Sharp SJ-T690R de handleiding

Categorie
Koelkasten
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FRIGORIFERO-FREEZER
MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . . 11
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
FUNCIONAMENTO MANUAL. . . . . . . . . . .19
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΖ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙ
Ο ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ
. .23
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . .27
KOELKAST-VRIEZER
GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . . . . .31
CHLODZIARKA - ZAMRAŻARKĄ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
. . . . . . . . . . . . . .35
HŰTŐSZEKRÉNY
-FAGYASZTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . .39
FRIGIDER-CONGELATOR
MANUAL DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . .43
CHLADNIČKA-MRAZÁK
NÁVOD K OBSLUZE . . . . . . . . . . . . . . . . .47
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . .51
ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS
VALDYMO INSTRUKCIJŲ KN
YGELĖ . . . . 55
LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA
ROKASGRĀMA
TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK
PRIROČN
IK Z NAVODILI ZA DELOVANJE
. .67
ХОЛОДИЛЬНИК-МОР
ОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ З Е
КСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . .71
ХЛАДИЛНИКФРИ
ЗЕР
РЪКОВОДСТВО ЗА РА
БОТА . . . . . . . . . .75
• Household use only • Free standing type
• Sólo para uso tidomésco
De estructura independiente
• Solo per uso domestico
Tipo senza bisogno di appoggio
Usage pour l’entretien uniquement
• Produit pose libre
Apenas para uso doméstico
• Tipo isolado
Οικιακή χρήση μόνο Μη σταθερού τύπου
Nur für den Haushaltsgebrauch
• Freistehender Typ
Enkel voor huishoudelijk gebruik
• Vrijstaand type
Tylko do użytku domowego
• Typ wolnostojący
Kizárólag háztartási használatra
• Szabadon álló típus
• Doar pentru uz casnic • Tip stabil neancorat
Pouze pro pou
ž
ití v domácnostech
• Volně stojící provedení
Len na používanie v domácnosti
• Voľne stojaci typ
• Tik namų ūkio naudojimui • Laisvai pastatomas
Tikai izmantošanai mājsaimniecībās
• Brīvi novietojams tips
Ainult majapidamises kasutamiseks
• Eraldi seisvat tüüpi
Le za gospodinjsko uporabo
• Samostojna postavitev
Призначений лише для
домашнього користування
Вільностоячий тип
Да сvе използва само за
домакински цели
Свободно (отделно) стоящ
тип
SJ-T690R
SJ-T520R
SJ-T590R
SJ-T640R
SJ-T690R
(A886)_ 1.fm Page 1 Monday, March 2, 2009 10:21 AM
aa
(A886)_ 1.fm Page 2 Tuesday, March 25, 2008 11:25 AM
4
1. Freezer shelf
2. Ice cube maker
1) Do not over fill the Ice cube trays;
otherwise the ice cubes will be
joined together when frozen.
2) When the ice cubes are made, turn
the lever clockwise to empty the ice
into the Ice cube box.
NOTE To prevent damage to the Ice cube box, do not
make ice in the Ice cube box or pour oil into it.
3. Ice cube box
4. Fresh case & door
5. Refrigerator light
6. Temp. control knobs
Adjustable by turning each knob.
7. Refrigerator shelves (2 pcs.)
8. Hybrid cooling panel (Aluminum panel)
The panel is cooled from the rear, thus indirectly
cooling the refrigerator compartment. In this way, food
is refrigerated gently, without exposing it to cold air flow.
9. Fruit and vegetable shelf
10. Fruit and vegetable crisper
11. Divider
(Only for SJ-T520R, SJ-T590R)
12. Adjustable feet & covers (2 pcs.)
13. Magnetic door seals (2 pcs.)
14. Flexible pocket
Tall food items (e.g. pizza box)
can be stored by lifting the
partition from the bottom of
the pocket.
15. Door pockets (2 pcs.)
16. Refrigerator pocket
17. Utility pockets
18. Egg holder
19. Bottle pocket
20. Bottle stopper / Tube stand
Prevents bottles etc. from falling.
Stick-type food products can also
be stored inside.
This refrigerator is provided with a indicator of temperature in the refrigerator compartment to allow you to control the
average temperature in the coldest zone.
Coldest zone
The symbol indicates the coldest zone in the refrigerator compartment.
(The door pocket positioned at the same height isn’t the coldest zone.)
Checking the temperature in the coldest zone
You can carry out regular checks to ensure the temperature in the coldest
zone is correct and, if necessary, adjust the refrigerator temp. control.
To maintain a correct temperature inside the appliance, check that the
indicator of temperature is always BLUE. If the indicator of temperature
turns WHITE, the temperature is too high; in this case, increase the
refrigerator temp. control setting and wait for 6 hours before checking the
indicator of temperature again.
NOTE
The internal temperature of the refrigerator depends on various factors such
as the ambient temperature of the room, the amount of food stored and the
frequency of door opening.
When fresh food has been introduced or the door has been left open for
some time, it is normal for the indicator of temperature to turn WHITE.
DESCRIPTION
17
18
13
15
16
12
1
2
3
4
5
7
8
9
10
6
13
14
15
19
20
SJ-T690R
2 star section for storing frozen food only.
Ice cube box
Lever
(for refrigerator) (for freezer)
SJ-T520R , SJ-T590R
1110
SJ-T520R , SJ-T590R :
SJ-T640R , SJ-T690R :
1 pc.
2 pcs.
SJ-T520R
SJ-T590R
SJ-T640R
SJ-T690R
largesmall
small medium medium medium
mediummedium
NOTE
(Only for SJ-T690R)
Do not replace the
right utility pocket with
that of the left, and
vice versa.
Deodorizing unit
Deodorizing catalyst is installed on the routes of cold
air. No operation and cleaning are required.
INDICATOR OF TEMPERATURE
Symbol
BLUE
WHITE
Correct setting
Temperature too high,
adjust the refrigerator temp.
control.
(A886)03-06 ENG.fm Page 4 Friday, February 29, 2008 9:00 AM
31
Deze koelkast bevat een ontvlambaar koelmiddel
(R600a: isobutaan) en een isolatieblaasgas
(cyclopentaan). Neem de volgende punten in acht om
ontsteking en explosie te voorkomen.
In het koelsysteem dat zich achter en binnenin de koelkast
bevindt, zit een koelmiddel. Let op dat er geen scherpe
voorwerpen in contact komen met het koelsysteem.
Gebruik geen mechanische of andere hulpmiddelen om
het ontdooiingsproces te versnellen. (Deze koelkast is
uitgerust met een systeem voor automatisch ontdooien.)
Gebruik geen elektrische apparatuur binnenin de koelkast.
Gebruik uitsluitend de voorgeschreven lamp in het
koelgedeelte.
Blokkeer niet de openingen die in de omtrek van de
koelkast zijn.
Als er een lek in het koelsysteem komt, mag u niet
het stopcontact aanraken of een open vlam
gebruiken. Open het raam en ventileer de kamer.
Neem vervolgens contact op met een door SHARP
erkende servicemonteur.
Zorg dat de koelkast op de juiste wijze wordt
weggegooid. Breng de koelkast naar een
herwinningsplaats voor brandbaar koelmiddel en
isolatieblaasgas.
Zeer vluchtige of brandbare stoffen zoals ether, benzine,
propaangas, lijm, onverdunde alcohol etc. kunnen
ontploffen. Bewaar deze stoffen niet in de koelkast.
Stof op de netstekker kan tot brand leiden. Veeg dit er
voorzichtig af.
Voer niet zelf reparaties aan deze koelkast uit. Alleen
gekwalificeerde reparateurs mogen deze demonteren of
repareren omdat zich anders elektrische schokken,
brand of ongevallen kunnen voordoen.
Zorg ervoor dat de koelkast geen gevaar vormt voor
kinderen wanneer de koelkast wordt opgeslagen voor
verwijdering. (Verwijder bijvoorbeeld de magnetische
deursluiting zodat een kind zich niet in de koelkast kan
opsluiten.)
Raak de compressor en de omringende onderdelen niet
aan, aangezien deze zeer heet worden na inschakeling en
bovendien kunnen de metalen randen letsel veroorzaken.
Raak niet met natte handen voedsel of metalen bakjes
in het vriesgedeelte aan. Dit kan namelijk resulteren in
bevriezing van uw handen.
Gebruik geen verlengsnoer of adapter.
Zet geen flessen en drankblikjes in de vriezer. Deze
kunnen barsten als ze bevriezen.
Controleer of de stroomkabel niet werd beschadigd
tijdens de installatie of na een verplaatsing. Stop de
netstekker niet in het stopcontact wanneer de netstekker
of stroomkabel los zit. Er kan zich een elektrische schok
of brand voordoen.
Trek niet aan het netsnoer, maar pak de stekker beet,
wanneer u de stekker uit het stopcontact. Door aan het
snoer te trekken kunt u een elektrische schok krijgen of
kan er brand ontstaan.
Indien het netsnoer beschadigd is, dient u dit enkel te
laten vervangen door een door SHARP erkende
servicemonteur. Dit is namelijk een speciaal snoer.
Ventileer de ruimte door bijvoorbeeld een raam te
openen wanneer er gas heeft gelekt. Raak de koelkast
of het stopcontact niet aan.
Plaats geen voorwerpen met vloeistof of wankele
voorwerpen op de koelkast.
Deze koelkast is niet bedoeld om door personen
(inclusief kinderen) met verminderde fysieke,
sensorische of geestelijke capaciteit of gebrek aan
ervaring en kennis te worden gebruikt, tenzij onder
toezicht of na instructies over het gebruik van deze
koelkast van een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid. Let er tevens op dat kleine kinderen niet
met de koelkast spelen.
WAARSCHUWING
Plaats deze koelkast niet in een vochtige of natte
omgeving; hierdoor kan de elektrische isolatie
beschadigd raken hetgeen kortsluiting kan
veroorzaken. Bovendien kan er zich
condensatiewater op de buitenkant van de
koelkast verzamelen.
1
Zorg voor voldoende ventilatieruimte rond de koelkast.
De afbeelding toont de vereiste minimumafstand om
de koelkast te installeren. Het verschilt van de ruimte
voor de afmetingen voor het energieverbruik.
Door de afstand te vergroten is het mogelijk om
minder energie te verbruiken tijdens het gebruik van
de koelkast.
Het gebruik van de koelkast in een ruimte kleiner dan
aangegeven op de afbeelding, doet de temperatuur in
het apparaat stijgen en zorgt voor lawaai en defecten.
2
Gebruik de twee voorste stelvoetjes om de koelkast
stevig en waterpas op de vloer te zetten.
3
Verwijder de 2 schroeven van de onderkant van de
behuizing en gebruk deze om de plinten te installeren.
(deze bevinden zich in het koelgedeelte van de koelkast)
N.B.
Plaats de koelkast zodanig dat de stekker toegankelijk is.
Plaats de koelkast niet in het zonlicht.
Plaats de koelkast niet direct naast apparaten die warmte
afgeven.
Plaats de koelkast-vriezer niet rechtstreeks op de grond.
Zorg voor een stevige ondersteuning.
Wanneer de koelkast vervoerd moet
worden
Met behulp van de zwenkwieltjes kunt u de koelkast naar
achteren en voren bewegen.
Draag de koelkast aan de handgrepen die aan de
achterkant en de onderkant van de koelkast zijn.
Voordat u de koelkast gebruikt
Maak de binnenkant schoon met een doek bevochtigd met
warm water. Als een zeepsopje wordt gebruikt, moet u dit
naderhand goed wegvegen met water.
Wij danken u voor het aanschaffen van dit SHARP product. Lees voordat u uw SHARP koelkast in gebruik neemt eerst
deze handleiding om het meeste profijt uit uw nieuwe koelkast te halen.
WAARSCHUWING
LET OP
INSTALLATIE
60 mm
of meer
60 mm
of meer
90 mm
of meer
a
a
b
1400mm
1500mm
1230mm
1400mm
b
SJ-T520R
SJ-T590R
SJ-T640R
SJ-T690R
Plint
Stelvoetje
2 stk.
4 stk.
SJ-T520R , SJ-T590R :
SJ-T640R , SJ-T690R :
32
1. Vriezerplank
2. IJsblokjesmaker
1) Maak de ijsblokjestrays niet te vol
omdat de ijsblokjes dan aan elkaar
kunnen vriezen.
2) Draai als de ijsblokjes klaar zijn de
hendel met de klok mee om de
ijsblokjes in de ijsblokjesbak te
laten vallen.
N.B. Maak geen ijs in de ijsblokjesbak en giet er geen
olie in. De bak zou anders kunnen barsten.
3. IJsblokjesbak
4. Vershoudlade en -deur
5. Koelkastverlichting
6. Temperatuurregelaars
Instelbaar door aan elke knop te draaien.
7. Koelkastplanken (2 stk.)
8. Hybride koelpaneel (aluminium paneel)
Het paneel wordt van achteren gekoeld, wat betekent
dat het koelkastgedeelte indirect wordt gekoeld. Op
deze manier zal het voedsel geleidelijk kouder worden,
zonder dat het aan een koude luchtstroom blootgesteld
staat.
9. Fruit- en groenteplank
10. Fruit- en groentela
11. Scheidingsplaat
(Alleen voor de SJ-T520R,
SJ-T590R)
12. Stelvoetjes en afdekkingen (2 stk.)
13. Magnetische deursluitingen (2 stk.)
14. Flexibel opbergvak
Voedsel met een grote omvang
(bv. pizzadozen) kan worden
opgeborgen door de
scheidingswand in de
bodem van het opbergvak
op te heffen.
15. Deurvakken (2 stk.)
16. Koelkastvak
17. Opbergvakken
18. Eierhouder
19. Flessenhouder
20. Flessenstopper / Steun
Voorkomt omvallen van de flessen
e.d. In dit vakje kunnen tevens
lange etenswaren worden
opgeborgen.
Deze koelkast-vriezer is voorzien van een temperatuurindicator in het koelgedeelte om de gemiddelde temperatuur in de
koudste zone te regelen.
Koudste zone
Het symbool geeft de koudste zone in het koelkastgedeelte aan.
(Het deurvak dat op dezelfde hoogte is, bevindt zich niet in de koudste zone.)
Controleren van de Temperatuur in de koudste zone
Voer regelmatig controles uit om te kijken of de temperatuur in de koudste
zone correct is. Stel indien nodig de koeltemperatuur in.
Om een juiste temperatuur in het toestel te handhaven, moet u controleren of
de temperatuurindicator altijd BLAUW is. Als de temperatuurindicator WIT is,
betekent dit dat de temperatuur te hoog is. Verhoog in dit geval de instelling
voor de koeltemperatuur en wacht ongeveer 6 uur voordat u de
temperatuurindicator opnieuw controleert.
N.B.
De interne temperatuur van de koelkast-vriezer hangt van diverse factoren af,
zoals de temperatuur in de kamer, de hoeveelheid voedsel en het aantal keren
dat de deur geopend is.
Wanneer er vers voedsel is geplaatst of als de deur een tijdje open heeft gestaan, is het normaal dat de temperatuurindicator WIT is.
BESCHRIJVING
17
18
13
15
16
12
1
2
3
4
5
7
8
9
10
6
13
14
15
19
20
SJ-T690R
Het 2-sterren gedeelte is alleen voor het
bewaren van diepvriesvoedsel.
IJsblokjesbak
Hendel
(voor koelkast) (voor vriezer)
SJ-T520R , SJ-T590R
1110
SJ-T520R , SJ-T590R :
SJ-T640R , SJ-T690R :
1 stk.
2 stk.
SJ-T520R
SJ-T590R
SJ-T640R
SJ-T690R
grootklein
klein medium medium medium
mediummedium
N.B.
(Alleen voor de
SJ-T690R)
Wissel het rechter en
linker opbergvak niet
om.
Geurverdrijvingseenheid
Er is een geurverdrijvingskatalysator geïnstalleerd in
het koudeluchtcircuit. Verdere handelingen en
onderhoud zijn niet nodig.
TEMPERATUURINDICATOR
Symbool
BLAUW
WIT
Juiste instelling
Temperatuur is te hoog,
stel koeltemperatuur in.
34
Controleer de volgende punten voor u om reparatie verzoekt.
INDIEN DE KOELKAST ECHT NIET JUIST WERKT
Raadpleeg een erkende SHARP handelaar of de plaats van aankoop.
ZIE DE VOLGENDE PUNTEN ALVORENS
VOOR REPARATIE TE BELLEN
Probleem Oplossing
De buitenkant van de koelkast voelt
heet aan.
Het is normaal. In de koelkast is een hete pijp die voorkomt dat condens
wordt gevormd.
Wanneer de koelkast lawaai maakt. Het is normaal voor de koelkast om de volgende geluiden te maken.
Lawaai van de compressor wanneer deze begint te werken
--- Dit geluid wordt na een tijdje minder.
Lawaai van de compressor een keer per dag
--- Bedrijfsgeluid direct na het automatisch ontdooien.
Geluid van stromende vloeistof (gorgelen, bruisen)
--- Dit is het geluid van de koelvloeistof in de leidingen (van tijd tot tijd kan dit
geluid sterker worden).
Kraken of knarsen, piepend geluid
--- Dit geluid wordt veroorzaakt door het uitzetten en inkrimpen van de
binnenwanden en de interne onderdelen tijdens het afkoelen.
Er is ijsvorming of condens binnen of
buiten de koelkast.
Dit kan zich voordoen in een van de volgende gevallen. Veeg ijsvorming weg
met een vochtige doek en condens met een droge doek.
Wanneer de omgevingsvochtigheid te hoog is.
Wanneer de deur vaak open en dicht wordt gedaan.
Wanneer voedsel wordt bewaard dat veel vocht bevat. (Verpakken is
vereist.)
Het voedsel in de koelruimte bevriest. Staat de koelkast gedurende lange tijd aan met een insteltemperatuur voor
de koelruimte op MAX?
Bij een zeer lage omgevingstemperatuur zou voedsel kunnen bevriezen,
ook al is de temperatuur van de koelruimte ingesteld op MIN.
Het ruikt in de koelkast. Het is nodig voedsel met een sterke geur te verpakken.
De geurverdrijvingseenheid kan de geur niet volledig verwijderen.
Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld
conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van
de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar
hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de
aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur
inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u
deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de
juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het
milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het
verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor
informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de
distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende
inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch.
Let op:
Uw product is van dit
merkteken voorzien.
Dit betekent dat
afgedankte elektrische
en elektronische
apparatuur niet samen
met het normale
huisafval mogen
worden weggegooid.
Er bestaat een
afzonderlijk
inzamelingssysteem
voor deze producten.
52
1. Polica mrazničky
2. Výrobník ľadu
1) Nádobu na tvorbu l’adových
kociek nenaplňte úplne, inak sa
l’adove kocky po zamrznutí spoja
dohromady.
2) Keď sú kocky ľadu hotové, otočte
páku v smere pohybu hodinových
ručičiek a vyprázdnite ľad do
zásobníka na kocky ľadu.
POZNÁMKA V zásobníku nevyrábajte ľad a nelejte doň
olej. Zásobník na ľad môže prasknút'.
3. Zásobník na ľad
4. Priehradka s dvierkami na udržanie potravín v
čerstvom stave
5. Osvetlenie chladničky
6. Ovládače teploty
Je možné ju nastavit' otáčaním každého gombíka.
7. Police chladničky (2 ks)
8. Hybridný chladiaci panel (hliníkový panel)
Panel je chladený zozadu, pričom sa takto priestor
chladničky chladí nepriamo. Týmto spôsobom sa
potraviny chladia mierne bez toho, aby boli vystavené
prúdeniu chladného vzduchu.
9. Polička na ovocie a zeleninu
10. Zásuvka na ovocie a zeleninu
11.
Deliaca doska
(Iba SJ-T520R, SJ-T590R)
12. Nastavitel’né pätky s krytmi (2 ks)
13. Magnetické tesnenia dverí (2 ks)
14. Flexibilná priehradka
Potraviny s väčšou výškou
(napr. krabica s pizzou)
sa dajú uložit' tak, že sa
zodvihne deliaca priečka zo
spodnej časti priehradky.
15. Priehradky na dverách (2 ks)
16. Priehradka chladničky
17. Viacúčelové priehradky
18. Držiak na vajcia
19. Priehradka na fľaše
20. Zátka / Držiak fliaš
Chráni fl'aše a pod. pred
prevrhnutím. Vnútri možno
skladovat' aj potraviny
valcovitého tvaru.
Táto chladnička s mrazničkou je vybavená indikátorom teploty v priestore chladničky, aby vám umožnil reguláciu
priemernej teploty v najchladnejšej zóne.
Najchladnejšia zóna
Tento symbol označuje najchladnejšiu zónu vo vnútornom priestore chladničky.
(Priehradka na dverách, umiestnená v rovnakej výške, nie je súčast'ou najchladnejšej zóny.)
Kontrola teploty v najchladnejšej zóne
Môžete vykonávat' pravidelnú kontrolu, aby sa zaistila správna teplota v
najchladnejšej zóne a v prípade potreby nastavila regulácia teploty chladničky.
Na udržanie správnej teploty vo vnútri zariadenia je potrebné, aby bol indikátor
teploty vždy MODRÝ. Ak sa farba indikátora teploty zmení na BIELU, teplota je
príliš vysoká; v takomto prípade zvýšte nastavenie regulácie teploty chladničky
a vyčkajte 6 hodín pred ďalšou kontrolou indikátora teploty.
POZNÁMKA
Vnútorná teplota chladničky s mrazničkou závisí od rôznych činiteľov ako
napríklad teplota okolia v miestnosti, množstvo uložených potravín a frekvencia otvárania dverí.
Keď sa vložili čerstvé potraviny alebo keď sa nechajú otvorené dvere na nejaký čas, je normálne, že farba indikátora teploty sa
zmení na BIELU.
POPIS
17
18
13
15
16
12
1
2
3
4
5
7
8
9
10
6
13
14
15
19
20
SJ-T690R
Sekcia s 2 hviezdičkami len pre uskladnenie
mrazených potravín.
Zásobník na ľad
Páka
(pre chladničku) (pre mrazničku)
SJ-T520R , SJ-T590R
1110
SJ-T520R , SJ-T590R :
SJ-T640R , SJ-T690R :
1 ks
2 ks
SJ-T520R
SJ-T590R
SJ-T640R
SJ-T690R
veľkýmalý
malý stredný stredný stredný
strednýstredný
POZNÁMKA
(Iba SJ-T690R)
Nezamieňajte
navzájom pravú a
ľavú viacúčelovú
priehradku.
Dezodorčaná jednotka
Dezodoračný katalyzátor je nainštalovaný tam, kde
prúdi studený vzduch. Nie je potrebná žiadna operácia
ani čistenie.
INDIKÁTOR TEPLOTY
Symbol
MODRÁ
BIELA
Správne
nastavenie
Teplota príliš vysoká,
nastavte reguláciu teploty
chladničky.
68
1. Polica zamrzovalnika
2. Priprava za izdelovanje ledenih kock
1) Pladnjev za izdelavo ledenih kock ne
napolnite čezmerno, saj se bodo v
nasprotnem primeru kocke sprijele.
2) Ko so ledene kocke pripravljene,
obrnite ročico v smeri urinega
kazalca, da izpraznite led v škatlo
za ledene kocke.
OPOMBA Da preprečite poškodbe
škatle za ledene kocke, ne izdelujte
ledu v škatli za ledene kocke in vanjo
ne nalivajte olja.
3. Škatla za ledene kocke
4. Predal in vrata za ohranjanje svežine
5. Luč hladilnika
6. Kontrolni gumb za temperaturo
Nastavljivo z obračanjem posameznega gumba.
7. Police hladilnika (2 kos.)
8. Hibridna hladilna plošča (aluminijasta plošča)
Plošča je hlajena od zadaj, zato hladi hladilni predel
posredno. Tako hrano hladimo počasi in ni
izpostavljena pretoku mrzlega zraka.
9. Polica za sadje in zelenjavo
10. Predal za sadje in zelenjavo
11. Razdelilnik
(Le za SJ-T520R, SJ-T590R)
12. Nastavljive nožice in pokrovi (2 kos.)
13. Magnetna tesnila vrat (2 kos.)
14. Upogljiv predal
Visoke kose hrane
(na primer škatla pice) lahko
shranjujemo tako, da
dvignemo pregrado z dna
predala.
15. Predali v vratih (2 kos.)
16. Hladilni predal
17. Uporabni predali
18. Držalo za jajca
19. Predal za steklenice
20. Omejevalnik steklenic / Stojalo za tube
Onemogoči prevračanje steklenic,
itd. Sem lahko shra-nite tudi
prehrambene izdelke paličnega
tipa.
Naprava ima v predelku hladilnika vgrajen indikator temperature, ki omogoča nadzor povprečne temperature v najbolj
mrzlem območju.
Najbolj mrzlo območje
Znak označuje najbolj mrzlo območje v predelu za hlajenje.
(Predal v vratih na isti višini ni najbolj mrzel.)
Preverjanje temperature v najbolj mrzlem območju
Z običajnimi postopki lahko preverjate, če je temperatura v najbolj mrzlem
območju pravilna, po potrebi nastavite temperaturo hladilnika.
Da bi v napravi vzdrževali pravilno temperaturo, redno preverjajte,
ali je indikator temperature MODRE barve. Če se indikator temperature
obarva BELO, je temperatura previsoka; v tem primeru spremenite
nastavitev temperature hladilnika in počakajte vsaj 6 ur, preden ponovno
preverite stanje indikatorja temperature.
OPOMBA
Notranja temperatura v zamrzovalniku je odvisna od različnih dejavnikov, kot je
denimo sobna temperatura okolice, količina hrane v napravi in pogostost
odpiranja vrat.
Med vlaganjem sveže hrane ali ko so vrata odprta nekaj časa, je normalno, da se indikator temperature obarva BELO.
OPIS
17
18
13
15
16
12
1
2
3
4
5
7
8
9
10
6
13
14
15
19
20
SJ-T690R
Del z 2 zvezdicama je namenjen le shranjevanju živil
Škatla za
ledene kocke
Ročica
(za hladilnik) (za zamrzovalnik)
SJ-T520R , SJ-T590R
1110
SJ-T520R , SJ-T590R :
SJ-T640R , SJ-T690R :
1 kos.
2 kos.
SJ-T520R
SJ-T590R
SJ-T640R
SJ-T690R
velikmajhen
majhen srednji srednji srednji
srednjisrednji
OPOMBA
(Le za SJ-T690R)
Ne zamenjajte
desnega uporabnega
predala z levim in
obratno.
Enota za osveževanje vonja
Katalizator enote za osveževanje vonja je nameščen
na dovodih hladnega zraka. Ne zahteva nobenega
poseganja in ččenja.
INDIKATOR TEMPERATURE
Znak
MODRO
BELO
Pravilna
nastavitev
Temperatura je previsoka,
nastavite temperaturo
hladilnika.
72
1. Полиця морозильної камери
2. Піддон для виготовлення льоду
1) Не переливати піддони для
приготування льоду; при
заморожуванні кубики
поєднуються разом.
2) Коли кубики льоду готові,
поворотом засувки за стрілкою
годинника вивантажте лід у
контейнер для кубиків льоду.
ПРИМІТКА Для того щоб не
пошкодити контейнер для кубиків льоду, не готувати
в ньому лід і не заливати в нього масло.
3. Контейнер для кубиків льоду
4. Відділення і дверний відділ для свіжих фруктів
5. Освітлення холодильника
6. Ручки регулювання температури камери
Регулюється повертанням кожної з ручок.
7. Полиці холодильної камери (2 шт.)
8. Гібридна охолоджуюча панель
(Алюмінієва панель)
Панель охолоджується ззаду, охолоджуючи у
непрямий спосіб холодильну камеру. Завдяки
цьому продукти харчування охолоджуються злегка,
без потрапляння під дію холодного потоку повітря.
9. Полиця для фруктів і овочів
10. Контейнер для фруктів і овочей
11. Розділювач
(Тільки для SJ-T520R, SJ-T590R)
12. Регулюємі ніжки і декоративні панелі. (2 шт.)
13. Магнітні ущілення дверці (2 шт.)
14.
Відділення, розмір якого можна регулювати
Високі вироби (коробку з піцою)
можна зберігати, піднявши
перегородку з дна відділення.
15. Дверні відділення (2 шт.)
16. Основне відділення холодильника
17.
Додаткове відділення
18.
Підставка для яєць
19. Відділення для пляшок
20. Стопор для пляшок / Підпора
для вертикальних ємностей
Не дає впасти пляшкам і ін.
Тут також можна зберігати продукти
у високих ємкостях.
Даний холодильник обладнаний індикатором температури, який знаходиться в холодильній камері і дозволяє
визначати середню температуру у найхолоднішій ділянці.
Найхолодніша ділянка
Даний символ позначає найхолоднішу ділянку в холодильній камері.
(Дверне відділення, що знаходиться на тій самій висоті, не належить до найхолоднішої ділянки.)
Перевірка температури у найхолоднішій ділянці
Ви можете регулярно перевіряти температуру у найхолоднішій ділянці, і
якщо необхідно, настроювати її регулятором температури.
Показником правильної температури в холодильнику є СИНІЙ колір
індикатора температури. Якщо індикатор температури змінює колір на
БІЛИЙ, то це означає, що температура у холодильнику надто висока. У
такому випадку збільшить настройку регулятора температури та зачекайте
приблизно 6 годин перед повторною перевіркою індикатора температури.
ПРИМІТКА
Внутрішня температура морозильної камери залежить від багатьох
факторів, наприклад, температури приміщення, кількості продуктів у ній та
частоти відкривання дверцят.
Після розташування в холодильнику свіжих продуктів або відкривання на певний час дверцят індикатор температури
змінює свій колір на БІЛИЙце нормально.
ОПИС
17
18
13
15
16
12
1
2
3
4
5
7
8
9
10
6
13
14
15
19
20
SJ-T690R
2-зіркове відділення тільки для
зберігання заморожених продуктів.
Контейнер для
кубиків льоду
Засувка
(для холодильника)(для морозильної камери)
SJ-T520R , SJ-T590R
1110
SJ-T520R , SJ-T590R :
SJ-T640R , SJ-T690R :
1 шт.
2 шт.
SJ-T520R
SJ-T590R
SJ-T640R
SJ-T690R
великемале
мале середнє середнє середнє
середнєсереднє
ПРИМІТКА
(Тільки для
SJ-T690R)
Не змінюйте
розташування
правого додаткового
відділення на ліве і
навпаки.
Дезодоруюча система
Дезодоруюча речовина розташована на шляху, яким
рухається холодне повітря. Не потребує
обслуговування та очищення.
ІНДИКАТОР ТЕМПЕРАТУРИ
Символ
СИНІЙ
БІЛИЙ
Правильна
настройка
Надто висока
температура, настройте
регулятор температури.
(A886)71-74 UKR.fm Page 72 Thursday, March 6, 2008 10:02 AM
74
Перед тим, як звернутися в сервісну службу, перевірте наступне:
ЯКЩО ВАМ ВСЕ Ж ТАКІ ПОТРІБЕН СЕРВІС
Зв язатися с найближчим авторизованим ділером SHARP.
Проблема Рішення
На зовнішній поверхні холодильника
є гарячі ділянки.
Це нормально. Всередині корпусу є гарячі труби для запобігання
утворення конденсату.
Холодильник шумить. Це нормально, якщо холодильник відтворює наступний шум.
Гучний шум компресора на початку роботичерез деякий час він
затихає.
Гучний шум компресора один раз на деньробочий звук зразу ж після
ав
томатичного розморожування.
Звук витікаючої рідини (булькання і шипіння) – звук хладагента, який
тече в трубах (звук іноді стає гучнішим).
Рипіння, скрип, тріск. – звуки при розширенні або зжиманні внутрішніх
стінок або частин при охолодженні.
Зовні або всередині холодильника
утворюються іній або конденсат.
Це може спостерігатися в одному з наступних випадків. Витріть іній
во
логою тканиною, а конденсат - сухою.
При високій вологості повітря.
Коли двері часто відкриваються та закриваються.
Коли у холодильнику знаходяться дуже вологі продукти.
(Необхідна упаковка.)
Продукти у холодильній камері
замерзають.
Чи працює холодильник протягом тривалого часу з регулятором
температури встановленим на максимальну МАХ?
Низька температура навколишнього повітря може призв
ести до
заморожування продуктів, навіть якщо регулятор контролю за
температурою холодильника встановлено на значення MIN.
Запах у холодильній камері. Продукти з міцним запахом треба зберігати в упаковці.
Дезодоруюча система не може видалити увесь запах.
Інформація щодо утилізаці (для власників)
1. У Європейському Союзі
Увага: Hе викидайте дане обладнання на звичайні смітники!
Використане електричне та електронне обладнання повинне утилізуватись окремо та у
відповідності з законодавством щодо утилізації, відновлення та переробки електричного та
електронного обладнання.
Згідно з законодавством власники холодильників, які мешкають у країнах ЄС, можуть
повертати використані електричні та електронні прилади на спеціальні збірні пункти
бе
зкоштовно*. У деяких країнах* місцеві продавці можуть також безкоштовно забирати
використані прилади, якщо ви придбаєте у них нові прилади.
*) За детальнішою інформацією зверніться до представників місцевої влади.
Якщо використані електричні або електронні прилади містять батарейки або акумулятори,
тоді утилізуйте їх окремо, відповідно до вимог місцевого законодавства.
Утилізуючи даний виріб у нал
ежний спосіб ви внесете свій вклад у правильне відновлення
та переробку даного виробу, і тим самим у збереження навколишнього середовища та
здоров'я людей від негативного впливу, який виникає внаслідок неправильної утилізації.
2. У країнах, які не входять у ЄС
Якщо ви бажаєте утилізувати даний виріб, тоді зверніться до представників місцевої влади
за інформацією щодо правильної утилізації.
Для Швейцарії: Використане електричне або електронне обладнання можна безкоштовно
повернути дилеру, навіть якщо ви не збираєтесь придбати у нього нове обладнання.
Інші пункти збору використаного обладнання перелічені на домашній веб-сторінці:
www.swico.ch або www.sens.ch.
Увага:
Ваш прилад
позна
чений даним
символом. Цим
символом
позначається
електричне та
електронне
обладнання, яке не
можна утилізувати на
звичайних смітниках.
Для цього існують
спеціальні пункти
збору.
ЩО РОБИТИ ПЕРЕД ТИМ ЯК ЗАТЕЛЕФОНУВАТИ
В СЕРВІСНИЙ ЦЕНТР
(A886)71-74 UKR.fm Page 74 Wednesday, March 26, 2008 8:47 AM
78
Преди да повикате техник, проверете следното.
АКО ВСЕ ОЩЕ СЕ НУЖДАЕТЕ ОТ ТЕХНИК
Свържете се с най-близкия сервиз, одобрен от SHARP.
КАКВО ДА НАПРАВИТЕ, ПРЕДИ ДА ПОВИКАТЕ
ТЕХНИК
Проблем Решение
Отвън корпусът е горещ при допир. Това е нормално. Нагрятата тръба е в корпуса с цел предотвратяване на
конденза.
Хладилникът издава шум. Нормално е хладилникът да издава следните звуци.
Силен шум от компресора при започване на работа
--- Звукът отслабва след време.
Силен шум от компресора веднъж дневно
--- Звук, последващ
операцията автоматично размразяване.
Звук от течаща течност (бълбукане, свистене)
--- Звукът от хладилния агент, който тече в тръбите (звукът може да се
усилва от време на време).
Пукане или скърцане --- Звук, предизвикан от разширяването и
свиването на вътрешните стени и части по време на охлаждане.
Вътре и отвън на хладилника
се
образува скреж или конденз.
Това може да се случи в една от следните ситуации. Избършете скрежа с
мокра кърпа и конденза със суха кърпа.
Когато околната влажност е висока.
Когато вратата се отваря и затваря често.
Когато има храни с високо съдържание на влага. (Изисква се
опаковане.)
Храните
в хладилното отделение
замръзват.
Дълго време ли работи хладилникът с регулатор за температура,
настроен на MAX?
Ниската околна температура може да причини замразяване на храните
дори ако термостатът на хладилника е настроен на MIN.
В отделението мирише. Храните със силен мирис трябва да се увиват.
Ароматизаторът не може да премахне
всички миризми.
Информация за изхвърлянето за потребители (частни домакинства)
1. В Европейския съюз
Внимание: Ако желаете да изхвърлите това оборудване, моля не използвайте
обикновените контейнери за смет!
Употребяваните електрически уреди и електронно оборудване трябва да се третират
отделно и в съответствие със законодателството, което изисква правилна преработка,
регенерация и рециклиране на употребяваните електрически уреди и електронно
оборудване.
След въвеждането от страните-членки, частните домакинства
на територията на
Европейския съюз могат да върнат употребяваните електроуреди и електронно
оборудване на определените за това места безплатно*. В някои страни* местният
търговец, от когото сте закупили оборудването, може да вземе безплатно стария уред, ако
купите подобен нов.
*) Моля свържете се с местните власти за повече подробности.
Ако електроуредите
или електронното оборудване имат батерии или акумулатори, моля
предварително ги изхвърлете отделно в съответствие с местните изисквания.
С правилното изхвърляне на това изделие Вие гарантирате, че отпадъците ще преминат
необходимата преработка, регенерация и рециклиране и по този начин предотвратявате
потенциалните отрицателни въздействия върху околната среда и човешкото здраве, които
биха
възникнали иначе в резултат на неправилното третиране на отпадъците.
2. В други страни извън ЕС
Ако желаете да изхвърлите това изделие, моля свържете се с местните власти и
попитайте какъв е правилният начин на изхвърляне.
За Швейцария: Употребяваните електроуреди и електронно оборудване могат да се
върнат безплатно в магазина, от който са закупени, дори и да не закупите ново изделие.
Още депа за отпадъци са изброени
на фирмената страница на www.swico.ch или
www.sens.ch.
Внимание:
На Вашето изделие
има маркиран този
символ. Това
означава, че
употребяваните
електрически и
електронни изделия
не трябва да се
смесват с общите
битови отпадъци.
Съществува отделна
система за събиране
на тези изделия.
Tips for saving energy
E
عKeep the ventilation space as much as
possible around the refrigerator.
عKeep your refrigerator out of direct sunlight,
and do not place next to heat generating
appliance.
عOpen your refrigerator door as briefly as
possible.
عHot foods should be cooled before storing.
عPlace the food evenly on the shelves to allow
the cooling air to circulate efficiently.
The position of the inner parts
It is recommended that the inner parts e.g.
shelves should be placed at the position as
purchased in order to keep the high energy
efficiency.
(Refer to the chapter of DESCRIPTION
Consejos para ahorrar energía
عMantenga en la medida de lo posible el espacio
de ventilación alrededor del frigorífico.
عMantenga el frigorífico alejado de la luz solar
directa, y no lo coloque junto a aparatos
generadores de calor.
عAbra la puerta de su frigorífico el tiempo más
corto posible.
عLos alimentos calientes deben enfriarse antes
de colocarlos en el frigorífico.
عColoque los alimentos en los estantes de modo
uniforme para permitir la circulación eficiente
del aire refrigerante.
La posición de las partes internas
Se recomienda que las partes internas, como por
ejemplo los estantes, se mantengan en la misma
posición que tenían cuando se adquirieron para
mantener la alta eficiencia energética.
(Consulte el capítulo de DESCRIPCIÓN)
I
Consigli per il risparmio energetico
عGarantire il massimo spazio di ventilazione
possibile intorno al frigorifero.
عNon installare il frigorifero in zone esposte alla
luce del sole o nelle dirette vicinanze di
sorgenti di calore.
عAprire lo sportello del frigorifero solo per brevi
periodi di tempo.
عAlimenti caldi devono essere fatti raffreddare
prima di essere riposti nel frigorifero.
عPosizionare il cibo in modo uniforme sui ripiani,
per permettere una circolazione efficiente
dell’aria fredda.
Posizione delle componenti interne
Per avere la massima efficienza col minimo consumo
energetico, si consiglia di lasciare le parti interne, ad esempio i
ripiani, nelle posizioni in cui si trovano al momento dell’acquisto.
(Fare riferimento al capitolo di DESCRIZIONE
Astuces pour économiser de l’énergie
P
F
عMaintenez autant que possible un espace de
ventilation autour du réfrigérateur.
عMaintenez votre réfrigérateur à l’abri des rayons
directs du soleil et ne l’installez pas à proximité
immédiate d’une source de chaleur.
عOuvrez la porte de votre réfrigérateur aussi
brièvement que possible.
عLes aliments chauds doivent être refroidis avant
d’être placés dans le réfrigérateur.
عDisposez les aliments de manière régulière sur
les clayettes pour permettre à l’air refroidissant
de circuler efficacement.
La position des parties intérieures
Il est recommandé de laisser les parties
intérieures, par ex. les clayettes, dans leur position
initiale à l’achat pour maintenir la haute efficacité
énergétique.
(Se référer au chapitre DESCRIPTION
Dicas para poupar energia
عMantenha o máximo de espaço possível para
ventilação em redor do frigorífico.
عMantenha o seu frigorífico ao abrigo de raios
directos de sol e não o coloque próximo de
fontes geradoras de calor.
عAbra a porta do seu frigorífico apenas durante o
tempo necessário.
عNão coloque comida quente no frigorífico.
Deixe-a primeiro arrefecer.
عFaça uma distribuição equilibrada dos
alimentos nas prateleiras, para permitir uma
circulação eficiente do ar refrigerador.
A posição dos componentes interiores
É recomendado que os componentes interiores,
como é o caso das prateleiras, mantenham a
mesma posição aquando da compra do aparelho,
para manter uma alta eficiência energética.
(Consulte o capítulo da DESCRIÇÃO)
GR
Συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας
عΑφήστε όσο το δυνατόν περισσότερο χώρο
εξαερισμού γύρω από το ψυγείο.
عΜην εκθέτετε το ψυγείο σας απευθείας στο ηλιακό
φως και μην το τοποθετείτε κοντά σε συσκευές
παραγωγής θερμότητας.
عΝα ανοίγετε την πόρτα του ψυγείου για όσο το
δυνατόν συντομότερο διάστημα.
عΤα ζεστά, τρόφιμα πρέπει πριν την κατάψυξή
τους να κρυώσουν.
عΤοποθετήστε ομοιόμορφα τα τρόφιμα στα ράφια
ώστε να επιτρέπεται η αποδοτική κυκλοφορία του
αέρα ψύξης.
Η θέση των εσωτερικών τμημάτων
Τα εσωτερικά τμήματα π.χ. ράφια συνιστάται να
τοποθετούνται στην θέση στην οποία βρίσκονται κατά την
αγορά έτσι ώστε να διατηρείται η υψηλή απόδοση ενέργειας.
(Ανατρέξτε στο κεφάλαιο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ)
Tipps zum Energiesparen
NL
عHalten Sie möglichst viel Freiraum zur
Ventilation um den Kühlschrank herum.
عStellen Sie den Kühlschrank nicht in direktem
Sonnenlicht und nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf.
عÖffnen Sie die Kühlschranktür nur so kurz wie
möglich.
عLassen Sie warme Speisen abkühlen, bevor Sie
sie in den Kühlschrank geben.
عLegen Sie die Lebensmittel gerade auf die
Abstellfächer, damit es zu einer effektiven
Luftzirkulation kommen kann.
Die Position der Innenteile
Es empfiehlt sich, die Innenteile wie z.B.
Abstellfächer in der Position zu belassen, in der sie
geliefert wurden, um eine hohe Energieeffizienz zu
erreichen.
(Siehe Kapitel BESCHREIBUNG)
Tips voor energiebesparing
عBehoud zo veel mogelijk ventilatieruimte
rondom de koelkast.
عPlaats de koelkast niet in het zonlicht en plaats
de koelkast niet direct naast apparaten die
warmte afgeven.
عOpen uw koelkastdeur zo kort mogelijk.
عLaat warme spijzen afkoelen voor deze in de
koelkast te zetten.
عVerdeel het voedsel gelijkmatig over de planken
om de gekoelde lucht efficiënt te laten
circuleren.
De positie van de binnenste delen
Het is aan te bevelen de binnenste delen, bijv. de
planken, op dezelfde plek te plaatsen als bij
aankoop van de koelkast om zo de hoge
energie-efficiëntie te behouden.
(Raadpleeg het hoofdstuk BESCHRIJVING
PL
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
عProszę zachować przestrzeń wokół lodówki
pozwalającą na wentylację na tyle na ile to jest
możliwe.
عNie narażaj lodówki na bezpośrednie światło
słoneczne i nie umieszczaj lodówki blisko
obiektów wydzielających ciepło.
عOtwieraj drzwi lodówki na tak krótko jak to jest
możliwe.
عPrzed włożeniem żywności do lodówki
powinieneś pozwolić żywności się ochłodzić.
عRównomiernie rozmieszczaj żywność na
półkach, aby obieg powietrza chłodzącego był
skuteczniejszy.
Położenie części wewnętrznych
Zaleca się, aby części wewnętrzne np. półki były
tak rozmieszczone jak w momencie zakupu w celu
utrzymania wysokiej wydajności energii.
(Patrz rozdział OPIS CZĘŚCI)
Energiatakarékossági tippek
RO
DH
عAmennyire lehetséges, tartsa a szellőzési teret
a hűtőszekrény körül.
عGondoskodjon róla, hogy a hűtőszekrény ne
legyen kitéve közvetlen napfénynek, és ne
helyezze hőtermelő készülék közelébe.
عCsak a lehető legrövidebb ideig tartsa nyitva a
hűtőszekrény ajtaját.
عTárolás előtt hűtse le a forró ételeket.
عAz élelmiszereket egyenletesen helyezze el a
polcokon, hogy a hűtő levegő hatékonyan
tudjon keringeni.
A belső részek elhelyezése
A hatékony teljesítmény fenntartása érdekében
ajánlott a belső részeket, pl. polcokat a szállítási
állapotnak megfelelően elhelyezni.
(Lásd a LEÍRÁS fejezetet)
Sfaturi pentru economisirea energiei
عAsiguraţi spaţiu adecvat pentru aerisire in jurul
frigiderului.
عPăstraţi frigiderul în afara razelor directe ale
soarelui şi nu îl aşezaţi în apropierea surselor
de căldură.
عDeschideţi uşa frigiderului pentru un timp cât
mai scurt posibil.
عMâncarea fierbinte trebuie răcită înainte de
introducerea în frigider.
عAşezaţi alimentele in mod uniform pe rafturi
pentru a permite aerului rece să circule in mod
eficient.
Poziţionarea părţilor interioare
Este recomandat ca părţile interioare, ca de
exemplu rafturile, să fie amplasate la poziţia din
momentul achiziţionării, pentru a păstra o eficienţă
ridicată a energiei.
(Referire la capitolul DESCRIERE)
CZ
Tipy pro úsporu energie
عPonechte kolem chladničky dostatek místa pro
větrání.
عChraňte vaši chladničku před přímým
slunečním zářením a neumisťujte ji vedle
zařízení tepelného zdroje.
عChladničku otevírejte co nejrychleji.
عTeplé potraviny je nutné ochladit před jejich
uložením do chladničky.
عPotraviny umisťujte na police rovnoměrně, aby
mohl chladící vzduch efektivně cirkulovat.
Rozložení vnitřních částí
Aby byla energie využita co nejefektivněji, je
doporučeno, aby vnitřní části, např. police, zůstaly
rozloženy stejným způsobem jako při zakoupení.
(Viz kapitola POPIS
Tipy na šetrenie energiou
LT
عUdržujte okolo chladničky toľko priestoru na
ventiláciu, koľko je možné.
عChráňte chladničku pred priamym slnečným
svetlom a neumiestňujte ju vedľa spotrebiča
vyžarujúceho teplo.
عOtvárajte dvere chladničky tak rýchlo, ako je to
možné.
عHorúce potraviny pred uložením ochlaďte.
عUkladajte potraviny do poličiek rovnomerne,
aby mohol chladiaci vzduch prúdiť efektívne.
Poloha vnútorných častí
Na dosiahnutie vysokej energetickej efektívnosti
sa odporúča nechať vnútorné časti, napr. poličky,
v pôvodnej polohe ako pri nákupe.
(Pozrite kapitolu POPIS)
Patarimai, kaip taupyti energiją
عVietos ventiliacijai aplink šaldytuvą palikite tiek,
kiek įmanoma.
عLaikykite šaldytuvą toliau nuo tiesioginių
saulės spindulių ir nestatykite jo netoli šilumą
generuojančių prietaisų.
عŠaldytuvo duris laikykite atidarytas kiek galima
trumpiau.
عKarštas maistas turėtų būti atvėsintas prieš
dedant į šaldytuvą.
عMaistą ant lentynų dėkite tolygiai, kad
šaldantis oras galėtų efektyviai cirkuliuoti.
Vidinių dalių išdėstymas
Rekomenduojama, kad vidinės dalys, pvz.,
lentynos, būtų sudėtos taip, kaip pirkimo metu,
kad būtų išlaikomas aukštas energijos
efektyvumas.
(Nuoroda į skyrių APRAŠYMAS)
LV
Padomi par enerģijas taupīšanu
عNodrošiniet ap ledusskapi ventilācijai
pietiekamu telpu.
عNeturiet ledusskapi tiešā saulesgaismā un
nenovietojiet ledusskapi tuvu pie apkures
ierīcēm.
عLedusskapja durvis atveriet uz, cik vien
iespējams īsu laiku.
عKarstus produktus pirms likšanas ledusskapī
nepieciešams atdzesēt.
عPārtiku uz plauktiem izkārtojiet vienmērīgi, lai
ļautu efektīvi cirkulēt dzesējošā gaisa plūsmai.
Iekšējo daļu izvietojums
Lai nodrošinātu augstu energoefektivitāti, iekšējās
daļas, piemēram, plauktus ieteicam izvietot tā, kā
tie bija izvietoti, iegādājoties ledusskapi.
(Skatiet nodaļu APRAKSTS)
Näpunäiteid energia säästmiseks
SLO
عJätke külmiku ümber võimalikult palju
ventilatsiooniruumi.
عÄrge asetage külmikut otsese päikesevalguse
kätte ning ärge paigutage seda kuumust
kiirgava seadme kõrvale.
عAvage oma külmiku ust võimalikult lühikeseks
ajaks.
عKuumad toidud tuleb enne külmikusse
asetamist maha jahutada.
عAsetage toit riiulitele võrdselt, et jahe õhk
saaks paremini ringi liikuda.
Sisemiste osade asukoht
On soovitatav, et sisemised osad nagu riiulid
peaksid olema kohale asetatud ostmise hetkel, et
säilitada kõrget energiatõhusust.
(Vaadake peatükki KIRJELDUS)
Nasveti za varčevanje z energijo
عOkoli hladilnika pustite dovolj prostora za
zračenje.
عHladilnik držite stran od neposredne sončne
svetlobe in ga ne postavljajte zraven naprav,
ki proizvajajo toploto.
عVrata hladilnika pustite odprta čim krajši čas.
عVročo hrano morate pred shranjevanjem
ohladiti.
عHrano na police razporedite enakomerno, da
bo hladilni zrak lahko učinkovito krožil.
Položaj notranjih delov
Priporočamo, da notranje dele, npr. police,
postavite tako, kot so bili postavljeni v času
nakupa, da boste obdržali visoko energetsko
učinkovitost.
(Glejte poglavje OPIS
UA
Поради щодо заощадження енергії
عДля вентиляції холодильника забезпечте
навколо нього якомога більше вільного
простору.
ع
Встановіть холодильник у місце, в яке не
досягає пряме сонячне світло, не розміщуйте
поряд з нагрівальними приладами.
عНамагайтесь відчиняти двері холодильника
якомога швидше.
ع
Гарячі продукти охолодити перед зберіганням.
عРозміщуйте продукти на полицях рівномірно,
це дозволить охолоджувальному повітрю
ефективно циркулювати.
Розміщення внутрішніх частин
Рекомендовано встановлювати внутрішні
частини, наприклад, полиці, таким чином, як вони
були розміщені під час продажу, це забезпечить
найбільш ефективне використання енергії.
(Додаткову інформацію див. в розділі ОПИС)
Съвети за пестене на енергия
BY
SK
EST
BG
ع
Оставете, колкото е възможно повече,
пространство за вентилация около хладилника.
عПазете хладилника от пряка слънчева
светлина и не слагайте уреда до източници
на топлина.
عОтваряйте вратата на хладилника, за
колкото е възможно по-кратко време.
عГорещите храни трябва да изстинат, преди
да се приберат.
عПоставяйте храната равномерно по
рафтовете, за да позволите ефективна
циркулация на охлаждащия въздух.
Позицията на вътрешните части
Препоръчително е вътрешните части, като например
рафтове, да бъдат поставени в положение, в което
са се намирали при закупуване на продукта с цел да
се запази високата енергийна ефективност.
(Вижте глава ОПИСАНИЕ
Парады па ашчаджэнні энергіі
ع
Прастора для вентыляцыі вакол халадзільніка
павінна быць максімальна вялікай.
عНе дапускайце, каб сонечныя промні падалі
на халадзільнік, і не стаўце яго каля
награвальных прыбораў.
عАдчыняйце дзверцу халадзільніка на як мага
карайцейшы час.
عГарачая ежа павінна ахаладзіцца да
памяшчэння ў халадзільнік.
عРазмяркоўвайце ежу на палічках раўнамерна,
каб аптымізаваць цыркуляцыю
ахаладжальнага паветра.
Размяшчэнне ўнутраных элементаў
Рэкамендуецца, каб унутраныя элементы, напр.,
палічкі, устанаўліваліся ў тым жа месцы, дзе яны
былі пры набыцці, каб забяспечыць
максімальную энергаэфектыўнасць.
лядзіце раздзел АПІСАННЕ)
TR
Enerji tasarrufu için ipuçları
عBuzdolabının etrafında olabildiğince çok
havalandırma alanı bırakın.
عBuzdolabınızı direkt güneş ışığına maruz
bırakmayın ve ısı yayan cihazların yanına
koymayın.
عBuzdolabınızın kapısını olabildiğince kısa bir
süre açık tutun.
عSıcak yiyecekler dolaba konmadan önce,
dışarıda oda sıcaklığına kadar soğutulmalıdır.
عSoğutma havasının verimli bir şekilde sirküle
etmesini sağlamak için, gıdaları raflara düzgün
bir şekilde dizin.
İç parçaların konumu
Yüksek enerji verimini korumak için iç parçaların,
yani rafların, satın alındıkları zamanki konuma
takılmaları tavsiye edilir.
(TANITIM bölümüne bakın)
SHARP CORPORATION
TINS-A886CBRZ 09CK TH 2
Printed in Thailand
Impreso en Tailandia
Stampato in Tailandia
Imprimé en Thaïlande
Impresso na Thailândia
Τυπώθηκε στην Ταϋλάνδη
Gedruckt in Thailand
Gedrukt in Thailand
Wydrukowano w Tajlandii
Nyomtatva Thaifoldon
Tiparit in Thailanda
Vytišteno v Thajsku
Vytlacené v Thajsku
Atspausdinta Tailande
Drukāts Taizemē
Trükitud Tais
Natisnjeno na Tajskem
Надруковано в Тайланді
Отпечатано в Тайланд
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH.
Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg
Federal Republic of Germany
(A886)_ 4.fm Page 1 Monday, March 2, 2009 10:22 AM

Documenttranscriptie

(A886)_ 表 1.fm Page 1 Monday, March 2, 2009 10:21 AM REFRIGERATOR-FREEZER OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • Household use only • Free standing type FRIGORIFICO-CONGELADOR MANUAL DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . 7 • Sólo para uso tidomésco • De estructura independiente FRIGORIFERO-FREEZER MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . . 11 • Solo per uso domestico • Tipo senza bisogno di appoggio REFRIGERATEUR-CONGELATEUR MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 • Usage pour l’entretien uniquement • Produit pose libre FRIGORÍFICO-CONGELADOR FUNCIONAMENTO MANUAL. . . . . . . . . . . 19 • Apenas para uso doméstico • Tipo isolado ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΖ ΕΓΧΕΙΡ’ΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚ’ΩΝ ΟΔΗΓΙ’ΩΝ . . 23 • Οικιακή χρήση μόνο • Μη σταθερού τύπου KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . 27 • Nur für den Haushaltsgebrauch • Freistehender Typ KOELKAST-VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . . . . . 31 • Enkel voor huishoudelijk gebruik • Vrijstaand type CHLODZIARKA - ZAMRAŻARKĄ INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . . 35 • Tylko do użytku domowego • Typ wolnostojący HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . 39 • Kizárólag háztartási használatra • Szabadon álló típus FRIGIDER-CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . 43 • Doar pentru uz casnic • Tip stabil neancorat CHLADNIČKA-MRAZÁK NÁVOD K OBSLUZE . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 • Pouze pro použití v domácnostech • Volně stojící provedení CHLADNIČKA-MRAZNIČKA NÁVOD NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . . 51 • Len na používanie v domácnosti • Voľne stojaci typ ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS VALDYMO INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ . . . . 55 • Tik namų ūkio naudojimui • Laisvai pastatomas LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA ROKASGRĀMATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 • Tikai izmantošanai mājsaimniecībās • Brīvi novietojams tips KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 • Ainult majapidamises kasutamiseks • Eraldi seisvat tüüpi HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE. . 67 SJ-T690R SJ-T520R SJ-T590R SJ-T640R SJ-T690R • Le za gospodinjsko uporabo • Samostojna postavitev ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . 71 • Призначений лише для домашнього користування • Вільностоячий тип ХЛАДИЛНИК – ФРИЗЕР РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА . . . . . . . . . . 75 • Да сvе използва само за домакински цели • Свободно (отделно) стоящ тип (A886)_ 表 1.fm Page 2 Tuesday, March 25, 2008 11:25 AM aa (A886)03-06 ENG.fm Page 4 Friday, February 29, 2008 9:00 AM DESCRIPTION 13 1 14 2 3 4 5 6 15 16 17 18 7 8 9 10 19 20 15 13 12 SJ-T690R • 2 star section for storing frozen food only. 1. Freezer shelf Lever 2. Ice cube maker 1) Do not over fill the Ice cube trays; otherwise the ice cubes will be joined together when frozen. 2) When the ice cubes are made, turn the lever clockwise to empty the ice Ice cube box into the Ice cube box. NOTE To prevent damage to the Ice cube box, do not make ice in the Ice cube box or pour oil into it. 3. Ice cube box 4. Fresh case & door 5. Refrigerator light 6. Temp. control knobs Adjustable by turning each knob. 7. Refrigerator shelves (2 pcs.) 8. Hybrid cooling panel (Aluminum panel) The panel is cooled from the rear, thus indirectly cooling the refrigerator compartment. In this way, food is refrigerated gently, without exposing it to cold air flow. 9. Fruit and vegetable shelf 10 11 10. Fruit and vegetable crisper SJ-T520R , SJ-T590R : 1 pc. SJ-T640R , SJ-T690R : 2 pcs. 11. Divider (Only for SJ-T520R, SJ-T590R) SJ-T520R , SJ-T590R 12. Adjustable feet & covers (2 pcs.) 13. Magnetic door seals (2 pcs.) 14. Flexible pocket Tall food items (e.g. pizza box) can be stored by lifting the partition from the bottom of the pocket. 15. Door pockets (2 pcs.) 16. Refrigerator pocket 17. Utility pockets SJ-T520R SJ-T640R small medium SJ-T590R medium medium SJ-T690R small medium large NOTE (Only for SJ-T690R) Do not replace the right utility pocket with that of the left, and medium vice versa. 18. Egg holder 19. Bottle pocket 20. Bottle stopper / Tube stand Prevents bottles etc. from falling. Stick-type food products can also be stored inside. Deodorizing unit (for refrigerator) (for freezer) Deodorizing catalyst is installed on the routes of cold air. No operation and cleaning are required. INDICATOR OF TEMPERATURE This refrigerator is provided with a indicator of temperature in the refrigerator compartment to allow you to control the average temperature in the coldest zone. Coldest zone Symbol The symbol indicates the coldest zone in the refrigerator compartment. (The door pocket positioned at the same height isn’t the coldest zone.) Checking the temperature in the coldest zone You can carry out regular checks to ensure the temperature in the coldest zone is correct and, if necessary, adjust the refrigerator temp. control. To maintain a correct temperature inside the appliance, check that the indicator of temperature is always BLUE. If the indicator of temperature turns WHITE, the temperature is too high; in this case, increase the refrigerator temp. control setting and wait for 6 hours before checking the indicator of temperature again. NOTE • The internal temperature of the refrigerator depends on various factors such as the ambient temperature of the room, the amount of food stored and the frequency of door opening. • When fresh food has been introduced or the door has been left open for some time, it is normal for the indicator of temperature to turn WHITE. 4 BLUE Correct setting WHITE Temperature too high, adjust the refrigerator temp. control. (A886)27-30 GER-2 版 .fm Page 29 Monday, March 16, 2009 12:54 PM AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN Kühlen verzögert das Verderben von Lebensmitteln. Je frischer ein verderbliches Produkt bei der Einlagerung ist, um so länger hält es sich frisch. Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Lebensmittel länger frisch zu lagern. • Bewahren Sie gekochte Gerichte fest eingewickelt oder in einem luftdicht verschlossenen Behälter auf. • Um den Feuchtigkeitsverlust möglichst gering zu halten, sollten Obst und Gemüse locker in Plastik, z.B. Folie, Beutel (nicht versiegeln), eingewickelt sein und im Obstund Gemüsefrischhaltefach aufbewahrt werden. • Eier sollten im Eiereinsatz gelagert werden. • Verteilen Sie die Nahrungsmittel gleichmäßig in den Fächern und Regalen, um eine möglichst effiziente Zirkulation der Kühlluft zu gewährleisten. • Lassen Sie warme Speisen abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank geben. Warme Speisen im Kühlschrank erhöhen die Temperatur im Inneren, wodurch andere Lebensmittel verderben könnten. • Blockieren Sie nicht die Ein- und Austrittsöffnungen der Kaltluft mit Lebensmitteln oder Behältern, da sonst die Lebensmittel nicht gleichmäßig gekühlt werden. • Achten Sie darauf, dass die Tür immer fest geschlossen ist. Hinweise zum Gefrieren • Lebensmittel sollten möglichst frisch sein. • Packen Sie Produkte in kleine Mengen ab, damit sie schnell gefrieren. • Lebensmittel müssen in verschließbaren Behältern oder Beuteln unter Ausschluss von Luft eingefroren werden. • Verteilen Sie Produkte gleichmäßig im Tiefkühlfach. • Beschriften Sie Beutel und Behälter mit Inhalt und Datum. PFLEGE UND REINIGUNG VORSICHT ■ ■ Zum Austausch der Glühlampe ziehen Sie den Stecker des Kühlschrankes aus der Steckdose, um einen Stromschlag zu vermeiden. Spritzen Sie kein Wasser auf die Außen- oder Innenwände. Dies kann zu Rost und zur Verschlechterung der elektrischen Isolierung führen. WICHTIGER HINWEIS Beachten Sie folgende Hinweise, um Risse an den Innenflächen und den Kunststoffteilen zu vermeiden. • Wischen Sie ölige Nahrungsmittelreste von Kunststoffteilen ab. • In manchen Mitteln enthaltene Chemikalien können Beschädigungen verursachen; verwenden Sie daher nur verdünntes Geschirrspülmittel (Seifenwasser). • Sollte unverdünntes Reinigungsmittel oder Seifenwasser nicht vollständig aufgewischt werden, können dadurch Risse in den Plastikteilen hervorgerufen werden. Sie die Abstellflächen und Türfächer und 1 Entfernen wischen Sie sie mit warmem Seifenwasser ab. Spülen Sie sie mit klarem Wasser ab. (Das Obst- und Gemüsefach kann nicht entfernt werden.) Sie den Kühlschrank innen mit einem in 2 Reinigen warmen Seifenwasser getauchten Tuch. Verwenden Sie dann kaltes Wasser, um das Seifenwasser abzuwischen. Sie den Kühlschrank außen bei Bedarf mit 3 Wischen einem weichen Tuch ab. Sie die magnetische Türdichtung mit einer 4 Reinigen Zahnbürste und warmen Seifenwasser. HINWEISE • Verwenden Sie keine Hochleistungsreinigungs- oder Lösungsmittel (Lack, Farbe, Politurpulver, Benzin, kochendes Wasser, etc.), um den Kühlschrank vor Schäden zu bewahren. • Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird, warten Sie mindestens 5 Minuten, bevor Sie den Kühlschrank wieder an das Stromnetz schließen. • Die Glasböden wiegen jeweils etwa 3kg. Halten Sie sie beim Herausnehmen oder Tragen gut fest. • Lassen Sie im Kühlschrank nichts fallen, und stoßen Sie nicht an die Innenwand. Die Oberfläche der Innenwand kann sonst Risse bekommen. Abtauen Das Abtauen erfolgt automatisch durch ein spezielles Energiesparsystem. Durchbrennen der Kühlabteil-Lampe Zum Austausch der Kühlabteil-Lampe wenden Sie sich bitte an eine von SHARP zugelassene Servicestelle. Die Lampe darf nur von qualifiziertem Servicepersonal ersetzt werden. Ausschalten des Kühlschranks Falls Sie Ihren Kühlschrank bei längerer Abwesenheit ausschalten, entfernen Sie sämtliche Lebensmittel und reinigen Sie den Kühlschrank innen gründlich. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und öffnen Sie beide Türen. 29 (A886)31‑34 DUT.fm Page 31 Monday, March 3, 2008 3:54 PM Wij danken u voor het aanschaffen van dit SHARP product. Lees voordat u uw SHARP koelkast in gebruik neemt eerst deze handleiding om het meeste profijt uit uw nieuwe koelkast te halen. WAARSCHUWING ■ ■ ■ ■ Deze koelkast bevat een ontvlambaar koelmiddel (R600a: isobutaan) en een isolatieblaasgas (cyclopentaan). Neem de volgende punten in acht om ontsteking en explosie te voorkomen. • In het koelsysteem dat zich achter en binnenin de koelkast bevindt, zit een koelmiddel. Let op dat er geen scherpe voorwerpen in contact komen met het koelsysteem. • Gebruik geen mechanische of andere hulpmiddelen om het ontdooiingsproces te versnellen. (Deze koelkast is uitgerust met een systeem voor automatisch ontdooien.) • Gebruik geen elektrische apparatuur binnenin de koelkast. • Gebruik uitsluitend de voorgeschreven lamp in het koelgedeelte. • Blokkeer niet de openingen die in de omtrek van de koelkast zijn. • Als er een lek in het koelsysteem komt, mag u niet het stopcontact aanraken of een open vlam gebruiken. Open het raam en ventileer de kamer. Neem vervolgens contact op met een door SHARP erkende servicemonteur. • Zorg dat de koelkast op de juiste wijze wordt weggegooid. Breng de koelkast naar een herwinningsplaats voor brandbaar koelmiddel en isolatieblaasgas. Zeer vluchtige of brandbare stoffen zoals ether, benzine, propaangas, lijm, onverdunde alcohol etc. kunnen ontploffen. Bewaar deze stoffen niet in de koelkast. Stof op de netstekker kan tot brand leiden. Veeg dit er voorzichtig af. Voer niet zelf reparaties aan deze koelkast uit. Alleen gekwalificeerde reparateurs mogen deze demonteren of repareren omdat zich anders elektrische schokken, brand of ongevallen kunnen voordoen. Zorg ervoor dat de koelkast geen gevaar vormt voor kinderen wanneer de koelkast wordt opgeslagen voor verwijdering. (Verwijder bijvoorbeeld de magnetische deursluiting zodat een kind zich niet in de koelkast kan opsluiten.) LET OP ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Raak de compressor en de omringende onderdelen niet aan, aangezien deze zeer heet worden na inschakeling en bovendien kunnen de metalen randen letsel veroorzaken. Raak niet met natte handen voedsel of metalen bakjes in het vriesgedeelte aan. Dit kan namelijk resulteren in bevriezing van uw handen. Gebruik geen verlengsnoer of adapter. Zet geen flessen en drankblikjes in de vriezer. Deze kunnen barsten als ze bevriezen. Controleer of de stroomkabel niet werd beschadigd tijdens de installatie of na een verplaatsing. Stop de netstekker niet in het stopcontact wanneer de netstekker of stroomkabel los zit. Er kan zich een elektrische schok of brand voordoen. Trek niet aan het netsnoer, maar pak de stekker beet, wanneer u de stekker uit het stopcontact. Door aan het snoer te trekken kunt u een elektrische schok krijgen of kan er brand ontstaan. Indien het netsnoer beschadigd is, dient u dit enkel te laten vervangen door een door SHARP erkende servicemonteur. Dit is namelijk een speciaal snoer. Ventileer de ruimte door bijvoorbeeld een raam te openen wanneer er gas heeft gelekt. Raak de koelkast of het stopcontact niet aan. Plaats geen voorwerpen met vloeistof of wankele voorwerpen op de koelkast. Deze koelkast is niet bedoeld om door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke capaciteit of gebrek aan ervaring en kennis te worden gebruikt, tenzij onder toezicht of na instructies over het gebruik van deze koelkast van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Let er tevens op dat kleine kinderen niet met de koelkast spelen. WAARSCHUWING ■ Plaats deze koelkast niet in een vochtige of natte omgeving; hierdoor kan de elektrische isolatie beschadigd raken hetgeen kortsluiting kan veroorzaken. Bovendien kan er zich condensatiewater op de buitenkant van de koelkast verzamelen. voor voldoende ventilatieruimte rond de koelkast. 1 Zorg De afbeelding toont de vereiste minimumafstand om • de koelkast te installeren. Het verschilt van de ruimte voor de afmetingen voor het energieverbruik. • Door de afstand te vergroten is het mogelijk om minder energie te verbruiken tijdens het gebruik van de koelkast. • Het gebruik van de koelkast in een ruimte kleiner dan aangegeven op de afbeelding, doet de temperatuur in het apparaat stijgen en zorgt voor lawaai en defecten. 90 mm of meer 60 mm of meer 60 mm of meer b ■ INSTALLATIE a 2 3 SJ-T520R SJ-T590R SJ-T640R SJ-T690R a 1230mm 1400mm b 1400mm 1500mm Gebruik de twee voorste stelvoetjes om de koelkast stevig en waterpas op de vloer te zetten. Verwijder de 2 schroeven van de onderkant van de behuizing en gebruk deze om de plinten te installeren. (deze bevinden zich in het koelgedeelte van de koelkast) Stelvoetje Plint N.B. • Plaats de koelkast zodanig dat de stekker toegankelijk is. • Plaats de koelkast niet in het zonlicht. • Plaats de koelkast niet direct naast apparaten die warmte afgeven. • Plaats de koelkast-vriezer niet rechtstreeks op de grond. Zorg voor een stevige ondersteuning. Wanneer de koelkast vervoerd moet worden • Met behulp van de zwenkwieltjes kunt u de koelkast naar achteren en voren bewegen. • Draag de koelkast aan de handgrepen die aan de achterkant en de onderkant van de koelkast zijn. SJ-T520R , SJ-T590R : 2 stk. SJ-T640R , SJ-T690R : 4 stk. Voordat u de koelkast gebruikt Maak de binnenkant schoon met een doek bevochtigd met warm water. Als een zeepsopje wordt gebruikt, moet u dit naderhand goed wegvegen met water. 31 (A886)31‑34 DUT.fm Page 32 Monday, March 3, 2008 3:54 PM BESCHRIJVING 13 1 14 2 3 4 5 6 15 16 17 18 7 8 9 10 7. Koelkastplanken (2 stk.) 8. Hybride koelpaneel (aluminium paneel) Het paneel wordt van achteren gekoeld, wat betekent dat het koelkastgedeelte indirect wordt gekoeld. Op deze manier zal het voedsel geleidelijk kouder worden, zonder dat het aan een koude luchtstroom blootgesteld staat. 9. Fruit- en groenteplank 10 11 10. Fruit- en groentela SJ-T520R , SJ-T590R : 1 stk. SJ-T640R , SJ-T690R : 2 stk. 11. Scheidingsplaat (Alleen voor de SJ-T520R, SJ-T590R) 19 20 15 13 12 SJ-T690R • Het 2-sterren gedeelte is alleen voor het bewaren van diepvriesvoedsel. 1. Vriezerplank Hendel 2. IJsblokjesmaker 1) Maak de ijsblokjestrays niet te vol omdat de ijsblokjes dan aan elkaar kunnen vriezen. 2) Draai als de ijsblokjes klaar zijn de hendel met de klok mee om de ijsblokjes in de ijsblokjesbak te IJsblokjesbak laten vallen. N.B. Maak geen ijs in de ijsblokjesbak en giet er geen 12. Stelvoetjes en afdekkingen (2 stk.) 13. Magnetische deursluitingen (2 stk.) 14. Flexibel opbergvak Voedsel met een grote omvang (bv. pizzadozen) kan worden opgeborgen door de scheidingswand in de bodem van het opbergvak op te heffen. 15. Deurvakken (2 stk.) 16. Koelkastvak 17. Opbergvakken SJ-T520R SJ-T640R klein medium medium medium SJ-T590R SJ-T690R olie in. De bak zou anders kunnen barsten. 3. IJsblokjesbak 4. Vershoudlade en -deur 5. Koelkastverlichting 6. Temperatuurregelaars Instelbaar door aan elke knop te draaien. SJ-T520R , SJ-T590R klein medium groot N.B. (Alleen voor de SJ-T690R) Wissel het rechter en linker opbergvak niet medium om. 18. Eierhouder 19. Flessenhouder 20. Flessenstopper / Steun Voorkomt omvallen van de flessen e.d. In dit vakje kunnen tevens lange etenswaren worden opgeborgen. Geurverdrijvingseenheid (voor koelkast) (voor vriezer) Er is een geurverdrijvingskatalysator geïnstalleerd in het koudeluchtcircuit. Verdere handelingen en onderhoud zijn niet nodig. TEMPERATUURINDICATOR Deze koelkast-vriezer is voorzien van een temperatuurindicator in het koelgedeelte om de gemiddelde temperatuur in de koudste zone te regelen. Koudste zone Symbool Het symbool geeft de koudste zone in het koelkastgedeelte aan. (Het deurvak dat op dezelfde hoogte is, bevindt zich niet in de koudste zone.) Controleren van de Temperatuur in de koudste zone Voer regelmatig controles uit om te kijken of de temperatuur in de koudste zone correct is. Stel indien nodig de koeltemperatuur in. Om een juiste temperatuur in het toestel te handhaven, moet u controleren of de temperatuurindicator altijd BLAUW is. Als de temperatuurindicator WIT is, betekent dit dat de temperatuur te hoog is. Verhoog in dit geval de instelling voor de koeltemperatuur en wacht ongeveer 6 uur voordat u de temperatuurindicator opnieuw controleert. N.B. • De interne temperatuur van de koelkast-vriezer hangt van diverse factoren af, 32 BLAUW Juiste instelling WIT Temperatuur is te hoog, stel koeltemperatuur in. zoals de temperatuur in de kamer, de hoeveelheid voedsel en het aantal keren dat de deur geopend is. • Wanneer er vers voedsel is geplaatst of als de deur een tijdje open heeft gestaan, is het normaal dat de temperatuurindicator WIT is. (A886)31-34 DUT-2 版 .fm Page 33 Monday, March 16, 2009 12:49 PM OPBERGEN VAN VOEDSEL Voedsel zal minder snel bederven bij lage temperaturen. Voor een maximale levensduur van voedsel, dient het voedsel bij aankoop zo vers mogelijk te zijn. Zie de volgende punten voor een maximale levensduur van voedsel. • Zorg dat reeds bereid voedsel altijd goed is verpakt of in een luchtdichte bak wordt geplaatst. • Om vochtverlies te beperken, moeten groenten en fruit los in plastic worden verpakt, bijvoorbeeld plastic folie of zakken (niet dichtplakken) en in de fruit- en groentela worden gelegd. • Eieren moeten in de eierhouder worden geplaatst. • Verdeel het voedsel gelijk over de verschillende planken zodat een optimale koeling wordt verkregen. • Laat warme spijzen afkoelen voor deze in de koelkast te zetten. Hete spijzen doen de temperatuur in de kast stijgen en verhogen het risico dat voedsel bederft. • Blokkeer de in- en uitlaat van het circulatiecircuit voor koude lucht niet met voedsel of bakjes omdat dan het voedsel in de rest van de koelkast niet gelijkmatig gekoeld wordt. • Houd de deur goed gesloten. Voor het optimaal invriezen • Het in te vriezen voedsel moet vers zijn. • Vries kleine hoeveelheden tegelijkertijd in om deze sneller te doen bevriezen. • Voedsel moet juist worden verpakt en luchtdicht worden afgedicht. • Plaats het voedsel gelijkmatig in het vriesvak. • Plak labels met de vereiste informatie op de zak of bak zodat u bijvoorbeeld weet wanneer het voedsel is ingevroren. ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN WAARSCHUWING ■ ■ Trek de stekker van de koelkast uit het stopcontact om een elektrische schok te voorkomen. Spat geen water water rechtstreeks op de buitenkant of het interieur. Dit kan tot roestvorming en aantasting van de elektrische isolatie leiden. BELANGRIJK Volg deze tips om barsten in de interne bekleding en plastic onderdelen te voorkomen. • Veeg olie- of vetresten van voedsel van de plastic onderdelen. • Sommige huishoudelijke schoonmaakmiddelen kunnen schade veroorzaken. Gebruik dus alleen een sopje met afwasmiddel (zeepwater). • Als een onverdund reinigingsmiddel wordt gebruikt of als het zeepwater niet grondig wordt weggeveegd, kunnen er barsten in het plastic komen. de koelkastplanken en vakbodems uit de kast en 1 Haal de deur. Maak ze schoon met warm sopje van afwasmiddel, spoel ze af en maak ze droog. (Enkel de fruit- en groenteplank kan niet worden verwijderd.) de binnenkant schoon met een doek gedrenkt in 2 Maak een warm sopje van afwasmiddel. Gebruik vervolgens koud water om het zeepwater weg te vegen. de buitenkant schoon met een zachte doek als 3 Maak hij vuil is. de magnetische deursluiting schoon met een 4 Maak tandenborstel en een warm sopje van afwasmiddel. N.B. • Om schade aan uw koelkast te verkomen, gebruikt u best geen zwaar reinigingsmiddel of oplosmiddel (lak, verf, schuurmiddelen, benzine, kokend water enz.). • Als de stekker uit het stopcontact wordt gehaald, wacht dan minimaal 5 minuten voordat u de stekker opnieuw insteekt. • De glasplanken wegen ongeveer 3kg per stuk. Houd de planken stevig vast wanneer u deze verwijdert of aanbrengt. • Laat geen voorwerpen in de koelkast vallen en sla ook niet tegen de binnenwand. Dit kan namelijk resulteren in scheuren in de binnenwand. Ontdooien Ontdooien geschiedt geheel automatisch dankzij een uniek, energiebesparend systeem. Als de interieurlamp gesprongen is Neem contact op met de door SHARP goedgekeurde servicemonteur om de lamp te laten vervangen. De lamp mag uitsluitend door vakkundig onderhoudspersoneel worden vervangen. Uitschakelen van de koelkast Verwijder al het voedsel en reinig de koelkast goed alvorens deze uit te schakelen wanneer u bijvoorbeeld voor langere tijd van huis bent (bijvoorbeeld bij vakanties). Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en laat alle deuren open. 33 (A886)31‑34 DUT.fm Page 34 Monday, March 3, 2008 3:54 PM ZIE DE VOLGENDE PUNTEN ALVORENS VOOR REPARATIE TE BELLEN Controleer de volgende punten voor u om reparatie verzoekt. Probleem Oplossing De buitenkant van de koelkast voelt heet aan. Het is normaal. In de koelkast is een hete pijp die voorkomt dat condens wordt gevormd. Wanneer de koelkast lawaai maakt. Het is normaal voor de koelkast om de volgende geluiden te maken. • Lawaai van de compressor wanneer deze begint te werken --- Dit geluid wordt na een tijdje minder. • Lawaai van de compressor een keer per dag --- Bedrijfsgeluid direct na het automatisch ontdooien. • Geluid van stromende vloeistof (gorgelen, bruisen) --- Dit is het geluid van de koelvloeistof in de leidingen (van tijd tot tijd kan dit geluid sterker worden). • Kraken of knarsen, piepend geluid --- Dit geluid wordt veroorzaakt door het uitzetten en inkrimpen van de binnenwanden en de interne onderdelen tijdens het afkoelen. Er is ijsvorming of condens binnen of buiten de koelkast. Dit kan zich voordoen in een van de volgende gevallen. Veeg ijsvorming weg met een vochtige doek en condens met een droge doek. • Wanneer de omgevingsvochtigheid te hoog is. • Wanneer de deur vaak open en dicht wordt gedaan. • Wanneer voedsel wordt bewaard dat veel vocht bevat. (Verpakken is vereist.) Het voedsel in de koelruimte bevriest. • Staat de koelkast gedurende lange tijd aan met een insteltemperatuur voor de koelruimte op MAX? • Bij een zeer lage omgevingstemperatuur zou voedsel kunnen bevriezen, ook al is de temperatuur van de koelruimte ingesteld op MIN. Het ruikt in de koelkast. • Het is nodig voedsel met een sterke geur te verpakken. • De geurverdrijvingseenheid kan de geur niet volledig verwijderen. INDIEN DE KOELKAST ECHT NIET JUIST WERKT Raadpleeg een erkende SHARP handelaar of de plaats van aankoop. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelingssysteem voor deze producten. 34 Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren. *) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere informatie. Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien. Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval. 2. In andere landen buiten de Europese Unie Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch. (A886)51‑54 SLO.fm Page 52 Monday, March 3, 2008 6:59 PM POPIS 13 1 14 2 3 4 5 6 15 16 17 18 7 8 9 10 7. Police chladničky (2 ks) 8. Hybridný chladiaci panel (hliníkový panel) Panel je chladený zozadu, pričom sa takto priestor chladničky chladí nepriamo. Týmto spôsobom sa potraviny chladia mierne bez toho, aby boli vystavené prúdeniu chladného vzduchu. 9. Polička na ovocie a zeleninu 10 11 10. Zásuvka na ovocie a zeleninu SJ-T520R , SJ-T590R : 1 ks SJ-T640R , SJ-T690R : 2 ks 11. Deliaca doska (Iba SJ-T520R, SJ-T590R) 19 20 15 13 12 SJ-T690R • Sekcia s 2 hviezdičkami mrazených potravín. len pre uskladnenie 1. Polica mrazničky Páka 2. Výrobník ľadu 1) Nádobu na tvorbu l’adových kociek nenaplňte úplne, inak sa l’adove kocky po zamrznutí spoja dohromady. 2) Keď sú kocky ľadu hotové, otočte páku v smere pohybu hodinových Zásobník na ľad ručičiek a vyprázdnite ľad do zásobníka na kocky ľadu. POZNÁMKA V zásobníku nevyrábajte ľad a nelejte doň olej. Zásobník na ľad môže prasknút'. 3. Zásobník na ľad 4. Priehradka s dvierkami na udržanie potravín v čerstvom stave 5. Osvetlenie chladničky 6. Ovládače teploty Je možné ju nastavit' otáčaním každého gombíka. SJ-T520R , SJ-T590R 12. Nastavitel’né pätky s krytmi (2 ks) 13. Magnetické tesnenia dverí (2 ks) 14. Flexibilná priehradka Potraviny s väčšou výškou (napr. krabica s pizzou) sa dajú uložit' tak, že sa zodvihne deliaca priečka zo spodnej časti priehradky. 15. Priehradky na dverách (2 ks) 16. Priehradka chladničky 17. Viacúčelové priehradky SJ-T520R malý stredný SJ-T590R malý stredný SJ-T640R stredný stredný SJ-T690R veľký stredný POZNÁMKA (Iba SJ-T690R) Nezamieňajte navzájom pravú a ľavú viacúčelovú priehradku. 18. Držiak na vajcia 19. Priehradka na fľaše 20. Zátka / Držiak fliaš Chráni fl'aše a pod. pred prevrhnutím. Vnútri možno skladovat' aj potraviny valcovitého tvaru. Dezodorčaná jednotka Dezodoračný katalyzátor je nainštalovaný tam, kde prúdi studený vzduch. Nie je potrebná žiadna operácia ani čistenie. (pre chladničku) (pre mrazničku) INDIKÁTOR TEPLOTY Táto chladnička s mrazničkou je vybavená indikátorom teploty v priestore chladničky, aby vám umožnil reguláciu priemernej teploty v najchladnejšej zóne. Najchladnejšia zóna Symbol Tento symbol označuje najchladnejšiu zónu vo vnútornom priestore chladničky. (Priehradka na dverách, umiestnená v rovnakej výške, nie je súčast'ou najchladnejšej zóny.) Kontrola teploty v najchladnejšej zóne Môžete vykonávat' pravidelnú kontrolu, aby sa zaistila správna teplota v najchladnejšej zóne a v prípade potreby nastavila regulácia teploty chladničky. Na udržanie správnej teploty vo vnútri zariadenia je potrebné, aby bol indikátor teploty vždy MODRÝ. Ak sa farba indikátora teploty zmení na BIELU, teplota je príliš vysoká; v takomto prípade zvýšte nastavenie regulácie teploty chladničky a vyčkajte 6 hodín pred ďalšou kontrolou indikátora teploty. POZNÁMKA • Vnútorná teplota chladničky s mrazničkou závisí od rôznych činiteľov ako MODRÁ Správne nastavenie napríklad teplota okolia v miestnosti, množstvo uložených potravín a frekvencia otvárania dverí. BIELA Teplota príliš vysoká, nastavte reguláciu teploty chladničky. • Keď sa vložili čerstvé potraviny alebo keď sa nechajú otvorené dvere na nejaký čas, je normálne, že farba indikátora teploty sa 52 zmení na BIELU. (A886)67‑70 SLV.fm Page 68 Monday, March 3, 2008 8:17 PM OPIS 13 1 14 2 3 4 5 6 15 16 17 18 7 8 9 10 19 20 15 13 12 SJ-T690R • Del z 2 zvezdicama je namenjen le shranjevanju živil 1. Polica zamrzovalnika 2. Priprava za izdelovanje ledenih kock 1) Pladnjev za izdelavo ledenih kock ne Ročica napolnite čezmerno, saj se bodo v nasprotnem primeru kocke sprijele. 2) Ko so ledene kocke pripravljene, obrnite ročico v smeri urinega kazalca, da izpraznite led v škatlo za ledene kocke. OPOMBA Da preprečite poškodbe škatle za ledene kocke, ne izdelujte Škatla za ledu v škatli za ledene kocke in vanjo ledene kocke ne nalivajte olja. 3. Škatla za ledene kocke 4. Predal in vrata za ohranjanje svežine 5. Luč hladilnika 6. Kontrolni gumb za temperaturo Nastavljivo z obračanjem posameznega gumba. 7. Police hladilnika (2 kos.) 8. Hibridna hladilna plošča (aluminijasta plošča) Plošča je hlajena od zadaj, zato hladi hladilni predel posredno. Tako hrano hladimo počasi in ni izpostavljena pretoku mrzlega zraka. 9. Polica za sadje in zelenjavo 10 11 10. Predal za sadje in zelenjavo SJ-T520R , SJ-T590R : 1 kos. SJ-T640R , SJ-T690R : 2 kos. 11. Razdelilnik (Le za SJ-T520R, SJ-T590R) SJ-T520R , SJ-T590R 12. Nastavljive nožice in pokrovi (2 kos.) 13. Magnetna tesnila vrat (2 kos.) 14. Upogljiv predal Visoke kose hrane (na primer škatla pice) lahko shranjujemo tako, da dvignemo pregrado z dna predala. 15. Predali v vratih (2 kos.) 16. Hladilni predal 17. Uporabni predali SJ-T520R SJ-T640R majhen srednji SJ-T590R srednji srednji SJ-T690R majhen srednji velik OPOMBA (Le za SJ-T690R) Ne zamenjajte desnega uporabnega predala z levim in srednji obratno. 18. Držalo za jajca 19. Predal za steklenice 20. Omejevalnik steklenic / Stojalo za tube Onemogoči prevračanje steklenic, itd. Sem lahko shra-nite tudi prehrambene izdelke paličnega tipa. Enota za osveževanje vonja (za hladilnik) (za zamrzovalnik) Katalizator enote za osveževanje vonja je nameščen na dovodih hladnega zraka. Ne zahteva nobenega poseganja in čiščenja. INDIKATOR TEMPERATURE Naprava ima v predelku hladilnika vgrajen indikator temperature, ki omogoča nadzor povprečne temperature v najbolj mrzlem območju. Najbolj mrzlo območje Znak Znak označuje najbolj mrzlo območje v predelu za hlajenje. (Predal v vratih na isti višini ni najbolj mrzel.) Preverjanje temperature v najbolj mrzlem območju Z običajnimi postopki lahko preverjate, če je temperatura v najbolj mrzlem območju pravilna, po potrebi nastavite temperaturo hladilnika. Da bi v napravi vzdrževali pravilno temperaturo, redno preverjajte, ali je indikator temperature MODRE barve. Če se indikator temperature obarva BELO, je temperatura previsoka; v tem primeru spremenite nastavitev temperature hladilnika in počakajte vsaj 6 ur, preden ponovno preverite stanje indikatorja temperature. OPOMBA • Notranja temperatura v zamrzovalniku je odvisna od različnih dejavnikov, kot je 68 MODRO Pravilna nastavitev BELO Temperatura je previsoka, nastavite temperaturo hladilnika. denimo sobna temperatura okolice, količina hrane v napravi in pogostost odpiranja vrat. • Med vlaganjem sveže hrane ali ko so vrata odprta nekaj časa, je normalno, da se indikator temperature obarva BELO. (A886)71-74 UKR.fm Page 72 Thursday, March 6, 2008 10:02 AM ОПИС 13 1 14 2 3 4 5 6 15 16 17 18 7 8 9 10 7. Полиці холодильної камери (2 шт.) 8. Гібридна охолоджуюча панель (Алюмінієва панель) Панель охолоджується ззаду, охолоджуючи у непрямий спосіб холодильну камеру. Завдяки цьому продукти харчування охолоджуються злегка, без потрапляння під дію холодного потоку повітря. 9. Полиця для фруктів і овочів 10. Контейнер для фруктів і овочей 10 11 SJ-T520R , SJ-T590R : 1 шт. SJ-T640R , SJ-T690R : 2 шт. 11. Розділювач (Тільки для SJ-T520R, SJ-T590R) 19 20 12 SJ-T690R 15 13 SJ-T520R , SJ-T590R 12. Регулюємі ніжки і декоративні панелі. (2 шт.) 13. Магнітні ущілення дверці (2 шт.) 14. Відділення, розмір якого можна регулювати Високі вироби (коробку з піцою) можна зберігати, піднявши перегородку з дна відділення. • 2-зіркове відділення тільки для зберігання заморожених продуктів. 1. Полиця морозильної камери 2. Піддон для виготовлення льоду Засувка 1) Не переливати піддони для приготування льоду; при заморожуванні кубики поєднуються разом. 2) Коли кубики льоду готові, поворотом засувки за стрілкою годинника вивантажте лід у контейнер для кубиків льоду. Контейнер для кубиків льоду ПРИМІТКА Для того щоб не пошкодити контейнер для кубиків льоду, не готувати в ньому лід і не заливати в нього масло. 3. Контейнер для кубиків льоду 4. Відділення і дверний відділ для свіжих фруктів 5. Освітлення холодильника 6. Ручки регулювання температури камери Регулюється повертанням кожної з ручок. 15. Дверні відділення (2 шт.) 16. Основне відділення холодильника 17. Додаткове відділення SJ-T520R SJ-T640R ПРИМІТКА мале середнє SJ-T590R середнє середнє (Тільки для SJ-T690R) Не змінюйте розташування правого додаткового відділення на ліве і велике середнє навпаки. SJ-T690R мале середнє 18. Підставка для яєць 19. Відділення для пляшок 20. Стопор для пляшок / Підпора для вертикальних ємностей Не дає впасти пляшкам і ін. Тут також можна зберігати продукти у високих ємкостях. Дезодоруюча система (для холодильника) (для морозильної камери) Дезодоруюча речовина розташована на шляху, яким рухається холодне повітря. Не потребує обслуговування та очищення. ІНДИКАТОР ТЕМПЕРАТУРИ Даний холодильник обладнаний індикатором температури, який знаходиться в холодильній камері і дозволяє визначати середню температуру у найхолоднішій ділянці. Найхолодніша ділянка Символ Даний символ позначає найхолоднішу ділянку в холодильній камері. (Дверне відділення, що знаходиться на тій самій висоті, не належить до найхолоднішої ділянки.) Перевірка температури у найхолоднішій ділянці Ви можете регулярно перевіряти температуру у найхолоднішій ділянці, і якщо необхідно, настроювати її регулятором температури. Показником правильної температури в холодильнику є СИНІЙ колір індикатора температури. Якщо індикатор температури змінює колір на БІЛИЙ, то це означає, що температура у холодильнику надто висока. У такому випадку збільшить настройку регулятора температури та зачекайте приблизно 6 годин перед повторною перевіркою індикатора температури. ПРИМІТКА • Внутрішня температура морозильної камери залежить від багатьох 72 СИНІЙ Правильна настройка БІЛИЙ Надто висока температура, настройте регулятор температури. факторів, наприклад, температури приміщення, кількості продуктів у ній та частоти відкривання дверцят. • Після розташування в холодильнику свіжих продуктів або відкривання на певний час дверцят індикатор температури змінює свій колір на БІЛИЙ – це нормально. (A886)71-74 UKR.fm Page 74 Wednesday, March 26, 2008 8:47 AM ЩО РОБИТИ ПЕРЕД ТИМ ЯК ЗАТЕЛЕФОНУВАТИ В СЕРВІСНИЙ ЦЕНТР Перед тим, як звернутися в сервісну службу, перевірте наступне: Проблема Рішення На зовнішній поверхні холодильника є гарячі ділянки. Це нормально. Всередині корпусу є гарячі труби для запобігання утворення конденсату. Холодильник шумить. Це нормально, якщо холодильник відтворює наступний шум. • Гучний шум компресора на початку роботи – через деякий час він затихає. • Гучний шум компресора один раз на день – робочий звук зразу ж після автоматичного розморожування. • Звук витікаючої рідини (булькання і шипіння) – звук хладагента, який тече в трубах (звук іноді стає гучнішим). • Рипіння, скрип, тріск. – звуки при розширенні або зжиманні внутрішніх стінок або частин при охолодженні. Зовні або всередині холодильника утворюються іній або конденсат. Це може спостерігатися в одному з наступних випадків. Витріть іній вологою тканиною, а конденсат - сухою. • При високій вологості повітря. • Коли двері часто відкриваються та закриваються. • Коли у холодильнику знаходяться дуже вологі продукти. (Необхідна упаковка.) Продукти у холодильній камері замерзають. • Чи працює холодильник протягом тривалого часу з регулятором температури встановленим на максимальну МАХ? • Низька температура навколишнього повітря може призвести до заморожування продуктів, навіть якщо регулятор контролю за температурою холодильника встановлено на значення MIN. Запах у холодильній камері. • Продукти з міцним запахом треба зберігати в упаковці. • Дезодоруюча система не може видалити увесь запах. ЯКЩО ВАМ ВСЕ Ж ТАКІ ПОТРІБЕН СЕРВІС Зв язатися с найближчим авторизованим ділером SHARP. Інформація щодо утилізаці (для власників) 1. У Європейському Союзі Увага: Ваш прилад позначений даним символом. Цим символом позначається електричне та електронне обладнання, яке не можна утилізувати на звичайних смітниках. Для цього існують спеціальні пункти збору. 74 Увага: Hе викидайте дане обладнання на звичайні смітники! Використане електричне та електронне обладнання повинне утилізуватись окремо та у відповідності з законодавством щодо утилізації, відновлення та переробки електричного та електронного обладнання. Згідно з законодавством власники холодильників, які мешкають у країнах ЄС, можуть повертати використані електричні та електронні прилади на спеціальні збірні пункти безкоштовно*. У деяких країнах* місцеві продавці можуть також безкоштовно забирати використані прилади, якщо ви придбаєте у них нові прилади. *) За детальнішою інформацією зверніться до представників місцевої влади. Якщо використані електричні або електронні прилади містять батарейки або акумулятори, тоді утилізуйте їх окремо, відповідно до вимог місцевого законодавства. Утилізуючи даний виріб у належний спосіб ви внесете свій вклад у правильне відновлення та переробку даного виробу, і тим самим у збереження навколишнього середовища та здоров'я людей від негативного впливу, який виникає внаслідок неправильної утилізації. 2. У країнах, які не входять у ЄС Якщо ви бажаєте утилізувати даний виріб, тоді зверніться до представників місцевої влади за інформацією щодо правильної утилізації. Для Швейцарії: Використане електричне або електронне обладнання можна безкоштовно повернути дилеру, навіть якщо ви не збираєтесь придбати у нього нове обладнання. Інші пункти збору використаного обладнання перелічені на домашній веб-сторінці: www.swico.ch або www.sens.ch. (A886)75‑78 BUL.fm Page 78 Monday, March 3, 2008 8:56 PM КАКВО ДА НАПРАВИТЕ, ПРЕДИ ДА ПОВИКАТЕ ТЕХНИК Преди да повикате техник, проверете следното. Проблем Решение Отвън корпусът е горещ при допир. Това е нормално. Нагрятата тръба е в корпуса с цел предотвратяване на конденза. Хладилникът издава шум. Нормално е хладилникът да издава следните звуци. • Силен шум от компресора при започване на работа --- Звукът отслабва след време. • Силен шум от компресора веднъж дневно --- Звук, последващ операцията автоматично размразяване. • Звук от течаща течност (бълбукане, свистене) --- Звукът от хладилния агент, който тече в тръбите (звукът може да се усилва от време на време). • Пукане или скърцане --- Звук, предизвикан от разширяването и свиването на вътрешните стени и части по време на охлаждане. Вътре и отвън на хладилника се образува скреж или конденз. Това може да се случи в една от следните ситуации. Избършете скрежа с мокра кърпа и конденза със суха кърпа. • Когато околната влажност е висока. • Когато вратата се отваря и затваря често. • Когато има храни с високо съдържание на влага. (Изисква се опаковане.) Храните в хладилното отделение замръзват. • Дълго време ли работи хладилникът с регулатор за температура, настроен на MAX? • Ниската околна температура може да причини замразяване на храните дори ако термостатът на хладилника е настроен на MIN. В отделението мирише. • Храните със силен мирис трябва да се увиват. • Ароматизаторът не може да премахне всички миризми. АКО ВСЕ ОЩЕ СЕ НУЖДАЕТЕ ОТ ТЕХНИК Свържете се с най-близкия сервиз, одобрен от SHARP. Информация за изхвърлянето за потребители (частни домакинства) 1. В Европейския съюз Внимание: На Вашето изделие има маркиран този символ. Това означава, че употребяваните електрически и електронни изделия не трябва да се смесват с общите битови отпадъци. Съществува отделна система за събиране на тези изделия. 78 Внимание: Ако желаете да изхвърлите това оборудване, моля не използвайте обикновените контейнери за смет! Употребяваните електрически уреди и електронно оборудване трябва да се третират отделно и в съответствие със законодателството, което изисква правилна преработка, регенерация и рециклиране на употребяваните електрически уреди и електронно оборудване. След въвеждането от страните-членки, частните домакинства на територията на Европейския съюз могат да върнат употребяваните електроуреди и електронно оборудване на определените за това места безплатно*. В някои страни* местният търговец, от когото сте закупили оборудването, може да вземе безплатно стария уред, ако купите подобен нов. *) Моля свържете се с местните власти за повече подробности. Ако електроуредите или електронното оборудване имат батерии или акумулатори, моля предварително ги изхвърлете отделно в съответствие с местните изисквания. С правилното изхвърляне на това изделие Вие гарантирате, че отпадъците ще преминат необходимата преработка, регенерация и рециклиране и по този начин предотвратявате потенциалните отрицателни въздействия върху околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали иначе в резултат на неправилното третиране на отпадъците. 2. В други страни извън ЕС Ако желаете да изхвърлите това изделие, моля свържете се с местните власти и попитайте какъв е правилният начин на изхвърляне. За Швейцария: Употребяваните електроуреди и електронно оборудване могат да се върнат безплатно в магазина, от който са закупени, дори и да не закупите ново изделие. Още депа за отпадъци са изброени на фирмената страница на www.swico.ch или www.sens.ch. ‫ع‬Garantire il massimo spazio di ventilazione possibile intorno al frigorifero. ‫ع‬Non installare il frigorifero in zone esposte alla luce del sole o nelle dirette vicinanze di sorgenti di calore. ‫ع‬Aprire lo sportello del frigorifero solo per brevi periodi di tempo. ‫ع‬Alimenti caldi devono essere fatti raffreddare prima di essere riposti nel frigorifero. ‫ع‬Posizionare il cibo in modo uniforme sui ripiani, per permettere una circolazione efficiente dell’aria fredda. Consigli per il risparmio energetico Se recomienda que las partes internas, como por ejemplo los estantes, se mantengan en la misma posición que tenían cuando se adquirieron para mantener la alta eficiencia energética. (Consulte el capítulo de DESCRIPCIÓN) La posición de las partes internas ‫ع‬Mantenga en la medida de lo posible el espacio de ventilación alrededor del frigorífico. ‫ع‬Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa, y no lo coloque junto a aparatos generadores de calor. ‫ع‬Abra la puerta de su frigorífico el tiempo más corto posible. ‫ع‬Los alimentos calientes deben enfriarse antes de colocarlos en el frigorífico. ‫ع‬Coloque los alimentos en los estantes de modo uniforme para permitir la circulación eficiente del aire refrigerante. E Consejos para ahorrar energía It is recommended that the inner parts e.g. shelves should be placed at the position as purchased in order to keep the high energy efficiency. (Refer to the chapter of DESCRIPTION㧕 The position of the inner parts ‫ع‬Keep the ventilation space as much as possible around the refrigerator. ‫ع‬Keep your refrigerator out of direct sunlight, and do not place next to heat generating appliance. ‫ع‬Open your refrigerator door as briefly as possible. ‫ع‬Hot foods should be cooled before storing. ‫ع‬Place the food evenly on the shelves to allow the cooling air to circulate efficiently. Η θέση των εσωτερικών τμημάτων ‫ع‬Αφήστε όσο το δυνατόν περισσότερο χώρο εξαερισμού γύρω από το ψυγείο. ‫ع‬Μην εκθέτετε το ψυγείο σας απευθείας στο ηλιακό φως και μην το τοποθετείτε κοντά σε συσκευές παραγωγής θερμότητας. ‫ع‬Να ανοίγετε την πόρτα του ψυγείου για όσο το δυνατόν συντομότερο διάστημα. ‫ع‬Τα ζεστά, τρόφιμα πρέπει πριν την κατάψυξή τους να κρυώσουν. ‫ع‬Τοποθετήστε ομοιόμορφα τα τρόφιμα στα ράφια ώστε να επιτρέπεται η αποδοτική κυκλοφορία του αέρα ψύξης. GR Συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας É recomendado que os componentes interiores, como é o caso das prateleiras, mantenham a mesma posição aquando da compra do aparelho, para manter uma alta eficiência energética. (Consulte o capítulo da DESCRIÇÃO) A posição dos componentes interiores ‫ع‬Mantenha o máximo de espaço possível para ventilação em redor do frigorífico. ‫ع‬Mantenha o seu frigorífico ao abrigo de raios directos de sol e não o coloque próximo de fontes geradoras de calor. ‫ع‬Abra a porta do seu frigorífico apenas durante o tempo necessário. ‫ع‬Não coloque comida quente no frigorífico. Deixe-a primeiro arrefecer. ‫ع‬Faça uma distribuição equilibrada dos alimentos nas prateleiras, para permitir uma circulação eficiente do ar refrigerador. P Dicas para poupar energia Il est recommandé de laisser les parties intérieures, par ex. les clayettes, dans leur position initiale à l’achat pour maintenir la haute efficacité énergétique. (Se référer au chapitre DESCRIPTION㧕 La position des parties intérieures ‫ع‬Maintenez autant que possible un espace de ventilation autour du réfrigérateur. ‫ع‬Maintenez votre réfrigérateur à l’abri des rayons directs du soleil et ne l’installez pas à proximité immédiate d’une source de chaleur. ‫ع‬Ouvrez la porte de votre réfrigérateur aussi brièvement que possible. ‫ع‬Les aliments chauds doivent être refroidis avant d’être placés dans le réfrigérateur. ‫ع‬Disposez les aliments de manière régulière sur les clayettes pour permettre à l’air refroidissant de circuler efficacement. F Astuces pour économiser de l’énergie Zaleca się, aby części wewnętrzne np. półki były tak rozmieszczone jak w momencie zakupu w celu utrzymania wysokiej wydajności energii. (Patrz rozdział OPIS CZĘŚCI) Położenie części wewnętrznych ‫ع‬Proszę zachować przestrzeń wokół lodówki pozwalającą na wentylację na tyle na ile to jest możliwe. ‫ع‬Nie narażaj lodówki na bezpośrednie światło słoneczne i nie umieszczaj lodówki blisko obiektów wydzielających ciepło. ‫ع‬Otwieraj drzwi lodówki na tak krótko jak to jest możliwe. ‫ع‬Przed włożeniem żywności do lodówki powinieneś pozwolić żywności się ochłodzić. ‫ع‬Równomiernie rozmieszczaj żywność na półkach, aby obieg powietrza chłodzącego był skuteczniejszy. PL Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Het is aan te bevelen de binnenste delen, bijv. de planken, op dezelfde plek te plaatsen als bij aankoop van de koelkast om zo de hoge energie-efficiëntie te behouden. (Raadpleeg het hoofdstuk BESCHRIJVING㧕 De positie van de binnenste delen ‫ع‬Behoud zo veel mogelijk ventilatieruimte rondom de koelkast. ‫ع‬Plaats de koelkast niet in het zonlicht en plaats de koelkast niet direct naast apparaten die warmte afgeven. ‫ع‬Open uw koelkastdeur zo kort mogelijk. ‫ع‬Laat warme spijzen afkoelen voor deze in de koelkast te zetten. ‫ع‬Verdeel het voedsel gelijkmatig over de planken om de gekoelde lucht efficiënt te laten circuleren. NL Tips voor energiebesparing Es empfiehlt sich, die Innenteile wie z.B. Abstellfächer in der Position zu belassen, in der sie geliefert wurden, um eine hohe Energieeffizienz zu erreichen. (Siehe Kapitel BESCHREIBUNG) Die Position der Innenteile ‫ع‬Halten Sie möglichst viel Freiraum zur Ventilation um den Kühlschrank herum. ‫ع‬Stellen Sie den Kühlschrank nicht in direktem Sonnenlicht und nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. ‫ع‬Öffnen Sie die Kühlschranktür nur so kurz wie möglich. ‫ع‬Lassen Sie warme Speisen abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank geben. ‫ع‬Legen Sie die Lebensmittel gerade auf die Abstellfächer, damit es zu einer effektiven Luftzirkulation kommen kann. D Tipps zum Energiesparen Aby byla energie využita co nejefektivněji, je doporučeno, aby vnitřní části, např. police, zůstaly rozloženy stejným způsobem jako při zakoupení. (Viz kapitola POPIS㧕 Rozložení vnitřních částí ‫ع‬Ponechte kolem chladničky dostatek místa pro větrání. ‫ع‬Chraňte vaši chladničku před přímým slunečním zářením a neumisťujte ji vedle zařízení tepelného zdroje. ‫ع‬Chladničku otevírejte co nejrychleji. ‫ع‬Teplé potraviny je nutné ochladit před jejich uložením do chladničky. ‫ع‬Potraviny umisťujte na police rovnoměrně, aby mohl chladící vzduch efektivně cirkulovat. CZ Tipy pro úsporu energie Este recomandat ca părţile interioare, ca de exemplu rafturile, să fie amplasate la poziţia din momentul achiziţionării, pentru a păstra o eficienţă ridicată a energiei. (Referire la capitolul DESCRIERE) Poziţionarea părţilor interioare ‫ع‬Asiguraţi spaţiu adecvat pentru aerisire in jurul frigiderului. ‫ع‬Păstraţi frigiderul în afara razelor directe ale soarelui şi nu îl aşezaţi în apropierea surselor de căldură. ‫ع‬Deschideţi uşa frigiderului pentru un timp cât mai scurt posibil. ‫ع‬Mâncarea fierbinte trebuie răcită înainte de introducerea în frigider. ‫ع‬Aşezaţi alimentele in mod uniform pe rafturi pentru a permite aerului rece să circule in mod eficient. RO Sfaturi pentru economisirea energiei A hatékony teljesítmény fenntartása érdekében ajánlott a belső részeket, pl. polcokat a szállítási állapotnak megfelelően elhelyezni. (Lásd a LEÍRÁS fejezetet) A belső részek elhelyezése ‫ع‬Amennyire lehetséges, tartsa a szellőzési teret a hűtőszekrény körül. ‫ع‬Gondoskodjon róla, hogy a hűtőszekrény ne legyen kitéve közvetlen napfénynek, és ne helyezze hőtermelő készülék közelébe. ‫ع‬Csak a lehető legrövidebb ideig tartsa nyitva a hűtőszekrény ajtaját. ‫ع‬Tárolás előtt hűtse le a forró ételeket. ‫ع‬Az élelmiszereket egyenletesen helyezze el a polcokon, hogy a hűtő levegő hatékonyan tudjon keringeni. H Energiatakarékossági tippek Tips for saving energy Posizione delle componenti interne Τα εσωτερικά τμήματα π.χ. ράφια συνιστάται να τοποθετούνται στην θέση στην οποία βρίσκονται κατά την αγορά έτσι ώστε να διατηρείται η υψηλή απόδοση ενέργειας. (Ανατρέξτε στο κεφάλαιο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ) I Per avere la massima efficienza col minimo consumo energetico, si consiglia di lasciare le parti interne, ad esempio i ripiani, nelle posizioni in cui si trovano al momento dell’acquisto. (Fare riferimento al capitolo di DESCRIZIONE㧕 ‫ع‬Nodrošiniet ap ledusskapi ventilācijai pietiekamu telpu. ‫ع‬Neturiet ledusskapi tiešā saulesgaismā un nenovietojiet ledusskapi tuvu pie apkures ierīcēm. ‫ع‬Ledusskapja durvis atveriet uz, cik vien iespējams īsu laiku. ‫ع‬Karstus produktus pirms likšanas ledusskapī nepieciešams atdzesēt. ‫ع‬Pārtiku uz plauktiem izkārtojiet vienmērīgi, lai ļautu efektīvi cirkulēt dzesējošā gaisa plūsmai. LV Padomi par enerģijas taupīšanu Rekomenduojama, kad vidinės dalys, pvz., lentynos, būtų sudėtos taip, kaip pirkimo metu, kad būtų išlaikomas aukštas energijos efektyvumas. (Nuoroda į skyrių APRAŠYMAS) Vidinių dalių išdėstymas ‫ع‬Vietos ventiliacijai aplink šaldytuvą palikite tiek, kiek įmanoma. ‫ع‬Laikykite šaldytuvą toliau nuo tiesioginių saulės spindulių ir nestatykite jo netoli šilumą generuojančių prietaisų. ‫ع‬Šaldytuvo duris laikykite atidarytas kiek galima trumpiau. ‫ع‬Karštas maistas turėtų būti atvėsintas prieš dedant į šaldytuvą. ‫ع‬Maistą ant lentynų dėkite tolygiai, kad šaldantis oras galėtų efektyviai cirkuliuoti. LT Patarimai, kaip taupyti energiją Na dosiahnutie vysokej energetickej efektívnosti sa odporúča nechať vnútorné časti, napr. poličky, v pôvodnej polohe ako pri nákupe. (Pozrite kapitolu POPIS) Poloha vnútorných častí ‫ع‬Udržujte okolo chladničky toľko priestoru na ventiláciu, koľko je možné. ‫ع‬Chráňte chladničku pred priamym slnečným svetlom a neumiestňujte ju vedľa spotrebiča vyžarujúceho teplo. ‫ع‬Otvárajte dvere chladničky tak rýchlo, ako je to možné. ‫ع‬Horúce potraviny pred uložením ochlaďte. ‫ع‬Ukladajte potraviny do poličiek rovnomerne, aby mohol chladiaci vzduch prúdiť efektívne. SK Tipy na šetrenie energiou UA Поради щодо заощадження енергії Priporočamo, da notranje dele, npr. police, postavite tako, kot so bili postavljeni v času nakupa, da boste obdržali visoko energetsko učinkovitost. (Glejte poglavje OPIS㧕 Položaj notranjih delov ‫ع‬Okoli hladilnika pustite dovolj prostora za zračenje. ‫ع‬Hladilnik držite stran od neposredne sončne svetlobe in ga ne postavljajte zraven naprav, ki proizvajajo toploto. ‫ع‬Vrata hladilnika pustite odprta čim krajši čas. ‫ع‬Vročo hrano morate pred shranjevanjem ohladiti. ‫ع‬Hrano na police razporedite enakomerno, da bo hladilni zrak lahko učinkovito krožil. SLO Nasveti za varčevanje z energijo On soovitatav, et sisemised osad nagu riiulid peaksid olema kohale asetatud ostmise hetkel, et säilitada kõrget energiatõhusust. (Vaadake peatükki KIRJELDUS) Sisemiste osade asukoht ‫ع‬Jätke külmiku ümber võimalikult palju ventilatsiooniruumi. ‫ع‬Ärge asetage külmikut otsese päikesevalguse kätte ning ärge paigutage seda kuumust kiirgava seadme kõrvale. ‫ع‬Avage oma külmiku ust võimalikult lühikeseks ajaks. ‫ع‬Kuumad toidud tuleb enne külmikusse asetamist maha jahutada. ‫ع‬Asetage toit riiulitele võrdselt, et jahe õhk saaks paremini ringi liikuda. EST Näpunäiteid energia säästmiseks İç parçaların konumu ‫ع‬Buzdolabının etrafında olabildiğince çok havalandırma alanı bırakın. ‫ع‬Buzdolabınızı direkt güneş ışığına maruz bırakmayın ve ısı yayan cihazların yanına koymayın. ‫ع‬Buzdolabınızın kapısını olabildiğince kısa bir süre açık tutun. ‫ع‬Sıcak yiyecekler dolaba konmadan önce, dışarıda oda sıcaklığına kadar soğutulmalıdır. ‫ع‬Soğutma havasının verimli bir şekilde sirküle etmesini sağlamak için, gıdaları raflara düzgün bir şekilde dizin. TR Enerji tasarrufu için ipuçları Рэкамендуецца, каб унутраныя элементы, напр., палічкі, устанаўліваліся ў тым жа месцы, дзе яны былі пры набыцці, каб забяспечыць максімальную энергаэфектыўнасць. (Глядзіце раздзел АПІСАННЕ) Размяшчэнне ўнутраных элементаў ‫ع‬Прастора для вентыляцыі вакол халадзільніка павінна быць максімальна вялікай. ‫ع‬Не дапускайце, каб сонечныя промні падалі на халадзільнік, і не стаўце яго каля награвальных прыбораў. ‫ع‬Адчыняйце дзверцу халадзільніка на як мага карайцейшы час. ‫ع‬Гарачая ежа павінна ахаладзіцца да памяшчэння ў халадзільнік. ‫ع‬Размяркоўвайце ежу на палічках раўнамерна, каб аптымізаваць цыркуляцыю ахаладжальнага паветра. BY Парады па ашчаджэнні энергіі Препоръчително е вътрешните части, като например рафтове, да бъдат поставени в положение, в което са се намирали при закупуване на продукта с цел да се запази високата енергийна ефективност. (Вижте глава ОПИСАНИЕ㧕 Позицията на вътрешните части ‫ع‬Оставете, колкото е възможно повече, пространство за вентилация около хладилника. ‫ع‬Пазете хладилника от пряка слънчева светлина и не слагайте уреда до източници на топлина. ‫ع‬Отваряйте вратата на хладилника, за колкото е възможно по-кратко време. ‫ع‬Горещите храни трябва да изстинат, преди да се приберат. ‫ع‬Поставяйте храната равномерно по рафтовете, за да позволите ефективна циркулация на охлаждащия въздух. BG Съвети за пестене на енергия Yüksek enerji verimini korumak için iç parçaların, yani rafların, satın alındıkları zamanki konuma takılmaları tavsiye edilir. (TANITIM bölümüne bakın) ‫ع‬Для вентиляції холодильника забезпечте навколо нього якомога більше вільного простору. ‫ع‬Встановіть холодильник у місце, в яке не досягає пряме сонячне світло, не розміщуйте поряд з нагрівальними приладами. ‫ع‬Намагайтесь відчиняти двері холодильника якомога швидше. ‫ع‬Гарячі продукти охолодити перед зберіганням. ‫ع‬Розміщуйте продукти на полицях рівномірно, це дозволить охолоджувальному повітрю ефективно циркулювати. Рекомендовано встановлювати внутрішні частини, наприклад, полиці, таким чином, як вони були розміщені під час продажу, це забезпечить найбільш ефективне використання енергії. (Додаткову інформацію див. в розділі ОПИС) Розміщення внутрішніх частин Iekšējo daļu izvietojums Lai nodrošinātu augstu energoefektivitāti, iekšējās daļas, piemēram, plauktus ieteicam izvietot tā, kā tie bija izvietoti, iegādājoties ledusskapi. (Skatiet nodaļu APRAKSTS) (A886)_ 表 4.fm Page 1 Monday, March 2, 2009 10:22 AM SHARP CORPORATION SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Federal Republic of Germany Printed in Thailand Impreso en Tailandia Stampato in Tailandia Imprimé en Thaïlande Impresso na Thailândia Τυπώθηκε στην Ταϋλάνδη Gedruckt in Thailand Gedrukt in Thailand Wydrukowano w Tajlandii Nyomtatva Thaifoldon Tiparit in Thailanda Vytišteno v Thajsku Vytlacené v Thajsku Atspausdinta Tailande Drukāts Taizemē Trükitud Tais Natisnjeno na Tajskem Надруковано в Тайланді Отпечатано в Тайланд TINS-A886CBRZ 09CK TH 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

Sharp SJ-T690R de handleiding

Categorie
Koelkasten
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor