LADEN MO 100 IX de handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
de handleiding
1
N
L
D
E
F
R
E
S
I
T
P
T
MO 100
2
N
L
INSTALLATIE
VOORDAT U DE OVEN AANSLUIT
V
ERZEKER U ERVAN DAT HET APPARAAT NIET BESCHADIGD
IS. Controleer of de ovendeur goed sluit en of
de interne deurvergrendeling niet beschadigd
is. Haal de oven leeg en reinig de binnenkant
met een zachte, vochtige doek.
NA DE AANSLUITING
D
IT APPARAAT moet worden geaard. De
fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld
worden voor letsel aan personen of di-
eren noch voor materiële schade als het
apparaat niet is geaard.
De fabrikanten zijn niet aansprakelijk voor eventuele
problemen die worden veroorzaakt doordat de ge-
bruiker deze instructies niet in acht heeft genomen.
GEBRUIK HET APPARAAT NIET als het netsnoer
of de stekker beschadigd is, als het appa-
raat niet goed werkt of als het beschad-
igd of gevallen is. Dompel het netsnoer
of de stekker niet onder in water. Houd
het snoer uit de buurt van warme op-
pervlakken. Hierdoor kunnen elektrische
schokken, brand of andere ongevallen
worden veroorzaakt.
V
ERWIJDER GEEN BESCHERMINGSPLAATJES VOOR AAN-
ZUIGOPENINGEN die zich
aan de zijkant in het
ovengedeelte bevinden.
Deze zorgen ervoor dat
er geen vet en voed-
seldeeltjes in de invoerka-
nalen van de magnetron
terecht komen.
C
ONTROLEER of het ovengedeelte leeg is vóór de
montage.
C
ONTROLEER OF DE SPANNING op het typep-
laatje overeenstemt met de spanning bij
u thuis.
U
KUNT UW OVEN ALLEEN inschakelen als de deur
goed gesloten is.
HET APPARAAT MONTEREN
VOLG DE MEEGELEVERDE afzonderlijke montage-in-
structies voor het installeren van het apparaat.
N
L
3
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
VERWARM OF GEBRUIK GEEN ONTVLAMBARE MATE-
RIALEN in of bij de oven. De dampen kun-
nen brand of een explosie veroorzaken.
GEBRUIK UW MAGNETRON NIET om textiel, pa-
pier, kruiden, hout, bloemen, fruit of an-
dere brandbare materialen te drogen. Er
kan brand ontstaan.
LAAT HET VOEDSEL NIET TE LANG KOKEN. Er kan
brand ontstaan.
L
AAT DE OVEN NIET ONBEWAAKT ACHTER, vooral
niet wanneer er papier, plastic of andere
brandbare materialen bij het koken wor-
den gebruikt. Het papier kan verkolen
of vlam vatten en sommige kunststoff en
kunnen smelten wanneer u het voedsel
opwarmt.
A
LS MATERIAAL BINNEN / BUITEN DE OVEN IN
BRAND VLIEGT OF ALS ER ROOKONTWIKKELING IS,
laat de ovendeur dan dicht en schakel de
oven uit. Haal de stekker uit het stopcon-
tact of sluit de stroom af met de zeker-
ing of stroomonderbreker.
LEES DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING
L
AAT KINDEREN de oven alleen onder toezicht
van volwassenen gebruiken en na voldo-
ende uitleg zodat het kind de oven veilig
kan gebruiken en de gevaren van onjuist
gebruik begrijpt.
Het apparaat is niet bestemd voor gebruik
door jonge kinderen of zwakbegaafden
zonder toezicht. Houd toezicht op
jonge kinderen om er zek-
er van te zijn dat ze niet
met het apparaat kunnen
spelen.
Indien uw oven een com- binati-
estand heeft, dan mogen kinderen, in ver-
band met de temperaturen die worden op-
gewekt, de oven alleen gebruiken onder
toezicht van volwassenen.
G
EBRUIK UW MAGNETRON NIET
voor het verwarmen van ma-
teriaal in luchtdicht ver-
zegelde schalen. Door de
druktoename kunnen deze
ontploff en of bij het openen schade vero-
orzaken.
EIEREN
G
EBRUIK UW MAGNETRON NIET om eieren met of
zonder schaal te verwarmen, omdat
deze kunnen ontploff en; zelfs
nadat ze zijn verwarmd en uit
de magnetron zijn verwijderd.
C
ONTROLEER DE DEURVERZEGELING EN HET GEBIED
er omheen regelmatig op beschadigingen.
In geval van beschadiging mag het appa-
raat niet worden gebruikt voordat het is
gerepareerd door een bevoegd technicus.
GEBRUIK GEEN bijtende chemicaliën of gas-
sen in dit apparaat. Dit type oven is spe-
ciaal ontworpen voor het verwarmen en
koken van voedsel. De oven is niet ges-
chikt voor industrieel of laboratoriumge-
bruik.
4
N
L
ALGEMEEN
D
IT APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUIS-
HOUDELIJK GEBRUIK!
G
EBRUIK DE MAGNETRONFUNCTIE NOOIT zonder voedsel
in de oven te plaatsen. Hierdoor kan het appara-
at beschadigd worden.
P
LAATS EEN GLAS WATER IN DE OVEN als u deze wilt
testen. Het water absorbeert de microgolfen-
ergie en de oven wordt niet beschadigd.
VERWIJDER METALEN SLUITSTRIPS van pa-
pieren of plastic zakken voordat u de
zakken in de oven plaatst.
FRITUREN
G
EBRUIK UW MAGNETRON NIET om te frituren, daar
u de temperatuur van de olie niet kunt
regelen.
VLOEISTOFFEN
B.
V. DRANKEN OF WATER. De vloeistof kan boven
het kookpunt worden over-
verhit zonder dat de vloeistof-
fen beginnen te borrelen. Als
gevolg hiervan kan de hete
vloeistof plotseling overkoken.
Om dit te voorkomen, kunt u het beste als vol-
gt te werk gaan:
1. Vermijd het gebruik van rechte houders
met nauwe halzen.
2. Roer de vloeistof om alvorens de houd-
er in de oven te zetten en laat het lepeltje
erin staan.
3. Laat de vloeistof na het opwarmen even
staan, roer opnieuw en haal de houder
voorzichtig uit de oven.
LET OP
R
AADPLEEG ALTIJD een magnetronkookboek voor
informatie. Vooral wanneer u alcoholhoudend
voedsel kookt of opwarmt.
W
ANNEER U BABYVOEDING in een zuigfl es
of potje in de magnetron ver-
warmt, moet u het voedsel al-
tijd doorroeren en de temperat-
uur controleren voordat u het serveert. Zo zorgt u
ervoor dat de warmte gelijkmatig wordt verdeeld
en dat brandwonden worden vermeden.
Let erop dat u de ring en de speen vóór het
opwarmen verwijdert!
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
GEBRUIK NA HET KOKEN OVENHANDSCHOENEN
om u niet aan de schalen, pannen of
hete ovendelen te branden.
G
EBRUIK DE OVENRUIMTE niet als opslagruimte.
N
L
5
ACCESSOIRES
ALGEMEEN
A
LS EEN METAALHOUDEND ACCESSOIRE in aanraking
komt met de binnenkant van de oven, terwijl
de oven werkt, kunnen er vonken overschieten
die de oven zouden kunnen beschadigen.
PLATEAUDRAGER
GEBRUIK ALTIJD DE PLATEAUDRAGER ALS
STEUN onder het glazen draaipla-
teau. Plaats nooit andere voorwer-
pen op de plateaudrager.
Plaats de plateaudrager in de oven.
GLAZEN DRAAIPLATEAU
GEBRUIK HET GLAZEN DRAAIPLATEAU bij alle toepass-
ingen. Het vangt spetters, sap-
pen en kruimels op die anders
de ovenruimte zouden bevuilen.
Plaats het glazen draaipla-
teau op de plateaudrager.
CONTROLEER VOOR GEBRUIK OF HET KOOKGEREI DAT U
GEBRUIKT geschikt is voor de
oven en microgolven
doorlaat.
Z
ORG ERVOOR DAT VOEDSEL EN KOOKGEREI niet in aan-
raking komen met de binnenkant van de oven.
Dat is vooral belangrijk bij accessoires van
metaal of met metalen delen.
C
ONTROLEER ALTIJD of het draaiplateau vrij kan
draaien voordat u de oven start.
E
R ZIJN verschillende accessoires verkrijgbaar.
Overtuig u er vóór de aankoop van dat deze
geschikt zijn voor gebruik in de magnetron.
DE BEREIDING ONDERBREKEN OF STOPPEN
HET BEREIDINGSPROCES ONDERBREKEN
De bereiding kan worden on-
derbroken om het voedsel te
controleren, om te draaien of
door te roeren, door de deur
te openen. De timer stopt
O
M VERDER TE GAAN MET DE BEREIDING
Sluit de deur. De bereiding wordt au-
tomatisch hervat vanaf het punt waar-
op deze is onderbroken.
W
ANNEER U NIET VERDER WILT GAAN
Haal het voedsel uit de oven. Draai de
timerknop op nul voordat u de deur
sluit.
6
N
L
MAGNETRONFUNCTIE
1. DRAAI DE VERMOGENSKNOP naar het gewenste
vermogen (zie tabel hierna).
2. DRAAI DE TIMERKNOP naar de gewenste berei-
dingstijd.
HET JUISTE VERMOGEN KIEZEN
DOOR MIDDEL VAN DE AUTO-STARTFUNCTIE wordt de
oven gestart zodra de timer is ingesteld.
ALLE INSTELLINGEN kunnen, indien gewenst, ti-
jdens de bereiding worden gewijzigd.
w
q
ALLEEN MAGNETRON
V
ERMOGEN AANBEVOLEN GEBRUIK:
750 W
V
ERWARMEN VAN DRANKEN, water, heldere soepen, koffi e, thee of ander voedsel met
een hoof watergehalte. Wanneer het voedsel eieren of room bevat, een lager
niveau kiezen. Bereiden van groenten, vis, vlees, enzovoort.
550 W
V
OORZICHTIG BEREIDEN van eiwitrijke sauzen, kaas- en eiergerechten en voor het af-
maken van casseroles.
400 W L
ATEN SUDDEREN VAN STOOFSCHOTELS, smelten van boter.
Ontdooien O
NTDOOIEN. Zacht laten worden van boter, kaas en ijs.
Warm
houden A
LLEEN BIJ GEBRUIK VAN DE TIMER .
N
L
7
HANDMATIG ONTDOOIEN
KIES DE INSTELLING POWER LEVEL DEFROST om te ont-
dooien.
CONTROLEER EN INSPECTEER HET VOEDSEL REGELMATIG.
Ervaring zal u leren hoeveel tijd nodig is voor
verschillende hoeveelheden voedsel.
D
RAAI GROTE STUKKEN halverwege het ontdooien.BEVROREN VOEDSEL IN PLASTIC ZAKJES, plastic folie of
verpakkingen van karton kan rechtstreeks in
de oven geplaatst worden wanneer de
verpakking geen metalen delen bevat
(bijvoorbeeld metalen bindstrips).
D
E VORM VAN DE VERPAKKING is van invloed
op de ontdooitijd. Lage pakjes ontdoo-
ien sneller dan grote blokken.
A
FZONDERLIJKE STUKKEN wanneer ze beginnen te
ontdooien.
Afzonderlijke plakken ontdoo- i-
en sneller.
S CHEID VERSCHILLENDE STUKKEN
voedsel met stukjes alumin-
iumfolie wanneer ze warm
beginnen te worden (b.v. kippen-
poten en vleugeltjes).
G
EKOOKT VOEDSEL, STOOFPOTTEN EN VLEESSAUZEN
ontdooien beter als u ze tijdens het ont-
dooien doorroert.
W
ANNEER U ONTDOOIT is het beter het
voedsel iets bevroren te laten en het
voedsel even te laten staan om het ont-
dooiproces te voltooien.
A
LS U HET VOEDSEL NA HET ONTDOOI-
EN EVEN LAAT STAAN WORDT HET RESUL-
TAAT ALTIJD BETER aangezien de
temperatuur gelijkmatiger
door het voedsel verdeeld
wordt.
8
N
L
ONDERHOUD
NORMAAL GESPROKEN IS SCHOONMAKEN DE ENIGE VORM
VAN ONDERHOUD die nodig is.
ALS DE OVEN niet goed wordt schoongehouden,
kan dit tot aantasting van het ovenoppervlak
leiden, hetgeen de levensduur van het appara-
at kan verkorten en mogelijk tot gevaarlijke sit-
uaties kan leiden.
G
EBRUIK GEEN SCHUURMIDDEL-
EN, SCHUURSPONSJES, RUWE
DOEKEN, enzovoort, kun-
nen het bediening-
spaneel en het opperv-
lak van de binnen- en buitenkant van de
oven beschadigen. Gebruik een spons met
een mild schoonmaakmiddel of een tis-
sue met een spray die geschikt is voor het
schoonmaken van glas. Sproei
het schoonmaakmiddel op
de tissue.
SPRAY NIET direct op de oven.
VERWIJDER REGELMATIG, vooral als u
gemorst heeft, het draaiplateau en de plateau-
drager en maak de bodem van de magnetron
goed schoon.
GESCHIKT VOOR DE VAATWASMACHINE:
P
LATEAUDRAGER.
G
LAZEN DRAAIPLATEAU.
D
EZE OVEN IS ONTWORPEN om met draaiplateau te
worden gebruikt.
GEBRUIK DE MAGNETRON NIET wanneer u het
draaiplateau eruit heeft genomen om
het schoon te maken.
G
EBRUIK EEN MILD SCHOONMAAKMIDDEL, water en
een zachte doek om de ovenruimte, voor- en
achterkant van de deur en de deursponning
schoon te maken.
ZORG ERVOOR DAT ER GEEN VET- of voedsel-
resten in de deursponning achterblijven.
IN GEVAL VAN HARDNEKKIGE VLEKKEN laat u ge-
durende 2 of 3 minuten een kopje water in de
oven koken. Het vuil laat zich door de stoom-
vorming makkelijker verwijderen.
GEEN STOOMAPPARATEN GEBRUIKEN ALS U UW
magnetron schoonmaakt.
U HEEFT GEEN LAST VAN LUCHTJES ALS U REGELMATIG EEN
KOPJE WATER MET WAT CITROENSAP op het draaipla-
teau plaatst en dit enkele minuten laat koken.
STORINGEN OPSPOREN
ALS DE OVEN NIET WERKT, bel dan pas voor onder-
steuning als u gecontroleerd hebt of:
Het draaiplateau en de drager van het
draaiplateau op hun plaats zitten.
De stekker goed in het stopcontact zit.
De deur goed gesloten is.
De zekeringen in orde zijn en er stroom is.
De oven voldoende ventilatie heeft.
Wacht tien minuten en probeer dan de
oven opnieuw te laten werken.
Open en sluit de deur voordat u het
opnieuw probeert.
ZO KUNT U NODELOZE kosten besparen.
Als u de klantenservice belt, dient u het serien-
ummer en het typenummer van de oven door
te geven (zie het serviceplaatje). Raadpleeg
het garantieboekje voor nadere informatie.
ALS HET NETSNOER MOET WORDEN VERVANGEN,
moet dat gebeuren met een
origineel exemplaar, dat ver-
krijgbaar is via onze klan-
tenservice. Het netsnoer
mag uitsluitend door een be-
voegde onderhoudsmonteur
worden vervangen.
O
NDERHOUDSWERKZAAMHEDEN
MOGEN UITSLUITEND DOOR EEN BEV-
OEGDE ONDERHOUDSMONTEUR WOR-
DEN UITGEVOERD. Het is gevaarlijk
voor ongetrainde personen om
onderhoudswerkzaamheden
of reparaties uit te voeren waarbij
beschermkappen moeten worden verwij-
derd die bescherming bieden tegen bloot-
stelling aan de energie van microgolven.
V
ERWIJDER GEEN BESCHERMKAPPEN.
N
L
9
MILIEUTIPS
DE VERPAKKING kan volledig wor-
den gerecycled, zoals wordt
aangegeven door het recy-
cling-symbool. Voor het af-
danken dienen de plaatseli-
jke voorschriften te worden
nageleefd. Houd verpakkings-
materiaal (plastic zakken, polystyreen, enz.)
buiten het bereik van kinderen, want het kan
gevaarlijk zijn.
D
IT APPARAAT is voorzien van het merkteken vol-
gens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake
Afgedankte elektrische en elektronische ap-
paraten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit
product op de juiste manier als afval wordt
verwerkt, helpt u mogelijk negatieve conse-
quenties voor het milieu en de menselijke ge-
zondheid te voorkomen die anders zouden
kunnen worden veroorzaakt door onjuiste ver-
werking van dit product als afval.
H
ET SYMBOOL op het product of op de bijbe-
horende documenta-
tie geeft aan dat dit prod-
uct niet als huishoudeli-
jk afval mag worden behan-
deld. In plaats daarvan moet
het worden afgegeven bij een
verzamelpunt voor recycling
van elektrische en elek-
tronische apparaten.
A
FDANKING moet worden
uitgevoerd in overeen-
stemming met de plaat-
selijke milieuvoorschriften voor afvalverwerk-
ing.
VOOR NADERE INFORMATIE over de behandel-
ing, terugwinning en recycling van dit prod-
uct wordt u verzocht contact op te nemen
met het stadskantoor in uw woonplaats, uw
afvalophaaldienst of de winkel waar u het
product heeft aangeschaft.
SNIJD DE VOEDINGSKABEL van het apparaat door
voordat u dit afdankt, zodat die onbruikbaar
wordt.
V
OLGENS IEC 60705.
DE INTERNATIONALE ELEKTROTECHNISCHE COMMISSIE, SC. 59H, heeft een norm ontworpen voor het
vergelijkend testen van verwarmingsprestaties van verschillende magnetronovens. Voor deze
oven adviseren wij het volgende:
TEST HOEVEELHEID GESCHATTE TIJDSUUR VERMOGEN OVENSCHAAL
12.3.1 750 g 9½ min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 15 min 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 10 min Ontdooien
VOEDINGSSPANNING 230 V/50 HZ
OPGEGEVEN INGANGSVERMOGEN 1300 W
Z
EKERING 10 A
MW
UITGANGSVERMOGEN 750 W
A
FMETINGEN BUITENKANT (HXBXD) 382 X 595 X 320
A
FMETINGEN BINNENKANT (HXBXD) 187 X 370 X 290
10
D
E
AUFSTELLUNG
VOR DEM ANSCHLIESSEN
D
AS GERÄT DARF NICHT BESCHÄDIGT SEIN. Die Tür
muss dicht mit dem Rahmen abschließen und
die innenliegende Türdichtung darf nicht bes-
chädigt sein. Alle Gegenstände aus dem Gerät
entfernen und die Innenfl ächen mit einem
weichen, feuchten Tuch reinigen.
NACH DEM ANSCHLIESSEN
D
IE ERDUNG DIESES GERÄTS ist gesetzlich
vorgeschrieben. Der Hersteller übernim-
mt keinerlei Haftung für Personen- oder
Sachschäden bzw. Verletzungen von Tie-
ren, die aus einer Nichteinhaltung dieser
Vorschrift resultieren.
Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für Probleme, die durch die
Nichteinhaltung dieser Anweisungen durch
den Benutzer entstehen.
DAS GERÄT NICHT IN BETRIEB NEHMEN, wenn
das Stromkabel oder der Stecker bes-
chädigt ist, das Gerät nicht einwand-
frei funktioniert, heruntergefallen ist
oder in irgendeiner Weise beschädigt
wurde. Das Stromkabel oder den Stecker
nicht in Wasser tauchen. Das Kabel von
heißen Flächen fern halten, sonst kön-
nen Stromschlag, Brandgefahr oder son-
stige Risiken die Folge sein.
N
ICHT DIE PLATTEN ZUM SCHUTZ DER MIKROWELLEN-
LUFTKANÄLE an der seitlichen
Innenwand des Geräts ent-
fernen. Sie verhindern, dass
Fett und Speiseteilchen in
die Mikrowellenluftkanäle
gelangen.
V
OR DEM AUFSTELLEN MUSS der
Garraum des Geräts leer sein.
D
IE SPANNUNG auf dem Typenschild muss
der Netzspannung in Ihrem Haus ent-
sprechen.
D
AS GERÄT KANN NUR IN BETRIEB GENOMMEN WERDEN ,
wenn die Tür richtig (fest anliegend) geschlos-
sen ist.
AUFSTELLUNG DES GERÄTS
DIE MITGELIEFERTE separate Montageanleitung
zur Aufstellung des Geräts befolgen.
11
D
E
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
KEINE BRENNBAREN MATERIALIEN in dem Gerät
selbst oder in seiner Nähe erhitzen oder
verwenden. Rauchentwicklung kann zu
Brandgefahr oder Explosion führen.
D
AS MIKROWELLENGERÄT nicht zum Trock-
nen von Textilien, Papier, Gewürzen,
Holz, Gemüse, Früchten oder anderen
brennbaren Materialien verwenden. Es
besteht Brandgefahr.
D
IE SPEISEN NICHT LÄNGER ALS NÖTIG GAREN. Es
besteht Brandgefahr.
D
AS GERÄT NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN,
insbesondere dann, wenn beim Garen
Papier, Kunststoff oder andere brenn-
bare Materialien verwendet werden. Pa-
pier kann verkohlen oder Feuer fangen.
Einige Kunststo e können schmelzen,
wenn sie zusammen mit den Speisen er-
hitzt werden.
W
ENN MATERIAL INNERHALB ODER AUSSERHALB
DES GARRAUMS ZU BRENNEN ANFÄNGT, ODER
RAUCHENTWICKLUNG BEOBACHTET WIRD, die
Gerätetür geschlossen halten und das
Gerät ausschalten. Den Netzstecker zie-
hen oder die Sicherung im Schaltkasten
herausdrehen.
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN.
K
INDER DÜRFEN DAS MIKROWELLENGERÄT NUR
dann ohne Aufsicht Erwachsener be-
nutzen, wenn sie ausreichend eingewie-
sen wurden und sichergestellt ist, dass sie
sich der Gefahren eines unsachgemäßen
Gebrauchs bewusst sind.
Das Gerät ist nicht für die Nutzung durch
kleine Kinder oder behinderte
Personen ohne Aufsicht
zugelassen. Kleine Kinder
bei Verwendung des
Mikrowellengerätes nicht
unbeaufsichtigt lassen, damit
diese nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Gerät einen
Kombinationsmodus besitzt, dürfen Kinder
das Gerät wegen der entstehenden ho-
hen Temperaturen nur unter Aufsicht
Erwachsener benutzen.
N
IEMALS SPEISEN ODER
FLÜSSIGKEITEN in luftdicht ver-
schlossenen Behältern in
der Mikrowelle erhitzen.
Der Druck im Behälter nimmt
zu; dies kann beim Ö nen des Behälters zu
Verletzungen oder einer Explosion führen.
EIER
DAS MIKROWELLENGERÄT NICHT zum Gar-
en oder Aufwärmen ganzer Eier
mit oder ohne Schale verwen-
den, da diese auch nach Beenden des
Gar- oder Aufwärmvorgangs explodieren kön-
nen.
B
EI DER REINIGUNG MÜSSEN DIE TÜRDICHTUNG
und deren Sitz regelmäßig auf
Beschädigungen überprüft werden. Bei
einer Beschädigung das Gerät erst wieder
in Betrieb nehmen, nachdem es von einem
qualifi zierten Kundendiensttechniker repa-
riert wurde.
K
EINE ätzenden Chemikalien oder Dämp-
fe in dem Gerät verwenden. Dieser
Gerätetyp wurde speziell zum Aufwär-
men oder Garen von Speisen entwick-
elt. Er eignet sich nicht für industrielle
Zwecke oder Laborzwecke.
12
D
E
ALLGEMEINES
D
AS GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE VERWENDUNG IM
HAUSHALT BESTIMMT!
D
AS MIKROWELLENGERÄT NIEMALS ohne Speisen im
Garraum einschalten. Andernfalls kann es zu
Schäden am Gerät kommen.
U
M SICH MIT DER BEDIENUNG DES GERÄTS vertraut zu
machen, ein Glas Wasser in den Garraum stel-
len. Das Wasser absorbiert die Energie der Mi-
krowellen, so dass das Gerät nicht beschädigt
wird.
A
LLE METALLTEILE (Z. B.
DRAHTVERSCHLÜSSE) von Papier- oder
Plastikbeuteln entfernen, bevor diese
in den Garraum gelegt werden.
FRITTIEREN
D
AS MIKROWELLENGERÄT DARF NICHT zum Frittieren
verwendet werden, da die Temperatur
des Frittieröls nicht kontrol-
liert werden kann.
FLÜSSIGKEITEN
Z
UM BEISPIEL GETRÄNKE ODER WASSER. Flüssig-
keiten können über den Siede-
punkt hinaus erhitzt werden,
ohne dass es zu einer sichtbar-
en Blasenbildung kommt. Die
heiße Flüssigkeit kann plötzlich überkochen.
Um dies zu vermeiden, folgende Vorsichts-
maßnahmen ergreifen:
1. Möglichst keine hohen, schmalen Gefäße
mit engem Hals verwenden.
2. Die Flüssigkeit umrühren, bevor das Gefäß
in den Garraum gestellt wird, und einen
Teelö el im Gefäß lassen.
3. Die Flüssigkeit nach dem Erhitzen kurz
stehen lassen und vor der vorsichtigen
Entnahme des Gefäßes aus dem Gerät
nochmals umrühren.
ACHTUNG
G
ENAUERE INFORMATIONEN dazu fi nden Sie im Mi-
krowellenkochbuch. Dies gilt insbesondere für
das Garen oder Erhitzen von alkoholhaltigen
Speisen.
B
ABYNAHRUNG IN GLÄSERN oder Getränke
in Babyfl aschen müssen nach
dem Erwärmen immer
umgerührt und auf die rich-
tige Temperatur überprüft
werden. Dadurch wird eine gleichmäßige
Wärmeverteilung sichergestellt und das Risiko
von Verbrühungen oder Verbrennungen vermie-
den.
Den Deckel bzw. Sauger unbedingt vor dem
Erwärmen abnehmen!
VORSICHTSMASSNAHMEN
UM VERBRENNUNGEN ZU VERMEIDEN immer
Top appen oder Ofenhandschuhe ver-
wenden, wenn nach dem Garen Behäl-
ter, Geräteteile und Schalen angefasst
werden.
D
EN GARRAUM nicht als Ablage verwenden.
13
D
E
ZUBEHÖR
ALLGEMEINES
W
ENN SOLCHE TEILE MIT DEN INNENWÄNDEN DES GAR-
RAUMS in Berührung kommen, während die Mi-
krowelle in Betrieb ist, können Funken entste-
hen und das Gerät beschädigen.
DREHTELLERAUFLAGE
DIE DREHTELLERAUFLAGE muss sich
immer unter dem Glasdrehteller
befi nden. Keine anderen Gegen-
stände auf die Drehtelleraufl age
legen.
Die Drehtelleraufl age in das Gerät einset-
zen.
GLASDREHTELLER
DEN GLASDREHTELLER bei allen Gerätefunktionen
verwenden. Er fängt herunter-
tropfende Flüssigkeit und Spei-
seteilchen auf, sodass eine un-
nötige Verschmutzung des In-
nenraums vermieden wird.
Den Glasdrehteller auf die Drehtellerau-
age setzen.
NUR HITZEBESTÄNDIGES und mi-
krowellengeeignetes Ko-
chgeschirr verwenden.
S
PEISEN UND ZUBEHÖRTEILE dürfen in der Mikrow-
elle nicht mit den Innenwänden des Gerätes in
Berührung kommen.
Das gilt insbesondere dann, wenn die
Zubehörteile aus Metall oder Metallteilen
bestehen.
D
ER DREHTELLER muss sich stets ungehindert
drehen können, wenn das Gerät eingeschaltet
wird.
E
INE REIHE von Zubehörteilen ist im Handel er-
hältlich. Vor dem Kauf prüfen, ob sie für das
Mikrowellengerät geeignet sind.
UNTERBRECHEN ODER ABBRECHEN DES GARVORGANGS
UNTERBRECHEN DES GARVORGANGS
Der Garvorgang kann durch
Öff nen der Gerätetür un-
terbrochen werden, um die
Speisen zu kontrollieren, zu
wenden oder umzurühren. Die Zeitschaltuhr
bleibt in diesem Fall stehen.
F
ORTSETZEN DES GARVORGANGS
Die Tür schließen. Der Garvorgang
wird an der Stelle fortgesetzt, an der er
unterbrochen wurde.
A
BBRECHEN DES GARVORGANGS
Die Speisen herausnehmen und den
Schalter für die Zeitdauer vor dem
Schließen der Tür auf Null drehen.
14
D
E
GAREN UND AUFWÄRMEN MIT DER MIKROWELLE
1. DEN LEISTUNGSSCHALTER auf die gewünschte
Leistungsstufe stellen (siehe folgende Ta-
belle).
2. DEN SCHALTER FÜR DIE ZEITDAUER auf die gewün-
schte Garzeit stellen.
WAHL DER LEISTUNGSSTUFE
DURCH DIE AUTOSTART-FUNKTION schaltet das Gerät
ein, sobald der Zeitschalter betätigt wird.
ALLE EINSTELLUNGEN können bei Bedarf während
des Garvorgangs geändert werden.
w
q
NUR MIKROWELLE
L
EISTUNG VORGESCHLAGENE VERWENDUNG:
750 W
Z
UM AUFWÄRMEN VON GETRÄNKEN, Wasser, klaren Suppen, Kaff ee, Tee oder an-
deren Nahrungsmitteln mit hohem Wassergehalt. Eine niedrigere Leistungsstufe
wählen, falls das Lebensmittel Ei oder Sahne enthält. Zur Zubereitung von Ge-
müse, Fisch, Fleisch usw.
550 W
S
CHONENDERE ZUBEREITUNG, z. B. bei Saucen mit hohem Eiweißgehalt, Käse- und Ei-
ergerichten, sowie zum Fertiggaren von Eintopfgerichten.
400 W Z
UM KÖCHELN VON EINTOPFGERICHTEN und zum Schmelzen von Butter.
A
UFTAUEN AUFTAUEN. Zum Anwärmen von Butter, Käse und Speiseeis.
W
ARMHALTEN BEI AUSSCHLIESSLICHER VERWENDUNG DER ZEITSCHALTUHR .
15
D
E
MANUELLE AUFTAUFUNKTION
ZUM AUFTAUEN DIE LEISTUNGSSTUFE “DEFROST aus-
wählen.
DEN AUFTAUGRAD DER SPEISEN IN REGELMÄSSIGEN AB-
STÄNDEN ÜBERPRÜFEN. Mit der Zeit zeigen Erfah-
rungswerte, welche Zeit die unterschiedlichen
Mengen benötigen.
G
ROSSE SPEISESTÜCKE nach der Hälfte der
Auftauzeit wenden.
TIEFKÜHLKOST IN PLASTIKBEUTELN, Klarsichtfolie
oder Kartons können direkt mit der Verpack-
ung aufgetaut werden, solange diese
Verpackungen keine Metallteile (z. B.
Drahtverschlüsse) enthalten.
D
IE AUFTAUZEIT wird auch durch die Ver-
packungsform beeinfl usst. Speisen in
dünneren Verpackungen tauen sch-
neller auf als dicke Blöcke.
D
IE SPEISESTÜCKE trennen, sobald sie antauen.
Einzelne Scheiben tauen schneller auf.
B
ESTIMMTE SPEISEBEREICHE (z. B.
Hähnchenschenkel oder -
ügel) mit kleinen Stück-
chen Alufolie abdecken, so-
bald diese anfangen warm zu
werden.
GEKOCHTES, EINTOPFGERICHTE UND
FLEISCHSAUCEN tauen besser auf, wenn
sie während des Auftauprozesses
umgerührt werden.
D
IE AUFTAUZEIT sollte lieber etwas gering-
er bemessen und der Auftauprozess während
der Stehzeit abgeschlossen werden.
M
IT EINER STEHZEIT NACH DEM AUFTAUEN ERGIBT
SICH IMMER EIN BESSERES Auftau-
ergebnis, da sich die Temper-
atur gleichmäßiger in den
Speisen verteilen kann.
16
D
E
WARTUNG UND PFLEGE
DAS GERÄT MUSS IM NORMALFALL nur gereinigt
werden.
WIRD DAS GERÄT NICHT SAUBER GEHALTEN, kann dies
zum Verschleiß der Ober äche führen. Dies
wiederum verringert die Lebensdauer des
Geräts und führt u. U. zu gefährlichen Situa-
tionen.
K
EINE TOPFREINIGER AUS METALL,
SCHEUERMITTEL, Stahlwolle,
rauhe Lappen etc. ver-
wenden, die das
Bedienfeld und die
Ober ächen der Innen- oder Außenseite
des Geräts beschädigen können. Zum
Reinigen einen Schwamm und ein mil-
des Reinigungsmittel oder ein Papiertuch
und Glasreinigerspray benut-
zen. Den Glasreiniger auf ein
Papiertuch sprühen.
NIEMALS DIREKT in das Gerät
sprühen.
IN REGELMÄSSIGEN Abständen den Boden des
Garraums reinigen, insbesondere wenn
Speisen übergelaufen sind. Dazu den Drehtell-
er und die Drehtellerau age entfernen.
SPÜLMASCHINENFESTES ZUBEHÖR:
DREHTELLERAUFLAGE
DIE MIKROWELLE nur mit eingesetztem Drehtell-
er verwenden.
DIE MIKROWELLE erst wieder in Betrieb
nehmen, wenn der Drehteller nach der
Reinigung wieder eingesetzt wurde.
Z
UM REINIGEN DER INNENRAUMFLÄCHEN sowie der In-
nen- und Außenseite der Gerätetür nur ein mil-
des Reinigungsmittel, Wasser und ein weiches
Wischtuch verwenden.
FETTSPRITZER ODER SPEISERESTE dürfen sich
nicht an der Tür festsetzen.
BEI HARTNÄCKIGER VERSCHMUTZUNG empfi ehlt es
sich, ein Glas Wasser 2 bis 3 Minuten lang im
Garraum kochen zu lassen. Durch den Dampf
wird der Schmutz aufgeweicht.
DIE MIKROWELLE NICHT MIT EINEM Dampfrei-
niger säubern.
UNANGENEHMER GERUCH im Garraum lässt sich be-
seitigen, wenn ein Glas Wasser mit Zitronen-
saft auf den Drehteller gestellt wird und das
Wasser einige Minuten lang kocht.
FEHLERBEHEBUNG
WENN DAS GERÄT NICHT EINWANDFREI FUNKTIONIERT,
vor der Verständigung des Kundendienstes
zunächst folgende Punkte überprüfen:
Sind Drehtelleraufl age und Drehteller rich-
tig eingesetzt?
Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose?
Ist die Gerätetür richtig geschlossen?
Sind die Sicherungen in Ordnung und ist
Strom vorhanden?
Wird das Gerät ausreichend belüftet?
Nach zehn Minuten erneut versuchen, das
Gerät in Betrieb zu nehmen.
Vor einem erneuten Versuch die Tür öff nen
und wieder schließen.
AUF DIESE WEISE können über üssige Anfahrten
des Kundendiensttechnikers vermieden
werden, die für Sie mit Kosten verbunden sind.
Wenn der Kundendiensttechniker angefordert
wird, bitte Seriennummer und Typenbezeich-
nung des Gerätes angeben (siehe Aufkleber).
Weitere Hinweise fi nden Sie im Garantieheft.
DAS NETZKABEL darf nur gegen ein Orig-
inalkabel ausgetauscht
werden, das über unseren
Kundendienst bezogen
werden kann. Das Netzka-
bel darf nur von einem qual-
ifi zierten Kundendiensttech-
niker ausgewechselt werden.
R
EPARATUREN AM GERÄT DÜR-
FEN NUR VON EINEM QUALIFI-
ZIERTEN KUNDENDIENSTTECHNIKER
VORGENOMMEN WERDEN. Laien
bringen sich durch
Reparaturversuche in Gefahr,
bei denen die zum Schutz vor
Mikrowellenstrahlung am Gerät ange-
brachten Abdeckungen oder Gehäuseteile
entfernt werden müssen.
KEINE GERÄTEABDECKUNGEN ENTFERNEN.
G
LASDREHTELLER
17
D
E
TIPPS ZUM UMWELTSCHUTZ
DIE VERPACKUNG besteht aus 100
% recycelbarem Material und
ist durch das Recycling-Sym-
bol gekennzeichnet. Bei der
Entsorgung die örtlichen
Bestimmungen beachten.
Verpackungsmaterial, das
eine potentielle Gefahr darstellt (Plastikbeutel,
Styropor usw.), außer Reichweite von Kindern
aufbewahren.
I
N ÜBEREINSTIMMUNG mit den Anforderungen der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG zu Elektro-
und Elektronik-Altgeräten (WEEE) ist dieses
Gerät mit einer Markierung versehen. Durch
die korrekte Entsorgung dieses Geräts leisten
Sie einen positiven Beitrag für den Schutz der
Umwelt und die Gesundheit des Menschen
und verhindern negative Folgen, die im Fal-
le einer unsachgemäßen Entsorgung entste-
hen können.
D
AS AUF DEM PRODUKT oder der beiliegenden
Produktdokumentation
abgebildete Symbol gibt
an, dass das Gerät nicht im
Hausmüll entsorgt werden
darf. Es muss im Recycling-
hof mit einer getrennten Sam-
mlung für Elektro- und Elek-
tronikgeräte entsorgt
werden.
D
IE ENTSORGUNG DES GERÄTES
muss in Übereinstimmung
mit den geltenden lokalen
Umweltschutzbestimmungen für die Müllent-
sorgung erfolgen.
BITTE WENDEN Sie sich an die zuständigen Be-
hörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lo-
kalen Recyclinghof für Hausmüll oder an den
Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben
haben, um weitere Informationen über Be-
handlung, Verwertung und Recycling dieses
Produkts zu erhalten.
DAS GERÄT VOR DEM Verschrotten durch Absch-
neiden des Netzkabels unbrauchbar machen.
G
EMÄSS IEC 60705.
DIE INTERNATIONALE ELEKTROTECHNISCHE KOMMISSION (IEC), SC. 59H, hat eine norm für Vergleichsprüfun-
gen der Heizleistung unterschiedlicher Mikrowellengeräte erarbeitet. Für dieses Gerät empfehlen
wir Folgendes:
Test Menge Ungef. Dauer Leistungsstufe Behälter/Gefäß
12.3.1 750 g 9½ min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 15 min 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 10 min Auftauen
NETZSPANNUNG 230 V/50 HZ
NENNEINGANGSLEISTUNG 1300 W
S
ICHERUNG 10 A
A
USGANGSLEISTUNG MIKROWELLE 750 W
A
USSENABMESSUNGEN (HXBXT) 382 X 595 X 320
I
NNENABMESSUNGEN (HXBXT) 187 X 370 X 290
18
F
R
INSTALLATION
AVANT DE BRANCHER LAPPAREIL
A
SSUREZ-VOUS QUE LAPPAREIL NEST PAS ENDOMMA-
. ri ez que la porte ferme correctement et
que l’encadrement intérieur de la porte n’est
pas endommagé. Enlevez les accessoires du
four et essuyez l’intérieur avec un chiff on doux
humide.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE LAPPAREIL
L
A MISE À LA TERRE DE LAPPAREIL est obliga-
toire. Le fabricant décline toute respon-
sabilité en cas daccidents causés à des
personnes, des biens ou des animaux,
suite au non-respect de cette obligation.
Le constructeur décline toute responsabil-
ité si l’utilisateur ne respecte pas ces in-
structions.
N’
UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le
câble d’alimentation ou la prise de cou-
rant est endommagé, si lappareil ne
fonctionne pas correctement ou s’il a été
endommagé ou est tombé. Ne plongez
jamais le cordon dalimentation ou la
prise dans l’eau. Éloignez le cordon des
surfaces chaudes. Si l’appareil a été en-
dommagé, son utilisation peut s’avérer
dangereuse.
N
E DÉMONTEZ PAS LES PLAQUES de protection du
micro-ondes situées sur le
côté de la cavité du four.
Elles empêchent à la graisse
et aux particules alimen-
taires de pénétrer dans les
canaux dentrée des mi-
cro-ondes.
A
VANT DE COMMENCER LINSTALLATION, véri ez que la
cavité du four est vide.
V
ÉRIFIEZ QUE LA TENSION INDIQUÉE sur la
plaque signalétique correspond bien à
celle de votre habitation.
L
E FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ que si la porte est cor-
rectement fermée.
INSTALLATION DE LAPPAREIL
LORS DE LINSTALLATION DE LAPPAREIL, respect-
ez les instructions fournies séparément.
19
F
R
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE
PRODUITS INFLAMMABLES à l’intérieur ou à
proximité du four. Les vapeurs dégagées
peuvent provoquer un incendie ou une
explosion.
N’
UTILISEZ JAMAIS VOTRE FOUR MICRO-ONDES
pour sécher des textiles, du papier, des
épices, des herbes, du bois, des fl eurs,
des fruits ou d’autres produits combusti-
bles. Risque d’incendie.
N
E CUISEZ PAR LES ALIMENTS EXCESSIVEMENT.
Risque d’incendie.
N
E LAISSEZ PAS LE FOUR SANS SURVEILLANCE,
surtout si vous utilisez du papier, du
plastique ou d’autres matériaux combus-
tibles pour la cuisson. Le papier peut car-
boniser ou brûler et certains plastiques
peuvent fondre lorsqu’ils sont utilisés
pour réchauff er des aliments.
S
I CE QUI SE TROUVE À LINTÉRIEUR OU À
LEXTÉRIEUR DU FOUR PRENAIT FEU, OU QUE
VOUS CONSTATEZ DE LA FUMÉE, n’ouvrez
pas la porte, mais arrêtez le four et
la ventilation. Débranchez le cordon
d’alimentation ou coupez le courant au
fusible ou au disjoncteur.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS UTILISER le four sans
la surveillance d’un adulte à moins que
des instructions appropriées leur aient été
données a n qu’ils puissent utiliser le four
de façon sûre et comprennent les dangers
d’un usage incorrect.
L’appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants ou des personnes hand-
icapées sans surveillance.
Les enfants doivent être
surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Si le four peut fonctionner en mode com-
biné, les enfants ne doivent l’utiliser que
sous la surveillance dun adulte à cause des
hautes températures engendrées.
N’
UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-
ONDES pour chauff er des al-
iments ou des liquides
dans des récipients her-
métiques. Laugmentation de
la pression peut les endommager lors de
l’ouverture, ou les faire exploser.
ŒUFS
N’
UTILISEZ PAS VOTRE FOUR MICRO-ONDES pour
cuire ou réchauff er des œufs avec ou
sans coquille, car ils peuvent
exploser même si la cuisson est
terminée.
L
ES JOINTS ET LENCADREMENT DE LA PORTE doi-
vent être inspectés régulièrement pour
s’assurer qu’ils ne sont pas détériorés. Si
ces zones étaient endommagées, n’utilisez
plus lappareil et faites-le contrôler par un
technicien spécialisé.
N’
UTILISEZ PAS de produits chimiques ou
de vapeurs corrosifs dans cet appareil.
Ce type de four a été spécialement con-
çu pour réchauff er ou cuire des aliments.
Il n’est pas prévu pour un usage industri-
el ou de laboratoire.
20
F
R
GÉNÉRALITÉS
N’
UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMES-
TIQUE !
L
E FOUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ à vide avec
la fonction micro-ondes. Cela risquerait de
l’endommager.
S
I VOUS VOUS EXERCEZ à le programmer, placez
un verre deau à l’intérieur. Leau absorbera
l’énergie des micro-ondes et le four ne sera
pas abîmé.
ENLEVEZ LES FERMETURES MÉTALLIQUES des
sachets en papier ou en plastique
avant de les placer dans le four.
FRITURE
N’
UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-ONDES POUR FRIRE, car
il ne permet pas de contrôler la tem-
pérature de l’huile.
LIQUIDES
P
AR EX. BOISSONS OU EAU: dans un four à micro-
ondes, les liquides peuvent
bouillir sans produire de bulles.
Dans ce cas, ils peuvent débor-
der brusquement.
Afi n déviter cet inconvénient,
prenez les précautions suivantes :
1. Évitez dutiliser des récipients à bord droit et
col étroit.
2. Agitez le liquide avant de placer le récipient
dans le four et laisser la cuillère à café dans le
récipient.
3. Après avoir chauff é, attendez un court in-
stant et agitez de nouveau avant de sortir le
récipient du four.
ATTENTION
S
E REPORTER SYSTÉMATIQUEMENT à un livre de
recettes pour obtenir plus de détails sur la cui-
sson au micro-ondes. En particulier si vous cui-
sez ou réchauff ez des aliments conten-
ant de l’alcool.
A
PRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALI-
MENTS POUR BÉBÉ (BIBERONS, PETITS
POTS), agitez toujours et vérifi ez
la température avant de servir. Vous assurez ainsi
une bonne répartition de la chaleur et évitez les
risques de brûlure ou débouillantage.
Enlevez la tétine ou le couvercle avant de
réchauff er !
PRÉCAUTIONS
AFIN DÉVITER DE VOUS BRÛLER, utilisez des
gants isolants ou des maniques pour
toucher les récipients ou les parties du
four après la cuisson.
N’
UTILISEZ PAS LA CAVITÉ du four à des fi ns de
rangement.
21
F
R
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
S
I DES USTENSILES MÉTALLIQUES entrent en con-
tact avec l’intérieur du four en cours de fonc-
tionnement, des étincelles peuvent se produ-
ire et endommager le four.
SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT
UTILISEZ LE SUPPORT DU PLATEAU TOUR-
NANT en dessous du plateau tour-
nant en verre. Ne placez jamais
d’autres ustensiles que le plateau
tournant directement sur le support du pla-
teau tournant.
Installez le support du plateau tournant
dans le four.
PLATEAU TOURNANT EN VERRE
UTILISEZ LE PLATEAU TOURNANT EN VERRE pour tous
les types de cuisson. Il permet
de récupérer les jus de cuisson
et les particules daliments qui
pourraient salir l’intérieur du
four.
Placez le plateau tournant en verre sur le
support du plateau tournant.
VÉRIFIEZ QUE LES USTENSILES UTILISÉS sont résistants
à la chaleur et perméables
aux micro-ondes avant de
les utiliser.
L
ORSQUE VOUS PLACEZ LES ALIMENTS ET LES ACCES-
SOIRES dans le four micro-ondes, assurez-vous
que ceux-ci ne sont pas en contact direct avec
l’intérieur du four.
Ceci est particulièrement important pour
les ustensiles en métal ou avec des parties
métalliques.
A
SSUREZ-VOUS TOUJOURS que le plateau tour-
nant peut tourner librement avant de mettre
l’appareil en marche.
D
E NOMBREUX ACCESSOIRES et ustensiles pour four
micro-ondes sont disponibles sur le marché.
Avant de les acheter, assurez-vous qu’ils con-
viennent bien à cet usage.
INTERRUPTION OU ARRÊT DE LA CUISSON
POUR INTERROMPRE LA CUISSON
Si vous souhaitez vérifi er, -
langer ou retourner les al-
iments, ouvrez la porte : la
cuisson s’arrêtera automa-
tiquement. Le minuteur s’arrête
P
OUR POURSUIVRE LA CUISSON
Fermez le hublot. La cuisson reprend
automatiquement là où elle a été inter-
rompue.
S
I VOUS NE SOUHAITEZ PAS CONTINUER LA CUISSON
Sortez les aliments. Réglez le bou-
ton du minuteur sur zéro et fermez la
porte.
22
F
R
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC LA FONCTION MICROONDES
1. TOURNEZ LE BOUTON POWER (PUISSANCE) pour le
porter au niveau de puissance voulu (voir
tableau ci-dessous).
2. TOURNEZ LE BOUTON MINUTEUR pour le porter à
la durée de cuisson voulue.
LECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE
LA FONCTION DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE veille à
ce que le four se mette en marche dès que le
minuteur est enclenché.
VOUS POUVEZ MODIFIER TOUS LES RÉGLAGES en cours
de cuisson, si vous le souhaitez.
w
q
FONCTION MICROONDES UNIQUEMENT
A
LIMENTATION UTILISATION CONSEILLÉE :
750 W
R
ÉCHAUFFAGE DE BOISSONS, eau, potages, café, thé ou autres aliments à haute teneur
en eau. Pour les plats préparés avec des œufs ou de la crème, choisir une puis-
sance inférieure. Cuisson de légumes, poisson, viande, etc.
550 W
C
UISSON ATTENTIVE, par ex. des plats préparés avec de la sauce, du fromage et des
œufs et fi n de cuisson des ragoûts.
400 W C
UISSON LENTE DE RAGOÛTS, ramollissement de beurre.
Décongélation D
ÉCONGÉLATION. Ramollissement du beurre, des fromages et de la glace
Conservez au
chaud U
NIQUEMENT LORSQUE vous utilisez le minuteur.
23
F
R
DÉCONGÉLATION MANUELLE
CHOISISSEZ LA TOUCHE POWER LEVEL DEFROST pour la
décongelation.
EXAMINEZ LES ALIMENTS RÉGULIÈREMENT POUR VÉRIFIER
LEUR ÉTAT. La pratique vous enseignera combi-
en de temps il faut pour décongeler ou ramol-
lir diff érentes quantités.
R
ETOURNEZ LES GROS MORCEAUX vers le milieu du
processus de décongélation.
LES ALIMENTS CONGELÉS, contenus dans des sa-
chets en plastique, de la pellicule plastique ou
des emballages en carton, pourront être
placés directement dans le four, pour-
vu que lemballage n’ait aucune partie
en métal (par exemple, des fermetures
métalliques).
L
E TEMPS DE DÉCONGÉLATION dépend de la
forme de lemballage. Les paquets plats se
décongèlent plus rapidement qu’un gros bloc.
S
ÉPAREZ LES MORCEAUX dès qu’ils commencent à
se décongeler. Les tranches séparées se dé-
congèlent plus facilement.
E
NVELOPPEZ CERTAINES ZONES DES ALI-
MENTS dans de petits morceaux
de papier aluminium quand
elles commencent à roussir
(par exemple, les ailes et les
cuisses de poulet).
L
ES ALIMENTS BOUILLIS, LES RAGOÛTS ET LES
SAUCES DE VIANDE se décongèlent mieux
s’ils sont remués durant la décongéla-
tion.
L
ORSQUE VOUS DÉCONGELEZ, il est conseillé de
ne pas décongeler complètement les aliments
et de laisser se terminer le processus durant le
temps de repos.
Q
UELQUES MINUTES DE REPOS APRÈS LA CONGÉLATION
AMÉLIORENT toujours le résultat,
permettant à la température
d’être répartie unifor-
ment dans les aliments.
24
F
R
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
UN NETTOYAGE NORMAL EST LE SEUL ENTRETIEN requis
pour cet appareil.
SI LE FOUR NEST PAS MAINTENU PROPRE, cela peut en-
traîner la détérioration de la surface: la durée
de vie de lappareil pourra en être aff ectée et
provoquer des situations de danger.
L
ES TAMPONS À RÉCURER EN MÉTAL, NETTOY-
ANTS ABRASIFS, TAMPONS EN LAINE DE
VERRE, chiff ons rugueux etc.
ne doivent jamais être
employés car ils peu-
vent abîmer le bandeau
de commandes, ainsi que les surfaces inté-
rieures et extérieures du four. Utilisez une
éponge avec un détergent doux ou une
serviette en papier avec un nettoyant pour
vitres. Vaporisez le produit sur la
serviette en papier.
NE LE VAPORISEZ PAS directe-
ment sur le four.
À INTERVALLES RÉGULIERS, notam-
ment en cas de débordements, enlevez le pla-
teau tournant, le support du plateau tournant
et essuyez la base du four.
CE FOUR EST CONÇU pour fonctionner avec le pla-
teau tournant.
NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE :
S
UPPORT DU PLATEAU TOURNANT.
P
LATEAU TOURNANT EN VERRE.
N
E LE METTEZ pas le four en marche si le
plateau tournant a été enlevé pour le
nettoyage.
UTILISEZ UN DÉTERGENT DOUX, de l’eau et un chiff on
doux pour nettoyer l’intérieur du four, les deux
faces de la porte et l’encadrement de la porte.
V
EILLEZ À CE QUE DE LA GRAISSE ou des parti-
cules alimentaires ne s’accumulent aut-
our de la porte.
POUR LES SALISSURES TENACES, faites bouillir une
tasse deau dans le four pendant 2 ou 3 min-
utes. La vapeur facilitera lélimination des sal-
issures.
N’UTILISEZ JAMAIS DAPPAREILS DE NETTOYAGE
à la vapeur pour nettoyer votre four mi-
cro-ondes.
ELIMINEZ LES ODEURS ÉVENTUELLES en faisant bouillir
une tasse deau avec deux rondelles de citron,
placée sur le plateau tournant.
DIAGNOSTIC DES PANNES
SI LE FOUR NE FONCTIONNE PAS, avant de contacter
votre Revendeur, veuillez vérifi er si :
Le plateau tournant et support du plateau
tournant sont en place.
La prise de courant est bien branchée.
La porte est correctement fermée.
Les fusibles sont en bon état et la puis-
sance de l’installation est adaptée.
ri ez que le four est bien ventilé.
Attendez 10 minutes et essayez à nouveau.
Ouvrez et refermez la porte avant d’essayer
à nouveau.
CELA VOUS ÉVITERA peut-être des interventions
inutiles qui vous seraient facturées.
Lorsque vous contactez le Service Après-Ven-
te, veuillez préciser le modèle et le numéro de
série du four (voir étiquette Service). Consultez
le livret de garantie pour de plus amples infor-
mations à ce sujet.
SI LE CORDON DALIMENTATION DOIT ÊTRE REM-
PLACÉ, utilisez un cordon
d’origine disponible auprès
du Service Après-Vente. Le
câble d’alimentation doit
être remplacé par un tech-
nicien spécialisé du Service
Après-Vente.
L
E SERVICE APRÈS-VENTE NE DOIT
ÊTRE EFFECTUÉ QUE PAR DES TECH-
NICIENS SPÉCIALISÉS. Il est dan-
gereux pour quiconque, autre
qu’un technicien spéciali-
sé, dassurer le Service Après-
Vente ou d’eff ectuer des opéra-
tions impliquant le démontage des
panneaux de protection contre lexposition
à l’énergie des micro-ondes.
NE DÉMONTEZ AUCUN PANNEAU.
25
F
R
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
LES MATÉRIAUX DEMBALLAGE sont en-
tièrement recyclables comme
l’indique le symbole de recy-
clage. Suivez les réglementa-
tions locales en vigueur en
matière délimination des
déchets. Ne laissez pas les élé-
ments d’emballage (sachets en plastique, élé-
ments en polystyrène, etc.) à la portée des en-
fants.
C
ET APPAREIL porte le symbole du recy-
clage conformément à la Directive Euro-
enne 2002/96/CE concernant les Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques
(DEEE ou WEEE). En procédant correctement
à la mise au rebut de cet appareil, vous con-
tribuerez à empêcher toute conséquence
nuisible pour l’environnement et la santé de
l’homme.
L
E SYMBOLE présent sur l’appareil ou sur la
documentation qui
l’accompagne indique que
ce produit ne peut en aucun
cas être traité comme déchet
ménager. Il doit par con-
séquent être remis à un centre
de collecte des déchets char-
gé du recyclage des équi-
pements électriques et
électroniques.
P
OUR LA MISE AU REBUT, re-
spectez les normes rela-
tives à l’élimination des déchets en vigueur
dans le pays d’installation.
POUR OBTENIR de plus amples détails au sujet du
traitement, de la récupération et du recyclage
de cet appareil, veuillez vous adresser au bu-
reau compétent de votre commune, à la socié-
té de collecte des déchets ou directement à
votre revendeur.
AVANT DE VOUS séparer de lappareil, ren-
dez-le inutilisable en coupant le cordon
d’alimentation, de manière à ne plus pouvoir
raccorder lappareil au réseau électrique.
S
ELON LA NORME CEI 60705.
LA COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE, SC. 59H a établi une norme relative à des essais de
performance comparatifs e ectués sur di érents fours micro-ondes. № us recommandons ce qui
suit pour ce four :
Test Quantité Durée approximative Niveau de puissance Récipient
12.3.1 750 g 9½ min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 15 min 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 10 min Décongélation
TENSION DALIMENTATION 230 V/50 HZ
PUISSANCE NOMINALE 1300 W
F
USIBLE 10 A
P
UISSANCE MO 750 W
D
IMENSIONS EXTERNES (HXLXP) 382 X 595 X 320
D
IMENSIONS INTERNES (HXLXP) 187 X 370 X 290
26
E
S
INSTALACIÓN
ANTES DE CONECTAR EL HORNO
C
OMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS.
Compruebe que las puertas cierran perfecta-
mente sobre su soporte y que la junta interna
de la puerta está en buenas condiciones. Vacíe
el horno y limpie su interior con un paño suave
humedecido.
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO
LA CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO está ob-
ligada por ley. El fabricante declina toda
responsabilidad por eventuales daños
materiales o a personas o animales de-
rivados del incumplimiento de este req-
uisito.
Los fabricantes no se hacen responsables de
cualquier daño ocasionado debido a que el
usuario no haya seguido las instrucciones.
N
O UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el
cable de alimentación están estropea-
dos, si no funciona correctamente o si ha
sufrido caídas u otros daños. № sumerja
en agua el enchufe ni el cable de alimen-
tación. Mantenga el cable alejado de su-
perfi cies calientes. Podría producirse un
cortocircuito, un incendio u otra avería.
N
O EXTRAIGA LAS PLACAS DE PROTECCIÓN INTERIORES
del microondasque están
situadas en el lado de la
pared de la cavidad del hor-
no. Impiden que la grasa y
las partículas de alimentos
entren en los canales inter-
nos del horno.
C
OMPRUEBE que la cavidad del horno está vacía
antes de montarlo.
C
OMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa de
características se corresponde con el de
la vivienda.
EL HORNO SÓLO FUNCIONA si la puerta está cor-
rectamente cerrada.
MONTAJE DEL APARATO
SIGA LAS INSTRUCCIONES de montaje facilita-
das para instalar el aparato.
27
E
S
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL infl amable
en el horno ni cerca de él. Los gases pu-
eden provocar incendios o explosiones.
NO UTILICE el horno microondas para se-
car tejidos, papel, especias, hierbas,
madera, fl ores, fruta ni otros materiales
combustibles. Podría prenderse fuego.
NO COCINE DEMASIADO LOS ALIMENTOS. Podría
prenderse fuego.
N
O DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA, en partic-
ular si en la cocción intervienen papel,
plástico u otros materiales combustibles.
El papel se puede carbonizar e incendi-
ar y los plásticos se pueden derretir con
el calor.
S
I LOS MATERIALES DEL INTERIOR O EL EXTERI-
OR DEL HORNO SE INCENDIAN O APARECE HUMO,
mantenga la puerta cerrada y apague el
horno. Desenchufe el cable de aliment-
ación o desconecte la corriente eléctrica
en los fusibles o la caja.
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO
S
ÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar
el horno sin la supervisión de adultos
después de haber recibido instrucciones
adecuadas, que garanticen su seguridad y
les permitan conocer los riesgos de un uso
indebido.
permita a los niños o personas enfermas
utilizar el aparato sin vigilancia. Se
debe vigilar a los niños para
asegurarse que no juegan
con el aparato.
Si el horno cuenta con
modo de combinación, los niños
sólo deben usarlo bajo la supervisión de
adultos, debido a las altas temperaturas
que genera.
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS
para calentar alimentos en
envases herméticos. El au-
mento de la presión puede
causar daños al abrir el recip-
iente e incluso hacerlo explotar.
HUEVOS
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para calen-
tar o cocer huevos enteros, con o sin
cáscara, porque pueden explo-
tar aunque haya fi nalizado el
calentamiento.
L
AS JUNTAS DE LA PUERTA y sus alrededores de-
ben examinarse a menudo por si hubieran
sufrido algún daño. Si estas zonas se estro-
pean, el aparato no debería utilizarse has-
ta que lo repare un técnico cualifi cado.
N
O UTILICE PRODUCTOS químicos ni vapor-
izadores corrosivos en este aparato. Este
horno está específi camente diseñado
para calentar y cocinar comida. № es
ideado para el uso industrial o en labo-
ratorios.
28
E
S
GENERALES
¡E
STE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DO-
MÉSTICO!
N
O PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de
microondas si no contiene alimentos. Es muy
probable que el aparato se estropee.
C
UANDO PRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL HORNO, colo-
que un vaso de agua en su interior. El agua ab-
sorberá la energía de las microondas y el hor-
no no se estropeará.
RETIRE LAS CINTAS DE CIERRE de las bolsas
de plástico o de papel antes de colo-
car una bolsa en el horno.
FREÍR
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS PARA FREÍR, ya que
la temperatura del aceite no puede
controlarse.
LÍQUIDOS
C
ON BEBIDAS O AGUA, por ejemplo, en el mi-
croondas, los líquidos pueden
calentarse a mayor temperatu-
ra que el punto de ebullición
sin que apenas aparezcan bur-
bujas. Como consecuencia, el
líquido hirviendo podría derramarse de forma
repentina.
Para evitar esta posibilidad, siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello estrecho
y laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar el recip-
iente en el horno y deje la cucharilla en el re-
cipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo repo-
sar unos segundos y vuelva a remover el líqui-
do antes de retirar el recipiente del horno.
CUIDADO
C
ONSULTE SIEMPRE los detalles en un libro de coci-
na con microondas. especialmente si cocina o
calienta alimentos que contienen alcohol.
C
UANDO CALIENTE ALIMENTOS INFANTILES EN BI-
BERONES O TARROS , no olvide agi-
tarlos y comprobar su temper-
atura antes de servirlos. Así se
asegura la distribución homogénea del calor y se
evita el riesgo de quemaduras.
¡№ olvide retirar la tapa o la tetina antes de
proceder a calentar!
PRECAUCIONES
UTILICE GUANTES O SALVAMANTELES termor-
resistentes para evitar quemarse al to-
car los recipientes, los componentes del
horno y las ollas tras la cocción.
N
O UTILICE SU INTERIOR como despensa.
29
E
S
ACCESORIOS
GENERALES
SI LOS ACCESORIOS QUE CONTIENEN METAL entran en
contacto con las paredes internas del horno
mientras está funcionando, se producirán chis-
pas y el horno se estropeará.
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
COLOQUE EL SOPORTE DEL PLATO GIRA-
TORIO debajo del plato giratorio
de cristal. № coloque nunca otros
utensilios sobre el soporte del pla-
to giratorio.
Encaje el soporte del plato giratorio en el
horno.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
UTILICE EL PLATO GIRATORIO de cris-
tal con todos los métodos de
cocción. El plato recoge la grasa
y las partículas de comida que,
de otro modo, quedarían en el
interior del horno.
Coloque el plato giratorio de cristal en el
soporte.
ASEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILI-
OS que emplea son aptos
para hornos microondas y
dejan pasar las microondas antes de empe-
zar a cocinar.
C
UANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESORIOS en el
horno microondas, asegúrese de que no en-
tran en contacto con las paredes internas del
horno.
Esto es muy importante, especialmente cu-
ando se trata de accesorios de metal o con
partes metálicas.
COMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin
problemas antes de poner en marcha el horno.
E
N EL MERCADO hay varios accesorios dis-
ponibles. Antes de adquirirlos, asegúrese de
que son idóneos para el uso con microondas.
PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN
PARA DETENER EL PROCESO DE COCCIÓN
Si desea comprobar, dar la
vuelta o remover la comida,
puede interrumpir el proceso
de cocción abriendo la puer-
ta. El temporizador se para
P
ARA CONTINUAR LA COCCIÓN
Cierre la puerta. El proceso de coc-
ción continuará automáticamente des-
de donde se interrumpió.
S
I NO DESEA CONTINUAR LA COCCN:
Retire el alimento. Gire el mando del
temporizador a cero antes de cerrar la
puerta.
30
E
S
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS
1. GIRE EL SELECTOR DE POTENCIA al nivel de poten-
cia deseado (consulte la tabla más abajo).
2. GIRE EL MANDO DEL TEMPORIZADOR para elegir el
tiempo de cocción deseado.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
LA PRESTACIÓN DE PUESTA EN MARCHA AUTOMÁTICA per-
mite que el horno comience a funcionar en cu-
anto se gire el temporizador.
SI LO DESEA, puede cambiar todos los ajustes
durante la cocción.
w
q
SÓLO MICROONDAS
A
LIMENTACIÓN USO RECOMENDADO:
750 W
C
ALENTAMIENTO DE BEBIDAS, agua, sopas, café, té y otros alimentos con un alto con-
tenido de agua. Si la comida contiene huevo o nata, elija una potencia menor.
Cocción de verduras, pescado, carne, etc.
550 W
C
OCCIÓN MÁS DELICADA, como salsas de alto valor en proteínas, queso, platos con
huevo y para terminar de cocinar guisos.
400 W C
OCCIÓN LENTA DE GUISOS, fundir mantequilla.
Descongelación D
ESCONGELACIÓN. Ablandamiento de mantequilla, quesos y helados.
Mantener cali-
ente C
UANDO UTILICE únicamente la función Temporizador.
31
E
S
DESCONGELACIÓN MANUAL
ELIJA EL NIVEL DE POTENCIA DE DESCONGELACIÓN para
descongelar alimentos.
INSPECCIONE Y COMPRUEBE EL ALIMENTO A INTERVALOS
REGULARES. Con la experiencia, sabrá cuáles son
los tiempos correctos para las diferentes can-
tidades.
D
É LA VUELTA A LAS PORCIONES GRANDES a la mitad
del proceso de descongelación.
LOS ALIMENTOS CONGELADOS PUEDEN COLOCARSE DI-
RECTAMENTE EN EL HORNO ENVUELTOS EN BOLSAS DE
PLÁSTICO, películas de plástico o paquetes
de cartón siempre que el embalaje no
contenga piezas metálicas (por ejem-
plo, grapas).
L
A FORMA DEL PAQUETE condiciona el tiem-
po de descongelación. Los paquetes
planos se descongelan antes que los altos.
S
EPARE LAS PORCIONES a medida que vayan
descongelándose.
Los trozos sueltos se descongelan con mayor
facilidad.
S
I SE DA EL CASO, proteja las partes
del alimento que empiecen
a calentarse, (por ejemplo,
los extremos de los muslos
y alitas de pollo) con trozos
pequeños de papel de aluminio.
L
OS ALIMENTOS HERVIDOS, LOS GUISOS Y LAS
SALSAS se descongelan mejor si se rem-
ueven durante el proceso.
A
LA HORA DE DESCONGELAR alimentos, es
mejor dejarlos ligeramente congelados
y permitir que el proceso fi nalice durante
el tiempo de reposo.
E
L TIEMPO DE REPOSO POSTERIOR A LA
DESCONGELACIÓN SIEMPRE MEJORA los
resultados, ya que permite
que la temperatura se dis-
tribuya uniformemente por
todo el alimento.
32
E
S
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LA LIMPIEZA ES LA ÚNICA operación de manten-
imiento requerida.
SI NO MANTIENE LIMPIO EL HORNO se puede deteri-
orar la superfi cie, lo cual podría afectar nega-
tivamente a la vida útil del aparato y provocar
una situación de peligro.
N
O UTILICE ESTROPAJOS METÁLICOS, LIMPIADORES
ABRASIVOS, estropajos de acero,
paños rasposos, etc. que
puedan estropear el pan-
el de mandos y las su-
per cies internas y ex-
ternas del horno. Utilice una esponja con
detergente suave o papel de cocina con
un limpiador de cristales pulverizador.
Aplique el limpiador sobre el papel.
NUNCA PULVERICE directamente so-
bre el horno.
DE FORMA PERIÓDICA, será preci-
so retirar el plato giratorio y su
soporte para limpiar la base del
horno, sobre todo si se han derramado líqui-
dos.
APTO PARA LAVAVAJILLAS:
S
OPORTE DEL PLATO GIRATORIO.
E
L HORNO ESTÁ DISEÑADO para funcionar con el
plato giratorio.
NO LO UTILICE si ha retirado el plato girato-
rio para limpiarlo.
U
TILICE UN DETERGENTE NEUTRO, agua y un paño
suave para limpiar las superfi cies internas del
horno, las caras anterior y posterior de la puer-
ta y los burletes de ésta.
N
O PERMITA QUE SE ACUMULE GRASA ni otras
partículas en la puerta.
PARA QUITAR MANCHAS DIFÍCILES, hierva una taza de
agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El va-
por ablandará la suciedad.
NO UTILICE APARATOS DE LIMPIEZA a vapor
para limpiar el horno microondas.
LOS OLORES DEL INTERIOR DEL HORNO pueden elimi-
narse si se añade zumo de limón a una taza de
agua y se deja hervir en el plato giratorio unos
minutos.
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SI EL HORNO NO FUNCIONA, no pida asistencia téc-
nica antes de comprobar lo siguiente:
El plato giratorio y su soporte están coloca-
dos en la posición correcta.
El enchufe está insertado correctamente
en la toma de corriente.
La puerta está cerrada correctamente.
Los fusibles no se han quemado y hay sum-
inistro de energía eléctrica.
Compruebe que el horno dispone de ven-
tilación.
Espere diez minutos e intente utilizar el
horno otra vez.
Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo.
ESTAS COMPROBACIONES EVITAN llamadas innecesar-
ias que tendría que abonar.
Cuando solicite asistencia técnica, proporcione
el número de serie y el modelo del horno (vea
la etiqueta de servicio). Si desea más infor-
mación, consulte el folleto de la garantía.
SI FUERA NECESARIO SUSTITUIR el cable de al-
imentación, es preciso que sea el cable
original. Solicítelo a nuestro
centro de asistencia. Este
cable sólo debe sustituirlo
un técnico cualifi cado.
L
A ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO DEBE
LLEVARLA A CABO UN TÉCNICO CUALIFI-
CADO. Es peligroso que cualqui-
er otra persona realice opera-
ciones y reparaciones técnicas
que impliquen la extracción de
las cubiertas que protegen contra
la exposición a la energía del microondas.
NO EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS DEL HOR-
NO.
P
LATO GIRATORIO DE CRISTAL.
33
E
S
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
EL MATERIAL DE EMBALAJE ES 100%
RECICLABLE, como lo atestigua
el símbolo impreso. Respete
la normativa local sobre
desechos y mantenga el ma-
terial potencialmente pelig-
roso (bolsas de plástico, poli-
estireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
E
STE APARATO lleva el marcado CE de confor-
midad con la Directiva 2002/96/CE del Parla-
mento Europeo y del Consejo sobre residu-
os de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evi-
ta consecuencias negativas para el medioam-
biente y la salud.
E
L SÍMBOLO en el producto o en los documen-
tos que se incluyen con el
producto, indica que no se
puede tratar como residuo
doméstico. Es necesario en-
tregarlo en un punto de re-
cogida para reciclar aparatos
eléctricos y electrónicos.
D
EPOSITE EL PRODUCTO cum-
pliendo con las normativas
medioambientales locales
en materia de reciclaje de
residuos.
PARA OBTENER INFORMACIÓN más detallada sobre
el tratamiento, recuperación y reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayunta-
miento, con el servicio de eliminación de resid-
uos urbanos o la tienda donde adquirió el pro-
ducto.
ANTES DE DESECHARLO, corte el cable de alimen-
tación para que el aparato no pueda conec-
tarse a la red eléctrica.
C
ONFORME CON LA NORMA IEC 60705.
EL COMITÉ ELECTROTÉCNICO INTERNACIONAL (CEI), SC. 59H, ha desarrollado una norma para las pruebas
comparativas de los hornos microondas. Para este horno, se recomienda lo siguiente:
Prueba Cantidad Tiempo aprox. Nivel de potencia Recipiente
12.3.1 750 g 9½ min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 min. 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 15 min. 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 10 min. Descongelación
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 230 V/50 HZ
ENTRADA DE POTENCIA NOMINAL 1300 W
F
USIBLE 10 A
P
OTENCIA DE SALIDA DE LAS MICROONDAS 750 W
D
IMENSIONES EXTERIORES
(ALTO X ANCHO X PROF.)
382 X 595 X 320
D
IMENSIONES INTERIORES
(ALTO X ANCHO X PROF.)
187 X 370 X 290
34
I
T
INSTALLAZIONE
PRIMA DI FAR FUNZIONARE IL FORNO
A
SSICURARSI CHE LAPPARECCHIO NON SIA DANNEGGIA-
TO. Verifi cate che la porta del forno si chiu-
da perfettamente e che la guarnizione interna
non sia danneggiata. Vuotare il forno e pulire
l’interno con un panno morbido e umido.
DOPO IL COLLEGAMENTO
L
A MESSA A TERRA DELLAPPARECCHIO è obbli-
gatoria a termini di legge. Il fabbrican-
te declina qualsiasi responsabilità per
eventuali danni a persone, animali o
cose, derivanti dalla mancata osservanza
di questa norma.
I produttori non sono responsabi-
li per problemi causati dall’inosservanza
dell’utente delle presenti istruzioni.
N
ON FAR FUNZIONARE LAPPARECCHIO con il
cavo di alimentazione o la spina danneg-
giati, se non funziona correttamente o
se ha subito danni o è caduto. № n im-
mergere il cavo di alimentazione o la spi-
na in acqua. Tenere lontano il cavo di al-
imentazione da super ci calde. Potreb-
bero verifi carsi scosse elettriche, incendi
o altri pericoli.
N
ON RIMUOVETE LE PIASTRE DI PROTEZIONE DEL FOR-
NO A MICROONDE che si trova-
no lateralmente nella cavità
del forno. Tali piastre evita-
no che i grassi e i pezzet-
ti di cibo entrino nelle feri-
toie del forno.
ASSICURARSI prima dell’installazione che il for-
no sia vuoto.
C
ONTROLLATE CHE LA TENSIONE indicata sulla
targhetta matricola corrisponda alla ten-
sione della vostra abitazione.
I
L FORNO FUNZIONA solo se la porta è stata chiusa
correttamente.
MONTAGGIO DELLAPPARECCHIO
DURANTE LINSTALLAZIONE, seguire le istruzioni
per il montaggio fornite separatamente.
35
I
T
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
NON RISCALDATE O USATE MATERIALI INFIAMMA-
BILI all’interno o vicino al forno. I vapo-
ri potrebbero causare pericoli d’incendio
o esplosioni.
N
ON USATE IL FORNO A MICROONDE per asci-
ugare tessuti, carta, spezie, erbe, legno,
ori, frutta o altro materiale combusti-
bile. Si potrebbero causare incendi.
N
ON CUOCETE TROPPO GLI ALIMENTI. Si potreb-
bero causare incendi.
N
ON LASCIATE IL FORNO SENZA SORVEGLIANZA,
specialmente quando si usa carta, plas-
tica o altri materiali combustibili durante
il processo di cottura. La carta si potreb-
be carbonizzare o bruciare e alcuni tipi
di plastica potrebbero sciogliersi con il
calore.
S
E IL MATERIALE ALLINTERNO O ALLESTERNO DEL
FORNO dovesse incendiarsi o se si nota del
fumo,tenete chiusa la porta e spegnete
il forno. Staccare la spina dalla presa di
corrente o disinserire l’alimentazione
generale dell’abitazione.
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI
P
ERMETTETE AI BAMBINI DI UTILIZZARE IL FORNO
SENZA LA SUPERVISIONE DI UN ADULTO SOLTANTO SE
ADEGUATAMENTE ISTRUITI, se in grado di utiliz-
zare il forno in modo sicuro e di compren-
dere i rischi connessi ad un utilizzo impro-
prio.
Questo apparecchio non deve essere utiliz-
zato da bambini o da persone in-
ferme senza la supervisione
di un adulto. № n lasci-
are giocare i bambini con
questo apparecchio.
Se il forno presenta una mo- dalità
combinata di funzionamento, non consen-
tire ai bambini di usarlo senza la supervi-
sione di un adulto, a causa delle alte tem-
perature generate.
NON USATE IL FORNO A MICROONDE
per riscaldare alimenti o liq-
uidi in contenitori sigil-
lati. L’aumento di pres-
sione potrebbe causare
danni allapertura del contenitore, il quale
potrebbe anche esplodere.
UOVA
N
ON USATE IL FORNO A MICROONDE per cucinare
o riscaldare uova intere, con o sen-
za guscio, poiché potrebbero
esplodere anche dopo che il
processo di riscaldamento a mi-
croonde è terminato.
L
E GUARNIZIONI DELLA PORTA E DELLE ZONE CIR-
COSTANTI devono essere controllate periodi-
camente. In caso di danni, non far funzi-
onare lapparecchio fi nché non sia stato
riparato da un tecnico qualifi cato.
NON USARE prodotti chimici corrosivi o va-
porizzatori in questo apparecchio. Ques-
to tipo di forno è stato progettato per
riscaldare o cuocere alimenti. № n usarlo
a scopi industriali o di laboratorio.
36
I
T
SUGGERIMENTI GENERALI
Q
UESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE
ALLUSO DOMESTICO!
C
ON LA FUNZIONE MICROONDE INSERITA, questo ap-
parecchio non deve mai essere messo in funzi-
one senza alimenti. Ne potrebbero derivare dan-
ni all’apparecchio.
Q
UANDO SI FANNO PROVE DI PROGRAMMAZIONE,
mettete all’interno un bicchiere di acqua.
Lacqua assorbirà le microonde e il forno non
si rovinerà.
TOGLIETE I LACCI DI CHIUSURA dai sacchet-
ti di plastica o carta prima di metter-
li in forno.
FRITTURA A BAGNO D’OLIO
N
ON USATE IL FORNO A MICROONDE per fritture a ba-
gno dolio, poiché è impossibile con-
trollare la temperatura
dell’olio.
LIQUIDI
E
S. BEVANDE O ACQUA. Quando si riscaldano liq-
uidi come bevande o acqua,
questi si possono surriscaldare
oltre il punto di ebollizione
senza che appaiano bollicine.
Ciò potrebbe determinare un
traboccamento improvviso di liquido bollente.
Per prevenire questa possibilità, operare come
segue:
1. Evitare di utilizzare recipienti con le pare-
ti verticali o con un’imboccatura molto
stretta.
2. Mescolare il liquido prima di mettere il re-
cipiente nel forno e lasciarvi immerso un
cucchiaino da tè.
3. Dopo il riscaldamento, prevedere un tem-
po di riposo, mescolando ancora prima di
togliere il recipiente dal forno.
ATTENZIONE
P
ER MAGGIORI DETTAGLI RIFERITEVI SEMPRE ad un libro
di ricette per forno a microonde. specialmente
se gli alimenti da cuocere o riscaldare conten-
gono alcool.
D
OPO AVER RISCALDATO GLI ALIMENTI PER BAM-
BINI O LIQUIDI NEL BIBERON, op-
pure in contenitori per omo-
geneizzati, agitare e controllare
sempre la temperatura prima di servire. Questo
favorirà la distribuzione omogenea del calore
evitando il rischio di bruciature.
Togliere il coperchio e la tettarella dal biber-
on prima di riscaldarli!
PRECAUZIONI
PER EVITARE BRUCIATURE, indossate sempre
guanti da forno per manipolare conten-
itori, toccare il forno e togliete le casse-
ruole.
N
ON USATE LA CAVITÀ come dispensa.
37
I
T
ACCESSORI
SUGGERIMENTI GENERALI
S
E GLI ACCESSORI METALLICI vengono in contatto
con le pareti interne mentre il forno è in fun-
zione, si produrranno scintille ed il forno ne ri-
sulterà danneggiato.
GUIDA PER PIATTO ROTANTE
SERVITEVI DEL SUPPORTO sotto il piat-
to rotante in vetro. № n appoggiare
altri utensili sopra la guida per pi-
atto rotante.
Montare la guida per il piatto rotante nel
forno.
PIATTO ROTANTE IN VETRO
USATE IL PIATTO ROTANTE IN VETRO con tutti i meto-
di di cottura. Il piatto rotante
raccoglie i sughi di cottura e le
particelle di cibo che altrimenti
macchierebbero e sporchereb-
bero l’interno del forno.
Posizionare il piatto rotante in vetro sopra
la guida.
ASSICURARSI CHE GLI UTENSILI USATI siano resis-
tenti al calore del forno
e trasparenti alle mi-
croonde.
Q
UANDO METTETE LALIMENTO E GLI ACCESSORI nel for-
no a microonde, accertatevi che non tocchino
le pareti interne del forno.
Questa precauzione è particolarmente im-
portante per gli accessori metallici o con
componenti metallici.
V
ERIFICATE SEMPRE che il piatto rotante sia in gra-
do di ruotare liberamente prima di avviare il
forno.
IN COMMERCIO sono disponibili diversi accessori.
Prima di acquistarli, accertarsi che siano adatti
alla cottura a microonde.
SOSPENSIONE O INTERRUZIONE DELLA COTTURA
PER INTERROMPERE IL PROCESSO DI COT-
TURA
Per controllare, mescolare
o girare lalimento, aprire la
porta ed il processo di cottura
si interromperà automaticamente. Il temporiz-
zatore si arresta
P
ER RIPRENDERE IL PROCESSO DI COTTURA
Chiudete la porta. Il processo di cot-
tura riprende da dove era stato inter-
rotto.
P
ER NON CONTINUARE LA COTTURA
Togliere l’alimento, girate la manopo-
la del temporizzatore sullo zero e chi-
udete la porta.
38
I
T
COTTURA E RISCALDAMENTO CON LE MICROONDE
1. RUOTATE LA MANOPOLA DELLA POTENZA sul livel-
lo di potenza desiderato (vedi tabella sotto-
stante).
2. RUOTATE LA MANOPOLA DEL TEMPORIZZATORE sul
tempo di cottura desiderato.
COME SCEGLIERE IL LIVELLO DI POTENZA
LA FUNZIONE DI AVVIAMENTO AUTOMATICO assicura
che il forno si avvii non appena si attiva il tem-
porizzatore.
TUTTE LE IMPOSTAZIONI possono essere modifi cate
durante la cottura.
w
q
SOLO MICROONDE
P
OTENZA USO SUGGERITO:
750 W
R
ISCALDAMENTO DI BEVANDE, acqua, zuppe non dense, caff è, tè o altri alimenti ad
alto contenuto di acqua. Se lalimento contiene uova o panna, scegliere una po-
tenza inferiore. Cottura di verdure, pesce, carne, ecc.
550 W
C
OTTURA ACCURATA DI SALSE MOLTO PROTEICHE, piatti a base di uova e formaggio e per
terminare la cottura di piatti in umido.
400 W F
AR BOLLIRE LENTAMENTE STUFATI e per sciogliere il burro.
Scongelamento S
CONGELAMENTO. Ammorbidire burro, formaggi e gelato
Mantenere al
caldo S
OLO CON LUSO del Timer.
39
I
T
SCONGELAMENTO MANUALE
SCEGLIETE POWER LEVEL DEFROST per scongelare. CONTROLLARE COSTANTEMENTE LALIMENTO. Con
l’esperienza si apprenderanno i giusti tempi
per le varie quantità.
G
IRATE I PEZZI PIÙ GROSSI a metà tempo nel corso
del processo di scongelamento.
ALIMENTI CONGELATI CONFEZIONATI IN SACCHETTI DI
PLASTICA, pellicola in plastica o scatole di car-
tone possono essere messi in cottura di-
rettamente purché la confezione non
contenga parti metalliche (es. lacci di
chiusura in metallo).
L
A FORMA DEL CONTENITORE in cui è confezi-
onato lalimento interagisce sui tempi
di scongelamento. Confezioni di basso spes-
sore scongelano più rapidamente rispetto a un
blocco più compatto.
R
ICORDATE DI STACCARE luna dall’altra le par-
ti dellalimento quando cominciano a sconge-
larsi.
Le fette separate una ad una scongelano p
rapidamente.
S
E DURANTE LO SCONGOLAMENTO si
nota che alcune parti di ali-
mento iniziano a cuocere
(es. cosce di pollo ed es-
tremità delle ali), è bene
coprirle con dei pezzetti di foglio
di alluminio.
A
LIMENTI LESSATI, STUFATI E RAGÙ DI CARNE
scongelano meglio se vengono mesco-
lati di tanto in tanto per l’intera durata
del processo.
P
ER UN PERFETTO RISULTATO DI SCONGELAMEN-
TO, è sempre preferibile non scongelare com-
pletamente l’alimento e prevedere sempre un
tempo di riposo adeguato.
A
LCUNI MINUTI DI RIPOSO DOPO LO SCONGELAMENTO MI-
GLIORANO sempre il risultato in
quanto la temperatura inter-
na dellalimento viene dis-
tribuita con maggiore uni-
formità.
40
I
T
MANUTENZIONE E PULIZIA
LA PULIZIA È LA SOLA MANUTENZIONE normalmente
richiesta.
LA MANCATA ESECUZIONE DELLE OPERAZIONI DI PULIZIA
periodiche può provocare deterioramenti del-
la super cie che possono infl uenzare negati-
vamente la durata dellapparecchio e causare
situazioni di pericolo.
N
ON UTILIZZARE PAGLIETTE METALLI-
CHE, DETERGENTI AGGRESSIVI,
panni abrasivi, ecc. che
possono danneggiare la
mascherina, l’interno e
l’esterno del forno. Usare una spugna con
un detergente neutro o un panno carta
con un prodotto spray per la pulizia dei ve-
tri. Applicare il prodotto spray per la pulizia
dei vetri su un panno carta.
NON SPRUZZATE direttamente
sul forno.
AD INTERVALLI REGOLARI, special-
mente se si sono veri cati trab-
occamenti, rimuovete il piatto rotante e il sup-
porto e pulite la base del forno.
QUESTO FORNO È STATO PROGETTATO per funzionare
con il piatto rotante alloggiato nella sua sede.
SI CONSIGLIA L’USO DELLA LAVASTOVIGLIE:
G
UIDA PER PIATTO ROTANTE.
P
IATTO ROTANTE IN VETRO.
N
ON FATE funzionare il forno quando il pi-
atto rotante è stato rimosso per essere
pulito.
USATE UN DETERGENTE NEUTRO, acqua e un panno
morbido per pulire le super ci interne e la par-
te interna ed esterna e i giunti della porta.
N
ON LASCIATE CHE SI FORMINO DEPOSITI DI GRAS-
SO o di cibo attorno alla porta.
PER MACCHIE TENACI, far bollire una tazza colma
d’acqua nel forno per 2 o 3 minuti. Il vapore
ammorbidirà lo sporco.
NON UTILIZZARE PULITRICI a vapore per pulire
il forno a microonde.
GLI ODORI ALLINTERNO DEL FORNO POSSONO ESSERE
ELIMINATI mettendo nel forno una tazza colma
d’acqua con succo di limone e facendo bollire
per alcuni minuti.
GUIDA RICERCA GUASTI
SE IL FORNO NON FUNZIONA, prima di chiamare il Ser-
vizio Assistenza, effettuate i seguenti controlli:
Il piatto rotante e lapposita guida sono al-
loggiati nella sede.
La spina è inserita correttamente nella pre-
sa di corrente.
La porta chiude correttamente.
Controllare i fusibili e accertarsi che non
manchi la corrente.
Controllare che il forno sia ventilato ade-
guatamente.
Aspettare una decina di minuti, poi tentare
di riavviare il forno.
Aprire e poi chiudere la porta prima di ten-
tare nuovamente di avviare il forno.
QUESTO PER EVITARE CHIAMATE INUTILI IN ASSISTENZA,
che vi potrebbero essere addebitate.
Quando si chiama lAssistenza, indicare sempre
il numero di matricola e il modello del forno (ve-
dere la targhetta Service). Per ulteriori informazio-
ni, consultare il libretto della garanzia.
IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE SOSTITU-
ITO SOLO CON UN CAVO ORIGINALE,
disponibile tramite la nostra
organizzazione del servizio
assistenza. Il cavo di ali-
mentazione deve essere sos-
tituito solo da personale spe-
cializzato.
I
L SERVIZIO ASSISTENZA DEVE ESSERE
EFFETTUATO ESCLUSIVAMENTE DA TEC-
NICI ADDESTRATI. È pericoloso per
chiunque non faccia parte del
personale specializzato eff et-
tuare operazioni di assisten-
za o riparazione che comportino la
rimozione di qualunque pannello di cop-
ertura contro l’esposizione all’energia del-
le microonde.
NON RIMUOVERE ALCUN PANNELLO DI COPERTURA.
41
I
T
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELLAMBIENTE
IL MATERIALE DIMBALLO è interamente
riciclabile ed è contrassegnato
dal simbolo del riciclaggio. Per
lo smaltimento seguire le
normative locali. Il materia-
le di imballaggio (sacchet-
ti di plastica, parti in polisti-
rolo, ecc.) deve essere tenuto fuori dalla por-
tata dei bambini in quanto potenziale fonte di
pericolo.
Q
UESTO APPARECCHIO è contrassegnato in confor-
mità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito
in modo corretto, l’utente contribuisce a pre-
venire le potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute.
I
L SIMBOLO sul prodotto o sulla documentazi-
one di accompagnamen-
to indica che questo prodot-
to non deve essere tratta-
to come ri uto domestico. ma
deve essere consegnato pres-
so l’idoneo punto di raccol-
ta per il riciclaggio di appar-
ecchiature elettriche ed
elettroniche.
D
ISFARSENE seguendo le
normative locali per lo
smaltimento dei rifi uti.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI sul trattamento, re-
cupero e riciclaggio di questo prodotto, con-
tattare l’idoneo uffi cio locale, il servizio di rac-
colta dei ri uti domestici o il negozio presso il
quale il prodotto è stato acquistato.
PRIMA DELLA ROTTAMAZIONE, rendetelo inservibile
tagliando il cavo elettrico di alimentazione.
I
N CONFORMITÀ ALLA NORMA IEC 60705.
LA COMMISSIONE ELETTROTECNICA INTERNAZIONALE, SC. 59H, ha messo a punto una prova di riscaldamen-
to standard per valutare le prestazioni di riscaldamento di tutti i forni a microonde. Per questo
forno, raccomandiamo quanto segue:
Prova Quantità Tempo approssimativo Livello di potenza Contenitore
12.3.1 750 g 9 min. e mezzo 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 15 min 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 10 min Da utilizzare per scongelare
TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 230 V/50 HZ
POTENZA NOMINALE 1300 W
F
USIBILE 10 A
P
OTENZA DELLE MICROONDE 750 W
D
IMENSIONI ESTERNE (HXLXP) 382 X 595 X 320
D
IMENSIONI INTERNE (HXLXP) 187 X 370 X 290
42
P
T
INSTALÃO
ANTES DE LIGAR
C
ERTIFIQUE-SE DE QUE O APARELHO NÃO ESTÁ DANIFICA-
DO. Veri que se a porta do forno fecha perfeit-
amente contra o suporte da porta e se a jun-
ta interna da porta está danifi cada. Esvazie o
forno e limpe o interior com um pano húmi-
do e macio.
DEPOIS DE LIGAR
A
LIGAÇÃO DESTE APARELHO à terra é ob-
rigatória por lei. O fabricante não se re-
sponsabiliza por quaisquer ferimentos
em pessoas, animais ou danos em objec-
tos devidos à inobservância deste req-
uisito.
Os fabricantes não se responsabilizam por quais-
quer problemas provocados pela inobservância
destas instruções por parte do utilizador.
N
ÃO LIGUE O APARELHO se este possuir um
cabo ou uma tomada eléctrica danifi ca-
da, se não estiver a funcionar correcta-
mente, se estiver danifi cado ou se ti-
ver caído. Não mergulhe o cabo ou a fi -
cha eléctrica em água. Mantenha o cabo
afastado de superfícies quentes. Poderá
provocar choques eléctricos, incêndios
ou outros perigos.
N
ÃO RETIRE AS PLACAS DE PROTECÇÃO de entrada do
microondas localizadas
na parte lateral da parede
da cavidade do forno. Evi-
tam que a gordura e as
partículas de alimentos
entrem nos canais de en-
trada do microondas.
C
ERTIFIQUE-SE de que a cavidade do forno es
vazia antes de proceder à montagem.
VERIFIQUE SE A VOLTAGEM indicada na chapa
de características equivale à voltagem
de corrente eléctrica da sua casa.
O
FORNO PODERÁ SER LIGADO se a porta do mes-
mo estiver bem fechada.
MONTAGEM DO ELECTRODOMÉSTICO
SIGA AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM FORNECIDAS
em separado quando proceder à instala-
ção do electrodoméstico.
43
P
T
INSTRÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
NÃO AQUEÇA NEM UTILIZE OBJECTOS in-
amáveis no interior ou perto do forno.
Os vapores poderão provocar um incên-
dio ou uma explosão.
N
ÃO UTILIZE O SEU FORNO MICROONDAS para
secar têxteis, papel, especiarias, ervas,
madeira, fl ores, frutos ou outros mate-
riais combustíveis. Poderá provocar um
incêndio.
NÃO SUPERE OS TEMPOS DE COZEDURA DOS ALI-
MENTOS. Poderá provocar um incêndio.
N
ÃO DEIXE O FORNO SEM VIGILÂNCIA, espe-
cialmente quando estiver a utilizar pa-
péis, plásticos ou outros materiais com-
bustíveis no processo de cozedura. O
papel poderá carbonizar ou queimar
e alguns plásticos poderão derreter se
forem utilizados para aquecer alimentos.
S
E O MATERIAL NO INTERIOR / EXTERIOR DO FOR-
NO ARDER OU ORIGINAR FUMO, mantenha a
porta do forno fechada e desligue o for-
no. Desligue o cabo eléctrico ou a ener-
gia no quadro de fusíveis ou no painel
de disjuntores do circuito.
LEIA ATENTAMENTE E GUARDEAS PARA CONSULTAS FUTURAS
N
ÃO PERMITA QUE CRIANÇAS UTILIZEM O FORNO SEM
SUPERVISÃO POR PARTE DE UM ADULTO, a menos
que lhes tenham sido fornecidas instruções
adequadas de uma utilização segura do
forno e que compreendam os perigos de
uma utilização incorrecta.
O forno não se destina a ser utilizado por
crianças pequenas ou pessoas in-
aptas sem supervisão. As cri-
anças pequenas devem ser
vigiadas a fi m de garan-
tir que não brincam com o
aparelho.
Se o forno possuir um modo combinado,
não permita que as crianças o utilizem sem
supervisão por parte de um adulto, devido
às temperaturas geradas.
N
ÃO UTILIZE O SEU FORNO MI-
CROONDAS para aquecer al-
imentos ou líquidos em
recipientes fechados a
vácuo. A pressão aumenta e
poderá explodir ou provocar danos quan-
do for aberto.
OVOS
N
ÃO UTILIZE O SEU FORNO MICROONDAS
para cozinhar ou aquecer ovos
com ou sem casca dado que es-
tes poderão explodir mesmo
após a conclusão do aquecimento do mi-
croondas.
A
S JUNTAS DA PORTA E AS ÁREAS DAS JUNTAS DA
PORTA devem ser inspeccionadas regular-
mente para verifi car se estão danifi ca-
das. Se estas áreas estiverem danifi cadas,
o aparelho não deve ser utilizado até ter
sido reparado por um técnico de assistên-
cia qualifi cado.
N
ÃO UTILIZE QUÍMICOS corrosivos ou vapores
neste aparelho. Este tipo de forno foi
concebido especifi camente para aquec-
er ou cozinhar alimentos. Não se desti-
na a ser utilizado em laboratórios ou na
indústria.
44
P
T
GERAL
E
STE APARELHO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE AO USO DO-
MÉSTICO!
O
APARELHO NÃO DEVERÁ SER LIGADO sem alimentos
no forno quando utilizar as microondas. Se o fi z-
er, poderá danifi car o aparelho.
P
ARA TESTAR O FUNCIONAMENTO DO FORNO, coloque
um copo de água no seu interior. A água ab-
sorverá a energia das microondas e o forno
não será danifi cado.
RETIRE FIOS OU LAÇOS do papel ou de
sacos de plástico antes de os colocar
no forno.
FRITOS
N
ÃO UTILIZE O SEU FORNO MICROONDAS PARA FRITAR,
uma vez que a temperatura do óleo
não pode ser controlada.
LÍQUIDOS
P
OR EXEMPLO, BEBIDAS OU ÁGUA. Poderá ocor-
rer um sobreaquecimento do
líquido além do ponto de eb-
ulição sem que se verifi que o
borbulhar. Tal poderá resultar
num derramamento súbito do
líquido quente.
Para evitar esta possibilidade, deverá seguir os
passos seguintes:
1. Evite utilizar recipientes estreitos com gar-
galos apertados.
2. Mexa o líquido antes de colocar o recipi-
ente no forno e deixe a colher de chá no
recipiente.
3. Após o aquecimento, deixe-o repousar
um pouco e de seguida mexa novamente
antes de retirar o recipiente do forno.
CAUTELA
P
ARA MAIS DETALHES, consulte sempre um livro
de receitas para microondas. Especialmente se
pretender cozinhar ou aquecer alimentos que
contenham álcool.
D
EPOIS DE AQUECER COMIDA OU LÍQUIDOS
PARA BEBÉ NUM BIBERÃO ou num
recipiente de comida para
bebé, mexa e verifi que sempre
a temperatura antes de servir. Tal assegurará que
o aquecimento está bem distribuído e será evita-
do o risco de escaldar ou de queimar.
Certifi que-se de que a tampa e a tetina foram
retiradas antes de aquecer!
PRECAUÇÕES
UTILIZE LUVAS PARA FORNOS para evitar quei-
maduras quando tocar nos recipientes,
em componentes do forno e nas caçaro-
las após a cozedura.
N
ÃO UTILIZE A CAVIDADE para armazenar objectos.
45
P
T
ACESSÓRIOS
GERAL
S
E ACESSÓRIOS COM PARTES METÁLICAS entrarem em
contacto com o interior do forno, enquanto
este estiver a funcionar, ocorrerá uma faísca e
o forno poderá fi car danifi cado.
SUPORTE DO PRATO ROTATIVO
PRATO ROTATIVO DE VIDRO
U
TILIZE O PRATO ROTATIVO DE VIDRO com todos os
métodos de cozedura. Este pra-
to recolhe os salpicos de líqui-
dos e as partículas de comida
que de outro modo iriam man-
char e sujar o interior do forno.
Coloque o prato rotativo de vidro no re-
spectivo suporte.
ANTES DE COZINHAR CERTIFIQUE-SE de que os utensí-
lios que vai utilizar são resistentes ao calor do
forno e permitem que as mi-
croondas passem através
deles.
Q
UANDO COLOCAR ALIMENTOS E ACESSÓRIOS no forno
microondas, certifi que-se de que não entram
em contacto com o interior do forno.
Isto é especialmente importante com
acessórios de metal ou com partes metáli-
cas.
A
NTES DE LIGAR O FORNO CERTIFIQUE-SE SEMPRE de
que o prato rotativo consegue rodar livre-
mente.
E
XISTEM VÁRIOS ACESSÓRIOS disponíveis no merca-
do. Antes de comprá-los, certifi que-se de que
são adequados para serem utilizados com mi-
croondas.
COMO INTERROMPER OU PARAR A COZEDURA
PARA INTERROMPER A COZEDURA
A cozedura pode ser inter-
rompida para verifi car, virar
ou mexer os alimentos, abrin-
do a porta. O temporizador é
interrompido
P
ARA PROSSEGUIR COM A COZEDURA
Feche a porta. A cozedura é automati-
camente reiniciada a partir do ponto
em que foi interrompida.
S
E NÃO QUISER CONTINUAR A COZINHAR
Retire os alimentos. Rode o botão do
temporizador para a posição zero an-
tes de fechar a porta.
U
TILIZE O SUPORTE DO PRATO ROTATIVO
por baixo do prato rotativo de vi-
dro. Nunca coloque quaisquer out-
ros utensílios no suporte do pra-
to rotativo.
Monte o suporte do prato rotativo no for-
no.
46
P
T
COZINHAR & AQUECER COM MICROONDAS
1. RODE O BOTÃO DE POTÊNCIA para o nível de
potência desejado (consulte a tabela
seguinte).
2. RODE O BOTÃO DO TEMPORIZADOR para o tempo
de cozedura pretendido.
SELECÇÃO DO NÍVEL DE POTÊNCIA
A FUNÇÃO DE INÍCIO AUTOMÁTICO assegura que o
forno começa a funcionar logo que o tempori-
zador esteja programado.
É POSSÍVEL ALTERAR todas as defi nições durante a
cozedura, se assim o desejar.
w
q
APENAS MICROONDAS
P
OTÊNCIA USO SUGERIDO:
750 W
A
QUECER BEBIDAS, água, sopas claras, café, chá ou outros alimentos com elevado
conteúdo de água. Se os alimentos contiverem ovos ou cremes seleccione uma
potência inferior. Cozedura de vegetais, peixe, carne, etc.
550 W
C
OZINHADOS MAIS CUIDADOSOS, por exemplo, molhos com elevado grau de proteínas,
queijo e pratos com ovos e para concluir a cozedura de caçarolas.
400 W C
OZINHAR ESTUFADOS, derreter manteiga.
Descongelar D
ESCONGELAR. Derreter manteiga, queijos e gelado
Manter
quente A
PENAS QUANDO utilizar o temporizador.
47
P
T
DESCONGELAÇÃO MANUAL
SELECCIONE O NÍVEL DE PONCIA de descongelação
para descongelar.
VERIFIQUE E INSPECCIONE OS ALIMENTOS FREQUENTE-
MENTE. A experiência fará com que consiga ob-
ter os tempos correctos para as diferentes
quantidades de alimentos.
V
IRE GRANDES PEDAÇOS a meio do processo de
descongelação.
ALIMENTOS CONGELADOS EM SACOS DE PLÁSTICO,
películas de plástico ou embalagens de cartão
podem ser colocados directamente no
forno, desde que a embalagem não
tenha partes metálicas (por ex. fi os ou
laços de metal).
A
FORMA DA EMBALAGEM altera o tempo
de descongelação. Embalagens baixas
descongelam mais depressa do que um blo-
co profundo.
S
EPARE OS PEDAÇOS à medida que começam a
descongelar.
Os pedaços individuais descongelam mais
facilmente.
C
UBRA ÁREAS DOS ALIMENTOS com
pequenos pedaços de folha
de alumínio se começarem
a fi car quentes (por ex.: cox-
as e asas de frango).
A
LIMENTOS COZIDOS, guisados e molhos de
carne descongelam melhor se mexidos
durante o tempo de descongelação.
É
ACONSELHÁVEL NÃO DEIXAR DESCONGELAR
completamente os alimentos e permitir
que o processo termine durante o tempo
de espera.
O
TEMPO DE ESPERA APÓS A DESCON-
GELAÇÃO MELHORA SEMPRE O RESULTA-
DO, já que a temperatura será
distribuída de forma uni-
forme por todos os alimentos.
48
P
T
MANUTENÇÃO & LIMPEZA
A LIMPEZA É A ÚNICA MANUTENÇÃO normalmente re-
querida.
A FALTA DE LIMPEZA DO FORNO PODERÁ PROVOCAR a
deterioração da sua superfície, situação que
poderá afectar o tempo de vida útil do aparel-
ho e provocar possíveis situações perigosas.
N
ÃO UTILIZE ESFREGÕES DE METAL ABRASIVOS,
PRODUTOS DE LIMPEZA ABRASIVOS, es-
fregões de palha de aço,
panos arenosos, etc. pois
poderão danifi car o pai-
nel de controlo e as su-
perfícies interior e exterior do forno. Use
uma esponja com um detergente suave ou
um bocado de rolo de cozinha com limpa
vidros. Aplique o limpa vidros no rolo de
cozinha.
NÃO APONTE O SPRAY directa-
mente para o forno.
EM INTERVALOS REGULARES, espe-
cialmente se ocorrerem derram-
amentos, retire o prato rotativo, o suporte do
prato rotativo e limpe a base do forno.
APTOS PARA A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA:
S
UPORTE DO PRATO ROTATIVO.
P
RATO ROTATIVO DE VIDRO.
ESTE FORNO FOI CONCEBIDO para funcionar com o
prato rotativo no seu lugar.
NÃO UTILIZE o forno microondas quando o
prato rotativo for retirado para limpeza.
U
SE UM DETERGENTE SUAVE, água e um pano macio
para limpar as superfícies interiores, a parte de
trás e da frente da porta e a abertura da porta.
N
ÃO PERMITA A ACUMULAÇÃO DE GORDURAS ou
partículas de alimentos em redor da por-
ta.
PARA A SUJIDADE DIFÍCIL, ferva uma chávena de
água no forno durante 2 ou 3 minutos. O vapor
irá amolecer a sujidade.
NÃO UTILIZE APARELHOS DE LIMPEZA a vapor
para limpar o forno microondas.
OS ODORES NO INTERIOR DO FORNO podem ser elim-
inados adicionando sumo de limão a uma
chávena com água, colocando-a no prato rota-
tivo e fervendo durante alguns minutos.
GUIA PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SE O FORNO NÃO FUNCIONAR, não chame a assistên-
cia antes de verifi car os seguintes pontos:
Se o prato rotativo e o respectivo suporte
estão no lugar.
Se a fi cha está bem metida na tomada da
parede.
Se a porta está bem fechada.
Veri que os fusíveis e certifi que-se de que
há energia eléctrica em sua casa.
Veri que se o forno possui uma boa ven-
tilação.
Aguarde 10 minutos e tente ligar nova-
mente o forno.
Abra e volte a fechar a porta antes de ligar
novamente o forno.
TUDO ISTO SERVIRÁ PARA EVITAR deslocações desne-
cessárias do técnico, as quais lhe serão cobrad-
as. Quando chamar o Service (Assistência), in-
dique o número de série e o número de mode-
lo do forno (ver a etiqueta Service). Consulte o
seu livro de garantia para mais sugestões.
SE O CABO DE ALIMENTAÇÃO NECESSITAR DE SER
SUBSTITUÍDO, deverá sê-lo por um cabo
original, o qual está disponív-
el através do nosso serviço de
assistência técnica. O cabo
eléctrico só deverá ser sub-
stituído por um técnico de as-
sistência qualifi cado.
A
ASSISTÊNCIA APENAS DEVE SER EX-
ECUTADA POR UM TÉCNICO QUALIFICA-
DO. É perigoso uma pessoa que
não um técnico qualifi cado pro-
ceder a qualquer operação de
assistência ou reparação, que
envolva a remoção de qualquer
tampa de protecção contra a exposição à
energia das microondas.
NÃO RETIRE NENHUMA TAMPA.
49
P
T
SUGESTÕES AMBIENTAIS
A CAIXA DA EMBALAGEM pode ser to-
talmente reciclada tal como con-
rmado pelo símbolo de re-
ciclagem. Respeite todas as
normas locais. Mantenha
embalagens potencialmente
perigosas (sacos de plástico,
poliestireno, etc.) fora do alcance das crianças.
E
STE APARELHO está classi cado de acordo com
a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Re-
síduos de equipamento eléctrico e electróni-
co (REEE). Ao garantir a eliminação adequada
deste produto, estará a ajudar a evitar potenci-
ais consequências negativas para o ambiente e
para a saúde pública, que poderiam derivar de
um manuseamento de desperdícios inadequa-
do deste produto.
O
SÍMBOLO no produto, ou nos documentos que
acompanham o produ-
to, indica que este aparelho
não pode receber um trata-
mento semelhante ao de um
desperdício doméstico. Pelo
contrário, deverá ser depos-
itado no respectivo centro de
recolha para a reciclagem
de equipamento eléctrico
e electrónico.
A
ELIMINAÇÃO deverá ser
efectuada em conformi-
dade com as normas ambientais locais para a
eliminação de desperdícios.
PARA OBTER INFORMAÇÕES mais detalhadas so-
bre o tratamento, a recuperação e a recicla-
gem deste produto, contacte o Departamento
na sua localidade, o seu serviço de eliminação
de desperdícios domésticos ou a loja onde ad-
quiriu o produto.
ANTES DE DESMANTELAR, corte o cabo eléctrico de
forma a que o aparelho não possa ser ligado à
corrente eléctrica.
E
M CONFORMIDADE COM IEC 60705.
A COMISSÃO ELECTROTÉCNICA INTERNACIONAL, SC. 59H, criou uma norma para efectuar testes comparati-
vos do desempenho de aquecimento dos diferentes fornos. Recomendamos o seguinte para este
forno:
Teste Quantidade Tempo aprox. Nível de potência Recipiente
12.3.1 750 g 9½ min 750 W Pirex 3.227
12.3.2 475 g 5 min 750 W Pirex 3.827
12.3.3 900 g 15 min 750 W Pirex 3.838
13.3 500 g 10 min Descongelar
TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO 230 V/50 HZ
ENTRADA DE POTÊNCIA NOMINAL 1300 W
F
USÍVEL 10 A
P
OTÊNCIA DE SAÍDA MO 750 W
D
IMENSÕES EXTERNAS (AXLXP) 382 X 595 X 320
D
IMENSÕES INTERNAS (AXLXP) 187 X 370 X 290
50
51
64
4619-694- 70761
NL FR ES PTDE IT
Whirlpool Sweden AB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

LADEN MO 100 IX de handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
de handleiding