Rega Apollo Handleiding

Categorie
CD spelers
Type
Handleiding
compact disc player
2
user manual
English
3
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
3
19
35
51
67
Português
Nederlands
Dansk
Svenska
Polski
83
99
115
131
147
Recommended ambient operating temperature 5 to 35°C. Allow adequate air circulation
around the whole of the Apollo CD player especially when running for extended periods
of time. This unit is intended for use in moderate climates. To reduce the risk of re, electric
shock or product damage, do not expose the unit to rain, moisture, dripping or splashing
and ensure that no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed upon it. Do not
remove the case covers. There are no user serviceable parts inside. No naked ame sources,
such as lit candles, should be placed on the apparatus. Refer the servicing to qualied Rega
dealers only.
warning
English
4
The laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the limit for Class 1.
CLASS 1
LASER PRODUCT
This appliance is classied as a CLASS 1 LASER product.
To the best of our understanding, there have only ever been ve large multinational
companies with the technology and knowledge base to develop the remarkably complex
operating software for CD players. Development of this software and chip-sets to operate
CD transports was generally curtailed in the 1990’s. After this time, all development eort
was directed towards the design of DVD players and other advanced formats.
Rega and other specialist hi- manufacturers were totally reliant on companies like Sony and
Philips to supply transports and their operating chip-sets. In 2003 Sony stopped supply and
sent the specialist hi- industry into a urry of activity in search of feasible alternatives.
Many manufacturers were able to resource their supply from Far Eastern companies.
Rega worked hard to locate a British software company who were developing a totally
new disc operating system. A system, which was highly advanced, even in the early
development stages.
Rega was the only manufacturer to develop the unique new disc operating system. Due to
ever increasing computer processing power and memory capacity, it was possible to build
in an enormous increase in memory capability. This allowed the data retrieval to meet the
original CD ‘Red Book’ specications without compromise to the musical performance.
All previous chip-sets were unable to achieve this due to their limited memory and signal
processing capacity.
Rega’s British designed chip-set delivers superior error correction and signal processing
capacity. This enhances the sonic performance of the player and delivers a unique level of
musicality. The Apollo is the latest version of Rega’s bestselling CD player housed in a brand
new case. The Apollos unique sound harmonises with the rest of our products and will
integrate into any music system seamlessly.
We hope you enjoy this very special CD player. We have spent a very long time creating it,
drawing on more than 40 years of experience in specialist hi- manufacturing.
introduction
English
5
English
6
Ensure the operating voltage of the Apollo (stated on the rear) is the same as that of your
local power supply.
The Apollo will work well on most surfaces, such as a shelf, table, stand or wall bracket.
The Apollo should be placed to allow adequate access to the lid and aperture. If access is
limited, there is a danger of scratching the CD when placing it on the ball chuck system.
installation
A standard interconnect provides entirely satisfactory performance for the Apollo
CD player.
Audiophiles may wish to upgrade to a more exotic interconnect at a later stage, such as
Rega’s Couple 2.
interconnects
Outputs are made via RCA (Phono) type connector and the ‘Toslink’ optical connection.
The sockets on the Rega products are clearly marked to help identify them.
Line Out: For output to an audio amplier.
Right: Always the lower row and marked in RED.
Left: Always the upper row and marked in WHITE.
! CAUTION: SOME AMPLIFIERS AND INTERCONNECTS HAVE BLACK COLOUR
CODING FOR THE LEFT CHANNEL !
Digital Out: For output to digital components such as DAC, PC or Bluetooth transmitter.
Always check that the connecting component is compatible with 44.1k coaxial S/PDIF input.
IMPORTANT: ALWAYS TURN OFF THE PLAYER WHEN CHANGING LEADS.
output connections
English
7
rear panel connections
in use
power switch power on (illuminated)
display control functions
English
8
powering up
in use
track number cd symbol time music calendar
play/pause shufe program repeat mode(s) mp3/wma info
English
9
loading a disc
After the disc has been initialised, select the PLAY function on either the remote or front
panel. The disc will start playing from track 1 of the rst album on the disc regardless of
disc content.
The display will show: The play symbol, track number and time.
NB: If playing CDR’s, they must be recorded at no greater than 8x as we cannot
guarantee the readability of the disc.
Once playing the CD, you can then activate the PAUSE function by pressing the PAUSE
button on the remote or pressing the PLAY/PAUSE button on the front panel. PAUSE will
then hold track position until the PLAY/PAUSE button is pressed on either the remote or
front panel.
Once PLAY is activated again, the display shows all information about the track and will
continue to play from the held position.
playing or pausing a cd audio disc
English
10
MP3 and WMA will show the name of the track, track number and time. It will also
show the album (index) number.
playing or pausing mp3/wma discs
Pressing the STOP button on either the remote or front panel will stop the current action
and return the player back to track 1 album 1.
Whilst in ‘stopping mode’ the player locks out all other functions.
stopping the player
Pressing once while the disc is playing, the current track will start again from the beginning.
Pressing again in quick succession will take you to the start of the previous track.
track previous
Pressing once while the disc is playing, the next track will start from the beginning.
Pressing again takes you to the beginning of the next track after that, etc.
If the TRACK buttons are pressed in PAUSE and STOP modes, a specic track can be
selected, and when the PLAY button is pressed, the selected track will start from the
beginning.
track next
English
11
Program
DAC
Input
Clear Time
Repeat
Mute
Shuffle
Input
Album Volume
OK
addtional cd functions
program
clear
repeat
not used
track previous
search backwards
album up
album down
time
shufe
track next
play/pause/ok
search forwards
stop
volume up *
volume down *
input selection *
mute *
* amplier functions
activated by the remote
English
12
The remote control supplied as standard is specic to this model and is necessary to
access the advanced functions of the player.
The Rega Solaris system remote will also control all the basic functions of the Apollo
(sold separately).
remote functions
The PLAY and PAUSE buttons on the remote control are the same as PLAY/PAUSE on the
front panel except they have been separated.
STOP, TRACK PREVIOUS, and TRACK NEXT work in the same way as on the front panel of
the player (See page 10).
play, pause, stop, track previous/next
Pressing the SEARCH BACK/SEARCH FORWARD buttons in PLAY mode searches the disc
at high speed, allowing you to nd a specic position in a track.
In PAUSE mode, the track is scanned at a higher speed without playing music.
To stop the search, press the SEARCH BACK/SEARCH FORWARD button again.
search back/forward
Pressing the ALBUM UP/ALBUM DOWN buttons allows you to skip to the next album
or previous when playing an MP3 or WMA disc.
album up/down
English
13
shufe
To play tracks in a random order, press SHUFFLE then press PLAY.
To play tracks in a random order whilst in PLAY mode, press the SHUFFLE button once:
RANDOM will be highlighted and the tracks will be played in a sequence generated by
the player.
To cancel shue play, press the SHUFFLE button again. The CD player will continue to
play in the discs original sequence after the current track being played has nished.
repeat
English
14
While playing a disc, the display shows the PLAY symbol, current track number, playing time
and the music calendar.
The track numbers in the music calendar disappear after they are played.
The TEXT button on the remote can be pressed to show information on WMA and MP3
les (this feature is only available when using the Solaris system remote).
display info whilst playing a disc
current track number time remaining on the track music calendar
This will show the track being played i.e. if its playing track 01 the calendar will only show 1.
The music calendar is active for CDA (WAV) Red Book and is not active for WMA, MP3 &
MIX.
music calendar
Pressing the DISPLAY button on the remote will turn o the display, pressing it again will
turn it back on (this feature is only available when using the Solaris system remote).
turning off the display
English
15
music calendar
displaying remaining time
Checking the remaining playing time of the track is done by pressing the TIME button on
the remote whilst the CD is playing. This button can be used to alternate between the track
playing time and the time remaining on the track.
current track number time remaining
on the track
music calendar
NB: The time function does not work for MP3, WMA or MIX les.
creating a program
memory location number
track number
programmed
The program function allows you to program up to 99 tracks from a disc or album in any
order you specify.
English
16
1) Press PROGRAM on the remote handset to create your new programme list: PROGRAM
will appear on the display.
2) When the rst program location appears, you can enter the required track number.
Continue this until your programme is complete up to a maximum of 99 locations.
3) Use the TRACK NEXT and TRACK PREVIOUS buttons to enter the track numbers.
Press the OK button twice after each track is selected.
4) If you enter the wrong track number it can be deleted by pressing the CLEAR button.
This will clear the last location entered.
5) Press PROGRAM again to nish programming.
6) Pressing PLAY will activate your programme. The display now shows the rst track that
was entered into your programme.
7) If PROGRAM is pressed again, you can enter further tracks from the last location in your
programme. This can be done either when the Apollo is playing your programme or when
stopped.
8) To clear your programme, make sure the Apollo has stopped, then press the CLEAR
button.
creating a program
NB: The program function does not work for MP3, WMA or MIX les.
English
17
the handling of cds
To keep the CD clean, handle by its edge only. Do not touch the surface; natural oils from
skin can stop the laser from reading the disc accurately.
Do not expose the disc to bright sunlight, leave near hot places such as electrical equipment
or in a parked car. Excess heat can cause the disc to warp.
Do not use any cleaning uids or anti-static sprays on the disc as they could damage the disc
or the player.
Store the disc in its case when not in use to prevent it from becoming scratched.
care of player
warning
misuse of the player could invalidate your rega warranty.
Do not touch the lens or electronic parts inside the player. It is a very sensitive optical device
and is easily damaged. If dirt gets on the lens, the player may not work.
Do not attempt to clean the lens or lubricate in any way. Fluids and abrasive
materials could easily damage the lens. Your Rega dealer will be trained in cleaning
this component, but provided you take care with your player, it should not need any
servicing.
Do not leave the lid open, as dust will get into the player and onto the lens.
Do not drop objects into the player. If any objects fall into the player, switch o and
disconnect from the mains supply immediately and contact your Rega dealer.
Do not open the case or stick implements into it to retrieve the item.
If you are not going to use the player for a long time, we recommend that you switch it o.
Always pull the plug itself when disconnecting from the wall socket, never the cord.
English
18
apollo specications
Laser Semiconductor laser
Wavelength 790nm
Line Output Maximum Level 2.15V (minimum load impedance 10kΩ)
Digital Output Maximum Level 0.5V (load impedance 75Ω)
Digital Sampling Frequency 44.1kHz
Power Consumption:
13.5Watts at 230V (minimum 190V maximum 253V) @ 50/60Hz
13.5Watts at 115V (minimum 95V maximum 126.5V) @ 50/60Hz
Dimensions:
215Wx90Hx340D
Required Space for operation (lid fully open):
215Wx165Hx340D
Mains fuses:
230V / 20mm / T250mA L
115V / 20mm / T500mA L
CDP Remote Batteries:
AAA (1.5) x 2
WARNING: BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK IF RECHARGED,
DISPOSED OF IN FIRE OR DISECTED.
mode d’emploi
Français
19
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
3
19
35
51
67
Português
Nederlands
Dansk
Svenska
Polski
83
99
115
131
147
Français
20
Température ambiante de fonctionnement 5 à 35°C. Laissez une libre circulation d’air autour
de votre lecteur CD Apollo, surtout lors de longues séances d’utilisation. Cet appareil est
prévu pour des climats tempérés. An d’écarter le risque d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à l’humidité: assurez-vous de ne mettre aucun récipient contenant
des liquides tel qu’un vase sur le lecteur. N’ouvrez pas le boîtier. Aucune intervention de
dépannage ne peut être entreprise par l’utilisateur. Ne posez aucune amme nue – une
bougie par exemple – sur l’appareil. Contactez votre revendeur Rega pour toute intervention
technique.
warning
Le composant laser dans ce produit est capable d’émettre des rayons excédant les limites Classe 1.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Cet appareil est classé comme PRODUIT LASER CLASSE 1.
Français
21
A notre connaissance il n’y a jamais eu que cinq sociétés multinationales possédant las
technologies nécessaires au développement des logiciels incroyablement complexes qui
gèrent les lecteurs CD. Le développement des logiciels et des microprocesseurs destinés
aux lecteurs CD s’est ralenti d’une manière générale dans les années ’90, les concepteurs
préférant orienter leurs eorts vers les lecteurs DVD et d’autres formats avancés.
Rega et bien d’autres fabricants spécialisés dans la HiFi dépendaient totalement de sociétés
comme Sony et Phillips pour les mécaniques et leurs systèmes de gestion. En 2003, Sony a
arrêté la fabrication déclenchant parmi les industriels de la HiFi des recherches frénétiques
pour trouver des solutions de remplacement. Beaucoup de fabricants se sont rabattus sur
des fournisseurs en Extrême-Orient.
C’est après de longues recherches que Rega a trouvé une société britannique de
développement informatique qui était sur le point de se lancer dans la HiFi avec un système
de gestion très avancé même lors de son enfance.
Rega est le seul fabricant à travailler sur ce nouveau système de gestion. Grâce à
l’amélioration constante de la puissance des processeurs et de la capacité des mémoires,
il a été possible de doter cet appareil d’une mémoire énorme. Cela permet de respecter
scrupuleusement le protocole du “Red Book” quant à la récupération des données sans
compromettre les performances musicales. Tous les systèmes de gestion précédents se
trouvaient pénalisés par leur mémoire et leur processeur limités.
Le nouveau processeur Rega de conception britannique bénécie d’une mémoire de plus de
20MB avec une capacité de traitement numérique de 32 bit. Rega a utilisé cette puissance
informatique pour assurer de meilleures performances musicales.
Nous espérons que ce lecteur CD très spécial vous apportera beaucoup de plaisir. Nous
avons passé beaucoup de temps à le créér, utilisant toute notre expérience de fabricant
d’appareils HiFi longue de presque 40 ans.
introduction
Français
22
Assurez-vous que la tension de votre Apollo (indiquée sur l’étiquette arrière) correspond
bien à celle du secteur dans votre région.
L’Apollo fonctionnera bien posé sur la plupart des supports tels qu’étagère, table, meuble
HiFi ou support mural.
Lemplacement de votre Apollo doit laisser libre accès au capot et au compartiment de
chargement, ceci pour éviter de rayer le disque en l’installant.
installation
Un cordon de modulation standard est tout à fait susant pour obtenir des performances
correctes de votre Apollo.
Les audiophiles souhaiteront peut-être le remplacer ultérieurement par un cordon plus
performant tel que le Rega “Couple 2”.
cordons de modulation
Les connexions se font par connecteurs cinch (RCA) et par la connexion optique “Toslink”. Les
prises sur les appareils Rega sont clairement indiquées en rouge, blanc et noir.
Line Out: (Sortie Ligne) sortie vers un amplicateur audio.
Right: (droite) rangée inférieure de prises, repère ROUGE.
Left: (gauche) rangée supérieure de prises, repère BLANC.
ATTENTION: LE CANAL GAUCHE SUR CERTAINS AMPLIS ET CORDONS DE
MODULATION EST REPERE EN NOIR!
Digital Out: Sortie numérique vers convertisseur, processeur, DAC, PC ou émetteur
Bluetooth, repère noir (vériez que le cordon de connexion est compatible avec la norme
coaxiale 44,1k S/PDIF).
IMPORTANT: ETEIGNEZ LAPPAREIL LORSQUE VOUS MANIPULEZ LES CORDONS.
connexions de sortie
Français
23
branchements arrières
en marche
interrupteur marche/arrêt sous tension (allumé)
afcheur boutons de contrôle
Français
24
mise en route
en marche
n° de plage information cd compteur horaire valendrier musical
symbole lecture/
pause
mode
aléatoire
mode
programme
mode répétition informations mp3/wma
Français
25
chargement d’un disque
Après l’initialisation du disque, appuyez sur la touche PLAY sur la façade ou sur la
télécommande. La lecture commence à partir de la plage n°1 du 1er album sur le disque quel
que soit son contenu. L’écran achera le symbole “Play” , le numéro de plage et le compteur
horaire. Les CDA feront acher le numéro de plage et le compteur horaire.
NB : Si vous utilisez des CDR, ils ne doivent pas être enregistrés à une vitesse excédant
8x. Au-delà, nous ne pouvons garantir la lisibilité du disque.
Une fois le CD lancé, vous pouvez accéder à la fonction “Pause” en appuyant sur la touche
Pause sur la télécommande ou en appuyant sur la touche PLAY/PAUSE sur la façade de
l’appareil. La fonction PLAY/PAUSE maintient la position sur la plage jusqu’à ce que l’on
appuie sur la touche PLAY/PAUSE sur la télécommande ou sur l’appareil.
Lorsque la fonction “Play” est réactivée l’écran ache à nouveau toutes les informations
concernant la plage en cours et l’appareil se remet à lire à partir de l’endroit où il s’était arrêté.
lecture et pause
Français
26
L’écran achera le titre de la plage, son numéro et le compteur horaire.
lecture/pause – disques mp3/wma
Une pression sur la touche STOP de la télécommande ou sur la façade du lecteur annule
l’opération en cours et le fait revenir sur la plage 1 de l’album 1.
En mode “Stop, toutes les autres fonctions sont interdites.
arrêt de lecture
Appuyez sur cette touche pendant la lecture pour redémarrer la plage en cours à partir du
début. Une deuxième pression rapide enverra la lecture au début de la plage précédente.
plage précédente
Appuyez sur cette touche pendant la lecture pour sélectionner la plage suivante à partir du
début. Une deuxième pression enverra la lecture une plage plus loin, etc.
Lorsque vous appuyez sur les touches “Plage” en mode Pause ou en mode Stop, vous
pouvez sélectionner une plage spécique. Une pression sur “Play” lance cette plage à partir
du début.
plage suivante
Français
27
Program
DAC
Input
Clear Time
Repeat
Mute
Shuffle
Input
Album Volume
OK
fonctions supplémentaires
mode programme
effacer
répétition
plage précédente
recherche en arrière
album prédédent
album suivant
compteur horaire
mode aléatoire
plage suivante
lecture/pause/ok
recherche en avant
arrêt
augmenter le volume *
diminuer le volume *
sélection de l’entrée *
mode silencieux *
* fonctions d’amplicateur
sur télécommande uniquement
Français
28
La télécommande fournie avec cet appareil est spécique à ce modèle et indispensable pour
accéder aux fonctions avancées.
La télécommande universelle RegaSolaris” peut gérer toutes les fonctions de base de
l’Apollo (vendue séparément).
fonctions de la télécommande
Les touches PLAY et PAUSE sur la télécommande correspondent à la touche PLAY/PAUSE
sur la façade mais ont été séparées.
Les touches STOP, PLAGE PRECEDENTE, PLAGE SUIVANTE fonctionnent de la même
façon que les touches correspondantes sur la façade.
play, pause, plage précédente, plage suivante
Une pression sur la touche RECHERCHE AVANT/RECHERCHE ARRIERE en mode lecture
fait déler le disque à haute vitesse, permettant de trouver un endroit spécique sur la plage.
En mode pause, la plage est scannée à une vitesse supérieure tout en coupant la sortie
audio.
Pour arrêter la recherche, appuyez à nouveau sur le touche RECHERCHE AVANT/
RECHERCHE ARRIERE.
recherche avant, recherche arrière
Appuyez sur ALBUM UP/ALBUM DOWN pour passer à l’album précédent ou suivant
lorsque vous écoutez un disque MP3 ou WMA.
album suivant/album précédent
Français
29
shufe (mode aléatoire)
Pour lire les plages dans un ordre aléatoire, appuyez une fois sur la touche SHUFFLE suivi de
PLAY.
Pour lire les plages dans un ordre aléatoire en mode “Play”, appuyez une fois sur la touche
SHUFFLE. La mention “RANDOM” s’achera. Les plages sont alors lues dans un ordre
généré par l’appareil.
Pour annuler, appuyez à nouveau sue la touche SHUFFLE. La lecture se poursuit dans l’ordre
initial une fois la plage en cours terminée.
repeat (répétition)
Français
30
Pendant la lecture d’un disque, l’écran ache le symbole PLAY, le numéro de la plage en
cours, le temps écoulé et le calendrier musical.
Les numéros contenus dans le calendrier musical disparaissent après la n de la plage
correspondante.
La touche TEXT* de la télécommande sert à acher des informations sur les chiers WMA
et MP3 (cette fonction n’existe que sur la télécommande Solaris).
l’afchage pendant le passage d’un disque
numéro de la plage en cours temps restant calendrier musical
Le calendrier musical ache le numéro de la plage en cours. Par exemple si la plage en cours
est le n°1, le calendrier musical n’ache que 1. Le calendrier musical n’est actif que lors de la
lecture des CDA (WAV).
calendrier musical
A chaque pression sur la touche DISPLAY, l’écran allumé s’éteint et l’écran éteint se rallume
(cette fonction n’existe que sur la télécommande Solaris).
pour éteindre l’afcheur
Français
31
calendrier musical
afchage du temps restant
Pour vérier le temps restant de la plage en cours, appuyez sur la touche TIME pendant la
lecture du CD. Appuyez à nouveau sur TIME pour revenir à l’achage du temps écoulé.
numéro de la plage en cours temps restant calendrier musical
N.B. La fonction TIME ne s’applique pas aux chiers MP3, WMA ou MIX.
création d’un programme
numéro de mémoire
numéro de plage
programmé
La fonction “Program” permet la lecture de jusqu’à 99 plages dans l’ordre choisi par
l’opérateur.
Français
32
1) Appuyez sur la touche PROGRAM de la télécommande pour créer votre liste. La mention
PROGRAM” s’ache.
2) Lorsque le premier numéro de mémoire s’ache, entrez le numéro de la plage souhaitée:
vous pouvez continuer jusqu’à 99 fois.
3) Utilisez les touches TRACK NEXT et TRACK PREVIOUS pour entrer les numéros.
Appuyez sur OK deux fois après chaque sélection.
4) Si vous vous trompez de numéro de plage, vous pouvez l’eacer à l’aide de la touche
CLEAR. Cela annulera la dernière plage saisie.
5) Appuyez à nouveau sur PROGRAM pour terminer la création.
6) Lancez votre programme en appuyant sur PLAY. L’écran ache le numéro de la première
plage de votre programme.
7) Vous pouvez rajouter des plages en appuyant à nouveau sur PROGRAM. Cela est
possible lorsque l’Apollo est en train d’exécuter votre programme ou s’il est à l’arrêt.
8) Pour eacer vos programmes, il faut que l’Apollo soit arrêté. Appuyez alors sur la touche
CLEAR.
création d’un programme
N.B. La fonction PROGRAM ne s’applique pas aux chiers MP3, WMA et MIX.
Français
33
manipulation des cd
An d’éviter l’encrassage de vos disques, ne touchez qu’aux bords. Ne touchez jamais leur
surface; les huiles naturelles de la peau peuvent empêcher la lecture dèle du disque par le
laser.
N’exposez pas vos disques à la lumière directe du soleil, ni à des sources de chaleur telles
que des appareils électriques ou dans une voiture en stationnement. Une chaleur excessive
peut voiler le disque.
N’utilisez aucun liquide de nettoyage ni bombe anti-statique. Ces derniers peuvent
endommager et le disque et le lecteur.
Gardez vos disques dans leur étui lorsque vous ne les écoutez pas. Cela évitera les rayures.
entretien du lecteur
attention
les difcultés résultant de fausses manœuvres ne sont pas couverts par la garantie.
Ne touchez pas à la lentille ni aux parties électroniques à l’intérieur du lecteur. Il s’agit d’un
appareil optique très sensible et fragile. Lencrassage de la lentille peut également empêcher
l’appareil de fonctionner normalement.
Ne tentez pas de nettoyer la lentille ni de lubrier votre lecteur. Les liquides et
chions mal adaptés peuvent dégrader la lentille. Votre revendeur Rega pourra
intervenir pour ces opérations mais en utilisation normale votre Apollo n’aura besoin
d’aucune intervention.
Ne laissez pas le capot ouvert. La poussière pourrait alors pénétrer à l’intérieur jusqu’à la
lentille.
N’introduisez aucun objet à l’intérieur de votre lecteur. S’il arrivait qu’un objet tombe dans
l’appareil, éteignez-le, débranchez-le du secteur et appelez votre revendeur Rega. N’ouvrez
surtout pas le boîtier ni “repêchez” à l’intérieur à l’aide d’un objet pointu!
Si l’appareil ne va pas être utilisé pendant quelque temps, nous vous recommandons de le
débrancher. Pour ce faire, tirez sur la che, pas sur le cordon.
Français
34
apollo spécications
Laser Laser semiconducteur
Longueur d’onde 790nm
Niveau de sortie maximal 2,15V sur impédance mini 10kΩ
Sortie numérique maximale 0,5V sur impédance mini 75Ω
Fréquence d’échantillonnage 44,1kHz
Consommation
13,5Watts à 230V (minimum 190V maximum 253V) 50/60Hz
13,5Watts à 115V (minimum 95V maximum 126,5V) 50/60Hz
Dimensions
215(L) x 90 (H) x 340 (P) mm
Volume requis pour installation (trappe grande ouverte)
215 (L) x 165 (H) x 340 (P) mm
Fusible secteur
230V / 20MM / T250mA L
115V / 20MM / T500mA L
Piles requises pour la télécommande
AAA (1,5V) x 2
ATTENTION: LES PILES NE SONT PAS RECHARGEABLES. NE LES BRULEZ PAS - NE LES
DISSÉQUEZ PAS. ELLES PEUVENT EXPLOSER OU FUIRE.
Deutsch
35
Bedienungsanleitung
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
3
19
35
51
67
Português
Nederlands
Dansk
Svenska
Polski
83
99
115
131
147
Deutsch
36
Die empfohlene Umgebungstemperatur bei Betrieb liegt bei 5 bis 35 ° C. Achten Sie auf
eine ausreichende Luftzirkulation rund um den gesamten Apollo CD-Player, besonders
wenn das Gerät längere Zeit läuft. Der Apollo CD-Player ist für den Einsatz in gemäßigten
Klimazonen bestimmt. Um das Risiko eines Brandes, eines elektrischen Schlags oder eines
Produktschadens zu verringern, darf man das Gerät nicht Regen, Feuchtigkeit, Tropf- oder
Spritzwasser aussetzen und muss dafür sorgen, dass keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände wie Vasen, etc. auf dem Gerät abgestellt werden. Önen Sie nicht das
Gehäuse, im Inneren des Gerätes benden sich keine für die Benutzung notwendige Bauteile.
Oene Flammenquellen, wie z. B. brennende Kerzen, dürfen nicht auf das Gerät gestellt
werden. Wenden Sie sich im Servicefall nur an autorisierte Rega- Fachhändler.
Sicherheitshinweise
Laserprodukt der Klasse 1, die ausgesendete Strahlung kann die Grenzen der
Klasse 1 übersteigen.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Die unsichtbare Laserstrahlung tritt aus, wenn der Deckel geöffnet und die Verriegelung
überbrückt ist. Augen nicht dem Strahl aussetzen!
Deutsch
37
Im Grunde gibt es international nur fünf große Hersteller, die in der Lage sind, die
komplexe CD-Technologie zu beherrschen. Die Entwicklung der Programme und
Schaltkreise für CD Laufwerke war schon vor Jahren allgemein abgeschlossen.
Von diesem Zeitpunkt an galten alle Anstrengungen der Einführung der DVD und
anderer erweiterter Formate.
Wie alle anderen Highend-Anbieter war auch Rega auf Sony und Philips als Lieferanten
für Laufwerke und ICs angewiesen. 2003 stellte Sony die Versorgung ein und veranlasste
die kleinen Hersteller zu intensiver Suche nach Alternativen. Viele konnten in Fernost Ersatz
beschaen.
Rega war in der glücklichen Lage, eine britische Softwarerma zu nden, die dabei war, eine
völlig neue Laufwerkssteuerung zu entwickeln, die schon im Ansatz sehr ambitioniert war.
Als einziger Anbieter hat Rega diese neue Steuerung eingeführt. Durch immer größere
Rechenleistung und die Fortschritte in der Speichertechnologie war es möglich eine enorme
Puerkapazität bereitzustellen und die Anforderungen des „Red Book“ CD-Pichtenhefts in
Hinblick auf die Datenabfrage ohne Einschränkung der Musikwiedergabe zu erfüllen.
Mit früheren IC Generationen war das wegen beschränkter Speicherfähigkeit und
Rechenleistung nicht möglich.
Der neue Chipsatz „made in Britan“ bietet im Interesse bester klanglich-musikalischer
Leistungsfähigkeit eine überlegene Fehlerkorrektur und Signalbearbeitungskapazität.
Dieser Apollo kommt als neueste Version unseres meist verkauften CD-Spielers in einem
völlig neuen Gehäuse. So harmoniert er gut mit unseren übrigen Erzeugnissen und fügt sich
zudem auch gut in jede andere Anlage ein.
Wir hoen, dass Sie mit diesem besonderen Gerät zufrieden sind, das die Summe von Regas
mehr als vierzigjähriger Erfahrung darstellt.
Einleitung
Deutsch
38
Vor Inbetriebnahme soll geprüft werden, ob die auf der Rückseite des Geräts angegebene
Netzspannung zur örtlichen Stromversorgung passt.
Der CD-Spieler wird so auf einer waagerechten Unterlage, z. B. einem Tisch, Schrank oder
Wandregal aufgestellt, dass genug Platz ist, um bei geöneter Klappe eine CD bequem
einzulegen. Bei eingeschränktem Zugang besteht die Gefahr, CDs zu beschädigen.
Aufstellung
Ein normales Verbindungskabel guter Qualität reicht für den normalen Betrieb vollkommen
aus. Selbstverständlich kann jedes andere hochwertige Kabel, wie z. B. das Rega Couple 2,
verwendet werden.
Verbindungen
Zur Verkabelung stehen RCA- (Cinch) Buchsen und ein optischer Toslink-Anschluss zur
Verfügung.
Die RCA-Buchsen „Line Out“ sind weiß (oben) für links und rot (unten) für rechts markiert.
Hier wird die Verbindung zu einem Verstärker hergestellt. Bei manchen Verstärkern gibt es
freilich schwarze anstelle von weißen Anschlüssen für den linken Kanal.
Externe DA-Wandler, Prozessoren oder Bluetooth Geräte werden über den Cinchanschluss
„Digital Out“ nach 44,1 kHz S/PDIF Norm verbunden, wenn kein Lichtleiterkabel am „Optical
out“ Anchluss verwendet wird. Die Komponenten müssen 44,1k koaxial S/PDIF kompatibel
sein.
Der CD-Spieler soll immer ausgeschaltet sein, wenn Kabel gewechselt werden.
Ausgänge
Deutsch
39
Rückseite
Vorderseite
Anzeigeeinheit Funktionstasten
Netzschalter beleuchtetes Logo
Deutsch
40
Betrieb
Betriebsanzeige
Titelanzeige CD-symbol Uhr Musikliste
Symbol play/
pause
Shufe Programm Repeat MP3/WMA Anzeige
Deutsch
41
CD – Betrieb
Nach Önen der Klappe kann eine CD eingelegt und mit den drei Kugeln xiert werden.
Nach Schließen des Deckels wird die CD erst eingelesen. Das kann bis zu 12 Sekunden
dauern und in dieser Zeit sind alle anderen Funktionen abgeschaltet. Danach wird das
Ergebnis angezeigt:
- Bei CDs Anzahl der Titel, Gesamtspielzeit und das CD-Symbol;
- Bei MP3s Anzahl der Titel, Anzahl der Alben, MP3-Symbol;
- Bei WMAs Anzahl der Titel, Anzahl der Alben und WMA-Symbol gefolgt von
Titel 1, Album 1.
- Bei der Kombination MP3-WMA erscheint in der Anzeige die Anzahl der Titel,
Anzahl der Alben und MIX-Symbol gefolgt von Titel 1, Album 1.
Der Apollo kann bei MP3 und WMA maximal 999 Titel und 99 Alben handhaben.
Das sollte bei der Zusammenstellung von MP3 und WMA Stücken auf CD beachtet
werden.
Die Musikliste funktioniert nach „Red Book“ Norm nur bei reinen CDs.
Nach dem Einlesen kann die CD nun mit der Play-Taste auf der Front oder Fernbedienung
gestartet werden, sie beginnt immer mit dem ersten Titel und in der Anzeige erscheinen das
Play Symbol, die Titelnummer und Laufzeit.
Im Interesse der Lesbarkeit sollen keine CDRs verwendet werden, die mit mehr als
achtfacher Geschwindigkeit bespielt worden sind.
Die Pausenfunktion wird durch Drücken der entsprechenden Taste aktiviert
(„Play/Pause“ auf der Gerätefront, „Pause“ auf der Fernbedienung) und das laufende Stück
wird solange angehalten, bis wieder „Play“ gedrückt wird.
Audio CDs abspielen
Deutsch
42
Bei MP3 oder WMA wird zudem der Name des Titels angezeigt. Titelnummer und Zeit
sowie die Nummer des gerade gespielten Albums sind ebenfalls zu sehen.
MP3 und WMA CDs abspielen
Durch Drücken der „Stop“-Taste wird der Betrieb unterbrochen, das Laufwerk kehrt dabei
zum ersten Titel zurück und der Spieler ist für andere Funktionen gesperrt.
Laufwerk anhalten
Die Taste „Track Previous“ lässt die Abtastung im laufenden Betrieb auf den Beginn des Titels
zurückspringen. Mit nochmaligem Drücken wird der Beginn des vorigen Stücks erreicht.
vorangegangener Titel
Entsprechend gelangt man mit der Taste „Track Next“ zum Anfang des nächsten Titels.
Auch diese Taste kann mehrmals betätigt werden, um Titel zu überspringen. Auch wenn der
Spieler auf Stop oder Pause geschaltet ist, kann so eine bestimmte Stelle der CD erreicht
werden, die dann mit „Play“ gestartet wird.
nächster Titel
Deutsch
43
Program
DAC
Input
Clear Time
Repeat
Mute
Shuffle
Input
Album Volume
OK
Zusatzfunktionen der Fernbedienung
Programm
Löschen
wiederholen
voriger Titel
zurückfahren
nächstes Album
voriges Album
Zeit
shufe Betrieb
nächster Titel
play/pause/ok
vorspulen
Stop
Lautstärke + *
Lautstärke - *
Eingangswahl *
Mute *
* nur als Verstärkerfunktionen
Zusatzfunktionen nur auf der
Fernbedienung
Die mit dem Apollo gelieferte Fernbedienung ist speziell für dieses Gerät ausgelegt und
wird benötigt, um einen erweiterten Funktionsumfang anzusprechen. Die Grundfunktionen
können auch mit einer Rega Solaris Systemfernbedienung gesteuert werden.
Funktionen der Fernbedienung
Die getrennten Tasten Play und Pause auf der Fernbedienung haben dieselbe Funktion wie
die entsprechende Kombinationstaste am Gerät. Auch Stop, „Voriger Titel“ und „Nächster
Titel“ arbeiten wie die auf der Frontplatte.
Laufwerksfunktionen (play, pause, stop, Titel vor und zurück)
Die Funktionen „Vorlaufen“ und „Zurückfahren“ dienen zum schnellen Vor- oder Rücklauf, um
bestimmte Stellen eines Titels aufzunden. Im Pausenmodus funktioniert diese Suche ohne
Ton mit erhöhter Geschwindigkeit. Der Suchvorgang wird durch nochmaliges Drücken der
Taste abgebrochen.
Vor und Zurück
Die Tasten „Album vor “ und „Album zurück“ erlauben bei MP3 und WMA den Sprung zur
nächsten bzw. vorigen Musikliste.
Album vor und zurück
Deutsch
44
Shufe
Durch Drücken der Tasten „Shue“ und „Play“ werden alle verfügbaren Titel in zufälliger
Reihenfolge abgespielt. Die Shue-Zufallstaste kann auch im laufenden Betrieb gedrückt
werden.
Das Display zeigt dabei „Random“ an. Durch nochmaliges Drücken der Taste wird der
normale Betrieb wieder hergestellt.
Die Wiederholfunktion gestattet einen Dauerbetrieb auf verschiedene Arten:
Durch Drücken der Taste „Repeat“ wird die CD laufend wiederholt. Zweimaliges Drücken
führt dazu, dass nur der aktuelle Titel wiederholt wird. Dreimaliges Drücken bei MP3 und
WMA führt dazu, dass das laufende Album wiederholt wird. Man kann also mit dieser Taste
mehrere Betriebsarten durchlaufen.
Bitte beachten Sie eine gewisse Einstellzeit bei Änderung der Betriebsart.
Repeat
Deutsch
45
Beim Abspielen werden das Symbol „Play“, die Titelnummer, die Laufzeit und ggf. die
Musikliste angezeigt. Aus dieser Liste verschwinden die Ziern der bereits durchlaufenen
Titel.
Um die Informationen zum WMA- und MP3- Dateien anzuzeigen, kann die TEXT-Taste auf
Ihrer Fernbedienung gedrückt werden (diese Funktion ist nur bei der Verwendung einer
Solaris-Systemfernbedienung verfügbar).
Inhalt der Anzeige
aktuelle titelnummer laufzeit musikliste
Diese Liste auf der rechten Seite der Anzeigeeinheit ist nur für CDA (WAV) nach „Red Book“
Standard aktiv, nicht jedoch für MP3 und WMA.
Musikliste
Die Abschaltung des Displays ist nur mit der Solaris Fernbedienung möglich (Taste „Display)
(diese Funktion ist nur bei der Verwendung einer Solaris-Systemfernbedienung
verfügbar).
Anzeige abschalten
Deutsch
46
musikliste
Laufzeitanzeige
Durch Drücken der Taste „Time“ auf der Fernbedienung kann zu einer Anzeige der
verbleibenden Laufzeit des gerade abgespielten Titels und wieder zurück geschaltet werden.
aktuelle Titelnummer Laufzeit Musikliste
Bei MP3, WMA und MIX - Aufnahmen funktioniert dies jedoch nicht.
Programm erstellen
Speicherplatznummer programmierter Titel
Mit Hilfe dieser Funktion ist es möglich, die Reihenfolge von bis zu 99 Titeln frei festzulegen.
