- Wenn Sie Flüssigkeiten oder Nahrung
in der Mikrowelle aufwärmen,
stellen Sie nur den Behälter ohne
Schraubring, AirFree™-Ventil, Sauger
und Deckel in das Gerät. Rühren Sie
erwärmte Speisen immer um, um
eine gleichmäßige Wärmeverteilung
zu gewährleisten und prüfen Sie die
Temperatur vor dem Füttern.
- Bewahren Sie alle nicht verwendeten
Einzelteile außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
- Erlauben Sie Ihrem Kind nicht, mit
Einzelteilen zu spielen oder zu gehen/
laufen, während es aus Flasche oder
Becher trinkt.
- Legen Sie das Produkt nicht in einen
heißen Ofen.
- Andere Getränke als Milch und
Wasser, wie zum Beispiel Fruchtsäfte
und aromatisierte Süßgetränke,
werden nicht empfohlen. Werden
diese gegeben, sollten sie gut
verdünnt und nur für einen begrenzten
Zeitraum angeboten werden und nicht
andauernd zur Verfügung stehen.
- Abgepumpte Muttermilch kann in
sterilisierten Philips Avent-Flaschen/
Behältern im Kühlschrank (nicht
in der Tür) bis zu 48 Stunden oder
im Gefrierschrank bis zu 3 Monate
aufbewahrt werden. Frieren Sie
Muttermilch niemals öfter als einmal
ein, und geben Sie keine frische
Muttermilch zu bereits gefrorener
Muttermilch hinzu.
- Entsorgen Sie nach dem Füttern stets
die gesamte restliche Muttermilch.
- Verwenden Sie keine Scheuermittel
oder antibakteriellen Reiniger. Legen
Sie die Einzelteile nicht direkt auf
Oberächen, die mit antibakteriellem
Reiniger gereinigt wurden.
- Die Eigenschaften des
Kunststomaterials können durch
Sterilisieren und hohe Temperaturen
beeinträchtigt werden. Dies kann
Auswirkungen auf die Passung der
Verschlusskappe haben.
- Prüfen Sie den Sauger vor jeder
Verwendung und ziehen Sie ihn in alle
Richtungen. Werfen Sie den Sauger beim
ersten Anzeichen von Beschädigungen
oder Mängeln sofort weg.
- Bringen Sie in keiner Weise
Änderungen am Produkt oder Teilen
davon an. Dies kann dazu führen, dass
die sichere Funktion des Produkts
nicht mehr gewährleistet ist.
AirFree™-Ventil
Vorteil: Der AirFree™-Ventil sorgt
dafür, dass der Sauger während des
Fütterns mit Milch gefüllt bleibt, auch
wenn die Flasche horizontal gehalten
wird. Dies unterstützt eine aufrechte
Fütterungshaltung für Ihr Baby, um das
Schlucken von Luft zu reduzieren. Dies
reduziert übliche Fütterungsprobleme
einschließlich Blähungen und Spucken
(Reuxösophagitis/GER).
Vor dem ersten und jedem Gebrauch:
Nehmen Sie alle Teile ab. Reinigen Sie sie
in warmen Seifenwasser, und spülen Sie
sie gründlich ab. Sterilisieren Sie die Teile
5 Minuten lang in kochendem Wasser
oder mit einem Philips Avent-Sterilisator.
Dies dient zur sicheren Hygiene.
Während des Sterilisieren in kochendem
Wasser, stellen Sie sicher, dass der Topf
ausreichend Wasser enthält und sorgen
Sie dafür, dass die Flasche und andere
Teile nicht die Seite des Topfs berühren.
Dies kann Produktverformungen, Mängel
oder Beschädigungen zur Folgen
haben, für die Philips nicht haftbar
gemacht werden kann. Waschen Sie sich
gründlich die Hände, und vergewissern
Sie sich, dass die Oberächen, auf die
Sie sterilisierte Teile legen, sauber sind.
Legen Sie alle Teile der Flasche
auf ein
sauberes Papiertuch oder ein sauberes
Trockengestell, und lassen Sie sie an der
Luft trocknen. In zu hoher Konzentration
können Reinigungsmittel zu Rissen
in Kunststoteilen führen. Sollte dies
geschehen, tauschen Sie sie umgehend
aus. Dieses Produkt ist spülmaschinenfest
– es können Teile durch Lebensmittelfarbe
verfärben. Reinigen und sterilisieren Sie
alle Produkte vor jedem Gebrauch.
Zusammensetzen: Setzen Sie das
AirFree™-Ventil in die Flasche ein,
bevor Sie den Schraubring mit Sauger
festdrehen.
Vorsicht: Wenn Sie Milchpulver
verwenden, stellen Sie sicher, dass das
Milchpulver vollständig aufgelöst ist, um
zu vermeiden, dass der AirFree™-Ventil
verstopft.
Hinweis: Vergewissern Sie sich immer,
dass der Sauger mit Milch gefüllt ist,
indem Sie die Flasche umdrehen, bevor
Sie Ihr Baby füttern. Achten Sie beim
Füttern darauf, dass der AirFree™-Ventil
nach oben weist, entsprechend der Nase
Ihres Babys (siehe Abbildung).
Pege: Setzen Sie das Zubehör keiner
Sonneneinstrahlung oder Hitze aus,
wenn Sie es nicht verwenden, und
lassen Sie Zubehör nicht länger als
empfohlen in Desinfektionsmittel
(„Sterilisierungslösung“), da dies das
Zubehör angreifen kann. Legen Sie die
Flasche nicht in einen heißen Ofen.
Bewahren Sie den AirFree™-Ventil in
einem trockenen Behälter mit Deckel auf.
Kompatibilität: Das AirFree™-Ventil
funktioniert nur mit
Philips Avent-
Flaschen der Größen 125 ml,
260 ml und 330 ml aus der Anti-colic-
und Klassik+-Reihe mit entsprechenden
Saugern und Schraubringen. Der
AirFree™-Ventil ist nicht mit den variablen
Fluss-Saugern (I/II/III) und den Flaschen
des Naturnah-Sortiments kompatibel.
Hinweis: Wenn Sie eine 330 ml-Flasche
verwenden, sorgt der AirFree™-Ventil
dafür, dass der Sauger mit Milch gefüllt
bleibt, es ist aber möglich, dass weniger
Luftblasen sichtbar sind.
Philips Avent-Anti-colic- oder Klassik+-
Flaschen können auch ohne das AirFree™-
Ventil verwendet werden.
Support
Wenn Sie Hilfe oder Informationen
benötigen, besuchen Sie bitte
www.philips.com/support.
Français
Pour la sécurité et la santé de
votre enfant
Avertissement :
- Ne laissez jamais un enfant utiliser ce
produit sans surveillance.
- N’utilisez jamais les tétines
d’alimentation comme une sucette,
an d’éviter les risques d’étouement.
- La succion continue et prolongée de
liquide entraîne l‘apparition de caries.
- Vériez toujours la température des
aliments avant de nourrir votre enfant.
- Il n’est pas recommandé d’utiliser un
four à micro-ondes pour réchauer
les aliments ou les boissons de votre
bébé. Les micro-ondes peuvent
altérer la qualité des aliments et
des boissons, détruire certains
nutriments précieux et entraîner des
températures localement élevées. Par
conséquent, soyez particulièrement
prudent lorsque vous réchauez des
aliments au four à micro-ondes.
- Lorsque vous réchauez un liquide
ou un aliment au four à micro-ondes,
placez-y seulement le récipient, sans
bague d’étanchéité, ni valve AirFree™,
ni capuchon. Mélangez toujours les
aliments chaués an de garantir une
répartition homogène de la chaleur et
testez la température avant de servir.
- Rangez tous les éléments non utilisés
hors de portée des enfants.
- Ne laissez pas des enfants jouer avec les
petites pièces ou marcher/courir tout en
utilisant un biberon ou une tasse.
- Ne placez pas le produit dans un four
chaud.
- Les boissons autres que le lait et
l’eau, comme les jus de fruits et les
boissons sucrées aromatisées, ne
sont pas recommandées. Si elles sont
servies, elles doivent être bien diluées
et consommées pendant une période
limitée pour ne pas être longuement
sirotées.
- Le lait maternel peut être conservé
dans des biberons ou des récipients
Philips Avent stérilisés pendant
48 heures au réfrigérateur (pas dans
la porte) ou pendant 3 mois au
congélateur. Ne recongelez jamais le
lait maternel et n’ajoutez jamais de lait
maternel frais au lait déjà congelé.
- Jetez toujours le lait maternel restant
après utilisation.
- N’utilisez pas de détergents abrasifs
ou antibactériens. Ne posez pas
les éléments directement sur des
surfaces ayant été nettoyées avec des
détergents antibactériens.
- La stérilisation et les hautes
températures peuvent modier les
propriétés du plastique. Le capuchon
peut être déformé.
- Avant chaque utilisation, examinez
la tétine d’alimentation et étirez-la
dans tous les sens. Jetez un élément
dès ses premiers signes d’usure ou
d’endommagement.
- Ne modiez pas le produit ni ses parties
de quelque manière. L’utilisation du
produit pourrait devenir dangereuse.
Valve AirFree™
Avantage : La valve AirFree™ permet de
maintenir la tétine remplie de lait pendant
que l’enfant tète, même lorsque le biberon
est à l’horizontale. Ce qui permet de faciliter
l‘alimentation en position assise pour limiter
l‘ingestion d‘air. Cela contribue à réduire les
problèmes gastriques courants, tels que
les gaz et le reux.
Avant la p
remière utilisation et à chaque
utilisation : Désassemblez toutes les
pièces. Nettoyez-les dans l’eau chaude
savonneuse et rincez-les soigneusement.
Stérilisez les pièces à l’eau bouillante
pendant 5 minutes ou à l’aide d’un
stérilisateur Philips Avent. Cela permet de
garantir l’hygiène. Pendant la stérilisation
à l’eau bouillante, assurez-vous que
la cuve contient susamment d’eau
et empêchez le biberon ou les autres
pièces de toucher le côté de la cuve. Cela
peut provoquer des dommages ou des
déformations irrémédiables du produit,
pour lesquels Philips ne peut être tenu
responsable. Lavez-vous bien les mains
et nettoyez les surfaces avec lesquelles
les pièces stérilisées seront en contact.
Placez soigneusement toutes les pièces
du biberon sur une serviette en papier
ou un égouttoir propres et laissez-les
sécher. La surconcentration de détergents
pourrait provoquer des ssures dans les
composants en plastique. Dans ce cas,
remplacez-les immédiatement.
Ce produit est lavable au lave-vaisselle.
Les colorants alimentaires peuvent
décolorer les pièces. Nettoyez et stérilisez
toutes les pièces avant chaque utilisation.
Assemblage : Placez la valve AirFree™
dans le biberon avant d’installer la bague
d’étanchéité et la tétine.
Avertissement : Lorsque vous préparez
du lait infantile, veillez à dissoudre
complètement la poudre pour éviter
d’obstruer la valve AirFree™.
Remarque : Veillez à remplir entièrement
la tétine de lait en retournant le biberon
avant de nourrir votre bébé. Lorsque
votre bébé tète, assurez-vous que la
valve AirFree est orientée vers le haut de
sorte qu‘elle soit alignée avec le nez de
votre bébé (voir illustration).
Entretien : Lorsqu’il n’est pas utilisé,
n’exposez pas l’accessoire directement
au soleil ou à la chaleur et ne le laissez
pas dans un produit désinfectant (solution
stérilisante) plus longtemps que la durée
recommandée car cela pourrait la fragiliser.
Ne placez pas le produit dans un four
chaud. Rangez la valve AirFree™ dans un
contenant sec et couvert.
Compatibilité : La valve AirFree™ est
seulement compatible avec les biberons,
tétines et bagues d’étanchéité anti-
colic et Classic+ Philips Avent de 125 ml,
260 ml et 330 ml. La valve AirFree™ n’est
pas compatible avec la tétine à débit
variable (I/II/III) et la gamme de biberons
Natural.
Remarque : Si vous utilisez un biberon
anti-colic 330ml, la valve AirFree gardera
la tétine pleine de lait mais il est possible
de voir apparaître quelques bulles d‘air.
Les biberons anti-colic et Classic+
Philips Avent peuvent également être
utilisés avec la valve AirFree™.
Assistance
Si vous avez besoin d’une assistance
ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/
support.
Make sure that you wash your hands
thoroughly and that the surfaces are
clean before contact with sterilized parts.
Place all bottle parts on a clean paper
towel or on a clean drying rack and allow
them to air dry. Excessive concentration
of detergents may eventually cause
plastic components to crack. Should this
occur, replace immediately. This product
is dishwasher safe - food colourings may
discolour parts. Clean and sterilize all
parts before each use.
Assembly: Place the AirFree™ vent insert
in the bottle before you assemble the
screw ring with teat.
Warning: When you prepare formula,
make sure that all the formula is fully
dissolved to avoid blocking the AirFree™
vent insert.
Note: Always make sure the teat is full of
milk by turning the bottle upside down
before feeding your baby. While feeding,
make sure that the AirFree™ vent insert
points upwards, in line with your baby‘s
nose (see image).
Maintenance: When not in use, do
not leave in sunlight or heat, or leave
accessory in disinfectant (‚sterilizing
solution‘) for longer than recommended,
as this may weaken the accessory.
Do not place in a heated oven.
Keep the AirFree™ vent insert in a dry,
covered container.
Compatibility: The AirFree™ vent insert
only works with 4 oz/125 ml, 9 oz/260 ml
and 11 oz/330 ml Philips Avent Anti-colic
bottle and Classic+ bottles, teat and
screw ring. The AirFree™ vent insert is not
compatible with the (I/II/III) variable ow
teat and the Natural bottle range.
Note: When using an 11 oz/330 ml bottle,
the AirFree™ vent insert insert will keep
the teat full of milk but it could be that
you see fewer air bubbles.
Philips Avent Anti-colic bottles and
Classic+ bottles can also be used without
the AirFree™ vent insert.
Support
If you need information or support,
please visit www.philips.com/support.
Deutsch
Für die Sicherheit und
Gesundheit Ihres Kindes
Vorsicht!
- Kinder sollten dieses Produkt nur
unter Aufsicht durch Erwachsene
benutzen.
- Verwenden Sie Sauger niemals als
Schnuller, um einer Erstickungsgefahr
vorzubeugen.
- Ununterbrochenes und anhaltendes
Saugen von Flüssigkeiten kann Karies
verursachen.
- Prüfen Sie stets die Temperatur der
Babynahrung, bevor Sie sie Ihrem
Kind verabreichen.
- Es wird nicht empfohlen, Nahrung
und Getränke für Ihr Baby in einer
Mikrowelle zu erwärmen. Mikrowellen
können die Qualität von Nahrung/
Getränken verändern. Wertvolle
Nährstoe könnten verloren gehen,
und es können punktuell hohe
Temperaturen entstehen. Seien Sie
daher besonders vorsichtig, wenn
Sie Lebensmittel in einer Mikrowelle
aufwärmen.
English
For your child’s safety and
health
Warning!
- Always use this product with adult
supervision.
- Never use feeding teats as a soother,
to prevent choking hazard.
- Continuous and prolonged sucking of
uids will cause tooth decay.
- Always check food temperature
before feeding.
- It is not recommended to use a
microwave to warm up your baby‘s
food or drinks. Microwaves might alter
the quality of food/drinks and destroy
some valuable nutrients and it may
produce localized high temperatures.
Therefore, take extra care if and when
you heat up food in a microwave.
- When heating up liquid or food in the
microwave, only place the container
without screw ring, AirFree™ vent
insert, teat and cap. Always stir heated
food to ensure even heat distribution
and check the temperature before
serving.
- Keep all components not in use out of
the reach of children.
- Do not allow child to play with small
parts or walk/run while using bottles
or cups.
- Do not place product in a heated
oven.
- Drinks other than milk and water,
such as fruit juices and avored
sugary drinks, are not recommended.
If used, they should be well diluted
and only used for limited periods,
not constantly sipped.
- Expressed breast milk can be stored
in sterilized Philips Avent bottles/
containers in the refrigerator for up
to 48 hours (not in the door) or in
the freezer for up to 3 months. Never
refreeze breast milk or add fresh
breast milk to already frozen milk.
- Always discard any breast milk that is
left over at the end of a feed.
- Do not use abrasive cleaning agents
or anti-bacterial cleaners. Do not
place components directly on
surfaces that have been cleaned with
anti-bacterial cleaners.
- Plastic material properties may
be aected by sterilizing and high
temperatures. This can aect the t of
the cap.
- Inspect before each use and pull the
feeding teat in all directions.Throw
away any part at the rst signs of
damage or weakness.
- Do not alter the product or parts of it
in any way. This may result in unsafe
functioning of the product.
AirFree™ vent insert
Benet: The AirFree™ vent insert keeps
the teat full of milk during feeding, even
while the bottle is held horizontally. This
supports an upright feeding position for
your baby in order to reduce air ingestion.
This helps reduce common feeding issues
including wind and reux (GER).
Before rst and every use: Disassemble
all parts. Clean them in warm soapy water
and rinse them thoroughly. Sterilize the
parts in boiling water for 5 minutes or by
using a Philips Avent sterilizer. This is to
ensure hygiene. During sterilizing with
boiling water, make sure that the pan
contains enough water and prevent the
bottle or other parts from touching the
side of the pan. This can cause irreversible
product deformation, defects or damage
that Philips cannot be held liable for.