Domo DO910K de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VOD K POUŽITÍ
PRODUCT OF
KOELKAST MET DIEPVRIES
RÉFRIGÉRATEUR AVEC CONGÉLATEUR
KÜHLSCHRANK MIT GEFRIERFACH
REFRIGERATOR WITH FREEZER
HELADERA CON CONGELADOR
LEDNICE S MRAZÁKEM
DO910K
DO910K
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijährigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mängel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche Mängel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie es gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
DO910K
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
www.domo-elektro.be
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede
sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su
recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550
DO910K
4
Type nr. apparaat
N° de modèle de l’appareil DO910K
Typ Nr. des Gerätes
Type nr. of appliance
N° de modelo del aparato
Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
Name
Nombre
Jméno
Adres
Adresse .............................................................................................................................
Address
Dirección
Adresa
Aankoopdatum
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Fecha de compra
Datum nákupu,podpis a razítko
Tel.: ..................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v
záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
DO910K
5
www.domo-elektro.be
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.
DO910K
6
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
DO910K
7
www.domo-elektro.be
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product. The packaging is recyclable. Please
treat the packaging ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para
el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento
de residuos incorrecto. Si desea obtener más información
sobre el reciclaje de este producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la
empresa o el servicio de recogida de residuos domésticos correspondiente o con el
establecimiento dónde ha adquirido el producto. El material de embalaje es reciclable.
Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
DO910K
8
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld
worden via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel
waar u het toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur
le webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de
vente dont provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-
Webshop bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-
elektro.be.
Außerdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften
bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online
from the Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
The accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the
appliance.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
NL
FR
DE
EN
DO910K
9
www.domo-elektro.be
Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen
worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een
gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromzuführungskabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer
gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unfälle
zu verhindern.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or a similarly
qualied person in order to avoid a hazard.
Cuando el cable de alimentación está dañado, tiene que
ser reemplazado por el fabricante, el servicio posventa
o una persona similarmente calicada, para evitar
accidentes.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou.
Jinak hrozí nebezpečí úrazu!
DO910K
10
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf
16 jaar en ouder, en door personen met een fysieke
of sensoriële beperking of mensen met een beperkte
mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis,
op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het
toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet
gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar
en toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten
het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren
en andere gelijkaardige professionele omgevingen
Boerderijen
Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met
een residentieel karakter
Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.
DO910K
11
www.domo-elektro.be
Lees alle instructies voor gebruik.
Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op
het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet.
Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de
rand van een tafel of aanrecht hangen.
Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de
stekker beschadigd is, na een slechte werking van het
toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het
toestel dan naar het dichtsbijzijnde gekwaliceerde
service center voor nazicht en reparatie.
Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel
door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen
of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel
niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren
of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet
eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker
bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan
het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur
of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact
zou kunnen komen met een warm toestel.
Gebruik het toestel niet buiten.
Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het
bestemd is.
Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen
DO910K
12
oppervlak.
Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken
die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het
toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze
vermeld zijn in deze handleiding.
Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud
van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop. Probeer het toestel
nooit zelf te repareren.
Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker
nooit onder in water of een andere vloeistof.
Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer niet
kunnen aanraken.
Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete
onderdelen of andere warmtebronnen.
Verwijder voor het eerste gebruik alle
verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele
stickers.
Hou de ventilatie-openingen vrij, zorg ervoor dat ze
niet versperd of belemmerd zijn.
Gebruik geen mechanische of andere hulpmiddelen
om het ontdooiingsproces te versnellen.
Gebruik geen andere elektrische toestellen in de
koelkast, tenzij ze voor dit doel zijn goedgekeurd door
de fabrikant.
Raak de lamp niet aan als ze lang heeft gebrand. Dit
kan heel heet zijn.
De lamp is enkel bedoeld voor dit toestel. Gebruik ze
DO910K
13
www.domo-elektro.be
nooit als interieurverlichting.
Bewaar geen explosieve stoffen in het toestel, zoals
bijvoorbeeld spuitbussen met brandbaar drijfgas.
Zorg ervoor dat het koelcircuit niet beschadigd raakt,
bv. tijdens transport of installatie.
Zorg ervoor dat de stekker niet geplet wordt
of beschadigd raakt door de achterkant van het
toestel. Dit kan oververhitting en bijgevolg brand
veroorzaken.
Zorg ervoor dat je toegang hebt tot de stekker van het
toestel.
Trek niet aan het snoer.
Als het stopcontact los zit, steek de stekker dan niet in
het stopcontact. (risico op elektrische schok of brand)
Gebruik het toestel niet zonder de lamp.
Dit toestel is zwaar. Wees voorzichtig tijdens het
verplaatsen ervan.
Raak geen zaken in het diepvriesvak aan met vochtige
of natte handen. Dit kan (brand)wonden aan de huid
veroorzaken.
Vermijd lange blootstelling aan zonlicht.
DO910K
14
ONDERDELEN
1. Diepvriesvak
2. Koelvak
3. Thermostaat en lamp
4. Glazen legger
5. Groenteschuif
6. Deurrek
7. Verstelbare voetjes
OMKEREN VAN DE DEUR
Opgelet:
Zorg ervoor dat het toestel leeg is en niet aangesloten op het elektriciteitsnet.
Om de deur om te keren, is het nodig om het toestel naar achter te kantelen. Zorg
ervoor dat het toestel op iets stevigs kan rusten, zodat het niet wegschuift tijdens
het omkeren van de deur.
Alle verwijderde voorwerpen moeten bewaard worden om de deur opnieuw te
kunnen installeren.
Leg het toestel niet plat, dit kan het koelingssysteem beschadigen.
Het is aangeraden om de montage met 2 personen uit te voeren.
1. Verwijder het afdekplaatje van de bovenste scharnier (van de bovenste deur) met
een platte schroevendraaier.
2. Schroef het scharnier los.
3. Verwijder het afdekplaatje van het gat aan de andere kant van de deur met een
platte schroevendraaier.
4. Verplaats het afdekplaatje in de deur van de ene naar de andere kant. Til de deur
omhoog en leg de deur op een zachte ondergrond om krassen te vermijden.
5. Schroef de middelste scharnier los (van de onderste deur) en til de onderste deur
omhoog. Leg de deur op een zachte ondergrond.
6. Verplaats de twee middelste afdekplaatjes van de ene naar de andere kant.
7. Schroef de scharnier aan de onderkant van het toestel los, alsook de verstelbare
voetjes.
8. Draai de schroef op de scharnier los, draai het plaatje om en draai de schroef weer
vast.
9. Schroef de scharnier op de andere kant van de onderkant van het toestel. Schroef
3
1
4
4
5
6
6
7
2
DO910K
15
www.domo-elektro.be
de voetjes er weer op.
10. Plaats de deur terug op de onderste scharnier. Zorg ervoor dat de scharnier in de
opening onderaan de deur zit. Verplaats het afdekplaatje in de bovenkant van de
deur van de ene naar de andere kant.
11. Installeer de middelste scharnier en plaats de bovenste deur erop.
12. Maak de bovenste deur vast met de bovenste scharnier.
13. Plaats de afdekplaatjes bovenop het toestel terug (afdekplaatje scharnier + gat).
7 8 8
4 5 6
1 2 3
9 10 11
DO910K
16
INSTALLATIE
Opgelet:
Pak het toestel uit en kijk na of er geen beschadigingen zijn opgelopen. Sluit het
toestel niet aan op het stopcontact wanneer het beschadigd is.
Het is aan te raden om minstens 4 uur te wachten alvorens het toestel op het
stopcontact aan te sluiten, zodat de olie kan terugvloeien naar de compressor.
Rond het toestel moet voldoende lucht kunnen circuleren, zodat het niet
oververhit geraakt.
Zet het toestel niet dicht in de buurt van een radiator of fornuis.
Zorg ervoor dat je na installatie nog toegang hebt tot de stekker.
Plaats het toestel in een kamertemperatuur die varieert tussen 16°C en 32°C.
1. Schroef de afstandshouders op de
aansluitingen aan de achterkant van de
koelkast.
2. Zorg ervoor dat de deur genoeg plaats
heeft om open te zwaaien. Laat minstens
een spatie van 5 cm aan beide zijkanten
van de koelkast. Laat minstens een spatie
van 10 cm tussen de bovenkant van het
toestel en eventuele overhangende muurelementen. Let wel
op, het is beter dat er zich niets boven het toestel bevindt.
3. Zorg ervoor dat het toestel recht staat. Hiervoor kan je de
voetjes onderaan het toestel verstellen.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Maak de binnenkant van het toestel en alle accessoires schoon met lauw water en
wat neutrale zeep en droog zorgvuldig alvorens het toestel voor de eerste keer te
gebruiken. Gebruik zeker geen detergenten of schurende poeders, aangezien deze de
afwerking kunnen beschadigen.
12 13
DO910K
17
www.domo-elektro.be
GEBRUIK
Opgelet:
Zet geen hete voorwerpen op de plastic onderdelen in het toestel.
Plaats niets vlak tegen de achterste wand in het toestel.
Bevroren voedsel mag niet terug ingevroren worden wanneer het ontdooid is
geweest.
Zet geen bruisende of sprankelende dranken in het diepvriesvak. Dit veroorzaakt
druk en kan tot ontplofng leiden.
Temperatuurinstelling
Steek de stekker in het stopcontact. De temperatuur kan
ingesteld worden met de thermostaatknop. Er zijn 8 instellingen.
1 is de warmste instelling, 7 is de koudste. Bij 0 is de koelkast
uitgeschakeld.
Diepvries
Het vriesproces duurt 24 uur. Voeg tijdens deze periode geen ander voedsel toe
dat moet bevroren worden.
Wanneer de diepvries een periode niet gebruikt is geweest en hierna terug wordt
opgestart, moet het toestel minstens 2 uur aan staan vooraleer je in te vriezen
producten in de diepvries kan stoppen.
Belangrijk: als de diepvries per ongeluk ontdooit - bijvoorbeeld in geval van
een elektriciteitspanne - moet het bevroren voedsel snel geconsumeerd of
onmiddellijk klaargemaakt worden.
Accessoires
1. Het toestel is uitgerust met 2 verplaatsbare, glazen leggers. De
leggers kunnen op verschillende hoogtes geplaatst worden.
2. De deurrekken kunnen op verschillende hoogtes in de deur
worden gehangen. Til hiervoor de deurrekken geleidelijk aan
naar boven en schuif ze weer vast op de gewenste positie.
Energiebesparingstips
Zet geen heet voedsel in het toestel.
Zet de verschillende voorwerpen niet te dicht tegen mekaar,
aangezien dit de luchtcirculatie belemmert.
Zorg ervoor dat er niets tegen de achterste wand in het toestel staat.
Als de elektriciteit wegvalt, houd de deuren dan gesloten.
Open de deuren niet te vaak.
Open de deuren niet te lang.
Zet de thermostaat niet op te koude temperaturen.
DO910K
18
REINIGING EN ONDERHOUD
Zet het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact vooraleer het toestel te
reinigen. Maak het toestel regelmatig schoon.
Maak het toestel niet schoon met metalen voorwerpen.
Gebruik geen agressieve schoonmaakproducten.
Haal het voedsel uit de diepvries en bewaar het, goed afgedekt, op een koele
plaats.
Maak het toestel en de accessoires schoon met een doek
en lauw water. Wrijf nog eens na met proper water en
maak zorgvuldig droog.
Kijk regelmatig de afvoer in de koelkast na. Deze bevindt
zich achterin, tegen de achterste wand, achter de onderste
legger. Maak deze afvoer schoon indien nodig. Als de
afvoer geblokkeerd is, zal er namelijk dooiwater komen te
staan in de koelkast.
De diepvries ontdooien
Overtollig ijs in de diepvries moet verwijderd worden. Gebruik geen scherpe
voorwerpen om het ijs te verwijderen. Gebruik een plastic schraper.
Als het ijs te dik is om weg te schrapen, ontdooi de diepvries dan als volgt:
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Verwijder al het voedsel uit de diepvries. Opgelet: eens het voedsel ontdooid is,
mag het niet opnieuw ingevroren worden.
3. Laat de deur van de diepvries open staan en zet een opvangbak onder het toestel
om het dooiwater in op te vangen.
4. Maak het toestel volledig droog wanneer het ontdooien voltooid is.
5. Steek de stekker terug in het stopcontact, zodat het toestel terug kan werken.
De lamp vervangen
Opgelet: trek zeker de stekker uit het stopcontact alvorens de lamp te vervangen!
De specicaties van de lamp zijn terug te vinden op het
typeplaatje op het toestel.
Om de lamp te vervangen:
1. Zet de thermostaatknop op 0 om het toestel uit te
schakelen.
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
3. Verwijder de schroef uit het afdekplaatje van de lamp
en verwijder het plaatje.
4. Draai de lamp los.
5. Plaats een nieuwe lamp en plaats het afdekplaatje weer terug met behulp van de
schroef.
6. Steek de stekker weer in het stopcontact.
DO910K
19
www.domo-elektro.be
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne
peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils
aient plus de 16 ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants
de moins de 16 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à
d’autres usages comme:
Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
Dans les fermes.
Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres
lieux avec un caractère résidentiel.
Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser
DO910K
20
l’appareil.
Vériez avant usage si la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension du réseau électrique
de votre domicile.
Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface
chaude ou sur le rebord d’une table.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon
ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil
est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre de
services le plus proche pour contrôle et réparation.
Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité d’enfants.
L’utilisation d’accessoires non préconisés par
le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas
utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons
en position « arrêt » et retirez la che de la prise. Ne
tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
Ne laissez jamais un appareil en service sans
surveillance.
Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un
feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer
en contact avec un appareil chaud.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est
destiné.
DO910K
21
www.domo-elektro.be
Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide,
sèche et plane.
Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des
accidents qui découleraient d’un mauvais usage de
l’appareil ou du non-respect des instructions fournies
dans ce manuel.
Toutes les réparations, en dehors de l’entretien
ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou
l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à
l’appareil ou au cordon électrique.
Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de
pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
Avant la première utilisation, enlevez tous les
éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
Gardez les orices de ventilation dégagés, veillez à ce
qu’ils ne soient ni encombrés ni entravés.
Ne recourez à aucun moyen mécanique ou autre pour
accélérer le processus de dégivrage.
N’utilisez aucun autre appareil électrique dans le
réfrigérateur, sauf s’il est agréé à cette n par le
fabricant.
Ne touchez pas la lampe, si celle-ci est restée
longtemps allumée. Elle peut en effet être brûlante.
DO910K
22
La lampe n’est destinée qu’à cet appareil. Ne l’utilisez
jamais comme éclairage d’intérieur.
Ne conservez jamais de matière explosive dans
l’appareil, comme p.ex. des aérosols à gaz propulseur
inammable.
Veillez à ne pas endommager le circuit de
refroidissement, p.ex. lors du transport ou de
l’installation.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni
écrasé ni endommagé par l’arrière de l’appareil. Ceci
pourrait provoquer une surchauffe et par conséquent
un incendie.
Veillez à avoir accès à la che de l’appareil.
Ne tirez pas sur le cordon.
Si la prise électrique n’est pas bien xée, ne
branchez pas l’appareil (risque de choc électrique ou
d’incendie).
N’utilisez pas l’appareil sans la lampe.
Cet appareil est lourd. Soyez prudent en le déplaçant.
Ne touchez pas le contenu du compartiment
congélateur lorsque vous avez les mains humides ou
mouillées. Ceci peut provoquer des blessures ou des
brûlures à la peau.
Évitez une exposition prolongée à la lumière solaire.
DO910K
23
www.domo-elektro.be
ÉLÉMENTS
1. Compartiment congélateur
2. Compartiment réfrigérateur
3. Thermostat et lampe
4. Tablette en verre
5. Tiroir à légumes
6. Balconnet de porte
7. Pieds ajustables
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES
Attention :
Veillez à ce que l’appareil soit vide et non raccordé au réseau électrique.
Pour inverser le sens d’ouverture de la porte, basculez l’appareil vers l’arrière.
Veillez à ce que l’appareil s’appuie sur quelque chose de ferme, de manière à ce
qu’il ne glisse pas pendant l’inversion de la porte.
Conservez tous les éléments démontés, pour pouvoir replacer la porte.
Ne couchez pas l’appareil à plat, cela pourrait endommager le système de
refroidissement.
Il est recommandé d’effectuer le montage à 2 personnes.
1. Enlevez le cache de protection recouvrant la charnière supérieure (de la porte du
haut) au moyen d’un tournevis plat.
2. Dévissez la charnière.
3. Enlevez le cache de protection recouvrant l’orice de l’autre côté de la porte au
moyen d’un tournevis plat.
4. Permutez le cache de protection dans la porte d’un côté à l’autre. Soulevez la
porte et posez-la sur une surface douce, an d’éviter de la griffer.
5. Dévissez la charnière centrale (de la porte du bas) et soulevez la porte du bas.
Posez-la sur une surface douce.
6. Permutez les deux caches de protection centraux d’un côté à l’autre.
7. Dévissez la charnière au bas de l’appareil, de même que les pieds ajustables.
8. Dévissez la vis de la charnière, retournez la plaquette et revissez la vis.
9. Vissez la charnière de l’autre côté du bas de l’appareil. Revissez les pieds.
10. Replacez la porte sur la charnière inférieure. Veillez à ce que la charnière se place
3
1
4
4
5
6
6
7
2
DO910K
24
dans l’orice situé au bas de la porte. Déplacez d’un côté à l’autre le cache de
protection situé sur le dessus de la porte.
11. Placez la charnière centrale et placez la porte du haut sur cette charnière.
12. Fixez la porte du haut au moyen de la charnière supérieure.
13. Replacez les caches de protection situés au-dessus de l’appareil (cache de la
charnière + cache de l’orice).
7 8 8
4 5 6
1 2 3
9 10 11
DO910K
25
www.domo-elektro.be
INSTALLATION
Attention :
Déballez l’appareil et vériez qu’il n’a pas subi de dégâts. Si c’est le cas, ne
branchez pas l’appareil.
Il est recommandé d’attendre au moins 4 heures avant de le brancher, de manière
à ce que le uide puisse retourner au compresseur.
La circulation d’air autour de l’appareil doit être sufsante pour éviter toute
surchauffe.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’un radiateur ou d’une cuisinière.
Veillez à avoir encore accès à la che électrique, après l’avoir installé.
Installez l’appareil dans un local dont la température ambiante est comprise entre
16°C et 32°C.
1. Vissez les entretoises sur leurs raccords
situés à l’arrière du réfrigérateur.
2. Veillez à ce que la porte ait
sufsamment de place pour pouvoir
s’ouvrir. Laissez au minimum 5 cm de
libre de part et d’autre du réfrigérateur.
Laissez au minimum 10 cm de libre
entre le sommet de l’appareil et
d’éventuels éléments muraux en surplomb. Notez qu’il est
préférable qu’il n’y ait rien au-dessus de l’appareil.
3. Assurez-vous que l’appareil soit bien droit. Vous pouvez, à
cette n, régler les pieds de l’appareil.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyez l’intérieur de l’appareil, ainsi que l’ensemble des accessoires, à l’eau tiède
et un peu de savon neutre, et séchez soigneusement le tout avant d’utiliser l’appareil
pour la première fois. N’utilisez surtout pas de détergents ni de poudres abrasives, qui
pourraient abîmer le revêtement.
12 13
DO910K
26
UTILISATION
Attention :
Ne placez aucun objet brûlant sur les parties en plastique de l’appareil.
Ne placez rien au contact de la paroi arrière de l’appareil.
Les aliments ne peuvent plus être recongelés une fois qu’ils ont été décongelés.
Ne placez pas de boissons gazeuses ou pétillantes dans le compartiment
congélateur. Ceci induirait de la pression et pourrait conduire à une explosion.
Réglage de la température
Branchez l’appareil. La température peut être réglée au moyen
du bouton du thermostat. Huit réglages sont possibles. 1
correspond au réglage le moins froid, 7 au réglage le plus froid.
Au 0, le réfrigérateur est arrêté.
Congélateur
Le processus de congélation dure 24 heures. N’ajoutez aucun autre aliment à
congeler pendant ce délai.
Lorsque le congélateur n’a pas été utilisé pendant un certain laps de temps et est
redémarré ensuite, l’appareil doit rester branché pendant au moins 2 heures avant
que vous ne puissiez placer des produits à congeler dans le congélateur.
Important : si le congélateur se dégivre accidentellement - par exemple en
cas de panne d’électricité - la nourriture décongelée doit être immédiatement
consommée ou préparée.
Accessoires
1. L’appareil comporte 2 tablettes de verre amovibles. Les
tablettes peuvent être placées à différentes hauteurs.
2. Les balconnets de porte peuvent être accrochés à différentes
hauteurs dans la porte. Pour ce faire, soulevez progressivement
les balconnets et reglissez-les à l’endroit désiré.
Conseils d’économie d’énergie
Ne placez pas de nourriture chaude dans l’appareil.
Ne placez pas les différents objets trop près les uns des autres, cela gênerait la
circulation d’air.
Veillez à ce que rien n’entre en contact avec la paroi arrière de l’appareil.
Si l’électricité est coupée, gardez les portes fermées.
N’ouvrez pas trop souvent les portes.
N’ouvrez pas trop longtemps les portes.
Ne réglez pas le thermostat sur des températures trop froides.
DO910K
27
www.domo-elektro.be
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Éteignez l’appareil et débranchez-le avant de le nettoyer. Nettoyez régulièrement
l’appareil.
Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques.
N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs.
Retirez la nourriture du congélateur et conservez-la, bien recouverte, dans un
endroit frais.
Nettoyez l’appareil et les accessoires au moyen d’un linge et d’eau tiède. Rincez
encore à l’eau propre et séchez soigneusement.
Contrôlez régulièrement l’évacuation dans le réfrigérateur.
Vous trouverez celle-ci à l’arrière, contre la paroi arrière,
derrière la tablette du dessous. Nettoyez cette évacuation,
si nécessaire. Si l’évacuation est bouchée, de l’eau de
dégel apparaîtra dans le réfrigérateur.
Dégivrer le congélateur
Enlevez la glace excédentaire dans le congélateur. N’utilisez
pas d’objets tranchants pour enlever la glace. Utilisez un grattoir en plastique.
Si la glace est trop épaisse pour être grattée, dégivrez le congélateur comme suit :
1. Débranchez l’appareil.
2. Retirez toute la nourriture du congélateur. Attention : si la nourriture se décongèle,
elle ne peut plus être recongelée.
3. Laissez la porte du congélateur ouverte et placez un bac de recueil sous l’appareil
pour recueillir l’eau de dégel.
4. Séchez entièrement l’appareil lorsqu’il est totalement dégivré.
5. Rebranchez l’appareil, de manière à ce qu’il puisse à nouveau fonctionner.
Remplacer la lampe
Attention : débranchez certainement l’appareil avant de remplacer la lampe !
Les spécications de la lampe gurent sur la plaquette renseignant le type de
l’appareil.
Pour remplacer la lampe :
1. Réglez le thermostat sur 0, pour éteindre l’appareil.
2. Débranchez l’appareil.
3. Enlevez la vis du cache de protection de la lampe et
retirez cette plaquette.
4. Dévissez la lampe.
5. Placez une nouvelle lampe et remettez le cache de
protection à nouveau en place, à l’aide de la vis.
6. Rebranchez l’appareil.
DO910K
28
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder
älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen
mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung
sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das
Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass
diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl
zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit
verbundenen Gefahren erhalten haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Pege
und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern
ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht
passiert und es sich um Kinder handelt, die älter als
16 Jahre sind und im Voraus ausreichend über den
Gebrauch/die Wartung informiert worden sind. Sorgen
Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit von
Kindern unter 16 Jahren bendet.
Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder
ähnlichen Umgebungen, wie z.B.:
Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder
anderen professionellen Umgebungen
Bauernhöfe
Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.
Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden.
DO910K
29
www.domo-elektro.be
Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen.
Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf
dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres
Stromnetzes übereinstimmt.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder
die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen
Oberächen kommen.
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die
Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach
beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder
wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie in
solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualizierten
Servicestelle zur Überprüfung und/oder Reparatur.
Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern
ist strenge Aufsicht geboten.
Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom
Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die
Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von
Verletzungen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert oder
demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird.
Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker selber und
nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.
Lassen Sie das im Betrieb bendliche Gerät nicht
unbeaufsichtigt.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer
Gasamme, einer elektrischen Platte oder an einer
Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen
DO910K
30
oder einem anderen heißen Geräten kommen kann.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck,
für den es gedacht ist.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ache
und trockene Oberäche.
Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle,
die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des
Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung
aufgeführten Regeln entstehen.
Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der
gewöhnlichen Pege, sind durch den Hersteller oder
dessen Kundendienst zu übernehmen.
Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in
Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das
Gerät nicht berühren können.
Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen
oder anderen Wärmequellen schützen.
Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und
mögliche Werbeaufkleber komplett entfernen.
Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei und sorgen
Sie dafür, dass diese nicht verstopft oder behindert
werden.
Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder
andere Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu
beschleunigen.
Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte
DO910K
31
www.domo-elektro.be
im Kühlschrank, außer wenn sie vom Hersteller für
diesen Zweck zugelassen wurden.
Fassen Sie die Lampe nicht an, wenn diese lange
gebrannt hat. Sie kann sehr heiß sein.
Die Lampe ist nur für dieses Gerät bestimmt.
Verwenden Sie diese nie als Innenraumbeleuchtung.
Bewahren Sie keine explosiven Stoffe im Gerät,
wie beispielsweise Sprühaschen mit brennbarem
Triebmittel.
Sorgen Sie dafür, dass der Kühlkreislauf nicht
beschädigt wird, z.B. während des Transports oder bei
der Montage.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch die
Rückseite des Gerätes platt gedrückt oder beschädigt
wird. Dies kann Überhitzung oder Feuer verursachen.
Achten Sie darauf, dass Sie Zugang zum Stecker des
Gerätes haben.
Ziehen Sie nicht am Kabel.
Wenn die Steckdose lose ist, stecken Sie den Stecker
nicht in diese Steckdose. (Risiko eines Stromschlags
oder Brandgefahr)
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Lampe.
Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie beim Transport
vorsichtig.
Berühren Sie Lebensmittel im Tiefkühlfach nicht
mit feuchten oder nassen Händen. Dies kann zu
(Gefrierbrand-)wunden der Haut führen.
Vermeiden Sie eine lange Exposition gegenüber
Sonnenlicht.
DO910K
32
BESTANDTEILE
1. Tiefkühlfach
2. Kühlfach
3. Thermostat und Lampe
4. Einlegeboden aus Glas
5. Gemüsefach
6. Türregal
7. Verstellbare Füße
TÜRANSCHLAG
ÄNDERN
Achtung:
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät leer und nicht an das Stromnetz angeschlossenen
ist.
Um den Türanschlag zu ändern, ist es notwendig, das Gerät nach hinten zu
kippen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät stabil liegt, sodass es während der
Änderung des Türanschlags nicht verrutscht.
Alle demontierten Teile müssen aufbewahrt werden, um die Tür erneut montieren
zu können.
Legen Sie das Gerät nicht ach ab. Dies könnte das Kühlsystem beschädigen.
Es wird empfohlen, die Montage mit 2 Personen durchzuführen.
1. Entfernen Sie die Abdeckung des obersten Scharniers (der obersten Tür) mit
einem achen Schraubendreher.
2. Schrauben Sie das Scharnier ab.
3. Entfernen Sie die Abdeckung mit einem achen Schraubendreher vom Loch an
der anderen Seite der Tür .
4. Versetzen Sie die Abdeckung der Tür von der einen Seite zur anderen Seite.
Heben Sie die Tür hoch und legen Sie diese zur Vermeidung von Kratzern auf
einen weichen Untergrund.
5. Schrauben Sie das mittlere Scharnier (der untersten Tür) ab und heben Sie die
unterste Tür hoch. Legen Sie die Tür auf einen weichen Untergrund.
6. Versetzen Sie beiden mittleren Abdeckung der Tür von der einen Seite zur
anderen Seite.
7. Schrauben Sie das Scharnier an der Unterseite des Geräts sowie auch die
verstellbaren Füße ab.
8. Lösen Sie die Schraube auf dem Scharnier, drehen Sie die Platte um und drehen
Sie die Schraube wieder fest.
3
1
4
4
5
6
6
7
2
DO910K
33
www.domo-elektro.be
9. Schrauben Sie das Scharnier an die andere Seite an der Unterseite des Geräts.
Schrauben Sie die Füße wieder an.
10. Bringen Sie die Tür an untersten Scharnier a. Achten Sie darauf, dass das
Scharnier in der unteren Öffnung der Tür bendet. Versetzen Sie die Abdeckung
in der Oberseite der Tür von der einen Seite zur anderen Seite.
11. Montieren Sie das mittlere Scharnier und bringen Sie die oberste Tür daran an.
12. Befestigen Sie die oberste Tür am obersten Scharnier.
13. Befestigen Sie die Abdeckung erneut oben auf dem Gerät (Abdeckung Scharnier
+ Loch).
7 8 8
4 5 6
1 2 3
9 10 11
DO910K
34
AUFSTELLEN
Achtung:
Packen Sie das Gerät aus und schauen Sie nach, dass keine Beschädigungen
aufgetreten sind. Schließen Sie das Gerät nicht an die Steckdose an, wenn es
beschädigt ist.
Es ist empfehlenswert, mindestens 4 Stunden zu warten, bevor das Gerät an
die Steckdose angeschlossen wird. Das Öl kann dann in den Kompressor
zurücklaufen.
Rund um das Gerät muss ausreichend Luft zirkulieren, sodass es nicht überhitzt.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Heizkörpers oder Herdes auf.
Achten Sie darauf, dass Sie nach dem Aufstellen noch Zugang zum Stecker
haben.
Stellen Sie das Gerät bei einer Zimmertemperatur zwischen 16 °C und 32 °C auf.
1. Schrauben Sie die Abstandhalter auf
die Anschlüsse an der Rückseite des
Kühlschrankes.
2. Sorgen Sie dafür, dass noch genügend
Platz für die Öffnung der Tür
vorhanden ist. Lassen Sie an beiden
Seiten des Kühlschranks mindestens
einen Freiraum von 5 cm. Lassen Sie
zwischen der Oberseite des Geräts und
eventuell überstehenden Wandelementen mindestens einen
Freiraum von 10 cm. Beachten Sie jedoch, dass es besser ist,
wenn sich nichts über dem Gerät bendet.
3. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät gerade steht. Dazu können
Sie die Füße unter dem Gerät verstellen.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Reinigen Sie die Innenseite des Geräts und alle Zubehörteile mit lauwarmem Wasser
und etwas neutralem Spülmittel und trocken Sie alles sorgfältig, bevor Sie das
Gerät erstmals verwenden. Verwenden Sie keine Wasch- und Reinigungsmittel oder
scheuernde Pulver, da diese die Verarbeitung beschädigen können.
12 13
DO910K
35
www.domo-elektro.be
GEBRAUCH
Achtung:
Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die Plastikteile des Geräts.
Stellen Sie nichts an die Rückwand des Geräts.
Gefrorene Lebensmittel dürfen nicht erneut eingefroren werden, nachdem sie
aufgetaut waren.
Stellen Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke in das Tiefkühlfach. Dies
verursacht Druck und kann zu einer Explosion führen.
Temperatureinstellung
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Temperatur
kann mit dem Thermostatknopf eingestellt werden. Es gibt 8
Einstellungen. 1 ist die wärmste und 7 die kälteste Einstellung.
Bei 0 ist der Kühlschrank ausgeschaltet.
Tiefkühlfach
Der Tiefkühlprozess dauert 24 Stunden. Geben Sie während dieses Zeitraums
keine weiteren Lebensmittel hinzu, die eingefroren werden müssen.
Wenn das Tiefkühlfach über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wurde und
erneut eingeschaltet wird, muss das Gerät mindestens 2 Stunden in Betrieb sein,
bevor Sie einzufrierende Produkte in das Tiefkühlfach legen können.
Wichtig: Wenn das Tiefkühlfach versehentlich auftaut - beispielsweise im
Falle eines Stromausfalls - muss das Tiefkühlgut unmittelbar konsumiert oder
zubereitet werden.
Zubehör
1. Das Gerät ist mit 2 versetzbaren Einlegeböden aus Glas
ausgestattet. Diese Einlegeböden können in verschiedenen
Höhen eingelegt werden.
2. Die Türregale können auf verschiedenen Höhen in der
Tür aufgehangen werden. Heben Sie die Türregale dazu
gleichmäßig an und schieben Sie diese in die gewünschte
Position.
Tipps zur Energieeinsparung
Stellen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät.
Stellen Sie verschiedene Gegenstände nicht zu nah zusammen, da dies die
Luftzirkulation behindert.
Sorgen Sie dafür, dass nichts an der Rückwand des Geräts steht.
Halten Sie die Türen geschlossenen, wenn der Strom ausfällt.
Öffnen Sie die Türen nicht zu oft.
Öffnen Sie die Türen nicht zu lange.
Stellen Sie den Thermostat nicht auf zu kalte Temperaturen ein.
DO910K
36
REINIGUNG UND PFLEGE
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor
Sie mit der Reinigung des Geräts beginnen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Gegenständen aus Metall.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Entnehmen Sie die Lebensmittel aus dem Tiefkühlfach und bewahren Sie diese,
gut abgedeckt, an einem kalten Ort auf.
Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile mit einem
Tuch und lauwarmem Wasser. Wischen Sie mit sauberem
Wasser noch einmal nach und trocken Sie alles sorgfältig.
Überprüfen Sie den Abuss des Kühlschranks regelmäßig.
Dieser bendet sich auf der Rückseite an der Rückwand,
hinter dem untersten Einlegeboden. Reinigen Sie diesen
Abuss nach Bedarf. Wenn der Abuss blockiert ist,
bleibt das Tauwasser im Kühlschrank stehen.
Tiefkühlfach abtauen
Überüssiges Eis im Tiefkühlfach muss entfernt werden. Verwenden Sie
zur Entfernung des Eises keine scharfen Gegenstände. Verwenden Sie einen
Plastikschaber.
Wenn das Eis zu stark zum Abschaben ist, tauen Sie das Gefrierfach wie folgt ab:
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Entfernen Sie sämtliche Lebensmittel aus dem Tiefkühlfach. Achtung: Wenn die
Lebensmittel aufgetaut sind, dürfen sie nicht erneut eingefroren werden.
3. Lassen Sie die Tür des Gefrierfaches offen stehen und stellen Sie einen Behälter
unter das Gerät, um das Tauwasser aufzufangen.
4. Trocknen Sie das Gerät vollständig, nachdem das Abtauen abgeschlossen ist.
5. Stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose, sodass das Gerät wieder
funktioniert.
Austausch der Lampe
Achtung: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Lampe austauschen.
Die Spezikationen der Lampe sind auf dem Typenschild des Geräts zu nden.
Zum Austausch der Lampe:
1. Stellen Sie den Thermostatknopf auf 0, um das Gerät auszuschalten.
2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
3. Entfernen Sie die Schraube aus der Abdeckung der
Lampe und entfernen Sie die Abdeckung.
4. Drehen Sie die Lampe heraus.
5. Schrauben Sie eine neue Lampe ein und montieren
Sie die Abdeckung mithilfe der Schraube.
6. Stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose.
DO910K
37
www.domo-elektro.be
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance may be used by children from the age
of 16 and up, and also by persons with a physical or
sensorly limitation, as well as mentally limited persons
or persons with a lack of experience and knowledge. But
only on the condition that these persons have received the
necessary instructions on how to use this appliance in a
safe way and know the dangers that can occur by using
this appliance.
Children cannot be allowed to play with the appliance.
Maintenance and cleaning of the appliance may not be
done by children, unless they are older than 16 years old
and are under supervision. Keep the appliance out of
reach of children younger than 16 years old.
This appliance is suitable to be used in a household
environment and in similar surroundings such as:
Kitchen for personnel of shops, ofces or other
similar professional surroundings
Farms
Hotel or motel rooms and other surroundings with a
residential character
Guest rooms or similar
Attention: This appliance cannot be used with an external
timer or a separate remote control.
DO910K
38
Read all instructions before use.
Before use, check if the voltage stated on the
appliance corresponds with the voltage of the power
net at your home.
Do not let the cord hang on a hot surface or on the
edge of a table or counter top.
Never use the appliance when the cord or plug is
damaged, after malfunction or when the appliance
itself is damaged. In that case, take the appliance to
the nearest qualied service center for check-up and
repair.
Close supervision is necessary when the appliance is
used near or by children.
The use of accessories that are not recommended or
sold by the manufacturer can cause re, electrical
shock or injuries.
Unplug the appliance when it is not in use, before
assembling or disassembling any parts and before
cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into
the ‘off position and unplug the appliance by grasping
the plug. Never unplug by pulling the cord.
Do not leave a working appliance unattended.
Never place this appliance near a gas stove or
electrical stove or in a place where it may come into
contact with a warm appliance.
Do not use the appliance outdoors.
Only use the appliance for its intended use.
Always use the appliance on a steady, dry and level
surface.
DO910K
39
www.domo-elektro.be
Only use the appliance for domestic use. The
manufacturer can not be held responsible for accidents
that result from improper use of the appliance or not
following the instructions described in this manual.
All repairs should be carried out by the manufacturer
or its aftersales service.
Never immerse the appliance, the cord or the plug in
water or any other liquid.
Make sure that children do not touch the cord or
appliance.
Keep the cord away from sharp edges and hot parts or
other heat sources.
Before use, remove all packaging materials and any
promotional stickers.
Keep the ventilation openings free of obstructions.
Do not use any mechanical or other devices to speed
up the defrosting process.
Do not use any other electrical appliance inside the
fridge, unless they are approved for this purpose by
the manufacturer.
Do not touch the light bulb if it has been lit for a long
time. This could be very hot.
The light bulb is only suited for this appliance. Never
use it as decorative lighting.
Do not keep any explosive substances inside the
appliance, like for instance aerosol cans with a
ammable propellant.
Make sure that the refrigerant circuit does not get
damaged, for instance during transportation or
DO910K
40
installation.
Make sure that the plug does not get squashed or
damaged by the back of the appliance. A squashed or
damaged power plug may overheat and cause re.
Make sure that you have access to the plug of the
appliance.
Do not pull the cord.
If the socket is loose, do not plug in the appliance.
(risk of electric shock or re)
Do not use the appliance without the light bulb
installed.
This is a heavy appliance. Be careful when moving it.
Do not touch anything that comes out of the freezer
with damp or wet hands. This could cause skin burns.
Avoid long exposure to direct sunlight.
PARTS
1. Freezer compartment
2. Refrigerator
compartment
3. Thermostat and light
4. Glass shelf
5. Vegetable drawer
6. Door balcony
7. Levelling feet
3
1
4
4
5
6
6
7
2
DO910K
41
www.domo-elektro.be
REVERSING THE DOOR
Caution:
Make sure that the appliance is empty and disconnected from the power net.
To reverse the door, you need to tip the appliance backwards. Make sure that the
appliance can lean on something rm and stable, so that it does not slip away
while reversing the door.
All removed objects are still needed to reinstall the reversed door.
Do not lay the appliance at, this could damage the cooling system.
It is recommended to execute the assembly with 2 people.
1. Remove the top hinge cover (of the top door) with a at screw driver.
2. Unscrew the top hinge.
3. Remove the hole cover on the other side of the door with a at screw driver.
4. Move the core cover in the door from the one side to the other. Lift the door and
place the door on a soft surface to avoid scratching.
5. Unscrew the middle hinge and lift the bottom door out of the hinge. Place the
door on a soft surface.
6. Move the two middle hole covers from the one side to the other.
7. Unscrew the bottom hinge and the two levelling feet.
8. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and screw the
hinge pin back in again.
9. Install the hinge at the other side on the bottom of the appliance. Reinstall the
levelling feet.
10. Place the bottom door on the bottom hinge. Make sure that the hinge is inserted
into the opening at the bottom of the door. Move the hinge hole cover at the top of
the door from the one side to the other.
11. Install the middle hinge and place the top door on top.
12. Install the upper door with the upper hinge.
13. Click the hinge cover and the hole cover back on top of the appliance.
DO910K
42
INSTALLATION
Caution:
Unpack the appliance and check whether the appliance has suffered any damages.
Do not connect the appliance to the power net if it is damaged.
It is recommended to wait 4 hours before connecting the appliance to a socket, so
that the oil can ow back to the compressor.
There should be adequate air circulation around the appliance, so that it does not
overheat.
Do not place the appliance too close to a radiator or stove.
Make sure that after installation, you still have access to the power plug.
Place the appliance in an area with an ambient temperature between 16°C and
32°C.
1. Screw the spacers onto the connections
at the back of the appliance.
2. Make sure that there is enough room
to swing open te door. Leave a space
of at least 5 cm at both sides of the
appliance. Leave a space of at least 10
cm between the top of the appliance and
any overhanging wall units. Caution:
it is better not to have any overhanging wall units above the
appliance.
3. Make sure that the appliance stands up straight. Use the
levelling feet at the bottom of the appliance to adjust.
BEFORE THE FIRST USE
Clean the inside of the appliance and all the accessories with lukewarm water and
some neutral soap. Dry thoroughly before using the appliance for the rst time.
Do not use any detergents or abrasive powders as they may damage the nish.
USE
Caution:
Do not place any hot objects onto the plastic parts of the appliance.
Do not place anything directly against the rear wall inside the appliance.
Frozen foods should not be frozen again once they have been thawed.
Do not place any sparkling or zzy drinks inside the freezer. This causes pressure
and may cause the container to explode.
Temperature setting
Plug in the appliance. The temperature can be set with the
thermostat knob. There are 8 settings. 1 is the warmest setting, 7
is the coldest. When it is set to 0, the appliance is switched off.
7 8 8
4 5 6
1 2 3
9 10 11
12 13
DO910K
43
www.domo-elektro.be
INSTALLATION
Caution:
Unpack the appliance and check whether the appliance has suffered any damages.
Do not connect the appliance to the power net if it is damaged.
It is recommended to wait 4 hours before connecting the appliance to a socket, so
that the oil can ow back to the compressor.
There should be adequate air circulation around the appliance, so that it does not
overheat.
Do not place the appliance too close to a radiator or stove.
Make sure that after installation, you still have access to the power plug.
Place the appliance in an area with an ambient temperature between 16°C and
32°C.
1. Screw the spacers onto the connections
at the back of the appliance.
2. Make sure that there is enough room
to swing open te door. Leave a space
of at least 5 cm at both sides of the
appliance. Leave a space of at least 10
cm between the top of the appliance and
any overhanging wall units. Caution:
it is better not to have any overhanging wall units above the
appliance.
3. Make sure that the appliance stands up straight. Use the
levelling feet at the bottom of the appliance to adjust.
BEFORE THE FIRST USE
Clean the inside of the appliance and all the accessories with lukewarm water and
some neutral soap. Dry thoroughly before using the appliance for the rst time.
Do not use any detergents or abrasive powders as they may damage the nish.
USE
Caution:
Do not place any hot objects onto the plastic parts of the appliance.
Do not place anything directly against the rear wall inside the appliance.
Frozen foods should not be frozen again once they have been thawed.
Do not place any sparkling or zzy drinks inside the freezer. This causes pressure
and may cause the container to explode.
Temperature setting
Plug in the appliance. The temperature can be set with the
thermostat knob. There are 8 settings. 1 is the warmest setting, 7
is the coldest. When it is set to 0, the appliance is switched off.
7 8 8
4 5 6
1 2 3
9 10 11
12 13
DO910K
44
Freezer
The freezing process takes 24 hours. During this period, do not add any other
foods that need to be frozen.
If the freezer has not been used for a longer period of time and is started up again,
it should be operational for at least 2 hours before you can place food inside the
freezer that needs to be frozen.
Important: if the freezer thaws by accident - for example in case of a power
outage - the frozen foods need to be consumed quickly or cooked immediately.
Accessories
1. The appliance is equipped with 2 removable, glass shelves. The
shelves can be placed at different heights.
2. The door balconies can be placed at different heights inside
the door. Gradually lift the balconies to remove them and slide
them back into the desired position.
Energy saving tips
Do not place any warm foods inside the appliance.
Do not place the different objects too close together, as this
restricts the air circulation.
Make sure that there is nothing placed directly against the rear wall.
If the electricity should be cut off, keep the doors closed.
Do not open the doors too often.
Do not open the doors too long.
Do not set the thermostat to temperatures that are too cold.
CLEANING AND MAINTENANCE
Switch off and unplug the appliance before cleaning it. Regularly clean the
appliance.
Do not clean the appliance with any metal objects.
Do not use any agressive or abrasive cleaners.
Remove the food from the freezer en preserve it - well covered - in a cool place.
Clean the appliance and the accessories with a cloth and
lukewarm water. Wipe again with fresh water and dry
thoroughly.
Check the drain of the appliance regularly. You can nd
the drain opening inside the fridge, at the rear wall, behind
the lower shelf. Clean the drain when needed. If the drain
is blocked, thaw water will ow into the refrigerator.
Thawing the freezer
Excessive ice inside the freezer should be removed. Do not use
any sharp objects to remove the ice. Use a plastic scraper. If the ice is too thick to be
DO910K
45
www.domo-elektro.be
scraped off, then thaw the freezer as follows:
1. Unplug the appliance.
2. Remove all the food from the freezer. Caution: once the food is defrosted, you can
not freeze it again.
3. Leave the door of the freezer open and place a container at the bottom of the
appliance to catch the thaw water.
4. Dry the appliance thoroughly when the defrosting process is nished.
5. Plug in the appliance, so that the appliance can start working again.
Replacing the light bulb
Caution: unplug the appliance before replacing the light bulb!
The specications of the light can be found on the rating label on the appliance.
To replace the light bulb:
1. Set the thermostat knob to 0 to switch off the
appliance.
2. Unplug the appliance.
3. Remove the screw from the lamp cover and remove
the cover.
4. Unscrew the light bulb.
5. Screw in a new light bulb and place back the cover with the screw.
6. Plug in the appliance.
DO910K
46
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Este aparato está diseñado para ser utilizado por
niños a partir de 16 años de edad y por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por
personas que no dispongan de suciente experiencia
y conocimientos, a no ser que sean supervisados o
instruidos inicialmente en la utilización segura del
aparato y los posibles peligros.
Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para
asegurar que no juegan con el aparato.
El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden
efectuarse por niños, a no ser que tengan más de 16 años
de edad y sean supervisados. Mantenga el aparato y el
cordón eléctrico fuera del alcance de niños menores de
16 años.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en un
entorno doméstico y en entornos similares como:
En la cocina para el personal de tiendas, ocinas y
otros entornos profesionales similares.
En las ncas.
En las habitaciones de hoteles y moteles y otros
entornos con un carácter residencial.
En los cuartos de huéspedes o similares.
Atención: el aparato no puede ser utilizado con un
temporizador externo o un mando a distancia separado.
DO910K
47
www.domo-elektro.be
Lea todas las instrucciones antes del uso.
Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje
indicado en el aparato corresponde al voltaje de la
electricidad de su casa.
No permita que el cable cuelgue sobre una
supercie o el borde de una mesa o encimera.
No utilice nunca el aparato si el cable o el
enchufe están dañados, después de un mal
funcionamiento de la unidad o si están dañados.
Lleve el aparato al distribuidor autorizado más
cercano centro para la inspección y reparación.
Se requiere supervisión cuando el aparato es
usado por o cerca de niños.
El uso de accesorios no recomendados o vendidos
por el fabricante puede causar incendios,
descargas eléctricas o lesiones.
Desenchufe la toma de corriente cuando no se
usa, para montar o desmontar piezas y antes de
limpiarlo. Ponga todos los botones en posición
desconectado (“off”) y desconecte el enchufe de
la toma de corriente. Nunca tire del cable para
desenchufarlo.
No deje que el aparato funcione sin supervisión.
No encienda nunca el aparato cerca de una estufa
de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda
entrar en contacto con un horno eléctrico o con
otro aparato caliente.
No utilice el aparato en el exterior.
Utilice el aparato sólo para el n para el que se ha
DO910K
48
fabricado.
Coloque siempre el aparato sobre una supercie
rme, horizontal y seca.
Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El
fabricante no es responsable de los accidentes
que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del
incumplimiento de las normas establecidas en este
manual.
Todas las reparaciones aparte del mantenimiento
ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el
fabricante o por su servicio post-venta.
No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en
agua o cualquier otro líquido.
Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable
eléctrico o el aparato.
Mantenga el cable alejado de bordes alados y piezas
calientes u otras fuentes de calor.
Antes del primer uso retire todos los materiales de
embalaje y etiquetas de promoción.
Mantenga las ranuras de ventilación libres y asegúrese
de que no están bloqueadas u obstruidas.
No utilice instrumentos mecánicos o de otro tipo para
acelerar el proceso de descongelación.
No utilice ningún otro aparato eléctrico en el interior
del frigoríco, a menos que el mismo esté aprobado
para este n por el fabricante.
No toque la lámpara si esta ha estado encendida
durante mucho tiempo. Podría estar muy caliente.
La lámpara solo debe ser utilizada en esta unidad.
DO910K
49
www.domo-elektro.be
Nunca la debe utilizar como iluminación interior.
Nunca almacene materiales explosivos en el aparato
como, por ejemplo, aerosoles con gas propulsor
inamable.
Asegúrese de que el circuito de refrigeración no
se daña, por ejemplo, durante el transporte o la
instalación.
Asegúrese de que el cable no quede aplastado o
dañado por la parte trasera de la unidad. Esto puede
causar sobrecalentamiento y, en consecuencia, se
podría producir un incendio.
Asegúrese de tener acceso al enchufe del aparato.
No tire del cable.
Si la toma de corriente está suelta, no inserte el
enchufe en la toma de corriente (riesgo de descarga
eléctrica o incendio).
No utilice el aparato sin la lámpara.
Este aparato es pesado. Tenga cuidado al desplazarlo.
No toque ningún objeto que se encuentre en el
congelador con las manos mojadas. Esto puede
ocasionar heridas (quemaduras) en la piel.
Evite una exposición prolongada a la luz solar.
DO910K
50
PIEZAS
1. Congelador
2. Compartimento frigoríco
3. Termostato y lámpara
4. Estante de cristal
5. Cajón de verduras
6. Estante de la puerta
7. Patas ajustables
DAR LA VUELTA A LA
PUERTA
Atención:
Asegúrese de que el aparato está vacío y de que no está conectado a la red
eléctrica.
Para dar la vuelta a la puerta es necesario inclinar el aparato hacia atrás.
Asegúrese de que el aparato se puede apoyar sobre algo sólido, de manera que no
se pueda deslizar al dar la vuelta a la puerta.
Todos los elementos retirados se deben conservar para poder volver a instalar la
puerta.
No coloque el aparato plano, ya que esto podría dañar el sistema de refrigeración.
Se recomienda que se ocupen del montaje dos personas.
1. Retire la placa protectora de la bisagra superior (de la puerta superior) con un
destornillador plano.
2. Desatornille la bisagra.
3. Retire la placa protectora del oricio en el otro lado de la puerta con un
destornillador plano.
4. Desplace la placa protectora en la puerta, de un lado al otro. Levante la puerta y
colóquela sobre una supercie suave para evitar arañazos.
5. Desatornille la bisagra central (de la puerta inferior) y levante la puerta inferior.
Coloque la puerta sobre una supercie suave.
6. Desplace las dos placas protectoras centrales de un lado al otro.
7. Desatornille las bisagras de la parte inferior del aparato y las patas ajustables.
8. Aoje el tornillo de la bisagra, gire la placa y vuelva a apretar el tornillo.
9. Atornille la bisagra en el otro lado de la parte inferior del aparato. Vuelva a
atornillar las patas.
10. Vuelva a colocar la puerta sobre la bisagra inferior. Asegúrese de que la bisagra
se encuentra en el oricio de la parte inferior de la puerta. Desplace la placa
3
1
4
4
5
6
6
7
2
DO910K
51
www.domo-elektro.be
protectora desde la parte superior de la puerta de un lado al otro.
11. Instale la bisagra central y coloque la puerta superior sobre la misma.
12. Fije la puerta superior con la bisagra superior.
13. Vuelva a colocar las placas protectoras en la parte superior del aparato (placa
protectora de la bisagra + oricio).
7 8 8
4 5 6
1 2 3
9 10 11
12 13
DO910K
52
INSTALACIÓN
Atención:
Desembale el aparato y compruebe la presencia de algún tipo de daño. No conecte
el aparato a una toma de corriente cuando esté dañado.
Es aconsejable esperar al menos 4 horas antes de conectar el enchufe a la toma de
corriente, para que el aceite pueda uir de nuevo al compresor.
Debe poder circular suciente aire alrededor del aparato, de manera que no se
pueda sobrecalentar.
No coloque el aparato cerca de un radiador o cocina.
Asegúrese de que todavía tiene acceso al enchufe después de la instalación.
Coloque el aparato a una temperatura ambiente comprendida entre los 16°C y los
32°C.
1. Atornille los espaciadores en los
conectores que se encuentran en la parte
posterior del frigoríco.
2. Asegúrese de que la puerta dispone de
suciente espacio para abrirse. Deje
al menos un espacio de 5 cm a ambos
lados del frigoríco. Mantenga un
espacio mínimo de 10 cm entre la parte
superior del aparato y los posibles elementos que sobresalen
de la pared. Tenga en cuenta que es mejor que no haya nada
encima del aparato.
3. Asegúrese de que el aparato está recto. Para ello puede
ajustar las patas en la parte inferior del aparato.
ANTES DEL PRIMER USO
Limpie el interior del aparato y todos los accesorios con agua tibia y jabón neutro,
y seque bien antes de usar el dispositivo por primera vez. Nunca se deben utilizar
detergentes o polvos abrasivos, ya que pueden dañar el acabado.
USO
Atención:
No coloque objetos calientes sobre las partes de plástico del aparato.
No coloque nada cerca de la pared posterior del aparato.
Los alimentos que se han descongelado no se deben volver a congelar.
No coloque bebidas efervescentes o carbonatadas en el compartimiento
congelador. Estas bebidas ocasionan presión y podrían provocar una explosión.
Ajuste de la temperatura
Introduzca el enchufe en la toma de corriente. La temperatura se
puede ajustar con el botón del termostato. Hay disponibles ocho
DO910K
53
www.domo-elektro.be
conguraciones. 1 es el valor más caliente, 7 es el más frío. A 0, el frigoríco está
apagado.
Congelador
El proceso de congelación dura 24 horas. Durante este período no se debe añadir
ningún otro alimento que se deba congelar.
Si el congelador no se ha utilizado durante un largo período de tiempo y después
se pone en marcha de nuevo, el aparato debe estar encendido durante al menos
2 horas antes de que se puedan introducir productos en el congelador para
congelarlos.
Importante: si el congelador se descongela accidentalmente - por ejemplo,
en el caso de un apagón de electricidad - los alimentos congelados deben ser
consumidos o cocinados inmediatamente.
Accesorios
1. El aparato está equipado con dos estantes de cristal
desplazables. Los estantes se pueden colocar a diferentes
alturas.
2. Los estantes de la puerta se pueden colgar en la puerta a
diferentes alturas. Para ello levante los estantes de puerta poco
a poco hacia arriba y fíjelos en la posición deseada.
Consejos para ahorrar energía
No coloque alimentos calientes en el aparato.
Ponga los diferentes objetos no demasiado cerca unos de otros, ya que esto
restringe el ujo de aire.
Asegúrese de que no hay nada apoyado en la pared del fondo del aparato.
Si la electricidad falla, mantenga las puertas cerradas.
No abra las puertas con demasiada frecuencia.
No abra las puertas durante demasiado tiempo.
No ajuste el termostato a temperaturas demasiado frías.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente antes de limpiarlo.
Limpie regularmente el aparato.
No limpie el aparato con objetos metálicos.
No utilice productos de limpieza agresivos.
Retire los alimentos del congelador y guárdelos, bien
cubiertos, en un lugar fresco.
Limpie el aparato y los accesorios con un paño y agua
tibia. Vuelva a frotar con agua limpia y seque con cuidado.
Compruebe regularmente el desagüe del frigoríco. Este
se encuentra en la parte de atrás, en la pared trasera, detrás
DO910K
54
del estante inferior. Limpie el desagüe cuando sea necesario. Si el desagüe está
obstruido, se ltrará agua de descongelación en el frigoríco.
Descongelar el congelador
Se debe eliminar el exceso de hielo en el congelador. No utilice objetos alados para
eliminar el hielo. Use una espátula de plástico.
Si el hielo es demasiado grueso para raspar, descongele el congelador de la siguiente
manera:
1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
2. Retire todos los alimentos del congelador. Atención: una vez que la comida se ha
descongelado no se debe volver a congelar.
3. Deje la puerta del congelador abierta y coloque un recipiente debajo del aparato
para recoger el agua del deshielo.
4. Limpie el aparato y séquelo completamente cuando se haya completado el
proceso de descongelación.
5. Vuelva a introducir el enchufe en la toma de corriente para que el aparato pueda
volver a funcionar.
Sustitución de la lámpara
Atención: ¡saque el enchufe de la toma de corriente antes de cambiar la lámpara!
Las especicaciones de la lámpara se pueden encontrar en la placa de identicación
del aparato.
Para sustituir la lámpara:
1. Ajuste el botón del termostato a 0 para apagar el aparato.
2. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
3. Retire el tornillo de la placa protectora de la lámpara y
retire la placa.
4. Desenrosque la bombilla.
5. Coloque una nueva lámpara y vuelva a colocar la
placa protectora con ayuda del tornillo.
6. Vuelva a conectar el enchufe en la toma de corriente.
DO910K
55
www.domo-elektro.be
DŮLEŽITÉ
Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si
jej pro pozdější nahlédnutí a radu.
Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v
domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů
uvedených níže.
Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami
s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez
základních zkušeností pro obsluhu. Obsluhu je nutno
řádně proškolit, seznámit ji s možnými riziky nebo nechat
pracovat pod dozorem. Zvláště dětem není dovoleno si s
přístrojem hrát nebo jej samostatně obsluhovat. Údržbu a
čištění přístroje nesmí provádět děti mladší 16 let.
Přístroj nesmí být používán po extrémně dlouhou
dobu jako profesionální přístroje. Je určen zvláště do
kuchyněk pracovních kolektivů, kanceláří, hotelových
pokojů nebo podobných zařízení pro nárazové použití.
Pozor: Tento přístroj je zakázáno používat s externím
časovačem nebo jiným dálkovým ovládáním.
Před prvním použitím si pečlivě přečtěte všechny
pokyny k používání.
Před použitím si ověřte, zda napětí Vaší elektrické
sítě odpovídá parametrům přístroje uvedeným na jeho
výrobním štítku.
Nenechávejte viset elektrický kabel přístroje přes
DO910K
56
hranu stolu, nebo pracovního pultu a nedovolte, aby
kabel přišel do styku s horkými plochami.
Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem,
nebo zástrčkou, nebo pokud je přístroj poškozený a
nepracuje správně. V takovém případě předejte přístroj
do nejbližšího odborného servisu ke kontrole a opravě.
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud se kolem přístroje
pohybují děti.
Použitím příslušenství, které nebylo dodáno
výrobcem, může dojít až ke vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem, nebo jinému zranění.
Přístroj vždy odpojte od elektrické sítě pokud jej
nepoužíváte, před demontáží, či montáží částí
přístroje a před čištěním. Nastavte všechny přepínače
a ovladače na polohy vypnuto a tažením za zástrčku
přístroj odpojte od sítě. Nikdy zástrčku nevytahujte ze
zásuvky tažením za kabel.
Nenechávejte přístroj běžet bez dozoru.
Nikdy neumisťujte přístroj v blízkosti plynového,
nebo elektrického sporáku, či trouby, nebo do blízkosti
jiného přístroje produkujícího teplo.
Nepoužívejte přístroj venku.
Používejte přístroj pouze k účelům ke kterým je
určený.
Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a
rovném místě.
Přístroj je určený pouze pro použití v domácnostech.
Výrobce nemůže ručit za škody a nehody způsobené
nevhodným použitím přístroje, nebo nedodržením zde
DO910K
57
www.domo-elektro.be
popsaných bezpečnostních instrukcí.
Veškeré opravy přístroje smí provádět pouze výrobce,
nebo autorizovaný servis.
Nikdy neponořujte přístroj, elektrický kabel a zástrčku
do vody, ani jiných tekutin.
Ujistěte se, že se děti nemohou dotýkat elektrického
kabelu, nebo přístroje.
Dbejte na to, aby nebyl elektrický kabel ohnutý přes
ostré rohy a nedotýkal se horkých částí přístroje, nebo
nebyl v blízkosti jiných zdrojů tepla.
Před prvním použitím odstraňte veškeré obalové
materiály a samolepky.
Udržujte ventilační otvory přístroje čisté a průchodné.
Nepoužívejte žádné mechanické nástroje, nebo jiné
přístroje pro urychlení procesu odmrazování.
Nepoužívejte uvnitř lednice žádné další elektrické
přístroje, pokud nejsou pro toto použití přímo
schválené výrobcem.
Nedotýkejte se žárovky, pokud svítila delší dobu.
Mohla by být velmi horká.
Žárovka instalovaná v přístroji je určena pouze pro
tento přístroj. Nikdy ji nepoužívejte do světel běžného
osvětlení.
Neskladujte uvnitř přístroje žádné výbušné látky, jako
například spreje naplněné hořlavým plynem.
Po převozu a instalaci přístroje se vždy ujistěte, že
není nijak poškozen chladící okruh.
Ujistěte se, že nedošlo zadní částí přístroje k
poškození, či zmáčknutí elektrické zástrčky.
DO910K
58
Zmáčknutá, nebo jinak poškozená zástrčka se může
přehřát a způsobit požár.
Ujistěte se, že máte k zástrčce volný přístup.
Nikdy netahejte za samotný kabel.
Nikdy nepřipojujte přístroj do uvolněné zásuvky
(riskujete úraz elektrickým proudem, nebo požár).
Nepoužívejte přístroj bez funkční žárovky.
Tento přístroj je těžký. Pokud s přístrojem
manipulujete, dbejte zvýšené opatrnosti.
Na zmražené věci, ani na vnitřní části mrazáku nikdy
nesahejte mokrýma, ani vlhkýma rukama. Mohlo by
dojít až k popálení kůže.
Nevystavujte přístroj na delší dobu přímému
slunečnímu záření.
POPIS PŘÍSTROJE
1. Mrazák
2. Lednička
3. Termostat se světelnou
kontrolkou
4. Skleněná police
5. Zásuvka na zeleninu
6. Přihrádky
7. Nastavitelné nožičky
3
1
4
4
5
6
6
7
2
DO910K
59
www.domo-elektro.be
PŘEHOZENÍ DVEŘÍ
Upozornění:
Ujistěte se, že je lednice prázdná a vypojena z el. sítě.
Chcete-li dveře prohodit, nakloňte lednici směrem dozadu. Ujistěte se, že se
přístroj stabilně opře o zadní stěnu. Musí to být natolik stabilní, aby při demontáži
nehrozilo přepadnutí nebo podklouznutí.
Veškeré odmontované součásti budou potřeba na opětovné složení. Nic
nevyhazujte.
Lednici nepokládejte, mohl by se poškodit chladící systém.
Celý proces montáže je doporučeno dělat ve dvou lidech.
1. Pomocí plochého šroubováku odendejte horní kryt pantu.
2. Horní pant odšroubujte
3. Odstraňte kryt i na druhé straně přístroje.
4. Přemístěte krytku v horní části dveří na druhou stranu. Dvěře mrazáku vyndejte
směrem nahoru a položte do měkkého, tak aby se nepoškrábaly.
5. Odšroubujte prostřední pant a nadzvednutím vysaďte dvěře. Položte na měkký
podklad, tak aby se nepoškrábaly.
6. Obě dvě krytky z prostředního dělícího pásu přístroje přesuňte na druhou stranu.
7. Odšroubujte spodní pant a 2 přední nastavitelné nožičky
8. Odšroubujte a odendejte držák na spodním pantu. Držák (kolík) otočte a
našroubujte zpět.
9. Takto upravený spodní pant našroubujte na druhou stranu lednice, pod nožičku.
Samostatnou nožičku nainstalujte zpět na druhou stranu.
10. Dveře vezměte, nasaďte na spodní pant. Ujistěte se, že správně dolehly na
výstupek z pantu.
11. Našroubujte zpět střední pant a uchyťte jím horní část dveří.
12. Horní dveře taktéž nasaďte do pantu. Připevněte horním pantem.
13. Zacvakněte horní krytky zpět na svá místa na horní stranu přístroje.
1 2 3
DO910K
60
SESTAVENÍ
Upozornění:
Přístroj vybalte a zkontrolujte, zda není viditelně poškozen přepravou. Pokud je
přístroj jakkoli poškozen, nezapojujte ho do el. sítě.
Po doručení/stěhování je doporučeno nechat lednici nejméně 4 hodiny stát, tak
aby případně mohl stéct olej zpět do kompresoru.
Okolo lednice musí být dostačující prostor pro cirkulaci vzduchu, tak aby se
nepřehřívala.
Nestavte lednici do blízkosti topení, sporáku ani jiných zdrojů tepla.
7 8 8
4 5 6
9 10 11
12 13
DO910K
61
www.domo-elektro.be
Postavte lednici tak, aby i po nálním umístěním byl dobrý přístup k zástrčce.
Lednice je určena do prostor s průměrnou teplotou 16-32°C.
1. Přiložené dorazy našroubujte na zadní stěnu.
2. Ujistěte se, že po stranách je dostatečné
místo pro otevření dveří. Nechte
alespoň 5 cm na každé straně lednice a
alespoň 10 cm mezi horejškem lednice
a stropem.
Upozornění: Je lepší nad lednicí nemít
žádné překrytí.
3. Lednici postavte rovně. Do stabilní
a rovné polohy ji vyrovnáte pomocí
nastavitelných nožiček.
Před prvním použitím
Vnitřek lednice a všechny komponenty očistěte vlažnou
vodou s jemným saponátem. Nepoužívejte žádná agresivní
ani hrubá čistidla, která by poškodila povrch. Vnitřek nechte
důkladně vyschnout.
POUŽITÍ
Upozornění:
Na lednici ani dovnitř nestavte žádné horké předměty.
Nepokládejte nic přímo k vnitřní zadní stěně (nesmí se dotýkat).
Zmražené suroviny po roztátí znovu již nezamražujte.
Do mrazáku nevkládejte žádné perlivé nápoje ani uzavřené lahve. Takové
předměty by mohly v mrazáku explodovat.
Nastavení teploty
Lednici zapojte. Požadovanou teplotu nastavte pomocí otočného
ovladače, kde můžete nastavit jednu z 8 poloh.
Poloha 1 je nejteplejší až poloha 8 je nastavení nejchladnější
teploty.
Pokud nastavíte polohu 0, lednice je vypnuta.
Mrazák
Proces zamražení potravin může trvat až 24 hodin. Během procesu zamražování
dovnitř nevkládejte žádné jiné potraviny a zbytečně neotevírejte dvířka.
Pokud nebyl mrazák delší dobu používán a následně je opět spuštěn. Nechte ho
alespoň 2 hodiny zapnutý a až poté vkládejte potraviny
POZOR: pokud obsah mrazáku omylem roztaje (např. výpadek proudu), tak musí
být všechny suroviny co nejdříve spotřebovány, nebo převařeny.
DO910K
62
Příslušenství:
1. Lednice je vybavena 2ks skleněných polic. Tyto police mohou
být umístěny v libovolné výšce.
2. Přihrádky na vnitřku dveří mohou být také umístěny v
libovolné výšce. Stačí je sundat a přemístit na požadovanou
výšku.
TIPY na úsporu energie
Do lednice nevkládejte žádné teplé potraviny/jídlo
Nepokládejte předměty příliš přes sebe, omezuje to cirkulaci
vzduchu.
Ujistěte se, ze nic není postaveno přímo u zadní stěny (nesmí se dotýkat).
Pokud očekáváte výpadek proudu, tak nechte dveře zavřené co nejdéle.
Otevírejte dveře co nejméně.
Nenechávejte dlouho otevřené dveře.
Nenastavujte zbytečně nízkou chladící teplotu než je nutné.
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čístěním vypněte a vypojte přístroj. Lednici čistěte pravidelně.
Nikdy na čistění nepoužívejte kovové (ani ostré) předměty.
Nepoužívejte agresivní čistidla.
Před čistění vyjměte všechno z mrazáku a zmrzlé
potraviny po dobu čistění uchovejte v mrazu.
Vnitřek lednice čistěte vlhkým hadrem a saponátem. Poté
všechny plochy omyjte čistou vodou a osušte suchým
hadrem.
Pravidelně kontrolujte odtokový kanálek uvnitř lednice.
Najdete ho u zadní stěny u spodní police. Pokud by byl
odtok zacpaný, kondezováná voda by vytékala do lednice.
Odmražování mrazáku
Ve chvíli, kdy je na stěnách mrazáku vrstva ledu, je potřeba tento led odstranit.
Nepoužívejte žádné ostré předměty. Používejte jen plastové šrabky. Pokud je vrstva
ledu příliš silná a nelze ji bezpečně odstranit, nechte vrstvu odtát dle následujícího
pořadí:
1. Přístroj odpojte z el. sítě
2. Vyjměte všechny suroviny z mrazáku. POZOR: rozmražené suroviny již znovu
nezamražujte.
3. Nechte dveře otevřené a pod přístroj umístěte nádobu na odtávající vodu.
4. Po odtátí veškerého ledu vnitřek dostatečně vysušte.
5. Přístroj zapojte a opět zapněte.
DO910K
63
www.domo-elektro.be
Výměna vnitřního osvětlení
Pozor: Lednice musí být během výměny žárovky odpojena z el. sítě.
Typ žárovky je napsaný na štítku lednice.
Výměna:
1. Termostat nastavte do polohy 0, tím lednici vypnete.
2. Vypojte přístroj z el. sítě.
3. Vyšroubujte šroub z krytu žárovky a zákrytku
odejměte.
4. Vyšroubujte žárovku.
5. Vložte novou žárovku a vraťte kryt (včetně
přišroubování).
6. Přístroj opět zapojte a můžete i zapnout.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Domo DO910K de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor