Documenttranscriptie
HSM Pure 630 Level P-2
Strip Cut Paper Shredder
Instruction Manual
MyBinding.com
5500 NE Moore Court
Hillsboro, OR 97124
Toll Free: 1-800-944-4573
Local: 503-640-5920
Pure 630
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPERATING INSTRUCTIONS
NÁVOD K OBSLUZE
NOTICE D‘UTILISATION
NÁVOD NA OBSLUHU
MANUALE OPERATIVO
KASUTUSJUHEND
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
NAVODILO ZA UPORABO
GEBRUIKSAANWIJZING
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
BRUGSVEJLEDNING
MANUAL DE EXPLOATARE
BRUKSANVISNING
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
KÄYTTÖOHJE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
BRUKSANVISNING
KULLANIM KILAVUZU
2.360.999.200 A
05/2016
deutsch:
Aktenvernichter HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english:
Paper shredder HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
français:
Destructeur de documents HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
italiano:
Distruggidocumenti HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
español:
Destructora de documentos HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
português:
Destruidora de documentos HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
nederlands: Papiervernietiger HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
dansk:
Makuleringsmaskine HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
svenska:
Dokumentförstörare HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
suomi:
Paperinsilppuri HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
norsk:
Makuleringsmaskin HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
polski:
Niszczarka dokumentów HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
česky:
Skartovací stroj HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
slovensky:
Skartovačka HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
eesti:
Paberipurustaja HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
русский:
Машина для уничтожения деловых бумаг HSM Pure 630 . . . . . . . . . 108
slovenščina: Uničevalec dokumentov HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
2
magyar:
Iratmegsemmisítő HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
română:
Distrugător de documente HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
български:
Машина за унищожаване на документи HSM Pure 630 . . . . . . . . . . 136
ελληνικ:
Καταστροφέας εγγράφων HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
türkçe:
Evrak İmha Makinesi HSM Pure 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
HSM Pure 630
05/2016
deutsch
1 Grundlegende
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Das Gefahrenzeichen
mit dem Signalwort WARNUNG und grau hinterlegter Text
warnen Sie vor schweren bis lebensgefährlichen Verletzungen.
Hinweis
kennzeichnet Informationen für einen
effektiven Betrieb der Maschine ohne
Gefährdungsrisiko.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der
Maschine die Betriebsanleitung,
bewahren Sie diese für späteren
Gebrauch auf und geben Sie die
Anleitung an spätere Nutzer weiter.
Beachten Sie alle auf dem Aktenvernichter
angebrachten Sicherheitshinweise.
Verletzungsgefahr durch
scharfe Messer!
Fassen Sie niemals in den Schlitz
der Papierzufuhr.
Verletzungsgefahr durch
Einziehen!
Bringen Sie lange Haare, lose
Kleidung, Krawatten, Schals,
Hals- und Armkettchen usw. nicht
in den Bereich der Zuführöffnung.
Vernichten Sie kein Material, das
zu Schlingenbildung neigt, z.B.
Bänder, Verschnürungen, Weichplastikfolien.
werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie den Aktenvernichter nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet.
Gefährdung durch elektrischen
Strom
Gefährliche Netzspannung kann
bei fehlerhaftem Umgang mit der
Maschine zu elektrischem Stromschlag
führen.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig
auf Schäden.
Schalten Sie den Aktenvernichter
bei Beschädigung oder nicht
ordnungsgemäßer Funktion sowie
vor Platzwechsel oder Reinigung
aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Verhindern Sie, dass Wasser in den
Aktenvernichter gelangt. Tauchen Sie
weder Netzkabel noch Netzstecker in
Wasser. Fassen Sie den Netzstecker
niemals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie den Netzstecker nie an der
Zuleitung aus der Steckdose, sondern
fassen Sie immer den Netzstecker an.
Gefahren für Kinder und andere
Personen!
Die Maschine darf nicht durch
Personen (einschließlich Kinder
unter 14 Jahren) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt
05/2016
HSM Pure 630
MyBinding.com
5500 NE Moore Court
Hillsboro, OR 97124
Toll Free: 1-800-944-4573
Local: 503-640-5920
3
deutsch
2 Bestimmungsgemäße
Verwendung, Gewährleistung
3 Übersicht
1 2 3 4 5
Der Aktenvernichter ist zum Vernichten von
Papier bestimmt. Je nach Schnittart können
außerdem geringe Mengen folgender Materialien vernichtet werden:
Schnittbreite (mm)
5,8
6 7
3,9 4,5x30 1,9x15
Kreditkarten
●
●
●
CDs
●
●
●
●
Das robuste Schneidwerk ist unempfindlich
gegen Heft- und Büroklammern.
Die Garantiezeit für den Aktenvernichter
beträgt 2 Jahre. Es gilt eine von der Gewährleistung unabhängige Garantie für HSM
Vollstahl-Schneidwellen der Aktenvernichter
während der gesamten Gerätelebensdauer
(HSM Lifetime Warranty). Verschleiß, Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch sowie
Eingriffe von dritter Seite fallen weder unter
die Gewährleistung noch unter die Garantie.
HSM gewährleistet die Lieferung von Ersatzteilen bis 10 Jahre nach Auslaufen der
Produktion dieses Modells.
1
2
3
4
5
6
7
Tür
Sicherheitshinweise
Lichtschranke
Bedien- und Anzeigeeinheit
Sicherheitselement
Typenschild
Netzschalter
Bedien- und Anzeigeelemente
Anzeige
Behälter voll
Anzeigen
Schneidwerk blockiert
Tür offen /
Sicherheitselement
gedrückt
Bedientaste
Reversiertaste
Anzeige
Betriebsbereit
4
HSM Pure 630
05/2016
deutsch
4 Inbetriebnahme
5 Bedienung
Aktenvernichter einschalten
WARNUNG
Gefährliche Netzspannung!
Fehlerhafter Umgang mit der Maschine
kann zu elektrischem Stromschlag führen.
• Verwenden Sie den Aktenvernichter nur
in trockenen Innenräumen. Betreiben Sie
ihn nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder im Regen.
• Halten Sie das Gerät, den Netzstecker
und das Netzkabel von offenem Feuer
und heißen Flächen fern. Die Lüftungsschlitze müssen frei sein und ein Abstand
zur Wand oder zu Möbeln von min. 5 cm
eingehalten werden.
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker
leicht erreichbar ist.
• Überprüfen Sie vor dem Einstecken
des Netzsteckers, dass Spannung und
Frequenz Ihres Stromnetzes mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
• Schließen Sie das gelieferte Netzkabel
an der Rückseite des Aktenvernichters an
und stecken Sie den Netzstecker in eine
ordnungsgemäß installierte Steckdose.
• Schalten Sie den Netzschalter an der
Rückseite des Aktenvernichters auf „I“.
• Drücken Sie die Bedientaste.
Anzeige „Betriebsbereit“ leuchtet.
Papier vernichten
• Führen Sie das Papier in der Mitte des
Papierschlitzes zu. Die Lichtschranke startet das Schneidwerk automatisch. Achten
Sie deshalb bei schmalen Papierstreifen
darauf, dass diese von der Lichtschranke
erfasst werden können.
3 Sekunden nachdem die Lichtschranke
in der Papierzufuhr wieder frei ist wird das
Schneidwerk automatisch abgeschaltet
und der Aktenvernichter geht in Betriebsbereitschaft.
MyBinding.com
5500 NE Moore Court
Hillsboro, OR 97124
Toll Free: 1-800-944-4573
Local: 503-640-5920
05/2016
HSM Pure 630
5
deutsch
CDs vernichten
Weitere Funktionsmodi
(nur in den Schnittgrößen 5,8 mm, 3,9 mm,
4,5x30 mm)
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch Splitter!
Abhängig von der Materialart
können beim Vernichten von CDs
Splitter aus dem Schneidwerk
herausgeschleudert werden und
Ihre Augen verletzen.
• Tragen Sie eine Schutzbrille.
• Geben Sie jeweils nur eine CD/DVD in die
Mitte der Zuführöffnung.
• Permanent-Modus
Funktion: Schneidwerk läuft ununterbrochen.
Wenn 2 min kein Material zugeführt wird,
schaltet das Schneidwerk ab und der
Aktenvernichter geht in Betriebsbereitschaft.
Start: Drücken Sie die Bedientaste
3 Sekunden lang.
Vorzeitiger Abbruch: Drücken Sie die
Bedientaste.
• Stand-by-Modus
Funktion: 2 Minuten nach der letzten Papierzufuhr werden automatisch alle unnötigen
Verbraucher abgeschaltet.
Die Anzeige „Betriebsbereit“ blitzt in regelmäßigen Abständen kurz auf.
Bei Papierzufuhr läuft der Aktenvernichter
selbständig an.
Hinweis
Für eine sortenreine
Trennung des geshredderten Materials können
Sie den mitgelieferten
CD-Sack einsetzen.
Kredit- und Kundenkarten vernichten
• Geben Sie die Karte in die Mitte der
Zuführöffnung. Entsorgen Sie das zerkleinerte Material getrennt von Papierabfällen.
Aktenvernichter ausschalten
• Drücken Sie die Bedientaste.
Anzeige „Betriebsbereit“ verlischt.
• Schalten Sie den Netzschalter an der
Rückseite des Aktenvernichters auf „0“.
6
HSM Pure 630
05/2016
deutsch
6 Störungsbeseitigung
Hinweis
Das Sicherheitselement ist mit einem Berührungsschutz ausgestattet. Der Aktenvernichter schaltet
ab, wenn Sie während des Vernichtungsvorgangs auf das Sicherheitselement drücken.
Anzeige
Störungsbehebung
Sie haben zu viel Papier auf einmal zugeführt.
Das Schneidwerk läuft einige Sekunden rückwärts und schiebt das
Papier heraus.
Dauerlicht
• Drücken Sie gegebenenfalls noch die Reversiertaste „R“, um den
Papierstapel zu entnehmen.
• Halbieren Sie den Papierstapel.
• Führen Sie das Papier nacheinander zu.
Überlast
• Der Motor wurde überlastet. Lassen Sie den Aktenvernichter vor
erneuter Inbetriebnahme 20 Minuten abkühlen.
Blinklicht allg.
• Während der Papiervernichtung ist ein Fehler aufgetreten.
StörungsZiehen Sie das Papier aus dem Eingabeschlitz, sodass die Lichtanzeige
schranke frei ist.
Schnittgut- • Leeren Sie den Schnittgutbehälter.
behälter
Hinweis
voll
Wenn Sie vor dem Entnehmen des Behälters die Reversiertaste kurzzeitig betätigen, wird ein Teil des Schnittgutes in das Schneidwerk
zurückgezogen und fällt nicht in den Innenraum des Aktenvernichters.
Tür offen
• Schließen Sie die Tür.
Sicherheits- • Drücken Sie nicht auf das Sicherheitselement.
element
gedrückt
05/2016
Störung
Papierstau
HSM Pure 630
7
deutsch
7 Reinigung und Wartung
8 Entsorgung / Recycling
WARNUNG
Gefährliche Netzspannung!
Fehlerhafter Umgang mit der Maschine
kann zu elektrischem Stromschlag führen.
Schalten Sie den Aktenvernichter
vor Platzwechsel oder Reinigung
aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Servicearbeiten, die mit dem
Entfernen von Gehäuseabdeckungen verbunden sind, dürfen
nur vom HSM-Kundendienst und
Service-Technikern unserer Vertragspartner durchgeführt werden.
Kundendienstadressen siehe Seite 160.
Elektrische und elektronische
Altgeräte enthalten vielfach noch
wertvolle Materialien, teils aber
auch schädliche Stoffe, die für die
Funktion und Sicherheit notwendig
waren. Bei falscher Entsorgung
oder Handhabung können diese für die
menschliche Gesundheit und die Umwelt
gefährlich sein. Geben Sie Altgeräte nie in
den Restmüll. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften und nutzen Sie
Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer
Altgeräte. Führen Sie auch das Verpackungsmaterial einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
Reinigen Sie den Aktenvernichter nur mit
einem weichen Tuch und einer milden Seifenwasserlösung. Dabei darf kein Wasser in
das Gerät eindringen.
nur bei Partikelschnitt:
Ölen Sie das Schneidwerk
bei nachlassender Schnittleistung,
Geräuschentwicklung oder
nach jedem Leeren des Schnittgutbehälters.
Verwenden Sie dazu nur HSM-Schneidblockspezialöl:
• Spritzen Sie das Spezialöl durch die
Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die
Schneidwellen.
• Lassen Sie das Schneidwerk ohne Papierzufuhr ca. 10 s im Permanent-Modus
laufen.
Papierstaub und Partikel werden gelöst.
8
9 Lieferumfang
•
•
•
•
Aktenvernichter in Karton verpackt
Netzanschlussleitung
5 Schnittgutsäcke
1 CD-Sack für Maschinen mit Schnittgrößen 3,9, 5,8 und 4,5x30 mm
• 1 Flasche Schneidblock-Spezialöl (50 ml)
für Geräte mit Partikelschnitt
• Betriebsanleitung
Zubehör
• 10 Schnittgutsäcke
Best.-Nr. 1.442.995.110
• Schneidblock-Spezialöl (250 ml)
Best.-Nr. 1.235.997.403
Kundendienstadressen siehe Seite 160.
HSM Pure 630
05/2016
deutsch
10 Technische Daten
Schnittart
Streifenschnitt
Schnittgröße (mm)
5,8
Sicherheitsstufe DIN 66399
Schnittleistung* (Blatt), DIN A4
Partikelschnitt
3,9
P-2 / O-2 / T-2 / E-2
80 g/m2
70 g/m2
35 - 37
39 - 41
1,9 x 15
P-4 / O-3 / T-4
E-3 / F-1
P-5 / T-5 / E-4
F-2
21 - 22
25 - 27
14 - 15
17 - 19
40,5 kg
40,6 kg
26 - 28
29 - 31
Gewicht
40,4 kg
Schnittgeschwindigkeit
88 mm/s
Eingabebreite
Anschluss
4,5 x 30
80 mm/s
310 mm
230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme bei max. Blattzahl
120 V, 60 Hz
220 V, 60 Hz
590 W
Betriebsart
Dauerbetrieb
Umgebungsbedingungen im Betrieb:
Temperatur
relative Luftfeuchte
Höhe über NN
-10 °C bis +25 °C
max. 90 %, nicht kondensierend
max. 2 000 m
Maße B x T x H (mm)
538 x 487 x 889
Volumen des Schnittgutbehälters
130 l
Emissionsschalldruckpegel
(im Leerlauf / unter Last)
55 dB(A) / 60 - 62 dB(A)
* Die max. Anzahl der Blätter (DIN A4, 70 g/m² bzw. 80 g/m²), längs zugeführt, die in einem Durchgang zerschnitten
werden. Die Ermittlung der angegebenen Leistungsdaten erfolgt mit neuem, geöltem Schneidwerk und kaltem Motor.
Eine schwächere Netzspannung oder andere Netzfrequenz als angegeben kann zu einer geringeren Blattleistung und
zu erhöhten Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die
Blattleistung abweichen.
Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Europäischen Union:
• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• EMV-Richtlinie 2014/30/EU
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden.
05/2016
HSM Pure 630
9
english
1 Explanation of symbols and
safety instructions
WARNING
The safety alert sign
with the signal
word WARNING and text on a grey background warns of the risk of serious to
life-threatening injuries.
Note
indicates information for the effective
operation of the machine without risk of
danger.
Dangerous mains voltage!
Improper handling of the machine
can lead to an electric shock.
Safety instructions
Before using the machine for the
first time, read the operating
manual, and keep it for later use
and to pass on to any subsequent
users.
Observe all safety instructions onto the
machine.
Risk of injury from sharp
blades.
Never reach into the slot of the
paper feed.
Risk of injury from being pulled
in!
Keep long hair, loose articles of
clothing, ties, scarves, jewellery,
etc. away from feed opening.
Material with the tendency to form
loops, e.g. tapes, strapping material, etc. must not be shredded.
10
Dangerous for children and
others!
The machine may not be used
by persons (including children
under 14 years of age) with limited physical, sensory or mental capabilities
or with a lack of experience and knowledge,
unless they are supervised by a responsible
person or are instructed by them on the use
of the machine. Children must be supervised to ensure they do not play with the
machine.
Do not leave the document shredder
switched on when it is unattended.
• Check the machine and cable regularly
for damage.
Switch the shredder off if it is
damaged or not working correctly
or before relocating or cleaning it
and disconnect it from the mains.
• Make sure that no water gets into the
shredder. Do not immerse the power
cable or the power plug in water. Never
touch the power plug with wet hands.
• Never pull the plug out of the socket
using the power cable. Always pull out
the plug directly.
HSM Pure 630
MyBinding.com
5500 NE Moore Court
Hillsboro, OR 97124
Toll Free: 1-800-944-4573
Local: 503-640-5920
05/2016
english
2 Proper use, warranty
3 Overview
The shredder is designed for destroying
paper. Depending on the cutting type, it can
also handle small quantities of the following
materials:
Shred width (mm)
5.8
1 2 3 4 5
6 7
3.9 4.5x30 1.9x15
Credit and charge cards
●
●
●
CDs
●
●
●
●
Its sturdy drive mechanism is not damaged
by paper clips and staples.
The warranty period for the document shredder is 2 years. There is a special warranty
for the HSM solid steel cutting rollers in the
document shredder, which is provided independently of the guarantee, and remains
valid for the entire service life of the machine
(HSM Lifetime Warranty). This warranty
and guarantee exclude wear and damage
caused by improper handling or actions
taken by third parties.
HSM guarantees the delivery of spare parts
for up to 10 years after the production of
this model has been discontinued.
1
2
3
4
5
6
7
Door
Safety instructions
Light barrier
Operating and display unit
Safety element
Name plate
Mains switch
Operating and display elements
Display option
Container full
Display option
Cutting unit blocked
Door open / Safety element
pressed
Operation button
Reverse button
Display option
Ready for operation
05/2016
HSM Pure 630
11
english
4 Initial start-up
5 Operation
Switching on the shredder
WARNING
Dangerous mains voltage!
Improper handling of the machine can lead
to an electric shock.
• Only use the machine in a dry room
indoors. Never operate the machine in
damp rooms or in the rain.
• Keep the machine, the plug and cable
away from open fire and hot surfaces.
The ventilation slots must not be blocked
or covered and there must be at least
5 cm space between the shredder and
any wall or furniture.
• Make sure that the power plug is easily
accessible.
• Before you insert the power plug, make
sure that the voltage and frequency
of your power supply comply with the
information on the name plate.
• Connect the power cable provided to the
back of the document shredder and plug
the power supply into a properly installed
socket.
• Set mains switch at rear of paper shredder
to “I”.
• Press the operation button.
The “Ready for operation” indicator
lights up.
Shredding paper
• Feed the paper into the centre of the
paper slot. The light barrier starts the cutting unit automatically. Therefore, with thin
paper strips, make sure the light barrier
detects them.
Three seconds after the light barrier in the
paper feed opening is free again, the cutting unit is switched off automatically and
the shredder switches to standby.
MyBinding.com
5500 NE Moore Court
Hillsboro, OR 97124
Toll Free: 1-800-944-4573
Local: 503-640-5920
12
HSM Pure 630
05/2016
english
Shredding CDs
Other function modes
(only in cut size 5.8 mm, 3.9 mm, 4.5x30 mm)
WARNING
Danger of injury by splinters!
Depending on the type of material, splinters can fly out of the
cutting unit while shredding CDs
and injure your eyes.
• For this reason, wear protective goggles.
• Feed in just one CD/DVD in the middle of
the feed opening.
• Permanent mode
Function: Cutting unit runs continuously.
If no material is fed in within a period of
2 minutes, the cutting unit shuts down and
the shredder switches to standby.
Start: Press the operation button for three
seconds.
Premature cancellation: Press the operation
button.
• Stand-by mode
Function: Two minutes after the last paper
feed operation, all consumers that are not
required are switched off automatically.
The „Ready for operation“ indicator flashes
briefly at regular intervals.
The shredder starts automatically when
paper is fed in.
Note
To completely separate
the materials shredded,
you can insert the CD
bag supplied.
Shredding credit cards and store
cards
• Insert credit card in centre of the feed
opening. Dispose of the shredded material
and the waste paper separately.
Switching off the shredder
• Press the operation button.
The “Ready for operation” indicator
goes out.
• Set mains switch at rear of paper shredder
to “0”.
05/2016
HSM Pure 630
MyBinding.com
5500 NE Moore Court
Hillsboro, OR 97124
Toll Free: 1-800-944-4573
Local: 503-640-5920
13
english
6 Troubleshooting
Note
The safety element is fitted with contact protection. The document shredder switches off if you press
the safety element during the shredding process.
Display
Problem Measure
Paper jam You have fed in too much paper.
The cutting unit runs in reverse for a few seconds and pushes the paper
back out again.
Continu• If necessary, press the reverse button “R” to remove the stack of paper.
ous lamp
• Take half the stack of paper.
• Feed the paper in portions.
Overload • The motor was overloaded. Let the shredder cool down for approx.
15 - 20 mins. before using it again.
• A fault has occurred while shedding paper.
Flashing General
light
fault disPull the paper out of the slot to clear the light barrier.
plays
Shredded • Empty the shredded material container.
material
Note
container
If you press the reverse button briefly before removing the container,
full
part of the material is pulled back into the cutting apparatus and does
not fall inside the document shredder.
Door
• Close the front door.
open
Safety
• Do not press the safety element.
element
pressed
MyBinding.com
5500 NE Moore Court
Hillsboro, OR 97124
Toll Free: 1-800-944-4573
Local: 503-640-5920
14
HSM Pure 630
05/2016
english
7 Cleaning and maintenance
8 Disposal / Recycling
WARNING
Dangerous mains voltage!
Improper handling of the machine can lead
to an electric shock.
Switch the shredder off before
relocating or cleaning it and
disconnect the mains plug.
Service work which requires the
housing covers to be removed
may only be carried out by HSM
Customer Service and service
technicians of our contractual
partners. See page 160 for our customer
service addresses.
Electrical and electronic old
devices contain a variety of valuable materials, but also hazardous
substances which were required
for function and safety. Incorrect
disposal or handling can be dangerous to your health and the environment.
Never dispose of old devices in the household waste. Observe the current applicable
regulations and use the collection points for
returning and recycling electric and electronic devices. Dispose of all the packaging
materials also in an environmentally-responsible way.
Clean the document shredder only with
a soft cloth and a mild soap-water solution. However, no water must enter the
equipment.
Cross cut only:
Oil the cutting unit when
cutting performance
decreases or the device
becomes noisy, or every
time you empty the waste container. Only
use HSM special lubricating oil for the cutting
unit to do this:
• Spray the special cutting unit oil through
the paper feed along the entire width of
the cutting shafts.
• Let the cutting unit run in the permanent
mode for about 10 seconds without any
paper.
Paper dust and particles are shaken off.
9 Scope of delivery
•
•
•
•
Paper shredder in carton packing
Power supply cable
5 Bags for shredded material
1 CD bag for machines with cutting widths
3.9, 5.8 and 4.5x30 mm
• Special cutting block oil 50 ml (cross cut)
• Operating instructions
Accessories
• 10 waste bags, order no. 1.442.995.110
• Special cutting block oil 250 ml
order No.: 1.235.997.403
See page 160 for our customer service
addresses.
MyBinding.com
5500 NE Moore Court
Hillsboro, OR 97124
Toll Free: 1-800-944-4573
Local: 503-640-5920
05/2016
HSM Pure 630
15
english
10 Technical data
Cutting type
Strip cut
Cut size (mm)
5.8
Security level DIN 66399
Cutting capacity * (sheets), A4
Cross cut
3.9
P-2 / O-2 / T-2 / E-2
80 g/m2
70 g/m2
35 - 37
39 - 41
4.5 x 30
1.9 x 15
P-4 / O-3 / T-4
E-3 / F-1
P-5 / T-5 / E-4
F-2
21 - 22
25 - 27
14 - 15
17 - 19
40.5 kg
40.6 kg
26 - 28
29 - 31
Weight
40.4 kg
Cutting speed
88 mm/s
Intake width
80 mm/s
310 mm
Power supply
230 V, 50 Hz
Power consumption with max. number of sheets
120 V, 60 Hz
220 V, 60 Hz
590 W
Operating mode
Continuous operation
Ambient conditions in operation:
Temperature
Relative humidity
Height above sea-level (MSL)
-10 °C to +25 °C
max. 90 %, without condensation
max. 2,000 m
Size W x D x H (mm)
538 x 487 x 889
Shredded material container volume
130 litres
Sound pressure level emissions
(Idle running/ load)
55 dB(A) / 60 - 62 dB(A)
* The maximum number of sheets (DIN A4, 70 g/m² or 80 g/m²), fed lengthways, which can be cut in one cycle. The
performance data is determined when the motor is cold and the cutting device is freshly oiled. A weaker mains voltage or
a different mains frequency to the one specified could result in less sheet capacity and increased noise during operation.
The sheet capacity can vary depending on the structure and properties of the paper and on the way it enters.
This document shredder meets the applicable harmonisation legislation of the European Union:
• Low Voltage directive 2014/35/EU
• EMC directive 2014/30/EU
• RoHS directive 2011/65/EU
The EU declaration of conformity can be requested from the manufacturer.
16
HSM Pure 630
05/2016
français
1 Explication des symboles et
consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le symbole de danger
avec le terme
AVERTISSEMENT et le texte sur fond gris
vous avertissent d’un risque de blessures
graves à mortelles.
Remarque
désigne des informations pour un
fonctionnement efficace de la machine, sans
risques.
Dangers pour les enfants et
pour d’autres personnes !
La machine ne doit pas être
utilisée par des personnes (y
compris les enfants de moins de
14 ans) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles limitées, ou
encore manquant de l’expérience et/ou des
connaissances requises, à moins qu’elles
ne soient surveillées par une personne
responsable de leur sécurité ou n’aient reçu
des instructions d’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne laissez pas le destructeur de documents
allumé sans surveillance.
Risques en raison du courant
électrique
Recommandations de sécurité
Lisez la notice d’utilisation de la
machine avant de la mettre en
service ; conservez celle-ci pour
une exploitation ultérieure et
transmettez cette notice aux utilisateurs
ultérieurs. Tenir compte de toutes les
recommandations de sécurité se trouvant
sur le destructeur.
Risque de blessures avec des
lames tranchantes !
N’introduisez jamais les mains
dans la fente d’alimentation en
papier.
Danger de blessure par
attraction!
Ne pas approcher l’ouverture d’insertion du papier avec
des cheveux longs, des vêtements larges, des cravates, des
écharpes, des bracelets, des
colliers, etc. Ne pas détruire
les objets ayant tendance à s’entortiller,
bandes, matériel de ligaturage etc.
05/2016
Dangers résultant de la tension
du secteur !
Une mauvaise utilisation de la machine
peut entraîner une électrocution.
• Vérifiez régulièrement que l’appareil et
les câbles ne présentent aucun dommage.
Éteignez le destructeur de documents en cas de détérioration ou
de dysfonctionnement, ainsi
qu’avant un changement de place
ou un nettoyage, et débranchez la prise
secteur.
• Évitez que de l’eau pénètre dans le destructeur de documents. Ne plongez ni les
câbles secteur ni la fiche secteur dans
l’eau. Ne touchez jamais la fiche secteur
lorsque vous avez les mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de la prise secteur, tenez
toujours la fiche.
HSM Pure 630
MyBinding.com
5500 NE Moore Court
Hillsboro, OR 97124
Toll Free: 1-800-944-4573
Local: 503-640-5920
17
français
2 Utilisation conforme, garantie
3 Vue générale
Le destructeur de document est conçu pour
la destruction de documents papier. Vous
pouvez, selon le type de coupe, procéder à
la destruction de petites quantités des matériaux suivants:
Taille de coupe (mm)
5,8
1 2 3 4 5
6 7
3,9 4,5x30 1,9x15
Cartes de crédit
●
●
●
CDs
●
●
●
●
Le mécanisme de coupe, robuste, résiste
aux agrafes et aux trombones.
La durée de garantie du destructeur de
documents est de 2 ans. HSM accorde
une garantie spéciale (HSM Lifetime Warranty), indépendante de la garantie, sur les
cylindres de coupe en acier fabriqués d’une
seule pièce des destructeurs de documents,
pendant toute la durée de vie de l’appareil.
L’usure ou les dommages causés par toute
utilisation impropre, ou par des interventions
d’un tiers ne sont ni couverts par la responsabilité du fabricant, ni par la prestation de
garantie.
HSM garantit la livraison de pièces détachées jusqu‘à 10 ans après la fin de la
production de ce modèle.
1
2
3
4
5
6
7
Porte
Recommandations de sécurité
Cellule photoélectrique
Unité de commande et d’affichage
Dispositif de sécurité
Plaque signalétique
Commutateur secteur
Eléments de commande et d’affichage
Affichage
Collecteur plein
Affichage
Dispositif de coupe bloqué
Porte ouvert / Élément de
sécurité enfoncé
Bouton de commande
Bouton retour
Affichage
En ordre de marche
18
HSM Pure 630
05/2016
français
4 Mise en service
5 Manipulation
Mise en marche
AVERTISSEMENT
Dangers résultant de la tension du secteur !
Une mauvaise utilisation de la machine
peut entraîner une électrocution.
• Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur,
dans des pièces sans humidité. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou
sous la pluie.
• Gardez l’appareil, la fiche secteur et le
câble secteur éloigné de tout feu et de
surfaces chaudes. Veillez à ce que rien
n’obstrue les fentes d’aération et à ce
que l’appareil respecte une distance minimum de 5 cm du mur ou des meubles.
• Assurez-vous que la prise secteur est
accessible.
• Vérifiez avant de brancher la prise secteur que la tension et la fréquence de
votre réseau électrique correspondent
aux indications de la plaque signalétique.
• Raccordez le câble secteur fourni
à l’arrière du destructeur de documents
et branchez la prise secteur à une prise
correctement installée.
• Mettre le commutateur principal sur le
revers du destructeur de documents sur la
pos. « I ».
• Appuyez sur le bouton de commande.
Le voyant « en ordre de marche »
s’allume.
Destruction de documents
• Introduisez les documents à détruire au
milieu de la fente. La cellule photoélectrique active automatiquement le dispositif
de coupe. Par conséquent, lorsque vous
introduisez des bandes de papier étroites,
vérifiez que la cellule photoélectrique les
détecte.
3 s après que la cellule photoélectrique
de l’ouverture d’introduction de papier est
de nouveau libre, le dispositif de coupe se
met automatiquement à l’arrêt et le destructeur de documents se met en veille.
MyBinding.com
5500 NE Moore Court
Hillsboro, OR 97124
Toll Free: 1-800-944-4573
Local: 503-640-5920
05/2016
HSM Pure 630
19
français
Destruction de CDs
Autres modes de fonctionnement
(largeur de coupe de 5,8 mm, 3,9 mm,
4,5x30 mm)
AVERTISSEMENT
Danger de blessure par éclats !
Selon le type de matériau, la
destruction des CD peut entraîner
la projection d’éclats hors du bloc
de coupe. Ces éclats pourraient
blesser vos yeux.
• C’est pourquoi vous devez porter des
lunettes de protection.
• N’entrez qu’un CD/DVD à la fois au milieu
de l’orifice d’alimentation.
• Mode permanent
Fonction : Le dispositif de coupe fonctionne
en continu.
Si aucun matériau n’est introduit après
2 minutes, le dispositif de coupe se met
à l’arrêt et le destructeur de documents se
met en veille.
Démarrage : Maintenez appuyé le bouton de
commande pendant 3 secondes.
Annulation prématurée : Appuyez sur le bouton de commande.
• Mode stand by
Fonction : Tous les consommateurs de courant inutiles sont automatiquement mis à
l’arrêt 2 minutes après la dernière introduction de documents.
L‘affichage « en ordre de marche » clignote
à intervalles réguliers. Le destructeur de
documents fonctionne de manière autonome
lors de l‘introduction de documents.
Remarque
Afin de trier les différentes sortes de
matériaux détruits,
vous pouvez utiliser le
sac pour CD fourni à la
livraison.
Destruction des cartes de crédit et de
fidélité
• Insérez la carte au milieu de l’ouverture
d’alimentation. Recyclez les matériaux
détruits séparément des déchets en
papier.
Mise hors circuit
• Appuyez sur le bouton de commande.
Le voyant « en ordre de marche » s’éteint.
• Mettre le commutateur principal sur le
revers du destructeur de documents sur la
pos. „0“.
20
HSM Pure 630
MyBinding.com
5500 NE Moore Court
Hillsboro, OR 97124
Toll Free: 1-800-944-4573
Local: 503-640-5920
05/2016
français
6 Elimination de défauts
Remarque
Le dispositif de sécurité est équipé d’une protection de contact. Le destructeur de documents s’arrête si vous appuyez sur le dispositif de sécurité pendant la procédure de destruction.
Affichage Panne
Bourrage
papier
Allumage
ininterrompu
Surcharge
Elimination des pannes
Vous avez introduit trop de papier à la fois.
Le dispositif de coupe fonctionne en sens inverse pendant quelques
secondes, puis expulse le papier.
• Appuyez si nécessaire sur le bouton retour « R » pour enlever la pile de
papier.
• Retirez la moitié de la pile de papier.
• Introduisez les documents les uns après les autres.
• Le moteur a subi une surcharge. Laisser refroidir le destructeur de
documents pendant 15 à 20 minutes avant de le mettre à nouveau
en service.
• Une erreur est survenue pendant la destruction du papier.
Retirez le papier de la fente d’alimentation, de sorte que la cellule photoélectrique soit libre.
Témoin Affichage
clignotant des
erreurs
générales
Collecteur • Videz le collecteur.
plein
Remarque
Si vous appuyez brièvement sur le bouton retour avant le retrait
du conteneur, une partie du matériel découpé est ramenée dans le
dispositif de coupe et ne tombe pas à l’intérieur du destructeur de
documents.
Porte
• Positionnez correctement le collecteur dans le compartiment inférieur.
ouvert
Élément
• N’appuyez pas sur l’élément de sécurité.
de sécurité
enfoncé
MyBinding.com
5500 NE Moore Court
Hillsboro, OR 97124
Toll Free: 1-800-944-4573
Local: 503-640-5920
05/2016
HSM Pure 630
21
français
7 Entretien et maintenance
8 Traitement des déchets /
recyclage
AVERTISSEMENT
Dangers résultant de la tension du secteur !
Une mauvaise utilisation de la machine
peut entraîner une électrocution.
Éteignez le destructeur de
documents et débranchez la prise
secteur avant de changer le
destructeur de place ou de le
nettoyer.
Les travaux d’entretien liés au
retrait de caches du bâti ne
doivent être effectués que par le
service après-vente HSM et les
techniciens de maintenance
de nos partenaires agréés. Pour les
adresses du service clientèle, voir
page 160.
Nettoyez le destructeur de documents
uniquement avec un chiffon doux et une
solution savonneuse non corrosive. Veiller à
ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
Coupe croisée :
Huilez le dispositif de
coupe en cas de diminution du rendement de
coupe, d’apparition de
bruits ou à chaque fois que vous videz le collecteur. Utilisez uniquement de l’huile
spéciale pour bloc de coupe HSM :
• Vaporisez l’huile spéciale sur toute la
largeur des cylindres de coupe par l’alimentation papier.
• Laissez le dispositif de coupe fonctionner
sans papier pendant env. 10 s en mode
permanent.
Poussière de papier et particules sont
ainsi éliminées.
22
Les anciens appareils électriques
et électroniques contiennent de
nombreux matériaux précieux,
mais aussi des substances nocives
qui étaient nécessaires au fonctionnement et à la sécurité. En cas
de manipulation ou d’élimination incorrectes,
ces substances peuvent être dangereuses
pour la santé et l’environnement. Ne jetez
jamais les anciens appareils avec les
ordures ménagères. Respectez les directives actuelles en vigueur et apportez vos
anciens appareils électriques et électroniques aux points de collecte afin qu’ils
puissent être recyclés. Veillez également à
ce que les matériaux d’emballage soient
traités et recyclés dans le respect de l’environnement.
9 Ampleur de la livraison
• Destructeur de documents emballé dans
un carton
• Câble de raccordement secteur
• 5 sacs pour découpures
• 1 sac pour CD pour les machines à largeur de coupe 5,8, 3,9 et 4,5x30 mm
• 1 bouteille d’huile spéciale pour bloc de
coupe (50 ml) pour machines à coupe en
particules
• Notice d‘utilisation
Accessoires
• 10 sacs à particules
n° de commande 1.442.995.110
• Huile spéciale pour bloc de coupe
(250 ml), n° de commande 1.235.997.403
Pour les adresses du service clientèle, voir
page 160.
HSM Pure 630
05/2016
français
10 Caractéristiques techniques
Type de coupe
Coupe en bandes
Largeur de coupe (mm)
5,8
Degré de sécurité DIN 66399
Rendement de coupe* (feuille)
Coupe en particules
3,9
P-2 / O-2 / T-2 / E-2
80 g/m2
70 g/m2
35 - 37
39 - 41
1,9 x 15
P-4 / O-3 / T-4
E-3 / F-1
P-5 / T-5 / E-4
F-2
21 - 22
25 - 27
14 - 15
17 - 19
40,5 kg
40,6 kg
26 - 28
29 - 31
Poids
40,4 kg
Vitesse de coupe
88 mm/s
Largeur d’introduction
Branchement
4,5 x 30
80 mm/s
310 mm
230 V, 50 Hz
Puissance consommée avec nbre max. de feuilles
120 V, 60 Hz
220 V, 60 Hz
590 W
Mode de fonctionnement
Fonctionnement permanent
Conditions ambiantes d’utilisation :
Température
Humidité relative de l’air
Hauteur au-dessus NN
-10 °C à +25 °C
max. 90 %, sans condensation
max. 2 000 m
Dimensions L x P x H (mm)
538 x 487 x 889
Volume du collecteur
130 l
Niveau sonore (Marche à vide / charge)
55 dB(A) / 60 - 62 dB(A)
* Nombre de feuilles max. (format A4, 70 g/m² ou 80 g/m²), introduites en longueur, qui sont déchiquetées en un passage. La mesure des données de rendement s‘effectue avec un bloc de coupe neuf, huilé et moteur à froid. Une tension
inférieure du secteur ou une autre fréquence du secteur que celles indiquées peuvent entraîner une diminution de la
puissance de coupe et une augmentation du bruit pendant le fonctionnement. Selon la structure et les propriétés du
papier et selon la manière d‘introduire les feuilles, la puissance peut varier.
Le destructeur de documents respecte les directives d’harmonisation en vigueur dans l’Union Européenne :
• Directive basse tension 2014/35/UE
• Directive CEM 2014/30/UE
• Directive LdSD 2011/65/UE
La déclaration de conformité UE est disponible sur demande auprès du fabricant.
05/2016
HSM Pure 630
23
italiano
1 Spiegazione dei simboli
e delle avvertenze per la
sicurezza
AVVERTENZA
Il simbolo di pericolo
con la parola
chiave AVVERTENZA e il testo evidenziato
in colore grigio avvisano del pericolo di
lesioni gravi o mortali.
Nota
definisce informazioni per un funzionamento
effettivo della macchina senza rischio di
pericolo.
Pericoli per bambini e altre
persone!
La macchina non deve essere
utilizzata da persone (compresi
bambini sotto i 14 anni) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
oppure prive della necessaria esperienza
e/o competenza, a meno che esse non
siano sotto la supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza o
abbiano ricevuto da questa disposizioni
sull’uso dell’apparecchio. Controllare
sempre che i bambini non giochino con
l’apparecchio.
Non lasciare mai il distruggidocumenti incustodito mentre è ancora acceso.
Pericolo dovuto a scossa elettrica
Tensione di rete pericolosa!
L’uso improprio della macchina
può causare scosse elettriche.
Avvertenze per la sicurezza
Prima della messa in funzione
della macchina, leggere le istruzioni per l’uso, conservare per
poterle consultare in seguito e
consegnare agli altri utenti.
Osservare tutte le avvertenze per la sicurezza applicate sul distruggidocumenti!
Pericolo di lesioni a causa di
lame affilate.
Non intervenire mai nella fessura
dell’alimentazione della carta.
Pericolo di lesioni da trascinamento!
In prossimità dell’apertura
dell’alimentazione della carta è
indispensabile prendere le dovute
precauzioni affinché capelli
sciolti, lembi di vestiario, cravatte,
sciarpe, collane, braccialetti ecc.
non vengano agganciati. Non distruggere
materiali che tendono ad avvolgersi, quali
nastri, corde, film in plastica ecc.
24
• Controllare regolarmente che apparecchio e cavo non siano danneggiati.
Spegnere il distruggidocumenti se
danneggiato o se non funziona
correttamente, nonché in caso di
cambio di posto o durante la
pulizia, ed estrarre la spina di rete.
• Evitare penetrazioni d’acqua nel distruggidocumenti. Non immergere mai il cavo
e la spina di rete in acqua. Non toccare
mai la spina di rete con le mani umide.
• Staccare sempre la spina di rete dalla
presa afferrando la stessa e mai tirando il
cavo di alimentazione.
HSM Pure 630
MyBinding.com
5500 NE Moore Court
Hillsboro, OR 97124
Toll Free: 1-800-944-4573
Local: 503-640-5920
05/2016
italiano
2 Norme d’uso, garanzia
3 Panoramica
Il distruggidocumenti è concepito per la
distruzione della carta. In base al tipo di
taglio è possibile inoltre distruggere piccole
quantità dei seguenti materiali:
Grandezza di taglio (mm)
5,8
1 2 3 4 5
6 7
3,9 4,5x30 1,9x15
Carte di credito
●
●
●
CD
●
●
●
●
Il robusto utensile da taglio può ridurre
in frammenti senza problemi anche punti
metallici e graffette.
I distruggidocumenti sono coperti da
garanzia per 2 anni. Per gli alberi da taglio
completamente in acciaio dei distruggidocumenti è valida una garanzia indipendente
dalla garanzia principale riferita all’intera
vita utile dell’apparecchio (HSM Lifetime
Warranty). Usura, danni derivanti da un uso
non corretto o interventi da parte di terzi non
sono né coperti da garanzia, né in garanzia.
HSM garantisce la consegna di pezzi di
ricambio fino a 10 anni dall’uscita di produzione del presente modello.
1
2
3
4
5
6
7
Sportello
Avvertenze per la sicurezza
Fotocellula
Unità di comando e visualizzazione
Elemento di sicurezza
Targhetta
Interruttore di rete
Elementi di comando e visualizzazione
Messaggi
Contenitore pieno
Messaggi
Meccanismo di taglio bloccato
Sportello aperto / Elemento
di sicurezza premuto
Tastiera di comando
Tasto di inversione
Messaggi
Pronto per il funzionamento
05/2016
HSM Pure 630
25
italiano
4 Messa in funzione
5 Messa in esercizio
Accensione del distruggidocumenti
AVVERTENZA
Tensione di rete pericolosa!
L’uso improprio della macchina può causare
scosse elettriche.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente
in ambienti interni asciutti. Non azionarlo
mai in ambienti umidi o sotto la pioggia.
• Tenere l’apparecchio, la spina di rete e
il cavo di rete lontani da fiamme libere
e superfici incandescenti. Le feritoie di
ventilazione non devono essere coperte
e deve essere mantenuta una distanza
min di 5 cm dalla parete o da mobili.
• Assicurarsi che la spina di rete sia facilmente accessibile.
• Prima di inserire la spina di rete, assicurarsi che i dati della tensione e della
frequenza della vostra rete elettrica coincidano con quelli indicati sulla targhetta.
• Collegare il cavo di alimentazione in
dotazione sul lato posteriore del distruggidocumenti e inserire la spina di rete in una
presa installata correttamente.
• Interruttore della rete sul rovescio del
distruggidocumenti su “I”.
• Premere la tastiera di comando.
Il messaggio “Pronto per il funzionamento”
è acceso.
Distruzione della carta
• Introdurre la carta nel centro dell’apertura
di alimentazione. La funzione automatica
per avvio/arresto inserisce automaticamente l’utensile da taglio. Quindi, in caso
di strisce di carta sottile, assicurarsi che
possano essere rilevate dalla fotocellula.
3 secondi dopo che la fotocellula è di
nuovo libera nell’apertura dell’alimentazione della carta, il meccanismo di taglio
viene spento automaticamente e il distruggidocumenti passa alla modalità Pronto
per il funzionamento.
MyBinding.com
5500 NE Moore Court
Hillsboro, OR 97124
Toll Free: 1-800-944-4573
Local: 503-640-5920
26
HSM Pure 630
05/2016
italiano
Ulteriori modalità di funzionamento
Distruzione di CD
(dimensione di taglio 5,8 mm, 3,9 mm,
4,5x30 mm)
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni dovuto a schegge!
A seconda del tipo di materiale,
durante la distruzione di CD,
dall’utensile da taglio possono
schizzare fuori schegge che possono ferire gli occhi.
• Indossare pertanto occhiali di protezione.
• Inserire di volta in volta solo un CD/DVD
al centro dell’apertura di alimentazione.
Nota
Per una separazione
differenziata del materiale sminuzzato, è
possibile inserire il
sacchetto per CD compreso nella fornitura.
• Modalità permanente
Funzione: il meccanismo di taglio procede
ininterrottamente.
Se per 2 minuti non viene alimentato materiale, il meccanismo di taglio si spegne e
il distruggidocumenti diviene pronto per il
funzionamento.
Avvio: premere la tastiera di comando per
3 secondi.
Interruzione anticipata: premere la tastiera di
comando.
• Modalità stand by
Funzione: 2 minuti dopo l’ultimo inserimento
della carta, tutte le utente non necessarie
vengono spente automaticamente.
Il messaggio “Pronto per il funzionamento”
lampeggia brevemente ad intervalli regolari.
Durante l‘alimentazione della carta il
distruggidocumenti comincia ad avviarsi
automaticamente.
Distruzione di carte di credito e carte
clienti
• Inserire la carta al centro dell’apertura di
alimentazione. Smaltire il materiale sminuzzato separandolo dai rifiuti di carta.
Spegnimento del distruggidocumenti
• Premere la tastiera di comando.
Il messaggio “Pronto per il funzionamento”
si spegne.
• Interruttore della rete sul rovescio del
distruggidocumenti su „0“.
05/2016
HSM Pure 630
MyBinding.com
5500 NE Moore Court
Hillsboro, OR 97124
Toll Free: 1-800-944-4573
Local: 503-640-5920
27
italiano
6 Eliminazione dei disturbi
Nota
L’elemento di sicurezza è dotato di una protezione da contatto. Il distruggidocumenti si spegne
quando l’elemento di sicurezza viene premuto durante il processo di distruzione.
Indicazione
Disturbo
Eliminazione dei disturbi
Blocco
È stata introdotta troppa carta in una volta sola.
carta
Il meccanismo di taglio indietreggia per alcuni secondi e spinge fuori
sovraccala carta.
Luce
rico
•
Per
rimuovere la pila di carta, premere eventualmente anche il tasto di
continua
inversione “R”.
• Dimezzare la pila di carta.
• Immettere la carta in successione.
Sovracca- • Il motore è stato sovraccaricato. Prima di una nuova messa in funzione
rico
fare raffreddare il distruggidocumenti per ca. 15 - 20 min.
Indica• Durante la distruzione della carta si è verificato un errore.
Spia
interzioni
Estrarre la carta dalla fessura di inserimento in modo che la cella
fotoelettrica sia libera.
mittente generali
di guasto
Conteni- • Svuotare il contenitore per materiali di taglio.
tore per
Nota
materiali
Se prima dell’asportazione del contenitore viene premuto brevemente il
di taglio
tasto di inversione, una parte del materiale di taglio viene riportato nel
pieno
meccanismo di taglio e non cade all’interno del distruggidocumenti.
Contatto • Chiudere lo sportello.
sportello
interrotto
Elemento • Non premere l’elemento di sicurezza.
di sicurezza
premuto
MyBinding.com
5500 NE Moore Court
Hillsboro, OR 97124
Toll Free: 1-800-944-4573
Local: 503-640-5920
28
HSM Pure 630
05/2016
italiano
7 Pulizia e cura
8 Smaltimento / Riciclaggio
AVVERTENZA
Tensione di rete pericolosa!
L’uso improprio della macchina può causare
scosse elettriche.
Prima di cambiarlo di posto o
prima di effettuarne la pulizia,
spegnere il distruggidocumenti e
scollegare la spina di rete.
I lavori di assistenza legati alla
rimozione delle coperture del
corpo macchina devono essere
eseguiti unicamente dal servizio
di assistenza clienti HSM e dai
tecnici del servizio di assistenza dei nostri
partner autorizzati. Per gli indirizzi di servizio assistenza clienti, vedere pagina 160.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici usati contengono ancora una
molteplicità di materiali preziosi,
ma in parte anche sostanze nocive
che erano necessarie al funzionamento e alla sicurezza
dell’apparecchio. Se queste sostanze vengono smaltite o impiegate in modo non
conforme potrebbero rappresentare un pericolo per la salute dell’uomo e l’ambiente.
Non gettare mai gli apparecchi usati nei rifiuti
generici. Osservare le disposizioni attualmente vigenti e utilizzare centri di raccolta
per la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici usati. Smaltire
anche tutti i materiali da imballaggio conformemente alle norme di protezione
dell’ambiente.
Pulire il distruggidocumenti solo con un
panno morbido e una soluzione delicata di
acqua saponata. Durante questa operazione
non deve penetrare acqua nell’apparecchio.
Solo per particelle:
Applicare uno strato d’olio
al meccanismo di taglio in
caso di riduzione delle
prestazioni di taglio
oppure dopo ogni svuotamento del contenitore per materiali di taglio. A tal fine utilizzare
solo olio speciale per il blocco di taglio di
HSM:
• Spruzzare l’olio speciale attraverso
l’alimentazione della carta su tutta la lunghezza degli alberi da taglio.
• Far scorrere l’utensile da taglio senza
inserire la carta per ca. 10 sec. nella
modalità permanente.
La polvere e le particelle di carta si staccano.
05/2016
9 Fornitura
•
•
•
•
Apparecchio imballato in cartone
Cavo di alimentazione
5 sacchi di raccolta
1 sacchetto per CD per macchine con
larghezza di taglio di 5,8, 3,9 e 4,5x30 mm
• 1 bottiglia di olio speciale per il rabbocco
di taglio (50 ml) per macchine per il taglio
in particelle
• Manuale operativo
Accessori
• 10 sacchetti per il materiale sminuzzato
N. ordine 1.442.995.110
• Olio speciale per il blocco di taglio (250 ml)
N. ordine 1.235.997.403
Per gli indirizzi di servizio assistenza clienti
vedere pagina 160.
HSM Pure 630
29
italiano
10 Dati tecnici
Tipo di taglio
Taglio a strisce
Dimensioni di taglio (mm)
5,8
Classe di sicurezza DIN 66399
Prestazioni di taglio* (foglio)
DIN A4
Taglio a frammenti
3,9
P-2 / O-2 / T-2 / E-2
80 g/m2
70 g/m2
35 - 37
39 - 41
1,9 x 15
P-4 / O-3 / T-4
E-3 / F-1
P-5 / T-5 / E-4
F-2
21 - 22
25 - 27
14 - 15
17 - 19
26 - 28
29 - 31
Peso
40,4 kg
Velocità di taglio
88 mm/s
Larghezza per l’immissione
Collegamento
4,5 x 30
40,5 kg
40,6 kg
80 mm/s
310 mm
230 V, 50 Hz
Potenza assorbita con numero di fogli max
120 V, 60 Hz
220 V, 60 Hz
590 W
Modalità di funzionamento
Funzionamento continuo
Condizioni ambientali in funzionamento:
temperatura
umidità dell’aria relativa
Altezza sopra il l.d.m
da -10 °C a +25 °C
max 90 %, senza condensa
max 2000 m
Dimensioni L x P x A (mm)
538 x 487 x 889
Volume del contenitore per materiali di
taglio
130 l
Livello di pressione acustica di emissione
(corsa a vuoto / carico)
55 dB(A) / 60 - 62 dB(A)
* Il numero massimo di fogli (DIN A4, 70 g/m² e 80 g/m²), introdotti longitudinalmente, che vengono tagliati in un unico
passaggio. I risultati di capacità indicati vengono calcolati utilizzando un utensile da taglio nuovo e lubrificato e un
motore freddo. Una tensione di rete più debole o una frequenza di rete diversa da quella indicata possono determinare
una riduzione della capacità di taglio e un aumento del suono di scorrimento. La capacità di taglio può variare a seconda
della struttura e delle caratteristiche della carta e dal tipo di immissione.
Il distruggidocumenti è conforme alle rispettive norme armonizzate stabilite dall’Unione Europea:
• Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE
• Direttiva CEM 2014/30/UE
• Direttiva RoHS 2011/65/UE
La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produttore.
30
HSM Pure 630
05/2016
español
1 Explicación de símbolos e
indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
El símbolo de peligro
con la palabra
ADVERTENCIA y texto sobre fondo gris le
advierte sobre un peligro que puede provocar graves lesiones e incluso la muerte.
Nota Proporciona información útil para un
eficaz funcionamiento de la máquina sin que
se corra peligro de que se produzcan daños.
Indicaciones de seguridad
Antes de poner en marcha la
máquina, lea las instrucciones de
servicio, téngalas siempre a mano
para poder consultarlas en cualquier momento y entréguelas a los otros
usuarios.
Observe todas las indicaciones de seguridad que figuran en la destructora!
¡Peligro de sufrir lesiones con
el filo de la cuchilla!
No toque nunca la ranura por la
que se introduce el papel.
¡Peligro de sufrir lesiones por
quedarse enganchado en la
máquina!
Evite que el cabello largo, la
ropa holgada, corbatas, bufandas, cadenas, pulseras, etc.
queden en el área de la abertura
de la alimentación de papel. No
introduzca en la máquina ningún material
susceptible de formar bucles, como cintas,
cordeles, etc.
05/2016
Peligros para niños y adultos.
Las personas (inclusive menores
de 14 años) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
limitadas o sin la experiencia y/o
sin el conocimiento necesarios no pueden
utilizar la máquina, a no ser que cuenten
con la supervisión de una persona responsable de la seguridad o que reciban
instrucciones sobre cómo utilizar el aparato.
Los menores no deben dejarse sin vigilancia para evitar que jueguen con el aparato.
No deje la destructora de documentos
encendida sin vigilancia.
Daños por corriente eléctrica
Tensión de red peligrosa.
La manipulación errónea de la
máquina puede provocar electrocución.
• Compruebe regularmente que el aparato
y el cable no presenten daños.
Desconecte la destructora de
documentos cuando detecte
daños o un funcionamiento incorrecto y antes de cambiarla de
lugar o de limpiarla, y desenchufe el
conector de red.
• Evite que la destructora de documentos
entre en contacto con agua. Sustituya
el cable de red o el conector de red que
haya entrado en contacto con agua. No
agarre el conector de red con las manos
húmedas.
• No desenchufe el conector de red tirando
del cable de alimentación, sino agarrando el conector de red.
HSM Pure 630
31
español
2 Uso conforme al previsto,
garantía
3 Vista general
1 2 3 4 5
La destructora de documentos está concebida para destruir papel. Según sea el tipo
de corte, se podrán además destruir pequeñas cantidades de los siguientes materiales:
Ancho de corte (mm)
5,8
6 7
3,9 4,5x30 1,9x15
Tarjetas de crédito
●
●
●
CDs
●
●
●
●
El robusto mecanismo de corte es insensible
a las grapas y a los clips.
El período de garantía para la destructora de documentos es de 2 años. Sobre
los cilindros de corte de acero macizo de
las destructoras de documentos HSM se
aplica una garantía durante toda la vida útil
del aparato (HSM Lifetime Warranty). La
garantía no cubre el desgaste ni los daños
ocasionados por un uso inapropiado o por la
intervención de terceras personas.
HSM garantiza el envío de piezas de recambio hasta 10 años tras finalizar la producción
de este modelo.
1
2
3
4
5
6
7
Puerta
Indicaciones de seguridad
Barrera de luz
Unidad de mando e indicación
Elemento de seguridad
Placa de características
Interruptor
Elementos de mando e indicación
Indicaciones
Dispositivo cortador bloqueado
Puerta abierto / Elemento de
seguridad pulsado
Indicaciones
Depósito lleno
Pulsador de servicio
Pulsador de inversión
Indicaciones
Dispuesta para el funcionamiento
32
HSM Pure 630
05/2016
español
4 Primera puesta en marcha
5 Manejo
Encender la destructora de documentos
ADVERTENCIA
Tensión de red peligrosa.
La manipulación errónea de la máquina
puede provocar electrocución.
• Utilice el aparato únicamente en
interiores secos. No lo ponga en funcionamiento en entornos húmedos o
expuesto a la lluvia.
• Mantenga el aparato, el conector de
red y el cable de red alejados de llamas
abiertas y de superficies calientes. Las
ranuras de ventilación no deben estar
obstruidas y debe mantenerse una distancia a la pared o a los muebles de
como mínimo 5 cm.
• Preste atención a que el conector de red
esté fácilmente accesible.
• Antes de enchufar el conector de red,
compruebe que la tensión y la frecuencia
de su red eléctrica coincidan con las indicaciones de la placa de características.
• Conecte el cable de red suministrado
a la parte trasera de la destructora de
documentos y enchúfelo en una toma
correctamente instalada.
05/2016
• Poner el interruptor en el lado trasero de
la destructora de documentos en “I”.
• Pulse el pulsador de servicio.
La indicación “Dispuesta para el funcionamiento” se enciende.
Destruir papel
• Introduzca el papel en el centro de la
abertura para el papel. El proceso de trituración es arrancado por una fotocélula en
el orificio para la alimentación del papel.
Por ello, si hay tiras de papel estrechas
preste atención a que las pueda detectar
la célula fotoeléctrica.
3 s después de que la barrera de luz de
la abertura para la alimentación de papel
vuelve a estar libre, el dispositivo cortador se desconecta automáticamente y la
destructora de documentos estará en
disponibilidad para el funcionamiento.
HSM Pure 630
33
español
Destrucción de CDs
Otros modos de funcionamiento
(tamaño de corte 5,8 mm, 3,9 mm,
4,5x30 mm)
ADVERTENCIA
Tensión de red peligrosa.
Según el tipo de material, puede
ocurrir que al destruir CDs salgan
fragmentos disparados del mecanismo de corte y dañen los ojos.
• Por ello, lleve siempre gafas de protección.
• Introduzca el CD/DVD por el centro de la
abertura de entrada.
Nota
Para una separación
clasificada del material
triturado puede colocar
la bolsa para CDs suministrada.
• Modo permanente
Función: El mecanismo de corte está en
marcha continua.
Si no se introduce material durante 2 minutos, se apaga el mecanismo de corte y pasa
a stand-by.
Arranque: Pulse el pulsador de servicio
durante 3 segundos.
Interrupción antes de tiempo: Pulse el pulsador de servicio.
• Modo stand by
Función: 2 minutos después de la última
alimentación de papel se desconectan
automáticamente todos los consumidores
innecesarios.
La indicación “Dispuesta para el funcionamiento” parpadea brevemente en intervalos
regulares.
Al realizar la alimentación de papel, la
destructora de documentos arranca automáticamente.
Destruir tarjetas de crédito y de
cliente
• Introduzca la tarjeta en el centro de la
ranura de entrada. Deseche el material
destruido separado del papel.
Apagar la destructora de documentos
• Pulse el pulsador de servicio.
La indiación “Dispuesta para el funcionamiento” se apaga.
• Poner el interruptor en el lado trasero de
la destructora de documentos en „0“.
34
HSM Pure 630
05/2016
español
6 Solución de averías
Nota
El elemento de seguridad está provisto de una protección contra contacto. La destructora de documentos se apaga cuando se pulsa el elemento de seguridad durante el proceso de destrucción.
Indicación
Fallo
Solución
Atasco de Ha suministrado demasiado papel a la vez.
papel
El dispositivo cortador funciona durante algunos segundos hacia atrás
expulsando el papel.
Luz
•
Si
fuese necesario, pulse el pulsador de inversión “R” para extraer la
constante
pila de papel.
• Divida la pila de papel.
• Introduzca el papel gradualmente
Sobre• El motor se ha sobrecargado. Antes de volver a poner en
carga
funcionamiento la destructora de documentos, deje que se enfríe entre
15 y 20 minutos.
Luz inter- Indicador • Durante la destrucción de papel ha ocurrido un fallo.
Saque el papel de la ranura de introducción de manera que la célula
mitente general
de avería
fotoeléctrica quede libre.
Depó• Vacíe el depósito para recortes.
sito para
Nota
recortes
Si antes de retirar el depósito acciona brevemente el pulsador de
lleno
inversión, una parte del material cortado vuelve al mecanismo de corte y
no cae en el interior de la destructora de documentos.
Puerta
• Cerrar la puerta frontal.
abierto
Elemento • No pulse el elemento de seguridad.
de seguridad
pulsado
05/2016
HSM Pure 630
35
español
7 Limpieza y mantenimiento
8 Eliminación / Reciclaje
ADVERTENCIA
Tensión de red peligrosa.
La manipulación errónea de la máquina
puede provocar electrocución.
Antes de cambiar de sitio o de
limpiar la destructora de
documentos, apáguela y
desenchúfela de la toma de
corriente.
Los trabajos de mantenimiento
que involucren quitar las cubiertas de la carcasa sólo deben ser
realizados por el servicio postventa de HSM o los técnicos
de servicio de nuestras partes contratantes.
Para las direcciones de los servicios postventa, véase la página 160.
Utilice únicamente un paño suave y agua
jabonosa suave para limpiar la destructora
de documentos. No debe entrar nada de
agua en la máquina.
Sólo con corte en partículas:
Lubrique el mecanismo de
corte cuando la potencia
de corte disminuye,
cuando se producen ruidos o después de
vaciar el depósito de material cortado. Para
ello, utilice únicamente aceite especial para
bloques de corte HSM:
• Inyecte el aceite especial por la apertura
de entrada para papel en toda la anchura
de los cilindros de corte.
• Deje que el mecanismo de corte funcione
sin alimentación de papel en modo continuo durante aproximadamente 10 s.
De esta forma se sueltan partículas y
polvo de papel.
36
Los aparatos eléctricos y electrónicos usados contienen un gran
número de materiales valiosos,
aunque también sustancias nocivas necesarias para el
funcionamiento y seguridad del
aparato. En caso de manejo o eliminación
incorrectos, estas sustancias pueden ser
peligrosas para la salud de las personas y
para el medio ambiente. No deseche los
aparatos usados en la basura normal. Respete la normativa vigente en la actualidad y
utilice los puntos de recogida para la devolución y gestión de aparatos eléctricos y
electrónicos usados. Elimine todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con
el medio ambiente.
9 Volumen de suministro
• Destructora de documentos empaquetada
en cartón
• Cable de conexión de red
• 5 sacos de plegado lateral
• 1 bolsa para CDs para máquinas
con anchuras de corte de 5,8, 3,9 y
4,5x30 mm
• 1 botella de aceite limpiador especial para
el bloque de corte (50 ml) para máquinas
con corte en partículas
• Instrucciones de servicio
Accesorios
• 10 sacos de plegado lateral
N.° de pedido 1.442.995.110
• Botella 250 ml de aceite especial para el
bloque cortador
N.° de pedido 1.235.997.403
Para las direcciones de los servicios postventa véase la página 160.
HSM Pure 630
05/2016
español
10 Datos técnicos
Tipo de corte
Corte en tiras
Tamaño de corte (mm)
5,8
Nivel de seguridad DIN 66399
Potencia de corte* (hoja), DIN A4
Corte en partículas
3,9
P-2 / O-2 / T-2 / E-2
80 g/m2
70 g/m2
35 - 37
39 - 41
1,9 x 15
P-4 / O-3 / T-4
E-3 / F-1
P-5 / T-5 / E-4
F-2
21 - 22
25 - 27
14 - 15
17 - 19
40,5 kg
40,6 kg
26 - 28
29 - 31
Peso
40,4 kg
Velocidad de corte
88 mm/s
Anchura de entrada
Conexión
4,5 x 30
80 mm/s
310 mm
230 V, 50 Hz
Consumo de potencia con número máx. de hojas
120 V, 60 Hz
220 V, 60 Hz
590 W
Modo de servicio
Funcionamiento continuo
Condiciones ambientales durante el funcionamiento:
Temperatura
Humedad relativa del aire
Altura sobre el nivel del mar
de -10 °C a +25 °C
máx. 90 %, sin condensación
máx. 2.000 m
Medidas A x P x H (mm)
538 x 487 x 889
Volumen del depósito para recortes
130 l
Nivel de emisión de ruidos
(Marcha en vacío / carga)
55 dB(A) / 60 - 62 dB(A)
* Número máx. de hojas (DIN A4, 70 g/m² u 80 g/m²), introducidas longitudinalmente, que se cortan de una pasada. Los
datos de potencia indicados han sido calculados con el motor en frío y el mecanismo de corte recién lubricado. Una
tensión de red menor u otras frecuencias de red diferentes a las indicadas pueden dar lugar a una potencia de corte
menor y al aumento del ruido durante el funcionamiento. La potencia de corte también puede variar dependien do de la
estructura y las características del papel, así como de la manera de introducirlo.
La destructora de documentos cumple con las leyes de armonización pertinentes de la Unión Europea:
• Directiva sobre baja tensión 2014/35/UE
• Directiva CEM 2014/30/UE
• Directiva RoHS 2011/65/UE
Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad de la UE.
05/2016
HSM Pure 630
37
português
1 Explicação dos símbolos e
indicações de segurança
AVISO
O símbolo de perigo
com a palavrasinal AVISO acompanhado de um texto
com fundo cinzento indica ferimentos graves ou potencialmente mortais.
Observação
sinaliza informações referentes a uma
operação efectiva da máquina que não
engloba quaisquer riscos.
Instruções de segurança
Antes da colocação em funcionamento da máquina, leia o manual
de instruções, guarde-o para uma
futura utilização e transmita-o aos
demais utilizadores.
Respeite todas as indicações de segurança
existentes na destruidora de documentos.
Perigo de ferimentos devido às
lâminas afiadas!
Nunca toque na ranhura para a
inserção de papel.
Perigo de ferimentos pela força
de tracção do aparelho!
Cabelos compridos, peças soltas de roupa, gravatas, lenços
e braceletes nunca devem ser
aproximados da fenda de introdução do papel. Não pode ser
introduzido na destruidora de
documentos nenhum material que
forma argolas, por exemplo, fitas, cordéis,
películas de plástico, etc.
38
Perigos para crianças e outras
pessoas!
A máquina não deve ser utilizada
por pessoas (incluindo crianças
com menos de 14 anos) com
capacidade físicas, psicológicas, sensoriais
ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não
ser que sejam supervisionadas por uma
pessoa responsável pela sua segurança
ou caso tenham recebido instruções como
operar o aparelho. As crianças devem ser
supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Não deixe a destruidora de documentos
funcionar sem supervisão.
Riscos de origem elétrica
Tensão de rede perigosa!
O manuseamento incorrecto da
máquina pode causar um choque
eléctrico.
• Verifique regularmente o aparelho e o
cabo em relação a danos.
Em caso de danos ou de uma
função não adequada, bem como
antes da mudança de local, desligue a destruidora de documentos
e retire a ficha eléctrica da tomada.
• Evite a penetração de água na destruidora de documentos. Nunca coloque o
cabo de alimentação nem a ficha de rede
na água. Nunca pegue na ficha eléctrica
com as mãos húmidas.
• Nunca retire a ficha da tomada puxando
pelo cabo, pegue sempre na ficha.
HSM Pure 630
05/2016
português
2 Utilização adequada, garantia
3 Vista geral
A destruidora de documentos destina-se a
destruir papel. Em dependência do tipo de
corte podem ser destruídas pequenas quantidades dos seguintes materiais:
Largura de corte (mm)
5,8
1 2 3 4 5
6 7
3,9 4,5x30 1,9x15
Cartões de crédito
●
●
●
CDs
●
●
●
●
O mecanismo de corte robusto é insensível
a agrafos e clipes.
O tempo de garantia para a destruidora de
documentos é de 2 anos. Existe uma garantia independente da garantia principal para
os veios de corte em aço maciço HSM das
destruidoras de documentos que abrange
toda a vida útil do aparelho (HSM Lifetime
Warranty). A garantia não inclui o desgaste
natural, danos por manuseio não adequado
ou intervenções realizadas por terceiros.
A HSM garante o fornecimento das peças de
substituição até 10 anos após o fim da produção do modelo.
1
2
3
4
5
6
7
Porta
Instruções de segurança
Barreira luminosa
Elemento de operação e indicação
Elemento de segurança
Chapa de características
Interruptor de alimentação
Elementos de operação e indicação
Indicações
Recipiente cheio
Indicações
Mec. de corte bloqueado
Porta aberto / Elemento de
segurança premido
Botão de operação
Botão de inversão
Indicações
Operacional
05/2016
HSM Pure 630
39
português
4 Colocação em funcionamento
Ligar a destruidora de documentos
AVISO
Tensão de rede perigosa!
O manuseamento incorrecto da máquina
pode causar um choque eléctrico.
• Utilize o aparelho apenas em espaços
interiores secos. Nunca opere o aparelho
em espaços com elevada humidade ou à
chuva.
• Mantenha o aparelho, o cabo e a ficha
longe de chamas ou de superfícies quentes. As fendas de ventilação têm de estar
desobstruídas e, no mínimo, 5 cm afastadas da parede ou dos móveis.
• Tenha atenção para que a ficha eléctrica
esteja facilmente acessível.
• Antes da introdução da ficha na tomada,
verifique se a tensão e a frequência da
sua rede eléctrica coincidem com as indicações na chapa de características.
• Conecte o cabo fornecido na parte de trás
da destruidora de documentos e introduza
a ficha numa tomada adequadamente
instalada.
40
5 Operação
• Pôr em “I” o interruptor de rede no lado
traseiro da destruidora de documentos.
• Prima o botão de operação.
A indicação “Operacional” acende-se.
Destruir papel
• Introduzir o papel no centro da ranhura
para a inserção de papel. O processo de
corte é iniciado mediante a fotocélula na
fenda de introdução do papel. Por isso,
no caso de tiras de papel estreitas, tenha
atenção para que estas sejam detectadas
pela fotocélula.
3 segundos depois da barreira luminosa
na abertura para a inserção de papel
voltar a estar desobstruída, o mecanismo
de corte é automaticamente desligado e
a destruidora de documentos comuta para
standby.
HSM Pure 630
05/2016
português
Destruir CDs
Outros modos de funcionamento
(tamanho de corte 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm)
AVISO
Tensão de rede perigosa!
Dependendo do tipo de material
podem ser projetados fragmentos
de CDs para fora do mecanismo
de corte, dando origem a ferimentos ao nível dos olhos.
• Por isso, use óculos de protecção.
• Introduza apenas um CD/DVD no centro
da abertura de inserção.
Observação
Para uma separação
clara dos materiais
destruídos, existe a
possibilidade de utilizar
o saco para CDs fornecido.
• Modo permanente
Função: O mecanismo de corte funciona de
modo ininterrupto.
Quando não se introduz material durante
2 minutos, o mecanismo de corte desliga-se
e a destruidora de documentos comuta para
standby.
Início: Prima o botão de operação durante
3 segundos.
Cancelamento atempado: Prima o botão de
operação.
• Modo stand by
Função: 2 minutos após a última colocação
de papel, todos os consumidores desnecessários são desligados.
A indicação “Operacional” pisca por breves
instantes em intervalos regulares.
Durante a colocação de papel, a destruidora
de documentos liga-se automaticamente.
Destruir cartões de crédito e de clientes
• Introduza apenas um cartão no centro
da abertura de inserção. Tenha em consideração o meio ambiente e elimine
individualmente os diversos materiais.
Desligar o destruidora de documentos
• Prima o botão de operação.
A indicação “Operacional” apaga-se.
• Pôr em „0“ o interruptor de rede no lado
traseiro da destruidora de documentos.
05/2016
HSM Pure 630
41
português
6 Eliminação de falhas
Observação
O elemento de segurança está equipado com uma protecção contra contacto. A destruidora
de documentos desliga-se quando o elemento de segurança é pressionado durante o processo
de destruição.
Indicação
Avaria
Eliminação da avaria
Acumulação de
papel
Introduziu demasiado papel de uma vez.
O mecanismo de corte funciona alguns segundos para trás e empurra o
papel para fora.
Sempre
• Eventualmente, prima ainda o botão de inversão “R” para remover
aceso
a pilha de papel.
• Divida a pilha de papel ao meio.
• Introduza o papel progressivamente.
Sobre• O motor sofreu uma sobrecarga. Antes da nova colocação em
carga
funcionamento, deixe a destruidora de documentos arrefecer durante
aprox. 15 - 20 minutos.
Luz inter- Indicação • Surgiu um erro durante a destruição do papel.
Puxe o papel para fora da fenda de alimentação, de modo a que a
mitente geral de
barreira fotoeléctrica fique desobstruída.
avaria
Reci• Esvazie o recipiente do material cortado.
piente do
Observação
material
Se premir o botão de inversão antes de remover o recipiente, uma parte
cortado
do material cortado é puxado de volta para o mecanismo cortador e não
cheio
cai para o interior da destruidora de documentos.
Porta
• Fechar a porta de frente.
aberto
Elemento • Não pressione o elemento de segurança.
de segurança
premido
42
HSM Pure 630
05/2016
português
7 Limpeza e conservação
8 Eliminação / reciclagem
AVISO
Tensão de rede perigosa!
O manuseamento incorrecto da máquina
pode causar um choque eléctrico.
Desligue a destruidora de
documentos e retire a ficha
eléctrica da tomada antes de uma
eventual mudança de local ou
limpeza.
Os trabalhos de assistência técnica relacionados com a remoção
de coberturas de caixa, apenas
devem ser efectuados pela assistência a cliente da HSM e por
técnicos da assistência dos nossos parceiros de contrato. Endereços da assistência
técnica, ver página 160.
Limpe a destruidora de documentos apenas
com um pano macio e uma solução de água
e sabão suave. Durante a limpeza não pode
penetrar água no aparelho.
Corte em partículas:
Lubrifique o mecanismo
de corte em caso de diminuição da capacidade de
corte, ruídos ou cada vez
que esvaziar o recipiente do material cortado. Para isso, utilize apenas óleo especial
para blocos de corte HSM:
• Pulverize óleo especial em toda a largura
dos veios de corte através da abertura
para papel.
• Deixe o mecanismo cortador funcionar
sem colocar papel durante aprox. 10 seg.
no modo permanente.
O pó e as partículas de papel desprendem.
05/2016
Os aparelhos eléctricos e electrónicos antigos ainda contêm vários
materiais preciosos. Parcialmente,
também contêm substâncias prejudiciais necessárias para o
funcionamento e a segurança. Em
caso de eliminação ou manutenção incorrecta, os mesmos podem ser prejudiciais
para a saúde e para o meio ambiente.
Nunca coloque os aparelhos antigos no lixo.
Para isso, respeite as prescrições actualmente válidas e utilize os locais de recolha
para a devolução e reciclagem de aparelhos
antigos eléctricos e electrónicos. Entregue
também todos os materiais de embalagem
para uma eliminação ecológica.
9 Volume do fornecimento
• Destruidora de documentos embalada em
cartão
• Cabo de ligação à rede
• 5 sacos de dobra lateral
• 1 saco para CDs para máquinas com larguras de corte de 5,8, 3,9 e 4,5x30 mm
• 1 garrafa de óleo especial para blocos de
corte (50 ml) para máquinas de partículas
• Instruções de operação
Acessórios
• 10 sacos de dobra lateral
Nº. de pedido 1.442.995.110
• Garrafa óleo especial para bloco de corte
(250 ml), Nº. de pedido 1.235.997.403
Endereços da assistência técnica ver
página 160.
HSM Pure 630
43
português
10 Dados técnicos
Tipo de corte
Corte de tiras
Tamanho de corte (mm)
5,8
Nível de segurança DIN 66399
Potência de corte* (folha), DIN A4
Corte de partículas
3,9
P-2 / O-2 / T-2 / E-2
80 g/m2
70 g/m2
35 - 37
39 - 41
1,9 x 15
P-4 / O-3 / T-4
E-3 / F-1
P-5 / T-5 / E-4
F-2
21 - 22
25 - 27
14 - 15
17 - 19
40,5 kg
40,6 kg
26 - 28
29 - 31
Peso
40,4 kg
Velocidade de corte
88 mm/s
Largura de inserção
Conexão eléctrica
4,5 x 30
80 mm/s
310 mm
230 V, 50 Hz
Potência absorvida com a quantidade máx. de folhas
120 V, 60 Hz
220 V, 60 Hz
590 W
Modo de funcionamento
Funcionamento contínuo
Condições ambientais durante o funcionamento:
temperatura
humidade relativa do ar
altura acima do nível do mar
-10 °C a +25 °C
máx. 90 %, sem condensação
máx. 2000 m
Dimensões L x P x A (mm)
538 x 487 x 889
Capacidade do recipiente do material
cortado
130 l
Nível de pressão acústica emitido
(Marcha em vazio/carga)
55 dB(A) / 60 - 62 dB(A)
* A quantidade máxima das folhas (DIN A4, 70 g/m² ou 80 g/m²), inseridas ao comprido, que são cortadas numa passagem. A determinação dos dados de potência indicados ocorre com um novo mecanismo de corte lubrificado a óleo e
com motor frio. Uma tensão de rede mais fraca ou uma outra frequência de rede diferente da indicada pode levar a uma
capacidade de corte de folhas mais baixa e a ruídos de trabalho mais elevados. Dependendo da estrutura e das características do papel e do tipo da introdução, a capacidade de corte de papel pode divergir.
A destruidora de documentos cumpre a legislação comunitária aplicável em termos de harmonização:
• Diretiva 2014/35/UE «baixa tensão»
• Diretiva 2014/30/UE relativa à compatibilidade eletromagnética
• Diretiva 2011/65/UE respeitante à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em
equipamentos elétricos e eletrónicos
A declaração de conformidade UE pode ser solicitada ao fabricante.
44
HSM Pure 630
05/2016
nederlands
1 Symboolverklaring en
veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING
De gevarentekens
met het signaalwoord WAARSCHUWING en grijze tekst
waarschuwen voor ernstig tot levensgevaarlijk letsel.
Aanwijzing
kenmerkt informatie voor effectief bedrijf van
de machine zonder risico voor gevaren.
Veiligheidsadviezen
Lees voor de ingebruikneming
van de machine de gebruiksaanwijzing, bewaar ze voor later
gebruik en geef de handleiding
aan latere gebruikers door.
Alle op de papiervernietiger aangebrachte
veiligheidsadviezen in acht nemen!
Gevaar voor verwondingen
door scherpe messen!
Grijp nooit in de sleuf van de
papiertoevoer.
Gevaar voor verwondingen
door intrekken.
Lange haren, losse kleding, stropdassen, sjaals, halskettingen en
armbanden niet binnen het bereik
van de papiertoevoeropening
houden. Geen materiaal toevoeren dat zich om het snijsysteem
heen kan winden, zoals bijv. banden, touwtjes etc.
05/2016
Gevaren voor kinderen en
andere personen!
De machine mag niet door personen (inclusief kinderen onder
14 jaar) met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke capaciteiten
of met gebrek aan ervaring en/of kennis
gebruikt worden, tenzij deze personen door
een voor de veiligheid bevoegde persoon in
het oog gehouden worden of instructies van
deze bevoegde persoon kregen over hoe
het toestel gebruikt moet worden. Kinderen
moeten in het oog gehouden worden om er
zeker van te zijn dat ze niet met het toestel
spelen.
Laat de papiervernietiger niet onbeheerd
ingeschakeld.
Gevaar door elektrische
stroom!
Gevaarlijke netspanning!
Foute omgang met de machine
kan tot elektrische schokken leiden.
• Controleer toestel en kabels regelmatig
op schade.
Schakel de papiervernietiger uit
en trek de stekker uit het stopcontact in het geval van schade of als
het toestel niet goed functioneert,
voor een wisseling van plaats of reiniging.
• Voorkom dat water in de papiervernietiger terechtkomt. Dompel noch netsnoer
noch netstekker in water. Neem de netstekker nooit met vochtige handen vast.
• Trek de netstekker nooit aan het netsnoer uit het stopcontact, maar neem altijd
de netstekker vast.
HSM Pure 630
45
nederlands
3 Overzicht
2 Gebruik volgens de
bestemming, garantie
1 2 3 4 5
6 7
De papiervernietiger is voor het vernietigen
van papier bestemd. Afhankelijk van de
snijwijze kunnen bovendien geringe hoeveelheden van de volgende materialen vernietigd
worden:
Grootte van de snippers (mm)
5,8
3,9 4,5x30 1,9x15
Kredietkaarten
●
●
●
Cd’s
●
●
●
●
Het robuuste station is ongevoelig voor nietjes en paperclips.
De garantietijd voor de papiervernietiger bedraagt 2 jaar. Er geldt een van de
garantie onafhankelijke garantie voor HSM
volstaal-snijassen van de papiervernietigers
gedurende de volledige levensduur van het
toestel (HSM Lifetime Warranty). Slijtage,
schade door ondeskundige behandeling en
ingrepen door derden vallen niet onder de
garantie.
1
2
3
4
5
6
7
Deur
Veiligheidsadviezen
Fotocel
Bedienings- en weergave-eenheid
Veiligheidselement
Typeplaatje
Netschakelaar
HSM garandeert de levering van reserveonderdelen tot 10 jaar na einde van de
productie van dit model.
Bedienings- en weergave-elementen
Weergaven
Bak vol
Weergaven
snijwerk geblokkeerd
Deur open /
Veiligheidselement
ingedrukt
Bedieningstoets
Omkeertoets
Weergaven
gebruiksklaar
46
HSM Pure 630
05/2016
nederlands
4 Inbedrijfstelling
5 Bediening
Papiervernietiger inschakelen
WAARSCHUWING
Gevaarlijke netspanning!
Foute omgang met de machine kan tot
elektrische schokken leiden.
• Gebruik het toestel alleen in droge binnenruimtes. Gebruik het nooit in vochtige
ruimtes of in de regen.
• Houd het toestel, de netstekker en het
netsnoer uit de buurt van open vuur en
hete oppervlakken. De ventilatiesleuven
moeten vrij zijn en er moet een afstand
van min. 5 cm tot de wand en tot meubels in acht worden genomen.
• Zorg ervoor dat de netstekker makkelijk
bereikbaar is.
• Controleer voor het insteken van de netstekker of de spanning en de frequentie
van uw stroomnet met de gegevens op
het typeplaatje overeenstemmen.
• Sluit de geleverde netkabel aan op de
achterkant van de papiervernietiger en
steek de stekker in een correct gemonteerde contactdoos.
05/2016
• Netschakelaar aan de achterzijde van de
papiervernietiger op „I” zetten.
• Druk op de bedieningstoets.
Weergave „Gebruiksklaar” brandt.
Papier vernietigen
• Voer papier in het midden van de papiergleuf toe. Het snijwerk wordt automatisch
door de fotocel gestart. Let er daarom bij
smalle papierstroken op, dat deze door de
fotocel kunnen worden gedetecteerd.
3 s nadat de fotocel in de papiertoevoeropening weer vrij is, wordt het snijwerk
automatisch uitgeschakeld en gaat de
papiervernietiger in stand-by.
HSM Pure 630
47
nederlands
Cd’s vernietigen
Andere functiemodi
(alleen in de snijgrootte 5,8 mm, 3,9 mm,
4,5x30 mm)
WAARSCHUWING
Gevaar voor verwondingen door splinters!
Afhankelijk van het soort materiaal kunnen bij het vernietigen van
cd’s splinters uit het snijwerk
schieten en oogletsel tot gevolg
hebben.
• Draag daarom een veiligheidsbril.
• Continumodus
Functie: snijwerk loopt ononderbroken.
Als er 2 min geen materiaal wordt toegevoerd, schakelt het snijwerk uit en de gaat
de papiervernietiger in stand-by.
Start: druk 3 seconden op de bedieningstoets.
Voortijdig afbreken: druk op de bedieningstoets.
• Modus stand by
Functie: 2 minuten na de laatste papiertoevoer worden alle onnodige verbruikers
automatisch uitgeschakeld.
De weergave „Gebruiksklaar” licht met regelmatige intervallen kort op.
Bij papiertoevoer start de papiervernietiger
automatisch op.
• Doe altijd slechts een cd/dvd tegelijk in het
midden van de toevoeropening.
Aanwijzing
Om het geshredderde
materiaal te scheiden
naar soort, kunt u de
meegeleverde cd-zak
gebruiken.
Creditcards en klantenpasjes
vernietigen
• Voer de kaart toe in het midden van de
toevoeropening. Neem het milieu in acht
en voer de verschillende materialen
gescheiden af.
Papiervernietiger uitschakelen
• Druk op de bedieningstoets.
Weergave „Gebruiksklaar” gaat uit.
• Netschakelaar aan de achterzijde van de
papiervernietiger op „0“ zetten.
48
HSM Pure 630
05/2016
nederlands
6 Verhelpen van storingen
Aanwijzing
Het veiligheidselement is met een contactbeveiliging uitgerust. De papiervernietiger schakelt uit als
u tijdens het vernietigingsproces op het veiligheidselement drukt.
Weergave
Storing
Storing verhelpen
Vastgelopen
papier
U heeft te veel papier in een keer toegevoerd.
Het snijwerk loopt enkele seconden achteruit en schuift het papier eruit.
• Druk eventueel nog op de omkeertoets „R” om de papierstapel te
brandt
verwijderen.
continu
• Halveer de papierstapel.
• Voer het papier na elkaar in.
Overbe• De motor werd overbelast. Laat de papiervernietiger voor een nieuwe
lasting
ingebruikname ca. 15 - 20 min. afkoelen.
Knipper- Algemene • Tijdens de papiervernietiging is een fout opgetreden.
Trek het papier uit de invoergleuf, zodat de fotocel vrij is.
licht
storingsindicatie
Snijgoed- • Leeg de snijgoedbak.
bak vol
Aanwijzing
Als u voor het verwijderen van de bak de omkeertoets kort indrukt, wordt
een deel van het snijgoed in het snijwerk teruggetrokken en valt niet in
de binnenkant van de papiervernietiger.
Deur
• Voordeur sluiten.
open
Veiligheid- • Druk niet op het veiligheidselement.
selement
ingedrukt
05/2016
HSM Pure 630
49
nederlands
7 Reiniging en onderhoud
8 Afvoer / recycling
WAARSCHUWING
Gevaarlijke netspanning!
Foute omgang met de machine kan tot
elektrische schokken leiden.
Schakel de papiervernietiger voor
verplaatsen of reinigen uit en trek
de stekker uit het stopcontact.
Servicewerkzaamheden, die met
het verwijderen van behuizingsafdekkingen zijn verbonden, mogen
alleen door de HSM-klantenservice en service-technici van onze
dealers worden uitgevoerd.
Klantendienstadressen zie pagina 160.
De papiervernietiger mag enkel met een
zachte doek en een milde zeepwateroplossing schoongemaakt worden. Daarbij geen
water in het toestel laten binnendringen.
Alleen bij vernippering:
Bij verminderde snijcapaciteit, geluidsontwikkeling
of na het legen van de
snijgoedbak moet u het
snijwerk insmeren met olie. Gebruik daarvoor enkel speciale snijblokolie van HSM:
• Spuit de speciale olie door de papiertoevoer over de volledige breedte van de
snijassen.
• Laat het snijwerk zonder papiertoevoer ca.
10 s in de permanente modus lopen.
Papieropstopping en snippers worden
verwijderd.
50
Oude elektrische en elektronisch
apparaten bevatten vaak nog
waardevolle materialen, maar voor
een deel ook schadelijke stoffen,
die nodig waren voor een goede
en veilige werking van het apparaat. Wanneer deze op een verkeerde wijze
worden afgevoerd of gehanteerd kan dat
gevaarlijk zijn voor de gezondheid van mensen en schade toebrengen aan het milieu.
Gooi oude apparaten nooit bij het restafval.
Houdt u zich aan de geldende voorschriften
en maak gebruik van de verzamelpunten
voor teruggave en hergebruik van oude
elektrische en elektronische apparaten. Zorg
er ook voor dat alle verpakkingsmaterialen
terechtkomen op de daarvoor bestemde
verzamelpunten, waar ze op milieuvriendelijke wijze kunnen worden verwerkt.
9 Leveringsomvang
•
•
•
•
Papiervernietiger in doos verpakt
Netaansluitleiding
5 opvangzakken
1 cd-zak voor machines met snijbreedtes
3,9, 5,8 en 4,5x30 mm
• 1 fles speciale olie voor snijblok (50 ml)
voor snippersnijmachines
• Gebruiksaanwijzing
Toebehoren
• 10 opvangzakken
bestelnr. 1.442.995.110
• Fles snijblok speciaal olie (250 ml)
bestelnr. 1.235.997.403
Klantendienstadressen zie pagina 160.
HSM Pure 630
05/2016
nederlands
10 Technische specificaties
Vernietigingswijze
Stroken
Snijgrootte (mm)
5,8
Veiligheidsniveau DIN 66399
Snijcapaciteit* (vel), DIN A4
Snippers
3,9
P-2 / O-2 / T-2 / E-2
80 g/m2
70 g/m2
35 - 37
39 - 41
1,9 x 15
P-4 / O-3 / T-4
E-3 / F-1
P-5 / T-5 / E-4
F-2
21 - 22
25 - 27
14 - 15
17 - 19
40,5 kg
40,6 kg
26 - 28
29 - 31
Gewicht
40,4 kg
Doorloopsnelheid
88 mm/s
Invoerbreedte
Aansluiting
4,5 x 30
80 mm/s
310 mm
230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen bij max. aantal vellen
120 V, 60 Hz
220 V, 60 Hz
590 W
Bedrijfsmodus
Continubedrijf
Omgevingsvoorwaarden tijdens het gebruik:
Temperatuur
Relatieve luchtvochtigheid
Hoogte boven normaal nulpunt
-10 °C tot +25 °C
max. 90 %, niet condenserend
max. 2.000 m
Afmetingen B x D x H (mm)
538 x 487 x 889
Volume van de snijgoedbak
130 l
Emissiegeluidsdrukniveau
(Stationair / belast)
55 dB(A) / 60 - 62 dB(A)
* Het max. aantal bladen (DIN A4, 70 g/m² resp. 80 g/m²), in de lengte aangevoerd, dat in één doorloop gesneden
wordt. Het bepalen van de opgegeven capaciteitsgegevens gebeurt met een nieuw, geolied snijwerk en met een koude
motor. Een zwakkere netspanning of een andere netfrequentie dan opgegeven, kan tot een geringere capaciteit en tot
verhoogde loopgeluiden leiden. Naargelang structuur en eigenschappen van het papier en het soort invoer kan de bladcapaciteit afwijken.
De papiervernietiger voldoet aan de geldende harmonisatiewetgeving van de EU:
• Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU
• EMC-richtlijn 2014/30/EU
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
De EU-conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant worden aangevraagd.
05/2016
HSM Pure 630
51
dansk
1 Symbolforklaring og
sikkerhedshenvisninger
ADVARSEL
Faretegnet
med signalordet
ADVARSEL og tekst med grå baggrund
advarer dig mod alvorlige til livsfarlige kvæstelser.
Bemærk
angiver oplysninger om en effektiv drift af
maskinen uden risiko for fare.
Fare for børn og andre personer!
Maskinen må ikke anvendes af
personer (inkl. børn under 14 år)
med begrænsede fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller uden
erfaring og/eller uden viden, med mindre de
er under opsyn af person, der er ansvarlig
for deres sikkerhed, eller af vedkommende
får anvisninger om, hvordan apparatet skal
anvendes. Børn skal være under opsyn for
at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Lad ikke makulatoren være tændt uden
opsyn.
Fare på grund af elektrisk
strøm!
Farlig netspænding!
Sikkerhedsinstruktioner
Læs driftsvejledningen før idrifttagning af maskinen, opbevar den
til senere brug, og videregiv vejledningen til senere brugere.
Overhold alle sikkerhedshenvisninger, der
er placeret på makulatoren.
Fare for kvæstelser på grund af
skarpe knive!
Grib aldrig ind i spalten på papirtilførslens åbning.
Forkert omgang med maskinen kan medfører elektrisk stød.
• Kontrollér regelmæssigt apparatet og
kablet for skader.
Sluk makulatoren, hvis den er
beskadiget eller ikke fungerer
korrekt, samt før den flyttes eller
rengøres, og træk netstikket ud.
• Undgå, at der trænger vand ind i makulatoren. Dyb hverken netkablet eller
netstikket i vand. Tag aldrig fat i netstikket
med fugtige hænder.
• Træk aldrig netstikket ud af stikdåsen
med ledningen, men tag altid fat i
netstikket.
Fare for kvæstelser på grund af
indtrækning!
Før ikke langt hår, løstsiddende
tøj, slips, tørklæder, halskæder,
armbånd osv. hen i nærheden af
tilførselsåbningen. Makulér ikke
materiale, som har tendens til at
danne løkker, f.eks. bånd, sammensnøringer, blød plasticfolie.
52
HSM Pure 630
05/2016
dansk
2 Anvendelse i overensstemmelse med formålet, garanti
3 Oversigt
1 2 3 4 5
Makulatoren er udelukkende beregnet til at
tilintetgøre papir. Afhængigt af skæretypen
kan der derudover tilintetgøres små mængder af følgende materialer:
Snitstørrelse (mm)
5,8
6 7
3,9 4,5x30 1,9x15
Kreditkort
●
●
●
CD’er
●
●
●
●
Det robuste drev tåler kontakt med hæfteklammer og clips.
Garantitiden for makulatoren er på 2 år.
Uafhængigt af garantiydelsen gælder der en
garanti for HSM makulatorernes skæreaksler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM
Lifetime Warranty). Slid, skader på grund af
ukorrekt brug samt indgreb fra tredje part
falder hverken under garantiydelsen eller
garantien.
HSM garanterer leveringen af reservedele
i op til 10 år, efter denne model ikke længere produceres.
1
2
3
4
5
6
7
Dør
Sikkerhedshenvisninger
Fotocelle
Betjenings- og displayenhed
Sikkerhedselement
Typeskilt
Netafbryder
Betjenings- og displayelementer
Visninger
Beholder fuld
Visninger
Skæreværk blokeret
Dør åben /
Sikkerhedselement trykket
ned
Betjeningstast
Reverseringstast
Visninger
Driftsklar
05/2016
HSM Pure 630
53
dansk
4 Idriftsættelse
5 Betjening
Tilkobling af makulatoren
ADVARSEL
Farlig netspænding!
Forkert omgang med maskinen kan medfører elektrisk stød.
• Anvend kun apparatet i tørre indendørs
rum. Anvend det aldrig i fugtige rum eller
i regn.
• Hold apparatet, netstikket og netkablet
væk fra åben ild og varme flader. Ventilationsåbningerne skal være fri, og der skal
overholdes en afstand til væggen eller til
møbler på min. 5 cm.
• Sørg for, at det er nemt at nå netstikket.
• Kontrollér, at strømnettets spænding og
frekvens svarer til oplysningerne på typeskiltet, før netstikket sættes i.
• Tilslut det leverede netkabel på bagsiden
af makulatoren, og sæt netstikket i en korrekt installeret stikdåse.
54
• Netafbryderen på bagsiden af makuleringsmaskinen stilles på “I”.
• Tryk på betjeningstasten.
Visningen “Driftsklar” lyser.
Makulering af papir
• Før papir ind midt i papiråbningen. Makuleringsprocessen startes af en fotocelle i
papirtilførsels-åbningen. Sørg derfor ved
smalle papirstrimler for, at de kan registreres af fotocellen.
3 sek. efter at fotocellen i papirtilførselsåbningen igen er fri, frakobles skæreværket
automatisk, og makulatoren skifter til
standby.
HSM Pure 630
05/2016
dansk
Makulering af cd’er
Yderligere funktionsmodi
(kun i snitstørrelsen 5,8 mm, 3,9 mm,
4,5x30 mm)
ADVARSEL
Fare for kvæstelser på grund af splinter!
Afhængigt af materialetypen kan
der slynges splinter ud af skæreværket, som kan medføre
øjenskader, når der makuleres
cd’er.
• Bær beskyttelsesbriller.
• Permanent-modus
Funktion: Skæreværket kører uafbrudt.
Hvis der ikke tilføres materiale i 2 min., frakobles skæreværket, og makulatoren skifter
til standby.
Start: Tryk på betjeningstasten i 3 sekunder.
Afbrydelse før tid: Tryk på betjeningstasten.
• Standby-modus
Funktion: 2 minutter efter den sidste papirtilførsel frakobles alle unødige forbrugere
automatisk.
Visning “Standby” blinker kort med regelmæssige mellemrum.
Ved papirtilførsel starter makulatoren automatisk.
• Før altid kun en cd/dvd ind i midten af
tilførselsåbningen.
Bemærk
Af hensyn til en rensorteret adskillelse af det
makulerede materiale
kan den vedlagte cdpose anvendes.
Makulering af kredit- og kundekort
• Før kortet ind i midten af tilførselsåbningen. Bortskaf det makulerede materiale
separat fra papiraffald.
Frakobling af makulatoren
• Tryk på betjeningstasten.
Visningen „Driftsklar“ slukker.
• Netafbryderen på bagsiden af makuleringsmaskinen stilles på „0“.
05/2016
HSM Pure 630
55
dansk
6 Udbedring af fejl
Bemærk
Sikkerhedselementet er udstyret med en berøringsbeskyttelse. Makulatoren frakobles, når du
trykker på sikkerhedselementet under makuleringen.
Visning
Udbedring af fejl
De har tilført for meget papir på én gang.
Skæreværket kører baglæns et par sekunder og skubber papiret
ud.
Lyser
• Tryk evt. også på reverseringstasten „R“ for at tage papirstablen
konstant
ud.
• Halvér papirstablen.
• Før papiret ind stykke for stykke.
Overbelastning
• Motoren blev overbelastet. Lad makulatoren køle af i ca.
15 - 20 min., før den tages i drift igen.
Blinkende Generel fejlvis• Der er optrådt en fejl under papirmakuleringen.
lys
ning
Træk papiret ud af indføringsslidsen, så fotocellen ikke blokeres.
Materialebeholder • Tøm materialebeholderen.
fuld
Bemærk
Hvis der trykkes kortvarigt på reserveringstasten, før beholderen
tages ud, trækkes en del af materialet tilbage ind i skæreværket
og falder ikke ned i makulatorens indvendige rum.
Dør åben
• Frontdøren lukkes.
Sikkerhedsele• Tryk ikke på sikkerhedselementet.
ment trykket ned
56
Fejl
Papirstop
HSM Pure 630
05/2016
dansk
7 Rengøring og vedligeholdelse
ADVARSEL
Farlig netspænding!
Forkert omgang med maskinen kan medfører elektrisk stød.
Sluk makulatoren, og træk
netstikket ud, før den flyttes eller
gøres rent.
Servicearbejder, som er forbundet
med fjernelse af husafdækninger,
må kun udføres af HSM-kundeservice og service-teknikere fra
vores samarbejdspartnere.
Kundeserviceadresser se side 160.
Rengør kun makulatoren med en blød klud
og en mild sæbevandsopløsning. I den
forbindelse må der ikke trænge vand ind i
apparatet.
Kun ved partikelsnit:
Smør skæreværket med
olie, hvis skæreeffekten
aftager, der opstår støj, og
når materialebeholderen
er blevet tømt. Anvend kun HSM-skæreblokspecialolie:
• Sprøjt specialolien på skæreakslerne i
hele bredden gennem papirtilførslen.
• Lad skæreværket køre uden papirtilførsel
ca. 10 sek. i permanent modus.
Papirstøv og partikler løsnes.
05/2016
8 Bortskaffelse / recycling
Gamle elektriske og elektroniske
apparater indeholder ofte værdifulde materialer, men til dels også
skadelige stoffer, der var nødvendige for funktionen og sikkerheden. Ved forkert bortskaffelse
eller håndtering kan de være farlige for menneskers sundhed og miljøet. Bortskaf aldrig
gamle apparater med restaffaldet. Overhold
de aktuelt gældende forskrifter, og anvend
samlesteder til tilbagelevering og genanvendelse af gamle elektriske og elektroniske
apparater. Bortskaf også alle emballeringsmaterialer på en miljøvenlig måde.
9 Leverance
•
•
•
•
Makuleringsmaskinen er indpakket i kasse
Nettilslutningsledning
5 sidefoldeposer
1 cd-pose til maskiner med snitbredder
5,8, 3,9 og 4,5x30 mm
• 1 flaske skæreblok-specialolie (50 ml) til
partikelskæremaskiner
• Brugsvejledning
Tilbehør
• 10 sidefoldeposer, best.nr. 1.442.995.110
• Flaske skæreblok-specialolie (250 ml)
best.nr. 1.235.997.403
Kundeserviceadresser se side 160.
HSM Pure 630
57
dansk
10 Tekniske data
Skæretype
Strimmelskæring
Snitstørrelse (mm)
5,8
Sikkerhedstrin DIN 66399
Skæreeffekt* (ark), DIN A4
Partikelskæring
3,9
P-2 / O-2 / T-2 / E-2
80 g/m2
70 g/m2
35 - 37
39 - 41
1,9 x 15
P-4 / O-3 / T-4
E-3 / F-1
P-5 / T-5 / E-4
F-2
21 - 22
25 - 27
14 - 15
17 - 19
40,5 kg
40,6 kg
26 - 28
29 - 31
Vægt
40,4 kg
Skærehastighed
88 mm/s
Indføringsbredde
Tilslutning
4,5 x 30
80 mm/s
310 mm
230 V, 50 Hz
120 V, 60 Hz
Strømforbrug ved maks. antal ark
220 V, 60 Hz
590 W
Driftsart
Konstant drift
Omgivelsesbetingelser under driften:
Temperatur
Relativ luftfugtighed
Højde over havets overflade
-10 °C til +25 °C
Maks. 90 %, ikke-kondenserende
Maks. 2.000 m
Mål B x D x H (mm)
538 x 487 x 889
Volumen på affaldsbeholderen
130 l
Emissionslydtrykniveau (tomgang / last)
55 dB(A) / 60 - 62 dB(A)
* Det maks. antal ark (DIN A4, 70 g/m² eller 80 g/m²), tilført på langs, der kan skæres i et gennemløb. De angivne
effektdata findes med et nyt, smurt skæreværk og kold motor. En svagere netspænding eller en anden netfrekvens end
angivet kan føre til en ringere arkeffekt og til forøget driftsstøj. Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indføringsmåden kan arkeffekten afvige.
Makulatoren opfylder EUs gældende harmoniseringsforskrifter:
• Lavspændingsdirektiv 2014/35/EU
• EMC-direktiv 2014/30/EU
• RoHS-direktiv 2011/65/EU
EU-overensstemmlseserklæringen kan bestilles hos producenten.
58
HSM Pure 630
05/2016
svenska
1 Symbolförklaring och
säkerhetsanvisningar
VARNING
Farosymbolen
med signalordet
VARNING och text mot grå bakgrund uppmärksammar dig på situationer där risk för
svåra eller livshotande skador föreligger.
Märk
Uppmärksammar dig på information om hur
maskinen kan användas på ett effektivt och
säkert sätt.
Säkerhetsanvisningar
Läs igenom bruksanvisningen
innan maskinen används för första gången. Spara
bruksanvisningen för senare bruk
och överlämna den till ev. senare användare.
Beakta alla säkerhetsanvisningar på dokumentförstöraren.
Fara för barn och andra personer!
Maskinen får inte användas av
personer (inklusive barn under
14 år) som på grund av fysiska,
sensoriska eller mentala funktionshinder
eller på grund av oerfarenhet och/eller ovetande inte kan använda denna apparat på
ett säkert sätt utan uppsikt eller hjälp av en
ansvarig person. Håll barn under uppsikt så
att de inte leker med apparaten.
Låt inte dokumentförstöraren vara påslagen
utan uppsikt.
Fara på grund av elektrisk
ström!
Farlig nätspänning!
Felaktig användning av maskinen kan ge
elektriska stötar.
• Kontrollera apparaten och kabeln regelbundet så att de inte är skadade.
Om dokumentförstöraren uppvisar skador eller inte fungerar
riktigt resp. om den ska flyttas
eller rengöras: stäng av den och
dra ut nätkontakten.
• Se till att det inte kommer in vatten i
dokumentförstöraren, stoppa inte ner nätkabeln eller nätkontakten i vatten. Ta inte
i nätkontakten med våta händer.
• Dra aldrig ut kontakten ur uttaget i sladden, fatta alltid tag i kontakten.
Risk för skador - vassa knivar!
Stick aldrig in handen i pappersöppningen.
Risk för skador - indragning!
Var försiktigt med långt hår, vida
klädesplagg, slipsar, halsdukar,
hals- och armband etc. - risk
för indragning i inmatningsöppningen. Mata inte in något
material som kan bilda slingor,
t.ex. band, snören, mjuk plastfolie.
05/2016
HSM Pure 630
59
svenska
2 Ändamålsenlig användning,
garanti
3 Översikt
1 2 3 4 5
Dokumentförstöraren är endast avsedd för
papper. Beroende på skärstorlek kan den
även användas för små mängder av följande
material:
Skärstorlek (mm)
5,8
6 7
3,9 4,5x30 1,9x15
Kreditkort
●
●
●
CD-skivor
●
●
●
●
Det robusta skärverket skadas inte av häftklammer eller gem.
Dokumentförstöraren har 2 års garanti. Oberoende av garantin finns det en garanti för
HSM dokumentförstörarens stål-knivaxlar
som gäller under hela apparatens livstid
(HSM Lifetime Warranty). Garantin gäller inte
för slitage, skador p.g.a. felaktig användning
eller obehörigt ingrepp.
HSM tillhandahåller reservdelar upp till 10 år
efter att denna modell har slutat tillverkas.
1
2
3
4
5
6
7
Lucka
Säkerhetsanvisningar
Fotocell
Manöver- och displayenhet
Säkerhetsdel
Typskylt
Nätbrytare
Manöver- och displayelement
Symboler
Behållare full
Symboler
Skärverket blockerat
Lucka öppen / Aktiverad
säkerhetsdel
Manöverknapp
Reverseringsknapp
Symboler
Driftklar
60
HSM Pure 630
05/2016
svenska
4 Idrifttagande
5 Handhavande
Tillslagning av dokumentförstöraren
VARNING
Farlig nätspänning!
Felaktig användning av maskinen kan ge
elektriska stötar.
• Använd endast apparaten inomhus i torra
rum. Slå aldrig på den i fuktiga rum eller i
regn.
• Låt inte apparaten, nätkontakten och nätkabeln komma nära öppen eld och heta
ytor. Luftspringorna får inte täckas över,
dokumentförstörarens avstånd till väggen
eller till möbler måste vara minst 5 cm.
• Se till att nätkontakten är lätt åtkomlig.
• Kontrollera att strömnätets spänningoch
frekvens stämmer överens med uppgifterna på typskylten innan nätkontakten
ansluts.
• Anslut den medföljande nätkabeln på
dokumentförstörarens baksida och sätt in
nätkontakten i ett korrekt installerat eluttag.
05/2016
• Ställ huvudströmbrytaren på dokumentförstörarens baksida på läget ”I”.
• Tryck på manöverknappen.
Symbolen ”driftklar” lyser.
Förstöra papper
• Mata in papper i mitten av pappersöppningen. Söndertuggningen startas via en
fotocell i inmatningsöppningen. Det är
därför särskilt viktigt att se till att smala
pappersremsor registreras av fotocellen.
3 sekunder efter det att fotocellen i inmatningsöppningen för papper blivit fri
igen stängs skärverket av automatiskt
och dokumentförstöraren kopplar över
till standby.
HSM Pure 630
61
svenska
Förstöra CD-skivor
Ytterligare funktionslägen
(endast i skärstorlek 5,8 mm, 3,9 mm,
4,5x30 mm)
VARNING
Risk för skador - splitter!
Beroende på material kan det bildas splitter
när CD-skivor förstörs.
• Använd skyddsglasögon.
• Kontinuerlig körning
Funktion: skärverket går oavbrutet.
Om det går 2 minuter utan att något material
matas in stängs skärverket av och dokumentförstöraren kopplar över till standby.
Start: tryck 3 sekunder på manöverknappen.
Avbryta i förtid: tryck på manöverknappen.
• Stand by
Funktion: 2 minuter efter den sista pappersinmatningen stängs alla onödiga förbrukare
av automatiskt.
Symbolen ”driftklar” blinkar regelbundet.
När papperet matas in startar dokumentförstöraren automatiskt.
• Mata in CD-skivan på mitten av inmatningsöppningen.
Märk
För sortering av det
strimlade materialet kan
den medföljande CDsäcken användas.
Förstöra kredit- och kundkort
• Mata in kortet i mitten av inmatningsöppningen. Avfallshantera det strimlade
materialet avskilt från annat pappersavfall.
Frånslagning av dokumentförstöraren
• Tryck på manöverknappen.
Symbolen ”driftklar” slocknar.
• Ställ huvudströmbrytaren på dokumentförstörarens baksida på läget „0“.
62
HSM Pure 630
05/2016
svenska
6 Störningsåtgärd
Märk
Säkerhetsdelen är utrustad med beröringsskydd. Dokumentförstöraren stängs av om man trycker på
säkerhetsdelen medan den arbetar.
Symbol
Störning Åtgärd
Pappers- För mycket papper har matas in på en gång.
stopp
Skärverket går ”baklänges” några sekunder och skjuter ut papperet.
• Tryck vid behov på reverseringsknappen ”R” för att ta bort
Lyser
pappersstapeln.
konstant
• Ta bort halva pappersstapeln.
• Mata in pappersarken efter varandra.
Överbe• Motorn är överbelastad. Låt dokumentförstöraren svalna
lastning
ca 15 - 20 minuter innan den startas igen.
Blinkande Allmänt
• Ett fel uppstod när papperet skulle förstöras.
Dra ur papperet ur ingångsspåret så att fotocellen är fri.
ljus
felmeddelande
Behålla• Töm behållaren.
ren full
Märk
Om reverseringsknappen trycks in innan behållaren tas ut dras en del av
materialet in i skärverket igen och ramlar inte ner i dokumentförstöraren.
Lucka
• Stäng frontlukkan.
öppen
Aktiverad • Tryck inte på säkerhetsdelen.
säkerhetsdel
05/2016
HSM Pure 630
63
svenska
7 Rengöring och underhåll
8 Avfallshantering / återvinning
VARNING
Farlig nätspänning!
Felaktig användning av maskinen kan ge
elektriska stötar.
Stäng av dokumentförstöraren
och dra ut nätkontakten innan du
ställer dokumentförstöraren på en
ny plats eller rengör den.
Servicearbeten som innefattar att
huskåpor avlägsnas får endast
utföras av HSM:s kundservice och
av servicetekniker från våra partners.
Kundtjänstadresser, se sidan 160.
Rengör dokumentförstöraren endast med en
mjuk trasa och milt såpvatten. Det får inte
komma in vatten i apparaten.
Endast partiklar:
Smörj skärverket med olja
om skärkapaciteten minskar, vid oljud, eller efter
varje tömning av behållaren. Använd endast HSM specialolja för
knivblock:
• Spruta specialoljan över hela knivaxlarnas
bredd; spruta genom pappersöppningen.
• Kör skärverket i cirka 10 s. i kontinuerlig
körning.
Pappersdamm och partiklar lossnar.
64
Uttjänade elektriska och elektroniska apparater innehåller ofta,
förutom värdefullt material, skadliga ämnen som var nödvändiga
för apparatens funktion och säkerhet. Felaktig hantering och felaktigt
omhändertagande kan leda till risker för miljö
och hälsa. Släng inte uttjänade apparater i
soporna. Följ gällande bestämmelser och
använd insamlingsställena för återvinning av
elektroniska och elektriska apparater. Ta
även hand om förpackningsmaterialet på ett
miljövänligt sätt.
9 Leveransomfång
•
•
•
•
Dokumentförstörare förpackad i kartong
Nätkabel
5 st sidoveckade säckar
1 CD-säck för maskiner med skärstorlek
5,8, 3,9 och 4,5x30 mm
• 1 flaska skärblocksspecialolja (50 ml) för
maskiner med cross cut
• Bruksanvisning
Tillbehör
• 10 st sidoveckade säckar
Beställnr. 1.442.995.110
• Flaska specialolja för skärblocket l (250 ml)
Beställnr. 1.235.997.403
Kundtjänstadresser se sidan 160.
HSM Pure 630
05/2016
svenska
10 Tekniska data
Fördelningssätt
Strimlor
Skärstorlek (mm)
5,8
Säkerhetsnivå DIN 66399
Skärkapacitet* (ark), DIN A4
Partiklar
3,9
P-2 / O-2 / T-2 / E-2
80 g/m2
70 g/m2
35 - 37
39 - 41
1,9 x 15
P-4 / O-3 / T-4
E-3 / F-1
P-5 / T-5 / E-4
F-2
21 - 22
25 - 27
14 - 15
17 - 19
40,5 kg
40,6 kg
26 - 28
29 - 31
Vikt
40,4 kg
Skärhastighet
88 mm/s
Inmatningsbredd
Anslutning
4,5 x 30
80 mm/s
310 mm
230 V, 50 Hz
Effektbehov vid max. arkantal
120 V, 60 Hz
220 V, 60 Hz
590 W
Driftsätt
Ständig körning
Omgivningsförhållande för drift:
Temperatur
Relative luftfuktighet
Höjd över havet
-10 °C till +25 °C
max. 90 %, ej kondenserande
max. 2 000 m
Mått B x D x H (mm)
538 x 487 x 889
Behållarens volym
130 l
Emissionsljudtrycksnivå (tomgång / last)
55 dB(A) / 60 - 62 dB(A)
* Max. antal ark (DIN A4, 70 g/m² resp. 80 g/m²), matat på längden, som kan skäras sönder under en omgång. Siffrorna
baseras på användning av ett nytt och oljat skärverk och en kall motor. En svagare nätspänning eller en annan nätfrekvens än den som anges, kan medföra att ett färre antal ark kan skäras sönder och att maskinen avger mer buller.
Beroende på papperets struktur och egenskaper samt vilken typ av inmatning som används, kan antalet ark som skärs
sönder under en omgång variera.
Dokumentförstöraren uppfyller den Europeiska unionens gällande harmoniseringslagstiftning:
• Lågspänningsdirektiv 2014/35/EU
• EMC-direktivet 2014/30/EU
• RoHS-direktiv 2011/65/EU
EU-deklaration om överensstämmelse kan beställas hos tillverkaren.
05/2016
HSM Pure 630
65
suomi
1 Symboleiden selitykset ja
turvallisuusohjeet
VAROITUS
Varoituskolmio
ja signaalisana
VAROITUS sekä harmaalla taustalla oleva
teksti viittaavat vaikean tai hengenvaarallisen loukkaantumisen mahdollisuuteen.
Vihje
merkitsee tietoja koneen tehokkaasta
käytöstä ilman turvariskejä.
Turvaohjeita
Lue käyttöohje ennen koneen
käyttöönottoa, säilytä se tulevaa
käyttöä varten ja anna se seuraavalle käyttäjälle koneen mukana.
Noudata kaikkia paperisilppuriin kiinnitettyjä
turvaohjeita.
Terävät terät aiheuttavat loukkaantumisvaaran!
Älä koskaan kosketa paperinsyötön rakoa.
Vaaroja lapsille ja muille henkilöille!
Konetta ei saa käyttää henkilöt
(mukaan lukien alle 14-vuotiaat
lapset), joilla on rajoittuneet fyysiset, sensoriset tai psyykkiset kyvyt tai
joiden tiedoissa ja kokemuksessa on puutteita, ellei näiden henkilöiden turvallisuutta
valvo pätevä henkilö tai ellei pätevä henkilö
neuvo laitteen käytössä. Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät nämä leiki
laitteella.
Paperisilppuria ei saa jättää käyntiin ilman
valvontaa.
Sähkövirta aiheuttaa turvallisuusriskin!
Vaarallinen verkkojännite!
Koneen vääränlainen käsittely voi
aiheuttaa sähköiskun.
• Tarkasta laitteen ja johdon vauriot säännöllisesti.
Katkaise paperisilppurista virta,
jos siinä on vaurioita tai jos se
toimii epäasianmukaisesti, sekä
kun vaihdat sen paikkaa tai puhdistat sitä, irrota verkkopistoke.
• Vältä veden joutumista paperisilppuriin. Älä upota verkkojohtoa tai
verkkopistoketta veteen. Älä koske verkkopistokkeeseen kosteilla käsillä.
• Älä koskaan irrota verkkopistoketta pistorasiasta vetämällä johdosta, vaan tartu
aina verkkopistokkeeseen.
Loukkaantumisvaara sisäänvedosta!
Älä päästä hiuksia, löysiä
vaatteita, kravatteja, huiveja,
kaula- tai ranneketjuja tms.
syöttöaukon lähelle. Älä silppua
mitään materiaalia, jolla on taipumus muodostaa silmukoita, esim.
hihnoja, naruja, kalvoja jne.
66
HSM Pure 630
05/2016
suomi
2 Tarkoituksenmukainen
käyttö, takuu
3 Yleiskatsaus
1 2 3 4 5
Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan
paperin tuhoamiseen.Leikkaustapaa vastaavasti laitteella voidaan tuhota myös pieniä
määriä seuraavia materiaaleja:
Silpun koko (mm)
5,8
6 7
3,9 4,5x30 1,9x15
Luottokortit
●
●
●
CD-levyt
●
●
●
●
Laitteen luja koneisto sietää niittejä ja paperiliittimiä.
Paperisilppurin tuotevastuuaika on 2 vuotta.
Tässä pätee tuotevastuusta riippumaton
HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leikkausakseleita koskeva takuu laitteen koko
käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty).
Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen
toiminnasta eivät kuulu tuotevastuun eikä
takuun piiriin.
HSM takaa varaosien toimittamisen jopa
10 vuotta tämän mallin valmistuksen lopettamisen jälkeen.
1
2
3
4
5
6
7
Luukku
Turvaohjeita
Valokenno
Käyttö- ja näyttöyksikkö
Suojaelementti
Tyyppikilpi
Verkkokytkin
Käyttö- ja näyttölaitteet
Näytöt
Säiliö täynnä
Näytöt
Leikkauskoneiston tukos
Luukku auki /
Turvaelementtiä painettu
Käyttöpainikkeet
Peruutuspainike
Näytöt
Käyttövalmis
05/2016
HSM Pure 630
67
suomi
4 Käyttöönotto
5 Käyttö
Paperisilppurin käynnistys
VAROITUS
Vaarallinen verkkojännite!
Koneen vääränlainen käsittely voi aiheuttaa
sähköiskun.
• Käytä laitetta ainoastaan kuivissa sisätiloissa. Älä käytä sitä kosteissa tiloissa tai
sateessa.
• Älä vie laitetta, verkkopistoketta tai verkkojohtoa avotulen tai kuumien pintojen
lähettyville. Tuuletusrakoja ei saa peittää. Rakojen ja seinän tai huonekalujen
välissä täytyy olla vähintään 5 cm:n väli.
• Huomioi, että verkkopistokkeeseen pääsee helposti käsiksi.
• Tarkasta ennen verkkopistokkeen paikalleen asettamista, että sähköverkon
jännite ja taajuus vastaavat tyyppikilven
tietoja.
• Liitä toimituksessa mukana ollut verkkojohto paperisilppurin takaosaan ja työnnä
verkkopistoke asianmukaisesti asennettuun pistorasiaan.
68
• Paina paperinsilppurin takana oleva kytkin
asentoon ”I”.
• Paina käyttöpainiketta.
Näyttö ”käyttövalmis” palaa.
Paperin silppuaminen
• Vie paperi paperiaukon keskelle. Paperin
syöttöaukossa oleva valokenno käynnistää silppuamistoiminnon. Huomaa
sen vuoksi kapeiden paperisuikaleiden
kohdalla, että nämä osuvat valokennon
alueelle.
3 s sen jälkeen, kun valokenno paperinsyöttöaukossa on jälleen vapaa, kytkeytyy
leikkauskoneisto automaattisesti pois ja
paperisilppuri palaa käyttövalmiuteen.
HSM Pure 630
05/2016
suomi
CD-levyjen silppuaminen
Muita toimintotiloja
(leikkauskoossa 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm)
VAROITUS
Loukkaantumisvaara sirpaleista!
Materiaalista riippuen CD-levyjä
silputtaessa voi muodostua sirpaleita.
• Käytä sen vuoksi suojalaseja.
• Syötä CD-levyt syöttöaukon keskelle.
Vihje
Tuhotun materiaalin
lajittelua varten voit
käyttää mukana toimitettua CD-säkkiä.
• Jatkuva tila
Toiminto: Leikkauskoneisto toimii jatkuvasti.
Jos 2 minuuttiin ei syötetä materiaalia, leikkauskoneisto kytkeytyy pois ja paperisilppuri
menee käyttövalmiuteen.
Käynnistys: Paina käyttöpainiketta 3 sekuntia.
Ennenaikainen keskeytys: Paina käyttöpainiketta.
• Stand by
Toiminto: 2 minuuttia viimeisen paperinsyötön jälkeen kaikki tarpeettomat laitteet
kytketään automaattisesti pois.
Näyttö ”käyttövalmis” vilkkuu säännöllisin
välein.
Kun syötät paperia, paperisilppuri käynnistyy
itsestään.
Luotto- ja asiakaskorttien tuhoaminen
• Syötä kortti syöttöaukon keskelle. Hävitä
silputtu materiaali erillään paperijätteistä.
Paperisilppurin virran katkaisu
• Paina käyttöpainiketta.
Näyttö ”käyttövalmis” sammuu.
• Paina paperinsilppurin takana oleva kytkin
asentoon „0“.
05/2016
HSM Pure 630
69
suomi
6 Häiriönpoisto
Vihje
Suojaelementissä on varusteena kosketussuoja. Paperisilppuri kytkeytyy pois päältä, jos kosketat
turvaelementtiä silppuamismenettelyn aikana.
Näyttö
Jatkuva
valo
Vilkkuva
valo
70
Häiriö
Paperitukos
Häiriöiden poisto
Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa paperia.
Leikkauskoneisto kulkee jonkin aikaa takaperin ja työntää paperia ulos.
• Paina tarvittaessa vielä ”R”-peruutuspainiketta poistaaksesi paperitukoksen.
• Puolita paperinippu.
• Syötä paperia vähitellen.
Ylikuormi- • Moottori on ylikuormittunut. Anna paperisilppurin jäähtyä n.
tus
15-20 min ennen sen käyttöönottoa uudelleen.
Yleinen
• Paperin silppuamisen aikana on tapahtunut virhe.
häiriöVedä paperi pois syöttöraosta niin, että valokenno on vapaa.
näyttö
Silppusäi- • Tyhjennä silppusäiliö.
liö täynnä
Vihje
Jos painat ennen säiliön poistamista peruutuspainiketta lyhyesti, osa
silppua vedetään takaisin leikkauskoneistoon eikä putoa paperisilppurin
sisätilaan.
Luukku
• Sulje etuluukku.
auki
Turvaele- • Älä paina turvaelementtiä.
menttiä
painettu
HSM Pure 630
05/2016
suomi
7 Puhdistus ja huolto
8 Hävittäminen / kierrätys
VAROITUS
Vaarallinen verkkojännite!
Koneen vääränlainen käsittely voi aiheuttaa
sähköiskun.
Kytke paperisilppuri pois päältä ja
irrota verkkopistoke, ennen kuin
siirrät konetta tai puhdistat sitä.
Ainoastaan HSM-asiakaspalvelu
ja sopimuskumppaniemme huoltoasentajat saavat tehdä
huoltotöitä, jotka edellyttävät
katteiden irrottamista kotelosta.
Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 160.
Käytetyt sähköiset ja elektroniset
laitteet sisältävät monia yhä arvokkaita materiaaleja sekä osaksi
myös haitallisia aineita, joita on
tarvittu laitteiden toiminnan ja turvallisuuden varmistamiseen.
Vääränlaisen hävittämisen ja käsittelyn yhteydessä ne voivat olla vaarallisia ihmisten
terveydelle ja ympäristölle. Älä koskaan heitä
käytettyjä laitteita kotitalousjätteen sekaan.
Noudata kulloinkin voimassa olevia määräyksiä ja toimita vanhat elektroniset ja
sähköiset laitteesi keräyspisteisiin kierrätettäviksi. Toimita kaikki pakkausmateriaalit
hävitettäviksi ympäristöä säästävällä tavalla.
Puhdista paperisilppuri ainoastaan pehmeällä liinalla ja miedolla saippualiuoksella.
Laitteeseen ei saa joutua vettä.
Lyhyt sillpu:
Voitele leikkauslaitteisto,
kun leikkausteho heikkenee, kuulet ylimääräistä
melua ja aina kun silppusäiliö tyhjennettiin. Käytä ainoastaan
HSM-leikkauslohkoerikoisöljyä:
• Suihkuta erikoisöljyä paperinsyöttöaukon
läpi koko leveydeltä teräakseleille.
• Anna leikkauslaitteiston toimia ilman
paperin syöttämistä noin 10 sekuntia jatkuvalla toiminnolla.
Paperipöly ja muut hiukkaset poistuvat.
05/2016
9 Toimituksen sisältö
•
•
•
•
Paperinsilppuri laatikoon pakattuna
Verkkoliitäntäjohto
5 laskospussia
1 CD-säkki koneille silppukoolla 5,8, 3,9 ja
4,5x30 mm
• 1 pullo leikkauslohkon erikoisöljyä (50 ml)
silppuleikkauskoneille
• Käyttöohje
Lisätarvikkeet
• 10 laskospussia, Tilausnro 1.442.995.110
• Pullo erikoisvoiteluöljyä (250 ml)
Tilausnro 1.235.997.403
Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 160.
HSM Pure 630
71
suomi
10 Tekniset tiedot
Leikkaustapa
Suikaleleveys
Leikkauskoko (mm)
5,8
Turvataso DIN 66399
Leikkausteho* (arkki), DIN A4
Silppuleikkaus
3,9
P-2 / O-2 / T-2 / E-2
80 g/m2
70 g/m2
35 - 37
39 - 41
4,5 x 30
1,9 x 15
P-4 / O-3 / T-4
E-3 / F-1
P-5 / T-5 / E-4
F-2
21 - 22
25 - 27
14 - 15
17 - 19
40,5 kg
40,6 kg
26 - 28
29 - 31
Paino
40,4 kg
Leikkausnopeus
88 mm/s
Syöttöleveys
80 mm/s
310 mm
Liitäntä
230 V, 50 Hz
Ottoteho maks. arkkimäärällä
120 V, 60 Hz
220 V, 60 Hz
590 W
Toimintatapa
Jatkuva käyttö
Käytön ympäristöolosuhteet:
Lämpötila
Suhteellinen ilmankosteus
Korkeus merenpinnan yllä
-10 °C - +25 °C
kork. 90 %, ei kondensoiva
kork. 2.000 m
Mitat L x S x K (mm)
538 x 487 x 889
Silppusäiliön tilavuus
130 l
Päästöäänenpainetaso (tyhjäkänyti / kuorma)
55 dB(A) / 60 - 62 dB(A)
* Yhdellä kerralla leikkattavien arkkien määrä (DIN A4, 70 g/m² tai 80 g/m²), pitkittäin syötettynä. Annettujen tehotietojen
mittaukset koskevat uutta, öljyttyä leikkauslaitteistoa ja kylmää moottoria. Heikompi verkkojännite tai toinen verkkotaajuus voi aiheuttaa heikomman arkkitehon ja korkeamman melutason. Paperin rakenteesta ja ominaisuuksista sekä
syöttötavasta riippuen voi arkkiteho poiketa.
Paperisilppuri on Euroopan Unionin asianomaisten harmonisoitujen standardien mukainen:
• Pienjännitedirektiivi 2014/35/EU
• Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 2014/30/EU
• RoHS-direktiivi 2011/65/EU
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi pyytää valmistajalta.
72
HSM Pure 630
05/2016
norsk
1 Symbolforklaring og
sikkerhetsinstrukser
ADVARSEL
Faresymboler
med signalordet
ADVARSEL og tekst med grå bakgrunn
varsler om fare for livsfarlige personskader.
Merk
angir informasjon om hvordan man bruker
maskinen på en effektiv måte, uten at det
oppstår farer.
Farlig for barn og andre mennesker!
Maskinen må ikke brukes av personer (inklusive barn under 14 år)
med svekkede fysiske, sensoriske
eller psykiske ferdigheter eller manglende
erfaring og/eller mangelfull kunnskap, med
mindre de er under oppsikt av kompetente
personer eller at de får veiledning om hvordan apparatet skal brukes. Barn må holdes
under oppsikt for å være sikker på at de
ikke leker med apparatet.
Ikke forlat makuleringsmaskinen påslått
uten tilsyn.
Farer som skyldes elektrisk
strøm!
Farlig nettspenning!
Sikkerhetsinstrukser
Les bruksanvisningen før du tar i
bruk maskinen, oppbevar den for
senere bruk og gi den videre til
senere brukere.
Ta hensyn til sikkerhetsinstruksene som er
plassert på makuleringsmaskinen!
Fare for personskader på grunn
av skarpe kniver!
Grip aldri inn i sprekken på papirinnmatingsåpningen.
Feil håndtering av maskinen kan føre til
elektrisk støt.
• Kontroller regelmessig om apparatet og
kabelen er skadet.
Slå av makuleringsmaskinen og
trekk ut kontakten ved skader
eller feilfunksjon samt før flytting
eller rengjøring.
• Pass på at det ikke kommer vann i makuleringsmaskinen. Verken nettkabel eller
nettstøpsel må dyppes i vann. Ta aldri i
nettstøpslet med våte hender.
• Trekk aldri nettstøpslet ut av stikkontakten etter ledningen, ta alltid tak i selve
nettstøpslet.
Fare for personskader på grunn
av oppfanging!
Ikke beveg langt hår, løst antrekk,
slips, sjal, hals- og armbånd etc.
inn i området rundt papirinnmatingsåpningen. Ikke makuler noe
materiale som har lett for å danne
løkker, som f.eks. bånd, snorer,
plastfolie.
05/2016
HSM Pure 630
73
norsk
2 Tiltenkt bruk, garanti
3 Oversikt
Makuleringsmaskinen er utelukkende beregnet på makulering av papir. Avhengig av
skjæremåte kan også små mengder av følgende materialer makuleres:
Skjærebredde (mm)
5,8
1 2 3 4 5
6 7
3,9 4,5x30 1,9x15
Kredittkort
●
●
●
CD-er
●
●
●
●
Det robuste skjæreapparatet er ufølsomt
overfor stifter og binderser.
Garantitiden for makuleringsmaskinen er på
2 år. Det gis en egen garanti som er uavhengig av garantiytelsen for HSM helstål
skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet
av hele apparatets levetid (HSM Lifetime
Warranty). Slitasje, skader på grunn av
utilsiktet bruk samt inngrep fra tredje part
omfattes ikke av garantien.
HMS garanterer levering av reservedeler i
10 år etter at produksjonen av denne modellen opphører.
1
2
3
4
5
6
7
Dør
Sikkerhetsinstrukser
Lysport
Betjenings- og indikeringsenhet
Sikkerhetselement
Merkeskilt
Nettbryter
Betjenings- og indikeringselementer
Indikering
Beholder full
Indikering
Skjæreapparat blokkert
Dør åpen /
Sikkerhetselement trykket
Betjeningsknapp
Reverseringsknapp
Indikering
Driftsklar
74
HSM Pure 630
05/2016
norsk
4 Igangsetting
5 Betjening
Slå på makuleringsmaskinen
ADVARSEL
Farlig nettspenning!
Feil håndtering av maskinen kan føre til
elektrisk støt.
• Bruk apparatet kun innendørs og på et
tørt sted. Det må aldri brukes i våtrom
eller i regnvær.
• Hold apparatet, nettstøpslet og nettkabelen unna åpen flamme og varme flater.
Ventilasjonsåpningene må være fri og
befinne seg min. 5 cm. fra vegg eller
møbler.
• Forsikre deg om at nettstøpselet er lett
tilgjengelig.
• Kontroller at spenning og frekvens på ditt
strømnett stemmer overens med spesifikasjonene på merkeskiltet før du setter i
nettstøpselet.
• Koble den vedlagte nettkabelen til på baksiden av makuleringsmaskinen og plugg
støpslet inn i en forskriftsmessig installert
stikkontakt.
05/2016
• Sett nettbryteren på baksiden av makuleringsmaskinen på “I”.
• Trykk på betjeningsknappen.
Indikeringen “Driftsklar” lyser.
Makulere papir
• Tilfør papirene midt i papirspalten. Lysporten starter skjæreapparatet automatisk.
Pass derfor på ved smale papirstrimler slik
at de kan fanges opp av lysporten.
Ca. 3 s etter at papirtilførselsåpningen er
fri, kobles makuleringsmaskinen automatisk ut igjen og er klar til bruk.
HSM Pure 630
75
norsk
Andre funksjonsmoduser
Makulering av CD-er
(kun i skjærestørrelsene 5,8 mm, 3,9 mm,
4,5x30 mm)
ADVARSEL
Fare for personskader på grunn av splinter!
Ved makulering av CD-er kan det
dannes splinter, dette avhenger
av type materiale.
• Bruk derfor beskyttelsesbriller.
• Plasser CD/DVD midt på tilførselsåpningen.
• Permanent-modus
Funksjon: Skjæreapparat går uavbrutt.
Hvis det ikke blir tilført noe materiale på
2 minutter, slås skjæreapparatet av, og
makuleringsmaskinen går inn i driftsklar
stilling.
Start: Trykk på betjeningsknappen i
3 sekunder.
For tidlig avbrudd: Trykk på betjeningsknappen.
• Stand by
Funksjon: 2 minutter etter den siste papirinnføringen, blir alle unødvendige forbrukere
slått av automatisk.
Indikeringen “Driftsklar” blinker med jevne
mellomrom.
Når det mates inn papir, starter makuleringsmaskinen automatisk.
Merk
For å skille det makulerte materialet, kan du
sette inn CD-sekken
som følger med.
Makulere kreditt- og kundekort
• Legg kortet midt i innmatingsåpningen.
Det makulerte materialet må avhendes
separat fra papiravfall.
Slå av makuleringsmaskinen
• Trykk på betjeningsknappen.
Indikeringen “Driftsklar” slukker.
• Sett nettbryteren på baksiden av makuleringsmaskinen på “0”.
76
HSM Pure 630
05/2016
norsk
6 Feilretting
Merk
Sikkerhetselementet er utstyrt med en berøringsbeskyttelse. Makuleringsmaskinen kobles ut når du
trykker på sikkerhetselementet under makuleringen.
Indikering
Feil
Utbedring av feil
Papirtilstop- Du har ført inn for mye papir på en gang.
ping
Skjæreapparatet går bakover i noen sekunder og skyver ut papiret.
• Trykk eventuelt på Reverseringsknappen “R” for å ta ut papirbunken.
Kontinu• Halver papirbunken.
erlig lys
• Før inn arkene etter hverandre.
Over• Motoren ble overbelastet. La makuleringsmaskinen kjøle seg ned
belastning
i ca.15 - 20 min. før du slår den på nytt.
Blinklys Generell
• Det oppstod en feil under makuleringsarbeidet.
feilvisning
Trekk papiret ut av mateslissen, slik at fotocellen frigjøres.
Beholderen • Tøm beholderen for makuleringsmasse.
for makuleMerk
ringsmasse
Hvis du trykker kort på Reverseringsknappen før du tar ut beholderen,
full
blir en del av makuleringsmassen trukket tilbake i skjæreapparatet og
faller dermed ikke inn i makuleringsmaskinen.
Dør åpen
• Lukk døren.
Sikkerhets- • Ikke trykk på sikkerhetselementet.
element
trykket
05/2016
HSM Pure 630
77
norsk
7 Renhold og stell
8 Deponering / resirkulering
ADVARSEL
Farlig nettspenning!
Feil håndtering av maskinen kan føre til
elektrisk støt.
Slå av makuleringsmaskinen og
tekk ut nettstøpselet før man
flytter eller rengjør maskinen.
Servicearbeider som innebærer at
man må fjerne kapslingsdekslene,
må kun utføres av HMS-kundeservice og service-teknikere fra
våre avtalepartnere.
Adresser til kundeservice se side 160.
Gamle elektriske og elektroniske
apparater inneholder mange ganger materialer som fremdeles er
verdifulle, men også skadelige
stoffer, som var nødvendige for
funksjonen og sikkereheten. Ved
feil deponering eller håndtering kan disse
stoffene være helsefarlige eller farlige for
miljøet. Gamle apparater må aldri kastes i
det vanlige husholdningsavfallet. Følg gjeldende forskrifter og benytt
oppsamlingssteder for innsamling og gjenvinning av gamle elektriske og elektroniske
apparater. Emballasjematerialet leveres
også inn for miljøriktig deponering.
Rengjøring av makuleringsmaskinen må
bare utføres med en myk klut og en mild
såpeløsning. Samtidig må det ikke komme
vann i apparatet.
Bare ved partikkelskjæring:
Olje skjæreapparatet hvis
skjæreeffekten blir redusert, ved støyutvikling eller
hver gang makuleringsbeholderen tømmes.
Bruk kun skjæreblokk-spesialolje fra HSM til
dette:
• Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnmatingen i hele sin bredde på skjæreakslene.
• La skjæreapparatet gå i permanentmodus i ca. 10 sek. uten tilførsel av papir.
Papirstøv og partikler løsner.
78
9 Leveringsomfang
•
•
•
•
Makuleringsmaskin pakket i esken
Strømkabel
5 sekker for makuleringsmasse
1 CD-sekk for maskiner med skjærebredde 5,8, 3,9 og 4,5x30 mm
• 1 flaske skjæreblokk-spesialolje (50 ml)
for partikkelkjæremaskiner
• Bruksanvisning
Tilbehør
• 10 sekker for makuleringsmasse
best.nr. 1.442.995.110
• Skjæreblokk-spesialolje (250 ml)
best.nr. 1.235.997.403
Adresser til kundeservice se side 160.
HSM Pure 630
05/2016
norsk
10 Tekniske data
Skjæremåte
Strimmelskjæring
Skjærestørrelse (mm)
5,8
Sikkerhetsnivå DIN 66399
Skjæreeffekt* (blad) DIN A4
3,9
P-2 / O-2 / T-2 / E-2
80 g/m2
70 g/m2
35 - 37
39 - 41
4,5 x 30
1,9 x 15
P-4 / O-3 / T-4
E-3 / F-1
P-5 / T-5 / E-4
F-2
21 - 22
25 - 27
14 - 15
17 - 19
40,5 kg
40,6 kg
26 - 28
29 - 31
Vekt
40,4 kg
Skjærehastighet
88 mm/s
Arbeidsbredde
Tilkobling
Partikkelskjæring
80 mm/s
310 mm
230 V, 50 Hz
Effekt ved maks. antall ark
120 V, 60 Hz
220 V, 60 Hz
590 W
Driftsmåte
Kontinuerlig drift
Krav til omgivelsene under drift:
Temperatur
relativ luftfuktighet
Høyde over havet
-10 °C til +25 °C
maks. 90 %, ikke kondenserende
maks. 2.000 m
Dimensjoner B x D x H (mm)
538 x 487 x 889
Oppsamlingsbeholderens volum
130 l
Lydtrykknivå (tomgang / under last)
55 dB(A) / 60 - 62 dB(A)
* Antall ark (DIN A4, 70 g/m² hhv. 80 g/m²) i tilførselen som skjæres i én omgang. Den angitte ytelsen er fastsatt basert
på et nytt, oljet skjæreverk og kald motor. Svakere linjespenning eller frekvens kan gi lavere ytelse og økt driftsstøy.
Avhengig av papirets struktur og egenskaper og type innmating, kan arkytelsen avvike.
Makuleringsmaskinen oppfyller gjeldende harmoniseringsforskrifter i EU:
• Lavspenningsdirektiv 2014/35/EU
• EMC-direktiv 2014/30/EU
• RoHS-direktiv 2011/65/EU
EU-samsvarserklæringen kan fås hos produsenten.
05/2016
HSM Pure 630
79
polski
1 Objaśnienie symboli i zasady
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Symbol niebezpieczeństwa
ze słowem
OSTRZEŻENIE i tekst na szarym tle wskazują na ryzyko ciężkich a nawet
zagrażających życiu obrażeń.
Wskazówka
oznacza informacje dotyczące efektywnej
pracy maszyny bez ryzyka zagrożenia.
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem maszyny
przeczytać instrukcję obsługi,
przechowywać instrukcję do późniejszego użycia i przekazać ją
kolejnemu użytkownikowi.
Przestrzegać wszystkich informacji bezpieczeństwa umieszczonych na niszczarce
dokumentów!
Niebezpieczeństwo zranienia
przez ostre noże!
Nigdy nie wkładać rąk w otwór
podajnika papieru.
Niebezpieczeństwo zranienia w
wyniku wciągnięcia!
Długie włosy, luźną odzież,
krawaty, szale, naszyjniki, bransolety itp. zabezpieczyć przed
dostaniem się do strefy szczeliny doprowadzania papieru. Nie
niszczyć materiałów mających
tendencję do tworzenia zapętleń, np. taśmy,
sznurki, folia z tworzywa sztucznego itd.
80
Zagrożenie dla dzieci i innych
osób!
Urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (w tym dzieci poniżej
14 lat) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, organoleptycznych i
umysłowych, niedostatecznym doświadczeniu i/lub niedostatecznej wiedzy, chyba
że są one nadzorowane przez właściwą
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej instrukcje o tym,
w jaki sposób urządzenie należy obsługiwać. Dzieci należy nadzorować w celu
upewnienia się, że urządzenie nie jest
wykorzystywane do zabawy,
Nie pozostawiać bez nadzoru włączonej
niszczarki dokumentów.
Zagrożenie przez prąd elektryczny!
Niebezpieczne napięcie zasilające!
Nieprawidłowe obchodzenie się z urządzeniem może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym.
• Urządzenie i przewód należy regularnie
sprawdzać po względem uszkodzeń.
W razie uszkodzenia lub nieprawidłowego działania oraz przed
przemieszczeniem lub czyszczeniem niszczarkę dokumentów
należy wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę
sieciową z gniazda wtykowego.
• Chronić niszczarkę dokumentów przed
kontaktem z wodą. Nie zanurzać w
wodzie ani przewodu zasilającego, ani
wtyczki sieciowej. Nigdy nie dotykać
wtyczki sieciowej mokrymi rękoma.
• Nie wyciągnąć wtyczki sieciowej z
gniazda wtykowego, ciągnąc za przewód
zasilający, lecz zawsze trzymając za
wtyczkę sieciową.
HSM Pure 630
05/2016
polski
2 Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem, gwarancja
3 Przegląd
1 2 3 4 5
Niszczarka dokumentów przeznaczona jest
wyłącznie do niszczenia papieru. Zależnie
od sposobu cięcia możliwe jest oprócz tego
niszczenie niewielkich ilości następujących
materiałów:
Rozmiar cięcia (mm)
5,8
6 7
3,9 4,5x30 1,9x15
Karty kredytowe
●
●
●
Płyty CD
●
●
●
●
Wytrzymały mechanizm tnący jest odporny
na zszywki i spinacze biurowe.
Okres rękojmi na niszczarkę dokumentów
wynosi 2 lata. Na walce nożowe ze stali
jednolitej będące elementami niszczarki
dokumentów HSM istnieje gwarancja niezależna od rękojmi (HSM Lifetime Warranty),
która obowiązuje w całym okresie życia
urządzenia. Zużycie, szkody wywołane przez
nieprawidłową obsługę oraz niedozwolone
ingerencje osób trzecich nie podlegają gwarancji ani rękojmi. HSM gwarantuje dostawę
części zamiennych do 10 lat po zakończeniu
produkcji tego modelu.
1
2
3
4
5
6
7
Drzwi
Informacje bezpieczeństwa
Zapora świetlna
Zespół obsługi i sygnalizacji
Element zabezpieczający
Tabliczka znamionowa
Wyłącznik sieciowy
Elementy obsługi i sygnalizacji
Wskaźniki
Zablokowany mechanizm
tnący
Drzwi otwarte /
Wciśnięta osłona
Wskaźniki
Pełny pojemnik
Przycisk obsługowy
Przycisk cofania
Wskaźniki
Gotowa do pracy
05/2016
HSM Pure 630
81
polski
4 Uruchamianie
5 Obsługa
Włączanie niszczarki dokumentów
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczne napięcie zasilające!
Nieprawidłowe obchodzenie się z urządzeniem może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym.
• Nie wyciągnąć wtyczki sieciowej z
gniazda wtykowego, ciągnąc za przewód
zasilający, lecz zawsze trzymając za
wtyczkę sieciową.
• Urządzenie, wtyczkę sieciową i przewód zasilający należy trzymać z dala
od otwartego płomienia i gorących
powierzchni. Otwory wentylacyjne muszą
być odkryte i należy zapewnić minimalny
odstęp 5 cm od ściany lub mebli.
• Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki
sieciowej.
• Przed podłączeniem wtyczki sieciowej
sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej zgadzają się
z parametrami podanymi na tabliczce
znamionowej.
• Podłączyć dostarczony kabel sieciowy
z tyłu niszczarki dokumentów i włożyć
wtyczkę zasilania do odpowiednio zainstalowanego gniazda.
82
• Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia
przełączyć na „I“.
• Nacisnąć przycisk obsługowy.
Wskaźnik „Gotowa do pracy“ świeci się.
Niszczenie papieru
• Włożyć papier w środkową część otworu
na papier. Proces szatkowania jest uruchamiany przez fotokomórkę. Dlatego w
przypadku wąskich pasków papieru należy
zwrócić uwagę, aby znajdowały się one w
zasięgu zapory świetlnej.
3 s po ponownym zwolnieniu zapory
świetlnej w otworze podajnika papieru następuje automatyczne wyłączenie mechanizmu tnącego i niszczarka dokumentów
przechodzi w stan gotowości.
HSM Pure 630
05/2016
polski
Niszczenie płyt CD
Pozostałe tryby pracy
(tylko o rozmiarze cięcia 5,8 mm, 3,9 mm,
4,5x30 mm)
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia w wyniku
odprysków!
Zależnie od rodzaju materiału,
podczas niszczenia płyt CD może
dojść do powstawania odprysków.
• Z tego powodu należy nosić
okulary ochronne.
• Tryb pracy ciągłej
Zastosowanie: Niszczenie większych ilości
papieru
Działanie: mechanizm tnący pracuje nieprzerwanie.
Jeżeli przez 2 minuty nie zostanie doprowadzony materiał, mechanizm tnący wyłącza
się i niszczarka dokumentów przechodzi w
stan gotowości.
Start: nacisnąć przycisk obsługowy przez
3 sekundy.
Wcześniejsze wyłączenie: nacisnąć przycisk
obsługowy.
• Tryb czuwania (stand by)
• Wkładać płyty CD / DVD po środku otworu
podajnika.
Wskazówka
W celu prawidłowego
sortowania pociętego
materiału można użyć
dołączonego worka na
płyty CD.
Działanie: 2 minuty po ostatnim wprowadzeniu papieru wyłączane są automatycznie
wszystkie niepotrzebne podzespoły.
Wskaźnik „Gotowa do pracy“ pulsuje krótko
w regularnych odstępach czasu.
Po wprowadzeniu papieru niszczarka dokumentów uruchamia się samoczynnie.
Niszczenie kart kredytowych/lojalnościowych
• Włożyć kartę w środek otworu podajnika.
Pocięty materiał nie powinien być utylizowany razem z odpadami papierowymi.
Wyłączanie niszczarki dokumentów
• Nacisnąć przycisk obsługowy.
Wskaźnik „Gotowa do pracy“ gaśnie.
• Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia
przełączyć na „0“.
05/2016
HSM Pure 630
83
polski
6 Usuwanie zakłóceń
Wskazówka
Osłona posiada zabezpieczenie przed dotykiem. Po jej naciśnięciu podczas procesu niszczenia
niszczarka dokumentów wyłącza się.
Wyświetlany symbol
Świeci się
ciągle
Migające
światło
84
Zakłócenie
Zakleszczenie
papieru
Usuwanie zakłócenia
Wprowadzono za dużo papieru na raz.
Mechanizm tnący cofa się przez kilka sekund i wysuwa papier.
• Ewentualnie nacisnąć przycisk cofania „R”, aby wyjąć stos papieru.
• Zmniejszyć o połowę grubość stosu papieru.
• Wprowadzić papier po kolei.
Przeciąże- • Silnik został przeciążony. Przed ponownym uruchomieniem nisznie
czarki dokumentów poczekać ok. 15 - 20 min, aż urządzenie
przestygnie.
Ogólna
• Podczas niszczenia papieru wystąpił błąd.
Należy wyciągnąć papier ze szczeliny podajnika, tak aby odsłonić
sygna-lizacja usterki
zaporę świetlną.
Pojemnik
• Opróżnić pojemnik na ścinki papierowe.
na ścinki
Wskazówka
papierowe
Jeżeli przed wyjęciem pojemnika zostanie naciśnięty krótko przycisk
pełny
cofania, część ścinek zostanie wciągnięta z powrotem do mechanizmu tnącego i nie wpada do środka niszczarki.
Drzwi
• Zamknąć drzwi.
otwarte
Wciśnięta • Nie wciskać osłony.
osłona
HSM Pure 630
05/2016
polski
7 Czyszczenie i konserwacja
8 Usuwanie odpadów / recykling
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczne napięcie zasilające!
Nieprawidłowe obchodzenie się z urządzeniem może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym.
Przed czyszczeniem lub zmianą
miejsca niszczarkę dokumentów
należy wyłączyć i wyciągnąć
wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego.
Prace serwisowe wymagające
zdjęcia pokrywy obudowy mogą
być wykonywane tylko przez
personel serwisowy HSM i techników serwisowych naszych
partnerów kontraktowych. Adresy punktów
serwisowych, patrz strona 160.
Czyścić niszczarkę tylko przy użyciu miękkiej szmatki i łagodnego roztworu wody
z mydłem. Uważać przy tym, aby do wnętrza
urządzenia nie wniknęła woda.
Tylko przy szatkowaniu w
ścinku:
W razie spadku wydajności cięcia, wzrostu
poziomu szumów lub po
każdym opróżnieniu pojemnika na ścinki
należy naoliwić mechanizm tnący. W tym
celu należy użyć specjalnego oleju do smarowania zespołu tnącego HSM:
• Spryskać specjalnym olejem walce
nożowe na całej szerokości otworu podajnika papieru.
• Włączyć mechanizm tnący na około
10 sekund bez wkładania papieru w trybie
pracy ciągłej.
Pył i ścinki papieru są wtedy usuwane.
05/2016
Stare urządzenia elektryczne i
elektroniczne zawierają często
jeszcze wartościowe materiały, jednakże również substancje
szkodliwe, które były niezbędne do
prawidłowego funkcjonowania i
zachowania bezpieczeństwa. W przypadku
niewłaściwego usuwania odpadów lub ich
użytkowania mogą być one szkodliwe dla
zdrowia ludzi oraz dla środowiska. Nie
należy nigdy wrzucać starych urządzeń do
pozostałych odpadów. Należy przestrzegać
aktualnie obowiązujących przepisów i korzystać z punktów zbiorczych służących do
zwrotu i utylizacji starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Wszystkie
opakowania powinny zostać poddane przyjaznemu dla środowiska unieszkodliwieniu.
9 Zakres dostawy
• Niszczarka dokumentów zapakowana w
karton
• Przewód zasilania sieciowego
• 5 worków na odpady papierowe
• 1 worek na płyty CD do niszczarek o szerokości cięcia 5,8, 3,9 i 4,5x30 mm
• 1 butelka (50 ml) oleju specjalnego do
smarowania zespołu tnącego dla niszczarek rozdrabniających
• Instrukcja obsługi
Akcesoria
• 10 worków na odpady papierowe
nr zamów. 1.442.995.110
• Butelka specjalnego oleju (250 ml)
nr zamów. 1.235.997.403
Adresy punktów serwisowych, patrz
strona 160.
HSM Pure 630
85
polski
10 Dane techniczne
Cięcie w paski
Rodzaj cięcia
Rozmiar cięcia (mm)
5,8
Poziom tajności DIN 66399
Przepustowość* (arkuszy)
DIN A4
Cięcie w ścinki
3,9
P-2 / O-2 / T-2 / E-2
80 g/m2
70 g/m2
35 - 37
39 - 41
1,9 x 15
P-4 / O-3 / T-4
E-3 / F-1
P-5 / T-5 / E-4
F-2
21 - 22
25 - 27
14 - 15
17 - 19
40,5 kg
40,6 kg
26 - 28
29 - 31
Ciężar
40,4 kg
Prędkość szatkowania
88 mm/s
Szerokość robocza cięcia
Przyłącze elektryczne
4,5 x 30
80 mm/s
310 mm
230 V, 50 Hz
Moc przy maksymalnej liczbie arkuszy
120 V, 60 Hz
220 V, 60 Hz
590 W
Tryb pracy
praca ciągła
Warunki otoczenia podczas pracy:
Temperatura
Względna wilgotność powietrza
Wysokość n.p.m.
od -10 °C do +25 °C
maks. 90 %, nieskondensowane
maks. 2 000 m
Wymiary szer. x głęb. x wys. (mm)
538 x 487 x 889
Pojemność pojemnika na ścinki
130 l
Emisja szumów (bieg jałowy/pełne obciążenie)
55 dB(A) / 60 - 62 dB(A)
* Maksymalna liczba arkuszy (DIN A4, 70 g/m² lub 80 g/m²), włożonych krótszym bokiem, która zostanie przecięta za
jednym razem. Podane dane dotyczące wydajności określa się dla nowego naoliwionego zespołu tnącego i zimnego
silnika. W przypadku słabszego napięcia zasilającego lub innej częstotliwości zasilania niż podana wydajność cięcia
arkuszy może być mniejsza, a szum w czasie pracy większy. Wydajność cięcia arkuszy uzależniona jest od struktury
i właściwości papieru oraz sposobu wprowadzania.
Niszczarka dokumentów jest zgodna z odnośnymi zharmonizowanymi przepisami Unii Europejskiej:
• Dyrektywa Niskiego Napięcia 2014/35/UE
• Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE
• Dyrektywa RoHS 2011/65/UE
O wydanie deklaracji zgodności UE można zwrócić się do producenta.
86
HSM Pure 630
05/2016
česky
1 Vysvětlení symbolů a
bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Výstražný symbol
se signálním slovem VÝSTRAHA a šedě podbarveným
textem upozorňuje na těžká až životu
nebezpečná zranění.
Poznámka
označuje informace důležité pro efektivní
provoz stroje bez nebezpečí ohrožení.
Nebezpečí pro děti a ostatní
osoby!
Stroj není určen k používání
osobami (včetně dětí mladších
14 let) s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo duševními schopnostmi
nebo osobami, které nemají dostatečné
zkušenosti a znalosti s výjimkou případu, že
přístroj používají pod dozorem osob, odpovědných za jejich bezpečnost, nebo pokud
od těchto osob získali informace o tom, jak
přístroj používat. Děti musejí být pod dohledem, aby si s výrobkem nehrály.
Nenechávejte skartovačku zapnutou bez
dozoru.
Ohrožení elektrickým proudem!
Nebezpečné síťové napětí!
Bezpečnostní pokyny
Před uvedením stroje do provozu
si přečtěte návod k obsluze,
uschovejte jej k další potřebě a
předejte jej případnému dalšímu
uživateli.
Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny
uvedené na skartovače.
Nebezpečí úrazu o ostré nože!
Nikdy nesahejte do štěrbiny
otvoru na přívod papíru.
Nebezpečí úrazu vtažením!
Dlouhé vlasy, volné části oděvu,
vázanky, šály, řetízkové náhrdelníky a náramky atd. udržujte v
bezpečné vzdálenosti od přívodního otvoru. Neskartujte materiál
náchylný k tvorbě smyček, např.
stuhy, šňůry použité k ovázání,
umělohmotné fólie atd.
05/2016
Nesprávná manipulace se strojem
může způsobit zasažení elektrickým proudem.
• Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k
poškození přístroje a kabelu.
V případě poškození nebo závad,
před přemístěním nebo čištěním,
skartovačku vypněte a odpojte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Zabraňte tomu, aby se do skartovačky
dostala voda. Přívodní kabel ani síťovou
zástrčku neponořujte do vody. Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma
rukama.
• Nikdy neodpojujte síťovou zástrčku ze
zásuvky tahem za přívodní kabel. Při
odpojování vždy uchopte zástrčku.
HSM Pure 630
87
česky
2 Správné použití,
odpovědnost za vady
3 Přehled
1 2 3 4 5
Skartovací stroj je výhradně určen ke skartování papíru. V závislosti na druhu řezu lze
kromě toho skartovat menší množství těchto
materiálů:
Velikost řezu (mm)
5,8
6 7
3,9 4,5x30 1,9x15
Kreditních karet
●
●
●
Disků CD
●
●
●
●
Robustní řezací mechanika je odolná proti
sešívacím a kancelářským sponám.
Záruční lhůta skartovačky je 2 roky. Záruka
nezávislá na odpovědnosti za vady ocelových řezacích hřídelí HSM skartovačky je
platná po celou dobu životnosti přístroje
(doživotní záruka HSM Lifetime Warranty).
Záruka a garance se nevztahuje na škody
způsobené nesprávným použitím a na
zásahy třetích osob do zařízení.
Společnost HSM zaručuje dodání náhradních dílů po dobu 10 let po ukončení výroby
tohoto modelu.
1
2
3
4
5
6
7
Dveře
Bezpečnostní pokyny
Optická závora
Ovládací a zobrazovací jednotka
Bezpečnostní prvek
Typový štítek
Síťový vypínač
Ovládací a zobrazovací prvky
Zobrazované symboly
Řezný mechanismus
je zablokovaný
Otevřená dvířka /
Bezpečnostní prvek
stisknut
Zobrazované symboly
Nádoba je plná
Ovládací tlačítka
Tlačítko zpětného chodu
Zobrazované symboly
Připraven k provozu
88
HSM Pure 630
05/2016
česky
4 Uvedení do provozu
5 Obsluha
Spuštění skartovačky
VÝSTRAHA
Nebezpečné síťové napětí!
Nesprávná manipulace se strojem může
způsobit zasažení elektrickým proudem.
• Používejte přístroj pouze v suchých místnostech. Nepoužívejte přístroj ve vlhkých
místnostech a prostorech nebo v dešti.
• Chraňte přívodní kabel, přístroj a síťovou
zástrčku před horkem, horkými předměty
a před otevřeným ohněm. Větrací otvory
musejí být volné a je nezbytné dodržovat
vzdálenost min. 5 cm od stěn nebo od
nábytku.
• Dbejte, aby byla síťová zástrčka snadno
přístupná.
• Před připojením zástrčky k elektrické síti
se přesvědčte o tom, zda se napěťové a
kmitočtové hodnoty elektrické sítě shodují s údaji na typovém štítku.
• Připojte síťový kabel z dodávky na zadní
straně skartovacího stroje a elektrickou
zástrčku zasuňte do řádně nainstalované
zásuvky.
05/2016
• Síťový vypínač na zadní straně skartovacího stroje nastavit na „I“.
• Stiskněte ovládací tlačítko.
Svítí symbol „Připraven k provozu“.
Skartace papíru
• Vkládejte papír doprostřed otvoru k zavádění papíru. Optická závora automaticky
spustí řezný mechanismus. U úzkých
proužků papíru proto zajistěte, aby je
optická závora identifikovala.
3 s poté, co bude světelná závora na otvoru pro vkládání papíru opět volná, dojde k
automatickému vypnutí řezného mechanismu a skartovačka se přepne do pohotovostního režimu.
HSM Pure 630
89
česky
Další režimy funkcí
Skartování disků CD
(pouze do velikosti řezu 5,8 mm, 3,9 mm,
4,5x30 mm)
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu odmrštěnými střepinami!
V závislosti na druhu materiálu
může docházet při skartaci disků
CD k odletování úlomků.
• Z tohoto důvodu používejte
ochranné brýle.
• Režim permanentního provozu
Použití: Skartace většího množství papíru
Funkce: Řezný mechanismus pracuje kontinuálně, bez přerušení.
V případě, že po dobu 2 min. nebude vložen žádný materiál, řezný mechanismus se
vypne a skartovačka přejde do režimu provozní pohotovosti.
Spuštění: Stiskněte a podržte ovládací tlačítko na 3 vteřiny.
Přerušení skartování: Stiskněte ovládací
tlačítko.
• Pohotovostní režim
• Vložte disk CD/DVD do střední části
vstupního otvoru.
Poznámka
Pokud chcete separovat jednotlivé druhy
rozdrceného materiálu,
můžete použít dodaný
sáček na disky CD.
Funkce: 2 minuty po posledním vložení
papíru dojde k automatickému vypnutí všech
nepoužívaných spotřebičů.
Symbol „připraven k provozu“ bliká v pravidelných intervalech.
Po vložení papíru se skartovačka automaticky zapne.
Skartování kreditních a zákaznických
karet
• Kartu vložte do střední části vstupního
otvoru. Nelikvidujte skartovaný materiál
společně s papírovým odpadem.
Vypnutí skartovačky
• Stiskněte ovládací tlačítko.
Symbol „Připraven k provozu“ zhasne.
• Síťový vypínač na zadní straně skartovacího stroje nastavit na „0“.
90
HSM Pure 630
05/2016
česky
6 Odstraňování poruch
Poznámka
Bezpečnostní prvek je vybaven ochranou proti nebezpečnému dotyku. Skartovačka se vypne, jakmile během skartace zatlačíte na bezpečnostní prvek.
Zobrazený Závada
Odstranění závady
symbol
Zaseknutí Vložili jste příliš velké množství papíru najednou.
papíru
Řezací mechanika se několik vteřin otáčí zpět, papír se vysune.
• Pokud je to nutné, stiskněte ještě tlačítko pro ovládání zpětného
Svítí
pohybu „R“, tím usnadníte vyjmutí zaseknutého papíru.
• Vložte pouze poloviční množství vytaženého papíru.
• Vkládejte papíry postupně.
Přetížení • Motor byl přetížen. Nechejte skartovačku před opětovným uvedením
do provozu cca. 15 - 20 min. vychladnout.
Blikání
Indikátor • Během skartace papíru došlo k závadě.
Vytáhněte papír z vkládacího otvoru tak, abyste uvolnili optickou
obecných
závad
závoru.
Odpadní • Vysypte obsah odpadní nádoby.
nádoba
Poznámka
plná
Pokud před vytáhnutím nádoby krátce stisknete tlačítko pro ovládání
zpětného chodu, dojde ke vtažení části nařezaného odpadu do řezací
mechaniky a nespadne do vnitřního prostoru skartovacího stroje.
Otevřená • Zavřete dvířka.
dvířka
Bezpeč• Nestiskejte bezpečnostní prvek.
nostní
prvek
stisknut
05/2016
HSM Pure 630
91
česky
7 Čištění a údržba
8 Likvidace a recyklace
VÝSTRAHA
Nebezpečné síťové napětí!
Nesprávná manipulace se strojem může
způsobit zasažení elektrickým proudem.
Před přemísťováním či čištěním
vypněte skartovačku a vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
Servisní práce, které jsou spojeny
s odstraněním krytů, smí provést
pouze zákaznický servis společnosti HSM a servisní technici
našich smluvních partnerů.
Adresy zákaznických servisů viz strana 160.
Staré elektrické a elektronické
přístroje obsahují často kvalitní
materiály, do určité míry ale také
škodlivé látky, které bylo nezbytné
použít pro funkci a bezpečnost
přístrojů. Při nesprávné likvidaci
nebo manipulaci mohou být tyto látky nebezpečné pro lidské zdraví a životní prostředí.
Staré přístroje nikdy nelikvidujte v běžném
odpadu. Dodržujte aktuální platné předpisy a
používejte sběrná místa k odevzdání a recyklaci použitých elektrických a elektronických
přístrojů. K ekologické likvidaci odevzdejte
také veškerý obalový materiál.
K čištění skartovačky používejte pouze
měkký hadr a jemný mýdlový roztok. Do přístroje přitom nesmí vniknout voda.
Pouze u řezání na částice:
Pokud dochází ke snižování řezného výkonu,
zvyšování hlučnosti nebo
po každém vysypání
nádoby na odřezky ošetřete řezací nástroj
olejem. Používejte pouze speciální oleje
HSM řezací bloky:
• Nastříkejte otvorem na podávání papíru
po celé šířce na řezací hřídele speciální
olej na řezací blok.
• Spusťte na cca 10 s řezný mechanismus
bez vkládání papíru v režimu trvalého provozu.
Papírový prach a částice se uvolní.
92
9 Objem dodávky
•
•
•
•
Skartovací stroj v krabicovém obalu
Síťový přívod
5 pytlů na řezanku
1 sáček na disky CD pro stroje s šířkou
řezu 5,8, 3,9 a 4,5x30 mm
• 1 lahvička speciálního oleje na řezací blok
(50 ml) pro stroje se skartováním na částice
• Návod k obsluze
Výstroj
• 10 pytlů na řezanku
obj. čís. 1.442.995.110
• Speciálního oleje na řezný blok (250 ml)
obj. čís. 1.235.997.403
Adresy zákaznických servisů viz strana 160.
HSM Pure 630
05/2016
česky
10 Technické údaje
řez na proužky
Typ řezu
Velikost řezu (mm)
5,8
Stupeň bezpečnost DIN 66399
Řezný výkon* (listů) DIN A4
řez na částice
3,9
P-2 / O-2 / T-2 / E-2
80 g/m2
70 g/m2
35 - 37
39 - 41
40,4 kg
Rychlost řezu
88 mm/s
Pracovní šířka
P-4 / O-3 / T-4
E-3 / F-1
P-5 / T-5 / E-4
F-2
21 - 22
25 - 27
14 - 15
17 - 19
40,5 kg
40,6 kg
80 mm/s
310 mm
230 V, 50 Hz
Výkon při max. počtu listů
120 V, 60 Hz
220 V, 60 Hz
590 W
Provozní režim
Okolní podmínky za provozu:
Teplota
Relativní vlhkost vzduchu
Nadmořská výška
1,9 x 15
26 - 28
29 - 31
Hmotnost
Napájení
4,5 x 30
Trvalý provoz
-10 °C až +25 °C
max. 90 %, bez tvorby kondenzátu
max. 2000 m
Rozměry Š x H x V (mm)
538 x 487 x 889
Objem odpadní nádoby
130 l
Emise hluku (běh naprázdno/plné zatížení)
55 dB(A) / 60 - 62 dB(A)
* Déle podávaný maximální počet listů (DIN A4, 70 g/m² nebo 80 g/m²), které jsou skartovány během jednoho procesu.
Stanovení uvedených výkonových dat probíhá s novým naolejovaným řezným mechanismem a při studeném motoru.
Slabší síťové napětí nebo jiná síťová frekvence než je uvedeno může mít za následek nižší výkon s menším počtem
skartovaných listů a zvýšenou hlučnost. V závislosti na struktuře a vlastnostech papíru a způsobu podávání se může
počet skartovaných listů lišit.
Skartovací stroj splňuje příslušné harmonizované normy Evropské unie:
• Směrnice o zařízeních nízkého napětí 2014/35/EU
• Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU
• Směrnice o omezení nebezpečných látek (RoHS) 2011/65/EU
EU prohlášení o shodě lze vyžádat u výrobce.
05/2016
HSM Pure 630
93
slovensky
1 Vysvetlenie symbolov a
bezpečnostné upozornenie
VÝSTRAHA
Označenia nebezpečenstva
so signálnym slovom VÝSTRAHA a textom na
šedom podklade vás varujú pred ťažkými a
život ohrozujúcimi zraneniami.
Poznámka
označuje informácie efektívnej prevádzky
stroja bez rizika ohrozenia.
Nebezpečenstvo pre deti a iné
osoby!
Prístroj nesmú používať osoby
(vrátane detí mladších ako
14 rokov) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, okrem prípadu, že
budú pod dozorom osoby dohliadajúcej na
ich bezpečnosť alebo budú touto osobou
poučené o obsluhe prístroja. Deti by mali
byť po dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa
s prístrojom nebudú hrať.
Nenechávajte skartovacie zariadenie bez
dozoru zapnuté.
Nebezpečenstvo hroziace od
elektrického prúdu!
Nebezpečné sieťové napätie!
Bezpečnostné pokyny
Pred uvedením stroja do prevádzky si prečítajte návod na
prevádzku, odložte si ho pre prípad neskoršieho použitia a
odovzdajte ho budúcim používateľom.
Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny,
uvedené na skartovačke!
Nebezpečenstvo poranenia
ostrými nožmi!
Nikdy nesiahajte do štrbiny prívodu papiera.
Nebezpečenstvo úrazu vtiahnutím!
Dlhé vlasy, voľné časti odevu,
viazanky, šály, náhrdelníky a
retiazkové náramky atď. udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od
otvoru na vkladanie papiera. Neskartujte materiál, ktorý je náchylný
ku tvorbe slučiek, napr. stuhy,
motúzy, umelohmotné fólie atď.
94
Chybné zaobchádzanie s prístrojom môže
viesť k úrazu elektrickým prúdom.
• Pravidelne kontrolujte, či prístroj alebo
kábel nie je poškodený.
Ak je skartovacie zariadenie
poškodené, nesprávne funguje,
ak meníte jeho umiestnenie alebo
pred čistením ho vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku.
• Zabráňte vniknutiu vody so skartovacieho
zariadenia. Neponárajte sieťový kábel ani
sieťovú zástrčku do vody. Nikdy nechytajte sieťovú zástrčku vlhkými rukami.
• Sieťovú zástrčku nikdy nevyťahujte zo
zásuvky za kábel, ale vždy chyťte sieťovú
zástrčku.
HSM Pure 630
05/2016
slovensky
2 Správne použitie,
zodpovednosť za nedostatky
3 Přehled
1 2 3 4 5
Skartovačka je výlučne určený na skartovanie papiera. Podľa spôsobu rezania sa ešte
môžu zničiť malé množstvá nasledujúcich
materiálov:
Rezacia šírka (mm)
5,8
6 7
3,9 4,5x30 1,9x15
Kreditné karty
●
●
●
CD
●
●
●
●
Robustný rezací mechanizmus je odolný
proti zošívacím a kancelárskym sponkám.
Záručná doba skartovaceho zariadenia je
2 roky. Záruka, nezávisle na zodpovednosti
za poruchy oceľových rezacích hriadeľov
HSM skartovačky, je platná po celú dobu
životnosti prístroja (doživotná záruka HSM
Lifetime Warranty). Opotrebenie, poškodenia
v dôsledku neodborného zaobchádzania,
prirodzené opotrebenie popr. zásahy z tretej
strany nie sú zahrnuté do zodpovednosti za
nedostatky.
1
2
3
4
5
6
7
Dvierka
Bezpečnostné pokyny
Svetelná závora
Riadiaca a indikačná jednotka
Bezpečnostný článok
Typový štítok
Sieťový spínač
HSM zabezpečí dodávku náhradných dielcov do 10 rokov po ukončení výroby tohto
modelu.
Riadiace a indikačné prvky
Zobrazenia
Rezný mechanizmus je
zablokovaný
Otvorené dvere /
Bezpečnostný prvok
stlačený
Zobrazenia
Zásobník je plný
Ovládacie tlačidlá
Reverzačné tlačidlo
Zobrazenia
Pripravené na prevádzku
05/2016
HSM Pure 630
95
slovensky
4 Uvedenie do prevádzky
5 Obsluha
Zapnutie skartátora
VÝSTRAHA
Nebezpečné sieťové napätie!
Chybné zaobchádzanie s prístrojom môže
viesť k úrazu elektrickým prúdom.
• Prístroj používajte len v suchých miestnostiach. Nikdy ho nepoužívajte vo
vlhkých priestoroch alebo v daždi.
• Prístroj, sieťovú zástrčku a kábel držte
v bezpečnej vzdialenosti od otvoreného
ohňa a horúcich plôch. Vetracie štrbiny
musia byť voľné a musí byť dodržaná
vzdialenosť od steny alebo nábytku min.
5 cm.
• Dbajte na to, aby bola sieťová zástrčka
ľahko prístupná.
• Pred zastrčením zástrčky do sieťovej
zásuvky skontrolujte, či sa napätie a frekvencia vašej el. siete zhodujú s údajmi na
typovom štítku stroja.
• Pripojte dodaný sieťový kábel k zadnej
strane skartovacieho zariadenia a zasuňte
elektrickú zástrčku do správne nainštalovanej elektrickej zásuvky.
96
• Sieťový spínač na zadnej strane skartovačky nastavte na „I“.
• Stlačte ovládacie tlačidlo.
Svieti zobrazenie „Pripravené na
prevádzku“.
Skartovanie papiera
• Priveďte papier do stredu štrbiny pre
papier. Svetelná závora automaticky
spustí rezací mechanizmus. Preto pri
úzkych pásoch papiera dbajte, aby tieto
mohla svetelná závora zachytiť.
Cca 3 s potom, čo je otvor na prísun
papiera opäť voľný, sa skartovačka
automaticky vypne a uvedie sa do stavu
prevádzkovej pohotovosti.
HSM Pure 630
05/2016
slovensky
Rozdrvenie CD diskov
Ďalšie režimy funkcie
(len vo veľkostiach rezu 5,8 mm, 3,9 mm,
4,5x30 mm)
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo zranenia úlomkami!
V závislosti od druhu materiálu
môže pri drvení CD diskov dochádzať k tvorbe črepín.
• Preto noste ochranné okuliare.
• CD disk vložte do stredu vkladacieho
otvoru.
Poznámka
Na čisté oddeľovanie
skartovaného materiálu
podľa druhu môžete
použiť spolu dodaný
vak na CD.
• Permanentný režim
Použitie: Ničenie väčších množstiev papiera
Funkcia: Rezný mechanizmus beží nepretržite.
Ak sa počas 2 minút neprivedie žiadny
materiál, rezný mechanizmus sa vypne a
skartovačka prejde do pripravenosti na prevádzku.
Spustenie: Stlačte ovládacie tlačidlo na
3 sekundy.
Predčasné ukončenie: Stlačte ovládacie
tlačidlo.
• Pohotovostný režim
Funkcia: 2 minúty po poslednom privedení
papiera sa automaticky vypnú všetky nepotrebné spotrebiče.
Zobrazenie „Pripravené na prevádzku“ sa
v pravidelných intervaloch nakrátko rozsvieti.
Pri privedení papiera sa skartovačka
samočinne spustí.
Skartovanie kreditných/zákazníckych
kariet
• Vložte kartu do stredu prívodného otvoru.
Rozdrvený materiál pri likvidácii separujte
od papierového odpadu.
Vypnutie skartátora
• Stlačte ovládacie tlačidlo.
Rozsvieti sa „Pripravené na prevádzku“.
• Nastavte sieťový spínač na zadnej strane
skartovačky na „0“.
05/2016
HSM Pure 630
97
slovensky
6 Odstraňovanie porúch
Poznámka
Bezpečnostný prvok je vybavený ochranou proti dotyku. Skartovacie zariadenie sa vypne, keď zatlačíte počas skartovania na bezpečnostný prvok.
Zobrazenie
Porucha
Odstránenie poruchy
Nahromade- Priviedli ste príliš veľa papiera naraz.
nie papiera Rezný mechanizmus pobeží niekoľko sekúnd vratným smerom
a posunie papier von.
Trvalé
•
Príp.
stlačte ešte reverzačné tlačidlo „R“, aby ste stoh papiera vybrali.
svetlo
• Zredukujte veľkosť stohu papiera.
• Vkladajte papier postupne jeden za druhým.
Preťaženie • Motor bol preťažený. Pred opätovným uvedením skartovačky do
prevádzky ju nechajte cca 15 - 20 minút ochladiť.
Blikajúce Všeob.
• Počas skartovania papiera sa vyskytla chyba.
Vytiahnite papier z podávacej štrbiny, aby sa svetelná závora uvoľnila.
svetlo
indikácie
poruchy
Zásobník
• Vyprázdnite zásobník narezaného materiálu.
narezaného
Poznámka
materialu je
Ak pred odobratím zásobníka nakrátko stlačíte reverzačné tlačidlo,
plný
dôjde k vtiahnutiu časti narezaného materiálu späť do rezného
mechanizmu a nespadne do vnútorného priestoru skartovacieho
zariadenia.
Otvorené
• Zatvorte dvere.
dvere
Bezpeč• Nestláčajte bezpečnostný prvok.
nostný prvok
stlačený
98
HSM Pure 630
05/2016
slovensky
7 Čistenie a údržba
8 Likvidácia / recyklácia
VÝSTRAHA
Nebezpečné sieťové napätie!
Chybné zaobchádzanie s prístrojom môže
viesť k úrazu elektrickým prúdom.
Skartovačku pred presunutím
alebo čistením vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku.
Servisné práce spojené s odstránením krytov telesa smie
vykonávať len zákaznícky servis
HSM a servisní technici.
Adresy zákazníckeho servisu pozri na
strane 160.
Skartovačku čistite len mäkkou handrou a
jemným roztokom mydlovej vody. Pritom
nesmie do prístroja vniknúť žiadna voda.
Iba u rezu na častice:
V prípade slabnúceho
výkonu rezania, zvýšenej
hlučnosti alebo po každom
vyprázdnení zásobníka
materiálu naolejujte rezací mechanizmus. K
tomu používajte len špeciálny olej pre
HSM-rezací blok:
• Cez otvor prívodu papiera nastriekajte po
celej šírke na rezné hriadele špeciálny olej
pre rezací blok.
• Na cca 10 s spustite rezný mechanizmus
bez vkladania papiera v režime trvalej prevádzky.
Papierový prach a častice sa uvoľnia.
05/2016
Odpad z elektrických a elektronických prístrojov a zariadení
obsahuje ešte množstvo cenných
materiálov, sčasti však aj škodlivé
látky, ktoré boli potrebné pre činnosť a bezpečnosť týchto
zariadení. V prípade nesprávnej likvidácie
alebo manipulácie môžu predstavovať
nebezpečenstvo pre zdravie človeka a
životné prostredie. Tieto prístroje a zariadenia nikdy nedávajte do netriedeného odpadu.
Dodržiavajte aktuálne platné predpisy a na
odovzdanie a zhodnotenie odpadu z elektrických a elektronických prístrojov a zariadení
využívajte zberne odpadu. Ak obalové materiály odovzdajte na likvidáciu v súlade
s ochranou životného prostredia.
9 Obsah dodávky
•
•
•
•
Skartovačka balená v kartóne
Sieťové pripojovacie vedenie
5 odpadových vreciek
1 vak pre CD pre stroje so šírkami rezu
5,8, 3,9 a 4,5x30 mm
• 1 fľaštička špeciálneho oleja na rezací
blok (50 ml) pre stroje so skartovaním na
častice
• Návod na používanie
Príslušenstvo
• 10 odpadových vreciek
obj. č. 1.442.995.110
• Špeciálny olej do reznej jednotky (250 ml)
obj. č. 1.235.997.403
Adresy zákazníckeho servisu pozri na strane 160.
HSM Pure 630
99
slovensky
10 Technické údaje
Rez na prúžky
Typ rezu
Dĺžka rezu (mm)
5,8
Stupeň utajenia DIN 66399
Výkon rezu* (listov) DIN A4
Rez na častice
3,9
P-2 / O-2 / T-2 / E-2
80 g/m2
70 g/m2
35 - 37
39 - 41
1,9 x 15
P-4 / O-3 / T-4
E-3 / F-1
P-5 / T-5 / E-4
F-2
21 - 22
25 - 27
14 - 15
17 - 19
40,5 kg
40,6 kg
26 - 28
29 - 31
Hmotnosť
40,4 kg
Rezacia rýchlosť
88 mm/s
Pracovná šírka
Napájanie
4,5 x 30
80 mm/s
310 mm
230 V, 50 Hz
Výkon max
120 V, 60 Hz
220 V, 60 Hz
590 W
Druh prevádzky
Trvalá prevádzka
Podmienky prostredia pri prevádzke:
teplota
relatívna vlhkosť vzduchu
nadmorská výška
-10 °C až +25 °C
max. 90 %, bez kondenzovania
max. 2.000 m
Rozmery š x v x h (mm)
538 x 487 x 889
Objem odpadovej nádoby
130 l
Emísia hluku (Chod naprázdno / pri zaťažení)
55 dB(A) / 60 - 62 dB(A)
* Max. počet listov (DIN A4, 70 g/m², príp. 80 g/m²), po dĺžke privádzaných, ktoré sa rozrežú pri jednom prechode.
Stanovenie uvedených údajov o výkone sa uskutočňuje s novým, naolejovaným rezacím mechanizmom a studeným
motorom. Slabšie sieťové napätie alebo iná sieťová frekvencia ako je uvedená môže viesť k nižšiemu výkonu a zvýšenej
hlučnosti. Podľa štruktúry a vlastností papiera a druhu spôsobu uloženia môže byť výkon odlišný.
Skartovačka spĺňa platné harmonizované predpisy Európskej Únie:
• Smernica o nízkom napätí 2014/35/EÚ
• Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2014/30/EÚ
• RoHS smernica 2011/65/EÚ
EÚ vyhlásenie o konformite si môžete vyžiadať od výrobcu.
100
HSM Pure 630
05/2016
eesti
1 Sümbolite selgitused ja
ohutusjuhised
HOIATUS
Ohumärk
märgusõnaga HOIATUS ja
halli taustaga tekst hoiatavad teid raskete
või eluohtlike vigastuste eest.
Sümbol Märkus
tähistab masina efektiivseks ja riskivabaks
kasutamiseks vajalikku teavet.
Ohutusjuhised
Lugege enne masina kasutusele
võtmist läbi kasutusjuhend,
hoidke see hilisema kasutamise
tarbeks kindlas kohas ning andke
see järgmistele kasutajatele edasi.
Pidage silmas kõiki paberipurustajale paigutatud ohutusjuhiseid.
Vigastusoht teravate nugade
tõttu!
Ärge pistke kätt paberi toiteava
pilusse.
Ohtlik lastele ja teistele inimestele!
Masinat ei tohi kasutada füüsilise,
sensoorse ega vaimupuudega isikud (sealhulgas alla 14aastased
lapsed) ega isikud, kellel puuduvad vastavad teadmised ja kogemused, välja arvatud
juhul, kui neid jälgib nende ohutuse eest
vastutav isik või kui nimetatud isik on neid
eelnevalt masina kasutamise osas juhendanud. Lapsi tuleb valvata, et nad seadmega
ei mängiks.
Ärge jätke paberipurustajat ilma järelevalveta sisselülitatuks.
Elektrivooluga seotud oht!
Ohtlik toitepinge!
Masina vale käsitsemisega kaasneb elektrilöögi oht.
• Kontrollige korrapäraselt, et seadmel ja
kaablil ei oleks kahjustusi.
Lülitage paberipurustaja kahjustuste või mittenõuetekohase
toimimise korral, samuti asukoha
vahetamiseks või puhastamiseks
välja ja tõmmake selleks toitepistikust.
• Vältige vee sattumist paberipurustajasse.
Ärge pistke toitekaablit ega -pistikut
vette. Ärge kunagi puudutage toitepistikut
märgade kätega.
• Toitepistiku lahutamiseks pistikupesast
ärge tõmmakse seda kunagi juhtmest,
vaid võtke alati kinni toitepistikust endast.
Vigastusoht sissetõmbamisel!
Hoidke lahtised juuksed, avar
riietus, lipsud, sallid ning kaela- ja
käeketid paberipurustaja lõikeavast eemal. Ärge purustage
kergesti keerduvaid materjale,
nagu nt paelu, nööre, plastkilet.
05/2016
HSM Pure 630
101
eesti
2 Sihipärane kasutamine,
garantii
3 Ülevaade
1 2 3 4 5
Paberipurustaja on mõeldud üksnes paberi
purustamiseks. Olenevalt purustamise viisist
võib väikestes kogustes purustada ka järgmisi materjale:
Lõike laius (mm)
5,8
6 7
3,9 4,5x30 1,9x15
Krediitkaardid
●
●
●
CD-d
●
●
●
●
Tugev lõikemehhanism on vastupidav klammerdaja- ja kirjaklambrite suhtes.
Paberipurustaja garantiiaeg on 2 aastat.
HSM paberipurustaja terasest lõikerullikutele
kehtib eraldi sõltumatu garantii terve seadme
eluaja jooksul (HSM Lifetime Warranty).
Kulumine, mitteasjakohasest käsitsemisest
tekkinud kahju või kolmandate isikute poolt
tehtud muudatused ei kuulu garantii alla.
HSM garanteerib varuosade tarnimise kuni
10 aastat pärast antud mudeli tootmise lõpetamist.
1
2
3
4
5
6
7
Uks
Ohutusjuhised
Valgusbarjäär
Käsitsus- ja näiduelement
Ohutuskate
Tüübisilt
Toitelüliti
Käsitsus- ja näiduelemendid
Näidud
Lõikemehhanism
blokeeritud
Uks on avatud /
Turvaelement rakendatud
Näidud
Mahuti täis
Käsitsusklahv
Tagasikäiguklahv
Näidud
Töövalmis
102
HSM Pure 630
05/2016
eesti
4 Kasutuselevõtt
5 Kasutamine
Paberipurustaja sisselülitamine
HOIATUS
Ohtlik toitepinge!
Masina vale käsitsemisega kaasneb elektrilöögi oht.
• Kasutage seadet ainult kuivades siseruumides. Ärge kasutage seadet kunagi
niisketes ruumides või vihma käes.
• Hoidke seade, toitepistik ja toitekaabel eemal lahtisest tulest ja kuumadest
pindadest. Õhutusavad peavad olema
vabad ning seinast ja mööblist vähemalt
5 cm kaugusel.
• Hoolitsege selle eest, et toitepistikule
oleks kerge ligi pääseda.
• Veenduge enne pistiku sisestamist, et
vooluvõrgu pinge ja sagedus ühtiksid
andmetega seadme tüübisildil.
• Ühendage tarnekomplekti kuuluv toitekaabel paberipurustaja tagapaneeliga ja
pistke toitepistik nõuetekohaselt paigaldatud pistikupessa.
05/2016
• Lülitage paberipurusti tagaküljes asuv
toitelüliti asendisse „I”.
• Vajutage käsitsusklahvi.
Süttib näit „töövalmis”.
Paberi purustamine
• Juhtige paber paberipilu keskelt sisse.
Valgusbarjäär käivitab lõikeseadme
automaatselt. Jälgige seetõttu kitsaste
paberiribade puhul, et valgusbarjäär need
tuvastaks.
Umbes 3 sekundit pärast viimase paberi
purustamist lülitub paberipurustaja automaatselt välja ja jääb ooterežiimile.
HSM Pure 630
103
eesti
Täiendavad funktsioonirežiimid
CD-de purustamine
(ainult lõikesuurustes 5,8 mm, 3,9 mm,
4,5x30 mm)
HOIATUS
Vigastusoht kildude tekkimisel!
CD-de purustamisel võib olenevalt materjalist tekkida kilde.
• Seepärast kandke alati kaitseprille.
• Sisestage CD-d/DVD purustisse sisestusava keskelt.
Märkus
Purustatud materjali
sorteerimiseks võite
kasutada kaasasolevat
CD-kotti.
• Pideva käituse režiim
Kasutamine: Suure koguse paberi hävitamine
Funktsioon: lõikemehhanism töötab lakkamatult.
Kui kahe minuti jooksul ei ole materjali sisestatud, lülitub paberipurustaja automaatselt
välja ja jääb ooterežiimile.
Alustamine: vajutage käsitsusklahvi 3 sekundit.
Enneaegne lõpetamine: vajutage käsitsusklahvi.
• Ooterežiim
Funktsioon: kaks minutit pärast viimase
paberi sisestamist lülitatakse kõik mittevajalikud tarbijad automaatselt välja.
Näit „töövalmis” vilgub korrapäraste ajavahemike järel.
Paberi sisestamisel käivitub paberipurusti
automaatselt.
Krediit- ja kliendikaartide hävitamine
• Asetage krediitkaart sisestusava keskele.
Käidelge purustatud materjali paberijäätmetest lahus.
Paberipurustaja väljalülitamine
• Vajutage käsitsusklahvi.
Kustub näit „töövalmis”.
• Lülitage paberipurusti tagaküljes asuv
toitelüliti asendisse „0”.
104
HSM Pure 630
05/2016
eesti
6 Tõrgete kõrvaldamine
Märkus
Turvaelement on varustatud puutumiskaitsega. Paberipurustaja lülitub välja, kui vajutate paberi purustamise ajal turvaelemendile.
Näit
Tõrge
Tõrke kõrvaldamine
Paberium- Olete korraga masinasse pannud liiga palju pabereid.
mistus
Lõikemehhanism töötab mõned sekundid tagurdpidi ja lükkab paberi
välja.
Pidev tuli
• Paberipaki väljavõtmiseks vajutage vajaduse korral veel tagasikäiguklahvi „R”.
• Jagage paberipakk pooleks.
• Sisestage paberid üksteise järel purustisse.
Ülekoor- • Mootor on üle koormatud. Laske paberipurustajal enne järgmist kasutamus
mist umbes 15-20 min jahtuda.
Tuli vil- Üldine rik- • Paberipurustamise ajal ei ilmnenud ühtki viga.
gub
ke-näidik
Tõmmake paber sisestuspilust välja, nii et fotosilm oleks vaba.
Jäätme• Tühjendage jäätmekast.
kast on
Märkus
täis
Kui vajutate enne mahuti eemaldamist korraks tagasikäiguklahvi,
tõmmatakse osa jäätmetest lõikemehhanismi tagasi ja ei kuku paberipurustaja siseruumi.
Uks on
• Kontrollige, kas esiuks on korralikult suletud.
avatud
Turva• Ärge vajutage turvaelemendile.
element
rakendatud
05/2016
HSM Pure 630
105
eesti
7 Puhastus ja hooldus
8 Jäätmekäitlus / taaskasutus
HOIATUS
Ohtlik toitepinge!
Masina vale käsitsemisega kaasneb elektrilöögi oht.
Lülitage paberipurustaja asukoha
vahetamiseks või puhastamiseks
välja ja tõmmake selleks
toitepistikust.
Hooldustöid, mille käigus tuleb
korpuse kaas eemaldada, on
lubatud teha vaid HSM-i klienditeenindusel ja meie
lepingupartnerite hooldustehnikutel. Klienditeeninduse aadressid leiate
leheküljelt 160.
Vanad elektri- või elektroonikaseadmed sisaldavad veel
mitmesugust väärtuslikku materjali,
ent neis sisaldub ka talitluseks ja
ohutuseks vaja läinud kahjulikke
aineid. Vale jäätmekäitluse või
käsitsemise korral võivad need ohustada
inimeste tervist ja keskkonda. Ärge suunake
vanu seadmeid kunagi olmejäätmetesse.
Järgige parajasti kehtivaid eeskirju ja kasutage elektri- ja elektroonikaseadmete
tagastamise ja taaskasutuse kogumispunkte.
Suunake ka kõik pakendimaterjalid keskkonnasõbralikku jäätmekäitlusse.
Puhastage paberipurustajat ainult pehme
lapi ja õrnatoimelise seebilahusega. Seejuures ei tohi vesi sattuda seadme sisemusse.
9 Tarnekomplekt
Ainult tükeldamisel:
Õlitage lõikemehhanismi
lõiketulemuse halvenemisel, müra tekkimisel ja iga
kord pärast jäätmekasti
tühjendamist. Kasutage selle jaoks HSM-lõikeploki spetsiaalset õli.
• Pritsige paberi sisestusava kaudu spetsiaalset õli kogu lõikerullikule.
• Laske lõikeseadmel ilma paberit sisestamata u. 10 sekundit püsikäituse režiimis
töötada.
Eralduvad paberitolm ja -osakesed.
106
•
•
•
•
Töövalmis paberipurustaja karbis
Toitejuhe
5 jäätmekotti
Üks CD-kott masinatele lõikelaiusega 5,8,
3,9 ja 4,5x30 mm
• 1 pudel lõikeploki spetsiaalõli (50 ml)
tükeldavatele seadmetele
• Kasutusjuhend
Tarvikud
• 10 jäätmekotti
tellimisnumber 1.442.995.110
• Lõikeploki spetsiaalõli (250 ml)
tellimisnumber 1.235.997.403
Klienditeeninduse aadressid leiate leheküljelt 160.
HSM Pure 630
05/2016
eesti
10 Tehnilised andmed
Ribastamine
Purustamisviis
Purustatud tüki suurus (mm)
5,8
Turvatase DIN 66399
Purustamisjõudlus* (leht) DIN A4
Tükeldamine
3,9
P-2 / O-2 / T-2 / E-2
80 g/m2
70 g/m2
35 - 37
39 - 41
1,9 x 15
P-4 / O-3 / T-4
E-3 / F-1
P-5 / T-5 / E-4
F-2
21 - 22
25 - 27
14 - 15
17 - 19
40,5 kg
40,6 kg
26 - 28
29 - 31
Kaal
40,4 kg
Purustamiskiirus
88 mm/s
Lõikeava laius
Elektriühendus
4,5 x 30
80 mm/s
310 mm
230 V, 50 Hz
Võimsus maksimaalse lehtede arvu puhul
120 V, 60 Hz
220 V, 60 Hz
590 W
Käitusviis
Pidevkäitus
Kasutuskoha keskkonnatingimused:
temperatuur
suhteline niiskus
kõrgus merepinnast
-10 °C kuni +25°C
maks. 90%, mittekondenseeriv
maks. 2000 m
Mõõdud L x S x K (mm)
538 x 487 x 889
Jäätmekasti maht
130 l
Müratase (tühikäigul / koormusel)
55 dB(A) / 60 - 62 dB(A)
* Lehtede maksimaalne arv (DIN A4, 70 g/m² või 80 g/m²), pikisuunas sisestatuna, mis korraga purustada suudetakse.
Etteantud võimsusandmed määratakse uue, õlitatud lõikeseadme ja külma mootoriga. Etteantust nõrgem võrgupinge
või muu võrgusagedus võivad põhjustada väiksemat lehtede purustamisvõimsust ja suuremat töötamismüra. Lehtede
purustamisvõimsus võib erineda olenevalt paberi struktuurist ja omadustest ning paberi sisestamisviisist.
Paberipurustaja vastab järgmistele asjakohastele Euroopa Liidu ühtlustamisalastele õigusaktidele:
• madalpingedirektiiv 2014/35/EÜ
• elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2014/30/EÜ
• teatavate ohtlike ainete elektri- ja elektroonikaseadmetes kasutamise piiramist käsitlev
direktiiv 2011/65/EÜ
Tootjalt võib nõuda EL-i vastavussertifikaadi esitamist.
05/2016
HSM Pure 630
107
русский
Не уничтожайте материалы, склонные к
образованию петель, например, ленты,
шнуры, пластмассовую пленку и т. п.
1 Пояснение символов
и указания по технике
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждающий знак
с сигнальным словом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и текст,
выделенный серым цветом, предупреждают о возможности получения
тяжелых и опасных для жизни травм.
Указание
обозначает информацию по эффективной
эксплуатации машины, без риска
опасностей.
Указания по технике безопасности
Перед вводом машины в эксплуатацию прочтите инструкцию
по эксплуатации, храните ее
для последующего использования и передавайте ее последующим
пользователям.
Соблюдайте все указания по технике
безопасности, приведенные на самом
шредере.
Опасность травмирования
острым ножом!
Ни в коем случае не вводите
руки в механизм подачи бумаги.
Опасность травмирования
из-за втягивания!
Не допускайте попадания длинных волос, свободной одежды,
галстуков, платков, нашейных и
наручных цепочек в зону, расположенную в непосредственной
близости от приемной щели.
108
Опасности для детей и иных
людей!
Машиной запрещается пользоваться лицам (включая
детей младше 14 лет) с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или
с недостатком опыта и/или знаний, за
исключением случаев, когда они находятся под постоянным присмотром
ответственных за них лиц или получили
от них указания, как пользоваться прибором. За детьми необходимо постоянно
следить, чтобы не допустить их игры с
прибором.
Не оставляйте шредер включенным без
присмотра.
Опасность, вызываемая
электрическим током!
Опасное напряжение сети!
Неправильное обращение с
машиной может приводить к поражению
электрическим током.
• Pегулярно контролируйте устройство и
кабель на предмет повреждений.
При повреждениях или неправильной работе, а также перед
сменой места использования
или очисткой выключите шредер и вытащите штепсель из розетки.
• Предотвращайте попадание воды
в шредер. Не погружайте сетевой
кабель и сетевую вилку в воду. Категорически запрещается браться за
сетевую вилку мокрыми руками.
• Не вытаскивайте вилку из розетки за
сетевой кабель, а всегда беритесь за
саму вилку.
HSM Pure 630
05/2016
русский
2 Использование по
назначению, гарантия
3 Общий вид
1 2 3 4 5
Шредер предназначен исключительно
для уничтожения бумаги. Кроме того, в
зависимости от типа резания можно уничтожать небольшие количества следующих
материалов:
Ширина резки (мм)
5,8
6 7
3,9 4,5x30 1,9x15
Кредитные карты
●
●
●
Компакт-диски
●
●
●
●
Надежный режущий механизм невос-приимчив к скобкам и канцелярским
скрепкам.
Гарантийный срок на шредер составляет
2 года. Предоставляется независимая от
гарантийных обязательств гарантия на
цельные стальные режущие валы шредеров HSM в течение всего срока службы
устройства (HSM Lifetime Warranty). В
гарантию не входят износ, ущерб, вызванный неправильным обращением, и
вмешательства посторонних лиц.
1
2
3
4
5
6
7
Дверца
Указания по технике безопасности
Фотоэлемент
Блок управления и индикации
Защитный элемент
Заводская табличка
Сетевой выключатель
Компания HSM гарантирует поставку
запасных частей в течение 10 лет после
снятия этой модели с производства.
Органы управления и индикации
Индикаторы
Режущий механизм
блокирован
Дверца открыта /
Защитный элемент
нажат
Индикаторы
Резервуар переполнен
Кнопка управления
Кнопка реверсирования
Индикаторы
Готовность к работе
05/2016
HSM Pure 630
109
русский
4 Ввод в эксплуатацию
5 Управление
Включение шредера
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасное напряжение сети!
Неправильное обращение с машиной
может приводить к поражению электрическим током.
• Используйте устройство только в сухих
внутренних помещениях. Не эксплуатируйте его во влажных помещениях
или под дождем.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте устройство, сетевой кабель и
вилку вблизи открытого огня и горячих поверхностей. Для обеспечения
достаточного охлаждения запрещается
перекрывать вентиляционные прорези.
Необходимо установить шредер на
расстоянии не менее 5 см от стен или
мебели.
• Шредер устанавливайте таким образом, чтобы обеспечивался легкий
доступ к штепселю сетевого провода.
• Перед включением в сеть убедитесь
в том, что ее напряжение и частота
соответствуют данным, указанным на
заводской табличке.
• Подсоедините входящий в комплект
поставки сетевой кабель на задней
стенке шредера и вставьте вилку
в установленную надлежащим
образом розетку.
110
• Сетевой выключатель на задней стенке
шредера установить в положение «I».
• Нажмите кнопку управления.
Загорается индикатор «Готовность
к работе».
Уничтожение бумаги
• Введите бумагу в центр прорези для
бумаги. Процесс измельчения запускается фотоэлементом. Поэтому при
уничтожении тонких бумажных полосок
следите за тем, чтобы они распознавались фотоэлементом.
Через 3 с после того, как освобождается фотореле в приемной щели, режущий механизм автоматически отключается, и шредер переходит в режим
готовности.
HSM Pure 630
05/2016
русский
Уничтожение компакт-дисков
Другие режимы работы
(только с шириной резки 5,8 мм, 3,9 мм,
4,5x30 мм)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования осколками и бумажной стружкой!
В зависимости от типа материала, при уничтожении
компакт-дисков могут образовываться осколки.
• Поэтому надевайте защитные очки.
• Непрерывный режим
Применение: уничтожение больших количеств бумаги
Функция: режущий механизм работает
непрерывно.
Если в течение 2 минут материал не подается, режущий механизм отключается, и
шредер переходит в режим готовности.
Пуск: нажимайте кнопку управления
в течение 3 секунд
Досрочное прерывание: нажмите кнопку
управления.
• Режим готовности
• Введите компакт-диск в центр приемной
щели.
Указание
Для чистосортной
сортировки уничтоженного материала Вы
можете использовать
входящий в объем
поставки мешок для компакт-дисков.
Функция: Через 2 минуты после последней подачи бумаги автоматически
отключаются все излишние потребители.
Индикатор «Готовность к работе» регулярно загорается.
При подаче бумаге шредер автоматически
запускается.
Уничтожение кредитных карт и карт
клиента
• Вставьте карту в середину загрузочного
отверстия. Утилизируйте уничтоженный
материал отдельно от бумажных отходов.
Выключение шредера
• Нажмите кнопку управления.
Загорается индикатор «Готовность
к работе».
• Сетевой выключатель на задней стенке
шредера установить в положение «0».
05/2016
HSM Pure 630
111
русский
6 Устранение неисправностей
Указание
Защитный элемент оснащен защитой от прикосновения. Шредер отключается, если Вы
нажимаете на защитный элемент во время процесса уничтожения.
Индикация
Неисправность
Затор бумаги
Устранение неисправности
Вы ввели слишком много бумаги одновременно.
Режущий механизм в течение нескольких секунд вращается
в обратном направлении и выталкивает бумагу.
Непре•
При
необходимости, нажмите еще кнопку реверсирования
рывное
«R», чтобы вынуть стопку бумаги.
свечение
• Уменьшите вдвое стопку бумаги.
• Введите бумагу в несколько этапов.
Перегрузка
• Двигатель был перегружен. Перед повторным включением
дайте шредеру охладиться в течение 15 - 20 минут.
Мигаю- Индикатор
• Во время уничтожения бумаг возникла неисправность.
щий свет общей неисВытяните бумагу из загрузочной прорези, чтобы освободить
правности
фотоэлемент.
Резервуар пере- • Опорожните резервуар.
полнен
Указание
Если перед снятием резервуара Вы коротко нажимаете
кнопку реверсирования, то часть материала втягивается
обратно в режущий механизм и не будет проваливаться
внутрь шредера.
Дверца открыта • Закройте дверцу.
Защитный эле- • Не нажимайте на защитный элемент.
мент нажат
112
HSM Pure 630
05/2016
русский
7 Очистка и техническое
обслуживание
8 Утилизация / Рисайклинг
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасное напряжение сети!
Неправильное обращение с машиной
может приводить к поражению электрическим током.
Перед сменой местоположения
или очисткой выключить
шредер и вытащить штепсель
из розетки.
Сервисные работы, связанные
со снятием крышек корпуса,
разрешается выполнять только
службе технического обеспечения HSM или сервис-техникам
наших авторизованных партнеров.
Адреса сервисных центров см. стр. 160.
Очистку разрешается выполнять только
мягкой тканью, смоченной в водном растворе нейтрального моющего средства.
При этом в прибор не должна попадать
вода.
Только при нарезке на
частицы:
Смазывайте режущий
механизм маслом при
уменьшении производительности, возникновении шумов или
после каждого опорожнения сборного
резервуара. Для этого используйте только
специальное масло для режущего блока
HSM:
• Через приемную щель для бумаги по
всей ширине распылите масло на режущие валы.
• Запустите режущий механизм в непрерывном режиме без подачи бумаги
примерно на 10 с.
Бумажная пыль и частички удаляются.
05/2016
Отслужившие электрические
и электронные приборы часто
еще содержат ценные материалы, но иногда и вредные
вещества, которые были необходимы для обеспечения
безопасности и работоспособности. При
неправильной утилизации или обращении
они могут быть опасны для здоровья
людей и для окружающей среды. Не
выбрасывайте отслужившие приборы в
прочие отходы. Соблюдайте действующие
предписания и используйте сборные пункты по возврату и утилизации
отслуживших электрических и электронных приборов. Также обеспечивайте
экологичную утилизацию всех упаковочных материалов.
9 Объем поставки
•
•
•
•
Шредер упакованный в картонный ящик
Провод для подключения к сети
5 сборных мешков
1 мешок для компакт-дисков для аппаратов с шириной резки 5,8, 3,9 и
4,5x30 мм
• 1 бутылка специального масла для
режущего блока (50 мл) для аппаратов
с нарезкой на частицы
• Инструкция по эксплуатации
Принадлежность
• 10 сборных мешков
арт. № 1.442.995.110
• Бутылка специального масла (250 мл)
арт. № 1.235.997.403
Адреса сервисных центров см. стр. 160.
HSM Pure 630
113
русский
10 Технические данные
Тип резки
Нарезка на полоски
Ширина резки (мм)
5,8
Класс безопасности DIN 66399
Производительность* (листов)
DIN A4
Нарезка на частицы
3,9
P-2 / O-2 / T-2 / E-2
80 г/м2
70 г/м2
35 - 37
39 - 41
1,9 x 15
P-4 / O-3 / T-4
E-3 / F-1
P-5 / T-5 / E-4
F-2
21 - 22
25 - 27
14 - 15
17 - 19
40,5 кг
40,6 кг
26 - 28
29 - 31
Вес
40,4 кг
Скорость резки
88 мм/с
Рабочая ширина
Электропитание
4,5 x 30
80 мм/с
310 мм
230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность
при макс. количестве листов
120 В, 60 Гц
220 В, 60 Гц
590 Вт
Режим работы
Непрерывный режим
Условия окружающей среды во время
эксплуатации:
Температура
Относительная влажность воздуха
Высота над уровнем моря
от -10 °C до +25 °C
макс. 90 %, без конденсации
макс. 2000 м
Размеры Ш х В х Г (мм)
538 x 487 x 889
Объем сборного резервуара
130 л
Уровень шума (холостой ход/полная
нагрузка)
55 дБ(A) / 60 - 62 дБ(A)
* Макс. количество листов (DIN A4, 70 г/м² и 80 г/м²), введенных продольно, которое измельчается за один проход. Определение указанных рабочих характеристик осуществляется с новым, смазанным режущим механизмом
и холодным двигателем. Меньшее, чем указанное, сетевое напряжение или иная, чем указанная, частота сети
могут приводить к уменьшению производительности и к повышению уровня шума при работе. Производительность может меняться в зависимости от структуры и свойств бумаги и типа ввода.
Данный шредер отвечает соответствующим директивам гармонизированных стандартов
Европейского Союза:
• Директива по низковольтному оборудованию 2014/35/EU
• Директива по электромагнитной совместимости 2014/30/EU
• Директива об ограничении использования опасных веществ в электрическом и электронном
оборудовании 2011/65/EU
Декларация о соответствии стандартам ЕС предоставляется изготовителем по запросу.
114
HSM Pure 630
05/2016
slovenščina
1 Pojasnitev simbolov in
varnostna navodila
OPOZORILO
Znak za nevarnost
s signalno besedo
OPOZORILO in besedilo na sivem ozadju
vas opozarjata pred težkimi do življenjsko
nevarnimi poškodbami.
Nasvet
označuje informacije za dejansko
obratovanje stroja brez tveganja ogrožanja.
Nevarnosti za otroke in druge
osebe!
Stroja ne smejo uporabljati osebe
(vključno z otroki, mlajšimi od
14 let) z omejenimi fizičnimi,
senzoričnimi ali duševnimi zmožnostmi ali
s pomanjkanjem izkušeni in/ali pomanjkanjem znanja, razen če jih pri tem nadzoruje
oseba, zadolžena za njihovo varnost ali
so od nje prejeli navodila, kako je napravo
potrebno uporabljati. Otroke je potrebno
nadzorovati ter s tem zagotoviti, da se ne
igrajo z napravo.
Uničevalca dokumentov ne pustite vklopljenega brez nadzora.
Ogrožanje zaradi električnega
toka!
Nevarna omrežna napetost!
Varnostna opozorila
Pred začetkom uporabe stroja
preberite navodila za uporabo, jih
shranite za bodočo rabo ter jih
predajte morebitnim bodočim
uporabnikom.
Upoštevajte vsa varnostna opozorila, ki so
na uničevalcu dokumentov.
Nevarnost poškodb zaradi
ostrih nožev!
Nikoli ne segajte v režo za dovajanje papirja.
Nevarnost poškodbe zaradi
povleka v napravo!
Ne približujte se odprtini za
papir z dolgimi lasmi, ohlapno
obleko, kravatami, šali verižicami,
zapestnicami itd. Ne uničujte
materialov, ki so nagnjeni k
temu, da se ovijajo, npr, trakove,
vezalke, plastično folijo itd.
05/2016
Napačno ravnanje s strojem lahko povzroči
udar električnega toka.
• Napravo in kabel redno preverjajte za
morebitnimi poškodbami.
V primeru poškodbe naprave,
nepravilnega delovanja, kakor
tudi pred premestitvijo ali čiščenjem, uničevalec dokumentov
izklopite in izvlecite omrežni vtič.
• Preprečite vstop vode v uničevalec
dokumentov. Omrežnega kabla in/ali
omrežnega vtiča ne potapljajte v vodo.
Omrežnega vtiča nikoli ne prijemajte z
vlažnimi rokami.
• Omrežnega vtiča nikoli ne vlecite iz vtičnice tako, da držite kabel, temveč vedno
primite omrežni vtič.
HSM Pure 630
115
slovenščina
2 Uporaba v skladu z določili,
garancija
3 Pregled
1 2 3 4 5
Uničevalec dokumentov je izključno namenjen za uničevanje papirja. Glede na vrsto
rezanja lahko predvsem uničujete manjše
količine sledečih materialov:
Širina rezanja (mm)
5,8
6 7
3,9 4,5x30 1,9x15
Kreditne kartice
●
●
●
CD-ji
●
●
●
●
Robustni rezalni mehanizem je neobčutljiv
na priponke in pisarniške sponke.
Garancijsko obdobje naprave za uničevanje
dokumentov znaša 2 leti. Za jeklene rezalne
gredi uničevalca listin HSM velja od jamstva
neodvisna garancija za celotno življenjsko
dobo napreve (HSM Lifetime Warranty). Za
običajno obrabo, poškodbe zaradi nepravilne
uporabe, kakor tudi za poseg tretje osebe
v napravo ne moremo priznati garancije in
garancijskih zahtev.
HSM zagotavlja dobavo rezervnih delov še
10 let po izteku proizvodnje tega modela.
1
2
3
4
5
6
7
Vrata
Varnostna opozorila
Fotocelica
Enota za upravljanje in prikazovanje
Varnostni element
Tipska tablica
Omrežno stikalo
Elementi za upravljanje in prikazovanje
Prikazi
Rezalni mehanizem
je blokiran
Odprta vrata /
Varnostni element pritisnjen
Prikazi
Posoda je polna
Tipka za upravljanje
Tipka za reverziranje
Prikazi
Pripravljeno za obratovanje
116
HSM Pure 630
05/2016
slovenščina
4 Zagon
5 Upravljanje
Vklop uničevalca dokumentov
OPOZORILO
Nevarna omrežna napetost!
Napačno ravnanje s strojem lahko povzroči
udar električnega toka.
• Napravo uporabljajte samo v suhih notranjih prostorih. Nikoli je ne uporabljajte
v vlažnih prostorih ali v dežju.
• Naprave, omrežnega vtiča in omrežnega
kabla ne izpostavljajte odprtemu ognju
in vročim površinam. Prezračevalne reže
morajo biti vedno proste in od stene ali
pohištva oddaljene min. 5 cm.
• Pazite na to, da je omrežni vtič lahko
dostopen.
• Pred priklopom na omrežje preverite, če
se napetost in frekvenca vašega omrežja
ujema s podatki na tipski tablici naprave.
• Priključite dobavljeni omrežni kabel na
hrbtni strani uničevalca listin in vstavite
omrežni vtič v pravilno inštalirano vtičnico.
05/2016
• Preklopite omrežno stikalo na zadnji strani
uničevalca dokumentov na „I“.
• Pritisnite na tipko za upravljanje.
Sveti prikaz „Pripravljeno za obratovanje“.
Uničevanje papirja
• Papir dovajajte v sredino reže za papir.
Svetlobna celica avtomatsko vklopi rezalni
mehanizem. Pri ozkih trakovih papirja
pazite na to, da jih zazna fotocelica.
Ca. 3 sekunde zatem, ko je odprtina
za dovod papirja ponovno prosta, se
uničevalec dokumentov izklopi in preklopi
v stanje pripravljenosti.
HSM Pure 630
117
slovenščina
Nadaljnji načini delovanja
Uničevanje CD-plošč
(samo v velikosti razreza 5,8 mm, 3,9 mm,
4,5x30 mm)
OPOZORILO
Poškodbe zaradi drobcev!
Nekateri materiali, iz katerih so
narejene CD-plošče, se lahko pri
uničenju spremenijo v nevarne
odletavajače delce.
• Zato vedno uporabljate zaščitna očala.
• Vstavite CD v sredino odprtine za dovajanje.
Nasvet
Za razvrščnje razrezanega materiala lahko
vstavite priloženo
vrečko za CD-plošče.
• Stalni način
Uporaba: Uničevanje večjih količin papirja
Delovanje: Rezalni mehanizem deluje neprekinjeno.
Če več kot 2-minuti ne boste dovajali materiala, se bo rezalni mehanizem izklopil in
uničevalec dokumentov se bo preklopil v stanje pripravljenosti.
Start: Pritisnite in pridržite tipko za upravljanje za 3 sekunde.
Predčasna prekinitev: . Pritisnite tipko
za upravljanje.
• Stand-by način (pripravljenost)
Delovanje: 2 minuti po zadnjem dovajanju
papirja se izklopijo vsi nepotrebni porabniki.
V krajših časovnih presledkih utripa prikaz
„Pripravljeno za obratovanje“.
Pri dovajanju papirja se bo uničevalec dokumentov avtomatsko vklopil.
Uničevanje kreditnih in plačilnih kartic
• Kartico vstavite v sredino dovajalne odprtine. Razrezan material odstranite ločeno
od papirnih odpadkov.
Izklop uničevalca dokumentov
• Pritisnite tipko za upravljanje.
Ugasne prikaz „Pripravljeno za obratovanje“.
• Preklopite omrežno stikalo na zadnji strani
uničevalca dokumentov na „0“.
118
HSM Pure 630
05/2016
slovenščina
6 Odstranjevanje motenj
Nasvet
Varnostni element je opremljen z zaščito pred dotikom. Uničevalec listin se izklopi, če med
postopkom uničevanja pritisnete na varnostni element.
Prikaz
Trajna
lučka
Utripajoča luč
05/2016
Motnje
Zastoj
papirja
Odpravljanje motenj
Dovajali ste preveliko količino papirja.
Rezalni mehanizem deluje nekaj sekund v vzvratni smeri in potiska papir
nazaj ven.
• Če je potrebno pritisnite še dodatno na tipko za reverziranje „R“,
za odstranitev odvečnega papirja.
• Zmanjšajte količino papirja na polovico.
• Papir dovajajte zaporedoma.
• Motor je bil preobremenjen. Pred ponovnim vklopom uničevalca dokumentov počakajte ca. 15 - 20 min. da se ohladi.
• Med uničevanjem papirja je prišlo do napake.
Papir izvlecite iz vhodne odprtine tako, da je fotocelica prosta.
Preobremenitev
Splošen
prikaz
motenj
Posoda je • Izpraznite sprejemno posodo za razrezani papir.
polna
Nasvet
Če pred odstranjevanjem posode kratko pritisnete na tipko za reverziranje, se bo del razrezanega materiala povlekel nazaj v rezalni
mehanizem in ne pade v notranjost uničevalca listin.
Odprta
• Zaprite vrata.
vrata
Varnostni • Ne pritisnite na varnostni element.
element
pritisnjen
HSM Pure 630
119
slovenščina
7 Čiščenje in vzdrževanje
8 Odstranjevanje / recikliranj
OPOZORILO
Nevarna omrežna napetost!
Napačno ravnanje s strojem lahko povzroči
udar električnega toka.
Pred menjavo mesta postavitve
ali čiščenjem izklopite uničevalec
listin in izvlecite omrežni vtič.
Servisna dela, ki so povezana
z odstranitvijo pokrova ohišja,
sme opraviti le HSM servisna
služba in servisni tehniki naših
pogodbenih partnerjev.
Za naslove servisnih služb glejte stran 160.
Električne in elektronske stare
rabljene naprave pogosto vsebujejo še pomembne materiale,
deloma pa tudi škodljive snovi, ki
so bile potrebne za delovanje in
varnost. Pri napačnem odstranjevanju ali ravnanju so lahko ti nevarni za
človeško zdravje in okolje. Starih rabljenih
naprav nikoli ne odlagajte med običajne
odpadke. Upoštevajte aktualno veljavne
predpise in uporabite zbirna mesta za vračanje in recikliranje električnih in elektronskih
starih rabljenih naprav. Tudi ves embalažni
material odstranite okolju prijazno.
Uničevalec listin očistite le z mehko krpo
in blago milnico. Pri tem voda ne sme zaiti
v napravo.
Samo pri rezanju kosov:
Naoljite rezalni mehanizem, če rezanje ni
učinkovito, če se pojavi
hrup ali po vsaki izpraznitvi
posode za razrezane odpadke. Uporabiti je
dovoljeno le specialno olje za rezalni blok
HSM:
• Skozi dovod za papir specialno olje
za rezalni blok brizgnite na rezalni valj
rezalnega mehanizma po celotni dolžini
rezalnih valjev.
• Rezalni mehanizem naj brez dovajanja
papirja teče pribl. 10 sekund v stalnem
načinu.
Papirni prah in delci se sprostijo.
120
9 Obseg dobave
• Uničevalec dokumentov zapakiran v karton
• Priključni vodnik na omrežje
• 5 vrečk za razrezani material
• 1 CD-vrečka za stroje s širino razreza 5,8,
3,9 in 4,5x30 mm
• 1 steklenička specialnega olja za rezalni
blok (50 ml), za stroje z rezanjem delcev
• Navodilo za uporabo
Oprema
• 10 vrečk za razrezani material
naroč. št. 1.442.995.110
• Specialno olje za rezalni blok (250 ml)
naroč. št. 1.235.997.403
Za naslove servisnih služb glejte stran 160.
HSM Pure 630
05/2016
slovenščina
10 Tehnični podatki
Rezanje na trakove
Način rezanja
Velikost rezanja (mm)
5,8
Varnostna stopnja DIN 66399
Učinek rezanja* (listov) DIN A4
Rezanje kosov
3,9
P-2 / O-2 / T-2 / E-2
80 g/m2
70 g/m2
35 - 37
39 - 41
1,9 x 15
P-4 / O-3 / T-4
E-3 / F-1
P-5 / T-5 / E-4
F-2
21 - 22
25 - 27
14 - 15
17 - 19
40,5 kg
40,6 kg
26 - 28
29 - 31
Teža
40,4 kg
Hitrost rezanja
88 mm/s
Delovna širina
Priključek
4,5 x 30
80 mm/s
310 mm
230 V, 50 Hz
Moč maks.
120 V, 60 Hz
220 V, 60 Hz
590 W
Način obratovanja
Neprekinjeno obratovanje
Pogoji okolice med obratovanjem:
Temperatura
relativna vlažnost zraka
nadmorska višina
-10 °C do +25 °C
maks. 90 %, se ne kondenzira
maks. 2.000 m
Dimenzije DxŠxV (mm)
538 x 487 x 889
Prostornina sprejemne posode
130 l
Emisija hrupa (Prosti tek / pod obremenitvijo)
55 dB(A) / 60 - 62 dB(A)
* Maks. število listov (DIN A4, 70 g/m² oz. 80 g/m²), dodanih vzdolžno, ki se razrežejo v enem prehodu. Ugotavljanje
navedenih podatkov o kapaciteti poteka z novim naoljenim rezilom in hladnim motorjem. Šibkejša omrežna napetost ali
druga omrežna frekvenca, kot je navedeno, lahko povzroči manjšo kapaciteto in povečan hrup pri delovanju. Glede na
strukturo in lastnosti papirja in na način dodajanja lahko kapaciteta odstopa.
Uničevalec listin izpolnjuje zadevne harmonizirane predpise Evropske unije:
• Direktiva 2014/35/EU o nizki napetosti
• Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti
• Direktiva 2011/65/EU (RoHS)
EU izjavo o skladnosti lahko zahtevate pri proizvajalcu.
05/2016
HSM Pure 630
121
magyar
1 Szimbólumok magyarázata
és biztonsági útmutatások
FIGYELMEZTETÉS
A figyelmeztető háromszög
a
FIGYELMEZTETÉS jelzőszóval és a szürke
hátterű szöveggel súlyos, akár életveszélyes sérüléssel járó veszélyre utal.
Az megjegyzés
a gép hatékony üzemeltetésére vonatkozó
információkat jelöli, veszélyre nem utal.
Biztonsági tudnivalók
A gép használatba vétele előtt
olvassa el a kezelési útmutatót,
őrizze meg későbbi használatra,
és adja tovább a későbbi felhasználóknak.
Vegye figyelembe az iratmegsemmisítőn
található valamennyi biztonsági megjegyzést.
Sérülésveszély az éles kések
által!
Tilos belenyúlni a papírbeadagoló
nyílásba.
Veszélyek gyermekek és más
személyek számára!
A gépet nem használhatják olyan
személyek (beleértve a 14 év
alatti gyermekeket is), akik korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel, illetve nem megfelelő
tapasztalattal és/vagy tudással rendelkeznek. Ez alól kivétel, ha egy biztonságért
felelő személy felügyeli ezeket a személyeket, vagy ha megkapták a készülék
használatához szükséges utasításokat. A
gyermekekre felügyelni kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel.
Ne hagyja az iratmegsemmisítőt felügyelet
nélkül bekapcsolva.
Áramütés általi veszélyeztetés!
Veszélyes hálózati feszültség!
A készülék helytelen használata
áramütéshez vezethet.
• Rendszeresen ellenőrizze a készülék és
a kábel sérülésmentességét.
Kapcsolja ki az iratmegsemmisítőt
károsodás vagy nem üzemszerű
működés, valamint áthelyezés
vagy tisztítás esetén, és húzza ki
a hálózati csatlakozót.
• Kerülje víz iratmegsemmisítőbe történő
bejutását. Ne merítse vízbe se a hálózati kábelt, se a hálózati csatlakozót. Ne
érintse meg a hálózati csatlakozót nedves kézzel.
• A hálózati csatlakozót ne a kábelnél
fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból, mindig a hálózati csatlakozót fogja meg.
Sérülésveszély behúzódás
által!
Ügyeljen arra, hogy hosszú haj,
laza öltözék, nyakkendő, sál,
nyak- és karlánc stb. ne kerüljön a papíradagoló nyílásának
közelébe. Ne semmisítsen meg
a készülékben hurkolódásra
hajlamos anyagot, pl. szalagot,
zsineget, műanyag fóliát stb.
122
HSM Pure 630
05/2016
magyar
2 Rendeltetésszerű használat,
garancia
3 Áttekintés
1 2 3 4 5
Az iratmegsemmisítő kizárólag papírok megsemmisítésére alkalmas. Ezenkívül vágási
módtól függően az alábbi tárgyak csekély
mennyiségben megsemmisíthetők:
Vágási méret (mm)
5,8
6 7
3,9 4,5x30 1,9x15
Hitelkártyák
●
●
●
CD-k
●
●
●
●
A robusztus aprítókészülék tűzőgép- és
gémkapcsokra érzéketlen.
Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás
2 év. Az iratmegsemmisítő HSM acél vágótengelyeire a szavatosságtól független,
a készülék teljes élettartamára vonatkozó garancia vonatkozik (HSM Lifetime
Warranty). A kopásra ill. a szakszerűtlen
kezelésből valamint harmadik személyek
általi beavatkozásokból eredő károsodásokra sem a jótállás, sem a garancia nem
vonatkozik.
1
2
3
4
5
6
7
Ajtó
Biztonsági tudnivalók
Fénysorompó
Kezelő- és kijelzőegység
Biztonsági elem
Adattábla
Hálózati kapcsoló
A HSM pótalkatrészek szállítását jelen
modell gyártásának megszüntetésétől számított legfeljebb 10 évig biztosítja.
Kezelő- és kijelzőelemek
Kijelzések
Vágószerkezet
reteszelődött
Ajtó nyitva /
Biztonsági elem
megnyomva
Kijelzések
Hulladékgyűjtő megtelt
Kezelőgomb
Vissza-gomb
Kijelzések
nyitva Üzemkész
05/2016
HSM Pure 630
123
magyar
4 Üzembe helyezés
5 Kezelés
Az iratmegsemmisítő bekapcsolása
FIGYELMEZTETÉS
Veszélyes hálózati feszültség!
A készülék helytelen használata áramütéshez vezethet.
• Csak száraz, beltéri helyiségekben használja a készüléket. Soha ne használja
nedves helyiségekben vagy esőben.
• Tartsa távol a készüléket, a hálózati
csatlakozót és a hálózati kábelt nyílt
lángoktól és forró felületektől. A szellőzőnyílásoknak szabadon kell maradniuk, és
az iratmegsemmisítőnek legalább 5 cm
távolságra kell lennie a faltól vagy a bútoroktól.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó
könnyen elérhető legyen.
• A hálózati csatlakozódugó csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy az elektromos
hálózat feszültsége és frekvenciája megegyezik-e az adattábla adataival.
• Csatlakoztassa az iratmegsemmisítő
hátoldalához a melléklet hálózati kábelt és
a hálózati csatlakozót csatlakoztassa egy
szabályszerűen telepített dugaszolóaljzathoz.
124
• Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán
lévő hálózati kapcsolót „I” állásba.
• Nyomja meg a kezelőgombot.
Az „Üzemkész“ kijelző világít.
Papír megsemmisítése
• A papírt a papírnyílás közepén adagolja
be. Az aprítási folyamatot fotocella indítja
el. Emiatt ügyeljen arra vékony papírok
esetén, hogy a fénysorompó érzékelje a
papírt.
3 másodperccel az után, hogy a papírbevezető nyílásban a fénysorompó újból
szabaddá válik, a vágószerkezet automatikusan kikapcsol és az iratmegsemmisítő
üzemkész állapotba áll.
HSM Pure 630
05/2016
magyar
CD megsemmisítése
További működésmódok
(csak 5,8 mm, 3,9 mm-es vágási méretnél,
4,5x30 mm)
FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély szilánkok által!
Az anyagfajtától függően a CD-k
megsemmisítésekor szilánkok
képződhetnek.
• Ezért viseljen védőszemüveget.
• Folyamatos üzemmód
Alkalmazás: Nagyobb mennyiségű papír
megsemmisítése
Működés: A vágószerkezet megszakítás
nélkül működik.
Ha 2 percig nem kerül anyag az iratmegsemmisítőbe, akkor a vágószerkezet
kikapcsol és az iratmegsemmisítő üzemkész
állapotba áll.
Indítás: Nyomja meg a kezelőgombot
3 másodperc hosszan.
Idő előtti megszakítás: Nyomja meg a kezelőgombot.
• Készenléti állapot
• Helyezze a CD-t az adagolónyílás közepébe.
Megjegyzés
A felaprított anyag típus
szerinti különválasztásához be kell helyezni a
mellékelt CD-zsákot.
Működés: Az utolsó papírbevezetést követő
2 perc múltán automatikusan valamennyi
szükségtelen fogyasztó kikapcsol.
Az „Üzemkész“ állapot kijelzője rendszeres
időközönként felvillan.
Papír bevezetésénél az iratmegsemmisítő
önműködően elindul.
Hitel-, és ügyfélkártyák megsemmisítése
• Helyezze a kártyát a beadagolónyílás
közepébe. A csíkokra vágott anyagot a
papírhulladéktól külön ártalmatlanítsa.
Az iratmegsemmisítő kikapcsolása
• Nyomja meg a kezelőgombot.
Az „Üzemkész“ kijelző kialszik.
• Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán
lévő hálózati kapcsolót „0“ állásba.
05/2016
HSM Pure 630
125
magyar
6 Hibaelhárítás
Megjegyzés
A biztonsági elem érintésvédelemmel van felszerelve. Az iratmegsemmisítő kikapcsol, ha
a megsemmisítési művelet során megnyomja a biztonsági elemet.
Kijelzés
Állandó
fény
Villogó
fény
126
Üzemza- Üzemzavar megszüntetése
var
Papírtor- Egyszerre túl sok papírt vezetett be az iratmegsemmisítőbe.
lódás
A vágószerkezet néhány másodpercig visszafelé forog és kitolja
a papírt.
• Adott esetben nyomja meg az „R“ vissza-gombot a papírköteg kivétele
érdekében.
• Felezze meg a papírköteget.
• Adagolja a papírokat egymás után.
Túlterhe- • A motor túl lett terhelve. Az iratmegsemmisítő újbóli használata előtt várlés
jon körülbelül 15-20 percet, hogy a berendezés lehűljön.
Általános • A papírmegsemmisítés során hiba történt.
üzemzaHúzza ki a papírt az adagolónyílásból annyira, hogy a fénysorompó szavarjelző
baddá váljon.
Megtelt a • Ürítse ki a hulladékgyűjtőt.
hulladékMegjegyzés
gyűjtő
Ha a tartály kivétele előtt röviden megnyomja a visszafordító gombot,
akkor ezzel visszahúzhatja az apríték egy részét a vágószerkezetbe és
az nem esik bele az iratmegsemmisítő belsejébe.
Ajtó
• Zárja be az ajtót.
nyitva
Bizton• Ne nyomja meg a biztonsági elemet.
sági elem
megnyomva
HSM Pure 630
05/2016
magyar
7 Tisztítás és karbantartás
8 Ártalmatlanítás /
újrahasznosítás
FIGYELMEZTETÉS
Veszélyes hálózati feszültség!
A készülék helytelen használata áramütéshez vezethet.
Áthelyezés előtt kapcsolja ki az
iratmegsemmisítőt és húzza ki a
hálózati csatlakozódugót.
A burkolatelemek eltávolításával
járó szervizmunkákat csak a
HSM-vevőszolgálat, illetve szerződéses partnereink
szerviztechnikusai végezhetik.
Vevőszolgálat címe; lásd 160. oldal.
Csak puha kendővel és kímélő szappanos
vízzel tisztítsa az iratmegsemmisítőt. Eközben nem kerülhet víz a berendezésbe.
Csak apró vágás esetén:
Olajozza meg az aprítókészüléket gyengülő aprítási
teljesítmény és megnövekedett zaj esetén, illetve
az aprítéktartály minden ürítésekor. Ehhez
csak speciális HSM aprítóblokk-olajat használjon:
• Fecskendezze a speciális olajat a papíradagolón keresztül a vágótengelyre teljes
szélességében.
• Folyamatosan járassa a vágóművet
papírbevezetés nélkül kb. 10 mp-ig.
A papírpor és az apró szemcsék
leoldódnak.
05/2016
Az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékai még
gyakran tartalmaznak értékes
anyagokat, de részben olyan káros
anyagokat is, amelyek a működéshez és a biztonsághoz voltak
szükségesek. Helytelen ártalmatlanítás vagy
kezelés esetén ezek az emberi szervezetre
és a környezetre veszélyesek lehetnek. A
berendezések hulladékait soha ne tegye a
tovább már nem hasznosítható hulladékok
közé. Vegye figyelembe az érvényes előírásokat; az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékainak visszaadása és
hasznosítása céljából vegye igénybe a kijelölt gyűjtőhelyeket. A csomagolóanyagokat is
a környezetet nem károsító módon ártalmatlanítsa.
9 A szállítmány tartalma
• Iratmegsemmisítő, csatlakoztatásra kész
állapotban, dobozba csomagolva
• Hálózati csatlakozóvezeték
• 5 db aprítékzsák
• 1 CD-zsák 5,8, 3,9 és 4,5x30 mm-es vágási méretű gépekhez
• 1 üveg (50 ml) különleges olaj az aprítóblokkhoz, (csak apró vágás esetén)
• Üzemeltetési útmutató
Tartozékok
• 10 db aprítékzsák
cikkszám: 1.442.995.110
• Speciális aprítóblokk-olaj (250 ml)
cikkszám: 1.235.997.403
Vevőszolgálat címe; lásd 160. oldal
HSM Pure 630
127
magyar
10 Műszaki adatok
Csíkra vágás
Vágási mód
Vágási méret (mm)
5,8
Biztonsági fokozat DIN 66399
Vágási teljesítmény* (lap) DIN A4
Apróra vágás
3,9
P-2 / O-2 / T-2 / E-2
80 g/m2
70 g/m2
35 - 37
39 - 41
1,9 x 15
P-4 / O-3 / T-4
E-3 / F-1
P-5 / T-5 / E-4
F-2
21 - 22
25 - 27
14 - 15
17 - 19
40,5 kg
40,6 kg
26 - 28
29 - 31
Súly
40,4 kg
Vágási sebesség
88 mm/s
Munkaszélesség
Hálózati csatlakozás
4,5 x 30
80 mm/s
310 mm
230 V, 50 Hz
Teljesítmény max. lapszámnál
120 V, 60 Hz
220 V, 60 Hz
590 W
Üzemmód
Folyamatos üzem
Üzem közbeni környezeti feltételek:
Hőmérséklet
Relatív páratartalom
Tenger feletti magasság
-10 °C ... +25 °C
max. 90 %, nem lecsapódó
max. 2.000 m
Méretek SZ x H x M (mm)
538 x 487 x 889
A gyűjtőtartály űrtartalma
130 l
Zajszint (üresjárat / teljes terhelés)
55 dB(A) / 60 - 62 dB(A)
* Az egy menetben vágni kívánt, hosszanti irányban bevezetett lapok (DIN A4, 70 g/m², ill. 80 g/m²) maximális száma. A
megadott teljesítményadatok meghatározása új, olajozott vágómű és hideg motor mellett történik. A megadottnál alacsonyabb hálózati feszültség vagy eltérő hálózati frekvencia kisebb lapteljesítményt és nagyobb működési zajt okozhat. A
papír minőségétől és tulajdonságaitól, valamint a bevezetés jellegétől függően a lapteljesítmény eltérhet.
Az iratmegsemmisítő megfelel az Európai Unió alábbi harmonizált előírásainak:
• A 2014/35/EU kisfeszültségű irányelv
• 2014/30/EU elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv
• 2011/65/EU RoHS irányelv
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártótól igényelhető.
128
HSM Pure 630
05/2016
română
1 Explicitarea simbolurilor şi
indicaţiilor de securitate
AVERTIZARE
Semnul de pericol
cu cuvântul de
semnalizare AVERTIZARE şi textul pe fond
gri aflat în spate vă avertizează împotriva
leziunilor grave până la pericol de moarte.
Indicaţie
indică informaţii pentru o funcţionare
eficientă a maşinii fără risc de pericol.
Indicaţii de securitate
Înainte de punerea în funcţiune a
maşinii, citiţi manualul de exploatare păstraţi-l pentru utilizare
ulterioară şi predaţi-l noilor utilizatori atunci când înstrăinaţi maşina.
Acordaţi atenţie tuturor indicaţiilor de
securitate amplasate pe distrugătorul de
documente.
Pericol de vătămare datorită
cuţitelor ascuţite!
Nu introduceţi mâna niciodată în
fanta de alimentare cu hârtie.
Pericol de accidentare prin
atragere în interior!
Nu aduceţi părul lung, hainele
largi, cravatele, fularele, lănţişoarele de gât şi mână etc. în zona
deschiderii pentru intrarea hârtiei.
Nu distrugeţi material care tinde
să formeze ochiuri, de ex. benzi,
şnururi, folie de plastic
05/2016
Pericole pentru copii şi alte
persoane!
Maşina nu are voie să fie utilizată de persoane (inclusiv copii
sub 14 ani) cu aptitudini fizice,
senzoriale sau intelectuale limitate sau
cu experienţă scăzută şi / sau cunoştinţe
deficitare, exceptând cazul în care ele sunt
supravegheate de o persoană competentă
pentru siguranţa lor sau au primit de la
aceasta dispoziţii privind folosirea aparatului. Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a vă
asigura că nu se joacă cu aparatul.
Nu lăsaţi distrugătorul de documente să
pornească nesupravegheat.
Pericol provocat de curentul
electric!
Tensiune de reţea periculoasă!
Lucrul greşit cu maşina poate
duce la electrocutare.
• Verificaţi regulat dacă aparatul şi cablul
au deteriorări.
În cazul deteriorării sau al unei
funcţionări incorecte, precum şi
înainte de schimbarea locului sau
la curăţare, deconectaţi distrugătorul de documente şi scoateţi fişa de
reţea.
• Evitaţi ca apa să ajungă în distrugătorul
de documente. Nu scufundaţi nici cablul
de reţea, nici fişa de reţea în apă. Nu
apucaţi niciodată fişa de reţea cu mâini
umede.
• Nu trageţi niciodată fişa de reţea din
priză de cablul de alimentare, ci apucaţi
întotdeauna de fişa de reţea.
HSM Pure 630
129
română
2 Utilizarea conform destinaţiei,
garanţia producătorului
3 Vedere generală
1 2 3 4 5
Distrugătorul de documente este destinat
exclusiv distrugerii hârtiei. În funcţie de tipul
de tăiere, se pot distruge în afară de acestea
cantităţi mici din următoarele materiale:
Lăţimea de tăiere (mm)
5,8
6 7
3,9 4,5x30 1,9x15
Cărţi de credit
●
●
●
CD-uri
●
●
●
●
Aparatul solid de tăiat nu este sensibil la
agrafele de caiet sau de birou.
Perioada de garanţie acordată de producător
pentru distrugătorul de documente este de
2 ani. Pe toată durata de serviciu a aparatului este valabilă o garanţie pentru produs
independentă de garanţia legală pentru
axele de tăiere din oţel masiv ale distrugătoarelor de documente HSM (HSM Lifetime
Warranty). Uzura, deteriorările produse ca
urmare a utilizării neconforme cu destinaţia, ca şi intervenţiile unei terţe părţi, nu fac
obiectul garanţiei producătorului sau vânzătorului. HSM asigură livrarea pieselor de
schimb până la 10 ani după încetarea producţiei acestui model.
1
2
3
4
5
6
7
Uşă
Indicaţii de securitate
Bariera fotoelectrică
Unitatea de operare şi de afişare
Elementul de siguranţă
Plăcuţa de fabricaţie
Comutatorul de reţea
Elementele de operare şi de afişare
Indicaţii
Recipient plin
Indicaţii
Aparat de tăiere blocat
Uşă deschisă /
Elementul de siguranţă
apăsat
Butonul de operare
Butonul de inversare
a sensului
Indicaţii
Pregătit de funcţionare
130
HSM Pure 630
05/2016
română
4 Punere în funcţiune
5 Utilizarea
Pornirea distrugătorului de documente
AVERTIZARE
Tensiune de reţea periculoasă!
Lucrul greşit cu maşina poate duce la electrocutare.
• Folosiţi aparatul numai în încăperi
uscate. Nu îl utilizaţi niciodată în spaţii
umede sau în ploaie.
• Ţineţi aparatul, fişa de reţea şi cablul de
reţea departe de surse deschise de foc şi
de suprafeţe fierbinţi. Fantele de aerisire
trebuie să fie libere şi trebuie respectată
o distanţă de min. 5 cm faţă de perete
sau de mobilă.
• Aveţi în vedere ca fişa de reţea să fie
uşor accesibilă.
• Înainte de introducerea fişei, verificaţi dacă tensiunea şi frecvenţa reţelei
dumneavoastră coincid cu datele de pe
plăcuţa de fabricaţie.
• Racordaţi cablul de reţea livrat la partea
posterioară a distrugătorului de documente şi introduceţi fişa de reţea într-o
priză instalată în conformitate cu prescripţiile.
05/2016
• Fixaţi întrerupătorul de reţea de pe partea
posterioară a distrugătorului de documente în poziţia „I”.
• Apăsaţi butonul de operare.
Indicatorul „Pregătit de funcţionare” se
aprinde.
Distrugerea hârtiei
• Introduceţi hârtia pe centrul fantei pentru
hârtie. Bariera fotoelectrică porneşte automat aparatul de tăiat. De aceea, în cazul
benzilor înguste de hârtie aveţi în vedere
ca acestea să poată fi detectate de bariera fotoelectrică.
La aprox. 3 s după ce deschiderea de
intrare a hârtiei este din nou liberă, distrugătorul de documente se deconectează
automat şi trece în starea pregătită de
funcţionare.
HSM Pure 630
131
română
Alte moduri funcţionale
Distrugerea de CD-uri
(numai pentru dimensiunile de tăiere de
5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm)
AVERTIZARE
Pericol de accidentare prin apariţia de
aşchii!
În funcţie de tipul de material, la
distrugerea CD-urilor se pot forma
aşchii.
• De aceea, purtaţi ochelari de
protecţie.
• Introduceţi CD-urile în centrul deschiderii.
Indicaţie
Pentru o bună separare
pe sortimente a materialului tocat, puteţi utiliza
sacul pentru CD-uri
livrat.
• Modul permanent
Aplicabilitate: distrugerea cantităţilor mai
mari de hârtie
Funcţionarea: aparatul de tăiere funcţionează neîntrerupt.
Dacă timp de 2 minute nu se introduce material, aparatul de tăiere se deconectează şi
distrugătorul de documente trece în starea
pregătită de funcţionare.
Pornirea: apăsaţi butonul de operare timp de
3 secunde.
Întrerupere prematură: apăsaţi butonul
de operare.
• Mod stand-by
Funcţionarea: la 2 minute după ultima alimentare cu hârtie, toţi consumatorii inutili
sunt deconectaţi automat.
Indicatorul „Pregătit de funcţionare” se
aprinde intermitent la intervale regulate.
La alimentarea cu hârtie, distrugătorul de
documente porneşte automat.
Distrugeţi carduri de credit şi de clienţi
• Introduceţi cartea de credit în centrul deschiderii de alimentare. Eliminaţi ca deşeu
materialul tocat în mod separat de deşeurile de hârtie.
Oprirea distrugătorului de documente
• Apăsaţi butonul de operare.
Indicatorul „Pregătit de funcţionare” se
stinge.
• Fixaţi întrerupătorul de reţea de pe partea
posterioară a distrugătorului de documente în poziţia „0”.
132
HSM Pure 630
05/2016
română
6 Remedierea avariilor
Indicaţie
Elementul de siguranţă este dotat cu o apărătoare anti-atingere. Distrugătorul de documente se
opreşte dacă în timpul procesului de distrugere apăsaţi elementul de siguranţă.
Indicator
Defecţiune
Remedierea defecţiunii
Blocaj de
hârtie
Lumina
permanentă
Lumina
intermitentă
05/2016
Aţi introdus prea multă hârtie dintr-odată.
Aparatul de tăiere rulează câteva secunde spre înapoi şi împinge
hârtia în afară.
• Dacă este cazul, apăsaţi şi butonul de inversare a sensului „R”, pentru a extrage stiva de hârtie.
• Împărţiţi în două stiva de hârtie.
• Introduceţi hârtia succesiv.
Suprasolici- • Motorul a fost suprasolicitat. Înainte de repornire, lăsaţi distrugătorul
tare
de documente să se răcească aprox. 15 - 20 min.
Afişajul
• În timpul distrugerii de hârtie a apărut o eroare.
general al
Scoateţi hârtia din fanta de introducere, astfel încât bariera fotoelecdefecţiunilor
trică să fie liberă.
Recipientul
• Goliţi recipientul pentru material tăiat.
pentru mateIndicaţie
rial tăiat este
Dacă acţionaţi un timp scurt butonul de inversare a sensului înaplin
inte de extragerea recipientului, o parte din materialul tăiat va fi tras
înapoi în aparatul de tăiere şi nu cade în compartimentul interior al
distrugătorului de documente.
Uşă des• Închideţi uşa.
chisă
Elementul
• Nu apăsaţi pe elementul de siguranţă.
de siguranţă
apăsat
HSM Pure 630
133
română
7 Curăţarea şi întreţinerea
curentă
8 Eliminarea ca deşeu /
reciclarea
AVERTIZARE
Tensiune de reţea periculoasă!
Lucrul greşit cu maşina poate duce la electrocutare.
Înainte de schimbarea locului sau
la curăţare, opriţi distrugătorul de
documente şi scoateţi fişa de
reţea.
Lucrările de servisare corelate
cu înlăturarea capacelor carcasei
sunt permise numai serviciul
pentru clienţi HSM şi tehnicienilor
de service ai partenerilor noştri
contractuali. Pentru adresele serviciului de
asistenţă tehnică, a se vedea pagina 160.
Curăţaţi distrugătorul de documente numai
cu o cârpă moale şi cu o soluţie neagresivă,
de săpun. Pătrunderea apei în aparat este
interzisă.
Numai la tăierea în particule:
Lubrifiaţi cu ulei aparatul
de tăiat în cazul în care
randamentul de tăiere
scade, dacă apar zgomote sau după fiecare
golire a recipientului pentru material tăiat. În
acest scop, utilizaţi numai ulei special pentru
blocul de tăiere HSM:
• Pulverizaţi ulei special pentru blocul de
tăiere prin deschiderea de intrare a hârtiei
pe întreaga lăţime, pe axele de tăiere.
• Lăsaţi aparatul de tăiere să funcţioneze
aprox. 10 s pe mod permanent fără alimentare cu hârtie.
Se desprind praf de hârtie şi particule.
134
Aparatele electrice şi electronice
vechi conţin încă multe materiale
valoroase, parţial însă şi substanţe
nocive care au fost necesare pentru funcţionare şi securitate. În caz
de eliminare ca deşeu sau manipulare greşite, acestea pot deveni periculoase
pentru sănătatea omului şi pentru mediu. Nu
depuneţi niciodată aparatele vechi la gunoiul
menajer. Respectaţi prescripţiile actuale în
vigoare şi folosiţi centrele de colectare pentru returnarea şi valorificarea aparatelor
electrice şi electronice vechi. Depuneţi şi
toate materialele ambalajului la un centru de
preluare care respectă prescripţiile de
mediu.
9 Pachetul de livrare
• Distrugător de documente ambalat în cutie
de carton
• Conductor de legătură la reţea
• 5 saci pentru material tăiat
• 1 sac de CD-uri pentru maşinile cu dimensiunile de tăiere de 5,8, 3,9 şi 4,5x30 mm
• 1 flacon ulei special pentru blocul de
tăiere (50 ml) pentru maşini de tăiat în
particule
• Manual de exploatare
Accesorii
• 10 saci pentru material tăiat
nr. comandă 1.442.995.110
• Ulei special pentru blocul de tăiere (250 ml)
nr. comandă 1.235.997.403
Pentru adresele serviciului de asistenţă tehnică, a se vedea pagina 160.
HSM Pure 630
05/2016
română
10 Date tehnice
Tăiere în fâşii
Tip de tăiere
Dimensiunea de tăiere (mm)
Treapta de siguranţă DIN 66399
Capacitatea de tăiere* (foi) DIN A4 80 g/m2
70 g/m2
5,8
3,9
P-2 / O-2 / T-2 / E-2
35 - 37
39 - 41
40,4 kg
Viteza de tăiere
88 mm/s
Lăţimea de lucru
P-4 / O-3 / T-4
E-3 / F-1
P-5 / T-5 / E-4
F-2
21 - 22
25 - 27
14 - 15
17 - 19
40,5 kg
40,6 kg
80 mm/s
120 V, 60 Hz
Puterea la nr. max. de foi
Condiţii ambiante în funcţiune:
Temperatura
Umiditatea relativă a aerului
Altitudinea peste nivelul mării
1,9 x 15
310 mm
230 V, 50 Hz
Regimul funcţional
4,5 x 30
26 - 28
29 - 31
Masa
Racord
Tăiere în particule
220 V, 60 Hz
590 W
Regim de funcţionare permanentă
-10 °C până la +25 °C
max. 90 %, fără formare de condens
max. 2.000 m
Dimensiuni L x l x H (mm)
538 x 487 x 889
Volumul recipientului de colectare
130 l
Nivelul sonor (mers în gol / În sarcină)
55 dB(A) / 60 - 62 dB(A)
* Numărul max. de foi (DIN A4, 70 g/m² resp. 80 g/m²), alimentate longitudinal, care sunt mărunţite într-un proces de trecere. Determinarea datelor de randament indicate se realizează cu un aparat de tăiere nou şi lubrifiat şi cu motorul rece.
O tensiune de reţea mai scăzută sau altă frecvenţă a reţelei decât cea indicată pot diminua capacitatea de tăiere şi pot
produce zgomote mari în funcţionare. În funcţie de structura şi de proprietăţile hârtiei şi de tipul introducerii, capacitatea
de tăiere poate să difere.
Distrugătorul de documente îndeplineşte prescripţiile de armonizare aflate în vigoare ale Uniunii Europene:
• Directiva privind aparatele de joasă tensiune 2014/35/UE
• Directiva privind compatibilitatea electromagnetică 2014/30/UE
• Directiva RoHS 2011/65/UE
Declaraţia de conformitate UE poate fi solicitată la producător.
05/2016
HSM Pure 630
135
български
1 Обяснение на символите и
указания за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупредителният триъгълник
със
сигналната дума ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и
текстът на сив фон указват опасност от
тежки до опасни за живота наранявания.
Указание
обозначава информации за ефективна
работа на машината без риск от
опасности.
Указания за безопасност
Преди пускане в експлоатация
на машината прочетете инструкцията за експлоатация,
съхранете я за бъдещо използване и я предайте на бъдещите
ползващи.
Съблюдавайте всички поставени върху
машината за унищожаване на документи
указания за безопасност.
Опасност от нараняване от
остри ножове!
В никакъв случай не пъхайте
ръка в подаването на хартията.
Опасност от нараняване
чрез поемане на ръката!
Дълга коса, свободни дрехи,
вратовръзки, шалове, колиета и
гривни пазете далеч от отвора
за подаване на хартия. Не унищожавайте материали, склони
към завързване, например,
ленти, шнурове, пластмасово фолио.
136
Опасности за деца и други
лица!
Машината не трябва да се
използва от лица (включително
деца под 14 години) с ограничени психически, сензорни или умствени
способности или липса на опит и/или
познание, освен, ако са под надзора на
отговарящо за тяхната сигурност лице
или са получили указания от него, как да
използват уреда. Децата трябва да се
наблюдават да не играят с уреда.
Не оставяйте включена машината за унищожаване на документи без надзор.
Опасност от електрически
удар!
Опасно мрежово напрежение.
Неправилното използване на
машината може да доведе до електрически токов удар.
• Редовно проверявайте уреда и кабела
за щети.
При повреда или неправилно
функциониране както и преди
преместване или почистване
изключете машината за унищожаване на документи и извадете
щепсела.
• Внимавайте да не попадне вода в
машината за унищожаване на документи. Не потапяйте мрежовия кабел
или щекера във вода. Не пипайте
никога щекера с влажни ръце.
• Никога не дърпайте щекера за кабела
от контакта, хващайте винаги за
щекера.
HSM Pure 630
05/2016
български
2 Използване по
предназначение, гаранция
3 Обзор
1 2 3 4 5
Машината за унищожаване на документи
е предназначена само за унищожаване на
хартия. В зависимост от вида на рязане
могат да унищожават в малки количества
и следните материали:
Ширина на рязане (mm)
5,8
6 7
3,9 4,5x30 1,9x15
Кредитни карти
●
●
●
Компакт дискове
●
●
●
●
Здравият режещ инструмент е нечувствителен към кламери и телбод.
Машината за унищожаване на документи
има гаранционен срок от 2 години. Важи
независима от отговорността за недостатъци гаранция за стоманените режещи
валци HSM на машините за унищожаване
на документи по време на целия срок на
експлоатация на уреда. (HSM Lifetime
Warranty). Износване, щети от използване
не по предназначение както и интервенции от трети лица не се покриват от
гаранцията.
Фирма HSM гарантира доставянето на
резервни части до 10 години след спиране
на производството на този модел.
1
2
3
4
5
6
7
Врата
Указания за безопасност
Фотоклетка
Управляващ и индикаторен елемент
Елемент за безопасност
Фирмена табелка
Мрежов прекъсвач
Управляващи и индикаторни елементи
Индикации
Блокирал режещ
инструмент
Отворена врата /
Натиснат елемент
за безопасност
Индикации
Пълен резервоар
Бутон за управление
Реверсиращ бутон
Индикации
Готов за работа
05/2016
HSM Pure 630
137
български
4 Пускане в експлоатация
5 Обслужване
Включване на машината за
унищожаване на документи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасно мрежово напрежение.
Неправилното използване на машината
може да доведе до електрически токов
удар.
• Използвайте уреда само в сухи
вътрешни помещения. Не го използвайте във влажни помещения или под
дъжда.
• Дръжте уреда, щекера и мрежовия
кабел далеч от открит огън и горещи
повърхности. Вентилационните отвори
трябва да са свободни и да са на
разстояние от стени или от мебели
най-малко 5 cm.
• Внимавайте щепселът да е лесно достъпен.
• Преди включване на щепсела се убедете, че напрежението и честотата на
Вашата електрическа мрежа отговарят
на данните от фирмената табелка.
• Свържете доставения мрежов кабел
към задната страна на шредера и
поставете щепсела в добре инсталиран
контакт.
138
• Поставете мрежовия прекъсвач на
задната страна на машината за унищожаване на документи на „I“.
• Натиснете бутона за управление.
Индикацията „Готов за работа“ свети.
Унищожаване на хартия
• Пъхайте хартията в средата на шлица
за хартия. Фотоклетката задейства
автоматично режещия инструмент.
Затова при тесни хартиени ивици внимавайте те да бъдат обхванати от
фотоклетката.
След около 3 s след освобождаване на
отвора за подаване на хартия машината за унищожаване на документи
автоматично се изключва и преминава
в режим на готовност.
HSM Pure 630
05/2016
български
Унищожаване на компактдискове
(само за големина на изрезките 5,8 mm,
3,9 mm, 4,5x30 mm)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от нараняване от парченца!
В зависимост от вида на материала при унищожаване на
компактдискове може да се
отчупят парченца.
• Затова носете защитни очила.
• Подавайте компактдиска в средата на
отвора за подаване.
Указание
За разделяне на унищожения материал
по вид използвайте
доставената торба за
компактдискове.
Други работни режими
• Постоянен режим
Приложение: Унищожаване на по-големи
количества хартия
Функция: Режещият инструмент се движи
непрекъснато.
Ако в продължение на 2 минути не се
подаде материал, режещият инструмент
се изключва автоматично и машината за
унищожаване на документи преминава в
режим на готовност.
Стартиране: Натиснете бутона за управление за 3 секунди.
Преждевременно прекъсване: Натиснете
бутона за управление.
• Режим състояние на готовност
Функция: 2 минути след последното подаване на хартия автоматично се изключват
всички ненужни потребители.
Индикацията „Готов за работа“ примигва
кратко на равни интервали.
При подаване на хартия машината за унищожаване на документи автоматично се
задвижва.
Унищожаване на кредитни и клиентски карти
• Поставете картата в средата на отвора
за подаване. Изхвърляйте унищожения
материал отделно от хартиени отпадъци.
Изключване на машината за унищожаване на документи
• Натиснете бутона за управление.
Индикацията „Готов за работа“ изгасва.
• Поставете мрежовия прекъсвач на
задната страна на машината за унищожаване на документи на „0“.
05/2016
HSM Pure 630
139
български
6 Отстраняване на смущения
Указание
Елементът за безопасност е оборудван със защита срещу допир. Машината за унищожаване
на документи се изключва, ако в процеса на унищожаване натиснете елемента за безопасност.
Индика- Смущение
ция
Задръстване на
хартия
Постоянна
светлина
Претоварване
Мигаща Обща индисветлина кация за
смущения
Пълен резервоар за
събиране на
унищожения
материал
Отворена врата
Натиснат
елемент за безопасност
140
Отстраняване на смущението
Пъхнали сте наведнъж прекалено много хартия.
Режещият инструмент работи няколко секунди на заден ход
и избутва навън хартията.
• Евентуално натиснете и реверсиращия бутон „R“, за да извадите хартията.
• Намалете наполовина купчината хартия.
• Подавайте хартията една след друга.
• Двигателят е претоварен. Преди ново пускане оставете
машината за унищожаване на документи да се охлади около
15 - 20 min.
• По време на унищожаването на хартия е настъпила грешка.
Издърпайте хартията от шлица за подаване, така че да се
освободи фотоклетката.
• Изпразнете резервоара за събиране на унищожения материал.
Указание
Ако преди изваждане на резервоара задействате за кратко
реверсиращия бутон, една част от материала се изтегля
обратно в режещия инструмент и не пада във вътрешността
на шредера.
• Затворете вратата.
• Не натискайте елемента за безопасност.
HSM Pure 630
05/2016
български
7 Почистване и техническа
поддръжка
8 Изхвърляне / Рециклиране
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасно мрежово напрежение.
Неправилното използване на машината
може да доведе до електрически токов
удар.
Преди преместване или
почистване изключете
машината за унищожаване на
документи и извадете щепсела.
Дейности по сервизното
обслужване, свързани с отстраняване на покритията на
корпуса, трябва да се извършват само от службата за работа
с клиенти на фирма HSM и от сервизните
техници на нашите търговски партньори.
Адреси на служби за работа с клиенти
виж на страница 160.
Почиствайте машината за унищожаване
на документи само с мека кърпа и слаб
сапунен разтвор. При това не трябва да
прониква вода в уреда.
Само при рязане на
частици:
Смазвайте режещия
инструмент при намаляване на капацитета на
рязане, поява на шумове или след всяко
изпразване на резервоара за събиране на
унищожения материал. За това използвайте само HSM специално масло за
режещия блок:
• Пръснете специално масло за режещия
блок през отвора за подаване на хартия по цялата ширина върху режещите
валци.
• Оставете режещия инструмент да
работи без подаване на хартия около
10 s в постоянен режим на работа.
Освобождава се хартиен прах и частици.
05/2016
Старите електрически и електронни уреди съдържат често
пъти ценни материали, но и
също вредни вещества, които са
били необходими за функцията и
безопасността. При неправилно
изхвърляне или боравене те могат да са
опасни за човешкото здраве и за околната
среда. Старите уреди не трябва да се
изхвърлят заедно с останалия боклук.
Съблюдавайте актуалните валидни разпоредби и използвайте пунктовете за
събиране на отпадъци за предаване и
рециклиране на електрически и електронни стари уреди. Изхвърляйте и всички
опаковъчни материали съобразно с околната среда.
9 Комплект на доставка
• Машината за унищожаване на документи е опакована в картон
• Проводник за присъединяване към
мрежа
• 5 Плика за изрезки
• 1 торба за компактдискове за машини с
ширина на рязане 5,8, 3,9 и 4,5x30 mm
• 1 бутилка (шише) специално масло
(50 мл) за режещ блок за машини за
раздробяване
• Инструкция за експлоатация
Принадлежности
• 10 Плика за изрезки,
кат. номер 1.442.995.110
• Специално масло за режещия блок
(250 ml), кат. номер 1.235.997.403
Адреси на служби за работа с клиенти
виж на страница 160.
HSM Pure 630
141
български
10 Технически данни
Рязане на ленти
Вид на рязане
Големина на изрезките (mm)
5,8
Клас на безопасност DIN 66399
Капацитет на рязане* (лист)
DIN A4
Рязане на частици
3,9
P-2 / O-2 / T-2 / E-2
80 g/m2
70 g/m2
35 - 37
39 - 41
1,9 x 15
P-4 / O-3 / T-4
E-3 / F-1
P-5 / T-5 / E-4
F-2
21 - 22
25 - 27
14 - 15
17 - 19
40,5 kg
40,6 kg
26 - 28
29 - 31
Тегло
40,4 kg
Скорост на рязане
88 mm/s
Работна ширина
Свързване
4,5 x 30
80 mm/s
310 mm
230 V, 50 Hz
Мощност при макс. брой листи
120 V, 60 Hz
220 V, 60 Hz
590 W
Работен режим
Постоянен режим на работа
Условия на околната среда при работа:
Температура
Относителна влажност на въздуха
Височина над морското равнище
-10 °C до +25 °C
макс. 90 %, некондензираща
макс. 2.000 m
Размери Ш x Д x В (mm)
538 x 487 x 889
Обем на резервоара за събиране
130 l
Ниво на шум (празен ход / под товар)
55 dB(A) / 60 - 62 dB(A)
* Макс. брой листи (DIN A4, 70 g/m² или 80 g/m²), подадени надлъжно, които могат да се нарежат с едно пускане. Дадените данни за производителността са определят с нов, смазан режещ инструмент и студен двигател.
По-слабо мрежово напрежение или друга честота на мрежата от дадената може да доведе до по-ниска производителност на рязане на листите или до повече шумове при работа. Производителността на рязане на листите
може да е различна в зависимост от структурата и качествата на хартията и в зависимост от вида на въведеното.
Машината за унищожаване на документи отговаря на съответните директиви на Европейския
Съюз за хармонизиране:
• Директива за ниско напрежение 2014/35/ЕC
• Директива за електромагнитна съвместимост 2014/30/ЕC
• Директива за ограничаване използването на опасни и вредни вещества (RoHS) 2011/65/ЕС
Декларацията на ЕС за съгласуване може да се поиска от производителя.
142
HSM Pure 630
05/2016
ελληνικά
1 Επεξήγηση συμβόλων και
οδηγίες ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το σύμβολο κινδύνου
μαζί με τη λέξη
επισήμανσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ και με
κείμενο σε γκρι φόντο προειδοποιούν για
σοβαρούς έως θανατηφόρους τραυματισμούς.
Η λέξη.Υποδειξη
χαρακτηρίζει πληροφορίες για
αποτελεσματική λειτουργία του μηχανήματος
χωρίς διακινδύνευση.
Υποδείξεις ασφαλείας
Πριν από την έναρξη λειτουργίας
του μηχανήματος μελετήστε το
εγχειρίδιο με τις οδηγίες λειτουργίες. Φυλάξτε το για μελλοντική
χρήση και παραδώστε το σε τυχόν μελλοντικούς χρήστες. Τηρείτε τις υποδείξεις
ασφαλείας του καταστροφέα εγγράφων.
Κίνδυνος τραυματισμού από
αιχμηρά μαχαίρια!
Ποτέ μη βάζετε τα χέρια σας στη
σχισμή εισαγωγής χαρτιού.
Κίνδυνος τραυματισμού από
μάγγωμα!
Στην περιοχή του ανοίγματος
εισόδου δεν επιτρέπονται τα
μακριά μαλλιά, τα φαρδιά ρούχα,
οι γραβάτες, τα κασκόλ, οι αλυσίδες λαιμού και καρπού κλπ.
Μην βάζετε μέσα στη συσκευή
υλικά τα οποία έχουν την τάση να
σχηματίζουν θηλειές π.χ. ταινές, πλαστικές
διαφάνειες κλπ.
05/2016
Κίνδυνοι για παιδιά και για
άλλα άτομα!
Το μηχάνημα δεν επιτρέπεται να
χρησιμοποιείται από άτομα με
περιορισμένες φυσικές, κινητικές ή νοητικές ικανότητες (ούτε από παιδιά
κάτω των 14 ετών), ούτε και από άτομα
χωρίς σχετική εμπειρία ή γνώσεις, εκτός εάν
αυτά τα άτομα επιτηρούνται από ένα άτομο
που είναι υπεύθυνο για την ασφάλεια ή εάν
έχουν λάβει οδηγίες από αυτό για τον τρόπο
χρήσης της συσκευής. Τα παιδιά πρέπει να
επιτηρούνται ώστε να είστε σίγουροι πως
δεν παίζουν με τη συσκευή.
Μην αφήνετε τη συσκευή ενεργοποιημένη
όταν αυτή δεν επιτηρείται.
Κίνδυνος από ηλεκτρικό ρεύμα
Επικίνδυνη ηλεκτρική τάση!
Από την εσφαλμένη μεταχείριση
της συσκευής μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
• Ελέγχετε τακτικά τη συσκευή και το καλώδιο για φθορές.
Σε περίπτωση ζημιάς ή προβληματικής λειτουργίας καθώς και
πριν μετακινήσετε ή καθαρίσετε τη
συσκευή, απενεργοποιήστε την
και αποσυνδέστε το ρευματολήπτη.
• Μέσα στη συσκευή δεν επιτρέπεται να
χυθεί νερό. Μη βυθίζετε ούτε το καλώδιο ούτε το ρευματολήπτη μέσα σε νερό.
Ποτέ μην πιάνετε το ρευματολήπτη καλωδίου με υγρά χέρια.
• Ποτέ μην αποσυνδέετε το ρευματολήπτη
από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο.
Πρέπει να πιάνετε μόνο από το ρευματολήπτη.
HSM Pure 630
143
ελληνικά
2 Ενδεδειγμένη χρήση, παροχή
εγγύησης
3 Συνοπτικά
1 2 3 4 5
Ο καταστροφέας εγγράφων προορίζεται
αποκλειστικά για την καταστροφή χαρτιού.
Ανάλογα με το είδος κοπής μπορούν επίσης
να καταστραφούν μικρές ποσότητες των ακόλουθων υλικών:
Πλάτος κοπής (mm)
5,8
6 7
3,9 4,5x30 1,9x15
Πιστωτικές κάρτες
●
●
●
Δίσκοι CD
●
●
●
●
Ο ανθεκτικός κοπτικός μηχανισμός δεν
επηρεάζεται από συνδετήρες και σύρματα
συρραπτικών.
Η εγγύηση για τον καταστροφέα εγγράφων
διαρκεί 2 χρόνια. Ανεξάρτητα από την ευθύνη
εγγύησης ισχύει μια εγγύηση για συμπαγείς
χαλύβδινους άξονες κοπής HSM των καταστροφέων για τη συνολική διάρκεια ζωής
της συσκευής (HSM Lifetime Warranty). Η
φθορά τριβής, οι ζημιές από κακό χειρισμό, η
φυσιολογική φθορά καθώς και οι ζημιές από
ξένες επεμβάσεις δεν καλύπτονται από την
εγγύηση.
Η HSM εγγυάται την παράδοση ανταλλακτικών μέχρι και γα 10 χρόνια μετά το πέρας
παραγωγής αυτού του μοντέλου.
1
2
3
4
5
6
7
Πόρτα
Υποδείξεις ασφαλείας
Φωτοκύτταρο
Μονάδα χειρισμού και ενδείξεων
Στοιχείο ασφαλείας
Πινακίδα τύπου
Γενικός διακόπτης
Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων
Ενδείξεις
Ο κοπτικός μηχανισμός έχει
μπλοκάρει
Η πόρτα είναι ανοικτή /
Πιεσμένο στοιχείο
ασφαλείας
Ενδείξεις
Το δοχείο είναι πλήρες
Πλήκτρο χειρισμού
Πλήκτρο αντιστροφής
Ενδείξεις
Η συσκευή είναι έτοιμη
για λειτουργία
144
HSM Pure 630
05/2016
ελληνικά
4 Έναρξη χρήσης
5 Χειρισμός
Ενεργοποίηση της συσκευής
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Φέρτε το γενικό διακόπτη στη πίσω
πλευρά του καταστροφέα στη θέση «I».
• Πατήστε το πλήκτρο χειρισμού.
Ανάβει η ένδειξη «Έτοιμο για λειτουργία».
Επικίνδυνη ηλεκτρική τάση!
Από την εσφαλμένη μεταχείριση
της συσκευής μπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε
ξηρούς εσωτερικούς χώρους. Ποτέ μη
λειτουργείτε τη συσκευή σε υγρούς
χώρους ή στη βροχή.
• Κρατάτε τη συσκευή, το ρευματολήπτη
και το καλώδιο μακριά από ανοικτές
εστίες και καυτές επιφάνειες. Τα ανοίγματα αερισμού πρέπει να είναι ανοικτά
και να υπάρχει απόσταση από τον τοίχο
ή τα έπιπλα τουλάχιστον 5 cm.
• Ο ρευματολήπτης σύνδεσης στην πρίζα
πρέπει να είναι εύκολα προσιτός.
• Πριν από τη σύνδεση του φις στην πρίζα
ελέγξτε αν η τάση και η συχνότητα του
ηλεκτρικού ρεύματος συμφωνούν με τα
στοιχεία στην πινακίδα της συσκευής.
• Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο στην
πίσω πλευρά του καταστροφέα εγγράφων και συνδέστε το φις σε μια κατάλληλη
πρίζα.
05/2016
Καταστροφή χαρτιών
• Βάλτε τα χαρτιά στη μέση του ανοίγματος. Το φωτοκύτταρο εκκινεί τον κοπτικό
μηχανισμό αυτόματα. Για αυτό σε μικρά
κομμάτια χαρτιού προσέξτε ώστε το φωτοκύτταρο να μπορεί να τα εντοπίζει.
Περίπου μετά από 3 δευτερόλεπτα όταν το
άνοιγμα τροφοδοσίας είναι πάλι ελεύθερο,
η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα και
τίθεται σε αναμονή λειτουργίας.
HSM Pure 630
145
ελληνικά
Άλλοι τρόποι λειτουργίας
Καταστροφή των CD
(μόνο στο μέγεθος κοπής 5,8 mm, 3,9 mm,
4,5x30 mm)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος τραυματισμού από θραύσματα!
Ανάλογα το είδος του υλικού μπορεί κατά την καταστροφή των
δίσκων CD να εκτιναχτούν θραύσματα.
• Γι αυτό πρέπει να φοράτε προστατευτικά
γυαλιά.
• Βάλτε τα CD στη μέση του ανοίγματος
τροφοδοσίας.
Υποδειξη
Για έναν διαχωρισμό
ανά είδος του υλικού
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το συνοδευτικό
σάκκο CD.
• Συνεχής λειτουργία
Χρήση: Καταστροφή μεγάλων ποσοτήτων
δίσκων χαρτιών
Λειτουργία: Ο κοπτικός μηχανισμός λειτουργεί ασταμάτητα.
Εάν για 2 λεπτά δεν έχει εισαχθεί καθόλου
υλικό, ο κοπτικός μηχανισμός απενεργοποιείται και ο καταστροφέας εγγράφων περνά
σε κατάσταση ετοιμότητας για λειτουργία.
Έναρξη: Πατήστε το πλήκτρο χειρισμού για
3 δευτερόλεπτα.
Πρόωρη διακοπή: Πατήστε το πλήκτρο χειρισμού.
• Λειτουργία αναμονής
Λειτουργία: 2 λεπτά μετά την τελευταία
τροφοδοσία χαρτιού απενεργοποιούνται
αυτόματα όλοι οι καταναλωτές που δεν χρειάζονται.
Η ένδειξη «Έτοιμο για λειτουργία» αναβοσβήνει σύντομα ανά τακτά χρονικά
διαστήματα.
Με την τροφοδοσία χαρτιού ξεκινά ο καταστροφέας εγγράφων αυτόματα.
Καταστροφή πιστωτικών και παρόμοιων καρτών
• Βάλτε τις κάρτες στο κέντρο του ανοίγματος τροφοδοσίας. Απορρίπτετε τα
τεμαχισμένα υλικά ξεχωριστά από τα
άχρηστα χαρτιά.
Απενεργοποίηση της συσκευής
• Πατήστε το πλήκτρο χειρισμού.
Σβήνει η ένδειξη «Έτοιμο για λειτουργία».
• Φέρτε το γενικό διακόπτη στη πίσω
πλευρά του καταστροφέα στη θέση «0».
146
HSM Pure 630
05/2016
ελληνικά
6 Αντιμετώπιση προβλημάτων
Υπόδειξη
Το στοιχείο ασφαλείας είναι εξοπλισμένο με έναν προστατευτικό επαφής. Ο καταστροφέας
εγγράφων απενεργοποιείται όταν κατά τη λειτουργία πατηθεί το στοιχείο ασφαλείας.
Ένδειξη
Βλάβη
Αντιμετώπιση βλάβης
Συμφόρηση Έχετε εισάγει πάρα πολύ χαρτί.
χαρτιού
Ο κοπτικός μηχανισμός λειτουργεί για μερικά δευτερόλεπτα προς τα
πίσω και σπρώχνει το χαρτί προς τα έξω.
ανάβει
• Πατήστε εάν χρειαστεί το πλήκτρο αντιστροφής «R», για να αφαιρεθεί
διαρκώς
το χαρτί που έχει κολλήσει.
• Βάλτε τη μισή ποσότητα χαρτιού.
• Εισάγετε το χαρτί διαδοχικά.
Υπερφόρ- • Το μοτέρ υπερφορτώθηκε. Πριν θέσετε τον καταστροφέα εγγράφων
τωση
πάλι σε λειτουργία αφήστε τον να κρυώσει για περίπου 15 - 20 λεπτά.
Φως ανα- Γενική
• Κατά τον τεμαχισμό χαρτιών προέκυψε κάποιο σφάλμα.
λαμπής ένδειξη
Αφαιρέστε το χαρτί από τη σχισμή εισαγωγής ώστε να ελευθερωθεί το
βλάβης
φωτοκύτταρο.
Το δοχείο
• Αδειάστε το δοχείο με το κομμένο υλικό.
με το κομΥπόδειξη
μένο υλικό
Εάν πριν από την αφαίρεση του δοχείου πατήσετε σύντομα το πλήκτρο
είναι πλήαντιστροφής, τότε ένα μέρος του κομμένου υλικού κοπής θα επιστέψει
ρες
μέσα στον κοπτικό μηχανισμό και δεν πέφτει μέσα στο εσωτερικό του
καταστροφέα.
Η πόρτα
• Κλείστε την πόρτα.
είναι ανοικτή
Πιεσμένο
• Μην πιέζετε το στοιχείο ασφαλείας!
στοιχείο
ασφαλείας
05/2016
HSM Pure 630
147
ελληνικά
7 Καθαρισμός και συντήρηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Επικίνδυνη ηλεκτρική τάση!
Από την εσφαλμένη μεταχείριση
της συσκευής μπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία.
Πριν από την αλλαγή θέσης και
τον καθαρισμό απενεργοποιήστε
τον καταστροφέα εγγράφων και
αποσυνδέστε το φις από την
πρίζα.
Οι εργασίες συντήρησης όπου
πρέπει να αφαιρεθούν τα καλύμματα επιτρέπεται να εκτελούνται
μόνο από το τμήμα εξυπηρέτησης
πελατών και τους τεχνικούς σέρβις της HSM. Οι διευθύνσεις εξυπηρέτησης
πελατών δίνονται στη σελίδα 160.
Καθαρίζετε τον καταστροφέα μόνο με
μαλακό πανί και με ήπιο διάλυμα σαπουνάδας. Ταυτόχρονα δεν επιτρέπεται η
εισχώρηση νερού στη συσκευή.
Μόνο για κοπή τεμαχίου:
Λιπαίνετε τον κοπτικό
μηχανισμό όταν μειωθεί η
απόδοση κοπής, δημιουργούνται θόρυβοι ή μετά
από κάθε άδειασμα του δοχείου κομμένων
τεμαχίων. Για το σκοπό αυτό χρησιμοποιείτε
μόνο το ειδικό λάδι μπλοκ κοπής της HSM:
• Μέσα από το άνοιγμα εισόδου του χαρτιού ψεκάστε ειδικό λάδι στους κυλίνδρους
κοπής καθόλο το πλάτος.
• Λειτουργήστε για 10 δευτερόλεπτα τον
κοπτικό μηχανισμό χωρίς χαρτιά σε διαρκή
λειτουργία.
Η χαρτόσκονη και τα σωματίδια ξεκολλούν
και φεύγουν.
148
8 Απόρριψη / Ανακύκλωση
Οι παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές περιέχουν διάφορα
πολύτιμα υλικά, αλλά και επικίνδυνες ουσίες, που είναι απαραίτητες
για τη λειτουργία και την ασφάλεια.
Αν γίνει λανθασμένη απόρριψη ή
μεταχείριση, αυτές οι ουσίες μπορεί να είναι
επικίνδυνες για την υγεία και το περιβάλλον.
Ποτέ μην πετάτε τις παλιές συσκευές στα
απορρίμματα. Τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς και χρησιμοποιείτε τα σημεία
συλλογής για την επιστροφή και ανακύκλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
παλιών συσκευών. Επίσης και όλα τα υλικά
συσκευασία πρέπει να απορρίπτονται με
σεβασμό προς το περιβάλλον.
9 Περιεχόμενα συσκευασίας
• Καταστροφέας εγγράφων συσκευασμένος
σε κούτα
• Καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης
• 5 σάκοι για κομμένα κομμάτια
• 1 σάκκος CD για μηχανήματα με πλάτος
κοπής 5,8, 3,9 και 4,5x30 mm
• 1 φιάλη με ειδικό λάδι του μπλοκ κοπής
(50 ml) για συσκευές με κοπή σωματιδίων
• Οδηγίες λειτουργίας
Παρελκόμενα
• 10 σάκοι για κομμένα κομμάτια
κωδικός παραγγελίας 1.442.995.110
• Ειδικό λάδι για το μπλοκ κοπής (250 ml)
κωδικός παραγγελίας 1.235.997.403
Οι διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών δίνονται στη σελίδα 160.
HSM Pure 630
05/2016
ελληνικά
10 Τεχνικά στοιχεία
Λωρίδες
Είδος κοπής
Μέγεθος κοπής (mm)
5,8
Βαθμός ασφαλείας DIN 66399
Απόδοση κοπής* (φύλλα) DIN A4
Κοπή τεμαχίου
3,9
P-2 / O-2 / T-2 / E-2
80 g/m2
70 g/m2
35 - 37
39 - 41
1,9 x 15
P-4 / O-3 / T-4
E-3 / F-1
P-5 / T-5 / E-4
F-2
21 - 22
25 - 27
14 - 15
17 - 19
40,5 kg
40,6 kg
26 - 28
29 - 31
Βάρος
40,4 kg
Ταχύτητα κοπής
88 mm/s
Πλάτος εργασίας
Σύνδεση
4,5 x 30
80 mm/s
310 mm
230 V, 50 Hz
Μέγιστη ισχύς για μέγιστο αριθμό φύλλων
120 V, 60 Hz
220 V, 60 Hz
590 W
Τρόπος λειτουργίας
Συνεχής λειτουργία
Συνθήκες περιβάλλοντος σε λειτουργία:
Θερμοκρασία
Σχετική υγρασία
Υψόμετρο (NN)
-10 °C έως +25 °C
max. 90 %, χωρίς συμπύκνωση
max. 2.000 m
Διαστάσεις ΠxΥxΒ (mm)
538 x 487 x 889
Όγκος του δοχείου συλλογής
130 l
Εκπομπή θορύβου (λειτουργία χωρίς
φορτίο / Υπό φορτίο)
55 dB(A) / 60 - 62 dB(A)
* Ο μέγιστος αριθμός φύλλων (DIN A4, 70 g/m² ή 80 g/m²), τροφοδοσία κατά μήκος, που μπορούν να τεμαχιστούν σε
μία δόση. Ο προσδιορισμός των αναφερόμενων στοιχείων ισχύος γίνεται με καινούργιο, λαδωμένο μηχανισμό κοπής
και με ψυχρό μοτέρ. Μια πιο αδύνατη ηλεκτρική τάση ή μια άλλη συχνότητα από ότι αναγράφεται μπορεί να οδηγήσει σε
πιο χαμηλή απόδοση φύλλων και σε μεγαλύτερο θόρυβο λειτουργίας. Ανάλογα με τη δομή και τις ιδιότητες του χαρτιού
καθώς και το είδος τροφοδοσίας η απόδοση φύλλων μπορεί να διαφέρει.
Ο καταστροφέας εγγράφων εκπληρώνει τους σχετικούς κανονισμούς εναρμόνισης της Ευρωπαϊκής Ένωσης:
• Οδηγία χαμηλής τάσης 2014/35/EE
• Οδηγία ΗΜΣ 2014/30/EE
• Οδηγία RoHS 2011/65/EΕ
Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ μπορεί να ζητηθεί από τον κατασκευαστή.
05/2016
HSM Pure 630
149
türkçe
1 Sembol açıklaması ve
güvenlik uyarıları
UYARI
Uyarı üçgeni
sinyal sözcük UYARI ve
gri fon üzerindeki metin ağır veya hayati
tehlike oluşturan yaralanmalara işaret
etmektedir.
Not
makinenin tehlike riski olmadan etkin bir
şekilde çalıştırılması için gerekli bilgilere
işaret eder.
Güvenlik uyarılar
Makineyi devreye almadan önce,
bu kullanım kılavuzunu okuyun,
ileride kullanmak üzere saklayın
ve makineyi başkasına verdiğinizde, yeni kullanıcıya bu kılavuz ile birlikte
verin.
Evrak imha makinesinin üzerinde bulunan
güvenlik uyarılarına uyun.
Çocuklar ve diğer insanlar için
tehlike!
Bu makine, 14 yaşın altındaki
çocuklar da dahil olmak üzere,
fiziksel, duyusal ve ruhsal özürlü
veya bilgi ve/veya deneyim eksikliği olan
insanlar tarafından kullanılmamalıdır,
bu kişilerin bakımından sorumlu kişilerin
denetimi altında veya onların talimatları
doğrultusunda kullanabilirler. Çocuklar
gözetim altında tutularak cihazla oynamaları
önlenmelidir.
Evrak imha makinesini gözetimsiz olarak
çalışır durumda bırakmayın.
Elektrik akımının oluşturduğu
tehlike!
Tehlikeli şebeke gerilimi!
Makinenin yanlış kullanılması
elektrik şokuna sebep olabilir.
• Cihazda ve kablosunda düzenli hasar
kontrolü yapınız.
Evrak imha makinesini, hasarlı
durumda ise veya düzgün çalışmıyorsa, ya da yerini değiştirirken
veya temizlerken kapatın ve
şebeke fişini çekin.
• Evrak imha makinesinin içine su girmemelidir. Şebeke kablosunu ve fişini suya
batırmayınız. Şebeke fişine ıslak ellerle
dokunmayınız.
• Şebeke fişini prizden çekerken kablodan
tutmayınız, daima fişi tutarak çekiniz.
Keskin bıçak yaralanma tehlikesi oluşturur!
Elinizi kesinlikle kağıt besleme
açıklığına sokmayınız.
Yaralanma tehlikesi İçeriye
çekerek!
Uzun saçlar, bol elbiseler, kravatlar, atkılar ve bilezikler vb. kağıt
besleme açıklığının yakınına
getirilmemelidir. Düğüm oluşturabilecek bant, ip, plastik folyo gibi
malzemeler kullanmayınız.
150
HSM Pure 630
05/2016
türkçe
2 Maksadına uygun kullanım,
garanti
3 Genel bakış
1 2 3 4 5
Bu evrak imha makinesi sadece kağıt imha
etmek için tasrlanmıştır. Kesim tipine göre,
aşağıdaki mlzemelerden de az bir miktarı
imha edilebilir:
Kesim genişliği (mm)
5,8
6 7
3,9 4,5x30 1,9x15
Kredi kartları
●
●
●
CD'ler
●
●
●
●
Dayanıklı kesme mekanizması zımbalara ve
ataşlara karşı dayanıklıdır.
Evrak imha makinesinin garanti süresi 2 yıldır. Evrak imha makinesinin HSM som çelik
bıçak merdaneleri için verilen teminatın
dışında tüm servis ömrü boyunca bir garanti
geçerlidir (HSM Lifetime Warranty). Aşınma,
yanlış kullanım sonucu oluşan hasarlar ve
üçüncü kişiler tarafından içi açıldığında, verdiğimiz garanti geçersizdir.
HSM bu modelin üretiminin sona ermesinden
itibaren 10 yıl daha yedek parça teslimatını
garanti eder.
1
2
3
4
5
6
7
Kapı
Güvenlik uyarıları
Işıklı bariyer
Kontrol ve gösterge ünitesi
Güvenlik elemanı
Tip etiketi
Şebeke anahtarı
Kontrol ve gösterge elemanları
Göstergeler
Kesme mekanizması bloke
edildi
Kapı açık /
Güvenlik elemanı basılı
olarak
Göstergeler
Hazne dolu
Kullanma tuşu
Geri hareket tuşu
Göstergeler
İşletmeye hazır
05/2016
HSM Pure 630
151
türkçe
4 İlk devreye alma
5 Kullanılması
Evrak imha makinesinin çalıştırılması
UYARI
• Evrak imha makinesinin arka tarafındaki
şebeke anahtarını «I» konumuna getirin.
• Kullanma tuşuna basın.
«Çalışmaya hazır» lambası yanar.
Tehlikeli şebeke gerilimi!
Makinenin yanlış kullanılması elektrik
şokuna sebep olabilir.
• Cihazı sadece kuru iç mekanlarda kullanınız. Nemli mekanlarda veya yağmur
altına kesinlikle kullanmayınız.
• Cihazı, şebeke fişini ve şebeke kablosunu açık ateşten ve sıcak yüzeylerden
uzak tutunuz. Havalandırma menfezlerinin önleri kapatılmamalı ve duvara veya
mobilyalara 5 cm mesafe bırakılmalıdır.
• Şebeke fişine kolay erişilmesine dikkat
edin.
• Şebeke fişini takmadan önce, elektrik
şebekenizin geriliminin ve frekansının tip
etiketi üzerindeki bilgilerle aynı olmasına
dikkat edin.
• Birlikte verilen şebeke kablosunu evrak
imha makinesinin arkasına ve şebeke
fişini kurallara uygun olarak monte edilmiş
bir prize takın.
152
Kağıt imhası
• Kağıdı kağıt deliğinin ortasına doğru
sürün. Işıklı bariyer kesme mekanizmasını otomatik olarak çalıştırır. Küçük kağıt
şeritlerin ışıklı bariyer tarafından tespit
edilmesine dikkat edin.
Evrak imha makinesi, kağıt besleme açıklığı tekrar boşaldıktan yakl. 3 sn sonra
otomatik olarak kapanır ve stand-by konumuna geçer.
HSM Pure 630
05/2016
türkçe
CD’lerin imha edilmesi
Diğer çalışma modları
(sadece 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm büyüklüğünde)
UYARI
Kıymıklarla yaralanma tehlikesi!
CD parçalanırken malzeme cinsine bağlı olarak kıymıklar
oluşabilir.
• Bu sebepten koruyucu gözlük
takınız.
• CD besleme açıklığının ortasından içeriye
veriniz.
• Daimi modu
Kullanım: Büyük miktarlarda kağıt imhası
İşlev: Kesme mekanizması kesintisiz çalışır.
2 dakika süre ile malzeme beslemesi yapılmazsa, kesme mekanizması kapanır ve
evrak imha makinesi işletmeye hazır duruma
geçer.
Başlama: Kullanma tuşuna 3 saniye basın.
Önceden kapatma: Kullanma tuşuna basın.
• Standby modu
İşlev: Son kağıt beslemesinden 2 dakika
sonra, gerekli olmayan tüm tüketiciler otomatik olarak kapatılır.
«İşletmeye hazır» lambası kısa aralıklarla
yanıp söner.
Kağıtla beslendiğinde, evrak imha makinesi
kendiliğinden çalışır.
Not
İmha edilen malzemelerin cinsine göre
ayrılması için birlikte
verilen CD torbası kullanılabilir.
Kredi ve müşteri kartları imhası
• Kartı besleme açıklığının ortasından içeriye veriniz. Kırpılan malzemeyi kağıt
atıklarından ayrı olarak bertaraf edin.
Evrak imha makinesinin kapatılması
• Kullanma tuşuna basın.
«Çalışmaya hazır» lambası söner.
• Evrak imha makinesinin arka tarafındaki
şebeke anahtarını «0» konumuna getirin.
05/2016
HSM Pure 630
153
türkçe
6 Arıza giderme
Not
Güvenlik elemanı bir dokunma koruması ile donatılmıştır. İmha işlemi esnasında bu güvenlik
elemanına basıldığında, evrak imha makinesi durur.
Gösterge
Sürekli
ışık
Yanıp
sönen
lamba
154
Arıza
Kağıt
birikmesi
Arıza giderme
Bir seferde çok fazla kağıt yerleştirdiniz.
Kesme mekanizması birkaç saniye geriye doğru çalışır ve kağıdı dışarıya iter.
• Gerektiğinde geri hareket tuşuna «R» basarak kağıt istifini çıkartın.
• Kağıt istifini yarıya indirin.
• Kağıtları arka arkaya yerleştirin.
Aşırı yük- • Motorda aşırı yüklenme var. Evrak imha makinesini yeniden çalıştırmalenme
dan önce, yakl. 10 - 15 dakika soğumasını bekleyin.
Genel
• Kağıt imha ederken bir hata oluştu.
arıza gösIşıklı bariyerin önünün serbest olması için kağıdı giriş deliğinden dışatergeleri
rıya çekin.
• Kesilen malzeme haznesini boşaltın.
Kesilen
Not
malzeme
Hazneyi almadan önce, geri hareket tuşuna kısaca bastığınızda, kesihaznesi
dolu.
len malzemenin bir kısmı kesme mekanizmasına geri çekilir ve evrak
imha makinesinin içine düşmez.
Kapı açık • Kapıyı kapatın.
Güvenlik • Güvenlik elemanına basmayın.
elemanı
basılı
olarak
HSM Pure 630
05/2016
türkçe
7 Temizlik ve bakım
8 Atık toplama / Geridönüşüm
UYARI
Tehlikeli şebeke gerilimi!
Makinenin yanlış kullanılması elektrik
şokuna sebep olabilir.
Yerini değiştirmeden veya
temizlemeden önce evrak imha
makinesini kapatın ve şebeke
fişini çekin.
Cihazın kapaklarının sökülmesini
gerektiren servis çalışmaları
sadece HSM müşteri servisi ve
sözleşme ortaklarımızın Servis
teknisyenleri tarafından yapılmalıdır.
Müşteri hizmeti adresleri için, bkz.
sayfa 160.
Evrak imha makinesini sadece yumuşak bir
bez veya sabunlu su çözeltisi ile temizleyin.
Temizlik yaparken cihazın içine su girmemelidir.
Sadece partikül keserken:
Kesme kapasitesi azaldığında, ses yapmaya
başladığında veya kesilen
parça haznesini boşalttıktan sonra, kesme mekanizması daima
yağlanmalıdır. Sadece HSM kesme bloğu
özel yağı kullanınız:
• Özel yağı kağıt besleme açıklığından
kesme millerinin tüm genişliği boyunca
püskürtün.
• Kesme mekanizmasını yakl. 10 saniye
kağıt koymadan sürekli çalışma modunda
çalıştırın.
Kağıt tozları ve partiküller çözülür.
05/2016
Elektrikli ve elektronik hurda cihazlarda çoğu zaman halen işlev ve
güvenlik için kullanılmış olan
değerli malzemeler ile kısmen de
zararlı maddeler bulunur. Doğru
olarak atık toplama sistemine verilmediğinde, bu maddeler insan ve çevre
sağlığı için tehlike oluşturabilirler. Hurda
cihazlar kesinlikle evsel çöp ile birlikte atılmamalıdır. Güncel olarak geçerli atık
toplama talimatlarında dikkat ederek elektrikli
ve elektronik hurda cihazları yeniden değerlendirilmeleri için kurulan toplama yerlerine
veriniz. Tüm ambalaj malzemelerini çevre
sağlığına uygun bir atık toplama sistemine
verin.
9 Teslimat içeriği
• Evrak imha makinesi olarak bir karton içerisinde
• Şebeke bağlantı kablosu
• 5 Kesilen malzeme torbaları
• Kesme genişliği 5,8, 3,9 ve 4,5x30 mm
olan makinelerde 1 CD torbası
• 1 şişe özel kesme bloğu yağı (50 ml), partikül kesim işlevli makineler için
• Kullanım kılavuzu
Aksesuar
• 10 Kesilen malzeme torbaları
Sip. No. 1.442.995.110
• Özel kesme bloğu yağı (250 ml)
Sip. No. 1.235.997.403
Müşteri hizmeti adresleri için, bkz. sayfa 160.
HSM Pure 630
155
türkçe
10 Teknik bilgiler
Şerit genişliği
Kesme tipi
Kesim boyu (mm)
5,8
Güvenlik seviyesi DIN 66399
Kesme gücü* (Yaprak) DIN A4
Partikül kesimi
3,9
P-2 / O-2 / T-2 / E-2
80 g/m2
70 g/m2
35 - 37
39 - 41
1,9 x 15
P-4 / O-3 / T-4
E-3 / F-1
P-5 / T-5 / E-4
F-2
21 - 22
25 - 27
14 - 15
17 - 19
40,5 kg
40,6 kg
26 - 28
29 - 31
Ağırlık
40,4 kg
Kesme hızı
88 mm/s
Çalışma genişliği
Bağlantı
4,5 x 30
80 mm/s
310 mm
230 V, 50 Hz
Kapasite maks. yaprak sayısında
120 V, 60 Hz
220 V, 60 Hz
590 W
İşletme modu
Sürekli işletme
İşletmedeki ortam koşulları:
Sıcaklık
bağıl nem
Deniz seviyesinden yükseklik
-10 °C ile +25 °C arası
maks. % 90, yoğuşmasız
maks. 2.000 m
Boyutlar G x D x Y (mm)
538 x 487 x 889
Toplama haznesinin hacmi
130 l
Ses seviyesi (boşta çalışırken / yük altında)
55 dB(A) / 60 - 62 dB(A)
* Uzunlamasına yerleştirilerek bir seferde kesilebilecek maksimum yaprak (DIN A4, 70 g/m² ya da 80 g/m²) adeti. Verilen
kapasite değerleri yeni, yağlanmış kesme mekanizması ile ve soğuk motorda hesaplanır. Daha zayıf bir şebeke gerilimi
veya belirtilenden başka bir şebeke frekansı ile daha düşük kapasitede çalışılabilir ve çalışma sesleri de yükselebilir.
Kağıdın yapısına ve özelliklerine bağlı olarak, yaprak kapasitesi değişebilir.
Evrak imha makinesi geçerli Avrupa Birliği uyumlaştırma talimatlarına uygundur:
• Alçak Gerilim Direktifi 2014/35/AB
• EMU Direktifi 2014/30/AB
• RoHS-Direktifi 2011/65/AB
Bu AB Uygunluk Beyanı üreticiden istenebilir.
156
HSM Pure 630
05/2016
05/2016
HSM Pure 630
157
158
HSM Pure 630
05/2016
05/2016
HSM Pure 630
159
MyBinding.com
5500 NE Moore Court
Hillsboro, OR 97124
Toll Free: 1-800-944-4573
Local: 503-640-5920
160
HSM Pure 630
05/2016