De Dietrich DHD549BD1 de handleiding

Categorie
Afzuigkappen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

FR GUIDE D'UTILISATION
DE BETRIEBSANLEITUNG
EN GUIDE TO INSTALLATION
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
IT MANUALE D'USO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT GUIA DE UTILIZAÇÃO
Hotte décor
Dekor-Dunstabzugshaube
Decorative Hood
Campana extractora decorativa
Cappa arredamento
Designafzuigkap
Exaustor decorativo
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:42 Page 1
6
11 //
A LATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
500 mm
100 mm
625 mm
770 / 1120 mm
600 / 900 mm
274 mm
272 mm
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
B
C
Ouïes
Cheminée
Enveloppe
Commandes
A
B
C
D
A
D
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:42 Page 6
12
33 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
Eclairage
DESCRIPTION DES COMMANDES
Modèle électronique 4 vitesses
Conseil
Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères
différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les des-
criptions présentées.
A
B
C
D
Vitesses de 1 à 4
Voyant nettoyage filtre
Arrêt différé (10 min)
A
B
C
D
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:43 Page 12
17
44 //
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
FR
CHANGEMENT DE LAMPE
MMooddèèllee aavveecc llaammppee hhaallooggèènnee
Retirez le hublot (fig. 1).
Changez la lampe halogène G4-20W-12V.
Replacez l’ensemble en effectuant les opé-
rations en sens inverse.
Attention
Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise,
soit en actionnant le disjoncteur.
fig. 1
NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE
Pour nettoyer l'extérieure de votre hotte utilisez de l'eau savonneuse, mais n'utilisez pas de crè-
mes à récurer, ni d'éponge grattoir.
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:43 Page 17
25
11 //
FÜR DEN BENUTZER
DE
GERÄTEBESCHREIBUNG
Ansaugöffnungen
Kamin
Gehäuse
Bedienelement
A
B
C
D
500 mm
100 mm
625 mm
770 / 1120 mm
600 / 900 mm
274 mm
272 mm
B
C
A
D
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:43 Page 25
31
33 //
BENUTZUNG DES GERÄTS
DE
Beleuchtung
Drehzahlen von 1 bis 4
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
Elektronisches Modell mit 4 Drehzahlen
Ratschlag
Diese Installationsanleitung gilt für mehrere Modelle. Zwischen diesem Gerät und
den gegebenen Beschreibungen können kleine Unterschiede im Detail und bei der
Ausrüstung zum Vorschein kommen.
A
B
C
D
Zeitverschobene Abschaltung (10 Min.)
Lampe für Filterreinigung
A
B
C
D
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:43 Page 31
39
66 //
KUNDENDIENST
DE
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances.
When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial
number). This information appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment.
Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur:
- von Ihrem Händler oder
- von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden.
Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an
(Modell, Typ, Seriennummer). Diese Angaben finden Sie auf einem an Ihrem Gerät angebrach-
ten Schild.
66 //
AFTER-SALES SERVICE
EN
66 //
SERVICIO TÉCNICO
ES
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca.
Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie).
Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina.
66 //
SERVIZIO POST VENDITA
IT
66 //
SERVICEDIENST
NL
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
De eventuele ingrepen in de machine moeten worden uitgevoerd :
- of door uw vakhandelaar,
- of door een andere gekwalificeerd technicus van dit merk.
Tijdens het telefoneren, dient u de complete referentie op te geven van uw machine (model,
type, serienummer). Deze informatie staat op het typeplaatje op de machine.
66 //
SERVIÇO PÓS-VENDA
PT
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:44 Page 39
44
11 //
NOTICES TO THE USER
EN
DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
Vents
Ventilation shaft
Top surface
Control panel
A
B
C
D
500 mm
100 mm
625 mm
770 / 1120 mm
600 / 900 mm
274 mm
272 mm
B
C
A
D
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:44 Page 44
50
33 //
USING YOUR APPLIANCE
EN
Light
Speeds 1 to 4
DESCRIPTION OF CONTROL PANEL
Four-speed electronic model
Tip
This Guide to Installation and Use is valid for several models. Minor differences in
details and fittings may emerge between your appliance and the descriptions provided.
A
B
C
D
Delayed stop (10 minutes)
Filter cleaning indicator light
A
B
C
D
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:44 Page 50
CHANGING THE LIGHT BULB
MMooddeell wwiitthh hhaallooggeenn bbuullbb
Remove the lighting port (fig. 1).
Change the G4-20W-12V halogen bulb.
Replace the bulb by repeating these steps
in reverse order.
Warning
Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either
by unplugging it or by using the circuit breaker switch.
fig. 1
CLEANING THE OUTER SURFACES
To clean the outside of your hood, use soapy water, but do not use abrasive creams or scrub-
bing sponges.
55
44 //
CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
EN
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:44 Page 55
58
66 //
KUNDENDIENST
DE
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances.
When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial
number). This information appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment.
Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur:
- von Ihrem Händler oder
- von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden.
Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an
(Modell, Typ, Seriennummer). Diese Angaben finden Sie auf einem an Ihrem Gerät angebrach-
ten Schild.
66 //
AFTER-SALES SERVICE
EN
66 //
SERVICIO TÉCNICO
ES
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca.
Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie).
Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina.
66 //
SERVIZIO POST VENDITA
IT
66 //
SERVICEDIENST
NL
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
De eventuele ingrepen in de machine moeten worden uitgevoerd :
- of door uw vakhandelaar,
- of door een andere gekwalificeerd technicus van dit merk.
Tijdens het telefoneren, dient u de complete referentie op te geven van uw machine (model,
type, serienummer). Deze informatie staat op het typeplaatje op de machine.
66 //
SERVIÇO PÓS-VENDA
PT
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:44 Page 58
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Aberturas
Chimenea
Carcasa
Mandos
A
B
C
D
63
11 //
A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
ES
500 mm
100 mm
625 mm
770 / 1120 mm
600 / 900 mm
274 mm
272 mm
B
C
A
D
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:45 Page 63
Iluminación
Velocidades de 1 a 4
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
Modelo electrónico 4 velocidades
Consejo
Esta guía de instalación y utilización es válida para varios modelos. Podría haber
ligeras diferencias en detalles y equipamientos entre su aparato y las descripciones que
se presentan.
A
B
C
D
Parada retardada (10 min)
Piloto limpieza filtro
A
B
C
D
69
33 //
UTILIZACIÓN DEL APARATO
ES
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:45 Page 69
72
33 //
UTILIZACIÓN DEL APARATO
ES
Cuando la campana está en modo reciclaje.
El piloto está encendido, indicando que
hay que cambiar el filtro de carbono (le acon-
sejamos que cambie los filtros cada
6 meses).
Para apagar el piloto efectúe una pulsa-
ción prolongada en los mandos 3 y 4 al
mismo tiempo.
El piloto se apaga.
Si se olvida de apagar la campana, ésta se
detendrá al cabo de 9 horas de funciona-
miento.
Si se olvida de apagar la luz, ésta se apagará
sola al cabo de 9 horas de funcionamiento.
SATURACIÓN FILTRO DE CAR-
BONO
PARADA AUTOMÁTICA DEL
VENTILADOR
PARADA AUTOMÁTICA DE LA
ILUMINACIÓN
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:45 Page 72
74
44 //
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
ES
CAMBIO DE LA BOMBILLA
MMooddeelloo ccoonn bboommbbiillllaa hhaallóóggeennaa
Quite la tulipa (fig. 1).
Cambie la bombilla halógena G4-20W-12V.
Vuelva a colocar el conjunto realizando las
operaciones en sentido inverso.
Atención
Antes de realizar cualquier intervención, deberá dejar la campana sin tensión, bien
desenchufándola o bien accionando el disyuntor.
fig. 1
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR
Para limpiar el exterior de la campana utilice agua con jabón, pero no use cremas para fregar,
ni estropajos.
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:45 Page 74
77
66 //
KUNDENDIENST
DE
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances.
When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial
number). This information appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment.
Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur:
- von Ihrem Händler oder
- von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden.
Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an
(Modell, Typ, Seriennummer). Diese Angaben finden Sie auf einem an Ihrem Gerät angebrach-
ten Schild.
66 //
AFTER-SALES SERVICE
EN
66 //
SERVICIO TÉCNICO
ES
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca.
Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie).
Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina.
66 //
SERVIZIO POST VENDITA
IT
66 //
SERVICEDIENST
NL
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
De eventuele ingrepen in de machine moeten worden uitgevoerd :
- of door uw vakhandelaar,
- of door een andere gekwalificeerd technicus van dit merk.
Tijdens het telefoneren, dient u de complete referentie op te geven van uw machine (model,
type, serienummer). Deze informatie staat op het typeplaatje op de machine.
66 //
SERVIÇO PÓS-VENDA
PT
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:45 Page 77
82
11 //
ALLATTENZIONE DELL’UTENTE
IT
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
Prese d'aria
Camino
Copertura
Comandi
A
B
C
D
500 mm
100 mm
625 mm
770 / 1120 mm
600 / 900 mm
274 mm
272 mm
B
C
A
D
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:45 Page 82
88
33 //
UTILIZZO DELLAPPARECCHIO
IT
Illuminazione
Velocità da 1 a 4
DESCRIZIONE DEI COMANDI
Modello elettronico a 4 velocità
Consiglio
Questo manuale per l'installazione e l'utilizzo è valido per più modelli. E' possibile
che ci siano delle lievi differenze di dettagli e di dotazioni tra il suo apparecchio e le
descrizioni presentate.
A
B
C
D
Spegnimento ritardato (10 min)
Spia pulizia Filtro
A
B
C
D
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:46 Page 88
90
33 //
UTILIZZO DELLAPPARECCHIO
IT
MODALITÀ RICIRCOLO INTER-
NO
La sua cappa è in ricircolo, per configurarla in
modalità ricircolo:
Premere per 3 secondi contemporaneamente
i pulsanti 1 e 4, che si illumineranno.
La spia può essere o accesa fissa o lam-
peggiante.
Per configurare la modalità ricircolo interno
premere il pulsante 1 fino a che la spia si
accende (non lampeggiante).
Confermare la configurazione premendo il
pulsante 4.
La spia e i pulsanti 1 e 4 si spengono.
MODALITA' EVACUAZIONE
La sua cappa possiede un'evacuazione ester-
na, per configurarla in modalità evacuazione:
Premere per 3 secondi contemporaneamente
i pulsanti 1 e 4, che si illumineranno.
La spia è accesa o lampeggiante.
Per configurare la cappa in modalità evacua-
zione premere il pulsante 1 fino a che la
spia lampeggia.
Confermare la configurazione premendo il
pulsante 4.
La spia e i pulsanti 1 e 4 si spengono.
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:46 Page 90
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA
MMooddeelllloo ccoonn llaammppaaddiinnaa aallooggeennaa
Togliere la base (Fig.1).
Sostituire la lampadina alogena G4 - 20W -
12W.
Riposizionare il gruppo effettuando le ope-
razioni in senso inverso.
Attenzione
Prima di effettuare qualsiasi intervento spegnere la cappa togliendo la presa oppure
azionando l'interruttore.
Fig. 1
PULIZIA DELLA SUPERFICIE ESTERNA
Per la pulizia esterna della cappa utilizzare acqua e sapone e non creme detersive o spugne
abrasive.
93
44 //
MANUTENZIONE E PULIZIA DELLAPPARECCHIO
IT
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:46 Page 93
96
66 //
KUNDENDIENST
DE
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances.
When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial
number). This information appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment.
Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur:
- von Ihrem Händler oder
- von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden.
Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an
(Modell, Typ, Seriennummer). Diese Angaben finden Sie auf einem an Ihrem Gerät angebrach-
ten Schild.
66 //
AFTER-SALES SERVICE
EN
66 //
SERVICIO TÉCNICO
ES
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca.
Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie).
Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina.
66 //
SERVIZIO POST VENDITA
IT
66 //
SERVICEDIENST
NL
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
De eventuele ingrepen in de machine moeten worden uitgevoerd :
- of door uw vakhandelaar,
- of door een andere gekwalificeerd technicus van dit merk.
Tijdens het telefoneren, dient u de complete referentie op te geven van uw machine (model,
type, serienummer). Deze informatie staat op het typeplaatje op de machine.
66 //
SERVIÇO PÓS-VENDA
PT
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:46 Page 96
97
FR
02
DE
21
EN
40
ES
59
IT
78
NL
97
PT
116
Geachte klant,
U hebt een afzuigkap van
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
aangeschaft. Wij willen u
hier graag voor bedanken.
Onze onderzoeksteams hebben voor u een nieuwe generatie appara-
ten ontworpen die uitzonderlijk is door de kwaliteit, het ontwerp en
de technologische vooruitgang. Bovendien getuigen ze van een unie-
ke knowhow.
Uw nieuwe afzuigkap van
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
kan harmonieus ingepast
worden in uw keuken en combineert perfect de prestatie van het
koken en het gebruiksgemak. Wij hebben ernaar gestreefd u een uit-
stekend product te bieden.
In het gamma van
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
producten vindt u ook een ruime
keuze aan inbouwovens, magnetrons, kookplaten, fornuizen, vaat-
wassers en koelkasten die u kunt afstemmen op uw nieuwe afzuig-
kap van
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
.
Uiteraard streven wij ernaar zo goed mogelijk aan uw wensen ten
aanzien van onze producten te voldoen. Daarom staat onze klanten-
service voor u klaar en luistert naar u om al uw vragen te beantwoor-
den of uw suggesties te noteren (gegevens achter in dit boekje).
Kijk op onze site
wwwwww..ddeeddiieettrriicchh--eelleeccttrroommeennaaggeerr..ccoomm
waar u, naast
nuttige en aanvullende informatie, ook de laatste nieuwigheden kunt
vinden.
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
NNiieeuuwwee wwaaaarrddeeoobbjjeecctteenn
Wij streven voortdurend naar verbetering van onze producten. Daarom behouden wij ons het
recht voor om aan de technische, functionele of esthetische kenmerken van onze producten wij-
zigingen aan te brengen die in verband staan met technische ontwikkelingen.
Belangrijk:
Vóór installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruiksgids aandachtig
lezen. U zult snel gewend raken aan de werking.
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:46 Page 97
98
INHOUD
NL
1 / BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER
Veiligheidsaanwijzingen
_____________________________________
99
Milieubescherming
_________________________________________
100
Beschrijving van het apparaat
________________________________
101
2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
Gebruik met afvoer
_________________________________________
102
Gebruik met luchtzuivering
__________________________________
102
Elektrische aansluiting
______________________________________
103
Montage van de afzuigkap
___________________________________
104
Montage van de schouw
º Afvoer naar buitenlucht
_______________________________
105
º Luchtzuivering
_______________________________________
106
3 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Beschrijving van de bedieningen
______________________________
107
Aanzetten
_________________________________________________
108
Uitgesteld stopzetten
_______________________________________
108
Onmiddellijk stopzetten
_____________________________________
108
Cassette verzadigd
_________________________________________
108
Luchtzuivering modus
______________________________________
109
Afvoer modus
_____________________________________________
109
Koolfilter verzadigd
_________________________________________
110
Auto stop ventilator
________________________________________
110
Auto stop verlichting
________________________________________
110
4 / ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT
Reiniging van de filtercassettes
_______________________________
111
Vervanging van het koolfilter
_________________________________
111
Reiniging van de buitenkant
__________________________________
112
Vervanging van de lamp
_____________________________________
112
Onderhoud van het apparaat
_________________________________
113
5 / PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
________________________________
114
6 / SERVICEDIENST
______________________________________________
115
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:46 Page 98
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk
gebruik.
Dit apparaat dient door volwassenen te wor-
den gebruikt.
Waak ervoor dat kinderen het niet aanraken of
als speelgoed gebruiken. Zorg ervoor dat zij
de bedieningen van het apparaat niet gebrui-
ken.
Pak het apparaat onmiddellijk bij ontvangst
uit of laat het uitpakken. Controleer de alge-
mene staat. Schrijf eventueel voorbehoud op
de leveringsbon waarvan u een exemplaar
behoudt.
Het apparaat is bestemd voor normaal huis-
houdelijk gebruik. Niet gebruiken voor com-
merciële of industriële doelen of andere doel-
einden waarvoor het niet is ontworpen.
De technische gegevens van het apparaat
niet wijzigen of proberen te wijzigen. Dit kan
gevaarlijk zijn.
Laat reparaties uitsluitend door een erkend
vakman uitvoeren.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact
voor reiniging of onderhoud van de afzuigkap.
Zorg voor een goede ventilatie wanneer u
tegelijkertijd met de afzuigkap apparaten
gebruikt die door een andere energiebron dan
elektriciteit worden voorzien. Zo zuigt de
afzuigkap geen stookgas aan.
Flambeer nooit gerechten onder de afzuig-
kap en laat nooit een gasvuur branden zonder
dat u er een pan op zet (de vlammen worden
door de afzuigkap aangezogen en kunnen het
apparaat beschadigen).
Frituren onder de afzuigkap mag, maar enkel
indien u hierbij toezicht blijft houden
Olie en vet op hoge temperatuur kunnen vlam
vatten.
Regelmatig de afzuigkap reinigen en de fil-
ters vervangen. De ophoping van vet kan
brand veroorzaken.
Het gebruik van een afzuigkap boven een
fornuis dat met brandstof zoals hout, houts-
kool enz. werkt, is verboden.
Gebruik nooit stoom- of hoge druk appara-
ten voor het reinigen van de afzuigkap (eisen
met betrekking tot de elektrische veiligheid)
Wij streven immer naar verbetering van onze
produkten en behouden ons dan ook het recht
voor de technische, functionele en estheti-
sche kenmerken van onze produkten te wijzi-
gen om deze aan de nieuwste technische evo-
lutie aan te passen.
Om de referenties van het apparaat in de
toekomst makkelijk terug te vinden raden wij u
aan deze op de pagina "Servicedienst en
Klantenrelaties" te schrijven.
(Op deze pagina wordt tevens aangegeven
waar u de referenties op het apparaat kunt vin-
den.)
Belangrijk
Bewaar deze gebruiksaanwijzing in de
nabijheid van het apparaat. Indien het appa-
raat aan een ander persoon wordt verkocht
of gegeven, dient u de gebruiksaanwijzing
hierbij niet te vergeten. Wij vragen u kennis
te nemen van de aanwijzingen alvorens het
apparaat te installeren en te gebruiken. Zij
zijn voor uw veiligheid en die van anderen
opgesteld.
Let op!
Indien uw keuken wordt verwarmd met
een toestel dat op een schouw is aangeslo-
ten (kachel...), dient u de afzuigkap met
luchtzuivering te installeren. Gebruik de
afzuigkap nooit zonder de filtercassettes.
Gebruikt u in een bepaalde ruimte gelijktij-
dig een afzuigkap en apparaten die op gas
of een andere brandstof werken, zorg dan
voor voldoende ventilatie in de ruimte.
99
11 //
BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER
NL
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:46 Page 99
100
11 //
BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER
NL
Let op!
De installatie dient te worden uitgevoerd door erkende installateurs en vakmannen.
Let op!
Vóór het eerste gebruik van de filterkassette verwijdert u de beschermfolie.
MILIEUBESCHERMING
— Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is recyclebaar. Doe mee aan de recycling en draag
bij aan de bescherming van het milieu door dit materiaal in de hiervoor bestemde gemeent-
econtainers te deponeren.
— Uw apparaat bevat tevens vele recyclebare materialen. Daarom is het voorzien van dit logo wat
aangeeft dat de gebruikte apparaten van ander afval dienen te worden gescheiden.
De recycling van de apparaten die door uw fabrikant wordt georganiseerd wordt op
deze manier onder de beste omstandigheden uitgevoerd, overeenkomstig de
Europese richtlijn 2002/96/CE betreffende elektrisch en elektronisch afval. Informeer
bij uw gemeente of bij uw verkoper naar de dichtstbijzijnde inzamelplaats voor uw
oude apparaten.
— Wij danken u voor uw bijdrage aan de bescherming van het milieu.
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:46 Page 100
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
Luchtspleten
Schouw
Kap
Bedieningen
A
B
C
D
101
11 //
BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER
NL
500 mm
100 mm
625 mm
770 / 1120 mm
600 / 900 mm
274 mm
272 mm
B
C
A
D
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:46 Page 101
102
22 //
INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
NL
125
150
GEBRUIK MET AFVOER
U beschikt over een afvoer naar de buiten-
lucht
(fig. 1)
Uw afzuigkap kan hierop worden aangesloten
met behulp van een afvoerbuis (minimum Ø
125 mm, geëmailleerd, aluminium, soepel of
van onontvlambaar materiaal). Indien de dia-
meter van de buis minder dan 125 mm
bedraagt,
bbeenntt uu vveerrpplliicchhtt vvoooorr ddee lluucchhttzzuuiivvee--
rriinngg mmoodduuss ttee kkiieezzeenn..
125
150
GEBRUIK MET LUCHTZUIVE-
RING
U beschikt niet over een afvoer naar de bui-
t
enlucht
(fig. 2)
Al onze apparaten kunnen met luchtzuivering
worden geïnstalleerd.
Gebruik in dit geval een actieve-koolfilter die
de geuren filtert.
(Zie Hoofdstuk 4: Vervanging van het koolfil-
ter.)
fig. 1
fig. 2
- Trek de stekker uit het stopcontact tijdens de installatie of bij een eventuele tussenkomst.
- Controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die staat aangegeven op het iden-
tificatieplaatje aan de binnenkant van de afzuigkap.
- Indien door de elektrische installatie van uw woning een wijziging moet worden aangebracht
voor de aansluiting van uw apparaat, dient u een beroep te doen op een erkend vakman.
- Indien de afzuigkap met afvoer wordt gebruikt, dient u het apparaat niet aan te sluiten op het
afvoerkanaal voor rookgassen (verwarmingsketel, open haard, enz...) of een mechanische venti-
latie.
- Het afvoerkanaal, ongeacht welke, mag niet uitkomen op zolder.
- Installeer de afzuigkap op minstens 70 cm van een elektrische, gas of gemengde kookplaat.
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:46 Page 102
Let op!
Dit apparaat wordt geleverd met een
voedingskabel H 05 VVF met 3 geleiders
van 0,75 mm
2
(1 fasedraad +1 nulleider +
aarding). Het moet worden aangesloten op
een elektriciteitsnet van 220-240 V
~
mono-
fasig via een genormaliseerd stopcontact
overeenkomstig de norm CEI 60083, dat na
de installatie toegankelijk dient te blijven,
overeenkomstig de installatieregels.
Onze aansprakelijkheid vervalt bij een
ongeval ten gevolge van een afwezige of
foute aarding. De zekering van de installatie
dient 10 of 16 A te bedragen. Vervang een
beschadigde voedingskabel altijd veilig-
heidshalve door een voedingskabel die u bij
de servicedienst kunt kopen.
Let op!
Indien de elektrische installatie van uw
woning voor de aansluiting van uw apparaat
gewijzigd moet worden, dient u een beroep
te doen op een erkend vakman.
Let op!
Indien de afzuigkap een willekeurig
probleem vertoont trek dan de stekker uit
het stopcontact of verwijder de zekering die
overeenkomt met de aansluitingskabel van
het apparaat.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
De stekker uit het contact halen bij installatie
of onderhoud van het apparaat, de zekerin-
gen afsluiten of verwijderen.
De elektrische aansluiting dient te worden uit-
gevoerd voordat het apparaat in het meubel
wordt geplaatst.
Contr
oleer of:
- het vermogen van de installatie voldoende is,
- de voedingskabels in goede staat zijn
- de diameter van de kabels overeenkomstig
de installatieregels is.
103
22 //
INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
NL
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:46 Page 103
104
22 //
INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
NL
Advies
Alvorens de 4 schroeven D en E volle-
dig vast te draaien, controleert u eerst of de
afzuigkap perfect hangt.
MONTAGE VAN DE AFZUIGKAP
Let op!
De installatie dient overeenkomstig de
geldende bepalingen voor de ventilatie van
de installatieplaats te worden uitgevoerd. In
Frankrijk worden deze bepalingen in het
DTU 61.1 van het CSTB aangegeven. Lucht
mag niet worden afgevoerd in een afvoerka-
naal voor rookgassen van apparaten die gas
of andere brandstof gebruiken. Het gebruik
van ongebruikte afvoerbuizen is enkel na
raadpleging van een erkend vakman toege-
laten.
De minimale afstand tussen de kookplaat en
de onderzijde van de afzuigkap dient 70 cm te
bedragen. Indien in de gebruiksaanwijzing van
de kookplaat een minimale afstand van meer
dan 70 cm staat vermeld, dient u deze aanwij-
zing toe te passen.
Trek een horizontale lijn op minimaal 70 cm
boven de kookplaat (A/fig.1).
Trek een verticale lijn (B/fig.1) op de muur,
gecentreerd in verhouding tot de kookplaat,
vanaf het plafond tot de horizontale lijn (A).
Knip de boormal volgens de stippellijn uit. U
heeft nu 2 delen, C1 en C2 (fig.1).
Plaats mal C2 (fig.1) op de muur door de lijn
die het midden van de afzuigkap voorstelt op
de verticale lijn B (fig.1) te leggen.
— Plaats mal C1 (fig.1) tegen de muur en tegen
het plafond.
— Boor 6 gaten. Druk de 6 pennen in de gaten.
Schroef de twee schroeven aan de boven-
kant van de afzuigkap (D/fig.1) aan maar laat
ze 5 mm uitsteken.
Haak de afzuigkap op de twee schroeven
(D/fig.2).
Verwijder de filtercassettes (F/fig.3).
Schroef de twee schroeven aan de onder-
kant aan (E/fig.3).
=
=
> 70 cm
5mm
x 2
fig. 1
fig. 2
B
C2
D
E
D
C1
fig. 3
E
F
A
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:46 Page 104
=
=
MONTAGE VAN DE SCHOUW
Afvoer naar buitenlucht
Bevestig de metalen schouwsteun met
behulp van de twee schroeven tegen de muur
en tegen het plafond (fig.1).
Zet de terugslagklep op de motoruitgang
(fig.2). Hiermee wordt voorkomen dat lucht van
buiten naar binnen komt.
In geval van een buis met een diameter van
125 mm dient u de bijgesloten adapter te
gebruiken (fig.3).
Bij gebruik van een afvoerbuis met een buiten-
diameter van minder dan 125 mm dient u de
luchtzuivering op uw afzuigkap te installeren.
Schuif het uiteinde van de buis op de motor-
uitgang (fig.4).
Bereid de telescopische schouw voor en
zorg ervoor dat de luchtspleten niet zichtbaar
zijn (fig.4).
Schuif de elementen zoveel mogelijk in elkaar.
Bevestig het bovenste element van de
schouw (B/fig.4) op de metalen schouwsteun
(A/fig.4) met de twee schroeven (G/fig.4).
Pas de lengte van de telescopische schouw
aan door het onderste element te verlagen en
in de bovenzijde van de afzuigkap te schuiven.
fig. 1
fig. 4
fig. 2 fig. 3
A
B
C
D
E
SScchhoouuwwsstteeuunn
TTeelleessccooppiisscchhee sscchhoouuww
BBuuiiss
AAddaapptteerr
TTeerruuggssllaaggkklleepp
MMoottoorruuiittggaanngg
SScchhrrooeevveenn vvoooorr sstteeuunn vvaann sscchhoouuww
F
G
A
C
D
E
F
G
B
105
22 //
INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
NL
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:46 Page 105
106
22 //
INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
NL
Luchtzuivering
Verwijder de terugslagklep (fig.1).
Bevestig de plastic rookdeflector tegen de
muur en tegen het plafond, met de twee
schroeven (fig.2). Centreer de deflector in ver-
houding tot de verticale lijn op de muur (fig.2).
— Zet het ene uiteinde van de buis op de deflec-
tor en het andere uiteinde op de motoruitgang
(fig.3).
Plaats de luchtspleten naar boven zodat zij
zichtbaar zijn (B/fig.3).
Bevestig het bovenste element van de
schouw (C/fig.3) op de rookdeflector (A/fig.3)
met behulp van de twee schroeven (F/fig.3).
Pas de lengte van de telescopische schouw
aan door het onderste element te verlagen en
in de bovenzijde van de afzuigkap te schuiven.
Advies
Voor een optimaal gebruik van uw
afzuigkap raden wij u de aansluiting op een
buis met een diameter van 150 mm (niet bijge-
leverd) aan. Beperk zoveel mogelijk het aantal
gebogen buiselementen en de lengte van de
buis. Bij gebruik van een afzuigkap met afvoer
naar de buitenlucht, dient u voor voldoende
ventilatie met frisse lucht te zorgen om onder-
druk in de kamer te vermijden.
fig. 3
A
B
C
D
E
RRooookkddeefflleeccttoorr
LLuucchhttsspplleetteenn
TTeelleessccooppiisscchhee sscchhoouuww
BBuuiiss
SStteeuunn mmoottoorr
SScchhrrooeevveenn vvoooorr sstteeuunn vvaann sscchhoouuww
fig. 1
=
=
fig. 2
F
A
B
D
E
F
C
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:46 Page 106
Verlichting
Snelheden van 1 tot 4
BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGEN
Elektronisch model 4 snelheden
Advies
Deze installatiegids en gebruiksaanwijzing is geldig voor meerdere modellen. Er kun-
nen kleine verschillen bestaan tussen uw apparaat en de beschrijvingen in deze gids.
A
B
C
D
Uitgesteld stopzetten (10 min)
Controlelampje reiniging filter
A
B
C
D
107
33 //
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
NL
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:46 Page 107
108
33 //
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
NL
AANZETTEN
Druk op de knop van de gewenste snelheid
(van 1 tot 4).
V
oorbeeld: snelheid 2.
Knop 2 is verlicht.
UITGESTELD STOPZETTEN
Druk op de verlichte knop.
De afzuigknop stopt automatisch na 10 min.
De knop knippert tot de afzuigkap stopt met
werken.
ONMIDDELLIJK STOPZETTEN
Druk twee keer op de verlichte knop.
De afzuigkap stopt en de knop is niet meer
verlicht.
CASSETTE VERZADIGD
Als het controlelampje knippert, bete-
kent dit dat de filtercassettes gereinigd moe-
ten worden (dit is mogelijk in de vaatwasser).
Om de functie cassette verzadigd uit te zetten
drukt u gelijktijdig enkele seconden op knop
1 en 2.
Het controlelampje gaat uit.
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:46 Page 108
LUCHTZUIVERING MODUS
Uw afzuigkap werkt met luchtzuivering, stel
deze als volgt in:
Druk 3 seconden lang gelijktijdig op knop 1
en 4. Deze zijn nu verlicht.
Het controlelampje is verlicht of knippert.
Om de luchtzuivering modus in te stellen
drukt u op knop 1 tot het controlelampje
is verlicht (knippert niet meer).
Bevestig de instelling door op knop 4 te druk-
ken.
Het controlelampje en knop 1 en 4 zijn
niet langer verlicht.
AFVOER MODUS
Uw afzuigkap werkt met een afvoer naar de
buitenlucht, stel deze als volgt in:
Druk 3 seconden lang gelijktijdig op knop 1
en 4. Deze zijn nu verlicht.
Het controlelampje is verlicht of knippert.
Om de afvoer modus in te stellen drukt u op
knop 1 tot het controlelampje knippert.
Bevestig de instelling door op knop 4 te druk-
ken.
Het controlelampje en knop 1 en 4 zijn
niet langer verlicht.
109
33 //
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
NL
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:47 Page 109
110
33 //
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
NL
KOOLFILTER VERZADIGD
Als uw afzuigkap met luchtzuivering werkt.
Het controlelampje is verlicht, het geeft
aan dat het koolfilter vervangen dient te wor-
den (het wordt aanbevolen het filter elke
6 maanden te vervangen).
Om het controlelampje uit te doen, drukt
u enkele seconden gelijktijdig op knop 3 en 4.
Het controlelampje is niet langer verlicht.
AUTO STOP VENTILATOR
Als u de afzuigkap vergeet uit te zetten, gaat
deze automatisch na 9 uur uit.
AUTO STOP VERLICHTING
Als u het licht vergeet uit te zetten, gaat dit
automatisch na 9 uur uit.
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:47 Page 110
Let op!
Trek de stekker uit het stopcontact voor onderhoud en reiniging van het apparaat.
Door regelmatig onderhoud van het apparaat garandeert u de goede werking, het goede
resultaat en de duurzaamheid.
Let op!
Het niet in acht nemen van de reinigingsinstructies van het apparaat en de filters kan
brand veroorzaken. U dient de onderhoudsaanwijzingen strikt in acht te nemen.
fig. 2
REINIGING VAN DE FILTERCAS-
SETTES
Reinig deze na 30 uur gebruik, of minstens
één keer per maand. Zij kunnen rechtop in een
vaatwasser worden geplaatst.
Gebruik een borstel, warm water en een zacht
reinigingsmiddel. Afspoelen en zorgvuldig
drogen alvorens hen weer terug te zetten in de
afzuigkap.
Demontage van de filtercassette
(fig.1)
Draai het handvat van de filtercassette.
Laat de filtercassette naar beneden kantelen.
VERVANGING VAN HET KOOLFIL-
TER
Vervang het na ongeveer 120 gebruiksuren.
Verwijder de filtercassettes (fig.2).
Plaats het nieuwe koolfilter op de cassette
aan de binnenzijde van de afzuigkap.
Schuif de 2 dwarsstangen aan iedere kant
van de filtercassette.
Doe deze handeling op alle filtercassettes.
111
44 //
ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT
NL
fig. 1
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:47 Page 111
112
44 //
ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT
NL
VERVANGING VAN DE LAMP
MMooddeell mmeett hhaallooggeeeennllaammpp
Verwijder het verlichtingskapje (fig.1).
Vervang de halogeenlamp G4-20W-12V.
Zet alles weer terug in omgekeerde volgor-
de.
Let op!
Trek de stekker van de afzuigkap uit het stopcontact (of zet de beveiligingsschakelaar
uit) alvorens het lampje te vervangen.
fig. 1
REINIGING VAN DE BUITENKANT
Gebruik zeepwater voor de reiniging van de buitenkant van de afzuigkap. Geen schuurmiddel of
schuursponsjes gebruiken.
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:47 Page 112
HHOOEE
ONDERHOUD VAN HET APPARAAT
Let op!
Trek de stekker van de afzuigkap uit het stopcontact (of zet de beveiligingsschakelaar
uit) alvorens het lampje te vervangen.
TTEE GGEEBBRRUUIIKKEENN
PPRROODDUUCCTTEENN//AACCCCEESSSSOOIIRREESS
OONNDDEERRHHOOUUDD
Voor het onderhoud van het apparaat bevelen wij u de Clearit producten aan.
DDee eexxppeerrttiissee vvaann pprrooffeessssiioonnaallss
iinn ddiieennsstt vvaann ppaarrttiiccuulliieerreenn
Clearit biedt professionele producten en oplossingen voor het dagelijks onderhoud van uw elek-
trische apparaten en van uw keuken.
Deze producten, alsmede accessoires, zijn te krijgen bij uw verkoper.
Kap
en accessoires
Filtercassette
Actieve-koolfilter
GGeebbrruuiikk nnooooiitt mmeettaalleenn ssppoonnssjjeess,,
sscchhuuuurrmmiiddddeelleenn ooff ttee hhaarrddee bboorr--
sstteellss..
Dit filter vangt vette damp en stof
op. Dit element is bijzonder
belangrijk voor de doeltreffend-
heid van uw afzuigkap.
In geval er vlekken blijven bestaan
kunt u een niet schurende crème
gebruiken. Met helder water
afspoelen.
Dit filter houdt geuren tegen en
dient naargelang de intensiteit
van het gebruik van uw afzuigkap
jaarlijks te worden vervangen.
Bestel deze filters bij uw verkoper
(referentie op het identificatie-
plaatje aan binnenzijde van de
afzuigkap) en noteer de vervan-
gingsdatum.
Om de behuizing van de afzuig-
kap en de verlichtingskap te reini-
gen, gebruikt u uitsluitend huis-
houdelijke reinigingsmiddelen
(verdund in water). Spoel ze ver-
volgens met zuiver water af en
veeg ze met een zachte doek
droog.
Met een huishoudelijk reinigings-
product. De filtercassette vervol-
gens goed afspoelen en drogen.
Het kan rechtop in een vaatwas-
ser worden geplaatst.
((NNiieett mmeett vviieess vvaaaattwweerrkk ooff zziillvveerr--
bbeesstteekk iinn aaaannrraakkiinngg llaatteenn kkoommeenn))
113
44 //
ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT
NL
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:47 Page 113
114
55 //
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
NL
De afzuigkap werkt niet
voldoende...
Controleer of:
de geselecteerde snelheid voldoende is voor
de hoeveelheid vrijkomende rook en stoom.
de keuken voldoende is geventileerd.
• het koolfilter in goede staat is (voor afzuigkap
met luchtzuivering).
De afzuigkap
werkt niet...
Controleer of:
• er geen stroomstoring is.
• een snelheid is geselecteerd.
De afzuigkap is plotse-
ling gestopt
Controleer of:
er geen stroomstoring is.
• de veiligheidsschakelaar niet is ingeschakeld.
OOPPLLOOSSSSIINNGGEENNPPRROOBBLLEEMMEENN
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:47 Page 114
115
66 //
KUNDENDIENST
DE
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances.
When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial
number). This information appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment.
Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur:
- von Ihrem Händler oder
- von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden.
Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an
(Modell, Typ, Seriennummer). Diese Angaben finden Sie auf einem an Ihrem Gerät angebrach-
ten Schild.
66 //
AFTER-SALES SERVICE
EN
66 //
SERVICIO TÉCNICO
ES
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca.
Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie).
Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina.
66 //
SERVIZIO POST VENDITA
IT
66 //
SERVICEDIENST
NL
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
De eventuele ingrepen in de machine moeten worden uitgevoerd :
- of door uw vakhandelaar,
- of door een andere gekwalificeerd technicus van dit merk.
Tijdens het telefoneren, dient u de complete referentie op te geven van uw machine (model,
type, serienummer). Deze informatie staat op het typeplaatje op de machine.
66 //
SERVIÇO PÓS-VENDA
PT
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:47 Page 115
117
ÍNDICE
PT
1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR
Instruções de segurança
____________________________________
118
Protecção do ambiente
_____________________________________
119
Descrição do aparelho
______________________________________
120
2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO
Utilização na versão de evacuação
____________________________
121
Utilização na versão de reciclagem
____________________________
121
Ligação eléctrica
___________________________________________
122
Montagem do exaustor decorativo
____________________________
123
Montagem da chaminé
º Evacuação exterior
___________________________________
124
º Reciclagem
_________________________________________
125
3 / UTILIZAÇÃO DO EXAUSTOR
Descrição dos comandos
___________________________________
126
Funcionamento
____________________________________________
127
Paragem diferida
___________________________________________
127
Paragem imediata
__________________________________________
127
Saturação da cassete
_______________________________________
127
Modo reciclagem
__________________________________________
128
Modo evacuação
___________________________________________
128
Saturação do filtro de carvão
________________________________
129
Paragem automática do ventilador
____________________________
129
Paragem automática da iluminação
___________________________
129
4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO
Limpeza dos filtros cassete
__________________________________
130
Substituição do filtro de carvão
______________________________
130
Limpeza da superfície exterior
_______________________________
131
Substituição da lâmpada
____________________________________
131
Manutenção do exaustor
____________________________________
132
5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO
_____________________________
133
6 / SERVIÇO PÓS-VENDA
_________________________________________
134
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:47 Page 117
120
11 //
INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR
PT
DESCRIÇÃO DO APARELHO
Orifícios
Chaminé
Campânula
Comandos
A
B
C
D
500 mm
100 mm
625 mm
770 / 1120 mm
600 / 900 mm
274 mm
272 mm
B
C
A
D
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:47 Page 120
126
33 //
UTILIZAÇÃO DO EXAUSTOR
PT
Iluminação
Velocidades de 1 a 4
DESCRIÇÃO DOS COMANDOS
Modelo electrónico com 4 velocidades
Conselho
Este guia de instalação e de utilização é válido para diversos modelos, pelo que é
possível que constate algumas pequenas diferenças de detalhes e de equipamentos entre
o seu exaustor e as presentes descrições.
A
B
C
D
Paragem diferida (10 min.)
Sinal luminoso de limpeza do filtro
A
B
C
D
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:47 Page 126
SATURAÇÃO DO FILTRO DE
CARVÃO
Se quando o exaustor está em modo recicla-
gem, o sinal luminoso se acender, isso
significa que é necessário mudar o filtro de
carvão (aconselhamos que mude os filtros de
6 em 6 meses).
Para apagar o sinal luminoso , prima lon-
gamente as teclas 3 e 4 ao mesmo tempo.
O sinal luminoso apaga-se.
PARAGEM AUTOMÁTICA DO
VENTILADOR
Se se esquecer de desligar o exaustor, este
parará automaticamente após 9 horas de fun-
cionamento.
PARAGEM AUTOMÁTICA DA
ILUMINAÇÃO
Se se esquecer de apagar a luz, esta apagar-
se-á automaticamente após 9 horas de fun-
cionamento.
129
33 //
UTILIZAÇÃO DO EXAUSTOR
PT
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:47 Page 129
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
MMooddeelloo ccoomm llââmmppaaddaa ddee hhaallooggéénneeoo
Retire o vigia de iluminação (fig.1).
Mude a lâmpada de halogéneo G4-20W-
12V.
Torne a instalar todos os elementos, efec-
tuando as operações no sentido inverso.
Atenção
Antes de efectuar qualquer intervenção, desligue o exaustor da corrente eléctrica,
quer retirando a ficha da tomada, ou accionando o disjuntor.
fig. 1
LIMPEZA DA SUPERFÍCIE EXTERIOR
Para limpar a parte exterior do exaustor, utilize água com um detergente suave diluído, mas não
utilize cremes abrasivos nem o esfregão das esponjas.
131
44 //
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO
PT
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:47 Page 131
134
66 //
KUNDENDIENST
DE
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances.
When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial
number). This information appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment.
Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur:
- von Ihrem Händler oder
- von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden.
Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an
(Modell, Typ, Seriennummer). Diese Angaben finden Sie auf einem an Ihrem Gerät angebrach-
ten Schild.
66 //
AFTER-SALES SERVICE
EN
66 //
SERVICIO TÉCNICO
ES
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca.
Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie).
Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina.
66 //
SERVIZIO POST VENDITA
IT
66 //
SERVICEDIENST
NL
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
De eventuele ingrepen in de machine moeten worden uitgevoerd :
- of door uw vakhandelaar,
- of door een andere gekwalificeerd technicus van dit merk.
Tijdens het telefoneren, dient u de complete referentie op te geven van uw machine (model,
type, serienummer). Deze informatie staat op het typeplaatje op de machine.
66 //
SERVIÇO PÓS-VENDA
PT
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:47 Page 134
135
NNOOTTEE
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:47 Page 135
9963-6631- 06/05 - Translatp, Agency TECHNICIS
99636631_ML_A.qxd 10/06/2005 10:47 Page 136
1 / 1

De Dietrich DHD549BD1 de handleiding

Categorie
Afzuigkappen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor