Panasonic KX-TGA810EX Installatie gids

Type
Installatie gids
Installation Manual
Bedienungsanleitung
Manuel installateur
Installatiehandleiding
Installationsmanual
Bruksanvisning
Asennusohje
Manual de Instalação
Οδηγίες εγκατάστασης
Installationsvejledning
Manual de Instalación
Istruzioni per l’uso
Kullanım Kılavuzu
Additional Digital Cordless Handset
Zusätzliches DECT Mobilteil
Combiné supplémentaire numérique sans fil
Additionele Digitale Draadloze Handset
Extra digital, trådlös handenhet
Ekstra digitalt, trådløst håndsett
DECT-lisäluuri
Telefone Sem Fios Digital Adicional
Προαιρετικό Ψηφιακό Ασύρµατο Ακουστικό
Ekstra digitalt, trådløst håndsæt
Portátil inalámbrico digital adicional
Cordless Aggiuntivo Opzionale
İlave ahize
KX-TGA810EX
TGA810EX(ex).book Page 1 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
2
25 mm
Screws
25 mm
Hooks
TGA810EX(ex).book Page 2 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
3
Contents/Inhalt/Table des matières/Inhoud/Innehåll/
Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/Περιεχόµενα/
Indholdsfortegnelse/Contenido/Indice/İçindekiler
English ............................................................................................... 4
Deutsch .............................................................................................. 8
Français............................................................................................ 13
Nederlands....................................................................................... 18
Svenska............................................................................................ 23
Norsk ................................................................................................ 28
Suomi ............................................................................................... 33
Português......................................................................................... 38
Ελληνικά........................................................................................... 43
Dansk................................................................................................ 49
Español ............................................................................................ 54
Italiano.............................................................................................. 59
Türkçe............................................................................................... 64
TGA810EX(ex).book Page 3 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
4
PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE
This unit is an additional handset for use with the KX-TG8100/KX-
TG8120 Digital Cordless Phone. You must register this unit with your
KX-TG8100/KX-TG8120 base unit before it can be used. Please refer to
the KX-TG8100/KX-TG8120 operating instructions for further details.
Note:
In the event of problems, you should contact your equipment supplier in
the first instance.
Included accessories
Note:
When replacing the batteries, use only 2 rechargeable AAA (R03) size
nickel metal hydride (Ni-MH) batteries of capacity up to 750 mAh. We
recommend using Panasonic rechargeable batteries (Model No. P03P).
We cannot be responsible for any damage to the unit or degradation of
performance which may occur from using non-Panasonic rechargeable
batteries.
Important information
General
Use only the AC adaptor included with this product.
Do not connect the AC adaptor to any AC outlet other than a standard 220-
240 V AC outlet.
This product is unable to make calls when:
-
the portable handset battery(ies) need recharging or have failed.
-
there is a power failure.
-
the key lock feature is turned on.
Do not open the charger or handset other than to replace the battery(ies).
Charger (PQLV30045) ..............1
AC adaptor (PQLV209CE) ........1
Rechargeable batteries............. 2
(AAA (R03) size HHR-55AAAB or
HHR-4EPT)
Handset cover........................... 1
English
TGA810EX(ex).book Page 4 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
5
This product should not be used near emergency/intensive care medical
equipment and should not be used by people with pacemakers.
Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not
spilled into, the unit. Do not subject this product to excessive smoke, dust,
mechanical vibration or shock.
Environment
Do not use this product near water.
This product should be kept away from heat sources such as radiators,
cookers, etc. It should also not be placed in rooms where the temperature
is less than 5 °C or greater than 40 °C.
The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC
outlet is installed near the unit and is easily accessible.
Warning:
To prevent the risk of electrical shock, do not expose this product to rain or
any other type of moisture.
Unplug this unit from power outlets if it emits smoke, an abnormal smell or
makes unusual noise. These conditions can cause fire or electric shock.
Confirm that smoke has stopped and contact an authorised service centre.
Battery caution
We recommend using the battery(ies) noted on page 4.
Use only
rechargeable battery(ies)
.
Do not mix old and new batteries.
Do not dispose of the battery(ies) in a fire, as they may explode. Check
local waste management codes for special disposal instructions.
Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte from the
battery(ies) is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin.
The electrolyte may be toxic if swallowed.
Exercise care when handling the battery(ies). Do not allow conductive
materials such as rings, bracelets or keys to touch the battery(ies),
otherwise a short circuit may cause the battery(ies) and/or the conductive
material to overheat and cause burns.
Charge the battery(ies) in accordance with the information provided in this
installation manual.
Only use the included base unit (or charger) to charge the battery(ies). Do
not tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these
instructions may cause the battery(ies) to swell or explode.
TGA810EX(ex).book Page 5 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
6
Information on Disposal for Users of Waste Electrical
& Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying
documents means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take
these products to designated collection points, where they
will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in
some countries you may be able to return your products to
your local retailer upon the purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment
which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please
contact your local authority for further details of your nearest designated
collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact
your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European
Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
Connections
The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the
adaptor to feel warm during use.)
Location
For maximum distance and noise-free operation, place your base unit:
-
away from electrical appliances such as TVs, radios, personal computers
or other phones.
-
in a convenient, high and central location.
TGA810EX(ex).book Page 6 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
7
Battery charge
Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use.
The charge indicator lights up when the handset is placed on the charger.
Note:
The handset display may show
Please Wait...
when the handset is
placed on the charger if it is not registered to a base unit.
Registering the handset to the KX-TG8100/KX-TG8120
base unit
Ensure that the handset is switched on. If it is not on, press and hold
{ih}
for few seconds to turn the handset on.
1
Lift the handset and press
{ih}
to put the handset in standby mode.
2
Press and hold
{x}
on the base unit for about 3 seconds, until the
registration tone sounds.
3
Place the handset on the base unit. The registration tone continues to
sound. With the handset still on the base unit, wait until a confirmation
tone sounds and
w
stops flashing.
Note:
If an error tone sounds, or if
w
is still flashing, register the handset
manually. (See manual registration in the KX-TG8100/KX-TG8120
operating instructions.)
If all registered handsets start ringing in step 2, press
{x}
to stop. Start
again from step 1.
Charge the batteries for about 7 hours before initial use.
The KX-TG8100 does not feature an answering system.
Answering system features are available only when this handset is
registered to the KX-TG8120.
TGA810EX(ex).book Page 7 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
8
DURCH BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEI-
TUNG VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜND-
LICH
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein optionales Mobilteil zur
Verwendung mit dem digitalen Schnurlos-Telefon KX-TG8100/KX-
TG8120. Bevor dieses Gerät verwendet werden kann, müssen Sie es
an Ihrer KX-TG8100/KX-TG8120-Basisstation registrieren. Nähere
Angaben hierzu erhalten Sie in der KX-TG8100/KX-TG8120-
Bedienungsanleitung.
Hinweis:
Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an Ihren Fachhändler.
Mitgeliefertes Zubehör
Hinweis:
Wenn Sie die Akkus austauschen müssen, verwenden Sie nur 2
wiederaufladbare Nickelmetallhydrid-Akkus (Ni-MH) vom Typ AAA (R03)
mit einer Kapazität bis zu 750 mAh. Wir empfehlen die Nutzung
wideraufladbarer Akkus von Panasonic (Modelbezeichnung P03P).
Wir übernehmen keine Haftung für entstehende Schäden am Geräte oder
Minderung der Leistung, die durch das Nutzen von Nicht-Panasonic Akkus
verursacht werden.
Wichtige Informationen
Allgemein
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
Das Netzteil nur an eine Standard-Netzsteckdose mit 220–240V AC
anschließen.
Akkuladegerät (PQLV30045) ....1
Netzteil (PQLV209CE) .............. 1
Aufladbare Akkus...................... 2
(AAA (R03) HHR-55AAAB oder
HHR-4EPT)
Akkufachabdeckung.................. 1
Deutsch
TGA810EX(ex).book Page 8 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
9
In folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt
werden:
-
Der/Die Akku(s) des schnurlosen Mobilteils muss/müssen geladen
werden oder ist/sind defekt.
-
Bei einem Stromausfall.
-
Die Tastensperre ist aktiviert.
Öffnen Sie das Mobilteil nur zum Auswechseln des/der Akkus.
Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von medizinischer Notfall-/
Intensivpflegeausrüstung verwendet und nicht von Menschen mit
Herzschrittmachern betrieben werden.
Stellen Sie sicher, dass keine Objekte auf das Gerät fallen können und
keine Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet werden. Setzen Sie das
Produkt weder übermäßigem Rauch oder Staub noch mechanischen
Schwingungen oder Stößen aus.
Betriebsumgebung
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
Betreiben Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
Heizungen, Kochern usw. Stellen Sie dieses Produkt nicht in Räumen auf,
in denen die Temperatur unter 5 °C oder über 40 °C liegt.
Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher,
dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Geräts befindet und leicht
zugänglich ist.
Warnung:
Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um
elektrische Schläge zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker dieses Gerätes aus der Steckdose, wenn sich
Rauch entwickelt, ein außergewöhnlicher Geruch ausströmt oder
ungewöhnliche Geräusche zu hören sind. Diese Bedingungen können
Brände oder elektrische Schläge auslösen. Warten Sie, bis das Gerät nicht
mehr raucht und wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
Sicherheitshinweis für den Umgang mit Akkus
Wir empfehlen den/die auf Seite 8 genannten Akku(s).
Verwenden Sie
nur aufladbare Akku(s).
Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen.
TGA810EX(ex).book Page 9 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
10
Entsorgen Sie Akku(s) nicht durch Verbrennen, da sie explodieren
können. Beachten Sie die lokalen Abfallbeseitigungsbestimmungen
bezüglich besonderer Entsorgungsvorschriften.
Öffnen und beschädigen Sie den/die Akku(s) nicht. Freigesetztes
Elektrolyt aus dem/den Akku(s) ist korrosiv und kann Verbrennungen oder
Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen. Das Elektrolyt kann bei
Verschlucken toxisch wirken.
Lassen Sie beim Umgang mit dem/den Akku(s) Vorsicht walten. Lassen
Sie keine leitenden Materialien, wie Ringe, Armbänder oder Schlüssel,
den/die Akku(s) berühren, da dies zu einem Kurzschluss führen kann, bei
dem sich der/die Akku(s) und/oder die leitenden Materialien überhitzen
und somit Verbrennungen verursachen können.
Ersetzen Sie den Akku/die Akkus gemäß den Informationen in dieser
Bedienungsanleitung.
Verwenden Sie zum Laden des/der Akku(s) nur die mitgelieferte
Basisstation (bzw. das Ladegerät). Nehmen Sie keine Änderungen an der
Basisstation (bzw. am Ladegerät) vor. Die Nichtbefolgung dieser
Anweisungen kann zum Aufquellen oder Explodieren des/der Akku(s)
führen.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Geräten
(private Haushalte)
Entsprechend den grundlegenden Firmengrundsetzten der
Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,
die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden
Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische
Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,
Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos
entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
TGA810EX(ex).book Page 10 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
11
Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der
Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie
elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere
Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Anschlüsse
Das Netzteil muss stets angeschlossen bleiben. (Es ist normal, dass sich
das Netzteil während des Betriebs warm anfühlt.)
Aufstellort
Für einen rauschfreien Betrieb bei maximaler Kommunikationsentfernung
stellen Sie die Basisstation wie folgt auf:
-
Nicht in der Nähe von elektrischen Geräten, wie TV-Geräten,
Radiogeräten, PCs oder weiteren Telefonen.
-
An einer leicht zu erreichenden und zentralen Stelle.
Laden des/der Akku(s)
Legen Sie das Mobilteil vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf
das Ladegerät.
Die Ladeanzeige leuchtet auf, sobald das Mobilteil in das Ladegerät
gesetzt wird.
Hinweis:
Das Mobilteil-Display kann
Please Wait...
” anzeigen, wenn das
Mobilteil auf das Ladegerät gelegt wird und es nicht für die Basisstation
registriert ist.
Mobilteil für die Basisstation KX-TG8100/KX-TG8120
registrieren
Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist.
TGA810EX(ex).book Page 11 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
12
Andernfalls halten Sie
{ih}
einige Sekunden gedrückt, um das Mobilteil
einzuschalten.
1
Nehmen Sie das Mobilteil ab und drücken Sie auf
{ih}
um das
Mobilteil in den Standby-Modus zu versetzen.
2
Halten Sie
{x}
an der Basisstation ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis
das Registriersignal ertönt.
3
Legen Sie das Mobilteil auf die Basisstation. Das Registriersignal ertönt
weiterhin. Lassen Sie das Mobilteil auf der Basisstation liegen und
warten Sie, bis ein Bestätigungssignal ertönt und
w
zu blinken aufhört.
Hinweis:
Ertönt ein Fehlersignal oder blinkt
w
weiterhin, registrieren Sie das
Mobilteil manuell. (Einzelheiten zur manuellen Registrierung finden Sie in
der KX-TG8100/KX-TG8120-Bedienungsanleitung.)
Wenn alle registrierten Mobilteile in Schritt 2 zu klingeln beginnen, drücken
Sie
{x}
, um den Vorgang zu beenden. Wiederholen Sie den Vorgang
erneut ab Schritt 1.
Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf.
Das KX-TG8100 verfügt über keinen Anrufbeantworter.
Die Anrufbeantworterfunktionen sind nur verfügbar, wenn dieses Mobilteil
für das KX-TG8120 registriert ist.
Display-Sprache
1
{ih}
i
"
(mittlere Soft-Taste)
2
Wählen Sie
N
indem Sie
{^}
drücken,
{V}
,
{
<
}
, oder
{
>
}
.
i
#
(mittlere Soft-Taste)
3
Drücken Sie
{^}
oder
{V}
, um “
Display Setup
” auszuwählen.
i
#
4
Drücken Sie
{^}
oder
{V}
, um “
Select Language
” auszuwählen.
i
#
5
Drücken Sie
{^}
oder
{V}
, um die gewünschte Sprache auszuwählen.
i
#
i
{ih}
Hinweis:
Wenn Sie eine Sprache auswählen, die Sie nicht lesen können, drücken
Sie
{ih}
,
"
, dann
{V}
, dann
#
, dann 2 Mal
{V}
, dann
#
, dann 3
Mal
{V}
und dann
#
, wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und
drücken Sie anschließend
#
. Drücken Sie
{ih}
.
TGA810EX(ex).book Page 12 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
13
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT
D’UTILISER l’APPAREIL
Ce combiné en option doit être utilisé avec le téléphone numérique
sans fil KX-TG8100/KX-TG8120. Vous devez enregistrer cet appareil
avec votre base KX-TG8100/KX-TG8120 avant de pouvoir l’utiliser.
Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel utilisateur du modèle
KX-TG8100/KX-TG8120.
Remarque:
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur
d’équipement.
Accessoires inclus
Remarque:
Lorsque vous remplacez les batteries, utilisez uniquement 2 batteries
rechargeables taille AAA (R03) à hydrure métallique de nickel (Ni-MH)
d’une capacité de 750 mAh maximum. Nous vous recommandons
d’utiliser des batteries rechargeables Panasonic (modèle P03P).
Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages causés à
l’appareil ou de la dégradation de performances pouvant résulter de
l’utilisation de batteries rechargeables d’une marque autre que Panasonic.
Informations importantes
Généralités
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit.
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur autre qu’une
prise 220–240 V c.a. standard.
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants:
Chargeur (PQLV30045) ............1
Adaptateur secteur
(PQLV209CE) ...........................1
Batteries rechargeables............ 2
(Batteries HHR-55AAAB ou HHR-
4EPT de taille AAA (R03))
Couvercle du combiné .............. 1
Français
TGA810EX(ex).book Page 13 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
14
-
lorsque les batteries du combiné portatif sont déchargées ou
défectueuses;
-
en cas de panne de courant;
-
lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée;
N’ouvrez pas le chargeur ou le combiné sauf pour remplacer les batteries.
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité d’un appareil de soins
médicaux d’urgence ou intensifs, ni par des personnes portant un appareil
de stimulation cardiaque (pacemaker).
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil.
N’exposez pas l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux
vibrations mécaniques ou aux chocs.
Environnement
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur,
autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est
inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion.
Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est
facilement accessible.
Attention:
Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou toute autre source d’humidité.
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une
odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous
que la fumée a cessé et contactez un centre de services agréé.
Précautions relatives aux batteries
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries présentées à la page 13.
N’utilisez que des batteries rechargeables.
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.
N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. Elles doivent
être mises au rebut conformément à la réglementation locale sur les
déchets.
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des
batteries est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux
yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé.
TGA810EX(ex).book Page 14 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
15
Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact
avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car
cela risquerait de provoquer un court-circuit et les batteries et/ou
matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
Rechargez les batteries conformément aux informations contenues dans
ce manuel utilisateur.
N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur) pour recharger les batteries.
N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions
risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
Informations relatives à l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les
documents qui les accompagnent, cela signifie que les
appareils électriques et électroniques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans
les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au
revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation
des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas
contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos
autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de
ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et
électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
TGA810EX(ex).book Page 15 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
16
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne
faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales
ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Raccordements
L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal
que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
Emplacement
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits
parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-
dessous:
-
loin d’appareils électriques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs ou
autres téléphones;
-
dans un endroit facile d’accès, élevé et central.
Charge de la batterie
Placez le combiné sur le chargeur pendant environ 7 heures avant la
première utilisation.
Le voyant de charge s’allume lorsque le combiné est placé sur le chargeur.
Remarque:
L’écran du combiné peut afficher “
Please Wait...
” lorsque le combine
est placé sur le chargeur s’il n’est pas enregistré sur une base.
Enregistrement du combiné sur la base du KX-
TG8100/KX-TG8120
Vérifiez que le combiné est sous tension. S’il ne l’est pas, appuyez sur la
touche
{ih}
et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes.
1
Soulevez le combiné et appuyez sur
{ih}
pour mettre le combiné en
mode veille.
2
Appuyez sur la touche
{x}
de la base et maintenez-la enfoncée pendant
environ 3 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement
retentisse.
3
Placez le combiné sur la base. La tonalité d’enregistrement continue à
TGA810EX(ex).book Page 16 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
17
retentir. Le combiné toujours sur la base, attendez qu'une tonalité de
confirmation retentisse et que
w
arrête de clignoter.
Remarque:
Si une tonalité d’erreur retentit ou si
w
continue à clignoter, enregistrez le
combiné manuellement (reportez-vous à la section relative à
l’enregistrement manuel dans le manuel utilisateur des modèles KX-
TG8100/KX-TG8120).
Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner à l’étape 2,
appuyez sur la touche
{x}
pour arrêter. Recommencez à l’étape 1.
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première
utilisation.
Le KX-TG8100 ne comporte pas de répondeur.
Les fonctions du répondeur ne sont disponibles que si ce combiné est
enregistré sur le KX-TG8120.
Langue d’affichage
1
{ih}
i
"
(touche programmable du milieu)
2
Sélectionnez
N
en appuyant sur
{^}
,
{V}
,
{
<
}
, ou
{
>
}
.
i
#
(touche
programmable du milieu)
3
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour sélectionner
Display Setup
”.
i
#
4
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour sélectionner
Select
Language
”.
i
#
5
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
pour sélectionner la langue souhaitée.
i
#
i
{ih}
Remarque:
Si vous ne comprenez pas la langue sélectionnée, appuyez sur
{ih}
,
"
, appuyez ensuite sur
{V}
, puis sur
#
, appuyez sur
{V}
2 fois, puis
sur
#
, appuyez sur
{V}
3 fois, puis sur
#
, sélectionnez la langue
souhaitée et appuyez enfin sur
#
. Appuyez sur la touche
{ih}
.
TGA810EX(ex).book Page 17 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
18
LEES EERST DEZE HANDLEIDING VOORDAT U HET
TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE
HANDLEIDING
Dit apparaat is een optionele handset voor de digitale draadloze
telefoon KX-TG8100/KX-TG8120. U moet de handset bij het KX-
TG8100/KX-TG8120-basisstation registreren, voordat u deze kunt
gebruiken. Zie voor meer informatie de gebruiksaanwijzing bij de KX-
TG8100/KX-TG8120.
Opmerking:
Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van
de apparatuur.
Meegeleverde accessoires
Opmerking:
Gebruik alleen 2 oplaadbare nikkelmetaalhydride (Ni-MH) batterijen met
een maximale capaciteit van 750 mAh van het type AAA (R03) als u de
batterijen wilt vervangen. Wij raden het gebruik van oplaadbare
Panasonic-batterijen (modelnr. P03P) aan.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor enige schade aan de eenheid of voor het
niet goed functioneren ervan als dit het gevolg is van het gebruik van
andere batterijen dan oplaadbare Panasonic-batterijen.
Belangrijke informatie
Algemeen
Gebruik alleen de bij dit product meegeleverde wisselstroomadapter.
Sluit de wisselstroomadapter alleen aan op standaard 220-240 V
netstroom.
U kunt niet met dit product bellen als:
Batterijlader (PQLV30045) ........1
Wisselstroomadapter
(PQLV209CE) ...........................1
Oplaadbare batterijen ............... 2
(AAA (R03) type HHR-55AAAB of
HHR-4EPT)
Batterijklepje ............................. 1
Nederlands
TGA810EX(ex).book Page 18 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
19
-
de batterijen van de draagbare handset niet werken of moeten worden
opgeladen;
-
er een stroomstoring is;
-
de toetsblokkering is ingeschakeld;
Open de batterijlader en de handset niet, behalve voor het vervangen van
de batterijen.
Dit product mag niet worden gebruikt in de buurt van medische apparatuur
voor intensive care en/of noodhulp en mag niet worden gebruikt door
mensen met pacemakers.
Zorg ervoor dat er geen objecten of vloeistof op of in het apparaat terecht
kunnen komen. Stel het product niet bloot aan buitensporige
hoeveelheden rook, stof, mechanische trillingen en schokken.
Omgeving
Gebruik het product niet in de buurt van water.
Hou dit product uit de buurt van warmtebronnen, zoals verwarming,
kooktoestellen enzovoort. Plaats het product niet in een kamer waarin de
temperatuur lager is dan 5 °C of hoger dan 40 °C.
De wisselstroomadapter is de hoofdaansluiting. Zorg ervoor dat er een
gemakkelijk bereikbare wandcontactdoos in de buurt van het apparaat
wordt gemaakt.
Waarschuwing:
Vermijd ter voorkoming van electrische schokken blootstelling van dit
product aan regen of ander vocht.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact als er rook, een
vreemde geur of vreemd geluid uit het apparaat komt. Deze
omstandigheden kunnen leiden tot brand of elektrische schokken.
Verzeker u ervan dat het roken is opgehouden en neem contact op met
een goedgekeurd servicecentrum.
Batterijwaarschuwing
Wij adviseren de aanbevolen batterij(en) op blz. 18 te gebruiken.
Gebruik
alleen oplaadbare batterijen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Gooi batterijen niet in het vuur, wegens explosiegevaar. Houd u bij het
weggooien van batterijen aan de lokale milieuvoorschriften.
TGA810EX(ex).book Page 19 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
20
Open of beschadig de batterijen niet. Elektrolyten die uit de batterijen
vrijkomen zijn bijtend en kunnen brandwonden of letsel aan ogen en huid
veroorzaken. De elektrolyt kan giftig zijn bij inslikken.
Ga voorzichtig met de batterijen om. Raak de batterijen niet aan met
geleidende materialen, zoals ringen, armbanden of sleutels. Dit kan
kortsluiting veroorzaken, waardoor de batterijen en/of het geleidende
materiaal heet kunnen worden en brandwonden kunnen veroorzaken.
Vervang de batterij(en) in overeenstemming met de informatie in deze
bedieningsinstructies.
Gebruik alleen het meegeleverde basisstation (of de oplader) voor het
opladen van de batterijen. Rommel niet aan het basisstation (of de
oplader). Als u deze aanwijzingen niet opvolgt, kunnen de batterijen
opzwellen of exploderen.
Informatie over het weggooien van elektrische en
elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en
elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke
afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen
inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en
op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en
hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw
winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u
waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen
voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door
een onjuiste verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente voor
meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg
www.nvmp.nl, www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur
contact op met uw leverancier voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de
Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
TGA810EX(ex).book Page 20 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
21
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale
overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.
Aansluitingen
De wisselstroomadapter moet altijd aangesloten blijven. (Het is normaal
dat de adapter tijdens gebruik warm aanvoelt.)
Locatie
Voor maximale afstand en geruisloze werking plaatst u het basisstation:
-
buiten bereik van electrische apparatuur, zoals televisietoestellen,
radio’s, computers en andere telefoons.
-
op een geschikte, hoge en centrale plek.
Batterijen opladen
Plaats de handset gedurende ongeveer 7 uur op het basisstation voordat u
de telefoon voor de eerste maal gaat gebruiken.
Het oplaadlampje gaat branden als de handset op de oplader wordt
geplaatst.
Opmerking:
Wanneer de handset op de batterijlader geplaatst wordt, kan de
telefoondisplay “
Please Wait...
” aangeven indien deze niet is
geregistreerd bij een basisstation.
De handset aanmelden bij het basisstation van de KX-
TG8100/KX-TG8120
Controleer of de handset aanstaat. Als deze niet aan staat, schakelt u de
handset in door enkele seconden op
{ih}
te drukken.
1
Pak de handset op en druk op
{ih}
om de handset in de
standbymodus te zetten.
2
Houd
{x}
op het basisstation ongeveer 3 seconden ingedrukt, tot de
registratietoon wordt weergegeven.
3
Plaats de handset op het basisstation. De registratietoon blijft klinken.
Wacht met de handset op het basisstation tot er een bevestigingstoon
wordt weergegeven en
w
stopt met knipperen.
TGA810EX(ex).book Page 21 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
22
Opmerking:
Als er een fouttoon wordt weergegeven of als
w
blijft knipperen, registreert
u de handset handmatig. (Zie handmatige registratie in de handleiding
voor de KX-TG8100/KX-TG8120.)
Als alle geregistreerde handsets in stap 2 overgaan, breekt u af met
{x}
.
Begin opnieuw vanaf stap 1.
Laad de batterij 7 uur op voordat u het apparaat gaat gebruiken.
De KX-TG8100 heeft geen antwoordapparaatfunctie.
De antwoordapparaatopties zijn alleen beschikbaar als deze handset bij
de KX-TG8120 is geregistreerd.
Displaytaal
1
{ih}
i
"
(zachte midden toets)
2
Selecteer
N
door te drukken op
{^}
,
{V}
,
{
<
}
, of
{
>
}
.
i
#
(zachte
midden toets)
3
Druk op
{^}
of
{V}
om “
Display Setup
” te selecteren.
i
#
4
Druk op
{^}
of
{V}
om “
Select Language
” te selecteren.
i
#
5
Druk op
{^}
of
{V}
om de gewenste taal weer te geven.
i
#
i
{ih}
Opmerking:
Als u een taal hebt geselecteerd die u niet kunt lezen, drukt u op
{ih}
,
"
, drukt u op
{V}
, drukt u op
#
, drukt u 2 keer op
{V}
, drukt u op
#
,
drukt u 3 keer op
{V}
, drukt u op
#
, selecteert u de gewenste taal, en
drukt u op
#
. Druk op
{ih}
.
TGA810EX(ex).book Page 22 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
23
LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN OCH
SPARA SEDAN DOKUMENTATIONEN
Denna handenhet är anpassad för användning tillsammans med KX-
TG8100/KX-TG8120 digtal trådlös telefon. Enheten måste registreras
med KX-TG8100/KX-TG8120 basenheten innan den kan användas. Se
bruksanvisningen till KX-TG8100/KX-TG8120 för detaljer.
Anmärkning:
Kontakta i första hand leverantören av utrustningen i händelse av problem.
Tillbehör som medföljer
Anmärkning:
Använd endast 2 uppladdningsbara nickelmetallhydrid-batterier (Ni-MH) i
AAA (R03)-storlek med en kapacitet på upp till 750 mAh, när du ska byta
ut batterierna. Vi rekommenderar att Panasonic uppladdningsbara
batterier används (modellnr. P03P).
