Siemens VBH14401 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Siemens VBH14401 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
1
de
Sicherheitshinweise ...........................................................................................................................2
Gerätebeschreibung ........................................................................................................................19
en
Safety information .............................................................................................................................3
Your vacuum cleaner ........................................................................................................................22
fr
Consignes de sécurité ....................................................................................................................... 4
Description de l'appareil ..................................................................................................................25
nl
Veiligheidsvoorschriften.....................................................................................................................5
Beschrijving van het toestel .............................................................................................................28
da
Sikkerhedsanvisninger .......................................................................................................................6
Beskrivelse ....................................................................................................................................... 31
no
Sikkerhetshenvisninger ......................................................................................................................7
Beskrivelse av apparatet .................................................................................................................. 34
sv
Säkerhetsanvisningar .........................................................................................................................8
Produktbeskrivning ..........................................................................................................................37
Turvallisuusohjeet .............................................................................................................................. 9
Laitteen kuvaus ................................................................................................................................ 40
pt
Instruções de segurança ..................................................................................................................10
Descrição do aparelho ..................................................................................................................... 43
es
Consejos de seguridad ....................................................................................................................11
Descripción de los aparatos ............................................................................................................46
el
Υποδείξεις ασφαλείας ....................................................................................................................... 12
Περιγραφή της συσκευής .................................................................................................................49
tr
Güvenlik bilgiler ...............................................................................................................................13
Cihaz açıklaması .............................................................................................................................. 52
pl
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................................14
Opis urządzenia ...............................................................................................................................55
hu
Biztonsági útmutató .........................................................................................................................15
A készülék leírása.............................................................................................................................58
bg
Указания за безопасност ................................................................................................................ 16
Описание на уреда ......................................................................................................................... 61
ro
Indicaţii de siguranţă .......................................................................................................................17
Descrierea aparatului.......................................................................................................................64
18
69
ar
£fH&¶*m*2f74(*
 5f¤qG*8K
5
De gebruiksaanwijzing goed bewaren.
Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden
de gebruiksaanwijzing erbij voegen.
Gebruik volgens de voorschriften
Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voor
zakelijk gebruik bestemd. De stofzuiger uitsluitend
gebruiken zoals aangegeven in deze
gebruiksaanwijzing. De fabrikant is niet aansprakelijk
voor eventuele schade die ontstaat wanneer het
apparaat niet volgens de voorschriften of op een
verkeerde manier wordt gebruikt. Volg daarom beslist
de volgende aanwijzingen op!
De stofzuiger mag alleen maar worden gebruikt met:
originele filterelementen
originele onderdelen, originele accessoires
De stofzuiger is niet geschikt voor:
het schoonzuigen van mensen of dieren
het opzuigen van:
– insecten
substanties die schadelijk voor de gezondheid,
heet of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben.
vochtige of vloeibare stoffen
licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen
as, roet uit haarden en centrale
verwarmingsinstallaties.
Veiligheidsvoorschriften
Deze stofzuiger voldoet aan de erkende
regels van de techniek en de betreffende
veiligheidsbepalingen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke vermogens of personen die
gebrek aan kennis of ervaring hebben,
wanneer zij onder toezicht staan of met
het oog op een veilig gebruik volledig
over de bediening van het apparaat zijn
geïnformeerd en op de hoogte zijn van
de gevaren die hieruit kunnen
voorvloeien.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen als zij
niet onder toezicht staan.
Plastic zakken en folie dienen buiten
bereik van kinderen te worden bewaard
en afgevoerd.
=> Er bestaat gevaar voor verstikking!
Juist gebruik
Laadapparaat alleen volgens typeplaatje aansluiten
en in gebruik nemen.
Nooit zonder filterelementen zuigen.
=> Het apparaat kan beschadigd worden!
Niet aan het netsnoer maar aan de stekker trekken
om het laadapparaat van het net af te sluiten.
Laad het apparaat niet bij temperaturen onder de
C of boven de 40°C.
Defect laadapparaat niet aansluiten of openen, maar
door een nieuw vervangen.
Beschadigde accuzuiger niet in gebruik nemen.
Om risico's te vermijden mogen reparaties en de
vervanging van onderdelen in zoverre ze niet bij
»Reiniging« in deze gebruiksaanwijzing zijn
beschreven, alleen door onze klantenservice worden
uitgevoerd.
De stofzuiger en het laadstation beschermen tegen
weersinvloeden, vocht en hittebronnen.
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken,
het apparaat daarna op een verantwoorde wijze
afvoeren.
Instructies voor recycling
Bij uw speciaalzaak of gemeente kunt u informatie
krijgen over actuele methodes van afvalverwerking.
Let op: dit apparaat bevat herlaadbare NiMH-batterijen
(accu's). Alvorens het apparaat af te voeren de
ontladen batterijen eruit halen (zie afbeelding 19) en
op een milieuvriendelijke manier afvoeren.
nl
28
Beschrijving van het apparaat nl
1 Vloermondstuk met elektroborstel
2 Functie-indicatie vloermondstuk
3 Ontgrendelingsknop vloermondstuk
4 Vuilcontainer
5 Vuilfilter
6 Textielfilter
7 Miniborstel
8 Zuigeenheid
9 Ontgrendelingsknop vuilcontainer
10 Kierenmondstuk
11 Handgreep handstofzuiger
12 Aan-/uitknop handstofzuiger
13 Ontgrendelingsknop handgreep
14 Ontgrendelingsknop accuzuiger
15 Handgreep accuzuiger
16 Tastschakelaar accuzuiger
17 Indicatie laadfunctie
18 Laadstation
19 Vloerstaand laadstation
20 Laadsnoer
1
2
3
19
20
18
11
12
13
14
15
16
17
5
6
7
8
4
9
10
29
Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen!
Voor het eerste gebruik
Montage laadapparaat
Het laadapparaat kan zowel aan de wand als op de
vloer staand worden gemonteerd.
Afbeelding
Om het laadapparaat aan de wand te monteren zoekt
u een plaats in de buurt van een stopcontact en
monteert u het zonder vloerbevestiging met behulp van
bijgeleverde schroeven aan de wand.
Afbeelding
Bij gebruik op de vloer staand op de sokkel bevestigen.
Afbeelding
Laadsnoer aan de zijkant in de aansluiting van de
contactarm steken.
Afbeelding
Handgreep optillen en vergrendelen
Om de handgreep om te klappen de
ontgrendelingsknop indrukken en de
handgreepvergrendeling opheffen.
Afbeelding
Handstofzuiger in het vloermondstuk steken en
vergrendelen.
Om het vloermondstuk om te klappen de
ontgrendelingsknop indrukken en de handstofzuiger
uit het mondstuk trekken.
Afbeelding
Accuzuiger zoals weergegeven inbrengen in de
handstofzuiger en vergrendelen.
!
Let erop dat de contacten van de accuzuiger en de
handstofzuiger niet vervuild zijn. Eventueel de
contacten schoonmaken.
Afbeelding
Handstofzuiger zoals weergegeven in het laadstation
plaatsen.
!
Let erop dat de contacten van de handstofzuiger en
het laadstation niet vervuild zijn. Eventueel de
contacten schoonmaken.
7
6
5
4
3
2
1
Het apparaat wordt bij het inbrengen van de
handstofzuiger in het laadstation automatisch
uitgeschakeld als het per ongeluk nog aan staat.
!
Voor het eerste gebruik moeten de accu's van de
stofzuiger minstens 16 uur geladen worden.
Stekker van het laadapparaat in het stopcontact
steken.
De indicatie voor het laden is verlicht.
De indicatie is verlicht zolang de stofzuiger via het
laadapparaat met het stroomnet verbonden is.
Deze gaat ook niet uit wanneer de accu's van de
stofzuiger volledig geladen zijn.
Het is normaal en onbezwaarlijk dat het laadapparaat
en de stofzuiger warm worden.
U kunt de stofzuiger altijd laden wanneer hij niet
gebruikt wordt. Op deze manier is hij altijd
beschikbaar.
Zuigen
Gebruik van de handstofzuiger
Afbeelding
Apparaat uit het laadstation nemen en in de richting van
de pijl aan de aan-/uitknop draaien.
De In-/Uitschakelaar kan in de volgende twee
posities worden geschakeld:
Positie 1 = gemiddelde vermogensstand
=> Het apparaat heeft een langere looptijd.
Positie 2 = hoge vermogensstand
=> het apparaat beschikt over een hoger
vermogen bij een kortere looptijd.
De functie-indicatie van het vloermondstuk licht op en
geeft hiermee aan dat de rolborstel draait.
Afbeelding
Bij korte zuigpauzes kan het apparaat vrij in de
ruimte worden neergezet. Hiervoor de zuiger licht
naar voren in de richting van het mondstuk kantelen.
!
Let op: het apparaat beslist uitschakelen wanneer
u het neerzet, omdat de draaiende borstel bij
stilstand van de zuiger schade aan de
vloerbedekking kan veroorzaken.
Afbeelding
Na het zuigen het apparaat uitschakelen en in het
laadstation terugzetten.
10
9
8
nl
30
Let op!
Mondstukken zijn, afhankelijk van het type harde vloer
(bijv. ruwe vloeren of rustieke plavuizen) onderhevig
aan enige slijtage. Daarom dient u de onderkant van
het mondstuk regelmatig te controleren. Wanneer de
onderkant van het mondstuk versleten is of scherpe
randen heeft, kan dit schade veroorzaken aan gevoelige
harde vloeren, zoals parket of linoleum. De fabrikant is
niet aansprakelijk voor eventuele schade als gevolg van
een versleten mondstuk.
Gebruik van de accuzuiger
Afbeelding
Door aan de ontgrendelingsknop te draaien de
accuzuiger ontgrendelen en uit de handstofzuiger
nemen.
Kierenmondstuk
Afbeelding
Voor het schoonzuigen van kieren en hoeken, etc.
Het kierenmondstuk zoals weergegeven in de
zuigopening van de accuzuiger steken.
Afbeelding
Voor het laden de accuzuiger in de handstofzuiger
inbrengen en vergrendelen. Let erop dat hij goed
bevestigd is.
Reiniging van de filters
Het stofreservoir dient zo mogelijk na het zuigen altijd
te worden geleegd.
Afbeelding
Neem de accuzuiger uit de handstofzuiger
(zie Afbeelding 11)
Het stofreservoir met behulp van de
ontgrendelingsknop ontgrendelen en van de
zuigeenheid trekken.
Afbeelding
Vuilfilter en textielfilter met behulp van de handgreep
uit het stofreservoir nemen en schoonmaken door ze
uit te kloppen of met
het bijgevoegde borsteltje uit te borstelen.
Afbeelding
Stofreservoir leegmaken.
Bij sterke vervuiling kunnen de filters en het
stofreservoir worden uitgewassen.
Stofreservoir in de aansluiting met een droge doek
schoonwrijven; filters volledig laten drogen voordat
ze weer worden ingebracht.
16
15
14
13
12
11
Afbeelding
a)Vuilfilter en textielfilter in het stofreservoir
inbrengen.
b)
Stofreservoir op de zuigeenheid plaatsen en
vergrendelen.
Onderdelen kunnen indien gewenst via de
klantenservice worden verkregen.
Reiniging van het vloermondstuk
Afbeelding
Het vloermondstuk dient regelmatig te worden
schoongemaakt.
Hiervoor het vloermondstuk van de handstofzuiger
losmaken. (zie afbeelding 5)
Opgewikkelde draden en haren met een schaar
doorknippen.
Draden en haren wegzuigen met het mondstuk voor
kieren.
Onderhoud
Voordat de accuzuiger of het handapparaat worden
schoongemaakt moeten ze uitgeschakeld en van het
laadapparaat losgekoppeld zijn. Ze kunnen met een in
de handel gebruikelijke kunststofreiniger worden
schoongemaakt.
!
Geen schurende middelen, glas- of allesreiniger
gebruiken. De zuiger nooit in water houden.
Afvalverwerking van de accu's
Voordat u het apparaat afvoert, dient het accublok te
worden gedemonteerd en afzonderlijk met het vuil te
worden meegegeven.
Afbeelding
Het batterijvak in de richting van de pijl
openschuiven.
Bevestigingsband doorknippen en het accublok uit
het apparaat nemen.
Toevoersnoeren doorknippen en voor de zekerheid
ter isolering de uiteinden afzonderlijk met band
vastplakken.
19
18
17
nl
73
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartla
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
76
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
ning av innbytteprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
1/82