Deutsch
47
48
Zu diesem Zweck wird zunächst die Taste „Program“ gedrückt und der Schriftzug erscheint in
der Anzeige.
Nun kann die Nummer des ersten Titels eingegeben werden. Durch Drücken von „Track next“
und Track Previous“ gelangt man zu den anderen Nummern der Programmliste.
Eine falsche Zierneingabe kann durch „Clear“ gelöscht werden.
Nochmaliges Drücken von „Program“ stellt die Programmliste fertig.
Das Programm kann nun mit „Play“ begonnen werden und der erste Titel wird angezeigt.
Weitere Titel können der fertigen Folge jederzeit, auch während des Abspielens,
nach Drücken von „Program“ hinzugefügt werden.
Bei angehaltenem Gerät kann das Programm durch „Clear“ gelöscht werden.
Programm erstellen
Für MP3, WMA und MIX ist das Erstellen einer Programmliste nicht möglich, nur für CD.
Deutsch
49
Handhabung der CDs
CDs werden nur am Rand angefasst um Verschmutzungen zu vermeiden. Die Oberäche soll
niemals berührt werden, damit die Laserabtastung einwandfrei arbeitet.
Die CDs werden am besten in ihrer Schutzhülle an einem dunklen Ort aufbewahrt und nicht
dem hellen Sonnenlicht oder hohen Temperaturen, z. B. im Auto, ausgesetzt.
Reinigungsüssigkeiten oder Antistatikmittel sollen nicht verwendet werden, weil sie die CD’s
oder das Abspielgerät beschädigen können.
Vorsichtsmaßnahmen
Vorsicht
eine falsche Handhabung kann Ihren Garantieanspruch gefährden.
Bitte nicht die Linse oder andere Komponenten im Inneren des Geräts berühren.
Die Laserlinse ist Teil einer empndlichen optischen Einheit, die leicht verschmutzt
oder verkratzt werden kann.
Die Linse soll auch nicht gereinigt oder behandelt werden. Flüssigkeiten und
Putzmittel können die Oberäche leicht beschädigen. Überlassen Sie alle
Maßnahmen dem Rega Händler. Mit einiger Umsicht wird aber eine Wartung
normalerweise nicht nötig sein.
Die Klappe soll im Regelfall geschlossen sein, um Schmutz aus dem Gerät fernzuhalten.
Es dürfen keine Partikel in das Gerät gelangen und wenn irgendwelche Teile in sein Inneres
geraten, soll der CD-Spieler vom Netz getrennt und beim Fachhändler durchgesehen
werden. Niemals versuchen, selbst etwas aus der Önung zu angeln.
Es wird empfohlen das Gerät bei Nichtbenutzung auszuschalten und bei längerem
Nichtgebrauch vom Netz zu trennen – dabei nur am Stecker, jedoch nicht am
Netzkabel ziehen.
Deutsch
50
Technische Daten Rega Apollo
Laser: Halbleiterlaser
Wellenlänge: 790nm
max. Ausgangspegel Line: 2,15V (min. empfohlene Last 10kΩ)
max. Ausgangspegel digital: 0.5V (75Ω)
Abtastfrequenz: 44.1kHz
Netzspannung:
230V (min. 190V max. 250V) @ 50/60Hz wahlweise
115V (min. 95V max. 125V) @ 50/60Hz
Leistungsaufnahme:
13,5W
Abmessungen:
215 x 90 x 340 mm (BxHxT)
Mindestregalraum:
425 x 165 x 340 mm
Netzsicherung 230V:
250mAT (500mAT bei 115V)
Batterien für Fernbedienung:
Zwei Stück Typ AAA (1,5V)
Deutsch
51
manuale di istruzioni
Italiano
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
3
19
35
51
67
Português
Nederlands
Dansk
Svenska
Polski
83
99
115
131
147
52
Italiano
Temperatura ambiente raccomandata per il funzionamento del lettore da 5 a 35°C,
è necessario consentire un’adeguata circolazione d’aria attorno al lettore CD Apollo
specialmente quando viene utilizzato per lunghi periodi. Questa unità è destinata per
l’utilizzo in climi temperati. Per ridurre il rischio di incendi, shock elettrici o danni al prodotto,
non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità gocciolamenti o spruzzi di liquidi e assicurarsi
che nessun oggetto pieno di liquidi (ad esempio, vasi) sia posizionato sopra di esso. Non
rimuovere alcuna parte del cabinet. Non ci sono parti interne riparabili dall’utente. Nessuna
sorgente di amma, come candele accese, deve essere posizionata sopra l’apparecchio. Fate
riferimento unicamente all’assistenza dei rivenditori autorizzati Rega.
avvertenze
I componenti laser di questo prodotto sono in grado di emettere radiazioni che superano i limiti della Classe 1.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Questo apparecchio è classicato come prodotto LASER DI CLASSE 1.
53
Italiano
Per quanto a nostra conoscenza, ci sono sempre e solo state cinque grandi aziende
multinazionali con la tecnologia e le conoscenze di base necessarie per lo sviluppo del
complesso software operativo per i lettori CD. Lo sviluppo di questo software e dei chip-
set per il funzionamento delle meccaniche di trasporto dei dischi CD è stato generalmente
ridotto nel 1990. A partire da quel periodo, tutti gli sforzi di sviluppo sono stati diretti verso la
progettazione dei lettori DVD e di altri formati avanzati.
Rega e altri produttori specializzati hi- erano totalmente dipendenti dalle aziende
come Sony e Philips per la fornitura di meccaniche di trasporto e i chip-set per il loro
funzionamento. Nel 2003 Sony ha interrotto la fornitura e, per questo motivo, l’industria
specialista di prodotti hi- ha iniziato una frenetica attività di ricerca di alternative praticabili.
Molti costruttori scelsero di rifornirsi da aziende dell’Estremo Oriente.
Rega lavorò duramente per individuare una società di software britannica che stesse
mettendo a punto un sistema operativo per il controllo del disco completamente nuovo. Un
sistema che fosse molto avanzato anche nelle prime fasi di sviluppo.
Rega è stato l’unico produttore a sviluppare un nuovo esclusivo sistema operativo per il
controllo del disco. Grazie alla sempre maggiore potenza di elaborazione e capacità di
memoria dei computer è stato possibile realizzare un enorme aumento della capacità di
memoria. Questo ha permesso il recupero dei dati per soddisfare le speciche originali
indicate nel ‘Red Book’ del formato CD, senza compromessi sulle prestazioni musicali.
Tutti i precedenti chip-set non erano in grado di raggiungere questo obiettivo a causa della
loro limitata memoria e capacità di elaborazione del segnale.
Il progetto britannico di chip-set di Rega permette una migliore correzione degli errori e
capacità di elaborazione del segnale. Questo migliora le prestazioni sonore del lettore e ore
un livello unico di musicalità. Apollo è l’ultima versione del più venduto lettore CD di Rega ed
è costruito con un cabinet nuovo di zecca. Il suono unico di Apollo si armonizza con il resto
dei nostri prodotti e si potrà integrare perfettamente in qualsiasi sistema di musicale.
Ci auguriamo che vi piaccia questo lettore CD molto speciale. Abbiamo dedicato molto
tempo alla sua realizzazione, sulla base di più di 40 anni di esperienza nella produzione di
prodotti per hi-.
presentazione
54
Italiano
Assicuratevi che la tensione di alimentazione di Apollo (indicata nel pannello posteriore) sia
la stessa della vostra rete elettrica.
Apollo funziona correttamente sulla maggior parte delle superci di appoggio, come uno
scaale, un tavolo un supporto da pavimento o una mensola a parete.
Apollo deve essere posizionato per garantire un adeguato accesso al coperchio superiore
e alla sua apertura. Nel caso che questo accesso sia limitato, esiste il pericolo di graare i
dischi CD quando si posizionano nel supporto autocentrante a sfera del lettore.
installazione
Un’interconnessione standard fornisce prestazioni del tutto soddisfacenti per il Lettore CD
Apollo.
In una fase successiva, gli audioli possono desiderare di eettuare un aggiornamento con
cavi di interconnessione di migliore qualità come, ad esempio, i Rega Couple 2.
connettività
Le uscite utilizzano connettori tipo RCA (Phono) e digitale ottica ‘Toslink’. Le prese sui
prodotti Rega sono chiaramente contrassegnate per meglio identicarle.
Line Out – uscita linea: uscita per un amplicatore audio.
Right - destro: nella la in basso, di colore ROSSO.
Left - sinistro: nella la in altro, di colore BIANCO.
ATTENZIONE: ALCUNI AMPLIFICATORI E CAVI DI CONNESSIONE UTILIZZANO IL
COLORE NERO PER CONTRASSEGNARE IL CANALE SINISTRO !
Digital Out – uscita digitale: uscita digitale per collegare prodotti come DAC, PC o
trasmettitori Bluetooth. Controllare sempre che il componente che collegate sia dotato di
ingresso coassiale S/PDIF compatibile con il formato 44.1 KHz.
IMPORTANTE: SPEGNETE SEMPRE IL LETTORE QUANDO EFFETTUATE I
COLLEGAMENTI.
connessioni di uscita
55
Italiano
connessioni del pannello posteriore
durante l’utilizzo
interruttore
alimentazione
in funzione (quando è illuminato)
display controllo delle funzioni
56
Italiano
accensione
durante l’utilizzo
numero di traccia simbolo cd tempo lista dei brani
riprod./pausa casuale programma modi di ripetizione mp3/wma info
57
Italiano
caricamento del disco
Dopo che il lettore ha letto le informazioni del disco, selezionare la funzione di riproduzione
sul telecomando o sul pannello frontale del lettore. Inizierà la riproduzione del disco a partire
dalla traccia 1 del primo album del disco, indipendentemente dal contenuto del disco.
Il display visualizzerà il simbolo di riproduzione, il numero e la durata della traccia.
NB: se viene riprodotto un disco CDR, questo disco deve essere stato masterizzato ad
una velocità non superiore a 8x, in caso contrario non possiamo garantire la corretta
riproduzione del disco.
Iniziata la riproduzione del CD è possibile attivare la funzione di pausa premendo il tasto di
pausa del telecomando oppure il tasto PLAY/PAUSE del pannello frontale. Durante la pausa
viene mantenuta la posizione della traccia no a che il tasto PLAY/PAUSE viene premuto
sul telecomando o sul pannello frontale. Una volta riattivata la riproduzione, il display
visualizzerà tutte le informazioni sulla traccia e l’ascolto ripartirà da quel punto.
riproduzione o pausa di un disco cd audio
58
Italiano
Con i dischi MP3 e WMA sarà visualizzato il nome, il numero e il tempo della traccia. Sarà
anche mostrato il numero (indice) dell’album.
riproduzione o pausa di dischi mp3 e wma
Premendo il tasto STOP sul telecomando o sul pannello frontale si interrompe lo stato
attuale e il lettore ritorna alla traccia 1 dell’album 1.
Durante la modalità di arresto il lettore blocca tutte le altre funzioni.
arresto del lettore
Premendolo una volta durante la riproduzione del disco, la traccia attualmente in ascolto
ripartirà dall’inizio. Premendolo ancora in rapida successione il lettore andrà all’inizio della
traccia precedente.
traccia precedente
Premendolo una volta durante la riproduzione del disco, la riproduzione partirà dall’inizio
della traccia successiva. Premendolo nuovamente la riproduzione inizierà dall’inizio della
traccia successiva e così via…
Se premete i tasti TRACK durante la modalità di pausa o arresto, sarà possibile selezionare
una traccia specica e, premendo il tasto PLAY, la traccia selezionata sarà riprodotta
dall’inizio.
traccia successiva
59
Italiano
Program
DAC
Input
Clear Time
Repeat
Mute
Shuffle
Input
Album Volume
OK
funzioni addizionali cd
programmazione
canc
ripetizione
traccia prec.
ricerca indietro
album su
album giù
tempo
casuale
traccia succ.
ripr./pausa/ok
ricerca avanti
arresto
volume su *
volume giù *
selez. ingresso *
mute *
* funzioni dell’amplicatore
attivabili da telecomando
Il telecomando in dotazione è specico per questo modello ed è necessario per utilizzare le
funzioni avanzate del lettore.
Il telecomando di sistema Rega Solaris può anche controllare le funzioni base di Apollo
(venduto separatamente).
funzioni del telecomando
I tasti del telecomando PLAY e PAUSE (RIPRODUZIONE e PAUSA) corrispondono al tasto
PLAY/PAUSE del pannello frontale, ad eccezione del fatto che sono due tasti separati.
I tasti STOP, TRACK PREVIOUS, e TRACK NEXT (ARRESTO, TRACCIA PRECEDENTE e
TRACCIA SUCCESSIVA) funzionano nello stesso modo dei tasti del pannello frontale del
lettore.
riproduzione, pausa, arresto, traccia precedente/successiva
Premendo i tasti SEARCH BACK/SEARCH FORWARD (RICERCA INDIETRO/AVANTI)
durante la riproduzione, si eettua la ricerca ad alta velocità per poter trovare una posizione
specica all’interno di una traccia del disco.
Nella modalità di pausa viene eettuata la ricerca ad alta velocità all’interno della traccia
senza riproduzione musicale. Per arrestare la ricercar premere di nuovo il tasto SEARCH
BACK/SEARCH FORWARD.
ricerca indietro/avanti
Premendo i tasti ALBUM UP/ALBUM DOWN è possibile passare all’album successivo o a
quello precedente in un disco con le MP3 o WMA.
album su/giù
60
Italiano
ascolto casuale
Per ascoltare le tracce in ordine casuale, premere il tasto SHUFFLE (CASUALE) e il tasto
PLAY.
Per ascoltare le tracce in ordine casuale durante la modalità di riproduzione, premere una
volta il tasto SHUFFLE: si illumina l’indicazione RANDOM e le tracce saranno riprodotte con
una sequenza generata dal lettore.
Per cancellare la riproduzione casuale, premere di nuovo il tasto SHUFFLE. Il lettore CD
continuerà la riproduzione del disco nell’ordine originale delle tracce dopo avere terminato la
riproduzione della traccia corrente.
ripetizione
61
Italiano
62
Durante la riproduzione di un disco il display visualizza il simbolo di riproduzione, il numero
di traccia corrente, il tempo di riproduzione e la lista delle tracce.
Dopo la riproduzione delle tracce, il loro numero non viene più visualizzato nella lista delle
tracce.
Il tasto del telecomando TEXT può essere premuto per visualizzare informazioni per i
le WMA oppure MP3 (questa funzionalità è disponibile solamente utilizzando il
telecomando di sistema Solaris).
informazioni del display durante la riproduzione di un disco
numero traccia corrente tempo rimanente della traccia lista delle tracce
Qui viene visualizzato il brano in ascolto, ad esempio se è in riproduzione la traccia 01 la lista
delle tracce mostrerà solamente 1. La lista delle tracce è attiva solo per i dischi CDA (WAV)
Red Book e non è attiva per i dischi WMA, MP3 & MIX.
liste delle tracce
Premendo il tasto DISPLAY del telecomando sarà possibile spegnere il display, premendolo
nuovamente si riaccenderà (questa funzionalità è disponibile solamente utilizzando il
telecomando di sistema Solaris).
spegnimento del display
Italiano
63
lista delle tracce
visualizzazione tempo rimanente
Durante la riproduzione di un CD è possibile controllare il tempo rimanente della traccia
premendo il tasto TIME del telecomando. Questo tasto può essere anche utilizzato per
alternare la visualizzazione tra il tempo di riproduzione della traccia e il tempo rimanente
della traccia.
numero traccia corrente tempo rimanente
della traccia
lista delle tracce
NB: La visualizzazione del tempo non è attiva per I le MP3, WMA o MIX.
inserimento di una programmazione
numero di posizione di memoria
numero di traccia
programmata
La funzione di programmazione consente di inserire in qualsiasi ordine no a 99 tracce da
un disco o un album.
Italiano
64
1) Premere il tasto PROGRAM sul telecomando per creare una nuova lista di
programmazione: l’indicazione PROGRAM apparirà sul display.
2) Quando appare il primo numero di posizione di memoria potrete inserire il numero di
traccia desiderato. Proseguire no al termine della programmazione no ad un massimo di
99 posizioni.
3) Utilizzare i tasti TRACK NEXT e TRACK PREVIOUS per inserire i numeri di traccia.
Premere due volte il tasto OK dopo avere selezionato ogni traccia.
4) Se inserite un numero di traccia errato, questo può essere cancellato premendo il tasto
CLEAR. Questa operazione cancellerà l’ultima posizione inserita.
5) Premere ancora il tasto PROGRAM per terminare la programmazione.
6) Premere il tasto PLAY per attivare la programmazione. Il display visualizza la prima traccia
inserita nella vostra programmazione.
7) Se premete nuovamente il tasto PROGRAM potrete inserire ulteriori tracce a partire
dall’ultima posizione della vostra programmazione. Questo è possibile durante la
riproduzione della vostra programmazione con Apollo e anche in modalità stop.
8) Per cancellare la vostra programmazione assicuratevi che Apollo sia in modalità stop,
quindi premete il tasto CLEAR.
inserimento di una programmazione
NB: La funzione di programmazione non è disponibile per I le MP3, WMA o MIX.
Italiano
65
la gestione di dischi cd
Per mantenere puliti i dischi, prendeteli con le mani solamente sui loro bordi, senza toccare
la loro supercie, dato che il naturale olio della pelle umana può impedire una corretta
lettura del disco da parte del laser del lettore.
Non esporre i dischi alla luce diretta del sole, non lasciateli in prossimità di superci calde
come apparecchi elettrici o in un’automobile parcheggiata. Un eccesso di calore può causare
una deformazione del disco.
Non utilizzate nessun liquido di pulizia o spray antistatico sulla supercie del disco, perché
questo può danneggiare il disco o il lettore.
Riponete il disco nella propria custodia quando non viene utilizzato per prevenire la
possibilità che si possa graare.
indicazioni per la cura del lettore
avvertenze
un utilizzo non appropriato del lettore può invalidare la garanzia rega.
Non toccare la lente e le parti elettroniche all’interno del lettore, è un dispositivo ottico molto
delicato e si può danneggiare con facilità. Se si deposita dello sporco sulla lente il lettore può
non funzionare.
Non cercate di pulire o lubricare la lente in nessun modo. Liquidi o materiali abrasivi
possono facilmente danneggiare la lente. In caso di necessità potrete rivolgervi al
vostro rivenditore Rega ma, se osserverete queste indicazioni, non ci sarà bisogno di
nessuna manutenzione.
Non lasciate aperto il coperchio superiore per evitare che la polvere possa depositarsi sulla
lente all’interno del lettore.
Non inserite oggetti all’interno del lettore. Se qualche oggetto cade dentro il lettore,
spegnete immediatamente il lettore, scollegatelo dalla rete di alimentazione elettrica e
contattate il vostro rivenditore Rega.
Non aprite il cabinet o cercate in altro modo di recuperare questi oggetti. Se pensate di
non utilizzare il lettore per un lungo periodo, vi raccomandiamo di spegnerlo. Ricordarsi
di staccare sempre il cavo di alimentazione dalla presa elettrica aerrandolo dalla spina di
alimentazione. Non tirare il cavo elettrico per staccare l’alimentazione elettrica.
Italiano
66
Italiano
apollo – speciche tecniche
Laser a semiconduttore
Lunghezza d’onda 790nm
Massimo livello uscita linea 2.15V (impedenza minima di carico 10kΩ)
Massimo livello uscita digitale 0.5V (impedenza di carico 75Ω)
Frequenza di campionamento digitale 44.1kHz
Assorbimento:
13.5 Watt a 230V (minimo 190V massimo 253V) @ 50/60Hz
13.5 Watt a 115V (minimo 95V massimo 126.5V) @ 50/60Hz
Dimensioni:
Larghezza 215 mm x altezza 90 mm x profondità 340 mm
Spazio necessario per il funzionamento (coperchio completamente aperto):
Larghezza 215 mm x altezza 165 mm x profondità 340 mm
Fusibili di alimentazione elettrica:
230V / 20mm / T250mA L
115V / 20mm / T500mA L
Batterie telecomando lettore CD:
AAA (1.5) x 2
AVVERTENZA: LE BATTERIE POSSONO ESPLODERE O PERDERE LIQUIDO SE RICARICATE,
GETTATE NEL FUOCO O SEZIONATE.
Español
67
manual de instrucciones
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
3
19
35
51
67
Português
Nederlands
Dansk
Svenska
Polski
83
99
115
131
147
Español
68
advertencia
Temperatura ambiente recomendada para el funcionamiento del aparato: 5 a 35 ˚C. Deje
suciente espacio alrededor del reproductor Apollo para que la circulación de aire sea
adecuada, especialmente si lo va a tener en funcionamiento durante un largo periodo de
tiempo. Este aparato está pensado para ser usado en climas moderados. Para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o salpicaduras y asegúrese de no situar encima de él ningún objeto con
líquidos -como jarrones. No retire la cubierta del aparato; en su interior no encontrará
elementos que deba manipular. No sitúe sobre el aparato ninguna llama abierta -como una
vela. Reera cualquier reparación solamente a un distribuidor Rega cualicado.
El láser de este producto es capaz de emitir radiación que excede el límite de la Clase 1.
CLASS 1
LASER PRODUCT
This appliance is classied as a CLASS 1 LASER product.
Español
69
A nuestro modo de ver, sólo hay cinco grandes empresas multinacionales con la tecnología
y los conocimientos necesarios para desarrollar un software operativo notablemente
complejo para reproductores de CDs. El desarrollo de este software y los chips para operar
los transportes de CD se vio generalmente reducido en los años 90. Después, todos los
esfuerzos se dirigieron en el diseño de reproductores de DVD y otros avanzados formatos.
Rega y otros fabricantes especializados en la alta delidad conaron plenamente en
empresas como Sony y Philips para el suministro de transportes y chips. En 2003, Sony
detuvo el suministro y dejó a la industria especializada en la caótica búsqueda de
alternativas factibles. Muchos fabricantes fueron capaces de conseguir suministros de
empresas del lejano oriente.
Rega trabajó duro por localizar una empresa de software británica que estaba desarrollando
un sistema operativo totalmente nuevo. Este sistema era muy avanzado, incluso en sus
etapas tempranas de desarrollo.
Rega fue el único fabricante que desarrolló un sistema operativo de discos exclusivo.
Debido a la potencia de los procesadores y la capacidad de memoria de los ordenadores,
siempre en aumento, fue posible conseguir un increíble aumento en la capacidad de
memoria. Esto permitió que la recuperación de datos alcanzara especicaciones “Red Book”
sin compromisos en el rendimiento musical. Todos los chips previos no eran capaces de
conseguirlo debido a sus limitadas capacidades de procesado de señal y memoria.
El chip británico de Rega ofrece una corrección de errores y una capacidad de procesado
de señal superiores. Esto mejora el rendimiento sonoro del reproductor y alcanza un nivel
único de musicalidad. El Apollo es la última versión del reproductor de CDs líder de ventas
de Rega, albergado en un chasis completamente nuevo. El exclusivo sonido del Apollo
armoniza con el resto de nuestros productos y se integrará a la perfección en cualquier
sistema de música.
Esperamos que disfrute este reproductor tan especial. Hemos pasado muchas horas
desarrollándolo, basándonos en más de 40 años de experiencia en la fabricación
especializada de equipos de alta delidad.
introducción
Asegúrese que el voltaje del Apollo (escrito en la parte trasera) es el mismo que el de su
suministro local.
El Apollo funcionará bien sobre la mayoría de supercies, como baldas, mesas y soportes
de pared.
El Apollo deberá ser situado en un lugar que garantice el acceso cómodo a la tapa y su
apertura. Si el acceso se ve limitado, hay peligro de dañar el CD cuando lo sitúe sobre el
sistema de sujeción.
instalación
Un cable de interconexión estándar ofrecerá un rendimiento totalmente satisfactorio con el
reproductor de CDs Apollo.
Sin embargo, usuarios más audiólos podrían querer mejorar con un cable más exótico,
como el Rega Couple 2.
interconexiones
Las salidas son RCA (Phono) y óptica Toslink. Los terminales de los productos Rega están
claramente marcados para ayudar a su identicación.
Line Out: para la salida a un amplicador de sonido.
Right: siempre la línea inferior y marcado en ROJO.
Left: siempre la línea superior y marcado en BLANCO.
PRECAUCIÓN: ALGUNOS AMPLIFICADORES Y CABLES DE INTERCONEXIÓN LLEVAN
EL CANAL DERECHO CODIFICADO EN NEGRO.
Digital Out: Para la salida a componentes digitales como DACs, PCs o transmisores
Bluetooth. Compruebe siempre que el componente que va a conectar sea compatible con la
entrada S/PDIF coaxial de 44,1 k.
conexiones de salida
70
Español
71
conexiones del panel trasero
en uso
Español
conmutador de encendido encendido (iluminado)
display funciones de control
72
encendido
en uso
número de pista símbolo de cd tiempo Índice musical
play/pausa shufe
(orden aleatorio)
programación modo(s) de
repetición
información mp3/wma
Español
73
carga de un disco
Una vez se ha leído el disco, seleccione la función de reproducción con el mando a distancia
o con los botones del panel frontal. El disco empezará la reproducción desde la pista 1 del
primer álbum del disco, independientemente del contenido del disco.
El display mostrará el símbolo de reproducción, el número de pista y el tiempo transcurrido.
Nota: para poder reproducir un CDR, no deberá haberlo grabado a una velocidad
superior a 8x, ya que no podemos garantizar la legibilidad del disco.
Una vez esté reproduciendo el disco, puede activar la función de pausa pulsando el botón
correspondiente en el mando o PLAY/PAUSE en el panel frontal. La pausa mantendrá la
posición en la pista hasta que se vuelva a pulsar el mismo botón de nuevo.
Una vez se retome la reproducción, el display mostrará toda la información sobre la pista y
continuará la reproducción desde la posición donde se interrumpió.
reproducción y pausa
Español
MP3 y WMA aparecerán junto al nombre de la pista, su número y su duración. También
mostrará el número de álbum (índice).
reproducción/pausa en discos mp3 y wma
Al pulsar el botón STOP del mando o del panel frontal, se detendrá la reproducción y el
reproductor volverá a la pista 1 del álbum 1.
En el modo STOP, el reproductor bloqueará el resto de funciones.
detención del reproductor
Pulsar una vez con el disco en reproducción, la pista que esté sonando empezará otra vez
desde el principio.
Si lo pulsa dos veces seguidas rápidamente, volverá al inicio de la pista anterior.
pista anterior
Pulsar una vez con el disco en reproducción, se iniciará la siguiente pista. Si lo pulsa de
nuevo, irá al principio de la siguiente pista etc.
Si se pulsa el botón TRACK estando en los modos de pausa y stop, se puede seleccionar
una pista especíca y, cuando se pulsa PLAY, la pista seleccionada empezará a sonar desde
el principio.
pista siguiente
74
Español
Program
DAC
Input
Clear Time
Repeat
Mute
Shuffle
Input
Album Volume
OK
funciones adicionales
programación
borrado
repetición
pista anterior
búsqueda hacia atrás
subir un álbum
bajar un álbum
tiempo
shufe (orden aleatorio)
siguiente pista
play/pausa/ok
búsqueda hacia delante
stop
subir volumen *
bajar volumen *
selección de entrada *
mute (cancelación de
sonido) *
* funciones de amplicador
activado por el mando a
distancia
75
Español
76
El mando a distancia suministrado como estándar es especíco para este modelo y es
necesario para acceder a ciertas funciones avanzadas del reproductor.
El sistema de control remoto Rega Solaris también controlará las funciones básicas del
Apollo (se vende por separado).
funciones remotas
Los botones PLAY y PAUSE del mando a distancia son iguales que PLAY/PAUSE del panel
frontal, pero han sido separados en dos.
STOP, TRACK PREVIOUS y TRACK NEXT funcionan igual que los mismos botones del
panel frontal del reproductor.
play, pause, stop, track previous/next
Al pulsar los botones SEARCH BACK/SEARCH FORWARD durante la reproducción, podrá
buscar en el disco a una velocidad elevada, lo que le permitirá encontrar una posición
especíca en una pista.
En el modo de pausa, la pista se reproduce a una velocidad superior sin que suene la
música. Para detener la búsqueda, pulse el mismo botón de nuevo.
búsqueda hacia delante o hacia atrás
Al pulsar los botones ALBUM UP/ALBUM DOWN, podrá saltar un álbum completo hacia
delante o hacia atrás cuando reproduzca un disco MP3 o WMA.
album arriba/abajo
Español
77
shufe
Para reproducir pistas en un orden aleatorio, pulse SHUFFLE y después PLAY.
Para reproducir pistas en un orden aleatorio durante el proceso de reproducción, pulse el
botón SHUFFLE una vez: RANDOM se iluminará y las pistas se reproducirán en la secuencia
que el reproductor genere.
Para cancelar esta reproducción en orden aleatorio, pulse el botón SHUFFLE de nuevo. El
reproductor de CD continuará reproduciendo discos en la secuencia original una vez haya
nalizado la pista que esté sonando en ese momento.
repeat
Español
78
Durante la reproducción de un disco, el display mostrará el símbolo de reproducción, el
número de pista que está sonando, su tiempo de reproducción y el índice musical.
Los números de pista del índice musical desaparecerán a medida que se vayan
reproduciendo.
El botón TEXT del mando a distancia también puede mostrar información de archivos
WMA y MP3 (esta función sólo está disponible en el mando a distancia Solaris).
mostrar información durante la reproducción de un disco
número de pista en
reproducción
tiempo restante de la pista índice musical
Mostrará la pista que se está reproduciendo (si se trata de la pista 01, el índice mostrará sólo 1).
El índice musical se activa con los CDA Red Book (WAV), pero no con los WMA, MP3 y MIX.
Índice musical
Pulse el botón DISPLAY del mando para apagar el display y púlselo de nuevo para volver a
encenderlo (esta función sólo está disponible en el mando a distancia Solaris).
apagar el display
Español
79
índice musical
mostrar el tiempo restante
Puede comprobar el tiempo de reproducción restante de la pista pulsando el botón TIME
del mando durante la reproducción. Este botón puede usarse para alternar entre el tiempo
de reproducción de una pista y el tiempo restante de la misma.
número de pista en
reproducción
tiempo restante índice musical
Nota: esta función no está activa con archivos MP3, WMA o MIX.
creación de un programa
número de ubicación en
memoria
número de pista
programada
La función de programación permite programar hasta 99 pistas de un disco o álbum en el
orden que usted desee.
Español
80
1) Pulse PROGRAM en el mando a distancia para crear una nueva lista de programación.
PROGRAM aparecerá en el display.
2) Cuando aparezca la primera ubicación, puede introducir el número de pista deseado.
Continúe haciéndolo hasta que haya nalizado su programación, con un máximo de 99
ubicaciones.
3) Use los botones TRACK NEXT y TRACK PREVIOUS para introducir los números de
pistas. Pulse OK dos veces una vez haya seleccionado cada pista.
4) Si se equivoca de número, puede borrarlo pulsando el botón CLEAR. Borrará la última
ubicación introducida.
5) Pulse PROGRAM de nuevo para nalizar la programación.
6) Pulse PLAY para activar la programación. El display mostrará ahora la primera pista que
introdujo en su programación.
7) Si pulsa PROGRAM de nuevo, puede introducir más pistas desde la última ubicación de
su programa. Esto se puede hacer durante la reproducción del mismo o después.
8) Para borrar una programación, asegúrese de que el Apollo está detenido y pulse el botón
CLEAR.
creación de un programa
Nota: la función de programación no funciona con archivos MP3, WMA o MIX.
Español
81
cómo manipular un cd
Para mantener los CDs limpios, cójalos siempre por los bordes. No toque nunca la supercie;
la grasa natural de su piel podría hacer que el láser no lea el disco con precisión.
No exponga los discos a la luz solar directa, nunca los deje cerca de aparatos calientes o en
un coche aparcado al sol. El calor excesivo podría llegar a combar un disco.
No use líquidos limpiadores o sprays anti-estática, ya que podrían dañar el disco o el
reproductor.
Cuando no los use, guarde los discos en sus cajas y así evitará que se puedan rayar.
cuidados del disco
advertencia
el mal uso del reproductor podría invalidar la garantía.
No toque la lente o cualquier otro elemento electrónico del interior del aparato; es un
dispositivo óptico muy sensible y se daña con facilidad. Si entrara suciedad en la lente, el
reproductor podría dejar de funcionar.
No intente limpiar o lubricar la lente de ninguna manera. Los líquidos o materiales
abrasivos pueden dañar la lente con mucha facilidad. Su distribuidor Rega sabrá
limpiar este componente, pero si usted lo cuida bien, no necesitará hacerlo.
No deje la tapa abierta para evitar que entre polvo en la lente o el reproductor.
No deje caer objetos dentro del reproductor. Si cayera algún objeto dentro, apáguelo y
desconéctelo de la alimentación inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor
Rega. No abra la carcasa ni introduzca ningún tipo de objeto para intentar sacar lo que haya
caído dentro.
Si no va a usar el reproductor durante un largo periodo de tiempo, le recomendamos
apagarlo.
Tire siempre el conector (y no del cable) cuando vaya a desconectarlo de la alimentación.
Español
Español
82
especicaciones técnicas
Láser Láser semiconductor
Longitud de onda 790 nm
Nivel máximo de salida de línea 2,165V (impedancia de carga mínima 10kΩ)
Nivel máximo de salida digital 0,5V (impedancia de carga 75Ω)
Frecuencia de muestreo digital 44,2 kHz
Consumo de potencia
13,5W a 230V (mínimo 190V, máximo 253V) @ 50/60 Hz
Dimensiones (An x Al x Prof)
215 x 90 x 340 mm
Espacio necesario para funcionar
215 x 165 x 340 mm
Fusibles
230V / 20 mm/ T250mA L
115V/ 20 mm/ T500mA L
Baterías del mando a distancia
2x AAA (1,5)
ADVERTENCIA: NUNCA TIRE LAS BATERÍAS AL FUEGO NI INTENTE ABRIRLAS, EXISTE
RIESGO DE EXPLOSIÓN.
Português
83
manual de utilização
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
3
19
35
51
67
Português
Nederlands
Dansk
Svenska
Polski
83
99
115
131
147
Português
84
A temperatura ambiente recomendada para um desempenho regular deverá situar-se
entre os 5º e os 35ºC. Posicione o leitor de discos compactos Apollo de forma a que à sua
volta circule adequadamente o ar. Este equipamento foi concebido para ser utilizado em
climas moderados. No sentido de reduzir o risco de fogo, choque eléctrico ou danos no
produto, não o exponha à chuva, humidade, ou qualquer contacto directo com líquidos.
Assegure-se de que não são colocados sobre o aparelho objectos contendo líquidos, tais
como vasos. Não remova as placas exteriores. Não se encontram componentes no interior
que requeiram atenção por parte do utilizador. Não devem ser colocados sobre o aparelho
quaisquer objectos produtores de chamas, tais como velas acesas. Solicite manutenção e/ou
reparações apenas a representantes devidamente autorizados pela Rega.
precauções
A unidade de laser deste produto emite radiação superior aos aparelhos de Classe 1.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Este aparelho está classicado na categoria CLASSE 1 LASER.
Português
85
Existem apenas cinco multinacionais no mundo com tecnologia suciente para desenvolver
o software necessário para o funcionamento de um leitor de CD. O desenvolvimento do
software e dos circuitos integrados associados foi abandonado a partir da década de
noventa, em detrimento dos leitores de DVD.
Os fabricantes de alta-delidade como a Rega estavam completamente dependentes
da disponibilidade de empresas como a Sony ou a Philips para adquirir transportes e
circuitos integrados. Em 2003, a Sony deixou de fornecer estes transportes e as empresas
independentes de alta-delidade tiveram de procurar soluções alternativas no extremo
oriente.
A Rega empenhou-se em encontrar parceiros ingleses, aptos a desenvolver um novo
sistema operativo muito avançado e único. Isto foi possível graças aos progressos e
incrementos na velocidade de processamento e de memória, capazes de respeitar as
especicações originais do “Red Book”, sem qualquer compromisso a nível da
performance musical. Todos os circuitos integrados anteriores tinham limitações,
quer a nível da sua velocidade de processamento, quer a nível da sua capacidade de
memória.
O chip desenvolvido em Inglaterra pela Rega oferece uma capacidade de processamento
do sinal e de correção de erros muito superior aos anteriores modelos da Sony ou da
Philips, permitindo obter uma musicalidade excecional.
O modelo Rega Apollo é o resultado de 40 anos de experiência e dedicação à reprodução
da música.
introdução
Conrme se a tensão de funcionamento do leitor Rega Apollo (assinalada no painel
traseiro) é de 230 VAC.
O Rega Apollo funciona bem em qualquer superfície rígida e estável, como uma mesa
ou prateleira.
Assegure-se que existe espaço suciente para o acesso e para que a tampa possa ser
levantada, permitindo inserir o CD no mecanismo de transporte.
instalação
As ligações devem ser efetuadas com um cabo de qualidade, que assegure bom contacto
elétrico e abilidade, como o Rega Couple 2.
ligações
As saídas analógicas são do tipo RCA e a saída digital é do tipo ótico “Toslink”.
O painel traseiro tem todas as indicações claramente identicadas:
Line Out: saída para o préamplicador ou amplicador integrado.
Right: canal direito, cha inferior, encarnada.
Left: canal esquerdo, cha superior, branca.
ATENÇÃO: ALGUNS AMPLIFICADORES IDENTIFICAM O CANAL ESQUERDO COM
COR PRETA
Digital Out: saída digital, para ligar DAC externos, PC ou transmissores Bluetooth.
Certique-se de que o aparelho que pretende ligar é compatível com sinais coaxiais de 44.1
kHz e possui uma entrada do tipo S/PDIF.
ATENÇÃO: DESLIGUE SEMPRE O LEITOR ANTES DE PROCEDER A QUALQUER
LIGAÇÃO.
ligações de saída
Português
86
ligações do painel traseiro
painel frontal
botão on/off luz de funcionamento (acesa)
mostrador botões de controlo
Português
87
Português
88
funcionamento
mostrador
número de faixa símbolo cd tempo calendário de faixas
leitura/pausa modo de
leitura
programa modo(s) de
repetição
informação mp3/
wma
Português
89
inserção do disco
Uma vez a inicialização concluída, carregue no botão de leitura PLAY do painel frontal
ou do comando à distância. Será iniciada a leitura da faixa 1 do primeiro álbum,
independentemente do formato dos cheiros.
O mostrador indicará o tipo de cheiros de áudio, o número da faixa e o tempo total.
Nota: os CD-R deverão ser gravados a uma velocidade inferior a 8x para que a sua
leitura seja assegurada.
Durante a leitura dos cheiros, pode ativar a pausa através do botão do painel frontal ou do
comando à distância.
Ao pressionar novamente o botão de pausa, a leitura recomeçará e o mostrador indicará
novamente a informação relativa à faixa.
leitura e pausa de um cd
Português
90
Os cheiros MP3 e WMA indicarão o nome , o número da faixa e do álbum bem como o
tempo.
leitura e pausa de discos mp3/wma
Uma pressão no botão STOP do painel frontal ou do comando à distância parará qualquer
ação e remeterá o leitor para a faixa 1 do álbum 1.
As restantes funções do leitor permanecem inativas no modo STOP.
paragem da leitura
Se pressionar o botão de leitura da faixa anterior TRACK PREVIOUS em modo de leitura
PLAY, regressará ao início da faixa.
Se pressionar duas vezes sucessivas o botão de leitura da faixa anterior TRACK PREVIOUS
em modo de leitura PLAY, será iniciada a leitura da faixa anterior.
faixa anterior
Se pressionar o botão de leitura da faixa seguinte TRACK NEXT em modo de leitura PLAY,
passará à faixa seguinte.
Se pressionar duas vezes sucessivas o botão de leitura da faixa seguinte TRACK NEXT
em modo de leitura PLAY, será iniciada a leitura da segunda faixa seguinte e assim
sucessivamente.
Se os botões da faixa anterior ou seguinte forem pressionados em modo pausa ou stop,
pode selecionar uma faixa especíca e iniciar a sua leitura, carregando em seguida no botão
de leitura PLAY.
faixa seguinte
Program
DAC
Input
Clear Time
Repeat
Mute
Shuffle
Input
Album Volume
OK
Português
91
funções adicionais
programa
apagar
repetir
faixa anterior
pesquisa para trás
álbum para cima
álbum para baixo
tempo
leitura aleatória
faixa seguinte
leitura/pausa/ok
pesquisa para a frente
stop
volume para cima *
volume para baixo *
seleção de entrada *
mute *
* funções do amplicador rega
do comando à distância
O comando à distância fornecido é indispensável para aceder às funções mais avançadas.
Pode, no entanto, utilizar o comando Rega Solaris, fornecido com outros aparelhos Rega,
para controlar as funções básicas do Rega Apollo.
funções do comando à distância
Os botões leitura PLAY e pausa PAUSE estão separados no comando à distância e juntos
no painel frontal, mas funcionam de forma idêntica.
Os botões STOP, faixa anterior TRACK PREVIOUS e faixa seguinte TRACK NEXT funcionam
de forma idêntica no painel frontal e no comando à distância.
leitura, pausa, stop, faixa anterior/faixa seguinte
Pode avançar ou recuar rapidamente numa faixa, em modo de leitura, pressionando,
respetivamente, os botões pesquisa para a frente SEARCH FORWARD e pesquisa para trás
SEARCH BACK.
Se pressionar os botões pesquisa para a frente SEARCH FORWARD e pesquisa para trás
SEARCH BACK em modo pausa, avançará e recuará igualmente, mas sem ouvir a música.
pesquisa para a frente/pesquisa para trás
Pode passar ao álbum seguinte ou ao álbum anterior pressionando, respetivamente, os
botões álbum para cima ALBUM UP e álbum para baixo ALBUM DOWN com cheiros
MP3 ou WMA.
álbum para cima/para baixo
Português
92
leitura aleatória
Pode ouvir faixas numa ordem aleatória pressionando o botão SHUFFLE e, de seguida, o
botão PLAY.
Pode ouvir faixas numa ordem aleatória durante a leitura de faixas pressionando o botão
SHUFFLE: o mostrador indicará “RANDOM” e as faixas serão lidas numa sequência
aleatória.
Pode cancelar o modo de leitura aleatória durante a leitura de faixas pressionando uma vez
mais o botão SHUFFLE. A leitura das faixas seguirá a sequência original.
repetição
Português
93
Português
94
Em modo de leitura PLAY, o mostrador indica o tipo de cheiro, o número da faixa, o tempo
de leitura e o calendário de faixas.
Os números das faixas desaparecem do calendário à medida que são lidas.
Pode aceder à informação disponível nos cheiros MP3 e WMA pressionando o botão texto
TEXT do comando à distância (esta função só está acessível através do comando à
distância Solaris).
informação do mostrador em modo de leitura
número da faixa lida tempo de leitura restante calendário de faixas
O calendário de faixas indica o número da faixa atualmente lida e funciona exclusivamente
com cheiros CDA (WAV). Não está ativo para cheiros WMA, MP3 ou MIX.
calendário de faixas
Pode desligar o mostrador pressionando o botão mostrador (DISPLAY) do comando à
distância. Uma nova pressão ativará novamente o mostrador. Esta função só está disponível
com o comando à distância Rega Solaris.
desligar o mostrador
Português
95
calendário de faixas
tempo restante
Pode pressionar o botão tempo TIME do comando à distância, durante a leitura de uma
faixa, para aceder tanto ao tempo total como ao tempo restante.
número da faixa tempo da faixa calendário da faixa
Nota: a função de tempo restante não funciona com cheiros MP3, WMA ou MIX.
criação de um programa
número de memorização
número da faixa
programada
A função programa permite denir a ordem de leitura de um disco ou álbum, até um total
máximo de 99 faixas.
Português
96
1) Pressione o botão programa PROGRAM no comando à distância para criar uma nova
ordem de leitura de faixas: o mostrador indicará “PROGRAM”.
2) Assim que surgir o primeiro espaço de programação, pode introduzir o número da faixa
que desejar. Continue a introduzir os números das faixas na ordem desejada, até um total de
99 faixas.
3) Pode utilizar os botões faixa seguinte e faixa anterior para selecionar as faixas que
pretende introduzir na programação. pressione o botão OK duas vezes após a seleção de
cada faixa.
4) Se introduzir um número de faixa errado, pode apagá-lo pressionando o botão limpar
CLEAR. Este botão apagará o último número de faixa introduzido na programação.
5) Pressione o botão programa PROGRAM novamente para concluir a programação.
6) Pressione o botão leitura PLAY para ativar a programação. O mostrador indicará a
primeira faixa introduzida na programação.
7) Se pressionar novamente o botão programa PROGRAM, pode introduzir novas faixas a
partir da última faixa anteriormente programada. Pode fazê-lo durante a leitura, em modo
pausa ou stop.
8) Para apagar a programação, o Rega Apollo deverá estar parado. Carregue primeiro no
botão STOP e, de seguida, no botão limpar CLEAR.
programação
Nota: a programação não funciona com cheiros MP3, WMA ou MIX.
Português
97
manipulação dos cd
Mantenha os seus CD escrupulosamente limpos, segurando-os apenas pelo rebordo.
Não toque na superfície espelhada, pois o óleo natural da pele humana deixa depósitos
que podem impossibilitar a sua leitura.
Não exponha os discos à luz direta do sol ou a qualquer fonte de calor suscetível de os
empenar e danicar irremediavelmente.
Não utilize líquidos de limpeza ou anti-estáticos que possam riscar ou danicar a
superfície espelhada.
Guarde sempre os discos na sua caixa de origem após a utilização.
cuidados com o leitor
aviso
uma utilização indevida do leitor rega apollo pode anular as condições de garantia.
Evite instalar o Rega Apollo em suportes instáveis ou suportes assentes em soalhos utuantes.
Utilize preferencialmente um suporte de parede especíco ou uma mesa leve e rígida.
Não toque na lente do laser nem nos componentes eletrónicos internos. O sistema ótico é
extremamente sensível e facilmente danicável.
Não tente limpar o sistema ótico do laser nem lubricar qualquer parte do mecanismo de
transporte. Líquidos podem facilmente danicar a lente. Contacte a Audio Team caso tenha
alguma dúvida acerca da manutenção ou da condição do seu leitor Rega Apollo.
Nunca deixe a tampa aberta, pois o pó pode afetar o sistema ótico e o mecanismo de
transporte. Evite a queda de qualquer tipo de objetos ou líquidos em cima ou dentro do
aparelho.
Se não utilizar o Rega Apollo por um período de tempo prolongado, recomendamos que o
desligue da tomada elétrica. Ao desligar a tomada, puxe pela cha e nunca pelo cabo elétrico.
Sempre que precisar de transportar o Rega Apollo, coloque-o na embalagem de origem.
98
especicações técnicas
Laser Laser semicondutor
Comprimento de onda 790nm
Tensão de saída analógica máxima 2,15V (para uma carga mínima de 10k)
Tensão de saída digital máxima 0,5V (para uma carga de 75)
Frequência de sobreamostragem digital 44.1 kHz
Consumo elétrico:
13.5 W / 230 VAC (mínimo de 190 VAC e máximo de 235 VAC) @ 50 Hz
Dimensões:
215 mm (larg.) x 90 mm (alt.) x 340 mm (prof.)
Espaço necessário para o correto funcionamento da tampa:
215 mm (larg.) x 165 mm (alt.) x 340 mm (prof.)
Fusível:
230 VAC / 20mm / T 250 mA L
Baterias do comando à distância:
AAA (1,5 VDC) x 2
ATENÇÃO: AS BATERIAS PODEM EXPLODIR QUANDO EXPOSTAS A FONTES DE CALOR
OU SE FOREM ABERTAS OU RECARREGADAS.
Português
99
gebruikershandleiding
Nederlands
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
3
19
35
51
67
Português
Nederlands
Dansk
Svenska
Polski
83
99
115
131
147
Aanbevolen omgevingstemperatuur voor gebruik: 5-35 °C. Zorg voor voldoende
luchtcirculatie rondom de Apollo cd-speler, met name wanneer u het apparaat gedurende
lange tijd gebruikt. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in een gematigd klimaat. Om het
risico van brand, elektrische schokken of schade aan het product te beperken, dient u het
apparaat niet bloot te stellen aan regen, vocht, druppels of spatten en ervoor te zorgen
dat er geen voorwerpen op het apparaat worden geplaatst die zijn gevuld met water, zoals
vazen. Verwijder de behuizing niet. Er bevinden zich aan de binnenzijde geen onderdelen
waar onderhoud aan kan worden gepleegd. Er moeten geen open vuurbronnen als kaarsen
op het apparaat worden geplaatst. Ga voor onderhoud en service alleen naar ociële Rega-
dealers.
waarschuwing
100
De lasercomponent in dit product kan een straling veroorzaken die hoger is dan de limiet voor Klasse 1.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Dit apparaat is geclassiceerd als een KLASSE 1 LASER-product.
Nederlands
Voor zover wij weten, zijn er slechts vijf grote multinationale ondernemingen die over
de technologie en kennis beschikken die nodig zijn om de opmerkelijk complexe
besturingssoftware voor cd-spelers te ontwikkelen. In de jaren 90 was de ontwikkeling van
deze software en chipsets voor de besturing van cd-transports over het algemeen beperkt.
Hierna werden alle inspanningen wat ontwikkeling betreft gericht op het ontwerp van dvd-
spelers en andere geavanceerde formaten.
Rega en andere gespecialiseerde hi-fabrikanten waren volledig afhankelijk van bedrijven als
Sony en Philips voor de levering van transports en de chipsets voor hun aansturing. In 2003
is Sony gestopt met leveren en vanaf dat moment zijn de bedrijven in de gespecialiseerde
hi-industrie naarstig op zoek gegaan naar haalbare alternatieven.
Veel fabrikanten konden de benodigde onderdelen bij bedrijven in het Verre Oosten
aanschaen.
Rega heeft hard gewerkt om een Brits softwarebedrijf te vinden dat een volledig nieuw
besturingssysteem voor cd-spelers aan het ontwikkelen was. Een systeem dat zelfs in de
ontwikkelingsfase al enorm geavanceerd was.
Rega was de enige fabrikant die dit unieke, nieuwe besturingssysteem voor cd’s ontwikkelde.
Aangezien de verwerkingscapaciteit van computers en hun geheugen steeds verder
toenamen, was het mogelijk de geheugencapaciteit enorm te vergroten. Zo lukte het om
te voldoen aan de originele ‘Red Book’-specicaties voor cd’s, zonder dat hierbij concessies
werden gedaan wat de kwaliteit van de audio betreft.
Met alle eerdere chipsets was dit onmogelijk, omdat hun geheugen en signaalverwerking te
beperkt waren.
Rega’s in Groot-Brittannië ontworpen chipsets zorgen voor een superieure correctie van
fouten en capaciteit om signalen te verwerken. Dit verbetert de sonische prestaties van
de cd-speler en zorgt voor muziek van unieke kwaliteit. De Apollo is de nieuwste versie
van Rega’s succesvolle cd-speler, in een gloednieuwe behuizing. Het unieke geluid van de
Apollo is in perfecte harmonie met de rest van onze producten en sluit naadloos aan op elke
muziekinstallatie.
We hopen dat u zult genieten van deze zeer bijzondere cd-speler. We hebben heel lang
gewerkt aan de ontwikkeling en hierbij meer dan 40 jaar ervaring op het gebied van
gespecialiseerde hi-fabricage benut.
inleiding
101
Nederlands
102
Nederlands
Controleer of de bedrijfsspanning van de Apollo (te vinden op de achterkant van het
apparaat) overeenkomt met uw netspanning.
De Apollo zal op de meeste ondergronden, zoals planken, tafels, stellingen en muurbeugels,
goed werken.
De Apollo moet zo worden geplaatst dat het klepje en de opening goed bereikbaar zijn.
Indien dit niet het geval is, loopt u het risico een cd te beschadigen wanneer u deze op het
afspeelmechanisme plaatst.
installatie
Met een gewone verbindingskabel werkt de Apollo cd-speler prima.
Audioelen zullen in een later stadium mogelijk een meer “exotische” verbindingskabel, zoals
Rega’s Couple 2, willen aanschaen.
aansluitingen
Uitgaande verbindingen worden met een RCA-type aansluiting (phono) en de optische
Toslink’-kabel tot stand gebracht. De ingangen op de producten van Rega zijn duidelijk
gemarkeerd en herkenbaar.
Line Out-aansluiting: Om het apparaat aan te sluiten op een versterker.
Rechts: Altijd de onderste rij en ROOD gemarkeerd.
Links: Altijd de bovenste rij en WIT gemarkeerd.
! PAS OP: SOMMIGE VERSTERKERS EN VERBINDINGEN HEBBEN EEN ZWARTE
KLEURCODE VOOR HET LINKERKANAAL !
Digital Out-aansluiting: Om het apparaat aan te sluiten op digitale componenten als een
DAC, pc of Bluetooth-zender. Controleer altijd of de verbindingscomponent compatibel is
met een 44,1 k coaxiale S/PDIF-ingang.
BELANGRIJK: ZET DE SPELER ALTIJD UIT TIJDENS HET AANSLUITEN EN
ONTKOPPELEN VAN ANDERE APPARATEN.
uitgaande verbindingen
103
Nederlands
aansluitingen achterpaneel
in gebruik
aan/uit-schakelaar apparaat staat aan (geeft licht)
scherm bedieningsknoppen
104
inschakelen
in gebruik
track-nummer cd-symbool duur muziekkalender
afspelen/
pauze
shufe programmeren herhalingsstand(en)
mp3/wma-info
Nederlands
105
een cd laden
Selecteer nadat de cd is opgestart de afspeelfunctie op de afstandsbediening of het
voorpaneel. De cd zal beginnen bij track 1 van het eerste album op de cd, ongeacht de
inhoud van de cd.
Op het scherm zal het volgende te zien zijn: het afspeelsymbool, het tracknummer en de
duur van de track.
NB: CDR’s moeten met een maximale drive-snelheid van 8x worden opgenomen, zo niet dan
kan niet worden gegarandeerd dat de cd-speler de cd kan lezen en afspelen.
Wanneer de cd wordt afgespeeld, kunt u de pauzefunctie activeren door op de pauzeknop
op de afstandsbediening te drukken of op de AFSPEEL/PAUZE-knop op het voorpaneel.
Het afspelen van de track zal worden gepauzeerd totdat de AFSPEEL/PAUZE-knop op de
afstandsbediening of het voorpaneel opnieuw wordt ingedrukt. Zodra het afspelen weer
wordt geactiveerd, is op het scherm alle informatie over de track zichtbaar en zal de track
verdergaan op het punt waar hij is gestopt.
een cd met audio afspelen of pauzeren
Nederlands
106
Voor MP3- en WMA-bestanden zullen de naam van de track, het tracknummer en de duur
worden weergegeven. Ook is het (index)nummer van het album te zien.
cds met mp3-/wma-bestanden afspelen of pauzeren
Door op de STOP-knop op de afstandsbediening of het voorpaneel te drukken, wordt de
huidige actie onderbroken en keert de cd-speler terug naar track 1 van album 1.
In de stopstand blokkeert de cd-speler alle andere functies.
het afspelen onderbreken
Door hier één keer op te drukken tijdens het afspelen van de cd, begint de huidige track bij
het begin.
Door hierna nogmaals snel op de knop te drukken, gaat u naar het begin van de vorige
track.
vorige track
Door hier één keer op te drukken tijdens het afspelen van de cd, begint de volgende track
bij het begin. Door nogmaals op de knop te drukken gaat u naar het begin van de track
erna enz.
Als de TRACK-knoppen worden ingedrukt in de pauze- of stopstand, kan een specieke
track worden geselecteerd. Als u vervolgens weer op de AFSPEEL-knop drukt, zal de
geselecteerde track bij het begin beginnen.
volgende track
Nederlands
107
Program
DAC
Input
Clear Time
Repeat
Mute
Shuffle
Input
Album Volume
OK
aanvullende cd-functies
programmeren
wissen
herhalen
vorige track
terugspoelen
volgende album
vorige album
duur
shufe
volgende track
afspelen/pauzeren/ok
vooruitspoelen
stop
hoger volume *
lager volume *
invoerselectie *
dempen *
* functies versterker
geactiveerd met de
afstandsbediening
Nederlands
108
Nederlands
De afstandsbediening die standaard bij het apparaat zit, is speciaal voor dit model
ontworpen en nodig om gebruik te kunnen maken van de geavanceerde functies
van de cd-speler.
Met de universele Solaris-afstandsbediening van Rega kunnen de basisfuncties van de
Apollo ook worden bediend (afzonderlijk verkocht).
functies afstandsbediening
De AFSPEEL- en PAUZE-knoppen op de afstandsbediening zijn hetzelfde als de
AFSPEEL/PAUZE-knop op het voorpaneel. Het enige verschil is dat ze zijn gescheiden.
STOPPEN, VORIGE TRACK, en VOLGENDE TRACK werken op dezelfde manier als op het
voorpaneel van de cd-speler.
afspelen, pauzeren, stoppen, vorige/volgende track
Door op de VOORUIT-/TERUGSPOEL-knoppen te drukken tijdens het afspelen, wordt de
cd snel vooruit- of teruggespoeld, zodat u een bepaald punt in de track kunt vinden.
In de pauzestand wordt de track sneller gescand en wordt er geen muziek afgepeeld.
Druk nogmaals op de VOORUIT-/TERUGSPOEL-knop om het zoeken te stoppen.
vooruit-/terugspoelen
Door op de knoppen VOLGEND/VORIG ALBUM te drukken kunt u naar het vorige of
volgende album gaan tijdens het afspelen van een cd met MP3- of WMA-bestanden.
volgend/vorig album
109
Nederlands
shufe
Druk, om tracks op een willekeurige volgorde af te spelen, op SHUFFLE en vervolgens op
AFSPELEN.
Druk, om in de afspeelstand tracks af te spelen op een willekeurige volgorde, één keer op de
SHUFFLE-knop: Het woord RANDOM (WILLEKEURIG) zal zichtbaar zijn en de tracks zullen
worden afgespeeld op een door de cd-speler gegenereerde volgorde.
Druk nogmaals op de SHUFFLE-knop om het willekeurig afspelen te onderbreken. De cd-
speler zal de cd verder op de oorspronkelijke volgorde afspelen wanneer de huidige track is
afgelopen.
herhalen
110
Nederlands
Wanneer een cd wordt afgespeeld, is het afspeelsymbool te zien op het scherm, evenals het
tracknummer, de duur en de muziekkalender.
De tracknummers in de muziekkalender verdwijnen zodra de track is afgelopen.
De DAC-invoer-knop op de afstandsbediening kan worden ingedrukt om informatie weer te
geven over WMA- en MP3-bestanden (deze functie is alleen beschikbaar wanneer de
universele Solaris afstandsbediening wordt gebruikt).
informatie weergeven bij het afspelen van een cd
huidig tracknummer resterende tijd track muziekkalender
Deze kalender geeft de track weer die wordt afgespeeld. Zo zal de kalender alleen 1
weergeven wanneer track 01 wordt afgespeeld. De muziekkalender wordt geactiveerd bij CDA
(WAV) Red Book en niet bij WMA, MP3 en MIX.
muziekkalender
Door op de SCHERM-knop op de afstandsbediening te drukken gaat het scherm aan, en
door er nogmaals op te drukken gaat het scherm uit (deze functie is alleen beschikbaar
indien u de universele Solaris-afstandsbediening gebruikt).
het scherm uitzetten
111
Nederlands
muziekkalender
de resterende tijd weergeven
De resterende tijd kan worden gecontroleerd door op de DUUR-knop op de
afstandsbediening te drukken terwijl de cd wordt afgespeeld. De knop kan worden gebruikt
om te schakelen tussen de duur van de track en de resterende tijd van de track.
huidig tracknummer testerende tijd
track
muziekkalender
NB: De tijdfunctie werkt niet voor MP3-, WMA- en MIX-bestanden.
een programma creëren
locatienummer geheugen
tracknummer dat wordt
geprogrammeerd
Met de programmeerfunctie kunt u maximaal 99 tracks van een cd of album programmeren
op de volgorde van uw voorkeur.
112
Nederlands
1) Druk op PROGRAMMEREN op de afstandsbediening om een nieuwe lijst te
programmeren: Het woord PROGRAM (PROGRAMMEREN) zal op het scherm verschijnen.
2) Wanneer de eerste te programmeren locatie verschijnt, kunt u het tracknummer invoeren
dat u op deze locatie wilt toevoegen. Ga door totdat het programma klaar is. Het maximale
aantal locaties is 99.
3) Gebruik de VOLGENDE TRACK- en VOLGENDE TRACK-knoppen om de tracknummers
in te voeren. Druk twee keer op de OK-knop nadat u alle tracks hebt geselecteerd.
4) Indien u het verkeerde tracknummer invoert, kunt u dit nummer wissen door op de WIS-
knop te drukken. De laatste locatie die u hebt ingevuld, wordt zo gewist.
5) Druk nogmaals op PROGRAM om het programmeren te voltooien.
6) Door op de AFSPEEL-knop te drukken, wordt uw programma geactiveerd. Op het scherm
is nu de eerste track te zien die u in uw programma hebt ingevoerd.
7) Indien u nogmaals op PROGRAM drukt, kunt u tracks toevoegen op de eerste
beschikbare locaties. U kunt dit doen terwijl de Apollo een cd afspeelt of wanneer het
afspelen is onderbroken.
8) Als u uw programma wilt wissen, zorg er dan voor dat de Apollo geen track aan het
afspelen is, en druk vervolgens op de WIS-knop.
een programma creëren
NB: De programmeerfunctie werkt niet voor MP3-, WMA- en MIX-bestanden.
113
Nederlands
cds aanraken
Pak cd’s alleen aan de randen vast om ze niet vies te maken. Raak het oppervlakte niet aan;
de natuurlijke oliën van de huid kunnen ertoe leiden dat de laser de cd niet goed meer kan
lezen.
Stel de cd niet bloot aan sterk zonlicht en laat de cd niet liggen op warme plaatsen,
bijvoorbeeld op elektrische apparatuur of in een geparkeerde auto. Door overmatige hitte
kan de cd kromtrekken.
Gebruik geen reinigingsvloeistoen of antistatische sprays op de cd, hierdoor kunnen de cd
en de cd-speler beschadigd raken.
Doe de cd terug in het doosje wanneer u hem niet gebruikt zodat er geen krassen op
komen.
onderhoud van de cd-speler
waarschuwing
indien de cd-speler niet op correcte wijze wordt gebruikt, kan de Rega-garantie komen te vervallen.
Raak de lens en elektronische onderdelen in de cd-speler niet aan. Het is een buitengewoon
gevoelig optisch apparaat dat snel beschadigd raakt. Als er vuil op de lens komt, werkt de
cd-speler mogelijk niet meer.
Probeer de lens niet te reinigen of op welke manier dan ook te bevochtigen.
Vloeistoen en ruwe materialen kunnen de lens gemakkelijk schaden. Uw Rega-
dealer is getraind om dit component te reinigen, maar de cd-speler heeft geen
onderhoud nodig indien u er voorzichtig mee omgaat.
Laat het klepje niet open staan, want dan kan er stof in de cd-speler en op de lens komen.
Laat geen voorwerpen in de cd-speler vallen. Als er toch een voorwerp in uw cd-speler valt,
zet het apparaat dan uit, haal hem onmiddellijk uit het stopcontact en neem contact op met
uw Rega-dealer.
Open de behuizing niet en steek ook niets in de behuizing om het voorwerp te verwijderen.
114
Nederlands
specicaties apollo
Laser halfgeleiderlaser
Golengte 790 nm
Maximumniveau Line Out-uitgang 2,15 V (minimale belastingsimpedantie 10 kQ)
Maximumniveau digitale uitgang 0,5 V (minimale belastingsimpedantie 75 Q)
Digitale bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz
Stroomverbruik:
13,5 Watt bij 230 V (minimaal 190 V maximaal 253 V) @ 50/60 Hz
13,5 Watt bij 115 V (minimaal 95 V maximaal 126,5 V) @ 50/60Hz
Afmetingen:
215x90x340 (bxhxd)
Benodigde ruimte voor gebruik (klepje helemaal open):
215x165x340 (bxhxd)
Hoofdzekeringen:
230 V / 20 mm / T250 mA L
115 V / 20 mm / T500 mA L
Batterijen afstandsbediening cd-speler:
AAA (1,5) x 2
WAARSCHUWING: BATTERIJEN KUNNEN ONTPLOFFEN OF LEKKEN WANNEER ZE OPNIEUW
WORDEN OPGELADEN, IN VUUR WORDEN GEGOOID OF WORDEN OPENGEMAAKT.
115
Dansk
brugermanual
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
3
19
35
51
67
Português
Nederlands
Dansk
Svenska
Polski
83
99
115
131
147
Dansk
116
Den anbefalede rumtemperatur er mellem 5 og 35 °C. Tillad tilstrækkelig luftcirkulation
omkring hele Apollo-cd-afspilleren, især hvis du afspiller musik i længere tid. Denne enhed
er beregnet til brug i et moderat klima. For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet må du ikke udsætte enheden for regn, fugt, dryp eller sprøjt,
og du skal sikre, at ingen objekter, der er fyldt med væske, f.eks. vaser, placeres oven på
enheden. Fjern ikke enhedens dæksler. Der er ingen indvendige brugerservicerbare dele.
Der må ikke placeres åben ild, f.eks. tændte stearinlys, på apparatet. Vedligeholdelse må kun
udføres af autoriserede Rega-forhandlere.
advarsel
Laserkomponenten i dette produkt kan udsende stråling, der overskrider grænsen for klasse 1.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Apparatet er klassiceret som et KLASSE 1 LASER-produkt.
117
Dansk
Der har gennem tiden efter vores opfattelse kun været fem store multinationale
virksomheder med teknologi og viden til at udvikle særdeles kompleks software til cd-
afspillere. Udvikling af denne software og chipsættene til at betjene cd-afspillere blev
generelt indskrænket i 1990’erne. Derefter blev alle udviklingsindsatser rettet mod designet af
dvd-afspillere og andre avancerede formater.
Rega og andre specialiserede stereoanlægsproducenter var totalt afhængige af
virksomheder som Sony og Philips til at levere afspillere og dertilhørende chipsæt. I 2003
stoppede Sony produktionen og sendte den specialiserede stereoanlægsbranche på en
desperat jagt efter gennemførlige alternativer. Mange producenter kunne skae deres
forsyning fra virksomheder i Fjernøsten.
Rega arbejdede hårdt for at nde en britisk softwarevirksomhed, der var ved at udvikle et
helt nyt cd-system. Et system, som var yderst avanceret, selv i de tidlige udviklingsstadier.
Rega var den eneste producent, som udviklede det nye, unikke system. På grund af en
konstant stigende computerprocessorkraft og hukommelseskapacitet blev det muligt at
skabe en enorm øgning i hukommelseskapacitet. Dette muliggjorde, at hentning af data
opfyldte de oprindelige “Red Book”-specikationer for cd’en uden at gå på kompromis med
den musikalske præstation. Alle tidligere chipsæt kunne ikke opnå dette på grund af deres
begrænsede hukommelse og signalbehandlingskapacitet.
Regas britiskdesignede chipsæt leverer en fremragende fejlretning og
signalbehandlingskapacitet. Dette forbedrer afspillerens lydpræstation og leverer et
enestående musikalitetsniveau. Apollo er den seneste version af Regas bedst sælgende
cd-afspiller i en helt ny indpakning. Apollos enestående lyd harmonerer med resten af vores
produkter og kan nemt indgå i ethvert musiksystem.
God fornøjelse med denne yderst særlige cd-afspiller. Vi har brugt meget lang tid på at
skabe den og trukket på mere end 40 års erfaring inden for produktion af specialisede
stereoanlæg.
introduktion
Sørg for, at driftsspændingen for Apollo (der er angivet på bagsiden) er den samme som
din lokale strømforsyning.
Apollo fungerer godt på de este overader, f.eks. en hylde, et bord, et stativ eller et
vægbeslag.
Apollo skal placeres, så der er tilstrækkelig adgang til låget og apparatet. Hvis adgangen er
begrænset, er der risiko for at ridse cd’en, når den placeres i systemet.
installation
En standard forbindelse giver fuldstændig tilfredsstillende resultater på Apollo-cd-afspilleren.
Lydentusiaster kan vælge at opgradere til en mere eksotisk forbindelse senere, f.eks. Regas
Couple 2.
forbindelser
Udgang sker via RCA-stik (grammofontype) og den optiske forbindelse “Toslink”. Stikkene på
Rega-produkter er tydeligt markeret for at hjælpe med at identicere dem.
Linjeudgang: Til tilslutning af en lydforstærker.
Højre: Brug altid den nederste række markeret med “RED”.
Venstre: Brug altid den øverste række markeret med “WHITE”.
! FORSIGTIG: NOGLE FORSTÆRKERE OG FORBINDELSER HAR SORT
FARVEKODNING AF DEN VENSTRE KANAL!
Digital udgang: Til tilslutning af digitale komponenter som DAC, PC eller Bluetooth-sender.
Kontrollér altid, at forbindelseskomponenten er kompatibel med et koaksial input (S/PDIF) på
44,1 kHz.
VIGTIGT: SLUK ALTID AFSPILLEREN, NÅR DER SKIFTES LEDNINGER.
output connections
Dansk
118
bagpaneltilslutninger
brug
strømafbryder tændt (oplyst)
display kontrolfunktioner
119
Dansk
Dansk
120
tænding
brug
spornummer cd-symbol tid musikkalender
afspil/pause bland program gentagelsestilstand(e) mp3-/wma-info
121
Dansk
indlæsning af en cd
Når afspilleren er startet op, skal du vælge afspilningsfunktionen på enten fjernbetjeningen
eller frontpanelet. Cd’en begynder at spille fra spor 1 på det første album på cd’en uanset
indhold.
Displayet viser: Afspilningssymbolet, spornummer og tid.
Bemærk! Hvis du afspiller CDR, skal cd’en være brændt ved højst 8x, da vi ellers ikke
kan garantere læsbarheden.
Under afspilningen kan du bruge pausefunktionen ved at trykke på pauseknappen på
fjernbetjeningen eller på AFSPIL/PAUSE-knappen på frontpanelet. Når du sætter cd’en på
pause, bevares sporpositionen, indtil du trykker på AFSPIL/PAUSE på enten fjernbetjeningen
eller frontpanelet.
Når der afspilles igen, viser displayet alle oplysninger om sporet og fortsætter med at spille
fra den holdte position.
afspilning eller pause af en cd
Dansk
122
MP3 og WMA viser navnet på sporet, spornummeret og tiden. Albumnummeret
(indeksnummeret) vises også.
afspilning eller pause af mp3-/wma-cder
Hvis der trykkes på STOP-knappen på enten fjernbetjeningen eller frontpanelet, stoppes den
aktuelle handling, og afspilleren føres tilbage til spor 1 på album 1.
Under stoptilstanden låser afspilleren alle andre funktioner.
stop af afspilleren
Hvis der trykkes én gang, mens cd’en afspilles, starter det aktuelle spor forfra.
Hvis der hurtigt trykkes endnu en gang, afspilles der fra begyndelsen af det forrige spor.
forrige spor
Hvis der trykkes én gang, mens cd’en afspilles, starter det næste spor fra begyndelsen.
Hvis der trykkes igen, føres du til begyndelsen af det efterfølgende spor osv.
Hvis der trykkes på FORRIGE SPOR- og NÆSTE SPOR-knapperne under pause og stop,
kan der vælges et specikt spor, og når der trykkes på AFSPIL-knappen, starter det valgte
spor fra begyndelsen.
næste spor
123
Dansk
Program
DAC
Input
Clear Time
Repeat
Mute
Shuffle
Input
Album Volume
OK
ere cd-funktioner
program
ryd
gentag
forrige spor
spol tilbage
album op
album ned
tid
bland
næste spor
afspil/pause/ok
spol fremad
stop
lydstyrke op *
lydstyrke ned *
inputvalg *
lydløs *
* forstærkerfunktioner
aktiveret fra fjernbetjeningen
Dansk
124
Den fjernbetjening, som leveres som standard, er specik for denne model og er nødvendig
til brug af afspillerens avancerede funktioner.
Rega Solaris-systemfjernbetjeningen styrer også alle grundlæggende funktioner på Apollo
(sælges separat).
funktioner på fjernbetjeningen
AFSPIL- og PAUSE-knapperne på fjernbetjeningen er de samme som AFSPIL/PAUSE
frontpanelet, med undtagelse af at de er skilt ad.
STOP, FORRIGE SPORog NÆSTE SPOR fungerer på samme måde som på afspillerens
frontpanel.
afspil, pause, stop, forrige/næste spor
Hvis der trykkes på SPOR TILBAGE-/SPOL FREM-knapperne under afspilning, spoler cd’en
frem eller tilbage med høj hastighed, så du kan nde en bestemt position i et spor.
I pausetilstand spoles der med en endnu højere hastighed gennem sporet, uden at musikken
afspilles.
For at stoppe med at spole skal du trykke på SPOL TILBAGE-/SPOL FREM-knappen igen.
spol tilbage/frem
Hvis der trykkes på ALBUM OP-/ALBUM NED-knapperne, kan du springe til det næste eller
det tidligere album, når du afspiller en MP3- eller WMA-cd.
album op/ned
125
Dansk
bland
For at afspille spor i tilfældig rækkefølge skal du trykke på BLAND og derefter på AFSPIL.
For at afspille spor i tilfældig rækkefølge under afspilningen skal du trykke på BLAND-
knappen én gang: TILFÆLDIG vises i displayet, og sporene afspilles i en sekvens, som
afspilleren genererer.
Hvis du vil annullere gentaget afspilning, skal du trykke på BLAND-knappen igen. Cd-
afspilleren vil fortsætte med at afspille cd’erne i den oprindelige rækkefølge, når det aktuelle
spor er færdig med at afspille.
gentag
126
Under afspilning af en cd viser displayet afspilningssymbolet, det aktuelle spor, spilletiden og
musikkalenderen.
Spornumrene i musikkalenderen forsvinder, efter de er afspillet.
Tryk på TEKST-knappen på fjernbetjeningen for at få vist oplysninger om WMA- og MP3-
ler (denne funktion ndes kun på Solaris-systemfjernbetjeningen).
displayinfo under afspilning
aktuelt spor resterende tid for sporet musikkalender
Her vises det aktuelt afspillede spor, dvs. hvis spor 1 afspilles, viser kalenderen kun 1.
Musikkalenderen er aktiv for CDA (WAV Red Book), men ikke aktiv for WMA, MP3 og MIX.
musikkalender
Hvis der trykkes på DISPLAY-knappen på fjernbetjeningen, slukker displayet. Tryk igen
for at tænde det igen (denne funktion er kun tilgængelig, når du bruger Solaris-
systemfjernbetjeningen).
sluk for displayet
Dansk
127
musikkalender
visning af resterende tid
Se den resterende spilletid for sporet ved at trykke på TID-knappen på fjernbetjeningen,
mens cd’en afspilles. Denne knap kan bruges til at skifte mellem sporspilletiden og den
resterende tid for sporet.
aktuelt spor resterende tid for
sporet
musikkalender
Bemærk! Tidsfunktionen virker ikke for MP3-, WMA- eller MIX-ler.
oprettelse af et program
hukommelsespladsnummer spor programmeret
Med programfunktionen kan du programmere op til 99 musiknumre fra en cd eller et album
i en given rækkefølge.
Dansk
128
Dansk
1) Tryk på PROGRAM på fjernbetjeningen for at oprette din nye programliste: PROGRAM
vises på displayet.
2) Når den første programplacering vises, kan du angive det ønskede spor. Fortsæt, indtil
programmet er fuldført – op til maksimalt 99 pladser.
3) Brug NÆSTE SPOR- og FORRIGE SPOR-knapperne til at angive spornumrene. Tryk på
OK-knappen to gange, efter hvert spor er valgt.
4) Hvis du indtaster det forkerte spornummer, kan du slette det ved at trykke på RYD-
knappen. Dette rydder den sidst angivne plads.
5) Tryk på PROGRAM igen for at afslutte programmering.
6) Ved at trykke på AFSPIL aktiveres dit program. Displayet viser nu det første spor, der er
angivet i dit program.
7) Hvis du trykker på PROGRAM igen, kan du indtaste yderligere spornumre fra den seneste
plads i dit program. Dette kan enten gøres, mens Apollo afspiller programmet, eller under
stop.
8) For at slette programmet skal du sørge for, at Apollo er stoppet. Tryk derefter på RYD-
knappen.
oprettelse af et program
Bemærk! Programfunktionen virker ikke for MP3-, WMA- eller MIX-ler.
129
Dansk
håndtering af cd’er
For at cd’en forbliver ren, må du kun holde omkring kanten. Undgå at berøre overaden.
Naturlige olier fra huden kan forhindre, at laseren læser cd’en ordentligt.
Cd’en må ikke udsættes for stærkt sollys eller efterlades i nærheden af varme steder, f.eks.
elektrisk udstyr eller i en parkeret bil. Stærk varme kan få cd’en til at slå revner.
Brug ikke rengøringsmidler eller antistatisk spray på cd’en, da dette kan beskadige cd’en eller
afspilleren.
Opbevar cd’en i etuiet, når den ikke er i brug, så den ikke bliver ridset.
pleje af afspilleren
advarsel
misbrug af afspilleren kan ugyldiggøre din rega-garanti.
Undgå at berøre linsen eller de elektroniske dele i afspilleren. Det er en meget følsom optisk
enhed, der nemt kan blive beskadiget. Hvis kommer snavs på linsen, fungerer afspilleren
muligvis ikke.
Forsøg ikke at rengøre linsen eller smøre den på nogen måde. Væsker og
slibematerialer kan nemt beskadige linsen. Din Rega-forhandler vil være uddannet i
rengøring af denne komponent, men forudsat at du behandler afspilleren på en god
måde, har den ikke brug for service.
Efterlad ikke låget åbent, idet støv kan trænge ind i afspilleren og sætte sig på linsen.
Tab ikke genstande ned i afspilleren. Hvis der falder en genstand ned i afspilleren, skal du
slukke den helt og tage stikket ud af stikkontakten med det samme. Kontakt derefter din
Rega-forhandler. Åbn ikke dækslerne, og stik ikke redskaber ind i afspilleren for at få fat i
genstanden.
Hvis du ikke skal bruge afspilleren i lang tid, anbefaler vi, at du slukker helt for den.
Tag altid fat om selve stikket, når det kobles fra stikkontakten – aldrig i ledningen.
130
Dansk
apollo-specikationer
Laser Halvledende laser
Bølgelængde 790 nm
Maksimalt niveau for linjeudgang 2,15 V (minimal belastningsimpedans på 10 kQ)
Maksimalt niveau for digital udgang 0,5 V (belastningsimpedans på 75 Q)
Digital samplingfrekvens 44,1 kHz
Strømforbrug:
13,5 W ved 230 V (min. 190 V, maks. 253 V) og 50/60 Hz
13,5 W ved 115 V (min. 95 V, maks. 126,5 V) og 50/60 Hz
Mål:
215 x 90 x 340 mm (B x H x D)
Påkrævet driftsplads (når låget er helt åbnet):
215 x 165 x 340 mm (B x H x D)
Strømtilslutning/sikringer:
230 V/20 mm/T250 mAL
115 V/20 mm/T500 mAL
Batterier til fjernbetjening:
2 x AAA (1,5 V)
ADVARSEL! BATTERIER KAN EKSPLODERE ELLER LÆKKE, HVIS DE GENOPLADES,
BORTSKAFFES VED BRÆNDING ELLER ÅBNES.
131
Svenska
bruksanvisning
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
3
19
35
51
67
Português
Nederlands
Dansk
Svenska
Polski
83
99
115
131
147
Rekommenderad omgivningstemperatur 5 till 35 °C. Se till att det nns tillräcklig
luftcirkulation runt hela Apollo CD-spelaren speciellt när den används under längre
tidsperioder. Denna enhet är avsedd att användas i normala klimatförhållanden. För att
minska risken för brand, elektriska stötar eller skador ska du inte utsätta enheten för regn,
fukt, droppar eller stänk och säkerställa att inga föremål fyllda med vätska som till exempel
vaser placeras på den. Ta inte bort höljets skydd. Det nns inga delar som kan servas av
användaren. Inga öppna lågor, som till exempel tända stearinljus, ska placeras på apparaten.
Låt endast en kvalicerad Rega -återförsäljare utföra service.
warning
Svenska
132
Produktens laserkomponent kan emittera strålning som överskrider gränsen för klass 1.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Denna apparat är klassicerad som en KLASS 1 LASER-produkt.
Så vitt vi förstår har endast fem stora multinationella företag haft den teknik och kunskapsbas
som krävs för att utveckla de anmärkningsvärt komplexa operativsystemen för cd-spelare.
Utvecklingen av denna programvara och chipset för att driva CD-transporter begränsades i
allmänhet till 1990-talet. Efter denna tid inriktades allt utvecklingsarbete på utformningen av
DVD-spelare och andra avancerade format.
Rega och andra specialiserade hi-tillverkare var helt beroende av företag som Sony och
Philips för att leverera transporter och deras operativa chipset. År 2003 stoppade Sony
leveransen och lät den specialiserade hi--branschen leta efter genomförbara alternativ med
en uppsjö av aktiviteter.
Många tillverkare kunde förses med leveranser från företag i Fjärran östern.
Rega arbetade hårt för att hitta ett brittiskt programvaruföretag som höll på att utveckla en
helt nytt operativsystem för CD-skivor. Ett system som var mycket avancerat, även i de tidiga
utvecklingsstadierna.
Rega var den enda tillverkaren som utvecklade det unika nya operativsystemet för CD-
skivor. Tack vare den ständigt ökande datorbearbetningskraften och minneskapaciteten
var det möjligt att bygga in en enormt mycket större minne. Detta gjorde det möjligt
för datahämtningen att möta de ursprungliga CD-specikationerna “red book” utan att
kompromissa med den musikaliska prestandan.
Alla tidigare chipset kunde inte uppnå detta på grund av deras begränsade minnes- och
signalbehandlingskapacitet.
Regas brittiskt designade chipset ger överlägsen felkorrigerings- och
signalbehandlingskapacitet. Detta förbättrar spelarens ljudprestanda och ger en unik
musikalisk nivå. Apollo är den senaste versionen av Regas bästsäljande CD-spelare som
ligger i ett helt nytt hölje. Apollos unika ljud harmonierar med resten av våra produkter och
kommer att integreras sömlöst i alla musiksystem.
Vi hoppas att du kommer att njuta av denna mycket speciella CD-spelare. Vi har ägnat
mycket tid åt att skapa spelaren, som bygger på mer än 40 års erfarenhet av specialiserad
hi--tillverkning.
introduktion
Svenska
133
Svenska
134
Se till att driftspänningen för.
Apollo (anges på baksidan) är samma som för den lokala strömförsörjningen.
Apollo kommer att fungera bra på de esta ytor, som till exempel hylla, bord, stativ eller
väggfäste.
Apollo bör placeras med lämplig åtkomst till locket och öppningen. Om åtkomsten är
begränsad nns det en risk att du repar CD-skivorna när du placerar den på kulchuck-
systemet.
installation
En standardsammankoppling ger helt tillfredsställande resultat för Apollo CD-spelare.
Audioler kanske vill uppgradera till en mer exotisk sammankoppling i ett senare skede, som
till exempel Regas Couple 2.
sammankopplingar
Utgångar sker via RCA (Phono) typkontakt och “Toslink” optisk anslutning. Uttagen på Rega-
produkterna är tydligt märkta för att identiera dem.
Linje ut: För utgång till en ljudförstärkare.
Höger: Alltid den nedre raden och märkt med RÖD.
Vänster: Alltid den övre raden och märk med VIT.
! FÖRSIKTIG: VISSA FÖRSTÄRKARE OCH SAMMANKOPPLINGAR HAR SVART
FÄRGKODNING FÖR DEN VÄNSTRA KANALEN !
Digital ut: För utgång till digitala komponenter som t.ex. DAC, dator eller Bluetooth-
sändare. Kontrollera alltid att anslutningskomponenten är kompatibel med 44,1 k koaxial S/
PDIF-ingång.
VIKTIGT: STÄNG ALLTID AV SPELAREN NÄR DU BYTER LEDARE.
utgångsanslutningar
Svenska
135
anslutningar på bakre panel
som används
strömbrytare ström på (upplyst)
display styrfunktioner
Svenska
136
uppstart
används
spårnummer cd-symbol tid musikkalender
spela/pausa blanda program upprepningsläge(n) mp3/wma-info
Svenska
137
läsa in en skiva
När skivan har initierats väljer du uppspelning, antingen på fjärrkontrollen eller på
frontpanelen. Skivan börjar spelas från spår 1 av det första albumet på skivan oberoende av
skivans innehåll.
Displayen visar: Uppspelningssymbolen, spårnummer och tid.
OBS! Om du spelar CDR, måste de spelas in till mindre än 8x eftersom vi inte kan
garantera skivans läsbarhet.
När du spelar CD-skivan, kan du sedan aktivera pausfunktionen genom att trycka på
pausknappen på fjärrkontrollen eller trycka påSPELA/PAUSA-knappen på frontpanelen.
Pausningen kommer sedan att hålla spårets position tillsSPELA/PAUSA-knappen trycks in
antingen på fjärrkontrollen eller på frontpanelen.
När uppspelning aktiveras igen, visar displayen all information om spåret och kommer att
fortsätta att spela från den hållna positionen.
spela upp eller pausa en cd-ljudskiva
Svenska
138
MP3 och WMA kommer att visa namnet på spåret, spårnummer och tid. Det kommer också
att visa albumnumret (index).
spela eller pausa mp3/wma-skivor
Genom att trycka på STOPP -knappen, antingen på fjärrkontrollen eller frontpanelen
stoppas aktuell åtgärd och spelaren återgår till spår 1, album 1.
I ”stoppläge” låser spelaren alla andra funktioner.
stoppa spelaren
Om du trycker en gång medan skivan spelas upp kommer det aktuella spåret att börja om
från början. Om du trycker igen i snabb följd kommer du till början av föregående spår.
tidigare spår
Om du trycker en gång medan skivan spelas upp kommer nästa spår att börja om från
början.
Om du trycker en gång till kommer du till början av nästa spår efter det, etc.
Om SPÅR -knapparna är intryckta i paus- och stoppläge kan ett visst spår väljas och när
SPELA -knappen är intryckt kommer det valda spåret att starta från början.
nästa spår
Svenska
139
Program
DAC
Input
Clear Time
Repeat
Mute
Shuffle
Input
Album Volume
OK
ytterligare cd-funktioner
program
rensa
upprepa
tidigare spår
sök bakåt
album upp
album ned
tid
blanda
nästa spår
spela/pausa/ok
sök framåt
stopp
volym upp *
volym ned *
ingångsval *
stum *
* förstärkarens funktioner
aktiveras av fjärrkontrollen
Svenska
140
Fjärrkontrollen som levereras som standard är specik för denna modell och är nödvändig
för att få tillgång till spelarens avancerade funktioner.
Rega Solaris -systemets fjärrkontroll kommer även att styra alla grundläggande funktioner
för Apollo (säljes separat).
fjärrkontrollens funktioner
SPELA-knappen och PAUSA-knappen på fjärrkontrollen är samma som SPELA/PAUSA
frontpanelen förutom att de har separerats.
STOPP, TIDIGARE SPÅR, och NÄSTA SPÅRfungerar på samma sätt som på spelarens
frontpanel.
spela, pausa, stoppa, föregående/nästa spår
Om du trycker på SÖK BAKÅT/SÖK FRAMÅT-knapparna i uppspelningsläget söker skivan
med hög hastighet, så att du kan hitta en viss position i ett spår.
I pausläge skannas spåret med högre hastighet utan att spela musik.
För att stoppa sökningen trycker du på SÖK BAKÅT/SÖK FRAMÅTknappen igen.
sök bakåt/framåt
Om du trycker på ALBUM UPP/ALBUM NED-knapparna kan du hoppa till nästa album
eller föregående när du spelar en MP3- eller WMA -skiva.
album upp/ned
Svenska
141
blanda
Om du vill spela upp spår i slumpmässig ordning trycker du på påBLANDAoch sedan på
SPELA.
Om du vill spela upp spår i slumpmässig ordning när du är i uppspelningsläge trycker du på
knappen BLANDA en gång: SLUMPMÄSSIGkommer att markeras och spåren kommer att
spelas upp i en sekvens som genereras av spelaren.
Om du vill avbryta blandad uppspelning trycker du på knappen BLANDAigen. CD-spelaren
kommer att fortsätta att spela upp skivorna i den ursprungliga sekvensen efter att det
aktuella spåret har spelat klart.
upprepa
Svenska
142
När du spelar en skiva visar displayen uppspelningssymbolen, aktuellt spårnummer, speltid
och musikkalendern.
Spårnumren i musikkalendern försvinner efter att de har spelats.
Du kan trycka på knappen TEXT på fjärrkontrollen för att visa information om WMA-och
MP3-ler (denna funktion är endast tillgänglig vid användning av Solaris-systemets
fjärrkontroll).
displayinformation när du spelar en skiva
aktuellt spårnummer återstående tid på spåret musikkalender
Detta kommer att visa spåret som spelas, dvs om det spelar spår 01 kommer kalendern bara
att visa 1.
Musikkalendern är aktiv för CDA (WAV) Red Book och är inte aktiv för WMA, MP3 och MIX.
musikkalender
Om du trycker på DISPLAY -knappen på fjärrkontrollen kommer displayen att stängas av,
tryck igen för att slå på den igen (denna funktion är endast tillgänglig vid användning
av Solaris-systemets fjärrkontroll).
stänga av displayen
Svenska
143
musikkalender
visning av återstående tid
Kontroll av återstående speltid av spåret görs genom att trycka på TID-knappen på
fjärrkontrollen medan CD-skivan spelas. Denna knapp kan användas till att växla mellan
spårets speltid och återstående tid av spåret.
aktuellt spårnummer återstående tid
på spåret
musikkalender
OBS! Tidsfunktionen fungerar inte med MP3-, WMA- eller MIX-ler.
skapa ett program
minnesplatsnummer
spårnummer
programmerad
Programfunktionen låter dig programmera upp till 99 spår från en skiva eller ett album i den
ordning som du anger.
Svenska
144
1) Tryck på PROGRAM på fjärrkontrollen för att skapa din nya programlista: PROGRAM
kommer att visas på displayen.
2) När den första programplatsen visas kan du mata in spårnumret. Fortsätt tills programmet
är klart upp till maximalt 99 platser.
3) Använd knapparna NÄSTA SPÅRoch FÖREGÅENDE SPÅRför att ange spårnumren. Tryck
OK-knappen två gånger efter att varje spår har valts.
4) Om du anger fel spårnummer kan det raderas genom att trycka på RENSA-knappen.
Detta kommer att rensa den sista platsen som angetts.
5) Tryck på PROGRAM igen för att avsluta programmeringen.
6) Om du trycker på SPELAkommer detta att aktivera ditt program. Displayen visar nu det
första spåret som angavs i ditt program.
7) Om du trycker på PROGRAM igen kan du ange ytterligare spår från den sista platsen i
ditt program. Detta kan göras antingen när Apollo spelar ditt program eller när den stoppas.
8) Om du vill radera programmet ska du se till attApollo har stoppat och sedan trycker du
RENSA-knappen.
skapa ett program
OBS! Programfunktionen fungerar inte förMP3-, WMA- eller MIX-ler.
Svenska
145
hantering av cd-skivor
För att hålla CD-skivan ren hanterar du den endast med dess kant. Rör inte ytan eftersom
naturliga oljor från huden kan stoppa lasern från att läsa av skivan korrekt.
Utsätt inte skivan för starkt solljus, lämna den inte i närheten av varma platser som till
exempel elektrisk utrustning eller i en parkerad bil. För mycket värme kan leda till att skivan
böjs.
Använd inte rengöringsmedel eller antistatiska sprejer på skivan eftersom de kan skada
skivan eller spelaren.
Förvara skivan i sitt fodral när den inte används för att den inte ska repas.
skötsel av spelaren
varning
felaktig användning av spelaren kan ogiltigförklara din rega-garanti.
Rör inte linsen och de elektroniska delarna inuti spelaren. Det är en mycket känslig optisk
enhet som kan skadas lätt. Om det kommer smuts på linsen kommer spelaren inte att
fungera.
Försök inte att rengöra eller smörja linsen på något sätt. Vätskor och slipande
material kan lätt skada linsen. Din Rega-återförsäljare är utbildad i att rengöra denna
komponent, men förutsatt att du tar hand om din spelare ska den inte behöva någon
service.
Lämna inte locket öppet, eftersom det kan komma in damm i spelaren och på linsen.
Tappa inte föremål i spelaren. Om några föremål faller in i spelaren, stänger du omedelbart
av den, kopplar bort den från elnätet och kontaktar dinRega -återförsäljare. Öppna inte
höljet och stick inte in något i den för att hämta föremålet.
Om du inte kommer att använda spelaren under en längre tid, rekommenderar vi att du
stänger av den.
Dra alltid i själva kontakten när du kopplar ur vägguttaget, aldrig i sladden.
Svenska
146
apollo-specikationer
Laser Halvledarlaser
Våglängd 790 nm
Linjeutgång Maximal nivå 2,15 V (minsta belastningsimpedans 10 kQ)
Digital utgång Maximal nivå 0,5 V (belastningsimpedans 75Q)
Digital samplingsfrekvens 44,1 kHz
Energiförbrukning:
13,5 watt vid 230 V (minimum 190 V maximum 253 V) @ 50/60 Hz
13,5 watt vid 115 V (minimum 95 V maximum 126,5 V) @ 50/60 Hz
Mått:
215 B x 90 H x 340 D
Utrymme som krävs för drift (locket helt öppet):
215 B x 165 H x 340 D
Nätsäkringar:
230 V/20 mm/T250 mA L
115 V/20 mm/T500 mA L
CDP-batterier till fjärrkontroll:
AAA (1,5) x 2
VARNING! BATTERIERNA KAN EXPLODERA ELLER LÄCKA OM DE LADDAS, KASTAS I ELD
ELLER TAS ITU.
Polski
147
instrukcja użycia
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
3
19
35
51
67
Português
Nederlands
Dansk
Svenska
Polski
83
99
115
131
147
Dopuszczalna temperatura otoczenia użytkowania urządzenia wynosi od 5°C do 35°C.
Zapewnij swobodną cyrkulację powietrza wokół odtwarzacza płyt Apollo, w szczególności
podczas wydłużonych okresów jego eksploatacji. Z urządzenia można korzystać
wyłącznie w klimatach umiarkowanych. Aby ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem
elektrycznym lub uszkodzenia urządzenia, nie wystawiaj go na działanie wody ani
ściekających lub rozpryskiwanych płynów, deszczu lub wilgoci ani nie stawiaj na nim naczyń
wypełnionych płynem, np. wazonów. Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia. Urządzenie
nie zawiera żadnych części, które mogą być naprawiane przez użytkownika. Nie stawiaj na
urządzeniu źródeł otwartego ognia (np. zapalonych świec). Serwisowanie zlecaj wyłącznie
wykwalikowanym dystrybutorom Rega.
ostrzeżenie
Laser stanowiący część niniejszego urządzenia może emitować promieniowanie przekraczające wartość progową dla poziomu
klasy 1.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Urządzenie sklasykowano jako PRODUKT LASEROWY KALSY 1.
Polski
148
Z posiadanych przez nas informacji wynika, że dotychczas tylko pięciu międzynarodowym
rmom technologicznym udało się opracować niezwykle skomplikowane oprogramowanie
do odtwarzaczy płyt kompaktowych. Prace nad tym oprogramowaniem i zestawami układów
do obsługi transportów CD, zasadniczo wstrzymano w latach 90. ubiegłego wieku. W
zamian skupiono się na opracowywaniu odtwarzaczy DVD oraz odtwarzaczy innych bardziej
zaawansowanych formatów.
Rega i inni producenci specjalistycznych urządzeń hi- całkowicie uzależnieni od takich
rm jak Sony i Philips w kwestii dostaw transportów i zestawów układów. W 2003 r. Sony
wstrzymała swoje dostawy, czym wstrząsnęła całą branżą specjalistycznego sprzętu hi-,
której przedstawiciele zaczęli gorączkowo szukać rozsądnych alternatyw.
Wielu producentom udało się znaleźć rozwiązania u wschodnioeuropejskich dostawców.
Natomiast Rega przyjęła inną strategię i zlokalizowała brytyjską rmę, która pracowała nad
całkowicie nowym system odtwarzania płyt kompaktowych. System ten nawet we wczesnej
fazie swojego rozwoju stanowił bardzo zaawansowane rozwiązanie.
Rega była jedynym producentem, który zajął się pracami nad unikalnym nowym systemem
odtwarzania płyt kompaktowych. Nieustannie zwiększająca się pojemność pamięci i moc
obliczeniowa komputerów, pozwoliła na wykorzystanie w urządzeniu ogromnej pamięci.
Umożliwiło to pobieranie danych w stopniu spełniającym oryginalne warunki standardu CD-
audio Czerwonej Księgi (Red Book) bez kompromisu w zakresie jakości brzmienia.
Wszystkie wcześniejsze zestawy układów nie spełniały tych wymogów z uwagi na
ograniczenia pamięci i zdolności do przetwarzania sygnałów.
Ulepszony zestaw układów Rega opracowany w Wielkiej Brytanii gwarantuje doskonałą
korekcję błędów i zdolność przetwarzania sygnałów. Wszystkie te udoskonalenia
pozwoliły na uzyskanie jeszcze lepszych własności sonicznych i unikalnego poziomu
muzykalności. Apollo to odnowiona wersja bestselerowego odtwarzacza CD Rega w
nowej obudowie. Unikalna jakość dźwięków odtwarzanych przez Apollo spełnia wysokie
standardy wyznaczone przez pozostałe produkty rmy Rega. Apollo także bezproblemowo
współpracuje z każdym innym systemem odtwarzania muzyki.
W stworzenie naszego odtwarzacza włożyliśmy ogromny nakłady pracy i 40-letnie
specjalistyczne doświadczenie. Życzymy przyjemnego użytkowania!
informacje wstępne
Polski
149
Sprawdź czy napięcie robocze Apollo (podane z tyłu urządzenia) jest takie samo jak napięcie
lokalnego źródła zasilania.
Apollo możesz umieścić na większości rodzajów powierzchni tj. półki, stoły, stojaki oraz
stelaże naścienne.
Ustaw Apollo w miejscu, które umożliwi odpowiedni dostęp do jego otwieranej góry i klapki
napędu. Ograniczony dostęp stwarza ryzyko porysowania płyty podczas umieszczania jej w
uchwycie na płyty.
instalacja
Standardowy interkonekt gwarantuje całkowicie satysfakcjonujące brzmienie muzyki
odtwarzanej przez Apollo.
Natomiast prawdziwi audiole mogą zdecydować się wybrać bardziej specjalistyczny
interkonekt Rega Couple 2, który pomoże im delektować się brzmieniem jeszcze lepszej
jakości.
interkonekt
Urządzenie wyposażono w wyjścia analogowe RCA oraz wyjście Toslink. Wyjścia urządzeń
Rega zawsze są odpowiednio oznaczone, aby można było je z łatwością zidentykować.
Kable wyjściowe: Dla wyjścia do wzmacniacza audio.
Prawy: Zawsze niższy rząd i oznaczony na CZERWONO.
Lewy: Zawsze górny rząd i oznaczony na BIAŁO.
! UWAGA: W PRZYPADKU LEWEGO KANAŁU NIEKTÓRE WZMACNIACZE I
INTERKONEKTY SĄ CZARNE !
Wyjścia cyfrowe: Do cyfrowych przetworników DAC, PC lub nadajnika Bluetooth.
Zawsze sprawdź, czy połączenie jest kompatybilne z wejściem koncentrycznym S/PDIF,
obsługującym częstotliwość próbkowania 44,1 kHz.
WAŻNA INFORMACJA: PRZED ZMIANĄ KABLI WYŁĄCZ ODTWARZACZ.
połączenia wyjściowe
Polski
150
połączenia tylnego panelu
w użyciu
przycisk zasilania włączony (podświetlony)
wyświetlacz funkcje sterowania
Polski
151
włączanie
w użyciu
numer utworu symbol cd czas muzyczny kalendarz
odtwarzaj losowo shufe program tryb(y) powtórzeń info mp3/wma
Polski
152
wkładanie płyty do odtwarzacza
Po zakończeniu przygotowania do odtwarzania płyty, wybierz funkcję odtwarzaj na pilocie
lub przednim panelu. Urządzenie rozpocznie odtwarzanie pierwszego utworu na pierwszym
albumie na płycie bez względu na zawartość płyty.
Na wyświetlaczu pokaże się: Symbol odtwarzania, numer utworu i czas trwania utworu.
Uwaga: Odtwarzana płyta CDR musi być nagrana wolniej niż 8 x, ponieważ w
przeciwnym razie nie gwarantujemy możliwości odczytu płyty.
Po rozpoczęciu odtwarzania płyty, możesz je wstrzymać przyciskając przycisk wstrzymania
na pilocie lub przycisk ODTWARZANIA/WSTRZYMANIA (PLAY/PAUZA) na przednim
panelu. Odtwarzany utwór zostanie wstrzymany w momencie, kiedy przyciśnięto przycisk
aż do ponownego przyciśnięcia przycisku PLAY/PAUZA na pilocie lub przednim panelu. Po
ponownym przyciśnięciu przycisku odtwarzania, wyświetlacz pokaże wszystkie informacje o
utworze i zacznie ponownie go odtwarzać od momentu, w którym jego odtwarzanie zostało
wstrzymane.
odtwarzanie i wstrzymywanie odtwarzania płyty audio
Polski
153
W przypadku formatów MP3 lub WMA wyświetlacz pokaże tytuł utworu, numer utworu i
czas jego trwania. Wyświetlacz również pokaże numer albumu (indeksu).
odtwarzanie i wstrzymywanie odtwarzania płyt mp3/wma
Przyciśnięcie przycisku STOP na pilocie lub przednim panelu zatrzyma działanie urządzenia i
odtwarzacz wróci do utworu 1 na 1 albumie.
W trybie zatrzymania zablokowane są wszystkie pozostałe funkcje odtwarzacza.
zatrzymanie odtwarzania
Jedno przyciśnięcie podczas odtwarzania płyty, spowoduje, że urządzenie zacznie odtwarzać
ten sam utwór od początku. Szybkie podwójne przyciśnięcie jedno po drugim spowoduje
rozpoczęcie odtwarzania wcześniejszego utworu.
wcześniejszy utwór
Jedno przyciśnięcie podczas odtwarzania płyty, spowoduje, że urządzenie zacznie
odtwarzać następny utwór.
Kolejne przyciśnięcie spowoduje przejście do odtwarzania kolejnego utworu po tym utworze
itp.
Jeśli przyciski UTWORU są wciśnięte w trybach wstrzymania i zatrzymania, możesz wybrać
określony utwór, a kiedy wciśnięty jest przycisk PLAY urządzenie zacznie odtwarzać wybrany
utwór od początku.
następny utwór
program
wyczyść
powtórz
wcześniejszy utwór
przeszukaj wcześniejsze
wcześniejszy album
kolejny album
Polski
154
Program
DAC
Input
Clear Time
Repeat
Mute
Shuffle
Input
Album Volume
OK
dodatkowe funkcje
program
wyczyść
powtórz
wcześniejszy utwór
przeszukaj wcześniejsze
wcześniejszy album
kolejny album
czas
odtwarzaj losowo
kolejny utwór
play/pauza/ok
przeszukaj kolejne
stop
głośniej *
przycisz *
wybór źródła *
wycisz *
*funkcje wzmacniacza
aktywacja pilotem
Polski
155
Dedykowany pilot zdalnego sterowania dostarczany jest jako standardowe wyposażenie
zestawu i zapewnia dostęp do zaawansowanych funkcji urządzenia.
Pilot systemowy Rega Solaris umożliwia sterowanie wszystkimi podstawowymi funkcjami
urządzenia Apollo (sprzedawany osobno).
funkcje zdalne
Przyciski PLAY i PAUZA są takie same jak przyciski PLAY/PAUZA na przednim panelu
urządzanie (tylko rozdzielono je na dwa osobne przyciski).
STOP, WCZEŚNIEJSZY UTWÓR oraz KOLEJNY UTWÓR działają w taki sam sposób jak te
na przednim panelu urządzenia.
play, pauza, stop, wcześniejszy/kolejny utwór
Przyciśnięcie przycisków PRZESZUKAJ WCZEŚNIEJSZE/KOLEJNE w trybie odtwarzania
przeszukuje bardzo szybko płytę, umożliwiając użytkownikowi wybór określonego momentu
odtwarzanego utworu. W trybie wstrzymania, utwór nie jest odtwarzany i dzięki temu
skanowanie jest jeszcze szybsze.
Aby wstrzymać przeszukiwanie przyciśnij przycisk PRZESZUKAJ WCZEŚNIEJSZE/KOLEJNE
jeszcze raz.
przeszukuj wcześniejsze/kolejne
Przyciśnięcie przycisku WCZEŚNIEJSZY/KOLEJNY ALBUM pozwala na przejście do
kolejnego lub wcześniejszego albumu podczas odtwarzania płyty w formacie MP3 lub WMA.
wcześniejszy/kolejny album
Polski
156
odtwarzaj losowo
Aby rozpocząć losowe odtwarzanie utworów, naciśnij przycisk ODTWARZAJ LOSOWO, a
następie PLAY.
Aby w trybie odtwarzania odtwarzać utwory losowo, przyciśnij przycisk ODTWARZAJ
LOSOWO jeden raz: Na wyświetlaczu pojawi się informacja LOSOWO, a urządzenie
rozpocznie losowo odtwarzać utwory.
Aby anulować losowe odtwarzanie utworów, przyciśnij jeszcze raz przycisk ODTWARZAJ
LOSOWO. Po zakończeniu odtwarzania bieżącego utworu urządzenie zacznie odtwarzać
oryginalną kolejność utworów na płycie.
powtarzanie
Polski
157
Podczas odtwarzania płyty wyświetlacz pokazuje symbol odtwarzania, numer bieżącego
utworu, czas trwania utworu oraz kalendarz muzyczny.
Numer utworu na kalendarzu muzycznym znika po zakończeniu odtwarzania utworu.
Przyciśnięcie przycisku TEKST (ta funkcja dostępna jest wyłącznie przy użyciu pilota
Solaris) na pilocie spowoduje wyświetlenie informacji o plikach WMA i MP3.
wyświetlanie informacji podczas odtwarzania płyty
numer bieżącego utworu
pozostały czas utworu muzyczny kalendarz
Muzyczny kalendarz pokazuje aktualnie odtwarzany utwór tzn. jeśli odtwarzany jest utwór 01,
na kalendarzu wyświetli się tylko cyfra 1.
Muzyczny kalendarz pozostaje aktywny dla formatów CDA (WAV- Czerwona Księga) i
dezaktywuje się dla WMA, MP3 i MIX.
muzyczny kalendarz
Przyciśnięcie przycisku WYŚWIETL na pilocie wyłączy wyświetlacz, a kolejne jego
przyciśniecie go włączy (ta funkcja dostępna jest wyłącznie przy użyciu pilota Solaris).
wyłączanie wyświetlacza
Polski
158
wyświetlanie pozostałego czasu trwania
Pozostały czas trwania utworu można sprawdzić, przyciskając w czasie odtwarzania płyty
przycisk CZAS na pilocie. Przycisk można wykorzystywać do sprawdzania czasu trwania
utworu i pozostałego czasu utworu.
numer bieżącego utworu
pozostały czas
utworu
muzyczny kalendarz
Uwaga: Funkcja czasu nie działa w przypadku plików formatu MP3, WMA i MIX.
tworzenie programu
numer lokalizacji pamięci
zaprogramowany numer utworu
Funkcja programowania umożliwia użytkownikowi zaprogramować swoją listę zawierającą do
99 utworów z płyty lub albumu.
Polski
159
1) Przyciśnij PROGRAM na pilocie, aby stworzyć nową listę programu: Na wyświetlaczu
pojawi się PROGRAM.
2) Kiedy pojawi się pierwsza lokalizacja programu, możesz wpisać wymagany numer utworu.
Powtarzaj tę czynność aż stworzysz cały swój program (zawierający maksymalnie do 99
lokalizacji).
3) Przy użyciu przycisków KOLEJNY UTWÓR oraz WCZEŚNIEJSZY UTWÓR wprowadzaj
numery utworów. Przyciskaj przycisk OK dwa razy przy każdym wybranym utworze.
4) W przypadku wpisania nieprawidłowego numeru utworu, można go usunąć przyciskając
przycisk WYCZYŚĆ. W ten sposób usuniesz ostatnią wpisaną lokalizację.
5) Przyciśnij przycisk PROGRAM ponownie, aby zakończyć programowanie.
6) Przyciśniecie przycisku PLAY aktywuje program. Wyświetlacz pokaże pierwszy utwór,
który wpisano podczas tworzenia programu.
7) W przypadku kolejnego przyciśnięcia przycisku PROGRAM możesz wpisać kolejne
utwory z ostatniej lokalizacji w swoim programie. Możesz wykonać to działanie podczas
odtwarzania przez Apollo programu, jak i po jego zatrzymaniu.
8) Aby usunąć program, sprawdź czy Apollo przestał odtwarzać i przyciśnij przycisk
WYCZYŚĆ.
tworzenie programu
Uwaga: Funkcja programowania nie działa w przypadku plików formatu MP3, WMA i
MIX.
Polski
160
obchodzenie się z płytami
Trzymaj płytę tylko za krawędzie zewnętrzne, aby jej nie zabrudzić. Nie dotykaj powierzchni
płyty, ponieważ naturalne tłuszcze występujące na skórze przeniesione na powierzchnię
płyty mogą uniemożliwić jej prawidłowe odczytanie.
Nie zostawiaj płyt w bardzo gorących miejscach, na przykład w samochodzie lub w pobliżu
sprzętu elektrycznego. Wysokie temperatury mogą spowodować wygięcie płyty.
Nie używaj środków czyszczących ani środków antystatycznych w aerozolu do czyszczenia
płyty, ponieważ może ją to uszkodzić lub doprowadzić do uszkodzenia odtwarzacza.
Przechowuj płyty w okładce, kiedy ich nie używasz, aby chronić je przed zadrapaniami.
dbanie o odtwarzacz
ostrzeżenie
Nieprawidłowe używanie odtwarzacza może unieważnić gwarancję Rega.
Nie dotykaj soczewki ani części elektronicznych znajdujących się w środku odtwarzacza.
Urządzenie wyposażone jest w bardzo delikatne elementy optyczne, które można łatwo
uszkodzić. Odtwarzacz może nie zadziałać, jeśli zostanie zabrudzona jego soczewka.
Nie podejmuj prób czyszczenia soczewki lub jej smarowania. Płyny i produkty
ścierne mogą z łatwością uszkodzić soczewkę. Dystrybutorzy produktów Rega są
przeszkoleni w czyszczeniu tej części, ale zastrzegając prawidłowe użytkowanie,
odtwarzacz nie będzie wymagał serwisowania.
Nie zostawiaj klapki w pozycji otwartej, ponieważ może to powodować osadzenie się kurzu
w środku odtwarzacza i na jego soczewce. Uważaj, aby do środka odtwarzacza nic się nie
dostało. Jeśli coś wpadnie do środka odtwarzacza, wyłącz go, natychmiast odłącz od źródła
głównego zasilania i skontaktuj się ze swoim dystrybutorem Rega. Nie otwieraj obudowy
i nie podejmuj prób wyciągnięcia przedmiotu z odtwarzacza. W przypadku nie używania
odtwarzacza przez dłuższy czas, zalecamy jego wyłączenie. Odłączając urządzenie od
gniazdka z prądem należy trzymać wtyczkę, a nie kabel.
Polski
161
specykacje apollo
Laser: laser półprzewodnikowy
Długość fali 790 nm
Maksymalny poziom wyjścia linii: 2,15V (minimalna impedancja obciążenia 10 k Ω)
Maksymalny poziom wyjścia cyfrowego: 0,5 V (impedancja obciążenia 75 k Ω)
Częstotliwość próbkowania cyfrowego: 44,1k Hz
Zużycie energii:
13,5 W przy 230 V (minimum 190 V maksimum 253 V) przy 50/60 Hz
13,5 W przy 115 V (minimum 95 V maksimum 126,5 V) przy 50/60 Hz
Wymiary:
215x90x340
Przestrzeń wymagana do działania (klapka całkowicie otwarta):
215x165x340
Główne bezpieczniki:
230V / 20mm / T250mA L
115V / 20mm / T500mA L
Baterie do pilota odtwarzacza płyt kompaktowych:
AAA (1,5) x 2
OSTRZEŻENIE: BATERII NIE WRZUCAJ DO OGNIA, NIE ŁADUJ PONOWNIE I NIE OTWIERAJ,
PONIEWAŻ MOŻE TO SPOWODOWAĆ WYCIEK LUB WYBUCH.
Polski
162
163
apollo
Always designed and made in England.
Rega Research Ltd
6 Coopers Way
Temple Farm Industrial Estate
Southend-On-Sea
Essex
SS2 5TE
www.rega.co.uk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Rega Apollo Handleiding

Categorie
CD spelers
Type
Handleiding