Vi ansvarar inte för skador på enheten eller prestandaförsämringar som
kan uppstå om andra batterier än Panasonic uppladdningsbara batterier
används.
Viktig information
Allmänt
Använd endast nätadaptern som medföljer denna produkt.
Anslut inte nätadaptern till ett annat uttag än ett vanligt 220–240 V
växelströmsuttag.
Det går inte att ringa ut med produkten när:
-
Den bärbara handenhetens batterier behöver laddas eller har tagit slut.
-
Det är strömavbrott.
-
Knapplåsfunktionen är aktiverad.
Laddare (PQLV30045) ..............1
Nätadapter (PQLV209CE).........1
Uppladdningsbara batterier....... 2
(AAA (R03)-storlek HHR-55AAAB
eller HHR-4EPT)
Lock till handenhet .................... 1
Svenska
TGA810EX(ex).book Page 23 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
24
Öppna inte laddaren eller handenheten annat än vid byte av batterierna.
Produkten ska inte användas i närheten av utrustning för akut- eller
intensivvård och ska inte användas av personer som har en pacemaker.
Var försiktig så att inte föremål trillar ned på enheten eller vätskor tränger
in i den. Utsätt inte produkten för överdrivet mycket rök, mekaniska
vibrationer eller stötar.
Omgivning
Använd inte produkten i närheten av vatten.
Produkten ska hållas borta från värmekällor, t.ex. element och spisar. Den
bör inte placeras i rum där temperaturen är under 5 °C eller över 40 °C.
Nätadaptern är det som huvudsakligen används för att koppla ned
telefonen. Se till att uttaget till nätadaptern sitter i närheten av enheten och
är lättåtkomligt.
Varning:
För att förhindra elstötar bör produkten inte utsättas för regn eller annan
typ av fukt.
Dra ut kontakten om det kommer rök ur enheten, den avger en onormal
lukt eller ett ovanligt ljud. Dessa omständigheter kan leda till brand eller
elstötar. Bekräfta att enheten slutat ryka och kontakta ett auktoriserat
service center.
Batterivarning
Vi rekommenderar att batteriet/batterierna som anges på sid 23 används.
Använd bara uppladdningsbara batterier.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Släng inte batterierna i eld då de kan explodera. Kontrollera de lokala
renhållningsreglerna för särskilda instruktioner när batterier kastas.
Öppna inte batterierna och plocka inte isär dem. Elektrolyt som läcker ut
från batterierna är korrosiv och kan orsaka brännskador eller andra skador
på ögon och hud. Elektrolyt kan vara giftig om den sväljs.
Var försiktig vid hantering av batterierna. Låt inte ledande material, t.ex.
ringar, armband eller nycklar, nudda batterierna. Det kan orsaka en
kortslutning som gör att batteriet och/eller det ledande materialet
överhettas och orsakar brännskador.
Ladda batterierna i enlighet med informationen i den här
installationsmanualen.
TGA810EX(ex).book Page 24 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
25
Använd endast den medföljande basenheten (eller laddaren) för att ladda
batterierna. Mixtra inte med basenheten (eller laddaren). Det kan leda till
att batterierna sväller upp eller exploderar.
Information om återvinning för användare av elekt-
ronisk utrustning (privatpersoner)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller
medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade
elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med
vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska
dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas
emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ
lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande,
ny produkt.
Om denna produkt återvinns på ett korrekt sätt sparas värdefulla resurser
och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön
förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig återvinning. Kontakta din lokala
myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig kassering i enlighet med lagstiftningen i
landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er
återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om återvinning i länder utanför den Europeiska
gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna
eller din återförsäljare, och fråga om korrekt förfarande.
Anslutningar
Nätadaptern ska alltid vara ansluten. (Det är normalt att adaptern blir varm
när den används.)
TGA810EX(ex).book Page 25 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
26
Placering
För maximalt avstånd och störningsfri användning ska basenheten
placeras:
-
På avstånd från elektriska apparater, t.ex. tv- och radioapparater,
persondatorer och andra telefoner.
-
Högt upp på en central plats som lätt kan nås.
Batteriladdning
Placera handenheten på laddaren i ca 7 timmar innan enheten används för
första gången.
Laddningsindikatorn tänds när handenheten placeras i laddaren.
Anmärkning:
Handenhetens display visar “
Please Wait...
” när handenheten sätts
på laddaren om den inte har registrerats till en basenhet.
Registrera handenheten till basenheten KX-TG8100/
KX-TG8120
Se till att handenheten är påslagen. Om den inte är påslagen håller du
{ih}
nedtryckt under några sekunder för att slå på den.
1
Lyft på handenheten och tryck på
{ih}
för att gå till passningsläget.
2
Tryck på och håll
{x}
på basenheten nedtryckt i ca 3 sekunder tills
registreringstonen hörs.
3
Placera handenheten på basenheten. Registreringstonen fortsätter att
ljuda. Låt handenheten sitta kvar på basenheten tills en bekräftande ton
hörs och
w
slutar blinka.
Anmärkning:
Om en felton hörs eller om
w
fortsätter att blinka ska handenheten
registreras manuellt. (Se anvisningen för manuell registrering i
bruksanvisningen för KX-TG8100/KX-TG8120).
Om alla registrerade handenheter börjar ringa under steg 2 ska du trycka
{x}
för att stoppa det. Börja igen från steg 1.
Ladda batterierna i ca 7 timmar innan enheten används för första gången.
KX-TG8100 har inte någon telefonsvarare.
Telefonsvararsystemets funktioner är enbart tillgängliga när handenheten
är registrerad till KX-TG8120.
TGA810EX(ex).book Page 26 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
27
Displayspråk
1
{ih}
i
"
(funktionstangenten i mitten)
2
Välj
N
genom att trycka
{^}
,
{V}
,
{
<
}
, eller
{
>
}
.
i
#
(funktionstangenten i mitten)
3
Tryck på
{^}
eller
{V}
för att välja “
Display Setup
”.
i
#
4
Tryck på
{^}
eller
{V}
för att välja “
Select Language
”.
i
#
5
Tryck på
{^}
eller
{V}
för att välja det önskade språket.
i
#
i
{ih}
Anmärkning:
Tryck på
{ih}
,
"
, tryck på
{V}
, tryck på
#
, tryck på
{V}
2 gånger,
tryck på
#
, tryck på
{V}
3 gånger, tryck på
#
, välj önskat språk och
tryck på
#
om du valt ett språk som du inte förstår. Tryck på
{ih}
.
TGA810EX(ex).book Page 27 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
28
LES OG TA VARE PÅ FØR BRUK
Denne enheten er et ekstra håndsett for bruk med den digitale trådløse
telefonen KX-TG8100/KX-TG8120. Du må registrere denne enheten
med baseenheten til KX-TG8100/KX-TG8120 før den kan brukes. Se
bruksanvisningen for KX-TG8100/KX-TG8120 for detaljer.
Merk:
Hvis det skulle oppstå problemer, bør du først kontakte forhandleren din.
Medfølgende tilbehør
Merk:
Når du skifter batterier kan du bare bruke 2 ladbare AAA (R03)
nikkelmetallhydrid-batterier (Ni-MH) med en kapasitet på op til 750 mAh.
Vi anbefaler Panasonic ladbare batterier (Modellnr. P03P).
Vi er ikke ansvarlig for eventuell skade på enheten eller noenn forringelse
av ytelsen som måtte oppstå ved å bruke ladbare batterier som ikke er fra
Panasonic.
Viktig informasjon
Generelt
Bruk bare vekselstrømadapteren som leveres sammen med dette
produktet.
Vekselstrømadapteren må ikke koples til andre strømkontakter enn
standard 220-240 V vekselstrømkontakter.
Du kan ikke ringe med dette produktet når:
-
Batteriet(ene) i det bærbare håndsettet trenger å lades eller har sviktet.
-
Det er et strømbrudd.
-
Tastelåsfunksjonen er slått på.
Lader (PQLV30045) ..................1
Vekselstrømadapter
(PQLV209CE) ...........................1
Oppladbare batterier................. 2
(Type AAA (R03) HHR-55AAAB
eller HHR-4EPT)
Håndsettdeksel ......................... 1
Norsk
TGA810EX(ex).book Page 28 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
29
Laderen eller håndsettet må ikke åpnes av andre grunner enn for å skifte
batterier.
Dette produktet må ikke brukes nær medisinsk utstyr og bør ikke brukes
av personer med pacemaker.
Du må være forsiktig slik at det ikke faller gjenstander eller søles væske
på enheten. Dette produktet må ikke utsettes for store mengder røyk eller
støv, mekaniske vibrasjoner eller støt.
Miljø
Dette produktet må ikke brukes nær vann.
Dette produktet skal holdes unna varmekilder som radiatorer, komfyrer
osv. Det bør dessuten ikke settes i rom der temperaturen er under 5 °C
eller over 40 °C.
Vekselstrømadapteren brukes som den viktigste frakoblingsenheten.
Påse at AC-uttaket installeres i nærheten av enheten og er lett tilgjengelig.
Advarsel:
For å redusere risikoen for elektrisk støt må ikke dette produktet utsettes
for regn eller annen type fuktighet.
Enheten skal straks frakobles strømkilden hvis den gir fra seg røyk, lukt
eller unormal lyd. Disse forhold kan lede til brann eller elektrisk støt. Sjekk
at enheten har sluttet å ryke og ta kontakt med et autorisert servicesenter.
Batteriadvarsel
Vi anbefaler bruk av batteriene angitt på side 28.
Bruk bare Panasonic
oppladbare batterier.
Ikke bland gamle og nye batterier.
Da batterier kan eksplodere må de ikke kastes inn i flammer. Sjekk lokal
lovgivning for avfallshåndtering for spesielle avhendingsinstrukser.
Batteriene må ikke åpnes eller skamferes. Elektrolytter fra batteriene er
etsende og kan forårsake brannsår eller øye- eller hudskader.
Elektrolytten kan være giftig om den svelges.
Vær forsiktig når du håndterer batterier. Du må ikke la ledende materialer
som ringer, armbånd eller nøkler berøre batteriene da dette kan forårsake
kortslutning som kan få batteriene og/eller det ledende materialet til å
overopphetes. Dette kan føre til brannsår.
Lad batteriet/batteriene i overensstemmelse med informasjonen i denne
bruksanvisningen.
TGA810EX(ex).book Page 29 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
30
Bare den medfølgende baseenheten (eller laderen) må brukes til å lade
batteriene. Du må ikke tukle med baseenheten (eller laderen). Hvis disse
instruksene ikke følges kan batteriene svelle eller eksplodere.
Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk
og elektronisk utstyr (private husholdninger)
Når et produkt og/eller medfølgende dokumenter er merket
med dette symbolet, betyr det at det elektriske eller
elektroniske utstyret ikke bør kasseres sammen med vanlig
husholdningsavfall.
For at det kasserte utstyret skal bli behandlet, gjenvunnet og
resirkulert på riktig måte, du bringe det til nærmeste
innsamlingspunkt eller gjenvinningsstasjon. I enkelte land
kan du alternativt returnere produktene dine til den lokale forhandleren,
eventuelt mot kjøp av et tilsvarende nytt produkt.
Hvis du kasserer dette produktet på riktig måte, bidrar til du til å bevare
verdifulle ressurser og til å motvirke de negative virkningene på miljøet og
den menneskelige helse som kan forårsakes av feilaktig avfallsbehandling.
Ta kontakt med de lokale myndigheter hvis du ønsker ytterligere
informasjon om ditt nærmeste innsamlingspunkt.
Feilaktig kassering av dette utstyret kan kanskje bøtelegges, avhengig av
nasjonale lover og regler.
For bedriftskunder i den Europeiske Union
Hvis du ønsker å kassere elektrisk og elektronisk utstyr, må du kontakte
forhandleren eller leverandøren din for å få mer informasjon.
Informasjon om kassering i land utenfor den Europeiske Union
Dette symbolet er kun gyldig i den Europeiske Union.
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du ta kontakt med
forhandleren eller de lokale myndigheter og spørre dem om hvordan det
skal kasseres på riktig måte.
Koplinger
AC-adapteren skal være tilkoblet hele tiden. (Det er normalt at adapteren
føles varm under bruk).
TGA810EX(ex).book Page 30 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
31
Plassering
For maksimal distanse og støyfri bruk skal baseenheten plasseres
-
Vekk fra elektriske apparater som TV-apparater, radioer, PCer eller
andre telefoner.
-
På et lettvint, høyt og sentralt sted.
Batteriladning
La håndsettet stå på laderen i omtrent 7 timer før det brukes første gang.
Ladeindikatoren lyser når håndsettet settes i laderen.
Merk:
Displayet på håndsettet viser kanskje “
Please Wait...
” når håndsettet
plasseres på laderen hvis det ikke er registrert til en baseenhet.
Registrering av håndsettet til baseenheten KX-
TG8100/KX-TG8120
Sørg for at håndsettet er slått på. Hvis ikke, hold inne
{ih}
i et par
sekunder for å slå på håndsettet.
1
Løft håndsettet og trykk
{ih}
for å stille håndsettet i standby.
2
Trykk og hold inne
{x}
på baseenheten i omtrent 3 sekunder inntil du
hører registreringstonen.
3
Plasser håndsettet på base enheten. Registreringstonen vil fortsatt
høres. La håndsettet stå på base enheten og vent inntil du hører en
bekreftelsestone og
w
slutter å blinke.
Merk:
Hvis du hører en feiltone, eller hvis
w
fremdeles blinker, må håndsettet
registreres manuelt. (Les om manuell registrering i bruksanvisningen for
KX-TG8100/KX-TG8120.)
Hvis alle registrerte håndsett begynner å ringe på trinn 2, trykker du på
{x}
for å stanse. Start på nytt fra trinn 1.
Lad batterier omtrent 7 timer før første gangs bruk.
KX-TG8100 har ikke telefonsvarer.
Telefonsvarerfunksjoner er bare tilgjengelig når dette håndsettet er
registrert mot KX-TG8120.
TGA810EX(ex).book Page 31 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
32
Displayspråk
1
{ih}
i
"
(midtre funksjonstast)
2
Velg
N
ved at trykke på
{^}
,
{V}
,
{
<
}
, eller
{
>
}
.
i
#
(midtre
funksjonstast)
3
Trykk på
{^}
eller
{V}
for at velge “
Display Setup
”.
i
#
4
Trykk på
{^}
eller
{V}
for at velge “
Select Language
”.
i
#
5
Trykk på
{^}
eller
{V}
for at velge det ønskede språk.
i
#
i
{ih}
Merk:
Hvis du velger et språk du ikke kan lese, trykker du på
{ih}
,
"
, på
{V}
, på
#
, på
{V}
2 ganger, på
#
, på
{V}
3 ganger, på
#
, velg det
ønskede språket og trykk på
#
. Trykk på
{ih}
.
TGA810EX(ex).book Page 32 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
33
LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NE
Tämä laite on on lisävarusteena hankittava luuri digitaaliseen
langattomaan puhelimeen KX-TG8100/KX-TG8120. Tämä luuri täytyy
rekisteröidä KX-TG8100/KX-TG8120:n tukiasemaan ennen, kuin sitä
voi käyttää. Katso tarkemmat tiedot KX-TG8100/KX-TG8120:n
käyttöohjeesta.
Huomaa:
Ota mahdollisissa ongelmatapauksissa ensin yhteys laitteen toimittajaan.
Mukana olevat varusteet
Huomaa:
Kun vaihdat akut (2 kpl) uusiin, käytä vain ladattavia AAA-kokoisia (R03)
nikkelimetallihydridiakkuja (Ni-MH), joiden kapasiteetti on korkeintaan
750 mAh. Suosittelemme, että käytät Panasonic-akkuja (mallinro P03P).
Emme vastaa laitteeseen tulleista mahdollisista vaurioista tai
suorituskyvyn heikkenemisestä, jos käytät muita kuin ladattavia
Panasonic-paristoja.
Tärkeää tietoa
Yleistä
Käytä mukana toimitettua verkkolaitetta vain tämän tuotteen lataamiseen.
Älä kytke verkkolaitteita muihin kuin normaaleihin 220–240 V AC -
sähköpistorasioihin.
Tällä laitteella ei voi soittaa puheluita, jos:
-
luurin akut täytyy ladata tai vaihtaa uusiin.
-
virta on poissa sähkökatkoksen aikana.
-
näppäimistö on lukittu.
Älä avaa latauslaitetta tai luuria muutoin kuin akkujen vaihtamiseksi.
Laturi (PQLV30045) ..................1
Verkkolaite (PQLV209CE)......... 1
Ladattavat akut ......................... 2
(AAA-koko (R03), HHR-55AAAB tai
HHR-4EPT)
Luurin kansi............................... 1
Suomi
TGA810EX(ex).book Page 33 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
34
Tätä laitetta ei pitäisi käyttää sairaalainstrumenttien läheisyydessä.
Sydämentahdistinta käyttävien henkilöiden ei pitäisi käyttää tätä laitetta.
Varo, ettei laitteeseen pääse vieraita esineitä eikä siihen roisku nesteitä.
Älä altista laitetta runsaalle savulle, pölylle, voimakkaalle tärinälle tai
mekaanisille iskuille.
Ympäristö
Älä käytä tätä tuotetta veden lähellä.
Tämä laite täytyy pitää poissa lämmönlähteiden (patterit, liedet jne.) luota.
Älä sijoita laitetta tiloihin, joiden lämpötila on alle 5 °C tai yli 40 °C.
Laitteen virta sammutetaan irrottamalla verkkolaite pistorasiasta.
Varmistu, että pistorasia on lähellä laitetta ja siihen pääsee helposti
käsiksi.
Varoitus:
Älä saata tätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle sähköiskuvaaran
välttämiseksi.
Irrota tämä laite sähköpistorasiasta, jos se savuaa tai siitä lähtee
epänormaali haju tai ääni. Tällainen tilanne voisi aiheuttaa tulipalon tai
sähköiskun. Varmistu, että savuaminen on loppunut, ja ota yhteys
valtuutettuun Panasonic-huoltoon.
Huomioitavaa akuista
Suosittelemme, että käytät tässä käyttöohjeessa mainittuja akkuja
(sivu 33).
Käytä vain ladattavia akkuja.
Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia akkuja.
Älä hävitä akkuja polttamalla. Ne voisivat räjähtää. Hävitä loppuun käytetyt
akut paikallisten jätehuoltosäännösten mukaisesti.
Älä avaa tai vahingoita akkuja. Akkuneste on syövyttävää. Se voisi
aiheuttaa palo- tai muita vammoja iholle ja silmille. Akkuneste olisi
myrkyllistä nieltynä.
Käsittele akkuja huolellisesti. Huolehdi, että sähköä johtavat esineet kuten
sormukset, korut tai avaimet, eivät pääse kosketuksiin akkujen kanssa.
Muutoin voisi syntyä oikosulku, minkä seurauksena akut ja/tai johtava
materiaali kuumenisivat ja voisivat syttyä palamaan.
Lataa akut tässä asennusohjeessa kuvatulla tavalla.
Käytä vain mukana toimitettua tukiasemaa (tai latauslaitetta) akkujen
lataamiseen. Älä käytä tukiasemaa (tai latauslaitetta) muuhun
TGA810EX(ex).book Page 34 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
35
virransyöttöön. Jos näitä ohjeita ei noudatettaisi, akut saattaisivat turvota
tai räjähtää.
Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
hävittämisestä (kotitaloudet)
Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden käyttöohjeissa
osoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa
hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Jotta laitteet käsitellään asianmukaisesti, toimita ne
kierrätyspisteisiin, jotka vastaanottavat tällaisia laitteita
ilmaiseksi. Joissakin maissa kuluttajat voivat myös palauttaa
käytetyt laitteet paikalliselle jälleenmyyjälle, jos he ostavat
tilalle uuden vastaavanlaisen tuotteen.
Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen säästää luonnonvaroja ja
estää mahdollisesti muutoin syntyviä ympäristö- ja terveysongelmia.
Lähistöllä sijaitsevista kierrätyspisteistä saa lisätietoja paikallisilta
viranomaisilta.
Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty rangaistus roskaamisesta ja
lainvastaisesta hävittämisestä.
Yrityskäyttäjät Euroopan unionissa
Jos haluat hävittää sähkö- ja elektroniikkalaitteita, kysy lisätietoja
jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.
Tietoja jätteiden käsittelystä Euroopan unionin ulkopuolella
Tämä symboli on käytössä vain Euroopan unionissa.
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tiedustele oikeaa hävitystapaa
paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
Kytkennät
Muuntajan on oltava kytkettynä verkkovirtaan koko ajan. (Sen
lämpeneminen käytön aikana on aivan normaalia.)
Sijainti
Jotta voisit käyttää luuria mahdollisimman kaukana tukiasemasta ja ilman
häiriöitä, ota huomioon tukiaseman sijoitussuositukset:
-
älä sijoita tukiasemaa elektronisten laitteiden, kuten television, radion,
tietokoneen tai toisen puhelimen lähelle.
TGA810EX(ex).book Page 35 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
36
-
paras sijainti on korkea ja keskeinen paikka.
Akkujen lataus
Aseta luuri laturiin noin seitsemäksi tunniksi ennen ensimmäistä käyttöä.
Latauksen merkkivalo syttyy, kun luuri asetetaan laturiin.
Huomaa:
Jos luuria ei ole rekisteröity tukiasemaan, näytölle saattaa tulla teksti
Please Wait...
” (Odota hetki), kun luuri asetetaan laturiin.
Luurin rekisteröinti KX-TG8100/KX-TG8120-
tukiasemaan
Varmista, että luurin virta on kytketty päälle. Jos se ei ole päällä, paina ja
pidä
{ih}
muutaman sekunnin ajan luurin virran kytkemiseksi.
1
Nosta luuri ja paina
{ih}
asettaaksesi luurin valmiustilaan.
2
Pidä tukiaseman
{x}
-painiketta painettuna noin kolme sekuntia, kunnes
rekisteröintiääni kuuluu.
3
Aseta luuri tukiasemaan. Rekisteröintiääni jatkuu. Anna luurin olla
tukiasemassa ja odota, kunnes kuulet vahvistusäänen ja
w
lakkaa
vilkkumasta.
Huomaa:
Jos kuuluu virheääni, tai
w
jatkaa vilkkumista, rekisteröi luuri
manuaalisesti. (Katso manuaalinen rekisteröinti mallin KX-TG8100/KX-
TG8120 käyttöohjeesta.)
Jos kaikki rekisteröidyt luurit alkavat soida vaiheessa 2, lopeta painamalla
{x}
. Aloita uudelleen vaiheesta 1.
Lataa akkuja noin seitsemän tuntia ennen ensimmäistä käyttöä.
KX-TG8100: ssä ei ole vastaajatoimintoa.
Vastaajan toiminnot ovat käytettävissä vain silloin, kun tämä luuri
rekisteröidään laitteeseen KX-TG8120.
Näytön kieli
1
{ih}
i
"
(keskimmäinen toimintonäppäin)
2
Valitse
N
painamalla
{^}
,
{V}
,
{
<
}
tai
{
>
}
.
i
#
(keskimmäinen
toimintonäppäin)
3
Paina
{^}
tai
{V}
valitaksesi “
Display Setup
”.
i
#
TGA810EX(ex).book Page 36 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
37
4
Paina
{^}
tai
{V}
valitaksesi “
Select Language
”.
i
#
5
Paina
{^}
tai
{V}
valitaksesi haluamasi kielen.
i
#
i
{ih}
Huomaa:
Jos valitset kielen, jota et ymmärrä, paina
{ih}
,
"
, paina
{V}
, paina
#
, paina kaksi kertaa
{V}
, paina
#
, paina kolme kertaa
{V}
, paina
#
, valitse haluamasi kieli ja paina sitten
#
. Paina
{ih}
.
TGA810EX(ex).book Page 37 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
38
LEIA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O
EQUIPAMENTO E GUARDE-O PARA FUTURA
REFERÊNCIA
Esta unidade é um terminal móvel opcional para utilizar com o
telefone sem fios digital KX-TG8100/KX-TG8120. Tem de registar este
terminal móvel na unidade base KX-TG8100/KX-TG8120 antes de o
utilizar. Para mais informações, consulte as instruções de
funcionamento do KX-TG8100/KX-TG8120.
Nota:
Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do
equipamento.
Acessórios incluídos
Nota:
Quando substituir as pilhas, utilize apenas 2 pilhas recarregáveis de
níquel metal hidreto (Ni-MH) com o tamanho AAA (R03) e com capacidade
máxima de 750 mAh. Recomendamos que utilize as pilhas recarregáveis
da Panasonic (Modelo nº P03P).
Não nos responsabilizamos por qualquer dano na unidade ou degradação
de desempenho que possa ocorrer devido à utilização de pilhas
recarregáveis de outros fabricantes que não sejam a Panasonic.
Informações importantes
Geral
Utilize apenas o transformador fornecido com este produto.
Ligue o transformador a uma tomada CA standard de 220–240 V CA.
Este produto não é capaz de fazer chamadas quando:
Carregador (PQLV30045) .........1
Transformador (PQLV209CE)... 1
Pilhas recarregáveis ................. 2
(Peça nº HHR-55AAAB ou HHR-
4EPT com o tamanho AAA (R03).)
Tampa do terminal móvel ......... 1
Português
TGA810EX(ex).book Page 38 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
39
-
A(s) pilha(s) do terminal móvel necessita(m) de ser recarregada(s) ou
avariou(aram).
-
Houver uma falta de energia.
-
Activar o bloqueio de teclas.
Abra o carregador e o terminal móvel apenas para substituir a(s) pilha(s).
Este equipamento não deve ser utilizado junto a equipamento médico de
cuidados intensivos/emergência ou a pessoas com pacemakers.
Deve ter cuidado para não deixar cair objectos nem derramar líquidos
sobre o equipamento. Não sujeite este equipamento a fumo, pó, vibração
mecânica ou choques excessivos.
Ambiente
Não utilize este produto junto a água.
Este equipamento deve ficar afastado de fontes de calor, como
radiadores, fogões, etc. Não deve ser colocado em salas com uma
temperatura inferior a 5 °C ou superior a 40 °C.
O transformador é utilizado como o dispositivo de desactivação principal.
Certifique-se de que a tomada CA está instalada junto ao equipamento e
que tem acesso fácil.
Aviso:
Para evitar o risco de choque eléctrico, não exponha o equipamento à
chuva nem a qualquer outro tipo de humidade.
Desligue esta unidade da respectiva tomada caso emita fumo, algum odor
anormal ou ruídos estranhos. As condições acima mencionadas podem
provocar um incêndio ou choque eléctrico. Certifique-se de que a unidade
já não deita fumo e contacte um centro de assistência autorizado.
Precauções com as baterias
Recomendamos que utilize a(s) pilha(s) indicadas na página 38.
Utilize
apenas pilhas recarregáveis.
Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
Não elimine a(s) pilha(s) num fogo porque pode(m) explodir. Consulte os
códigos de gestão de desperdícios locais para obter instruções de
eliminação especiais.
Não abra nem mutile a(s) pilha(s). O electrólito derramado da(s) pilha(s) é
corrosivo e pode provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na pele. O
electrólito pode ser tóxico se engolido.
TGA810EX(ex).book Page 39 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
40
Tem de manusear a(s) pilha(s) cuidadosamente. Não permita que
materiais condutores, como anéis, pulseiras e chaves, toquem na(s)
pilha(s). Caso contrário, um curto-circuito pode provocar o
sobreaquecimento da(s) pilha(s) e/ou do material condutor e
queimaduras.
Carregue a(s) pilha(s) de acordo com a informação incluída nestas
instruções de funcionamento.
Utilize apenas a unidade base (ou o carregador) para carregar a(s)
pilha(s). Não altere a unidade base (ou o carregador). O incumprimento
destas instruções pode provocar a dilatação ou a explosão da(s) pilha(s).
Informações sobre a eliminação de resíduos para
utilizadores de equipamentos eléctricos e
electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos
significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados
não devem ser misturados com os resíduos urbanos
indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem
correctos, leve estes produtos para pontos de recolha
próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente.
Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu
revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e
evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no
ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos.
Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto
de recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de
acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu
revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
TGA810EX(ex).book Page 40 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
41
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União
Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou
revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
Ligações
O transformador deve estar sempre ligado. (É normal o transformador
estar quente durante a utilização.)
Localização
Para ter um funcionamento sem ruídos a grandes distâncias, coloque a
unidade base:
-
Longe de equipamentos eléctricos, como televisores, rádios,
computadores ou outros telefones.
-
Num local central e de elevada comodidade.
Carregar as pilhas
Coloque o terminal móvel no carregador durante cerca de 7 horas antes de
utilizar o telefone pela primeira vez.
O indicador de carga acende-se quando o terminal móvel é colocado no
carregador.
Nota:
Pode aparecer a mensagem “
Please Wait...
” (Aguarde por favor) no
ecrã do terminal móvel, quando o colocar no carregador, se não estiver
registado numa unidade base.
Registar o terminal móvel na unidade base KX-
TG8100/KX-TG8120
Certifique-se de que o terminal móvel está ligado. Se não estiver ligado,
prima sem soltar
{ih}
durante alguns segundos para ligar o terminal
móvel.
1
Levante o auscultador e carregue em
{ih}
, de modo a colocar o
auscultador em modo de espera.
2
Prima sem soltar
{x}
na unidade base durante cerca de 3 segundos até
tocar o sinal de registo.
TGA810EX(ex).book Page 41 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
42
3
Coloque o terminal móvel na unidade base. O sinal de registo continua
a tocar. Com o terminal móvel na unidade base, aguarde até o sinal de
confirmação tocar e
w
parar de piscar.
Nota:
Se tocar um sinal de erro ou se
w
ainda estiver intermitente, registe o
terminal móvel manualmente (registo manual). (Consulte o registo manual
nas instruções de funcionamento do KX-TG8100/KX-TG8120.)
Se todos os terminais móveis registados começarem a tocar no passo 2,
prima
{x}
para pararem. Recomece a partir do passo 1.
Carregue as pilhas durante cerca de 7 horas antes de utilizar o
equipamento pela primeira vez.
O KX-TG8100 não tem um sistema de atendimento.
As funcionalidades do sistema de atendimento só estão disponíveis
quando este terminal móvel estiver registado no KX-TG8120.
Idioma do ecrã
1
{ih}
i
"
(tecla de função central)
2
Seleccione
N
premindo
{^}
,
{V}
,
{
<
}
, ou
{
>
}
.
i
#
(tecla de função
central)
3
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Display Setup
”.
i
#
4
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Select Language
”.
i
#
5
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar a língua pretendida.
i
#
i
{ih}
Nota:
Se seleccionar um idioma que não consegue ler, prima
{ih}
,
"
,
prima
{V}
, prima
#
, prima duas vezes
{V}
, prima
#
, prima três vezes
{V}
, prima
#
, seleccione o idioma pretendido e prima
#
. Prima
{ih}
.
TGA810EX(ex).book Page 42 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
43
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤ Ε Σ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ.
Η µονάδα αυτή αποτελεί επιπρόσθετο ακουστικό για χρήση µε το
Ασύρµατο Ψηφιακό Τηλέφωνο KX-TG8100/KX-TG8120. Πρέπει να
καταχωρήσετε τη µονάδα αυτή στη µονάδα βάσης του KX-TG8100/KX-
TG8120 πριν να την χρησιµοποιήσετε. Για περισσότερες λεπτοµέρειες,
παρακαλούµε ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του KX-TG8100/KX-
TG8120.
Σηµείωση:
Σε περίπτωση που αντιµετωπίζετε προβλήµατα, επικοινωνήστε αµέσως
µε τον προµηθευτή του εξοπλισµού σας.
Περιλαµβανόµενος πρόσθετος εξοπλισµός
Σηµείωση:
Κατά την αντικατάσταση των µπαταριών, να χρησιµοποιείτε µόνο 2
επαναφορτιζόµενες µπαταρίες νικελίου-υδριδίου µετάλλου (Ni-MH)
µεγέθους AAA (R03) και χωρητικότητας έως 750 mAh. Συνιστούµε να
χρησιµοποιείτε τις επαναφορτιζόµενες µπαταρίες της Panasonic (Αρ.
µοντέλου P03P).
∆εν φέρουµε ευθύνη για τυχόν βλάβη της µονάδας ή µείωση των
επιδόσεων που ενδέχεται να προκύψει αν δεν χρησιµοποιείτε
επαναφορτιζόµενες µπαταρίες της Panasonic.
Σηµαντικές πληροφορίες
Γενικά
Χρησιµοποιείτε µόνο τους µετασχηµατιστές εναλλασσόµενου ρεύµατος
που παρέχονται µε τη συσκευή.
Μη συνδέετε τον µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος σε πρίζα
άλλη από τη στάνταρτ πρίζα των 220–240 V εναλλασσόµενου ρεύµατος.
Φορτιστής (PQLV30045)
............1
Μετασχηµατιστής εναλλασσόµενου
ρεύµατος (AC)
(PQLV209CE)
.....1
Επαναφορτιζόµενες µπαταρίες
.... 2
(Μέγεθος AAA (R03), HHR-55AAAB ή
HHR-4EPT)
Κάλυµµα ακουστικού................. 1
Ελληνικά
TGA810EX(ex).book Page 43 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
44
Αυτή η συσκευή δεν έχει τη δυνατότητα κλήσεων όταν:
-
η µπαταρία (ή µπαταρίες) του φορητού ακουστικού χρειάζεται
επαναφόρτιση ή έχει υποστεί βλάβη.
-
υπάρχει διακοπή ρεύµατος.
-
το κλείδωµα πληκτρολογίου είναι ενεργοποιηµένο.
Μην ανοίγετε τον φορτιστή ή το ακουστικό παρά µόνο για να
αντικαταστήσετε τη µπαταρία (ή τις µπαταρίες).
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται κοντά σε εξοπλισµό
έκτακτης ανάγκης/εντατικής θεραπείας και δεν πρέπει να χρησιµοποιείται
από άτοµα µε βηµατοδότη.
Φροντίστε να µην πέσουν αντικείµενα επάνω στη συσκευή ή υγρά µέσα σ
αυτήν. Φροντίστε ώστε η συσκευή αυτή να µην εκτίθεται σε υπερβολικό
καπνό, σκόνη, µηχανικούς κραδασµούς ή χτυπήµατα.
Περιβάλλον
Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή αυτή κοντά σε νερό.
Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να τοποθετείται κοντά σε πηγές θερµότητας
όπως καλοριφέρ, ηλεκτρικές κουζίνες, κτλ. ∆εν πρέπει, επίσης, να
τοποθετείται σε χώρους µε θερµοκρασία µικρότερη από 5 °C ή µεγαλύτερη
από 40 °C.
Ο µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC) χρησιµοποιείται ως
συσκευή αποσύνδεσης από το κύριο δίκτυο τροφοδότησης. Βεβαιωθείτε
ότι η πρίζα εναλλασσόµενου ρεύµατος βρίσκεται κοντά στη µονάδα και
είναι εύκολα προσβάσιµη.
Προειδοποίηση:
Για να αποτραπεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, µην εκθέτετε αυτό το προϊόν
στη βροχή ή σε άλλου είδους υγρασία.
Αποσυνδέστε αυτή τη µονάδα από την πρίζα, αν βγαίνει από αυτήν
καπνός, ασυνήθιστη οσµή ή αν κάνει ασυνήθιστο θόρυβο. Μπορεί να
προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Βεβαιωθείτε ότι έχει σταµατήσει να
βγαίνει καπνός και επικοινωνήστε µε κάποιο εξουσιοδοτηµένο κέντρο
τεχνικής υποστήριξης.
Προφυλάξεις που αφορούν τη µπαταρία
Συνιστάται να χρησιµοποιείτε τη µπαταρία ή τις µπαταρίες που
αναφέρονται στην σελ.43.
Χρησιµοποιείτε µόνο επαναφορτιζόµενες
µπαταρίες.
Μη συνδυάζετε παλιές µε καινούργιες µπαταρίες.
TGA810EX(ex).book Page 44 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
45
Μην πετάτε την παλιά µπαταρία (ή µπαταρίες) στη φωτιά διότι υπάρχει
κίνδυνος έκρηξης. Φροντίστε να ενηµερωθείτε σχετικά µε τους ισχύοντες
τοπικούς κανονισµούς για τον τρόπο απόσυρσης των ειδικών
απορριµµάτων.
Μην ανοίγετε ή καταστρέφετε τη µπαταρία(-ίες). Ο ηλεκτρολύτης που
απελευθερώνεται από τη µπαταρία(-ίες) είναι διαβρωτικός και µπορεί να
προκαλέσει εγκαύµατα ή τραυµατισµό στα µάτια ή το δέρµα. Σε
περίπτωση κατάποσης ο ηλεκτρολύτης µπορεί να είναι τοξικός.
Χειρίζεστε τη µπαταρία(-ίες) µε προσοχή. Φροντίζετε να µην έρχεται η
µπαταρία(-ίες) σε επαφή µε αγώγιµα υλικά όπως δαχτυλίδια, βραχιόλια ή
κλειδιά, διότι υπάρχει το ενδεχόµενο βραχυκυκλώµατος µε αποτέλεσµα
την υπερθέρµανση της µπαταρίας(-ιών) και/ή του αγώγιµου υλικού και την
πρόκληση εγκαυµάτων.
Φορτίστε τη µπαταρία(-ίες) σύµφωνα µε τις οδηγίες που παρέχονται στο
παρόν εγχειρίδιο.
Χρησιµοποιείτε µόνο τη µονάδα βάσης (ή τον φορτιστή) για να φορτίσετε
την µπαταρία(-ίες). Μην επιφέρετε αλλαγές στη µονάδα βάσης (ή τον
φορτιστή). Εάν δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος
διόγκωσης ή έκρηξης της µπαταρίας (ή των µπαταριών).
Πληροφορίες για την απόρριψη ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών (οικιακής χρήσης)
Αυτή η σήµανση στα προϊόντα και/ή στα συνοδευτικά τους
έντυπα υποδηλώνει ότι τα εν λόγω ηλεκτρικά και
ηλεκτρονικά προϊόντα δεν πρέπει να απορριφθούν µαζί µε
οικιακά απορρίµµατα.
Προκειµένου να πραγµατοποιηθεί η κατάλληλη επεξεργασία
και ανακύκλωση, αποσύρετε αυτά τα προϊόντα σε ανάλογα
σηµεία περισυλλογής, όπου θα γίνουν δεκτά χωρίς χρέωσή
σας. Εναλλακτικά, σε ορισµένες χώρες, µπορείτε να επιστρέψετε τα
προϊόντα σε τοπικά καταστήµατα µε σκοπό την αγορά ανάλογου νέου
προϊόντος.
Η ορθή απόρριψη αυτού του προϊόντος βοηθάει στην εξοικονόµηση
πολύτιµων φυσικών πόρων και στην αποφυγή τυχόν αρνητικών
επιπτώσεων για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον, οι οποίες µπορεί
να προκληθούν από λανθασµένη διαχείριση του εν λόγω απορρίµµατος.
TGA810EX(ex).book Page 45 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
46
Επικοινωνήστε µε τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες σχετικά
µε το πλησιέστερο ανάλογο σηµείο περισυλλογής.
Ενδέχεται να επιβληθούν κυρώσεις για λανθασµένη απόρριψη του εν λόγω
προϊόντος, σύµφωνα µε τη νοµοθεσία της χώρας σας.
Προϊόντα επαγγελµατικής χρήσης, Ευρωπαϊκή Ένωση
Αν επιθυµείτε να απορρίψετε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισµό,
επικοινωνήστε µε τον πωλητή ή τον προµηθευτή για περισσότερες
πληροφορίες.
Πληροφορίες για την απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών σε χώρες εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αυτή η σήµανση ισχύει µόνο στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
Αν επιθυµείτε να απορρίψετε αυτό το προϊόν, επικοινωνήστε µε τις τοπικές
αρχές ή καταστήµατα πώλησης για να πληροφορηθείτε σχετικά µε την ορθή
διαδικασία απόρριψης.
Συνδέσεις
Ο µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος πρέπει να παραµένει
συνεχώς συνδεδεµένος. (Είναι φυσιολογικό να θερµαίνεται κατά τη
διάρκεια της χρήσης του.)
Τοποθέτηση
Για λειτουργία µεγαλύτερης εµβέλειας και χωρίς παρεµβολές, τοποθετήστε
τη µονάδα βάσης:
-
µακριά από ηλεκτρικές συσκευές όπως τηλεοράσεις, ραδιόφωνα,
υπολογιστές ή άλλες τηλεφωνικές συσκευές.
-
σε κεντρικό σηµείο που βρίσκεται σε προσιτό ύψος.
Φόρτιση µπαταρίας
Τοποθετήστε το ακουστικό στον φορτιστή του επί 7 ώρες πριν από τη
χρήση του για πρώτη φορά.
Η ενδεικτική λυχνία φόρτισης ανάβει όταν το ακουστικό τοποθετηθεί στο
φορτιστή.
Σηµείωση:
Όταν το ακουστικό τοποθετηθεί στον φορτιστή χωρίς να έχει καταχωρηθεί
σε µια µονάδα βάσης, στην οθόνη του ακουστικού ενδέχεται να εµφανιστεί
η ένδειξη
Please Wait...
”.
TGA810EX(ex).book Page 46 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
47
Καταχώρηση του ακουστικού στη µονάδα βάσης KX-
TG8100/KX-TG8120
Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι ενεργοποιηµένο. Εάν το ακουστικό δεν
είναι ενεργοποιηµένο, πιέστε και κρατήστε πατηµένο το
{ih}
για λίγα
δευτερόλεπτα ώστε να το ενεργοποιήσετε.
1
Σηκώστε το ακουστικό και πιέστε
{ih}
για να το θέσετε σε κατάσταση
αναµονής.
2
Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το
{x}
στη µονάδα βάσης για περίπου 3
δευτερόλεπτα, µέχρι να ακουστεί ο ήχος καταχώρησης.
3
Τοποθετήστε το ακουστικό στη µονάδα βάσης. Ο ήχος καταχώρησης
συνεχίζει να ακούγεται. Με το ακουστικό ακόµη στη µονάδα βάσης,
περιµένετε µέχρι να ακούσετε έναν ήχο επιβεβαίωσης και µέχρι το
w
να
σταµατήσει να αναβοσβήνει.
Σηµείωση:
Εάν ακουστεί ήχος σφάλµατος, ή εάν το
w
συνεχίζει να αναβοσβήνει, τότε
καταχωρήστε το ακουστικό µε το χέρι. (Βλέπε χειροκίνητη καταχώρηση
στις οδηγίες χρήσης του KX-TG8100/KX-TG8120.)
Εάν στο βήµα 2 αρχίσουν να κουδουνίζουν όλα τα καταχωρισµένα
ακουστικά, πιέστε
{x}
για να διακόψετε τον κουδουνισµό.
Ξαναπροσπαθήστε από το βήµα 1.
Φορτίστε τις µπαταρίες για περίπου 7 ώρες πριν χρησιµοποιήσετε τη
συσκευή για πρώτη φορά.
Το KX-TG8100 δεν διαθέτει αυτόµατο τηλεφωνητή.
Ο αυτόµατος τηλεφωνητής διατίθεται µόνο όταν το παρόν ακουστικό είναι
καταχωρισµένο στο KX-TG8120.
Γλώσσα οθόνης
1
{ih}
i
"
(
µεσαίο µαλακό πλήκτρο)
2
Επιλέξτε το
N
πιέζοντας
{^}
,
{V}
,
{
<
}
, ή
{
>
}
.
i
#
(
µεσαίο µαλακό
πλήκτρο)
3
Πιέστε το
{^}
ή το
{V}
για να επιλέξετε
Display Setup
”.
i
#
4
Πιέστε το
{^}
ή το
{V}
για να επιλέξετε
Select Language
”.
i
#
5
Πιέστε το
{^}
ή το
{V}
για να επιλέξετε την επιθυµητή γλώσσα.
i
#
i
{ih}
TGA810EX(ex).book Page 47 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
48
Σηµείωση:
Εάν επιλέξετε γλώσσα την οποία δεν µπορείτε να διαβάσετε, πιέστε
{ih}
,
"
, πιέστε
{V}
, πιέστε
#
, πιέστε
{V}
2 φορές, πιέστε
#
,
πιέστε
{V}
3 φορές, πιέστε
#
, επιλέξτε την επιθυµητή γλώσσα, µετά
πιέστε
#
. Πιέστε
{ih}
.
TGA810EX(ex).book Page 48 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
49
LÆS VENLIGST INSTRUKTIONSBOGEN FØR
ENHEDEN TAGES I BRUG. GEM
INSTRUKTIONSBOGEN
Denne enhed er et valgfrit håndsæt til brug sammen med den digitale
trådløse telefon KX-TG8100/KX-TG8120. De skal registrere denne
enhed på baseenheden KX-TG8100/KX-TG8120, før den kan bruges.
Se brugsanvisningen KX-TG8100/KX-TG8120 for at få flere
oplysninger.
Bemærk:
Hvis der opstår nogen problemer, skal du kontakte den forhandler, hvor du
har købt apparatet.
Medfølgende tilbehør
Bemærk:
Anvend ved udskiftning af batterier kun 2 genopladelige batterier type AAA
(R03) nikkel-metalhydrid (Ni-MH) med en kapacitet på op til 750 mAh. Vi
anbefaler at bruge Panasonic genopladelige batterier (Model nr. P03P).
Vi påtager os intet ansvar for skader på enheden eller forringet ydelse, der
opstår som følge af anvendelsen af andre batterier end Panasonic
genopladelige batterier.
Vigtig information
Generelt
Anvend kun den lysnetadapter, der følger med produktet.
Tilslut ikke lysnetadapteren til andre stikkontakter end standard 220–240 V
vekselstrøm.
I følgende tilfælde kan der ikke foretages opkald med denne telefon:
Lader (PQLV30045) ..................1
Lysnetadapter (PQLV209CE)....1
Genopladelige batterier............. 2
(type AAA (R03) HHR-55AAAB
eller HHR-4EPT)
Beskyttelseshylster til håndsæt
... 1
Dansk
TGA810EX(ex).book Page 49 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
50
-
Når det bærbare håndsæts batteri(-er) skal oplades eller ikke virker.
-
Under strømafbrydelse.
-
Når tastaturlåsen er slået til.
Du må kun åbne opladeren eller håndsættet for at udskifte batteriet/
batterierne.
Dette apparat må ikke bruges tæt ved nødhjælps/intensiv medicinsk
behandlingsudstyr og må ikke bruges af personer med pacemaker.
Sørg for, at der ikke falder ting ned på enheden, og at der ikke spildes
væske på den. Udsæt ikke denne enhed for stærk røg, støv, mekaniske
vibrationer eller stød.
Omgivelser
Anvend ikke dette produkt tæt ved vand.
Enheden skal holdes væk fra varmekilder som f.eks. varmeapparater,
komfurer m.m. Desuden bør den ikke anbringes i rum, hvor temperaturen
kan blive lavere end 5 °C eller højere end 40 °C.
Lysnetadapteren bruges som hovedafbryder. Sørg for, at lysnetstikket er
placeret tæt ved enheden, så det er let at komme til.
Advarsel:
For at forhindre risiko for elektriske stød må dette produkt aldrig udsættes
for regn eller nogen form for fugt.
Træk lysnetstikket ud hvis enheden afgiver røg, en unormal lugt eller laver
en uvented lyd. Disse forhold kan lede til ild eller elektriske stød. Bekræft
at enheden er holdt op med at afgive røg og kontakt et auktoriseret service
center.
Forholdsregler vedr. batterierne
Det anbefales at bruge det(de) batteri(-er), der er angivet på side 49.
Brug
kun genopladelige batterier.
Bland ikke gamle og nye batterier.
Bortkast ikke batteriet(-erne) i ild, da de kan eksplodere. Find ud af, hvor
batterierne kan bortskaffes i dit område.
Åbn eller ødelæg ikke batteriet(-erne). Elektrolyt, der kan komme ud af
batteriet(-erne), er ætsende og kan forårsage forbrænding eller skade
øjne og hud. Elektrolyt kan være giftig ved indtagelse.
Udvis forsigtighed ved håndtering af batteriet(-erne). Lad ikke
strømførende materialer som f.eks. ringe, armbånd eller nøgler komme i
kontakt med batteriet(-erne), da kortslutning ellers kan medføre
TGA810EX(ex).book Page 50 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
51
overophedning af batteriet(-erne) og/eller terminalerne og derved
forårsage brand.
Oplad batteriet/batterierne i overensstemmelse med de oplysninger, der er
anført i installationsvejledningen.
Anvend kun den medfølgende baseenhed (eller ladeapparat) til at oplade
batteriet(-erne). Undlad at ændre på baseenheden (eller ladeapparatet).
Hvis disse instruktioner ikke følges, kan batteriet(-erne) svulme op eller
eksplodere.
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske
apparater og elektronisk udstyr (private
husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder
dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og
elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med det
almindelige husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug,
skal du aflevere disse produkter på dertil indrettede
indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra
omkostninger. I nogle lande er der også mulighed for, at du kan indlevere
dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende
produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at spare på
de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre eventuelle negative
påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive
følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder
for at få yderligere oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste
indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i
henhold til de gældende bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal
du kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
TGA810EX(ex).book Page 51 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
52
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de
lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om,
hvordan du bedst kommer af med produktet.
Tilslutninger
Lysnetadapteren skal altid være tilsluttet. (Det er normalt, at adapteren
føles varm under brug.)
Placering
Maksimal rækkevidde og støjfri drift opnås bedst, når baseenheden
placeres som følger:
-
Så langt som muligt fra elektrisk apparatur som f.eks. tv, radio,
computere og andre telefoner.
-
En central placering i passende højde.
Opladning af batteri
Placer håndsættet i opladeren i ca. 7 timer, inden det bruges første gang.
Opladningsindikatoren tændes, når håndsættet placeres i opladeren.
Bemærk:
Håndsættets display viser muligvis kommandoen “
Please Wait...
”,
når håndsættet placeres i opladeren, og dette ikke registreres af
baseenheden.
Sådan registreres håndsættet til baseenheden KX-
TG8100/KX-TG8120
Sørg for, at håndsættet er tændt. Hvis det ikke er tændt, skal du trykke på
og holde
{ih}
nede i nogle få sekunder for at tænde håndsættet.
1
Løft håndsættet og tryk på
{ih}
for at sætte håndsættet på standby.
2
Tryk på og hold
{x}
på baseenheden nede i ca. 3 sekunder, indtil
registreringstonen lyder.
3
Placer håndsættet på baseenheden. Registreringstonen fortsætter med
at lyde. Lad håndsættet blive på baseenheden og vent, indtil en
bekræftelsestone lyder og
w
holder op med at blinke.
TGA810EX(ex).book Page 52 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
53
Bemærk:
Hvis der lyder en fejltone, eller hvis
w
stadig blinker, skal du registrere
håndsættet manuelt. (Se manuel registrering i brugsanvisningen KX-
TG8100/KX-TG8120.)
Hvis alle registrerede håndsæt begynder at ringe i trin 2, skal du trykke på
{x}
for at stoppe. Start igen fra trin 1.
Oplad batterierne i ca. 7 timer før telefonen tages i brug første gang.
KX-TG8100 indeholder ikke et besvarelsessystem.
Funktionerne til et besvarelsessystem er kun tilgængelige, når dette
håndsæt er registreret på KX-TG8120.
Displaysprog
1
{ih}
i
"
(midterste programmeringstast)
2
Vælg
N
ved at trykke på
{^}
,
{V}
,
{
<
}
, eller
{
>
}
.
i
#
(midterste
programmeringstast)
3
Tryk på
{^}
eller
{V}
, for at vælge
Display Setup
.
i
#
4
Tryk på
{^}
eller
{V}
, for at vælge
Select Language
.
i
#
5
Tryk på
{^}
eller
{V}
, for at vælge det ønskede sprog.
i
#
i
{ih}
Bemærk:
Hvis du vælger et sprog, du ikke kan læse, tryk på
{ih}
,
"
, tryk på
{V}
, tryk på
#
, tryk på
{V}
2 gange, tryk på
#
, tryk på
{V}
3 gange,
tryk på
#
, vælg det ønskede sprog, og tryk derefter på
#
. Tryk på
{ih}
.
TGA810EX(ex).book Page 53 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
54
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR
EL APARATO Y GUÁRDELO
Esta unidad es un portátil adicional para su utilización con el teléfono
inalámbrico KX-TG8100/KX-TG8120. Debe registrar esta unidad con la
unidad base KX-TG8100/KX-TG8120 antes de poder utilizarla. Para
más información consulte el manual de instrucciones de KX-TG8100/
KX-TG8120.
Nota:
En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto
con el proveedor del equipo en primer lugar.
Accesorios incluidos
Nota:
Cuando se sustituyan las baterías, utilice exclusivamente 2 baterías
recargables de níquel-hidruro (Ni-MH) de tamaño AAA (R03) con una
capacidad de carga de 750 mAh. Recomendamos la utilización de
baterías recargables Panasonic (Modelo nº P03P).
No podemos hacernos responsables de ningún daño o degradación del
rendimiento de la unidad que pudiera venir provocada por la utilización de
baterías recargables que no sean Panasonic.
Información importante
General
Utilice únicamente el adaptador de CA incluido con este producto.
No conecte el adaptador de CA a ninguna toma de corriente CA que no
sea de 220–240 V CA estándar.
Esta unidad no permitirá realizar llamadas en los casos siguientes:
Cargador (PQLV30045) ..............1
Adaptador de CA (PQLV209CE).1
Pilas recargables....................... 2
(Tamaño AAA (R03) HHR-55AAAB
o HHR-4EPT)
Tapa de la unidad portátil..........1
Español
TGA810EX(ex).book Page 54 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
55
-
si la pila o pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están
defectuosas.
-
si se produce un corte de corriente.
-
si está activado el bloqueo de teclas.
No abra la unidad base, ni la unidad portátil (excepto para cambiar las
pilas).
Este aparato no debe utilizarse cerca de equipos médicos de emergencia
o de cuidados intensivos ni por personas con marcapasos.
Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni derramar líquidos encima de la
unidad. Mantenga la unidad alejada de lugares con excesivo humo, polvo,
vibraciones mecánicas o descargas eléctricas.
Acerca del entorno
No utilice esta unidad cerca del agua.
Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como radiadores, cocinas,
etc. Tampoco debería estar situada en lugares en los que la temperatura
sea inferior a 5 °C o superior a 40 °C.
El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese
de que la toma de CA esté instalada cerca de la unidad y de que sea
fácilmente accesible.
Advertencia:
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no exponga el aparato a la
lluvia ni a la humedad.
Desconecte esta unidad de las tomas de corriente si emite humo, un olor
anormal o un ruido extraño. Estas condiciones pueden provocar un
incendio o una descarga eléctrica. Confirme que el humo ha dejado de
emitirse y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Medidas de precaución con las pilas
Utilice únicamente la(s) pila(s) especificada(s) en la página 54.
Utilice
solamente pilas recargables.
No mezcle pilas viejas y nuevas.
No acerque la(s) pila(s) al fuego; podrían explotar. Siga siempre las
instrucciones locales sobre el tratamiento de residuos.
No abra ni rompa la(s) pila(s). El electrolito que se desprendería es
corrosivo y puede provocar quemaduras o lesiones en los ojos o la piel.
Además, puede ser tóxico en caso de ingestión.
TGA810EX(ex).book Page 55 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
56
Tenga cuidado al manipular la(s) pila(s). Tenga cuidado de no provocar
cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves.
La(s) pila(s) o los conductores pueden recalentarse y provocar
quemaduras.
Cargue la o las baterías de acuerdo con la información incluida en este
manual de instrucciones.
Use sólo la unidad base incluida (o cargador) para cargar la(s) pila(s). No
manipule la unidad base (o cargador). En caso de no seguir estas
instrucciones la(s) pila(s) podrían hincharse o explotar.
Información sobre la eliminación para los usuarios de
equipos eléctricos y electrónicos usados
(particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la
documentación adjunta indica que los productos eléctricos
y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura
doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos
a los puntos de recogida designados, donde los admitirán
sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar
valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de
las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al
tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su
autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de
recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la
eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto
con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
TGA810EX(ex).book Page 56 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
57
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades
locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto
de eliminación.
Conexiones
El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es
normal que note que se calienta durante la utilización.)
Ubicación
Con objeto de evitar al máximo las interferencias sonoras, coloque la
unidad base:
-
lejos de aparatos eléctricos como televisores, radios, ordenadores u
otros teléfonos.
-
en lugares suficientemente elevados y céntricos.
Cómo cargar las pilas
Coloque la unidad portátil en el cargador durante unas 7 horas y media
antes de utilizar el teléfono por primera vez.
El indicador de carga se enciende al colocar la unidad portátil en el
cargador.
Nota:
Si la unidad portátil no está registrada en una unidad base, puede que la
pantalla de la misma muestre “
Please Wait...
” cuando dicha unidad
esté colocada en el cargador.
Registro de una unidad portátil en la unidad base KX-
TG8100/KX-TG8120
Asegúrese de que la unidad portátil está encendida. En caso de que esté
apagada, pulse la tecla
{ih}
y manténgala pulsada durante unos
segundos para activar la unidad portátil.
1
Levante la unidad portátil y pulse
{ih}
para ajustarla al modo de
reposo.
TGA810EX(ex).book Page 57 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
58
2
Pulse y mantenga pulsada la tecla
{x}
de la unidad base durante unos
3 segundos hasta que suene el tono de registro.
3
Deje el portátil en la unidad base. El tono de registro seguirá sonando.
Con la unidad portátil todavía en la unidad base, espere hasta que suene
el tono de confirmación y
w
deje de parpadear.
Nota:
Si suena un tono de error o si
w
todavía parpadea, registre la unidad
portátil manualmente. (Consulte el registro manual en el manual de
instrucciones del KX-TG8100/KX-TG8120.)
Si suenan todas las unidades portátiles registradas en el paso 2, pulse
{x}
para parar. Empiece de nuevo desde el paso 1.
Cargue las pilas durante unas 7 horas antes de utilizar la unidad por
primera vez.
El KX-TG8100 no incorpora ningún sistema de contestador.
Las funciones del sistema de contestador sólo están disponibles cuando
esta unidad portátil esté registrada para el KX-TG8120.
Idioma de pantalla
1
{ih}
i
"
(tecla de función del centro)
2
Seleccione
N
pulsando
{^}
,
{V}
,
{
<
}
, o
{
>
}
.
i
#
(tecla de función
del centro)
3
Pulse
{^}
o
{V}
para seleccionar “
Display Setup
”.
i
#
4
Pulse
{^}
o
{V}
para seleccionar “
Select Language
”.
i
#
5
Pulse
{^}
o
{V}
para seleccionar el idioma deseado.
i
#
i
{ih}
Nota:
Si selecciona un idioma que no puede leer, pulse
{ih}
,
"
, pulse
{V}
,
pulse
#
, pulse 2 veces
{V}
, pulse
#
, pulse 3 veces
{V}
, pulse
#
,
seleccione el idioma deseado, y después pulse
#
. Pulse
{ih}
.
TGA810EX(ex).book Page 58 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
59
LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE
Questo apparecchio è un portatile opzionale da utilizzare con il
Telefono Cordless Digitale KX-TG8100/KX-TG8120. Prima di poterlo
utilizzare, è necessario registrare questo apparecchio sull’unità base
KX-TG8100/KX-TG8120. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al
manuale d’uso dell’apparecchio KX-TG8100/KX-TG8120.
Nota:
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Accessori in dotazione
Nota:
Quando si sostituiscono le batterie, utilizzare soltanto 2 batterie ricaricabili
al nichel-idruri metallici (Ni-MH) di formato AAA (R03) con capacità fino a
750 mAh. Si raccomanda l’uso di batterie ricaricabili Panasonic (Modello
n. P03P).
Decliniamo ogni responsabilità circa eventuali danni all’unità o
peggioramento delle prestazioni derivanti dall’uso di batterie ricaricabili
non Panasonic.
Informazioni importanti
Generale
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA fornito con questo prodotto.
Non collegare l’adattatore CA a prese di corrente CA diverse da prese
standard 220–240 V CA.
Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando:
-
Le batterie dell’unità portatile devono essere ricaricate o non funzionano
in modo corretto.
-
Si verifica un’interruzione di corrente.
Carica batterie (PQLV30045) ....1
Adattatore CA (PQLV209CE)....1
Batterie ricaricabili..................... 2
(Batterie HHR-55AAAB o HHR-
4EPT di tipo AAA (R03))
Coperchio del portatile .............. 1
Italiano
TGA810EX(ex).book Page 59 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
60
-
La funzione di blocco tastiera è attivata.
Non aprire il caricatore o il portatile (se non per sostituire le batterie).
Questo prodotto non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature
mediche di emergenza o cura intensiva e non deve essere utilizzato da
persone portatrici di pacemaker.
Prestare attenzione al fine di evitare che oggetti o liquidi cadano
sull’apparecchio. Evitare che questo prodotto venga sottoposto a
vibrazioni o sollecitazioni meccaniche o che venga esposto a fumo o
polveri eccessive.
Ambiente
Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua.
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali
radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in locali con
temperature inferiori a 5 °C o superiori a 40 °C.
L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di
disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino
all’apparecchio e sia facilmente accessibile.
Attenzione:
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
Staccare l’unità dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo
o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una
scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e
contattare il centro servizi autorizzato.
Precauzioni con le batterie
Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 59.
Utilizzare
esclusivamente batterie ricaricabili.
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
Non smaltire le batterie con le fiamme, in quanto possono esplodere. Per
le istruzioni di smaltimento speciale, verificare le normative locali in
materia di ambiente.
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito
dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla
pelle. L’elettrolita risulta tossico se ingoiato.
Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che
materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con
TGA810EX(ex).book Page 60 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
61
le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o
surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni.
Caricare le batterie in conformità con le informazioni fornite in questo
manuale d’uso.
Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente l’unità base in dotazione
(o il caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata
osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o
esplosione delle batterie.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di appar-
ecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i
nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di
accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed
elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti
domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare
questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno
accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni
potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al
momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il
punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero
venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche,
contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione
Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
TGA810EX(ex).book Page 61 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
62
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il
rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Collegamenti
L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che
l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
Posizionamento
Per un funzionamento privo di disturbi e un massimo raggio d’azione,
collocare l’unità base:
-
Lontano da apparecchiature elettriche quali televisori, radio, computer o
altri telefoni.
-
In un luogo pratico, alto e centrale.
Carica delle batterie
Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sul caricatore per circa 7 ore.
L’indicatore di carica si accende quando il portatile viene posizionato sul
caricatore.
Nota:
Sul display del portatile può essere visualizzato “
Please Wait...
” se il
portatile viene collocato sul caricatore senza essere registrato nell’unità
base.
Registrazione di un portatile sull’unità base KX-
TG8100/KX-TG8120
Assicurarsi che il portatile sia acceso. Se non lo è, tenere premuto
{ih}
per alcuni secondi per accendere il portatile.
1
Sollevare il portatile e premere
{ih}
per attivare la modalità stand-by.
2
Tenere premuto
{x}
nell’unità base per circa 3 secondi fino a udire il
tono di registrazione.
3
Collocare il portatile sull’unità base. Il tono di registrazione continua a
suonare. Con il portatile ancora sull’unità base, attendere che venga
emesso un tono di conferma e che
w
smetta di lampeggiare.
TGA810EX(ex).book Page 62 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
63
Nota:
Se viene emesso un tono di errore oppure se
w
lampeggia ancora,
registrare il portatile manualmente. (Vedere la sezione sulla registrazione
manuale nel manuale d’uso per KX-TG8100/KX-TG8120.)
Se tutti i portatili registrati iniziano a suonare al passaggio 2, premere
{x}
per interrompere. Avviare nuovamente la procedura dal passaggio 1.
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
L’unità KX-TG8100 non dispone di segreteria telefonica.
Le funzioni di segreteria telefonica sono disponibili soltanto quando questo
portatile è registrato sull’unità KX-TG8120.
Lingua del display
1
{ih}
i
"
(tasto di scelta centrale)
2
Selezionare
N
premendo
{^}
,
{V}
,
{
<
}
, o
{
>
}
.
i
#
(tasto di scelta
centrale)
3
Premere
{^}
o
{V}
per selezionare “
Display Setup
”.
i
#
4
Premere
{^}
o
{V}
per selezionare “
Select Language
”.
i
#
5
Premere
{^}
o
{V}
per selezionare la lingua desiderata.
i
#
i
{ih}
Nota:
Se si seleziona una lingua non comprensibile, premere
{ih}
,
"
,
premere
{V}
, premere
#
, premere 2 volte
{V}
, premere
#
, premere 3
volte
{V}
, premere
#
, selezionare la lingua desiderata, quindi premere
#
. Premere
{ih}
.
TGA810EX(ex).book Page 63 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
64
CÍHAZINIZI KULLANMADAN ÖNCE BU TALÍMATLARI
LÜTFEN OKUYUN VE SAKLAYIN
Bu birim, KX-TG8100/KX-TG8120 Dijital Kablosuz Telefonuyla
kullanım için ilave mobil cihazdır. Kullanılabilmesi için bu birimi KX-
TG8100/KX-TG8120 ana birimine kaydetmelisiniz. Ayrıntılı bilgi için
lütfen KX-TG8100/KX-TG8120 işletme talimatlarına bakınız.
Not:
Herhangi bir sorun çıktığında, öncelikle donanımı satın aldığınız yere
başvurmalısınız.
Birlikte verilen aksesuarlar
Not:
Pilleri değiştirirken, yalnızca 2 adet tekrar şarj edilebilir, AAA (R03)
boyutunda ve 750 mAh kapasiteli nikel metal hidrit (Ni-MH) pil kullanınız.
Tekrar şarj edilebilir Panasonic piller (Model No. P03P) kullanmanızı
öneriyoruz.
Tekrar şarj edilebilir Panasonic piller dışındaki pillerin kullanılmasından
doğabilecek ünite hasarı ya da performans kaybı konusunda sorumluluk
kabul edemiyoruz.
Önemli bilgi
Genel
Yalnızca bu ürünle birlikte gelen AC adaptörünü kullanınız.
AC adaptörünü standart 220–240 V AC priz dışında hiçbir AC prize
takmayınız.
Aşağıdaki durumlarda bu ürünle arama yapılamaz:
-
mobil cihaz pil(ler)inin şarj edilmesi gerektiğinde veya tükenmesi halinde.
Şarj Cihazı (PQLV30045)..........1
AC adaptörü (PQLV209CE) ......1
Şarj Edilebilir Piller .................... 2
(AAA (R03) boyutunda HHR-
55AAAB ya da HHR-4EPT)
Mobil cihaz kapağı .................... 1
Türkçe
TGA810EX(ex).book Page 64 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
65
-
elektrik kesilmesi durumunda.
-
tuş kilidi özelliği etkinleştirildiğinde.
Şarj cihazını veya mobil cihazı pil(ler)i değiştirmek dışında açmayınız.
Bu ürün acil yardım/yoğun bakım tıbbi cihazlarının yakınında veya kalp pili
takanlar tarafından kullanılmamalıdır.
Ünitenin üzerine bir şey düşmemesine ve içine sıvı dökülmemesine dikkat
edilmelidir. Bu ürünü aşırı duman, toz, mekanik titreşim ve çarpmaya
maruz bırakmayınız.
Ortam
Bu ürünü su yakınında kullanmayınız.
Bu ürün radyatör ve ocak gibi ısı kaynaklarından uzak tutulmalıdır. Ayrıca,
sıcaklığı 5 °C’den düşük veya 40 °C’den yüksek olan odalara da
konulmamalıdır.
AC Adaptörü ana kesinti cihazı olarak kullanılmaktadır. AC prizinin
ünitenin yakınına takılmasını ve kolayca erişilebilir olmasını sağlayınız.
Uyarı:
Elektrik çarpması riski ile karşı karşıya kalmamak için, cihazı yağmura
veya herhangi bir aşırı neme maruz bırakmayınız.
Cihazdan duman, anormal koku veya ses çıkması durumunda cihazın
fişini prizden çekiniz. Bu tür durumlar yangın veya elektrik çarpmasına yol
açabilir. Artık duman çıkmadığından emin olduktan sonra, yetkili servis
merkezini arayınız.
Pil uyarısı
Sayfa 64’de belirtilen pilleri kullanmanızı tavsiye ederiz.
Yalnızca şarj
edilebilir pil(ler)i kullanınız.
Eski pillerle yeni pilleri birlikte kullanmayınız.
Pil(ler)i ateşe atmayınız, patlayabilirler. Özel bertaraf etme talimatları için
yerel atık yönetimi kurallarını öğreniniz.
Pil(ler)i açmayınız ya da zarar vermeyiniz. Pil(ler)den açığa çıkacak olan
elektrolit koroziftir ve deri ya da gözde yanıklara ya da yaralanmalara yol
açabilir. Yutulması halinde elektrolit zehirleyici olabilir.
Pil(ler)i kullanırken dikkatli olunuz. Yüzük, bilezik ya da anahtar gibi iletken
maddelerin pil(ler)le temas etmesine izin vermeyiniz. Aksi takdirde
meydana gelebilecek kısa devre pil(ler)e ve/veya iletken maddenin
ısınmasına ve yanıklara yol açabilir.
Pili (pilleri) bu kullanım kılavuzunda verilen bilgilere göre şarj edin.
TGA810EX(ex).book Page 65 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
66
Pil(ler)i şarj etmek için sadece ürünle birlikte gelen ana birimi (veya şarj
cihazını) kullanınız. Ana birimi (veya şarj cihazını) kurcalamayınız. Bu
talimatlara uyulmaması pil(ler)in akmasına veya patlamasına neden
olabilir.
Kullanılmayan Elektrikli ve Elektronik Aletlerin Elden
Çıkarılmasına İlişkin Bilgi (bireysel kullanıcılar)
Ürünlerde ve/veya ürünle birlikte gelen dokümanlarda yer
alan bu simge, ömrü sona ermiş elektrikli ve elektronik
ürünlerin genel ev çöpüne karıştırılmaması gerektiğini ifade
eder.
Uygun biçimde toplanmaları, işlenmeleri ve geri
dönüştürülmeleri için lütfen bu tür ürünleri, bunlar için
öngörülen ve ücretsiz olarak kabul edilen toplama
noktalarına götürün. Ayrıca bazı ülkelerde eski ürününüzü, yeni eşdeğer bir
ürün satın aldığınız yerel satıcınıza teslim edebilirsiniz.
Ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılması, değerli kaynakları korumaya
yardımcı olacak ve yanlış biçimde atı k gidermenin insan sağlığına ve
çevreye verebileceği olası negatif etkileri önleyecektir. Çevrenizdeki en
yakın toplama noktasına ilişkin daha ayrıntılı bilgi almak için lütfen yerel
yetkililere başvurun.
Ürünlerin uygun biçimde elden çıkarılmaması durumunda, ilgili ülkenin
yasal düzenlemelerine bağlı olarak cezalar uygulanabilir.
Avrupa Birliği dahilindeki kurumsal kullanıcılar için
Elektrikli ve elektronik aletlerinizi elden çıkarmak istiyorsanız, ayrıntılı bilgi
için lütfen satıcınıza veya tedarikçinize başvurun.
Avrupa Birliği dışındaki ülkelerde atık gidermeye ilişkin bilgi
Bu simge yalnızca Avrupa Birliği sınırları içerisinde geçerlidir.
Bu ürünü elden çıkarmak istiyorsanız, lütfen yerel yetkililere veya satıcınıza
başvurun ve uygun atık giderme yöntemi konusunda bilgi alın.
Bağlantılar
AC Adaptör daima prizde tutulmalıdır. (Kullanım sırasında adaptörün
ısınması normaldir.)
TGA810EX(ex).book Page 66 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
67
Konum
Azami uzaklık ve parazitsiz görüşme için ana birimi aşağıda belirtilen
şekilde yerleştiriniz:
-
TV, radyo, kişisel bilgisayar ya da başka telefonlar gibi elektrikli
cihazlardan uzak bir yere.
-
Kolayca erişilebilecek, yüksek ve merkezi bir yere.
Pilin şarj edilmesi
İlk kullanımdan önce mobil cihazı 7 saat kadar süreyle şarj cihazının üzerine
yerleştiriniz.
Mobil cihaz şarj cihazına yerleştirildiğinde şarj gösterge lambaları yanar.
Not:
Mobil cihaz bir ana birimde kayıtlı değilken şarj cihazına yerleştirildiğinde
mobil cihaz ekranında “
Please Wait...
” (Lütfen Bekleyiniz) mesajı
görüntülenebilir.
Mobil cihazı KX-TG8100/KX-TG8120 ana birimine
kaydetme
Mobil cihazın açık olduğundan emin olunuz. Açık değilse, mobil cihazı
açmak için
{ih}
tuşuna basıp birkaç saniye basılı tutunuz.
1
Mobil cihazı bekleme moduna geçirmek için mobil cihazı kaldırıp
{ih}
tuşuna basın.
2
Ana birimdeki
{x}
tuşuna basınız ve 3 saniye kadar, kayıt sinyali
duyulana dek basılı durumda tutunuz.
3
Mobil cihazı, ana birimin üzerine yerleştiriniz. Kayıt sinyali çalmaya
devam eder. Mobil cihaz hala ana birimin üzerindeyken, bir onaylama
sinyali duyuluncaya ve
w
nin yanıp sönmesi kesilinceye kadar
bekleyiniz.
Not:
Bir hata sinyali duyulursa ya da
w
hala yanıp sönüyorsa, mobil cihazı
manuel olarak kaydediniz. (KX-TG8100/KX-TG8120 işletme
talimatlarındaki manuel kayıt bölümüne bakınız.)
2. adımda tüm kayıtlı mobil cihazların zili çalmaya başlarsa, durdurmak için
{x}
tuşuna basınız. Tekrar 1. adımdan başlayınız.
İlk kullanımdan önce 7 saat kadar şarj ediniz.
TGA810EX(ex).book Page 67 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
68
KX-TG8100, telesekreter sistemi içermez.
Telesekreter sistemi özellikleri ancak bu mobil cihaz KX-TG8120’ye
kaydedildiği zaman kullanılabilir.
Ekran dili
1
{ih}
i
"
(orta programlanabilir tuş)
2
N
,
{^}
,
{V}
, ya da
{
<
}
tuşlarına basarak
{
>
}
öğesini seçiniz.
i
#
(orta programlanabilir tuş)
3
Seçmek için
{^}
veya
{V}
tuşuna basınız “
Display Setup
”.
i
#
4
Seçmek için
{^}
veya
{V}
tuşuna basınız “
Select Language
”.
i
#
5
İstenen dili seçmek için
{^}
veya
{V}
tuşuna basınız.
i
#
i
{ih}
Not:
Bilmediğiniz bir dili seçerseniz,
{ih}
,
"
tuşlarına basınız,
{V}
tuşuna
basınız,
#
tuşuna basınız,
{V}
tuşuna 2 kez basınız,
#
tuşuna
basınız,
{V}
tuşuna 3 kez basınız,
#
tuşuna basınız, istediğiniz dili
seçiniz ve ardından
#
tuşuna basınız.
{ih}
tuşuna basınız.
TGA810EX(ex).book Page 68 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
69
Declaration of Conformity:
Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of Radio &
Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC.
Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this
manual are available for download by visiting:
http://www.doc.panasonic.de
Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt Panasonic Communications Co., Ltd., dass dieses Gerät mit den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTE-
Richtlinie (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) 1999/5/EC übereinstimmt.
Die Konformitätserklärungen zu den in diesem Handbuch beschriebenen Panasonic-
Produkten können von folgender Website heruntergeladen werden:
http://www.doc.panasonic.de
Déclaration de conformité:
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux
critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC
(R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans
le présent manuel peuvent être téléchargées à l'adresse suivante:
http://www.doc.panasonic.de
Verklaring van overeenstemming:
Panasonic Communications Co., Ltd. verklaart dat deze apparatuur voldoet aan de
van toepassing zijnde vereisten en andere relevante voorwaarden van Richtlijn
1999/5/EC voor radio- en telecommunicatieapparatuur.
De overeenstemmingsverklaring voor de relevante Panasonic-producten die in
deze handleiding worden beschreven, kunnen worden gedownload op:
http://www.doc.panasonic.de
Deklaration om överensstämmelse:
Panasonic Communications Co., Ltd. intygar att utrustningen uppfyller de
nödvändiga kraven och tillämpliga föreskrifterna i radio &
telekommunikationsdirektivet (R&TTE) 1999/5/EC.
Deklarationer om överensstämmelse för Panasonic-produkterna som beskrivs i den
här handboken kan hämtas på:
http://www.doc.panasonic.de
TGA810EX(ex).book Page 69 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
70
Samsvarserklæring:
Panasonic Communications Co., Ltd. erklærer at dette utstyret er i samsvar med de
viktigste kravene og andre aktuelle bestemmelser i Direktivet for terminalutstyr i
radio- og telekommunikasjon (R&TTE) 1999/5/EC.
Samsvarserklæringer for de aktuelle Panasonic-produktene beskrevet i denne
håndboken kan lastes ned fra:
http://www.doc.panasonic.de
Yhdenmukaisuusilmoitus:
Panasonic Communications Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite on
yhdenmukainen olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien Radio &
Telecommunications Terminal Equipment -sopimusehtojen (R&TTE)
direktiivin1999/5/EC kanssa.
Tässä käyttöohjeessa kuvailtujen asianomaisten Panasonic-tuotteiden
yhdenmukaisuusilmoitus on saatavissa Internet-osoitteesta:
http://www.doc.panasonic.de
Declaração de conformidade:
A Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipamento está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da
Directiva de Terminais de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/EC.
As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos neste
manual estão disponíveis para transferência em:
http://www.doc.panasonic.de
∆ήλωση συµµόρφωσης:
Η Panasonic Communications Co., Ltd. δηλώνει ότι ο παρόν εξοπλισµός
συµµορφώνεται προς τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της
Οδηγίας περί τερµατικού & ραδιοφωνικού και τηλεπικοινωνιακού εξοπλισµού
(R&TTE) 1999/5/EC.
Οι δηλώσεις συµµόρφωσης για τα συναφή προϊόντα Panasonic που περιγράφονται
στο παρόν εγχειρίδιο διατίθενται στη διεύθυνση:
http://www.doc.panasonic.de
TGA810EX(ex).book Page 70 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
71
Overensstemmelseserklæring:
Vi, Panasonic Communications Co., Ltd., erklærer, at dette udstyr stemmer overens
med gældende krav og andre relevante bestemmelser i Radio &
Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Direktivet 1999/5/EC.
Overensstemmelseserklæringer vedrørende de relevante Panasonic produkter
beskrevet i denne vejledning kan downloades på:
http://www.doc.panasonic.de
Declaración de conformidad:
Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipo está en conformidad
con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva de
Equipos de Radio & Terminales de Telecomunicaciones (R&TTE) 1999/5/EC.
Las Declaraciones de Conformidad para los productos Panasonic relevantes
descritos en este manual están disponibles para su descarga vistitando:
http://www.doc.panasonic.de
Dichiarazione di conformità:
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è
conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti alla direttiva europea
sugli apparati radio e terminali di telecomunicazione R&TTE (Radio &
Telecommunications Terminal Equipment) Directive 1999/5/EC.
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic
descritti nel presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Uyumluluk Beyanı:
Panasonic Communications Co., Ltd., bu donanımın Radyo & Telekomünikasyon
Terminal Donanımları (R&TTE) Direktifi 1999/5/EC'nin temel şartlarına ve diğer ilgili
hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
Bu kılavuzda açıklanan ilgili Panasonic ürünleri için Uyumluluk Beyanını aşağıdaki
siteden indirebilirsiniz:
http://www.doc.panasonic.de
Contact/Kontakt/Contact/Contactadres/Kontakta/Kontakt/Ota yhteys/
Contacto/∆ιεύθυνση επικοινωνίας/Kontakt/Contacto/Contattare/
İletişim Adresi:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
TGA810EX(ex).book Page 71 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
72
Sales department/Vertrieb/Service des ventes/Klantenservice/
Försäljning/Importør/Maahantuonti/Departamento Comercial/Τµήµα
Πωλήσεων/Salgskontor/Departamento de ventas/Ufficio Vendite/Satış
Ofisi
N
Austria
Panasonic Austria
Laxenburger Strasse 252
1230 Vienna
N
Belgium
Panasonic Belgium
Connexion Business Park
Brusselsesteenweg 502
1731 Zellik
www.panasonic.be
N
Denmark
Panasonic Danmark
Branch of Panasonic Nordic AB
Fabriksparken 16, DK-2600
Glostrup
www.panasonic.dk
N
Finland
Kaukomarkkinat Oy
Panasonic Teletuotteet
PL 40 02631 Espoo
Puhelin:09-5211
Telefax:09-5215050
www.panasonic.fi
N
France
Panasonic France S.A.
1-3, avenue François Mitterrand
93218 Saint-Denis La Plaine
Cedex France
Service Consommateurs:
08 92 35 05 05 (0,35 € la minute)
N
Germany
Panasonic Deutschland
Winsbergring 15, 22525 Hamburg
Tel:040-85490
www.panasonic.de
N
Greece
Intertech S.A.
Αντιπρόσωπος Κεντρικά
Γραφεία
Αφροδίτης 24, 167 77 ΕΛΛΗΝΙΚΟ
Τηλεφωνικό κέντρο:210.9692.300
Panafax:210.9648.588
e-mail:info@intertech.gr
Υποκατάστηµα Βόρειας
Ελλάδας
Κ. Καραµανλή 11, 54638
ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ
Τηλεφωνικό κέντρο:
2310.245.840-3
Panafax:2310.968.083
e-mail:intertech-[email protected]
www.intertech.gr
N
Italy
Panasonic Italia S.p.a.
Via Lucini, 19 - 20125 Milano
servizio clienti:02-67.07.25.56
www.panasonic.it
TGA810EX(ex).book Page 72 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
73
N
Netherlands
Panasonic Infocentre
Europalaan 30
5232 BC’s-Hertogenbosch
Tel:073-6402 802
Fax:073-6402 812
e-mail:info-centr[email protected]
Reparaties
E-Care Repair Services
Postbus 215
6920 AE Duiven
Tel:026-3193 343
Fax:026-3193 377
e-mail:info@e-care.nl
N
Norway
Panasonic Norge
Branch of Panasonic Nordic AB
Skarersletta 50, P.O. BOX 324
N-1471 Skarer
www.panasonic.no
N
Portugal
Prosonic S.A.
Rua Rui Teles Palhinha
Nº 3 - Leião
2744-015 Porto Salvo
Tel:214257800
www.prosonic.pt
N
Spain
Panasonic ESPAÑA, S.A.
Avda. Josep Tarradellas, 20 - 30
08029. Barcelona (España)
Teléfono atención usuario:
902 15 30 60
www.panasonic.es
N
Switzerland
John Lay Electronics AG
Littauerboden 1
CH-6014 Littau-Luzern
Tel:+41 (0) 41 259 90 90
Fax:+41 (0) 41 252 02 02
www.panasonic.ch
N
Sweden
Panasonic Nordic AB
Ellipsvägen 12, SE-141 75
Kungens Kurva, Stockholm
www.panasonic.se
N
Turkey
Tekofaks Elektronik Sanayi
Mümessillik ve Tic. A.Ş.
Kağıthane Cad. Sevilen Sok. No:
65
Çağlayan İstanbul (Türkiye)
Tel: (0212) 210 69 00
Fax: (0212) 222 77 26
TGA810EX(ex).book Page 73 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
TGA810EX(ex).book Page 74 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
TGA810EX(ex).book Page 75 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
PQQX15080ZA DC0306DC0
1999/5/EC
Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.
3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China
519060
©
2006 Panasonic Communications Co., Ltd. All Rights Reserved.
0436
TGA810EX(ex).book Page 76 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Panasonic KX-TGA810EX Installatie gids

Type
Installatie gids