Documenttranscriptie
(B068)表1.fm
Page 1
Thursday, August 20, 2009
10:07 AM
REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . 2
• Household use only
• Free standing type
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• Sólo para uso tidomésco • De estructura independiente
FRIGORIFERO-FREEZER
MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . . 14
• Solo per uso domestico
• Libera installazione
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• Usage domestique
• Produit pose libre
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
FUNCIONAMENTO MANUAL. . . . . . . . . . . 26
• Apenas para uso doméstico • Tipo isolado
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΖ
ΕΓΧΕΙΡ’ΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚ’ΩΝ ΟΔΗΓΙ’ΩΝ . . 32
• Οικιακή χρήση μόνο
• Μη σταθερού τύπου
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . 38
• Nur für den Haushaltsgebrauch • Freistehender Typ
Plasmacluster is a trademark
of SHARP Corporation
KOELKAST-VRIEZER
GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . . . . . 44
• Enkel voor huishoudelijk gebruik • Vrijstaand type
CHŁODZIARKO - ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . . 50
• Tylko do użytku domowego • Typ wolnostojący
HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . 56
• Kizárólag háztartási használatra • Szabadon álló típus
FRIGIDER-CONGELATOR
MANUAL DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . 62
• Doar pentru uz casnic
• Tip stabil neancorat
CHLADNIČKA-MRAZÁK
NÁVOD K OBSLUZE . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
•
Pouze pro použití v domácnostech
• Volně stojící provedení
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . . 74
• Len na používanie v domácnosti • Voľne stojaci typ
ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA . . . . . . . 80
• Tik namų ūkio naudojimui • Laisvai pastatomas
LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA
ROKASGRĀMATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
•
Tikai izmantošanai mājsaimniecībās
• Brīvi novietojams tips
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
•
Ainult majapidamises kasutamiseks
• Eraldi seisvat tüüpi
HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE . . 98
SJ-PD691S
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
• Le za gospodinjsko uporabo • Samostojna postavitev
ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . 104
• Призначений лише для
домашнього користування • Вільностоячий тип
ХЛАДИЛНИК – ФРИЗЕР
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА . . . . . . . . . 110
• Да сvе използва само за
домакински цели
• Свободно (отделно) стоящ
тип
(B013)02-07_Eng.fm
Page 4 Monday, June 29, 2009
10:07 AM
DESCRIPTION
1
16
2
3
11. Half shelf (1 pair)
The position of the shelf can be arranged according to
the size of the foods to be stored.
17
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
18
24
19
20
21
22
23
18
16
15
SJ-PD691S
• 2 star section
for storing frozen food only.
1. Freezer LED light
2. Freezer shelf
3. Movable shelf
You can make two levels, enabling you to store food
separately. If used upside down, you can keep foods
neatly within this shelf.
12. Fruit and vegetable shelf
13. Fruit and vegetable crisper
1 pc.
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 pcs.
14. Divider
(Only for SJ-PD591S)
18. Door pockets (2 pcs.)
19. Water tank
20. Egg holders (2 pcs.)
21. Utility pockets
(In the refrigerator
compartment)
Lever
SJ-PD691S
medium medium
large
medium
NOTE (Only for SJ-PD691S)
Do not replace the right utility pocket with that of the left,
and vice versa.
22. Bottle pocket
23. Bottle stopper / Tube stands (2 pcs.)
Prevents bottles etc. from falling.
Stick-type food products can also
be stored inside.
Ice cube box
5. Ice cube box
6. Control panel
7. Fresh case & door
8. Refrigerator LED light
9. Refrigerator shelf
10. Hybrid cooling panel (Aluminum panel)
The panel is cooled from the rear, thus indirectly
cooling the refrigerator compartment. In this way, food
is refrigerated gently, without exposing it to cold air flow.
24. Water dispenser
Attach the tray included in
the package.
Tray
Deodorizing unit
When the compartment light is blown
Deodorizing catalyst is installed on the routes of cold air.
No operation and cleaning are required.
Contact the service agent approved by SHARP to
request a replacement compartment light.
The compartment light is not to be removed other than
by qualified service personnel.
Defrosting
Defrosting is fully automatic due to a unique energy
saving system.
4
SJ-PD641S
↢
$''4
small medium
cube box, do not make ice in the
Ice cube box or pour oil into it.
SJ-PD591S
15. Adjustable feet & covers (2 pcs.)
16. Magnetic door seals (2 pcs.)
17. Flexible pocket
Tall food items (e.g. pizza box)
can be stored by lifting the
partition from the bottom of
the pocket.
SJ-PD591S
4. Ice cube maker
1) Do not over fill the Ice cube trays;
otherwise the ice cubes will be
joined together when frozen.
2) When the ice cubes are made,
turn the lever clockwise to empty
the ice into the Ice cube box.
NOTE To prevent damage to the Ice
13 14
(B068)02-07_Eng.fm
Page 6 Thursday, August 20, 2009
10:04 AM
WATER DISPENSER
How to pour water
How to drink water
the lever with a glass.
1 Push
(Water comes out.)
the glass slowly away from
2 Move
the lever. (The lever returns to the
WARNING
■
Fill with potable water only.
the cap of the water tank,
1 Open
and fill the tank with water.
the cap of the water tank.
2 Close
(If it isn’t, water might spill
when the door is opened
or closed.)
Water level
Lever
original position, and water stops.)
NOTE
• For hygienic reasons, replace the water in the water tank
Cap
NOTE
Water tank
• Do not open or close the door roughly. Water may spill from
the water tank.
• Do not pour any liquids except for water. If other liquid such
as juice is poured in, it might cause a failure. Before pouring
hot water into the tank, wait until it gets cold.
(Upper temperature limit: approximately 50°C)
approximately once a week.
• Throw away the water in the tray frequently. If do not, water
may overflow.
• If the water dispenser is not
used for an extended period of
time, clean and dry the water
tank thoroughly, and attach it to
the original position.
Tray
CARE AND CLEANING
WARNING
■
■
Unplug the refrigerator first to prevent electric
shock.
Do not splash water directly on the outer cabinet
or the interior. This may lead to rusting and
deterioration of the electrical insulation.
How to remove the water tank
(Remove it approximately once a month and wash it with
water.)
1 Push the lever and let out all water in the water tank.
the pipe cover.
2 Remove
Disconnect the both ends of the joint pipe.
IMPORTANT
To prevent cracking on inside surfaces and plastic
components, follow these tips.
• Wipe any food oils adhered to plastic components.
• Some household chemicals may cause damage, so use
only diluted washing-up liquid (soapy water).
• If undiluted detergent is used or soapy water is not wiped
off thoroughly, cracking of plastic parts can result.
1
Joint pipe
Pipe cover
When reattaching
Water tank
Door
Remove the accessories e.g. shelves from the cabinet
and door. Wash them in warm soapy dishwashing
water; rinse in clean water and dry.
(Only fruit and vegetable shelf is not removable.)
the inside with a cloth soaked in warm soapy
2 Clean
dishwashing water. Then, use cold water to wipe off
soapy water.
3 Remove the water tank from the door.
the cover and take out
4 Remove
the mesh filter.
Cover
3 Wipe the exterior with a soft cloth each time it is soiled.
the Magnetic door seal with a toothbrush and
4 Clean
warm soapy dishwashing water.
5 Wipe the control panel with the dry cloth.
Mesh filter
When reattaching
1
NOTE
• To prevent damage to your refrigerator, do not use heavy
duty cleansers or solvents (lacquer, paint, polishing powder,
benzine, boiled water, etc.).
• If the power supply is disconnected, please wait for at least
5 minutes before re-connecting power.
• The glass shelves weigh approximately 3 kg each. Hold
firmly when removing from the cabinet or carrying.
• When dropped the juice and the like near the control panel,
wipe off directly. It becomes cause of failure of the control
panel.
• Do not drop objects inside the refrigerator or strike the inner
wall. This may cause the inner surface to crack.
6
2
NOTE
Ensure that each parts are reattached. Bad reattaching may
cause water leakage.
Switching off your refrigerator
If you switch your refrigerator off when you are going away
for an extended period, remove all food, clean the interior
thoroughly. Remove the power cord plug from the power
socket and leave all doors open.
(B013)08-13_Spa.fm
Page 10
Monday, June 29, 2009
1:21 PM
DESCRIPCION
1
16
2
3
11. Medio estante (1 par)
La posición del estante puede ajustarse de acuerdo al
tamaño de los alimentos que serán almacenados.
17
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
18
24
19
20
21
15
SJ-PD691S
12. Estante de frutas y vegetales
13. Cajón para conservar frutas y verduras
1 pza.
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 pzas.
22
23
14. Placa del separador
18
16
16. Cierres magnéticos de la puerta (2 pzas.)
17. Compartimiento flexible
Los artículos de los alimentos
grandes (como la caja de pizza)
pueden almacenarse
levantando la partición
desde la parte inferior del
compartimiento.
• La sección de 2 estrellas
para almacenamiento
de alimentos congelados únicamente.
1. Luz del LED del congelador
2. Estante congelador
3. Estante movible
Puede hacer dos niveles, habilitando el almacenamiento de
alimentos por separado. Si se utiliza al revés, puede
mantener los alimentos limpiamente dentro de este estante.
(Sólo para los modelos SJ-PD591S)
15. Pies ajustables & cubiertas
(2 pzas.)
SJ-PD641S
SJ-PD691S
↢
$''4
(En el compartimiento
del frigorífico)
4. Dispositivo para hacer cubitos de hielo
1) No llene excesivamente las
Palanca
bandejas para cubitos de hielo;
de lo contrario los cubitos de hielo
quedarían pegados al congelarse.
2) Cuando estén hechos los cubitos,
gire la palanca en el sentido horario
para vaciarlos en la cubitera.
NOTAS No haga hielo con la cubitera ni
Cubitera
5. Cubitera
6. Panel de control
7. Compartimiento de frescos & puerta
8. Luz del LED del frigorífico
9. Estantería del frigorífico
10. Panel de enfriamiento híbrido (Panel de aluminio)
El panel se enfría por la parte de atrás, enfriando así
de forma indirecta el compartimiento refrigerador.
De esta forma, los alimentos se congelan
suavemente, sin exponerlos a la corriente de aire frío.
Unidad de desodorizacion
El catalizador de desodorización es instalado en las
rutas del aire frío. No se requiere operación o limpieza.
Descongelacion
La descongelación se realiza de forma totalmente automática
debido a un sistema exclusivo de ahorro de energía.
10
SJ-PD591S
18. Compartimientos de la puerta (2 pzas.)
19. Depósito de agua
20. Hueveras (2 pzas.)
21. Compartimientos de usos múltiples
SJ-PD591S
vierta aceite en ella pues ésta
puede agrietarse.
13 14
pequeño mediano
mediano mediano
grande mediano
NOTAS (Sólo para los modelos SJ-PD691S)
No cambie la posición derecha del compartimiento de
usos múltiples con la del lado izquierdo y viceversa.
22. Botellero
23. Tope de botellas / Bases de tubo (2 pzas.)
Previene la caida de las botellas.
Los productos alimenticios
etiquetados pueden ser también
almacenados aquí.
24. Dispensador de agua
Coloque la bandeja
incluida en el paquete.
Bandeja
Cuando la luz del compartimiento se
funde
Póngase en contacto con un agente de servicio aprobado
por SHARP para solicitar la sustitución de la luz del
compartimiento. La luz del compartimiento no debe ser
sustituida por nadie más que por el personal de servicio.
(B068)08-13_Spa.fm
Page 12
Thursday, August 27, 2009
10:40 AM
DISPENSADOR DE AGUA
Cómo servir agua
Cómo beber agua
Abra la tapa del depósito de agua y llénelo de agua.
la palanca con un vaso.
1 Empuje
(Sale agua).
lentamente el vaso de la
2 Retire
palanca. (La palanca vuelve a
podría derramarse al abrir
o cerrar la puerta).
NOTAS
• Por razones higiénicas, cambie el agua del depósito una
ADVERTENCIA
■
Llenar sólo con agua potable.
1
la tapa del depósito
2 Cierre
de agua. (Si no lo está, el agua
Nivel de agua
Tapa
Depósito de agua
NOTAS
• No abra o cierre bruscamente la puerta. El agua podría
derramarse del depósito de agua.
• No vierta nigún otro líquido que no sea agua. Si se vierte algún
otro líquido tal como zumo, podría causar algún fallo. Antes de
verter agua caliente al depósito, espere a que se enfríe.
(Límite superior de temperatura: aproximadamente 50ºC)
Palanca
su posición original y el agua
deja de salir).
vez a la semana aproximadamente.
• Tire con frecuencia el agua de la bandeja. Si no el agua
podría desbordarse.
• Si el dispensador de agua
no se utiliza durante un
largo periodo de tiempo,
limpie y seque el depósito
de agua a fondo y colóquelo
en la posición original.
Bandeja
CUIDADOS Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
■
■
Desenchufe primero el frigorífico para evitar
descargas eléctricas.
No vierta agua directamente en el compartimiento
exterior ni en el interior. Esto puede producir la
oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico.
IMPORTANTE
Cómo retirar el depósito de agua
(Retírelo una vez al mes aproximadamente y límpielo con
agua.)
la palanca y deje que salga toda el agua del
1 Empuje
depósito de agua.
la cubierta del tubo.
2 Retire
Desconecte ambos extremos del tubo de conexión.
Para evitar el agrietamiento de las superficies internas
y en los componentes de plástico, siga estos consejos.
• Limpie cualquier grasa o aceite procedente de los
alimentos que se haya quedado adherida a los
componentes de plástico.
• Algunos químicos domésticos podrían ocasionar daños, así que
utilice solamente líquido de limpieza diluido (agua jabonosa).
• Si utiliza detergente no diluido o si no se quita
completamente el agua enjabonada, esto puede
producir la rotura de las partes de plástico.
los accesorios, por ejemplo, la estantería del
1 Retire
frigorífico desmontable y el botellero. Lávelos en agua
2
3
4
5
tibia jabonosa mezclada con lavavajillas, enjuáguelos
con agua limpia y séquelos. (Solamente el estante de
frutas y vegetales no es removible).
Limpie el interior con un paño humedecido en agua
caliente con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría
para quitar el agua enjabonada.
Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se
ensucie.
Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo de
dientes y agua caliente con detergente para lavavajillas.
Limpie el panel de control con un paño seco.
Tubo de conexión
Cubierta del tubo
Al volver a colocar
Depósito de agua
Puerta
el depósito de agua de la
3 Retire
puerta.
la cubierta y saque el filtro
4 Retire
malla.
Cubierta
Al volver a colocar
1
NOTAS
• Para evitar daños a su frigorífico, no utilice limpiadores o
disolventes agresivos (laca, pintura, pulimento, bencina,
agua hervida, etc.).
• Si se desconecta la alimentación accidentalmente, espere
5 minutos por lo menos antes de conectarlo de nuevo.
• Las estanterías de vidrio pesan aproximadamente 3kg cada
una. Sosténgalas firmemente cuando las retire del interior o
desee transportarlas.
• Cuando se derrame zumo o algo parecido cerca del panel
de control, límpielo inmediatamente. Si no, esto hace que el
panel de control tenga fallos.
• No deje caer objetos dentro del frigorífico ni golpeé la pared
interior. Esto puede ocasionar el agrietamiento de la
superficie interior.
12
Filtro malla
2
NOTAS
Asegúrese de que se vuelvan a colocar todas las piezas.
Si se colocan mal podría producirse un escape de agua.
Desconexión del frigorífico
Si tiene que desconectar el frigorífico porque va a estar
fuera de casa durante un largo tiempo, vacíelo
completamente de comida y limpie a fondo el interior.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la
pared y deje ambas puertas abiertas.
(B013)20-25 Fra.fm
Page 22
Tuesday, June 30, 2009
4:32 PM
DESCRIPTION
1
16
2
3
11. Demi-clayette (1 paire)
La position de la clayette peut être réglée en fonction
de la taille des aliments à conserver.
17
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
18
24
19
20
21
22
23
18
16
15
SJ-PD691S
• Section 2 étoiles
pour rangement d’aliments
congelés uniquement.
1. LED d’éclairage congélateur
2. Clayette congélateur
3. Etagère amovible
Vous pouvez créer deux niveaux afin de stocker la
nourriture séparément. Si utilisé à l’envers, vous
pouvez conservez la nourriture dans cette étagère.
12. Clayette à fruits et légumes
13. Bac à fruits et légumes
13 14
SJ-PD591S :
1 pièce
SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 pièces
14. Plaque de séparation
(Uniquement pour SJ-PD591S)
SJ-PD591S
15. Pieds et couvercle réglables (2 pièces)
16. Joint de porte magnétique (2 pièces)
17. Balconnet flexible
Les aliments de grande taille
(par exemple boîte à pizza)
peuvent être stockés en
remontant la séparation
depuis la partie inférieure
du balconnet.
18. Balconnet de porte (2 pièces)
19. Réservoir d’eau
20. Casier à œufs (2 pièces)
21. Balconnet fonctionnel
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
↢
$''4
(Dans le compartiment
réfrigérateur)
4. Fabrication des glaçons
Manette
1) Ne remplissez pas trop les boîtiers
à glaçons, sinon les glaçons seront
collés les uns aux autres.
2) Lorsque les glaçons sont prêts,
tournez le manette dans le sens des
aiguilles d’une montre, pour vider les
glaçons dans le bac à glaçons.
NOTE Ne fabriquez pas de glaçons avec Bac à glaçons
petit
moyen
moyen
moyen
grand
moyen
NOTE (Uniquement pour SJ-PD691S)
Ne pas remplacer le balconnet fonctionnel droit par le
gauche, et vice-versa.
22. Balconnet de rangement bouteilles
23. Séparateur de bouteille / Porte-tubes (2 pièces)
Empêche les bouteilles etc, de
tomber. Les produits alimentaires
en stick peuvent aussi y être
entreposés.
le bac à glaçons, et n’y versez pas
d’huile. Le bac à glaçons risque de se briser.
5. Bac à glaçons
6. Panneau de commandes
7. Compartiment et porte fraîcheur
8. LED d’éclairage réfrigérateur
9. Clayette de réfrigérateur
10. Panneau d’aluminium hybride (Panneau d’aluminium)
Le panneau est refroidi par l’arrière, permettant ainsi de
refroidir indirectement le compartiment réfrigérateur. De
cette façon, les aliments sont réfrigérés en douceur,
sans les exposer à un flux d’air froid.
Zone désodorisante
Le catalyseur de désodorisation est installé sur les flux
d’air froid. Il n’y a ni manipulation, ni nettoyage particuliers.
Degivrage
Le dégivrage est entièrement automatique grâce à un
système d’économie d’énergie exceptionnel.
22
24. Fontaine
Fixez le réceptacle
compris dans
l’emballage.
Réceptacle
Lorsque l’éclairage à diodes
électroluminescentes ne fonctionne plus
Prenez contact avec l’agent de service certifié SHARP
pour solliciter le remplacement du compartiment à LED.
Le compartiment des diodes électroluminescentes (LED)
doit être remplacé uniquement par un technicien d’une
station technique agréée SHARP.
(B013)26-31 Por.fm
Page 28
Tuesday, June 30, 2009
4:35 PM
DESCRIÇÃO
1
16
2
3
11. Meia prateleira (1 par)
A posição da prateleira pode ser regulada conforme o
tamanho dos alimentos a guardar.
17
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
18
24
19
20
21
22
23
18
16
15
SJ-PD691S
• Utilize a seção de 2 estrelas
apenas para
armazenamento de comida congelada.
1. LED do congelador
2. Prateleira do congelador
3. Prateleira móvel
Pode fazer dois níveis, possibilitando armazenar
alimentos separadamente. Se usado invertido, pode
arrumar os alimentos dentro desta prateleira.
12. Prateleira para frutas e legumes
13. Gaveta para frutas e legumes
13 14
1 peça
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 peças
14. Placa separadora
(Só para os modelos SJ-PD591S)
SJ-PD591S
15. Pés ajustáveis e coberturas (2 peças)
16. Fechos magnéticos da porta (2 peças)
17. Receptáculo flexível
Artigos alimentares altos
(p.ex. caixas de piza) podem ser
guardados levantando a
partição do fundo do
receptáculo.
18. Receptáculos da porta (2 peças)
19. Depósito da água
20. Suportes para ovos (2 peças)
21. Receptáculos para diversos fins
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
↢
$''4
pequeno médio
(No compartimento
frigorífico)
4. Recipiente para fazer cubos de gelo
Alavanca
1) Não encha demais as couvetes;
se assim não fizer os cubos de gelo
ficam todos colados uns aos outros.
2) Quando os cubos de gelo estão
prontos, rode a alavanca no sentido
dos ponteiros do relógio para esvaziar
o gelo na caixa para cubos de gelo.
Caixa para
cubos de gelo
Não faça gelo na caixa para cubos de
gelo ou derrame óleo sobre ela. A caixa
para cubos de gelo poderá trincar.
médio
médio
grande
médio
OBSERVAÇÕES (Só para os modelos SJ-PD691S)
Não troque o receptáculo para diversos fins da direita
com o da esquerda.
22. Receptáculo para garrafas
23. Separadore de garrafa / Apoios de tubo (2 peças)
Evita a queda de garrafas, etc.
Produtos para alimentos do tipo
viscoso também podem ser
armazenados no interior.
OBSERVAÇÕES
5. Caixa para cubos de gelo
6. Painel de controlo
7. Caixa de géneros alimentícios frescos e porta
8. LED do frigorífico
9. Prateleira do frigorífico
10. Painel de arrefecimento híbrido (painel de alumínio)
O painel é arrefecido por trás, arrefecendo assim
indirectamente o compartimento frigorífico. Desta
forma os alimentos são arrefecidos suavemente, não
sendo expostos a uma corrente de ar frio.
Unidade desodorizante
Está instalado um catalizador desodorizante nas condutas
de ar frio. Não é necessária qualquer operação ou limpeza.
Descongelação
A descongelação faz-se de forma totalmente automática, devido
à existência de um sistema especial de poupança de energia.
28
24. Dispensador de água
Coloque o tabuleiro,
incluído no pacote.
Tabuleiro
Quando a luz do compartimento se
funde
Contacte assistência técnica autorizada da SHARP para
solicitar uma luz de compartimento de substituição. A luz
do compartimento não deve ser removida senão por
pessoal qualificado.
(B013)38-43 Ger.fm
Page 40
Monday, June 29, 2009
4:54 PM
BESCHREIBUNG
1
16
2
3
17
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
18
24
19
20
21
22
23
18
16
15
SJ-PD691S
• Das 2 Sterne-Fach
Tiefkühlkost.
zum Aufbewahren von
1. LED-Tiefkühlfachlicht
2. Tiefkühlfachboden
3. Bewegliches Gestell
Sie können zwei Ebenen bilden, um Lebensmittel
getrennt aufzubewahren. Wenn dieses Element
umgedreht verwendet wird, können sie Lebensmittel
ordentich innerhalb dieses Gestells lagern.
↢
$''4
(Im Kühlabteil)
4. Eiswürfelbereiter
Hebel
1) Geben Sie nicht zuviel Wasser in
die Eisschale, da sonst die
Eiswürfel zusammenfrieren.
2) Wenn die Eiswürfel erstarrt sind,
drehen Sie den Hebel im
Uhrzeigersinn, um das Eis in den
Eiswürfelbehälter zu leeren.
Eiswürfelbehälter
HINWEISE
Verwenden Sie zum Herstellen von Eiswürfeln nicht den
Eiswürfelbehälter, und gießen Sie kein Öl hinein, er
könnte dabei platzen.
5. Eiswürfelbehälter
6. Bedienfeld
7. Frischhaltefach mit Tür
8. LED-Kühlschranklicht
9. Kühlabteil-Abstellflächen
10. Hybrid-Kühlungsplatte (Aluminiumplatte)
Durch diese rückseitig gekühlte Platte wird das Kühlabteil
indirekt gekühlt. Lebensmittel werden somit sanft gekühlt,
ohne einem kalten Luftstrom ausgesetzt zu sein.
12. Obst- und Gemüseabstellfläche
13. Obst- und Gemüsefrischhaltefach
13 14
1 St.
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 St.
14. Trennboden
(Nur Modelle SJ-PD591S)
SJ-PD591S
15. Verstellbare Füße und Abdeckungen (2 St.)
16. Magnetische Türdichtungen (2 St.)
17. Fach mit abnehmbarem Bodenteil
Großflächige Lebensmittel
(wie z. B. eine Pizza) können
aufbewahrt werden, indem ein Teil
des Bodens dieses Fachs
herausgenommen wird.
18. Türfächer (2 St.)
19. Wassertank
20. Eiereinsätze (2 St.)
21. Lebensmittelfächer
SJ-PD591S
klein
mittel
SJ-PD641S
mittel
mittel
SJ-PD691S
groß
mittel
HINWEISE (Nur Modelle SJ-PD691S)
Verwechseln Sie nicht das rechte Lebensmittelfach mit
dem linken oder umgekehrt.
22. Flaschenfach
23. Flaschenstopper / Flaschenhalter (2 St.)
Schützt Flaschen vor dem
Herausfallen. Dünne, längliche
Nahrungsmittel können ebenfalls
hier aufbewahrt werden.
24. Trinkwasserspender
Bringen Sie die im
Lieferumfang enthaltene
Auffangschale an.
Auffangschale
Geruchsneutralisierungseinheit
Durchbrennen der Kühlabteil-Lampe
Ein desodorierender Katalysator ist in den
Kaltluftleitungen installiert. Weder Bedienung noch
Reinigung werden benötigt.
Zum Austausch der Kühlabteil-Lampe wenden Sie sich
bitte an eine von SHARP zugelassene Servicestelle. Die
Lampe darf nur von qualifiziertem Servicepersonal
ersetzt werden.
Abtauen
Das Abtauen erfolgt automatisch durch ein spezielles
Energiesparsystem.
40
11. Halbes Fach (ein Paar)
Die Position des Faches kann gemäß der Größe der
zu lagernden Lebensmittel angepasst werden.
(B013)38-43 Ger.fm
Page 43
Monday, June 29, 2009
4:54 PM
AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN
Kühlen verzögert das Verderben von Lebensmitteln. Je
frischer ein verderbliches Produkt bei der Einlagerung ist,
um so länger hält es sich frisch. Die folgenden Hinweise
sollen Ihnen helfen, Lebensmittel länger frisch zu lagern.
Obst / Gemüse
Um den Feuchtigkeitsverlust möglichst gering zu halten,
sollten Obst und Gemüße locker in Plastik, z.B. Folie,
Beutel (nicht versiegeln), eingewickelt sein und im Obstund Gemüsefrischhaltefach aufbewahrt werden.
Molkereiprodukte und Eier
• Auf den meisten Molkereiprodukten ist die Haltbarkeit
vor und nach dem Öffnen sowie die empfohlene
Lagertemperatur angegeben.
• Eier sollten im Eiereinsatz gelagert werden.
Fleisch, Fisch und Geflügel
• Legen Sie Fleisch u.ä. auf eine Platte oder einen Teller
und wickeln Sie es in Frischhaltefolie oder Papier.
• Lagern Sie größere Stücke Fleisch, Fisch oder Geflügel
weit hinten auf den Abstellflächen.
• Bewahren Sie gekochte Gerichte fest eingewickelt oder
in einem luftdicht verschlossenen Behälter auf.
HINWEISE
• Verteilen Sie die Nahrungsmittel
gleichmäßig in den Fächern und
Regalen, um eine möglichst
effiziente Zirkulation der Kühlluft zu
gewährleisten.
• Lassen Sie warme Speisen
abkühlen, bevor Sie sie in den
Kühlschrank geben. Warme Speisen
im Kühlschrank erhöhen die
Temperatur im Inneren, wodurch
andere Lebensmittel verderben
könnten.
• Blockieren Sie nicht die Ein- und
Austrittsöffnungen der Kaltluft mit
Lebensmitteln oder Behältern, da
sonst die Lebensmittel
nicht gleichmäßig
gekühlt werden.
• Achten Sie darauf,
dass die Tür immer
fest geschlossen ist.
Hinweise zum Gefrieren
• Lebensmittel sollten möglichst frisch sein.
• Packen Sie Produkte in kleine Mengen ab, damit sie
schnell gefrieren.
• Lebensmittel müssen in verschließbaren Behältern oder
Beuteln unter Ausschluss von Luft eingefroren werden.
• Verteilen Sie Produkte gleichmäßig im Tiefkühlfach.
• Beschriften Sie Beutel und Behälter mit Inhalt und Datum.
BEVOR SIE DIE SHARP-SERVICESTELLE RUFEN
Bitte kontrollieren Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an die SHARP-Servicestelle wenden.
Problem
Lösung
Die Außenseite eines
Gehäuses ist bei Berührung
heiß.
Das ist normal. Das heiße Rohr befindet sich in dem Gehäuse, um die Bildung von
Tau zu verhindern.
Wenn der Kühlschrank
Geräusche macht.
Es ist normal, wenn beim Betrieb des Kühlschranks folgende Geräusche auftreten.
• Lautes Geräusch beim Anlaufen des Kompressors --- Wird nach einer Weile schwächer.
• Lautes Geräusch einmal täglich am Kompressor
--- Anlaufgeräusch unmittelbar nach dem automatischen Abtauen.
• Geräusch fließender Flüssigkeit (Gurgeln, Zischen)
--- Geräusch des umlaufenden Kühlmittels (kann zeitweise lauter werden).
• Knackendes oder knirschendes Geräusch, quietschendes Geräusch
--- Geräusche, die beim temperaturbedingten Dehnen und Zusammenziehen der
Innenwände und - teile auftreten.
Reif oder Tau bildet sich
innerhalb oder außerhalb des
Kühlschranks.
Dies kann in einem der folgenden Fälle passieren. Benutzen Sie ein feuchtes Tuch,
um Reif wegzuwischen, und ein trockenes Tuch, um Tau wegzuwischen.
• Bei hoher Außenfeuchtigkeit.
• Wenn die Tür oft geöffnet und geschlossen wird.
• Wenn sehr feuchtigkeitshaltende Nahrungsmittel gelagert werden. (Einpacken ist
erforderlich.)
Die Lebensmittel im Kühlabteil
frieren.
• Wird der Kühlschrank lange Zeit mit auf 0°C gestellter Regelung der
Kühlabteiltemperatur betrieben?
• Wird der Kühlschrank lange Zeit mit auf -21°C gestellter Regelung der
Tiefkühlabteiltemperatur betrieben?
• Bei niedriger Umgebungstemperatur können gelagerte Lebensmittel gefrieren,
auch wenn die Regelung der Kühlabteiltemperatur auf 6°C steht.
Es riecht in dem Abteil.
• Lebensmittel mit starkem Geruch müssen eingepackt werden.
• Die desodorierende Einheit kann nicht den ganzen Geruch entfernen.
WENN DAS PROBLEM NICHT ZU BEHEBEN IST
Wenden Sie sich an eine von SHARP zugelassene Servicestelle.
HINWEISE
Die Tür kann nicht so umgebaut werden, dass sie auf links öffnet.
43
(B013)44-49 Dut.fm
Page 44
Tuesday, June 30, 2009
10:14 AM
Wij danken u voor het aanschaffen van dit SHARP product. Lees voordat u uw SHARP koelkast in gebruik neemt eerst
deze handleiding om het meeste profijt uit uw nieuwe koelkast te halen.
WAARSCHUWING
■
■
■
■
■
Deze koelkast bevat een ontvlambaar koelmiddel
(R600a: isobutaan) en een isolatieblaasgas
(cyclopentaan). Neem de volgende punten in acht om
ontsteking en explosie te voorkomen.
• In het koelsysteem dat zich achter en binnenin de
koelkast bevindt, zit een koelmiddel. Let op dat er geen
scherpe voorwerpen in contact komen met het
koelsysteem.
• Gebruik geen mechanische of andere hulpmiddelen
om het ontdooiingsproces te versnellen. (Deze
koelkast is uitgerust met een systeem voor
automatisch ontdooien.)
• Gebruik geen elektrische apparatuur binnenin de koelkast.
• Gebruik uitsluitend de voorgeschreven onderdelen
voor het lichtje in het koelgedeelte.
• Blokkeer niet de openingen die in de omtrek van de
koelkast zijn.
• Als er een lek in het koelsysteem komt, mag u niet het
stopcontact aanraken of een open vlam gebruiken.
Open het raam en ventileer de kamer. Neem
vervolgens contact op met een door SHARP erkende
servicemonteur.
• Zorg dat de koelkast op de juiste wijze wordt
weggegooid. Breng de koelkast naar een
herwinningsplaats voor brandbaar koelmiddel en
isolatieblaasgas.
Zeer vluchtige of brandbare stoffen zoals ether, benzine,
propaangas, lijm, onverdunde alcohol etc. kunnen
ontploffen. Bewaar deze stoffen niet in de koelkast.
Stof op de netstekker kan tot brand leiden. Veeg dit er
voorzichtig af.
Voer niet zelf reparaties aan deze koelkast uit. Alleen
gekwalificeerde reparateurs mogen deze demonteren of
repareren omdat zich anders elektrische schokken,
brand of ongevallen kunnen voordoen.
Zorg ervoor dat de koelkast geen gevaar vormt voor
kinderen wanneer de koelkast wordt opgeslagen voor
verwijdering. (Verwijder bijvoorbeeld de magnetische
deursluiting zodat een kind zich niet in de koelkast kan
opsluiten.)
LET OP
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Raak de compressor en de omringende onderdelen niet
aan, aangezien deze zeer heet worden na inschakeling
en bovendien kunnen de metalen randen letsel
veroorzaken.
Raak niet met natte handen voedsel of metalen bakjes
in het vriesgedeelte aan. Dit kan namelijk resulteren in
bevriezing van uw handen.
Gebruik geen verlengsnoer of adapter.
Zet geen flessen en drankblikjes in de vriezer. Deze
kunnen barsten als ze bevriezen.
Controleer of de stroomkabel niet werd beschadigd
tijdens de installatie of na een verplaatsing. Stop de
netstekker niet in het stopcontact wanneer de netstekker
of stroomkabel los zit. Er kan zich een elektrische schok
of brand voordoen.
Trek niet aan het netsnoer, maar pak de stekker beet,
wanneer u de stekker uit het stopcontact. Door aan het
snoer te trekken kunt u een elektrische schok krijgen of
kan er brand ontstaan.
Indien het netsnoer beschadigd is, dient u dit enkel te
laten vervangen door een door SHARP erkende
servicemonteur. Dit is namelijk een speciaal snoer.
Ventileer de ruimte door bijvoorbeeld een raam te
openen wanneer er gas heeft gelekt. Raak de koelkast
of het stopcontact niet aan.
Plaats geen voorwerpen met vloeistof of wankele
voorwerpen op de koelkast.
Deze koelkast is niet bedoeld om door personen
(inclusief kinderen) met verminderde fysieke,
sensorische of geestelijke capaciteit of gebrek aan
ervaring en kennis te worden gebruikt, tenzij onder
toezicht of na instructies over het gebruik van deze
koelkast van een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid. Let er tevens op dat kleine kinderen niet
met de koelkast spelen.
Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld
conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van
de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe
aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van
een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere informatie.
Let op:
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u
Uw product is van dit
deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien.
merkteken voorzien. Dit Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de
betekent dat
juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het
afgedankte elektrische milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het
en elektronische
verkeerd verwerken van het afval.
apparatuur niet samen
2. In andere landen buiten de Europese Unie
met het normale
huisafval mogen
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor
worden weggegooid. Er informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
bestaat een afzonderlijk Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de
inzamelingssysteem
distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende
voor deze producten.
inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch.
44
(B013)44-49 Dut.fm
Page 45
Tuesday, June 30, 2009
10:14 AM
TEMPERATUURINDICATOR
INSTALLATIE
WAARSCHUWING
■
Plaats deze koelkast niet in een vochtige of natte
omgeving; hierdoor kan de elektrische isolatie
beschadigd raken hetgeen kortsluiting kan
veroorzaken. Bovendien kan er zich condensatiewater
op de buitenkant van de koelkast verzamelen.
1 Zorg voor voldoende ventilatieruimte rond de koelkast.
• De afbeelding toont de vereiste minimumafstand om
de koelkast te installeren. Het verschilt van de ruimte
voor de afmetingen voor het energieverbruik.
• Door de afstand te vergroten is het mogelijk om minder
energie te verbruiken tijdens het gebruik van de koelkast.
• Het gebruik van de koelkast in een ruimte kleiner dan
aangegeven op de afbeelding, doet de temperatuur in
het apparaat stijgen en zorgt voor lawaai en defecten.
90 mm of meer
60 mm
of meer
60 mm
b
of meer
a
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
a
1230mm
1400mm
b
1400mm
1500mm
de twee voorste stelvoetjes om de koelkast
2 Gebruik
stevig en waterpas op de vloer te zetten.
de 2 schroeven van de onderkant van de
3 Verwijder
behuizing en gebruk deze om de plinten te installeren.
(deze bevinden zich in het koelgedeelte van de koelkast)
Stelvoetje
Plint
N.B.
• Plaats de koelkast zodanig dat de stekker toegankelijk is.
• Plaats de koelkast niet in het zonlicht.
• Plaats de koelkast niet direct naast apparaten die warmte
Deze koelkast-vriezer is voorzien van een
temperatuurindicator in het koelgedeelte om de
gemiddelde temperatuur in de koudste zone te regelen.
Koudste zone
Symbool
Het symbool geeft de koudste zone in het
koelkastgedeelte aan. (Het deurvak dat op
dezelfde hoogte is als het symbool, bevindt
zich niet in de koudste zone.)
Controleren van de Temperatuur in
de koudste zone
Voer regelmatig controles uit om te kijken of de
temperatuur in de koudste zone correct is. Stel indien
nodig de koeltemperatuur in.
Om een juiste temperatuur in het toestel te handhaven,
moet u controleren of de temperatuurindicator altijd
BLAUW is. Als de temperatuurindicator WIT is, betekent
dit dat de temperatuur te hoog is. Verhoog in dit geval de
instelling voor de koeltemperatuur en wacht ongeveer 6
uur voordat u de temperatuurindicator opnieuw
controleert.
BLAUW
Juiste instelling
WIT
Temperatuur is te hoog, stel
koeltemperatuur in.
N.B.
• De interne temperatuur van de koelkast-vriezer hangt van
diverse factoren af, zoals de temperatuur in de kamer, de
hoeveelheid voedsel en het aantal keren dat de deur
geopend is.
• Wanneer er vers voedsel is geplaatst of als de deur een
tijdje open heeft gestaan, is het normaal dat de
temperatuurindicator WIT is.
afgeven.
• Plaats de koelkast-vriezer niet rechtstreeks op de grond.
Zorg voor een stevige ondersteuning.
Wanneer de koelkast vervoerd moet
worden
• Met behulp van de zwenkwieltjes kunt u de koelkast naar
achteren en voren bewegen.
• Draag de koelkast aan de handgrepen die aan de
achterkant en de onderkant van de koelkast zijn.
2 stk.
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S : 4 stk.
Voordat u de koelkast gebruikt
Maak de binnenkant schoon met een doek bevochtigd met
warm water. Als een zeepsopje wordt gebruikt, moet u dit
naderhand goed wegvegen met water.
45
(B013)44-49 Dut.fm
Page 46
Tuesday, June 30, 2009
10:14 AM
BESCHRIJVING
1
16
2
3
11. Halfplank (1 paar)
De positie van de plank kan worden aangepast
naargelang de grootte van het voedsel dat moet
worden bewaard.
17
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
18
24
19
20
21
22
23
18
16
15
SJ-PD691S
• Het 2-sterren gedeelte
is alleen voor het
bewaren van diepvriesvoedsel.
1. LED-lampje vriezer
2. Vriezerplank
3. Beweegbare plank
U kunt twee niveaus maken, waardoor u voedsel apart
kunt opbergen. Wanneer u het omgekeerd gebruikt,
kunt u het voedsel netjes binnen deze plank opbergen.
12. Fruit- en groenteplank
13. Fruit- en groentela
SJ-PD591S :
1 stk.
SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 stk.
14. Scheidingsplaat
(Alleen voor de SJ-PD591S)
Hendel
SJ-PD691S
klein medium
medium medium
groot
medium
N.B. (Alleen voor de SJ-PD691S)
Wissel het rechter en linker opbergvak niet om.
IJsblokjesbak
5. IJsblokjesbak
6. Bedieningspaneel
7. Vershoudlade en -deur
8. LED-lampje koelkast
9. Koelkastplank
10. Hybride koelpaneel (aluminium paneel)
Het paneel wordt van achteren gekoeld, wat betekent
dat het koelkastgedeelte indirect wordt gekoeld. Op
deze manier zal het voedsel geleidelijk kouder
worden, zonder dat het aan een koude luchtstroom
blootgesteld staat.
22. Flessenhouder
23. Flessenstopper / Steunen (2 stk.)
Voorkomt omvallen van de flessen
e.d. In dit vakje kunnen tevens
lange etenswaren worden
opgeborgen.
24. Waterautomaat
Bevestig de in het pakket
bijgesloten tray.
Tray
Geurverdrijvingseenheid
Als de interieurlamp gesprongen is
Er is een geurverdrijvingskatalysator geïnstalleerd in het
koudeluchtcircuit. Verdere handelingen en onderhoud
zijn niet nodig.
Neem contact op met de door SHARP goedgekeurde
servicemonteur om de lamp te laten vervangen. De lamp
mag uitsluitend door vakkundig onderhoudspersoneel
worden vervangen.
Ontdooien
Ontdooien geschiedt geheel automatisch dankzij een
uniek, energiebesparend systeem.
46
SJ-PD641S
↢
$''4
(In het koelgedeelte)
en giet er geen olie in. De bak zou
anders kunnen barsten.
SJ-PD591S
15. Stelvoetjes en afdekkingen (2 stk.)
16. Magnetische deursluitingen (2 stk.)
17. Flexibel opbergvak
Voedsel met een grote omvang
(bv. pizzadozen) kan worden
opgeborgen door de
scheidingswand in de
bodem van het opbergvak
op te heffen.
18. Deurvakken (2 stk.)
19. Watertank
20. Eierhouders (2 stk.)
21. Opbergvakken
SJ-PD591S
4. IJsblokjesmaker
1) Maak de ijsblokjestrays niet te vol
omdat de ijsblokjes dan aan elkaar
kunnen vriezen.
2) Draai als de ijsblokjes klaar zijn de
hendel met de klok mee om de
ijsblokjes in de ijsblokjesbak te
laten vallen.
N.B. Maak geen ijs in de ijsblokjesbak
13 14
(B013)44-49 Dut.fm
Page 47
Tuesday, June 30, 2009
10:14 AM
GEBRUIK
Instellen van de temperatuur
Bedieningspaneel
De koelkast regelt de temperatuur automatisch. Stel de
temperatuur indien nodig als volgt handmatig bij.
Koelgedeelte
Instelbaar tussen 0°C en 6°C, in stappen van 1°C.
1 Druk op de selectietoets.
1. Weergave voor temperatuurinstelling
De insteltemperatuur van het geselecteerde gedeelte
wordt weergegeven. Het betreft niet de eigenlijke
temperatuur in het gedeelte.
2. Weergave voor geselecteerd gedeelte
3. Selectietoets
is aan
op de /
2 Druk
[ : verhogen,
toets en stel de temperatuur in.
: verlagen ]
Het geselecteerde gedeelte kan worden gewijzigd door
het indrukken van de selectietoets.
Druk op de
selectietoets
Oorspronkelijke
weergave voor
koelgedeelte
4.
/
Oorspronkelijke
weergave voor
vriesgedeelte
3 Druk op de “
” toets.
toets
Dit gebruiken om de temperatuur te selecteren.
5.
Vriesgedeelte
toets
Bevestigt de temperatuurinstelling.
6. “Plasmacluster” toets en weergave
Druk om de werking van de “Plasmacluster” te starten/
annuleren.
N.B.
• De weergave voor de temperatuurinstelling en het
geselecteerde gedeelte zal uitgaan wanneer er 1 minuut
geen bediening is. (Waneer een van de knoppen
opnieuw wordt ingedrukt, gaat het weer branden.)
• De “Plasmacluster” weergave blijft branden.
Instelbaar tussen -13°C en -21°C, in stappen van 1°C.
1 Druk op de selectietoets.
is aan
op de /
2 Druk
[ : verhogen,
toets en stel de temperatuur in.
: verlagen ]
“Plasmacluster” ionisator
De “Plasmacluster” ionisator begint automatisch te werken
wanneer de koelkast wordt ingeschakeld.
De functie uitschakelen
Druk op de “
3 Druk op de “
” toets.
” toets (Het lampje gaat uit).
De werking starten
Druk opnieuw op de “
” toets.
Opmerkingen betreffende de werking van de
“Plasmacluster” ionisator
De ionisator in uw koelkast verspreidt ionenclusters af,
hetgeen collectieve massa's van positieve en negatieve
ionen, in het vriezer- en het koelkastcompartiment.
Deze ionen verminderen de zwevende schimmels, en
bacterien.
Deuralarm
Wanneer u de koelkast- of vriezerdeur open laat staan, zal
het deuralarm klinken.
• Het deuralarm klinkt ongeveer 1 minuut nadat de deur geopend
is en opnieuw na 1 minuut (eenmaal in beide gevallen).
• Als u de deur ongeveer 3 minuten open laat staan, zal
het alarm continu klinken.
Het alarm uitschakelen
Houd de selectietoets 3 seconden of meer onafgebroken
ingedrukt terwijl u de “ ” toets ingedrukt houdt.
schim
mels
• De koelkast kan een kenmerkende geur hebben. Dit is
de ozongeur die wordt afgegeven door de ionisator.
De hoeveelheid ozon is minimaal.
Het geeft het einde van het
deuralarm weer.
Het is dezelfde methode als bij het opnieuw starten van het alarm.
47
(B068)44-49 Dut.fm
Page 48
Friday, August 21, 2009
5:19 PM
WATERAUTOMAAT
Water ingieten
Water drinken
WAARSCHUWING
■
Alleen vullen met drinkbaar water.
het beschermkapje van de
1 Open
watertank en vul de tank met water.
het beschermkapje van de
2 Sluit
watertank. (Als het niet gesloten is,
kan er water uitstromen als de deur
wordt geopend of gesloten.)
tegen de hendel met een
1 Druk
glas. (Er komt water uit.)
het glas langzaam van
2 Verwijder
de hendel. (De hendel keert
Hendel
terug naar de oorspronkelijke
positie en het water stopt.)
N.B.
• Vervang het water in de watertank om hygiënische redenen
ongeveer eenmaal per week.
• Gooi het water in de tray regelmatig weg. Als dit niet wordt
Waterniveau
Beschermkapje
N.B.
Watertank
• Open of sluit de deur niet op een hardhandige wijze. Er kan
water uit de watertank stromen.
• Giet er geen andere vloeistoffen dan water in. Als er andere
vloeistoffen zoals sap in worden gegoten, kan dit storing
veroorzaken. Wacht totdat het water afkoelt, voordat u heet
water in de tank giet. (Maximum temperatuur: ongeveer 50°C)
gedaan kan er water overlopen.
• Maak de watertank goed
schoon, droog hem goed af en
bevestig hem in de
oorspronkelijke positie, als de
waterautomaat voor langere tijd
niet wordt gebruikt.
Tray
ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN
WAARSCHUWING
■
■
Trek de stekker van de koelkast uit het stopcontact
om een elektrische schok te voorkomen.
Spat geen water water rechtstreeks op de
buitenkant of het interieur. Dit kan tot roestvorming
en aantasting van de elektrische isolatie leiden.
BELANGRIJK
De watertank verwijderen
(Verwijder de watertank ongeveer eenmaal per maand en
spoel hem uit met water.)
tegen de hendel en laat al het water uit de
1 Druk
watertank lopen.
de buisafdekking.
2 Verwijder
Maak beide einden van de verbindingsbuis los.
Volg deze tips om barsten in de interne bekleding
en plastic onderdelen te voorkomen.
• Veeg olie- of vetresten van voedsel van de plastic
onderdelen.
• Sommige huishoudelijke schoonmaakmiddelen kunnen
schade veroorzaken. Gebruik dus alleen een sopje met
afwasmiddel (zeepwater).
• Als een onverdund reinigingsmiddel wordt gebruikt of als
het zeepwater niet grondig wordt weggeveegd, kunnen
er barsten in het plastic komen.
de accessoires zoals koelkastplanken uit de kast
1 Haal
en de deur. Maak ze schoon met warm sopje van
2
3
4
5
afwasmiddel, spoel ze af en maak ze droog. (Enkel de
fruit- en groenteplank kan niet worden verwijderd.)
Maak de binnenkant schoon met een doek gedrenkt in
een warm sopje van afwasmiddel. Gebruik vervolgens
koud water om het zeepwater weg te vegen.
Maak de buitenkant schoon met een zachte doek als
hij vuil is.
Maak de magnetische deursluiting schoon met een
tandenborstel en een warm sopje van afwasmiddel.
Veeg het bedieningspaneel met een droge doek af.
Verbindingsbuis
Buisafdekking
Bij het terugplaatsen
Watertank
Deur
3 Verwijder de watertank van de deur.
de afdekking en neem het
4 Verwijder
gaasfilter eruit.
Afdekking
Bij het terugplaatsen
1
N.B.
• Om schade aan uw koelkast te verkomen, gebruikt u best
geen zwaar reinigingsmiddel of oplosmiddel (lak, verf,
schuurmiddelen, benzine, kokend water enz.).
• Als de stekker uit het stopcontact wordt gehaald, wacht dan
minimaal 5 minuten voordat u de stekker opnieuw insteekt.
• De glasplanken wegen ongeveer 3kg per stuk. Houd de
planken stevig vast wanneer u deze verwijdert of aanbrengt.
• Als sap of iets dergelijks op het bedieningspaneel wordt
gemorst, moet u dit direct afvegen. Dit om een defect van
het bedieningspaneel te voorkomen.
• Laat geen voorwerpen in de koelkast vallen en sla ook niet
tegen de binnenwand. Dit kan namelijk resulteren in
scheuren in de binnenwand.
48
Gaasfilter
2
N.B.
Controleer of alle onderdelen goed zijn teruggeplaatst. Een
slechte bevestiging kan waterlekkage veroorzaken.
Uitschakelen van de koelkast
Verwijder al het voedsel en reinig de koelkast goed
alvorens deze uit te schakelen wanneer u bijvoorbeeld
voor langere tijd van huis bent (bijvoorbeeld bij vakanties).
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en
laat alle deuren open.
(B013)44-49 Dut.fm
Page 49
Tuesday, June 30, 2009
10:14 AM
OPBERGEN VAN VOEDSEL
Voedsel zal minder snel bederven bij lage temperaturen.
Voor een maximale levensduur van voedsel, dient het
voedsel bij aankoop zo vers mogelijk te zijn. Zie de
volgende punten voor een maximale levensduur van
voedsel.
Fruit / Groenten
Om vochtverlies te beperken, moeten groenten en fruit los
in plastic worden verpakt, bijvoorbeeld plastic folie of
zakken (niet dichtplakken) en in de fruit- en groentela
worden gelegd.
Melkproducten en eieren
N.B.
• Verdeel het voedsel gelijk over de
verschillende planken zodat een
optimale koeling wordt verkregen.
• Laat warme spijzen afkoelen voor
deze in de koelkast te zetten. Hete
spijzen doen de temperatuur in de
kast stijgen en verhogen het risico
dat voedsel bederft.
• Blokkeer de in- en uitlaat van het
circulatiecircuit voor koude lucht niet
met voedsel of bakjes omdat dan het
voedsel in de rest van de koelkast
niet gelijkmatig gekoeld wordt.
• Houd de deur goed gesloten.
• Op de verpakking van melkproducten ziet u een
einddatum voor gebruik en de aanbevolen temperatuur
voor het bewaren van deze producten.
• Eieren moeten in de eierhouder worden geplaatst.
Vlees / Vis / Gevogelte
Voor het optimaal invriezen
• Plaats op een bord of iets dergelijks en dek met papier of
plastic af.
• Plaats grote stukken vlees, vis of gevogelte achter op de
planken.
• Zorg dat reeds bereid voedsel altijd goed is verpakt of in
een luchtdichte bak wordt geplaatst.
• Het in te vriezen voedsel moet vers zijn.
• Vries kleine hoeveelheden tegelijkertijd in om deze
sneller te doen bevriezen.
• Voedsel moet juist worden verpakt en luchtdicht worden
afgedicht.
• Plaats het voedsel gelijkmatig in het vriesvak.
• Plak labels met de vereiste informatie op de zak of bak
zodat u bijvoorbeeld weet wanneer het voedsel is
ingevroren.
ALVORENS VOOR REPARATIE TE BELLEN
Controleer de volgende punten voor u om reparatie verzoekt.
Probleem
De buitenkant van de koelkast
voelt heet aan.
Wanneer de koelkast lawaai
maakt.
Er is ijsvorming of condens
binnen of buiten de koelkast.
Het voedsel in de koelruimte
bevriest.
Het ruikt in de koelkast.
Oplossing
Het is normaal. In de koelkast is een hete pijp die voorkomt dat condens wordt
gevormd.
Het is normaal voor de koelkast om de volgende geluiden te maken.
• Lawaai van de compressor wanneer deze begint te werken
--- Dit geluid wordt na een tijdje minder.
• Lawaai van de compressor een keer per dag
--- Bedrijfsgeluid direct na het automatisch ontdooien.
• Geluid van stromende vloeistof (gorgelen, bruisen)
--- Dit is het geluid van de koelvloeistof in de leidingen (van tijd tot tijd kan dit geluid
sterker worden).
• Kraken of knarsen, piepend geluid
--- Dit geluid wordt veroorzaakt door het uitzetten en inkrimpen van de
binnenwanden en de interne onderdelen tijdens het afkoelen.
Dit kan zich voordoen in een van de volgende gevallen. Veeg ijsvorming weg met
een vochtige doek en condens met een droge doek.
• Wanneer de omgevingsvochtigheid te hoog is.
• Wanneer de deur vaak open en dicht wordt gedaan.
• Wanneer voedsel wordt bewaard dat veel vocht bevat. (Verpakken is vereist.)
• Staat de koelkast gedurende lange tijd aan met een insteltemperatuur voor de
koelruimte van 0°C?
• Staat de koelkast gedurende lange tijd aan met een insteltemperatuur voor de
vriezer van -21°C ?
• Bij een zeer lage omgevingstemperatuur zou voedsel kunnen bevriezen, ook al is
de temperatuur van de koelruimte ingesteld op 6°C.
• Het is nodig voedsel met een sterke geur te verpakken.
• De geurverdrijvingseenheid kan de geur niet volledig verwijderen.
INDIEN DE KOELKAST ECHT NIET JUIST WERKT
Raadpleeg een erkende SHARP handelaar of de plaats van aankoop.
N.B.
De deur kan niet worden gewisseld naar linkshandige opening.
49
(B013)50-55 Pol.fm
Page 52
Tuesday, June 30, 2009
11:54 AM
OPIS CZĘŚCI
1
16
2
3
11. Półka środkowa (1 para)
Położenie półki można zmieniać zgodnie z rozmiarem
przechowywanej żywności.
17
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
18
24
19
20
21
22
23
18
16
15
SJ-PD691S
• Przestrzeń oznaczona dwoma gwiazdkami
służy
tylko do przechowywania zamrożonej żywności.
1. Oświetlenie diodą LED zamrażarki
2. Półka zamrażarki
3. Przesuwana półka
Można stworzyć dwa poziomy, co pozwoli na oddzielne
przechowywanie żywności. W przypadku ustawienia elementu
do góry nogami, można utrzymywać porządek na półce.
12. Półka na owoce i warzywa
13. Pomieszczenie na świeże
owoce i warzywa
1 sztuki
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 sztuki
14. Płytka oddzielająca
(Tylko dla modeli SJ-PD591S)
SJ-PD591S
15. Nóżki regulacyjne i maskownice (2 sztuki)
16. Uszczelki drzwi magnetycznych (2 sztuki)
17. Elastyczny pojemnik
Wysokie produkty żywnościowe
(np. pudełko z pizzą) można
przechowywać po
podniesieniu przedziału na
dnie pojemnika.
18. Pojemniki w drzwiach (2 sztuki)
19. Zbiornik wody
20. Foremki do przechowywania jajek (2 sztuki)
21. Pojemniki użytkowe
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
↢
$''4
(W komorze lodówki)
4. Kasetka do produkcji lodu
Dźwignia
1) Foremek do wytwarzania lodu nie
należy napełniać nadmierną ilością
wody ponieważ po zamrożeniu
kostki będą pozlepiane.
2) Gdy lód jest gotowy, obróć dźwignię
zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
aby opróżnić foremki do zbiornika na
lód w komorze zamrażarki.
Zbiornik lodu
UWAGA
Nie rób lodu w pojemniku na lód, ani nie nalewaj do niego
oleju. Pojemnik na lód może pęknąć.
5. Zbiornik lodu
6. Panel sterujący
7. Komora na świeże produkty i jej drzwi
8. Oświetlenie lodówki- dioda LED
9. Półka lodówki
10. Panel chłodzenia hybrydowego (Panel aluminiowy)
Panel jest chłodzony od tyłu, pośrednio chłodząc
komorę lodówki. Dzięki temu żywność jest chłodzona
w łagodny sposób, bez wystawiania na działanie
strumienia zimnego powietrza.
UWAGA (Tylko dla modeli SJ-PD691S)
Nie zamieniaj miejscami prawego i lewego pojemnika
użytkowego.
22. Pojemnik na butelki
23. Blokada butelek / Stojaki (2 sztuki)
Zapobiega przewracaniu się
butelek i podobnych pojemników.
Możesz także przechowywać
podobnie pakowane produkty
żywnościowe.
24. Dozownik wody
Zamocuj podstawkę, którą
znajdziesz w opakowaniu.
Podstawka
Urządzenie dezodoryzujące
Przepalona żarówka w komorze
Katalizator dezodorujący znajduje się na przewodach zimnego
powietrza. Nie ma potrzeby jego czyszczenia ani obsługi.
Skontaktuj się z punktem serwisowym autoryzowanym
przez SHARP w celu zamówienia zapasowej lampy
komory. Lampę mogą wymontowywać jedynie
wykwalifikowani pracownicy serwisu.
Odmrażanie
Odmrażanie lodówki odbywa się automatycznie dzięki
unikalnemu systemowi oszczędności energii.
52
13 14
(B013)56-61 Hun.fm
Page 58
Tuesday, June 30, 2009
1:01 PM
LEÍRÁS
1
16
2
3
11. Feles méretű polc (1 pár)
A polc helyzete a tárolni kívánt élelmiszerek
méretének megfelelően választható meg.
17
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
18
24
19
20
21
22
23
18
16
15
SJ-PD691S
• A két csillaggal
jelölt rész csak fagyasztott
élelmiszerek tárolására szolgál.
1. Fagyasztó LED jelzőfénye
2. Fagyasztópolc
3. Mozgatható polc
Két szintet hozhat létre, ami az ételek elkülönített
tárolását teszi lehetővé. Ha lefelé fordítva használja,
kiválóan ezen a polcon tarthatók az ételek.
12. Zöldség-gyümölcs polc
13. Zöldség- és gyümölcsfrissentartó
13 14
1 db
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 db
14. Elválasztólap
(Csak SJ-PD591S)
SJ-PD591S
15. Állítható magasságú lábak és fedelek (2 db)
16. Mágneses ajtózárak (2 db)
17. Rugalmas rekesz
A magas elemek
(pl. pizzásdobozok) a rekesz
alján található elválasztó
felemelése révén
tárolhatók.
18. Ajtórekeszek (2 db)
19. Víztartály
20. Tojástartók (2 db)
21. Többfunkciós rekeszek
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
↢
$''4
(a hűtőtérben)
4. Jégkockakészítő
Működtetőkar
1) Ne töltse túl a jégkockakészítő
tálcát, különben a jégkockák
összefagynak.
2) Amikor elkészültek a jégkockák,
fordítsa el a jégkockakiszedő kart
az óramutató járásával megegyező
irányba. A jégkockák ekkor a
jégkockatartó dobozba potyognak. Jégkockatartó
doboz
MEGJEGYZÉS
kicsi közepes
közepes közepes
nagy
közepes
MEGJEGYZÉS (Csak SJ-PD691S)
Ne keverje össze a bal és a jobb oldali többfunkciós
rekeszt!
22. Palacktartó rekesz
23. Üvegfogó / Csöves állványok (2 db)
Megakadályozza a palackok stb.
feldőlését. Hosszúkás alakú
élelmiszerek is tárolhatók a
belsejében.
Ne készítsen jeget a jégkockatartó dobozban, és ne
öntsön bele olajat! Ellenkező esetben a jégkockatartó
doboz megsérülhet.
5. Jégkockatartó doboz
6. Vezérlőpanel
7. Frissentartó rekesz és ajtó
8. Hűtőgép LED jelzőfénye
9. Hűtőszekrénypolc
10. Hibrid hűtőpanel (alumíniumpanel)
A lemez hűtése hátulról történik, ezáltal közvetlenül
hűti a hűtőteret. Tehát az élelmiszer lehűtése
kíméletesen történik, anélkül, hogy ki lenne téve a
hideg levegőáramnak.
Tálca
Szagtalanító egység
Amikor a hűtőtér lámpája kiég
A hideg levegő áramlási útvonalán szagtalanító
katalizátorok vannak elhelyezve. Ezek nem igényelnek
külön működtetést, illetve tisztítást.
Forduljon egy SHARP által jóváhagyott szervizhez, és
kérjen hűtőtérlámpa-cserét! A hűtőtérlámpát kizárólag
képesített szerelő távolíthatja el.
Leolvasztás
A leolvasztás egy egyedi energiatakarékos rendszer
révén teljesen automatikusan történik.
58
24. Vízadagoló
Csatlakoztassa a csomagban
található tálcát!
(B013)62-67 Rum.fm
Page 63
Tuesday, June 30, 2009
1:11 PM
INSTALARE
INDICATOR DE
TEMPERATURĂ
AVERTISMENT
■
Nu pozitionaţi acest frigider în locuri umede,
deoarece izolaţia se poate defecta. De asemenea,
este posibil să se formeze condens pe exteriorul
frigiderului.
spaţiu de ventilare adecvat în jurul
1 Asiguraţi
frigiderului.
Zona cea mai rece
• Imaginea arată spaţiul minim necesar pentru
instalarea frigiderului. Acesta diferă de spaţiul utilizat
la măsurarea consumului de energie electrică.
• Frigiderul poate să aibă un consum de energie mai
mic dacă i se oferă un spaţiu mai mare.
• Dacă folosiţi frigiderul într-un spaţiu cu dimensiuni sub
valorile din imagine, acest fapt poate să ducă la
creşterea temperaturii în produs, zgomot mare şi
defectare.
60 mm
90 mm
Acest frigider este prevăzut cu un indicator de
temperatură în compartimentul frigiderului pentru a vă
permite controlul temperaturii medii în zonele cele mai
reci.
b
60 mm
a
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
a
1230mm
1400mm
b
1400mm
1500mm
Simbol
Simbolul indică zona cea mai rece din
compartimentul frigiderului. (Compartimentul
uşii poziţionat la aceeaşi înălţime cu simbolul
nu este zona cea mai rece.)
Verificarea temperaturii în zona cea
mai rece
Puteţi efectua verificări regulate pentru a vă asigura că
temperatura în zona cea mai rece este corectă şi dacă
este necesar, pentru a regla controlul temp. frigiderului.
Pentru a menţine o temperatură corectă în interiorul
aparatului, verificaţi dacă indicatorul de temperatură este
întotdeauna ALBASTRU. Dacă indicatorul de temperatură
devine ALB, temperatura este prea ridicată; în acest caz
setaţi controlul temp. frigiderului şi aşteptaţi timp de 6 ore
înainte de a verifica indicatorul de temperatură din nou.
ALBASTRU
ALB
cele două picioare ajustabile din faţă,
2 Folosind
asiguraţi aşezarea fermă şi uniformă a frigiderului pe
podea.
cele două şuruburi din partea de jos a
3 Scoateţi
carcasei şi folosiţi-le pentru a regla mască. (furnizată
în compartimentul frigiderului)
Picior ajustabil
Mască
NOTĂ
• Amplasaţi frigiderul astfel încăt ştecherul să fie accesibil.
• Păstraţi frigiderul în afara razelor directe de soare.
• Nu aşezaţi frigiderul în apropierea surselor de căldură.
• Nu aşezaţi direct pe podea. Folosiţi un stativ potrivit.
Setare corectă
Temperatura este prea
ridicată, reglaţi controlul
temp. al frigiderului.
NOTĂ
• Temperatura interioară a frigiderului depinde de diverşi
factori, printre care temperatura ambiantă a camerei,
cantitatea de alimente depozitată şi frecvenţa de deschidere
a uşii.
• După ce s-au introdus alimente proaspete sau uşa a fost
lăsată deschisă o anumită perioade de timp, este normal ca
indicatorul de temperatură să devină ALB.
La transport
• Poate fi deplasat înainte şi înapoi folosindu-se unghiurile
de fugă ale rotiţelor.
• Transportaţi frigiderul ţinându-l de mânerele aflate în
spatele şi dedesubtul frigiderului.
2 buc.
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S : 4 buc.
Inainte de a folosi frigiderul
Curăţaţi părţile interioare cu o cârpă înmuiată în apă caldă.
Dacă se foloseşte apă cu săpun, ştergeţi bine cu apă.
63
(B013)62-67 Rum.fm
Page 64
Tuesday, June 30, 2009
1:11 PM
DESCRIERE
1
16
2
3
11. Jumătate de raft (1 pereche)
Poziţia raftului poate fi aranjată în funcţie de
dimensiunea alimentelor păstrate.
17
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
18
24
19
20
21
22
23
18
16
15
SJ-PD691S
• Secţiune cu 2 stele
, numai pentru păstrarea
alimentelor îngheţate.
1. Lampă LED congelator
2. Raft de congelator
3. Raft mobil
Puteţi face două niveluri, ceea ce vă dă posibilitatea să
depozitaţi alimentele separat. Dacă e folosit cu susul în
jos, puteţi păstra alimentele în ordine în acest raft.
12. Raft pentru fructe şi legume
13. Compartiment pentru fructe şi
legume
13 14
1 buc.
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 buc.
14. Placă de separare
SJ-PD591S
(Numai pentru SJ-PD591S)
15. Picioare reglabile şi capac (2 buc.)
16. Izolaţii magnetice ale uşii (2 buc.)
17. Sertar flexibil
Articolele alimentare înalte
(ex. cutia de pizza) pot fi
depozitate ridicând partiţia
din partea de jos a
sertarului.
18. Compartimente uşă (2 buc.)
19. Rezervor pentru apă
20. Dispozitive pentru păstrarea de ouă (2 buc.)
21. Sertare utilitare
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
↢
$''4
mic
(În compartimentul
frigiderului)
4. Dispozitiv pentru prepararea
Măner
cuburilor de gheaţă
1) Nu puneţi prea multă apă în tăvile
de pregătit gheaţă, deoarece cuburile
de gheaţă se vor uni ntre ele.
2) Când cuburile sunt îngheţate,
întoarceţi mânerul în sensul acelor
de ceasornic pentru a goli gheaţa în
Cutie pentru
cutia pentru cuburi de gheaţă.
cuburi de gheaţă
NOTĂ Nu faceţi gheaţă şi nu turnaţi
ulei în Cutia de cuburi de
gheaţă. Cutia de cuburi de gheaţă poate crăpa.
mediu
mediu
mediu
mare
NOTĂ (Numai pentru SJ-PD691S)
Nu înlocuiţi sertarul utilitar din dreapta cu cel din stânga şi
invers.
22. Buzunar pentru sticle
23. Opritor pentru sticle /
Suporturi furtun (2 buc.)
Previne caderea sticlelor, etc. Aici
pot fi ţinute şi alte alimente cu
forma alungita.
24. Dozator de apă
Ataşaţi tava inclusă în colet.
5. Cutie pentru cuburi de gheaţă
6. Panou de comandă
7. Compartiment menţinere proaspătă şi uşă
8. Lampă LED frigider
9. Raftul frigiderului
10. Panou răcire hybrid (Panou aluminiu)
Panoul este răcit din spate şi în felul acesta se răceşte
indirect compartimentul frigiderului. Astfel congelatorul
este răcit încet, fără expunere la un flux de aer rece.
Dispozitiv dezodorizant
Catalizatorul dezodorizant este instalat pe rutele de aer
rece. Nu este necesară funcţionare sau curăţare.
Decongelarea
Decongelarea este complet automată datorită unui
sistem unic de economisire a energiei.
64
mediu
Tavă
Atunci când lumina
compartimentului se stinge
Contactaţi agentul de service autorizat de SHARP pentru
a cere o înlocuire a becului compartimentului. Becul
compartimentului nu trebuie scos de nimeni altcineva
decât de personalul de service calificat.
(B013)68-73 Cze.fm
Page 69
Tuesday, June 30, 2009
1:16 PM
INSTALACE
INDIKÁTOR
TEPLOTY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
■
Neinstalujte tuto chladnici do vlhkých nebo
mokrých prostorů, předejdete tím možnosti
poškození či netěsnosti izolace. Navíc může dojít
ke kondenzaci na vnější straně chladničky, což
může způsobit korozi.
1
Ponechte kolem chladničky odpovídající prostor, aby
bylo zajištěno její dostatečné odvětrání.
• Na obrázku je znázorněn minimální prostor nutný pro
instalaci chladničky. Velikost prostoru kolem
chladničky ovlivňuje její spotřebu energie.
• Pokud ponecháte kolem chladničky více volného
místa, bude mít při provozu menší spotřebu.
• Používání chladničky v menším prostoru, než je
uveden na obrázku, může být příčinou růstu teploty v
zařízení, vysokého hluku a selhání.
60 mm
90 mm
b
60 mm
a
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
a
1230mm
1400mm
b
1400mm
1500mm
dvou předních nastavitelných noh zajišťuje, že
2 Použití
chladnička stojí pevně a vodorovně na podlaze.
2 šrouby v dolní části skříně a upevněte
3 Vyšroubujte
jimi kryty podstavce (při dodání jsou uvnitř oddělení
Chladnička má v chladicím oddělení indikátor teploty,
který umožňuje řídit průměrnou teplotu v nejchladnější
zóně.
Nejchladnější zóna
Symbol
Symbol zobrazuje nejchladnější zónu v
chladicím oddělení. (Přihrádka ve dveřích,
umístěná ve stejné výši jako symbol, není
součástí nejchladnější zóny).
Kontrola teploty v nejchladnější zóně
Správnou teplotu v nejchladnější zóně můžete pravidelně
kontrolovat a v případě potřeby upravit nastavení knoflíku
řízení teploty chladničky.
Pro udržení správné teploty uvnitř zařízení kontrolujte, zda
je indikátor teploty stále MODRÝ. Je-li indikátor teploty
BÍLÝ, je teplota příliš vysoká. V takovém případě zvyšte
nastavení teploty chladničky a před další kontrolou
indikátoru teploty vyčkejte 6 hodin.
MODRÁ
Správné nastavení
BÍLÁ
Příliš vysoká teplota, snižte
teplotu pomocí otočného
voliče pro chladničku.
chladničky).
POZNÁMKA
• Vnitřní teplotu chladničky ovlivňuje řada faktorů, například
Nastavitelná noha
Kryt podstavce
okolní teplota místnosti, množství uložených potravin a
frekvence otvírání dveří.
• Po vložení čerstvých potravin nebo při ponechání
otevřených dveří po určitou dobu je normální, že indikátor
teploty změní barvu na BÍLOU.
POZNÁMKA
• Umístěte vaši chladničku s mrazákem tak, aby byla
přístupná zástrčka.
• Chraňte vaši chladničku před přímým slunečním zářením.
• Neumísťujte ji vedle zařízení tepelného zdroje.
• Neumisťujte ji přímo na podlahu. Použijte vhodný
podstavec.
Při přepravě
• Pomocí koleček můžete chladnici posunovat.
• Přenášejte chladničku tak, že ji budete držet za rukojeti
umístěné vzadu a dole.
SJ-PD591S :
2 ks
SJ-PD641S , SJ-PD691S : 4 ks
Před používáním vaší chladničky
Vyčistěte vnitřní součásti hadříkem namočeným v teplé
vodě. Jestliže použijete mýdlovou vodu, otřete je znovu
čistou vodou.
69
(B013)68-73 Cze.fm
Page 70
Tuesday, June 30, 2009
1:16 PM
POPIS
1
16
2
3
11. Půlená police (1 pár)
Umístění police lze nastavit podle uložených potravin.
17
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
18
24
19
20
21
12. Police pro ovoce a zeleninu
13. Oddělení pro ovoce a zeleninu
1 ks
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 ks
14. Oddělovací deska
22
23
18
16
15
SJ-PD691S
• Sekce se dvěma hvězdičkami
je pouze pro
uskladnění zmrazených potravin.
1. Osvětlení mrazáku
2. Police mrazáku
3. Přemístitelná police
Můžete vytvořit dvě úrovně, které vám umožní uložit
potraviny odděleně. Pokud polici použijete obráceně,
můžete v ní uložit potraviny uspořádaně.
(Pouze pro SJ-PD591S)
↢
$''4
(V chladicím oddělení)
4. Výrobník ledu
Páka
1) Nepřeplňujte vodou tácky na výrobu
ledu, jinak se kostky při zmrznutí
navzájem spojí.
2) Jakmile jsou kostky zmrazené,
otočte pákou ve sméru hodinových
ručiček a vysypte je do přenosného
zásobníku na ledové kostky.
Přenosný
POZNÁMKA
zásobník na
Nevyrábějte led pomocí přenosného
zásobníku na ledové kostky a ani do ní ledové kostky
nenalévejte olej. Přenosného zásobníku
na ledové kostky může prasknout.
5. Přenosný zásobník na ledové kostky
6. Ovládací panel
7. Prostor pro uchovávání čerstvý potravin s dvířky
8. Osvětlení chladničky
9. Police v chladničce
10. Hybridní chladicí panel (hliníkový)
Panel je chlazen zezadu a nepřímo tak ochlazuje
chladicí oddělení. Potraviny jsou proto zmrazovány
šetrně a nejsou vystaveny proudu chladného vzduchu.
SJ-PD591S
15. Nastavitelné nohy a kryty (2 ks)
16. Magnetické těsnění dveří (2 ks)
17. Přizpůsobitelná přihrádka
Vysoké potraviny
(např. krabice s pizzou) je
možné uložit tak, že dělicí
příčku zvednete ze dna
přihrádky.
18. Přihrádky ve dveřích (2 ks)
19. Zásobník vody
20. Přihrádky na vejce (2 ks)
21. Víceúčelové přihrádky
SJ-PD591S
SJ-PD641S
malá
SJ-PD691S
velká
POZNÁMKA (Pouze pro SJ-PD691S)
Nezaměňujte pravé a levé umístění víceúčelové
přihrádky a víceúčelové přihrádky (velké).
22. Přihrádka na láhve
23. Zarážka na láhve /
Duté dělící přepážky (2 ks)
Zabraňuje lahvím apod., aby
nespadly. Potravinové výrobky ve
tvaru tyčky je možné uchovávat
vevnitř.
24. Dávkovač vody
Vložte přibalenou misku.
Miska
Jednotka na odstraňování zápachu
Když zhasne osvětlení v oddělení
V rozvodu chladného vzduchu je instalován katalyzátor pro
odstraňování zápachu. Manipulace ani čištění nejsou nutné.
Kontaktujte autorizovaný servis společnosti SHARP a
požádejte o náhradní žárovku do oddělení. Žárovku v
oddělení smí vyměňovat pouze kvalifikovaný pracovník
servisu.
Odmrazování
Unikátní energeticky úsporný mechanismus zařízení
odmrazuje zcela automaticky.
70
13 14
(B013)68-73 Cze.fm
Page 71
Tuesday, June 30, 2009
1:16 PM
OBSLUHA
Nastavení teploty
Ovládací panel
Chladnička si reguluje teplotu automaticky. Avšak, je-li to
zapotřebí, nastavte teplotu následovně.
Chladící oddělení
Nastavitelná od 0°C do 6°C v krocích po 1°C.
1 Stiskněte tlačítko pro výběr
1. Displej pro nastavení teploty
Zobrazí se přednastavená teplota oddělení. Nejedná
se o skutečnou teplotu v tomto oddělení.
2. Displej oddělení vybrán
3. Tlačítko pro výběr oddělení
svítí
tlačítko /
2 Stiskněte
[ : zvýšit, : snížit ]
a nastavte teplotu.
Vybrané oddělení můžete změnit stisknutím tlačítka pro
výběr.
Stiskněte
tlačítko pro
výběr
Úvodní displej pro
chladicí oddělení
4. Tlačítko
3 Stiskněte tlačítko „
“.
Úvodní displej pro
mrazicí oddělení
/
Použijte pro nastavení teploty.
5. Tlačítko
Mrazící oddělení
Nastavitelná od -13°C do -21°C v krocích po 1°C.
Dokončení nastavování teploty.
6. Tlačítko a displej Plasmacluster
1 Stiskněte tlačítko pro výběr
Stisknutím zahájíte nebo zastavíte funkci
Plasmacluster
POZNÁMKA
• Displej pro nastavení teploty a vybraného oddělení
zhasnou, pokud není po dobu 1 minuty vykonána žádná
činnost. (Po stisknutí jednoho z tlačítek se znovu
rozsvítí.)
• Displej funkce plasmacluster zůstává rozsvícený.
svítí
tlačítko /
2 Stiskněte
[ : zvýšit, : snížit ]
a nastavte teplotu.
Ionizátor Plasmacluster
Ionizátor „Plasmacluster“ automaticky začne provoz,
pokud se zapne napájení chladničky.
3 Stiskněte tlačítko „
“.
Zrušení operace
Stiskněte tlačítko „
“ (tlačítko zhasne).
Upozornění na otevřené dveře
Spuštění operace
Stiskněte opět tlačítko „
“.
Poznámky ohledně provozu ionizátoru
„Plasmacluster“
Ionizátor uvnitř vaší chladničky uvolňuje do mrazícího a
chladícího oddělení svazky iontů, což jsou kolektivní
shluky pozitivních a negativních iontů. Tyto svazky iontů
snižují výskyt plísňové houby ve vzduchu.
Zůstanou-li otevřené dveře chladničky nebo mrazáku,
zazní upozornění na otevřené dveře.
• Upozornění na otevřené dveře se ozve asi 1 minutu po otevření
dveří a potom opět po 1 minutě (pokaždé jenom jednou).
• Zůstanou-li dveře otevřené přibližně 3 minuty, bude se
upozornění ozývat nepřetržitě.
Zrušení signálu upozornění
Držte tlačítko pro výběr nepřetržitě 3 sekundy nebo déle a
přitom držte stisknuté tlačítko „ “.
houbovitá
plíseň
• V chladničce může být cítit mírný zápach. Jedná so o
pach ozónu generovaného ionizátorem. Množství
ozónu je minimální a rychle se v chladničce rozkládá.
Tento symbol značí, že upozornění
na otevřené dveře bylo přerušeno.
Stejný postup se používá při opakovaném spuštění signálu
upozornění.
71
(B068)68-73 Cze.fm
Page 72
Monday, August 24, 2009
5:53 PM
DÁVKOVAČ VODY
Jak plnit vodou
Pití vody
páku pomocí sklenice.
1 Stlačte
(Voda začne vytékat.)
odsuňte sklenici z páky.
2 Pomalu
(Páka se vrátí do původní pozice a
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
■
Plňte pouze pitnou vodou.
kryt zásobníku vody a
1 Otevřete
naplňte zásobník vodou.
kryt zásobníku vody.
2 Zavřete
(Jestliže není, voda může při
voda se zastaví.)
POZNÁMKA
• Z hygienických důvodů měňte vodu v zásobníku vody
otevírání či zavírání dvířek
vystříknout.)
