Neff T16BK40N0 de handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

[de] Gebrauchsanleitung ...........................2
[fr] Notice d’utilisation ..............................8
[en] Instruction manual ...........................14
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........................20
KOCHFELD
TABLE DE CUISSON
HOB
KOOKPLAAT
T16.K40.., T16.K50..
de
2
Inhaltsverzeichnis
[de]Gebr auchs anl ei t ung
8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 3
( Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 3
] Ursachen für Schäden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7 Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tipps zum Energiesparen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
* Gerät kennen lernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Das Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Die Kochstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Kochstellen- und Restwärmeanzeige . . . . . . . . . . . . . .5
1 Gerät bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kochfeld ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kochstelle einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kochtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
D Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Glaskeramik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Kochfeldrahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kochstellen-Schalter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
E-Nummer und FD-Nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör,
Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet:
www.neff-international.com und Online-Shop:
www.neff-eshop.com
Für Produktinformationen
sowie Anwendungs- und
Bedienfragen wählen Sie
unsere Info-Nummer: (Mo-
Fr: 8.00-18.00 Uhr
erreichbar) Nur für Deutschland gültig.
7.




7.




Bestimmungsgemäßer Gebrauch de
3
8Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Be s t i mmungsgemäßer Gebr auch
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die
Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den
Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder
für Nachbesitzer aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei
einem Transportschaden nicht anschließen.
Nur ein konzessionierter Fachmann darf
Geräte ohne Stecker anschließen. Bei
Schäden durch falschen Anschluss besteht
kein Anspruch auf Garantie.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt
und das häusliche Umfeld bestimmt. Das
Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und
Getränken benutzen. Der Kochvorgang muss
beaufsichtigt werden. Ein kurzzeitiger
Kochvorgang muss ununterbrochen
beaufsichtigt werden. Das Gerät nur in
geschlossenen Räumen verwenden.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer
Höhe von maximal 2000 Metern über dem
Meeresspiegel bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einer
Fernsteuerung bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt
werden, wenn sie von einer Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt
oder von ihr bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und sie die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
(Wichtige
Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
:Warnung – Brandgefahr!
Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt
lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen.
Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig
mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem
ersticken.
Brandgefahr!
Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie
brennbare Gegenstände auf das Kochfeld
legen. Keine Gegenstände auf dem
Kochfeld lagern.
Brandgefahr!
Das Gerät wird heiß. Nie brennbare
Gegenstände oder Spraydosen in
Schubladen direkt unter dem Kochfeld
aufbewahren.
Verbrennungsgefahr!
Es dürfen keine Kochfeld-Abdeckungen
verwendet werden. Sie können zu Unfällen
führen, z.B. durch Überhitzung, Entzündung
oder zerspringende Materialien.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Die Kochstellen und deren Umgebung,
insbesondere ein eventuell vorhandener
Kochfeldrahmen, werden sehr heiß. Die
heißen Flächen nie berühren. Kinder
fernhalten.
Verbrennungsgefahr!
Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige
funktioniert nicht. Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten.
Kundendienst rufen.
Verbrennungsgefahr!
Es dürfen nur von uns freigegebene
Schutzvorrichtungen wie z. B.
Kinderschutzgitter verwendet werden.
Ungeeignete Schutzvorrichtungen oder
Kinderschutzgitter können zu Unfällen
führen.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein von uns geschulter
Kundendienst-Techniker darf Reparaturen
durchführen und beschädigte
Anschlussleitungen austauschen. Ist das
Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen
Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger
verwenden.
Stromschlaggefahr!
de Ursachen für Schäden
4
Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag
verursachen. Nie ein defektes Gerät
einschalten. Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik
können Stromschläge verursachen.
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwischen
Topfboden und Kochstelle plötzlich in die
Höhe springen. Kochstelle und Topfboden
immer trocken halten.
]Ursachen für Schäden
Ur sachenr Schäden
Achtung!
Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die
Glaskeramik.
Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es
können Schäden entstehen.
Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld,
dem Anzeigebereich oder dem Rahmen abstellen.
Es können Schäden entstehen.
Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das
Kochfeld fallen, können Schäden entstehen.
Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den
heißen Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr
Kochfeld nicht geeignet.
Übersicht
In der folgenden Tabelle finden Sie die häufigsten
Schäden:
7Umweltschutz
Umwel t schut z
In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zum
Energiesparen und zur Geräteentsorgung.
Tipps zum Energiesparen
Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden
Deckel. Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie
deutlich mehr Energie. Ein Glasdeckel erlaubt
Einsicht ohne den Deckel heben zu müssen.
Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden.
Unebene Böden erhöhen den Energie-Verbrauch.
Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll
mit der Größe der Kochstelle übereinstimmen.
Speziell zu kleine Töpfe auf der Kochstelle führen zu
Energieverlusten. Beachten Sie: Geschirr-Hersteller
geben oft den oberen Topfdurchmesser an. Er ist
meistens größer als der Durchmesser des
Topfbodens.
Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen
Topf. Ein großer, nur wenig gefüllter Topf benötigt
viel Energie.
Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei
Gemüse bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten.
Decken Sie mit Ihrem Topf immer eine möglichst
große Fläche der Kochstelle ab.
Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere
Kochstufe zurück.
Wählen Sie eine passende Fortkochstufe. Mit einer
zu hohen Fortkochstufe verschwenden Sie Energie.
Nutzen sie die Restwärme des Kochfeldes. Schalten
Sie bei längeren Garzeiten bereits 5-10 Minuten vor
Garzeitende die Kochstelle aus.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Schäden Ursache Maßnahme
Flecken Übergelaufene
Speisen
Entfernen Sie übergelaufene
Speisen sofort mit einem Glas-
schaber.
Ungeeignete Rei-
nigungsmittel
Verwenden Sie nur Reinigungs-
mittel, die für Glaskeramik
geeignet sind.
Kratzer Salz, Zucker und
Sand
Verwenden Sie das Kochfeld
nicht als Arbeits- oder Abstell-
fläche.
Raue Topf- und
Pfannenböden
verkratzen die
Glaskeramik
Prüfen Sie Ihr Geschirr.
Verfärbungen Ungeeignete Rei-
nigungsmittel
Verwenden Sie nur Reinigungs-
mittel, die für Glaskeramik
geeignet sind.
Topfabrieb (z.B.
Aluminium)
Heben Sie die Töpfe und Pfan-
nen beim Verschieben an.
Ausmuschelung Zucker, stark
zuckerhaltige
Speisen
Entfernen Sie übergelaufene
Speisen sofort mit einem Glas-
schaber.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
Schäden Ursache Maßnahme
Gerät kennen lernen de
5
*Gerät kennen lernen
Ger ät kennen lernen
Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene
Kochfelder. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden
Sie in der Typenübersicht. ~ Seite 2
Das Bedienfeld
Kochstellenschalter
Die Kochstellen-Schalter sind fest montiert. Sie dürfen
nicht abgenommen werden. Gewaltsames Abnehmen
der Kochstellen-Schalter führt zu ihrer Zerstörung.
Die Kochstellen
Hinweise
Dunkle Bereiche im Glühbild der Kochstelle sind
technisch bedingt. Sie haben keinen Einfluss auf die
Funktion der Kochstelle.
Die Kochstelle regelt durch Ein- und Ausschalten der
Heizung. Auch bei höchster Leistung kann die
Heizung ein- und ausschalten.
Dadurch werden z. B.:
Empfindliche Bauteile vor Überhitzung geschützt
Das Gerät vor elektrischer Überlastung geschützt
Bessere Kochergebnisse erzielt
Bei Mehrkreis-Kochstellen können die Heizungen
der inneren Heizkreise und die Heizung der
Zuschaltungen zu unterschiedlichen Zeiten ein- und
ausschalten.
Kochstellen- und Restwärmeanzeige
Die Kochstellen- und Restwärmeanzeige leuchtet, wenn
eine Kochstelle warm ist:
Kochstellenanzeige - während des Betriebes, kurze
Zeit nachdem Sie eine Kochstelle eingeschaltet
haben.
Restwärmeanzeige - nach dem Kochen, wenn die
Kochstelle noch warm ist.
Sie können die Restwärme energiesparend nutzen, z.B.
ein kleines Gericht warm halten oder Kuvertüre
schmelzen.
Kochstelle Zuschalten und Wegschalten
$
Einkreis-Koch-
stelle
ð
Zweikreis-
Kochstelle
Zuschalten: Kochstellen-Schalter bis ð nach
rechts drehen. Kochstufe einstellen. Wegschal-
ten: Kochstellen-Schalter auf 0 drehen und neu
einstellen. Kochstellen-Schalter nie über das
Symbol ð hinaus auf 0 drehen.
de Gerät bedienen
6
1Gerät bedienen
Ger ät bedi enen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen
einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und
Garzeiten für verschiedene Gerichte.
Kochfeld ein- und ausschalten
Das Kochfeld schalten Sie mit den Kochstellen-
Schaltern ein und aus.
Kochstelle einstellen
Mit den Kochstellen-Schaltern stellen Sie die
Heizleistung der Kochstellen ein.
Kochstufe 1 = niedrigste Leistung
Kochstufe 9 = höchste Leistung
Das Symbol im Anzeigefeld zeigt, für welche Kochstelle
die Anzeige gilt: z. B. ¢ für die rechte hintere
Kochstelle.
Kochtabelle
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige
Beispiele.
Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht
und Qualität der Speisen abhängig. Deshalb sind
Abweichungen möglich.
Verwenden Sie zum Ankochen die Kochstufe 9.
Dickflüssige Speisen gelegentlich umrühren.
Lebensmittel, die scharf angebraten werden oder bei
denen während des Anbratens viel Flüssigkeit austritt,
am besten in mehreren kleinen Portionen anbraten.
Tipps zum energiesparenden Kochen finden Sie im
Kapitel Umweltschutz.~ Seite 4
Fortkochstufe Forkochdau-
er in Minuten
Schmelzen
Butter, Gelatine 1 -
Erwärmen und Warmhalten
Eintopf (z. B. Linseneintopf) 1 -
Milch** 1-2 -
Garziehen, Simmern
Knödel, Klöße 3-4* 20-30 Min.
Fisch 3* 10-15 Min.
Weiße Saucen, z.B. Béchamel-
sauce
1 3-6 Min.
Kochen, Dämpfen, Dünsten
Reis (mit doppelter Wassermenge) 3 15-30 Min.
Pellkartoffeln 3-4 25-30 Min.
* Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel
Salzkartoffeln 3-4 15-25 Min.
Teigwaren, Nudeln 5* 6-10 Min.
Eintopf, Suppen 3-4 15-60 Min.
Gemüse und Gemüse tiefgekühlt 3-4 10-20 Min.
Garen im Schnellkochtopf 3-4 -
Schmoren
Rouladen 3-4 50-60 Min.
Schmorbraten 3-4 60-100 Min.
Gulasch 3-4 50-60 Min.
Braten**
Schnitzel, natur oder paniert 6-7 6-10 Min.
Kotelett, natur oder paniert 6-7 8-12 Min.
Steak (3 cm dick) 7-8 8-12 Min.
Fisch und Fischfilet natur oder
paniert
4-5 8-20 Min.
Fisch und Fischfilet, paniert und
tiefgekühlt z.B. Fischstäbchen
6-7 8-12 Min.
Pfannengerichte tiefgekühlt 6-7 6-10 Min.
Pfannkuchen 5-6 fortlaufend
Fortkochstufe Forkochdau-
er in Minuten
* Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel
Reinigen de
7
DReinigen
Re i n i g e n
Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie
über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Glaskeramik
Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie
damit gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest.
Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend
abgekühlt ist.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für
Glaskeramik geeignet sind. Beachten Sie die
Reinigungshinweise auf der Verpackung.
Benutzen Sie nie:
Unverdünntes Handgeschirrspülmittel
Reiniger für die Geschirrspülmaschine
Scheuermittel
aggressive Reiniger wie Backofenspray oder
Fleckenentferner
kratzende Schwämme
Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler
Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im
Handel erhältlichen Glasschaber. Beachten Sie die
Hinweise des Herstellers.
Einen geeigneten Glasschaber erhalten Sie auch über
den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Mit Spezialschwämmen zur Reinigung von Glaskeramik
erzielen Sie gute Reinigungsergebnisse.
Kochfeldrahmen
Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden,
befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise:
Verwenden Sie nur warme Spüllauge.
Waschen Sie neue Schwammtücher vor dem
Gebrauch gründlich aus.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Mittel.
Benutzen Sie nicht den Glasschaber.
Kochstellen-Schalter
Um Schäden an den Kochstellen-Schaltern zu
vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise:
Verwenden Sie nur warme Spüllauge.
Benutzen Sie keinen Reiniger für Glaskeramik.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Mittel.
4Kundendienst
Kundendi enst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser
Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine
passende Lösung, auch um unnötige Besuche des
Kundendienstpersonals zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie
bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an.
Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem
Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des
Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung
auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen
Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden
Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie
stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten
Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den
Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.
A 0810 550 544
D 089 12 474 474
CH 0848 840 040
fr
8
Table des matières
[fr]Noti ce d’ ut i l i s at i on
8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
( Précautions de sécurité importantes. . . . . . . . . 9
] Causes de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 10
Conseils pour économiser de l'énergie . . . . . . . . . . .10
Elimination écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
* Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Les foyers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Affichage du foyer et de chaleur résiduelle . . . . . . . .11
1 Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Allumer et éteindre la table de cuisson . . . . . . . . . . . 12
Réglage d'un foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Tableau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
D Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cadre de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Manettes des foyers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Numéro E et numéro FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous : www.neff-
international.com et la boutique en ligne : www.neff-
eshop.com
Utilisation conforme fr
9
8Utilisation conforme
Utilisation c onf or me
Lire attentivement cette notice. Conserver la
notice d'utilisation et de montage ainsi que le
passeport de l'appareil pour une utilisation
ultérieure ou pour de futurs propriétaires.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir
déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des
avaries de transport.
Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil
sans fiche. La garantie ne couvre pas les
dommages résultant d'un mauvais
raccordement.
Cet appareil est destiné exclusivement à une
utilisation domestique et non professionnelle.
Utiliser l'appareil uniquement pour préparer
des aliments et des boissons. Le processus
de cuisson doit être effectué sous
surveillance. Un processus de cuisson court
doit être surveillé sans interruption. Utiliser
l'appareil uniquement dans des pièces
fermées.
Cet appareil est conçu pour une utilisation
jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
Cet appareil n'est pas conçu pour un
fonctionnement avec une minuterie externe ou
une commande à distance.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans ou plus et par des personnes dotées
de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience insuffisantes,
sous la surveillance d'un tiers responsable de
leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques
qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué
par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis
par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 15 ans
et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à distance de l'appareil et du cordon
d'alimentation.
(Précautions de sécurité
importantes
Pr éc aut i ons de sécur i t é impor t ant es
:Mise en garde – Risque d'incendie !
L'huile et la graisse chaude s'enflamme
rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la
graisse chaude sans surveillance. Ne
jamais éteindre le feu avec de l'eau.
Eteindre le foyer. Etouffer les flammes
prudemment avec un couvercle, une
couverture ou similaire.
Risque d'incendie !
Les foyers deviennent très chauds. Ne
jamais poser des objets inflammables sur la
table de cuisson. Ne pas conserver des
objets sur la table de cuisson.
Risque d'incendie !
L'appareil devient chaud. Ne jamais ranger
des objets inflammables ni d'aérosols dans
les tiroirs situés directement sous la table
de cuisson.
Risque de brûlure !
N’utilisez pas de recouvrements pour la
table de cuisson.Cela pourrait entraîner des
accidents, p. ex. en raison de surchauffe,
inflammation ou d’éclats de matériau.
:Mise en garde – Risque de brûlure !
Les foyers et leurs alentours (notamment
lorsque des cadres sont présents sur les
surfaces de cuisson), deviennent très
chauds. Ne jamais toucher les surfaces
chaudes. Éloigner les enfants.
Risque de brûlure !
Le foyer chauffe, mais l'affichage ne
fonctionne pas. Couper le fusible dans la
boîte à fusibles. Appeler le service après
vente.
Risque de brûlure !
Utilisez uniquement des dispositifs de
protections que nous avons homologués,
par ex. les grilles de protection-enfants. Les
dispositifs de protections et grilles de
protection-enfants inadéquats risquent de
provoquer des accidents.
:Mise en garde – Risque de choc
électrique !
Tenter de réparer vous-même l'appareil est
dangereux. Seul un technicien du service
après-vente formé par nos soins est habilité
à effectuer des réparations et à remplacer
des câbles d'alimentation défectueux. Si
l'appareil est défectueux, débrancher la
fiche secteur ou enlever le fusible dans le
boîtier à fusibles. Appeler le service après-
vente.
Risque de choc électrique !
fr Causes de dommages
10
De l'humidité qui pénètre peut occasionner
un choc électrique. Ne pas utiliser de
nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à
vapeur.
Risque de choc électrique !
Un appareil défectueux peut provoquer un
choc électrique. Ne jamais mettre en
service un appareil défectueux. Débrancher
la fiche secteur ou enlever le fusible dans le
boîtier à fusibles. Appeler le service après-
vente.
Risque de choc électrique !
Les fêlures et cassures dans la
vitrocéramique peuvent occasionner des
chocs électriques. Couper le fusible dans la
boîte à fusibles. Appeler le service après
vente.
:Mise en garde – Risque de blessure !
Les casseroles peuvent se soulever
brusquement dû à du liquide se trouvant entre
le dessous de la casserole et le foyer.
Maintenir toujours le foyer et le dessous de
casserole secs.
]Causes de dommages
Ca u s e s de dommages
Attention !
Les dessous rugueux des casseroles et des poêles
rayent la vitrocéramique.
Evitez de faire chauffer à vide les casseroles. Des
dommages peuvent survenir.
Ne déposez jamais des poêles ou des casseroles
chaudes sur le bandeau de commande, la zone
d'affichage ou le cadre. Des dommages peuvent
survenir.
Si des objets durs ou pointus tombent sur la table
de cuisson, ils peuvent occasionner des dommages.
Les feuilles en aluminium ou les récipients en
plastique fondent sur les foyers chauds. Les feuilles
de protection pour cuisinières ne sont pas
appropriées pour votre table de cuisson.
Aperçu
Dans le tableau suivant, vous trouverez les dommages
les plus fréquents :
7Protection de
l'environnement
Pr ot ec t i on de l ' env i r onnement
Dans ce chapitre vous obtenez des informations
concernant l'économie d'énergie et sur la mise au rebut
de l'appareil.
Conseils pour économiser de l'énergie
Fermez toujours les récipients avec un couvercle
approprié. Une cuisson sans couvercle nécessite
nettement plus d'énergie. Un couvercle en verre
permet de voir le mets sans devoir soulever le
couvercle.
Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond
plat. Des fonds qui ne sont pas plats augmentent la
consommation d'énergie.
Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle
doit correspondre à la dimension du foyer. En
particulier, des casseroles trop petites sur le foyer
conduisent à des pertes d'énergie. Attention : les
fabricants de récipients indiquent souvent le
diamètre supérieur. Il est généralement plus grand
que le diamètre du fond.
Pour des petites quantités, utilisez une petite
casserole. Une grande casserole, peu remplie,
nécessite beaucoup d'énergie.
Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de
l'énergie. Les vitamines et minéraux des légumes
seront conservés.
Couvrez avec votre récipient toujours une surface
maximale du foyer.
Réglez à temps à une position de chauffe inférieure.
Choisissez une position de mijotage appropriée.
Avec une position de mijotage trop haute vous
gaspillez de l'énergie.
Utilisez la chaleur résiduelle de la table de cuisson.
Si les temps de cuisson sont assez longs, éteignez
le foyer 5 -10 minutes avant la fin du temps de
cuisson.
Dommages Cause Mesure
Taches Mets ayant
débordé
Enlevez immédiatement les
mets ayant débordé avec un
racloir à verre.
Produits
détergents inap-
propriés
Utilisez exclusivement des
détergents appropriés pour la
vitrocéramique.
Rayures Sel, sucre et
sable
Ne vous servez pas de la table
de cuisson comme surface de
rangement ou de travail.
Les dessous
rugueux des cas-
seroles et des
poêles rayent la
vitrocéramique
Vérifiez vos récipients.
Décolorations Produits
détergents inap-
propriés
Utilisez exclusivement des
détergents appropriés pour la
vitrocéramique.
Abrasion des réci-
pients (par ex.
aluminium)
Soulevez les casseroles et les
poêles pour les déplacer.
Écaillement Sucre, aliments à
forte teneur en
sucre
Enlevez immédiatement les
mets ayant débordé avec un
racloir à verre.
Dommages Cause Mesure
Présentation de l'appareil fr
11
Elimination écologique
*Présentation de l'appareil
Pr és ent at i on de l ' appar ei l
La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de
cuisson. Les indications de dimension des tables de
cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. ~ Page 2
Le bandeau de commande
Interrupteurs des foyers
Les interrupteurs des foyers sont montés de façon
inamovibles. Ils ne doivent pas être enlevés.
L'arrachement des interrupteurs des foyers conduit à
leur destruction.
Les foyers
Remarques
Les zones foncées au niveau de l'incandescence
des foyers sont dues à des raisons techniques. Vous
n'avez pas d'influence sur le fonctionnement du
foyer.
Le foyer est régulé par l’enclenchement et l’arrêt du
chauffage.Même à la puissance maximale, le
chauffage peut s’allumer et s’éteindre.
Ceci permet, p. ex.
de protéger les composants sensibles contre une
surchauffe
de protéger l’appareil contre une surcharge
électrique
d’obtenir de meilleurs résultats de cuisson
Dans le cas des foyers à plusieurs circuits, les
chauffages de la surface de chauffe intérieure et le
chauffage des enclenchements peuvent s'activer et
se désactiver à des moments différents.
Affichage du foyer et de chaleur résiduelle
L'affichage du foyer et de chaleur résiduelle est allumé
lorsqu'un foyer est chaud :
Affichage du foyer pendant le fonctionnement, peu
de temps après avoir allumé un foyer.
Affichage de chaleur résiduelle après la cuisson, si
le foyer est encore chaud.
Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle en
économisant de l'énergie, p.ex. pour maintenir un petit
plat au chaud ou faire fondre du chocolat de
couverture.
Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et
une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
Foyer Activer et désactiver
$
Foyer à une
zone
ð
Foyer à deux
zones
Activer : tourner la manette du foyer vers la droite
sur ð. Réglez la position de chauffe. Désactiver :
tourner la manette du foyer sur 0 et régler de
nouveau. Ne réglez jamais la manette du foyer
sur 0 en passant par-dessus le symbole ð.
fr Utilisation de l’appareil
12
1Utilisation de l’appareil
Utilisation de l appar ei l
Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les
foyers. Dans le tableau, vous trouverez les positions de
chauffe et les temps de cuisson pour différents plats.
Allumer et éteindre la table de cuisson
Vous allumez et éteignez la table de cuisson au moyen
des interrupteurs des foyers.
Réglage d'un foyer
Les interrupteurs des foyers permettent de régler la
puissance de chauffe des foyers.
Position de chauffe 1 = puissance minimale
Position de chauffe 9 = puissance maximale
Le symbole dans la zone d'affichage indique pour quel
foyer l'affichage est valable : p.ex. ¢ pour le foyer
arrière droit.
Tableau de cuisson
Dans le tableau suivant, vous trouverez quelques
exemples.
Les temps de cuisson et les positions de chauffe
dépendent du type, du poids et de la qualité des mets.
Des variations sont donc possibles.
Pour le chauffage rapide, utilisez la position de chauffe
9.
Remuer de temps en temps les aliments épais filants.
Les aliments devant être saisis à feu vif ou perdant
beaucoup d'humidité pendant la cuisson doivent être
préparés par petites portions.
Dans le chapitre Protection de l'environnement
~ Page 10, vous trouverez des conseils utiles pour
une cuisine économe en énergie.
Position de
mijotage
Durée de mi-
jotage, en mi-
nutes
Faire fondre
Beurre, gélatine 1 -
Chauffer et maintenir au chaud
Ragoûts / potées (par ex. potée
aux lentilles)
1 -
Lait** 1-2 -
Faire gonfler, frémir
Quenelles 3-4* 20-30 min
Poisson 3* 10-15 min
Sauces blanches, par ex. bécha-
mel
1 3-6 min
* Mijoter sans couvercle
** Sans couvercle
Cuire, cuire à la vapeur, étuver
Riz (avec double volume d'eau) 3 15-30 min
Pommes de terre en robe des
champs
3-4 25-30 min
Pommes de terre à l'anglaise 3-4 15-25 min
Pâtes 5* 6-10 min
Potées, potages 3-4 15-60 min
Légumes et légumes surgelés 3-4 10-20 min
Cuisson en cocotte minute 3-4 -
Braiser
Paupiettes 3-4 50-60 min
Rôti à braiser 3-4 60-100 min
Goulasch 3-4 50-60 min
Poêler**
Escalopes, nature ou panées 6-7 6-10 min
Côtelette, nature ou panée 6-7 8-12 min
Steak (3 cm d'épaisseur) 7-8 8-12 min
Poisson et filet de poisson nature
ou pané
4-5 8-20 min
Poisson et filets de poisson panés
et surgelés, par ex. bâtonnets de
poisson
6-7 8-12 min
Poêlées surgelées 6-7 6-10 min
Crêpes 5-6 en continu
Position de
mijotage
Durée de mi-
jotage, en mi-
nutes
* Mijoter sans couvercle
** Sans couvercle
Nettoyage fr
13
DNettoyage
Ne t t o y a g e
Vous pouvez vous procurer des produits de nettoyage
et d'entretien appropriés auprès de notre service après-
vente ou dans notre boutique en ligne.
Vitrocéramique
Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation.
Cela évite que des résidus alimentaires s'incrustent.
Nettoyez la table de cuisson uniquement lorsqu'elle est
suffisamment refroidie.
Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés pour
la vitrocéramique. Respectez les consignes de
nettoyage figurant sur l'emballage.
N'utilisez jamais :
du produit à vaisselle non dilué
du nettoyant pour lave-vaisselle
des produits récurants
des nettoyants agressifs tels que des aérosols pour
four ou des détachants
des éponges à dos récurant
un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur à jet de
vapeur
Les fortes salissures s'enlèvent le mieux avec un racloir
à verre en vente dans le commerce. Respectez les
recommandations du fabricant.
Vous pouvez vous procurer un racloir à verre approprié
également auprès du service après-vente ou dans notre
boutique en ligne.
Avec des éponges de nettoyage spéciaux pour
vitrocéramique vous obtenez d'excellents résultats de
nettoyage.
Cadre de la table de cuisson
Pour éviter des dommages sur le cadre de la table de
cuisson, veuillez respecter les consignes suivantes :
Utilisez uniquement de l'eau tiède additionnée de
produit à vaisselle.
Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez-
les soigneusement.
N'utilisez pas de produits agressifs ou récurant.
N'utilisez pas le racloir à verre.
Manettes des foyers
Suivez les indications ci-après pour éviter
d'endommager les manettes des foyers :
Utilisez uniquement de l'eau chaude additionnée de
produit à vaisselle.
N'utilisez pas de nettoyant pour vitrocéramique.
N'utilisez pas de produits agressifs ou abrasifs.
4Service après-vente
Se r v i c e apr ès- vent e
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service
après-vente se tient à votre disposition. Nous nous
efforçons de toujours trouver une solution adaptée,
également afin d'éviter toute visite inutile du technicien
du SAV.
Numéro E et numéro FD
Lorsque vous appelez notre service après-vente,
veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de
l'appareil. Vous trouverez la plaque signalétique
contenant ces numéros sur le passeport de l'appareil.
Veuillez noter que la visite d'un technicien du SAV n'est
pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même
pendant la période de garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les
pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Commande de réparation et conseils en cas de
dérangements
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par
des techniciens de SAV formés qui disposent des
pièces de rechange d’origine adaptées à votre appareil.
B 070 222 143
FR 01 40 10 42 10
CH 0848 840 040
en
14
Table of contents
[en]Inst ruction manual
8 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
( Important safety information . . . . . . . . . . . . . . 15
] Causes of damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
7 Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Energy-saving tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Environmentally-friendly disposal . . . . . . . . . . . . . . . .16
* Getting to know your appliance . . . . . . . . . . . . 17
The control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
The hotplates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Hotplate and residual heat indicators. . . . . . . . . . . . .17
1 Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Switching the hob on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Setting a hotplate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Table of cooking times. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
D Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ceramic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Hob surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Hotplate control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4 Customer service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
E number and FD number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Produktinfo
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.neff-international.com and in the online shop
www.neff-eshop.com
Intended use en
15
8Intended use
Intended us e
Read these instructions carefully. Please keep
the instruction and installation manual, as well
as the appliance certificate, in a safe place for
later use or for subsequent owners.
Check the appliance for damage after
unpacking it. Do not connect the appliance if it
has been damaged in transport.
Only a licensed professional may connect
appliances without plugs. Damage caused by
incorrect connection is not covered under
warranty.
This appliance is intended for private domestic
use and the household environment only. The
appliance must only be used for the
preparation of food and beverages. The
cooking process must be supervised. A short
cooking process must be supervised without
interruption. Only use the appliance in
enclosed spaces.
This appliance is intended for use up to a
maximum height of 2000 metres above sea
level.
This appliance is not intended for operation
with an external clock timer or a remote
control.
This appliance may be used by children over
the age of 8 years old and by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or by persons with a lack of
experience or knowledge if they are
supervised or are instructed by a person
responsible for their safety how to use the
appliance safely and have understood the
associated hazards.
Children must not play with, on, or around the
appliance. Children must not clean the
appliance or carry out general maintenance
unless they are at least 15 years old and are
being supervised.
Keep children below the age of 8 years old at
a safe distance from the appliance and power
cable.
(Important safety
information
Impor t ant saf et y informat i on
:Warning – Risk of fire!
Hot oil and fat can ignite very quickly. Never
leave hot fat or oil unattended. Never use
water to put out burning oil or fat. Switch off
the hotplate. Extinguish flames carefully
using a lid, fire blanket or something similar.
Risk of fire!
The hotplates become very hot. Never
place combustible items on the hob. Never
place objects on the hob.
Risk of fire!
The appliance gets hot. Do not keep
combustible objects or aerosol cans in
drawers directly underneath the hob.
Risk of burns!
Do not use hob covers here.They can
cause accidents, for example due to
overheating, catching fire or materials
shattering.
:Warning – Risk of burns!
The hotplates and surrounding area
(particularly the hob surround, if fitted)
become very hot. Never touch the hot
surfaces. Keep children at a safe distance.
Risk of burns!
The hotplate heats up but the display does
not work. Switch off the circuit breaker in
the fuse box. Contact the after-sales
service.
Risk of burns!
It is only allowed to use safety devices, e.g.
hob guards, which have been approved by
ourselves. Unsuitable safety devices or hob
guards may result in accidents.
:Warning – Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs
may only be carried out and damaged
power cables replaced by one of our
trained after-sales technicians. If the
appliance is defective, unplug the appliance
from the mains or switch off the circuit
breaker in the fuse box. Contact the after-
sales service.
Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or
steam cleaners, which can result in an
electric shock.
Risk of electric shock!
A defective appliance may cause electric
shock. Never switch on a defective
appliance. Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit breaker in the
fuse box. Contact the after-sales service.
Risk of electric shock!
Cracks or fractures in the glass ceramic
may cause electric shocks. Switch off the
circuit breaker in the fuse box. Contact the
after-sales service.
en Causes of damage
16
:Warning – Risk of injury!
Saucepans may suddenly jump due to liquid
between the pan base and the hotplate.
Always keep the hotplate and saucepan bases
dry.
]Causes of damage
Ca u s e s of damage
Caution!
Rough pot and pan bases scratch the ceramic.
Avoid boiling pots dry. This may cause damage.
Never place hot pots or pans on the control panel,
the display area or the surround. This may cause
damage.
Damage can occur if hard or pointed objects fall on
the hob.
Aluminium foil and plastic containers melt on hot
hotplates. Oven protective foil is not suitable for your
hob.
Overview
You will find the most frequently caused damage in the
following table.
7Environmental protection
En v i r o n ment al pr ot ect i on
In this section, you can find information about saving
energy and disposing of the appliance.
Energy-saving tips
Always place suitable lids on saucepans. When
cooking without a lid, considerably more energy is
required. A glass lid means that you can see inside
without having to lift the lid.
Use pots and pans with even bases. Uneven bases
increase energy consumption.
The diameter of pot and pan bases should be the
same size as the hotplate. In particular, small
saucepans on the hotplate cause energy losses.
Please note: cookware manufacturers often indicate
the upper diameter of the saucepan. This is usually
bigger than the diameter of the base of the pan.
Use a small saucepan for small quantities. A larger,
less full saucepan requires a lot of energy.
Cook with only a little water. This will save energy.
Vitamins and minerals in vegetables are preserved.
Always cover as large an area of the hotplate as
possible with your saucepan.
Switch to a lower heat setting in good time.
Select a suitable ongoing cooking setting. You will
waste energy by using an ongoing cooking setting
which is too high.
Use the residual heat of the hob. For longer cooking
times, you can switch the hotplate off 5-10 minutes
before the end of the cooking time.
Environmentally-friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly
manner.
Damage Cause Measure
Stains Boiled over food Remove boiled over food imme-
diately with a glass scraper.
Unsuitable clean-
ing agents
Only use cleaning agents that
are suitable for glass ceramic.
Scratches Salt, sugar and
sand
Do not use the hob as a work
surface or storage space.
Rough pot and
pan bases
scratch the
ceramic.
Check your cookware.
Discolouration Unsuitable clean-
ing agents
Only use cleaning agents that
are suitable for glass ceramic.
Pan abrasion (e.g.
aluminium)
Lift pots and pans when moving
them.
Blisters Sugar, food with a
high sugar con-
tent
Remove boiled over food imme-
diately with a glass scraper.
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of used
appliances as applicable throughout the EU.
Getting to know your appliance en
17
*Getting to know your
appliance
Get t i ng to know your appl i anc e
The instruction manual is the same for various different
hobs. You can find the hob dimensions in the overview
of models. ~ Page 2
The control panel
Hotplate controls
The hotplate controls are permanently fixed. They must
not be removed. Forcibly removing the hotplate controls
leads to them being destroyed.
The hotplates
Notes
Any dark areas in the glow pattern of the hotplate
are due to technical reasons. The function of the
hotplate is not affected.
Hotplate temperature is regulated by the heat
switching on and off.The heat may also switch on
and off at the highest setting.
This ensures e.g.:
sensitive components are protected from
overheating
the appliance is protected from electrical
overload
better cooking results are achieved
With multi-circuit hotplates the heater elements of the
inner filament circuits and the heater element of the
activations may switch on and off at different times.
Hotplate and residual heat indicators
The hotplate and residual heat indicators light up when
a hotplate is warm:
Hotplate indicator - during operation, shortly after
you have switched on a hotplate.
Residual heat indicator - after cooking, when the
hotplate is still warm.
You can use the residual heat to save energy, e.g. to
keep a small dish warm or to melt chocolate.
Hotplate Activating and deactivating
$
Single-circuit
hotplate
ð
Dual-circuit
hotplate
Activation: turn hotplate switch to the right as far
as ð. Setting the heat setting. Switching off:
Turn the hotplate switch to 0 and reset. Never
turn the hotplate switch past the symbol ð to 0.
en Operating the appliance
18
1Operating the appliance
Oper at i ng the appl i anc e
In this section, you can find out how to set the
hotplates. The table shows heat settings and cooking
times for various meals.
Switching the hob on and off
You can switch the hob on and off with the hotplate
controls.
Setting a hotplate
Adjust the heat setting of the hotplates using the
hotplate controls.
Heat setting 1 = lowest setting
Heat setting 9 = highest setting
The symbol in the display panel indicates the hotplate
to which the display relates, e.g. ¢ for the right rear
hotplate.
Table of cooking times
You can find a few examples in the following table.
Cooking times and heat settings may vary depending
on the type of food, its weight and quality. Deviations
are therefore possible.
For bringing liquids to the boil, use heat setting 9.
Stir thick liquids occasionally.
Food that needs to be seared quickly or food which
loses a lot of liquid during initial frying is best seared in
several small portions.
Tips for energy-saving cooking can be found in the
"Environmental protection" section.~ Page 16
Ongoing
cooking set-
ting
Ongoing
cooking time
in minutes
Melting
Butter, gelatine 1 -
Heating and keeping warm
Stew (e.g. lentil stew) 1 -
Milk** 1-2 -
Poaching, simmering
Dumplings 3-4* 20-30 min.
Fish 3* 10-15 min.
White sauces, e.g. Béchamel sauce 1 3-6 min.
Boiling, steaming, stewing
Rice (with twice the water quantity) 3 15-30 min.
Unpeeled boiled potatoes 3-4 25-30 min.
Boiled potatoes 3-4 15-25 min.
* Ongoing cooking without the lid
** Without lid
Pasta, noodles 5* 6-10 min.
Stew, soups 3-4 15-60 min.
Vegetables and frozen vegetables 3-4 10-20 min.
Cooking in a pressure cooker 3-4 -
Braising
Roulades 3-4 50-60 min.
Pot roast 3-4 60-100 min.
Goulash 3-4 50-60 min.
Frying**
Escalope, plain or breaded 6-7 6-10 min.
Chop, plain or breaded 6-7 8-12 min.
Steak (3 cm thick) 7-8 8-12 min.
Fish and fish fillet, plain or breaded 4-5 8-20 min.
Fish and fish fillet, breaded and fro-
zen, e.g. fish fingers
6-7 8-12 min.
Stir fry, frozen 6-7 6-10 min.
Pancakes 5-6 consecutively
Ongoing
cooking set-
ting
Ongoing
cooking time
in minutes
* Ongoing cooking without the lid
** Without lid
Cleaning en
19
DCleaning
Cl eani ng
Suitable maintenance and cleaning products can be
purchased from the after-sales service or in our e-Shop.
Ceramic
Clean the hob after each use. This will prevent spills
from burning onto the ceramic.
Only clean the hob when it has cooled down sufficiently.
Use only cleaning agents which are suitable for glass
ceramic. Follow the cleaning instructions on the
packaging.
Never use:
Undiluted washing-up liquid
Detergent intended for dishwashers
Scouring agents
Harsh cleaning agents such as oven spray or stain
remover
Abrasive sponges
High-pressure cleaners or steam jet cleaners
Ground-in dirt can be best removed with a glass
scraper, available from retailers. Please note the
manufacturer's instructions.
You can also obtain a suitable glass scraper from our
after-sales service or from the e-Shop.
Using special sponges to clean glass ceramic achieves
great cleaning results.
Hob surround
To prevent damage to the hob surround, observe the
following instructions:
Use only hot soapy water.
Wash new sponge cloths thoroughly before use.
Do not use any sharp or abrasive agents.
Do not use the glass scraper.
Hotplate control
To prevent damage to the hotplate control, please
observe the following instructions:
Use only hot soapy water.
Do not use glass ceramic cleaner.
Do not use harsh or abrasive agents.
4Customer service
Cu s t o mer ser vi ce
Our after-sales service is there for you if your appliance
needs to be repaired. We will always find an
appropriate solution, also in order to avoid after-sales
personnel having to make unnecessary visits.
E number and FD number
Please quote the E-number (product number) and the
FD number (production number) of your appliance
when contacting the after-sales service. The rating plate
bearing these numbers can be found on the appliance
certificate.
Please note that a visit from an after-sales service
engineer is not free of charge in the event of misuse of
the appliance, even during the warranty period.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice
Rely on the professionalism of the manufacturer. You
can therefore be sure that the repair is carried out by
trained service technicians who carry original spare
parts for your appliances.
GB 0344 892 8989
Calls charged at local or mobile rate.
IE 01450 2655
0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088
per minute.
nl
20
Inhoudsopgave
[nl] Gebr ui ks aanwi j zi ng
8 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . 21
( Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . 21
] Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Overzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
7 Milieubescherming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tips om energie te besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Milieuvriendelijk afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
* Het apparaat leren kennen . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Het bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
De kookzones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Kookzone- en restwarmte-indicatie. . . . . . . . . . . . . . .23
1 Apparaat bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kookplaat in- en uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Kookzone instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Kooktabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
D Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Glaskeramiek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Omlijsting van de kookplaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Kookzone-knoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
4 Servicedienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
E-nummer en FD-nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Produktinfo
Meer informatie over producten, accessoires,
onderdelen en diensten vindt u op het internet:
www.neff-international.com en in de online-shop:
www.neff-eshop.com
Gebruik volgens de voorschriften nl
21
8Gebruik volgens de
voorschriften
Gebr ui k vol gens de voor schr i f t en
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door. Berg de gebruiksaanwijzing, het
installatievoorschrift en de apparaatpas goed
op voor later gebruik of om ze door te geven
aan volgende eigenaren.
Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet
aansluiten in geval van transportschade.
Alleen een daartoe bevoegd vakman mag
apparaten zonder stekker aansluiten. Bij
schade door een verkeerde aansluiting maakt
u geen aanspraak op garantie.
Dit apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik en de huiselijke
omgeving. Gebruik het apparaat uitsluitend
voor het bereiden van gerechten en dranken.
Het kookproces moet regelmatig worden
gecontroleerd. Een kort kookproces moet
continu in de gaten worden gehouden.
Gebruik het apparaat alleen in gesloten
ruimtes.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot op
hoogten van maximaal 2.000 meter boven
zeeniveau.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met
een externe tijdschakelklok of een
afstandbediening.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke vermogens
of personen die gebrek aan kennis of ervaring
hebben, wanneer zij onder toezicht staan van
een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of geleerd hebben het op een
veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn
van de risico's die het gebruik van het toestel
met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud van het toestel
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen,
tenzij zij 15 aar of ouder zijn en onder toezicht
staan.
Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan
8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de
aansluitkabel.
(Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Be l a n g r i j k e vei l i ghei dsv oor s chr i f t en
:Waarschuwing – Risico van brand!
Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete
olie en heet vet nooit gebruiken zonder
toezicht. Vuur nooit blussen met water.
Schakel de kookzone uit. Vlammen
voorzichtig met een deksel, smoordeksel of
iets dergelijks verstikken.
Risico van brand!
De kookzones worden erg heet. Nooit
brandbare voorwerpen op de kookplaat
leggen. Geen voorwerpen op de kookplaat
leggen.
Risico van brand!
Het apparaat wordt heet. Nooit brandbare
voorwerpen of spuitbussen bewaren in
laden direct onder de kookplaat.
Gevaar voor verbranding!
Kookplaten mogen niet worden afgedekt.Dit
kan leiden tot ongevallen, bijv. door
oververhitting, ontbranding of ontploffend
materiaal.
:Waarschuwing – Risico van verbranding!
De kookzones en met name een eventueel
aanwezige kookplaatomlijsting worden zeer
heet. Raak de hete oppervlakken nooit aan.
Zorg ervoor dat er geen kinderen in de
buurt zijn.
Risico van verbranding!
De kookzone warmt op, maar de indicatie
functioneert niet Zekering in de meterkast
uitschakelen. Contact opnemen met de
klantenservice.
Gevaar voor verbranding!
Er mogen uitsluitend door ons
goedgekeurde beveiligingsvoorzieningen
zoals kindertralies worden gebruikt.
Ongeschikte beveiligingsvoorzieningen of
kindertralies kunnen tot ongevallen leiden.
:Waarschuwing – Kans op een elektrische
schok!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Reparaties en de vervanging van
beschadigde aansluitleidingen mogen
uitsluitend worden uitgevoerd door technici
die zijn geïnstrueerd door de
klantenservice. Is het apparaat defect, haal
dan de stekker uit het stopcontact of
schakel de zekering in de meterkast uit.
Contact opnemen met de klantenservice.
Kans op een elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een schok
veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of
stoomreiniger gebruiken.
Kans op een elektrische schok!
nl Oorzaken van schade
22
Een defect toestel kan een schok
veroorzaken. Een defect toestel nooit
inschakelen. De netstekker uit het
stopcontact halen of de zekering in de
meterkast uitschakelen. Contact opnemen
met de klantenservice.
Kans op een elektrische schok!
Scheuren of barsten in het glaskeramiek
kunnen schokken veroorzaken. Zekering in
de meterkast uitschakelen. Contact
opnemen met de klantenservice.
:Waarschuwing – Risico van letsel!
Wanneer er vloeistof zit tussen de bodem van
de pan en de kookzone kunnen kookpannen
plotseling in de hoogte springen. Zorg ervoor
dat de kookzone en de bodem van de pan
altijd droog zijn.
]Oorzaken van schade
Oor zaken van sc hade
Attentie!
Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op
het glaskeramiek.
U dient te voorkomen dat pannen leeg koken.
Hierdoor kan schade ontstaan.
Nooit hete pannen op het bedieningspaneel, het
indicatiegebied of de omlijsting zetten. Hierdoor kan
schade ontstaan.
Wanneer er harde en puntige voorwerpen op de
kookplaat vallen, kan deze beschadigd raken.
Aluminiumfolie of kook- of bakgerei van kunststof
smelten op de hete kookzones. Bakpapier is niet
geschikt voor uw kookplaat.
Overzicht
In de volgende tabel ziet u welke schade het meest
voorkomt:
7Milieubescherming
Milieubescherming
In dit hoofdstuk krijgt u informatie over de besparing
van energie en de afvoer van het apparaat.
Tips om energie te besparen
Sluit de pannen altijd af met een passend deksel.
Wanneer u kookt zonder deksel heeft u duidelijk
meer energie nodig. Met een glazen deksel kunt in
de pan kijken zonder dat u het deksel hoeft op te
tillen.
Gebruik pannen met egale bodems. Niet-egale
bodems verhogen het energieverbruik.
De diameter van de bodem van de pan dient
overeen te komen met de grootte van de kookzone.
Vooral te kleine pannen op de kookzone zorgen
voor energieverlies. Let op: de fabrikanten geven
vaak de diameter van de bovenkant van de pan aan.
Deze is meestal groter dan de diameter van de
pannenbodem.
Gebruik voor kleine hoeveelheden een kleine pan.
Een grote, slechts weinig gevulde pan heeft veel
energie nodig.
Kook met weinig water. Dit bespaart energie. Bij
groente blijven vitamines en mineralen behouden.
Dek met uw pan altijd een zo groot mogelijk vlak van
de kookzone af.
Schakel tijdig terug naar een lagere kookstand.
Kies een geschikte doorkookstand. Met een te hoge
doorkookstand verspilt u energie.
Maak gebruik van de restwarmte van de kookplaat.
Schakel bij langere bereidingstijden al 5-10 minuten
voor het einde van de bereidingstijd de kookzone uit.
Milieuvriendelijk afvoeren
Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.
Schade Oorzaak Maatregel
Vlekken Overgelopen
etenswaar
Verwijder overgelopen etens-
waar onmiddellijk met een
schraper voor vitrokeramische
kookplaten.
Ongeschikte rei-
nigingsmiddelen
Gebruik alleen reinigingsmidde-
len die geschikt zijn voor glas-
keramiek.
Krassen Zout, suiker en
zand
Gebruik de kookplaat niet als
plaats om iets neer te zetten of
als werkvlak.
Door ruwe
bodems van pan-
nen ontstaan
krassen op het
glaskeramiek.
Controleer uw kook- en bakge-
rei.
Verkleuringen Ongeschikte rei-
nigingsmiddelen
Gebruik alleen reinigingsmidde-
len die geschikt zijn voor glas-
keramiek.
Slijtage van pan-
nen (bijv. alumi-
nium)
Til de pannen op wanneer u ze
verplaatst.
Schelpvormige
beschadiging
van het opper-
vlak
Suiker, zeer sui-
kerhoudende
gerechten
Verwijder overgelopen etens-
waar onmiddellijk met een
schraper voor vitrokeramische
kookplaten.
Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenstemming met de Europese richtlijn
2012/19/EU betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de
EU geldige terugneming en verwerking van
oude apparaten.
Schade Oorzaak Maatregel
Het apparaat leren kennen nl
23
*Het apparaat leren kennen
He t appar aat leren kennen
De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende
kookplaten. De afmetingen van de kookplaten vindt u in
het typeoverzicht. ~ Blz. 2
Het bedieningspaneel
Kookzone-knoppen
De kookzone-knoppen zijn vast gemonteerd. Ze mogen
niet worden verwijderd. Verwijdering met geweld van de
kookzone-knoppen leidt ertoe dat ze onherstelbaar
worden beschadigd.
De kookzones
Aanwijzingen
Donkere gedeelten in het gloeibeeld van de
kookzone hebben een technische oorzaak. Zij zijn
niet van invloed op de werking van de kookzone.
De kookzone regelt de verwarming door in en uit te
schakelen.Ook bij het hoogste vermogen kan de
verwarming in- en uitschakelen.
Daardoor wordt/worden bijv.:
gevoelige componenten tegen oververhitting
beschermd
het apparaat tegen elektrische overbelasting
beschermd
betere kookresultaten bereikt
Bij kookzones met meerdere ringen kunnen de
verwarmingselementen van de binnenste ringen en
het verwarmingselement van de bijgeschakelde
ringen op verschillende tijdstippen worden in- en
uitgeschakeld.
Kookzone- en restwarmte-indicatie
De kookzone- en restwarmte-indicatie is verlicht
wanneer een kookzone warm is:
kookzone-indicatie - tijdens het gebruik, kort nadat u
een kookzone heeft ingeschakeld.
Restwarmte-indicatie - na het koken, wanneer de
kookzone nog warm is.
U kunt de restwarmte op een energiebesparende
manier gebruiken, u kunt er bijv. een klein gerecht mee
warmhouden of couverture smelten.
Kookzone Bij- en uitschakelen
$
Kookzone met
enkele kring
ð
Kookzone met
twee kringen
Bijschakelen: kookzoneknop tot ð naar rechts
draaien. Kookstand instellen. Uitschakelen: kook-
zoneknop op 0 draaien en opnieuw instellen.
Draai de kookzoneknop nooit over het symbool
ð heen op 0.
nl Apparaat bedienen
24
1Apparaat bedienen
Ap p a r a a t bedi enen
In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt
instellen. In de tabel vindt u kookstanden en
bereidingstijden voor verschillende gerechten.
Kookplaat in- en uitschakelen
U schakelt de kookplaat met de kookzoneknoppen in
en uit.
Kookzone instellen
Met de kookzoneknoppen stelt u het
verwarmingsvermogen van de kookzones in.
Kookstand 1 = laagste vermogen
Kookstand 9 = hoogste vermogen
Het symbool op het display laat zien op welke
kookzone de indicatie van toepassing is: bijv. ¢ voor
de kookzone rechtsachter.
Kooktabel
In de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden.
De bereidingstijden en kookstanden zijn afhankelijk van
de aard, het gewicht en de kwaliteit van de gerechten.
Daarom zijn afwijkingen mogelijk.
Gebruik voor het aan de kook brengen kookstand 9.
Dikvloeibare gerechten af en toe roeren.
Levensmiddelen die snel en heet worden aangebraden
of waarbij tijdens het aanbraden veel vloeistof uittreedt,
het beste in meerdere kleine porties aanbraden.
Tips voor energiebesparend koken vindt u in het
hoofdstuk Milieubescherming.~ Blz. 22
Doorkook-
stand
Doorkook-
duur in minu-
ten
Smelten
Boter, gelatine 1 -
Verwarmen en warm houden
Eenpansgerecht (bijv. linzenscho-
tel)
1 -
Melk** 1-2 -
Gaarstoven, zachtjes laten ko-
ken
Knoedels, balletjes 3-4* 20-30 min.
Vis 3* 10-15 min.
Witte sauzen, bijv. bechamelsaus 1 3-6 min.
Koken, stomen, stoven
Rijst (met dubbele hoeveelheid
water)
3 15-30 min.
* Doorkoken zonder deksel
** Zonder deksel
Aardappels in de schil 3-4 25-30 min.
Gekookte aardappels 3-4 15-25 min.
Deegwaren, pasta 5* 6-10 min.
Eenpansgerecht, soepen 3-4 15-60 min.
Groente en diepvries-groente 3-4 10-20 min.
Garen in de snelkookpan 3-4 -
Stoven
Rollades 3-4 50-60 min.
Stoofvlees 3-4 60-100 min.
Goulash 3-4 50-60 min.
Braden**
Schnitzel, on/gepaneerd 6-7 6-10 min.
Kotelet, on/gepaneerd 6-7 8-12 min.
Steak (3 cm dik) 7-8 8-12 min.
Vis en visfilet, on/gepaneerd 4-5 8-20 min.
Vis en visfilet, gepaneerd en diep-
vries, bijv. vissticks
6-7 8-12 min.
Pangerechten, diepvries 6-7 6-10 min.
Pannenkoeken 5-6 ononderbro-
ken
Doorkook-
stand
Doorkook-
duur in minu-
ten
* Doorkoken zonder deksel
** Zonder deksel
Reinigen nl
25
DReinigen
Re i n i g e n
Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u
kopen via de klantenservice of in onze e-shop.
Glaskeramiek
Reinig de kookplaat altijd na gebruik. Zo branden
kookresten nooit vast.
Reinig de kookplaat pas wanneer deze voldoende is
afgekoeld.
Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn
voor glaskeramiek. Houd u aan de
schoonmaakinstructies die op de verpakking staan.
Gebruik nooit:
onverdunde afwasmiddelen
reinigingsmiddelen voor de vaatwasmachine
schuurmiddelen
agressieve reinigingsmiddelen, zoals ovensprays of
middelen om vlekken te verwijderen
krassende sponzen
hogedrukreinigers of stoomstraalapparaten
Sterk vuil verwijdert u het best met een in de handel
verkrijgbare schraper. Neem de aanwijzingen van de
fabrikant in acht.
Een geschikte schraper verkrijgt u ook via de
klantendienst of in onze e-shop.
Met speciale sponsjes voor het reinigen van
glaskeramiek bereikt u goede resultaten.
Omlijsting van de kookplaat
Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te
voorkomen, dient u zich te houden aan de
aanwijzingen:
Gebruik alleen warm zeepsop.
Was nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik goed uit.
Gebruik in geen geval bijtende of schurende
reinigingsproducten.
Gebruik geen schrapermesjes.
Kookzone-knoppen
Om schade aan de kookzoneknoppen te vermijden,
dient u de volgende aanwijzingen in acht te nemen:
Gebruik alleen warm zeepsop.
Gebruik geen reinigingsmiddel voor glaskeramiek.
Gebruik geen bijtende of schurende
reinigingsproducten.
4Servicedienst
Se r v i c e d i e n s t
Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat
onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een
passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van
medewerkers van de servicedienst te voorkomen.
E-nummer en FD-nummer
Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst
altijd het productnummer (E-nr.) en het
fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het
typeplaatje met de nummers vindt u op het
identificatiebewijs van het apparaat.
Houd er rekening mee dat een bezoek van een
technicus van de servicedienst in het geval van een
verkeerde bediening ook tijdens de garantieperiode
kosten met zich meebrengt.
De contactgegevens in alle landen vindt u in de
bijgesloten lijst met Servicedienstadressen.
Verzoek om reparatie en advies bij storingen
Vertrouw op de competentie van de fabrikant. Dan bent
u ervan verzekerd dat de reparatie wordt uitgevoerd
door ervaren technici die gebruikmaken van de
originele reserveonderdelen voor uw apparaat.
NL 088 424 4040
B 070 222 143
6
6
*9001148041*
9001148041
971124
de, fr, en, nl

Documenttranscriptie

KOCHFELD TABLE DE CUISSON HOB KOOKPLAAT [de] Gebrauchsanleitung ...........................2 [fr] Notice d’utilisation ..............................8 [en] Instruction manual ...........................14 [nl] Gebruiksaanwijzing ..........................20 T16.K40.., T16.K50.. de 7. ‘ ‘ 7. ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ Inhaltsverzeichnis [ de] Gebr auchsanl ei t ung 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 3 ( Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 3 ] Ursachen für Schäden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7 Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Tipps zum Energiesparen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 * Gerät kennen lernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Das Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Die Kochstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Kochstellen- und Restwärmeanzeige . . . . . . . . . . . . . . 5 1 Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Kochfeld ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Kochstelle einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Kochtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 D Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Glaskeramik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Kochfeldrahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Kochstellen-Schalter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 E-Nummer und FD-Nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Produktinfo Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com und Online-Shop: www.neff-eshop.com 2 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen wählen Sie unsere Info-Nummer: (MoFr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Nur für Deutschland gültig. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren. Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen. Nur ein konzessionierter Fachmann darf Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein Anspruch auf Garantie. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen. Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzzeitiger Kochvorgang muss ununterbrochen beaufsichtigt werden. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer Fernsteuerung bestimmt. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten. Best i mungsgemäßer Gebr auch de (Wichtige Sicherheitshinweise Wicht i ge Si cher hei t shi nwei se :Warnung – Brandgefahr! Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem ersticken. Brandgefahr! ■ Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie brennbare Gegenstände auf das Kochfeld legen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld lagern. Brandgefahr! ■ Das Gerät wird heiß. Nie brennbare Gegenstände oder Spraydosen in Schubladen direkt unter dem Kochfeld aufbewahren. Verbrennungsgefahr! ■ Es dürfen keine Kochfeld-Abdeckungen verwendet werden. Sie können zu Unfällen führen, z.B. durch Überhitzung, Entzündung oder zerspringende Materialien. ■ : Warnung – Verbrennungsgefahr! Die Kochstellen und deren Umgebung, insbesondere ein eventuell vorhandener Kochfeldrahmen, werden sehr heiß. Die heißen Flächen nie berühren. Kinder fernhalten. Verbrennungsgefahr! ■ Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen. Verbrennungsgefahr! ■ Es dürfen nur von uns freigegebene Schutzvorrichtungen wie z. B. Kinderschutzgitter verwendet werden. Ungeeignete Schutzvorrichtungen oder Kinderschutzgitter können zu Unfällen führen. ■ : Warnung – Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen und beschädigte Anschlussleitungen austauschen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen. Stromschlaggefahr! ■ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden. Stromschlaggefahr! ■ 3 de Ursachen für Schäden Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag verursachen. Nie ein defektes Gerät einschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen. Stromschlaggefahr! ■ Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik können Stromschläge verursachen. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen. Schäden Verfärbungen Ursache Maßnahme Ungeeignete Rei- Verwenden Sie nur Reinigungsnigungsmittel mittel, die für Glaskeramik geeignet sind. Topfabrieb (z.B. Heben Sie die Töpfe und PfanAluminium) nen beim Verschieben an. Ausmuschelung Zucker, stark Entfernen Sie übergelaufene zuckerhaltige Speisen sofort mit einem GlasSpeisen schaber. ■ : Warnung – Verletzungsgefahr! Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwischen Topfboden und Kochstelle plötzlich in die Höhe springen. Kochstelle und Topfboden immer trocken halten. 7Umweltschutz In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zum Energiesparen und zur Geräteentsorgung. Umwel t schut z ]Ursachen für Schäden Achtung! Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik. ■ Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schäden entstehen. ■ Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem Anzeigebereich oder dem Rahmen abstellen. Es können Schäden entstehen. ■ Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, können Schäden entstehen. ■ Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den heißen Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr Kochfeld nicht geeignet. Tipps zum Energiesparen ■ Ur sachen f ür Schäden ■ ■ ■ ■ Übersicht ■ In der folgenden Tabelle finden Sie die häufigsten Schäden: ■ Schäden Flecken Kratzer 4 Ursache Übergelaufene Speisen Maßnahme Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber. Ungeeignete Rei- Verwenden Sie nur Reinigungsnigungsmittel mittel, die für Glaskeramik geeignet sind. Salz, Zucker und Verwenden Sie das Kochfeld Sand nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. Raue Topf- und Prüfen Sie Ihr Geschirr. Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik ■ ■ ■ Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden Deckel. Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie deutlich mehr Energie. Ein Glasdeckel erlaubt Einsicht ohne den Deckel heben zu müssen. Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden. Unebene Böden erhöhen den Energie-Verbrauch. Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll mit der Größe der Kochstelle übereinstimmen. Speziell zu kleine Töpfe auf der Kochstelle führen zu Energieverlusten. Beachten Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den oberen Topfdurchmesser an. Er ist meistens größer als der Durchmesser des Topfbodens. Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen Topf. Ein großer, nur wenig gefüllter Topf benötigt viel Energie. Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei Gemüse bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten. Decken Sie mit Ihrem Topf immer eine möglichst große Fläche der Kochstelle ab. Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Kochstufe zurück. Wählen Sie eine passende Fortkochstufe. Mit einer zu hohen Fortkochstufe verschwenden Sie Energie. Nutzen sie die Restwärme des Kochfeldes. Schalten Sie bei längeren Garzeiten bereits 5-10 Minuten vor Garzeitende die Kochstelle aus. Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Gerät kennen lernen *Gerät kennen lernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfelder. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. ~ Seite 2 Ger ät ken en l er nen Das Bedienfeld de Hinweise ■ Dunkle Bereiche im Glühbild der Kochstelle sind technisch bedingt. Sie haben keinen Einfluss auf die Funktion der Kochstelle. ■ Die Kochstelle regelt durch Ein- und Ausschalten der Heizung. Auch bei höchster Leistung kann die Heizung ein- und ausschalten. Dadurch werden z. B.: – Empfindliche Bauteile vor Überhitzung geschützt – Das Gerät vor elektrischer Überlastung geschützt – Bessere Kochergebnisse erzielt ■ Bei Mehrkreis-Kochstellen können die Heizungen der inneren Heizkreise und die Heizung der Zuschaltungen zu unterschiedlichen Zeiten ein- und ausschalten. Kochstellen- und Restwärmeanzeige Die Kochstellen- und Restwärmeanzeige leuchtet, wenn eine Kochstelle warm ist: ■ ■ Kochstellenanzeige - während des Betriebes, kurze Zeit nachdem Sie eine Kochstelle eingeschaltet haben. Restwärmeanzeige - nach dem Kochen, wenn die Kochstelle noch warm ist. Sie können die Restwärme energiesparend nutzen, z.B. ein kleines Gericht warm halten oder Kuvertüre schmelzen. Kochstellenschalter Die Kochstellen-Schalter sind fest montiert. Sie dürfen nicht abgenommen werden. Gewaltsames Abnehmen der Kochstellen-Schalter führt zu ihrer Zerstörung. Die Kochstellen Kochstelle Zuschalten und Wegschalten $ Einkreis-Kochstelle ð ZweikreisZuschalten: Kochstellen-Schalter bis ð nach Kochstelle rechts drehen. Kochstufe einstellen. Wegschalten: Kochstellen-Schalter auf 0 drehen und neu einstellen. Kochstellen-Schalter nie über das Symbol ð hinaus auf 0 drehen. 5 de Gerät bedienen 1Gerät bedienen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Ger ät bedi enen Kochfeld ein- und ausschalten Das Kochfeld schalten Sie mit den KochstellenSchaltern ein und aus. Kochstelle einstellen Mit den Kochstellen-Schaltern stellen Sie die Heizleistung der Kochstellen ein. Kochstufe 1 = niedrigste Leistung Kochstufe 9 = höchste Leistung Das Symbol im Anzeigefeld zeigt, für welche Kochstelle die Anzeige gilt: z. B. ¢ für die rechte hintere Kochstelle. Kochtabelle In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Beispiele. Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Qualität der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen möglich. Verwenden Sie zum Ankochen die Kochstufe 9. Dickflüssige Speisen gelegentlich umrühren. Lebensmittel, die scharf angebraten werden oder bei denen während des Anbratens viel Flüssigkeit austritt, am besten in mehreren kleinen Portionen anbraten. Tipps zum energiesparenden Kochen finden Sie im Kapitel Umweltschutz.~ Seite 4 Fortkochstufe Forkochdauer in Minuten Schmelzen Butter, Gelatine 1 - Erwärmen und Warmhalten Eintopf (z. B. Linseneintopf) Milch** 1 1-2 - 3-4* 3* 1 20-30 Min. 10-15 Min. 3-6 Min. Garziehen, Simmern Knödel, Klöße Fisch Weiße Saucen, z.B. Béchamelsauce Kochen, Dämpfen, Dünsten Reis (mit doppelter Wassermenge) 3 Pellkartoffeln 3-4 * Fortkochen ohne Deckel ** Ohne Deckel 6 15-30 Min. 25-30 Min. Salzkartoffeln Teigwaren, Nudeln Eintopf, Suppen Gemüse und Gemüse tiefgekühlt Garen im Schnellkochtopf Fortkochstufe Forkochdauer in Minuten 3-4 15-25 Min. 5* 6-10 Min. 3-4 15-60 Min. 3-4 10-20 Min. 3-4 - Schmoren Rouladen Schmorbraten Gulasch 3-4 3-4 3-4 50-60 Min. 60-100 Min. 50-60 Min. 6-7 6-7 7-8 4-5 6-10 Min. 8-12 Min. 8-12 Min. 8-20 Min. 6-7 8-12 Min. 6-7 5-6 6-10 Min. fortlaufend Braten** Schnitzel, natur oder paniert Kotelett, natur oder paniert Steak (3 cm dick) Fisch und Fischfilet natur oder paniert Fisch und Fischfilet, paniert und tiefgekühlt z.B. Fischstäbchen Pfannengerichte tiefgekühlt Pfannkuchen * Fortkochen ohne Deckel ** Ohne Deckel Reinigen DReinigen Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop. Rei ni gen Glaskeramik Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie damit gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest. Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abgekühlt ist. Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpackung. Benutzen Sie nie: ■ ■ ■ ■ ■ ■ Unverdünntes Handgeschirrspülmittel Reiniger für die Geschirrspülmaschine Scheuermittel aggressive Reiniger wie Backofenspray oder Fleckenentferner kratzende Schwämme Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im Handel erhältlichen Glasschaber. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers. Einen geeigneten Glasschaber erhalten Sie auch über den Kundendienst oder in unserem e-Shop. Mit Spezialschwämmen zur Reinigung von Glaskeramik erzielen Sie gute Reinigungsergebnisse. de 4Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Besuche des Kundendienstpersonals zu vermeiden. Kundendi enst E-Nummer und FD-Nummer Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass. Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist. Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 550 544 D 089 12 474 474 CH 0848 840 040 Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind. Kochfeldrahmen Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise: ■ ■ ■ ■ Verwenden Sie nur warme Spüllauge. Waschen Sie neue Schwammtücher vor dem Gebrauch gründlich aus. Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel. Benutzen Sie nicht den Glasschaber. Kochstellen-Schalter Um Schäden an den Kochstellen-Schaltern zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise: ■ ■ ■ Verwenden Sie nur warme Spüllauge. Benutzen Sie keinen Reiniger für Glaskeramik. Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel. 7 fr Table des matières [ f r ] Not i ce d’ ut i l i sat i on 8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ( Précautions de sécurité importantes . . . . . . . . . 9 ] Causes de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 10 Conseils pour économiser de l'énergie . . . . . . . . . . . 10 Elimination écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 * Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Les foyers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Affichage du foyer et de chaleur résiduelle . . . . . . . . 11 1 Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Allumer et éteindre la table de cuisson . . . . . . . . . . . 12 Réglage d'un foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Tableau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 D Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cadre de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Manettes des foyers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Numéro E et numéro FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.neffinternational.com et la boutique en ligne : www.neffeshop.com 8 Utilisation conforme 8Utilisation conforme Lire attentivement cette notice. Conserver la notice d'utilisation et de montage ainsi que le passeport de l'appareil pour une utilisation ultérieure ou pour de futurs propriétaires. Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport. Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil sans fiche. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'un mauvais raccordement. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser l'appareil uniquement pour préparer des aliments et des boissons. Le processus de cuisson doit être effectué sous surveillance. Un processus de cuisson court doit être surveillé sans interruption. Utiliser l'appareil uniquement dans des pièces fermées. Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m. Cet appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement avec une minuterie externe ou une commande à distance. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 15 ans et plus et qu'un adulte les surveille. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation. Ut i l i sat i on conf or me fr (Précautions de sécurité importantes Pr écaut i ons de sécur i t é i mpor t ant es :Mise en garde – Risque d'incendie ! L'huile et la graisse chaude s'enflamme rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surveillance. Ne jamais éteindre le feu avec de l'eau. Eteindre le foyer. Etouffer les flammes prudemment avec un couvercle, une couverture ou similaire. Risque ! ■ Les d'incendie foyers deviennent très chauds. Ne jamais poser des objets inflammables sur la table de cuisson. Ne pas conserver des objets sur la table de cuisson. Risque d'incendie ! ■ L'appareil devient chaud. Ne jamais ranger des objets inflammables ni d'aérosols dans les tiroirs situés directement sous la table de cuisson. Risque de brûlure ■ N’utilisez pas !de recouvrements pour la table de cuisson.Cela pourrait entraîner des accidents, p. ex. en raison de surchauffe, inflammation ou d’éclats de matériau. ■ : Mise en garde – Risque de brûlure ! Les foyers et leurs alentours (notamment lorsque des cadres sont présents sur les surfaces de cuisson), deviennent très chauds. Ne jamais toucher les surfaces chaudes. Éloigner les enfants. Risque de brûlure ! mais l'affichage ne ■ Le foyer chauffe, fonctionne pas. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service après­ vente. Risque de brûlure ! ■ Utilisez uniquement des dispositifs de protections que nous avons homologués, par ex. les grilles de protection-enfants. Les dispositifs de protections et grilles de protection-enfants inadéquats risquent de provoquer des accidents. ■ : Mise en garde – Risque de choc électrique ! ■ Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations et à remplacer des câbles d'alimentation défectueux. Si l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente. Risque de choc électrique ! 9 fr Causes de dommages De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à vapeur. Risque de choc électrique ! peut provoquer un ■ Un appareil défectueux choc électrique. Ne jamais mettre en service un appareil défectueux. Débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente. Risque choc électrique ! dans la ■ Les de fêlures et cassures vitrocéramique peuvent occasionner des chocs électriques. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service après­ vente. ■ : Mise en garde – Risque de blessure ! Les casseroles peuvent se soulever brusquement dû à du liquide se trouvant entre le dessous de la casserole et le foyer. Maintenir toujours le foyer et le dessous de casserole secs. ]Causes de dommages Attention ! Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la vitrocéramique. ■ Evitez de faire chauffer à vide les casseroles. Des dommages peuvent survenir. ■ Ne déposez jamais des poêles ou des casseroles chaudes sur le bandeau de commande, la zone d'affichage ou le cadre. Des dommages peuvent survenir. ■ Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de cuisson, ils peuvent occasionner des dommages. ■ Les feuilles en aluminium ou les récipients en plastique fondent sur les foyers chauds. Les feuilles de protection pour cuisinières ne sont pas appropriées pour votre table de cuisson. Causes de domages ■ Dommages Rayures Décolorations Écaillement Dommages Taches Cause Mets ayant débordé Produits détergents inappropriés Mesure Enlevez immédiatement les mets ayant débordé avec un racloir à verre. Utilisez exclusivement des détergents appropriés pour la vitrocéramique. Utilisez exclusivement des détergents appropriés pour la vitrocéramique. Soulevez les casseroles et les poêles pour les déplacer. Enlevez immédiatement les mets ayant débordé avec un racloir à verre. Dans ce chapitre vous obtenez des informations concernant l'économie d'énergie et sur la mise au rebut de l'appareil. Pr ot ect i on de l ' envi r on emnt Conseils pour économiser de l'énergie ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 10 Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la vitrocéramique Produits détergents inappropriés Abrasion des récipients (par ex. aluminium) Sucre, aliments à forte teneur en sucre Mesure Ne vous servez pas de la table de cuisson comme surface de rangement ou de travail. Vérifiez vos récipients. 7Protection de l'environnement Aperçu Dans le tableau suivant, vous trouverez les dommages les plus fréquents : Cause Sel, sucre et sable Fermez toujours les récipients avec un couvercle approprié. Une cuisson sans couvercle nécessite nettement plus d'énergie. Un couvercle en verre permet de voir le mets sans devoir soulever le couvercle. Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond plat. Des fonds qui ne sont pas plats augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle doit correspondre à la dimension du foyer. En particulier, des casseroles trop petites sur le foyer conduisent à des pertes d'énergie. Attention : les fabricants de récipients indiquent souvent le diamètre supérieur. Il est généralement plus grand que le diamètre du fond. Pour des petites quantités, utilisez une petite casserole. Une grande casserole, peu remplie, nécessite beaucoup d'énergie. Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de l'énergie. Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés. Couvrez avec votre récipient toujours une surface maximale du foyer. Réglez à temps à une position de chauffe inférieure. Choisissez une position de mijotage appropriée. Avec une position de mijotage trop haute vous gaspillez de l'énergie. Utilisez la chaleur résiduelle de la table de cuisson. Si les temps de cuisson sont assez longs, éteignez le foyer 5 -10 minutes avant la fin du temps de cuisson. Présentation de l'appareil Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. *Présentation de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. ~ Page 2 Pr ésent at i on de l ' ap ar ei l Le bandeau de commande fr Les foyers Foyer $ Foyer à une zone ð Foyer à deux zones Activer et désactiver Activer : tourner la manette du foyer vers la droite sur ð. Réglez la position de chauffe. Désactiver : tourner la manette du foyer sur 0 et régler de nouveau. Ne réglez jamais la manette du foyer sur 0 en passant par-dessus le symbole ð. Remarques ■ Les zones foncées au niveau de l'incandescence des foyers sont dues à des raisons techniques. Vous n'avez pas d'influence sur le fonctionnement du foyer. ■ Le foyer est régulé par l’enclenchement et l’arrêt du chauffage.Même à la puissance maximale, le chauffage peut s’allumer et s’éteindre. Ceci permet, p. ex. – de protéger les composants sensibles contre une surchauffe – de protéger l’appareil contre une surcharge électrique – d’obtenir de meilleurs résultats de cuisson ■ Dans le cas des foyers à plusieurs circuits, les chauffages de la surface de chauffe intérieure et le chauffage des enclenchements peuvent s'activer et se désactiver à des moments différents. Affichage du foyer et de chaleur résiduelle L'affichage du foyer et de chaleur résiduelle est allumé lorsqu'un foyer est chaud : ■ ■ Affichage du foyer ­ pendant le fonctionnement, peu de temps après avoir allumé un foyer. Affichage de chaleur résiduelle ­ après la cuisson, si le foyer est encore chaud. Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle en économisant de l'énergie, p.ex. pour maintenir un petit plat au chaud ou faire fondre du chocolat de couverture. Interrupteurs des foyers Les interrupteurs des foyers sont montés de façon inamovibles. Ils ne doivent pas être enlevés. L'arrachement des interrupteurs des foyers conduit à leur destruction. 11 fr Utilisation de l’appareil 1Utilisation de l’appareil Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les foyers. Dans le tableau, vous trouverez les positions de chauffe et les temps de cuisson pour différents plats. Position de mijotage Durée de mijotage, en minutes 3 3-4 15-30 min 25-30 min 3-4 5* 3-4 3-4 3-4 15-25 min 6-10 min 15-60 min 10-20 min - 3-4 3-4 3-4 50-60 min 60-100 min 50-60 min 6-7 6-7 7-8 4-5 6-10 min 8-12 min 8-12 min 8-20 min 6-7 8-12 min 6-7 5-6 6-10 min en continu Ut i l i sat i on de l ’ ap ar ei l Allumer et éteindre la table de cuisson Vous allumez et éteignez la table de cuisson au moyen des interrupteurs des foyers. Réglage d'un foyer Les interrupteurs des foyers permettent de régler la puissance de chauffe des foyers. Position de chauffe 1 = puissance minimale Position de chauffe 9 = puissance maximale Le symbole dans la zone d'affichage indique pour quel foyer l'affichage est valable : p.ex. ¢ pour le foyer arrière droit. Tableau de cuisson Dans le tableau suivant, vous trouverez quelques exemples. Les temps de cuisson et les positions de chauffe dépendent du type, du poids et de la qualité des mets. Des variations sont donc possibles. Pour le chauffage rapide, utilisez la position de chauffe 9. Remuer de temps en temps les aliments épais filants. Les aliments devant être saisis à feu vif ou perdant beaucoup d'humidité pendant la cuisson doivent être préparés par petites portions. Dans le chapitre Protection de l'environnement ~ Page 10, vous trouverez des conseils utiles pour une cuisine économe en énergie. Faire fondre Beurre, gélatine Chauffer et maintenir au chaud Ragoûts / potées (par ex. potée aux lentilles) Lait** Faire gonfler, frémir Quenelles Poisson Sauces blanches, par ex. béchamel * Mijoter sans couvercle ** Sans couvercle 12 Position de mijotage Durée de mijotage, en minutes 1 - 1 - 1-2 - 3-4* 3* 1 20-30 min 10-15 min 3-6 min Cuire, cuire à la vapeur, étuver Riz (avec double volume d'eau) Pommes de terre en robe des champs Pommes de terre à l'anglaise Pâtes Potées, potages Légumes et légumes surgelés Cuisson en cocotte minute Braiser Paupiettes Rôti à braiser Goulasch Poêler** Escalopes, nature ou panées Côtelette, nature ou panée Steak (3 cm d'épaisseur) Poisson et filet de poisson nature ou pané Poisson et filets de poisson panés et surgelés, par ex. bâtonnets de poisson Poêlées surgelées Crêpes * Mijoter sans couvercle ** Sans couvercle Nettoyage fr DNettoyage 4Service après-vente Vous pouvez vous procurer des produits de nettoyage et d'entretien appropriés auprès de notre service aprèsvente ou dans notre boutique en ligne. Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Nous nous efforçons de toujours trouver une solution adaptée, également afin d'éviter toute visite inutile du technicien du SAV. Net oyage Vitrocéramique Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Cela évite que des résidus alimentaires s'incrustent. Nettoyez la table de cuisson uniquement lorsqu'elle est suffisamment refroidie. Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés pour la vitrocéramique. Respectez les consignes de nettoyage figurant sur l'emballage. N'utilisez jamais : ■ ■ ■ ■ ■ ■ du produit à vaisselle non dilué du nettoyant pour lave-vaisselle des produits récurants des nettoyants agressifs tels que des aérosols pour four ou des détachants des éponges à dos récurant un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur à jet de vapeur Les fortes salissures s'enlèvent le mieux avec un racloir à verre en vente dans le commerce. Respectez les recommandations du fabricant. Vous pouvez vous procurer un racloir à verre approprié également auprès du service après-vente ou dans notre boutique en ligne. Avec des éponges de nettoyage spéciaux pour vitrocéramique vous obtenez d'excellents résultats de nettoyage. Ser vi ce apr ès- vent e Numéro E et numéro FD Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Vous trouverez la plaque signalétique contenant ces numéros sur le passeport de l'appareil. Veuillez noter que la visite d'un technicien du SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie. Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente. Commande de réparation et conseils en cas de dérangements B 070 222 143 FR 01 40 10 42 10 CH 0848 840 040 Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des techniciens de SAV formés qui disposent des pièces de rechange d’origine adaptées à votre appareil. Cadre de la table de cuisson Pour éviter des dommages sur le cadre de la table de cuisson, veuillez respecter les consignes suivantes : ■ ■ ■ ■ Utilisez uniquement de l'eau tiède additionnée de produit à vaisselle. Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincezles soigneusement. N'utilisez pas de produits agressifs ou récurant. N'utilisez pas le racloir à verre. Manettes des foyers Suivez les indications ci-après pour éviter d'endommager les manettes des foyers : ■ ■ ■ Utilisez uniquement de l'eau chaude additionnée de produit à vaisselle. N'utilisez pas de nettoyant pour vitrocéramique. N'utilisez pas de produits agressifs ou abrasifs. 13 en Table of contents [ en] I nst r uct i on manual 8 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ( Important safety information . . . . . . . . . . . . . . 15 ] Causes of damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7 Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Energy-saving tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Environmentally-friendly disposal . . . . . . . . . . . . . . . . 16 * Getting to know your appliance . . . . . . . . . . . . 17 The control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 The hotplates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Hotplate and residual heat indicators. . . . . . . . . . . . . 17 1 Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Switching the hob on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Setting a hotplate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Table of cooking times. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 D Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ceramic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Hob surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Hotplate control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4 Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 E number and FD number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Produktinfo Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.neff-international.com and in the online shop www.neff-eshop.com 14 Intended use 8Intended use Read these instructions carefully. Please keep the instruction and installation manual, as well as the appliance certificate, in a safe place for later use or for subsequent owners. Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport. Only a licensed professional may connect appliances without plugs. Damage caused by incorrect connection is not covered under warranty. This appliance is intended for private domestic use and the household environment only. The appliance must only be used for the preparation of food and beverages. The cooking process must be supervised. A short cooking process must be supervised without interruption. Only use the appliance in enclosed spaces. This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level. This appliance is not intended for operation with an external clock timer or a remote control. This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsible for their safety how to use the appliance safely and have understood the associated hazards. Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 15 years old and are being supervised. Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable. I nt ended us e en (Important safety information I mpor t ant saf et y i nf or mat i on :Warning – Risk of fire! Hot oil and fat can ignite very quickly. Never leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or fat. Switch off the hotplate. Extinguish flames carefully using a lid, fire blanket or something similar. Risk of fire! ■ The hotplates become very hot. Never place combustible items on the hob. Never place objects on the hob. Risk of fire! ■ The appliance gets hot. Do not keep combustible objects or aerosol cans in drawers directly underneath the hob. Risk burns! ■ Doofnot use hob covers here.They can cause accidents, for example due to overheating, catching fire or materials shattering. ■ : Warning – Risk of burns! The hotplates and surrounding area (particularly the hob surround, if fitted) become very hot. Never touch the hot surfaces. Keep children at a safe distance. Risk of burns! ■ The hotplate heats up but the display does not work. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service. Risk of only burns!allowed to use safety devices, e.g. ■ It is hob guards, which have been approved by ourselves. Unsuitable safety devices or hob guards may result in accidents. ■ : Warning – Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out and damaged power cables replaced by one of our trained after-sales technicians. If the appliance is defective, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the aftersales service. Risk electric ■ Doofnot use shock! any high-pressure cleaners or steam cleaners, which can result in an electric shock. Risk electric shock! ■ A of defective appliance may cause electric shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service. Risk of electric shock! in the glass ceramic ■ Cracks or fractures may cause electric shocks. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service. ■ 15 en Causes of damage : Warning – Risk of injury! Saucepans may suddenly jump due to liquid between the pan base and the hotplate. Always keep the hotplate and saucepan bases dry. 7Environmental protection In this section, you can find information about saving energy and disposing of the appliance. Envi r onment al pr ot ect i on Energy-saving tips ]Causes of damage Caution! Rough pot and pan bases scratch the ceramic. ■ Avoid boiling pots dry. This may cause damage. ■ Never place hot pots or pans on the control panel, the display area or the surround. This may cause damage. ■ Damage can occur if hard or pointed objects fall on the hob. ■ Aluminium foil and plastic containers melt on hot hotplates. Oven protective foil is not suitable for your hob. Causes of damge ■ ■ ■ ■ ■ ■ Overview ■ You will find the most frequently caused damage in the following table. ■ Damage Stains Scratches Discolouration Blisters 16 Cause Boiled over food Measure Remove boiled over food immediately with a glass scraper. Unsuitable clean- Only use cleaning agents that ing agents are suitable for glass ceramic. Salt, sugar and Do not use the hob as a work sand surface or storage space. Rough pot and Check your cookware. pan bases scratch the ceramic. Unsuitable clean- Only use cleaning agents that ing agents are suitable for glass ceramic. Pan abrasion (e.g. Lift pots and pans when moving aluminium) them. Sugar, food with a Remove boiled over food immehigh sugar condiately with a glass scraper. tent ■ ■ Always place suitable lids on saucepans. When cooking without a lid, considerably more energy is required. A glass lid means that you can see inside without having to lift the lid. Use pots and pans with even bases. Uneven bases increase energy consumption. The diameter of pot and pan bases should be the same size as the hotplate. In particular, small saucepans on the hotplate cause energy losses. Please note: cookware manufacturers often indicate the upper diameter of the saucepan. This is usually bigger than the diameter of the base of the pan. Use a small saucepan for small quantities. A larger, less full saucepan requires a lot of energy. Cook with only a little water. This will save energy. Vitamins and minerals in vegetables are preserved. Always cover as large an area of the hotplate as possible with your saucepan. Switch to a lower heat setting in good time. Select a suitable ongoing cooking setting. You will waste energy by using an ongoing cooking setting which is too high. Use the residual heat of the hob. For longer cooking times, you can switch the hotplate off 5-10 minutes before the end of the cooking time. Environmentally-friendly disposal Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Getting to know your appliance *Getting to know your appliance The instruction manual is the same for various different hobs. You can find the hob dimensions in the overview of models. ~ Page 2 Get i ng t o know your ap l i ance The control panel en Notes ■ Any dark areas in the glow pattern of the hotplate are due to technical reasons. The function of the hotplate is not affected. ■ Hotplate temperature is regulated by the heat switching on and off.The heat may also switch on and off at the highest setting. This ensures e.g.: – sensitive components are protected from overheating – the appliance is protected from electrical overload – better cooking results are achieved ■ With multi-circuit hotplates the heater elements of the inner filament circuits and the heater element of the activations may switch on and off at different times. Hotplate and residual heat indicators The hotplate and residual heat indicators light up when a hotplate is warm: ■ ■ Hotplate indicator - during operation, shortly after you have switched on a hotplate. Residual heat indicator - after cooking, when the hotplate is still warm. You can use the residual heat to save energy, e.g. to keep a small dish warm or to melt chocolate. Hotplate controls The hotplate controls are permanently fixed. They must not be removed. Forcibly removing the hotplate controls leads to them being destroyed. The hotplates Hotplate $ Single-circuit hotplate ð Dual-circuit hotplate Activating and deactivating Activation: turn hotplate switch to the right as far as ð. Setting the heat setting. Switching off: Turn the hotplate switch to 0 and reset. Never turn the hotplate switch past the symbol ð to 0. 17 en Operating the appliance 1Operating the appliance In this section, you can find out how to set the hotplates. The table shows heat settings and cooking times for various meals. Oper at i ng t he ap l i ance Switching the hob on and off You can switch the hob on and off with the hotplate controls. Setting a hotplate Adjust the heat setting of the hotplates using the hotplate controls. Heat setting 1 = lowest setting Heat setting 9 = highest setting The symbol in the display panel indicates the hotplate to which the display relates, e.g. ¢ for the right rear hotplate. Table of cooking times You can find a few examples in the following table. Cooking times and heat settings may vary depending on the type of food, its weight and quality. Deviations are therefore possible. For bringing liquids to the boil, use heat setting 9. Stir thick liquids occasionally. Food that needs to be seared quickly or food which loses a lot of liquid during initial frying is best seared in several small portions. Tips for energy-saving cooking can be found in the "Environmental protection" section.~ Page 16 Ongoing cooking setting Ongoing cooking time in minutes Melting Butter, gelatine 1 - Heating and keeping warm Stew (e.g. lentil stew) Milk** 1 1-2 - Poaching, simmering Dumplings 3-4* Fish 3* White sauces, e.g. Béchamel sauce 1 Boiling, steaming, stewing Rice (with twice the water quantity) 3 Unpeeled boiled potatoes 3-4 Boiled potatoes 3-4 * Ongoing cooking without the lid ** Without lid 18 20-30 min. 10-15 min. 3-6 min. 15-30 min. 25-30 min. 15-25 min. Pasta, noodles Stew, soups Vegetables and frozen vegetables Cooking in a pressure cooker Ongoing cooking setting 5* 3-4 3-4 3-4 Ongoing cooking time in minutes 6-10 min. 15-60 min. 10-20 min. - Braising Roulades Pot roast Goulash 3-4 3-4 3-4 50-60 min. 60-100 min. 50-60 min. 6-7 6-7 7-8 4-5 6-7 6-10 min. 8-12 min. 8-12 min. 8-20 min. 8-12 min. 6-7 5-6 6-10 min. consecutively Frying** Escalope, plain or breaded Chop, plain or breaded Steak (3 cm thick) Fish and fish fillet, plain or breaded Fish and fish fillet, breaded and frozen, e.g. fish fingers Stir fry, frozen Pancakes * Ongoing cooking without the lid ** Without lid Cleaning en DCleaning 4Customer service Suitable maintenance and cleaning products can be purchased from the after-sales service or in our e-Shop. Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find an appropriate solution, also in order to avoid after-sales personnel having to make unnecessary visits. Cl eani ng Ceramic Clean the hob after each use. This will prevent spills from burning onto the ceramic. Only clean the hob when it has cooled down sufficiently. Use only cleaning agents which are suitable for glass ceramic. Follow the cleaning instructions on the packaging. Never use: ■ ■ ■ ■ ■ ■ Undiluted washing-up liquid Detergent intended for dishwashers Scouring agents Harsh cleaning agents such as oven spray or stain remover Abrasive sponges High-pressure cleaners or steam jet cleaners Ground-in dirt can be best removed with a glass scraper, available from retailers. Please note the manufacturer's instructions. You can also obtain a suitable glass scraper from our after-sales service or from the e-Shop. Using special sponges to clean glass ceramic achieves great cleaning results. Cust omer ser vi ce E number and FD number Please quote the E-number (product number) and the FD number (production number) of your appliance when contacting the after-sales service. The rating plate bearing these numbers can be found on the appliance certificate. Please note that a visit from an after-sales service engineer is not free of charge in the event of misuse of the appliance, even during the warranty period. Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list. To book an engineer visit and product advice GB 0344 892 8989 Calls charged at local or mobile rate. IE 01450 2655 0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 € per minute. Rely on the professionalism of the manufacturer. You can therefore be sure that the repair is carried out by trained service technicians who carry original spare parts for your appliances. Hob surround To prevent damage to the hob surround, observe the following instructions: ■ ■ ■ ■ Use only hot soapy water. Wash new sponge cloths thoroughly before use. Do not use any sharp or abrasive agents. Do not use the glass scraper. Hotplate control To prevent damage to the hotplate control, please observe the following instructions: ■ ■ ■ Use only hot soapy water. Do not use glass ceramic cleaner. Do not use harsh or abrasive agents. 19 nl Inhoudsopgave [ nl ] Gebr ui ksa nwi j zi ng 8 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . 21 ( Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . 21 ] Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Overzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7 Milieubescherming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Tips om energie te besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Milieuvriendelijk afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 * Het apparaat leren kennen . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Het bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 De kookzones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Kookzone- en restwarmte-indicatie. . . . . . . . . . . . . . . 23 1 Apparaat bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Kookplaat in- en uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Kookzone instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Kooktabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 D Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Glaskeramiek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Omlijsting van de kookplaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Kookzone-knoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4 Servicedienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 E-nummer en FD-nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com en in de online-shop: www.neff-eshop.com 20 Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de voorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Berg de gebruiksaanwijzing, het installatievoorschrift en de apparaatpas goed op voor later gebruik of om ze door te geven aan volgende eigenaren. Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in geval van transportschade. Alleen een daartoe bevoegd vakman mag apparaten zonder stekker aansluiten. Bij schade door een verkeerde aansluiting maakt u geen aanspraak op garantie. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het bereiden van gerechten en dranken. Het kookproces moet regelmatig worden gecontroleerd. Een kort kookproces moet continu in de gaten worden gehouden. Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes. Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot op hoogten van maximaal 2.000 meter boven zeeniveau. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe tijdschakelklok of een afstandbediening. Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of geleerd hebben het op een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 15 aar of ouder zijn en onder toezicht staan. Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de aansluitkabel. Gebr ui k vol gens de vo r schr i f t en nl (Belangrijke veiligheidsvoorschriften Bel angr i j ke vei l i ghei dsvo r schr i f t en :Waarschuwing – Risico van brand! Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht. Vuur nooit blussen met water. Schakel de kookzone uit. Vlammen voorzichtig met een deksel, smoordeksel of iets dergelijks verstikken. Risico van brand! worden erg heet. Nooit ■ De kookzones brandbare voorwerpen op de kookplaat leggen. Geen voorwerpen op de kookplaat leggen. Risico brand! wordt heet. Nooit brandbare ■ Het van apparaat voorwerpen of spuitbussen bewaren in laden direct onder de kookplaat. Gevaar voor verbranding! ■ Kookplaten mogen niet worden afgedekt.Dit kan leiden tot ongevallen, bijv. door oververhitting, ontbranding of ontploffend materiaal. ■ : Waarschuwing – Risico van verbranding! De kookzones en met name een eventueel aanwezige kookplaatomlijsting worden zeer heet. Raak de hete oppervlakken nooit aan. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn. Risico van verbranding! ■ De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert niet Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice. Gevaar voor verbranding! ■ Er mogen uitsluitend door ons goedgekeurde beveiligingsvoorzieningen zoals kindertralies worden gebruikt. Ongeschikte beveiligingsvoorzieningen of kindertralies kunnen tot ongevallen leiden. ■ : Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! ■ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice. Is het apparaat defect, haal dan de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit. Contact opnemen met de klantenservice. Kans op een elektrische schok! ■ Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken. Kans op een elektrische schok! 21 nl Oorzaken van schade Een defect toestel kan een schok veroorzaken. Een defect toestel nooit inschakelen. De netstekker uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice. Kans op een elektrische schok! ■ Scheuren of barsten in het glaskeramiek kunnen schokken veroorzaken. Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice. Schade Verkleuringen ■ : Waarschuwing – Risico van letsel! Wanneer er vloeistof zit tussen de bodem van de pan en de kookzone kunnen kookpannen plotseling in de hoogte springen. Zorg ervoor dat de kookzone en de bodem van de pan altijd droog zijn. ]Oorzaken van schade Attentie! Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op het glaskeramiek. ■ U dient te voorkomen dat pannen leeg koken. Hierdoor kan schade ontstaan. ■ Nooit hete pannen op het bedieningspaneel, het indicatiegebied of de omlijsting zetten. Hierdoor kan schade ontstaan. ■ Wanneer er harde en puntige voorwerpen op de kookplaat vallen, kan deze beschadigd raken. ■ Aluminiumfolie of kook- of bakgerei van kunststof smelten op de hete kookzones. Bakpapier is niet geschikt voor uw kookplaat. Schelpvormige beschadiging van het oppervlak Schade Vlekken In dit hoofdstuk krijgt u informatie over de besparing van energie en de afvoer van het apparaat. Tips om energie te besparen ■ Krassen 22 ■ ■ ■ ■ Oorzaak Overgelopen etenswaar Maatregel Verwijder overgelopen etenswaar onmiddellijk met een schraper voor vitrokeramische kookplaten. Ongeschikte rei- Gebruik alleen reinigingsmiddenigingsmiddelen len die geschikt zijn voor glaskeramiek. Zout, suiker en Gebruik de kookplaat niet als zand plaats om iets neer te zetten of als werkvlak. Door ruwe Controleer uw kook- en bakgebodems van pan- rei. nen ontstaan krassen op het glaskeramiek. Verwijder overgelopen etenswaar onmiddellijk met een schraper voor vitrokeramische kookplaten. Mi l i eubescher mi ng ■ In de volgende tabel ziet u welke schade het meest voorkomt: Slijtage van pannen (bijv. aluminium) Suiker, zeer suikerhoudende gerechten Maatregel Gebruik alleen reinigingsmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek. Til de pannen op wanneer u ze verplaatst. 7Milieubescherming Oor zaken van schade Overzicht Oorzaak Ongeschikte reinigingsmiddelen ■ ■ ■ ■ Sluit de pannen altijd af met een passend deksel. Wanneer u kookt zonder deksel heeft u duidelijk meer energie nodig. Met een glazen deksel kunt in de pan kijken zonder dat u het deksel hoeft op te tillen. Gebruik pannen met egale bodems. Niet-egale bodems verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan dient overeen te komen met de grootte van de kookzone. Vooral te kleine pannen op de kookzone zorgen voor energieverlies. Let op: de fabrikanten geven vaak de diameter van de bovenkant van de pan aan. Deze is meestal groter dan de diameter van de pannenbodem. Gebruik voor kleine hoeveelheden een kleine pan. Een grote, slechts weinig gevulde pan heeft veel energie nodig. Kook met weinig water. Dit bespaart energie. Bij groente blijven vitamines en mineralen behouden. Dek met uw pan altijd een zo groot mogelijk vlak van de kookzone af. Schakel tijdig terug naar een lagere kookstand. Kies een geschikte doorkookstand. Met een te hoge doorkookstand verspilt u energie. Maak gebruik van de restwarmte van de kookplaat. Schakel bij langere bereidingstijden al 5-10 minuten voor het einde van de bereidingstijd de kookzone uit. Milieuvriendelijk afvoeren Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten. Het apparaat leren kennen *Het apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. ~ Blz. 2 Het ap ar a t l er en ken en Het bedieningspaneel nl Aanwijzingen ■ Donkere gedeelten in het gloeibeeld van de kookzone hebben een technische oorzaak. Zij zijn niet van invloed op de werking van de kookzone. ■ De kookzone regelt de verwarming door in en uit te schakelen.Ook bij het hoogste vermogen kan de verwarming in- en uitschakelen. Daardoor wordt/worden bijv.: – gevoelige componenten tegen oververhitting beschermd – het apparaat tegen elektrische overbelasting beschermd – betere kookresultaten bereikt ■ Bij kookzones met meerdere ringen kunnen de verwarmingselementen van de binnenste ringen en het verwarmingselement van de bijgeschakelde ringen op verschillende tijdstippen worden in- en uitgeschakeld. Kookzone- en restwarmte-indicatie De kookzone- en restwarmte-indicatie is verlicht wanneer een kookzone warm is: ■ ■ kookzone-indicatie - tijdens het gebruik, kort nadat u een kookzone heeft ingeschakeld. Restwarmte-indicatie - na het koken, wanneer de kookzone nog warm is. U kunt de restwarmte op een energiebesparende manier gebruiken, u kunt er bijv. een klein gerecht mee warmhouden of couverture smelten. Kookzone-knoppen De kookzone-knoppen zijn vast gemonteerd. Ze mogen niet worden verwijderd. Verwijdering met geweld van de kookzone-knoppen leidt ertoe dat ze onherstelbaar worden beschadigd. De kookzones Kookzone Bij- en uitschakelen $ Kookzone met enkele kring ð Kookzone met Bijschakelen: kookzoneknop tot ð naar rechts twee kringen draaien. Kookstand instellen. Uitschakelen: kookzoneknop op 0 draaien en opnieuw instellen. Draai de kookzoneknop nooit over het symbool ð heen op 0. 23 nl Apparaat bedienen 1Apparaat bedienen Doorkookstand In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen. In de tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor verschillende gerechten. Ap ar a t bedi enen Kookplaat in- en uitschakelen U schakelt de kookplaat met de kookzoneknoppen in en uit. Kookzone instellen Met de kookzoneknoppen stelt u het verwarmingsvermogen van de kookzones in. Kookstand 1 = laagste vermogen Kookstand 9 = hoogste vermogen Het symbool op het display laat zien op welke kookzone de indicatie van toepassing is: bijv. ¢ voor de kookzone rechtsachter. Kooktabel In de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden. De bereidingstijden en kookstanden zijn afhankelijk van de aard, het gewicht en de kwaliteit van de gerechten. Daarom zijn afwijkingen mogelijk. Gebruik voor het aan de kook brengen kookstand 9. Dikvloeibare gerechten af en toe roeren. Levensmiddelen die snel en heet worden aangebraden of waarbij tijdens het aanbraden veel vloeistof uittreedt, het beste in meerdere kleine porties aanbraden. Tips voor energiebesparend koken vindt u in het hoofdstuk Milieubescherming.~ Blz. 22 Smelten Boter, gelatine Verwarmen en warm houden Eenpansgerecht (bijv. linzenschotel) Melk** Doorkookstand Doorkookduur in minuten 1 - 1 - 1-2 - Gaarstoven, zachtjes laten koken Knoedels, balletjes 3-4* Vis 3* Witte sauzen, bijv. bechamelsaus 1 Koken, stomen, stoven Rijst (met dubbele hoeveelheid water) * Doorkoken zonder deksel ** Zonder deksel 24 3 20-30 min. 10-15 min. 3-6 min. 15-30 min. Aardappels in de schil Gekookte aardappels Deegwaren, pasta Eenpansgerecht, soepen Groente en diepvries-groente Garen in de snelkookpan 3-4 3-4 5* 3-4 3-4 3-4 Doorkookduur in minuten 25-30 min. 15-25 min. 6-10 min. 15-60 min. 10-20 min. - Stoven Rollades Stoofvlees Goulash 3-4 3-4 3-4 50-60 min. 60-100 min. 50-60 min. 6-7 6-7 7-8 4-5 6-7 6-10 min. 8-12 min. 8-12 min. 8-20 min. 8-12 min. 6-7 5-6 6-10 min. ononderbroken Braden** Schnitzel, on/gepaneerd Kotelet, on/gepaneerd Steak (3 cm dik) Vis en visfilet, on/gepaneerd Vis en visfilet, gepaneerd en diepvries, bijv. vissticks Pangerechten, diepvries Pannenkoeken * Doorkoken zonder deksel ** Zonder deksel Reinigen nl DReinigen 4Servicedienst Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u kopen via de klantenservice of in onze e-shop. Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van medewerkers van de servicedienst te voorkomen. Rei ni gen Glaskeramiek Reinig de kookplaat altijd na gebruik. Zo branden kookresten nooit vast. Reinig de kookplaat pas wanneer deze voldoende is afgekoeld. Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek. Houd u aan de schoonmaakinstructies die op de verpakking staan. Gebruik nooit: ■ ■ ■ ■ ■ ■ onverdunde afwasmiddelen reinigingsmiddelen voor de vaatwasmachine schuurmiddelen agressieve reinigingsmiddelen, zoals ovensprays of middelen om vlekken te verwijderen krassende sponzen hogedrukreinigers of stoomstraalapparaten Sterk vuil verwijdert u het best met een in de handel verkrijgbare schraper. Neem de aanwijzingen van de fabrikant in acht. Een geschikte schraper verkrijgt u ook via de klantendienst of in onze e-shop. Met speciale sponsjes voor het reinigen van glaskeramiek bereikt u goede resultaten. Ser vi cedi enst E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat. Houd er rekening mee dat een bezoek van een technicus van de servicedienst in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de garantieperiode kosten met zich meebrengt. De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst met Servicedienstadressen. Verzoek om reparatie en advies bij storingen NL 088 424 4040 B 070 222 143 Vertrouw op de competentie van de fabrikant. Dan bent u ervan verzekerd dat de reparatie wordt uitgevoerd door ervaren technici die gebruikmaken van de originele reserveonderdelen voor uw apparaat. Omlijsting van de kookplaat Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te voorkomen, dient u zich te houden aan de aanwijzingen: ■ ■ ■ ■ Gebruik alleen warm zeepsop. Was nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik goed uit. Gebruik in geen geval bijtende of schurende reinigingsproducten. Gebruik geen schrapermesjes. Kookzone-knoppen Om schade aan de kookzoneknoppen te vermijden, dient u de volgende aanwijzingen in acht te nemen: ■ ■ ■ Gebruik alleen warm zeepsop. Gebruik geen reinigingsmiddel voor glaskeramiek. Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsproducten. 25 6 6 *9001148041* 9001148041 971124 de, fr, en, nl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Neff T16BK40N0 de handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor