Meccano MOUNTAIN RALLY #2 Handleiding

Type
Handleiding
MOTORIZED
MOTORISÉ
MOUNTAIN RALLY
RALLYE
15207
1
1
5
5
5
5
5
2
2
2
2
2
0
0
0
7
7
7
Instructions
Notice de montage
Instrucciones de construcción
Bauanleitung
Bouwinstructie
Istruzioni
Instruções
Инструкции
9+
MODELS
MODÈLES•MODELOS
MAKES
POUR CONSTRUIRE
BATTERIES NOT INCLUDED / PILES NON
FOURNIES / PILAS NO INCLUIDAS /
BATTERIEN NICHT ENTHALTEN / BATTERIJEN
NIET INBEGREPEN / BATTERIE NON INCLUSE /
BATERIAS NÃO INCLUSAS /
ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ НЕ ВХОДЯТ В КОМПЛЕКТ
x
AA
2
Merci d’imprimer à échelle 1 sans les marges de l’imprimante.
Please print at scale 1 without the printer margins.
Den Maßstab 1 bitte randlos drucken.
Stampare la scala 1 senza i margini della stampante.
Imprimir a escala 1 sin los márgenes de la impresora.
É favor imprimir escala 1 sem as margens da impressora.
Skriv ut i skala 1 utan skrivarens marginaler.
Portaiden painatuksen jälkeen reunat eivät saa näkyä .
É favor imprimir escala 1 sem as margens da impressora.
Σας παρακαλώ τυπώστε την κλίμακα 1 μέσα στα περιθώρια του εκτυπωτή.
Пожалуйста, печатайте в масштабе 1:1 без отступов от края.
Udskriv venligst i målestoksforhold 1 uden printermargener.
FR
GB
D
IT
E
P
S
NL
GR
R
DK
FIN
Merci d'imprimer à l'échelle 1 sans les marges de l'imprimante.
F
Please print at scale 1 without the printer margins.
GB
Maßstab 1 bitte randlos drucken.
D
Stampare in scala 1 senza i margini della stampante.
I
Imprimir a escala 1 sin márgenes de impresión.
E
Imprima em escala 1 sem as margens da impressora.
P
Print op schaal 1 zonder de printermarges.
NL
R
TIPS DE CONSTRUCCIÓN
TIPPS ZUM BAUEN
MONTAGETIPS
SUGGERIMENTI PER COSTRUIRE
DICAS DE MONTAGEM
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СБОРКЕ
CONSTRUCTION TIPS
ASTUCES DE CONSTRUCTION
NEW TOOLS / NOUVEAUX OUTILS
NUEVAS HERRAMIENTAS / NEUE WERKZEUGE
NIEUW GEREEDSCHAP / NUOVI ATTREZZI
NOVAS FERRAMENTAS / НОВЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ
5
18
24
32
40
TA BLE OF CONTENTS/SOMMAIRE
ÍNDICE/INHALTSVERZEICHNIS/INHOUD/INDICE/ÍNDI CE/СОДЕ РЖАНИЕ
GB. Only one model can be built at a time. F. Les pièces fournies ne permettent de monter qu'un seul modèle à la fois. E. Solo es posible construir un modelo a la vez. D. Jeweils nur eins der Modelle baubar.
NL. Er kan maar een model tegelijk worden gebouwd. I. Permette di realizzare un solo modello per volta. P. é possível montar um modelo de cada vez. R. Одновременно можно построить только одну модель.
GB.
Content: 390 parts, 2 real tools and 1 instruction sheet for 5 models.
F.
Contenu : 390pièces, 2vrais outils et 1notice de montage pour 5 modèles.
E.
Contenido: 390 piezas, 2 herramientas reales y 1 guía de instrucciones para 5 modelos.
D.
Inhalt: 390 Teile, 2 echte Werkzeuge und 1 Bedienungsanleitung für 5 Modelle.
NL.
Inhoud: 390 onderdelen, 2 stuks gereedschap en 1 bouwinstructie voor 5 modellen.
I.
Contenuto: 390 pezzi, 2 attrezzi e 1 guida per l'uso per 5 modelli.
P.
Conteúdo: 390 peças, 2 ferramentas reais e 1 folha de instruções para 5 modelos.
R.
В коробке: 390 деталей, 2 настоящих инструмента и 1 инструкция по сборке 5 детали.
1. Open the battery door with a screwdriver.
2. If used batteries are present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery.
DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools.
3. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment.
4. Replace battery door securely.
5. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
3. Instale pilhas novas seguindo o diagrama de polaridade (+/-) dentro do
compartimento de pilhas.
4. Coloque de novo a porta do compartimento com cuidado.
5. Consulte as leis, as normas e os regulamentos locais de reciclagem e/ou descarte
de pilhas e baterias.
1. Откройте крышку отсека элементов питания с помощью отвертки.
2. Извлеките старые или истощенные элементы питания из отсека (при их
наличии), подняв каждый элемент питания за край. Запрещается извлекать
или у станавливать батареи с помощью острых или металлических предметов.
3. Установите новые элементы питания внутри отсека, соблюдая полярность (+/-).
4. Надежно закройте крышку отсека.
5. Ознакомьтесь с законами и нормативами вашей страны, установленными в
отношении правил переработки и/или утилизации элементов питания.
1. Aprire lo scomparto pile con un cacciavite.
2. Se sono presenti pile usate, rimuoverle dall'unità sollevandole da un'estremità.
NON usare oggetti metallici o appuntiti per rimuovere o installare le pile.
3. Inserire le nuove pile seguendo il diagramma della polarità (+/-) all'interno dello
scomparto pile.
4. Riporre saldamente lo sportello dello scomparto pile.
5. Eliminare e/o riciclare le pile secondo quanto previsto dalle normative locali vigenti.
5. Lees de plaatselijke voorschriften en regelgeving om de batterijen op de juiste
wijze te recyclen of af te voeren.
1. Batteriefachabdeckung mit einem Schraubendreher önen.
2. Wenn sich gebrauchte Batterien darin benden, diese einzeln herausziehen.
Batterien NICHT mit scharfen oder metallenen Gegenständen entfernen oder inlegen.
3. Neue Batterien unter Beachtung des Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach
einlegen.
4. Batteriefachabdeckung wieder anbringen.
5. Örtliche Gesetze und Bestimmungen für das Recycling bzw. die Entsorgung von
Altbatterien beachten.
1. Open het batterijdeksel met een schroevendraaier.
2. Verwijder eventueel gebruikte aanwezige batterijen uit de unit door één kant van
elke batterij omhoog te trekken. Verwijder of plaats batterijen NIET met behulp van
scherpe of metalen voorwerpen.
3. Plaats de nieuwe batterijen zoals weergegeven op het polariteitsdiagram (+/-)
aan de binnenkant van het batterijvak.
4. Sluit het vak af met het batterijdeksel.
1. Ouvrir le compartiment des piles à l’aide d’un tournevis.
2 S’il contient des piles usagées, les retirer en les soulevant par l’une des extrémités. NE PAS utiliser d’objet
coupant ou métallique pour retirer ou insérer des piles.
3. Insérer les nouvelles piles en respectant le schéma de polarité (+/-) dans le compartiment des piles.
4. Bien refermer le compartiment des piles.
5. Recycler ou jeter les piles usagées conformément à la législation locale.
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador.
2. Si las pilas están gastadas, tire hacia arriba de uno de sus extremos para
extraerlas. NO utilice herramientas metálicas o puntiagudas para instalar o
extraer las pilas.
3. Instale las pilas nuevas como se muestra en el esquema de polaridad (+/-)
dentro del compartimento de las pilas.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
5. Consulte la normativa local relativa al reciclaje y desecho de las pilas.
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
GB
F
D
NL
R
1. Abra a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fenda.
2. Se houver pilhas usadas, retire-as da unidade individualmente, puxando pela
extremidade de cada uma. NÃO retire ou coloque pilhas com qualquer acessório
pontiagudo ou metálico.
P
I
E
TM & © 2015 MECCANO for packaging, instructions and models built with this set. TM & © 2015
MECCANO pour l'emballage, les notices et modèles de ce coret. ® MECCANO is an exclusive
trademark of MECCANO. Spin Master logo is a trademark of Spin Master Ltd. ® MECCANO est une
marque de commerce exclusive de MECCANO. Le logo de Spin Master est une marque de
commerce de Spin Master Ltd. All rights reserved. Tous droits résers.
T91776_0003_20070363_GML_IB_R1 W2_MEC_25 Models set
SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA.
IMPORTED INTO EU BY SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L.,
16 AVENUE PASTEUR, L-2310, Luxembourg. www.spinmaster.com
Warning: CHOKING HAZARD – Small parts.
Attention ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments.
Advertencia: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas
No conveniente para niños menores de 3 años.
Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile.
Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen.
Attenzione: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli.
Aviso: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas.
Осторожно! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ - Мелкие детали.
!
!
!
!
!
!
!
!
GB. Remove all packaging before use. Retain this information, addresses and
phone numbers for future reference. Content may vary from pictures. Meccano
reserves the right to discontinue the website www.meccano.com at any time. An
adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazard exist if so,
remove from use. Children should be supervised during play.
F. Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les informations, adresses
et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le contenu peut diérer
des images. Meccano se réserve le droit de supprimer le site Internet
www.meccano.com à tout moment. Un adulte doit régulièrement examiner ce
jouet an de s'assurer qu'il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de
problème, ne plus l'utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu'ils jouent.
E. Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la
información, las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. El
contenido del paquete puede no corresponder con las imágenes. Meccano se
reserva el derecho a suspender el sitio web www.meccano.com en cualquier
momento. Un adulto debe revisar de forma periódica el juguete para asegurarse
de que no supone un riesgo o peligro para el niño; si así fuera el caso, interrumpa
su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el producto.
D. Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle
Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Der Packungsinhalt kann von den Bildern abweichen. Meccano
behält sich das Recht vor, den Betrieb der Website www.meccano.com jederzeit
einzustellen. Ein Erwachsener sollte regelmäßig sicherstellen, dass das Spielzeug
keine Gefahr darstellt, und es gegebenenfalls entfernen. Kinder sollten beim
Spielen beaufsichtigt werden.
NL. Verwijder de verpakking voor gebruik. Bewaar deze informatie, adressen en
telefoonnummers voor toekomstig gebruik. Inhoud kan afwijken van illustraties.
Meccano behoudt zich het recht voor de website www.meccano.com wanneer
gewenst buiten gebruik te stellen. Een volwassene dient dit speelgoed
regelmatig te controleren op schade en gevaren. Indien het speelgoed is
beschadigd of indien er een gevaarlijke situatie kan ontstaan, dient het product
te worden weggegooid. Ouderlijk toezicht is vereist als kinderen met dit
speelgoed spelen.
I. Rimuovere I'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri
di telefono per riferimento futuro. Il prodotto potrebbe essere dierente dalle
immagini. Meccano si riserva il diritto di rimuovere il sito www.meccano.com in
qualsiasi momento. È consigliabile un controllo periodico del giocattolo da parte
di un adulto: in caso di danni o rischi interrompere l'uso. È richiesta la
supervisione di un adulto durante il gioco.
P. Remova totalmente a embalagem antes de utilizar. Guarde todos os
endereços, números de telefone e demais informações para consulta e referência.
O conteúdo poderá ser diferente das ilustrações. A Meccano reserva-se o direito
de descontinuar o sítio www.meccano.coma qualquer altura. Um adulto deve
vericar o brinquedo periodicamente para garantir que ele não apresenta danos
ou riscos. Se houver, é necessário que o brinquedo seja retirado de uso. Crianças
devem ser supervisionadas enquanto brincam.
R. Снимите все упаковочные материалы перед использованием. Запишите
указанные на упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была
возможность связаться с нами. Содержимое упаковки может отличаться от
иллюстрации. Компания Meccano оставляет за собой право прекратить
использование сайта www.meccano.com в любое время. Регулярно
проверяйте состояние игрушки на наличие повреждений и возможных
рисков для ребенка. Если таковые имеются, игрушку не следует
использовать. Во время игры за детьми следует присматривать.
?
+
www.
UK – 0800 206 1191,
SERVICEUK@SPINMASTER.COM
FRANCE0800 909 150,
SERVICEFR@SPINMASTER.COM
ESPAÑA
SERVICIO@SPINMASTER.COM
DEUTSCHLAND
– 00800 0101 0222,
KUNDENSERVICE@SPINMASTER.COM
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH0800 29 72 67
NEDERLAND
0800 022 36 83
,
KLANTENSERVICE@SPINMASTER.COM
BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 28 044
ITALIA800 788 532,
SERVIZIO@SPINMASTER.COM
MEXICO - (55) 5351-4400
NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD
1-800-622-8339,
CUSTOMERCARE@SPINMASTER.COM

Documenttranscriptie

MOUNTAIN RALLY RALLYE MOTORIZED MOTORISÉ MAKES POUR CONSTRUIRE 15207 15207 MODELS MODÈLES•MODELOS 2 x AA BATTERIES NOT INCLUDED / PILES NON FOURNIES / PILAS NO INCLUIDAS / BATTERIEN NICHT ENTHALTEN / BATTERIJEN NIET INBEGREPEN / BATTERIE NON INCLUSE / BATERIAS NÃO INCLUSAS / ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ НЕ ВХОДЯТ В КОМПЛЕКТ 9+ Instructions Notice de montage Instrucciones de construcción Bauanleitung GBFRPlease print at scale 1 without printer margins. Merci d’imprimer à échelle 1 sans lesthe marges de l’imprimante. Pleased'imprimer print at scale à 1 without the1 printer margins. F GBMerci l'échelle sans les marges de l'imprimante. Den Maßstab 1 bitte randlos drucken. D E IT Imprimir 1 sin imárgenes destampante. impresión. Stamparealaescala scala 1 senza margini della Imprimir a1escala sin los márgenes de la impresora. D E Maßstab bitte1randlos drucken. É favor imprimir escala 1 sem as margens da impressora. P NL S Print 1 zonder de printermarges. Skrivop ut i schaal skala 1 utan skrivarens marginaler. Portaiden painatuksen jälkeen reunat eivät saa näkyä . Stampare in scala 1 senza i margini della stampante. Udskriv venligst i målestoksforhold 1 uden printermargener. Imprima em escala asmargens margens impressora. É favor imprimir escala11sem sem as da da impressora. FIN I DK P NL R GR R Σας παρακαλώ τυπώστε την κλίμακα 1 μέσα στα περιθώρια του εκτυπωτή. Пожалуйста, печатайте в масштабе 1:1 без отступов от края. Bouwinstructie Istruzioni Instruções Инструкции CONSTRUCTION TIPS ASTUCES DE CONSTRUCTION TIPS DE CONSTRUCCIÓN TIPPS ZUM BAUEN MONTAGETIPS SUGGERIMENTI PER COSTRUIRE DICAS DE MONTAGEM РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СБОРКЕ NEW TOOLS / NOUVEAUX OUTILS NUEVAS HERRAMIENTAS / NEUE WERKZEUGE NIEUW GEREEDSCHAP / NUOVI ATTREZZI NOVAS FERRAMENTAS / НОВЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ TABLE OF CONTENTS/SOMMAIRE ÍNDICE/INHALTSVERZEICHNIS/INHOUD/INDICE/ÍNDICE/СОДЕРЖАНИЕ 5 32 18 40 24 GB. Content: 390 parts, 2 real tools and 1 instruction sheet for 5 models. F. Contenu : 390 pièces, 2 vrais outils et 1 notice de montage pour 5 modèles. E. Contenido: 390 piezas, 2 herramientas reales y 1 guía de instrucciones para 5 modelos. D. Inhalt: 390 Teile, 2 echte Werkzeuge und 1 Bedienungsanleitung für 5 Modelle. NL. Inhoud: 390 onderdelen, 2 stuks gereedschap en 1 bouwinstructie voor 5 modellen. I. Contenuto: 390 pezzi, 2 attrezzi e 1 guida per l'uso per 5 modelli. P. Conteúdo: 390 peças, 2 ferramentas reais e 1 folha de instruções para 5 modelos. R. В коробке: 390 деталей, 2 настоящих инструмента и 1 инструкция по сборке 5 детали. GB. Only one model can be built at a time. F. Les pièces fournies ne permettent de monter qu'un seul modèle à la fois. E. Solo es posible construir un modelo a la vez. D. Jeweils nur eins der Modelle baubar. NL. Er kan maar een model tegelijk worden gebouwd. I. Permette di realizzare un solo modello per volta. P. Só é possível montar um modelo de cada vez. R. Одновременно можно построить только одну модель. ON F OF ON GB 1. Open the battery door with a screwdriver. 2. If used batteries are present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery. DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools. 3. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment. 4. Replace battery door securely. 5. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal. F 1. Ouvrir le compartiment des piles à l’aide d’un tournevis. 2 S’il contient des piles usagées, les retirer en les soulevant par l’une des extrémités. NE PAS utiliser d’objet coupant ou métallique pour retirer ou insérer des piles. 3. Insérer les nouvelles piles en respectant le schéma de polarité (+/-) dans le compartiment des piles. 4. Bien refermer le compartiment des piles. 5. Recycler ou jeter les piles usagées conformément à la législation locale. D 1. Batteriefachabdeckung mit einem Schraubendreher öffnen. 2. Wenn sich gebrauchte Batterien darin befinden, diese einzeln herausziehen. 5. Lees de plaatselijke voorschriften en regelgeving om de batterijen op de juiste Batterien NICHT mit scharfen oder metallenen Gegenständen entfernen oder inlegen. wijze te recyclen of af te voeren. 3. Neue Batterien unter Beachtung des Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach I 1. Aprire lo scomparto pile con un cacciavite. einlegen. 2. Se sono presenti pile usate, rimuoverle dall'unità sollevandole da un'estremità. 4. Batteriefachabdeckung wieder anbringen. NON usare oggetti metallici o appuntiti per rimuovere o installare le pile. 5. Örtliche Gesetze und Bestimmungen für das Recycling bzw. die Entsorgung von 3. Inserire le nuove pile seguendo il diagramma della polarità (+/-) all'interno dello Altbatterien beachten. scomparto pile. NL 1. Open het batterijdeksel met een schroevendraaier. 4. Riporre saldamente lo sportello dello scomparto pile. 2. Verwijder eventueel gebruikte aanwezige batterijen uit de unit door één kant van 5. Eliminare e/o riciclare le pile secondo quanto previsto dalle normative locali vigenti. elke batterij omhoog te trekken. Verwijder of plaats batterijen NIET met behulp van scherpe of metalen voorwerpen. P 1. Abra a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fenda. 3. Plaats de nieuwe batterijen zoals weergegeven op het polariteitsdiagram (+/-) 2. Se houver pilhas usadas, retire-as da unidade individualmente, puxando pela aan de binnenkant van het batterijvak. extremidade de cada uma. NÃO retire ou coloque pilhas com qualquer acessório 4. Sluit het vak af met het batterijdeksel. pontiagudo ou metálico. E 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador. 2. Si las pilas están gastadas, tire hacia arriba de uno de sus extremos para extraerlas. NO utilice herramientas metálicas o puntiagudas para instalar o extraer las pilas. 3. Instale las pilas nuevas como se muestra en el esquema de polaridad (+/-) dentro del compartimento de las pilas. 4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. 5. Consulte la normativa local relativa al reciclaje y desecho de las pilas. 3. Instale pilhas novas seguindo o diagrama de polaridade (+/-) dentro do compartimento de pilhas. 4. Coloque de novo a porta do compartimento com cuidado. 5. Consulte as leis, as normas e os regulamentos locais de reciclagem e/ou descarte de pilhas e baterias. R 1. Откройте крышку отсека элементов питания с помощью отвертки. 2. Извлеките старые или истощенные элементы питания из отсека (при их наличии), подняв каждый элемент питания за край. Запрещается извлекать или у станавливать батареи с помощью острых или металлических предметов. 3. Установите новые элементы питания внутри отсека, соблюдая полярность (+/-). 4. Надежно закройте крышку отсека. 5. Ознакомьтесь с законами и нормативами вашей страны, установленными в отношении правил переработки и/или утилизации элементов питания. GB. Remove all packaging before use. Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. Content may vary from pictures. Meccano reserves the right to discontinue the website www.meccano.com at any time. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazard exist if so, remove from use. Children should be supervised during play. F. Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le contenu peut différer des images. Meccano se réserve le droit de supprimer le site Internet www.meccano.com à tout moment. Un adulte doit régulièrement examiner ce jouet afin de s'assurer qu'il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus l'utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu'ils jouent. E. Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la información, las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. El contenido del paquete puede no corresponder con las imágenes. Meccano se reserva el derecho a suspender el sitio web www.meccano.com en cualquier momento. Un adulto debe revisar de forma periódica el juguete para asegurarse de que no supone un riesgo o peligro para el niño; si así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el producto. ! ! ! ! ! ! ! ! D. Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Der Packungsinhalt kann von den Bildern abweichen. Meccano behält sich das Recht vor, den Betrieb der Website www.meccano.com jederzeit einzustellen. Ein Erwachsener sollte regelmäßig sicherstellen, dass das Spielzeug keine Gefahr darstellt, und es gegebenenfalls entfernen. Kinder sollten beim Spielen beaufsichtigt werden. NL. Verwijder de verpakking voor gebruik. Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers voor toekomstig gebruik. Inhoud kan afwijken van illustraties. Meccano behoudt zich het recht voor de website www.meccano.com wanneer gewenst buiten gebruik te stellen. Een volwassene dient dit speelgoed regelmatig te controleren op schade en gevaren. Indien het speelgoed is beschadigd of indien er een gevaarlijke situatie kan ontstaan, dient het product te worden weggegooid. Ouderlijk toezicht is vereist als kinderen met dit speelgoed spelen. I. Rimuovere I'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro. Il prodotto potrebbe essere differente dalle immagini. Meccano si riserva il diritto di rimuovere il sito www.meccano.com in qualsiasi momento. È consigliabile un controllo periodico del giocattolo da parte di un adulto: in caso di danni o rischi interrompere l'uso. È richiesta la supervisione di un adulto durante il gioco. P. Remova totalmente a embalagem antes de utilizar. Guarde todos os endereços, números de telefone e demais informações para consulta e referência. O conteúdo poderá ser diferente das ilustrações. A Meccano reserva-se o direito de descontinuar o sítio www.meccano.com a qualquer altura. Um adulto deve verificar o brinquedo periodicamente para garantir que ele não apresenta danos ou riscos. Se houver, é necessário que o brinquedo seja retirado de uso. Crianças devem ser supervisionadas enquanto brincam. R. Снимите все упаковочные материалы перед использованием. Запишите указанные на упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с нами. Содержимое упаковки может отличаться от иллюстрации. Компания Meccano оставляет за собой право прекратить использование сайта www.meccano.com в любое время. Регулярно проверяйте состояние игрушки на наличие повреждений и возможных рисков для ребенка. Если таковые имеются, игрушку не следует использовать. Во время игры за детьми следует присматривать. Warning: CHOKING HAZARD – Small parts. Attention ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments. Advertencia: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas No conveniente para niños menores de 3 años. Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen. Attenzione: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli. Aviso: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas. Осторожно! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ - Мелкие детали. ? + www. UK – 0800 206 1191, [email protected] FRANCE – 0800 909 150, [email protected] ESPAÑA – [email protected] DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, [email protected] SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 29 72 67 NEDERLAND – 0800 022 36 83, [email protected] BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 28 044 ITALIA – 800 788 532, [email protected] MEXICO - (55) 5351-4400 NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD 1-800-622-8339, [email protected] SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA. IMPORTED INTO EU BY SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 16 AVENUE PASTEUR, L-2310, Luxembourg. www.spinmaster.com TM & © 2015 MECCANO for packaging, instructions and models built with this set. TM & © 2015 MECCANO pour l'emballage, les notices et modèles de ce coffret. ® MECCANO is an exclusive trademark of MECCANO. Spin Master logo is a trademark of Spin Master Ltd. ® MECCANO est une marque de commerce exclusive de MECCANO. Le logo de Spin Master est une marque de commerce de Spin Master Ltd. All rights reserved. Tous droits réservés. T91776_0003_20070363_GML_IB_R1 W2_MEC_25 Models set
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Meccano MOUNTAIN RALLY #2 Handleiding

Type
Handleiding