Hladina vody
Páka
Kryt
Zásobník vody
POZNÁMKA
• Neotevírejte ani nezavírejte dvířka silou. Ze zásobníku vody
by mohla voda vystříknout.
• Neplňte jinou kapalinou než vodou. Jestliže k naplnění
použijete jinou kapalinu jako třeba džus, může to způsobit
závadu. Před plněním převařenou vodou počkejte, až voda
zchladne. (Nejvyšší možná teplota: přibližně 50°C)
přibližně jednou za týden.
• Vodu z misky vylévejte často, jinak může voda přetéct.
• Pokud není dávkovač vody
delší dobu používán, vyčistěte
a vysušte důkladně zásobník
vody a vraťte jej zpět do
původní pozice.
Miska
PÉČE A ČIŠTĚNÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
■
■
Nejprve odpojte chladničku od sítě, abyste
zabránili úrazu elektrickým proudem.
Nestříkejte vodu přímo na vnější skříňku nebo do
ní. Toto může způsobit korozi a poškození
elektrické izolace.
Jak vyjmout zásobník vody
(Vyjměte zhruba jednou za měsíc a omyjte vodou.)
páku a vypusťte všechnu vodu ze zásobníku
1 Stiskněte
vody.
kryt trubičky.
2 Vyjměte
Odpojte oba konce spojovací trubičky.
DŮLEŽITÉ
Abyste předešli popraskání vnitřních povrchů a
plastových součástí, dodržujte následující
dopuručení.
• Odstraňte důkladně všechny tuky z potravin, které jsou
nalepené na plastových součástech.
• Některé domácí čistící prostředky mohou způsobit
poškození, proto při čištění používejte pouze přípravek
na mytí nádobí (mýdlovou vodu).
• Je-li použito nezředěného čistícího roztoku nebo
saponátová voda není důkladně vysušena, může dojít k
popraskání plastových částí.
Spojovací trubička
Kryt trubičky
Při opětovném připojování
Zásobník vody
Dveře
3 Vyjměte zásobník vody ze dveří.
příslušenství, jako např. police, ze skříně a ze
1 Vyjměte
dveří. Omyjte je v teplé vodě se saponátem na mytí
2
3
4
5
nádobí; opláchněte v čisté vodě a usušte. (Vyjmout
nelze pouze police pro ovoce a zeleninu.)
Vyčistěte vnitřek hadrem namočeným v teplé vodě se
saponátem na mytí nádobí. Potom použijte studenou
vodu pro odstranění saponátové vody.
Otřete vnější skříň měkkým hadrem pokaždé, když je
znečištěna.
Očistěte magnetické těsnění dveří zubním kartáčkem
a teplou vodou se saponátem na mytí nádobí.
Ovládací panel otřete suchou látkou.
4 Vyjměte kryt a odstraňte čistící sítko.
Kryt
Čistící sítko
Při opětovném připojování
1
2
POZNÁMKA
• Chcete-li předejít poškození chladničky, nepoužívejte
agresivní čisticí prostředky ani rozpouštědla (laky, barvy,
leštící prášek, benzín, horkou vodu apod.)
• Dojde-li k náhlému výpadku elektrické energie, prosíme
počkejte alespoň 5 minut před tím, než zařízení opět
zapnete.
• Každá skleněná police váží přibližně 3kg. Držte je pevně,
pokud je vyjímáte ze skříňky nebo při přenášení.
• Při potřísnění ovládacího panelu šťávou a podobnými produkty
jej ihned otřete. Může dojít k poruše ovládacího panelu.
• Vyvarujte se pádu předmětů uvnitř chladničky stejně tak
úderů do vnitřních stěn. Může to způsobit praskliny na
vnitřním povrchu.
72
POZNÁMKA
Ujistěte se, že jste připojili zpět všechny části. Nesprávné
opětovné připojení může způsobit únik vody.
Vypnutí vaší chladničky
Pokud vypnete vaší chladničku, jestliže odjíždíte na
dlouhou dobu, odstraňte všechny potraviny a důkladně
vyčistěte její vnitřní prostor. Odpojte zástrčku napájecí
šňůry ze síťové zásuvky a ponechte všechny dveře
otevřené.
(B013)74-79 Slo.fm
Page 76
Tuesday, June 30, 2009
1:36 PM
POPIS
1
16
2
3
11. Polovičná polica (1 pár)
Polohu police môžete upraviť v závislosti od veľkosti
potravín, ktoré tam chcete uskladniť.
17
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
18
24
19
20
21
22
23
18
16
15
SJ-PD691S
• Sekcia s 2 hviezdičkami
mrazených potravín.
len pre uskladnenie
1. LED osvetlenie mrazničky
2. Polica mrazničky
3. Pohyblivá polica
Môžete vytvoriť dve úrovne, ktoré vám umožnia
skladovať potraviny oddelene. Ak sa polica použije
hore nohami, môžu sa v nej uchovávať potraviny
pekne usporiadané.
12. Polička na ovocie a zeleninu
13. Zásuvka na ovocie a zeleninu
SJ-PD591S :
1 ks
SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 ks
14. Deliaca doska
(Iba SJ-PD591S)
SJ-PD591S
15. Nastavitel’né pätky s krytmi (2 ks)
16. Magnetické tesnenia dverí (2 ks)
17. Flexibilná priehradka
Potraviny s väčšou výškou
(napr. krabica s pizzou) sa dajú
uložiť tak, že sa zodvihne
deliaca priečka zo spodnej
časti priehradky.
18. Priehradky na dverách (2 ks)
19. Nádrž na vodu
20. Držiaky na vajcia (2 ks)
21. Viacúčelové priehradky
SJ-PD591S
↢
$''4
(V priestore chladničky)
4. Výrobník ľadu
Páka
1) Nádobu na tvorbu l’adových kociek
nenaplňte úplne, inak sa l’adove
kocky po zamrznutí spoja dohromady.
2) Keď sú kocky ľadu hotové, otočte
páku v smere pohybu hodinových
ručičiek a vyprázdnite ľad do
zásobníka na kocky ľadu.
Zásobník na ľad
POZNÁMKA
V zásobníku nevyrábajte ľad a nelejte
doň olej. Zásobník na ľad môže prasknúť.
5. Zásobník na ľad
6. Ovládací panel
7. Priehradka s dvierkami na udržanie potravín v
čerstvom stave
8. LED osvetlenie chladničky
9. Polica chladničky
10. Hybridný chladiaci panel (hliníkový panel)
Panel je chladený zozadu, pričom sa takto priestor
chladničky chladí nepriamo. Týmto spôsobom sa
potraviny chladia mierne bez toho, aby boli vystavené
prúdeniu chladného vzduchu.
Dezodorčaná jednotka
Dezodoračný katalyzátor je nainštalovaný tam, kde prúdi
studený vzduch. Nie je potrebná žiadna operácia ani čistenie.
Rozmrazovanie
Rozmrazovanie je úplne automatické vďaka použitiu
jedinečného systému na úsporu energie.
76
13 14
malý stredný
SJ-PD641S
stredný
stredný
SJ-PD691S
stredný
POZNÁMKA (Iba SJ-PD691S)
Nezamieňajte navzájom pravú a ľavú viacúčelovú
priehradku.
22. Priehradka na fľaše
23. Zátka / Držiaky fliaš (2 ks)
Chráni fľaše a pod. pred
prevrhnutím. Vnútri možno
skladovať aj potraviny valcovitého
tvaru.
24. Dávkovač vody
Pripojte pribalenú nádobu.
Nádoba
Keď došlo k vypáleniu žiarovky v
priestore chladničky
V prípade potreby výmeny osvetlenia priestoru
chladničky, kontaktujte servisného zástupcu
schváleného firmou SHARP. Servis osvetlenia priestoru
chladničky smú vykonávať len kvalifikovaní servisní
pracovníci.
(B013)74-79 Slo.fm
Page 77
Tuesday, June 30, 2009
1:36 PM
PREVÁDZKA
Ovládací panel
Regulácia teplôt
Teplota v chladničke sa reguluje automaticky. V prípade
potreby možno teplotu aj nastavovať.
Priestor chladničky
Nastaviteľná medzi 0°C a 6°C v krokoch po 1°C.
1 Stlačte tlačidlo voľby.
1. Zobrazenie nastavenia teploty
Zobrazí sa predvolená teplota zvoleného priestoru. Nie
je to skutočná teplota v priestore.
2. Zobrazenie pre zvolený priestor
3. Tlačidlo voľby
svieti
tlačidlo
2 Stlačte
[ : zvýšenie,
/ a nastavte teplotu.
: zníženie ]
Zvolený priestor sa dá meniť stlačením zvoleného
tlačidla.
Stlačte
tlačidlo voľby
3 Stlačte tlačidlo „
Počiatočné zobrazenie
pre priestor chladničky
4. Tlačidlo
“.
Počiatočné zobrazenie
pre priestor mrazničky
/
Používa sa na nastavenie teploty.
5. Tlačidlo
Používa sa na ukončenie nastavenia teploty.
6. Tlačidlo a zobrazenie funkcie ionizátora
„Plasmacluster“
Priestor mrazničky
Nastaviteľná medzi -13°C a -21°C v krokoch po 1°C.
1 Stlačte tlačidlo voľby.
Stlačte na spustenie / zrušenie činnosti ionizátora
„Plasmacluster“
POZNÁMKA
• Zobrazenie nastavenia teploty a zvoleného priestoru
zhasne, keď sa počas 1 minúty nič nedeje. (Po stlačení
ktoréhokoľvek z tlačidiel sa zobrazenie znovu rozsvieti.)
• Zobrazenie funkcie ionizátora „Plasmacluster“ zostane
rozsvietené.
svieti
tlačidlo
2 Stlačte
[ : zvýšenie,
/
a nastavte teplotu.
: zníženie ]
Ionizátor „Plasmacluster“
Ionizátor „Plasmacluster“ sa uvádza do činnosti
automaticky po zapnutí napájania chladničky.
3 Stlačte tlačidlo „
“.
Zrušiť činnosť
Stlačte tlačidlo „
“ (kontrolka zhasne).
Výstražná signalizácia dverí
Spustenie činnosti
Znovu stlačte tlačidlo „
“.
Poznámky k funkcii ionizátora „Plasmacluster“
Ionizátor uvoľňuje do mraziaceho i chladiaceho priestoru
chladničky zhluky iónov tvorených zmesou kladných a
záporných iónov. Tieto zhluky iónov obmedzujú tvorbu
vzduchom roznášaných plesní.
Keď zostanú dvere chladničky alebo mrazničky otvorené,
zapne sa výstražná signalizácia.
• Výstražná signalizácia dverí sa zapne 1 minútu po otvorení
dverí a potom znovu po 1 minúte (raz v každom prípade).
• Ak dvere zostanú otvorené asi 3 minúty, výstražná
signalizácia bude znieť nepretržite.
Zrušiť výstražnú signalizáciu
Stlačte tlačidlo voľby nepretržite na 3 sekundy alebo viac a
zároveň stlačte tlačidlo
.
pleseň
• V chladničke možno cítiť miernu arómu. Je to vôňa
ozónu vyrábaného ionizátorom. Množstvo ozónu v
chladničke je minimálne a rýchlo sa rozkladá.
Zobrazí sa zastavenie výstražnej
signalizácie dverí.
Je to rovnaký spôsob ako pri reštartovaní výstražnej signalizácie.
77
(B013)80-85 Lit.fm
Page 82
Tuesday, June 30, 2009
3:03 PM
APRAŠYMAS
1
16
2
3
17
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
18
24
19
20
21
22
23
18
16
15
SJ-PD691S
• 2 žvaigždučių padala
laikymui.
11. Pusinė lentynėlė (1 pora)
Lentynėlės padėtį galima nustatyti atsižvelgiant į
laikomų maisto produktų dydį.
skirta tik užšaldyto maisto
1. Šaldiklio šviesos diodų lemputė
2. Šaldiklio lentynėlė
3. Išimama lentynėlė
Galite įrengti du lygius, leidžiančius jums laikyti maistą
atskirai. Apvertę lentynėlę, galite tvarkingai laikyti
maistą šioje lentynėlėje.
12. Vasių ir daržovių lentyna
13. Vaisių ir daržovių dėžė
1 vnt.
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 vnt.
14. Skiriamoji sienelė
(Tik SJ-PD591S modelyje)
(2 vnt.)
16. Magnetinių durų tarpikliai (2 vnt.)
17. Lankstusis dėklas
Aukšti maisto įpakavimai
(pvz., picos dėžutė) gali būti
laikomi pakeliant perskyrą
nuo dėklo dugno.
18. Lentynėlės šaldytuvo duryse (2 vnt.)
19. Vandens bakelis
20. Kiaušinių laikikliai (2 vnt.)
21. Pagalbiniai dėklai
Svirtis
Ledukų dėžutė
5. Ledukų dėžutė
6. Valdymo pultas
7. Šviežių produktų dėžutė ir durys
8. Šaldytuvo šviesos diodų lemputė
9. Šaldytuvo lentynėlė
10. Hibridinis šaldymo skydelis (aliuminio skydelis)
Šis skydelis šaldomas iš nugarinės pusės, todėl
šaldytuvo kamera yra šaldoma netiesiogiai. Maistas
šaldomas neintensyviai, jo neveikia šalto oro srautas.
Blogų kvapų šalinimo įtaisas
Blogų kvapų šalinimo katalizatorius įrengiamas šalto oro
srauto kelyje. Jo nereikia nei valdyti, nei valyti.
Atitirpinimas
Unikalios energijos taupymo sistemos dėka, šaldytuvas
yra atitirpinamas visiškai automatiškai.
82
SJ-PD641S
SJ-PD691S
↢
$''4
(Šaldytuvo kameroje)
Kad išvengtumėte ledukų dėžutės
sugadinimo, negaminkite ledo ledukų
dėžutėje ir nepilkite į ją aliejaus.
SJ-PD591S
15. Reguliuojamos kojelės ir uždengimo elementai
SJ-PD591S
4. Ledukų gamintuvas
1) Neperpildykite ledukų dėklų;
priešingu atveju ledukai susijungs
tarpusavyje, kai užšals.
2) Kai ledukai susidaro, pasukite svirtį
laikrodžio kryptimi, kad
ištuštintumėte ledą į ledukų dėžutę.
PASTABA
13 14
mažas vidutinis
vidutinis vidutinis
didelis
vidutinis
PASTABA (Tik SJ-PD691S modelyje)
Nesukeiskite dešiniojo pagalbinio dėklo su kairiuoju ir
atvirkščiai.
22. Butelių lentyna
23. Butelių pertvara /
Vamzdeliniai stoveliai (2 vnt.)
Apsaugo butelius ar pan. nuo
iškritimo. Lazdelės pavidalo maisto
įpakavimai taip pat gali būti laikomi
viduje.
24. Vandens dozatorius
Pritvirtinkite formelę, kuri
yra komplekte.
Formelė
Jei perdega šaldytuvo apšvietimo
lemputė
Kreipkitės į „SHARP“ įgaliotą aptarnavimo atstovą ir
paprašykite pakeisti kameros lemputę. Kameros lemputę
išimti gali tik kvalifikuotas aptarnavimo darbuotojas.
(B013)86-91 Lav.fm
Page 87
Tuesday, June 30, 2009
2:00 PM
UZSTĀDĪŠANA
TEMPERATŪRAS
INDIKATORS
BRĪDINĀJUMS
■
Nenovietojiet ledusskapi drēgnā vai mitrā vietā,
jo tas var izraisīt izolācijas bojājumus un noplūdi.
Iekārtas ārpusē var veidoties kondensāts, izraisot
rūsu.
1 Nodrošiniet ap ledusskapi pienācīgu ventilāciju.
• Attēlā parādīta ledusskapja uzstādīšanai
nepieciešamā minimālā telpa. Tā var būt dažāda
atkarīga no izmēriem un strāvas patēriņa.
• Nodrošinot plašāku telpu, iespējams panākt, ka
ledusskapis darbojas ar mazāku strāvas patēriņu.
• Lietojot ledusskapi telpā, kas ir mazāka par attēlā
norādītajiem izmēriem, var paaugstināties
temperatūra, parādīties skaļš troksnis un darbības
traucējumi.
60 mm
90 mm
b
60 mm
a
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
a
1230mm
1400mm
b
1400mm
1500mm
divas priekšējās regulējamās kājas, ir
2 Izmantojot
iespējams nodrošināt ledusskapja stabilitāti.
no nodalījuma apakšdaļas 2 skrūves un
3 Izskrūvējiet
izmantojiet, lai piestiprinātu kāju nosegpaneļus
(piegādājot ievietoti ledusskapja nodalījumā).
Regulējama kāja
Kāju nosegpanelis
UZMANĪBU
• Novietojiet ledusskapi tā, lai var brīvi piekļūt kontaktdakšai.
• Neturiet ledusskapī tiešā saulesgaismā.
• Nenovietojiet ledusskapi tuvu pie apkures ierīcēm.
• Nelieciet to tieši uz zemes. Nodrošiniet piemērotu pamatni.
Šī saldētavas saldētājs ir aprīkots ar saldētavā ievietotu
temperatūras indikatoru, kas ļauj jums kontrolēt vidējo
temperatūru aukstākajā zonā.
Aukstākā zona
Simbols
Šis simbols norāda uz aukstāko zonu
ledusskapja nodalījumā. (Durvju nodalījums,
kas atrodas tādā pašā augstumā kā simbols,
nav aukstākā zona.)
Temperatūras pārbaudīšana
aukstākajā zonā
Jūs varat veikt regulāras pārbaudes, lai nodrošinātu
pareizu temperatūru aukstākajā zonā un, ja nepieciešams,
lai noregulētu ledusskapja temperatūras vadību.
Lai uzturētu pareizu temperatūru ierīces iekšienē,
pārbaudiet vai temperatūras indikators vienmēr ir ZILS.
Ja temperatūras indikators kļūst BALTS, temperatūra ir
pārāk augsta. Šādā gadījumā palieliniet ledusskapja
temperatūras vadības iestatījumu un pagaidiet 6 stundas,
pirms atkal pārbaudīt temperatūras indikatora rādījumu.
ZILS
Pareizs iestatījums
BALTS
Pārāk augsta temperatūra,
noregulējiet ledusskapja
temperatūras vadību.
UZMANĪBU
• Saldētavas iekšējā temperatūra ir atkarīga no dažādiem
faktoriem, piemēram, telpas temperatūra, uzglabājamās
pārtikas daudzums un tas, cik bieži tiek atvērtas durvis.
• Ja tiek ievietota svaiga pārtika vai durvis ilgāku laiku ir
bijušas atvērtas, ir normāli, ja temperatūras indikators kļūst
BALTS.
Transportēšanas laikā
• Izmantojot skrituļus, ledusskapi var bīdīt uz priekšu un
atpakaļ.
• Nesiet ledusskapi aiz aizmugurē un apakšā esošajiem
rokturiem.
Skritulis
2 gab.
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S : 4 gab.
Pirms ledusskapja lietošanas
Notīriet iekšējās daļas ar siltā ūdenī samitrinātu lupatu. Ja
tiek izmantots ziepjūdens, rūpīgi noslaukiet to ar ūdenī
samitrinātu lupatu.
87
(B013)86-91 Lav.fm
Page 88
Tuesday, June 30, 2009
2:00 PM
APRAKSTS
1
16
2
3
11. Daļējs plaukts (1 paris)
Plaukta stāvokli var pielāgot atbilstoši uzglabājamās
pārtikas izmēriem.
17
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
18
24
19
20
21
22
23
18
16
15
SJ-PD691S
• 2 zvaigznīšu sadaļa
uzglabāšanai.
tikai saldētu produktu
1. Saldētājkameras LED apgaismojums
2. Saldētājkameras plaukts
3. Pārvietojams plaukts
Jūs varat izveidot divus līmeņus, lai uzglabātu pārtiku
atsevišķi. Apgriežot otrādi, pārtiku var uzglabāt
plauktā tīru.
12. Augļu un dārzeņu plaukts
13. Augļu un dārzeņu nodalījums
13 14
SJ-PD591S :
1 gab.
SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 gab.
14. Sadalītājs
(Tikai SJ-PD591S)
SJ-PD591S
15. Regulējamas kājas un vāki (2 gab.)
16. Magnētiskās durvju blīves (2 gab.)
17. Elastīgais nodalījums
Lielas lietas (piem., picas kārbas) var
uzglabāt, paceļot nodalītāju
no nodalījuma apakšas.
18. Durvju nodalījumi (2 gab.)
19. Ūdens tvertne
20. Olu turētāji (2 gab.)
21. Papildus nodalījumi
SJ-PD591S
SJ-PD641S
↢
$''4
mazs
SJ-PD691S
liels
UZMANĪBU (Tikai SJ-PD691S)
(Ledusskapja
nodalījumā)
4. Ledus kubiņu ierīce
1) Nepārpildiet ledus kubiņu traukus,
citādi sasalušie kubiņi būs savienoti.
2) Kad ledus kubiņi ir gatavi,
pagrieziet sviru pulksteņrādītāja
virzienā, lai iztukšotu trauku.
UZMANĪBU
Svira
Nesamainiet vietām labo papildus nodalījumu ar kreiso un
otrādi.
22. Pudeļu nodalījums
23. Pudeļu aizbāznis / Cauruļu statņi (2 gab.)
Pasargā pudeles un citus
priekšmetus no krišanas.
Var uzglabāt arī garenus produktu
iesaiņojumus.
Lai nesabojātu ledus kubiņu kastīti,
Ledus kubiņu
negatavojiet tajā ledu un nelejiet iekšā eļļu. kastīte
5. Ledus kubiņu kastīte
6. Vadības panelis
7. Svaigais nodalījums un durtiņas
8. Ledusskapja LED apgaismojums
9. Ledusskapja plaukts
10. Hibrīda dzesēšanas panelis (alumīnija panelis)
Panelis tiek dzesēts no aizmugures, tādejādi netieši
dzesējot saldētavas nodalījumu. Šādi pārtika tiek
sasaldēta maigi, nepakļaujot to aukstā gaisa plūsmai.
Dezodorēšanas iekārta
Dezodorēšanas katalizators ir uzstādīts aukstā gaisa plūsmas
ceļā. Nav nepieciešams veikt ar to kādas darbības vai tīrīt.
Atkausēšana
Unikālās enerģijas taupīšanas sistēmas dēļ atkausēšana
ir pilnībā automātiska.
88
24. Ūdens automāts
Pievienojiet komplektā
esošo trauku.
Trauks
Ja ir izdegusi nodalījuma
apgaismojuma spuldze
Lai nomainītu nodalījuma apgaismojuma spuldzi,
sazinieties ar SHARP pilnvarotu servisa aģentu. Šādu
spuldzi drīkst nomainīt tikai kvalificēts servisa personāls.
(B013)92-97 Est.fm
Page 93
Tuesday, June 30, 2009
2:06 PM
PAIGALDAMINE
TEMPERATUURINÄIDIK
ETTEVAATUST
■
Ärge paigutage külmikut niiskesse või märga
kohta, kuna see võib kahjustada seadme
isolatsiooni ja põhjustada leket. Samuti võib
külmiku väliskorpusele sadestuda kondensaat,
mis põhjustab roostetamist.
1 Jätke külmiku ümber piisavalt ventilatsiooniruumi.
• Joonisel on näidatud minimaalsed külmiku
paigaldamiseks vajalikud vahekaugused. Need
vahekaugused on erinevad, sõltudes külmiku
tarbitavast võimsusest.
• Jättes rohkem ruumi on külmikut võimalik kasutada
väiksema energiakuluga.
• Külmiku ümber joonisel näidatust väiksema ruumi
jätmine võib põhjustada temperatuuri tõusu seadmes,
tugeva müra ja rikke.
60 mm
90 mm
b
60 mm
a
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
a
1230mm
1400mm
b
1400mm
1500mm
kahte külmiku esikülje all asuvat
2 Keerake
reguleeritavat jalga, kuni külmik toetub kindlalt
3
põrandale ja on sellega tasapinnas.
Eemaldage 2 kruvi korpuse allosalt ning kasutage neid
jalusekaitsete kinnitamiseks (asuvad tarnimisel
külmikusektsioonis).
Reguleeritavad jalad
Jalusekaitse
Külmik on varustatud külmikusektsioonis asuva
temperatuurinäidikuga, mis võimaldab teil kontrollida
keskmist temperatuuri kõige külmemas tsoonis.
Kõige külmem tsoon
See sümbol tähistab külmikusektsiooni kõige
külmemat tsooni. (Sümboliga samal kõrgusel
asuv uksetasku ei kuulu kõige külmemasse
tsooni.)
Sümbol
Temperatuurikontroll külmimas
tsoonis
Teil on võimalus regulaarselt kontrollida nõuetekohast
temperatuuri külmiku kõige külmemas tsoonis ning
reguleerida vajaduse korral külmiku temp. regulaatorit.
Külmikus nõuetekohase temperatuuri hoidmiseks jälgige,
et temperatuurinäidik oleks alati SININE. Kui
temperatuurinäidik muutub VALGEKS, on temperatuur
liiga kõrge ning sel juhul tuleb tõsta külmiku temp.
regulaatori seadeväärtust ja oodata 6 tundi enne
temperatuurinäidiku uuesti kontrollimist.
SININE
Õige seade
VALGE
Liiga kõrge temperatuur,
reguleerige külmiku temp.
regulaatorit.
MÄRKUS
• Sügavkülmiku sisetemperatuur sõltub mitmesugustest
teguritest nagu ruumi keskkonnatemperatuur, toidukogus ja
ukse avamise sagedus.
• Värske toidu lisamisel või ukse mõneks ajaks avatud
jätmisel on temperatuurinäidiku VALGEKS muutumine
normaalne.
MÄRKUS
• Asetage külmik selliselt, et teil oleks võimalik ligi pääseda
toitepistikule.
• Ärge asetage külmikut otsese päikesevalguse kätte.
• Ärge paigutage külmikut kuumust kiirgava seadme kõrvale.
• Ärge asetage külmikut otse maapinnale. Leidke külmikule
sobiv alus.
Transportimisel
• Rattad võimaldavad külmikut edasi ja tagasi liigutada.
• Külmiku kandmisel hoidke kinni külmiku tagaküljel ja
põhjal asuvatest käepidemetest.
Ratas
2 tk
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S : 4 tk
Enne külmiku kasutamist
Peske külmiku sisemust soojas vees niisutatud lapiga.
Seebivee kasutamisel pühkige selle jäljed veega hoolikalt
maha.
93
(B013)92-97 Est.fm
Page 94
Tuesday, June 30, 2009
2:06 PM
KIRJELDUS
1
16
2
3
11. Poolriiul (1 paar)
Riiuli asendit on võimalik kohandada vastavalt
hoitavale toiduainete mõõtmetele.
17
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
18
24
19
20
21
22
23
18
16
15
SJ-PD691S
• 2 tärniga tähistatud sektsioon
toiduainete hoidmiseks.
ainult külmunud
1. Sügavkülmiku LED-indikaator
2. Sügavkülmiku riiul
3. Liikuv riiul
Te saate moodustada kaks taset võimaldamaks toidu
eraldi hoidmist. Ümberpööratult kasutades saate toitu
puhtalt selles riiulis hoida.
↢
$''4
(Külmikusektsioonis)
4. Jääkuubikuvalmistaja
Hoob
1) Ärge täitke jääkuubikukandikuid
ülemäärase veega, kuna sel juhul
külmuvad jääkuubikud üksteise külge.
2) Kui jääkuubikud on valmis,
pöörake hooba kellaosuti
liikumissuunas – sellega
kallatakse kuubikud
jääkuubikukarpi.
Jääkuubikukarp
MÄRKUS Et vältida jääkuubikukarbi vigastamist, ärge
12. Puu- ja juurviljariiul
13. Puu- ja juurviljalaegas
13 14
SJ-PD591S :
1 tk
SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 tk
14. Vahesein
(Ainult mudelitel SJ-PD591S)
SJ-PD591S
15. Reguleeritavad jalad & katted (2 tk)
16. Magnetilised uksesulgurid (2 tk)
17. Elastne tasku
Kõrgete toidupakendite
(nt pitsakarpide) hoidmiseks
võib sektsiooni tasku
põhjast välja tõsta.
18. Uksetaskud (2 tk)
19. Veepaak
20. Munahoidikud (2 tk)
21. Mitmeotstarbelised taskud
SJ-PD591S
SJ-PD641S
väike keskmine
keskmine keskmine
SJ-PD691S
suur
keskmine
MÄRKUS (Ainult mudelitel SJ-PD691S)
Ärge vahetage parempoolset mitmeotstarbelist taskut
vasakpoolsega ega vastupidi.
22. Pudelitasku
23. Pudelisulgur / Pudeliriiulid (2 tk)
Takistab pudelite vms.
ümberkukkumist. Seda võib
kasutada ka pikavarreliste
aedviljade püstihoidmiseks.
24. Veedosaator
Kinnitage komplekti kuuluv
kandik.
valmistage jääd jääkuubikukarbis ega valage
sinna õli.
5. Jääkuubikukarp
6. Juhtpaneel
7. Toorproduktide laegas &uks
8. Külmiku LED-indikaator
9. Külmikuriiul
10. Hübriid-jahutuspaneel (alumiiniumpaneel)
Paneeli jahutatakse tagantpoolt, jahutades nii kaudselt
külmikusektsiooni. Sel viisil tagatakse toidu sujuv
jahutamine ilma seda külma õhuvooluga mõjutamata.
Lõhnaeemaldussõlm
Kui sisevalgustus läbi põleb
Külma õhu teele on paigaldatud lõhnaeemalduse
katalüsaator. See ei vaja hooldust ega puhastamist.
Pöörduge sisevalgustuse vahetuslambi saamiseks
lähima SHARPi poolt volitatud remonditeenuse pakkuja
poole. Sisevalgustuse lamp tuleb eemaldada ainult
kvalifitseeritud teeninduspersonali poolt.
Sulatamine
Tänu ainulaadsele energiasäästusüsteemile toimub
külmiku sulatamine täisautomaatselt.
94
Kandik
(B013)98-103 Slv.fm
Page 100
Tuesday, June 30, 2009
3:07 PM
OPIS
1
16
2
3
11. Polovična polica (1 par)
Položaj police lahko priredite skladno z velikostjo živil,
ki jih boste shranjevali.
17
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
18
24
19
20
21
22
23
18
16
15
SJ-PD691S
• Del z 2 zvezdicama
živil.
je namenjen le shranjevanju
1. LED lučka zamrzovalnika
2. Polica zamrzovalnika
3. Premična polica
Lahko naredite dve ravni, kar vam omogoča, da hrano
shranjujete ločeno. Če jo uporabite od zgoraj navzdol,
lahko živila urejeno ohranjate znotraj te police.
12. Polica za sadje in zelenjavo
13. Predal za sadje in zelenjavo
SJ-PD591S :
1 kos.
SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 kos.
14. Razdelilnik
(Le za SJ-PD591S)
SJ-PD641S
SJ-PD691S
↢
$''4
majhen srednji
(V predelku hladilnika)
4. Priprava za izdelovanje ledenih kock
1) Pladnjev za izdelavo ledenih kock ne
Ročica
napolnite čezmerno, saj se bodo v
nasprotnem primeru kocke sprijele.
2) Ko so ledene kocke pripravljene,
obrnite ročico v smeri urinega
kazalca, da izpraznite led v škatlo
za ledene kocke.
OPOMBA Da preprečite poškodbe
Škatla za
ledene kocke
5. Škatla za ledene kocke
6. Nadzorna plošča
7. Predal in vrata za ohranjanje svežine
8. LED lučka hladilnika
9. Polica hladilnika
10. Hibridna hladilna plošča (aluminijasta plošča)
Plošča je hlajena od zadaj, zato hladi hladilni predel
posredno. Tako hrano hladimo počasi in ni
izpostavljena pretoku mrzlega zraka.
srednji
srednji
velik
srednji
OPOMBA (Le za SJ-PD691S)
Ne zamenjajte desnega uporabnega predala z levim in
obratno.
22. Predal za steklenice
23. Omejevalnik steklenic /
Stojala za tube (2 kos.)
Onemogoči prevračanje steklenic,
itd. Sem lahko shra-nite tudi
prehrambene izdelke paličnega tipa.
24. Vrč za vodo
Priključite pladenj, priložen
v paketu.
Pladenj
Enota za osveževanje vonja
Ko ugasne lučka v hladilnem predelu
Katalizator enote za osveževanje vonja je nameščen na
dovodih hladnega zraka. Ne zahteva nobenega
poseganja in čiščenja.
Kontaktirajte servisni center SHARP in zahtevajte
zamenjavo lučke. Lučko v hladilnem predelu lahko
zamenja samo usposobljen serviser.
Odmrzovanje
Odmrzovanje je zaradi edinstvenega sistema za
ohranjanje energije popolnoma samodejno.
100
SJ-PD591S
15. Nastavljive nožice in pokrovi (2 kos.)
16. Magnetna tesnila vrat (2 kos.)
17. Upogljiv predal
Visoke kose hrane
(na primer škatla pice) lahko
shranjujemo tako, da
dvignemo pregrado z dna
predala.
18. Predali v vratih (2 kos.)
19. Posoda za vodo
20. Držala za jajca (2 kos.)
21. Uporabni predali
SJ-PD591S
škatle za ledene kocke, ne izdelujte
ledu v škatli za ledene kocke in vanjo
ne nalivajte olja.
13 14
(B013)98-103 Slv.fm
Page 101
Tuesday, June 30, 2009
3:07 PM
DELOVANJE
Nadzor temperature
Nadzorna plošča
Hladilnik samodejno nadzira temperaturo. Toda po potrebi
lahko prilagodite temperaturo kot sledi.
Hladilni del predelek
Nastavljivo od 0°C do 6°C v korakih po 1°C.
1 Pritisnite izbirni gumb.
1. Prikaz za nastavljanje temperature
Prikazana je prednastavljena temperatura izbranega
predelka. To ni dejanska temperatura v predelku.
2. Prikaz za izbrani predelek
3. Izbirni gumb
osvetlitev
tipko / in nastavite temperaturo.
2 Pritisnite
[ : povečanje, : zmanjšanje ]
Izbrani predelek se lahko spremeni s pritiskom na
izbirni gumb.
Pritisnite
izbirni gumb
3 Pritisnite tipko »
Začetni prikaz za
predelek hladilnika
4. Tipka
«.
Začetni prikaz za
predelek zamrzovalnika
/
Uporabite za izbiro temperature
5. Tipka
Zaključi nastavitev temperature.
6. Ionizator »Plasmacluster« gumb in prikaz
Pritisnite za začetek/prekinitev delovanja
»Plasmacluster« ionizatorja.
OPOMBA
• Prikaz za nastavitev temperature in izbrani predelek se
bo ugasnil, ko ne bo delovanja 1 minuto. (Ko pritisnemo
enega izmed obeh gumbov, se ponovno prižge.)
• Prikaz »Plasmacluster« ionizatorja ostane prižgan.
Zamrzovalni del predelek
Nastavljivo od -13°C do -21°C v korakih po 1°C.
1 Pritisnite izbirni gumb.
osvetlitev
tipko / in nastavite temperaturo.
2 Pritisnite
[ : povečanje, : zmanjšanje ]
Ionizator »Plasmacluster«
Ionizator »Plasmacluster« začnejo samodejno delovati, ko
vključite hladilnik.
Za preklic izdelave
Pritisnite gumb
3 Pritisnite tipko »
«.
(Luč se ugasne).
Začetek delovanja
Ponovno pritisnite gumb
.
Opombe o delovanju Ionizator »Plasmacluster«
Ionizator v vašem hladilniku sprošča v hladilni in
zamrzovalni predelek skupke ionov, ki so zbrane mase
pozitivnih in negativnih ionov. Ti ionski skupki
zmanjšujejo količino plesni, ki se prenaša po zraku.
Plesniva
goba
• V hladilniku lahko zaznate rahel vonj. To je vonj ozona,
ki ga ustvarja ionizator. Količina ozona je minimalna in
v hladilniku hitro razpade.
Alarm vrat
Če pustite zamrzovalnik ali hladilnik odprt, se sproži alarm
za vrata.
• Alarm bo piskal minuto po odprtju vrat in ponovno eno
minuto pozneje (vsakič pa enkrat).
• Če ostanejo vrata odprta več kot 3 minute, bo alarm
piskal neprestano.
Za preklic alarma
Zaporedno pritiskajte izbirni gumb 3 sekunde ali več, medtem
ko držite pritisnjen gumb
.
Prikazuje izklop alarma vrat.
Postopek je isti, kot pri ponovnem zagonu alarma.
101
(B013)104-109 Ukr.fm
Page 105 Tuesday, June 30, 2009
2:15 PM
ВСТАНОВЛЕННЯ
ІНДИКАТОР
ТЕМПЕРАТУРИ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
Не ставити холодильник в сирому або
вологому приміщенні: це може привести до
його поломки і підтіканню.
необхідну вентиляцію навколо
1 Створюйте
холодильника.
• Малюнок показує мінімальний необхідний простір
для встановлення холодильника. Він відрізняється
від площі, вказаної у частині про об’єми
споживання електроенергії.
• Якщо ці відстані будуть більші, то споживання
електроенергії може зменшитися.
• Використання холодильника з порушенням цих
вимог може призвести до підвищення температури
всередині холодильника, шуму і поломки.
60 MM
90 MM
b
60 MM
a
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
a
1230MM
1400MM
b
1400MM
1500MM
дві передні регулюємі ніжки так, щоб
2 Відрегулювати
холодильник міцно і рівно стояв на підлозі.
2 нижні гвинти холодильного ящика і
3 Викрутіть
встановіть декоративні панелі. (які знаходяться
Даний холодильник обладнаний індикатором
температури, який знаходиться в холодильній камері і
дозволяє визначати середню температуру у
найхолоднішій ділянці.
Найхолодніша ділянка
Даний символ позначає найхолоднішу
ділянку в холодильній камері. (Дверне
відділення, що знаходиться на тій самій
висоті як символ, не належить до
найхолоднішої ділянки.)
Символ
Перевірка температури у
найхолоднішій ділянці
Ви можете регулярно перевіряти температуру у
найхолоднішій ділянці, і якщо необхідно, настроювати
її регулятором температури.
Показником правильної температури в холодильнику є
СИНІЙ колір індикатора температури. Якщо індикатор
температури змінює колір на БІЛИЙ, то це означає, що
температура у холодильнику надто висока. У такому
випадку збільшить настройку регулятора температури
та зачекайте приблизно 6 годин перед повторною
перевіркою індикатора температури.
СИНІЙ
БІЛИЙ
всередині основного відділення)
Регулюєма ніжка
Декоративна панель
ПРИМІТКА
• Поставити холодильник так, щоб забезпечити доступ до
розетки.
• Поставити холодильник в місті поза прямим сонячним
освітленням.
• Не ставити поряд з нагрівальними приладами.
• Не ставити прямо на землю. Підготувати відповідну
підставку.
При перевезенні
Правильна настройка Надто висока
температура, настройте
регулятор температури.
ПРИМІТКА
• Внутрішня температура морозильної камери залежить
від багатьох факторів, наприклад, температури
приміщення, кількості продуктів у ній та частоти
відкривання дверцят.
• Після розташування в холодильнику свіжих продуктів
або відкривання на певний час дверцят індикатор
температури змінює свій колір на БІЛИЙ – це
нормально.
• За допомогою роликів холодильник можна
пересувати назад і вперед.
• При перенесенні тримати за ручки на задній стінці і
днищі.
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
Перед початком експлуатації
холодильника
Протріть внутрішню частину тканиною, змоченою в
теплій воді. Якщо використовується мильний розчин,
то ретельно змийте його чистою водою.
105
(B013)104-109 Ukr.fm
Page 106 Tuesday, June 30, 2009
2:15 PM
ОПИС
1
16
2
3
17
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
18
24
19
20
21
22
23
18
16
15
SJ-PD691S
• 2-зіркове
відділення тільки для зберігання
заморожених продуктів.
1. Світлодіодна лампа морозильної камери
2. Полиця морозильної камери
3. Рухома полиця
Ви можете зробити два рівні, що дасть вам можливість
зберігати їжу окремо. Використовуючи поличку догори
дном, ви можете акуратно розмістити їжу всередині полиці.
↢
$''4
(У відділі холодильника)
4. Піддон для виготовлення льоду
Засувка
1) Не переливати піддони для
приготування льоду; при
заморожуванні кубики
поєднуються разом.
2) Коли кубики льоду готові,
поворотом ручки по часовій
стрілці вигрузити лід в контейнер
Контейнер для
для кубиків льоду.
кубиків льоду
ПРИМІТКА
Для того щоб не пошкодити контейнер для кубиків льоду,
не готувати в ньому лід і не заливати в нього масло.
5. Контейнер для кубиків льоду
6. Панель керування
7. Відділення і дверний відділ для свіжих фруктів
8. Світлодіодна лампа холодильника
9. Полиця холодильної камери
10. Гібридна охолоджуюча панель
(Алюмінієва панель)
Панель охолоджується ззаду, охолоджуючи у
непрямий спосіб холодильну камеру. Завдяки
цьому продукти харчування охолоджуються злегка,
без потрапляння під дію холодного потоку повітря.
12. Полиця для фруктів і овочів
13. Контейнер для фруктів і
овочей
13 14
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
14. Розділювач
(Тільки для SJ-PD591S)
SJ-PD591S
15. Регулюємі ніжки і декоративні панелі. (2 шт.)
16. Магнітні ущілення дверці (2 шт.)
17. Відділення, розмір якого можна регулювати
Високі вироби (коробку з піцою)
можна зберігати, піднявши
перегородку з дна відділення.
18. Дверні відділення (2 шт.)
19. Водяний бачок
20. Підставки для яєць (2 шт.)
21. Додаткові відділення
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
ПРИМІТКА (Тільки для SJ-PD691S)
Не змінюйте розташування правого додаткового
відділення на ліве і навпаки.
22. Відділення для пляшок
23. Стопор для пляшок /
Підпорки для вертикальних ємностей (2 шт.)
Не дає впасти пляшкам і ін.
Тут також можна зберігати
продукти у високих ємкостях.
24. Водяний автомат
Прикріпіть піддон який
міститься в упаковці.
Піддон
Дезодоруюча система
Якщо зникає підсвічування
Дезодоруюча речовина розташована на шляху, яким рухається
холодне повітря. Не потребує обслуговування та очищення.
Щоб замінити лампи у відділах холодильника,
звертайтесь до авторизованих дилерів SHARP.
Заміну ламп може здійснювати лише кваліфікований
персонал сервісних центрів.
Розморожування
Завдяки унікальній системі енергозбереження
розморожування повністю автоматизовано.
106
11. Полиці половинного розміру (1 пара)
Полиці можна розташувати відповідно до розміру
продуктів що зберігаються.
(B013)104-109 Ukr.fm
Page 107 Tuesday, June 30, 2009
2:15 PM
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Панель керування
Контроль за температурою
Температура у холодильнику регулюється автоматично. Однак,
Ви можете також відрегулювати температуру наступним чином.
Холодильне відділення
Температура регулюється між 0° С і 6°С, з кроком 1°С.
1 Натисніть кнопку вибору (select).
1. Зображення температурних установок
Відображається задана температура. Вона не є
фактичною температурою у відділенні.
2. Відображення температури для обраного
відділення
горить
кнопку
/ і встановіть температуру.
2 Натисніть
[ : зменшити, : збільшити ]
3. Кнопка вибору (Select)
Вибране відділення можна змінити натисканням
кнопки Select.
Натисніть
кнопку Select.
Початкові установки
для холодильного
відділення.
4. Кнопка
3 Натисніть кнопку “
”.
Початкові установки
для морозильного
відділення.
/
Використовуйте для вибору температури.
5. Кнопка
Завершує настройку температури.
Морозильне відділення
Температура регулюється між -13°С і -21°С з кроком 1°С.
1 Натисніть кнопку вибору (select).
6. Кнопка і дисплей Плазмакластер.
Натисніть, щоб увімкнути/вимкнути плазмакластер.
ПРИМІТКА
• Дисплей встановлення температурного режиму і
вибране відділення автоматично вимкнуться
упродовж однієї хвилини, якщо не виконуються жодні
дії.(Коли якусь із кнопок натиснути, вони знову
засвітяться.)
• Дисплей плазмакластера світиться постійно.
Система іонізації і очищення
повітря Plasmacluster
Система Plasmacluster включається автоматично при
включенні холодильника.
горить
кнопку
/ і встановіть температуру.
2 Натисніть
[ : зменшити, : збільшити ]
3 Натисніть кнопку “
”.
Щоб зупинити операцію
Натисніть кнопку “
” (Світло вимкнеться) .
Щоб розпочати виконання операції
Знову натисніть кнопку “
”.
Примітки про роботу системи Plasmacluster
Іонізатор в холодильнику виробляє і випускає іонні кластери,
які являють собою накопичення позитивних і негативних
іонів, в морозильну і холодильну камери. Ці іонні кластери
руйнують плісневі гриби, які знаходяться в повітрі.
Сигнал дверцят
Якщо дверцята холодильника чи морозильної камери
залишити відкритими, пролунає звуковий сигнал.
• Звуковий сигнал дверцят пролунає через 1 хвилину
після того як вони були відчинені і потім знов через
хвилину ( у кожному випадку 1 сигнал).
• Сигнал буде тривалим, якщо дверцята відкриті
приблизно 3 хвилини.
Щоб скасувати попереджувальний сигнал
Натискайте кнопку вибору протягом трьох секунд чи
довше, одночасно тримаючи кнопку “ ”.
Плесневі
гриби
• В холодильнику може відчуватися легкий запах. Це
запах озону від іонізатора. Кількість озону мінімальна,
він швидко розкладається в холодильнику.
Це зупиняє сигнал дверцят.
Цей самий спосіб застосовується також для перезапуску
попереджувального сигналу.
107
(B068)104-109 Ukr.fm
Page 108 Tuesday, August 25, 2009
2:18 PM
ВОДЯНИЙ АВТОМАТ
Як наливати воду
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
Заповнюйте лише питною водою.
1
2
Відкрийте кришку водяного бачка,
і заповніть бачок водою.
Закрийте кришку водяного бачка.
(Якщо ні, вода може розлитися
коли двері відкривати або
закривати.)
Рівень води
Як пити воду
засувку стаканом.
1 Штовхніть
(Вода потече.)
заберіть стакан від
2 Повільно
засувки. (Засувка повернеться
Засувка
в початкове положення, і вода
спиниться.)
ПРИМІТКА
• З гігієнічних міркувань, міняйте воду у водяному бачку
Кришка
Водяний бачок
ПРИМІТКА
• Уникайте різкого відкривання або закривання дверей
холодильника. Це може призвести до розливання води з
ємкості.
• Не наливати будь-яку рідину за винятком води. Якщо
іншу рідину, таку як сік, налити, це може спричинити
поломку. Перед наливанням теплої води в бачок,
зачекайте доки вона охолоне.
(Вища температурна межа: приблизно 50°C)
приблизно раз на тиждень.
• Зливайте воду з піддону частіше. Якщо ні, вода може
перелитися.
• Якщо водяним автоматом не
будете користуватися
протягом довгого періоду
часу, старанно почистьте
і висушіть водяний бачок,
і прикріпіть в початкове
положення.
Піддон
ДОГЛЯД І ПРИБИРАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
■
Перш за все відключити холодильник, щоб
попередити ураження електричним струмом.
Не лийте воду прямо в середину холодильної
камери. Це може призвести до пошкодження
чи іржавіння ізолюючого матеріалу.
Як зняти бачок для води
(Знімайте приблизно раз на місяць і мийте водою.)
засувку і вилийте всю воду з водяного
1 Штовхніть
бачка.
трубну декоративну панель.
2 Зніміть
Роз’єднайте обидва кінці з’єднувальної трубки.
ВАЖЛИВО
Щоб уникнути тріщин на внутрішніх поверхнях чи
пластикових частинах, дотримуйтесь цих порад.
• Витирайте харчові жири з усіх пластикових частин.
• Оскільки деякі очищуючі хімічні засоби можуть
пошкодити поверхню, використовуйте лише
розбавлені очищуючі рідини (мильну воду).
• Якщо використовувати нерозбавлений миючий засіб
або не протирати ретельно мильну воду, пластик
може розтріскатися.
допопоміжні елементи і полиці з камери і
1 Усуньте
дверей. Після миття ретельно прополоскати водою
2
3
4
5
всі пластикові деталі.
(Не витягаються лише полиці для фруктів і овочів.)
Протерти внутрішні поверхні тканиною, змоченою в
теплій мильній воді. Потім протерти тканиною,
змоченою в чистій холодній воді.
Забруднення зовнішніх поверхней холодильника
видаляти за допомогою м’якої тканини.
Магнітне ущільнення дверців очищати за допомогою
зубної щітки, змоченою в теплій мильній воді.
Витирайте контрольну панель сухою ганчіркою.
З’єднувальна трубка
Трубна декоративна
панель
Коли наново прикріплювати
Водяний бачок
Двері
3 Зніміть водяний бачок з дверей.
декоративну панель
4 Зніміть
і заберіть сітчастий фільтр.
Декоративна
панель
Коли наново прикріплювати
1
ПРИМІТКА
• Щоб уникнути пошкоджень холодильника, не використовуйте
108
сильнодіючих миючих засобів чи розчинників (лаку, фарби,
поліруючого порошку, бензину, кип’яченої води та ін.)
• Якщо було відключено енергоопостачання, будь ласка,
зачекайте щонайменше 5 хвилин перед наступним
підключенням холодильника.
• Скляні полиці важать приблизно по 3 кг. При їх вийманні і
перенесенні бути обережними і міцно тримати.
• Ретельно витирати розлитий сік чи іншу рідину біля
контрольної панелі. Це може стати причиною поломки
контрольної панелі.
• Не кидати предмети всередині холодильника і не
наносити удари по внутрішнім стінкам – це може
привести до тріщин на внутрішній поверхні.
Сітчастий
фільтр
2
ПРИМІТКА
Переконайтеся, що кожна частина від’єднана. Погане
від’єднання може спричинити витік води.
Відключення холодильника
Якщо Ви відключаєте холодильник на тривалий період,
звільніть його від усіх продуктів і ретельно помийте.
Від’єднайте шнур живлення від мережі і залиште всі
дверці відкритими.
(B013)110-115 Bul.fm
Page 111 Tuesday, June 30, 2009
2:18 PM
МОНТАЖ
ТЕМПЕРАТУРЕН
ИНДИКАТОР
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Не слагайте хладилника на влажно или мокро
място, тъй като това може да повреди изолацията
и да причини теч. Отвън на корпуса може да се
образува конденз, който да причини ръжда.
достатъчно пространство за вентилация
1 Оставете
около хладилника.
• На фигурата е посочено минималното
пространство, което трябва да се спазва при
инсталиране на хладилника. То се отличава от
пространството, посочено в условието за размери
на спецификацията за потребление на
електрическа енергия.
• Хладилникът може да харчи по-малко ток, ако
осигурите по-голямо пространство.
• Ако хладилникът се използва в пространство с
размери, по-малки от тези, посочени на фигурата,
това може да доведе до прегряване на агрегата,
високо ниво на шум и повреда.
60 MM
90 MM
b
60 MM
a
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
a
1230 MM
1400 MM
b
1400 MM
1500 MM
хладилника чрез двете предни
2 Нивелирайте
регулируеми крачета.
двата винта от долната част на корпуса и
3 Отвийте
след това монтирайте с тях капаците на крачетата
(които ще намерите в хладилното отделение).
Регулируемо краче
Капак на крачетата
ЗАБЕЛЕЖКА
• Поставете хладилника така, че щепселът да бъде достъпен.
• Пазете хладилника от пряка слънчева светлина.
• Не слагайте уреда до източници на топлина.
• Не слагайте уреда направо на земята. Осигурете
Хладилникът разполага с температурен индикатор в
хладилното отделение, който позволява да
контролирате средната температура в най-студената
зона.
Най-студена зона
Символът указва най-студената зона в
хладилното отделение. (Поставката на
вратата, която се намира на същата
височина, както символа, не влиза в найстудената зона.)
Символ
Проверка на температурата в
най-студената зона
Редовно проверявайте температурата в най-студената
зона и при необходимост регулирайте термостата на
хладилника.
За да поддържате правилната температура в уреда,
проверявайте дали температурният индикатор е
винаги СИН. Ако температурният индикатор стане
БЯЛ, температурата е твърде висока; в този случай
задайте по-висока степен на термостата на
хладилника и изчакайте 6 часа, преди отново да
проверите температурния индикатор.
СИН
БЯЛ
Правилна настройка Температурата е твърде
висока, настройте
термостата на
хладилника.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Вътрешната температура на хладилника зависи от
различни фактори като стайната температура,
количеството храна и честотата на отваряне на вратата.
• Когато е прибрана прясна храна или вратата е оставена
отворена известно време, е нормално температурният
индикатор да стане БЯЛ.
подходяща основа.
При транспортиране
• Колелцата позволяват да движите уреда напред и назад.
• При пренасяне хванете хладилника за дръжките
отзад и отдолу.
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
Преди включване на хладилника
Почистете вътрешните части с кърпа, напоена с топла вода.
Ако използвате сапунена вода, избършете щателно с вода.
111
(B013)110-115 Bul.fm
Page 112 Tuesday, June 30, 2009
2:18 PM
ОПИСАНИЕ
1
16
2
3
11. Половин рафт (1 бр.)
Позицията на рафта може да се съобрази с
размера на храните.
17
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
18
24
19
20
21
22
23
18
16
15
SJ-PD691S
• Отделение с две снежинки
на замразени храни.
само за съхранение
1. Светодиод на фризера
2. Рафт на фризера
3. Подвижен рафт
Можете да направите две нива , което ви
позволява да съхранявате храните разделно. Ако
се използва в обърнато състояние, то можете да
съхранявате храните , подредени върху този рафт.
12. Рафт за плодове и зеленчуци
13. Отделение за плодове и
зеленчуци
13 14
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
14. Разделител
(Само за SJ-PD591S)
SJ-PD591S
15. Регулируеми крачета и капаци (2 бр.)
16. Магнитни уплътнения за вратата (2 бр.)
17. Гъвкава поставка
Високите предмети,
(напр. кутии за пица) могат да
се съхраняват, като вдигнете
преградата от долната
част на поставката.
18. Поставки на вратата (2 бр.)
19. Воден резервоар
20. Форми за яйца (2 бр.)
21. Поставки за разни неща
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
↢
$''4
(в хладилното отделение)
4. Ледогенератор
Лостче
1) Не препълвайте формите за лед;
в противен случай готовите
кубчета лед ще бъдат слепени.
2) Когато кубчетата лед станат
готови, завъртете лостчето по
часовниковата стрелка, за да
изсипете леда в кутията за лед.
Кутия за лед
ЗАБЕЛЕЖКА
ЗАБЕЛЕЖКА (Само за SJ-PD691S)
Не разменяйте страните на лявата и дясната поставки
за разни неща или обратно.
22. Поставка за бутилки
23. Ограничител за бутилки / Тръбни стойки (2 бр.)
Пази бутилки и др. от падане.
В него може да държите и дълги и
тънки по форма продукти.
За да не повредите кутията за лед, не правете лед в
нея и не слагайте масло в нея.
5. Кутия за лед
6. Контролен панел
7. Отделение за запазване на свежестта с врата
8. Светодиод на хладилника
9. Рафт на хладилника
10. Хибриден охлаждащ панел (Алуминиев панел)
Панелът се охлажда отзад и така индиректно
охлажда хладилното отделение. По този начин
охлаждането на храната става леко, без тя да се
излага на студен въздушен поток.
Ваничка
Ароматизатор
Когато крушката в отделението изгори
Ароматизаторът е монтиран на пътя на студения
въздух. Не изисква управление и почистване.
Свържете се със Сервизния център на SHARP, за да
поръчате нова крушка за вътрешно осветление.
Крушката за вътрешно осветление може да се смени
само от квалифициран сервизен техник.
Размразяване
Размразяването е напълно автоматично благодарение
на уникалната система за пестене на енергия.
112
24. Воден разпределител
Прикачете ваничката,
включена в комплекта.
(B013)110-115 Bul.fm
Page 113 Tuesday, June 30, 2009
2:18 PM
РАБОТА
Температурен контрол
Хладилникът контролира температурата си
автоматично. Но ако е необходимо, можете да
регулирате температурата по следния начин.
Контролен панел
Хладилно отделение
Температурата се регулира между 0°C и 6°C на стъпки от 1°C.
1 Натиснете бутона за избор.
1. Дисплей за зададена температура
Показва зададената температура на избраното
отделение. Това не е фактическата температура в
отделението.
2. Екран за избрано отделение
3. Бутон за избор
свети
бутона
2 Натиснете
[ : увеличаване,
/ и задайте температурата.
: намаляване ]
Избраното отделение може да се смени с
натискане на бутона за избор.
Натиснете
бутона за
избор
Първоначален екран за
хладилното отделение
4. Бутон
3 Натиснете бутона “
”.
Първоначален екран за
отделението на фризера
/
Използвайте, за да изберете температура.
5. Бутон
Финализира настройката на температурата.
6. Бутон и дисплей на Plasmacluster
Натиснете за да стартирате/спрете работата на
Plasmacluster.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Дисплеят за зададена температура и избраното
отделение ще се изключи , когато не се извършват
операции за повече от 1 минута. (При натискане на
който и да е от бутоните той светва отново).
• Дисплеят на Plasmacluster продължавеа да свети.
Фризерно отделение
Температурата се регулира между -13°C и -21°C на стъпки от 1°C.
1 Натиснете бутона за избор.
свети
бутона
2 Натиснете
[ : увеличаване,
/ и задайте температурата.
: намаляване ]
Йонизатор “Plasmacluster”
Функцията йонизатор “Plasmacluster” се активира
автоматично при включване на хладилника.
Отмяна на операцията
Натиснете бутона “
индикатор изгасва).
”.
” (Светлинният
Стартиране на операцията
Натиснете бутона “
3 Натиснете бутона “
” отново.
Бележки за функцията йонизатор
“Plasmacluster”
Йонизаторът в хладилника освобождава
положителни и отрицателни йони във фризерното и
хладилното отделения. Тези групи йони премахват
плесента във въздуха.
плесен
• В хладилника може да се усеща лека миризма. Това
е миризмата на озона, генериран от йонизатора.
Количеството озон е минимално и бързо се
разгражда в хладилника.
Аларма за отворена врата
Когато вратата на хладилника или на фризера остане
отворена, алармата за отворена врата се включва.
• Алармата за отворена врата прозвучава 1 минута
след отваряне на вратата и отново след още
1 минута (и двата пъти по веднъж).
• Ако вратата остане отворена около 3 минути,
алармата започва да звъни продължително.
Отмяна на алармен сигнал
Натиснете и задръжте бутона за избор за 3 секунди или
повече, като едновременно с това задържате бутона “ ”.
Указва спирането на алармата.
Възстановяването на алармения сигнал става по същия
начин.
113
(B013)110-115 Bul.fm
Page 115 Tuesday, June 30, 2009
2:18 PM
СЪХРАНЕНИЕ НА ХРАНИ
Съхраняването в хладилник намалява скоростта на
разваляне на храните. За да удължите максимално
годността на нетрайните продукти, те трябва да бъдат
възможно най-пресни. Следват общи напътствия за
по-дълго съхранение на храни.
Плодове / Зеленчуци
За да се намали до минимум загубата на влага,
плодовете и зеленчуците трябва да бъдат леко увити
например в пластмасови опаковки, пликчета (не
запечатвайте) и прибрани в отделението за плодове и
зеленчуци.
Млечни продукти и яйца
• Повечето млечни продукти имат срок на годност,
отбелязан на опаковката, където се указва
препоръчваната температура и срок на съхранение.
• Яйцата трябва да се държат във формата за яйца.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Разпределете равномерно
храната по рафтовете с цел
ефикасна циркулация на студения
въздух.
• Горещите храни трябва да
изстинат, преди да се приберат.
Прибирането на горещи храни
повишава температурата в уреда
и увеличава риска от разваляне на
храната.
• Не блокирайте потока на
циркулиращия студен въздух с
храна или съдове; в противен
случай храните няма да се
изстудяват равномерно
в целия хладилник.
• Дръжте вратата
добре затворена.
Месо / Риба / Пилешко
За най-добро замразяване
• Сложете в чиния или съд и увийте с хартия или
фолио.
• По-големите парчета месо, риба или пилешко
сложете в дъното на рафтовете.
• Сготвената храна трябва да се увие добре или да се
сложи в херметичен съд.
• Храните трябва да бъдат пресни.
• Замразявайте малки количества храна заедно за побързо замразяване.
• Храната трябва да е добре затворена или покрита и
въздухът трябва да е отстранен с цел плътно
затваряне.
• Разпределете равномерно храната във фризера.
• Обозначете съдържанието на пликовете и съдовете
във фризера с етикети.
ПРЕДИ ДА ПОВИКАТЕ ТЕХНИК
Преди да повикате техник, проверете следното.
Проблем
Отвън корпусът е горещ при
допир.
Хладилникът издава шум.
Вътре и отвън на хладилника
се образува скреж или
конденз.
Храните в хладилното
отделение замръзват.
В отделението мирише.
Решение
Това е нормално. Нагрятата тръба е в корпуса с цел предотвратяване на
конденза.
Нормално е хладилникът да издава следните звуци.
• Силен шум от компресора при започване на работа --- Звукът отслабва след
време.
• Силен шум от компресора веднъж дневно --- Звук, последващ операцията
автоматично размразяване.
• Звук от течаща течност (бълбукане, свистене) --- Звукът от хладилния агент,
който тече в тръбите (звукът може да се усилва от време на време).
• Пукане или скърцане --- Звук, предизвикан от разширяването и свиването на
вътрешните стени и части по време на охлаждане.
Това може да се случи в една от следните ситуации. Избършете скрежа с
мокра кърпа и конденза със суха кърпа.
• Когато околната влажност е висока.
• Когато вратата се отваря и затваря често.
• Когато има храни с високо съдържание на влага. (Изисква се опаковане.)
• Дълго време ли работи хладилникът с термостата на хладилника настроен на
0°C?
• Дълго време ли работи хладилникът с термостата на фризера настроен на
-21°C?
• Ниската околна температура може да причини замразяване на храните, дори
ако термостатът на хладилника е настроен на 6°C.
• Храните със силен мирис трябва да се увиват.
• Ароматизаторът не може да премахне всички миризми.
АКО ВСЕ ОЩЕ СЕ НУЖДАЕТЕ ОТ ТЕХНИК
Свържете се с най-близкия сервиз, одобрен от SHARP.
ЗАБЕЛЕЖКА
Посоката на отваряне на вратата не може да се смени. Ляво отваряне на вратата не е възможно.
115
عGarantire il massimo spazio di ventilazione
possibile intorno al frigorifero.
عNon installare il frigorifero in zone esposte alla
luce del sole o nelle dirette vicinanze di
sorgenti di calore.
عAprire lo sportello del frigorifero solo per brevi
periodi di tempo.
عAlimenti caldi devono essere fatti raffreddare
prima di essere riposti nel frigorifero.
عPosizionare il cibo in modo uniforme sui ripiani,
per permettere una circolazione efficiente
dell’aria fredda.
Consigli per il risparmio energetico
Se recomienda que las partes internas, como por
ejemplo los estantes, se mantengan en la misma
posición que tenían cuando se adquirieron para
mantener la alta eficiencia energética.
(Consulte el capítulo de DESCRIPCIÓN)
La posición de las partes internas
عMantenga en la medida de lo posible el espacio
de ventilación alrededor del frigorífico.
عMantenga el frigorífico alejado de la luz solar
directa, y no lo coloque junto a aparatos
generadores de calor.
عAbra la puerta de su frigorífico el tiempo más
corto posible.
عLos alimentos calientes deben enfriarse antes
de colocarlos en el frigorífico.
عColoque los alimentos en los estantes de modo
uniforme para permitir la circulación eficiente
del aire refrigerante.
E Consejos para ahorrar energía
It is recommended that the inner parts e.g.
shelves should be placed at the position as
purchased in order to keep the high energy
efficiency.
(Refer to the chapter of DESCRIPTION㧕
The position of the inner parts
عKeep the ventilation space as much as
possible around the refrigerator.
عKeep your refrigerator out of direct sunlight,
and do not place next to heat generating
appliance.
عOpen your refrigerator door as briefly as
possible.
عHot foods should be cooled before storing.
عPlace the food evenly on the shelves to allow
the cooling air to circulate efficiently.
Η θέση των εσωτερικών τμημάτων
عΑφήστε όσο το δυνατόν περισσότερο χώρο
εξαερισμού γύρω από το ψυγείο.
عΜην εκθέτετε το ψυγείο σας απευθείας στο ηλιακό
φως και μην το τοποθετείτε κοντά σε συσκευές
παραγωγής θερμότητας.
عΝα ανοίγετε την πόρτα του ψυγείου για όσο το
δυνατόν συντομότερο διάστημα.
عΤα ζεστά, τρόφιμα πρέπει πριν την κατάψυξή
τους να κρυώσουν.
عΤοποθετήστε ομοιόμορφα τα τρόφιμα στα ράφια
ώστε να επιτρέπεται η αποδοτική κυκλοφορία του
αέρα ψύξης.
GR Συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας
É recomendado que os componentes interiores,
como é o caso das prateleiras, mantenham a
mesma posição aquando da compra do aparelho,
para manter uma alta eficiência energética.
(Consulte o capítulo da DESCRIÇÃO)
A posição dos componentes interiores
عMantenha o máximo de espaço possível para
ventilação em redor do frigorífico.
عMantenha o seu frigorífico ao abrigo de raios
directos de sol e não o coloque próximo de
fontes geradoras de calor.
عAbra a porta do seu frigorífico apenas durante o
tempo necessário.
عNão coloque comida quente no frigorífico.
Deixe-a primeiro arrefecer.
عFaça uma distribuição equilibrada dos
alimentos nas prateleiras, para permitir uma
circulação eficiente do ar refrigerador.
P Dicas para poupar energia
Il est recommandé de laisser les parties
intérieures, par ex. les clayettes, dans leur position
initiale à l’achat pour maintenir la haute efficacité
énergétique.
(Se référer au chapitre DESCRIPTION㧕
La position des parties intérieures
عMaintenez autant que possible un espace de
ventilation autour du réfrigérateur.
عMaintenez votre réfrigérateur à l’abri des rayons
directs du soleil et ne l’installez pas à proximité
immédiate d’une source de chaleur.
عOuvrez la porte de votre réfrigérateur aussi
brièvement que possible.
عLes aliments chauds doivent être refroidis avant
d’être placés dans le réfrigérateur.
عDisposez les aliments de manière régulière sur
les clayettes pour permettre à l’air refroidissant
de circuler efficacement.
F Astuces pour économiser de l’énergie
Zaleca się, aby części wewnętrzne np. półki były
tak rozmieszczone jak w momencie zakupu w celu
utrzymania wysokiej wydajności energii.
(Patrz rozdział OPIS CZĘŚCI)
Położenie części wewnętrznych
عProszę zachować przestrzeń wokół lodówki
pozwalającą na wentylację na tyle na ile to jest
możliwe.
عNie narażaj lodówki na bezpośrednie światło
słoneczne i nie umieszczaj lodówki blisko
obiektów wydzielających ciepło.
عOtwieraj drzwi lodówki na tak krótko jak to jest
możliwe.
عPrzed włożeniem żywności do lodówki
powinieneś pozwolić żywności się ochłodzić.
عRównomiernie rozmieszczaj żywność na
półkach, aby obieg powietrza chłodzącego był
skuteczniejszy.
PL Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
Het is aan te bevelen de binnenste delen, bijv. de
planken, op dezelfde plek te plaatsen als bij
aankoop van de koelkast om zo de hoge
energie-efficiëntie te behouden.
(Raadpleeg het hoofdstuk BESCHRIJVING㧕
De positie van de binnenste delen
عBehoud zo veel mogelijk ventilatieruimte
rondom de koelkast.
عPlaats de koelkast niet in het zonlicht en plaats
de koelkast niet direct naast apparaten die
warmte afgeven.
عOpen uw koelkastdeur zo kort mogelijk.
عLaat warme spijzen afkoelen voor deze in de
koelkast te zetten.
عVerdeel het voedsel gelijkmatig over de planken
om de gekoelde lucht efficiënt te laten
circuleren.
NL Tips voor energiebesparing
Es empfiehlt sich, die Innenteile wie z.B.
Abstellfächer in der Position zu belassen, in der sie
geliefert wurden, um eine hohe Energieeffizienz zu
erreichen.
(Siehe Kapitel BESCHREIBUNG)
Die Position der Innenteile
عHalten Sie möglichst viel Freiraum zur
Ventilation um den Kühlschrank herum.
عStellen Sie den Kühlschrank nicht in direktem
Sonnenlicht und nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf.
عÖffnen Sie die Kühlschranktür nur so kurz wie
möglich.
عLassen Sie warme Speisen abkühlen, bevor Sie
sie in den Kühlschrank geben.
عLegen Sie die Lebensmittel gerade auf die
Abstellfächer, damit es zu einer effektiven
Luftzirkulation kommen kann.
D Tipps zum Energiesparen
Aby byla energie využita co nejefektivněji, je
doporučeno, aby vnitřní části, např. police, zůstaly
rozloženy stejným způsobem jako při zakoupení.
(Viz kapitola POPIS㧕
Rozložení vnitřních částí
عPonechte kolem chladničky dostatek místa pro
větrání.
عChraňte vaši chladničku před přímým
slunečním zářením a neumisťujte ji vedle
zařízení tepelného zdroje.
عChladničku otevírejte co nejrychleji.
عTeplé potraviny je nutné ochladit před jejich
uložením do chladničky.
عPotraviny umisťujte na police rovnoměrně, aby
mohl chladící vzduch efektivně cirkulovat.
CZ Tipy pro úsporu energie
Este recomandat ca părţile interioare, ca de
exemplu rafturile, să fie amplasate la poziţia din
momentul achiziţionării, pentru a păstra o eficienţă
ridicată a energiei.
(Referire la capitolul DESCRIERE)
Poziţionarea părţilor interioare
عAsiguraţi spaţiu adecvat pentru aerisire in jurul
frigiderului.
عPăstraţi frigiderul în afara razelor directe ale
soarelui şi nu îl aşezaţi în apropierea surselor
de căldură.
عDeschideţi uşa frigiderului pentru un timp cât
mai scurt posibil.
عMâncarea fierbinte trebuie răcită înainte de
introducerea în frigider.
عAşezaţi alimentele in mod uniform pe rafturi
pentru a permite aerului rece să circule in mod
eficient.
RO Sfaturi pentru economisirea energiei
A hatékony teljesítmény fenntartása érdekében
ajánlott a belső részeket, pl. polcokat a szállítási
állapotnak megfelelően elhelyezni.
(Lásd a LEÍRÁS fejezetet)
A belső részek elhelyezése
عAmennyire lehetséges, tartsa a szellőzési teret
a hűtőszekrény körül.
عGondoskodjon róla, hogy a hűtőszekrény ne
legyen kitéve közvetlen napfénynek, és ne
helyezze hőtermelő készülék közelébe.
عCsak a lehető legrövidebb ideig tartsa nyitva a
hűtőszekrény ajtaját.
عTárolás előtt hűtse le a forró ételeket.
عAz élelmiszereket egyenletesen helyezze el a
polcokon, hogy a hűtő levegő hatékonyan
tudjon keringeni.
H Energiatakarékossági tippek
Tips for saving energy
Posizione delle componenti interne
Τα εσωτερικά τμήματα π.χ. ράφια συνιστάται να
τοποθετούνται στην θέση στην οποία βρίσκονται κατά την
αγορά έτσι ώστε να διατηρείται η υψηλή απόδοση ενέργειας.
(Ανατρέξτε στο κεφάλαιο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ)
I
Per avere la massima efficienza col minimo consumo
energetico, si consiglia di lasciare le parti interne, ad esempio i
ripiani, nelle posizioni in cui si trovano al momento dell’acquisto.
(Fare riferimento al capitolo di DESCRIZIONE㧕
عNodrošiniet ap ledusskapi ventilācijai
pietiekamu telpu.
عNeturiet ledusskapi tiešā saulesgaismā un
nenovietojiet ledusskapi tuvu pie apkures
ierīcēm.
عLedusskapja durvis atveriet uz, cik vien
iespējams īsu laiku.
عKarstus produktus pirms likšanas ledusskapī
nepieciešams atdzesēt.
عPārtiku uz plauktiem izkārtojiet vienmērīgi, lai
ļautu efektīvi cirkulēt dzesējošā gaisa plūsmai.
LV Padomi par enerģijas taupīšanu
Rekomenduojama, kad vidinės dalys, pvz.,
lentynos, būtų sudėtos taip, kaip pirkimo metu,
kad būtų išlaikomas aukštas energijos
efektyvumas.
(Nuoroda į skyrių APRAŠYMAS)
Vidinių dalių išdėstymas
عVietos ventiliacijai aplink šaldytuvą palikite tiek,
kiek įmanoma.
عLaikykite šaldytuvą toliau nuo tiesioginių
saulės spindulių ir nestatykite jo netoli šilumą
generuojančių prietaisų.
عŠaldytuvo duris laikykite atidarytas kiek galima
trumpiau.
عKarštas maistas turėtų būti atvėsintas prieš
dedant į šaldytuvą.
عMaistą ant lentynų dėkite tolygiai, kad
šaldantis oras galėtų efektyviai cirkuliuoti.
LT Patarimai, kaip taupyti energiją
Na dosiahnutie vysokej energetickej efektívnosti
sa odporúča nechať vnútorné časti, napr. poličky,
v pôvodnej polohe ako pri nákupe.
(Pozrite kapitolu POPIS)
Poloha vnútorných častí
عUdržujte okolo chladničky toľko priestoru na
ventiláciu, koľko je možné.
عChráňte chladničku pred priamym slnečným
svetlom a neumiestňujte ju vedľa spotrebiča
vyžarujúceho teplo.
عOtvárajte dvere chladničky tak rýchlo, ako je to
možné.
عHorúce potraviny pred uložením ochlaďte.
عUkladajte potraviny do poličiek rovnomerne,
aby mohol chladiaci vzduch prúdiť efektívne.
SK Tipy na šetrenie energiou
UA Поради щодо заощадження енергії
Priporočamo, da notranje dele, npr. police,
postavite tako, kot so bili postavljeni v času
nakupa, da boste obdržali visoko energetsko
učinkovitost.
(Glejte poglavje OPIS㧕
Položaj notranjih delov
عOkoli hladilnika pustite dovolj prostora za
zračenje.
عHladilnik držite stran od neposredne sončne
svetlobe in ga ne postavljajte zraven naprav,
ki proizvajajo toploto.
عVrata hladilnika pustite odprta čim krajši čas.
عVročo hrano morate pred shranjevanjem
ohladiti.
عHrano na police razporedite enakomerno, da
bo hladilni zrak lahko učinkovito krožil.
SLO Nasveti za varčevanje z energijo
On soovitatav, et sisemised osad nagu riiulid
peaksid olema kohale asetatud ostmise hetkel, et
säilitada kõrget energiatõhusust.
(Vaadake peatükki KIRJELDUS)
Sisemiste osade asukoht
عJätke külmiku ümber võimalikult palju
ventilatsiooniruumi.
عÄrge asetage külmikut otsese päikesevalguse
kätte ning ärge paigutage seda kuumust
kiirgava seadme kõrvale.
عAvage oma külmiku ust võimalikult lühikeseks
ajaks.
عKuumad toidud tuleb enne külmikusse
asetamist maha jahutada.
عAsetage toit riiulitele võrdselt, et jahe õhk
saaks paremini ringi liikuda.
EST Näpunäiteid energia säästmiseks
İç parçaların konumu
عBuzdolabının etrafında olabildiğince çok
havalandırma alanı bırakın.
عBuzdolabınızı direkt güneş ışığına maruz
bırakmayın ve ısı yayan cihazların yanına
koymayın.
عBuzdolabınızın kapısını olabildiğince kısa bir
süre açık tutun.
عSıcak yiyecekler dolaba konmadan önce,
dışarıda oda sıcaklığına kadar soğutulmalıdır.
عSoğutma havasının verimli bir şekilde sirküle
etmesini sağlamak için, gıdaları raflara düzgün
bir şekilde dizin.
TR Enerji tasarrufu için ipuçları
Рэкамендуецца, каб унутраныя элементы, напр.,
палічкі, устанаўліваліся ў тым жа месцы, дзе яны
былі пры набыцці, каб забяспечыць
максімальную энергаэфектыўнасць.
(Глядзіце раздзел АПІСАННЕ)
Размяшчэнне ўнутраных элементаў
عПрастора для вентыляцыі вакол халадзільніка
павінна быць максімальна вялікай.
عНе дапускайце, каб сонечныя промні падалі
на халадзільнік, і не стаўце яго каля
награвальных прыбораў.
عАдчыняйце дзверцу халадзільніка на як мага
карайцейшы час.
عГарачая ежа павінна ахаладзіцца да
памяшчэння ў халадзільнік.
عРазмяркоўвайце ежу на палічках раўнамерна,
каб аптымізаваць цыркуляцыю
ахаладжальнага паветра.
BY Парады па ашчаджэнні энергіі
Препоръчително е вътрешните части, като например
рафтове, да бъдат поставени в положение, в което
са се намирали при закупуване на продукта с цел да
се запази високата енергийна ефективност.
(Вижте глава ОПИСАНИЕ㧕
Позицията на вътрешните части
عОставете, колкото е възможно повече,
пространство за вентилация около хладилника.
عПазете хладилника от пряка слънчева
светлина и не слагайте уреда до източници
на топлина.
عОтваряйте вратата на хладилника, за
колкото е възможно по-кратко време.
عГорещите храни трябва да изстинат, преди
да се приберат.
عПоставяйте храната равномерно по
рафтовете, за да позволите ефективна
циркулация на охлаждащия въздух.
BG Съвети за пестене на енергия
Yüksek enerji verimini korumak için iç parçaların,
yani rafların, satın alındıkları zamanki konuma
takılmaları tavsiye edilir.
(TANITIM bölümüne bakın)
عДля вентиляції холодильника забезпечте
навколо нього якомога більше вільного
простору.
عВстановіть холодильник у місце, в яке не
досягає пряме сонячне світло, не розміщуйте
поряд з нагрівальними приладами.
عНамагайтесь відчиняти двері холодильника
якомога швидше.
عГарячі продукти охолодити перед зберіганням.
عРозміщуйте продукти на полицях рівномірно,
це дозволить охолоджувальному повітрю
ефективно циркулювати.
Рекомендовано встановлювати внутрішні
частини, наприклад, полиці, таким чином, як вони
були розміщені під час продажу, це забезпечить
найбільш ефективне використання енергії.
(Додаткову інформацію див. в розділі ОПИС)
Розміщення внутрішніх частин
Iekšējo daļu izvietojums
Lai nodrošinātu augstu energoefektivitāti, iekšējās
daļas, piemēram, plauktus ieteicam izvietot tā, kā
tie bija izvietoti, iegādājoties ledusskapi.
(Skatiet nodaļu APRAKSTS)
(B068)表4.fm
Page 1
Thursday, August 20, 2009
10:07 AM
SHARP CORPORATION
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH.
Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg
Federal Republic of Germany
Printed in Thailand
Impreso en Tailandia
Stampato in Tailandia
Imprimé en Thaïlande
Impresso na Thailândia
Τυπώθηκε στην Ταϋλάνδη
Gedruckt in Thailand
Gedrukt in Thailand
Wydrukowano w Tajlandii
Nyomtatva Thaifoldon
Tiparit in Thailanda
Vytišteno v Thajsku
Vytlacené v Thajsku
Atspausdinta Tailande
Iespiests Taizemē
Trükitud Tais
Natisnjeno na Tajskem
Надруковано в Тайланді
Отпечатано в Тайланд
TINS-B068CBRZ 09JK TH 1