Peg-Perego Primo Viaggio Handleiding

Categorie
Autostoel
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Primo Viaggio & Adjustable Base
1 ARPI0285•
2 IRKCRB00•
3 MMSP0006
4 BRMACN•
5 BRCACS•
6 BAKRCS•
7 SPST5386GL
8 SPST5303S•
SPST5303D•
9 SPST5722GRLP
IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta.
EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
ES• Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
PT• Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido.
NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren.
HU• A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani.
SL• Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu.
RU• Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе.
TR• Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur.
EL• Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάψορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε.
BELANGRIJK: lees vóór het gebruik deze handleiding
met instructies met aandacht. Bewaar de handleiding
voor een toekomstige raadpleging.
Peg Perego kan op ieder gewenst moment
wijzigingen aanbrengen op de modellen die in
deze publicatie beschreven worden, om reden van
technische of commerciële aard.
Peg Perego S.p.A. heeft een ISO 9001-
certificaat.
De certificiëring biedt klanten
en consumenten de garantie van
doorzichtigheid en vertrouwen in de
manier van werken van het bedrijf.
ASSISTENTIEDIENST
Indien delen van het model per ongeluk verloren
gaan of beschadigd raken dan dient u alleen originele
reserveonderdelen van Peg Perego te gebruiken. Voor
eventuele reparaties of vervanging van de producten,
alsmede voor informatie over de producten,
de verkoop van originele reserveonderdelen
en accessoires, neemt u contact op met de
Assistentiedienst van Peg-Perego:
tel.: 0039-039-60.88.213,
fax: 0039-039-33.09.992,
www.pegperego.com
Peg Perego staat ter beschikking van de Consument
om zo goed mogelijk aan diens wensen tegemoet te
komen. Daarom is het voor ons uiterst belangrijk om
de mening van onze klanten te kennen. Wij zullen u
daarom dankbaar zijn indien u, na het gebruik van
één van ozne producten, de VRAGENLIJST TEVREDEN
KLANTEN wilt invullen die u in het internet vindt,
op het volgende adres: “www.pegperego.com/SSCo.
html.it”, waarbij u opmerkingen kunt plaatsen of
suggesties kunt doen.
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK
PRIMO VIAGGIO met INSTELBARE BASIS
Primo Viaggio Car Seat is het autozitje voor de
groep 0+, dus voor kinderen met een gewicht
tussen 0-13 kg (0-12/14 maanden).
Primo Viaggio Car Seat is het autozitje met
Ganciomatic Systeem, waarmee het zitje met één
uiterst eenvoudige handeling aan de basis in de
auto, en aan de kinder- en wandelwagens van Peg
Perego, los- en vastgekoppeld kan worden.
1• Om het zitje van de basis los te koppelen, trekt u
met één hand de handgreep achter de rugleuning
omhoog en tilt u op hetzelfde moment met de
andere hand het zitje op.
2• Om het zitje vast te koppelen plaatst u het in
overeenstemming met de bevestigingspunten en
duwt u het met beide handen omlaag, tot u de
klik hoort.
VEILIGHEIDSGORDEL
3• Voor de bevestiging van de veiligheidsgordel
plaatst u de twee riemen over elkaar heen en
steekt u ze in de gesp, tot u de klik hoort.
4• Om de veiligheidsgordel los te maken drukt u op
de rode knop op de gesp.
5• Het zitje beschikt over drie gaten voor de hoogte-
instelling van de gordel. U regelt de hoogte
afhankelijk van de lengte van het kind. De gordel
mag niet te hoog en niet te laag zitten ten
opzichte van de schouders van het kind. De juiste
positie is bereikt wanneer de schouders van het
kind zich net boven het gat bevinden.
6• Om de hoogte van de gordel te wijzigen maakt u
de gordel los, trekt u de riemen uit de gaten op
de achterkant, en steekt u ze in het gat dat beter
bij de lengte van het kind past.
7• Om de spanning van de gordel losser te maken
steekt u een vinger in het gat van de zitting,
drukt u op de metalen knop en trekt u op
hetzelfde moment met de andere hand de riemen
omhoog. Om de gordel op het kind aan te sluiten
trekt u de gordel naar u toe, zoals de afbeelding
toont. Trek de gordel niet te strak en laat een
beetje speling over.
BESCHERMKUSSENS
8• Worden bijgeleverd: een verkleiningskussen
voor het hoofd van het kind, twee
schouderbeschermingen en een beschermkussen
voor de benen.
Om het verkleiningskussen voor het hoofd te
monteren dient u de riemen in de gaten van het
kussen te steken, zoals de afbeelding toont.
Breng de schouderbescherming aan door het
klittenband te openen.
9• Om het beschermkussen van de benen te
monteren steekt u de gesp van de riem die tussen
de benen loopt in het kussen, zoals de afbeelding
toont.
HANDGREEP
10• De handgreep van het zitje heeft vier instellingen.
NL•NEDERLANDS
SEQUENTIE POSITIONERING VAN DE BASIS IN DE
AUTO
17• Plaats de basis op de autostoel. Autozittingen
hebben nooit alle de zelfde helling maar dankzij
de in hoogte instelbare basis “Adjustable Base” is
het mogelijk de correcte positie van het zitje te
handhaven, dus parallel aan de vloer.
Om te weten of de helling van de basis correct is,
moet het balletje in de indicator volledig zichtbaar
zijn.
Om de helling in te stellen, draait u met eenhand
aan knop A en duwt u met de nadere B omlaag
om het gewicht van het kind in het zitje te
simuleren, tot het balletje in de indicator volledig
zichtbaar is.
18• Steek de riem van de veiligheidsgordel van de
auto in de twee zijgeleiders van de basis.
19• Haak de gesp van de autogordel vast aan de
zitting, zoals de afbeelding toont.
20• Indien uw auto een riem heeft waarvan de
bevestigingsgesp vrij verschoven kan worden (in
het merendeel van de huidige autoʼs), dient de
“Surefix Clip” aangebracht te worden.
Het gebruik van de “Surefix Clip” verankert het
zitje op correcte wijze aan de basis.
21• Neem de rugriem van de veiligheidsgordel van
de auto (de vrije riem) net boven de gesp beet,
trek de riem goed strak en bevestig de “Surefix
Clip” aan de vrije riem, zoals de sequentie
toont. De “Surefix Clip” moet de spanning
van de riem blokkeren (is de “Surefix Clip”
eenmaal correct gemonteerd dan kan hij aan de
veiligheidsgordel van de auto bevestigd blijven
ter vergemakkelijking van de handelingen met
betrekking tot de bevestiging van de basis).
22• Is de “Surefix Clip” aanmaal gemonteerd, dan
controleert u opnieuw de helling van de basis. Is
het balletje in de indicator niet volledig zichtbaar,
dan draait u opnieuw aan de knop waardoor de
riem gespannen wordt.
De basis is gereed voor de aankoppeling van het
zitje.
SEQUENTIE POSITIONERING VAN HET ZITJE OP DE
BASIS IN DE AUTO
23• Plaats het kind in het zitje en denk eraan het de
veiligheidsgordel om te doen.
In de auto moet het zitje in tegengestelde richting
ten opzichte van de rijrichting geplaatst worden.
Neem het zitje vast en koppel het aan de basis
door er met beide handen op te duwen tot u de
klik hoort.
24• In de auto moet de handgreep absoluut volledig
omlaag staan en de rugleuning van de autostoel
raken, zoals de afbeelding toont. Plaats de
Om het zitje te kantelen drukt u op de twee
knoppen op de handgreep, en op hetzelfde
moment plaatst u het in de gewenste positie, tot
u de plaatsingsklik hoort.
Positie A: positie van de handgreep in de auto.
Positie B: positie van de handgreep voor het
handmatig vervoer en het vastkoppelen aan basis,
wandelwagens en onderstellen.
Positie C: positie waarin het zitje kan
schommelen.
Positie D: positie waarin het zitje niet kan
schommelen.
KAPJE
11• Om het kapje te monteren moet u de hendel
naar achteren draaien, de beugels van het kapje
op de beugels plaatsen en de bevestigingslusjes
van de beugels vastmaken zoals getoond op de
afbeelding. Om het kapje eraf te halen moet u op
de tegenovergestelde manier handelen.
12• Het kapje kan in twee standen gezet worden; om
het kapje omhoog of omlaag te doen moet u de
beugels van het kapje met alle twee de handen
naar binnen duwen en het kapje tegelijkertijd
omhoog of omlaag doen totdat het vast klikt.
VERWIJDERING VAN DE BEKLEDING
13• Om de bekleding van het zitje los te maken,
verwijdert u de kap, haakt u de veiligheidsgordel
los van de achterkant en trekt u hem uit de zak
naar buiten.
14• Trek de bevestigingsvinnen uit de zak van onder
het zitje naar buiten.
15• Trek de gesp van het riempje dat tussen de benen
loopt los uit de sleuf van de zak.
Het is mogelijk de kap te wassen zonder deze te
demonteren, omdat de onderdelen waaruit het
bestaat van plastic zijn.
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK IN DE AUTO
BELANGRIJK:
16• Het zitje “Primo Viaggio” kan op de voorstoel
bevestigd worden indien geen AIRBAG
aanwezig is, of op de achterstoel. Het is
alleen toegestaan het zitje met de autogordel
met 3 bevestigingspunten te bevestigen (zie
tekening).Het is niet toegestaan het zitje te
bevestigen met behulp van de autogordel
met twee bevestigingspunten/buikgordel,
omdat deze de veiligheid van het zitje niet
garanderen.
handgreep naar voren. De positionering is juist
als u de klik hoort.
25• Neem opnieuw de veiligheidsgordel van de auto
vast en voer deze achter de rugleuning langs.
26• Plaats de gordel in de geleider achter de
rugleuning, zoals de afbeelding toont.
27• Controleer of de gordel goed gespannen is en
vastzit, zodat de juiste veiligheid geboden wordt.
Om het zitje uit de auto te verwijderen haalt u
de veiligheidsgordel uit de achterkant van het
zitje, zet u de handgreep in de rechte positie
tot de klik, en haakt u het zitje los van de basis.
De basis blijft in de auto bevestigd, gereed om
opnieuw gebruikt te worden.
REINIGING EN ONDERHOUD
U product behoeft slechts een minimum aan
onderhoud. Reiniging en onderhoudswerkzaamheden
mogen alleen door volwassen verricht worden.
Het wordt geadviseerd alle bewegende delen schoon
te houden en zonodig te smeren met een lichte olie.
Reinig de plastic delen regelmatig met een vochtige
doek, gebruik geen oplosmiddelen of gelijkaardige
producten.
Borstel de weefseldelen af om stof te verwijderen.
De schokdemper van polystyrool niet reinigen met
oplosmiddelen of gelijkaardige producten.
Bescherm het product tegen de
weersomstandigheden, water, regen of sneeuw; de
voortdurende en langdurige blootstelling aan de
zon kan kleurveranderingen veroorzaken in veel
soorten materiaal.
Bewaar het product op een droge plek.
VEILIGHEID
LET OP
BELANGRIJKE WAARSCHUWING VOOR GEVAAR: HET
AUTOZITJE MAG NIET GEBRUIKT WORDEN OP DE
ZITTING MET AIRBAG.
DIT VEILIGHEIDSZITJE VOOR IN DE AUTO, VOOR
DE GROEP 0+, DIENT ALTIJD GEÏNSTALLEERD TE
WORDEN IN DE RICHTING DIE TEGENGESTELD IS AAN
DE RIJRICHTING.
GEBRUIK ALTIJD DE VEILIGHEIDSGORDELS VAN HET
ZITJE EN CONTROLEER OF HET KIND DEZE NIET ZELF
LOSMAAKT.
DIT PRODUCT IS NIET BEDOELD VOOR HET SLAAPJE
VAN HET KIND.
OM VALLEN TE VOORKOMEN MOET HET KIND ALTIJD
DE VEILIGHEIDSGORDEL TE DRAGEN.
WANNEER U BASIS EN ZITJE BEVESTIGT DIENT U
DE AUTOGORDEL MET DRIE BEVESTIGINGSPUNTEN
DOOR DE BETREFFENDE GELEIDERS TE VOEREN.
HET IS ALLEEN TOEGESTAAN HET ZITJE
IN DE AUTO TE BEVESTIGEN MET BEHULP
VAN VEILIGHEIDSGORDELS MET DRIE
BEVESTIGINGSPUNTEN. HET IS NIET TOEGESTAAN
EEN GORDEL MET TWEE BEVESTIGINGSPUNTEN
OF EEN BUIKGORDEL TE GEBRUIKEN (zie de
Veiligheidsvoorschriften).
HAAL HET KIND NOOIT UIT HET VEILIGHEIDSZITJE
WANNEER DE AUTO RIJDT.
LAAT UW KIND NOOIT ZONDER TOEZICHT ACHTER.
LAAT HET VEILIGHEIDSZITJE NOOIT IN DE AUTO
WANNEER DE ZON SCHIJNT. CONTROLEER HET ZITJE
VOORDAT U HET KIND PLAATST, WANT ENKELE
DELEN KUNNEN OVERVERHIT GERAAKT ZIJN.
PLAATS HET VEILIGHEIDSZITJE VOOR IN DE AUTO
NOOIT OP HOGE OPPERVLAKKEN (tafels, planken),
ZACHTE OPPERVLAKKEN (bedden, zitbanken) OF OP
HELLENDE OPPERVLAKKEN.
HET GEBRUIK VAN HET VEILIGHEIDSZITJE VOOR IN
DE AUTO VOOR VROEG GEBOREN BABYʼS KAN TOT
ADEMHALINGSPROBLEMEN VAN DE BABY LEIDEN
WANNEER HET IN HET STOELTJE ZIT. RAADPLEEG
EERST EEN ARTS VOORDAT U HET ZIEKENHUIS
VERLAAT.
MONTAGE EN SAMENSTELLING DIENEN VERRICHT TE
WORDEN DOOR VOLWASSEN PERSONEN.
GEBRUIK GEEN ACCESSOIRES DIE NIET GOEDGEKEURD
ZIJN DOOR DE FABRIKANT, OF DOOR DE BEVOEGDE
INSTANTIES.
VERMIJD HET UW VINGERS IN DE MECHANISMEN TE
STEKEN.
VOER GEEN WIJZIGINGEN VAN HET PRODUCT UIT EN
GEBRUIK HET NIET INDIEN HET STUK IS OF ER DELEN
ONTBREKEN.
VOOR EVENTUELE REPARATIES, VERVANGING
VAN ONDERDELEN EN INFORMATIE OVER HET
PRODUCT KUNT U CONTACT OPNEMEN MET DE
ASSISTENTIEDIENST VAN DE NAVERKOOP. DE
BETREFFENDE GEGEVENS VINDT U OP DE LAATSTE
PAGINA VAN DEZE HANDLEIDING.
GEBRUIK GEEN TWEEDEHANDS AUTOZITJE, WANT DIT
KAN UITERST GEVAARLIJKE STRUCTURELE SCHADE
GELEDEN HEBBEN.
GEBRUIK HET AUTOZITJE NIET WANNEER DIT OUDER
DAN 5 JAAR IS, VANAF DE DATUM VAN PRODUCTIE
DIE OP DE OMBOUW AANGEGEVEN STAAT, WANT
HET ZOU NIET CONFORM AAN DE WETTIGE NORMEN
KUNNEN ZIJN.
MAAK DE STICKERS EN GENAAIDE ETIKETTEN NIET
integraal deel uitmaakt van het zitje.
LEZEN VAN HET HOMOLOGATIE-ETIKET
In deze paragraaf wordt uitgelegd hoe het
homologatie-etiket gelezen moet worden (het oranje
etiket).
Aan de bovenkant bevindt zich het merk van de
firma van de fabrikant en de naam van het product.
De tekst UNIVERSAL duidt op de compatibiliteit van
het veiligheidszitje met goedgekeurde voertuigen,
die voorzien zijn van een statische gordel met
drie bevestigingspunten of met een oprolsysteem,
die gehomologeerd zijn volgens de UN/ECE-
voorschriften n°16 of gelijkaardige voorschriften.
De letter E in een cirkel duidt op het Europese
homologatiemerk en het nummer duidt op het land
dat de homologatie afgegeven heeft (1:Duitsland, 2:
Frankrijk, 3:Italië, 4:Nederland, 11:Engeland en 13:
Luxemburg.)
Eronder treft u het homologatienummer aan. Begint
het met 03 dan duidt dit op het derde amendement
van wet R44.
Het volgnummer van de productie vanaf de uitgifte
van de homologatie verleent ieder zitje een
persoonlijk karakter: ieder zitje heeft een eigen
nummer.
Tenslotte wordt de referentienorm vermeld: ECE
R44/03.
LOS WANT DEZE ZIJN AANGEBRACHT OP GROND
VAN WETTIGE VOORSCHRIFTEN EN ZOUDEN HET
PRODUCT NIET MEER CONFORM DE WETTIGE
VOORSCHRIFTEN KUNNEN MAKEN.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Veiligheidszitje voor in de auto, Groep 0+, categorie
“Universeel” gehomologeerd volgens de Europese
Norm ECE R44/03 voor kinderen met een gewicht
van 0-13 kg (0-12/14 maanden). Geschikt voor
algemeen gebruik in voertuigen en compatibel met
het merendeel, maar niet met alle zittingen van het
voertuig.
Het veiligheidszitje voor in de auto kan op correcte
wijze geïnstalleerd worden indien in de handleiding
voor gebruik en onderhoud van het voertuig
aangegeven wordt dat het voertuig compatibel is
met “Universele” bevestigingssystemen van de groep
0+.
Primo Viaggio Car Seat wordt geclassificeerd
als “Universeel” volgens de strengste
homologatiecriteria, in vergelijking met eerdere
modellen die geen homologatie-etiket hebben.
Het veiligheidszitje voor in de auto mag alleen op
goedgekeurde voertuigen gebruikt worden, die
voorzien zijn van een statische veiligheidsgordel
met 3 bevestigingspunten of met een oprolsysteem,
en die gehomologeerd zijn volgens de UN/ECE-
voorschriften°16 of gelijkaardige voorschriften.
Richt u zich in geval van twijfel tot de fabrikant of
tot de verkoper van Primo Viaggio Car Seat.
Controleer of de gordel met drie bevestigingspunten
van het voertuig, die dient voor de bevestiging van
de basis en het zitje in de auto, altijd gespannen en
niet gedraaid is.
Het wordt aanbevolen het zitje en de gordel met
drie bevestigingspunten van de auto te vervangen
wanneer daar overmatige druk op uitgeoefend is, als
gevolg van een ongeval.
Stel de gordel van het zitje in en controleer of
de riem die tussen de benen door loopt goed
gespannen is en aansluit op het lichaam van het
kind, zonder dat het te strak zit.
Volg nauwkeurig de instructies die door de fabrikant
van het bevestigingssysteem voor het kind verstrekt
worden.
Let in de auto bijzonder goed op de bagage, die het
kind in het zitje letsel kunnen berokkenen bij een
ongeluk.
Het wordt aanbevolen het zitje niet zonder de
stoffen bekleding te gebruiken. Deze bekleding
mag niet vervangen worden door een bekleding die
niet goedgekeurd is door de fabrikant omdat het

Documenttranscriptie

Primo Viaggio & Adjustable Base 1 2 3 4 5 6 7 8 ARPI0285• IRKCRB00• MMSP0006 BRMACN• BRCACS• BAKRCS• SPST5386GL SPST5303S• SPST5303D• 9 SPST5722GRLP IT• EN• FR• DE• ES• PT• NL• HU• SL• RU• TR• EL• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. Spare parts available in different colours to be specified when ordering. Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen. Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido. Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido. Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren. A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani. Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu. Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе. Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur. Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάψορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε. NL•NEDERLANDS • BELANGRIJK: lees vóór het gebruik deze handleiding met instructies met aandacht. Bewaar de handleiding voor een toekomstige raadpleging. • Peg Perego kan op ieder gewenst moment wijzigingen aanbrengen op de modellen die in deze publicatie beschreven worden, om reden van technische of commerciële aard. Peg Perego S.p.A. heeft een ISO 9001certificaat. De certificiëring biedt klanten en consumenten de garantie van doorzichtigheid en vertrouwen in de manier van werken van het bedrijf. ASSISTENTIEDIENST Indien delen van het model per ongeluk verloren gaan of beschadigd raken dan dient u alleen originele reserveonderdelen van Peg Perego te gebruiken. Voor eventuele reparaties of vervanging van de producten, alsmede voor informatie over de producten, de verkoop van originele reserveonderdelen en accessoires, neemt u contact op met de Assistentiedienst van Peg-Perego: tel.: 0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: [email protected], www.pegperego.com Peg Perego staat ter beschikking van de Consument om zo goed mogelijk aan diens wensen tegemoet te komen. Daarom is het voor ons uiterst belangrijk om de mening van onze klanten te kennen. Wij zullen u daarom dankbaar zijn indien u, na het gebruik van één van ozne producten, de VRAGENLIJST TEVREDEN KLANTEN wilt invullen die u in het internet vindt, op het volgende adres: “www.pegperego.com/SSCo. html.it”, waarbij u opmerkingen kunt plaatsen of suggesties kunt doen. INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK PRIMO VIAGGIO met INSTELBARE BASIS Primo Viaggio Car Seat is het autozitje voor de groep 0+, dus voor kinderen met een gewicht tussen 0-13 kg (0-12/14 maanden). Primo Viaggio Car Seat is het autozitje met Ganciomatic Systeem, waarmee het zitje met één uiterst eenvoudige handeling aan de basis in de auto, en aan de kinder- en wandelwagens van Peg Perego, los- en vastgekoppeld kan worden. 1• Om het zitje van de basis los te koppelen, trekt u met één hand de handgreep achter de rugleuning omhoog en tilt u op hetzelfde moment met de andere hand het zitje op. 2• Om het zitje vast te koppelen plaatst u het in overeenstemming met de bevestigingspunten en duwt u het met beide handen omlaag, tot u de klik hoort. VEILIGHEIDSGORDEL 3• Voor de bevestiging van de veiligheidsgordel plaatst u de twee riemen over elkaar heen en steekt u ze in de gesp, tot u de klik hoort. 4• Om de veiligheidsgordel los te maken drukt u op de rode knop op de gesp. 5• Het zitje beschikt over drie gaten voor de hoogteinstelling van de gordel. U regelt de hoogte afhankelijk van de lengte van het kind. De gordel mag niet te hoog en niet te laag zitten ten opzichte van de schouders van het kind. De juiste positie is bereikt wanneer de schouders van het kind zich net boven het gat bevinden. 6• Om de hoogte van de gordel te wijzigen maakt u de gordel los, trekt u de riemen uit de gaten op de achterkant, en steekt u ze in het gat dat beter bij de lengte van het kind past. 7• Om de spanning van de gordel losser te maken steekt u een vinger in het gat van de zitting, drukt u op de metalen knop en trekt u op hetzelfde moment met de andere hand de riemen omhoog. Om de gordel op het kind aan te sluiten trekt u de gordel naar u toe, zoals de afbeelding toont. Trek de gordel niet te strak en laat een beetje speling over. BESCHERMKUSSENS 8• Worden bijgeleverd: een verkleiningskussen voor het hoofd van het kind, twee schouderbeschermingen en een beschermkussen voor de benen. Om het verkleiningskussen voor het hoofd te monteren dient u de riemen in de gaten van het kussen te steken, zoals de afbeelding toont. Breng de schouderbescherming aan door het klittenband te openen. 9• Om het beschermkussen van de benen te monteren steekt u de gesp van de riem die tussen de benen loopt in het kussen, zoals de afbeelding toont. HANDGREEP 10• De handgreep van het zitje heeft vier instellingen. Om het zitje te kantelen drukt u op de twee knoppen op de handgreep, en op hetzelfde moment plaatst u het in de gewenste positie, tot u de plaatsingsklik hoort. Positie A: positie van de handgreep in de auto. Positie B: positie van de handgreep voor het handmatig vervoer en het vastkoppelen aan basis, wandelwagens en onderstellen. Positie C: positie waarin het zitje kan schommelen. Positie D: positie waarin het zitje niet kan schommelen. KAPJE 11• Om het kapje te monteren moet u de hendel naar achteren draaien, de beugels van het kapje op de beugels plaatsen en de bevestigingslusjes van de beugels vastmaken zoals getoond op de afbeelding. Om het kapje eraf te halen moet u op de tegenovergestelde manier handelen. 12• Het kapje kan in twee standen gezet worden; om het kapje omhoog of omlaag te doen moet u de beugels van het kapje met alle twee de handen naar binnen duwen en het kapje tegelijkertijd omhoog of omlaag doen totdat het vast klikt. VERWIJDERING VAN DE BEKLEDING 13• Om de bekleding van het zitje los te maken, verwijdert u de kap, haakt u de veiligheidsgordel los van de achterkant en trekt u hem uit de zak naar buiten. 14• Trek de bevestigingsvinnen uit de zak van onder het zitje naar buiten. 15• Trek de gesp van het riempje dat tussen de benen loopt los uit de sleuf van de zak. • Het is mogelijk de kap te wassen zonder deze te demonteren, omdat de onderdelen waaruit het bestaat van plastic zijn. INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK IN DE AUTO BELANGRIJK: 16• Het zitje “Primo Viaggio” kan op de voorstoel bevestigd worden indien geen AIRBAG aanwezig is, of op de achterstoel. Het is alleen toegestaan het zitje met de autogordel met 3 bevestigingspunten te bevestigen (zie tekening).Het is niet toegestaan het zitje te bevestigen met behulp van de autogordel met twee bevestigingspunten/buikgordel, omdat deze de veiligheid van het zitje niet garanderen. SEQUENTIE POSITIONERING VAN DE BASIS IN DE AUTO 17• Plaats de basis op de autostoel. Autozittingen hebben nooit alle de zelfde helling maar dankzij de in hoogte instelbare basis “Adjustable Base” is het mogelijk de correcte positie van het zitje te handhaven, dus parallel aan de vloer. • Om te weten of de helling van de basis correct is, moet het balletje in de indicator volledig zichtbaar zijn. • Om de helling in te stellen, draait u met eenhand aan knop A en duwt u met de nadere B omlaag om het gewicht van het kind in het zitje te simuleren, tot het balletje in de indicator volledig zichtbaar is. 18• Steek de riem van de veiligheidsgordel van de auto in de twee zijgeleiders van de basis. 19• Haak de gesp van de autogordel vast aan de zitting, zoals de afbeelding toont. 20• Indien uw auto een riem heeft waarvan de bevestigingsgesp vrij verschoven kan worden (in het merendeel van de huidige autoʼs), dient de “Surefix Clip” aangebracht te worden. • Het gebruik van de “Surefix Clip” verankert het zitje op correcte wijze aan de basis. 21• Neem de rugriem van de veiligheidsgordel van de auto (de vrije riem) net boven de gesp beet, trek de riem goed strak en bevestig de “Surefix Clip” aan de vrije riem, zoals de sequentie toont. De “Surefix Clip” moet de spanning van de riem blokkeren (is de “Surefix Clip” eenmaal correct gemonteerd dan kan hij aan de veiligheidsgordel van de auto bevestigd blijven ter vergemakkelijking van de handelingen met betrekking tot de bevestiging van de basis). 22• Is de “Surefix Clip” aanmaal gemonteerd, dan controleert u opnieuw de helling van de basis. Is het balletje in de indicator niet volledig zichtbaar, dan draait u opnieuw aan de knop waardoor de riem gespannen wordt. • De basis is gereed voor de aankoppeling van het zitje. SEQUENTIE POSITIONERING VAN HET ZITJE OP DE BASIS IN DE AUTO 23• Plaats het kind in het zitje en denk eraan het de veiligheidsgordel om te doen. • In de auto moet het zitje in tegengestelde richting ten opzichte van de rijrichting geplaatst worden. • Neem het zitje vast en koppel het aan de basis door er met beide handen op te duwen tot u de klik hoort. 24• In de auto moet de handgreep absoluut volledig omlaag staan en de rugleuning van de autostoel raken, zoals de afbeelding toont. Plaats de handgreep naar voren. De positionering is juist als u de klik hoort. 25• Neem opnieuw de veiligheidsgordel van de auto vast en voer deze achter de rugleuning langs. 26• Plaats de gordel in de geleider achter de rugleuning, zoals de afbeelding toont. 27• Controleer of de gordel goed gespannen is en vastzit, zodat de juiste veiligheid geboden wordt. • Om het zitje uit de auto te verwijderen haalt u de veiligheidsgordel uit de achterkant van het zitje, zet u de handgreep in de rechte positie tot de klik, en haakt u het zitje los van de basis. De basis blijft in de auto bevestigd, gereed om opnieuw gebruikt te worden. REINIGING EN ONDERHOUD U product behoeft slechts een minimum aan onderhoud. Reiniging en onderhoudswerkzaamheden mogen alleen door volwassen verricht worden. • Het wordt geadviseerd alle bewegende delen schoon te houden en zonodig te smeren met een lichte olie. • Reinig de plastic delen regelmatig met een vochtige doek, gebruik geen oplosmiddelen of gelijkaardige producten. • Borstel de weefseldelen af om stof te verwijderen. • De schokdemper van polystyrool niet reinigen met oplosmiddelen of gelijkaardige producten. • Bescherm het product tegen de weersomstandigheden, water, regen of sneeuw; de voortdurende en langdurige blootstelling aan de zon kan kleurveranderingen veroorzaken in veel soorten materiaal. • Bewaar het product op een droge plek. VEILIGHEID LET OP • BELANGRIJKE WAARSCHUWING VOOR GEVAAR: HET AUTOZITJE MAG NIET GEBRUIKT WORDEN OP DE ZITTING MET AIRBAG. • DIT VEILIGHEIDSZITJE VOOR IN DE AUTO, VOOR DE GROEP 0+, DIENT ALTIJD GEÏNSTALLEERD TE WORDEN IN DE RICHTING DIE TEGENGESTELD IS AAN DE RIJRICHTING. • GEBRUIK ALTIJD DE VEILIGHEIDSGORDELS VAN HET ZITJE EN CONTROLEER OF HET KIND DEZE NIET ZELF LOSMAAKT. • DIT PRODUCT IS NIET BEDOELD VOOR HET SLAAPJE VAN HET KIND. • OM VALLEN TE VOORKOMEN MOET HET KIND ALTIJD DE VEILIGHEIDSGORDEL TE DRAGEN. • WANNEER U BASIS EN ZITJE BEVESTIGT DIENT U DE AUTOGORDEL MET DRIE BEVESTIGINGSPUNTEN DOOR DE BETREFFENDE GELEIDERS TE VOEREN. • HET IS ALLEEN TOEGESTAAN HET ZITJE IN DE AUTO TE BEVESTIGEN MET BEHULP VAN VEILIGHEIDSGORDELS MET DRIE BEVESTIGINGSPUNTEN. HET IS NIET TOEGESTAAN EEN GORDEL MET TWEE BEVESTIGINGSPUNTEN OF EEN BUIKGORDEL TE GEBRUIKEN (zie de Veiligheidsvoorschriften). • HAAL HET KIND NOOIT UIT HET VEILIGHEIDSZITJE WANNEER DE AUTO RIJDT. • LAAT UW KIND NOOIT ZONDER TOEZICHT ACHTER. • LAAT HET VEILIGHEIDSZITJE NOOIT IN DE AUTO WANNEER DE ZON SCHIJNT. CONTROLEER HET ZITJE VOORDAT U HET KIND PLAATST, WANT ENKELE DELEN KUNNEN OVERVERHIT GERAAKT ZIJN. • PLAATS HET VEILIGHEIDSZITJE VOOR IN DE AUTO NOOIT OP HOGE OPPERVLAKKEN (tafels, planken), ZACHTE OPPERVLAKKEN (bedden, zitbanken) OF OP HELLENDE OPPERVLAKKEN. • HET GEBRUIK VAN HET VEILIGHEIDSZITJE VOOR IN DE AUTO VOOR VROEG GEBOREN BABYʼS KAN TOT ADEMHALINGSPROBLEMEN VAN DE BABY LEIDEN WANNEER HET IN HET STOELTJE ZIT. RAADPLEEG EERST EEN ARTS VOORDAT U HET ZIEKENHUIS VERLAAT. • MONTAGE EN SAMENSTELLING DIENEN VERRICHT TE WORDEN DOOR VOLWASSEN PERSONEN. • GEBRUIK GEEN ACCESSOIRES DIE NIET GOEDGEKEURD ZIJN DOOR DE FABRIKANT, OF DOOR DE BEVOEGDE INSTANTIES. • VERMIJD HET UW VINGERS IN DE MECHANISMEN TE STEKEN. • VOER GEEN WIJZIGINGEN VAN HET PRODUCT UIT EN GEBRUIK HET NIET INDIEN HET STUK IS OF ER DELEN ONTBREKEN. • VOOR EVENTUELE REPARATIES, VERVANGING VAN ONDERDELEN EN INFORMATIE OVER HET PRODUCT KUNT U CONTACT OPNEMEN MET DE ASSISTENTIEDIENST VAN DE NAVERKOOP. DE BETREFFENDE GEGEVENS VINDT U OP DE LAATSTE PAGINA VAN DEZE HANDLEIDING. • GEBRUIK GEEN TWEEDEHANDS AUTOZITJE, WANT DIT KAN UITERST GEVAARLIJKE STRUCTURELE SCHADE GELEDEN HEBBEN. • GEBRUIK HET AUTOZITJE NIET WANNEER DIT OUDER DAN 5 JAAR IS, VANAF DE DATUM VAN PRODUCTIE DIE OP DE OMBOUW AANGEGEVEN STAAT, WANT HET ZOU NIET CONFORM AAN DE WETTIGE NORMEN KUNNEN ZIJN. • MAAK DE STICKERS EN GENAAIDE ETIKETTEN NIET LOS WANT DEZE ZIJN AANGEBRACHT OP GROND VAN WETTIGE VOORSCHRIFTEN EN ZOUDEN HET PRODUCT NIET MEER CONFORM DE WETTIGE VOORSCHRIFTEN KUNNEN MAKEN. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Veiligheidszitje voor in de auto, Groep 0+, categorie “Universeel” gehomologeerd volgens de Europese Norm ECE R44/03 voor kinderen met een gewicht van 0-13 kg (0-12/14 maanden). Geschikt voor algemeen gebruik in voertuigen en compatibel met het merendeel, maar niet met alle zittingen van het voertuig. • Het veiligheidszitje voor in de auto kan op correcte wijze geïnstalleerd worden indien in de handleiding voor gebruik en onderhoud van het voertuig aangegeven wordt dat het voertuig compatibel is met “Universele” bevestigingssystemen van de groep 0+. • Primo Viaggio Car Seat wordt geclassificeerd als “Universeel” volgens de strengste homologatiecriteria, in vergelijking met eerdere modellen die geen homologatie-etiket hebben. • Het veiligheidszitje voor in de auto mag alleen op goedgekeurde voertuigen gebruikt worden, die voorzien zijn van een statische veiligheidsgordel met 3 bevestigingspunten of met een oprolsysteem, en die gehomologeerd zijn volgens de UN/ECEvoorschriften°16 of gelijkaardige voorschriften. • Richt u zich in geval van twijfel tot de fabrikant of tot de verkoper van Primo Viaggio Car Seat. • Controleer of de gordel met drie bevestigingspunten van het voertuig, die dient voor de bevestiging van de basis en het zitje in de auto, altijd gespannen en niet gedraaid is. • Het wordt aanbevolen het zitje en de gordel met drie bevestigingspunten van de auto te vervangen wanneer daar overmatige druk op uitgeoefend is, als gevolg van een ongeval. • Stel de gordel van het zitje in en controleer of de riem die tussen de benen door loopt goed gespannen is en aansluit op het lichaam van het kind, zonder dat het te strak zit. • Volg nauwkeurig de instructies die door de fabrikant van het bevestigingssysteem voor het kind verstrekt worden. • Let in de auto bijzonder goed op de bagage, die het kind in het zitje letsel kunnen berokkenen bij een ongeluk. • Het wordt aanbevolen het zitje niet zonder de stoffen bekleding te gebruiken. Deze bekleding mag niet vervangen worden door een bekleding die niet goedgekeurd is door de fabrikant omdat het integraal deel uitmaakt van het zitje. LEZEN VAN HET HOMOLOGATIE-ETIKET In deze paragraaf wordt uitgelegd hoe het homologatie-etiket gelezen moet worden (het oranje etiket). • Aan de bovenkant bevindt zich het merk van de firma van de fabrikant en de naam van het product. • De tekst UNIVERSAL duidt op de compatibiliteit van het veiligheidszitje met goedgekeurde voertuigen, die voorzien zijn van een statische gordel met drie bevestigingspunten of met een oprolsysteem, die gehomologeerd zijn volgens de UN/ECEvoorschriften n°16 of gelijkaardige voorschriften. • De letter E in een cirkel duidt op het Europese homologatiemerk en het nummer duidt op het land dat de homologatie afgegeven heeft (1:Duitsland, 2: Frankrijk, 3:Italië, 4:Nederland, 11:Engeland en 13: Luxemburg.) • Eronder treft u het homologatienummer aan. Begint het met 03 dan duidt dit op het derde amendement van wet R44. • Het volgnummer van de productie vanaf de uitgifte van de homologatie verleent ieder zitje een persoonlijk karakter: ieder zitje heeft een eigen nummer. • Tenslotte wordt de referentienorm vermeld: ECE R44/03.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Peg-Perego Primo Viaggio Handleiding

Categorie
Autostoel
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor