Tefal TL600015 Handleiding

Categorie
Broodroosters
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Réf. NC00015319 - 01/2010 - Subject to modifications
ESPACE GRAPHIQUE
TOAST'N GRILL
www.tefal.com
F
NL
D
GB
E
I
P
GR
DK
N
S
FIN
CZ
SK
H
PL
BG
SLO
TR
BIH
RO
HR
F p. 10 - 11
NL p. 12 - 13
D p. 14 - 15
GB p. 16 - 17
E p. 18 - 19
I p. 20 - 21
P p. 22 - 23
GR p. 24 - 25
DK p. 26 - 27
N p. 28 - 29
S p. 30 - 31
FIN p. 32 - 33
CZ p. 34 - 35
SK p. 36 - 37
H p. 38 - 39
PL p. 40 - 41
BG p. 42 - 43
SLO p. 44 - 45
TR p. 46 - 47
BIH p. 48 - 49
RO p. 50 - 51
HR p. 52 - 53
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:05 Page C1
1. Unpacking
10'
max.
0
2. First use: Oven/grill
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:05 Page C4
max.
x3
0
2. First use: Toasting
4
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 4
5
0
stop/eject
3. Toasting
4. Stop/Eject
5
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 5
0
5. Warming/Cooking food
6
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 6
4 - 5 min
5 - 7 min
16 cm maxi
16 cm maxi
6 - 7 min 9 - 11 min
5 - 7 min 7 - 9 min
18 - 22 min -
- 25 - 30 min
7 - 9 min 12 - 14 min
°c
7 - 9 min
6 - 8 min 150
150
230
230
200
230
230
6 - 7 min -
18 - 20 min 20 - 23 min
7 - 8 min 7 - 8 min
5 - 7 min -
7 - 9 min -
230
230
230
230
180
6. Cooking Table
7
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 7
30'
ok
7. Cleaning
8
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 8
NO
OK
8. Do not
!
9
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 9
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
Cet appareil n'est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie
extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
Pour votre sécurité, cet appareil est
conforme aux normes et règlementations
applicables (Directives Basse Tension,
compatibilité Electromagnétique, matériaux
en contact avec des aliments,
environnement…).
• Ce produit est conforme à l’avis de la CSC
du 2/12/04
Vérifiez que la tension du réseau correspond
bien à celle indiquée sur l’appareil (courant
alternatif seulement).
Compte-tenu de la diversité des normes en
vigueur, si l’appareil est utilisé dans un pays
différent de celui où il a été acheté, faites-le
vérifier par une station service agréée (voir liste
jointe).
Assurez-vous que l’installation électrique est
conforme aux normes en vigueur et suffisante
pour alimenter un appareil de cette puissance.
Branchez toujours l’appareil sur une prise reliée
à la terre.
N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec
une prise de terre reliée à la terre, et avec un fil
conducteur de section au moins égale au fil
fourni avec le produit.
PRÉVENTION DES ACCIDENTS
DOMESTIQUES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, un
certain nombre de règles élémentaires doivent
être respectées, en particulier les suivantes :
À FAIRE
Lisez entièrement le mode d’emploi et suivez
attentivement les instructions d’utilisation.
L’appareil doit être exclusivement en position
debout, jamais couché, incliné ou à l’envers
pour son fonctionnement.
Enlevez régulièrement les miettes.
Le bouton de commande du chariot doit être
dans la position haute quand vous branchez ou
débranchez votre appareil.
Débranchez l’appareil quand il ne sert pas et
avant de le nettoyer. Attendre qu’il refroidisse
pour le nettoyer ou avant de le ranger.
• En fin de cycle, si les tranches de pain restaient
coincées entre les grilles, débranchez, et
attendez que l’appareil refroidisse avant de
retirer le pain.
Débranchez l’appareil si une anomalie de
fonctionnement se produisait.
Utilisez un plan de travail stable à l’abri des
projections d’eau et en aucun cas dans une
niche de cuisine intégrée.
À NE PAS FAIRE
Ne rangez pas le cordon ou la prise dans
l’appareil entre les grilles.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le
cordon.
Ne portez pas ou ne déplacez pas l’appareil
pendant l’utilisation.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil n’est pas prévu pour être encastré.
Placez votre four sur un plan de travail stable
ou sur un meuble de cuisine qui supporte une
température d’au moins 90°C. Laissez une libre
circulation de l’air tout autour de votre
appareil.
Il est normal qu’un léger dégagement de
fumée ou odeurs de neuf se dégagent lorsque
vous utilisez votre appareil pour la première
fois, ce phénomène tout à fait normal
disparaîtra rapidement.
Nous vous conseillons de faire fonctionner la
première fois votre four à vide (sans grille),
pendant 10 minutes environ.
Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans
surveillance et particulièrement à chaque
premier grillage ou changement de réglage.
• N’utilisez pas l’appareil pour tout autre usage
que celui pour lequel il a été conçu.
Ne touchez pas les parties métalliques ou
chaudes de l’appareil en cours d’utilisation.
N’utilisez pas ou n’introduisez pas dans le
grille-pain d’ustensiles en métal qui pourraient
provoquer des courts-circuits (cuillère,
couteau…).
N’ajoutez pas au grille-pain des accessoires qui
ne sont pas recommandés par le fabricant car
cela peut-être dangereux.
Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez
pas dans l’eau le fil électrique, la prise de
courant ou tout l’appareil.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur ou à proximité d’éléments
électriques. Ne le mettez pas sur d’autres
appareils.
Français
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 10
11
Les surfaces sont susceptibles de devenir
chaudes au cours de l'utilisation.
Cet appareil électrique fonctionne avec des
températures élevées qui pourraient
occasionner des brûlures. Ne touchez pas les
parties métalliques ni la vitre.
La température de la porte et de la surface
extérieure peut-être élevée lorsque l’appareil
fonctionne.
• Utilisez les poignées et boutons. Utilisez des
gants, si nécessaire.
Manipulez avec précaution la porte de votre
four : tout choc brutal ou contraintes
thermiques excessives peuvent générer la
casse de la vitre. Celle-ci est en verre trempé
afin d'éviter tout risque de projection et, donc
tout danger pour l'utilisateur.
Ne rangez pas de produits inflammables à
proximité ou sous le meuble où est placé
l’appareil.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sous un
meuble mural, une étagère, ou à proximité de
matériaux inflammables tels que stores,
rideaux, tentures...
Ne mettez pas de feuille d’aluminium sous
l’appareil pour protéger le plan de travail, ni
entre les éléments chauffants, ni en contact
avec les parois intérieures ou les résistances,
vous risqueriez d’endommager gravement le
fonctionnement du four ou dégrader le plan de
travail.
N’introduisez rien dans les ouïes de ventilation,
ne les obstruez pas.
Ne grillez pas de pains susceptibles de
fondre (avec glaçage) ou de couler dans le
toaster, ne grillez pas de petits morceaux de
pain ou croutons, cela pourrait causer des
dommages ou un risque de feu.
N’introduisez pas dans l’appareil des trop
grosses tranches de pain susceptibles de
coincer le mécanisme du grille-pain.
• N’utilisez pas l’appareil si :
- celui-ci a un cordon défectueux ou
endommagé,
- l’appareil est tombé et présente des
détériorations visibles ou des anomalies de
fonctionnement.
Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être
envoyé au centre de service après vente agréé
le plus proche, afin d’éviter tout danger.
Consultez la garantie.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
• Ne laissez pas le cordon pendre dans le vide ou
toucher à toutes surfaces brûlantes.
• N’utilisez l’appareil que dans la maison. Evitez
les lieux humides.
• Ne posez pas votre appareil sur toutes surfaces
chaudes, ni trop près d’un four chaud.
Ne pas couvrir l’appareil pendant son
fonctionnement.
Le pain peut brûler, aussi l’appareil ne doit
pas être utilisé à proximité ou en dessous de
rideaux et autres matériaux combustibles
(étagères, meubles...).
• L’appareil doit être utilisé sous surveillance.
Ne placez jamais de papier, carton ou
plastique dans, sur ou sous l’appareil.
S’il arrivait que certaines parties du produit
s’enflamment, ne tentez jamais de les
éteindre avec de l’eau. Débranchez
l’appareil et étouffez les flammes avec un
linge humide.
Ne tentez jamais d’ enlever le pain lorsque le
cycle de grillage est enclenché.
• N’utilisez pas votre appareil comme source de
chaleur ou de séchage.
N’utilisez pas le grille-pain pour cuire, griller,
réchauffer ou décongeler des plats surgelés .
• N'utilisez pas l'appareil simultanément pour le
grillage du pain et le réchauffage des
viennoiseries.
Pour l'entretien, n'utilisez ni produit agressif
(décapant à base de soude, produit
d'entretien des métaux, eau de javel etc.), ni
d'ustensiles métalliques, ni d'éponge grattoir,
ni de tampon abrasif.
• Pour les appareils avec décoration métallique :
ne pas utiliser de produits d'entretien
spécifiques pour métaux (inox, cuivre…), mais
un chiffon doux avec un produit nettoyant les
vitres.
• Pour votre sécurité, ne démontez jamais
l’appareil par vous même ; faites appel à un
Centre Service Agréé.
Cet appareil a été conçu pour un usage
domestique uniquement, toute utilisation
professionnelle, non appropriée ou non
conforme au mode d’emploi n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de
nombreux matériaux valorisables
ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de
collecte pour que son traitement
soit effectué.
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 11
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN:
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden
in combinatie met een tijdschakelaar of
afstandsbediening.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de
toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische
Compatibiliteit, Materialen in contact met
voedingswaren, Milieu…)
Dit product is conform de kennisgeving van de
CSC van 2/12/'04.
• Controleer of de netspanning overeenstemt met de
op het apparaat aangegeven spanning (alleen
wisselstroom).
Rekening houdend met de grote verscheidenheid
aan geldende normen, dient u het apparaat door
een erkende servicedienst (zie bijgevoegde
servicelijst) te laten controleren als u het in een
ander land gebruikt dan waar u het gekocht heeft.
Controleer of de elektrische installatie voldoet aan
de geldende normen en voldoende vermogen heeft
voor de voeding van een apparaat met dit
vermogen.
Het apparaat altijd op een geaard stopcontact
aansluiten.
Maak alleen gebruik van een verlengsnoer dat in
goede staat verkeerd, geaard is en waarvan het
snoer minstens even dik is als die van het apparaat.
VOORKOMEN VAN ONGELUKKEN IN HUIS:
Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, moet u
rekening houden met een aantal basisvoorschriften.
In het bijzonder de hieronder vermelde voorschriften:
DOEN:
De gebruiksaanwijzing helemaal lezen en de
instructies voor het gebruik van de broodrooster
zorgvuldig opvolgen.
Het apparaat dient altijd rechtop te staan, dus nooit
op de zijkant, schuin of op zijn kop.
• Verwijder regelmatig de kruimels
De bedieningsknop dient in de bovenste stand te
staan wanneer u het apparaat aan- of uitzet.
Zet het apparaat uit indien het op onjuiste wijze
functioneert.
Zet het apparaat uit wanneer het niet gebruikt
wordt en voor het schoonmaken. Wacht tot het
apparaat afgekoeld is voordat u het gaat
schoonmaken of opbergt.
Als, aan het eind van het roosteren, de sneetjes
brood tussen de roosters blijven zitten, zet dan het
apparaat uit en wacht totdat het is afgekoeld
voordat u de sneetjes uit de broodrooster haalt.
Maak gebruik van een stevig en stabiel werkvlak dat
niet door opspattend water bereikt kan worden en
maak in geen geval gebruik van een nis in een
inbouwkeuken.
NIET DOEN:
• Berg het snoer of de stekker niet tussen de roosters
van het apparaat op.
Trek niet aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te halen.
Het apparaat tijdens gebruik niet oppakken of
verplaatsen.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of
toezicht gebruikt te worden door kinderen of
andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke
of mentale vemogen hen niet in staat stellen dit
apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij
zij van tevoren instructies hebben ontvangen
betreffende het gebruik van het apparaat door
een verantwoordelijk persoon.
Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij
niet met het apparaat kunnen spelen.
• Er moet toezicht op kinderen zijn, zodat zij niet met
het apparaat kunnen spelen.
• Verplaats het apparaat niet als het aanstaat.
• Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw.
Plaats uw oven op een stabiel werkblad of op een
keukenmeubel dat bestendig is tegen een
temperatuur van minstens 90°C. Zorg dat de lucht
rond het apparaat vrij kan circuleren.
Het is normaal dat bij het eerste gebruik van uw
apparaat rook vrijkomt, dit is een volkomen normaal
verschijnsel dat snel verdwijnen zal.
Wij raden u aan de oven de eerste keer leeg te
gebruiken (zonder rooster), met de thermostaat op
+/- 260°C, gedurende ca. 10 minuten.
Gebruik dit apparaat alleen binnenshuis. Vermijd
daarbij vochtige ruimtes.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht
functioneren, dit geldt vooral bij elk eerste gebruik
of na een gewijzigde afstelling van de roosterstand.
Gebruik het apparaat nooit voor iets anders dan
waarvoor het bestemd is.
• Tijdens het gebruik nooit de metalen of hete delen
van het apparaat aanraken.
• Voeg geen accessoires aan uw broodrooster toe die
niet door de fabrikant zijn aanbevolen. Dat zou
gevaarlijk kunnen zijn.
Dit elektrische apparaat werkt met hoge
temperaturen die brandwonden kunnen
veroorzaken. Ondanks de hoge thermische
bescherming dient u de metalen onderdelen en het
venster niet aan te raken.
• Zet het apparaat niet in de buurt van een hittebron
of in de buurt van elektrische elementen. Plaats het
niet op andere apparaten.
Dit elektrische apparaat werkt met hoge
temperaturen die brandwonden kunnen
veroorzaken. Ondanks de hoge thermische
bescherming dient u de metalen onderdelen en
het venster niet aan te raken.
• Wees voorzichtig met de deur van uw oven: door
es
n
t
e
s
u
t
s
z
n
e
e
r,
e
s
if
t
ni
r,
:
s
s
e
n
n
a
!
e
s
e
nt
12
Nederlands
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 12
13
een harde schok of thermische overbelasting kan
het venster breken. Dit is van gehard glas, om
wegschieten te voorkomen, wat gevaarlijk voor
de gebruiker zou kunnen zijn.
Wanneer het apparaat werkt, kan de
temperatuur van de deur en van de buitenkant
van de oven hoog oplopen.
Gebruik de handgrepen en de knoppen. Gebruik,
indien nodig, ovenwanten.
• Bewaar geen ontvlambare producten in de buurt of
onder het meubel waarop het apparaat geplaatst
is.
Gebruik het apparaat niet onder een muurkastje,
een keukenrek of in de buurt van ontvlambare
materialen, zoals zonneschermen, gordijnen,
wandbekleding...
Geen vel aluminiumfolie onder het apparaat leggen
om het werkblad te beschermen, noch tussen de
verwarmingselementen, noch tegen de
binnenwanden of de verwarmingselementen, de
werking van de oven zou zo ernstig in gevaar
gebracht kunnen worden en het werkblad zou
beschadigd kunnen worden.
Niets in de ventilatiegaten stoppen en ze niet
afdichten.
• Wees voorzichtig met de deur van uw oven: door
een harde schok of thermische overbelasting kan
het venster breken. Dit is van gehard glas, om
wegschieten te voorkomen, wat gevaarlijk voor
de gebruiker zou kunnen zijn.
Wanneer het apparaat werkt, kan de
temperatuur van de deur en van de buitenkant
van de oven hoog oplopen. Gebruik de
handgrepen en de knoppen. Gebruik, indien
nodig, ovenwanten.
Probeer bij brand nooit de vlammen te blussen
met water. Doof de vlammen met een vochtige
doek. Haal de stekker uit het apparaat en houd
de deur gesloten.
• Bewaar geen ontvlambare producten in de buurt
of onder het meubel waarop het apparaat
geplaatst is.
Gebruik het apparaat niet onder een muurkastje,
een keukenrek of in de buurt van ontvlambare
materialen, zoals zonneschermen, gordijnen,
wandbekleding...
• Gebruik dit apparaat niet als hittebron
U dient geen brood te roosteren dat in de
broodrooster zou kunnen smelten (met glazuur).
Dat kan namelijk tot beschadiging of
brandgevaar leiden.
Stop in het apparaat niet te grote sneden brood
die het mechanisme van de broodrooster kunnen
blokkeren.
• Gebruik het apparaat niet indien:
- het snoer kapot of beschadigd is,
- het apparaat gevallen is, zichtbare schade
vertoont of nietgoed functioneert.
In elk van deze gevallen dient u het apparaat naar
de dichtstbijzijnde erkende servicedienst te sturen
om gevaarlijke situaties te vermijden (zie
bijgaande servicelijst).
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit door de
fabrikant, diens servicedienst of een persoon met
een gelijkwaardige vakbekwaamheid vervangen
worden, om ieder gevaar te voorkomen.
• Plaats het apparaat niet op een warme ondergrond
of in de buurt van een warme oven.
• Het apparaat tijdens het gebruik niet afdekken.
Brood kan verbranden en daarom mag het
apparaat niet gebruikt worden in de buurt van, of
onder gordijnen of ander brandbaar materiaal
(rekken, meubels...).
• Het apparaat moet onder toezicht gebruikt worden.
Nooit papier, karton of plastic in, op of onder het
apparaat plaatsen.
In het geval dat delen van het apparaat vlam
zouden vatten dient u dit nooit met water te
blussen. Zet het apparaat uit en doof de
vlammen met een vochtige doek.
Probeer nooit het brood uit het rooster te nemen
wanneer het roosteren nog niet afgelopen is.
Gebruik het apparaat niet als warmtebron of
droger.
Gebruik de broodrooster niet voor het koken,
opwarmen of ontdooien van diepvriesgerechten.
Het apparaat niet tegelijkertijd gebruiken voor het
roosteren van brood en het opwarmen van brioche,
croissantjes etc.
Het apparaat niet tegelijkertijd voor het roosteren
van brood en het opwarmen van broodjes
gebruiken.
Gebruik voor het schoonmaken geen agressieve
schoonmaakmiddelen (schoonbijtmiddel op
sodabasis, schoonmaakmiddel voor metalen,
chloorwater etc.), noch metalen werktuigen,
schuursponsen etc.
Voor apparaten met een metalen afwerking: In
geen geval specifieke schoonmaakmiddelen voor
metaal gebruiken (RVS, koper…), maar een zachte
doek met een schoonmaakmiddel voor glas of
ruiten.
Voor uw eigen veiligheid dient u het apparaat
nimmer zelf te demonteren; roep hiervoor de hulp
van een erkende servicedienst in.
Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor
huishoudelijk gebruik. Beroepsmatig of ongepast
gebruik valt buiten de verantwoordelijkheden en
garantie van de fabrikant.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die
geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw
gemeente of bij onze technische dienst.
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 13
n
e
e
et
n
d
et
of
al
n.
et
m
e
e
n
of
n,
et
e,
n
es
e
p
n,
n,
n
or
e
of
at
p
or
st
n
e
w
t.
14
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORKEHRUNGEN
Dieses Gerät darf nicht über eine Schaltuhr oder eine
externe Fernbedienung betrieben werden.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht
dieses Gerät den jeweils anwendbaren Normen
und Bestimmungen (Niederspannung,
Elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien
in Kontakt mit Lebensmitteln,
Umweltverträglichkeit…)
• Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der
Kommission für Verbrauchersicherheit CSC vom
2/12/04.
Versichern Sie sich, dass die Netzspannung der auf
dem Gerät angegebenen Spannung entspricht (nur
Wechselspannung).
Bei Verwendung des Geräts in einem Land, in dem es
nicht gekauft wurde, muss es in einem anerkannten
Kundendienstzentrum (siehe beiliegende Liste)
überprüft werden, um sicher zu gehen, dass das
Gerät allen dort gültigen Normen entspricht.
Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle
Verpackungen und Aufkleber innerhalb und
außerhalb des Gerätes und entnehmen Sie das
Zubehör.
• Versichern Sie sich, dass Ihre elektrische Installation
den gültigen Normen entspricht und für die
Stromversorgung eines Gerätes dieser
Leistungsstärke geeignet ist.
Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen
angeschlossen werden und das Kabel muss
vollständig abgewickelt werden. Bei fehlerhaftem
Anschluss erlischt die Garantie.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel in gutem
Zustand, die über einen geerdeten Stecker verfügen
und deren Durchmesser mindestens ebenso groß
sein muss wie der des Gerätekabels und sie muss so
verlegt werden das niemand darüber stolpert.
ZUM SCHUTZ GEGEN UNFÄLLE IM HAUSHALT:
Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sind
einige Grundregeln zu beachten:
IMMER:
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig durch
und beachten Sie die Bedienungsanweisungen
genau.
Das Gerät darf nur in aufrechter Stellung in Betrieb
genommen werden, niemals auf der Seite liegend,
schief stehend oder verkehrt herum.
• Entfernen Sie regelmäßig die Krümel.
Beim An und Ausstecken des Geräts muss die
Absenktaste auf Position “oben” stehen.
Beim Auftreten von Funktionsstörungen muss das
Gerät vom Netz genommen werden.
Nach der Benutzung oder während der Reinigung
des Gerätes muss der Netzstecker gezogen sein. Vor
dem Reinigen und Aufbewahren abkühlen lassen.
Sollten Brotscheiben zwischen den Grillrosten
festsitzen, so muss man das Gerät vor dem
Herausziehen der Brotscheiben abkühlen lassen und
den Netzstecker ziehen.
Das Gerät muss stabil und vor Wasserspritzern
geschützt stehen. Fächer von Einbauküchen sind als
Standplatz gänzlich ungeeignet. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn die Zuleitung oder der Stecker
beschädigt sind. Um jede Gefahr zu vermeiden
lassen Sie diese Teile durch den Kundendienst
austauschen.
NIEMALS:
Das Kabel und der Netzstecker des Geräts dürfen
nicht zwischen den Grillrosten des Geräts
aufbewahrt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose.
Das Gerät darf während des Betriebs nicht verstellt
oder verschoben werden.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt
werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine
Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit
ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem
Gebrauch des Geräts vertraut gemacht wurden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Stellen Sie Ihren Ofen auf eine stabile Arbeitsfläche
oder auf ein Küchenelement, das für Temperaturen
von mindestens 90°C geeignet ist. Die Luft muss um
das Gerät herum zirkulieren können.
Es kann zu leichter Rauchentwicklung oder zu
Geruch nach neuem Gerät kommen. Dieses
Phänomen ist ganz normal und legt sich schnell von
selbst.
Der Ofen sollte bei der ersten Benutzung leer (ohne
Rost) bei 10 Minuten lang in Betrieb gesetzt werden.
Das Gerät ist für den Hausgebrauch in
geschlossenen Räumen bestimmt. Nicht an
feuchten Orten aufstellen.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt in
Betrieb, besonders bei der ersten Anwendung und
nach Veränderung der Einstellungen.
Das Gerät darf nur zu den dafür vorgesehenen
Zwecken verwendet werden.
• Berühren Sie während des Betriebs des Geräts nicht
die Metall und heißen Teile.
Verwenden Sie mit diesem Toaster aus
Sicherheitsgründen ausschließlich vom Hersteller
empfohlenes Zubehör.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen
aufgestellt werden. Stellen Sie ihn nicht auf andere
Geräte.
Deutsch
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 14
Dieses Elektrogerät erreicht beim Betrieb hohe
Temperaturen, die eventuell Verbrennungen
hervorrufen könnten. Berühren Sie deshalb trotz
der guten Isolierung weder die Metallteile noch
die Scheibe des Geräts.
Fassen Sie das Gerät an seinen Griffen und
Knöpfen an und benutzen Sie gegebenenfalls
Topfhandschuhe.
Gehen Sie vorsichtig mit der Tür Ihres Ofens um:
brutale Stöße und exzessive
Temperaturunterschiede können das Zerbrechen der
Scheibe zur Folge haben. Diese besteht aus
Sicherheitsglas, das nicht zerspringt und deshalb
keine Gefahr für den Benutzer darstellt.
Bewahren Sie keine brennbaren Produkte in der
Nähe des Geräts oder auf dem Möbelstück, auf dem
das Gerät steht, auf.
Das Gerät darf nicht unter Wandschränken und
Regalen oder in der Nähe von brennbaren
Materialen wie Stores, Vorhängen, Wandbehängen
etc. in Betrieb genommen werden.
Legen Sie kein Aluminiumpapier unter das Gerät, um
die Arbeitsfläche zu schützen. Legen Sie kein
Aluminiumpapier zwischen die Heizelemente und
lassen Sie es nicht in Kontakt mit den Innenwänden
oder Heizspiralen geraten. Dies würde die
Funktionstüchtigkeit des Ofens schwer
beeinträchtigen oder die Arbeitsfläche beschädigen.
Die Belüftungsschlitze dürfen nicht verstopft oder
verstellt werden.
Toasten Sie kein Brot, das im Toaster schmelzen
(Glasur) oder sich verflüssigen könnte, das Gerät
könnte dadurch beschädigt oder in Brand gesetzt
werden.
Stecken Sie keine zu großen Brotscheiben in das
Gerät, die den Mechanismus des Toasters
verklemmen könnten.
Lassen Sie das Kabel nicht runterhängen oder mit
den heißen Teilen des Gerätes in Berührung geraten.
Zur Vermeidung von Stromschlägen dürfen das
Kabel der Netzstecker und das Gerät nie in Wasser
oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Stecken Sie nie Metallobjekte (Löffel, Messer…) in
den Toaster, da dadurch ein Kurzschluss
hervorgerufen werden könnte.
• Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn:
- das Kabel beschädigt ist,
- das Gerät heruntergefallen ist und dabei
sichtbare Schäden davongetragen hat oder
Funktionsstörungen auftreten.
In diesen Fällen müssen Sie das Gerät zu Ihrer
eigenen Sicherheit bei einem anerkannten
Kundendienstzentrum überprüfen lassen. Lesen Sie
die Garantiebedingungen.
Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es aus
Sicherheitsgründen vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen
ausgetauscht werden.
Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen
oder in die Nähe eines aufgeheizten Ofens.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht
abgedeckt werden. Jeder Eingriff, außer der im
Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den
Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen.
Da das Brot anbrennen kann, darf das Gerät nicht
in die Nähe oder unter Vorhänge und andere
brennbare Materialien (Regale, Möbel…) gestellt
werden.
• Das Gerät muss unter Aufsicht betrieben werden.
In, auf oder unter dem Gerät darf sich niemals
Papier, Karton oder Plastik befinden.
• Falls Teile des Geräts Feuer fangen, versuchen Sie
auf keinen Fall, dieses mit Wasser zu löschen.
Stecken Sie das Gerät aus und ersticken Sie die
Flammen mit einem nassen Tuch.
Versuchen Sie nie, das Brot vor Beendung der
eingestellten Bräunungszeit aus dem Toaster zu
ziehen.
Benutzen Sie das Gerät nicht als Wärmequelle oder
zum Trocknen.
Der Toaster darf nicht zum Kochen, Grillen,
Aufwärmen oder Auftauen von Tiefkühlprodukten
verwendet werden.
Das Gerät darf nicht gleichzeitig zum Toasten von
Brot und zum Aufwärmen von Viennoiserien
verwendet werden (Je nach Modell).
• Das Metallgestell ist sehr heiß. Fassen Sie es nicht an
und benutzen Sie Topfhandschuhe oder eine
Brotzange (Je nach Modell).
Benutzen Sie zur Reinigung weder aggressiven
Produkte (natronhaltige Beizmittel, Metallreiniger,
Bleichwasser usw.) noch Metallutensilien,
Scheuerschwämme oder Scheuerpads.
Für Geräte mit Metallverzierungen: Benutzen Sie
keine speziellen Metallreiniger (Edelstahl, Kupfer…),
sondern ein weiches, mit Fensterputzmittel
getränktes Tuch.
Nehmen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit das Gerät
nie selbst auseinander; dies darf nur in einem
anerkannten Kundendienstzentrum vorgenommen
werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch
bestimmt. Sein Einsatz zu professionellen Zwecken,
nicht bestimmungsgemäßen oder von der
Bedienungsanleitung abweichenden Verwendung,
haben das Erlöschen der Haftung und der
Herstellergarantie zur Folge.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe,
die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei
einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde ab.
15
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 15
n
ht
m
n
ht
e
lt
ls
e
n.
e
er
u
er
n,
n
n
n
n
e
n
r,
n,
e
),
el
ät
m
n
h
n,
er
g,
er
F
e,
ei
er
16
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS:
A small amount of smoke may be produced
initially, this is perfectly normal and will soon
disappear.
This appliance is not intended to be operated
using an external timer or separate remote
control system.
The top dial is a browning control for the
toaster only and cannot be used as a timer for
the oven.
This appliance does not have a timer for the
oven/grill and does not switch itself off when
using it in the oven/grill mode.
For your safety, this appliance conforms
with applicable standards and regulations
(Directives on low voltage, electromagnetic
compatibility, materials in contact with
foodstuffs, environment, etc.)
This product complies with the CSC
recommendation of 2/12/04.
Check that the electricity supply voltage
corresponds to the voltage indicated on the
appliance (ac current only).
Given the many standards in effect, if this
toaster is used in a country other than the
country where it was purchased, have it
checked by an approved service centre (see
enclosed after sales service information).
Check that the electricity installation is
sufficient to supply the power required by this
appliance.
Always plug the toaster into an earthed
socket.
Use extension leads which are in good
condition, with an earthed connection, and
with a minimum rating of 10A.
TO PREVENT ANY ACCIDENTS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed:
DO:
Carefully read and follow all the instructions
for use.
Close supervision is necessary when the
toaster is used by or near children or certain
disabled persons who are not familiar with
these instructions and should only use this
toaster under surveillance of a responsible
adult.
The toaster must always be used in the upright
position, never on its side or tilted forwards or
backwards.
• Regularly remove the crumbs.
The bread control lever must be in the "Up"
position before plugging in or unplugging the
appliance.
Unplug the appliance if it shows any working
abnormalities.
• Unplug from the power socket when not in use
during and before cleaning. Allow to cool down
before cleaning or storing.
To unplug remove the plug from the wall
socket (when the toasting cycle is finished).
If the bread jams in the slots after toasting
and the elements do not switch off, unplug the
plug immediately and wait for the appliance
to cool before attempting to remove the
bread.
Bread can burn; Therefore do not use this
appliance near any flammable materials such
as curtains, under shelving or under wall
cupboards.
Use on a flat, stable heat-resistant work
surface, away from any contact with water
and never use underneath a built in kitchen
alcove.
DO NOT:
Do not place food directly on the heating
elements. Always use the tray or rack provided
Do not let the appliance operate unattended,
particularly when toasting for the first time or
when settings have been changed.
• Do not store the cord or the plug between the
slots in the appliance.
• Do not unplug the appliance by pulling on the
cord.
Do not move or carry the appliance during use.
• This appliance is not designed to be used by
people (including children) with a physical,
sensory or mental impairment, or people
without knowledge or experience, unless
they are supervised or given prior
instructions concerning the use of the
appliance by someone responsible for their
safety.
Children must be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Your oven is not designed to be built-in. Use on
a flat, stable, heat resistant surface, away from
any contact with water and never use
underneath ,a built-in kitchen alcove.
Run your oven for the first time (EMPTY) for 10
minutes, at maximum temperature, to
eliminate the smell of newness.
• Do not leave the appliance within the reach of
children.
Do not use outdoors. Avoid humid
environments.
Do not use the appliance for any other use
other than that for which it was designed.
Do not touch the metal parts or hot surfaces of
the appliance when it is working.
English
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 16
Oversized foods, metal foil packages, or
utensils (spoon, knife, etc.) must not be
inserted into a toaster as they may cause an
electric shock or fire.
Do not use accessory attachments that are
not recommended by the manufacturer as this
may be dangerous.
To protect yourself against an electrical shock
do not immerse the cord, plugs, or appliance in
water or other liquids.
Do not place the appliance close to a heat
source. Do not put it on the top of another
appliance.
This electrical appliance operates with high
temperatures which could cause burns. Do
not touch metal or glass parts.
The temperature of the door may be high
when the appliance is in operation.
• Use the handles and knobs. Use oven gloves
when necessary.
Handle the door of your oven with care: any
hard shocks or excessive thermal constraints
may cause the glass to break. The door is
made of tempered glass to prevent any risk of
glass being projected and consequently any
danger for the user.
Do not keep flammable products close to or
under the unit where the appliance is placed.
Do not operate the appliance under a wall
unit, shelf, or close to flammable materials
such as blinds, curtains, drapes, etc…
Do not place aluminium foil under the
appliance or between the heating elements or
on the side panels or on the bottom heating
element. You would risk to damage the oven
functions seriously or to degrade the work
surface.
Do not put anything into the air vents, or
obstruct them.
• Do not place any sugar coated type of bread
in the toaster or anything that may melt or
drop into the toaster, do not toast small
pieces of bread or croutons as this may
cause damage to the toaster or a risk a fire.
• Do not try to toast very thick slices of bread
that could become stuck in the toasting
slots.
• Do not use this appliance if:
- it has a damaged cord.
- the appliance has been dropped and has
visible damage or does not operate properly.
In any of these instances, the appliance must
be sent to your local approved after-sales
service centre to avoid any risk of danger.
Refer to the guarantee enclosed.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similary qualified persons in order to avoid a
hazard.
• Do not let the cord hang over the edge of the
worktop or come into contact with hot
surfaces.
Do not place your appliance on any hot
surfaces or too near a hot oven.
• Do not cover this appliance while in use.
Bread can burn, therefore the appliance
must not be used near or below curtains and
other combustible materials such as
curtains, drapes or wood (shelving,
cupboards...) it should be attended when in
use.
Do not put paper towels, cardboard or plastic
in, on or under the toaster.
If flames were to arise from parts of the
toaster, never attempt to extinguish them
with water. Unplug the appliance and
smother the flames with a damp cloth.
Do not attempt to dislodge food once the
toasting cycle is engaged.
Do not use your device as a source of heat or
for drying.
Do not use the toaster for cooking, grilling or
defrosting frozen food other than bread
products.
Do not use the appliance to toast bread and
warm croissants (or similar products) at the
same time.
Do not use any abrasive cleaning agents (no
soda-based scouring products, no scouring
pads...), no metallic utensils, metal scouring
pads etc.
For appliances with a metallic finish: Do not
use any cleaning products designed for metals:
use a soft cloth with a window or glass cleaner.
For your own safety, never dismantle the
appliance yourself; as this will negate the
guarantee; send to an approved service centre.
This product has been designed for domestic use
only. Any commercial use, inappropriate use or
failure to comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Environment protection first !
Your appliance contains valuable
materials which can be recovered or
recycled.
Leave it at a local civic waste
collection point.
If you have any product problems or queries
please contact our Helpline:
0845 602 1454 - UK
(01) 677 4003 - ROI
or consult our website: www.tefal.co.uk
17
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 17
e
ot
ot
e
d
s
g,
n
c
e
m
d
e
or
or
d
d
e
o
g
g
ot
s:
r.
e
e
e.
e
or
e
e
e
or
e
s
18
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES:
Este aparato no está diseñado para ponerse
en funcionamiento mediante un reloj
externo o un sistema de mando a distancia
aparte.
• Para su seguridad, este aparato cumple las
normas y reglamentaciones aplicables
(Directivas de Baja Tensión, compatibilidad
Electromagnética, materiales en contacto
con alimentos, medio ambiente…)
Este producto está conforme al dictamen
de la CSC del 2/12/04.
Compruebe que la tensión de la red
corresponde a la tensión indicada en el
aparato (corriente alterna solamente).
Teniendo en cuenta la diversidad de las
normas vigentes, si este aparato se utiliza en
un país diferente del país donde ha sido
comprado, hágalo comprobar por un taller
autorizado (véase lista adjunta).
• Asegúrese de que la instalación eléctrica está
conforme con las normas vigentes y es
suficiente para alimentar un aparato de esta
potencia.
• Conecte siempre el aparato a un enchufe con
toma de tierra.
Utilice solamente un alargador en buen
estado, con una toma de tierra y con hilos
conductores con una sección al menos igual
al cable suministrado con el aparato.
PARA PREVENIR ACCIDENTES:
Durante la utilización de aparatos eléctricos,
existe un cierto número de reglas que deben
respetarse, especialmente las siguientes:
LO QUE SE DEBE HACER:
Leer por completo el modo de empleo y
seguir atentamente las instrucciones de uso.
El aparato debe estar únicamente de pie,
nunca recostado, inclinado o al revés.
• Retire regularmente las migas.
El botón de mando del pulsador debe estar
en la posición alta cuando enchufe o
desenchufe el aparato.
Desenchufe el aparato si se produjera
cualquier anomalía en su funcionamiento.
Desenchufe el aparato cuando ya no lo
utilice y antes de limpiarlo. Esperar a que
enfríe para limpiarlo o guardarlo.
Al final del ciclo, si las rebanadas de pan se
atascan entre las rejillas, desenchufe y espere
a que el aparato se enfríe antes de sacar el
pan.
Utilizar una superficie de trabajo estable
protegida del agua y en ningún caso
empotre el aparato un hueco de la cocina.
LO QUE DEBE CUIDAR PARA EVITAR
RIESGOS:
No guarde el cable o el enchufe entre las
rejillas del aparato.
• No desconectar el aparato tirando del cable.
• No manipular o desplazar el aparato durante
su utilización.
Este aparato no está previsto para que lo
utilicen personas (incluso niños) cuya
capacidad física, sensorial o mental esté
disminuida, o personas sin experiencia o
conocimientos, excepto si pueden recibir a
través de otra persona responsable de su
seguridad, una vigilancia adecuada o
instrucciones previas relativas a la
utilización del aparato.
Conviene vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el
aparato.
Coloque el horno sobre una superficie estable
o sobre un mueble de cocina que soporte
temperaturas de hasta por los menos 90°C.
Deje un espacio libre alrededor de todo el
aparato.
Es normal que se produzca un pequeño
desprendimiento de humo u olor a nuevo
durante la primera utilización del aparato,
este fenómeno es completamente normal y
desaparecerá rápidamente.
Le aconsejamos que haga funcionar el
aparato en vacío la primera vez, 10 minutos
aproximadamente.
• Utilizar el aparato sólo dentro de casa. Evitar
los lugares húmedos.
No dejar nunca el aparato funcionando sin
vigilancia y especialmente en cada primer
tostado o cambio de programación.
• No utilizar el aparato para cualquier otro uso,
que no sea para el que se ha diseñado.
No tocar las partes metálicas o calientes del
aparato mientras se está utilizando.
No utilizar ni introducir en el tostador
utensilios de metal que pudieran provocar
cortocircuitos (cuchara, cuchillo...).
No añadir al tostador accesorios que no
estén recomendados por el fabricante,
porque podría ser peligroso.
No coloque el aparato cerca de una fuente
de calor ni de otros elementos eléctricos. No
lo introduzca dentro de otros aparatos.
Este aparato eléctrico funciona a
temperaturas elevadas que podrían
ocasionar quemaduras. No toque las
partes metálicas ni el cristal.
La temperatura de la puerta y de la
superficie exterior puede ser elevada
cuando el aparato está en funcionamiento.
Español
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 18
Utilice las asas y los botones. Utilice
guantes si fuera necesario.
• Manipule la puerta del horno con precaución:
cualquier golpe brusco o cambios excesivos
de temperatura podrían romper el cristal.
Ésta es de cristal templado para evitar
cualquier riesgo de salpicaduras y, por lo
tanto cualquier peligro para el usuario.
No guarde productos inflamables cerca o
debajo del mueble donde está colocado el
aparato.
No haga funcionar el aparato bajo un
mueble de pared, una estantería o cerca de
materiales inflamables como estores,
cortinas, papel pintado...
No coloque papel de aluminio bajo el
aparato para proteger la superficie de
trabajo, ni entre los elementos calentadores
ni en contacto con las paredes interiores o las
resistencias, correría el riesgo de dañar
gravemente el funcionamiento del horno o
estropear la superficie de trabajo.
No introduzca nada en las ranuras de
ventilación, no las obstruya.
Con el fin de evitar las descargas eléctricas,
no introduzca el cable eléctrico, la toma de
corriente o todo el aparato en agua.
No tostar pan que pueda derretirse (con
glaseado) o hundirse en el fondo del
tostador, esto podría causar daños o riesgo
de fuego.
No introducir en el aparato rebanadas
demasiado gruesas que pudieran atascar
el mecanismo del tostador.
• No utilizar el aparato si:
- este tiene un cable defectuoso,
- el aparato se ha caído y presenta daños
visibles o anomalías de funcionamiento.
En cada uno de estos casos, se debe enviar el
aparato al servicio técnico autorizado post-
venta más cercano con el fin de evitar
cualquier peligro. Consultar la garantía.
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, el
servicio post-venta o una persona de
cualificación similar para poder evitar
cualquier peligro.
• No dejar el cable colgando o tocando alguna
superficie que queme.
No coloque el aparato sobre cualquier
superficie caliente, ni demasiado cerca de un
horno caliente.
No cubrir el aparato durante su
funcionamiento.
El pan puede quemarse, por lo tanto el
aparato no debe utilizarse cerca o debajo
de las cortinas y otros materiales
combustibles (estanterías, muebles...).
• El aparato debe utilizarse bajo vigilancia.
No poner nunca papel, cartón o plástico
dentro, sobre o debajo del aparato.
Si algunas partes del aparato llegaran a
prenderse fuego, no intente nunca
apagarlas con agua. Desenchufe el
aparato y apague las llamas con un paño
húmedo.
• No intente nunca sacar el pan cuando el ciclo
de tostado esté activado.
No utilice el aparato como fuente de calor o
de secado.
No utilizar el tostador para cocinar, tostar,
calentar o descongelar platos congelados.
• No utilizar el aparato simultáneamente para
tostar pan y calentar bollos.
No utilice el aparato simultáneamente para
tostar pan y calentar bollería.
Para el mantenimiento, no utilice productos
abrasivos (decapante a base de sosa,
producto de mantenimiento de los metales,
lejía etc.), utensilios metálicos, estropajos
metálicos ni abrasivos.
Para los aparatos con acabado metálico: No
utilice productos específicos de
mantenimiento para metales (acero
inoxidable, cobre…), sino un paño suave con
un producto limpia cristales.
Para su seguridad, no desmonte nunca el
aparato usted mismo; llame a un Servicio
Técnico Autorizado.
Este aparato está únicamente diseñado para
uso doméstico, cualquier utilización
profesional, no apropiada o no conforme al
modo de empleo no compromete ni la
responsabilidad ni la garantía del fabricante.
GUARDAR CUIDADOSAMENTE ESTOS
CONSEJOS
¡¡ Participe en la conservación del medio
ambiente !!
Su electrodoméstico contiene
materiales recuperables y/o
reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en
un Centro de Recogida Específico o
en uno de nuestros Servicios
Oficiales Post Venta donde será
tratado de forma adecuada.
19
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 19
o
a
a
el
o
o
o
r,
a
a
s
a,
s,
s
o
e
o
n
el
o
a
n
al
a
o
e
o
n
o
s
á
20
NORME DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI:
• Questo apparecchio non è destinato a essere
messo in funzione per mezzo di un timer
esterno o un sistema di comando a distanza
separato.
• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio
è conforme alle norme e regolamentazioni
applicabili (Direttive Bassa Tensione,
compatibilità Elettromagnetica, materiali
a contatto con alimenti, ambiente…).
Questo prodotto è conforme alla
raccomandazione della CSC del 2/12/04.
Verificate che la tensione della rete
corrisponda a quella riportata
sull'apparecchio (solo corrente alternata).
Tenendo in considerazione le diverse
normative vigenti, qualora l'apparecchio
venga utilizzato in un paese diverso da quello
in cui è stato acquistato, si consiglia di farlo
visionare da un centro assistenza autorizzato
(vedere l'elenco allegato).
Accertatevi che la presa elettrica sia
conforme alle normative vigenti e che sia in
grado di supportare la potenza
dell'apparecchio.
• Collegate sempre l'apparecchio ad una presa
dotata di messa a terra.
Utilizzate una prolunga in buono stato, con
una presa dotata di messa a terra, e un filo
conduttore di sezione e di lunghezza pari a
quello fornito in dotazione.
PREVENZIONE DEGLI INCIDENTI
DOMESTICI
Durante l'utilizzo di apparecchiature elettriche
è opportuno osservare le seguenti regole:
COSA FARE:
Leggete attentamente e seguite
scrupolosamente le istruzioni per l’uso.
L'apparecchio dev'essere sempre in
posizione verticale, mai di lato, inclinato o
capovolto.
• Togliete regolarmente le briciole.
Quando collegate o scollegate l'apparecchio
il pulsante di comando del carrello dev'essere
in posizione sollevata.
In caso di funzionamento anomalo
scollegate l'apparecchio.
Scollegate l'apparecchio se non lo utilizzate e
prima di effettuare la pulizia. Fatelo
raffreddare prima di pulirlo o rimetterlo a
posto.
Al termine del funzionamento, se tra le griglie
restano dei residui di pane, scollegate
l'apparecchio e lasciatelo raffreddare prima
di eliminare i residui.
Utilizzate un piano di lavoro stabile lontano
da schizzi d’acqua e che non si trovi in un
incavo della cucina.
COSA NON FARE:
Evitate di mettere il cavo o la presa tra le
griglie dell'apparecchio.
• Non scollegate l'apparecchio tirando il cavo.
Evitate di muovere o spostare l'apparecchio
mentre è in uso.
Questo apparecchio non deve essere
utilizzato da persone (compresi i bambini)
le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali
sono ridotte, o da persone prive di
esperienza o di conoscenza, tranne se
hanno potuto beneficiare, tramite una
persona responsabile della loro sicurezza,
di una sorveglianza o di istruzioni
preliminari relative all’uso
dell’apparecchio.
È opportuno sorvegliare i bambini per
assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Sistemate il forno su un piano di lavoro
stabile o su un mobile da cucina che resista
ad una temperatura di almeno 90°C. Attorno
all’apparecchio l’aria deve circolare
liberamente.
• Al primo utilizzo potrebbe verificarsi una lieve
fuoriuscita di fumo o odori di nuovo; tale
fenomeno è assolutamente normale e
scomparirà rapidamente.
Vi consigliamo di far funzionare la prima
volta il forno a vuoto (senza griglia), per circa
10 minuti.
Utilizzate l'apparecchio esclusivamente in
casa. Evitate i luoghi umidi.
• Non fate mai funzionare l'apparecchio senza
alcun controllo e soprattutto ad ogni prima
tostatura o cambio d'impostazione.
Utilizzate l'apparecchio solo ed
esclusivamente per l'uso a cui è preposto.
• Non toccate le parti metalliche o quelle calde
dell'apparecchio quando è in funzione.
Non aggiungete al tostapane accessori
sconsigliati dal produttore al fine di evitare
eventuali pericoli.
Non posizionate l’apparecchio in prossimità
di fonti di calore o elementi elettrici. Non
ponetelo su altri apparecchi.
Il presente apparecchio elettrico funziona a
temperature elevate suscettibili di causare
eventuali bruciature. Evitate di toccare le
parti metalliche e il vetro.
La temperatura dello sportello e della
superficie esterna è elevata con
l’apparecchio in funzione.
Italiano
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 20
21
Utilizzate quindi le maniglie e gli appositi
pomelli. Utilizzate dei guanti, ove necessario.
Manipolate con precauzione lo sportello del
forno: qualsiasi urto brutale o eccessivo
sbalzo termico può causare la rottura del
vetro (vetro temprato per evitare schegge e,
quindi, qualsiasi pericolo per l’utilizzatore).
Evitate di collocare prodotti infiammabili in
prossimità o sotto il mobile che supporta
l’apparecchio.
Evitate di far funzionare l’apparecchio al di
sotto di pensili, mensole o in prossimità di
materiali infiammabili come tende, tendine,
tappezzeria…
Non sistemate fogli di alluminio sotto
l’apparecchio per proteggere il piano di
lavoro, tra gli elementi riscaldanti, a contatto
con le pareti interne o le resistenze: vi è
infatti il rischio di danneggiare gravemente il
forno o rovinare il piano di lavoro.
Evitate d’introdurre qualsiasi oggetto
all’interno dei fori di ventilazione, rischiando
di ostruirli.
Non cuocete all'interno dell'apparecchio
pane che potrebbe fondersi (con
glassatura) o sciogliersi, poichè potrebbero
derivarne danni o rischi di incendio.
• Non inserite nell'apparecchio fette di pane
troppo grandi che potrebbero far inceppare
il meccanismo del tostapane.
• Non utilizzate l'apparecchio se:
- il cavo è difettoso,
- in seguito ad una caduta l'apparecchio
mostri danni visibili o segnali di mal
funzionamento.
Per tutti questi casi e per evitare qualsiasi
pericolo, si consiglia di portare l'apparecchio
al centro assistenza tecnica autorizzato più
vicino. Leggete la garanzia.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo
servizio assistenza o da persone con qualifica
simile per evitare pericoli.
Non appoggiate mai l’apparecchio su
superfici calde, né troppo vicino a un forno
caldo.
Non coprite l'apparecchio mentre è in
funzione.
Il pane potrebbe bruciarsi; l'apparecchio
non deve quindi essere installato o
utilizzato nelle vicinanze di tende o altro
materiale infiammabile (ripiani, mobili...).
Sorvegliare l’apparecchio durante il
funzionamento.
Non mettete mai carta, cartone o plastica
dentro, sopra o sotto l'apparecchio.
• Se alcune parti dell'apparecchio dovessero
prendere fuoco, non tentate di spegnerle
mai con dell'acqua. Scollegate
l'apparecchio e spegnete le fiamme con un
panno umido.
• Non togliete mai il pane se la tostatura non è
ancora terminata.
Non utilizzate l’apparecchio come fonte di
calore o di asciugatura.
Non utilizzate il tostapane per cuocere,
tostare, riscaldare o scongelare alimenti
surgelati.
Non utilizzate l'apparecchio
contemporaneamente per tostare il pane e
riscaldare brioches etc.
• Il supporto metallico è molto caldo. Evitate di
toccarlo. Utilizzate dei guanti o una pinza per
il pane.
Per la manutenzione, non utilizzate prodotti
aggressivi (decapanti a base di soda, prodotti
per la pulizia dei metalli, varechina, ecc.), né
utensili metallici, spugne metalliche o
tamponi abrasivi.
Per gli apparecchi con finitura metallizzata:
Evitate di utilizzare prodotti specifici per la
pulizia dei metalli (inox, rame...), ma servitevi
di un panno morbido imbevuto di un
detergente per vetri.
Per questioni di sicurezza, evitate di smontare
l’apparecchio da soli; contattate invece un
centro assistenza autorizzato.
Questo apparecchio è concepito
esclusivamente per un uso domestico, pertanto
qualsiasi utilizzo professionale non appropriato
o non conforme alle istruzioni per l’uso
invaliderà sia la responsabilità che la garanzia
del produttore.
LEGGETE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI
INDICAZIONI
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da
diversi materiali che possono essere
riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o
presso un Centro Assistenza
Autorizzato.
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 21
22
n
è
di
e,
ti
o
e
di
er
ti
ti
é
o
a:
a
vi
n
e
n
o
o
o
o
a
!
a
e
o
a
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES IMPORTANTES:
Este aparelho não foi concebido para
funcionar com um temporizador externo ou
com um sistema de comando à distância
separado.
• Para sua segurança, o aparelho encontra-se
em conformidade com as normas e
regulamentações aplicáveis (Directivas de
Baixa Tensão, compatibilidade
Electromagnética, materiais em contacto
com alimentos, ambiente…).
Este produto está em conformidade com o
parecer da CSC de 2/12/04.
Certifique-se que a tensão de rede
corresponde adequadamente à tensão
indicada no aparelho (corrente alterna
apenas).
• Tendo em conta a diversidade das normas em
vigor, caso o aparelho seja utilizado num país
diferente daquele onde foi adquirido, solicite
a sua inspecção num Serviço de Assistência
Técnica autorizado Tefal (consultar lista em
anexo).
Certifique-se que a instalação eléctrica se
encontra em conformidade com as normas
em vigor e que é suficiente para alimentar um
aparelho desta potência.
Ligue sempre o aparelho a uma tomada com
ligação à terra.
• Utilize apenas uma extensão em bom estado,
com uma tomada com ligação à terra, e com
um fio condutor com uma secção pelo menos
idêntica ao fio fornecido com o produto.
PREVENÇÃO DE ACIDENTES DOMÉSTICOS
Aquando da utilização de aparelhos eléctricos, é
necessário respeitar um determinado número
de regras elementares, sobretudo as seguintes:
A FAZER:
Leia atentamente o manual de instruções e
guarde-o para futuras utilizações.
O aparelho deverá sempre estar na posição
vertical, nunca deitado, inclinado ou virado ao
contrário.
• Retire regularmente as migalhas.
A alavanca de comando do mecanismo de
elevação de torradas tem de estar na posição
alta sempre que ligar ou desligar o aparelho.
• Desligue o aparelho se não estiver a funcionar
correctamente.
• Desligue o aparelho sempre que não estiver a
utilizá-lo e antes de proceder à sua limpeza.
Deixe-o arrefecer para o limpar ou antes de o
arrumar.
No final do ciclo, se as fatias de pão
continuarem presas entre as grelhas, desligue
e aguarde até que o aparelho arrefeça antes
de retirar o pão.
Utilize uma bancada estável, ao abrigo dos
salpicos de água e, em caso algum, num nicho
de cozinha encastrada.
A NÃO FAZER:
Não guarde o cabo de alimentação ou a
tomada no aparelho entre as grelhas.
Não desligue o aparelho puxando pelo cabo
de alimentação.
Não desloque nem transporte o aparelho
durante a sua utilização.
Este aparelho não foi concebido para ser
utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais ou
mentais se encontram reduzidas, ou por
pessoas com falta de experiência ou
conhecimento, a não ser que tenham sido
devidamente acompanhadas e instruídas
sobre a correcta utilização do aparelho, pela
pessoa responsável pela sua segurança.
• É importante vigiar as crianças por forma a
garantir que as mesmas não brinquem com
o aparelho.
Coloque o forno numa bancada de trabalho
estável ou num móvel de cozinha com
capacidade para suportar, no mínimo,
temperaturas iguais a 90°C. Deixe uma
circulação livre do ar em volta do aparelho.
É normal que ocorra uma ligeira emissão de
fumo ou de cheiro a novo quando utilizar o
aparelho pela primeira vez; trata-se de um
fenómeno absolutamente normal, que
desaparece rapidamente.
Aconselhamos a que, aquando da primeira
utilização, o forno funcione vazio (sem
grelha), com o termóstato em +/- 260°C,
durante cerca de 10 minutos.
Utilize o aparelho apenas no interior de casa.
Evite os locais húmidos.
Nunca deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância e, mais especificamente, quando for
utilizado para torrar pão pela primeira vez ou
no caso de alteração das definições de
tostagem.
Não utilize o aparelho para qualquer outro
uso que não aquele para o qual foi concebido.
Não toque nas partes metálicas ou quentes
do aparelho no decorrer da sua utilização.
Não acrescente à torradeira acessórios que
não sejam recomendados pelo fabricante
para evitar qualquer situaçã de perigo.
Não coloque o aparelho na proximidade de
uma fonte de calor ou na proximidade de
elementos eléctricos. Não o coloque em cima
de outros aparelhos.
Português
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 22
23
Este aparelho eléctrico funciona com
temperaturas altas, passíveis de causarem
queimaduras. Apesar da elevada protecção
térmica, não toque nas partes metálicas
nem no vidro.
Manuseie a porta do seu forno com
precaução: qualquer embate forte ou
alterações térmicas excessivas podem partir
o vidro. Este é feito em vidro temperado de
modo a evitar qualquer risco de projecção, e
qualquer perigo para o utilizador.
A temperatura da porta e da superfície
exterior pode ficar alta no decorrer do
funcionamento do aparelho.
Utilize as pegas e os botões. Se necessário,
use luvas de cozinha.
Não arrume produtos inflamáveis na
proximidade ou por baixo do móvel onde o
aparelho foi colocado.
• Não coloque o aparelho a funcionar por baixo
dum móvel de parede, uma prateleira ou na
proximidade de materiais inflamáveis como,
por exemplo, estores, cortinas, cortinados...
Não coloque papel de alumínio por baixo do
aparelho no intuito de proteger a bancada de
trabalho, nem entre os elementos de
aquecimento, nem em contacto com as
paredes interiores ou as resistências: corre o
risco de danificar gravemente o
funcionamento do forno ou danificar a
bancada de trabalho.
Não introduza nada nas aberturas de
ventilação nem as obstrua.
Não torre pães susceptíveis de derreterem
(com cobertura) ou de verterem líquido na
torradeira; por forma a não danificar o
aparelho e evitar qualquer situação de
perigo.
Não introduza no aparelho fatias de pão
demasiado grossas susceptíveis de bloquear
o mecanismo da torradeira.
• Não utilize o aparelho se:
- o cabo de alimentação se encontrar de
alguma forma danificado,
- o aparelho tiver caído e apresentar danos
visíveis ou anomalias de funcionamento.
Em qualquer um destes casos, o aparelho
deve ser enviado para o Serviço de
Assistência Técnica autorizado Tefal, por
forma a evitar qualquer situação de perigo.
Consulte a garantia.
Se o cabo de alimentação se encontrar de
alguma forma danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Serviço de
Assistência Técnica autorizado Tefal ou por
pessoas de qualificação semelhante, por
forma a evitar qualquer situação de perigo
para o utilizador.
Não coloque o seu aparelho sobre superfícies
quentes, nem demasiado perto de um forno
quente.
Não tape o aparelho durante o seu
funcionamento.
O pão pode queimar. Por este motivo, o
aparelho não deve ser utilizado na
proximidade ou por cima de cortinados ou
de outros materiais combustíveis
(prateleiras, móveis...).
• O aparelho tem de ser utilizado sob vigilância.
Nunca coloque papel, cartão ou plástico no
interior, sobre ou por baixo do aparelho.
Caso comecem a arder algumas partes do
produto, nunca tente apagá-las com água.
Desligue o aparelho e extinga as chamas
com um pano húmido.
• Nunca tente retirar o pão enquanto o ciclo de
tostagem estiver activo.
Não utilize o seu aparelho como fonte de calor
ou de secagem.
Não utilize a torradeira para cozer, grelhar,
reaquecer ou descongelar pratos congelados.
Não utilize o aparelho simultaneamente para
torrar pão e reaquecer croissants, brioches,
etc.
Não utilize o aparelho simultaneamente para
torrar pão e aquecer bolos.
Para a manutenção, não utilize produtos de
limpeza agressivos (decapante à base de
soda, produto de manutenção dos metais,
lixívia, etc.), utensílios em metal, esfregão ou
tampão abrasivo.
Para os aparelhos com decoração metálica:
Não utilize produtos de manutenção
específicos para metais (inox, cobre…), mas
um pano suave com um produto de limpeza
para vidros.
Para sua segurança, nunca desmonte o
aparelho pelos seus próprios meios: contacte
um Serviço de Assistência Técnica autorizado
Tefal.
Este aparelho foi concebido apenas para uma
utilização
doméstica. Qualquer utilização profissional, não
adequada ou não conforme ao manual de
instruções, liberta o fabricante de qualquer
responsabilidade e anula a garantia.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA
UTILIZAÇÕES FUTURAS
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais
que podem ser recuperados ou
reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha
para possibilitar o seu tratamento.
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 23
24
s
o
u
o
a
u
s
a.
o
o
a.
s
e
or
r,
.
a
s,
a
e
e
s,
u
a:
o
s
a
o
e
o
a
o
e
er
s
u
a
.
∂ÏÏËÓÈο
√¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™
™∏ª∞¡Δπ∫∂™ ¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™
ñ ∏ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ›
ÒÛÙ ӷ Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ̤ۈ Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡
¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ‹ ͯˆÚÈÛÙÔ‡ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
ñ °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ
ηٷÛ΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ٷ ÂÊ·ÚÌÔÛÙ¤·
ÚfiÙ˘· Î·È Î·ÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÷ÌËÏ‹
Δ¿ÛË, ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, ˘ÏÈο
Û Â·Ê‹ Ì ÙÚfiÊÈÌ·, ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ...)
Το αρόν ροόν συµµορφώνεται µε την
αόφαση της 2/12/04 της Ειτροής για
την Ασφάλεια των Καταναλωτών (CSC).
ñ μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›
Ú¿ÁÌ·ÙÈ Û ·˘Ù‹Ó Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙË
Û˘Û΢‹ (ÌfiÓÔ ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ Ú‡̷).
ñ ¢Â‰Ô̤Ó˘ Ù˘ ‰È·ÊÔÚÔÔ›ËÛ˘ ÙˆÓ
ÂÊ·ÚÌÔ˙fiÌÂÓˆÓ ÚÔÙ‡ˆÓ, ·Ó Ë Û˘Û΢‹
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û ¯ÒÚ· ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ·fi ·˘Ù‹Ó
ÛÙËÓ ÔÔ›· ·ÁÔÚ¿ÛÙËÎÂ, ‰ÒÛÙ ÙËÓ ÁÈ· ¤ÏÂÁ¯Ô ÛÂ
¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ˘ËÚÂÛÈÒÓ
(‚Ϥ ÙÔ Û˘ÓËÌ̤ÓÔ Î·Ù¿ÏÔÁÔ).
ñ μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Â›Ó·È
Û‡ÌʈÓË Ì ÙȘ ÈÛ¯‡Ô˘Û˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ηÈ
Â·Ú΋˜ ÁÈ· ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰fiÙËÛË ÌÈ·˜ Û˘Û΢‹˜
·˘Ù‹˜ Ù˘ ÈÛ¯‡Ô˜.
ñ ™˘Ó‰¤ÂÙ ¿ÓÙ· ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÌÈ· ÁÂȈ̤ÓË
Ú›˙·.
ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠Ì·Ï·ÓÙ¤˙· Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË,
Ì ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·, Î·È Ì ·ÁÒÁÈÌÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
‰È·ÙÔÌ‹˜ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ ›Û˘ Ì ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ô˘
·Ú¤¯ÂÙ·È Ì·˙› Ì ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
¶ÚfiÏË„Ë ÔÈÎÈ·ÎÒÓ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ
∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ, Ú¤ÂÈ Ó·
ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ÓÔÈ ÛÙÔȯÂÈÒ‰ÂȘ ηÓfiÓ˜ ηÈ
ȉȷÈÙ¤Úˆ˜ ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ:
Δ𠶃∂¶∂π ¡∞ ∫∞¡∂Δ∂:
ñ ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ηÈ
·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ ÚÔÛÂÎÙÈο.
ñ ∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Û fiÚıÈ·
ı¤ÛË, ÔÙ¤ Ï·ÁÈ·Ṳ̂ÓË, ÎÂÎÏÈ̤ÓË ‹ ·Ó¿Ô‰·.
ñ Να αφαιρείτε τακτικά τα ψίχουλα.
ñ √ ÌÔ¯Ïfi˜ ÁÈ· ¤ÏÂÁ¯Ô „ˆÌÈÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó· ›ӷÈ
ÛÙËÓ Â¿Óˆ ı¤ÛË fiÙ·Ó Û˘Ó‰¤ÂÙ ‹ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜.
ñ ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ›
·ÓˆÌ·Ï›· ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
ñ ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ fiÙ·Ó ‰Â
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Î·È ÚÈÓ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ.
ñ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ·ÎÏÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ·Ó ÔÈ Ê¤Ù˜
„ˆÌÈÔ‡ ¤¯Ô˘Ó ÛÊËÓÒÛÂÈ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ Û¯¿Ú˜,
‚Á¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙·, Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙÂ
Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÚÈÓ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ „ˆÌ›.
ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÙ·ıÂÚfi ¿ÁÎÔ ÂÚÁ·Û›·˜ Ì·ÎÚÈ¿
·fi ÙÔ ÓÂÚfi Î·È Ù· ÈÙÛÈÏ›ÛÌ·Ù· Î·È Û η̛·
ÂÚ›ÙˆÛË Û ÂÛÔ¯‹ εντοιχισµένης ÎÔ˘˙›Ó·˜.
Δ𠶃∂¶∂π ¡∞ ∞¶√º∂À°∂Δ∂:
ñ ªËÓ Ù·ÎÙÔÔț٠ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙËÓ Ú›˙· ̤۷
ÛÙË Û˘Û΢‹ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ Û¯¿Ú˜.
ñ ªËÓ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ
ηÏÒ‰ÈÔ.
ñ ªË ÌÂٷʤÚÂÙ ‹ ÌË ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹
ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË.
ñ H ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË
·fi ¿ÙÔÌ· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ
·È‰ÈÒÓ) ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ÔÈ ÛˆÌ·ÙÈΤ˜,
·ÈÛıËÙ‹ÚȘ ‹ ÓÂ˘Ì·ÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ¤˜ ÙÔ˘˜
Â›Ó·È ÌÂȈ̤Ó˜, ‹ ¿ÙÔÌ· Ô˘ ÛÙÂÚÔ‡ÓÙ·È
ÂÌÂÈÚ›·˜ ‹ ÁÓÒÛ˘, ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ Â›‚ÏÂ„Ë ÂÓfi˜
·ÙfiÌÔ˘, ÙÔ ÔÔ›Ô ı· Â›Ó·È ˘‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ
·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ
Ô‰ËÁÈÒÓ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
ñ ∂›Ó·È ˘Ô¯ÚˆÙÈ΋ Ë Â›‚ÏÂ„Ë ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ
ÒÛÙ ӷ ‰È·ÛÊ·ÏÈÛÙ› fiÙÈ ‰ÂÓ ı·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÔ˘Ó ÙË Û˘Û΢‹ ˆ˜ ·È¯Ó›‰È.
ñ Τοοθετήστε ÙË Û˘Û΢‹ ¿Óˆ Û σταθερό
¿ÁÎÔ ÂÚÁ·Û›·˜ ‹ ¤ÈÏÔ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ô˘ Ó· ·ÓÙ¤¯ÂÈ
Û ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 90ÆC. ∞Ê‹ÛÙÂ
ÂχıÂÚÔ ¯ÒÚÔ Á‡Úˆ αό ÙË Û˘Û΢‹ Ô‡Ùˆ˜
ÒÛÙ ӷ Á›ÓÂÙ·È ÛˆÛÙ‹ ΢ÎÏÔÊÔÚ›· ÙÔ˘ ·¤Ú·.
ñ ∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜, ÌÔÚ›
Ó· ‚ÁÂÈ κανός ‹ ÌÈ· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈ΋ Ì˘Úˆ‰È¿
Ô˘ ‚Á¿˙Ô˘Ó ¿ÓÙ· ÔÈ Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Û˘Û΢¤˜. Το
φαινόµενο αυτό είναι φυσιολογικό και
αροδικό.
ñ Δεν ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙË
Û˘Û΢‹ Û·˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÙË ‚¿ÏÂÙ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¿‰ÂÈ· (¯ˆÚ›˜ Û¯¿Ú·) Ì ÙÔ
ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙÔ˘˜ +/- 260ÆC ÁÈ· 10 ÏÂÙ¿
ÂÚ›Ô˘.
ñ ¡· ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·Ú¿ ÌfiÓÔ
̤۷ ÛÙÔ Û›ÙÈ. ∞ÔʇÁÂÙ ÙÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜ ÌÂ
˘ÁÚ·Û›·.
ñ ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›
¯ˆÚ›˜ Â›‚ÏÂ„Ë Î·È È‰È·›ÙÂÚ· οı ÊÔÚ¿ Ô˘
„‹ÓÂÙ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ ‹ ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ.
ñ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË
¤Ú·Ó ·˘Ù‹˜ ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ›.
ñ ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÌÂÙ·ÏÏÈο ‹ ˙ÂÛÙ¿ ÙÌ‹Ì·Ù· Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ÂÓÒ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ,
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙȘ Ï·‚¤˜ Î·È Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿.
ñ ªËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
Ô˘ ‰Â Û˘ÛÙ‹ÓÂÈ Ô Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ÁÈ·Ù› ÌÔÚ›
·˘Ùfi Ó· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓÔ.
ñ ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ Û ËÁ¤˜
θερµότητας ‹ ¿ÏϘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜.
∂›Û˘, ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ¿Óˆ Û ¿ÏÏË
ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹.
ñ ∞˘Ù‹ Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹ ·Ó·Ù‡ÛÛÂÈ ˘„ËϤ˜
ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ÈηӤ˜ Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó
ÂÁη‡Ì·Ù·. ¶·Ú¿ ÙËÓ ·ÚÔ˘Û›· Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
ıÂÚÌÈ΋˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜, ÌËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 24
25
ÌÂÙ·ÏÏÈο ̤ÚË Ô‡Ù ÙÔ Ù˙¿ÌÈ.
ñ H ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ù˘ όρτα Î·È Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜
ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ ÌÔÚ› Ó· ·Ó¤‚ÂÈ ·ÚÎÂÙ¿ όσο
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë Û˘Û΢‹.
ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ Î·È ÙȘ Ï·‚¤˜.
∂›Û˘, ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Á¿ÓÙÈ·, ·Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›.
ñ ¶È¿ÓÂÙ Ì ÚÔʇϷÍË ÙËÓ όρτα ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘
Û·˜: Ù· τυχόν αότοµα ¯Ù˘‹Ì·Ù· ‹ ÔÈ
˘ÂÚ‚ÔÏÈΤ˜ ıÂÚÌÈΤ˜ ηٷÔÓ‹ÛÂȘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙÔ Û¿ÛÈÌÔ ÙÔ˘ Ù˙·ÌÈÔ‡ Ù˘. To
Ù˙¿ÌÈ Â›Ó·È αό ÛÎÏËÚ˘Ì¤ÓÔ Á˘·Ï› ·ÔÙÚ¤ÔÓÙ·˜
οı ΛӉ˘ÓÔ ÂÎÙ›Ó·Í˘, Î·È Î·Ù¿ Û˘Ó¤ÂÈ· οıÂ
ΛӉ˘ÓÔ ÁÈ· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË.
ñ ªËÓ Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο ÎÔÓÙ¿ ÛÙË
Û˘Û΢‹ ‹ οو ·fi ÙÔ ¤ÈÏÔ ÛÙÔ ÔÔ›Ô Â›Ó·È
ÙÔÔıÂÙË̤ÓË Ë Û˘Û΢‹.
ñ ªË ‚¿˙ÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹ οو αό
¤ÈÏÔ ÙÔ›¯Ô˘, Ú¿ÊÈ ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο
όως αό, ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜, Ù·ÂÙ۷ڛ˜ ÙÔ›¯Ô˘ ÎÏ.
ñ ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù αλουµινόχαρτο οو ·fi ÙË
Û˘Û΢‹ ÁÈ· Ó· ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂÙ ÙÔÓ ¿ÁÎÔ
ÂÚÁ·Û›·˜. ∂›Û˘, ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›ÙÂ
αλουµινόχαρτο ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ·ÓÙÈÛÙ¿ÛˆÓ, ÛÙ·
ÂÛˆÙÂÚÈο ÙÔȯÒÌ·Ù· ‹ ÙȘ ·ÓÙÈÛÙ¿ÛÂȘ, διότι
ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÙ ÛÔ‚·Ú‹ ‚Ï¿‚Ë ÛÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‹ Ó· ¯·Ï¿ÛÂÙ ÙÔÓ
¿ÁÎÔ ÂÚÁ·Û›·˜.
ñ ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ٛÔÙ· ÛÙȘ Ô¤˜ ·ÂÚÈÛÌÔ‡ Ô‡Ù ӷ
ÙȘ ÊÚ¿˙ÂÙÂ.
ñ ªË „‹ÓÂÙ „ˆÌÈ¿ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÏÈÒÛÔ˘Ó (ÌÂ
ÁÏ¿ÛÔ) ‹ Ó· ÛÙ¿ÍÔ˘Ó ÛÙËÓ ÙÔÛÙȤڷ, ·˘Ùfi ı·
ÌÔÚÔ‡Û ӷ ÚÔηϤÛÂÈ ˙ËÌȤ˜ ‹ ΛӉ˘ÓÔ
ʈÙÈ¿˜.
ñ ªË ‚¿˙ÂÙ ÛÙË Û˘Û΢‹ Ôχ ¯ÔÓÙÚ¤˜ ʤÙ˜
„ˆÌÈÔ‡ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÊڷοÚÔ˘Ó ÙÔ
Ì˯·ÓÈÛÌfi Ù˘ ÊÚ˘Á·ÓȤڷ˜.
ñ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Ó :
- ¤¯ÂÈ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ,
- Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ Î·È ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ÔÚ·Ù¤˜
‚Ï¿‚˜ ‹ ·ÓˆÌ·Ï›Â˜ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
™Â οı ̛· ·fi ·˘Ù¤˜ ÙȘ ÂÚÈÙÒÛÂȘ, Ë
Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÛÙ·Ï› ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· Ù¯ÓÈ΋˜
Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘, ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ οı ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘.
™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË.
ñ Εάν το καλώδιο ρείψατος έχει φθαρεί, πρέπει
να αντικατασταθεί απο την κατασκευάστρια
εταιρεία, το εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβΙς
µετά την πωληση της κατασκευάστριας
εταιρείας ή εναν εξειδικευµένο τεχνικό για
να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος ατuχήµατος.
ñ Μην τοοθετείτε τη συσκευή άνω σε
ζεστές ειφάνειες, ούτε και ολύ κοντά σε
ζεστό φούρνο.
ñ ªËÓ ÛÎÂ¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ fiÛÔ ·˘Ù‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
ñ ΔÔ „ˆÌ› ÌÔÚ› Ó· η›, ÂÔ̤ӈ˜ Ë Û˘Û΢‹
‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÎÔÓÙ¿ ‹ οو
·fi ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ Î·È ¿ÏÏ· ‡ÊÏÂÎÙ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·
(Ú¿ÊÈ·, ¤ÈÏ· ÎÏ).
ñ ∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ˘fi
Â›‚Ï„Ë.
ñ ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÔÙ¤ ¯·ÚÙ›, ¯·ÚÙfiÓÈ ‹ Ï·ÛÙÈÎfi
̤۷, ¿Óˆ ‹ οو ·fi ÙË Û˘Û΢‹.
ñ ∞Ó Û˘Ì‚Â› ·Ó¿ÊÏÂÍË Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÙÌ‹Ì·Ù· ÙÔ˘
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, ÌËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ Ó· Ù·
Û‚‹ÛÂÙ Ì ÓÂÚfi. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ηÈ
Û‚‹ÛÙ ÙȘ ÊÏfiÁ˜ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó›.
ñ ªËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ „ˆÌ› fiÙ·Ó
Ô Î‡ÎÏÔ˜ „Ë̷ۛÙÔ˜ ¤¯ÂÈ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ.
ñ Μη χρησιµοοιείτε τη συσκευή ως ηγή
θερµότητας ή στεγνώµατος.
ñ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ÁÈ· Ó· „‹ÛÂÙÂ,
Ó· ˙ÂÛÙ¿ÓÂÙ ‹ Ó· ÍÂ·ÁÒÛÂÙ ·ÁˆÌ¤Ó·
Ê·ÁËÙ¿.
ñ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÁÈ·
„‹ÛÈÌÔ „ˆÌÈÔ‡ Î·È ˙¤ÛÙ·Ì· ·ÚÙÔÔÈËÌ¿ÙˆÓ.
ñ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÁÈ·
„‹ÛÈÌÔ „ˆÌÈÔ‡ Î·È ˙¤ÛÙ·Ì· ÎÚÔ˘·Û¿Ó.
ñ °È· ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË, ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ԇÙÂ
η˘ÛÙÈο ÚÔ˚fiÓÙ· (‰È·Ï‡Ì·Ù· Ì ‚¿ÛË ÙË Ûfi‰·,
ÚÔ˚fiÓÙ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÌÂÙ¿ÏψÓ, ¯ÏˆÚ›ÓË Î.Ï..),
Ô‡Ù ÌÂÙ·ÏÏÈο ÂÚÁ·Ï›·, Ô‡Ù ۇÚÌ·
ηÙÛ·ÚfiÏ·˜, Ô‡Ù ¿ÏÏ· ÛÎÏËÚ¿ Û˘ÓıÂÙÈο
ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ·.
ñ °È· ÙȘ Û˘Û΢¤˜ Ì ÌÂÙ·ÏÏÈ΋ ‰È·ÎfiÛÌËÛË:
- ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂȉÈο ÚÔ˚fiÓÙ· ÁÈ·
Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÌÂÙ¿ÏÏˆÓ (·ÙÛ¿ÏÈ, ¯·ÏÎfi ...), ·ÏÏ¿
- ¤Ó· ··Ïfi ‡Ê·ÛÌ· Ì ¤Ó· ÚÔ˚fiÓ Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡
ÁÈ· Ù˙¿ÌÈ·.
ñ °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, ÌËÓ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ
µόνος/µόνη Û·˜ ÙË Û˘Û΢‹. ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ ÌÂ
¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜.
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ۯ‰ȿÛÙËΠÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋
¯Ú‹ÛË. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘,
·Î·Ù¿ÏÏËÏ˘ ¯Ú‹Û˘ ‹ ¯Ú‹Û˘ Ô˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È
Û‡ÌʈÓË Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘, Ë ÂÁÁ‡ËÛË
·Î˘ÚÒÓÂÙ·È Î·È Ô Î·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Î·ÌÌ›·
¢ı‡ÓË.
ºÀ§∞™™∂Δ∂ ∂¶πª∂§ø™ ∞ÀΔ∂™ Δπ™ √¢∏°π∂™
∏ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ÚÔ¤¯ÂÈ!
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿
·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÛÂ
ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘
ΤÓÙÚÔ˘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ
ۤڂȘ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ
ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
∂•À¶∏ƒ∂Δ∏™∏ ¶∂§∞Δø¡:
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤¯ÂÙ οÔÈÔ Úfi‚ÏËÌ· ‹
·Ôڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÌÔÚ›Ù ӷ
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÂÙ Ì ÙÔ ÙÌ‹Ì· Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘
ÂÏ·ÙÒÓ:∞ı‹Ó·: ΔËÏ. 210 6371000 - £ÂÛ/Ó›ÎË: ΔËÏ:
2310 559367
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 25
26
˘
·
·È
Ó
ή
Â,
·
·
·
Â
·,
),
·
¿
·
¿
Â
Â
˜,
·È
Ë
·
¿
Â
˘
Ô
Ó
·
˜
Ï:
SIKKERHEDSANVISNINGER
VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER:
Dette apparat er ikke beregnet til at blive
startet ved hjælp af et eksternt minutur eller
et særskilt fjernbetjeningssystem.
Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette
apparat i overensstemmelse med
gældende standarder og forskrifter
(Direktiver om Lavspænding,
Elektromagnetisk kompatibilitet,
Materialer i kontakt med fødevarer,
Miljøbeskyttelse…)
Dette produkt er i overensstemmelse med
det Franske Forbrugerråds udtalelse af
2/12/04.
Kontrollér at el-nettets spænding svarer til
den, der er anført på apparatet (kun
vekselstrøm).
Hvis apparatet bruges i et andet land end
det, det er købt i, skal det kontrolleres af et
godkendt serviceværksted (se medfølgende
liste) på grund af forskelligheden af
gældende standarder.
Kontrollér at den elektriske installation er i
overensstemmelse med gældende
standarder, og at den er tilstrækkelig til at
forsyne et apparat med denne effekt.
Tilslut altid apparatet ved et stik med
jordforbindelse.
Brug kun en forlængerledning i god stand,
som har et stik med jordforbindelse og en
ledning med et tværsnit, der er mindst lig
med tværsnittet på den, som leveres sammen
med produktet.
FOREBYGGELSE AF UHELD I HJEMMET:
Under brug af elektriske apparater skal man
overholde et vist antal basale regler og især
følgende:
HVAD MAN SKAL GØRE:
Læs brugsanvisningen helt igennem og følg
instruktionerne omhyggeligt.
• Apparatet må kun stå i opret stilling. Det må
aldrig ligge ned, hælde eller stå med bunden
i vejret.
• Tag regelmæssigt krummerne ud.
Stellets betjeningsknap skal være i høj
position, når apparatets stik sættes i eller
tages ud.
Tag apparatets stik ud, hvis apparatet ikke
fungerer korrekt.
Tag apparatets stik ud, når det ikke er i brug
og før rengøring. Vent til det er kølet af, før
det gøres rent eller stilles på plads.
Hvis der sidder brødskiver fast i brødristeren
ved afslutningen af en ristning, tag
apparatets stik ud og lad det køle af, før
brødet tages ud.
Brug en stabil bordplade, der ikke risikerer at
blive overstænket med vand, og under ingen
omstændigheder en niche i et indbygget
køkken.
HVAD MAN IKKE SKAL GØRE:
Opbevar ikke apparatets ledning eller stik i
ristespalterne.
Tag ikke apparatets stik ud ved at trække i
ledningen.
• Bær ikke eller flyt ikke apparatet mens det er
i brug.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive
brugt af personer (herunder børn), hvis
fysiske, sensoriske eller mentale evner er
svækkede samt af personer uden erfaring
eller kendskab, med mindre de er under
opsyn eller har modtaget forudgående
instruktioner om brugen af apparatet af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Børn skal være under opsyn for at sikre, at
de ikke leger med apparatet.
Anvend på en stabil arbejdsflade, væk fra
nogen former for kontakt med vand og
anvend aldrig under en indbygget
køkkenniche.
Ved første brug tændes ovnen (UDEN
INDHOLD) i 10 minutter ved maksimum
temperatur. Dette afhjælper lugten af ny
ovn. (Der kan komme en smule røg. Dette er
helt normalt og vil hurtigt forsvinde).
Brug ikke apparatet udendørs. Undgå fugtige
omgivelser.
Lad aldrig apparatet fungere uden opsyn og
især ved første ristning eller efter en ændring
af indstilling.
Brug ikke apparatet til en anden anvendelse
end den, det er beregnet til.
Rør ikke ved apparatets dele i metal eller
varme dele, mens det fungerer.
Brug ikke andet tilbehør til brødristeren end
det, som fabrikanten anbefaler, da dette kan
være farligt.
Anbring ikke apparatet i nærheden af en
varmekilde. Placer ikke apparatet ovenpå et
andet apparat.
• Dette elektriske apparat arbejder ved høje
temperaturer, som kan forårsage
forbrændinger. Rør ikke ved metal- eller
glasdele.
Dansk
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 26
27
Lågens temperatur kan være høj, når
apparatet er i brug.
Anvend håndtagene og knapperne. Brug
grydelapper om nødvendigt.
• Håndter ovnens låge forsigtigt: Et hårdt stød
eller overdrevne termiske belastninger kan
bevirke, at glasset bliver knust. Lågen er lavet
i hærdet glas for at forhindre at glasset
splintrer og dermed enhver fare for
forbrugeren.
Opbevar ikke antændelige produkter i
nærheden af eller under den enhed, hvorpå
apparatet er placeret.
• Brug ikke apparatet under et vægskab, hylde
eller tæt på brændbare materialer så som
persienner, gardiner, forhæng, etc.
Læg ikke aluminiumsfolie under apparatet,
mellem varmeelementerne, på sidepanelerne
eller på varmeelementet i bunden. Man
risikerer at ødelægge ovnen eller ødelægge
arbejdsfladen.
Put ikke noget ned i ventilationsåbningerne
og dæk dem ej til.
• Rist ikke brød som kan smelte (med glasur)
eller løbe ud i toasteren, hvilket kan
forårsage beskadigelser eller risiko for
antændelse.
Kom ikke for tykke skiver brød ned i
apparatet, da de kan komme til at sidde i
klemme i brødristerens mekanisme.
• Brug ikke apparatet hvis:
- el-ledningen er beskadiget,
- apparatet er faldet ned og har synlige
beskadigelser eller fungerer dårligt.
I så fald skal apparatet sendes til det
nærmeste, godkendte serviceværksted for at
undgå enhver fare. Se garantien.
Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten eller hans
serviceværksted eller af en tilsvarende
uddannet person for at undgå, at der opstår
fare.
Stil ikke apparatet på varme overflader eller
for tæt ved en varm ovn.
• Luk ikke apparatet op mens det fungerer.
Brødet kan brænde og derfor må apparatet
ikke bruges i nærheden af eller under
gardiner og andre antændelige materialer
(hylder, møbler...).
Når apparatet bruges, skal det være under
opsyn.
Sæt aldrig papir, pap eller plastik ned i, oven
på eller under apparatet.
Hvis visse dele af produktet skulle
antænde, prøv aldrig at slukke ilden med
vand. Tag apparatets stik ud og kvæl
flammerne med et fugtigt klæde.
• Prøv aldrig at tage brødet ud mens ristefasen
er slået til.
Brug ikke apparatet som varmekilde eller
som tørreapparat.
Brug ikke brødristeren til at stege, grille,
varme eller tø dybfrosne retter op.
• Brug ikke apparatet til samtidigt at riste brød
og varme fint brød op (Afhængigt af
modellen).
Brug ikke apparatet til at riste brødskiver og
varme boller op samtidigt.
• Brug ikke aggressive midler (skuremidler med
natriumhydroxyd, rengøringsmidler til metal,
blegevand etc.), redskaber i metal,
grydesvampe eller skuresvampe til at rengøre
brødristeren.
Til apparater med metal finish: Brug ikke
specifikke rengøringsmidler til metal (rustfrit
stål, kobber etc.), men en blød klud med et
rengøringsmiddel til vinduer.
For egen sikkerhed, skil aldrig apparat ad selv;
dette vil ophæve garantien; send det til et
autoriseret serviceværksted.
Dette apparat er kun beregnet til
husholdningsbrug. En erhvervsmæssig eller en
ikke velegnet brug eller en brug som ikke er i
overensstemmelse med brugsanvisningen
fritager fabrikanten for ethvert ansvar og er
ikke dækket af garantien.
OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER
OMHYGGELIGT
Værn om miljøet – Smid ikke dette apparat i
skraldespanden
Produktet indeholder værdifulde
materialer som kan genanvendes.
Indlever det til et godkendt
afleveringssted for elektriske
produkter.
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 27
28
æl
n
er
e,
d
af
g
d
l,
l,
e
e
t
et
v;
et
il
n
i
n
er
i
e
.
t
e
SIKKERHETSFORSKRIFTER
VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER:
Dette apparatet er ikke laget for å brukes
med en utvendig timer eller et separat
fjernkontrollsystem.
Av hensyn til din sikkerhet er dette
apparatet i samsvar med gyldige normer
og regler (lavspenningsdirektiver,
elektromagnetisk kompatibilitet,
materialer i kontakt med matvarer, miljø
osv.)
Dette produktet er i overensstemmelse
med uttalelsen fra det franske utvalget for
forbrukersikkerhet av 2.12.04.
Kontroller at nettspenningen stemmer
overens med den som er angitt på apparatet
(kun vekselstrøm).
På grunn av alle de forskjellige standarder
som er gjeldende, må apparatet kontrolleres
av et godkjent serviceverksted (se vedlagte
liste) hvis det brukes i et annet land enn det
det ble kjøpt i.
Påse at den elektriske installasjonen er i
overensstemmelse med gjeldende
standarder og at den er tilstrekkelig til å
forsyne et apparat med denne effekten.
Kople alltid apparatet til en jordet
stikkontakt.
• Bruk kun en skjøteledning som er i god stand,
med et jordet støpsel og en ledning med et
tverrsnitt som er minst like stort som på
ledningen som følger med produktet.
FOREBYGGING AV ULYKKER I HJEMMET
Ved bruk av elektriske apparater må visse
grunnleggende regler overholdes, bl. a.
følgende:
DET MAN MÅ GJØRE:
Les gjennom hele bruksanvisningen og følg
instruksjonene nøye.
• Apparatet må kun plasseres i stående stilling.
Det må aldri ligge, stå på skrå eller med
bunnen opp.
• Tøm regelmessig apparatet for smuler.
Betjeningsknappen skal være i høy stilling
når apparatet koples til eller fra strømnettet.
Trekk støpselet ut av stikkontakten hvis
apparatet ikke fungerer riktig.
Trekk støpselet ut av stikkontakten når
apparatet ikke er i bruk og ved rengjøring.
Vent til det er avkjølt før du gjør det rent eller
rydder det bort.
Hvis brødskivene sitter fast mellom ristene
når ristingen er over, trekk støpselet ut av
stikkontakten og vent til apparatet er avkjølt
før brødet tas ut.
• Brødristeren må stå på en stabil kjøkkenbenk,
uten fare for vannsprut. Den må aldri brukes i
en innfelt kjøkkennisje.
DET MAN IKKE MÅ GJØRE:
Rydd ikke ledningen eller støpselet mellom
ristene på apparatet.
Ikke trekk i ledningen, men i støpselet når
apparatet skal frakobles strøm.
Ikke bær eller flytt apparatet mens det er i
bruk.
Dette apparatet er ikke beregnet på å
brukes av personer (iberegnet barn) med
reduserte fysiske eller mentale evner eller
svekkede sanseevner, eller personer uten
erfaring eller kunnskap, unntatt dersom de
på forhånd har fått opplæring i bruk av
apparatet eller overvåkes av en som er
ansvarlig for deres sikkerhet.
• Pass på at barn ikke leker med apparatet.
• Plasser ovnen på en stabil benkeplate eller et
kjøkkenmøbel som tåler en temperatur på
minst 90 °C. Luft må kunne sirkulere rundt
hele apparatet.
Apparatet kan avgi litt røyk eller en lukt av
nytt apparat når det brukes første gang.
Dette er helt normalt og vil forsvinne raskt.
Vi anbefaler at du første gang lar ovnen stå
på tom (uten rist) på termostat +/- 260 °C i
cirka 10 minutter.
• Bruk ikke apparatet utendørs eller på fuktige
steder.
• La aldri apparatet fungere uten tilsyn, særlig
ved første risting eller når innstillingen
endres.
Bruk ikke apparatet til andre oppgaver enn
det det er beregnet for.
Ikke ta i apparatets metalldeler eller varme
deler mens det er i bruk.
Bruk ikke apparatet med annet tilbehør enn
det som er anbefalt av fabrikanten, da dette
kan være farlig.
Ikke plasser apparatet i nærheten av en
varmekilde eller elektriske elementer. Ikke
plasser apparatet oppå andre apparater.
Dette elektriske apparatet bruker høye
temperaturer og kan føre til forbrenninger.
Til tross for den gode termiske
beskyttelsen, må deler av metall eller glass
ikke berøres.
Døren og den ytre flaten kan bli svært varm
når apparatet er i bruk.
Norsk
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 28
29
Bruk håndtakene og knottene. Bruk
grytekluter/grillvotter ved behov.
Ikke plasser brannfarlige produkter i
nærheten av eller under møbelet der
apparatet er plassert.
• Apparatet må ikke plasseres og brukes under
et veggmontert skap, en bokhylle eller i
nærheten av brannfarlige materialer som
persienner, gardiner osv.
Legg aldri aluminiumsfolie under apparatet
for å beskytte benkeplaten, heller ikke
mellom varmeelementene eller i kontakt med
veggene på innsiden eller varmeelementene.
Dette kan føre til alvorlig skade på ovnen eller
benkeplaten.
Ikke stikk noe inn i eller steng
ventilasjonsåpningene.
• Rist ikke brød som kan smelte (med glasur)
eller renne ned i brødristeren, da det kan
forårsake skader eller brannfare.
Legg ikke for tykke brødskiver inn i
apparatet, da de kan blokkere
brødristerens mekanisme.
• Bruk ikke apparatet dersom:
- ledningen er skadet,
- apparatet har falt og har synlige skader
eller fungerer dårlig.
I så fall skal apparatet sendes til nærmeste
godkjente serviceverksted for å unngå fare.
Les garantivilkårene.
Dersom nettledningen er skadet, må den
byttes av produsenten, dens service agent
eller av en autorisert elektrohandler. Dette
for å unngå fare ved bruk senere.
Ikke sett apparatet på varme overflater eller
for nær en varm ovn.
• Dekk ikke til apparatet når det er i bruk.
Brød kan ta fyr, derfor må ikke apparatet
brukes i nærheten av eller under gardiner
og andre lettantennelig materialer (hyller,
møbler...).
• Apparatet må brukes under tilsyn.
Legg aldri papir, papp eller plast i, på eller
under apparatet.
Hvis enkelte deler av apparatet skulle ta
fyr, forsøk aldri å slukke ilden med vann.
Trekk støpselet ut av stikkontakten og kvel
flammene med et fuktig håndkle.
Forsøk aldri å ta ut brødet mens ristingen
pågår.
Ikke bruk apparatet til oppvarming eller
tørking.
Bruk ikke brødristeren til å koke, grille, varme
opp eller tine frossen mat.
Bruk ikke apparatet til å riste brød og varme
opp bakverk samtidig.
• Metallet er svært varmt. Unngå å berøre det.
Bruk hansker eller en brødklype.
Ved vedlikehold: ikke bruk skuremidler
(sodabaserte produkter, produkter for
vedlikehold av metall, klor osv.),
metallredskaper, skuresvamper eller
skureputer.
For apparater med metallfinish: Ikke bruk
spesielle rengjøringsmidler for metaller
(rustfritt stål, kopper osv.), men en myk klut
med et vinduspussemiddel.
Apparatet må aldri demonteres av brukeren,
kontakt et godkjent serviceverksted.
Dette apparatet er kun beregnet til
husholdningsbruk. En yrkesmessig eller uegnet
bruk eller en bruk som ikke er i
overensstemmelse med bruksanvisningen
fritar fabrikanten for ethvert ansvar og
eventuelle feil og mangler dekkes ikke av
garantien.
TA GODT VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE
Miljøvern er viktig!
Apparatet inneholder verdifulle
materialer som kan gjenvinnes eller
resirkuleres.
Lever inn apparatet til et egnet
innsamlingssted (gjerne en
forhandler som fører tilsvarende
produkter).
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 29
30
t.
er
or
),
er
k
er
t
n,
il
et
i
n
g
v
e
er
et
n
e
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VIKTIGA
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER:
Apparaten är inte avsedd att fungera med
hjälp av en extern timer eller med en separat
fjärrkontroll.
För din säkerhet uppfyller apparaten
gällande bestämmelser och standarder
(lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk
kompatibilitet, material godkända för
livsmedelskontakt, miljö…)
Produkten uppfyller CSC utlåtande av den
2/12/04
Kontrollera att nätspänningen motsvarar den
spänning som anges på apparaten (endast
växelström).
• Med hänsyn till mängden av standarder som
gäller, måste apparaten, om den används i
ett annat land än det den köptes i, granskas
av en godkänd serviceverkstad (se bifogad
lista).
Se till att den elektriska installationen
uppfyller aktuella standarder och är tillräcklig
för att försörja en apparat med denna effekt.
• Anslut alltid apparaten till ett jordat eluttag.
Använd endast en förlängningssladd i gott
skick, med ett jordat uttag och med en
ledning vars tvärsnitt är minst lika med
nätsladden som bifogas med produkten.
FÖREBYGGANDE AV OLYCKOR I
HEMMET
Vid användning av elektriska apparater måste
vissa grundläggande regler iakttas, bl. a.
följande:
GÖR SÅ HÄR:
Läs igenom hela bruksanvisningen och följ
noga användningsföreskrifterna.
Apparaten måste placeras i stående läge,
aldrig liggande, lutande eller upp och
nervänd.
• Ta regelbundet bort smulorna.
• Knappen för manövrering av rostningsfacken
skall vara i övre läge när apparaten ansluts
eller kopplas ur.
Koppla ur apparaten, om en
funktionsstörning skulle inträffa.
Koppla ur apparaten när den inte används
och före rengöring. Vänta tills den kylts av
innan du rengör eller ställer undan den.
Om brödskivor fastnar mellan gallren i slutet
av rostningen, koppla ur apparaten och
vänta tills den kylts av innan du tar ut
brödskivorna.
Använd en stadig arbetsyta som skyddas
mot vattenstänk och placera aldrig
apparaten i en nisch i ett integrerat kök.
GÖR INTE SÅ HÄR:
Förvara inte sladden eller stickkontakten i
apparaten, mellan gallren.
Koppla inte ur apparaten genom att dra i
sladden.
Bär inte och flytta inte på apparaten under
användningen.
Denna apparat är inte avsedd att
användas av personer (inklusive barn) som
inte klarar av att hantera elektrisk
utrustning, eller av personer utan
erfarenhet eller kännedom, förutom om de
har erhållit, genom en person ansvarig för
deras säkerhet, en övervakning eller på
förhand fått anvisningar angående
apparatens användning.
Om barn använder denna apparat måste
de övervakas av en vuxen för att
säkerställa att barnen inte leker med
apparaten.
Använd den på en stabil arbetsyta, undvik
kontakt med vatten och använd den aldrig
under låga köksskåp.
En liten rökutveckling kan förekomma vid de
första användningstillfällena, detta är
normalt och kommer snart att försvinna.
Använd ugnen första gången tom och utan
galler i ca 10 minuter på maximal
temperatur, för att få bort lukten av "nytt".
Använd apparaten endast inomhus. Undvik
fuktiga platser.
Låt aldrig apparaten fungera utan tillsyn, i
synnerhet vid den första rostningen eller vid
ändring av inställningen.
Använd inte apparaten för något annat
ändamål än vad den är avsedd för.
Rör inte vid metalldelarna eller varma delar
på apparaten under användningen.
Montera inte på brödrosten tillbehör som
inte rekommenderas av tillverkaren ; det kan
vara farligt.
Placera inte apparaten i närheten av en
Svenska
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 30
31
värmekälla eller i närheten av elektriska
komponenter. Ställ den inte ovanpå andra
apparater.
Denna elektriska apparat uppnår höga
temperaturer som kan orsaka brännskador.
Vidrör inte metalldelarna eller glaset.
Ugnsluckans och ytterhöljets temperatur
kan vara hög när apparaten är i funktion.
Använd handtagen och knapparna.
Använd om nödvändigt ugnsvantar.
Hantera ugnsluckan varsamt: en kraftig stöt
eller drastiska temperaturvariationer kan
medföra att ugnsglaset går sönder. Det är
tillverkat i härdat glas för att undvika all risk
för splitter och fara för användaren.
Förvara inte lättantändliga produkter i
närheten av eller under arbetsytan där
apparaten står.
Apparaten skall inte användas under ett
väggskåp, en hylla eller i närheten av
lättantändliga material som rullgardiner,
gardiner, draperier...
Lägg inte aluminiumfolie under apparaten,
mellan värmeelementen, på sidopanelerna
eller på det undre värmeelementet. Du
riskerar att skada ugnens funktioner allvarligt
samt att förstöra arbetsytan.
För inte in någonting i ventilationshålen och
täpp inte till dem.
• Rosta inte brödskivor som kan smälta (med
glasering) eller rinna i brödrosten, det kan
leda till skador eller brandrisk.
För inte in i apparaten så stora brödskivor
att de eventuellt kan blockera brödrostens
mekanism.
• Använd inte apparaten om:
- den har en skadad nätsladd,
- den har fallit och har synliga skador eller
funktionsstörningar.
Om detta händer, måste apparaten sändas
till närmaste godkända serviceverkstad, för
att undvika alla risker. Läs garantivillkoren.
Om sladden skadas, skall den bytas ut av
tillverkaren, dennes service agent eller
likvärdigt kvalificerad person för att undvika
fara.
Placera inte apparaten på varma ytor eller för
nära en varm ugn.
Täck inte över apparaten när den är i
funktion.
Brödet kan bränna vid, därför skall
apparaten inte användas i närheten av
eller under gardiner eller andra
lättantändliga material (hyllor, möbler...).
• Apparaten skall användas under uppsikt.
Placera aldrig papper, papp eller plast inuti,
ovanpå eller under apparaten.
Om någon del av apparaten skulle fatta
eld, försök inte släcka med vatten. Koppla
ur apparaten och kväv lågorna med en
fuktig handduk.
Försök aldrig ta ut brödskivor medan
rostningen pågår.
Använd inte apparaten som värmekälla eller
för torkning.
Använd inte brödrosten för att koka, grilla,
värma eller tina upp djupfrysta maträtter.
Använd inte apparaten samtidigt för
brödrostning och uppvärmning av bakverk.
Använd inte apparaten för att samtidigt
rosta bröd och värma upp portionsbröd.
Använd inte aggressiva rengöringsmedel
(slipmedel, rengöringsmedel för metall, klorin
osv), inte heller metallföremål, skursvampar
eller skurmedel.
För apparater med metallfinish: Använd inte
specifika rengöringsmedel för metall (stål,
koppar...), utan en mjuk trasa med
fönsterputs.
För din säkerhet, ta aldrig isär apparaten
själv; kontakta en godkänd serviceverkstad
eftersom detta upphäver garantin.
Denna apparat har konstruerats endast för
hemmabruk; användning i yrkesmässigt syfte,
som är olämplig eller inte motsvarar
bruksanvisningen sker inte på tillverkarens
ansvar eller inom ramen för
garantirättigheterna.
SPARA DESSA FÖRESKRIFTER
Tänk på miljön!
Din apparat innehåller värdefulla
material som kan återvinnas och
återanvändas.
Lämna den därför på en
återvinningsstation.
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 31
32
a
i,
a
a
n
n
er
a,
ör
t
el
n
ar
e
l,
d
n
d
ör
e,
ar
s
ör
a
h
n
TURVAOHJEET
TÄRKEITÄ VAROTOIMIA:
Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi
ulkoisen ajastimen tai erillisen
etäkäyttöjärjestelmän kanssa.
Oman turvallisuutesi vuoksi tämä laite
täyttää soveltuvat normit ja määräykset
(pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen
yhteensopivuus. Ympäristö…)
Tämä tuote täyttää CSC:n vaatimukset,
jotka on päivätty 2/12/04
Tarkista, että verkkovirran jännite vastaa
laitteen päällä annettua (koskee vain
vaihtovirtaa).
Ottaen huomioon voimassa olevien normien
vaihtelevuuden, jos käytät laitetta toisessa
maassa kuin mistä se on ostettu, anna
valtuutetun huoltopalvelun tarkistaa se
(katso oheinen luettelo).
Tarkista, että sähköasennus on
voimassaolevien normien mukainen ja että
sen voimakkuus riittää laitteen tarvitsemaan
virransaantiin.
• Kytke laite aina maadoitettuun pistorasiaan.
Älä käytä enempää kuin yhtä maadoitettua
jatkojohtoa, joka on liitetty verkkoalueen
pääjohtoon ja joka on ainakin yhtä pitkä kuin
tuotteen mukana toimitettu johto.
KOTONA TAPAHTUVIEN
ONNETTOMUUKSIEN ENNALTAEHKÄISY
Sähkölaitteita käytettäessä on otettava
huomioon tietyt perussäännöt, etenkin
seuraavat:
TEE NÄIN:
Lue käyttöohje perusteellisesti ja seuraa
tarkkaan siinä annettuja neuvoja ja
suosituksia.
Laite saa olla vain pystyasennossa, ei
koskaan sivuttain, kallellaan tai ylösalaisin.
• Ota murut säännöllisesti pois.
Laatikon kiskon ohjauspainikkeen on oltava
yläasennossa silloin, kun kytket laitteen
päälle tai pois päältä.
Kytke laite pois päältä, jos siihen on tullut
toimintavirhe.
Kytke laite pois päältä, kun et käytä sitä ja
ennen kuin alat puhdistaa sitä.
Jos paahtamisen loputtua leipäviipaleet
jäävät loukkuun metalliristikkojen väliin,
kytke laite pois päältä ja odota, kunnes se
jäähtyy, ennen kuin poistat siitä leivät.
Käytä tukevaa työalustaa suojassa
vesiroiskeilta, älä missään tapauksessa upota
laitetta keittiökalusteisiin.
ÄLÄ TEE NÄIN:
Älä aseta johtoa tai pistorasiaa laitteen
sisällä olevien metalliristikkojen väliin.
Älä kytke laitetta pois virrasta vetämällä
johdosta.
Laitetta ei saa kantaa eikä siirtää pois
paikaltaan käytön aikana.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai
muiden sellaisten henkilöiden käyttöön,
joiden fyysiset, aistimelliset tai psyykkiset
vammat estävät laitteen turvallisen
ytön.
Varmistu, että pienet lapset eivät pääse
leikkimään laitteella.
Laita uuni vakaalle työtasolle tai
keittiökalusteelle, joka kestää vähintään
90°C:n lämpöä. Anna ilman kiertää vapaasti
laitteen ympärillä.
On normaalia, että käytettäessä laitetta
ensimmäistä kertaa, siitä lähtee savua tai
uuden hajua, tämä luonnollinen ilmiö häviää
nopeasti.
Kehotamme sinua käyttämään uunia
ensimmäisellä kerralla tyhjänä (ilman ritilää),
termostaatti +/- 260°C noin 10 minuutin
ajan.
Käytä laitetta vain kotona. Vältä kosteita
paikkoja.
Älä anna laitteen koskaan toimia ilman
valvontaa, erityisesti kun paahdat sillä
ensimmäistä kertaa tai kun olet muuttanut
säätöä.
Älä käytä laitetta muuhun kuin sille
varattuun käyttöön.
Älä koske laitteen metallisiin tai
kuumentuviin osiin sen ollessa käytössä.
Älä liitä leivänpaahtimeen lisälaitteita, joita
valmistaja ei suosittele, sillä ne voivat olla
vaarallisia.
Älä laita laitetta lämmönlähteen tai
sähköelementtien lähelle. Älä laita sitä
muiden laitteiden päälle.
Tämä sähkölaite kehittää toimiessaan
korkeita lämpötiloja, jotka voivat
aiheuttaa palovammoja. Vaikka laite on
eristetty tehokkaasti lämpöä vastaan, älä
koske sen metalliosiin tai oven lasiin.
Käsittele uunisi ovea varovasti: voimakkaat
kolhaisut tai lämpötilanvaihtelut voivat
aiheuttaa lasin rikkoontumisen. Se on
valmistettu karkaistusta lasista käyttäjän
Suomi
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 32
33
suojelemiseksi.
Oven ja ulkopinnan lämpötila voi olla
korkea laitteen ollessa käytössä.
Käytä kädensijoja ja valitsimia. Käytä
käsineitä, jos se on tarpeen.
Älä laita tulenarkoja tuotteita pöydän
läheisyyteen, jonka päälle laite on asetettu.
Älä käytä laitetta seinään kiinnitetyn
huonekalun tai hyllyn alla tai tulenarkojen
materiaalien kuten verhojen tai tapetin
läheisyydessä…
Älä laita alumiinipaperia laitteen alle
suojellaksesi työtasoa tai
lämmityselementtien väliin tai kosketuksiin
sisäseinien tai vastusten kanssa, voit
vahingoittaa uunin toimintaa vakavasti tai
pilata työtason.
Älä laita laitteen ilmastointiaukkoihin mitään
äläkä tuki niitä.
Älä paahda leipiä, jotka voivat sulaa
(joiden päällä on kuorrutusta) tai jotka
voivat valua paahtimeen, ne voivat
nimittäin aiheuttaa vahinkoa tai
palovaaran.
Älä työnnä laitteeseen liian suuria
leipäviipaleita, jotka voivat sulkea
paahtomekanismin.
• Älä käytä laitetta, jos:
- sen johto on viallinen,
- laite on pudonnut ja siinä esiintyy näkyviä
vikoja tai tomintavirheitä.
Kaikissa näissä tapauksissa laite on
lähetettävä huoltoon vaaran välttämiseksi.
Katso laitteen takuupapereita.
Leivänpaahdinta ei saa asettaa kuumien
pintojen päälle eikä
Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on
valmistajan tai valmistajan huoltoedustajan
tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettava
se, että vältetään vaara.
Älä aseta laitetta kuumille pinnoilla tai liian
lähelle kuumaa uunia.
• Älä peitä laitetta, kun se on toiminnassa.
Laitetta ei saa käyttää verhojen tai muiden
palavien materiaalien lähellä tai päällä
(hyllyköt, huonekalut...).
• Laitetta käytettäessä sitä on valvottava.
Laitteen päälle eikä alle ei saa koskaan
asettaa paperia, pahvia tai muovia.
Jos jotkut osat sattumalta syttyvät
palamaan, niitä ei saa missään
tapauksessa yrittää sammuttaa vedellä.
Laite on kytkettävä irti ja liekit
tukahdutettava kostealla vaatteella.
Älä koskaan yritä ottaa leipää pois, kun
paahtamisjakso on käynnissä.
Älä käytä laitetta lämmön tai kuivauksen
lähteen lähellä.
Älä käytä leivänpaahdinta pakasteruokien
kypsennykseen, grillaukseen, lämmitykseen
tai sulatukseen.
Älä käytä laitetta samanaikaisesti leivän
paahtamiseen ja viinerleipien lämmitykseen.
Älä käytä laitetta samanaikaisesti leivän
paahtamiseen ja leivonnaisten
lämmittämiseen.
Älä käytä hoidossa voimakasta
puhdistusainetta (soodapitoista
puhdistusainetta, metallinhoitoaineita,
natriumhydroksidipitoista puhdistusainetta)
tai metalliesineitä, hankaussieniä tai
hankaavia tyynyjä.
Metallipinnoitteiset laitteet: Älä käytä
metallien erikoishoitoaineita (ruostumaton
teräs, kupari) vaan pehmeää kangasta ja
ikkunanpesuainetta.
Oman turvallisuutesi takia laitetta ei pidä
koskaan purkaa itse; käänny valtuutetun
huoltopalvelun puoleen.
Tämä laite on suunniteltu yksinomaan
kotikäyttöön, joten ammattikäyttö tai mikä
tahansa muu asiaankuulumaton tai
käyttöohjeiden vastainen käyttö ei kuulu
valmistajan vastuueikä takuualueeseen.
SÄILYTÄ HUOLELLISESTI NÄMÄ OHJEET
Suojele ympäristöäsi!
Laite sisältää uudellen käytettäviä
materiaaleja, jotka voidaan
kierrättää.
Älä heitä laitetta roskiin vaan jätä se
kierrätyspisteeseen.
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 33
34
n
n
n
n
n.
n
n
a
a
a,
a)
ai
ä
n
a
ä
n
n
ä
ai
u
ä
n
e
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ:
Tento přístroj není určen k tomu, aby
fungoval ve spojení s externím časovým
spínačem nebo se zvláštním dálkové
ovládaným systémem.
V zájmu vaší bezpečnosti je tento
přístroj ve shodé s použitelnými
normami a předpisy (Smérnice o
nízkém napétí, Elektromagnetické
kompatibilité, Materiálech v kontaktu s
potravinami, Životním prostfiedí...).
• Tento výrobek je ve shodě s vyhláškou
CSC (Komise pro ochranu spotřebitele)
ze dne 2/12/04.
Zkontrolujte, zda napétí v síti odpovídá
napétí uvedenému na přístroji (pouze pro
střídavý proud).
Pokud bude přístroj používán v jiné zemi,
než v zemi, kde byl zakoupen, nechejte jej
vzhledem k velkému počtu platných
norem zkontrolovat autorizovaným
servisním střediskem (viz přiložený
seznam).
Zkontrolujte, zda je elektrická instalace v
souladu s platnými normami a je-li možné
použít ji k napájení přístroje uvedeného
příkonu.
Přístroj připojujte vždy do uzemněné
zásuvky.
Používejte pouze prodlužovací šňůru v
dobrém stavu, s uzemnénou zástrčkou a s
vodičem, jehož průřez je shodný s
průřezem vodiče, dodaného s výrobkem.
OCHRANA PŘED ÚRAZY V DOMÁCNOSTI
Při používání elektrických přístrojů je
zapotfiebí dodržovat určitá pravidla, a to
obzvlášté:
CO DĚLAT:
Pozorné si přečtěte tento návod k použití
a přesně dodržujte uvedené pokyny pro
používání.
Tento přístroj není určen k tomu, aby byl
bez pomoci a bez dozoru používán dětmi
nebo jinými osobami, kterým jejich
fyzické, smyslové nebo duševní
schopnosti brání používat přístroj
naprosto bezbečně.
Toustovač musí být při používání vždy ve
vzpřímené poloze, nikdy ne položen na
straně nebo nakloněn vpřed či vzad.
• Pravidelně odstraňujte drobky.
Když připojujete nebo odpojujete přístroj,
musí být páčka ovládání posuvné části v
horní poloze.
Nefunguje-li přístroj řádným způsobem,
okamžitě jej odpojte.
Nepoužíváte-li přístroj nebo hodláte-li jej
čistit, odpojte jej. Před čistěním nebo před
uklizením přístroje jej nechejte
vychladnout.
Zůstanou-li po skončení práce mezi
mřížkami zaklíněné kousky chleba,
přístroj odpojte a před vynětím chleba
počkejte, než přístroj vychladne.
Používejte stabilní pracovní plochu
chráněnou před stříkající vodou a v
žádném případé ne ve výklenku, který je
součástí vestavěné kuchyňské linky.
CO NEDĚLAT:
Přívodní šňůru ani zástrčku neskladujte
uvnitř přístroje mezi mřížkami.
Přístroj neodpojujte taháním za přívodní
šňůru.
Během používání přístroje jej nepřenášejte
ani nedávejte na jiné místo.
Tento přístroj nesmí být obsluhován
lidmi (včetné dětí) se sníženou
tělesnou, motorickou nebo duševní
schopností nebo lidmi nezkušenými či
neznalými, s výjimkou případu, kdy tito
lidé konají pod dozorem osoby
odpovědné za jejich bezpečnost, nebo
je odpovědné osoby poučí o používání
přístroje.
Dbejte na to, aby si s přístrojem nehrály
děti.
Umístěte troubu na pevnou pracovní
plochu nebo na kus kuchyňského nábytku,
který snáší teplotu alespoň 90°C. Kolem
přístroje nechte volně proudit vzduch.
Když použijete přístroj poprvé, je
normální, že se uvolní trocha kouře nebo
že ucítíte vůni nového výrobku, poté tento
zcela normální jev rychle zmizí.
Naše rada je, abyste svůj přístroj poprvé
použili naprázdno (bez mřížky) s
termostatem nastaveným na +/- 260°C
po dobu asi 10 minut.
Přístroj používejte pouze v domácnosti.
Nenechávejte jej ve vlhkém prostředí.
Nikdy nenechávejte přístroj pracovat bez
dozoru; to platí obyvláš< při prvním použití
nebo při změně jeho nastavení.
Přístroj používejte pouze tomu účelu, ke
kterému je určen.
Během používání přístroje se nedotýkejte
kovových nebo horkých částí přístroje;
používejte vždy držadla a ovládací tlačítka.
• K toustovači nepřidávejte příslušenství,
které nebylo doporučeno výrobcem;
může to být nebezpečné.
Česky
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 34
35
Tento přístroj pracuje s vysokými
teplotami, které mohou způsobit
popáleniny. Přes vysoký stupeň tepelné
ochrany se nedotýkejte kovových částí
ani skla.
Teplota dvířek a vnějšího povrchu
může být za provozu přístroje vysoká.
• Používejte rukojeti a tlačítka. V případě
potřeby použijte rukavice.
Zacházejte s dvířky své trouby opatrně:
jakýkoliv hrubý náraz nebo nadměrné
tepelné skoky mohou vést k prasknutí
skla. Skleněná tabulka je vyrobena z
kaleného skla, aby se vyloučilo riziko z
létajících střepů a tak i veškeré nebezpečí
pro uživatele.
• Nepoužívejte přístroj jako zdroj tepla.
Nikdy do přístroje neumis<ujte papír,
kartón nebo plast a nestavte nic na něj
(kuchyňské nářadí, mřížku, předměty…)
Nekla=te pod přístroj za účelem ochrany
pracovní plochy hliníkovou fólii, ani
takovou fólii nevkládejte mezi topné
prvky, ani do kontaktu s vnitřními stěnami
nebo izolačními deskami, existuje riziko
vážného poškození funkce trouby nebo
zničení pracovní plochy.
Nevkládejte nic do ventilačních kanálků,
neucpávejte je.
Neopékejte potraviny, které by se
mohly v toustovači roztéci (výrobky s
polevou); mohlo by dojít k poškození
přístroje nebo k riziku požáru.
Neopékejte malé kousky chleba nebo
drobného pečiva.
Do přístroje nevkládejte příliš silné plátky
chleba, které by mohly mechanismus
toustovače zablokovat.
• Přístroj nepoužívejte, pokud:
- má porušenou přívodní šňůru;
- Spadnul-li přístroj na zem a jsou-li na
něm viditelná poškození nebo
nefunguje-li normálním způsobem.
V těchto případech musí být přístroj
zaslán do nejbližšího autorizovaného
servisního střediska, aby se zamezilo
jakémukoli nebezpečí. Prostudujte si
záruční podmínky.
Je-li napájecí šňůra poškozená, smí ji
vzměnit pouze výrobce, jeho servisní
středisko nebo odpovídajícím způsobem
kvalifikovaná osoba, aby se předešlo
možnému nebezpečí.
Tento přístroj nepokládejte na jakýkoliv
horký povrch ani do přílišné blízkosti
horké trouby.
Nezakrývejte přístroj během jeho provozu.
Chléb se může spálit a proto je nutno
umístit přístroj mimo dosah záclon a
dalších hořlavých materiálů (poličky,
nábytek...).
• Přístroj musí být používán za dohledu.
Nikdy nepokládejte na přístroj, pod něj a
dovnitř přístroje papír, kartón nebo
plastové předméty.
Dojde-li ke vznícení některých částí
přístroje, nikdy se je nepokoušejte
uhasit vodou. Přístroj odpojte a
plameny uhaste vlhkým hadrem.
Nikdy se nepokoušejte vyndat chléb, je-li
toustovač zapnutý.
Tento přístroj nepoužívejte jako zdroj
tepla nebo k sušení.
Nenechte přívodní šňůru viset přes okraj
pracovní plochy a nedovolte aby se dotkla
horkého povrchu.
Toustovač nepoužívejte k pečení,
grilování, ohřívání nebo rozmrazování
zmrazených potravin s výjimkou pečiva.
Přístroj nepoužívejte současně k opékání
chleba a k ohřívání cukrářských výrobků.
• Nepoužívejte přístroj současně na opékání
chleba a ohřívání sladkého pečiva.
Při provádění údržby nepoužívejte
agresivní výrobky (čističe na bázi sody,
výrobky na údržbu kovů, roztok louhu),
ani kovové kuchyňské nástroje, houbičky s
drsnou plochou, ani drátěnku.
Na přístroje s kovovými ozdobami
nepoužívejte prostředky specializované na
údržbu kovů (nerezových materiálů nebo
mědi), nýbrž měkký hadr navlhčený v
čisticím prostředku na mytí oken.
V zájmu své bezpečnosti nikdy sami
přístroj nerozebírejte; obracejte se na
smluvní servisní středisko.
Tento přístroj byl vyvinut výhradně k použití
v domácnosti; jakékoli obchodní nebo
průmyslové použití přístroje, použití
nevhodné nebo neodpovídající tomuto
návodu k použití zproš<uje výrobce
odpovědnosti a veškerých záruk.
TYTO POKYNY PEČLIVĚ USCHOVEJTE
Podílejme se na ochraně životního
prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné zhod-
notitelné nebo recyklovatelné ma-
teriály.
Svěřte jej sběrnému místu nebo,
neexistuje-li, smluvnímu servis-
nímu středisku, kde s ním bude
naloženo odpovídajícím způsobem.
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 35
36
a
y,
a
o
e
a
li
oj
aj
a
í,
e
y,
),
s
mi
a
o
v
mi
a
o
o
e
o
-
-
o,
-
e
m.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA:
Tento spotrebič nie je určený na zapínanie
pomocou externých spínacích hodín, alebo
oddeleného externého ovládania.
Pre Vašu bezpečnos je tento spotrebič v
súlade s platnými normami a právnymi
predpismi (Smernica o nízkom napätí,
o elektromagnetickej kompatibilite,
predmetoch v kontakte s potravinami,
o životnom prostredí...).
Tento výrobok je vyrobený v súlade s
vyhláškou CSC z 2.12.04.
Skontrolujte, či napätie v sieti zodpovedá
napätiu uvedenému na prístroji (iba pre
striedavý prúd).
Pokia> bude prístroj používaný v inej
krajine, ako v krajine, kde bol zakúpený,
nechajte ho vzh>adom k ve>kému počtu
platných noriem skontrolova<
autorizovaným servisným strediskom (vi=.
priložený zoznam).
Skontrolujte, či je elektrická inštalácia v
súlade s platnými normami a či je možné ju
použi< k napájaniu prístroja s uvedenou
ve>kos<ou príkonu.
Prístroj pripájajte vždy do uzemnenej
zásuvky.
Používajte iba predlžovaciu šnúru v
dobrom stave, s uzemnenou zástrčkou a s
vodičom, ktorého prierez je aspoň zhodný
s prierezom vodiča, dodaného s výrobkom.
Ochrana pred úrazmi v domácnosti
Pri používaní elektrických prístrojov je treba
dodržiava< určité elementárne pravidlá, a to
obzvláš<:
ČO ROBIŤ:
Pozorne si prečítajte tento návod na
použitie a presne dodržiavajte uvedené
pokyny pre používanie.
Prístroj musí by< za každej okolnosti
postavený do zvislej polohy; nesmie by<
položený, naklonený alebo postavený
obrátene.
Pravidelne z neho odstraňujte
odrobinky.
Hriankovač musí by< pri používaní vždy
vo vzpriamenej polohe, nikdy nie položený
na strane alebo naklonený vpred či vzad.
• Ke= pripájate, alebo odpájate prístroj, musí
by< tlačidlo ovládania posuvnej časti v
hornej polohe.
Ak nefunguje prístroj riadnym spôsobom,
okamžite ho odpojte.
Ak nepoužívate prístroj, alebo ho chcete
čisti<, odpojte ho. Pred čistením alebo pred
uschovaním prístroja ho nechajte
vychladnú<.
Ak zostanú po skončení práce medzi
mriežkami zachytené kúsky chleba, prístroj
odpojte a pred vybraním chleba počkajte na
to, aby prístroj vychladol.
Používajte stabilnú pracovnú plochu
chránenú pred striekajúcou vodou a v
žiadnom prípade nie vo výklenku, ktorý je
súčas<ou kuchyne.
ČO NEROBIŤ:
• Prívodnú šnúru ani zástrčku neskladujte vo
vnútri prístroja medzi mriežkami.
Prístroj neodpájajte <ahaním za prívodnú
šnúru.
• Počas používania prístroja ho neprenášajte,
ani nedávajte na iné miesto.
Tento prístroj nesmú používa osoby
(vrátane detí), ktoré majú zníženú
fyzickú, senzorickú alebo mentálnu
schopnos, alebo osoby, ktoré nemajú na
to skúsenosti alebo vedomosti, okrem
prípadov, ke im pri tom pomáha osoba
zodpovedná za ich bezpečnos, dozor
alebo za to, že ich vopred poučí o
používaní tohto prístroja.
Dozerajte na deti, aby ste si boli istí, že
sa s týmto prístrojom nehrajú.
Umiestnite trúbu na pevnú pracovnú
plochu alebo na kus kuchynského nábytku,
ktorý znáša teplotu aspoň 90°C. Vôkol
prístroja nechajte volne prúdi< vzduch.
Ke= použijete prístroj prvýkrát, je
normálne, že sa uvolní trocha dymu alebo
že ucítite vôňu nového výrobku, potom
tento celkom normálny jav rýchle zmizne.
Naše rada je, aby ste svoj prístroj prvýkrát
použili naprázdno (bez mriežky) s
termostatom nastaveným na +/- 260°C
počas asi 10 minút.
Prístroj používajte iba v domácnosti.
Nenechávajte ho vo vlhkom prostredí.
Nikdy nenechávajte prístroj pracova< bez
dozoru; to platí obzvláš< pri prvom použití
alebo pri zmene jeho nastavenia.
Prístroj používajte iba na účely, na ktoré bol
vyrobený.
Počas používania prístroja sa nedotýkajte
kovových, alebo horúcich častí prístroja;
používajte vždy držadlá a ovládacie tlačidlá.
Ku hriankovaču nepridávajte príslušenstvo,
ktoré nebolo doporučené výrobcom; môže
to by< nebezpečné.
Neumiestňujte prístroj do blízkosti zdroja
tepla alebo do blízkosti elektrických
prvkov. Nestavajte ho na iné elektrické
prístroje.
Slovensky
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 36
37
Tento prístroj pracuje s vysokými
teplotami, ktoré môžu spôsobi
popáleniny. Napriek vysokému stupňu
tepelnej ochrany sa nedotýkajte
kovových častí ani skla.
Teplota dvierok a vonkajšieho povrchu
môže by počas prevádzky prístroja
vysoká.
Používajte rukoväti a tlačidlá. V prípade
potreby použite rukavice.
Zaobchádzajte s dvierkami svojej trúby
starostlivo: akýko>vek hrubý náraz alebo
nadmerné tepelné skoky môžu privodi<
prasknutie skla. Sklenená tabu>a je
vyrobená z kaleného skla, aby sa vylúčilo
riziko z lietajúcich črepov a tým aj
nebezpečenstvo pre užívate>a.
• Nepoužívajte prístroj ako zdroj tepla.
Nikdy do prístroja neumiestňujte papier,
kartón alebo plast a nestavajte nič na neho
(kuchynské náradie, mriežku, predmety…).
Nekla=te pod prístroj za účelom ochrany
pracovnej plochy hliníkovú fóliu, ani takú
fóliu nevkladajte medzi topné prvky, ani do
kontaktu s vnútornými stenami alebo
izolačnými doskami, existuje riziko
vážneho poškodenia funkcie trúby alebo
zničenia pracovnej plochy.
Nevkladajte nič do ventilačných kanálikov,
neupchávajte ich.
Neopekajte potraviny, ktoré by sa mohli
v hriankovači roztiec (výrobky s
polevou); mohlo by dôjs k poškodeniu
prístroja, alebo k riziku požiaru.
Neopekajte malé kúsky chleba alebo
drobného pečiva.
Do prístroja nevkladajte príliš silné plátky
chleba, ktoré by mohli mechanizmus
hriankovača zablokova<.
• Prístroj nepoužívajte, pokia>:
- Má porušenú prívodnú šnúru;
- Ak spadol prístroj na zem a sú na ňom
vidite>né poškodenia, alebo nefunguje
normálnym spôsobom.
V týchto prípadoch musí by< prístroj
zaslaný do najbližšieho autorizovaného
servisného strediska, aby sa zamedzilo
akémuko>vek nebezpečenstvu. Preštudujte
si záručné podmienky.
Ak je napä<ový kábel poškodený, je
potrebné, aby ho vymenil výrobca, jeho
zákaznícky servis alebo osoby s podobnou
kvalifikáciou, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Tento prístroj neukladajte na žiadne teplé
plochy ani do blízkosti teplej rúry.
Prístroj počas jeho fungovania
neprikrývajte.
Nenechajte prívodní kábel visie< cez okraj
pracovnej plochy a nedovo>te aby sa
dotýkal horúceho povrchu.
Chlieb môže zača horie, takže prístroj
nepoužívajte v blízkosti záclon alebo
iných horavých materiálov (poličky,
nábytok...) a ani pod nimi.
• Prístroj používajte pod dozorom.
Nikdy nekla=te na prístroj, pod neho a
dovnútra prístroja papier, kartón, alebo
predmety z plastu.
Ak dôjde k vznieteniu niektorých častí
prístroja, nikdy sa ho nepokúšajte uhasi
vodou. Prístroj odpojte a plamene
uhaste vlhkou handrou.
Nikdy sa nepokúšajte vybra< chlieb, ak je
hriankovač zapnutý.
Tento prístroj nepoužívajte ako zdroj tepla
ani na sušenie.
Hriankovač nepoužívajte na pečenie,
grilovanie, ohrievanie alebo rozmrazovanie
zmrazených potravín.
Prístroj nepoužívajte súčasne na opekanie
chleba a na ohrievanie cukrárskych
výrobkov.
Nepoužívajte prístroj súčasne na opekanie
chleba a zohrievanie sladkého pečiva.
Pri vykonávaní údržby nepoužívajte
agresívne výrobky (čističe na báze sódy,
výrobky na údržbu kovov, roztok lúhu), ani
kovové kuchynské nástroje, špongie s
drsnou plochou, ani drôtenku.
Na prístroje s kovovými ozdobami
nepoužívajte prostriedky špecializované na
údržbu kovov (nerezových materiálov alebo
medi), ale mäkkú handru navlhčenú v
čistiacom prostriedku na umývanie okien.
V záujme svojej bezpečnosti prístroj nikdy
sami nerozoberajte; obracajte sa na
zmluvné servisné stredisko.
Tento prístroj bol vyrobený výlučne pre
použitie v domácnosti; akéko>vek obchodné
alebo priemyselné použitie prístroja, použitie
nevhodné alebo nezodpovedajúce tomuto
návodu na použitie, zbavuje výrobcu
zodpovednosti a všetkých záruk.
TIETO POKYNY STAROSTLIVO
USCHOVAJTE
Podieajme sa na ochrane životného
prostredia!
Váš prístroj obsahuje početné
materiály, ktoré možno
zhodnocova< alebo recyklova<.
Zverte ho zberni surovín alebo v
krajnom prípade zmluvnému
servisnému stredisku, aby bol
patrične spracovaný.
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 37
38
aj
a
oj
o
y,
a
o
e
e
a
e,
e
e
h
e
e
y,
ni
s
mi
a
o
v
y
a
e
é
e
o
u
o
é
o
v
u
ol
BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK:
A készülék nem alkalmas külsŒ idŒzítŒvel
vagy különálló távvezérlŒ rendszerrel való
mıködtetésre.
Az Ön biztonsága érdekében ez a termék
megfelel a hatályban lévŒ
szabályozásoknak (Kisfeszültségre,
Elektromágneses Kompatibilitásra,
Élelmiszerrel érintkezŒ anyagokra,
Környezetvédelemre stb. vonatkozó
irányelvek).
Ez a termék megfelel a 2004.12.02. CSC
ajánlásnak.
EllenŒrizze, hogy a hálózati feszültség
megegyezik-e a készüléken feltüntetett
feszültséggel (kizárólag váltóáram).
Mivel az egyes országokban különbözŒ
szabványok vannak érvényben, ha a
készüléket más országban használják, mint
ahol vásárolták, meg kell vizsgáltatni egy
engedéllyel rendelkezŒ szervizzel (ld. a
mellékelt listát).
GyŒzŒdjön meg róla, hogy az elektromos
hálózat megfelel-e az érvényben lévŒ
szabványoknak, és teljesítménye
elegendŒ-e az adott teljesítményı
készülék mıködtetéséhez.
A készüléket mindig csak földelt dugaljra
csatlakoztassa.
Csak jó állapotban lévŒ, földelt
hosszabbítót használjon, amelynek a
kábele legalább olyan minŒségı, mint a
készülék saját kábele.
HÁZTARTÁSI BALESETEK MEGELÃZÉSE
Elektromos készülékek üzemeltetésekor be
kell tartani néhány alapvetŒ szabályt. Pl. :
MIT TEGYEN :
Figyelmesen olvassa el, és tartsa be az
összes használati utasítást.
A készüléket mindig a talpára állítva kell
használni, soha nem fekvŒ vagy dŒlt
helyzetben, illetve fejjel lefelé.
• Rendszeresen távolítsa el a morzsákat.
Az emelŒ szerkezet kapcsológombjának
felemelt állapotban kell lenni a készülék
be- és kikapcsolásakor.
• Rendellenes mıködés esetén kapcsolja ki a
készüléket.
Ha a készüléket nem használja, illetve ki
akarja tisztítani, kapcsolja ki.
Ha a használat végén a kenyérszeletek a
rácsok között maradnának, kapcsolja ki a
készüléket, várja meg, amíg lehıl és utána
vegye ki a kenyeret.
Stabil, a vízcseppek ráfröccsenésétŒl
védett munkafelületet használjon, semmi
esetre se használjon beépített
konyhafülkét.
MIT NE TEGYEN :
• Ne tárolja a kábelt vagy a csatlakozódugót
a készülék belsejében a rácsok között.
Ne húzza ki a csatlakozódugót a
hálózatból a kábelnél fogva.
Használat közben ne vegye kézbe és ne
mozgassa a készüléket.
• A szüléket nem használhatják
korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelke személyek
(bel
eértve a gyerekeket is), valamint olyan
személyek, akik nem rendelkeznek a
szülék használatával kapcsolatos
gyakorlattal vagy ismeretekkel. Ez nem
érvényes az olyan személyekre, akik a
biztonságukért felelŒs személy felügyele
te
mellett dolgoznak, vagy akikkel a felelŒs
személy elŒzetesen ismertette a készülék
használatára vonatkozó utasításokat.
• Ügyeljen arra, hogy a készülékkel gyerekek
ne játsszanak.
• Tegye sütőjét egy stabil munkalapra
vagy egy konyhabútorra, amely
legalább 90°C hőmérsékletet kibír.
Készüléke körül biztosítsa a szabad
légáramlást.
• A készülék első használatakor
természetes, hogy egy kis füstöt
bocsát ki, és „új szaga” van, ez a
teljesen megszokott jelenség
hamarosan megszűnik.
Azt javasoljuk, hogy az első
alkalommal üresen (rács nélkül)
használja sütőjét körülbelül 10 percig,
+/- 260°C-ra állítva a termosztátot.
Csak épületben használja a készüléket.
Kerülje a nedvességet.
A készüléket mıködés közben ne hagyja
felügyelet nélkül, különösen az elsŒ
szeletek pirításakor, illetve ha változtatott
a beállításon.
A készüléket ne használja rendeltetésétŒl
eltérŒ módon.
Használat közben ne nyúljon hozzá a
készülék fém vagy felmelegedett
részeihez.
Ne használjon a kenyérpirítóhoz a gyártó
Magyar
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 38
39
által nem javasolt kiegészítŒ alkatrészeket,
mert az veszélyes lehet.
Ez az elektromos készülék magas
hőmérsékleten működik, ami égési
sérüléseket okozhat. Annak ellenére, hogy
termikus védelemmel látták el, ne nyúljon
a fém és az üveg részekhez.
• Az ajtó és a külső felület hőmérséklete
magas lehet a készülék működése
közben.
Használja a fogantyút és a gombokat.
Ha szükséges, használjon kesztyűt.
Elővigyázatosan kezelje kemencéjének
ajtaját: bármilyen sokk, vagy túlzott hő
által okozott tágulás az üveg eltörését
eredményezhetik. Ez edzett üvegből
van készítve, hogy bármilyen, a
felhasználóra vonatkozó veszélyt
elkerüljünk.
A kenyér meggyulladhat, ezért a
készüléket nem szabad használni
függönyök közelében, vagy más
gyúlékony anyag mellett közelében
(polc, bútor,...)...felügyeletet igényel.
• A készüléket csak felügyelet melett szabad
használni.
Ne tegyen gyúlékony termékeket a
készülék közelébe vagy a bútor alá, amire
a készüléket helyezték.
• Sose működtesse a készüléket fali bútor,
polc alatt vagy gyúlékony anyagok
közelében, mint például a redőnyök,
függönyök, tapéták stb.
• Ne pirítson olyan kenyeret, amely levet
ereszthet (fagyasztás után) vagy
belefolyhat a pirítóba, mert ez kárt tehet a
készülékben vagy tızveszélyes lehet.
• Ne tegyen a szülékbe túl vastag
kenyér
szeleteket, amelyek elronthatják a
kenyérpirító mechanikáját.
• Ne használja a készüléket :
- ha megrongálódott a kábel,
- ha a készülék leesett, és szemmel
láthatóan megsérült vagy rendellenesen
mıködik.
Ezekben az esetekben a készüléket el kell
juttatni a legközelebbi márkaszervizbe a
veszély elkerülése érdekében. Olvassa el a
jótállási jegyet.
Minden veszély elkerülése végett a
meghibásodott tápkábelt csak a gyártó, a
hivatalos szerviz, illetve egy megfelelŒen
szakképzett személy cserélheti ki.
Ne helyezze a készüléket meleg
felületekre, illetve meleg sütő közelébe.
A készüléket mıködés közben ne takarja
le.
Soha ne tegyen papírt, kartont vagy
mıanyaglapot a készülék belsejébe,
tetejére vagy alá.
Ha a termék meggyulladna, sose próbálja
vízzel oltani. A készüléket áramtalanítsa és
oltsa el a lángokat egy nedves ruhával.
Soha ne próbálja meg kivenni a kenyeret,
ha a pirítási ciklust már beindította.
Ne használja a készüléket hőforrásként
vagy szárításra.
Ne használja a kenyérpirítót sütésre,
grillezésre, melegítésre vagy mélyhıtött
ételek kiolvasztására.
Ne használja a készüléket egyidejıleg
kenyérpirításra és péksütemények
melegítésére (modelltől függően).
Ne használja egyidejıleg a készüléket
kenyér pirítására és a péksütemények
felmelegítésére.
A tisztításhoz ne használjon semmilyen
agresszív terméket (szóda alapú
marószereket, fémek tisztítására szolgáló
termékeket, kifehérítŒt stb.), fémbŒl
készült eszközöket, fémszivacsot, vagy
érdes felületı szivacsot.
A fémdíszítéssel rendelkezŒ készülékek
esetén: Ne használjon a fémek (inox,
réz...) tisztítására szolgáló különleges
termékeket, csak egy puha rongyot,
ablakok tisztítására szolgáló szerrel
megnedvesítve.
Saját biztonsága érdekében, ne szerelje
szét sose a készüléket saját maga; mindig
forduljon egy erre felhatalmazott
szervizhez.
Ez a készülék kifejezetten háztartási célra
készült, a használati utasítástól eltérŒ ipari
célú használat esetén a gyártó nem vállal
érte felelŒsséget és garanciát.
EZT AZ ÚTMUTATÓT GONDOSAN ÃRIZZE
MEG
ElsŒ a környezetvédelem!
Az Ön terméke értékes
újrahasznosítható anyagokat
tartalmaz.
Kérjük készülékét ne dobja ki,
hanem adja le az erre a célra
kijelölt gyıjtŒhelyen.
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 39
40
a
y
e,
a
s
t,
t
e,
tt
g
k
et
k
n
ú
ó
Œl
y
k
x,
s
t,
el
e
g
tt
a
ri
al
E
s
t
i,
a
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
WA˚NE WSKAZÓWKI:
Urzàdzenie to nie powinno byç uruchamiane
za pomocà zewn´trznego zegara ani przez
oddzielny system zdalnego sterowania.
• Dla Twojego bezpieczeƒstwa, urzàdzenie to
spe∏nia wymogi obowiàzujàcych norm i prze-
pisów (Dyrektywy Niskonapi´ciowe, przepisy z
zakresu kompatybilnoÊci elektromagnetycznej,
Materia∏y b´dàce w kontakcie z ˝ywnoÊcià,
normy Êrodowiskowe...).
• Produkt ten jest zgodny z opinią francuskiej Ko-
misji d/s bezpieczeństwa konsumentów (CSC) z
dnia 2/12/04.
Nale˝y upewniç si´, czy napi´cie w sieci od-
powiada napi´ciu wskazanemu na urzàdzeniu
(wy∏àcznie pràd przemienny).
W zwiàzku z du˝à ró˝norodnoÊcià obowiàzu-
jàcych norm, je˝eli urzàdzenie jest u˝ywane w
kraju innym, ni˝ kraj zakupu, powinno zostaç
zweryfikowane przez autoryzowany serwis
techniczny (patrz: za∏àczona lista).
Nale˝y si´ upewniç, czy instalacja elektryczna
jest zgodna z obowiàzujàcymi normami i wy-
starczajàca do zasilania urzàdzenia o danej
mocy.
• Urzàdzenie nale˝y w∏àczaç tylko do gniazdka z
uziemieniem.
Nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie przed∏u˝aczy w do-
brym stanie, z uziemieniem i o parametrach nie
gorszych ni˝ kabel zasilajàcy dostarczony z ur-
zàdzeniem.
Zapobieganie wypadkom w domu:
Podczas korzystania z urzàdzeƒ elektrycznych
nale˝y przestrzegaç kilku podstawowych zasad,
a szczególnie:
NALE˚Y
Dok∏adnie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi i przes-
trzegaç wszystkich zaleceƒ dotyczàcych u˝yt-
kowania sprz´tu.
UmieÊciç urzàdzenie w pozycji stojàcej, nigdy
le˝àcej, pochylonej czy odwróconej.
• Regularnie usuwaç okruszki.
• Podczas w∏àczania i wy∏àczania urzàdzenia dê-
wigienk´ do opuszczania i unoszenia tostów
ustawiç w pozycji uniesionej.
• Wy∏àczyç urzàdzenie z sieci, je˝eli wystàpi∏a ja-
kakolwiek nieprawid∏owoÊç w jego dzia∏aniu.
Wy∏àczyç urzàdzenie z sieci, gdy nie jest
u˝ywane i przed przystàpieniem do jego
czyszczenia. Gdy chcemy wyczyÊciç lub scho-
waç toster, trzeba poczekaç, a˝ wystygnie.
• Je˝eli po zakoƒczeniu opiekania tosty zaklinujà
si´ w koszyczku, przed ich wyciàgni´ciem
nale˝y wy∏àczyç urzàdzenie i poczekaç, a˝ wys-
tygnie.
Urzàdzenie nale˝y umieÊciç na stabilnym blacie
i chroniç przed zamoczeniem. Nie obudowy-
waç meblami kuchennymi.
NIGDY:
Nie wolno wk∏adaç kabla zasilajàcego ani
wtyczki do Êrodka urzàdzenia, pomi´dzy kratki
koszyczka na tosty.
Nie nale˝y ciàgnàç za kabel zasilajàcy w celu
wy∏àczenia urzàdzenia.
Nie przenosiç ani nie przesuwaç urzàdzenia
podczas jego pracy.
• Urzàdzenie to nie jest przeznaczone do u˝ytku
przez osoby (równi dzieci) o os∏abionej
sprawnoÊci fizycznej, sensorycznej lub
umys∏owej lub te˝ przez osoby pozbawione
odpowiedniego doÊwiadczenia lub wiedz
y,
chyba ˝e znajdujà si´ one pod nadzorem osób
odpowiedzialnych za ich bezpieczeƒstwo lub
jeÊli mogà uzysk od nich uprzednio instrukcje
dotyczàce sposobu u˝ytkowania tego urzàd-
zenia.
• Szczególnà uwag´ naly zwracaç na dzieci,
aby
mi pewnoÊç, ˝e nie bawià si´ one ur-
dzeniem.
Umieścić piekarnik na stabilnym blacie lub
meblu kuchennym odpornym na tempe-
raturę przynajmniej 90°C. Zapewnić swo-
bodną cyrkulację powietrza dookoła
urządzenia.
Wydzielanie się niewielkiej ilości dymu lub
zapachów fabrycznych podczas pierws-
zego uOycia urządzenia jest zjawiskiem
normalnym, zjawisko to szybko ustępuje.
Zalecamy uruchomić pierwszy raz piekar-
nik bez produktów (bez opiekacza), z ter-
mostatem ustawionym na +/- 260°C
przez około 10 minut.
Nie u˝ywaç urzàdzenia na zewnàtrz i unikaç
wilgotnych miejsc.
Nie zostawiaç w∏àczonego urzàdzenia bez nad-
zoru, zw∏aszcza w przypadku ka˝dej pierwszej
serii tostów lub po zmianie ustawieƒ tostera.
Nie u˝ywaç urzàdzenia do innych celów, ni˝
okreÊlone przez producenta.
Nie dotykaç metalowych lub rozgrzanych
cz´Êci urzàdzenia podczas jego pracy – nale˝y
korzystaç z uchwytów.
Nie montowaç akcesoriów nie zalecanych
przez producenta, ze wzgl´du na potencjalne
zagro˝enie.
Nie umieszczać urządzenia w pobliOu
źródeł ciepła lub urządzeń elektrycznych.
Nie ustawiać na innych urządzeniach.
• Urządzenie elektryczne wytwarza w czasie
pracy wysokie temperatury, które mogą być
przyczyną oparzeń. Mimo dobrej izolacji
Polski
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 40
41
termicznej, nie naley dotykać części me-
talowych i szyby
Temperatura drzwi i powierzchni
zewnętrznych moe być wysoka w czasie
działania urządzenia.
Uywać uchwytów i przycisków. Uywać
rękawic, jeeli zachodzi potrzeba.
Drzwiami piekarnika naleOy posługiwać
się z zachowaniem ostroOności: kaOde
silne uderzenie lub nadmierne napręOenia
termiczne mogą spowodować pęknięcie
szyby. Szyba jest wykonana ze szkła har-
towanego, aby zapobiec powstawaniu od-
prysków i niebezpieczeństwu dla uOyt-
kownika.
Nie przechowywać produktów łatwopal-
nych w pobliOu lub pod meblem, na któ-
rym umieszczono urządzenie.
• Nie uruchamiać urządzenia pod szafkami
wiszącymi, półkami lub w pobliOu mate-
riałów łatwopalnych, takich jak zasłony,
firanki, tapety...
Nie umieszczać folii aluminiowej pod
urządzeniem w celu zabezpieczenia blatu,
ani między elementy grzejne oraz przy
ściankach zewnętrznych lub elementach
grzejnych, z powodu ryzyka powaOnego
uszkodzenia piekarnika lub uszkodzenia
blatu.
Nie wkładać niczego do otworów wenty-
lacyjnych, nie zatykać ich.
• Nie opiek pieczywa, które mo˝e si´ stopiç (z
pole) lub sp∏ynàç do tostera, gdy˝ mo˝e to
spowodowaç uszkodzenie sprz´tu lub wywo∏
po˝ar.
• Nie wk∏adaç do tostera zb
yt du˝ych kromek
chleba, gd mogà one zablokowaç mecha-
nizm.
• Nie u˝ywaç urzàdzenia, w przypadku, gdy:
- dosz∏o do uszkodzenia kabla zasilajàcego,
- toster upad∏ i ma widoczne uszkodzenia lub
dzia∏a nieprawid∏owo.
W ka˝dym z tych przypadków nale˝y oddaç
urzàdzenie do najbli˝szego autoryzowanego
serwisu, w celu unikni´cia zagro˝eƒ stwarza-
nych przez uszkodzony sprz´t. Sprawdziç gwa-
rancj´ urzàdzenia.
W razie uszkodzenia przewodu zasilajàcego,
powinien on byç wymieniony u producenta, w
punkcie serwisowym lub przez osoby o rów-
nowa˝nych kwalifikacjach, w celu unikni´cia
zagro˝enia.
Nie stawiaç tostera na rozgrzanych po-
wierzchniach ani zbyt blisko goràcych ur-
zàdzeƒ (kuchenka, piecyk..).
Nie stawiaj urządzenia na gorących po-
wierzchniach ani zbyt blisko rozgrzanego
piekarnika.
Podczas pracy urzàdzenie nie mo˝e byç przy-
krywane.
• Chleb mo˝e b bardzo goràcy, dlatego t ur-
dzenie nie mo˝e b u˝ywane w pobli˝u lub
pod zas∏onami lub innymi materiaami atwo
palny
mi (rega∏y, meble).
• Urzàdzenie musi byç u˝ywane pod nadzorem.
• Nie k∏aÊç papieru, tektury lub plastiku na, pod
lub w Êrodku urzàdzenia.
W przypadku, gdy zapali s którakolwiek z
cz´Êci tostera, nie wolno gasiç jej wodà. Wy∏àc-
zyç urzàdzenie i zdusiç ogi wilgotnà tka-
ninà.
• Nie uOywaj urządzenia jako źródła ciepła
czy suszarki.
Nie u˝ywaç tostera do ogrzewania lub susze-
nia.
Nie u˝ywaç tostera do gotowania, pieczenia,
odgrzewania lub rozmra˝ania zamro˝onych
potraw.
Nie u˝ywaç urzàdzenia do jednoczesnego
opiekania chleba i odgrzewania s∏odkiego piec-
zywa.
Nie u˝ywaç urzàdzenia do równoczesnego
opiekania chleba i podgrzewania bu∏ek.
• Do konserwacji nie nale˝y u˝ywaç produktów
agresywnych (Êrodki czyszczàce na bazie sody,
produkty do konserwacji metali, Êrodki na ba-
zie chloru, itp.) oraz przyrzàdów metalowych,
gàbek Êciernych lub skrobaków.
• Urzàdzenia z dekoracjà metalowà: Nie u˝ywaç
specjalnych produktów do konserwacji metalu
(stal nierdzewna, miedê...), tylko mi´kkiej
Êcierki ze Êrodkiem do mycia okien.
• Dla bezpiecze
ństwa, nie naleOy nigdy samod-
zielnie demontować urządzenia; naleOy skor-
zystać z pomocy autoryzowanego centrum
serwisowego.
To urzàdzenie zosta∏o stworzone z myÊlà o
u˝ytku domowym. Wykorzystanie go do potrzeb
profesjonalnych, a tak˝e zastosowanie niew∏aÊ-
ciwe lub niezgodne z instrukcjà obs∏ugi nie pod-
lega odpowiedzialnoÊci ani gwarancji ze strony
producenta.
• Nie nale˝y go umieszczaç z innymi odpadami
komunalnymi.
PROSZ¢ ZACHOWAå T¢ INSTRUKC
Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie Êrodowiska!
Twoje urzàdzenie jest zbudowane z
materia∏ów, które mogà byç pod-
dane ponownemu przetwarzaniu
lub recyklingowi.
W tym celu nale˝y je dostarczyç do
wyznaczonego punktu zbiórki.
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 41
42
y-
r-
b
o
m.
d
z
c-
a-
a
e-
a,
h
o
c-
o
w
y,
a-
h,
ç
u
ej
d-
r-
m
o
b
Ê-
d-
y
mi
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ:
Този уред не е предвиден да бъде
задействан чрез външен таймер или чрез
отделна система за дистанционно
управление.
За вашата безопасност този уред
съответства на стандартите и на
действащата нормативна уредба
(Нисковолтова директива, Директива за
електромагнитна съвместимост,
Материали в контакт с хранителни
продукти, околна среда и др.).
Този продукт е в съответствие с
указанията на Комисията по безопасност
на потребителите от 2.12.2004 г.
Уверете се, че напрежението в мрежата
отговаря на указаното върху уреда (само за
променлив ток).
Предвид разнообразието на действащите
стандарти, ако уредът се ползва в страна
различна от тази, в която е закупен, поверете
го за проверка на одобрен сервиз (виж
приложен списък).
Уверете се, че електрическата инсталация
съответства на действащите стандарти и е
достатъчна за захранване на уред с тази
мощност.
Винаги включвайте уреда към заземен
контакт.
Използвайте само удължител в добро
състояние със заземен контакт и с кабел със
сечение най-малко равно на това на кабела
на уреда.
ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА БИТОВИТЕ
ЗЛОПОЛУКИ
При използването на електрически уреди
трябва да бъдат спазвани някои елементарни
правила, особено следните:
КАКВО ТРЯБВА ДА НАПРАВИМ:
Прочетете внимателно упътването и
следвайте точно указанията за ползване.
Уредът трябва да бъде задължително
изправен, никога легнал, наклонен или
наопаки.
Отстранявайте регулярно трохите.
• Командният бутон на поставката за филийки
трябва да бъде в горно положение, когато
включвате и изключвате уреда.
Изключете уреда от мрежата, когато не си
служите с него или го почиствате. Изчакайте
да изстине преди да го почистите и
приберете.
След изпичане, ако филийките останат
заклещени в гнездото, изключете уреда от
мрежата и го изчакайте да изстине преди да
извадите хляба.
Изключете уреда от мрежата в случай на
неизправност.
Ползвайте уреда върху стабилен работен
плот далеч от пръски вода и никога в тясно и
затворено пространство.
КАКВО НЕ ТРЯБВА ДА ПРАВИМ:
• Не прибирайте кабела или щепсела на уреда
в гнездата за хляб.
Не изключвайте щепсела от контакта като
дърпате кабела.
Не местете и не пренасяйте уреда по време
на работа.
Уредът не е предвиден да бъде използван
от лица (включително от деца), чиито
физически, сетивни или умствени
способности са ограничени, или лица без
опит и знания освен ако отговорно за
тяхната безопасност лице наблюдава и
дава предварителни указания относно
ползването на уреда.
Наглеждайте децата, за да не играят с
уреда.
Поставете фурната върху стабилен работен
плот или кухненска мебел, която издържа на
температура най-малко 90 °С. Осигурете
свободно движение на въздуха около уреда.
Когато ползвате уреда за първи път, е
нормално да се появи дим или миризма, като
това явление изчезва бързо.
При първото ползване Ви съветваме да
включите уреда да работи празен (без скара)
с термостат поставен на +/- 260 °С в
продължение на 10 минути.
Никога не оставяйте уреда да работи без
надзор и най-вече при всяко първо печене
или смяна на настройката.
Не използвайте уреда за друго, освен по
предназначение.
Не докосвайте металните или нагорещените
части на уреда по време на ползване.
Не използвайте и не поставяйте в
отделенията за хляб метални инструменти,
които могат да предизвикат късо
съединение (лъжици, ножове и др).
Не добавяйте към тостера никакви
допълнителни принадлежности, които не са
препоръчани от производителя. Това може
да бъде опасно.
• За да избегнете електрически удар никога не
потапяйте кабела, щепсела или уреда във
вода или друга течност.
Не поставяйте уреда в близост до топлинен
източник или до електрически елементи. Не
го поставяйте върху други уреди.
Този уред работи с високи температури,
които могат да предизвикат изгаряне.
Независимо от термоизолацията, никога
не докосвайте металните части и стъклото
Български език
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 42
на фурната.
Когато уредът работи, температурата на
вратата и външните повърхности може да
бъде много висока.
Използвайте дръжките и бутоните. Ако е
необходимо, използвайте ръкавици.
Ползвайте внимателно вратата на вашата
фурна: Всеки по-силен удар или прекомерни
топлинни натоварвания могат да доведат до
спукване на стъклото. Вратата е изработена
от закалено стъкло, за да предпазва
потребителя от пръски и следователно от
всякакви рискове.
Не съхранявайте лесно възпламеними
продукти в близост или под мебела, върху
който е поставен уредът.
Не ползвайте уреда под стенна мебел,
етажерка или в близост до горими материали
като щори, завеси, тапети...
• Не поставяйте алуминиево фолио под уреда,
за да предпазите работния плот, нито между
нагревателите, нито в контакт с вътрешните
повърхности или с реотаните, защото
можете сериозно да повредите уреда или
работния плот.
Не поставяйте нищо във вентилационните
отвори и не ги запушвайте.
Не препичайте хляб, който може да се
разтопи (с глазура) или да протече в
тостера, както и малки парченца хляб или
крутони - това би могло да предизвика
повреда или пожар.
Не поставяйте в уреда твърде дебели или
неравномерно отрязани филии хляб, за да
не блокирате механизма за изхвърляне на
филийките.
• Не използвайте уреда:
- ако захранващият кабел е дефектен или
повреден,
- ако уредът е падал или по него има
видими повреди, или неизправности в
действието.
Във всеки един от тези случай занесете уреда
в най-близкия одобрен сервиз за
гаранционно обслужване, за да избегнете
всякакви рискове. Проверете гаранцията.
При повреда на кабела, той следва да бъде
заменен от производителя, от оторизиран
сервиз или лице със съответната
квалификация.
• Не оставяйте кабела да виси или да се опира
в нагорещените части на уреда.
Използвайте уреда само у дома. Избягвайте
влажните места.
Не поставяйте уреда върху нагорещени
повърхности, нито в близост до нагрята
фурна.
• Не покривайте уреда по време на ползване.
Хлябът може да загори. Затова не
използвайте уреда в близост или под
завеси или други горими материали
(етажерки, мебели...).
Уредът не трябва да бъде използван без
надзор.
Не използвайте тавичката за трохи за
подгряване върху уреда.
Никога не поставяйте в уреда
инструменти, предмети, чинии, купички,
чаши, тавички, хартиено или алуминиево
фолио.
Никога не поставяйте във или върху уреда
хартия, картон или пластмаса.
Ако част от продукта пламне, никога не се
опитвайте да гасите с вода. Изключете уреда
от контакта и задушете пламъка с влажна
кърпа.
Никога не се опитвайте да извадите хляба
след като цикълът на печене е започнал.
Не използвайте уреда за отопление, нито за
сушене.
Не използвайте тостера за варене, печене,
затопляне или размразяване на замразени
ястия.
За вашата безопасност не разглобявайте
сами уреда. Обърнете се към одобрен сервиз
(Виж приложен списък).
Не използвайте уреда едновременно за
препичане на хляб и претопляне на
кифлички.
За почистване не използвайте агресивен
препарат (почистващ препарат със сода,
препарат за почистване на метали, белина и
др.), нито метални инструменти или
абразивна гъба или тампон.
За уредите с метaлнa дeкоpaция: дa нe ce
използват почистващи препарати cпециaлно
зa метaли (инокс, мед…), а само мека кърпа
и препарат за миене на прозорци.
• За да бъде гарантирана Вашата безопасност,
не разглобявайте сами уреда. Обърнете се
към одобрен сервиз.
Този уред е предвиден единствено за битова
употреба, като всякакво професионално
използване неподходящо или
несъответстващо на указанието за ползване
освобождава от отговорност производителя и
анулира гаранцията.
ЗАПАЗЕТЕ ТОВА УКАЗАНИЕ
Да участваме в опазването на околната
среда!
Уредът съдържа много материали,
които могат да се ползват повторно
или рециклират.
Предайте го в център за специални
отпадъци или евентуално в одобрен
сервиз за преработка след
излизането му от употреба.
43
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 43
д
и
з
а
а
и,
о
а
е
а
а
а
а
е,
и
е
з
а
а
н
а,
и
и
e
о
а
т,
е
а
о
и
е
и
а
и,
о
и
н
д
44
Varnostna navodila
Pomembni previdnostni ukrepi:
Naprava ni predvidena za vkljuãitev s
pomoãjo zunanjega ãasovnika ali posebnega
daljinskega upravljalnika.
• Za zagotavljanje va‰e varnosti ta naprava
ustreza veljavnim standardom in predpisom
(direktive za nizko napetost,
elektromagnetno zdruÏljivost, materiali v
stiku s hrano, okolje).
• Izdelek je v skladu z mnenjem CSC z dne
2/12/04.
Preverite, da napetost va‰e elektriãne
napeljave ustreza napetosti, ki je navedena na
aparatu (samo izmeniãni elektriãni tok).
Upo‰tevajoã raznolikost veljavnih norm - ãe
aparat uporabljate v tuji drÏavi, pa ga tam
niste kupili, naj njegovo uporabo preveri
poobla‰ãeni servis (glej priloÏeni seznam).
Prepriãajte se, da elektriãna napeljava
odgovarja veljavnim normam in zado‰ãa
napajanju aparata s to moãjo.
Aparat vedno prikljuãite na ozemljeno
elektriãno vtiãnico.
Uporabljajte le dobre, nepo‰kodovane
podalj‰ke, z ozemljeno vtiãnico in s
prevodnim kablom, ki ima vsaj enak prerez
kot kabel, ki ga dobite ob nakupu aparata.
PREPREâEVANJE NESREâ V GOSPODINJSTVU
Ko uporabljate elektriãne aparate morate
spo‰tovati doloãeno ‰tevilo osnovnih pravil,
zlasti naslednja:
SVETUJEMO:
• V celoti preberite navodila za uporabo in jim
pazljivo sledite.
Aparat mora vedno stati pokonci, nikoli ne
sme leÏati, biti nagnjen ali obrnjen na glavo.
• Redno odstranjujte drobtine.
Ko vklapljate ali izklapljate aparat, mora biti
komandni gumb vedno na zgornjem
poloÏaju.
• Aparat izklopite iz elektriãne napeljave, ko ga
prenehate uporabljati in preden priãnete s
ãi‰ãenjem. Preden ga priãnete ãistiti in
preden ga pospravite poãakajte, da se ohladi.
âe na koncu praÏenja med re‰etkami
ostanejo rezine kruha, ki so se tja zagozdile,
aparat izklopite iz elektriãne napeljave ter
poãakajte, da se ohladi, preden poskusite
rezine izvleãi iz re‰etk.
âe opazite, da aparat nepravilno deluje, ga
izklopite iz elektriãne napeljave.
Uporabljajte stabilen kuhinjski pult izven
dosega vode in aparata nikakor ne
uporabljajte v vgrajeni kuhinjski ni‰i.
KAJ NE SMETE NAREDITI:
Elektriãnega kabla ali vtikaãa nikoli ne
spravljajte med re‰etke aparata.
Aparata ne izklapljajte z elektriãne napeljave
tako, da vleãete za elektriãni kabel.
Med uporabo aparata ne prena‰ajte in ne
prestavljajte.
Naprava ni predvidena za uporabo s strani
oseb (kamor so vkljuãeni tudi otroci) z
zmanjanimi fiziãnimi, ãutilnimi ali du‰evnimi
sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo iz
ku‰enj z
napravo, oziroma je ne poznajo, razen ãe
oseba, ki odgovarja za njihovo varnost,
poskrbi za nadzor ali za predhodno
usposabljanje o delovanju uporabe.
Poskrbeti je treba za nadzor otrok, da bi
zagotovili, da se ne bodo igrali z napravo.
• Namestite pečico na trdno površino ali na
neko kuhinjsko pohištvo, ki prenese
temperaturo vsaj 90°C. Pustite prosto pot
kroženju zraka okrog naprave.
Normalno je da se ob prvi uporabi sprosti
malo dima ali pa da oddaja vonj, kar pa je
popolnoma normalen pojav, ki bo hitro
izginil.
Svetujemo vam, da vašo pečico ob prvem
delovanju uporabite prazno (brez žara), s
termostatom nastavljenim na +/- 260°C.
Deluje naj okrog 10 minut.
Aparat naj nikoli ne deluje brez nadzora, zlasti
pri prvem praÏenju ali ko ste spremenili
nastavitve.
Aparat uporabljajte samo v namene, za
katere je bil zasnovan.
Med uporabo se ne dotikajte kovinskih in
vroãih delov aparata.
• Kovinskih pripomoãkov ne uporabljajte in jih
ne vtikajte v opekaã za kruh, saj tako lahko
povzroãite kratek stik (Ïlic, noÏev...).
Na aparat ne name‰ãajte delov, ki jih ne
priporoãa proizvajalec, saj je uporaba
neoriginalnih delov lahko nevarna.
Da se izognete elektriãnim ‰okom,
elektriãnega kabla, vtikaãa in aparata nikoli
ne pomakajte v vodo ali kako drugo tekoãino.
• Naprave ne postavite v bližino izvora toplote
ali električnih elementov. Ne postavljajte je
na druge naprave.
• Ta naprava deluje pri vi
soki temperaturi, ki bi
lahko povzročila opekline. Kljub učinkoviti
temperaturni zaščiti se ne dotikajte kovinskih
predmetov ali stekla.
Slovensko
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 44
45
• Temperatura vrat ali zunanjih površin se
lahko ob delovanju naprave dvigne, zato po
potrebi uporabite ročaje, ročke in rokavice.
Previdno ravnajte z vrati vaše pečice: grobi
udarci ali prevelike termične obremenitve
lahko povzročijo, da se steklo razbije. Steklo
je kaljeno, tako da ni nevarnosti, da bi kosi
razbitega stekla ranili uporabnika.
Vnetljivih snovi ne shranjujte v bližini,
oziroma pod mestom, kjer hranite vašo
napravo.
Naprave ne uporabljajte pod stenskim
pohištvom, polico ali v bližini vnetljivih
materialov, kot so na primer zastori, zavese,
tapete...
Pod napravo ne dajajte aluminijastega
papirja, da bi s tem zaščitili delovno
površino, niti ga ne vstavljajte med grelne
elemente ali v kontakt z notranjimi stenami
naprave, ker bi pri tem tvegali hude
poškodbe delovanja pečice, oziroma
poškodbe delovne površine.
• Ničesar ne dajajte v zračne mreže, ravno tako
jih ne zamašite.
• Ne praÏite kruha, ki se lahko raztopi
(glaziranega) ali v opeku spu‰ãa tekino,
niti ne praÏite majhnih delãkov oziroma
krajãkov kruha, kar lahko povzroãi po‰kodbe
in nevarnost vÏiga.
V aparat ne vstavljajte predebelih rezin kruha
ali kosov neprimerne oblike, saj se lahko
zagozdijo v mehanizem opekaãa za kruh.
• Aparata ne uporabljajte, ãe:
- ima po‰kodovan ali pokvarjen elektriãni
kabel,
- ãe je padel na tla in je vidno po‰kodovan
oziroma nepravilno deluje.
V vsakem takem primeru morate aparat
dostaviti na najbliÏji poobla‰ãeni poprodajni
servis, da se izognete vsem nevarnostim.
Pojasnila poi‰ãite v garancijskem listu.
âe je elektriãna vrvica po‰kodovana, mora
biti zamenjana v proizvodnji ali pri
poobla‰ãenem servisu in tako se izognete
nevarnostim.
Elektriãni kabel naj nikoli ne visi ali se dotika
vroãih delov aparata.
Aparat uporabljajte le doma. Izogibajte se
vlaÏnih mest.
Ne postavljajte naprave na tople površine
ali preblizu tople pečice.
• Med delovanjem aparata ne pokrivajte.
• Kruh lahko zagori, torej aparata ne smete
uporabljati v bliÏini zaves ali pod njimi in v
bliÏini drugih vnetljivih materialov oziroma
pod njimi (policami, omarami...).
• Delovanje aparata morate nadzorovati.
• Predala za zbiranje drobtin ne uporabljajte za
pogrevanje na vrhu opekaãa.
V aparat nikoli ne postavljajte pripomoãkov,
predmetov, skled, skodel, skodelic,
stekleniãk, kroÏnikov, desertnih kroÏnikov,
kulinariãnega papirja ali aluminija
ste folije.
V aparat, nad ali pod njega nikoli ne
postavljajte papirja, kartona ali plastike.
âe se zgodi, da se doloãeni deli izdelka
vnamejo, jih nikoli ne posku‰ajte pogasiti z
vodo. Aparat izklopite iz elektriãne napeljave
in plamene pogasite z vlaÏno krpo.
Nikoli ne posku‰ajte izvleãi kruha, ko opekaã
deluje.
Naprave ne uporabljajte kot toplotni
izvor ali za sušenje.
Opekaãa ne uporabljajte za kuhanje, peko,
pogrevanje ali odmrzovanje zmrznjenih jedi.
Iz varnostnih razlogov aparata nikoli ne
razstavljajte sami. Pokliãite poobla‰ãeni servis
(glej priloÏeni seznam).
• Aparata ne uporabljajte istoãasno za praÏenje
kruha in pogrevanje sladic.
Pri vzdrÏevanju ne uporabljajte agresivnih
proizvodov (sredstev za ãi‰ãenje na osnovi
sode, sredstev za vzdrÏevanje kovin,
dezinfekcijskih sredstev itd.), niti Ïeleznih
pripomoãkov, grobih gobic ali strgal.
• Za vzdrÏevanje aparatov z Ïeleznim okrasjem
ne uporabljajte posebnih sredstev za ãi‰ãenje
kovin (nerjaveãe jeklo, baker...), paã pa
mehko krpo in sredstvo za ãi‰ãenje stekel.
Zaradi lastne varnosti nikoli ne razstavljajte
naprave sami; obrnite se na naš pooblaščeni
servis.
Ta aparat je zasnovan izkljuãno za domaão
uporabo; kakr‰nakoli uporaba v profesionalne
namene, neustrezna uporaba ali uporaba, ki ni
v skladu z navodili za uporabo, razbremeni
proizvajalca vsakr‰ne odgovornosti in
garancije.
Ta navodila skrbno shranite
Sodelujmo pri varstvu okolja!
Va‰ aparat je sestavljen iz mnogih
vrednih materialov, ki jih lahko
recikliramo.
Aparat nesite na zbirno mesto ali, ãe
le-tega ni, v poobla‰ãeni servis, ki bo
poskrbel za njegovo pravilno
nadaljnjo obdelavo.
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 45
46
a
v,
c,
v,
e
a
z
e
ã
ni
o,
.
e
s
e
h
vi
n,
h
m
e
a
e
ni
o
e
ni
ni
n
h
o
e
o
o
GÜVENLİK TALİMATLARI
ÖNEMLI UYARILAR :
Bu cihaz bir dş zamanlayc veya ayr bir
uzaktan kumanda sistemi vastasyla
çalştrlmak üzere tasarlanmamştr.
Güvenliğiniz için, bu cihaz, uygulanabilir
mevzuat ve yönetmeliklere uygundur (Al-
çak gerilim direktifleri, Elektromanyetik
uyum, besinlerle temas eden malzemeler,
çevre...)
CSC’nin 2/12/04 tarihli görüşüne uygun
olarak, bu ürün, ekmek fırlatma sistemini
elektrik beslemesi kesinti elemanından
ayırmaya imkan veren bir mekanik ta-
sarma sahiptir.
Şebeke geriliminin, cihazn üzerinde be-
lirtilenle uyumlu olduğundan emin olu-
nuz (yalnzca alternatif akm).
Yürürlükteki normlarn çeşitliliği göz
önüne alndğnda, cihazn satn alndğ
ülkenin dşnda bir ülkede kullanlmas ha-
linde, bir yetkili servis istasyonuna kontrol
ettiriniz (ekteki listeye baknz).
Elektrik tesisatnn yürürlükteki normlara
uygun olduğundan ve bu güçteki bir ci-
haz beslemek için yeterli olduğundan
emin olunuz.
Cihazn fişini daima toprakl bir prize
taknz.
Eğer bir uzatma kablosu kullanyorsanz,
prizin toprak iletkenli I0A cift kutuplu tipte
olduğundan emin olun.
EV İÇİ KAZALARIN ÖNLENMESİ :
Elektrikli cihazlarn kullanm esnasnda,
özellikle aşağdakiler olmak üzere, belirli ku-
rallara uyulmas gerekmektedir :
YAPILMASI GEREKENLER :
Kullanm talimatlarn sonuna kadar
okuyunuz ve bu talimatlara dikkatle uyu-
nuz.
Cihaz yalnzca dik konumda olmal, hiçbir
zaman yatar, eğik veya ters konumda ol-
mamaldr.
Kırıntıları düzenli olarak temizleyin.
Cihaznz prize taktğnzda veya
çkarrken, kumanda butonu yüksek ko-
numda olmaldr.
Kullanlmadğ zaman ve temizlemeden
önce cihazn fişini prizden çekiniz. Temiz-
lemek için veya yerleştirmeden önce ci-
hazn soğumasn bekleyiniz.
Çevrim sonunda zgaralar arasnda ek-
mek dilimleri skşrsa, prizden çekiniz ve
ekmeği çkarmadan önce cihazn
soğumasn bekleyiniz.
Eğer bir işleyiş bozukluğu ortaya çkarsa
cihaz prizden çekiniz.
Cihazı su sıçramayacak, sağlam bir yüzey
üzerinde kullanın. Asla gömme mutfak
rafları içine yerleştirmeyin.
YAPILMAMASI GEREKENLER :
Kordonu veya cihaz içerisindeki prizi zga-
ralar arasna yerleştirmeyiniz.
Kordonundan çekerek cihaz prizden çkar-
maya çalşmaynz.
Kullanm esnasnda cihaz taşmaynz
veya hareket ettirmeyiniz.
Bu cihaz, çocuklar ve fiziksel, duyusal veya
zihinsel yetenekleri yetersiz olan, ya da de-
neyim ve bilgileri olmayan (çocuklar dahil)
kişiler tarafndan kullanlamaz. Ancak gü-
venliklerinden sorumlu olup, kendilerini
gözetim altinda bulunduran kişilerce ci-
hazn kullanm hakknda bilgilendirilmiş
olan kişiler tarafndan kullanlmalar müm-
kündür.
Cihazla oynamamalar için çocuklarn gö-
zetlenmesi gereklidir.
Bu cihaz sadece ankastre olarak ön-
görülmüştür. Fırınınızı, en az 90°C ısıya
dayanıklı sabit bir zemin veya mutfak
mobilyası üzerine yerleştirin. Cihazınızın
çevresinde hava dolaşımını sağlayacak
kadar alan bırakınız.
Cihazı ilk kullandığınızda yeni olduğun-
dan hafif bir duman veya koku çıkması
normaldir, kısa sürede yok olacaktır.
• Fırınınızı ilk defa, yaklaşık 10 dakika bo-
yunca boş olarak (ızgarasız) çalıştırmanızı
öneriyoruz.
Özellikle, her ilk ekmek kzartma işlemi-
nizde veya ayar değişikliklerinde, ci-
haznz göz önünde tutunuz.
Cihaz kullanm amac dşnda kullan-
maynz.
Kullanm esnasnda cihazn metal veya
scak ksmlarna dokunmaynz.
Ekmek kızartma makinanızın cihazınız
içine, kısa devreye neden olabilecek
metal mutfak aletleri (kaşık, bıçak vb…)
sokmayın.
Cihazınıza üretici firma tarafndan öneril-
memiş aksesuarlar eklemeyiniz, bunlar
tehlikeli olabilir.
Elektrik çarpmasını önlemek için, elektrik
kablosunu, prizini veya cihazı suya veya
Türkçe
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 46
47
başka herhangi bir sıvıya sokmayın.
Cihazı bir sıcaklık kaynağı veya elektrik
birimlerinin yakınına koymayın. Cihazı
başka cihazlar üzerine koymayın.
Kullanım sırasında cihazın bulunduğu
yüzey ısınabilir.
Bu cihaz yanıklara sebep olabilecek
yüksek sıcaklıklarda çalışmaktadır.
Cihazın metalik ve cam kısımlarına do-
kunmayın.
Cihaz çalışırken kapağın ve dış yüzey-
lerin sıcaklıkları yüksek olabilir.
Tutma kollarını ve düğmeleri kullanın.
Gerekirse eldiven kullanın.
Fırınınızın kapağını dikkatli tutun: her
türlü sert darbeler veya aşırı termik baskı
camın kırılmasına sebep olabilir. Fırın
camı, kullanıcının her türlü tehlikeden ve
sıçramadan korunması için sertleştirilmiş
camdan yapılmıştır.
• Cihazın yerleştirildiği mobilya altına veya
cihazın yakınlarına yanıcı ürünler koy-
mayın.
Cihaz asla entegre bir bölmede, raf
altnda ya da perde vb. yanc malzeme-
lerin yaknnda kullanmaynz.
• Çalışma yüzeyini korumak için cihazın
altına, ısıtıcı birimler arasına, iç çeperlere
veya rezistanslara temas edecek şekilde
alüminyum folyo koymayın, fırının
çalışmasına ciddi hasarlar verebilir veya
çalışma yüzeyine zarar verebilirsiniz.
• Havalandırma deliklerine hiç bir şey sok-
mayınız, bunları tıkamayınız.
Eriyebilecek (donmuş) veya cihaz içeri-
sine akmas olas ekmekleri kzartmaynz,
bunlar zarar verebilir veya bir ateş riskini
ortaya çkarabilir.
Ekmek kzartcnn mekanizmasn
skştrabilecek çok büyük ekmek dilimle-
rini cihazn içerisine koymaynz
Aşağdaki durumlarda cihaz kullan-
maynz :
- cihazn kordonu arzal ise,
- cihaz düşmüşse ve gözle görünür hasar-
lar veya işleyiş bozukluklar arz ediyorsa.
Bu şklarn herbirinde, her türlü tehlike-
den kaçnmak için, cihaz en yakn yetkili
satş sonras servis merkezine gönderil-
melidir. Garantiye baknz.
Eğer kablo hasarlı ise herhangi bir tehli-
keye karş imalatçı, satış sonrası servis
veya diğer ilgili kişi tarafından değiştiril-
melidir.
Elektrik kablosunu sarkıtmayın veya fırının
sıcak kısımlarına değmesini engelleyin.
Cihaznz ev için kullanma uygun olarak
tasarlanmştr. Nemli ortamlardan kullan-
maktan kaçnnz.
Cihazı sıcak yüzeyler üzerine veya sıcak
bir fırının hemen yakınına bırakmayın.
Cihaz çalşrken üzerini örtmeyiniz.
Ekmek yanabilir; bu nedenle cihaz, per-
delerin ve diğer alev alabilen nesnele-
rin civarında (döşemeler, etajerler vb…)
kullanılmamalıdır.
Cihazn kontrol altnda kullanlmas gere-
kir.
Hiçbir zaman cihazn içine, üzerine veya
altna, kağt, karton veya plastik koy-
maynz.
Eğer ürünün baz ksmlar alev alrsa, su
ile söndürmeye çalşmaynz. Cihaz priz-
den çekiniz ve alevleri nemli bir bez ile
söndürünüz.
Hiçbir zaman, kzartma devrede iken
ekmeği çkarmaya çalşmaynz.
Ekmek kzartcsn scaklk kaynağ olarak
veya kurutma amaçl kullanmaynz.
Ekmek kzartcsn, dondurulmuş gdalar
pişirmek, kzartmak, stmak veya buzunu
çözmek için kullanmaynz.
Cihaz ayn zamanda hem ekmek kzart-
mak hem de hamur işlerini stmak için
kullanmaynz.
Bakm için, aşndrc ürünler (sodyum
bazl temizleyici, metal sünger, çamaşr
suyu, vb.) metal aletler, metal sünger veya
aşndrc tampon kullanmaynz.
Metal aksesuarlı cihazlar için: Metal
bakmna mahsus (paslanmaz çelik,
bakr..) ürünler kullanmayn ; yumuşak bir
bezle cam temizleme ürünü kullann.
• Güvenliğiniz için, cihazı asla kendiniz
sökmeyin; Yetkili bir Servis Merkezini
çağırın.
Bu cihaz sadece ev içi kullanım için tasar-
lanmıştır, kullanım kılavuzunca onaylan-
mamış veya uygunsuz her türlü profesyo-
nel kullanım üreticinin sorumluluğunda ve
garantisinde değildir.
BU TALİMATLARI ÖZENLE SAKLAYINIZ
Çevrenin korunmasına katılalım !
Cihazınızda çok sayıda değerlen-
dirilebilir veya yeniden dönüştü-
rülebilir malzeme bulunmaktadır.
Bunların işlenebilmesi için ci-
hazınızı bir toplama noktasına
veya bir yetkili servis merkezine
bırakınız.
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 47
SIGURNOSNE UPUTE
VAÎNA UPOZORENJA:
Ovaj aparat nije namijenjen za upotrebu
putem vanjskog prekidaãa ili putem
odvojenog sistema daljinske komande.
U cilju va‰e sigurnosti, ovaj aparat je u skladu
s vaÏeçim normama i propisima (Direktiva o
najniÏem naponu, elektromagnetnoj
kompatibilnosti, materijalima u dodiru s
hranom, okoli‰u).
Ovaj proizvod je u skladu s preporukom
CSC-a (Komisije za zaštitu potrošača) od
02.12.2004. godine
Provjerite da li napon Va‰e elektriãne
energije odgovara naponu naznaãenom na
aparatu (naizmjeniãna struja).
S obzirom na razliãitost vaÏeçih normi, ako
se aparat koristi u nekoj drugoj zemlji, a ne u
onoj u kojoj je kupljen, odnesite ga na
provjeru u ovla‰teni servis (vidi listu u
prilogu).
Provjerite da li je elektriãna instalacija u
skladu s vaÏeçim normama i da li je dovoljna
za napajanje aparata te snage.
Aparat uvijek ukljuãujte samo u utiãnicu sa
uzemljenjem.
Koristite samo ispravan produÏni kabal s
uzemljenjem i minimalnim naponom od
10A.
KAKO SPRIJEâITI NEZGODE U DOMAåINSTVU
Pri kori‰tenju elektriãnih aparata, moraju se
po‰tovati
slijedeça pravila:
TREBA:
PaÏljivo proãitajte i pratite upute za
upotrebu.
Aparat je potrebno nadzirati ako se koristi od
strane ili u blizini djece, od strane osoba sa
ograniãenim sposobnostima, koje nisu
upoznate sa uputama za upotrebu, osim ako
se to radi pod nadzorom starije odgovorne
osobe.
Prilikom upotrebe, aparat uvijek treba biti u
uspravnoj poziciji, nikada u polegnutoj ili
nagnutoj poziciji.
• Redovno uklanjajte mrvice.
• Kontrolna ruãica za hljeb uvijek mora biti na
gornjoj poziciji prilikom ukljuãenja ili
iskljuãenja aparata iz mreÏe.
Iskljuãite aparat iz mreÏe ako primjetite da ne
radi ispravno.
• Aparat iskljuãujte aparat iz utiãnice ako nije u
upotrebi i priãekajte da se ohladi prije
ãi‰çenja ili odlaganja.
Na kraju ciklusa peãenja, ako kri‰ke hljeba
ostanu slijepljene za re‰etke, iskljuãite aparat
iz utiãnice i saãekajte da se ohladi prije nego
‰to izvuãete hljeb.
• Hljeb se moÏe zapaliti, zato nemojte koristiti
ovaj aparat u blizini zapaljivih materijala (kao
‰to su zavjese) ili ispod polica.
Aparat postavite na ravnu, stabilnu,
vatrostalnu radnu povr‰inu, dalje od vode i
nemojte ga koristiti u ugra∂enim kuhinjskim
policama.
NE TREBA
Ne ostavljajte toster da radi bez nadzora,
posebno pri prvoj upotrebi ili ako su
postavke promjenjene.
Ne spremajte kabal niti utikaã izme∂u
re‰etaka u aparatu.
Ne iskljuãujte aparat iz mreÏe povlaãeçi
kabal.
• Ne prenosite i ne premje‰tajte aparat tokom
upotrebe.
• Aparat nije predvi∂en na kori‰tenje osobama
(ukljuãujuçi i djecu) sa ograniãenim fiziãkim,
mentalnim ili ãulnim sposobnostima,
osobama bez iskustva ili znanja, izuzev ako se
to radi pod nadzorom ili po uputama o
sobe
odgovorne za njihovu sigurnost.
• Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da
se ona ne igraju s aparatom.
Vaa pnica nije namijenjena za
ugraivanje. Upotrebljavajte je na ravnoj,
stabilnoj povrini, otpornoj na toplotu, na
udaljenosti od bilo kakvog dodira s vodom, i
nikad je nemojte postavljati na ugra∂enu
zidnu kuhinjsku policu.
• Ispoãetka bi moglo doçi do stvaranja manje
koliãine dima, ali to je sasvim normalno i
uskoro çe prestati.
Pustite svoju pnicu da prvi put (PRAZNA)
radi 10 minuta, na maksimalnoj temperaturi,
da bi se uklonio miris novog proizvoda.
• Ne ostavljajte aparat na dohvat djeci.
• Aparat nije predvi∂en za kori‰tenje napolju i
u vlaÏnim prostorijama.
Ne koristite ovaj aparat ni za koju drugu
svrhu osim one za koju je napravljen.
Ne dodirujte metalne ili vruçe dijelove
aparata tokom upotrebe.
Ne koristite prevelika peciva i ne ubacujte u
toster metalni kuhinjski pribor (ka‰iku,
noÏ...) jer moÏe doçi do kratkog spoja ili
vatre.
Bosna
48
k
-
k
-
-
)
e-
a
y-
u
z-
e
n
k
r
u
t-
n
m
r
a
al
k,
r
z
ni
-
-
-
e
-
-
r.
-
a
e
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 48
Ne koristite nikakve dodatke za toster koji
nisu preporuãeni od strane proizvo∂aãa, jer
to moÏe biti opasno.
• Da biste izbjegli strujni udar, aparat, kabal ili
utikaã ne uranjajte u vodu ili neku drugu
teãnost.
Ne postavljajte aparat blizu izvora toplote.
Ne stavljajte ga odozgo na neki drugi aparat.
• Ovaj elektriãni aparat radi na visokim
temperaturama koje mogu dovesti do
opekotina. Ne dodirujte metalne niti
staklene dijelove.
• Kad je aparat u radu, temperatura na vratima
zna biti velika.
• Koristite ruãke i drke. Koristite rukavice za
peçnicu samo po potrebi.
PaÏljivo rukujte vratima svoje peçnice: svaki
teÏi udar ili pretjerani toplinski pritisak mogu
prouzrokovati pucanje stakla. Vrata su
napravljena od temperiranog stakla da bi se
sprijeãilo prskanje stakla, a time i opasnost
po korisnika.
Ne drÏite zapaljive proizvode u blizini ili
ispod jedinice gdje je aparat postavljen.
• Ne radite s aparatom ispod zida, police, ili u
blizini zapaljivih materijala, poput roleta,
zavjesa, stora, itd. …
Ne postavljajte aluminijsku foliju ispod
aparata ili izme u grijaçih elemenata, ili na
postrane ploãe ili na dno grijaçeg elementa.
Riskirali biste ozbiljno o‰teçenje funkcija
peçnice ili o‰teçenje radne povr‰ine.
Ne stavljajte ni‰ta u otvore za zrak niti ih
zapu‰avajte.
• U to
steru nemojte pi peciva za koje
sumnjate da çe se rastopiti (s glazurom, npr.)
ili da çe iscuriti u tosteru; nemojte pi ni
male krike hljeba, jer to moÏe izazvati
o‰teçenje aparata i dovesti do poÏara.
• Nemojte pi ni velike krike hljeba koje se
mogu zaglaviti u r
e‰etkama tostera.
• Ne koristite aparat ako:
- je kabal o‰teçen,
- ispao i na njemu se primjeçuju o‰teçenja ili
anomalije u radu. U svakom od ovih
sluãajeva, aparat se mora poslati u najbliÏi
ovla‰teni servis u cilju izbjegavanja svake
opasnosti. Pogledajte garanciju.
Ako je kabal o‰teçen, mora se zamijeniti od
strane proizvo∂aãa, ovla‰tenog servisa ili
osobe sliãnih kvalifikacija kako biste izbjegli
bilo kakvu opasnost.
Ne ostavljajte kabal da visi preko rubova
radne povr‰ine ili da dotiãe druge vrele
povr‰ine.
• Ne postavljajte svoj aparat ni na kakvu vruçu
povr‰inu, a ni previ‰e blizu vruçoj peçnici.
• Ne pokrivajte aparat tokom rada.
• Hljeb se moÏe zapaliti, tako da se aparat ne
smije koristiti u blizini ili ispod zavjesa ili
drugih zapaljivih materijala (polica,
namje‰taja...).
Aparat se mora koristiti pod nadzorom.
• Nikad ne stavljajte papir, karton ili plastiku u,
na ili ispod aparata.
• Ako do∂e do toga da se odre∂eni dijelovi
tostera zapale, nikad ih ne poku‰avajte
ugasiti vodom. Iskljuãite aparat iz mreÏe i
uguit
e plamen vlaÏnom krpom.
• Nikad ne poku‰avajte izvaditi hljeb iz tostera
kada je u upotrebi.
Ne upotrebljavajte svoj aparat kao izvor
topline niti za su‰enje.
Ne koristite toster za kuhanje, peãenje,
podgrijavanje ili odmrzavanje zamrznutih
jela, osim peciva.
Ne koristite aparat istovremeno za peãenje
hljeba i za podgrijavanje peciva.
Kod odrÏavanja, nemojte koristiti abrazivne
aparate (pra‰kove na bazi sode, izbjeljivaã i
sl.), niti metalni kuhinjski pribor, Ïicu za su∂e
ili abrazivnu spuÏvu.
Za aparate od inoxa: ne koristite preparate
posebno namijenjene za odrÏavanje metala
(nehr∂ajuçi ãelik, bakar...), veç koristite
mekanu krpu i teãnost za ãi‰çenje stakla.
• Radi svoje vlastite sigurnosti, nikad nemojte
sami rastavljati aparat, jer çe se time poni‰titi
garancija; po‰aljite ga u ovla‰teni servisni
centar.
Ovaj aparat je predvi∂en samo za upotrebu u
domaçinstvu. Svaka profesionalna upotreba,
neodgovarajuça upotreba i upotreba koja nije
u skladu s uputama za upotrebu, ne povlaãi
odgovornost proizvo∂aãa i garancija se
poni‰tava.
SAâUVAJTE OVE UPUTE ZA UPOTREBU
estvujmo u zatiti okolia !
Va‰ aparat sadrÏi brojne vrijedne
materije koje se mogu reciklirati i
ponovo upotrijebiti. Odnesite ga na
zato predvi∂eno mjesto.
U sluãaju bilo kakvih problema ili
pitanja, obratite se Centru za
podr‰ku korisnicima na tel: 033/55
12 20.
49
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 49
u
e
li
a,
u,
vi
e
i
a
or
e,
h
e
e
i
e
e
a
e
e
ti
ni
u
a,
e
ãi
e
e
i
a
li
a
5
50
INSTRUC‰IUNI PENTRU FOLOSIREA ÎN
SIGURAN‰Ã
PRECAU‰II IMPORTANTE:
Acest aparat nu este destinat punerii în func—
iune prin intermediul unui releu de timp exterior
sau printr-un sistem separat cu telecomandã.
Pentru siguran—a dumneavoastrã, acest
aparat este conform cu normele …i
reglementãrile aplicabile (directivele
privind echipamentele de joasã tensiune,
compatibilitatea electromagneticã,
materialele care intrã în contact cu
alimentele, mediul înconjurãtor etc.).
Acest produs este conform avizului CSC
din 2/12/04.
Verifica—i ca tensiunea re—elei sã corespundã cu
cea indicatã pe aparat (numai curent
alternativ).
‰inând cont de diversitatea normelor în
vigoare, dacã aparatul este utilizat într-o altã —
arã decât cea în care a fost achizi—ionat,
verifica—i-l la un service autorizat (vezi lista
anexatã).
Asigura—i-vã cã instala—ia electricã este în
conformitate cu normele în vigoare …i cã este
suficientã pentru a alimenta un aparat cu
aceastã putere.
Conecta—i aparatul la o prizã cu împãmântare.
Nu utiliza—i decât un prelungitor în stare bunã,
cu o prizã cu împãmântare cu un conductor de
sec—iunea cel pu—in egalã cu cea a cordonului
de alimentare livrat cu produsul.
PREVENIREA ACCIDENTELOR
În timpul utilizãrii aparatelor electrice, trebuie
respectat un anumit numãr de reguli elementare,
în special urmãtoarele:
CE TREBUIE FÃCUT:
Citi—i în întregime modul de utilizare …i urma—i cu
aten—ie instruc—iunile de folosire.
Aparatul trebuie sã stea numai în pozi—ie
verticalã, niciodatã culcat, înclinat sau cu
fundul în sus.
Îndepãrta—i cu regularitate firimiturile.
Butonul de comandã al cãruciorului trebuie sã
se afle în pozi—ia în sus când conecta—i sau
deconecta—i aparatul.
Deconecta—i aparatul când nu este folosit …i
înainte de curã—are. A…tepta—i sã se rãceascã
pentru a-l curã—a sau înainte de a-l pune la locul
lui.
La sfâr…itul ciclului, dacã feliile de pâine rãmân
blocate între grãtare, deconecta—i …i a…tepta—i
ca aparatul sã se rãceascã înainte de a scoate
pâinea.
Deconecta—i aparatul dacã fuc—ioneazã
necorespunzãtor.
Folosi—i un plan de lucru stabil, ferit de stropi de
apã …i în nici un caz într-o ni…ã de bucãtãrie
integratã.
CE NU TREBUIE FÃCUT:
Nu introduce—i cordonul sau …techerul în
aparat, între grãtare.
Nu deconecta—i aparatul trãgând de cablu.
Nu ridica—i …i nu deplasa—i aparatul în timpul
func—ionãrii.
Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi
folosit de persoane (inclusiv copii) cu
capacitã—i fizice, senzoriale sau mentale
diminuate, sau de persoane fãrã experien—ã
sau cuno…tin—e, numai în cazul în care au
beneficiat prin intermediul unei persoane
rãspunzãtoare pentru siguran—a lor, de o
supraveghere sau de instruc—iuni prealabile
în ceea ce prive…te utilizarea aparatului.
Este recomandat sã supraveghea—i copiii
pentru a vã asigura cã nu se joacã cu
aparatul.
Pune—i cuptorul pe o suprafa—ã de lucru stabilã
sau pe un mobilier de bucãtãrie care suportã o
temperaturã de cel pu—in 90°C. Lãsa—i spa—iu în
jurul aparatului pentru o ventilare adecvatã.
Este normal sã se degajeze pu—in fum sau un
miros de nou atunci când utiliza—i aparatul
pentru prima datã. Acest fenomen absolut
firesc va dispãrea repede.
Vã recomandãm ca prima datã sã pune—i în
func—iune cuptorul gol (fãrã grãtar), cu
termostatul pe +/- 260°C, pentru aproximativ
10 de minute.
Nu lãsa—i niciodatã aparatul sã func—ioneze fãrã
supraveghere …i, în special, la fiecare primã
prãjire sau la modificarea reglãrii.
Nu utiliza—i aparatul pentru alt scop în afara
celui pentru care a fost conceput.
Nu atinge—i pãr—ile metalice sau calde ale
aparatului în timpul utilizãrii.
Nu utilizati sau nu introduceti în prajitorul de
pâine ustensile din metal care ar putea
provoca scurt circuite (linguri, cutit...).
Nu folosi—i accesorii care nu sunt recomandate
de producãtor deoarece acestea pot fi
periculoase.
Pentru evitarea …ocurilor electrice, nu
introduce—i în apã firul electric, priza de curent
sau tot aparatul.
Nu a eza—i cuptorul în apropierea unei surse de
cãldurã sau în apropierea unor elemente
electrice. Nu îl pune—i peste alte aparate.
Acest aparat electric func—ioneazã la
Romana
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 50
temperaturi ridicate, care ar putea provoca
arsuri. De…i cuptorul are o protec—ie termicã
ridicatã, nu atinge—i nici pãr—ile metalice,
nici geamul.
Temperatura u…ii …i a suprafe—ei exterioare
poate fi ridicatã atunci când aparatul este în
func—iune.
Utiliza—i mânerele …i butoanele. Folosi—i
mãnu…i, dacã este necesar.
Manevra—i cu precau—ie u…a cuptorului dvs.:
orice …oc brutal sau tensiuni termice excesive
pot cauza crãparea geamului. Acesta este un
geam securizat, în scopul evitãrii oricãrui risc
de proiectare a cioburilor …i deci a oricãrui
pericol pentru utilizator.
Nu a eza—i produse inflamabile în apropierea
sau sub mobilierul unde se aflã aparatul.
Nu pune—i aparatul în func—iune sub un mobilier
fixat pe perete, sub o etajerã sau în apropierea
unor materiale inflamabile, ca jaluzele, perdele,
draperii...
Nu pune—i nici o tablã de aluminiu sub aparat
pentru a proteja suprafa—a de lucru, nici între
elementele care încãlzesc, nici în contact cu
pere—ii interiori sau cu rezisten—ele, întrucât
risca—i sã strica—i grav func—ionarea cuptorului
sau sã deteriora—i suprafa—a de lucru.
Nu introduce—i nimic în orificiile de ventila—ie; nu
le astupa—i.
Nu prãji—i niciodatã preparate din pâine care
se pot topi, sau care se pot scurge in
pãjitor. Nu prãji—i niciodatã bucatele mici de
pâine sau crutoane pentru cã pot cauza
deteriorarea aparatului sau pot lua foc.
Nu introduce—i în aparat felii prea groase de
pâine, sau tãiate neuniform, care pot bloca
mecanismul prãjitorului de pâine.
Nu utiliza—i aparatul dacã:
- acesta are cordonul de alimentare defect sau
deteriorat,
- aparatul a cãzut …i prezintã deteriorãri vizibile
sau anomalii de func—ionare.
În oricare dintre aceste cazuri, aparatul trebuie
trimis la cel mai apropiat centru service
autorizat, pentru evitarea oricãrui pericol.
Consulta—i garan—ia.
În cazul în care cablul electric al paratului este
stricat, el trebuie înlocuit la centrul de service
autorizat sau de o persoanã calificatã în acest
sens.
Nu lãsa—i cablul sã atârne sau sã atingã pãr—ile
calde ale aparatului.
Nu utiliza—i aparatul în afara casei. Evita—i
locurile cu umiditate.
Nu a…eza—i aparatul dumneavoastrã pe o
suprafa—ã caldã sau foarte aproape de un
cuptor cald.
Nu acoperi—i aparatul în timpul func—ionãrii.
Aparatul nu trebuie utilizat in apropierea
materialelor inflamabile (etajere, perdele,
etc.)
Aparatul trebuie utilizat sub supraveghere.
Nu utiliza—i tãvi—a pentru colectarea firimiturilor
pentru reîncãlzire pe partea superioarã a
prãjitorului.
Nu pune—i niciodatã în aparat ustensile,
obiecte, platouri, boluri, cãni, biberoane,
farfurii, tãvi—e de ambalaj, hârtie pentru
alimente sau din aluminiu.
Nu a…eza—i niciodatã hârtie, carton sau plastic
în, pe sau sub aparat.
Dacã se întâmplã ca anumite pãr—i ale
produsului sã ia foc, nu încerca—i niciodatã
sã le stinge—i cu apã. Deconecta—i aparatul
…i înãbu…i—i flãcãrile cu o cârpã umedã.
Nu încerca—i niciodatã sã scoate—i pâinea cât
timp ciclul de prãjire este în curs.
Nu utiliza—i aparatul dumneavoastrã ca
sursã de cãldurã sau pentru uscare.
Nu utiliza—i prãjitorul de pâine pentru a gãti,
prãji, reîncãlzi sau decongela.
Pentru siguran—a dumneavoastrã, nu demonta—
i singur aparatul. Contacta—i un centru de
service autorizat (vezi lista anexatã).
Nu utiliza—i aparatul simultan pentru pajitul
pâinii si pentru reâncalzirea produselor de
patiserie.
Pentru curã—area produsului nu utiliza—i
produse abrazive de curã—at, nici ustensile
metalice, bure—i de sârmã sau abrazivi.
Pentru aparatele cu inveli… metalic: nu utiliza—i
produsele specifice metalelor (inox, aluminiu,
etc.), ci o cârpã moale, împreunã cu un produs
de curã—at geamuri.
Pentru siguran—a dumneavoastrã, nu demonta—
i niciodatã aparatul singuri; apela—i la o unitate
service autorizatã
Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru uz
casnic, iar orice utilizare profesionalã,
necorespunzãtoare sau neconformã cu modul
de utilizare nu angajeazã nici responsabilitatea,
nici garan—ia producãtorului.
PÃSTRA‰I CU GRIJÃ ACESTE
INSTRUC‰IUNI
Sã participãm la protec—ia mediului
înconjurãtor !
Aparatul dvs. con—ine numeroase
materiale ce pot fi valorificate sau
reciclate.
Preda—i-l la un centru de colectare
sau, în lipsa acestuia, la un centrul de
service autorizat pentru prelucrarea
acestuia.
51
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 51
a
e,
or
a
e,
e,
u
c
e
ã
ul
ât
a
i,
a—
e
ul
e
—i
e
—i
u,
s
a—
e
z
ã,
ul
a,
ui
e
u
e
e
a
52
SIGURNOSNE UPUTE
VAÎNA UPOZORENJA:
• Ovaj ure∂aj nije namijenjen za stavljanje u
rad putem vanjske sklopke ili putem
odvojenog sustava daljinske komande.
U cilju va‰e sigurnosti, ovaj ure∂aj je
sukladan s vaÏeçim normama i propisima
(Direktiva o najniÏem naponu,
elektromagnetskoj kompatibilnosti,
materijalima u dodiru s hranom,
okoli‰a…).
Ovaj proizvod je u skladu s mišljenjem
Komisije za sigurnost potrošača (CSC)
od 2/12/04
Provjerite da li napon mreÏe odgovara
onome navedenom na ure∂aju (samo
izmjeniãna struja).
• S obzirom na razliãite norme jaãine struje,
ako se ure∂aj rabi izvan zemlje kupnje,
provjerite s ovla‰tenim Moulinex servisom
u zemlji u kojoj toster namjeravate rabiti
da li je siguran za uporabu. (Vidi popis
jamstvenom listu)
Osigurajte da je elektriãna instalacija u
skladu s normama o jaãini struje i dovoljna
za napajanje ure∂aja navedene snage.
Uvijek ukljuãite ure∂aj u uzemljenu
utiãnicu.
• Rabite produÏni prikljuãni vod samo ako je
u dobrom stanju, s uzemljenom utiãnicom
i minimalnom snagom od 10A.
SPRIJEâAVANJE NEZGODA U KUåI
Kod uporabe elektriãnih ure∂aja, moraju se
po‰tivati slijedeça pravila:
POTREBNO JE:
• PaÏljivo proãitati upute za uporabu.
Potreban je poseban oprez ako se ure∂aj
rabi u blizini djece ili osoba koje nisu
upoznate s uputama. Takve osobe ure∂aj
smiju rabiti samo uz nadzor odrasle,
odgovorne osobe koja je upoznata s
uputama.
Ure∂aj se iskljuçivo mora rabiti u
uspravnom poloÏaju, nikada okrenut na
bok ili naopaãke.
• Redovito uklanjajte ostatke.
• Tipka za upravljanje mehanizmom za kruh
mora biti u gornjem poloÏaju kod
ukljuãenja ili iskljuãenja ure∂aja.
• Iskljuãite ure∂aj sa mreÏe ako ga ne rabite
ili namjeravate ãistiti. Priãekajte da se
ohladi, a potom ga oãistite i odloÏite.
Ako na kraju ciklusa kri‰ke kruha ostanu
zaglavljene izme∂u re‰etki, iskljuãite
ure∂aj, priãekajte da se ure∂aj ohladi i
potom oslobodite kruh.
Iskljuãite ure∂aj ako poãne nepravilno
raditi.
• Ure∂aj rabite na ãvrstoj povr‰ini, udaljenoj
od vode i izvora topline. Ure∂aj u
kutovima kuhinje ili ispod kuhinjskih
ormariça.
NIKAKO NE RADITI:
Stavljati prikljuãni vod ili utikaã u utore
ure∂aja.
• Ne iskljuãujte ure∂aj s mreÏe povlaãenjem
za prikljuãni vod.
• Ne prenosite ure∂aj tijekom uporabe.
• Ure∂aj ne smiju bez nadzora rabiti osobe
(ukljuãujuçi djecu) smanjenih fiziãkih,
psihiãkih ili mentalnih sposobnos
ti osim
ako su pod nadzorom odgovorne osobe ili
ih je ista upoznala s uputama za uporabu.
• DrÏite djecu dalje od ure∂aja kako se s
njim ne bi igrali.
Postavite svoju pećnicu na stabilnu radnu
površinu ili na kuhinjski element koji
izdržava temperaturu od najmanje 90°C.
Ostavite slobodan protok zraka svuda oko
svog uređaja.
Normalno je da će uređaj ispuštati lagani
dim ili miris tijekom uporabe po prvi put,
ova pojava sasvim redovito brzo nestaje.
• Savjetujemo vam da prvi put upalite svoju
pećnicu na prazno (bez rešetke), s
temperaturom postavljenom na +/- 260°C
tijekom 10 minuta.
Nikad ne ostavljajte ure∂aj bez nadzora
tijekom rada, a osobito kod prvog peãenja
ili promjene jaãine peãenja.
Ne rabite ure∂aj ni za koju drugu svrhu
osim za onu za koju je predvi∂en.
• Ure∂aj je namijenjen iskljuãivo za uporabu
u kuçanstvu. ne rabite na otvorenom.
Ne dotiãite metalne ili vruçe dijelove
ure∂aja tijekom uporabe.
Ne rabite niti stavljajte u ure∂aj metalni
pribor koji bi mogao izazvati kratki spoj
(Ïlice, vilice, noÏeve...)
Ne rabite dodatni pribor koji nije
preporuãen od strane proizvo∂aãa, jer to
moÏe biti opasno.
Da bi izbjegli strujni udar, nikad ne
uranjajte u vodu prikljuãni vod, utiãnicu ili
cijeli ure∂aj.
• Ne pecite topljive vrste kruha (s
pr
eljevom) ili one koji imaju nadjev, ne
Hrvatski
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 52
53
pecite male komade kruha niti koru kruha,
jer moÏe doçi do o‰teçenja ili rizika od
zapaljenja.
• Ne pecite predebele kri‰ke kruha, jer se
iste mogu zaglaviti u tosteru.
• Ure∂aj ne rabite ako:
- je prikljuãni vod o‰teçen ili neispravan,
- je ure∂aj pao i ima vidljiva o‰teçenja ili
pokazuje nepravilnosti u radu.
U oba sluãaja, ure∂aj treba odnijeti u
ovla‰teni Moulinex servis ‰to prije da bi se
izbjegla opasnost. Vidi popis na
jamstvenom listu.
Ukoliko je prikljuãni vod o‰teçen, mora
obavezno biti zamijenjen od strane
ovla‰tenog servisera ili druge struãne
osobe, kako bi se izbjegla svaka opasnost.
Ne ostavljajte da prikljuãni vod visi ili
dotiãe vruçe dijelove ure∂aja.
Ure∂aj rabite u zatvorenom prostoru.
Izbjegavajte vlaÏna mjesta.
Nemojte postavljati Vaš uređaj na
nikakve tople površine, niti preblizu
tople pećnice.
• Ne pokrivajte ure∂aj dok je ukljuãen.
Ne ostavljajte uređaj u blizini izvora
topline ili u blizinu električnih elemenata.
Ne stavljajte ga na druge aparate.
Ovaj električni uređaj radi na visokim
temperaturama koje mogu dovesti do
opeklina. Usprkos visokoj termičkoj
zaštiti, ne dotičite metalne niti
staklene dijelove.
Temperatura vrata i vanjske površine
može biti velika tijekom rada uređaja.
Rabite ručke i tipke. Rabite i rukavice
po potrebi.
Vratima pećnice rukujte oprezno:
svakim grubim udarom ili naglim
toplinskim izmjenama može doći do
razbijanja prozora na vratima. Prozor
je načinjen od čvrstog kaljenog stakla
kako bi se izbjegla svaka opasnost
tijekom uporabe.
Ne postavljajte zapaljive proizvode u
blizini ili ispod kuhinjskog elementa gdje
se nalazi uređaj.
• Ne stavljajte uređaj u pogon ispod zidnog
namještaja, polica, ili u blizini zapaljivih
materijala poput roleta, zavjesa,
draperija...
Ne postavljajte aluminijsku foliju ispod
uređaja u cilju zaštite radne površine, niti
između žarnih elemenata, niti u dodir s
unutarnjim zidovima ili površinama,
riskirate ozbiljno ugroziti rad pećnice ili
oštetiti radnu površinu.
• Ne uvodite ništa u otvore za ventiliranje, i
nemojte ih začepljivati.
• Kruh moÏe planuti, stoga ure∂aj ne rabite
u blizini ili ispod zavjesa i drugih zapaljivih
predmeta (polica, namje‰taja...)
• Ure∂aj mora biti pod stalnim nadzorom.
Ne stavljajte paprinate ruãnike na ili blizu
ure∂aja.
• Nikad ne stavljajte papir, karton ili plastiku
u, na ili ispod ure∂aja.
• Ako do∂e do zapaljenja dijelova ure∂aja,
nikad poÏar ne gasite vodom, v isk
ljuãite
ure∂aj i plamen prigu‰ite vlaÏnom krpom.
Nikad ne vadite kruh prije nego je ure∂aj
zavr‰io sa peãenjem.
Nemojte koristiti Vaš uređaj kao izvor
topline ili izvor za sušenje.
Ne rabite ure∂aj za kuhanje, peãenje,
zagrijavanje ili odmrzavanje smrznute
hrane.
Za va‰u sigurnost, nikad sami ne
rastavljajte ure∂aj. Odnesite ure∂aj u
ovla‰teni servis (vidi jamstveni list).
Ne rabite ure∂aj istovremeno za peãenje
kruha i podgrijavanje peciva.
Za ãi‰çenje ure∂aja ne rabite abrazivna
sredstva (proizvodi na bazi sode, proizvodi
za odrÏavanje metala, bijelila, itd), niti
metalni pribor niti grublju stranu spuÏvice.
• Kod ure∂aja sa metalnom dekoracijom: ne
rabite proizvode posebno namjenjene za
odrÏavanje metala (ãelik, bakar...), veç
mekanu krpu sa sredstvom za ãi‰çenje
prozora.
• Za vašu sigurnost, nikada nemojte sami
rastavljati aparat; nazovite ovlašteni servis.
Ovaj ure∂aj je iskljuãivo namjenjen za kuçnu
uporabu, te svaka profesionalna uporaba,
neodgovarajuça ili uporaba koja nije u
skladu s uputama, osloba∂a proizvo∂aãa od
odgovornosti a jamstvo prestaje biti vaÏeçe.
SAâUVAJTE I POHRANITE OVE UPUTE
Zatitimo okoli‰!
Va‰ ure∂aj sadrÏi materijale koji se
mogu obnoviti ili reciklirati.
Odnesite ure∂aj na odlagali‰te za
skupljanje takvih ure∂aja.
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 53

Documenttranscriptie

IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:05 Page C1 F p. 10 - 11 F NL p. 12 - 13 NL D p. 14 - 15 GB p. 16 - 17 E p. 18 - 19 E I p. 20 - 21 I P p. 22 - 23 P GR p. 24 - 25 GR DK p. 26 - 27 DK N p. 28 - 29 N S p. 30 - 31 S FIN p. 32 - 33 FIN CZ p. 34 - 35 CZ SK p. 36 - 37 SK H p. 38 - 39 H PL p. 40 - 41 PL BG p. 42 - 43 BG SLO p. 44 - 45 SLO TR p. 46 - 47 TR BIH p. 48 - 49 BIH RO p. 50 - 51 RO HR p. 52 - 53 HR Réf. NC00015319 - 01/2010 - Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE TOAST'N GRILL www.tefal.com D GB IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 1. Unpacking 8/01/10 9:05 Page C4 2. First use: Oven/grill max. 10' 0 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 4 2. First use: Toasting 0 max. x3 4 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 5 3. Toasting 5 0 4. Stop/Eject 5 stop/eject IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 6 5. Warming/Cooking food 0 6 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 7 6. Cooking Table °c 4 - 5 min 6 - 8 min 150 5 - 7 min 7 - 9 min 150 6 - 7 min 9 - 11 min 230 5 - 7 min 7 - 9 min 230 18 - 22 min - 200 - 25 - 30 min 230 7 - 9 min 12 - 14 min 230 6 - 7 min - 230 18 - 20 min 20 - 23 min 230 7 - 8 min 7 - 8 min 230 5 - 7 min - 230 7 - 9 min - 180 16 cm maxi 16 cm maxi 7 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 8 7. Cleaning ok 30' 8 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8. Do not 9 9:04 Page 9 ! OK NO 8/01/10 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 10 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : • Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables (Directives Basse Tension, compatibilité Electromagnétique, matériaux en contact avec des aliments, environnement…). • Ce produit est conforme à l’avis de la CSC du 2/12/04 • Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (courant alternatif seulement). • Compte-tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est utilisé dans un pays différent de celui où il a été acheté, faites-le vérifier par une station service agréée (voir liste jointe). • Assurez-vous que l’installation électrique est conforme aux normes en vigueur et suffisante pour alimenter un appareil de cette puissance. • Branchez toujours l’appareil sur une prise reliée à la terre. • N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une prise de terre reliée à la terre, et avec un fil conducteur de section au moins égale au fil fourni avec le produit. PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, un certain nombre de règles élémentaires doivent être respectées, en particulier les suivantes : À FAIRE • Lisez entièrement le mode d’emploi et suivez attentivement les instructions d’utilisation. • L’appareil doit être exclusivement en position debout, jamais couché, incliné ou à l’envers pour son fonctionnement. • Enlevez régulièrement les miettes. • Le bouton de commande du chariot doit être dans la position haute quand vous branchez ou débranchez votre appareil. • Débranchez l’appareil quand il ne sert pas et avant de le nettoyer. Attendre qu’il refroidisse pour le nettoyer ou avant de le ranger. • En fin de cycle, si les tranches de pain restaient coincées entre les grilles, débranchez, et attendez que l’appareil refroidisse avant de retirer le pain. • Débranchez l’appareil si une anomalie de fonctionnement se produisait. • Utilisez un plan de travail stable à l’abri des projections d’eau et en aucun cas dans une niche de cuisine intégrée. À NE PAS FAIRE • Ne rangez pas le cordon ou la prise dans l’appareil entre les grilles. • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. • Ne portez pas ou ne déplacez pas l’appareil pendant l’utilisation. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil n’est pas prévu pour être encastré. Placez votre four sur un plan de travail stable ou sur un meuble de cuisine qui supporte une température d’au moins 90°C. Laissez une libre circulation de l’air tout autour de votre appareil. • Il est normal qu’un léger dégagement de fumée ou odeurs de neuf se dégagent lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, ce phénomène tout à fait normal disparaîtra rapidement. • Nous vous conseillons de faire fonctionner la première fois votre four à vide (sans grille), pendant 10 minutes environ. • Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance et particulièrement à chaque premier grillage ou changement de réglage. • N’utilisez pas l’appareil pour tout autre usage que celui pour lequel il a été conçu. • Ne touchez pas les parties métalliques ou chaudes de l’appareil en cours d’utilisation. • N’utilisez pas ou n’introduisez pas dans le grille-pain d’ustensiles en métal qui pourraient provoquer des courts-circuits (cuillère, couteau…). • N’ajoutez pas au grille-pain des accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant car cela peut-être dangereux. • Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas dans l’eau le fil électrique, la prise de courant ou tout l’appareil. • Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur ou à proximité d’éléments électriques. Ne le mettez pas sur d’autres appareils. 10 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW • Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes au cours de l'utilisation. • Cet appareil électrique fonctionne avec des températures élevées qui pourraient occasionner des brûlures. Ne touchez pas les parties métalliques ni la vitre. • La température de la porte et de la surface extérieure peut-être élevée lorsque l’appareil fonctionne. • Utilisez les poignées et boutons. Utilisez des gants, si nécessaire. • Manipulez avec précaution la porte de votre four : tout choc brutal ou contraintes thermiques excessives peuvent générer la casse de la vitre. Celle-ci est en verre trempé afin d'éviter tout risque de projection et, donc tout danger pour l'utilisateur. • Ne rangez pas de produits inflammables à proximité ou sous le meuble où est placé l’appareil. • Ne faites pas fonctionner l’appareil sous un meuble mural, une étagère, ou à proximité de matériaux inflammables tels que stores, rideaux, tentures... • Ne mettez pas de feuille d’aluminium sous l’appareil pour protéger le plan de travail, ni entre les éléments chauffants, ni en contact avec les parois intérieures ou les résistances, vous risqueriez d’endommager gravement le fonctionnement du four ou dégrader le plan de travail. • N’introduisez rien dans les ouïes de ventilation, ne les obstruez pas. • Ne grillez pas de pains susceptibles de fondre (avec glaçage) ou de couler dans le toaster, ne grillez pas de petits morceaux de pain ou croutons, cela pourrait causer des dommages ou un risque de feu. • N’introduisez pas dans l’appareil des trop grosses tranches de pain susceptibles de coincer le mécanisme du grille-pain. • N’utilisez pas l’appareil si : - celui-ci a un cordon défectueux ou endommagé, - l’appareil est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement. Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être envoyé au centre de service après vente agréé le plus proche, afin d’éviter tout danger. Consultez la garantie. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. • Ne laissez pas le cordon pendre dans le vide ou toucher à toutes surfaces brûlantes. • N’utilisez l’appareil que dans la maison. Evitez les lieux humides. 11 8/01/10 9:04 Page 11 • Ne posez pas votre appareil sur toutes surfaces chaudes, ni trop près d’un four chaud. • Ne pas couvrir l’appareil pendant son fonctionnement. • Le pain peut brûler, aussi l’appareil ne doit pas être utilisé à proximité ou en dessous de rideaux et autres matériaux combustibles (étagères, meubles...). • L’appareil doit être utilisé sous surveillance. • Ne placez jamais de papier, carton ou plastique dans, sur ou sous l’appareil. • S’il arrivait que certaines parties du produit s’enflamment, ne tentez jamais de les éteindre avec de l’eau. Débranchez l’appareil et étouffez les flammes avec un linge humide. • Ne tentez jamais d’ enlever le pain lorsque le cycle de grillage est enclenché. • N’utilisez pas votre appareil comme source de chaleur ou de séchage. • N’utilisez pas le grille-pain pour cuire, griller, réchauffer ou décongeler des plats surgelés . • N'utilisez pas l'appareil simultanément pour le grillage du pain et le réchauffage des viennoiseries. • Pour l'entretien, n'utilisez ni produit agressif (décapant à base de soude, produit d'entretien des métaux, eau de javel etc.), ni d'ustensiles métalliques, ni d'éponge grattoir, ni de tampon abrasif. • Pour les appareils avec décoration métallique : ne pas utiliser de produits d'entretien spécifiques pour métaux (inox, cuivre…), mais un chiffon doux avec un produit nettoyant les vitres. • Pour votre sécurité, ne démontez jamais l’appareil par vous même ; faites appel à un Centre Service Agréé. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement, toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au mode d’emploi n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES Participons à la protection de l’environnement !  Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.  Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué. IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW es n t e s u t s z n e e r, e s if t ni r, : s s e n n a ! e s e nt 8/01/10 9:04 Page 12 Nederlands VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN: • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdschakelaar of afstandsbediening. • Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…) • Dit product is conform de kennisgeving van de CSC van 2/12/'04. • Controleer of de netspanning overeenstemt met de op het apparaat aangegeven spanning (alleen wisselstroom). • Rekening houdend met de grote verscheidenheid aan geldende normen, dient u het apparaat door een erkende servicedienst (zie bijgevoegde servicelijst) te laten controleren als u het in een ander land gebruikt dan waar u het gekocht heeft. • Controleer of de elektrische installatie voldoet aan de geldende normen en voldoende vermogen heeft voor de voeding van een apparaat met dit vermogen. • Het apparaat altijd op een geaard stopcontact aansluiten. • Maak alleen gebruik van een verlengsnoer dat in goede staat verkeerd, geaard is en waarvan het snoer minstens even dik is als die van het apparaat. VOORKOMEN VAN ONGELUKKEN IN HUIS: Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, moet u rekening houden met een aantal basisvoorschriften. In het bijzonder de hieronder vermelde voorschriften: DOEN: • De gebruiksaanwijzing helemaal lezen en de instructies voor het gebruik van de broodrooster zorgvuldig opvolgen. • Het apparaat dient altijd rechtop te staan, dus nooit op de zijkant, schuin of op zijn kop. • Verwijder regelmatig de kruimels • De bedieningsknop dient in de bovenste stand te staan wanneer u het apparaat aan- of uitzet. • Zet het apparaat uit indien het op onjuiste wijze functioneert. • Zet het apparaat uit wanneer het niet gebruikt wordt en voor het schoonmaken. Wacht tot het apparaat afgekoeld is voordat u het gaat schoonmaken of opbergt. • Als, aan het eind van het roosteren, de sneetjes brood tussen de roosters blijven zitten, zet dan het apparaat uit en wacht totdat het is afgekoeld voordat u de sneetjes uit de broodrooster haalt. • Maak gebruik van een stevig en stabiel werkvlak dat niet door opspattend water bereikt kan worden en maak in geen geval gebruik van een nis in een inbouwkeuken. NIET DOEN: • Berg het snoer of de stekker niet tussen de roosters van het apparaat op. • Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen. • Het apparaat tijdens gebruik niet oppakken of verplaatsen. • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vemogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat door een verantwoordelijk persoon. • Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. • Er moet toezicht op kinderen zijn, zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. • Verplaats het apparaat niet als het aanstaat. • Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw. • Plaats uw oven op een stabiel werkblad of op een keukenmeubel dat bestendig is tegen een temperatuur van minstens 90°C. Zorg dat de lucht rond het apparaat vrij kan circuleren. • Het is normaal dat bij het eerste gebruik van uw apparaat rook vrijkomt, dit is een volkomen normaal verschijnsel dat snel verdwijnen zal. • Wij raden u aan de oven de eerste keer leeg te gebruiken (zonder rooster), met de thermostaat op +/- 260°C, gedurende ca. 10 minuten. • Gebruik dit apparaat alleen binnenshuis. Vermijd daarbij vochtige ruimtes. • Laat het apparaat nooit zonder toezicht functioneren, dit geldt vooral bij elk eerste gebruik of na een gewijzigde afstelling van de roosterstand. • Gebruik het apparaat nooit voor iets anders dan waarvoor het bestemd is. • Tijdens het gebruik nooit de metalen of hete delen van het apparaat aanraken. • Voeg geen accessoires aan uw broodrooster toe die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. Dat zou gevaarlijk kunnen zijn. • Dit elektrische apparaat werkt met hoge temperaturen die brandwonden kunnen veroorzaken. Ondanks de hoge thermische bescherming dient u de metalen onderdelen en het venster niet aan te raken. • Zet het apparaat niet in de buurt van een hittebron of in de buurt van elektrische elementen. Plaats het niet op andere apparaten. • Dit elektrische apparaat werkt met hoge temperaturen die brandwonden kunnen veroorzaken. Ondanks de hoge thermische bescherming dient u de metalen onderdelen en het venster niet aan te raken. • Wees voorzichtig met de deur van uw oven: door 12 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW een harde schok of thermische overbelasting kan het venster breken. Dit is van gehard glas, om wegschieten te voorkomen, wat gevaarlijk voor de gebruiker zou kunnen zijn. • Wanneer het apparaat werkt, kan de temperatuur van de deur en van de buitenkant van de oven hoog oplopen. • Gebruik de handgrepen en de knoppen. Gebruik, indien nodig, ovenwanten. • Bewaar geen ontvlambare producten in de buurt of onder het meubel waarop het apparaat geplaatst is. • Gebruik het apparaat niet onder een muurkastje, een keukenrek of in de buurt van ontvlambare materialen, zoals zonneschermen, gordijnen, wandbekleding... • Geen vel aluminiumfolie onder het apparaat leggen om het werkblad te beschermen, noch tussen de verwarmingselementen, noch tegen de binnenwanden of de verwarmingselementen, de werking van de oven zou zo ernstig in gevaar gebracht kunnen worden en het werkblad zou beschadigd kunnen worden. • Niets in de ventilatiegaten stoppen en ze niet afdichten. • Wees voorzichtig met de deur van uw oven: door een harde schok of thermische overbelasting kan het venster breken. Dit is van gehard glas, om wegschieten te voorkomen, wat gevaarlijk voor de gebruiker zou kunnen zijn. • Wanneer het apparaat werkt, kan de temperatuur van de deur en van de buitenkant van de oven hoog oplopen. Gebruik de handgrepen en de knoppen. Gebruik, indien nodig, ovenwanten. • Probeer bij brand nooit de vlammen te blussen met water. Doof de vlammen met een vochtige doek. Haal de stekker uit het apparaat en houd de deur gesloten. • Bewaar geen ontvlambare producten in de buurt of onder het meubel waarop het apparaat geplaatst is. • Gebruik het apparaat niet onder een muurkastje, een keukenrek of in de buurt van ontvlambare materialen, zoals zonneschermen, gordijnen, wandbekleding... • Gebruik dit apparaat niet als hittebron • U dient geen brood te roosteren dat in de broodrooster zou kunnen smelten (met glazuur). Dat kan namelijk tot beschadiging of brandgevaar leiden. • Stop in het apparaat niet te grote sneden brood die het mechanisme van de broodrooster kunnen blokkeren. • Gebruik het apparaat niet indien: - het snoer kapot of beschadigd is, - het apparaat gevallen is, zichtbare schade vertoont of nietgoed functioneert. In elk van deze gevallen dient u het apparaat naar 13 8/01/10 9:04 Page 13 de dichtstbijzijnde erkende servicedienst te sturen om gevaarlijke situaties te vermijden (zie bijgaande servicelijst). • Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit door de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige vakbekwaamheid vervangen worden, om ieder gevaar te voorkomen. • Plaats het apparaat niet op een warme ondergrond of in de buurt van een warme oven. • Het apparaat tijdens het gebruik niet afdekken. • Brood kan verbranden en daarom mag het apparaat niet gebruikt worden in de buurt van, of onder gordijnen of ander brandbaar materiaal (rekken, meubels...). • Het apparaat moet onder toezicht gebruikt worden. • Nooit papier, karton of plastic in, op of onder het apparaat plaatsen. • In het geval dat delen van het apparaat vlam zouden vatten dient u dit nooit met water te blussen. Zet het apparaat uit en doof de vlammen met een vochtige doek. • Probeer nooit het brood uit het rooster te nemen wanneer het roosteren nog niet afgelopen is. • Gebruik het apparaat niet als warmtebron of droger. • Gebruik de broodrooster niet voor het koken, opwarmen of ontdooien van diepvriesgerechten. • Het apparaat niet tegelijkertijd gebruiken voor het roosteren van brood en het opwarmen van brioche, croissantjes etc. • Het apparaat niet tegelijkertijd voor het roosteren van brood en het opwarmen van broodjes gebruiken. • Gebruik voor het schoonmaken geen agressieve schoonmaakmiddelen (schoonbijtmiddel op sodabasis, schoonmaakmiddel voor metalen, chloorwater etc.), noch metalen werktuigen, schuursponsen etc. • Voor apparaten met een metalen afwerking: In geen geval specifieke schoonmaakmiddelen voor metaal gebruiken (RVS, koper…), maar een zachte doek met een schoonmaakmiddel voor glas of ruiten. • Voor uw eigen veiligheid dient u het apparaat nimmer zelf te demonteren; roep hiervoor de hulp van een erkende servicedienst in. Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Beroepsmatig of ongepast gebruik valt buiten de verantwoordelijkheden en garantie van de fabrikant. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG Wees vriendelijk voor het milieu !  Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.  Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst. IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW n e e et n d et of al n. et m e e n of n, et e, n es e p n, n, n or e of at p or st n e w t. 8/01/10 9:04 Page 14 Deutsch SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN • Dieses Gerät darf nicht über eine Schaltuhr oder eine externe Fernbedienung betrieben werden. • Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den jeweils anwendbaren Normen und Bestimmungen (Niederspannung, Elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien in Kontakt mit Lebensmitteln, Umweltverträglichkeit…) • Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Kommission für Verbrauchersicherheit CSC vom 2/12/04. • Versichern Sie sich, dass die Netzspannung der auf dem Gerät angegebenen Spannung entspricht (nur Wechselspannung). • Bei Verwendung des Geräts in einem Land, in dem es nicht gekauft wurde, muss es in einem anerkannten Kundendienstzentrum (siehe beiliegende Liste) überprüft werden, um sicher zu gehen, dass das Gerät allen dort gültigen Normen entspricht. Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Verpackungen und Aufkleber innerhalb und außerhalb des Gerätes und entnehmen Sie das Zubehör. • Versichern Sie sich, dass Ihre elektrische Installation den gültigen Normen entspricht und für die Stromversorgung eines Gerätes dieser Leistungsstärke geeignet ist. • Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen werden und das Kabel muss vollständig abgewickelt werden. Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie. • Verwenden Sie nur Verlängerungskabel in gutem Zustand, die über einen geerdeten Stecker verfügen und deren Durchmesser mindestens ebenso groß sein muss wie der des Gerätekabels und sie muss so verlegt werden das niemand darüber stolpert. ZUM SCHUTZ GEGEN UNFÄLLE IM HAUSHALT: Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sind einige Grundregeln zu beachten: IMMER: • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig durch und beachten Sie die Bedienungsanweisungen genau. • Das Gerät darf nur in aufrechter Stellung in Betrieb genommen werden, niemals auf der Seite liegend, schief stehend oder verkehrt herum. • Entfernen Sie regelmäßig die Krümel. • Beim An und Ausstecken des Geräts muss die Absenktaste auf Position “oben” stehen. • Beim Auftreten von Funktionsstörungen muss das Gerät vom Netz genommen werden. • Nach der Benutzung oder während der Reinigung des Gerätes muss der Netzstecker gezogen sein. Vor dem Reinigen und Aufbewahren abkühlen lassen. • Sollten Brotscheiben zwischen den Grillrosten festsitzen, so muss man das Gerät vor dem Herausziehen der Brotscheiben abkühlen lassen und den Netzstecker ziehen. • Das Gerät muss stabil und vor Wasserspritzern geschützt stehen. Fächer von Einbauküchen sind als Standplatz gänzlich ungeeignet. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Zuleitung oder der Stecker beschädigt sind. Um jede Gefahr zu vermeiden lassen Sie diese Teile durch den Kundendienst austauschen. NIEMALS: • Das Kabel und der Netzstecker des Geräts dürfen nicht zwischen den Grillrosten des Geräts aufbewahrt werden. • Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose. • Das Gerät darf während des Betriebs nicht verstellt oder verschoben werden. • Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Geräts vertraut gemacht wurden. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. • Stellen Sie Ihren Ofen auf eine stabile Arbeitsfläche oder auf ein Küchenelement, das für Temperaturen von mindestens 90°C geeignet ist. Die Luft muss um das Gerät herum zirkulieren können. • Es kann zu leichter Rauchentwicklung oder zu Geruch nach neuem Gerät kommen. Dieses Phänomen ist ganz normal und legt sich schnell von selbst. • Der Ofen sollte bei der ersten Benutzung leer (ohne Rost) bei 10 Minuten lang in Betrieb gesetzt werden. • Das Gerät ist für den Hausgebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt. Nicht an feuchten Orten aufstellen. • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt in Betrieb, besonders bei der ersten Anwendung und nach Veränderung der Einstellungen. • Das Gerät darf nur zu den dafür vorgesehenen Zwecken verwendet werden. • Berühren Sie während des Betriebs des Geräts nicht die Metall und heißen Teile. • Verwenden Sie mit diesem Toaster aus Sicherheitsgründen ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen aufgestellt werden. Stellen Sie ihn nicht auf andere Geräte. 14 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW • Dieses Elektrogerät erreicht beim Betrieb hohe Temperaturen, die eventuell Verbrennungen hervorrufen könnten. Berühren Sie deshalb trotz der guten Isolierung weder die Metallteile noch die Scheibe des Geräts. • Fassen Sie das Gerät an seinen Griffen und Knöpfen an und benutzen Sie gegebenenfalls Topfhandschuhe. • Gehen Sie vorsichtig mit der Tür Ihres Ofens um: brutale Stöße und exzessive Temperaturunterschiede können das Zerbrechen der Scheibe zur Folge haben. Diese besteht aus Sicherheitsglas, das nicht zerspringt und deshalb keine Gefahr für den Benutzer darstellt. • Bewahren Sie keine brennbaren Produkte in der Nähe des Geräts oder auf dem Möbelstück, auf dem das Gerät steht, auf. • Das Gerät darf nicht unter Wandschränken und Regalen oder in der Nähe von brennbaren Materialen wie Stores, Vorhängen, Wandbehängen etc. in Betrieb genommen werden. • Legen Sie kein Aluminiumpapier unter das Gerät, um die Arbeitsfläche zu schützen. Legen Sie kein Aluminiumpapier zwischen die Heizelemente und lassen Sie es nicht in Kontakt mit den Innenwänden oder Heizspiralen geraten. Dies würde die Funktionstüchtigkeit des Ofens schwer beeinträchtigen oder die Arbeitsfläche beschädigen. • Die Belüftungsschlitze dürfen nicht verstopft oder verstellt werden. • Toasten Sie kein Brot, das im Toaster schmelzen (Glasur) oder sich verflüssigen könnte, das Gerät könnte dadurch beschädigt oder in Brand gesetzt werden. • Stecken Sie keine zu großen Brotscheiben in das Gerät, die den Mechanismus des Toasters verklemmen könnten. • Lassen Sie das Kabel nicht runterhängen oder mit den heißen Teilen des Gerätes in Berührung geraten. • Zur Vermeidung von Stromschlägen dürfen das Kabel der Netzstecker und das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. • Stecken Sie nie Metallobjekte (Löffel, Messer…) in den Toaster, da dadurch ein Kurzschluss hervorgerufen werden könnte. • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn: - das Kabel beschädigt ist, - das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare Schäden davongetragen hat oder Funktionsstörungen auftreten. In diesen Fällen müssen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit bei einem anerkannten Kundendienstzentrum überprüfen lassen. Lesen Sie die Garantiebedingungen. • Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden. 15 8/01/10 9:04 Page 15 • Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen oder in die Nähe eines aufgeheizten Ofens. • Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht abgedeckt werden. Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen. • Da das Brot anbrennen kann, darf das Gerät nicht in die Nähe oder unter Vorhänge und andere brennbare Materialien (Regale, Möbel…) gestellt werden. • Das Gerät muss unter Aufsicht betrieben werden. • In, auf oder unter dem Gerät darf sich niemals Papier, Karton oder Plastik befinden. • Falls Teile des Geräts Feuer fangen, versuchen Sie auf keinen Fall, dieses mit Wasser zu löschen. Stecken Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen mit einem nassen Tuch. • Versuchen Sie nie, das Brot vor Beendung der eingestellten Bräunungszeit aus dem Toaster zu ziehen. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Wärmequelle oder zum Trocknen. • Der Toaster darf nicht zum Kochen, Grillen, Aufwärmen oder Auftauen von Tiefkühlprodukten verwendet werden. • Das Gerät darf nicht gleichzeitig zum Toasten von Brot und zum Aufwärmen von Viennoiserien verwendet werden (Je nach Modell). • Das Metallgestell ist sehr heiß. Fassen Sie es nicht an und benutzen Sie Topfhandschuhe oder eine Brotzange (Je nach Modell). • Benutzen Sie zur Reinigung weder aggressiven Produkte (natronhaltige Beizmittel, Metallreiniger, Bleichwasser usw.) noch Metallutensilien, Scheuerschwämme oder Scheuerpads. • Für Geräte mit Metallverzierungen: Benutzen Sie keine speziellen Metallreiniger (Edelstahl, Kupfer…), sondern ein weiches, mit Fensterputzmittel getränktes Tuch. • Nehmen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit das Gerät nie selbst auseinander; dies darf nur in einem anerkannten Kundendienstzentrum vorgenommen werden. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Sein Einsatz zu professionellen Zwecken, nicht bestimmungsgemäßen oder von der Bedienungsanleitung abweichenden Verwendung, haben das Erlöschen der Haftung und der Herstellergarantie zur Folge. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF Denken Sie an den Schutz der Umwelt !  Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.  Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW n ht m n ht e lt ls e n. e er u er n, n n n n e n r, n, e ), el ät m n h n, er g, er F e, ei er 8/01/10 9:04 Page 16 English SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS: • A small amount of smoke may be produced initially, this is perfectly normal and will soon disappear. • This appliance is not intended to be operated using an external timer or separate remote control system. • The top dial is a browning control for the toaster only and cannot be used as a timer for the oven. • This appliance does not have a timer for the oven/grill and does not switch itself off when using it in the oven/grill mode. • For your safety, this appliance conforms with applicable standards and regulations (Directives on low voltage, electromagnetic compatibility, materials in contact with foodstuffs, environment, etc.) • This product complies with the CSC recommendation of 2/12/04. • Check that the electricity supply voltage corresponds to the voltage indicated on the appliance (ac current only). • Given the many standards in effect, if this toaster is used in a country other than the country where it was purchased, have it checked by an approved service centre (see enclosed after sales service information). • Check that the electricity installation is sufficient to supply the power required by this appliance. • Always plug the toaster into an earthed socket. • Use extension leads which are in good condition, with an earthed connection, and with a minimum rating of 10A. TO PREVENT ANY ACCIDENTS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed: DO: • Carefully read and follow all the instructions for use. • Close supervision is necessary when the toaster is used by or near children or certain disabled persons who are not familiar with these instructions and should only use this toaster under surveillance of a responsible adult. • The toaster must always be used in the upright position, never on its side or tilted forwards or backwards. • Regularly remove the crumbs. • The bread control lever must be in the "Up" position before plugging in or unplugging the appliance. • Unplug the appliance if it shows any working abnormalities. • Unplug from the power socket when not in use during and before cleaning. Allow to cool down before cleaning or storing. • To unplug remove the plug from the wall socket (when the toasting cycle is finished). • If the bread jams in the slots after toasting and the elements do not switch off, unplug the plug immediately and wait for the appliance to cool before attempting to remove the bread. • Bread can burn; Therefore do not use this appliance near any flammable materials such as curtains, under shelving or under wall cupboards. • Use on a flat, stable heat-resistant work surface, away from any contact with water and never use underneath a built in kitchen alcove. DO NOT: • Do not place food directly on the heating elements. Always use the tray or rack provided • Do not let the appliance operate unattended, particularly when toasting for the first time or when settings have been changed. • Do not store the cord or the plug between the slots in the appliance. • Do not unplug the appliance by pulling on the cord. • Do not move or carry the appliance during use. • This appliance is not designed to be used by people (including children) with a physical, sensory or mental impairment, or people without knowledge or experience, unless they are supervised or given prior instructions concerning the use of the appliance by someone responsible for their safety. • Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Your oven is not designed to be built-in. Use on a flat, stable, heat resistant surface, away from any contact with water and never use underneath ,a built-in kitchen alcove. • Run your oven for the first time (EMPTY) for 10 minutes, at maximum temperature, to eliminate the smell of newness. • Do not leave the appliance within the reach of children. • Do not use outdoors. Avoid humid environments. • Do not use the appliance for any other use other than that for which it was designed. • Do not touch the metal parts or hot surfaces of the appliance when it is working. 16 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW • Oversized foods, metal foil packages, or utensils (spoon, knife, etc.) must not be inserted into a toaster as they may cause an electric shock or fire. • Do not use accessory attachments that are not recommended by the manufacturer as this may be dangerous. • To protect yourself against an electrical shock do not immerse the cord, plugs, or appliance in water or other liquids. • Do not place the appliance close to a heat source. Do not put it on the top of another appliance. • This electrical appliance operates with high temperatures which could cause burns. Do not touch metal or glass parts. • The temperature of the door may be high when the appliance is in operation. • Use the handles and knobs. Use oven gloves when necessary. • Handle the door of your oven with care: any hard shocks or excessive thermal constraints may cause the glass to break. The door is made of tempered glass to prevent any risk of glass being projected and consequently any danger for the user. • Do not keep flammable products close to or under the unit where the appliance is placed. • Do not operate the appliance under a wall unit, shelf, or close to flammable materials such as blinds, curtains, drapes, etc… • Do not place aluminium foil under the appliance or between the heating elements or on the side panels or on the bottom heating element. You would risk to damage the oven functions seriously or to degrade the work surface. • Do not put anything into the air vents, or obstruct them. • Do not place any sugar coated type of bread in the toaster or anything that may melt or drop into the toaster, do not toast small pieces of bread or croutons as this may cause damage to the toaster or a risk a fire. • Do not try to toast very thick slices of bread that could become stuck in the toasting slots. • Do not use this appliance if: - it has a damaged cord. - the appliance has been dropped and has visible damage or does not operate properly. In any of these instances, the appliance must be sent to your local approved after-sales service centre to avoid any risk of danger. Refer to the guarantee enclosed. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similary qualified persons in order to avoid a 17 8/01/10 9:04 Page 17 hazard. • Do not let the cord hang over the edge of the worktop or come into contact with hot surfaces. • Do not place your appliance on any hot surfaces or too near a hot oven. • Do not cover this appliance while in use. • Bread can burn, therefore the appliance must not be used near or below curtains and other combustible materials such as curtains, drapes or wood (shelving, cupboards...) it should be attended when in use. • Do not put paper towels, cardboard or plastic in, on or under the toaster. • If flames were to arise from parts of the toaster, never attempt to extinguish them with water. Unplug the appliance and smother the flames with a damp cloth. • Do not attempt to dislodge food once the toasting cycle is engaged. • Do not use your device as a source of heat or for drying. • Do not use the toaster for cooking, grilling or defrosting frozen food other than bread products. • Do not use the appliance to toast bread and warm croissants (or similar products) at the same time. • Do not use any abrasive cleaning agents (no soda-based scouring products, no scouring pads...), no metallic utensils, metal scouring pads etc. • For appliances with a metallic finish: Do not use any cleaning products designed for metals: use a soft cloth with a window or glass cleaner. • For your own safety, never dismantle the appliance yourself; as this will negate the guarantee; send to an approved service centre. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. SAVE THESE INSTRUCTIONS Environment protection first ! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point. If you have any product problems or queries please contact our Helpline: 0845 602 1454 - UK (01) 677 4003 - ROI or consult our website: www.tefal.co.uk IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW e ot ot e d s g, n c e m d e or or d d e o g g ot s: r. e e e. e or e e e or e s 8/01/10 9:04 Page 18 Español CONSIGNAS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES: • Este aparato no está diseñado para ponerse en funcionamiento mediante un reloj externo o un sistema de mando a distancia aparte. • Para su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, compatibilidad Electromagnética, materiales en contacto con alimentos, medio ambiente…) • Este producto está conforme al dictamen de la CSC del 2/12/04. • Compruebe que la tensión de la red corresponde a la tensión indicada en el aparato (corriente alterna solamente). • Teniendo en cuenta la diversidad de las normas vigentes, si este aparato se utiliza en un país diferente del país donde ha sido comprado, hágalo comprobar por un taller autorizado (véase lista adjunta). • Asegúrese de que la instalación eléctrica está conforme con las normas vigentes y es suficiente para alimentar un aparato de esta potencia. • Conecte siempre el aparato a un enchufe con toma de tierra. • Utilice solamente un alargador en buen estado, con una toma de tierra y con hilos conductores con una sección al menos igual al cable suministrado con el aparato. PARA PREVENIR ACCIDENTES: Durante la utilización de aparatos eléctricos, existe un cierto número de reglas que deben respetarse, especialmente las siguientes: LO QUE SE DEBE HACER: • Leer por completo el modo de empleo y seguir atentamente las instrucciones de uso. • El aparato debe estar únicamente de pie, nunca recostado, inclinado o al revés. • Retire regularmente las migas. • El botón de mando del pulsador debe estar en la posición alta cuando enchufe o desenchufe el aparato. • Desenchufe el aparato si se produjera cualquier anomalía en su funcionamiento. • Desenchufe el aparato cuando ya no lo utilice y antes de limpiarlo. Esperar a que enfríe para limpiarlo o guardarlo. • Al final del ciclo, si las rebanadas de pan se atascan entre las rejillas, desenchufe y espere a que el aparato se enfríe antes de sacar el pan. • Utilizar una superficie de trabajo estable protegida del agua y en ningún caso empotre el aparato un hueco de la cocina. LO QUE DEBE CUIDAR PARA EVITAR RIESGOS: • No guarde el cable o el enchufe entre las rejillas del aparato. • No desconectar el aparato tirando del cable. • No manipular o desplazar el aparato durante su utilización. • Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utilización del aparato. • Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • Coloque el horno sobre una superficie estable o sobre un mueble de cocina que soporte temperaturas de hasta por los menos 90°C. Deje un espacio libre alrededor de todo el aparato. • Es normal que se produzca un pequeño desprendimiento de humo u olor a nuevo durante la primera utilización del aparato, este fenómeno es completamente normal y desaparecerá rápidamente. • Le aconsejamos que haga funcionar el aparato en vacío la primera vez, 10 minutos aproximadamente. • Utilizar el aparato sólo dentro de casa. Evitar los lugares húmedos. • No dejar nunca el aparato funcionando sin vigilancia y especialmente en cada primer tostado o cambio de programación. • No utilizar el aparato para cualquier otro uso, que no sea para el que se ha diseñado. • No tocar las partes metálicas o calientes del aparato mientras se está utilizando. • No utilizar ni introducir en el tostador utensilios de metal que pudieran provocar cortocircuitos (cuchara, cuchillo...). • No añadir al tostador accesorios que no estén recomendados por el fabricante, porque podría ser peligroso. • No coloque el aparato cerca de una fuente de calor ni de otros elementos eléctricos. No lo introduzca dentro de otros aparatos. • Este aparato eléctrico funciona a temperaturas elevadas que podrían ocasionar quemaduras. No toque las partes metálicas ni el cristal. • La temperatura de la puerta y de la superficie exterior puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento. 18 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW • Utilice las asas y los botones. Utilice guantes si fuera necesario. • Manipule la puerta del horno con precaución: cualquier golpe brusco o cambios excesivos de temperatura podrían romper el cristal. Ésta es de cristal templado para evitar cualquier riesgo de salpicaduras y, por lo tanto cualquier peligro para el usuario. • No guarde productos inflamables cerca o debajo del mueble donde está colocado el aparato. • No haga funcionar el aparato bajo un mueble de pared, una estantería o cerca de materiales inflamables como estores, cortinas, papel pintado... • No coloque papel de aluminio bajo el aparato para proteger la superficie de trabajo, ni entre los elementos calentadores ni en contacto con las paredes interiores o las resistencias, correría el riesgo de dañar gravemente el funcionamiento del horno o estropear la superficie de trabajo. • No introduzca nada en las ranuras de ventilación, no las obstruya. • Con el fin de evitar las descargas eléctricas, no introduzca el cable eléctrico, la toma de corriente o todo el aparato en agua. • No tostar pan que pueda derretirse (con glaseado) o hundirse en el fondo del tostador, esto podría causar daños o riesgo de fuego. • No introducir en el aparato rebanadas demasiado gruesas que pudieran atascar el mecanismo del tostador. • No utilizar el aparato si: - este tiene un cable defectuoso, - el aparato se ha caído y presenta daños visibles o anomalías de funcionamiento. En cada uno de estos casos, se debe enviar el aparato al servicio técnico autorizado postventa más cercano con el fin de evitar cualquier peligro. Consultar la garantía. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, el servicio post-venta o una persona de cualificación similar para poder evitar cualquier peligro. • No dejar el cable colgando o tocando alguna superficie que queme. • No coloque el aparato sobre cualquier superficie caliente, ni demasiado cerca de un horno caliente. • No cubrir el aparato durante su funcionamiento. • El pan puede quemarse, por lo tanto el aparato no debe utilizarse cerca o debajo de las cortinas y otros materiales combustibles (estanterías, muebles...). 19 8/01/10 9:04 Page 19 • El aparato debe utilizarse bajo vigilancia. • No poner nunca papel, cartón o plástico dentro, sobre o debajo del aparato. • Si algunas partes del aparato llegaran a prenderse fuego, no intente nunca apagarlas con agua. Desenchufe el aparato y apague las llamas con un paño húmedo. • No intente nunca sacar el pan cuando el ciclo de tostado esté activado. • No utilice el aparato como fuente de calor o de secado. • No utilizar el tostador para cocinar, tostar, calentar o descongelar platos congelados. • No utilizar el aparato simultáneamente para tostar pan y calentar bollos. • No utilice el aparato simultáneamente para tostar pan y calentar bollería. • Para el mantenimiento, no utilice productos abrasivos (decapante a base de sosa, producto de mantenimiento de los metales, lejía etc.), utensilios metálicos, estropajos metálicos ni abrasivos. • Para los aparatos con acabado metálico: No utilice productos específicos de mantenimiento para metales (acero inoxidable, cobre…), sino un paño suave con un producto limpia cristales. • Para su seguridad, no desmonte nunca el aparato usted mismo; llame a un Servicio Técnico Autorizado. Este aparato está únicamente diseñado para uso doméstico, cualquier utilización profesional, no apropiada o no conforme al modo de empleo no compromete ni la responsabilidad ni la garantía del fabricante. GUARDAR CUIDADOSAMENTE ESTOS CONSEJOS ¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW o a a el o o o r, a a s a, s, s o e o n el o a n al a o e o n o s á 8/01/10 9:04 Page 20 Italiano NORME DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI: • Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato. • Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e regolamentazioni applicabili (Direttive Bassa Tensione, compatibilità Elettromagnetica, materiali a contatto con alimenti, ambiente…). • Questo prodotto è conforme alla raccomandazione della CSC del 2/12/04. • Verificate che la tensione della rete corrisponda a quella riportata sull'apparecchio (solo corrente alternata). • Tenendo in considerazione le diverse normative vigenti, qualora l'apparecchio venga utilizzato in un paese diverso da quello in cui è stato acquistato, si consiglia di farlo visionare da un centro assistenza autorizzato (vedere l'elenco allegato). • Accertatevi che la presa elettrica sia conforme alle normative vigenti e che sia in grado di supportare la potenza dell'apparecchio. • Collegate sempre l'apparecchio ad una presa dotata di messa a terra. • Utilizzate una prolunga in buono stato, con una presa dotata di messa a terra, e un filo conduttore di sezione e di lunghezza pari a quello fornito in dotazione. PREVENZIONE DEGLI INCIDENTI DOMESTICI Durante l'utilizzo di apparecchiature elettriche è opportuno osservare le seguenti regole: COSA FARE: • Leggete attentamente e seguite scrupolosamente le istruzioni per l’uso. • L'apparecchio dev'essere sempre in posizione verticale, mai di lato, inclinato o capovolto. • Togliete regolarmente le briciole. • Quando collegate o scollegate l'apparecchio il pulsante di comando del carrello dev'essere in posizione sollevata. • In caso di funzionamento anomalo scollegate l'apparecchio. • Scollegate l'apparecchio se non lo utilizzate e prima di effettuare la pulizia. Fatelo raffreddare prima di pulirlo o rimetterlo a posto. • Al termine del funzionamento, se tra le griglie restano dei residui di pane, scollegate l'apparecchio e lasciatelo raffreddare prima di eliminare i residui. • Utilizzate un piano di lavoro stabile lontano da schizzi d’acqua e che non si trovi in un incavo della cucina. COSA NON FARE: • Evitate di mettere il cavo o la presa tra le griglie dell'apparecchio. • Non scollegate l'apparecchio tirando il cavo. • Evitate di muovere o spostare l'apparecchio mentre è in uso. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio. • È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. • Sistemate il forno su un piano di lavoro stabile o su un mobile da cucina che resista ad una temperatura di almeno 90°C. Attorno all’apparecchio l’aria deve circolare liberamente. • Al primo utilizzo potrebbe verificarsi una lieve fuoriuscita di fumo o odori di nuovo; tale fenomeno è assolutamente normale e scomparirà rapidamente. • Vi consigliamo di far funzionare la prima volta il forno a vuoto (senza griglia), per circa 10 minuti. • Utilizzate l'apparecchio esclusivamente in casa. Evitate i luoghi umidi. • Non fate mai funzionare l'apparecchio senza alcun controllo e soprattutto ad ogni prima tostatura o cambio d'impostazione. • Utilizzate l'apparecchio solo ed esclusivamente per l'uso a cui è preposto. • Non toccate le parti metalliche o quelle calde dell'apparecchio quando è in funzione. • Non aggiungete al tostapane accessori sconsigliati dal produttore al fine di evitare eventuali pericoli. • Non posizionate l’apparecchio in prossimità di fonti di calore o elementi elettrici. Non ponetelo su altri apparecchi. • Il presente apparecchio elettrico funziona a temperature elevate suscettibili di causare eventuali bruciature. Evitate di toccare le parti metalliche e il vetro. • La temperatura dello sportello e della superficie esterna è elevata con l’apparecchio in funzione. 20 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW • Utilizzate quindi le maniglie e gli appositi pomelli. Utilizzate dei guanti, ove necessario. • Manipolate con precauzione lo sportello del forno: qualsiasi urto brutale o eccessivo sbalzo termico può causare la rottura del vetro (vetro temprato per evitare schegge e, quindi, qualsiasi pericolo per l’utilizzatore). • Evitate di collocare prodotti infiammabili in prossimità o sotto il mobile che supporta l’apparecchio. • Evitate di far funzionare l’apparecchio al di sotto di pensili, mensole o in prossimità di materiali infiammabili come tende, tendine, tappezzeria… • Non sistemate fogli di alluminio sotto l’apparecchio per proteggere il piano di lavoro, tra gli elementi riscaldanti, a contatto con le pareti interne o le resistenze: vi è infatti il rischio di danneggiare gravemente il forno o rovinare il piano di lavoro. • Evitate d’introdurre qualsiasi oggetto all’interno dei fori di ventilazione, rischiando di ostruirli. • Non cuocete all'interno dell'apparecchio pane che potrebbe fondersi (con glassatura) o sciogliersi, poichè potrebbero derivarne danni o rischi di incendio. • Non inserite nell'apparecchio fette di pane troppo grandi che potrebbero far inceppare il meccanismo del tostapane. • Non utilizzate l'apparecchio se: - il cavo è difettoso, - in seguito ad una caduta l'apparecchio mostri danni visibili o segnali di mal funzionamento. Per tutti questi casi e per evitare qualsiasi pericolo, si consiglia di portare l'apparecchio al centro assistenza tecnica autorizzato più vicino. Leggete la garanzia. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con qualifica simile per evitare pericoli. • Non appoggiate mai l’apparecchio su superfici calde, né troppo vicino a un forno caldo. • Non coprite l'apparecchio mentre è in funzione. • Il pane potrebbe bruciarsi; l'apparecchio non deve quindi essere installato o utilizzato nelle vicinanze di tende o altro materiale infiammabile (ripiani, mobili...). • Sorvegliare l’apparecchio durante il funzionamento. • Non mettete mai carta, cartone o plastica dentro, sopra o sotto l'apparecchio. • Se alcune parti dell'apparecchio dovessero prendere fuoco, non tentate di spegnerle mai con dell'acqua. Scollegate 21 8/01/10 9:04 Page 21 l'apparecchio e spegnete le fiamme con un panno umido. • Non togliete mai il pane se la tostatura non è ancora terminata. • Non utilizzate l’apparecchio come fonte di calore o di asciugatura. • Non utilizzate il tostapane per cuocere, tostare, riscaldare o scongelare alimenti surgelati. • Non utilizzate l'apparecchio contemporaneamente per tostare il pane e riscaldare brioches etc. • Il supporto metallico è molto caldo. Evitate di toccarlo. Utilizzate dei guanti o una pinza per il pane. • Per la manutenzione, non utilizzate prodotti aggressivi (decapanti a base di soda, prodotti per la pulizia dei metalli, varechina, ecc.), né utensili metallici, spugne metalliche o tamponi abrasivi. • Per gli apparecchi con finitura metallizzata: Evitate di utilizzare prodotti specifici per la pulizia dei metalli (inox, rame...), ma servitevi di un panno morbido imbevuto di un detergente per vetri. • Per questioni di sicurezza, evitate di smontare l’apparecchio da soli; contattate invece un centro assistenza autorizzato. Questo apparecchio è concepito esclusivamente per un uso domestico, pertanto qualsiasi utilizzo professionale non appropriato o non conforme alle istruzioni per l’uso invaliderà sia la responsabilità che la garanzia del produttore. LEGGETE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI INDICAZIONI Partecipiamo alla protezione dell’ambiente ! Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato. IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW n Português è INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES IMPORTANTES: • Este aparelho não foi concebido para funcionar com um temporizador externo ou com um sistema de comando à distância separado. • Para sua segurança, o aparelho encontra-se em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, compatibilidade Electromagnética, materiais em contacto com alimentos, ambiente…). • Este produto está em conformidade com o parecer da CSC de 2/12/04. • Certifique-se que a tensão de rede corresponde adequadamente à tensão indicada no aparelho (corrente alterna apenas). • Tendo em conta a diversidade das normas em vigor, caso o aparelho seja utilizado num país diferente daquele onde foi adquirido, solicite a sua inspecção num Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal (consultar lista em anexo). • Certifique-se que a instalação eléctrica se encontra em conformidade com as normas em vigor e que é suficiente para alimentar um aparelho desta potência. • Ligue sempre o aparelho a uma tomada com ligação à terra. • Utilize apenas uma extensão em bom estado, com uma tomada com ligação à terra, e com um fio condutor com uma secção pelo menos idêntica ao fio fornecido com o produto. PREVENÇÃO DE ACIDENTES DOMÉSTICOS Aquando da utilização de aparelhos eléctricos, é necessário respeitar um determinado número de regras elementares, sobretudo as seguintes: A FAZER: • Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. • O aparelho deverá sempre estar na posição vertical, nunca deitado, inclinado ou virado ao contrário. • Retire regularmente as migalhas. • A alavanca de comando do mecanismo de elevação de torradas tem de estar na posição alta sempre que ligar ou desligar o aparelho. • Desligue o aparelho se não estiver a funcionar correctamente. • Desligue o aparelho sempre que não estiver a utilizá-lo e antes de proceder à sua limpeza. Deixe-o arrefecer para o limpar ou antes de o arrumar. • No final do ciclo, se as fatias de pão continuarem presas entre as grelhas, desligue di e, ti o e di er ti ti é o a: a vi n e n o o o o a ! a e o a 8/01/10 9:04 Page 22 e aguarde até que o aparelho arrefeça antes de retirar o pão. • Utilize uma bancada estável, ao abrigo dos salpicos de água e, em caso algum, num nicho de cozinha encastrada. A NÃO FAZER: • Não guarde o cabo de alimentação ou a tomada no aparelho entre as grelhas. • Não desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação. • Não desloque nem transporte o aparelho durante a sua utilização. • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. • É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho. • Coloque o forno numa bancada de trabalho estável ou num móvel de cozinha com capacidade para suportar, no mínimo, temperaturas iguais a 90°C. Deixe uma circulação livre do ar em volta do aparelho. • É normal que ocorra uma ligeira emissão de fumo ou de cheiro a novo quando utilizar o aparelho pela primeira vez; trata-se de um fenómeno absolutamente normal, que desaparece rapidamente. • Aconselhamos a que, aquando da primeira utilização, o forno funcione vazio (sem grelha), com o termóstato em +/- 260°C, durante cerca de 10 minutos. • Utilize o aparelho apenas no interior de casa. Evite os locais húmidos. • Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância e, mais especificamente, quando for utilizado para torrar pão pela primeira vez ou no caso de alteração das definições de tostagem. • Não utilize o aparelho para qualquer outro uso que não aquele para o qual foi concebido. • Não toque nas partes metálicas ou quentes do aparelho no decorrer da sua utilização. • Não acrescente à torradeira acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante para evitar qualquer situaçã de perigo. • Não coloque o aparelho na proximidade de uma fonte de calor ou na proximidade de elementos eléctricos. Não o coloque em cima de outros aparelhos. 22 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW • Este aparelho eléctrico funciona com temperaturas altas, passíveis de causarem queimaduras. Apesar da elevada protecção térmica, não toque nas partes metálicas nem no vidro. • Manuseie a porta do seu forno com precaução: qualquer embate forte ou alterações térmicas excessivas podem partir o vidro. Este é feito em vidro temperado de modo a evitar qualquer risco de projecção, e qualquer perigo para o utilizador. • A temperatura da porta e da superfície exterior pode ficar alta no decorrer do funcionamento do aparelho. • Utilize as pegas e os botões. Se necessário, use luvas de cozinha. • Não arrume produtos inflamáveis na proximidade ou por baixo do móvel onde o aparelho foi colocado. • Não coloque o aparelho a funcionar por baixo dum móvel de parede, uma prateleira ou na proximidade de materiais inflamáveis como, por exemplo, estores, cortinas, cortinados... • Não coloque papel de alumínio por baixo do aparelho no intuito de proteger a bancada de trabalho, nem entre os elementos de aquecimento, nem em contacto com as paredes interiores ou as resistências: corre o risco de danificar gravemente o funcionamento do forno ou danificar a bancada de trabalho. • Não introduza nada nas aberturas de ventilação nem as obstrua. • Não torre pães susceptíveis de derreterem (com cobertura) ou de verterem líquido na torradeira; por forma a não danificar o aparelho e evitar qualquer situação de perigo. • Não introduza no aparelho fatias de pão demasiado grossas susceptíveis de bloquear o mecanismo da torradeira. • Não utilize o aparelho se: - o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, - o aparelho tiver caído e apresentar danos visíveis ou anomalias de funcionamento. Em qualquer um destes casos, o aparelho deve ser enviado para o Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal, por forma a evitar qualquer situação de perigo. Consulte a garantia. • Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal ou por pessoas de qualificação semelhante, por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador. 23 8/01/10 9:04 Page 23 • Não coloque o seu aparelho sobre superfícies quentes, nem demasiado perto de um forno quente. • Não tape o aparelho durante o seu funcionamento. • O pão pode queimar. Por este motivo, o aparelho não deve ser utilizado na proximidade ou por cima de cortinados ou de outros materiais combustíveis (prateleiras, móveis...). • O aparelho tem de ser utilizado sob vigilância. • Nunca coloque papel, cartão ou plástico no interior, sobre ou por baixo do aparelho. • Caso comecem a arder algumas partes do produto, nunca tente apagá-las com água. Desligue o aparelho e extinga as chamas com um pano húmido. • Nunca tente retirar o pão enquanto o ciclo de tostagem estiver activo. • Não utilize o seu aparelho como fonte de calor ou de secagem. • Não utilize a torradeira para cozer, grelhar, reaquecer ou descongelar pratos congelados. • Não utilize o aparelho simultaneamente para torrar pão e reaquecer croissants, brioches, etc. • Não utilize o aparelho simultaneamente para torrar pão e aquecer bolos. • Para a manutenção, não utilize produtos de limpeza agressivos (decapante à base de soda, produto de manutenção dos metais, lixívia, etc.), utensílios em metal, esfregão ou tampão abrasivo. • Para os aparelhos com decoração metálica: Não utilize produtos de manutenção específicos para metais (inox, cobre…), mas um pano suave com um produto de limpeza para vidros. • Para sua segurança, nunca desmonte o aparelho pelos seus próprios meios: contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal. Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica. Qualquer utilização profissional, não adequada ou não conforme ao manual de instruções, liberta o fabricante de qualquer responsabilidade e anula a garantia. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÕES FUTURAS Protecção do ambiente em primeiro lugar!  O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.  Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW s o u o a u s a. o o a. s e or r, . a s, a e e s, u a: o s a o e o a o e er s u a . 8/01/10 9:04 Page 24 ∂ÏÏËÓÈο √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ™∏ª∞¡Δπ∫∂™ ¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™ ñ ∏ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÒÛÙ ӷ Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ̤ۈ Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ‹ ͯˆÚÈÛÙÔ‡ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. ñ °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ٷ ÂÊ·ÚÌÔÛÙ¤· ÚfiÙ˘· Î·È Î·ÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÷ÌËÏ‹ Δ¿ÛË, ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, ˘ÏÈο Û Â·Ê‹ Ì ÙÚfiÊÈÌ·, ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ...) • Το αρόν ρο όν συµµορφώνεται µε την αόφαση της 2/12/04 της Ειτροής για την Ασφάλεια των Καταναλωτών (CSC). ñ μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ú¿ÁÌ·ÙÈ Û ·˘Ù‹Ó Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹ (ÌfiÓÔ ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ Ú‡̷). ñ ¢Â‰Ô̤Ó˘ Ù˘ ‰È·ÊÔÚÔÔ›ËÛ˘ ÙˆÓ ÂÊ·ÚÌÔ˙fiÌÂÓˆÓ ÚÔÙ‡ˆÓ, ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û ¯ÒÚ· ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ·fi ·˘Ù‹Ó ÛÙËÓ ÔÔ›· ·ÁÔÚ¿ÛÙËÎÂ, ‰ÒÛÙ ÙËÓ ÁÈ· ¤ÏÂÁ¯Ô Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ˘ËÚÂÛÈÒÓ (‚Ϥ ÙÔ Û˘ÓËÌ̤ÓÔ Î·Ù¿ÏÔÁÔ). ñ μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË Ì ÙȘ ÈÛ¯‡Ô˘Û˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ Î·È Â·Ú΋˜ ÁÈ· ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰fiÙËÛË ÌÈ·˜ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜ Ù˘ ÈÛ¯‡Ô˜. ñ ™˘Ó‰¤ÂÙ ¿ÓÙ· ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÌÈ· ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·. ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠Ì·Ï·ÓÙ¤˙· Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË, Ì ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·, Î·È Ì ·ÁÒÁÈÌÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‰È·ÙÔÌ‹˜ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ ›Û˘ Ì ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ô˘ ·Ú¤¯ÂÙ·È Ì·˙› Ì ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ¶ÚfiÏË„Ë ÔÈÎÈ·ÎÒÓ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ, Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ÓÔÈ ÛÙÔȯÂÈÒ‰ÂȘ ηÓfiÓ˜ Î·È È‰È·ÈÙ¤Úˆ˜ ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ: Δ𠶃∂¶∂π ¡∞ ∫∞¡∂Δ∂: ñ ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ ÚÔÛÂÎÙÈο. ñ ∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Û fiÚıÈ· ı¤ÛË, ÔÙ¤ Ï·ÁÈ·Ṳ̂ÓË, ÎÂÎÏÈ̤ÓË ‹ ·Ó¿Ô‰·. ñ Να αφαιρείτε τακτικά τα ψίχουλα. ñ √ ÌÔ¯Ïfi˜ ÁÈ· ¤ÏÂÁ¯Ô „ˆÌÈÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÛÙËÓ Â¿Óˆ ı¤ÛË fiÙ·Ó Û˘Ó‰¤ÂÙ ‹ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜. ñ ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› ·ÓˆÌ·Ï›· ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ñ ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ fiÙ·Ó ‰Â ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Î·È ÚÈÓ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ. ñ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ·ÎÏÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ·Ó ÔÈ Ê¤Ù˜ „ˆÌÈÔ‡ ¤¯Ô˘Ó ÛÊËÓÒÛÂÈ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ Û¯¿Ú˜, ‚Á¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙·, Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÚÈÓ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ „ˆÌ›. ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÙ·ıÂÚfi ¿ÁÎÔ ÂÚÁ·Û›·˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ ÓÂÚfi Î·È Ù· ÈÙÛÈÏ›ÛÌ·Ù· Î·È Û η̛· ÂÚ›ÙˆÛË Û ÂÛÔ¯‹ εντοιχισµένης ÎÔ˘˙›Ó·˜. Δ𠶃∂¶∂π ¡∞ ∞¶√º∂À°∂Δ∂: ñ ªËÓ Ù·ÎÙÔÔț٠ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙËÓ Ú›˙· ̤۷ ÛÙË Û˘Û΢‹ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ Û¯¿Ú˜. ñ ªËÓ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. ñ ªË ÌÂٷʤÚÂÙ ‹ ÌË ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË. ñ H ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·fi ¿ÙÔÌ· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ÔÈ ÛˆÌ·ÙÈΤ˜, ·ÈÛıËÙ‹ÚȘ ‹ ÓÂ˘Ì·ÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ¤˜ ÙÔ˘˜ Â›Ó·È ÌÂȈ̤Ó˜, ‹ ¿ÙÔÌ· Ô˘ ÛÙÂÚÔ‡ÓÙ·È ÂÌÂÈÚ›·˜ ‹ ÁÓÒÛ˘, ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ Â›‚ÏÂ„Ë ÂÓfi˜ ·ÙfiÌÔ˘, ÙÔ ÔÔ›Ô ı· Â›Ó·È ˘‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ñ ∂›Ó·È ˘Ô¯ÚˆÙÈ΋ Ë Â›‚ÏÂ„Ë ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ ÒÛÙ ӷ ‰È·ÛÊ·ÏÈÛÙ› fiÙÈ ‰ÂÓ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÔ˘Ó ÙË Û˘Û΢‹ ˆ˜ ·È¯Ó›‰È. ñ Τοοθετήστε ÙË Û˘Û΢‹ ¿Óˆ Û σταθερό ¿ÁÎÔ ÂÚÁ·Û›·˜ ‹ ¤ÈÏÔ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ô˘ Ó· ·ÓÙ¤¯ÂÈ Û ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 90ÆC. ∞Ê‹ÛÙ ÂχıÂÚÔ ¯ÒÚÔ Á‡Úˆ αό ÙË Û˘Û΢‹ Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙ ӷ Á›ÓÂÙ·È ÛˆÛÙ‹ ΢ÎÏÔÊÔÚ›· ÙÔ˘ ·¤Ú·. ñ ∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜, ÌÔÚ› Ó· ‚ÁÂÈ κανός ‹ ÌÈ· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈ΋ Ì˘Úˆ‰È¿ Ô˘ ‚Á¿˙Ô˘Ó ¿ÓÙ· ÔÈ Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Û˘Û΢¤˜. Το φαινόµενο αυτό είναι φυσιολογικό και αροδικό. ñ Δεν ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÙË ‚¿ÏÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¿‰ÂÈ· (¯ˆÚ›˜ Û¯¿Ú·) Ì ÙÔ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙÔ˘˜ +/- 260ÆC ÁÈ· 10 ÏÂÙ¿ ÂÚ›Ô˘. ñ ¡· ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·Ú¿ ÌfiÓÔ Ì¤Û· ÛÙÔ Û›ÙÈ. ∞ÔʇÁÂÙ ÙÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜ Ì ˘ÁÚ·Û›·. ñ ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¯ˆÚ›˜ Â›‚ÏÂ„Ë Î·È È‰È·›ÙÂÚ· οı ÊÔÚ¿ Ô˘ „‹ÓÂÙ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ ‹ ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ. ñ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË ¤Ú·Ó ·˘Ù‹˜ ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ›. ñ ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÌÂÙ·ÏÏÈο ‹ ˙ÂÛÙ¿ ÙÌ‹Ì·Ù· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÂÓÒ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙȘ Ï·‚¤˜ Î·È Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿. ñ ªËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ‰Â Û˘ÛÙ‹ÓÂÈ Ô Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› ·˘Ùfi Ó· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓÔ. ñ ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ Û ËÁ¤˜ θερµότητας ‹ ¿ÏϘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜. ∂›Û˘, ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ¿Óˆ Û ¿ÏÏË ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹. ñ ∞˘Ù‹ Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹ ·Ó·Ù‡ÛÛÂÈ ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ÈηӤ˜ Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÂÁη‡Ì·Ù·. ¶·Ú¿ ÙËÓ ·ÚÔ˘Û›· Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ıÂÚÌÈ΋˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜, ÌËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ 24 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW ÌÂÙ·ÏÏÈο ̤ÚË Ô‡Ù ÙÔ Ù˙¿ÌÈ. ñ H ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ù˘ όρτα Î·È Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ ÌÔÚ› Ó· ·Ó¤‚ÂÈ ·ÚÎÂÙ¿ όσο ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë Û˘Û΢‹. ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ Î·È ÙȘ Ï·‚¤˜. ∂›Û˘, ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Á¿ÓÙÈ·, ·Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›. ñ ¶È¿ÓÂÙ Ì ÚÔʇϷÍË ÙËÓ όρτα ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ Û·˜: Ù· τυχόν αότοµα ¯Ù˘‹Ì·Ù· ‹ ÔÈ ˘ÂÚ‚ÔÏÈΤ˜ ıÂÚÌÈΤ˜ ηٷÔÓ‹ÛÂȘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙÔ Û¿ÛÈÌÔ ÙÔ˘ Ù˙·ÌÈÔ‡ Ù˘. To Ù˙¿ÌÈ Â›Ó·È αό ÛÎÏËÚ˘Ì¤ÓÔ Á˘·Ï› ·ÔÙÚ¤ÔÓÙ·˜ οı ΛӉ˘ÓÔ ÂÎÙ›Ó·Í˘, Î·È Î·Ù¿ Û˘Ó¤ÂÈ· οı ΛӉ˘ÓÔ ÁÈ· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË. ñ ªËÓ Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο ÎÔÓÙ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹ ‹ οو ·fi ÙÔ ¤ÈÏÔ ÛÙÔ ÔÔ›Ô Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓË Ë Û˘Û΢‹. ñ ªË ‚¿˙ÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹ οو αό ¤ÈÏÔ ÙÔ›¯Ô˘, Ú¿ÊÈ ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο όως αό, ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜, Ù·ÂÙ۷ڛ˜ ÙÔ›¯Ô˘ ÎÏ. ñ ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù αλουµινόχαρτο οو ·fi ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· Ó· ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂÙ ÙÔÓ ¿ÁÎÔ ÂÚÁ·Û›·˜. ∂›Û˘, ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù αλουµινόχαρτο ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ·ÓÙÈÛÙ¿ÛˆÓ, ÛÙ· ÂÛˆÙÂÚÈο ÙÔȯÒÌ·Ù· ‹ ÙȘ ·ÓÙÈÛÙ¿ÛÂȘ, διότι ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÙ ÛÔ‚·Ú‹ ‚Ï¿‚Ë ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‹ Ó· ¯·Ï¿ÛÂÙ ÙÔÓ ¿ÁÎÔ ÂÚÁ·Û›·˜. ñ ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ٛÔÙ· ÛÙȘ Ô¤˜ ·ÂÚÈÛÌÔ‡ Ô‡Ù ӷ ÙȘ ÊÚ¿˙ÂÙÂ. ñ ªË „‹ÓÂÙ „ˆÌÈ¿ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÏÈÒÛÔ˘Ó (Ì ÁÏ¿ÛÔ) ‹ Ó· ÛÙ¿ÍÔ˘Ó ÛÙËÓ ÙÔÛÙȤڷ, ·˘Ùfi ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ÚÔηϤÛÂÈ ˙ËÌȤ˜ ‹ ΛӉ˘ÓÔ ÊˆÙÈ¿˜. ñ ªË ‚¿˙ÂÙ ÛÙË Û˘Û΢‹ Ôχ ¯ÔÓÙÚ¤˜ ʤÙ˜ „ˆÌÈÔ‡ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÊڷοÚÔ˘Ó ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi Ù˘ ÊÚ˘Á·ÓȤڷ˜. ñ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Ó : - ¤¯ÂÈ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ, - Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ Î·È ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ÔÚ·Ù¤˜ ‚Ï¿‚˜ ‹ ·ÓˆÌ·Ï›Â˜ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ™Â οı ̛· ·fi ·˘Ù¤˜ ÙȘ ÂÚÈÙÒÛÂȘ, Ë Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÛÙ·Ï› ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· Ù¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘, ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ οı ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘. ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË. ñ Εάν το καλώδιο ρείψατος έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί απο την κατασκευάστρια εταιρεία, το εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβΙς µετά την πωληση της κατασκευάστριας εταιρείας ή εναν εξειδικευµένο τεχνικό για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος ατuχήµατος. ñ Μην τοοθετείτε τη συσκευή άνω σε ζεστές ειφάνειες, ούτε και ολύ κοντά σε ζεστό φούρνο. ñ ªËÓ ÛÎÂ¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ fiÛÔ ·˘Ù‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. ñ ΔÔ „ˆÌ› ÌÔÚ› Ó· η›, ÂÔ̤ӈ˜ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÎÔÓÙ¿ ‹ οو ·fi ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ Î·È ¿ÏÏ· ‡ÊÏÂÎÙ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· 25 8/01/10 9:04 Page 25 (Ú¿ÊÈ·, ¤ÈÏ· ÎÏ). ñ ∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ˘fi Â›‚Ï„Ë. ñ ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÔÙ¤ ¯·ÚÙ›, ¯·ÚÙfiÓÈ ‹ Ï·ÛÙÈÎfi ̤۷, ¿Óˆ ‹ οو ·fi ÙË Û˘Û΢‹. ñ ∞Ó Û˘Ì‚Â› ·Ó¿ÊÏÂÍË Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÙÌ‹Ì·Ù· ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, ÌËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ Ó· Ù· Û‚‹ÛÂÙ Ì ÓÂÚfi. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Û‚‹ÛÙ ÙȘ ÊÏfiÁ˜ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó›. ñ ªËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ „ˆÌ› fiÙ·Ó Ô Î‡ÎÏÔ˜ „Ë̷ۛÙÔ˜ ¤¯ÂÈ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ. ñ Μη χρησιµοοιείτε τη συσκευή ως ηγή θερµότητας ή στεγνώµατος. ñ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ÁÈ· Ó· „‹ÛÂÙÂ, Ó· ˙ÂÛÙ¿ÓÂÙ ‹ Ó· ÍÂ·ÁÒÛÂÙ ·ÁˆÌ¤Ó· Ê·ÁËÙ¿. ñ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÁÈ· „‹ÛÈÌÔ „ˆÌÈÔ‡ Î·È ˙¤ÛÙ·Ì· ·ÚÙÔÔÈËÌ¿ÙˆÓ. ñ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÁÈ· „‹ÛÈÌÔ „ˆÌÈÔ‡ Î·È ˙¤ÛÙ·Ì· ÎÚÔ˘·Û¿Ó. ñ °È· ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË, ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ԇÙ η˘ÛÙÈο ÚÔ˚fiÓÙ· (‰È·Ï‡Ì·Ù· Ì ‚¿ÛË ÙË Ûfi‰·, ÚÔ˚fiÓÙ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÌÂÙ¿ÏψÓ, ¯ÏˆÚ›ÓË Î.Ï..), Ô‡Ù ÌÂÙ·ÏÏÈο ÂÚÁ·Ï›·, Ô‡Ù ۇÚÌ· ηÙÛ·ÚfiÏ·˜, Ô‡Ù ¿ÏÏ· ÛÎÏËÚ¿ Û˘ÓıÂÙÈο ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ·. ñ °È· ÙȘ Û˘Û΢¤˜ Ì ÌÂÙ·ÏÏÈ΋ ‰È·ÎfiÛÌËÛË: - ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂȉÈο ÚÔ˚fiÓÙ· ÁÈ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÌÂÙ¿ÏÏˆÓ (·ÙÛ¿ÏÈ, ¯·ÏÎfi ...), ·ÏÏ¿ - ¤Ó· ··Ïfi ‡Ê·ÛÌ· Ì ¤Ó· ÚÔ˚fiÓ Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· Ù˙¿ÌÈ·. ñ °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, ÌËÓ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›Ù µόνος/µόνη Û·˜ ÙË Û˘Û΢‹. ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ۯ‰ȿÛÙËΠÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘, ·Î·Ù¿ÏÏËÏ˘ ¯Ú‹Û˘ ‹ ¯Ú‹Û˘ Ô˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘, Ë ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È Î·È Ô Î·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Î·ÌÌ›· ¢ı‡ÓË. ºÀ§∞™™∂Δ∂ ∂¶πª∂§ø™ ∞ÀΔ∂™ Δπ™ √¢∏°π∂™ ∏ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ÚÔ¤¯ÂÈ!  ∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.  ¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘. ∂•À¶∏ƒ∂Δ∏™∏ ¶∂§∞Δø¡: ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤¯ÂÙ οÔÈÔ Úfi‚ÏËÌ· ‹ ·Ôڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÂÙ Ì ÙÔ ÙÌ‹Ì· Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ÂÏ·ÙÒÓ:∞ı‹Ó·: ΔËÏ. 210 6371000 - £ÂÛ/Ó›ÎË: ΔËÏ: 2310 559367 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW fi fi ˘ · ·È Ó ή Â, · · ·  ·, ), · ¿ · ¿ ‡   ‹ ˜, ·È Ë · ¿  ˘ Ô Ó ‹ · ˜ Ï: 8/01/10 9:04 Page 26 Dansk SIKKERHEDSANVISNINGER VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER: • Dette apparat er ikke beregnet til at blive startet ved hjælp af et eksternt minutur eller et særskilt fjernbetjeningssystem. • Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter (Direktiver om Lavspænding, Elektromagnetisk kompatibilitet, Materialer i kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse…) • Dette produkt er i overensstemmelse med det Franske Forbrugerråds udtalelse af 2/12/04. • Kontrollér at el-nettets spænding svarer til den, der er anført på apparatet (kun vekselstrøm). • Hvis apparatet bruges i et andet land end det, det er købt i, skal det kontrolleres af et godkendt serviceværksted (se medfølgende liste) på grund af forskelligheden af gældende standarder. • Kontrollér at den elektriske installation er i overensstemmelse med gældende standarder, og at den er tilstrækkelig til at forsyne et apparat med denne effekt. • Tilslut altid apparatet ved et stik med jordforbindelse. • Brug kun en forlængerledning i god stand, som har et stik med jordforbindelse og en ledning med et tværsnit, der er mindst lig med tværsnittet på den, som leveres sammen med produktet. FOREBYGGELSE AF UHELD I HJEMMET: Under brug af elektriske apparater skal man overholde et vist antal basale regler og især følgende: HVAD MAN SKAL GØRE: • Læs brugsanvisningen helt igennem og følg instruktionerne omhyggeligt. • Apparatet må kun stå i opret stilling. Det må aldrig ligge ned, hælde eller stå med bunden i vejret. • Tag regelmæssigt krummerne ud. • Stellets betjeningsknap skal være i høj position, når apparatets stik sættes i eller tages ud. • Tag apparatets stik ud, hvis apparatet ikke fungerer korrekt. • Tag apparatets stik ud, når det ikke er i brug og før rengøring. Vent til det er kølet af, før det gøres rent eller stilles på plads. • Hvis der sidder brødskiver fast i brødristeren ved afslutningen af en ristning, tag apparatets stik ud og lad det køle af, før brødet tages ud. • Brug en stabil bordplade, der ikke risikerer at blive overstænket med vand, og under ingen omstændigheder en niche i et indbygget køkken. HVAD MAN IKKE SKAL GØRE: • Opbevar ikke apparatets ledning eller stik i ristespalterne. • Tag ikke apparatets stik ud ved at trække i ledningen. • Bær ikke eller flyt ikke apparatet mens det er i brug. • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede samt af personer uden erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. • Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Anvend på en stabil arbejdsflade, væk fra nogen former for kontakt med vand og anvend aldrig under en indbygget køkkenniche. • Ved første brug tændes ovnen (UDEN INDHOLD) i 10 minutter ved maksimum temperatur. Dette afhjælper lugten af ny ovn. (Der kan komme en smule røg. Dette er helt normalt og vil hurtigt forsvinde). • Brug ikke apparatet udendørs. Undgå fugtige omgivelser. • Lad aldrig apparatet fungere uden opsyn og især ved første ristning eller efter en ændring af indstilling. • Brug ikke apparatet til en anden anvendelse end den, det er beregnet til. • Rør ikke ved apparatets dele i metal eller varme dele, mens det fungerer. • Brug ikke andet tilbehør til brødristeren end det, som fabrikanten anbefaler, da dette kan være farligt. • Anbring ikke apparatet i nærheden af en varmekilde. Placer ikke apparatet ovenpå et andet apparat. • Dette elektriske apparat arbejder ved høje temperaturer, som kan forårsage forbrændinger. Rør ikke ved metal- eller glasdele. 26 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW • Lågens temperatur kan være høj, når apparatet er i brug. • Anvend håndtagene og knapperne. Brug grydelapper om nødvendigt. • Håndter ovnens låge forsigtigt: Et hårdt stød eller overdrevne termiske belastninger kan bevirke, at glasset bliver knust. Lågen er lavet i hærdet glas for at forhindre at glasset splintrer og dermed enhver fare for forbrugeren. • Opbevar ikke antændelige produkter i nærheden af eller under den enhed, hvorpå apparatet er placeret. • Brug ikke apparatet under et vægskab, hylde eller tæt på brændbare materialer så som persienner, gardiner, forhæng, etc. • Læg ikke aluminiumsfolie under apparatet, mellem varmeelementerne, på sidepanelerne eller på varmeelementet i bunden. Man risikerer at ødelægge ovnen eller ødelægge arbejdsfladen. • Put ikke noget ned i ventilationsåbningerne og dæk dem ej til. • Rist ikke brød som kan smelte (med glasur) eller løbe ud i toasteren, hvilket kan forårsage beskadigelser eller risiko for antændelse. • Kom ikke for tykke skiver brød ned i apparatet, da de kan komme til at sidde i klemme i brødristerens mekanisme. • Brug ikke apparatet hvis: - el-ledningen er beskadiget, - apparatet er faldet ned og har synlige beskadigelser eller fungerer dårligt. I så fald skal apparatet sendes til det nærmeste, godkendte serviceværksted for at undgå enhver fare. Se garantien. • Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person for at undgå, at der opstår fare. • Stil ikke apparatet på varme overflader eller for tæt ved en varm ovn. • Luk ikke apparatet op mens det fungerer. • Brødet kan brænde og derfor må apparatet ikke bruges i nærheden af eller under gardiner og andre antændelige materialer (hylder, møbler...). • Når apparatet bruges, skal det være under opsyn. • Sæt aldrig papir, pap eller plastik ned i, oven på eller under apparatet. • Hvis visse dele af produktet skulle antænde, prøv aldrig at slukke ilden med 27 8/01/10 9:04 Page 27 vand. Tag apparatets stik ud og kvæl flammerne med et fugtigt klæde. • Prøv aldrig at tage brødet ud mens ristefasen er slået til. • Brug ikke apparatet som varmekilde eller som tørreapparat. • Brug ikke brødristeren til at stege, grille, varme eller tø dybfrosne retter op. • Brug ikke apparatet til samtidigt at riste brød og varme fint brød op (Afhængigt af modellen). • Brug ikke apparatet til at riste brødskiver og varme boller op samtidigt. • Brug ikke aggressive midler (skuremidler med natriumhydroxyd, rengøringsmidler til metal, blegevand etc.), redskaber i metal, grydesvampe eller skuresvampe til at rengøre brødristeren. • Til apparater med metal finish: Brug ikke specifikke rengøringsmidler til metal (rustfrit stål, kobber etc.), men en blød klud med et rengøringsmiddel til vinduer. • For egen sikkerhed, skil aldrig apparat ad selv; dette vil ophæve garantien; send det til et autoriseret serviceværksted. Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. En erhvervsmæssig eller en ikke velegnet brug eller en brug som ikke er i overensstemmelse med brugsanvisningen fritager fabrikanten for ethvert ansvar og er ikke dækket af garantien. OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT Værn om miljøet – Smid ikke dette apparat i skraldespanden  Produktet indeholder værdifulde materialer som kan genanvendes.  Indlever det til et godkendt afleveringssted for elektriske produkter. IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW æl n er e, d af g d l, l, e e t et v; et il n i n er i e . t e 8/01/10 9:04 Page 28 Norsk SIKKERHETSFORSKRIFTER VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER: • Dette apparatet er ikke laget for å brukes med en utvendig timer eller et separat fjernkontrollsystem. • Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, materialer i kontakt med matvarer, miljø osv.) • Dette produktet er i overensstemmelse med uttalelsen fra det franske utvalget for forbrukersikkerhet av 2.12.04. • Kontroller at nettspenningen stemmer overens med den som er angitt på apparatet (kun vekselstrøm). • På grunn av alle de forskjellige standarder som er gjeldende, må apparatet kontrolleres av et godkjent serviceverksted (se vedlagte liste) hvis det brukes i et annet land enn det det ble kjøpt i. • Påse at den elektriske installasjonen er i overensstemmelse med gjeldende standarder og at den er tilstrekkelig til å forsyne et apparat med denne effekten. • Kople alltid apparatet til en jordet stikkontakt. • Bruk kun en skjøteledning som er i god stand, med et jordet støpsel og en ledning med et tverrsnitt som er minst like stort som på ledningen som følger med produktet. FOREBYGGING AV ULYKKER I HJEMMET Ved bruk av elektriske apparater må visse grunnleggende regler overholdes, bl. a. følgende: DET MAN MÅ GJØRE: • Les gjennom hele bruksanvisningen og følg instruksjonene nøye. • Apparatet må kun plasseres i stående stilling. Det må aldri ligge, stå på skrå eller med bunnen opp. • Tøm regelmessig apparatet for smuler. • Betjeningsknappen skal være i høy stilling når apparatet koples til eller fra strømnettet. • Trekk støpselet ut av stikkontakten hvis apparatet ikke fungerer riktig. • Trekk støpselet ut av stikkontakten når apparatet ikke er i bruk og ved rengjøring. Vent til det er avkjølt før du gjør det rent eller rydder det bort. • Hvis brødskivene sitter fast mellom ristene når ristingen er over, trekk støpselet ut av stikkontakten og vent til apparatet er avkjølt før brødet tas ut. • Brødristeren må stå på en stabil kjøkkenbenk, uten fare for vannsprut. Den må aldri brukes i en innfelt kjøkkennisje. DET MAN IKKE MÅ GJØRE: • Rydd ikke ledningen eller støpselet mellom ristene på apparatet. • Ikke trekk i ledningen, men i støpselet når apparatet skal frakobles strøm. • Ikke bær eller flytt apparatet mens det er i bruk. • Dette apparatet er ikke beregnet på å brukes av personer (iberegnet barn) med reduserte fysiske eller mentale evner eller svekkede sanseevner, eller personer uten erfaring eller kunnskap, unntatt dersom de på forhånd har fått opplæring i bruk av apparatet eller overvåkes av en som er ansvarlig for deres sikkerhet. • Pass på at barn ikke leker med apparatet. • Plasser ovnen på en stabil benkeplate eller et kjøkkenmøbel som tåler en temperatur på minst 90 °C. Luft må kunne sirkulere rundt hele apparatet. • Apparatet kan avgi litt røyk eller en lukt av nytt apparat når det brukes første gang. Dette er helt normalt og vil forsvinne raskt. • Vi anbefaler at du første gang lar ovnen stå på tom (uten rist) på termostat +/- 260 °C i cirka 10 minutter. • Bruk ikke apparatet utendørs eller på fuktige steder. • La aldri apparatet fungere uten tilsyn, særlig ved første risting eller når innstillingen endres. • Bruk ikke apparatet til andre oppgaver enn det det er beregnet for. • Ikke ta i apparatets metalldeler eller varme deler mens det er i bruk. • Bruk ikke apparatet med annet tilbehør enn det som er anbefalt av fabrikanten, da dette kan være farlig. • Ikke plasser apparatet i nærheten av en varmekilde eller elektriske elementer. Ikke plasser apparatet oppå andre apparater. • Dette elektriske apparatet bruker høye temperaturer og kan føre til forbrenninger. Til tross for den gode termiske beskyttelsen, må deler av metall eller glass ikke berøres. • Døren og den ytre flaten kan bli svært varm når apparatet er i bruk. 28 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW • Bruk håndtakene og knottene. Bruk grytekluter/grillvotter ved behov. • Ikke plasser brannfarlige produkter i nærheten av eller under møbelet der apparatet er plassert. • Apparatet må ikke plasseres og brukes under et veggmontert skap, en bokhylle eller i nærheten av brannfarlige materialer som persienner, gardiner osv. • Legg aldri aluminiumsfolie under apparatet for å beskytte benkeplaten, heller ikke mellom varmeelementene eller i kontakt med veggene på innsiden eller varmeelementene. Dette kan føre til alvorlig skade på ovnen eller benkeplaten. • Ikke stikk noe inn i eller steng ventilasjonsåpningene. • Rist ikke brød som kan smelte (med glasur) eller renne ned i brødristeren, da det kan forårsake skader eller brannfare. • Legg ikke for tykke brødskiver inn i apparatet, da de kan blokkere brødristerens mekanisme. • Bruk ikke apparatet dersom: - ledningen er skadet, - apparatet har falt og har synlige skader eller fungerer dårlig. I så fall skal apparatet sendes til nærmeste godkjente serviceverksted for å unngå fare. Les garantivilkårene. • Dersom nettledningen er skadet, må den byttes av produsenten, dens service agent eller av en autorisert elektrohandler. Dette for å unngå fare ved bruk senere. • Ikke sett apparatet på varme overflater eller for nær en varm ovn. • Dekk ikke til apparatet når det er i bruk. • Brød kan ta fyr, derfor må ikke apparatet brukes i nærheten av eller under gardiner og andre lettantennelig materialer (hyller, møbler...). • Apparatet må brukes under tilsyn. • Legg aldri papir, papp eller plast i, på eller under apparatet. • Hvis enkelte deler av apparatet skulle ta fyr, forsøk aldri å slukke ilden med vann. Trekk støpselet ut av stikkontakten og kvel flammene med et fuktig håndkle. • Forsøk aldri å ta ut brødet mens ristingen pågår. • Ikke bruk apparatet til oppvarming eller tørking. • Bruk ikke brødristeren til å koke, grille, varme opp eller tine frossen mat. • Bruk ikke apparatet til å riste brød og varme opp bakverk samtidig. 29 8/01/10 9:04 Page 29 • Metallet er svært varmt. Unngå å berøre det. Bruk hansker eller en brødklype. • Ved vedlikehold: ikke bruk skuremidler (sodabaserte produkter, produkter for vedlikehold av metall, klor osv.), metallredskaper, skuresvamper eller skureputer. • For apparater med metallfinish: Ikke bruk spesielle rengjøringsmidler for metaller (rustfritt stål, kopper osv.), men en myk klut med et vinduspussemiddel. • Apparatet må aldri demonteres av brukeren, kontakt et godkjent serviceverksted. Dette apparatet er kun beregnet til husholdningsbruk. En yrkesmessig eller uegnet bruk eller en bruk som ikke er i overensstemmelse med bruksanvisningen fritar fabrikanten for ethvert ansvar og eventuelle feil og mangler dekkes ikke av garantien. TA GODT VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE Miljøvern er viktig! Apparatet inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres.  Lever inn apparatet til et egnet innsamlingssted (gjerne en forhandler som fører tilsvarende produkter). IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW t. er or ), er k er t n, il et i n g v e er et n e 8/01/10 9:04 Page 30 Svenska SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER: • Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern timer eller med en separat fjärrkontroll. • För din säkerhet uppfyller apparaten gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö…) • Produkten uppfyller CSC utlåtande av den 2/12/04 • Kontrollera att nätspänningen motsvarar den spänning som anges på apparaten (endast växelström). • Med hänsyn till mängden av standarder som gäller, måste apparaten, om den används i ett annat land än det den köptes i, granskas av en godkänd serviceverkstad (se bifogad lista). • Se till att den elektriska installationen uppfyller aktuella standarder och är tillräcklig för att försörja en apparat med denna effekt. • Anslut alltid apparaten till ett jordat eluttag. • Använd endast en förlängningssladd i gott skick, med ett jordat uttag och med en ledning vars tvärsnitt är minst lika med nätsladden som bifogas med produkten. FÖREBYGGANDE AV OLYCKOR I HEMMET Vid användning av elektriska apparater måste vissa grundläggande regler iakttas, bl. a. följande: GÖR SÅ HÄR: • Läs igenom hela bruksanvisningen och följ noga användningsföreskrifterna. • Apparaten måste placeras i stående läge, aldrig liggande, lutande eller upp och nervänd. • Ta regelbundet bort smulorna. • Knappen för manövrering av rostningsfacken skall vara i övre läge när apparaten ansluts eller kopplas ur. • Koppla ur apparaten, om en funktionsstörning skulle inträffa. • Koppla ur apparaten när den inte används och före rengöring. Vänta tills den kylts av innan du rengör eller ställer undan den. • Om brödskivor fastnar mellan gallren i slutet av rostningen, koppla ur apparaten och vänta tills den kylts av innan du tar ut brödskivorna. • Använd en stadig arbetsyta som skyddas mot vattenstänk och placera aldrig apparaten i en nisch i ett integrerat kök. GÖR INTE SÅ HÄR: • Förvara inte sladden eller stickkontakten i apparaten, mellan gallren. • Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden. • Bär inte och flytta inte på apparaten under användningen. • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på förhand fått anvisningar angående apparatens användning. • Om barn använder denna apparat måste de övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten. • Använd den på en stabil arbetsyta, undvik kontakt med vatten och använd den aldrig under låga köksskåp. • En liten rökutveckling kan förekomma vid de första användningstillfällena, detta är normalt och kommer snart att försvinna. • Använd ugnen första gången tom och utan galler i ca 10 minuter på maximal temperatur, för att få bort lukten av "nytt". • Använd apparaten endast inomhus. Undvik fuktiga platser. • Låt aldrig apparaten fungera utan tillsyn, i synnerhet vid den första rostningen eller vid ändring av inställningen. • Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad den är avsedd för. • Rör inte vid metalldelarna eller varma delar på apparaten under användningen. • Montera inte på brödrosten tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren ; det kan vara farligt. • Placera inte apparaten i närheten av en 30 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW värmekälla eller i närheten av elektriska komponenter. Ställ den inte ovanpå andra apparater. • Denna elektriska apparat uppnår höga temperaturer som kan orsaka brännskador. Vidrör inte metalldelarna eller glaset. • Ugnsluckans och ytterhöljets temperatur kan vara hög när apparaten är i funktion. • Använd handtagen och knapparna. Använd om nödvändigt ugnsvantar. • Hantera ugnsluckan varsamt: en kraftig stöt eller drastiska temperaturvariationer kan medföra att ugnsglaset går sönder. Det är tillverkat i härdat glas för att undvika all risk för splitter och fara för användaren. • Förvara inte lättantändliga produkter i närheten av eller under arbetsytan där apparaten står. • Apparaten skall inte användas under ett väggskåp, en hylla eller i närheten av lättantändliga material som rullgardiner, gardiner, draperier... • Lägg inte aluminiumfolie under apparaten, mellan värmeelementen, på sidopanelerna eller på det undre värmeelementet. Du riskerar att skada ugnens funktioner allvarligt samt att förstöra arbetsytan. • För inte in någonting i ventilationshålen och täpp inte till dem. • Rosta inte brödskivor som kan smälta (med glasering) eller rinna i brödrosten, det kan leda till skador eller brandrisk. • För inte in i apparaten så stora brödskivor att de eventuellt kan blockera brödrostens mekanism. • Använd inte apparaten om: - den har en skadad nätsladd, - den har fallit och har synliga skador eller funktionsstörningar. Om detta händer, måste apparaten sändas till närmaste godkända serviceverkstad, för att undvika alla risker. Läs garantivillkoren. • Om sladden skadas, skall den bytas ut av tillverkaren, dennes service agent eller likvärdigt kvalificerad person för att undvika fara. • Placera inte apparaten på varma ytor eller för nära en varm ugn. • Täck inte över apparaten när den är i funktion. • Brödet kan bränna vid, därför skall apparaten inte användas i närheten av 31 8/01/10 9:04 Page 31 eller under gardiner eller andra lättantändliga material (hyllor, möbler...). • Apparaten skall användas under uppsikt. • Placera aldrig papper, papp eller plast inuti, ovanpå eller under apparaten. • Om någon del av apparaten skulle fatta eld, försök inte släcka med vatten. Koppla ur apparaten och kväv lågorna med en fuktig handduk. • Försök aldrig ta ut brödskivor medan rostningen pågår. • Använd inte apparaten som värmekälla eller för torkning. • Använd inte brödrosten för att koka, grilla, värma eller tina upp djupfrysta maträtter. • Använd inte apparaten samtidigt för brödrostning och uppvärmning av bakverk. • Använd inte apparaten för att samtidigt rosta bröd och värma upp portionsbröd. • Använd inte aggressiva rengöringsmedel (slipmedel, rengöringsmedel för metall, klorin osv), inte heller metallföremål, skursvampar eller skurmedel. • För apparater med metallfinish: Använd inte specifika rengöringsmedel för metall (stål, koppar...), utan en mjuk trasa med fönsterputs. • För din säkerhet, ta aldrig isär apparaten själv; kontakta en godkänd serviceverkstad eftersom detta upphäver garantin. Denna apparat har konstruerats endast för hemmabruk; användning i yrkesmässigt syfte, som är olämplig eller inte motsvarar bruksanvisningen sker inte på tillverkarens ansvar eller inom ramen för garantirättigheterna. SPARA DESSA FÖRESKRIFTER Tänk på miljön! Din apparat innehåller värdefulla material som kan återvinnas och återanvändas. Lämna den därför på en återvinningsstation. IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW a i, a a n n er a, ör t el n ar e l, d n d ör e, ar s ör a h n 8/01/10 9:04 Page 32 Suomi TURVAOHJEET TÄRKEITÄ VAROTOIMIA: • Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen etäkäyttöjärjestelmän kanssa. • Oman turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää soveltuvat normit ja määräykset (pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen yhteensopivuus. Ympäristö…) • Tämä tuote täyttää CSC:n vaatimukset, jotka on päivätty 2/12/04 • Tarkista, että verkkovirran jännite vastaa laitteen päällä annettua (koskee vain vaihtovirtaa). • Ottaen huomioon voimassa olevien normien vaihtelevuuden, jos käytät laitetta toisessa maassa kuin mistä se on ostettu, anna valtuutetun huoltopalvelun tarkistaa se (katso oheinen luettelo). • Tarkista, että sähköasennus on voimassaolevien normien mukainen ja että sen voimakkuus riittää laitteen tarvitsemaan virransaantiin. • Kytke laite aina maadoitettuun pistorasiaan. • Älä käytä enempää kuin yhtä maadoitettua jatkojohtoa, joka on liitetty verkkoalueen pääjohtoon ja joka on ainakin yhtä pitkä kuin tuotteen mukana toimitettu johto. KOTONA TAPAHTUVIEN ONNETTOMUUKSIEN ENNALTAEHKÄISY Sähkölaitteita käytettäessä on otettava huomioon tietyt perussäännöt, etenkin seuraavat: TEE NÄIN: • Lue käyttöohje perusteellisesti ja seuraa tarkkaan siinä annettuja neuvoja ja suosituksia. • Laite saa olla vain pystyasennossa, ei koskaan sivuttain, kallellaan tai ylösalaisin. • Ota murut säännöllisesti pois. • Laatikon kiskon ohjauspainikkeen on oltava yläasennossa silloin, kun kytket laitteen päälle tai pois päältä. • Kytke laite pois päältä, jos siihen on tullut toimintavirhe. • Kytke laite pois päältä, kun et käytä sitä ja ennen kuin alat puhdistaa sitä. • Jos paahtamisen loputtua leipäviipaleet jäävät loukkuun metalliristikkojen väliin, kytke laite pois päältä ja odota, kunnes se jäähtyy, ennen kuin poistat siitä leivät. • Käytä tukevaa työalustaa suojassa vesiroiskeilta, älä missään tapauksessa upota laitetta keittiökalusteisiin. ÄLÄ TEE NÄIN: • Älä aseta johtoa tai pistorasiaa laitteen sisällä olevien metalliristikkojen väliin. • Älä kytke laitetta pois virrasta vetämällä johdosta. • Laitetta ei saa kantaa eikä siirtää pois paikaltaan käytön aikana. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai muiden sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysiset, aistimelliset tai psyykkiset vammat estävät laitteen turvallisen käytön. • Varmistu, että pienet lapset eivät pääse leikkimään laitteella. • Laita uuni vakaalle työtasolle tai keittiökalusteelle, joka kestää vähintään 90°C:n lämpöä. Anna ilman kiertää vapaasti laitteen ympärillä. • On normaalia, että käytettäessä laitetta ensimmäistä kertaa, siitä lähtee savua tai uuden hajua, tämä luonnollinen ilmiö häviää nopeasti. • Kehotamme sinua käyttämään uunia ensimmäisellä kerralla tyhjänä (ilman ritilää), termostaatti +/- 260°C noin 10 minuutin ajan. • Käytä laitetta vain kotona. Vältä kosteita paikkoja. • Älä anna laitteen koskaan toimia ilman valvontaa, erityisesti kun paahdat sillä ensimmäistä kertaa tai kun olet muuttanut säätöä. • Älä käytä laitetta muuhun kuin sille varattuun käyttöön. • Älä koske laitteen metallisiin tai kuumentuviin osiin sen ollessa käytössä. • Älä liitä leivänpaahtimeen lisälaitteita, joita valmistaja ei suosittele, sillä ne voivat olla vaarallisia. • Älä laita laitetta lämmönlähteen tai sähköelementtien lähelle. Älä laita sitä muiden laitteiden päälle. • Tämä sähkölaite kehittää toimiessaan korkeita lämpötiloja, jotka voivat aiheuttaa palovammoja. Vaikka laite on eristetty tehokkaasti lämpöä vastaan, älä koske sen metalliosiin tai oven lasiin. • Käsittele uunisi ovea varovasti: voimakkaat kolhaisut tai lämpötilanvaihtelut voivat aiheuttaa lasin rikkoontumisen. Se on valmistettu karkaistusta lasista käyttäjän 32 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW suojelemiseksi. • Oven ja ulkopinnan lämpötila voi olla korkea laitteen ollessa käytössä. • Käytä kädensijoja ja valitsimia. Käytä käsineitä, jos se on tarpeen. • Älä laita tulenarkoja tuotteita pöydän läheisyyteen, jonka päälle laite on asetettu. • Älä käytä laitetta seinään kiinnitetyn huonekalun tai hyllyn alla tai tulenarkojen materiaalien kuten verhojen tai tapetin läheisyydessä… • Älä laita alumiinipaperia laitteen alle suojellaksesi työtasoa tai lämmityselementtien väliin tai kosketuksiin sisäseinien tai vastusten kanssa, voit vahingoittaa uunin toimintaa vakavasti tai pilata työtason. • Älä laita laitteen ilmastointiaukkoihin mitään äläkä tuki niitä. • Älä paahda leipiä, jotka voivat sulaa (joiden päällä on kuorrutusta) tai jotka voivat valua paahtimeen, ne voivat nimittäin aiheuttaa vahinkoa tai palovaaran. • Älä työnnä laitteeseen liian suuria leipäviipaleita, jotka voivat sulkea paahtomekanismin. • Älä käytä laitetta, jos: - sen johto on viallinen, - laite on pudonnut ja siinä esiintyy näkyviä vikoja tai tomintavirheitä. Kaikissa näissä tapauksissa laite on lähetettävä huoltoon vaaran välttämiseksi. Katso laitteen takuupapereita. • Leivänpaahdinta ei saa asettaa kuumien pintojen päälle eikä • Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on valmistajan tai valmistajan huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettava se, että vältetään vaara. • Älä aseta laitetta kuumille pinnoilla tai liian lähelle kuumaa uunia. • Älä peitä laitetta, kun se on toiminnassa. • Laitetta ei saa käyttää verhojen tai muiden palavien materiaalien lähellä tai päällä (hyllyköt, huonekalut...). • Laitetta käytettäessä sitä on valvottava. • Laitteen päälle eikä alle ei saa koskaan asettaa paperia, pahvia tai muovia. • Jos jotkut osat sattumalta syttyvät palamaan, niitä ei saa missään tapauksessa yrittää sammuttaa vedellä. Laite on kytkettävä irti ja liekit tukahdutettava kostealla vaatteella. • Älä koskaan yritä ottaa leipää pois, kun paahtamisjakso on käynnissä. 33 8/01/10 9:04 Page 33 • Älä käytä laitetta lämmön tai kuivauksen lähteen lähellä. • Älä käytä leivänpaahdinta pakasteruokien kypsennykseen, grillaukseen, lämmitykseen tai sulatukseen. • Älä käytä laitetta samanaikaisesti leivän paahtamiseen ja viinerleipien lämmitykseen. • Älä käytä laitetta samanaikaisesti leivän paahtamiseen ja leivonnaisten lämmittämiseen. • Älä käytä hoidossa voimakasta puhdistusainetta (soodapitoista puhdistusainetta, metallinhoitoaineita, natriumhydroksidipitoista puhdistusainetta) tai metalliesineitä, hankaussieniä tai hankaavia tyynyjä. • Metallipinnoitteiset laitteet: Älä käytä metallien erikoishoitoaineita (ruostumaton teräs, kupari) vaan pehmeää kangasta ja ikkunanpesuainetta. • Oman turvallisuutesi takia laitetta ei pidä koskaan purkaa itse; käänny valtuutetun huoltopalvelun puoleen. Tämä laite on suunniteltu yksinomaan kotikäyttöön, joten ammattikäyttö tai mikä tahansa muu asiaankuulumaton tai käyttöohjeiden vastainen käyttö ei kuulu valmistajan vastuueikä takuualueeseen. SÄILYTÄ HUOLELLISESTI NÄMÄ OHJEET Suojele ympäristöäsi!  Laite sisältää uudellen käytettäviä materiaaleja, jotka voidaan kierrättää. Älä heitä laitetta roskiin vaan jätä se kierrätyspisteeseen. IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW n n n n n. n n a a a, a) ai ä n a ä n n ä ai u ä n e 8/01/10 9:04 Page 34 Česky BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: • Tento přístroj není určen k tomu, aby fungoval ve spojení s externím časovým spínačem nebo se zvláštním dálkové ovládaným systémem. • V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodé s použitelnými normami a předpisy (Smérnice o nízkém napétí, Elektromagnetické kompatibilité, Materiálech v kontaktu s potravinami, Životním prostfiedí...). • Tento výrobek je ve shodě s vyhláškou CSC (Komise pro ochranu spotřebitele) ze dne 2/12/04. • Zkontrolujte, zda napétí v síti odpovídá napétí uvedenému na přístroji (pouze pro střídavý proud). • Pokud bude přístroj používán v jiné zemi, než v zemi, kde byl zakoupen, nechejte jej vzhledem k velkému počtu platných norem zkontrolovat autorizovaným servisním střediskem (viz přiložený seznam). • Zkontrolujte, zda je elektrická instalace v souladu s platnými normami a je-li možné použít ji k napájení přístroje uvedeného příkonu. • Přístroj připojujte vždy do uzemněné zásuvky. • Používejte pouze prodlužovací šňůru v dobrém stavu, s uzemnénou zástrčkou a s vodičem, jehož průřez je shodný s průřezem vodiče, dodaného s výrobkem. OCHRANA PŘED ÚRAZY V DOMÁCNOSTI Při používání elektrických přístrojů je zapotfiebí dodržovat určitá pravidla, a to obzvlášté: CO DĚLAT: • Pozorné si přečtěte tento návod k použití a přesně dodržujte uvedené pokyny pro používání. • Tento přístroj není určen k tomu, aby byl bez pomoci a bez dozoru používán dětmi nebo jinými osobami, kterým jejich fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti brání používat přístroj naprosto bezbečně. • Toustovač musí být při používání vždy ve vzpřímené poloze, nikdy ne položen na straně nebo nakloněn vpřed či vzad. • Pravidelně odstraňujte drobky. • Když připojujete nebo odpojujete přístroj, musí být páčka ovládání posuvné části v horní poloze. • Nefunguje-li přístroj řádným způsobem, okamžitě jej odpojte. • Nepoužíváte-li přístroj nebo hodláte-li jej čistit, odpojte jej. Před čistěním nebo před uklizením přístroje jej nechejte vychladnout. • Zůstanou-li po skončení práce mezi mřížkami zaklíněné kousky chleba, přístroj odpojte a před vynětím chleba počkejte, než přístroj vychladne. • Používejte stabilní pracovní plochu chráněnou před stříkající vodou a v žádném případé ne ve výklenku, který je součástí vestavěné kuchyňské linky. CO NEDĚLAT: • Přívodní šňůru ani zástrčku neskladujte uvnitř přístroje mezi mřížkami. • Přístroj neodpojujte taháním za přívodní šňůru. • Během používání přístroje jej nepřenášejte ani nedávejte na jiné místo. • Tento přístroj nesmí být obsluhován lidmi (včetné dětí) se sníženou tělesnou, motorickou nebo duševní schopností nebo lidmi nezkušenými či neznalými, s výjimkou případu, kdy tito lidé konají pod dozorem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo je odpovědné osoby poučí o používání přístroje. • Dbejte na to, aby si s přístrojem nehrály děti. • Umístěte troubu na pevnou pracovní plochu nebo na kus kuchyňského nábytku, který snáší teplotu alespoň 90°C. Kolem přístroje nechte volně proudit vzduch. • Když použijete přístroj poprvé, je normální, že se uvolní trocha kouře nebo že ucítíte vůni nového výrobku, poté tento zcela normální jev rychle zmizí. • Naše rada je, abyste svůj přístroj poprvé použili naprázdno (bez mřížky) s termostatem nastaveným na +/- 260°C po dobu asi 10 minut. • Přístroj používejte pouze v domácnosti. Nenechávejte jej ve vlhkém prostředí. • Nikdy nenechávejte přístroj pracovat bez dozoru; to platí obyvláš< při prvním použití nebo při změně jeho nastavení. • Přístroj používejte pouze tomu účelu, ke kterému je určen. • Během používání přístroje se nedotýkejte kovových nebo horkých částí přístroje; používejte vždy držadla a ovládací tlačítka. • K toustovači nepřidávejte příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem; může to být nebezpečné. 34 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW • Tento přístroj pracuje s vysokými teplotami, které mohou způsobit popáleniny. Přes vysoký stupeň tepelné ochrany se nedotýkejte kovových částí ani skla. • Teplota dvířek a vnějšího povrchu může být za provozu přístroje vysoká. • Používejte rukojeti a tlačítka. V případě potřeby použijte rukavice. • Zacházejte s dvířky své trouby opatrně: jakýkoliv hrubý náraz nebo nadměrné tepelné skoky mohou vést k prasknutí skla. Skleněná tabulka je vyrobena z kaleného skla, aby se vyloučilo riziko z létajících střepů a tak i veškeré nebezpečí pro uživatele. • Nepoužívejte přístroj jako zdroj tepla. • Nikdy do přístroje neumis<ujte papír, kartón nebo plast a nestavte nic na něj (kuchyňské nářadí, mřížku, předměty…) • Nekla=te pod přístroj za účelem ochrany pracovní plochy hliníkovou fólii, ani takovou fólii nevkládejte mezi topné prvky, ani do kontaktu s vnitřními stěnami nebo izolačními deskami, existuje riziko vážného poškození funkce trouby nebo zničení pracovní plochy. • Nevkládejte nic do ventilačních kanálků, neucpávejte je. • Neopékejte potraviny, které by se mohly v toustovači roztéci (výrobky s polevou); mohlo by dojít k poškození přístroje nebo k riziku požáru. • Neopékejte malé kousky chleba nebo drobného pečiva. • Do přístroje nevkládejte příliš silné plátky chleba, které by mohly mechanismus toustovače zablokovat. • Přístroj nepoužívejte, pokud: - má porušenou přívodní šňůru; - Spadnul-li přístroj na zem a jsou-li na něm viditelná poškození nebo nefunguje-li normálním způsobem. V těchto případech musí být přístroj zaslán do nejbližšího autorizovaného servisního střediska, aby se zamezilo jakémukoli nebezpečí. Prostudujte si záruční podmínky. • Je-li napájecí šňůra poškozená, smí ji vzměnit pouze výrobce, jeho servisní středisko nebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaná osoba, aby se předešlo možnému nebezpečí. • Tento přístroj nepokládejte na jakýkoliv horký povrch ani do přílišné blízkosti horké trouby. • Nezakrývejte přístroj během jeho provozu. • Chléb se může spálit a proto je nutno 35 8/01/10 9:04 Page 35 umístit přístroj mimo dosah záclon a dalších hořlavých materiálů (poličky, nábytek...). • Přístroj musí být používán za dohledu. • Nikdy nepokládejte na přístroj, pod něj a dovnitř přístroje papír, kartón nebo plastové předméty. • Dojde-li ke vznícení některých částí přístroje, nikdy se je nepokoušejte uhasit vodou. Přístroj odpojte a plameny uhaste vlhkým hadrem. • Nikdy se nepokoušejte vyndat chléb, je-li toustovač zapnutý. • Tento přístroj nepoužívejte jako zdroj tepla nebo k sušení. • Nenechte přívodní šňůru viset přes okraj pracovní plochy a nedovolte aby se dotkla horkého povrchu. • Toustovač nepoužívejte k pečení, grilování, ohřívání nebo rozmrazování zmrazených potravin s výjimkou pečiva. • Přístroj nepoužívejte současně k opékání chleba a k ohřívání cukrářských výrobků. • Nepoužívejte přístroj současně na opékání chleba a ohřívání sladkého pečiva. • Při provádění údržby nepoužívejte agresivní výrobky (čističe na bázi sody, výrobky na údržbu kovů, roztok louhu), ani kovové kuchyňské nástroje, houbičky s drsnou plochou, ani drátěnku. • Na přístroje s kovovými ozdobami nepoužívejte prostředky specializované na údržbu kovů (nerezových materiálů nebo mědi), nýbrž měkký hadr navlhčený v čisticím prostředku na mytí oken. • V zájmu své bezpečnosti nikdy sami přístroj nerozebírejte; obracejte se na smluvní servisní středisko. Tento přístroj byl vyvinut výhradně k použití v domácnosti; jakékoli obchodní nebo průmyslové použití přístroje, použití nevhodné nebo neodpovídající tomuto návodu k použití zproš<uje výrobce odpovědnosti a veškerých záruk. TYTO POKYNY PEČLIVĚ USCHOVEJTE Podílejme se na ochraně životního prostředí! Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály.  Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem. IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW a y, a o tí e a li oj aj a í, ní ní ní e y, ), s mi a o v mi a tí o tí o e o o, e m. 8/01/10 9:04 Page 36 Slovensky BEZPEČNOSTNÉ POKYNY BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA: • Tento spotrebič nie je určený na zapínanie pomocou externých spínacích hodín, alebo oddeleného externého ovládania. • Pre Vašu bezpečnos6 je tento spotrebič v súlade s platnými normami a právnymi predpismi (Smernica o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, predmetoch v kontakte s potravinami, o životnom prostredí...). • Tento výrobok je vyrobený v súlade s vyhláškou CSC z 2.12.04. • Skontrolujte, či napätie v sieti zodpovedá napätiu uvedenému na prístroji (iba pre striedavý prúd). • Pokia> bude prístroj používaný v inej krajine, ako v krajine, kde bol zakúpený, nechajte ho vzh>adom k ve>kému počtu platných noriem skontrolova< autorizovaným servisným strediskom (vi=. priložený zoznam). • Skontrolujte, či je elektrická inštalácia v súlade s platnými normami a či je možné ju použi< k napájaniu prístroja s uvedenou ve>kos<ou príkonu. • Prístroj pripájajte vždy do uzemnenej zásuvky. • Používajte iba predlžovaciu šnúru v dobrom stave, s uzemnenou zástrčkou a s vodičom, ktorého prierez je aspoň zhodný s prierezom vodiča, dodaného s výrobkom. Ochrana pred úrazmi v domácnosti Pri používaní elektrických prístrojov je treba dodržiava< určité elementárne pravidlá, a to obzvláš<: ČO ROBIŤ: • Pozorne si prečítajte tento návod na použitie a presne dodržiavajte uvedené pokyny pre používanie. • Prístroj musí by< za každej okolnosti postavený do zvislej polohy; nesmie by< položený, naklonený alebo postavený obrátene. • Pravidelne z neho odstraňujte odrobinky. • Hriankovač musí by< pri používaní vždy vo vzpriamenej polohe, nikdy nie položený na strane alebo naklonený vpred či vzad. • Ke= pripájate, alebo odpájate prístroj, musí by< tlačidlo ovládania posuvnej časti v hornej polohe. • Ak nefunguje prístroj riadnym spôsobom, okamžite ho odpojte. • Ak nepoužívate prístroj, alebo ho chcete čisti<, odpojte ho. Pred čistením alebo pred uschovaním prístroja ho nechajte vychladnú<. • Ak zostanú po skončení práce medzi mriežkami zachytené kúsky chleba, prístroj odpojte a pred vybraním chleba počkajte na to, aby prístroj vychladol. • Používajte stabilnú pracovnú plochu chránenú pred striekajúcou vodou a v žiadnom prípade nie vo výklenku, ktorý je súčas<ou kuchyne. ČO NEROBIŤ: • Prívodnú šnúru ani zástrčku neskladujte vo vnútri prístroja medzi mriežkami. • Prístroj neodpájajte <ahaním za prívodnú šnúru. • Počas používania prístroja ho neprenášajte, ani nedávajte na iné miesto. • Tento prístroj nesmú používa6 osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnos6, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov, ke8 im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnos6, dozor alebo za to, že ich vopred poučí o používaní tohto prístroja. • Dozerajte na deti, aby ste si boli istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú. • Umiestnite trúbu na pevnú pracovnú plochu alebo na kus kuchynského nábytku, ktorý znáša teplotu aspoň 90°C. Vôkol prístroja nechajte volne prúdi< vzduch. • Ke= použijete prístroj prvýkrát, je normálne, že sa uvolní trocha dymu alebo že ucítite vôňu nového výrobku, potom tento celkom normálny jav rýchle zmizne. • Naše rada je, aby ste svoj prístroj prvýkrát použili naprázdno (bez mriežky) s termostatom nastaveným na +/- 260°C počas asi 10 minút. • Prístroj používajte iba v domácnosti. Nenechávajte ho vo vlhkom prostredí. • Nikdy nenechávajte prístroj pracova< bez dozoru; to platí obzvláš< pri prvom použití alebo pri zmene jeho nastavenia. • Prístroj používajte iba na účely, na ktoré bol vyrobený. • Počas používania prístroja sa nedotýkajte kovových, alebo horúcich častí prístroja; používajte vždy držadlá a ovládacie tlačidlá. • Ku hriankovaču nepridávajte príslušenstvo, ktoré nebolo doporučené výrobcom; môže to by< nebezpečné. • Neumiestňujte prístroj do blízkosti zdroja tepla alebo do blízkosti elektrických prvkov. Nestavajte ho na iné elektrické prístroje. 36 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW • Tento prístroj pracuje s vysokými teplotami, ktoré môžu spôsobi6 popáleniny. Napriek vysokému stupňu tepelnej ochrany sa nedotýkajte kovových častí ani skla. • Teplota dvierok a vonkajšieho povrchu môže by6 počas prevádzky prístroja vysoká. • Používajte rukoväti a tlačidlá. V prípade potreby použite rukavice. • Zaobchádzajte s dvierkami svojej trúby starostlivo: akýko>vek hrubý náraz alebo nadmerné tepelné skoky môžu privodi< prasknutie skla. Sklenená tabu>a je vyrobená z kaleného skla, aby sa vylúčilo riziko z lietajúcich črepov a tým aj nebezpečenstvo pre užívate>a. • Nepoužívajte prístroj ako zdroj tepla. • Nikdy do prístroja neumiestňujte papier, kartón alebo plast a nestavajte nič na neho (kuchynské náradie, mriežku, predmety…). • Nekla=te pod prístroj za účelom ochrany pracovnej plochy hliníkovú fóliu, ani takú fóliu nevkladajte medzi topné prvky, ani do kontaktu s vnútornými stenami alebo izolačnými doskami, existuje riziko vážneho poškodenia funkcie trúby alebo zničenia pracovnej plochy. • Nevkladajte nič do ventilačných kanálikov, neupchávajte ich. • Neopekajte potraviny, ktoré by sa mohli v hriankovači roztiec6 (výrobky s polevou); mohlo by dôjs6 k poškodeniu prístroja, alebo k riziku požiaru. • Neopekajte malé kúsky chleba alebo drobného pečiva. • Do prístroja nevkladajte príliš silné plátky chleba, ktoré by mohli mechanizmus hriankovača zablokova<. • Prístroj nepoužívajte, pokia>: - Má porušenú prívodnú šnúru; - Ak spadol prístroj na zem a sú na ňom vidite>né poškodenia, alebo nefunguje normálnym spôsobom. V týchto prípadoch musí by< prístroj zaslaný do najbližšieho autorizovaného servisného strediska, aby sa zamedzilo akémuko>vek nebezpečenstvu. Preštudujte si záručné podmienky. • Ak je napä<ový kábel poškodený, je potrebné, aby ho vymenil výrobca, jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kvalifikáciou, aby sa predišlo nebezpečenstvu. • Tento prístroj neukladajte na žiadne teplé plochy ani do blízkosti teplej rúry. • Prístroj počas jeho fungovania neprikrývajte. 37 8/01/10 9:04 Page 37 • Nenechajte prívodní kábel visie< cez okraj pracovnej plochy a nedovo>te aby sa dotýkal horúceho povrchu. • Chlieb môže zača6 horie6, takže prístroj nepoužívajte v blízkosti záclon alebo iných hor9avých materiálov (poličky, nábytok...) a ani pod nimi. • Prístroj používajte pod dozorom. • Nikdy nekla=te na prístroj, pod neho a dovnútra prístroja papier, kartón, alebo predmety z plastu. • Ak dôjde k vznieteniu niektorých častí prístroja, nikdy sa ho nepokúšajte uhasi6 vodou. Prístroj odpojte a plamene uhaste vlhkou handrou. • Nikdy sa nepokúšajte vybra< chlieb, ak je hriankovač zapnutý. • Tento prístroj nepoužívajte ako zdroj tepla ani na sušenie. • Hriankovač nepoužívajte na pečenie, grilovanie, ohrievanie alebo rozmrazovanie zmrazených potravín. • Prístroj nepoužívajte súčasne na opekanie chleba a na ohrievanie cukrárskych výrobkov. • Nepoužívajte prístroj súčasne na opekanie chleba a zohrievanie sladkého pečiva. • Pri vykonávaní údržby nepoužívajte agresívne výrobky (čističe na báze sódy, výrobky na údržbu kovov, roztok lúhu), ani kovové kuchynské nástroje, špongie s drsnou plochou, ani drôtenku. • Na prístroje s kovovými ozdobami nepoužívajte prostriedky špecializované na údržbu kovov (nerezových materiálov alebo medi), ale mäkkú handru navlhčenú v čistiacom prostriedku na umývanie okien. • V záujme svojej bezpečnosti prístroj nikdy sami nerozoberajte; obracajte sa na zmluvné servisné stredisko. Tento prístroj bol vyrobený výlučne pre použitie v domácnosti; akéko>vek obchodné alebo priemyselné použitie prístroja, použitie nevhodné alebo nezodpovedajúce tomuto návodu na použitie, zbavuje výrobcu zodpovednosti a všetkých záruk. TIETO POKYNY STAROSTLIVO USCHOVAJTE Podie9ajme sa na ochrane životného prostredia!  Váš prístroj obsahuje početné materiály, ktoré možno zhodnocova< alebo recyklova<.  Zverte ho zberni surovín alebo v krajnom prípade zmluvnému servisnému stredisku, aby bol patrične spracovaný. IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW aj a oj o y, a o tí 6 e e a e, e e h e e y, ni s mi a o v y a e é e o u o é o v u ol 8/01/10 9:04 Page 38 Magyar BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK: • A készülék nem alkalmas külsŒ idŒzítŒvel vagy különálló távvezérlŒ rendszerrel való mıködtetésre. • Az Ön biztonsága érdekében ez a termék megfelel a hatályban lévŒ szabályozásoknak (Kisfeszültségre, Elektromágneses Kompatibilitásra, Élelmiszerrel érintkezŒ anyagokra, Környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek). • Ez a termék megfelel a 2004.12.02. CSC ajánlásnak. • EllenŒrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készüléken feltüntetett feszültséggel (kizárólag váltóáram). • Mivel az egyes országokban különbözŒ szabványok vannak érvényben, ha a készüléket más országban használják, mint ahol vásárolták, meg kell vizsgáltatni egy engedéllyel rendelkezŒ szervizzel (ld. a mellékelt listát). • GyŒzŒdjön meg róla, hogy az elektromos hálózat megfelel-e az érvényben lévŒ szabványoknak, és teljesítménye elegendŒ-e az adott teljesítményı készülék mıködtetéséhez. • A készüléket mindig csak földelt dugaljra csatlakoztassa. • Csak jó állapotban lévŒ, földelt hosszabbítót használjon, amelynek a kábele legalább olyan minŒségı, mint a készülék saját kábele. HÁZTARTÁSI BALESETEK MEGELÃZÉSE Elektromos készülékek üzemeltetésekor be kell tartani néhány alapvetŒ szabályt. Pl. : MIT TEGYEN : • Figyelmesen olvassa el, és tartsa be az összes használati utasítást. • A készüléket mindig a talpára állítva kell használni, soha nem fekvŒ vagy dŒlt helyzetben, illetve fejjel lefelé. • Rendszeresen távolítsa el a morzsákat. • Az emelŒ szerkezet kapcsológombjának felemelt állapotban kell lenni a készülék be- és kikapcsolásakor. • Rendellenes mıködés esetén kapcsolja ki a készüléket. • Ha a készüléket nem használja, illetve ki akarja tisztítani, kapcsolja ki. • Ha a használat végén a kenyérszeletek a rácsok között maradnának, kapcsolja ki a készüléket, várja meg, amíg lehıl és utána vegye ki a kenyeret. • Stabil, a vízcseppek ráfröccsenésétŒl védett munkafelületet használjon, semmi esetre se használjon beépített konyhafülkét. MIT NE TEGYEN : • Ne tárolja a kábelt vagy a csatlakozódugót a készülék belsejében a rácsok között. • Ne húzza ki a csatlakozódugót a hálózatból a kábelnél fogva. • Használat közben ne vegye kézbe és ne mozgassa a készüléket. •A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkezŒ személyek (beleértve a gyerekeket is), valamint olyan személyek, akik nem rendelkeznek a készülék használatával kapcsolatos gyakorlattal vagy ismeretekkel. Ez nem érvényes az olyan személyekre, akik a biztonságukért felelŒs személy felügyelete mellett dolgoznak, vagy akikkel a felelŒs személy elŒzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. • Ügyeljen arra, hogy a készülékkel gyerekek ne játsszanak. • Tegye sütőjét egy stabil munkalapra vagy egy konyhabútorra, amely legalább 90°C hőmérsékletet kibír. Készüléke körül biztosítsa a szabad légáramlást. • A készülék első használatakor természetes, hogy egy kis füstöt bocsát ki, és „új szaga” van, ez a teljesen megszokott jelenség hamarosan megszűnik. • Azt javasoljuk, hogy az első alkalommal üresen (rács nélkül) használja sütőjét körülbelül 10 percig, +/- 260°C-ra állítva a termosztátot. • Csak épületben használja a készüléket. Kerülje a nedvességet. • A készüléket mıködés közben ne hagyja felügyelet nélkül, különösen az elsŒ szeletek pirításakor, illetve ha változtatott a beállításon. • A készüléket ne használja rendeltetésétŒl eltérŒ módon. • Használat közben ne nyúljon hozzá a készülék fém vagy felmelegedett részeihez. • Ne használjon a kenyérpirítóhoz a gyártó 38 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW által nem javasolt kiegészítŒ alkatrészeket, mert az veszélyes lehet. • Ez az elektromos készülék magas hőmérsékleten működik, ami égési sérüléseket okozhat. Annak ellenére, hogy termikus védelemmel látták el, ne nyúljon a fém és az üveg részekhez. • Az ajtó és a külső felület hőmérséklete magas lehet a készülék működése közben. • Használja a fogantyút és a gombokat. Ha szükséges, használjon kesztyűt. • Elővigyázatosan kezelje kemencéjének ajtaját: bármilyen sokk, vagy túlzott hő által okozott tágulás az üveg eltörését eredményezhetik. Ez edzett üvegből van készítve, hogy bármilyen, a felhasználóra vonatkozó veszélyt elkerüljünk. • A kenyér meggyulladhat, ezért a készüléket nem szabad használni függönyök közelében, vagy más gyúlékony anyag mellett közelében (polc, bútor,...)...felügyeletet igényel. • A készüléket csak felügyelet melett szabad használni. • Ne tegyen gyúlékony termékeket a készülék közelébe vagy a bútor alá, amire a készüléket helyezték. • Sose működtesse a készüléket fali bútor, polc alatt vagy gyúlékony anyagok közelében, mint például a redőnyök, függönyök, tapéták stb. • Ne pirítson olyan kenyeret, amely levet ereszthet (fagyasztás után) vagy belefolyhat a pirítóba, mert ez kárt tehet a készülékben vagy tızveszélyes lehet. • Ne tegyen a készülékbe túl vastag kenyérszeleteket, amelyek elronthatják a kenyérpirító mechanikáját. • Ne használja a készüléket : - ha megrongálódott a kábel, - ha a készülék leesett, és szemmel láthatóan megsérült vagy rendellenesen mıködik. Ezekben az esetekben a készüléket el kell juttatni a legközelebbi márkaszervizbe a veszély elkerülése érdekében. Olvassa el a jótállási jegyet. • Minden veszély elkerülése végett a meghibásodott tápkábelt csak a gyártó, a hivatalos szerviz, illetve egy megfelelŒen szakképzett személy cserélheti ki. • Ne helyezze a készüléket meleg felületekre, illetve meleg sütő közelébe. 39 8/01/10 9:04 Page 39 • A készüléket mıködés közben ne takarja le. • Soha ne tegyen papírt, kartont vagy mıanyaglapot a készülék belsejébe, tetejére vagy alá. • Ha a termék meggyulladna, sose próbálja vízzel oltani. A készüléket áramtalanítsa és oltsa el a lángokat egy nedves ruhával. • Soha ne próbálja meg kivenni a kenyeret, ha a pirítási ciklust már beindította. • Ne használja a készüléket hőforrásként vagy szárításra. • Ne használja a kenyérpirítót sütésre, grillezésre, melegítésre vagy mélyhıtött ételek kiolvasztására. • Ne használja a készüléket egyidejıleg kenyérpirításra és péksütemények melegítésére (modelltől függően). • Ne használja egyidejıleg a készüléket kenyér pirítására és a péksütemények felmelegítésére. • A tisztításhoz ne használjon semmilyen agresszív terméket (szóda alapú marószereket, fémek tisztítására szolgáló termékeket, kifehérítŒt stb.), fémbŒl készült eszközöket, fémszivacsot, vagy érdes felületı szivacsot. • A fémdíszítéssel rendelkezŒ készülékek esetén: Ne használjon a fémek (inox, réz...) tisztítására szolgáló különleges termékeket, csak egy puha rongyot, ablakok tisztítására szolgáló szerrel megnedvesítve. • Saját biztonsága érdekében, ne szerelje szét sose a készüléket saját maga; mindig forduljon egy erre felhatalmazott szervizhez. Ez a készülék kifejezetten háztartási célra készült, a használati utasítástól eltérŒ ipari célú használat esetén a gyártó nem vállal érte felelŒsséget és garanciát. EZT AZ ÚTMUTATÓT GONDOSAN ÃRIZZE MEG ElsŒ a környezetvédelem!  Az Ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.  Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyıjtŒhelyen. IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW a y e, a s t, t e, tt g k et k n ú ó Œl y k x, s t, el e g tt a ri al E s t i, a 8/01/10 9:04 Page 40 Polski ZASADY BEZPIECZE¡STWA WA˚NE WSKAZÓWKI: • Urzàdzenie to nie powinno byç uruchamiane za pomocà zewn´trznego zegara ani przez oddzielny system zdalnego sterowania. • Dla Twojego bezpieczeƒstwa, urzàdzenie to spe∏nia wymogi obowiàzujàcych norm i przepisów (Dyrektywy Niskonapi´ciowe, przepisy z zakresu kompatybilnoÊci elektromagnetycznej, Materia∏y b´dàce w kontakcie z ˝ywnoÊcià, normy Êrodowiskowe...). • Produkt ten jest zgodny z opinią francuskiej Komisji d/s bezpieczeństwa konsumentów (CSC) z dnia 2/12/04. • Nale˝y upewniç si´, czy napi´cie w sieci odpowiada napi´ciu wskazanemu na urzàdzeniu (wy∏àcznie pràd przemienny). • W zwiàzku z du˝à ró˝norodnoÊcià obowiàzujàcych norm, je˝eli urzàdzenie jest u˝ywane w kraju innym, ni˝ kraj zakupu, powinno zostaç zweryfikowane przez autoryzowany serwis techniczny (patrz: za∏àczona lista). • Nale˝y si´ upewniç, czy instalacja elektryczna jest zgodna z obowiàzujàcymi normami i wystarczajàca do zasilania urzàdzenia o danej mocy. • Urzàdzenie nale˝y w∏àczaç tylko do gniazdka z uziemieniem. • Nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie przed∏u˝aczy w dobrym stanie, z uziemieniem i o parametrach nie gorszych ni˝ kabel zasilajàcy dostarczony z urzàdzeniem. Zapobieganie wypadkom w domu: Podczas korzystania z urzàdzeƒ elektrycznych nale˝y przestrzegaç kilku podstawowych zasad, a szczególnie: NALE˚Y • Dok∏adnie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi i przestrzegaç wszystkich zaleceƒ dotyczàcych u˝ytkowania sprz´tu. • UmieÊciç urzàdzenie w pozycji stojàcej, nigdy le˝àcej, pochylonej czy odwróconej. • Regularnie usuwaç okruszki. • Podczas w∏àczania i wy∏àczania urzàdzenia dêwigienk´ do opuszczania i unoszenia tostów ustawiç w pozycji uniesionej. • Wy∏àczyç urzàdzenie z sieci, je˝eli wystàpi∏a jakakolwiek nieprawid∏owoÊç w jego dzia∏aniu. • Wy∏àczyç urzàdzenie z sieci, gdy nie jest u˝ywane i przed przystàpieniem do jego czyszczenia. Gdy chcemy wyczyÊciç lub schowaç toster, trzeba poczekaç, a˝ wystygnie. • Je˝eli po zakoƒczeniu opiekania tosty zaklinujà si´ w koszyczku, przed ich wyciàgni´ciem nale˝y wy∏àczyç urzàdzenie i poczekaç, a˝ wystygnie. • Urzàdzenie nale˝y umieÊciç na stabilnym blacie i chroniç przed zamoczeniem. Nie obudowywaç meblami kuchennymi. NIGDY: • Nie wolno wk∏adaç kabla zasilajàcego ani wtyczki do Êrodka urzàdzenia, pomi´dzy kratki koszyczka na tosty. • Nie nale˝y ciàgnàç za kabel zasilajàcy w celu wy∏àczenia urzàdzenia. • Nie przenosiç ani nie przesuwaç urzàdzenia podczas jego pracy. • Urzàdzenie to nie jest przeznaczone do u˝ytku przez osoby (równie˝ dzieci) o os∏abionej sprawnoÊci fizycznej, sensorycznej lub umys∏owej lub te˝ przez osoby pozbawione odpowiedniego doÊwiadczenia lub wiedzy, chyba ˝e znajdujà si´ one pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeƒstwo lub jeÊli mogà uzyskaç od nich uprzednio instrukcje dotyczàce sposobu u˝ytkowania tego urzàdzenia. • Szczególnà uwag´ nale˝y zwracaç na dzieci, aby mieç pewnoÊç, ˝e nie bawià si´ one urzàdzeniem. • Umieścić piekarnik na stabilnym blacie lub meblu kuchennym odpornym na temperaturę przynajmniej 90°C. Zapewnić swobodną cyrkulację powietrza dookoła urządzenia. • Wydzielanie się niewielkiej ilości dymu lub zapachów fabrycznych podczas pierwszego uOycia urządzenia jest zjawiskiem normalnym, zjawisko to szybko ustępuje. • Zalecamy uruchomić pierwszy raz piekarnik bez produktów (bez opiekacza), z termostatem ustawionym na +/- 260°C przez około 10 minut. • Nie u˝ywaç urzàdzenia na zewnàtrz i unikaç wilgotnych miejsc. • Nie zostawiaç w∏àczonego urzàdzenia bez nadzoru, zw∏aszcza w przypadku ka˝dej pierwszej serii tostów lub po zmianie ustawieƒ tostera. • Nie u˝ywaç urzàdzenia do innych celów, ni˝ okreÊlone przez producenta. • Nie dotykaç metalowych lub rozgrzanych cz´Êci urzàdzenia podczas jego pracy – nale˝y korzystaç z uchwytów. • Nie montowaç akcesoriów nie zalecanych przez producenta, ze wzgl´du na potencjalne zagro˝enie. • Nie umieszczać urządzenia w pobliOu źródeł ciepła lub urządzeń elektrycznych. Nie ustawiać na innych urządzeniach. • Urządzenie elektryczne wytwarza w czasie pracy wysokie temperatury, które mogą być przyczyną oparzeń. Mimo dobrej izolacji 40 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW termicznej, nie naleGy dotykać części metalowych i szyby • Temperatura drzwi i powierzchni zewnętrznych moGe być wysoka w czasie działania urządzenia. • UGywać uchwytów i przycisków. UGywać rękawic, jeGeli zachodzi potrzeba. • Drzwiami piekarnika naleOy posługiwać się z zachowaniem ostroOności: kaOde silne uderzenie lub nadmierne napręOenia termiczne mogą spowodować pęknięcie szyby. Szyba jest wykonana ze szkła hartowanego, aby zapobiec powstawaniu odprysków i niebezpieczeństwu dla uOytkownika. • Nie przechowywać produktów łatwopalnych w pobliOu lub pod meblem, na którym umieszczono urządzenie. • Nie uruchamiać urządzenia pod szafkami wiszącymi, półkami lub w pobliOu materiałów łatwopalnych, takich jak zasłony, firanki, tapety... • Nie umieszczać folii aluminiowej pod urządzeniem w celu zabezpieczenia blatu, ani między elementy grzejne oraz przy ściankach zewnętrznych lub elementach grzejnych, z powodu ryzyka powaOnego uszkodzenia piekarnika lub uszkodzenia blatu. • Nie wkładać niczego do otworów wentylacyjnych, nie zatykać ich. • Nie opiekaç pieczywa, które mo˝e si´ stopiç (z polewà) lub sp∏ynàç do tostera, gdy˝ mo˝e to spowodowaç uszkodzenie sprz´tu lub wywo∏aç po˝ar. • Nie wk∏adaç do tostera zbyt du˝ych kromek chleba, gdy˝ mogà one zablokowaç mechanizm. • Nie u˝ywaç urzàdzenia, w przypadku, gdy: - dosz∏o do uszkodzenia kabla zasilajàcego, - toster upad∏ i ma widoczne uszkodzenia lub dzia∏a nieprawid∏owo. W ka˝dym z tych przypadków nale˝y oddaç urzàdzenie do najbli˝szego autoryzowanego serwisu, w celu unikni´cia zagro˝eƒ stwarzanych przez uszkodzony sprz´t. Sprawdziç gwarancj´ urzàdzenia. • W razie uszkodzenia przewodu zasilajàcego, powinien on byç wymieniony u producenta, w punkcie serwisowym lub przez osoby o równowa˝nych kwalifikacjach, w celu unikni´cia zagro˝enia. • Nie stawiaç tostera na rozgrzanych powierzchniach ani zbyt blisko goràcych urzàdzeƒ (kuchenka, piecyk..). • Nie stawiaj urządzenia na gorących powierzchniach ani zbyt blisko rozgrzanego piekarnika. 41 8/01/10 9:04 Page 41 • Podczas pracy urzàdzenie nie mo˝e byç przykrywane. • Chleb mo˝e byç bardzo goràcy, dlatego te˝ urzàdzenie nie mo˝e byç u˝ywane w pobli˝u lub pod zas∏onami lub innymi materia∏ami ∏atwo palnymi (rega∏y, meble). • Urzàdzenie musi byç u˝ywane pod nadzorem. • Nie k∏aÊç papieru, tektury lub plastiku na, pod lub w Êrodku urzàdzenia. • W przypadku, gdy zapali si´ którakolwiek z cz´Êci tostera, nie wolno gasiç jej wodà. Wy∏àczyç urzàdzenie i zdusiç ogieƒ wilgotnà tkaninà. • Nie uOywaj urządzenia jako źródła ciepła czy suszarki. • Nie u˝ywaç tostera do ogrzewania lub suszenia. • Nie u˝ywaç tostera do gotowania, pieczenia, odgrzewania lub rozmra˝ania zamro˝onych potraw. • Nie u˝ywaç urzàdzenia do jednoczesnego opiekania chleba i odgrzewania s∏odkiego pieczywa. • Nie u˝ywaç urzàdzenia do równoczesnego opiekania chleba i podgrzewania bu∏ek. • Do konserwacji nie nale˝y u˝ywaç produktów agresywnych (Êrodki czyszczàce na bazie sody, produkty do konserwacji metali, Êrodki na bazie chloru, itp.) oraz przyrzàdów metalowych, gàbek Êciernych lub skrobaków. • Urzàdzenia z dekoracjà metalowà: Nie u˝ywaç specjalnych produktów do konserwacji metalu (stal nierdzewna, miedê...), tylko mi´kkiej Êcierki ze Êrodkiem do mycia okien. • Dla bezpieczeństwa, nie naleOy nigdy samodzielnie demontować urządzenia; naleOy skorzystać z pomocy autoryzowanego centrum serwisowego. To urzàdzenie zosta∏o stworzone z myÊlà o u˝ytku domowym. Wykorzystanie go do potrzeb profesjonalnych, a tak˝e zastosowanie niew∏aÊciwe lub niezgodne z instrukcjà obs∏ugi nie podlega odpowiedzialnoÊci ani gwarancji ze strony producenta. • Nie nale˝y go umieszczaç z innymi odpadami komunalnymi. PROSZ¢ ZACHOWAå T¢ INSTRUKCJ¢ Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie Êrodowiska!  Twoje urzàdzenie jest zbudowane z materia∏ów, które mogà byç poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.  W tym celu nale˝y je dostarczyç do wyznaczonego punktu zbiórki. IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW y- Български език rb o МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ: • Този уред не е предвиден да бъде задействан чрез външен таймер или чрез отделна система за дистанционно управление. • За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Материали в контакт с хранителни продукти, околна среда и др.). • Този продукт е в съответствие с указанията на Комисията по безопасност на потребителите от 2.12.2004 г. • Уверете се, че напрежението в мрежата отговаря на указаното върху уреда (само за променлив ток). • Предвид разнообразието на действащите стандарти, ако уредът се ползва в страна различна от тази, в която е закупен, поверете го за проверка на одобрен сервиз (виж приложен списък). • Уверете се, че електрическата инсталация съответства на действащите стандарти и е достатъчна за захранване на уред с тази мощност. • Винаги включвайте уреда към заземен контакт. • Използвайте само удължител в добро състояние със заземен контакт и с кабел със сечение най-малко равно на това на кабела на уреда. ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА БИТОВИТЕ ЗЛОПОЛУКИ При използването на електрически уреди трябва да бъдат спазвани някои елементарни правила, особено следните: КАКВО ТРЯБВА ДА НАПРАВИМ: • Прочетете внимателно упътването и следвайте точно указанията за ползване. • Уредът трябва да бъде задължително изправен, никога легнал, наклонен или наопаки. • Отстранявайте регулярно трохите. • Командният бутон на поставката за филийки трябва да бъде в горно положение, когато включвате и изключвате уреда. • Изключете уреда от мрежата, когато не си служите с него или го почиствате. Изчакайте да изстине преди да го почистите и приберете. • След изпичане, ако филийките останат заклещени в гнездото, изключете уреда от мрежата и го изчакайте да изстине преди да извадите хляба. • Изключете уреда от мрежата в случай на m. d z caa ea, h o co w y, ah, ç u ej drm o b Êdy mi 8/01/10 9:04 Page 42 неизправност. • Ползвайте уреда върху стабилен работен плот далеч от пръски вода и никога в тясно и затворено пространство. КАКВО НЕ ТРЯБВА ДА ПРАВИМ: • Не прибирайте кабела или щепсела на уреда в гнездата за хляб. • Не изключвайте щепсела от контакта като дърпате кабела. • Не местете и не пренасяйте уреда по време на работа. • Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито физически, сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно ползването на уреда. • Наглеждайте децата, за да не играят с уреда. • Поставете фурната върху стабилен работен плот или кухненска мебел, която издържа на температура най-малко 90 °С. Осигурете свободно движение на въздуха около уреда. • Когато ползвате уреда за първи път, е нормално да се появи дим или миризма, като това явление изчезва бързо. • При първото ползване Ви съветваме да включите уреда да работи празен (без скара) с термостат поставен на +/- 260 °С в продължение на 10 минути. • Никога не оставяйте уреда да работи без надзор и най-вече при всяко първо печене или смяна на настройката. • Не използвайте уреда за друго, освен по предназначение. • Не докосвайте металните или нагорещените части на уреда по време на ползване. • Не използвайте и не поставяйте в отделенията за хляб метални инструменти, които могат да предизвикат късо съединение (лъжици, ножове и др). • Не добавяйте към тостера никакви допълнителни принадлежности, които не са препоръчани от производителя. Това може да бъде опасно. • За да избегнете електрически удар никога не потапяйте кабела, щепсела или уреда във вода или друга течност. • Не поставяйте уреда в близост до топлинен източник или до електрически елементи. Не го поставяйте върху други уреди. • Този уред работи с високи температури, които могат да предизвикат изгаряне. Независимо от термоизолацията, никога не докосвайте металните части и стъклото 42 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW на фурната. • Когато уредът работи, температурата на вратата и външните повърхности може да бъде много висока. • Използвайте дръжките и бутоните. Ако е необходимо, използвайте ръкавици. • Ползвайте внимателно вратата на вашата фурна: Всеки по-силен удар или прекомерни топлинни натоварвания могат да доведат до спукване на стъклото. Вратата е изработена от закалено стъкло, за да предпазва потребителя от пръски и следователно от всякакви рискове. • Не съхранявайте лесно възпламеними продукти в близост или под мебела, върху който е поставен уредът. • Не ползвайте уреда под стенна мебел, етажерка или в близост до горими материали като щори, завеси, тапети... • Не поставяйте алуминиево фолио под уреда, за да предпазите работния плот, нито между нагревателите, нито в контакт с вътрешните повърхности или с реотаните, защото можете сериозно да повредите уреда или работния плот. • Не поставяйте нищо във вентилационните отвори и не ги запушвайте. • Не препичайте хляб, който може да се разтопи (с глазура) или да протече в тостера, както и малки парченца хляб или крутони - това би могло да предизвика повреда или пожар. • Не поставяйте в уреда твърде дебели или неравномерно отрязани филии хляб, за да не блокирате механизма за изхвърляне на филийките. • Не използвайте уреда: - ако захранващият кабел е дефектен или повреден, - ако уредът е падал или по него има видими повреди, или неизправности в действието. Във всеки един от тези случай занесете уреда в най-близкия одобрен сервиз за гаранционно обслужване, за да избегнете всякакви рискове. Проверете гаранцията. • При повреда на кабела, той следва да бъде заменен от производителя, от оторизиран сервиз или лице със съответната квалификация. • Не оставяйте кабела да виси или да се опира в нагорещените части на уреда. • Използвайте уреда само у дома. Избягвайте влажните места. • Не поставяйте уреда върху нагорещени повърхности, нито в близост до нагрята фурна. • Не покривайте уреда по време на ползване. • Хлябът може да загори. Затова не 43 8/01/10 9:04 Page 43 използвайте уреда в близост или под завеси или други горими материали (етажерки, мебели...). • Уредът не трябва да бъде използван без надзор. • Не използвайте тавичката за трохи за подгряване върху уреда. • Никога не поставяйте в уреда инструменти, предмети, чинии, купички, чаши, тавички, хартиено или алуминиево фолио. • Никога не поставяйте във или върху уреда хартия, картон или пластмаса. • Ако част от продукта пламне, никога не се опитвайте да гасите с вода. Изключете уреда от контакта и задушете пламъка с влажна кърпа. • Никога не се опитвайте да извадите хляба след като цикълът на печене е започнал. • Не използвайте уреда за отопление, нито за сушене. • Не използвайте тостера за варене, печене, затопляне или размразяване на замразени ястия. • За вашата безопасност не разглобявайте сами уреда. Обърнете се към одобрен сервиз (Виж приложен списък). • Не използвайте уреда едновременно за препичане на хляб и претопляне на кифлички. • За почистване не използвайте агресивен препарат (почистващ препарат със сода, препарат за почистване на метали, белина и др.), нито метални инструменти или абразивна гъба или тампон. • За уредите с метaлнa дeкоpaция: дa нe ce използват почистващи препарати cпециaлно зa метaли (инокс, мед…), а само мека кърпа и препарат за миене на прозорци. • За да бъде гарантирана Вашата безопасност, не разглобявайте сами уреда. Обърнете се към одобрен сервиз. Този уред е предвиден единствено за битова употреба, като всякакво професионално използване неподходящо или несъответстващо на указанието за ползване освобождава от отговорност производителя и анулира гаранцията. ЗАПАЗЕТЕ ТОВА УКАЗАНИЕ Да участваме в опазването на околната среда!  Уредът съдържа много материали, които могат да се ползват повторно или рециклират.  Предайте го в център за специални отпадъци или евентуално в одобрен сервиз за преработка след излизането му от употреба. IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW д и з а а и, о а е а а а а е, и е з а а н а, и и e о а т, е а о и е и а и, о и н д 8/01/10 9:04 Page 44 Slovensko Varnostna navodila Pomembni previdnostni ukrepi: • Naprava ni predvidena za vkljuãitev s pomoãjo zunanjega ãasovnika ali posebnega daljinskega upravljalnika. • Za zagotavljanje va‰e varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno zdruÏljivost, materiali v stiku s hrano, okolje…). • Izdelek je v skladu z mnenjem CSC z dne 2/12/04. • Preverite, da napetost va‰e elektriãne napeljave ustreza napetosti, ki je navedena na aparatu (samo izmeniãni elektriãni tok). • Upo‰tevajoã raznolikost veljavnih norm - ãe aparat uporabljate v tuji drÏavi, pa ga tam niste kupili, naj njegovo uporabo preveri poobla‰ãeni servis (glej priloÏeni seznam). • Prepriãajte se, da elektriãna napeljava odgovarja veljavnim normam in zado‰ãa napajanju aparata s to moãjo. • Aparat vedno prikljuãite na ozemljeno elektriãno vtiãnico. • Uporabljajte le dobre, nepo‰kodovane podalj‰ke, z ozemljeno vtiãnico in s prevodnim kablom, ki ima vsaj enak prerez kot kabel, ki ga dobite ob nakupu aparata. PREPREâEVANJE NESREâ V GOSPODINJSTVU Ko uporabljate elektriãne aparate morate spo‰tovati doloãeno ‰tevilo osnovnih pravil, zlasti naslednja: SVETUJEMO: • V celoti preberite navodila za uporabo in jim pazljivo sledite. • Aparat mora vedno stati pokonci, nikoli ne sme leÏati, biti nagnjen ali obrnjen na glavo. • Redno odstranjujte drobtine. • Ko vklapljate ali izklapljate aparat, mora biti komandni gumb vedno na zgornjem poloÏaju. • Aparat izklopite iz elektriãne napeljave, ko ga prenehate uporabljati in preden priãnete s ãi‰ãenjem. Preden ga priãnete ãistiti in preden ga pospravite poãakajte, da se ohladi. • âe na koncu praÏenja med re‰etkami ostanejo rezine kruha, ki so se tja zagozdile, aparat izklopite iz elektriãne napeljave ter poãakajte, da se ohladi, preden poskusite rezine izvleãi iz re‰etk. • âe opazite, da aparat nepravilno deluje, ga izklopite iz elektriãne napeljave. • Uporabljajte stabilen kuhinjski pult izven dosega vode in aparata nikakor ne uporabljajte v vgrajeni kuhinjski ni‰i. KAJ NE SMETE NAREDITI: • Elektriãnega kabla ali vtikaãa nikoli ne spravljajte med re‰etke aparata. • Aparata ne izklapljajte z elektriãne napeljave tako, da vleãete za elektriãni kabel. • Med uporabo aparata ne prena‰ajte in ne prestavljajte. • Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vkljuãeni tudi otroci) z zmanj‰animi fiziãnimi, ãutilnimi ali du‰evnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izku‰enj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen ãe oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o delovanju uporabe. • Poskrbeti je treba za nadzor otrok, da bi zagotovili, da se ne bodo igrali z napravo. • Namestite pečico na trdno površino ali na neko kuhinjsko pohištvo, ki prenese temperaturo vsaj 90°C. Pustite prosto pot kroženju zraka okrog naprave. • Normalno je da se ob prvi uporabi sprosti malo dima ali pa da oddaja vonj, kar pa je popolnoma normalen pojav, ki bo hitro izginil. • Svetujemo vam, da vašo pečico ob prvem delovanju uporabite prazno (brez žara), s termostatom nastavljenim na +/- 260°C. Deluje naj okrog 10 minut. • Aparat naj nikoli ne deluje brez nadzora, zlasti pri prvem praÏenju ali ko ste spremenili nastavitve. • Aparat uporabljajte samo v namene, za katere je bil zasnovan. • Med uporabo se ne dotikajte kovinskih in vroãih delov aparata. • Kovinskih pripomoãkov ne uporabljajte in jih ne vtikajte v opekaã za kruh, saj tako lahko povzroãite kratek stik (Ïlic, noÏev...). • Na aparat ne name‰ãajte delov, ki jih ne priporoãa proizvajalec, saj je uporaba neoriginalnih delov lahko nevarna. • Da se izognete elektriãnim ‰okom, elektriãnega kabla, vtikaãa in aparata nikoli ne pomakajte v vodo ali kako drugo tekoãino. • Naprave ne postavite v bližino izvora toplote ali električnih elementov. Ne postavljajte je na druge naprave. • Ta naprava deluje pri visoki temperaturi, ki bi lahko povzročila opekline. Kljub učinkoviti temperaturni zaščiti se ne dotikajte kovinskih predmetov ali stekla. 44 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW • Temperatura vrat ali zunanjih površin se lahko ob delovanju naprave dvigne, zato po potrebi uporabite ročaje, ročke in rokavice. • Previdno ravnajte z vrati vaše pečice: grobi udarci ali prevelike termične obremenitve lahko povzročijo, da se steklo razbije. Steklo je kaljeno, tako da ni nevarnosti, da bi kosi razbitega stekla ranili uporabnika. • Vnetljivih snovi ne shranjujte v bližini, oziroma pod mestom, kjer hranite vašo napravo. • Naprave ne uporabljajte pod stenskim pohištvom, polico ali v bližini vnetljivih materialov, kot so na primer zastori, zavese, tapete... • Pod napravo ne dajajte aluminijastega papirja, da bi s tem zaščitili delovno površino, niti ga ne vstavljajte med grelne elemente ali v kontakt z notranjimi stenami naprave, ker bi pri tem tvegali hude poškodbe delovanja pečice, oziroma poškodbe delovne površine. • Ničesar ne dajajte v zračne mreže, ravno tako jih ne zamašite. • Ne praÏite kruha, ki se lahko raztopi (glaziranega) ali v opekaãu spu‰ãa tekoãino, niti ne praÏite majhnih delãkov oziroma krajãkov kruha, kar lahko povzroãi po‰kodbe in nevarnost vÏiga. • V aparat ne vstavljajte predebelih rezin kruha ali kosov neprimerne oblike, saj se lahko zagozdijo v mehanizem opekaãa za kruh. • Aparata ne uporabljajte, ãe: - ima po‰kodovan ali pokvarjen elektriãni kabel, - ãe je padel na tla in je vidno po‰kodovan oziroma nepravilno deluje. V vsakem takem primeru morate aparat dostaviti na najbliÏji poobla‰ãeni poprodajni servis, da se izognete vsem nevarnostim. Pojasnila poi‰ãite v garancijskem listu. • âe je elektriãna vrvica po‰kodovana, mora biti zamenjana v proizvodnji ali pri poobla‰ãenem servisu in tako se izognete nevarnostim. • Elektriãni kabel naj nikoli ne visi ali se dotika vroãih delov aparata. • Aparat uporabljajte le doma. Izogibajte se vlaÏnih mest. • Ne postavljajte naprave na tople površine ali preblizu tople pečice. • Med delovanjem aparata ne pokrivajte. • Kruh lahko zagori, torej aparata ne smete uporabljati v bliÏini zaves ali pod njimi in v bliÏini drugih vnetljivih materialov oziroma 45 8/01/10 9:04 Page 45 pod njimi (policami, omarami...). • Delovanje aparata morate nadzorovati. • Predala za zbiranje drobtin ne uporabljajte za pogrevanje na vrhu opekaãa. • V aparat nikoli ne postavljajte pripomoãkov, predmetov, skled, skodel, skodelic, stekleniãk, kroÏnikov, desertnih kroÏnikov, kulinariãnega papirja ali aluminijaste folije. • V aparat, nad ali pod njega nikoli ne postavljajte papirja, kartona ali plastike. • âe se zgodi, da se doloãeni deli izdelka vnamejo, jih nikoli ne posku‰ajte pogasiti z vodo. Aparat izklopite iz elektriãne napeljave in plamene pogasite z vlaÏno krpo. • Nikoli ne posku‰ajte izvleãi kruha, ko opekaã deluje. • Naprave ne uporabljajte kot toplotni izvor ali za sušenje. • Opekaãa ne uporabljajte za kuhanje, peko, pogrevanje ali odmrzovanje zmrznjenih jedi. • Iz varnostnih razlogov aparata nikoli ne razstavljajte sami. Pokliãite poobla‰ãeni servis (glej priloÏeni seznam). • Aparata ne uporabljajte istoãasno za praÏenje kruha in pogrevanje sladic. • Pri vzdrÏevanju ne uporabljajte agresivnih proizvodov (sredstev za ãi‰ãenje na osnovi sode, sredstev za vzdrÏevanje kovin, dezinfekcijskih sredstev itd.), niti Ïeleznih pripomoãkov, grobih gobic ali strgal. • Za vzdrÏevanje aparatov z Ïeleznim okrasjem ne uporabljajte posebnih sredstev za ãi‰ãenje kovin (nerjaveãe jeklo, baker...), paã pa mehko krpo in sredstvo za ãi‰ãenje stekel. • Zaradi lastne varnosti nikoli ne razstavljajte naprave sami; obrnite se na naš pooblaščeni servis. Ta aparat je zasnovan izkljuãno za domaão uporabo; kakr‰nakoli uporaba v profesionalne namene, neustrezna uporaba ali uporaba, ki ni v skladu z navodili za uporabo, razbremeni proizvajalca vsakr‰ne odgovornosti in garancije. Ta navodila skrbno shranite Sodelujmo pri varstvu okolja!  Va‰ aparat je sestavljen iz mnogih vrednih materialov, ki jih lahko recikliramo.  Aparat nesite na zbirno mesto ali, ãe le-tega ni, v poobla‰ãeni servis, ki bo poskrbel za njegovo pravilno nadaljnjo obdelavo. IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 46 Türkçe a v, c, v, e a z e ã ni o, . e s e h vi n, h m e a e ni o e ni ni n h o e o o GÜVENLİK TALİMATLARI ÖNEMLI UYARILAR : • Bu cihaz bir dş zamanlayc veya ayr bir uzaktan kumanda sistemi vastasyla çalştrlmak üzere tasarlanmamştr. • Güvenliğiniz için, bu cihaz, uygulanabilir mevzuat ve yönetmeliklere uygundur (Alçak gerilim direktifleri, Elektromanyetik uyum, besinlerle temas eden malzemeler, çevre...) • CSC’nin 2/12/04 tarihli görüşüne uygun olarak, bu ürün, ekmek fırlatma sistemini elektrik beslemesi kesinti elemanından ayırmaya imkan veren bir mekanik tasarma sahiptir. • Şebeke geriliminin, cihazn üzerinde belirtilenle uyumlu olduğundan emin olunuz (yalnzca alternatif akm). • Yürürlükteki normlarn çeşitliliği göz önüne alndğnda, cihazn satn alndğ ülkenin dşnda bir ülkede kullanlmas halinde, bir yetkili servis istasyonuna kontrol ettiriniz (ekteki listeye baknz). • Elektrik tesisatnn yürürlükteki normlara uygun olduğundan ve bu güçteki bir cihaz beslemek için yeterli olduğundan emin olunuz. • Cihazn fişini daima toprakl bir prize taknz. • Eğer bir uzatma kablosu kullanyorsanz, prizin toprak iletkenli I0A cift kutuplu tipte olduğundan emin olun. EV İÇİ KAZALARIN ÖNLENMESİ : Elektrikli cihazlarn kullanm esnasnda, özellikle aşağdakiler olmak üzere, belirli kurallara uyulmas gerekmektedir : YAPILMASI GEREKENLER : • Kullanm talimatlarn sonuna kadar okuyunuz ve bu talimatlara dikkatle uyunuz. • Cihaz yalnzca dik konumda olmal, hiçbir zaman yatar, eğik veya ters konumda olmamaldr. • Kırıntıları düzenli olarak temizleyin. • Cihaznz prize taktğnzda veya çkarrken, kumanda butonu yüksek konumda olmaldr. • Kullanlmadğ zaman ve temizlemeden önce cihazn fişini prizden çekiniz. Temizlemek için veya yerleştirmeden önce cihazn soğumasn bekleyiniz. • Çevrim sonunda zgaralar arasnda ekmek dilimleri skşrsa, prizden çekiniz ve ekmeği çkarmadan önce cihazn soğumasn bekleyiniz. • Eğer bir işleyiş bozukluğu ortaya çkarsa cihaz prizden çekiniz. • Cihazı su sıçramayacak, sağlam bir yüzey üzerinde kullanın. Asla gömme mutfak rafları içine yerleştirmeyin. YAPILMAMASI GEREKENLER : • Kordonu veya cihaz içerisindeki prizi zgaralar arasna yerleştirmeyiniz. • Kordonundan çekerek cihaz prizden çkarmaya çalşmaynz. • Kullanm esnasnda cihaz taşmaynz veya hareket ettirmeyiniz. • Bu cihaz, çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri yetersiz olan, ya da deneyim ve bilgileri olmayan (çocuklar dahil) kişiler tarafndan kullanlamaz. Ancak güvenliklerinden sorumlu olup, kendilerini gözetim altinda bulunduran kişilerce cihazn kullanm hakknda bilgilendirilmiş olan kişiler tarafndan kullanlmalar mümkündür. • Cihazla oynamamalar için çocuklarn gözetlenmesi gereklidir. • Bu cihaz sadece ankastre olarak öngörülmüştür. Fırınınızı, en az 90°C ısıya dayanıklı sabit bir zemin veya mutfak mobilyası üzerine yerleştirin. Cihazınızın çevresinde hava dolaşımını sağlayacak kadar alan bırakınız. • Cihazı ilk kullandığınızda yeni olduğundan hafif bir duman veya koku çıkması normaldir, kısa sürede yok olacaktır. • Fırınınızı ilk defa, yaklaşık 10 dakika boyunca boş olarak (ızgarasız) çalıştırmanızı öneriyoruz. • Özellikle, her ilk ekmek kzartma işleminizde veya ayar değişikliklerinde, cihaznz göz önünde tutunuz. • Cihaz kullanm amac dşnda kullanmaynz. • Kullanm esnasnda cihazn metal veya scak ksmlarna dokunmaynz. • Ekmek kızartma makinanızın cihazınız içine, kısa devreye neden olabilecek metal mutfak aletleri (kaşık, bıçak vb…) sokmayın. • Cihazınıza üretici firma tarafndan önerilmemiş aksesuarlar eklemeyiniz, bunlar tehlikeli olabilir. • Elektrik çarpmasını önlemek için, elektrik kablosunu, prizini veya cihazı suya veya 46 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW başka herhangi bir sıvıya sokmayın. • Cihazı bir sıcaklık kaynağı veya elektrik birimlerinin yakınına koymayın. Cihazı başka cihazlar üzerine koymayın. • Kullanım sırasında cihazın bulunduğu yüzey ısınabilir. • Bu cihaz yanıklara sebep olabilecek yüksek sıcaklıklarda çalışmaktadır. Cihazın metalik ve cam kısımlarına dokunmayın. • Cihaz çalışırken kapağın ve dış yüzeylerin sıcaklıkları yüksek olabilir. • Tutma kollarını ve düğmeleri kullanın. Gerekirse eldiven kullanın. • Fırınınızın kapağını dikkatli tutun: her türlü sert darbeler veya aşırı termik baskı camın kırılmasına sebep olabilir. Fırın camı, kullanıcının her türlü tehlikeden ve sıçramadan korunması için sertleştirilmiş camdan yapılmıştır. • Cihazın yerleştirildiği mobilya altına veya cihazın yakınlarına yanıcı ürünler koymayın. • Cihaz asla entegre bir bölmede, raf altnda ya da perde vb. yanc malzemelerin yaknnda kullanmaynz. • Çalışma yüzeyini korumak için cihazın altına, ısıtıcı birimler arasına, iç çeperlere veya rezistanslara temas edecek şekilde alüminyum folyo koymayın, fırının çalışmasına ciddi hasarlar verebilir veya çalışma yüzeyine zarar verebilirsiniz. • Havalandırma deliklerine hiç bir şey sokmayınız, bunları tıkamayınız. • Eriyebilecek (donmuş) veya cihaz içerisine akmas olas ekmekleri kzartmaynz, bunlar zarar verebilir veya bir ateş riskini ortaya çkarabilir. • Ekmek kzartcnn mekanizmasn skştrabilecek çok büyük ekmek dilimlerini cihazn içerisine koymaynz • Aşağdaki durumlarda cihaz kullanmaynz : - cihazn kordonu arzal ise, - cihaz düşmüşse ve gözle görünür hasarlar veya işleyiş bozukluklar arz ediyorsa. Bu şklarn herbirinde, her türlü tehlikeden kaçnmak için, cihaz en yakn yetkili satş sonras servis merkezine gönderilmelidir. Garantiye baknz. • Eğer kablo hasarlı ise herhangi bir tehlikeye karş imalatçı, satış sonrası servis veya diğer ilgili kişi tarafından değiştirilmelidir. • Elektrik kablosunu sarkıtmayın veya fırının sıcak kısımlarına değmesini engelleyin. 47 8/01/10 9:04 Page 47 • Cihaznz ev için kullanma uygun olarak tasarlanmştr. Nemli ortamlardan kullanmaktan kaçnnz. • Cihazı sıcak yüzeyler üzerine veya sıcak bir fırının hemen yakınına bırakmayın. • Cihaz çalşrken üzerini örtmeyiniz. • Ekmek yanabilir; bu nedenle cihaz, perdelerin ve diğer alev alabilen nesnelerin civarında (döşemeler, etajerler vb…) kullanılmamalıdır. • Cihazn kontrol altnda kullanlmas gerekir. • Hiçbir zaman cihazn içine, üzerine veya altna, kağt, karton veya plastik koymaynz. • Eğer ürünün baz ksmlar alev alrsa, su ile söndürmeye çalşmaynz. Cihaz prizden çekiniz ve alevleri nemli bir bez ile söndürünüz. • Hiçbir zaman, kzartma devrede iken ekmeği çkarmaya çalşmaynz. • Ekmek kzartcsn scaklk kaynağ olarak veya kurutma amaçl kullanmaynz. • Ekmek kzartcsn, dondurulmuş gdalar pişirmek, kzartmak, stmak veya buzunu çözmek için kullanmaynz. • Cihaz ayn zamanda hem ekmek kzartmak hem de hamur işlerini stmak için kullanmaynz. • Bakm için, aşndrc ürünler (sodyum bazl temizleyici, metal sünger, çamaşr suyu, vb.) metal aletler, metal sünger veya aşndrc tampon kullanmaynz. • Metal aksesuarlı cihazlar için: Metal bakmna mahsus (paslanmaz çelik, bakr..) ürünler kullanmayn ; yumuşak bir bezle cam temizleme ürünü kullann. • Güvenliğiniz için, cihazı asla kendiniz sökmeyin; Yetkili bir Servis Merkezini çağırın. Bu cihaz sadece ev içi kullanım için tasarlanmıştır, kullanım kılavuzunca onaylanmamış veya uygunsuz her türlü profesyonel kullanım üreticinin sorumluluğunda ve garantisinde değildir. BU TALİMATLARI ÖZENLE SAKLAYINIZ Çevrenin korunmasına katılalım ! Cihazınızda çok sayıda değerlendirilebilir veya yeniden dönüştürülebilir malzeme bulunmaktadır.  Bunların işlenebilmesi için cihazınızı bir toplama noktasına veya bir yetkili servis merkezine bırakınız. IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW k k ) ea yu ze n k r u tn m r a al k, r z ni e r. a e 8/01/10 9:04 Page 48 Bosna SIGURNOSNE UPUTE VAÎNA UPOZORENJA: • Ovaj aparat nije namijenjen za upotrebu putem vanjskog prekidaãa ili putem odvojenog sistema daljinske komande. • U cilju va‰e sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s vaÏeçim normama i propisima (Direktiva o najniÏem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, okoli‰u…). • Ovaj proizvod je u skladu s preporukom CSC-a (Komisije za zaštitu potrošača) od 02.12.2004. godine • Provjerite da li napon Va‰e elektriãne energije odgovara naponu naznaãenom na aparatu (naizmjeniãna struja). • S obzirom na razliãitost vaÏeçih normi, ako se aparat koristi u nekoj drugoj zemlji, a ne u onoj u kojoj je kupljen, odnesite ga na provjeru u ovla‰teni servis (vidi listu u prilogu). • Provjerite da li je elektriãna instalacija u skladu s vaÏeçim normama i da li je dovoljna za napajanje aparata te snage. • Aparat uvijek ukljuãujte samo u utiãnicu sa uzemljenjem. • Koristite samo ispravan produÏni kabal s uzemljenjem i minimalnim naponom od 10A. KAKO SPRIJEâITI NEZGODE U DOMAåINSTVU Pri kori‰tenju elektriãnih aparata, moraju se po‰tovati slijedeça pravila: TREBA: • PaÏljivo proãitajte i pratite upute za upotrebu. • Aparat je potrebno nadzirati ako se koristi od strane ili u blizini djece, od strane osoba sa ograniãenim sposobnostima, koje nisu upoznate sa uputama za upotrebu, osim ako se to radi pod nadzorom starije odgovorne osobe. • Prilikom upotrebe, aparat uvijek treba biti u uspravnoj poziciji, nikada u polegnutoj ili nagnutoj poziciji. • Redovno uklanjajte mrvice. • Kontrolna ruãica za hljeb uvijek mora biti na gornjoj poziciji prilikom ukljuãenja ili iskljuãenja aparata iz mreÏe. • Iskljuãite aparat iz mreÏe ako primjetite da ne radi ispravno. • Aparat iskljuãujte aparat iz utiãnice ako nije u upotrebi i priãekajte da se ohladi prije ãi‰çenja ili odlaganja. • Na kraju ciklusa peãenja, ako kri‰ke hljeba ostanu slijepljene za re‰etke, iskljuãite aparat iz utiãnice i saãekajte da se ohladi prije nego ‰to izvuãete hljeb. • Hljeb se moÏe zapaliti, zato nemojte koristiti ovaj aparat u blizini zapaljivih materijala (kao ‰to su zavjese) ili ispod polica. • Aparat postavite na ravnu, stabilnu, vatrostalnu radnu povr‰inu, dalje od vode i nemojte ga koristiti u ugra∂enim kuhinjskim policama. NE TREBA • Ne ostavljajte toster da radi bez nadzora, posebno pri prvoj upotrebi ili ako su postavke promjenjene. • Ne spremajte kabal niti utikaã izme∂u re‰etaka u aparatu. • Ne iskljuãujte aparat iz mreÏe povlaãeçi kabal. • Ne prenosite i ne premje‰tajte aparat tokom upotrebe. • Aparat nije predvi∂en na kori‰tenje osobama (ukljuãujuçi i djecu) sa ograniãenim fiziãkim, mentalnim ili ãulnim sposobnostima, osobama bez iskustva ili znanja, izuzev ako se to radi pod nadzorom ili po uputama osobe odgovorne za njihovu sigurnost. • Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ona ne igraju s aparatom. • Va‰a peçnica nije namijenjena za ugra∂ivanje. Upotrebljavajte je na ravnoj, stabilnoj povr‰ini, otpornoj na toplotu, na udaljenosti od bilo kakvog dodira s vodom, i nikad je nemojte postavljati na ugra∂enu zidnu kuhinjsku policu. • Ispoãetka bi moglo doçi do stvaranja manje koliãine dima, ali to je sasvim normalno i uskoro çe prestati. • Pustite svoju peçnicu da prvi put (PRAZNA) radi 10 minuta, na maksimalnoj temperaturi, da bi se uklonio miris novog proizvoda. • Ne ostavljajte aparat na dohvat djeci. • Aparat nije predvi∂en za kori‰tenje napolju i u vlaÏnim prostorijama. • Ne koristite ovaj aparat ni za koju drugu svrhu osim one za koju je napravljen. • Ne dodirujte metalne ili vruçe dijelove aparata tokom upotrebe. • Ne koristite prevelika peciva i ne ubacujte u toster metalni kuhinjski pribor (ka‰iku, noÏ...) jer moÏe doçi do kratkog spoja ili vatre. 48 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW • Ne koristite nikakve dodatke za toster koji nisu preporuãeni od strane proizvo∂aãa, jer to moÏe biti opasno. • Da biste izbjegli strujni udar, aparat, kabal ili utikaã ne uranjajte u vodu ili neku drugu teãnost. • Ne postavljajte aparat blizu izvora toplote. Ne stavljajte ga odozgo na neki drugi aparat. • Ovaj elektriãni aparat radi na visokim temperaturama koje mogu dovesti do opekotina. Ne dodirujte metalne niti staklene dijelove. • Kad je aparat u radu, temperatura na vratima zna biti velika. • Koristite ruãke i dr‰ke. Koristite rukavice za peçnicu samo po potrebi. • PaÏljivo rukujte vratima svoje peçnice: svaki teÏi udar ili pretjerani toplinski pritisak mogu prouzrokovati pucanje stakla. Vrata su napravljena od temperiranog stakla da bi se sprijeãilo prskanje stakla, a time i opasnost po korisnika. • Ne drÏite zapaljive proizvode u blizini ili ispod jedinice gdje je aparat postavljen. • Ne radite s aparatom ispod zida, police, ili u blizini zapaljivih materijala, poput roleta, zavjesa, stora, itd. … • Ne postavljajte aluminijsku foliju ispod aparata ili izme u grijaçih elemenata, ili na postrane ploãe ili na dno grijaçeg elementa. Riskirali biste ozbiljno o‰teçenje funkcija peçnice ili o‰teçenje radne povr‰ine. • Ne stavljajte ni‰ta u otvore za zrak niti ih zapu‰avajte. • U tosteru nemojte peçi peciva za koje sumnjate da çe se rastopiti (s glazurom, npr.) ili da çe iscuriti u tosteru; nemojte peçi ni male kri‰ke hljeba, jer to moÏe izazvati o‰teçenje aparata i dovesti do poÏara. • Nemojte peçi ni velike kri‰ke hljeba koje se mogu zaglaviti u re‰etkama tostera. • Ne koristite aparat ako: - je kabal o‰teçen, - ispao i na njemu se primjeçuju o‰teçenja ili anomalije u radu. U svakom od ovih sluãajeva, aparat se mora poslati u najbliÏi ovla‰teni servis u cilju izbjegavanja svake opasnosti. Pogledajte garanciju. • Ako je kabal o‰teçen, mora se zamijeniti od strane proizvo∂aãa, ovla‰tenog servisa ili osobe sliãnih kvalifikacija kako biste izbjegli bilo kakvu opasnost. • Ne ostavljajte kabal da visi preko rubova radne povr‰ine ili da dotiãe druge vrele povr‰ine. 49 8/01/10 9:04 Page 49 • Ne postavljajte svoj aparat ni na kakvu vruçu povr‰inu, a ni previ‰e blizu vruçoj peçnici. • Ne pokrivajte aparat tokom rada. • Hljeb se moÏe zapaliti, tako da se aparat ne smije koristiti u blizini ili ispod zavjesa ili drugih zapaljivih materijala (polica, namje‰taja...). • Aparat se mora koristiti pod nadzorom. • Nikad ne stavljajte papir, karton ili plastiku u, na ili ispod aparata. • Ako do∂e do toga da se odre∂eni dijelovi tostera zapale, nikad ih ne poku‰avajte ugasiti vodom. Iskljuãite aparat iz mreÏe i ugu‰ite plamen vlaÏnom krpom. • Nikad ne poku‰avajte izvaditi hljeb iz tostera kada je u upotrebi. • Ne upotrebljavajte svoj aparat kao izvor topline niti za su‰enje. • Ne koristite toster za kuhanje, peãenje, podgrijavanje ili odmrzavanje zamrznutih jela, osim peciva. • Ne koristite aparat istovremeno za peãenje hljeba i za podgrijavanje peciva. • Kod odrÏavanja, nemojte koristiti abrazivne aparate (pra‰kove na bazi sode, izbjeljivaã i sl.), niti metalni kuhinjski pribor, Ïicu za su∂e ili abrazivnu spuÏvu. • Za aparate od inoxa: ne koristite preparate posebno namijenjene za odrÏavanje metala (nehr∂ajuçi ãelik, bakar...), veç koristite mekanu krpu i teãnost za ãi‰çenje stakla. • Radi svoje vlastite sigurnosti, nikad nemojte sami rastavljati aparat, jer çe se time poni‰titi garancija; po‰aljite ga u ovla‰teni servisni centar. Ovaj aparat je predvi∂en samo za upotrebu u domaçinstvu. Svaka profesionalna upotreba, neodgovarajuça upotreba i upotreba koja nije u skladu s uputama za upotrebu, ne povlaãi odgovornost proizvo∂aãa i garancija se poni‰tava. SAâUVAJTE OVE UPUTE ZA UPOTREBU Uãestvujmo u za‰titi okoli‰a !  Va‰ aparat sadrÏi brojne vrijedne materije koje se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti. Odnesite ga na zato predvi∂eno mjesto.  U sluãaju bilo kakvih problema ili pitanja, obratite se Centru za podr‰ku korisnicima na tel: 033/55 12 20. IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW u e li a, u, vi e i a or e, h e e i e e a e e ti ni u a, e ãi e e i a li a 5 8/01/10 9:04 Page 50 Romana INSTRUC‰IUNI PENTRU FOLOSIREA ÎN SIGURAN‰Ã PRECAU‰II IMPORTANTE: • Acest aparat nu este destinat punerii în func— iune prin intermediul unui releu de timp exterior sau printr-un sistem separat cu telecomandã. • Pentru siguran—a dumneavoastrã, acest aparat este conform cu normele …i reglementãrile aplicabile (directivele privind echipamentele de joasã tensiune, compatibilitatea electromagneticã, materialele care intrã în contact cu alimentele, mediul înconjurãtor etc.). • Acest produs este conform avizului CSC din 2/12/04. • Verifica—i ca tensiunea re—elei sã corespundã cu cea indicatã pe aparat (numai curent alternativ). • ‰inând cont de diversitatea normelor în vigoare, dacã aparatul este utilizat într-o altã — arã decât cea în care a fost achizi—ionat, verifica—i-l la un service autorizat (vezi lista anexatã). • Asigura—i-vã cã instala—ia electricã este în conformitate cu normele în vigoare …i cã este suficientã pentru a alimenta un aparat cu aceastã putere. • Conecta—i aparatul la o prizã cu împãmântare. • Nu utiliza—i decât un prelungitor în stare bunã, cu o prizã cu împãmântare cu un conductor de sec—iunea cel pu—in egalã cu cea a cordonului de alimentare livrat cu produsul. PREVENIREA ACCIDENTELOR În timpul utilizãrii aparatelor electrice, trebuie respectat un anumit numãr de reguli elementare, în special urmãtoarele: CE TREBUIE FÃCUT: • Citi—i în întregime modul de utilizare …i urma—i cu aten—ie instruc—iunile de folosire. • Aparatul trebuie sã stea numai în pozi—ie verticalã, niciodatã culcat, înclinat sau cu fundul în sus. • Îndepãrta—i cu regularitate firimiturile. • Butonul de comandã al cãruciorului trebuie sã se afle în pozi—ia în sus când conecta—i sau deconecta—i aparatul. • Deconecta—i aparatul când nu este folosit …i înainte de curã—are. A…tepta—i sã se rãceascã pentru a-l curã—a sau înainte de a-l pune la locul lui. • La sfâr…itul ciclului, dacã feliile de pâine rãmân blocate între grãtare, deconecta—i …i a…tepta—i ca aparatul sã se rãceascã înainte de a scoate pâinea. • Deconecta—i aparatul dacã fuc—ioneazã necorespunzãtor. • Folosi—i un plan de lucru stabil, ferit de stropi de apã …i în nici un caz într-o ni…ã de bucãtãrie integratã. CE NU TREBUIE FÃCUT: • Nu introduce—i cordonul sau …techerul în aparat, între grãtare. • Nu deconecta—i aparatul trãgând de cablu. • Nu ridica—i …i nu deplasa—i aparatul în timpul func—ionãrii. • Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacitã—i fizice, senzoriale sau mentale diminuate, sau de persoane fãrã experien—ã sau cuno…tin—e, numai în cazul în care au beneficiat prin intermediul unei persoane rãspunzãtoare pentru siguran—a lor, de o supraveghere sau de instruc—iuni prealabile în ceea ce prive…te utilizarea aparatului. • Este recomandat sã supraveghea—i copiii pentru a vã asigura cã nu se joacã cu aparatul. • Pune—i cuptorul pe o suprafa—ã de lucru stabilã sau pe un mobilier de bucãtãrie care suportã o temperaturã de cel pu—in 90°C. Lãsa—i spa—iu în jurul aparatului pentru o ventilare adecvatã. • Este normal sã se degajeze pu—in fum sau un miros de nou atunci când utiliza—i aparatul pentru prima datã. Acest fenomen absolut firesc va dispãrea repede. • Vã recomandãm ca prima datã sã pune—i în func—iune cuptorul gol (fãrã grãtar), cu termostatul pe +/- 260°C, pentru aproximativ 10 de minute. • Nu lãsa—i niciodatã aparatul sã func—ioneze fãrã supraveghere …i, în special, la fiecare primã prãjire sau la modificarea reglãrii. • Nu utiliza—i aparatul pentru alt scop în afara celui pentru care a fost conceput. • Nu atinge—i pãr—ile metalice sau calde ale aparatului în timpul utilizãrii. • Nu utilizati sau nu introduceti în prajitorul de pâine ustensile din metal care ar putea provoca scurt circuite (linguri, cutit...). • Nu folosi—i accesorii care nu sunt recomandate de producãtor deoarece acestea pot fi periculoase. • Pentru evitarea …ocurilor electrice, nu introduce—i în apã firul electric, priza de curent sau tot aparatul. • Nu a eza—i cuptorul în apropierea unei surse de cãldurã sau în apropierea unor elemente electrice. Nu îl pune—i peste alte aparate. • Acest aparat electric func—ioneazã la 50 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW temperaturi ridicate, care ar putea provoca arsuri. De…i cuptorul are o protec—ie termicã ridicatã, nu atinge—i nici pãr—ile metalice, nici geamul. • Temperatura u…ii …i a suprafe—ei exterioare poate fi ridicatã atunci când aparatul este în func—iune. • Utiliza—i mânerele …i butoanele. Folosi—i mãnu…i, dacã este necesar. • Manevra—i cu precau—ie u…a cuptorului dvs.: orice …oc brutal sau tensiuni termice excesive pot cauza crãparea geamului. Acesta este un geam securizat, în scopul evitãrii oricãrui risc de proiectare a cioburilor …i deci a oricãrui pericol pentru utilizator. • Nu a eza—i produse inflamabile în apropierea sau sub mobilierul unde se aflã aparatul. • Nu pune—i aparatul în func—iune sub un mobilier fixat pe perete, sub o etajerã sau în apropierea unor materiale inflamabile, ca jaluzele, perdele, draperii... • Nu pune—i nici o tablã de aluminiu sub aparat pentru a proteja suprafa—a de lucru, nici între elementele care încãlzesc, nici în contact cu pere—ii interiori sau cu rezisten—ele, întrucât risca—i sã strica—i grav func—ionarea cuptorului sau sã deteriora—i suprafa—a de lucru. • Nu introduce—i nimic în orificiile de ventila—ie; nu le astupa—i. • Nu prãji—i niciodatã preparate din pâine care se pot topi, sau care se pot scurge in pãjitor. Nu prãji—i niciodatã bucatele mici de pâine sau crutoane pentru cã pot cauza deteriorarea aparatului sau pot lua foc. • Nu introduce—i în aparat felii prea groase de pâine, sau tãiate neuniform, care pot bloca mecanismul prãjitorului de pâine. • Nu utiliza—i aparatul dacã: - acesta are cordonul de alimentare defect sau deteriorat, - aparatul a cãzut …i prezintã deteriorãri vizibile sau anomalii de func—ionare. În oricare dintre aceste cazuri, aparatul trebuie trimis la cel mai apropiat centru service autorizat, pentru evitarea oricãrui pericol. Consulta—i garan—ia. • În cazul în care cablul electric al paratului este stricat, el trebuie înlocuit la centrul de service autorizat sau de o persoanã calificatã în acest sens. • Nu lãsa—i cablul sã atârne sau sã atingã pãr—ile calde ale aparatului. • Nu utiliza—i aparatul în afara casei. Evita—i locurile cu umiditate. • Nu a…eza—i aparatul dumneavoastrã pe o suprafa—ã caldã sau foarte aproape de un cuptor cald. 51 8/01/10 9:04 Page 51 • Nu acoperi—i aparatul în timpul func—ionãrii. • Aparatul nu trebuie utilizat in apropierea materialelor inflamabile (etajere, perdele, etc.) • Aparatul trebuie utilizat sub supraveghere. • Nu utiliza—i tãvi—a pentru colectarea firimiturilor pentru reîncãlzire pe partea superioarã a prãjitorului. • Nu pune—i niciodatã în aparat ustensile, obiecte, platouri, boluri, cãni, biberoane, farfurii, tãvi—e de ambalaj, hârtie pentru alimente sau din aluminiu. • Nu a…eza—i niciodatã hârtie, carton sau plastic în, pe sau sub aparat. • Dacã se întâmplã ca anumite pãr—i ale produsului sã ia foc, nu încerca—i niciodatã sã le stinge—i cu apã. Deconecta—i aparatul …i înãbu…i—i flãcãrile cu o cârpã umedã. • Nu încerca—i niciodatã sã scoate—i pâinea cât timp ciclul de prãjire este în curs. • Nu utiliza—i aparatul dumneavoastrã ca sursã de cãldurã sau pentru uscare. • Nu utiliza—i prãjitorul de pâine pentru a gãti, prãji, reîncãlzi sau decongela. • Pentru siguran—a dumneavoastrã, nu demonta— i singur aparatul. Contacta—i un centru de service autorizat (vezi lista anexatã). • Nu utiliza—i aparatul simultan pentru pajitul pâinii si pentru reâncalzirea produselor de patiserie. • Pentru curã—area produsului nu utiliza—i produse abrazive de curã—at, nici ustensile metalice, bure—i de sârmã sau abrazivi. • Pentru aparatele cu inveli… metalic: nu utiliza—i produsele specifice metalelor (inox, aluminiu, etc.), ci o cârpã moale, împreunã cu un produs de curã—at geamuri. • Pentru siguran—a dumneavoastrã, nu demonta— i niciodatã aparatul singuri; apela—i la o unitate service autorizatã Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru uz casnic, iar orice utilizare profesionalã, necorespunzãtoare sau neconformã cu modul de utilizare nu angajeazã nici responsabilitatea, nici garan—ia producãtorului. PÃSTRA‰I CU GRIJà ACESTE INSTRUC‰IUNI Sã participãm la protec—ia mediului înconjurãtor !  Aparatul dvs. con—ine numeroase materiale ce pot fi valorificate sau reciclate.  Preda—i-l la un centru de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centrul de service autorizat pentru prelucrarea acestuia. IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW a e, or a e, e, u c e ã ul ât a i, a— e ul e —i e —i u, s a— e z ã, ul a, ui e u e e a 8/01/10 9:04 Page 52 Hrvatski SIGURNOSNE UPUTE VAÎNA UPOZORENJA: • Ovaj ure∂aj nije namijenjen za stavljanje u rad putem vanjske sklopke ili putem odvojenog sustava daljinske komande. • U cilju va‰e sigurnosti, ovaj ure∂aj je sukladan s vaÏeçim normama i propisima (Direktiva o najniÏem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, okoli‰a…). • Ovaj proizvod je u skladu s mišljenjem Komisije za sigurnost potrošača (CSC) od 2/12/04 • Provjerite da li napon mreÏe odgovara onome navedenom na ure∂aju (samo izmjeniãna struja). • S obzirom na razliãite norme jaãine struje, ako se ure∂aj rabi izvan zemlje kupnje, provjerite s ovla‰tenim Moulinex servisom u zemlji u kojoj toster namjeravate rabiti da li je siguran za uporabu. (Vidi popis jamstvenom listu) • Osigurajte da je elektriãna instalacija u skladu s normama o jaãini struje i dovoljna za napajanje ure∂aja navedene snage. • Uvijek ukljuãite ure∂aj u uzemljenu utiãnicu. • Rabite produÏni prikljuãni vod samo ako je u dobrom stanju, s uzemljenom utiãnicom i minimalnom snagom od 10A. SPRIJEâAVANJE NEZGODA U KUåI Kod uporabe elektriãnih ure∂aja, moraju se po‰tivati slijedeça pravila: POTREBNO JE: • PaÏljivo proãitati upute za uporabu. • Potreban je poseban oprez ako se ure∂aj rabi u blizini djece ili osoba koje nisu upoznate s uputama. Takve osobe ure∂aj smiju rabiti samo uz nadzor odrasle, odgovorne osobe koja je upoznata s uputama. • Ure∂aj se iskljuçivo mora rabiti u uspravnom poloÏaju, nikada okrenut na bok ili naopaãke. • Redovito uklanjajte ostatke. • Tipka za upravljanje mehanizmom za kruh mora biti u gornjem poloÏaju kod ukljuãenja ili iskljuãenja ure∂aja. • Iskljuãite ure∂aj sa mreÏe ako ga ne rabite ili namjeravate ãistiti. Priãekajte da se ohladi, a potom ga oãistite i odloÏite. • Ako na kraju ciklusa kri‰ke kruha ostanu zaglavljene izme∂u re‰etki, iskljuãite ure∂aj, priãekajte da se ure∂aj ohladi i potom oslobodite kruh. • Iskljuãite ure∂aj ako poãne nepravilno raditi. • Ure∂aj rabite na ãvrstoj povr‰ini, udaljenoj od vode i izvora topline. Ure∂aj u kutovima kuhinje ili ispod kuhinjskih ormariça. NIKAKO NE RADITI: • Stavljati prikljuãni vod ili utikaã u utore ure∂aja. • Ne iskljuãujte ure∂aj s mreÏe povlaãenjem za prikljuãni vod. • Ne prenosite ure∂aj tijekom uporabe. • Ure∂aj ne smiju bez nadzora rabiti osobe (ukljuãujuçi djecu) smanjenih fiziãkih, psihiãkih ili mentalnih sposobnosti osim ako su pod nadzorom odgovorne osobe ili ih je ista upoznala s uputama za uporabu. • DrÏite djecu dalje od ure∂aja kako se s njim ne bi igrali. • Postavite svoju pećnicu na stabilnu radnu površinu ili na kuhinjski element koji izdržava temperaturu od najmanje 90°C. Ostavite slobodan protok zraka svuda oko svog uređaja. • Normalno je da će uređaj ispuštati lagani dim ili miris tijekom uporabe po prvi put, ova pojava sasvim redovito brzo nestaje. • Savjetujemo vam da prvi put upalite svoju pećnicu na prazno (bez rešetke), s temperaturom postavljenom na +/- 260°C tijekom 10 minuta. • Nikad ne ostavljajte ure∂aj bez nadzora tijekom rada, a osobito kod prvog peãenja ili promjene jaãine peãenja. • Ne rabite ure∂aj ni za koju drugu svrhu osim za onu za koju je predvi∂en. • Ure∂aj je namijenjen iskljuãivo za uporabu u kuçanstvu. ne rabite na otvorenom. • Ne dotiãite metalne ili vruçe dijelove ure∂aja tijekom uporabe. • Ne rabite niti stavljajte u ure∂aj metalni pribor koji bi mogao izazvati kratki spoj (Ïlice, vilice, noÏeve...) • Ne rabite dodatni pribor koji nije preporuãen od strane proizvo∂aãa, jer to moÏe biti opasno. • Da bi izbjegli strujni udar, nikad ne uranjajte u vodu prikljuãni vod, utiãnicu ili cijeli ure∂aj. • Ne pecite topljive vrste kruha (s preljevom) ili one koji imaju nadjev, ne 52 IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW • • • • • • • • pecite male komade kruha niti koru kruha, jer moÏe doçi do o‰teçenja ili rizika od zapaljenja. Ne pecite predebele kri‰ke kruha, jer se iste mogu zaglaviti u tosteru. Ure∂aj ne rabite ako: - je prikljuãni vod o‰teçen ili neispravan, - je ure∂aj pao i ima vidljiva o‰teçenja ili pokazuje nepravilnosti u radu. U oba sluãaja, ure∂aj treba odnijeti u ovla‰teni Moulinex servis ‰to prije da bi se izbjegla opasnost. Vidi popis na jamstvenom listu. Ukoliko je prikljuãni vod o‰teçen, mora obavezno biti zamijenjen od strane ovla‰tenog servisera ili druge struãne osobe, kako bi se izbjegla svaka opasnost. Ne ostavljajte da prikljuãni vod visi ili dotiãe vruçe dijelove ure∂aja. Ure∂aj rabite u zatvorenom prostoru. Izbjegavajte vlaÏna mjesta. Nemojte postavljati Vaš uređaj na nikakve tople površine, niti preblizu tople pećnice. Ne pokrivajte ure∂aj dok je ukljuãen. Ne ostavljajte uređaj u blizini izvora topline ili u blizinu električnih elemenata. Ne stavljajte ga na druge aparate. • Ovaj električni uređaj radi na visokim temperaturama koje mogu dovesti do opeklina. Usprkos visokoj termičkoj zaštiti, ne dotičite metalne niti staklene dijelove. • Temperatura vrata i vanjske površine može biti velika tijekom rada uređaja. • Rabite ručke i tipke. Rabite i rukavice po potrebi. • Vratima pećnice rukujte oprezno: svakim grubim udarom ili naglim toplinskim izmjenama može doći do razbijanja prozora na vratima. Prozor je načinjen od čvrstog kaljenog stakla kako bi se izbjegla svaka opasnost tijekom uporabe. • Ne postavljajte zapaljive proizvode u blizini ili ispod kuhinjskog elementa gdje se nalazi uređaj. • Ne stavljajte uređaj u pogon ispod zidnog namještaja, polica, ili u blizini zapaljivih materijala poput roleta, zavjesa, draperija... • Ne postavljajte aluminijsku foliju ispod uređaja u cilju zaštite radne površine, niti između žarnih elemenata, niti u dodir s unutarnjim zidovima ili površinama, 53 8/01/10 9:04 Page 53 riskirate ozbiljno ugroziti rad pećnice ili oštetiti radnu površinu. • Ne uvodite ništa u otvore za ventiliranje, i nemojte ih začepljivati. • Kruh moÏe planuti, stoga ure∂aj ne rabite u blizini ili ispod zavjesa i drugih zapaljivih predmeta (polica, namje‰taja...) • Ure∂aj mora biti pod stalnim nadzorom. • Ne stavljajte paprinate ruãnike na ili blizu ure∂aja. • Nikad ne stavljajte papir, karton ili plastiku u, na ili ispod ure∂aja. • Ako do∂e do zapaljenja dijelova ure∂aja, nikad poÏar ne gasite vodom, veç iskljuãite ure∂aj i plamen prigu‰ite vlaÏnom krpom. • Nikad ne vadite kruh prije nego je ure∂aj zavr‰io sa peãenjem. • Nemojte koristiti Vaš uređaj kao izvor topline ili izvor za sušenje. • Ne rabite ure∂aj za kuhanje, peãenje, zagrijavanje ili odmrzavanje smrznute hrane. • Za va‰u sigurnost, nikad sami ne rastavljajte ure∂aj. Odnesite ure∂aj u ovla‰teni servis (vidi jamstveni list). • Ne rabite ure∂aj istovremeno za peãenje kruha i podgrijavanje peciva. • Za ãi‰çenje ure∂aja ne rabite abrazivna sredstva (proizvodi na bazi sode, proizvodi za odrÏavanje metala, bijelila, itd), niti metalni pribor niti grublju stranu spuÏvice. • Kod ure∂aja sa metalnom dekoracijom: ne rabite proizvode posebno namjenjene za odrÏavanje metala (ãelik, bakar...), veç mekanu krpu sa sredstvom za ãi‰çenje prozora. • Za vašu sigurnost, nikada nemojte sami rastavljati aparat; nazovite ovlašteni servis. Ovaj ure∂aj je iskljuãivo namjenjen za kuçnu uporabu, te svaka profesionalna uporaba, neodgovarajuça ili uporaba koja nije u skladu s uputama, osloba∂a proizvo∂aãa od odgovornosti a jamstvo prestaje biti vaÏeçe. SAâUVAJTE I POHRANITE OVE UPUTE Za‰titimo okoli‰!  Va‰ ure∂aj sadrÏi materijale koji se mogu obnoviti ili reciklirati.  Odnesite ure∂aj na odlagali‰te za skupljanje takvih ure∂aja.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Tefal TL600015 Handleiding

Categorie
Broodroosters
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor