Mobicool MCF 32 Handleiding

Categorie
Koelboxen
Type
Handleiding
mobicool.com
COOL BOXES
MoBICOOL MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
Mobile refrigerating appliance
Short operating manual . . . . . . . . . . . . .8
Mobiles Kühlgerät
Kurzbedienungsanleitung. . . . . . . . . . . 14
Appareil de réfrigération mobile
Guide rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aparato móvil de refrigeración
Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aparelho de refrigeração móvel
Manual do utilizador resumido . . . . . .32
Apparecchio di refrigerazione
mobile
Manuale dell'utente breve. . . . . . . . . .38
Mobiel koelapparaat
Korte gebruikershandleiding . . . . . . . .44
Transportabelt køle-/fryseapparat
Lynvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mobil kyl-/frysprodukt
Kortfattad användarhandbok. . . . . . . 56
Mobil kjøleboks
Hurtigveiledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
Pikaopas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Мобильное охлаждающее
устройство
Краткая инструкция по эксплуатации
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Przenośne urządzenie chłodnicze
Krótka instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . .81
Mobilný chladiaci spotrebič
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Mobilní chladicí spotřebič
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Mobil hűtőkészülék
Rövid használati útmutató . . . . . . . . . 99
ﻥﻭﻳﺃ ﻡﻭﻳﺛﻳﻟ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑ
ﻊﻳﺭﺳ ﻝﻳﻟﺩ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
AR
© 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected
by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained
herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks
mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
3
12/24 V
100 – 240 V
1. 1. 2.
1
1.
2.
2
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
4
1.
2.
3. 100 – 240 V
3
ON
OFF
2 s
° °
POWER
12/24 V
100 – 240 V
4
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
5
2x
3 s
1.
2.
3.
°F°C
ON
OFF
DOWNUP
SET
POWER
+
ERROR
°
DOWNUP
SET
+
°
ON
OFF
DOWNUP
SET
POWER
+
ERROR
°
5
ON
OFF
DOWNUP
SET
POWER
+
ERROR
°
3.
°F°C
UP
+
DOWN
°
3 s
1x
SET
2.
ON
OFF
DOWNUP
SET
POWER
+
ERROR
°
1.
6
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
6
UP
+
DOWN LOW > MED > HIGH
3x
SET
7
30 min
DOWN
3.
DOWN
2.
ON
OFF
DOWNUP
SET
POWER
+
ERROR
1.
MCF60
8
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
7
ON
OFF
2 s
12/24 V
100 – 240 V
9
ON
OFF
2.
1.
12/24 V
100 – 240 V
1. 2.
0
Related documents MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
EN
8
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in
this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times.
These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings
carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You
agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the
instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all
applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein
may result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the
vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documen-
tation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
documents.dometic.com.
1 Related documents
2 Safety instructions
DDANGER! Failure to obey these warnings will result in death or serious
injury.
Electrocution hazard
On boats: If the device is powered by the mains, ensure that the power supply
has a residual current circuit breaker.
Do not touch exposed cables with your bare hands. This applies especially
when operating the device from the AC mains.
Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug are
dry.
!WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious
injury.
Electrocution hazard
Do not operate the cooling device if it is visibly damaged.
If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced to prevent
safety hazards.
This cooling device may only be repaired by qualified personnel. Improper
repairs can lead to considerable hazards.
Plug the device to sockets that ensure proper connection especially when the
device needs to be earthed.
Find the full operating manual online on
documents.dometic.com/
?object_id=71384
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Safety instructions
EN
9
Fire hazard
When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or dam-
aged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at
the rear of the device.
Keep the ventilation openings on the device housing or in installations free of
obstructions.
Do not use any mechanical objects or other means to speed up the defrosting
process, unless they have been recommended by the manufacturer for this
purpose.
Do not damage the refrigerant circuit.
Health hazard
This device can be used by children aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the device in a safe way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without super-
vision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload cooling
devices.
Explosion hazard
Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable
propellant in the cooling device.
!CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate
injury.
Electrocution hazard
Before starting the cooling device, ensure that the power supply line and the
plug are dry.
Disconnect the cooling device from the power supply
before each cleaning and maintenance
after every use
Health hazard
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the
food or medicine you wish to cool.
Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
Opening the cooling device for long periods can cause significant increase of
the temperature in the compartments of the device.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
Safety instructions MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
EN
10
If the device is left empty for long periods:
Switch off the device.
Defrost the device.
Clean and dry the device.
Leave the lid open to prevent mold developing within the device.
ANOTICE!
Damage hazard
Check that the voltage specification on the data plate corresponds to that of
the energy supply.
Only connect the cooling device as follows:
With the DC connection cable to a DC power supply in the vehicle
Or with the AC connection cable to an AC power supply
Never pull the plug out of the socket by the cable.
If the cooling device is connected to a DC outlet, disconnect the cooling device
and other power consuming devices from the battery before connecting a
quick charging device.
If the cooling device is connected to a DC outlet, disconnect the cooling device
or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the
battery.
The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or materi-
als containing solvents.
The insulation of the cooling device contains flammable cyclopentane and
requires special disposal procedures. Deliver the cooling device at the end of
its life-cycle to an appropriate recycling center.
Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the cooling device near naked flames or other heat sources
(heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Risk of overheating!
Ensure at all times that there is a minimum of 50 mm ventilation on all four
sides of the cooling device. Keep the ventilation area free of any objects that
could restrict the air flow to the cooling components.
Do not place the cooling device in closed compartments or areas with none or
minimal air flow.
Ensure that the ventilation openings are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluids.
Never immerse the cooling device in water.
Protect the cooling device and cables against heat and moisture.
The device shall not to be exposed to rain.
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Intended use
EN
11
3 Intended use
The cooling box is suitable for cooling food. The cooling box is also suitable for use on vehi-
cles. The cooling box is designed to be operated from a DC power supply socket of a vehi-
cle or from an AC power supply.
The cooling box is also suitable for camping use.
The cooling box is intended to be used in household and similar applications such as
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
farm houses
clients in hotels, motels and other residential type environments
bed and breakfast type environments
catering and similar non-retail applications
The cooling box is not suitable for:
storage of corrosive, caustic or solvent-containing substances
This cooling box is only suitable for the intended purpose and application in accordance
with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or operation
of the cooling box. Poor installation and/or improper operating or maintenance will result
in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting
from:
Incorrect assembly or connection, including excess voltage
Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by
the manufacturer
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.
4Operation
4.1 Saving energy
Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.
Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to keep cool.
Do not open the cooling device more often than necessary.
Do not leave the cooling device open for longer than necessary.
If the cooler has a basket: For optimal energy consumption, position the basket accord-
ing to its position on delivery.
Warranty MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
EN
12
On a regular basis, make sure the lid seal still fits properly.
4.2 Operating
To avoid food waste, note the following:
Keep temperature fluctuation as low as possible. Only open the cooling device as often
and for as long as necessary. Store the foodstuff in such a way that the air can still cir-
culate well.
Adjust the temperature to the quantity and type of the foodstuff.
Foodstuff can easily absorb or release odor or taste. Always store foodstuff covered or
in closed containers/bottles.
Proceed as shown:
Before initial use: fig. 1, page 3
Connecting the cooling device to a DC power supply: fig. 2, page 3
Connecting the cooling device to an AC power supply: fig. 3, page 4
Switching on: fig. 4, page 4
Setting the temperature units: fig. 5, page 5
Setting the temperature: fig. 6, page 5
Selecting battery monitor mode: fig. 7, page 6
Using the interior light (only MCF60): fig. 8, page 6
Switching off: fig. 9, page 7
Defrosting: fig. 0, page 7
5 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your
retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer).
For repair and warranty processing, please include the following documents when you
send in the product:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
Note that self-repair or non-professional repair can have safety consequences and might
void the warranty.
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Disposal
EN
13
6Disposal
!
Recycling packaging material
Recycling products with non-replaceable batteries, rechargeable batteries or light
sources
7 Technical data
The refrigerant circuit contains R134a.
This product contains fluorinated greenhouse gases.
The cooling unit is hermetically sealed.
WARNING! Risk of child entrapment
Before disposing of your old cooling device:
Dismantle the lid.
Leave the baskets in place so that children may not easily climb inside.
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wher-
ever possible.
If the product contains any non-replaceable batteries, rechargeable batter-
ies or light sources, you don't have to remove them before disposal.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling center or
specialist dealer for details about how to do this in accordance with the appli-
cable disposal regulations.
The product can be disposed free of charge.
Zugehörige Dokumente MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
DE
14
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthand-
buch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungs-
gemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und
Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden
haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angege-
benen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkt-
handbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung
der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer
Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen.
Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zuge-
hörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformati-
onen finden Sie unter documents.dometic.com.
1 Zugehörige Dokumente
2 Sicherheitshinweise
DGEFAHR! Nichtbeachtung dieser Warnungen führt zum Tod oder schwerer
Verletzung.
Gefahr durch Stromschlag
Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Stromver-
sorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist.
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem
beim Betrieb am Wechselstromnetz.
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken
sind.
!WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer
Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in
Betrieb nehmen.
Wenn das Netzkabel dieses Kühlgeräts beschädigt ist, muss es zur Vermei-
dung von Sicherheitsrisiken ausgetauscht werden.
Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren ent-
stehen.
Die vollständige Bedienungsanleitung finden Sie online unter
documents.dometic.com/
?object_id=71384
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Sicherheitshinweise
DE
15
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die einen geeigneten
Anschluss sicherstellt, insbesondere wenn das Gerät geerdet werden muss.
Brandgefahr
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht ein-
geklemmt oder beschädigt wird.
Platzieren Sie keine Steckdosenleisten oder tragbare Stromversorgungen hin-
ter dem Gerät.
Halten Sie die Lüftungsöffnungen am Gerätegehäuse oder in Einbaukonstruk-
tionen frei von Hindernissen.
Benutzen Sie keine mechanischen Gegenstände oder anderen Mittel, um den
Abtauprozess zu beschleunigen, außer wenn sie vom Hersteller dafür empfoh-
len werden.
Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
Gesundheitsgefahr
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese Personen beaufsichtigt
werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder
durchgeführt werden.
Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen.
Explosionsgefahr
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Sprühdosen mit brennba-
rem Treibgas, im Kühlgerät.
!VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittel-
schweren Verletzungen führen.
Gefahr durch Stromschlag
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken
sind.
Trennen Sie das Kühlgerät von der Spannungsversorgung:
vor jeder Reinigung und Pflege
nach jedem Gebrauch
Gesundheitsgefahr
Bitte befolgen Sie folgende Hinweise, um eine Verunreinigung von Lebensmitteln
zu vermeiden:
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Geräts den Anforderungen der
Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen möchten.
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern
gelagert werden.
Sicherheitshinweise MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
DE
16
Ein längeres Öffnen des Kühlgeräts kann zu einem erheblichen Anstieg der
Temperatur in den Fächern des Geräts führen.
Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kom-
men können, sowie zugängliche Ablaufsysteme.
Wenn das Gerät über längere Zeiträume leer bleibt:
Schalten Sie das Gerät aus.
Tauen Sie das Gerät ab.
Reinigen und trocknen Sie das Gerät.
Lassen Sie den Deckel offenstehen, um Schimmelbildung im Gerät zu ver-
hindern.
AACHTUNG!
Beschädigungsgefahr
Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhande-
nen Energieversorgung übereinstimmt.
Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an:
mit dem Gleichstromkabel an die Gleichstromversorgung im Fahrzeug
oder mit dem Wechselstromkabel an das Wechselstromnetz
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Wenn das Kühlgerät an eine Gleichstromsteckdose angeschlossen ist, tren-
nen Sie das Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahrzeugbatterie,
bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Wenn das Kühlgerät an eine Gleichstromsteckdose angeschlossen ist, tren-
nen Sie das Kühlgerät oder schalten Sie es aus, wenn Sie den Motor abstellen.
Anderenfalls kann die Fahrzeugbatterie entladen werden.
Das Kühlgerät ist für den Transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe
nicht geeignet.
Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Cyclopentan und erfordert
ein besonderes Entsorgungsverfahren. Entsorgen Sie das Kühlgerät am Ende
seiner Nutzungsdauer in einem entsprechenden Recyclingcenter.
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlgerätes, außer
wenn diese Geräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder ande-
ren Wärmequellen (Heizung, direkte Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) auf.
Überhitzungsgefahr!
Sorgen Sie dafür, dass an allen vier Seiten des Geräts jederzeit ein Belüftungs-
abstand von mindestens 50 mm eingehalten wird. Halten Sie den Belüftungs-
bereich frei von jeglichen Gegenständen, die den Luftstrom zum Kühlaggregat
behindern könnten.
Stellen Sie das Kühlgerät nicht in geschlossene Fächer oder in Bereiche ohne
oder mit nur geringer Belüftung.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Bestimmungsgemäßer Gebrauch
DE
17
Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln. Die Kühlbox ist auch für den Einsatz
in Fahrzeugen geeignet. Die Kühlbox kann über den Gleichstromanschluss eines Fahr-
zeugs oder am Wechselstromnetz betrieben werden.
Die Kühlbox ist auch für den Einsatz beim Camping geeignet.
Die Kühlbox ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie
Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
Landwirtschaftliche Gebäude
Hotels, Motels und andere wohnungsähnliche Einrichtungen
„Bed and Breakfast“ u. ä.
Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels
Die Kühlbox ist nicht für folgende Verwendungszwecke geeignet:
Lagerung von korrosiven, ätzenden oder lösungsmittelhaltigen Stoffen
Diese Kühlbox ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung
gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und den
ordnungsgemäßen Betrieb der Kühlbox erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein
nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine
unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die
durch Folgendes entstehen:
Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelie-
ferten Original-Ersatzteilen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen techni-
sche Daten zu ändern.
4 Betrieb
4.1 Energie sparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonneneinstrahlung geschützten Stellplatz.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten.
Garantie MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
DE
18
Öffnen Sie den Kühlschrank nicht häufiger als nötig.
Lassen Sie den Kühlschrank nicht länger offen stehen als nötig.
Wenn das Gerät über einen Korb verfügt: Um einen optimalen Energieverbrauch zu
erreichen, positionieren Sie den Korb auf die gleiche Weise wie bei der Auslieferung.
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Dichtung des Deckels noch richtig sitzt.
4.2 Bedienung
Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes:
Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie das Kühlgerät
nur so oft und so lange wie nötig. Lagern Sie Lebensmittel so, dass die Luft immer noch
gut zirkulieren kann.
Passen Sie die Temperatur der Menge und Art der Lebensmittel an.
Lebensmittel nehmen leicht Gerüche auf und geben Gerüche oder Aromen ab. Lagern
Sie Lebensmittel daher stets abgedeckt oder in geschlossenen Behältern bzw. Fla-
schen.
Gehen Sie wie gezeigt vor:
Vor dem ersten Gebrauch: Abb. 1, Seite 3
Kühlgerät an ein Gleichstromnetz anschließen: Abb. 2, Seite 3
Kühlgerät an eine Wechselstromversorgung anschließen: Abb. 3, Seite 4
•Einschalten: Abb.4, Seite 4
Temperatureinheiten einstellen: Abb. 5, Seite 5
Temperatur einstellen: Abb. 6, Seite 5
• Batterie-Computer-Modus auswählen: Abb. 7, Seite 6
Innenbeleuchtung verwenden (nur MCF60): Abb. 8, Seite 6
Ausschalten: Abb. 9, Seite 7
Entfrostung: Abb. 0, Seite 7
5 Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich
bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe
dometic.com/dealer).
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen
mit dem Produkt ein:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Entsorgung
DE
19
Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Reparaturen
die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen können.
6 Entsorgung
!
Recycling von Verpackungsmaterial
Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederaufladbaren
Batterien oder Leuchtmitteln
7 Technische Daten
Der Kühlkreislauf enthält R134a.
Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase.
Das Kühlaggregat ist hermetisch verschlossen.
WARNUNG! Gefahr des Einschließens von Kindern
Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlgeräts:
Den Deckel demontieren.
Die Körbe im Kühlgerät belassen, damit Kinder nicht einfach hineinsteigen
können.
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recy-
cling-Müll.
Wenn das Produkt nicht auswechselbare Batterien, wiederaufladbare Batte-
rien oder Leuchtmittel enthält, brauchen Sie diese vor der Entsorgung nicht
zu entfernen.
Wenn Sie das Gerät endgültig entsorgen möchten, informieren Sie sich bitte
bei Ihrem Wertstoffhof vor Ort oder bei Ihrem Fachhändler, wie dies gemäß
den geltenden Entsorgungsvorschriften zu tun ist.
Das Produkt kann kostenlos entsorgt werden.
Documents associés MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
FR
20
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans
ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions
DOIVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions,
directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions
énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et
l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le pré-
sent manuel, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instruc-
tions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres
personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel
produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée
peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le
produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com.
1 Documents associés
2 Consignes de sécurité
DDANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des blessures
graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée
par un disjoncteur différentiel si l’appareil est branché sur le secteur.
Ne touchez jamais les câbles dénudés à mains nues. Cela est surtout valable
en cas de fonctionnement sur secteur.
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation
électrique et le connecteur sont secs.
!AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
Si le dispositif de réfrigération présente des dégâts visibles, ne le mettez pas
en service.
Si le câble d’alimentation de ce dispositif de refroidissement est endommagé,
il doit être remplacé pour éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur le dispo-
sitif de réfrigération. Des réparations inadéquates peuvent engendrer des
risques considérables.
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé en ligne sur
documents.dometic.com/
?object_id=71384
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Consignes de sécurité
FR
21
Branchez l’appareil sur des prises permettant un raccordement approprié, en
particulier lorsque l’appareil doit être relié à la terre.
Risque d’incendie
Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors de la
mise en place de l’appareil.
Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation portables
à l’arrière de l’appareil.
Dégagez les ouvertures d’aération sur le bâti de l’appareil ou dans les élé-
ments encastrés.
N’exploitez aucun objet mécanique ou tout autre moyen pour accélérer le pro-
cessus de dégivrage, sauf si le fabricant le recommande.
N’endommagez par le circuit frigorifique.
Risque pour la santé
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des per-
sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou
ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et com-
prennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les appareils de
réfrigération.
Risque d’explosion
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant
un agent propulseur inflammable dans le dispositif de réfrigération.
!ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des bles-
sures légères ou de gravité modérée.
Risque d’électrocution
Avant de mettre le dispositif de réfrigération en service, assurez-vous que la
ligne d’alimentation électrique et le connecteur sont secs.
Coupez l’alimentation en courant du dispositif de réfrigération
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
Risque pour la santé
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions
suivantes :
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil correspond à la tem-
pérature de conservation recommandée pour les aliments ou les médica-
ments que vous souhaitez conserver au frais.
Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’origine ou dans
des récipients appropriés.
Consignes de sécurité MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
FR
22
Une ouverture prolongée de l’appareil de réfrigération peut entraîner une aug-
mentation significative de la température dans les compartiments de l’appa-
reil.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments,
ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
Si l’appareil est laissé vide pendant une longue période :
Éteignez l’appareil.
Dégivrez l’appareil.
Nettoyez et séchez l’appareil.
Laissez le couvercle ouvert pour éviter que des moisissures ne se déve-
loppent dans l’appareil.
AAVIS !
Risque d’endommagement
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’ali-
mentation électrique dont vous disposez.
Raccordez le dispositif de réfrigération uniquement comme indiqué ci-
dessous :
Raccordez le câble de raccordement au courant continu à l’alimentation en
courant continu du véhicule
ou avec le câble de raccordement CA à une alimentation CA
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
Si l’appareil de réfrigération est raccordé à une prise de courant continu,
débranchez l’appareil de réfrigération et les autres appareils électriques de la
batterie avant de raccorder un chargeur rapide.
Si l’appareil de réfrigération est raccordé à une prise de courant continu,
débranchez-le ou éteignez-le lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas
contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
L’appareil de réfrigération n’est pas adapté pour le transport des matières
caustiques ou contenant des solvants.
L’isolation du dispositif de réfrigération contient des gaz inflammables et
nécessite des procédures d’élimination spéciales. À la fin de son cycle de vie,
remettez le dispositif de réfrigération à un centre de recyclage approprié.
N’exploitez pas d’appareils électriques dans le réfrigérateur, sauf s’ils sont
recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne montez pas le dispositif de réfrigération près de flammes nues ou d’autres
sources de chaleur (chauffage, fours à gaz, etc.).
Risque de surchauffe !
En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm minimum
autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventilation doit rester libre
de tout objet susceptible de réduire le flux d’air acheminé vers les composants
réfrigérants.
Ne placez pas le dispositif de réfrigération dans des zones ou à l’intérieur de
boîtiers clos dans lesquels l’air ne peut circuler pas ou trop peu.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Usage conforme
FR
23
Assurez-vous que les ouvertures d’aération ne sont pas recouvertes.
Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
Ne plongez jamais le dispositif de réfrigération dans l’eau.
Tenez le dispositif de réfrigération et les câbles à l’abri de la chaleur et de
l’humidité.
L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
3Usage conforme
La glacière est conçue pour la réfrigération d’aliments. La glacière peut également être uti-
lisée dans des véhicules. La glacière est conçue pour être raccordée à la prise d’alimen-
tation CC d’un véhicule ou à une alimentation CA.
La glacière est également adaptée à une utilisation en camping.
La glacière est destinée à être utilisée dans des applications domestiques et similaires,
telles que
les réfectoires destinés au personnel des magasins, des bureaux et autres environne-
ments de travail
les maisons d’hôtes
les clients des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
les gîtes et environnements similaires
la restauration et les applications similaires non liées à la vente au détail
La glacière n’est pas conçue pour :
le stockage de substances corrosives, caustiques ou contenant des solvants
Cette glacière convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au
présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte
de la glacière. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des
performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces
de rechange d’origine fournies par le fabricant
de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant
d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
Utilisation MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
FR
24
4 Utilisation
4.1 Économie d’énergie
Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer dans l’appareil de réfrigération.
N’ouvrez pas le dispositif de réfrigération plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas l’appareil de réfrigération ouvert plus longtemps que nécessaire.
Si la glacière est équipée d’un bac : Pour une consommation d’énergie optimale, posi-
tionnez le bac conformément à sa position à la livraison.
Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est correctement positionné.
4.2 Utilisation
Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants :
Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez l’appareil de réfrigéra-
tion uniquement lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps possible. Entreposez
les aliments de sorte que l’air puisse circuler librement entre eux.
Ajustez la température en fonction de la quantité et de la nature des aliments.
Les aliments peuvent facilement absorber ou dégager des odeurs. Entreposez toujours
les aliments dans des conteneurs/bouteilles couverts ou fermés.
Procédez comme indiqué :
Avant la première utilisation : fig. 1, page 3
Raccordement de l’appareil de réfrigération à une alimentation CC : fig. 2, page 3
Raccordement de l’appareil de réfrigération à une alimentation CA : fig. 3, page 4
Mise en marche : fig. 4, page 4
Réglage d’unité de température : fig. 5, page 5
Réglage de la température : fig. 6, page 5
Sélection du mode de moniteur de batterie : fig. 7, page 6
Utilisation de l’éclairage intérieur (uniquement MCF60) : fig. 8, page 6
Arrêt : fig. 9, page 7
Dégivrage : fig. 0, page 7
5 Garantie
La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, contactez votre
revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer).
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Mise au rebut
FR
25
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les
documents suivants :
une copie de la facture avec la date d’achat
un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement
Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter un
risque de sécurité et annuler la garantie.
6 Mise au rebut
!
Recyclage des emballages
Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batteries ou des
sources lumineuses rechargeables
7 Caractéristiques techniques
Le circuit frigorifique contient du R134a.
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés.
L’unité de refroidissement est hermétiquement fermée.
AVERTISSEMENT ! Risque de coincement des enfants
Avant de mettre au rebut votre ancien appareil de réfrigération :
Démontez le couvercle.
Laissez les paniers en place afin que les enfants ne puissent pas entrer faci-
lement dans l’appareil.
Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de
déchets recyclables prévus à cet effet.
Si le produit contient des piles non remplaçables, des batteries ou des
sources lumineuses rechargeables, vous n’avez pas besoin de les retirer
avant de les mettre au rebut.
Si vous souhaitez mettre le produit au rebut, contactez le centre de recyclage
le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin d’être informé des régle-
mentations liées au traitement des déchets.
Le produit peut être mis au rebut gratuitement.
Documentación relacionada MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
ES
26
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este
manual para asegurarse de que instala, usa y mantiene correctamente el producto en todo momento.
Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al usar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y
advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se
compromete a usar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las
instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo
con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura e incumplimiento de las instrucciones y
advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños
en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y
advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para
obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com.
1 Documentación relacionada
2 Indicaciones de seguridad
D¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede acarrear la
muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica,
asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor
diferencial.
No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos. Esto rige
especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna.
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimen-
tación y la clavija de enchufe estén secos.
!¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la
muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
No ponga el aparato de refrigeración en funcionamiento si presenta desper-
fectos visibles.
Si el cable de alimentación de este aparato de refrigeración está dañado, se
deberá sustituir para evitar riesgos de seguridad.
Este aparato de refrigeración solo debe ser reparado por personal cualifi-
cado. Las reparaciones inadecuadas pueden conllevar peligros considera-
bles.
Instrucciones de uso completas disponibles en línea en
documents.dometic.com/
?object_id=71384
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Indicaciones de seguridad
ES
27
Enchufe el aparato en tomas que garanticen una conexión correcta, sobre
todo cuando sea necesario poner a tierra el aparato.
Peligro de incendio
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se
haya quedado atrapado o esté dañado.
No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del apa-
rato.
Mantenga libres de obstáculos las aberturas de ventilación de la carcasa del
aparato o de construcciones empotradas.
No emplee objetos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, a no ser que el fabricante lo recomiende.
No dañe el circuito de frío.
Riesgo para la salud
Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas
con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia
y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido ins-
trucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los
riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usuario sin la
debida supervisión.
Los menores de 3 a 8 años están autorizados a introducir y extraer productos
en/de neveras.
Peligro de explosión
No guarde en el aparato de refrigeración sustancias con peligro de explosión,
tales como aerosoles con agente espumante inflamable.
!¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesio-
nes moderadas o leves.
Riesgo de electrocución
Antes de poner en funcionamiento el aparato de refrigeración, asegúrese de
que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Desconecte el aparato de refrigeración de la alimentación de corriente
antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento
después de cada uso
Riesgo para la salud
Siga las siguientes instrucciones para evitar que los alimentos se contaminen:
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos
de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en recipien-
tes adecuados.
Indicaciones de seguridad MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
ES
28
Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede producir
un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del
aparato.
Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto con ali-
mentos y los sistemas de desagüe accesibles.
Si el aparato se deja vacío durante un tiempo prolongado:
Desconecte el aparato.
Descongele el aparato.
Limpie y seque el aparato.
Deje la tapa abierta para evitar la generación de moho dentro del aparato.
A¡AVISO!
Peligro de daños
Compruebe que el valor de tensión indicado en la etiqueta de tipo se corres-
ponde con el del suministro de energía.
Conecte el aparato de refrigeración solo del siguiente modo:
Con el cable de conexión de corriente continua a la red de corriente conti-
nua
O bien con el cable de conexión de corriente alterna a una red de corriente
alterna
No desenchufe nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable.
Si la nevera está conectada a una toma de corriente continua, desconéctela
de la batería junto con el resto de aparatos conectados antes de conectar un
cargador rápido.
Si la nevera está conectada a una toma de corriente continua, desconéctela
o apáguela cuando pare el motor. De lo contrario, podría descargarse la bate-
ría del vehículo.
El aparato de refrigeración no es adecuado para transportar materiales cáus-
ticos o materiales que contengan disolventes.
El aislamiento de la nevera contiene ciclopentano y requiere una gestión de
residuos especial. Deposite el aparato de refrigeración en un centro de reci-
claje adecuado al finalizar su vida útil.
No utilice ningún aparato eléctrico dentro del aparato de refrigeración, a no
ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabri-
cante.
No coloque el aparato de refrigeración cerca de fuego abierto ni de otras
fuentes de calor (calefacción, radiación solar directa, estufas de gas, etc.).
¡Riesgo de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de ventilación en los
cuatro lados del aparato de refrigeración. Mantenga la zona de ventilación
libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los componentes refri-
gerantes.
No coloque el aparato de refrigeración en compartimentos cerrados o en
áreas donde no haya un flujo mínimo de aire.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Uso previsto
ES
29
Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior.
No sumerja nunca el aparato de refrigeración bajo el agua.
Proteja el aparato de refrigeración y los cables contra el calor y la humedad.
El aparato no debe quedar en modo alguno expuesto a la lluvia.
3 Uso previsto
Esta nevera es adecuada para enfriar alimentos. También es apta para su utilización en
vehículos. La nevera está diseñada para funcionar conectada a un enchufe de corriente
continua de un vehículo o a una red de corriente alterna.
La nevera también es adecuada para utilizar en campings.
La nevera está diseñada para el uso doméstico y aplicaciones similares, como por ejem-
plo:
áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
casas rurales
clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial
ambientes de tipo “bed and breakfast”
catering y usos no minoristas
La nevera no es adecuada para:
guardar sustancias corrosivas o que contengan disolventes
Esta nevera solo es apta para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instruc-
ciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcio-
namiento de la nevera. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecua-
dos conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasiona-
dos por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales
proporcionadas por el fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del pro-
ducto.
Funcionamiento MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
ES
30
4 Funcionamiento
4.1 Ahorro de energía
Elija un lugar de emplazamiento bien ventilado y protegido de la radiación solar.
Antes de introducir alimentos calientes en el aparato para refrigerarlos, deje que se
enfríen un poco.
No abra la nevera con mayor frecuencia de la necesaria.
No deje la nevera abierta más tiempo del necesario.
Si la nevera tiene una cesta: para un consumo de energía óptimo, coloque la cesta en
la misma posición que ocupa en el momento de la entrega.
Compruebe periódicamente que la junta de la tapa encaja correctamente.
4.2 Manejo
Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos:
Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra la nevera solamente
el tiempo y las veces que sea necesario. Almacene los alimentos de manera que no
impidan una buena circulación del aire.
Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de alimentos.
Los alimentos pueden absorber o desprender sabores y olores con facilidad. Almacene
siempre los alimentos envueltos o cerrados en recipientes o botellas.
Proceda como se indica:
Antes del primer uso: fig. 1, página 3
Conexión de la nevera a la corriente continua: fig. 2, página 3
Conexión de la nevera a la corriente alterna: fig. 3, página 4
•Encendido: fig.4, página 4
Ajuste de las unidades de temperatura: fig. 5, página 5
Ajuste de temperatura: fig. 6, página 5
Selección del modo de control de la batería: fig. 7, página 6
Uso de la luz interior (solo MCF60): fig. 8, página 6
Apagado: fig. 9, página 7
Desescarche: fig. 0, página 7
5 Garantía
Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, con-
tacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dome-
tic.com/dealer).
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Gestión de residuos
ES
31
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe
el producto:
Una copia de la factura con fecha de compra
El motivo de la reclamación o una descripción de la avería
Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales puede tener
consecuencias de seguridad y suponer la anulación de la garantía.
6 Gestión de residuos
!
Reciclaje de materiales de embalaje
Reciclaje de productos con pilas no sustituibles, baterías recargables o fuentes de luz
7 Datos técnicos
El circuito de refrigeración contiene R134a.
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero.
La unidad de refrigeración está sellada herméticamente.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de atrapamiento de niños
Antes de deshacerse de su aparato de refrigeración viejo:
•Desmonte la tapa.
Deje las cestas colocadas en su sitio para impedir que los niños puedan
introducirse en el aparato.
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Si el producto contiene pilas no sustituibles, baterías recargables o fuentes
de luz, no es necesario que las quite antes de desecharlo.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro
de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas
pertinentes de gestión de residuos.
El producto podrá desecharse gratuitamente.
Documentos relacionados MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
PT
32
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste
manual, de modo a garantir sempre a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRI-
GATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e
que compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utili-
zar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções,
orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamen-
tos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer feri-
mentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades
poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem
como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as
informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com.
1 Documentos relacionados
2 Indicações de segurança
DPERIGO! O incumprimento destes avisos resultará em morte ou ferimentos
graves.
Risco de eletrocussão
Em barcos: em caso de funcionamento com rede elétrica, certifique-se de que
a sua alimentação de corrente está protegida por um disjuntor.
Nunca toque em cabos não blindados com as mãos desprotegidas. Isto
aplica-se, em especial, durante o funcionamento do aparelho com rede de
corrente alternada.
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifique-se de que a cone-
xão e a ficha estão secas.
!AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimen-
tos graves.
Risco de eletrocussão
Não coloque o aparelho de refrigeração em funcionamento se este apresen-
tar danos visíveis.
Se o cabo de alimentação deste aparelho de refrigeração estiver danificado,
ele terá de ser substituído para evitar perigos.
As reparações neste aparelho de refrigeração só podem ser realizadas por
técnicos qualificados. Reparações inadequadas podem dar origem a perigos
consideráveis.
O manual de instruções completo pode ser consultado online em:
documents.dometic.com/
?object_id=71384
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Indicações de segurança
PT
33
Ligue o aparelho a tomadas que garantam uma ligação correta, sobretudo se
o aparelho tiver de ser ligado à terra.
Perigo de incêndio
Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica
preso nem é danificado.
Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis na parte
de trás do aparelho.
Mantenha desimpedidas as aberturas de ventilação na carcaça do dispositivo
ou nos acessórios montados.
Não utilize objetos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de
descongelamento a não ser os recomendados pelo fabricante.
Não danifique o circuito de refrigeração.
Risco para a saúde
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência
e conhecimento se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre a
utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos implica-
dos.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem super-
visão.
Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem colocar e tirar itens de
aparelhos de refrigeração.
Perigo de explosão
Não guarde quaisquer substâncias potencialmente explosivas, tais como
latas de spray com um carburante inflamável, no aparelho de refrigeração.
!PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em feri-
mentos ligeiros ou moderados.
Risco de eletrocussão
Antes de colocar o aparelho de refrigeração em funcionamento, certifique-se
de que a conexão e a ficha estão secas.
Desligue o aparelho de refrigeração da alimentação elétrica
Antes de cada limpeza e manutenção
Depois de cada utilização
Risco para a saúde
Para evitar a contaminação de alimentos, respeite as seguintes instruções:
Verifique se a potência de refrigeração do aparelho cumpre os requisitos para
o armazenamento dos géneros alimentícios ou dos medicamentos que pre-
tende refrigerar.
Os géneros alimentícios só podem ser guardados nas embalagens originais
ou em recipientes adequados.
Indicações de segurança MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
PT
34
Abrir o aparelho de refrigeração durante longos períodos pode provocar um
aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho.
Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com géneros ali-
mentícios e os sistemas de drenagem acessíveis.
Se o aparelho ficar vazio durante longos períodos:
Desligue o aparelho.
Descongele o aparelho.
Limpe e seque o aparelho.
Deixe a tampa aberta para impedir o crescimento de bolor no interior do
aparelho.
ANOTA!
Risco de danos
Verifique se a especificação de tensão na placa de características corres-
ponde à da alimentação de energia.
Conecte o aparelho de refrigeração apenas do seguinte modo:
Com o cabo de conexão CC a uma fonte de alimentação CC no veículo
Ou com o cabo de conexão de corrente alternada a uma fonte de alimen-
tação de corrente alternada
Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo.
Se o aparelho de refrigeração estiver ligado a uma tomada de corrente contí-
nua, desligue o aparelho de refrigeração e outros aparelhos consumidores da
bateria antes de ligar um carregador rápido.
Se o aparelho de refrigeração estiver ligado a uma saída de corrente contí-
nua, desconecte o aparelho de refrigeração ou desligue-o quando desligar o
motor. Caso contrário, a bateria do veículo pode descarregar.
O aparelho de refrigeração não é adequado para o transporte de materiais
cáusticos ou materiais que contenham solventes.
O isolamento do aparelho de refrigeração contém ciclopentano inflamável e
requer medidas de eliminação especiais. No fim da respetiva vida útil, enca-
minhe o aparelho de refrigeração para um centro de reciclagem adequado.
Não utilize aparelhos elétricos dentro do aparelho de refrigeração, exceto se
esses aparelhos forem recomendados pelo fabricante para o efeito.
Não coloque o aparelho de refrigeração na proximidade de chamas abertas
ou de outras fontes de calor (aquecedores, radiação solar direta, fornos a gás,
etc.).
Risco de sobreaquecimento!
Certifique-se sempre de que existe um espaço mínimo de ventilação de
50 mm nos quatro lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a área de
ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o fluxo de ar para
os componentes de refrigeração.
Não coloque o aparelho de refrigeração em compartimentos fechados ou em
áreas sem circulação de ar ou com uma circulação de ar muito reduzida.
Certifique-se de que as aberturas de ventilação não estão tapadas.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Utilização adequada
PT
35
Não verta líquidos nem gelo para dentro do recipiente interior.
Nunca mergulhe o aparelho de refrigeração em água.
Proteja o aparelho de refrigeração e os cabos do calor e da humidade.
O aparelho não pode ser exposto à chuva.
3 Utilização adequada
A geleira é adequada para refrigerar géneros alimentícios. A geleira também é adequada
para a utilização em veículos. A geleira está concebida para ser ligada a uma tomada de
alimentação de corrente contínua de um veículo ou a uma fonte de alimentação de cor-
rente alternada.
A geleira também é adequada para a utilização em campismo.
A geleira está concebida para ser utilizada em aplicações domésticas e semelhantes, tais
como
áreas de cozinha do pessoal em estabelecimentos comerciais, escritórios e outros
ambientes de trabalho
explorações agrícolas
por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial
•ambientes do tipo “bed and breakfast”
aplicações do ramo de catering e em aplicações semelhantes do comércio grossista
A geleira não é adequada para:
armazenar substâncias corrosivas, cáusticas ou que contenham solventes
Esta geleira destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nes-
tas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou a uma
operação adequadas da geleira. Uma instalação e/ou uma operação ou manutenção
incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no produto
resultantes de:
Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões
Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas
pelo fabricante
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
Operação MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
PT
36
4 Operação
4.1 Poupar energia
Escolha um local bem ventilado e protegido da luz solar direta.
Primeiro, deixe os alimentos quentes arrefecerem antes de os refrigerar no aparelho de
refrigeração.
Não abra o aparelho de refrigeração mais vezes do que as necessárias.
Não deixe o aparelho de refrigeração aberto durante mais tempo do que o necessário.
Se a geleira estiver equipada com um cesto: Para um consumo de energia otimizado,
posicione o cesto na sua posição original de entrega.
Verifique regularmente se a vedação da tampa ainda está corretamente encaixada.
4.2 Operação
Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte:
Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra o aparelho de
refrigeração apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo neces-
sário. Armazene os alimentos de modo a que o ar continue a circular bem.
Ajuste a temperatura à quantidade e ao tipo de alimentos.
Os alimentos podem absorver ou libertar facilmente cheiro ou sabor. Armazene os ali-
mentos sempre bem cobertos ou em recipientes/garrafas fechadas.
Proceda como ilustrado:
Antes da primeira utilização: fig. 1, página 3
Ligar o aparelho de refrigeração a uma fonte de alimentação de corrente contínua:
fig. 2, página 3
Ligar o aparelho de refrigeração a uma fonte de alimentação de corrente alternada:
fig. 3, página 4
•Ligar: fig.4, página 4
Selecionar as unidades de temperatura: fig. 5, página 5
Regular a temperatura: fig. 6, página 5
Selecionar o modo do monitorizador da bateria: fig. 7, página 6
Utilizar a iluminação interior (apenas MCF60): fig. 8, página 6
Desligar: fig. 9, página 7
Descongelar: fig. 0, página 7
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Garantia
PT
37
5 Garantia
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu
revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer).
Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes docu-
mentos quando devolver o produto:
Uma cópia da fatura com a data de aquisição
Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha
Tenha em atenção que as reparações feitas por si ou por não profissionais podem ter con-
sequências sobre a segurança e anular a garantia.
6Eliminação
!
Reciclagem do material de embalagem
Reciclagem de produtos com baterias, baterias recarregáveis ou fontes de luz não
substituíveis
7 Dados técnicos
O circuito de refrigeração contém R134a.
Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa.
A unidade de refrigeração está hermeticamente fechada.
AVISO! Risco de as crianças ficarem presas
Antes da eliminação do seu aparelho de refrigeração usado:
Desmonte a tampa.
Deixe os cestos no devido lugar para que as crianças não possam subir facil-
mente para o seu interior.
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo con-
tentor de reciclagem.
Se o produto contiver quaisquer pilhas, baterias recarregáveis ou fontes de
luz não substituíveis, não tem de as remover antes da eliminação.
Para eliminar definitivamente o produto, informe-se junto do centro de reci-
clagem ou revendedor mais próximo sobre as disposições de eliminação
aplicáveis.
O produto pode ser eliminado gratuitamente.
Documenti correlati MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
IT
38
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in
questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e man-
tenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le
avvertenze e di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indi-
cati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione previsti e in confor-
mità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché
in conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni
e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto
o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee
guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiorna-
menti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com.
1 Documenti correlati
2 Istruzioni per la sicurezza
DPERICOLO! La mancata osservanza di queste avvertenze può causare la
morte o lesioni gravi.
Pericolo di scosse elettriche
Per le imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare in modo che l’alimenta-
zione elettrica sia sempre controllata da un interruttore differenziale.
Non toccare mai i cavi esposti a mani nude. Questo vale soprattutto per il fun-
zionamento con rete di alimentazione CA.
Prima della messa in funzione dell’apparecchio, assicurarsi che la rete di ali-
mentazione e la spina siano asciutte.
!AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe cau-
sare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di scosse elettriche
Non mettere in funzione il frigorifero se presenta danni visibili.
Se il cavo di alimentazione di questo frigorifero è danneggiato, deve essere
sostituito per evitare pericoli per la sicurezza.
Questo frigorifero può essere riparato solo da personale qualificato. Ripara-
zioni eseguite non correttamente possono creare considerevoli rischi.
Collegare l’apparecchio a prese che garantiscano una connessione ade-
guata, soprattutto quando l’apparecchio deve essere collegato alla massa.
Il manuale di istruzioni nella versione completa è disponibile online all’indi-
rizzo
documents.dometic.com/
?object_id=71384
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Istruzioni per la sicurezza
IT
39
Pericolo di incendio
Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimen-
tazione non venga bloccato o danneggiato.
Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro
dell’apparecchio.
Assicurare che le aperture di ventilazione nell’alloggiamento dell’apparecchio
o nelle strutture da incasso non siano ostruite.
Non utilizzare oggetti metallici o altri strumenti per cercare di accelerare il pro-
cesso di sbrinamento, a meno che non siano consigliati dal produttore a tale
scopo.
Non danneggiare il circuito di raffreddamento.
Pericolo per la salute
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a
8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da per-
sone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preven-
tivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in sicurezza e se informate dei
pericoli legati al prodotto stesso.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza
la presenza di un adulto.
I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare i frigoriferi portatili.
Pericolo di esplosione
Non conservare nel frigorifero sostanze esplosive come ad es. bombolette
spray con gas propellente infiammabile.
!ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe cau-
sare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di scosse elettriche
Prima della messa in funzione del frigorifero, assicurarsi che la rete di alimen-
tazione e la spina siano asciutte.
Scollegare il frigorifero dall’alimentazione elettrica
prima di effettuare la pulizia e la cura
e dopo ogni utilizzo
Pericolo per la salute
Per evitare la contaminazione degli alimenti, rispettare le seguenti istruzioni:
Controllare che la capacità di raffreddamento dell’apparecchio sia conforme
ai requisiti dei generi alimentari o dei medicinali che si desidera raffreddare.
I generi alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o
in contenitori adatti.
L’apertura prolungata del frigorifero può causare un significativo aumento
della temperatura nei vani dell’apparecchio.
Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli alimenti e i
sistemi di scarico accessibili.
Istruzioni per la sicurezza MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
IT
40
Se l’apparecchio viene lasciato vuoto per lunghi periodi:
Spegnere l’apparecchio.
Sbrinare l’apparecchio.
Pulire e asciugare l’apparecchio.
Lasciare il coperchio aperto per evitare lo sviluppo di muffe all’interno
dell’apparecchio.
AAVVISO!
Rischio di danni
Verificare che i dati della tensione riportati sulla targhetta dei dati corrispon-
dano a quelli relativi all’alimentazione elettrica.
Collegare il frigorifero solo nel modo seguente:
con il cavo di collegamento della corrente continua a una rete di corrente
continua nel veicolo.
oppure collegando il cavo di collegamento CA alla rete di alimentazione in
corrente alternata.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo.
Se il frigorifero portatile è collegato a una presa di corrente continua, staccare
il frigorifero e le altre utenze elettriche dalla batteria prima di collegare il cari-
cabatterie rapido.
Se il frigorifero portatile è collegato a una presa di corrente continua, staccare
il frigorifero o spegnerlo quando il motore viene spento. Altrimenti la batteria
si può scaricare.
Il frigorifero non è adatto per il trasporto di materiale caustico o materiali con-
tenenti solventi.
L’isolamento del frigorifero contiene ciclopentano infiammabile e necessita di
procedure speciali per lo smaltimento. Al termine del suo ciclo di vita conse-
gnare il frigorifero portatile presso un centro di riciclaggio adatto.
Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del frigorifero, a eccezione di
quelli appositamente consigliati dallo stesso produttore.
Non posizionare il frigorifero in prossimità di fiamme libere o di altre fonti di
calore (radiatori, diretta esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
Rischio di surriscaldamento!
Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione minima di 50 mm su tutti i quat-
tro lati del frigorifero. Mantenere l’area di ventilazione priva di oggetti che
potrebbero limitare il flusso d’aria verso i componenti di raffreddamento.
Non collocare il frigorifero in scomparti chiusi o aree con flusso d’aria assente
o minimo.
Fare attenzione che le aperture di aerazione non vengano coperte.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
Non immergere mai il frigorifero in acqua.
Proteggere il frigorifero portatile e il cavo dal caldo e dall’umidità.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Destinazione d’uso
IT
41
3 Destinazione d’uso
Il frigorifero portatile è adatto per raffreddare generi alimentari. Il frigorifero portatile è
anche adatto per l’uso su veicoli. Il frigorifero portatile è stato ideato per il funzionamento
con una presa di corrente continua di un veicolo o con una rete di alimentazione alternata.
Il frigorifero portatile è adatto anche per l’uso in campeggio.
Il frigorifero portatile è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili,
quali
aree cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro
• agriturismi
clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale
ambienti di tipo bed and breakfast
catering e applicazioni simili non al dettaglio
Il frigorifero portatile non è adatto per:
la conservazione di sostanze corrosive, caustiche o contenenti solventi
Questo frigorifero portatile è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità
con le presenti istruzioni.
Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o il fun-
zionamento del frigorifero portatile. Un’installazione errata e/o un utilizzo o una manuten-
zione impropri comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al prodotto
che derivino da:
montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produt-
tore
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale.
Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
4 Funzionamento
4.1 Risparmio energetico
Scegliere un luogo di sosta ben aerato e riparato dai raggi solari.
Lasciare raffreddare i cibi caldi prima di metterli nel frigorifero portatile per congelarli.
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
Non lasciare il frigorifero portatile aperto più a lungo del necessario.
Se il frigorifero portatile ha un cestino: per un consumo energetico ottimale, posizionare
il cestino in base alla sua posizione al momento della consegna.
Garanzia MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
IT
42
Controllare regolarmente che la guarnizione del coperchio aderisca bene.
4.2 Funzionamento
Per evitare sprechi di cibo, considerare quanto segue:
Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Aprire il frigorifero portatile solo se neces-
sario e per il tempo necessario. Conservare gli alimenti in modo che l’aria possa conti-
nuare a circolare bene.
Regolare la temperatura in base alla quantità e al tipo di alimenti.
Gli alimenti possono facilmente assorbire o rilasciare odori o sapori. Conservare sem-
pre gli alimenti coperti o chiusi in contenitori/bottiglie.
Procedere come indicato:
Prima della messa in funzione iniziale: fig. 1, pagina 3
Collegamento del frigorifero portatile all’alimentazione CC: fig. 2, pagina 3
Collegamento del frigorifero portatile all’alimentazione CA: fig. 3, pagina 4
Accensione: fig. 4, pagina 4
Impostazione delle unità di misura della temperatura: fig. 5, pagina 5
Regolazione della temperatura: fig. 6, pagina 5
Selezione della modalità del dispositivo di controllo automatico della batteria: fig. 7,
pagina 6
Utilizzo della luce interna (solo MCF60): fig. 8, pagina 6
Spegnimento: fig. 9, pagina 7
•Sbrinamento: fig.0, pagina 7
5 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il
rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dea-
ler).
Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente docu-
mentazione insieme al prodotto:
una copia della ricevuta con la data di acquisto,
il motivo della richiesta o la descrizione del guasto.
Tenere presente che le riparazioni eseguite in autonomia o da personale non professioni-
sta possono avere conseguenze sulla sicurezza e invalidare la garanzia.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Smaltimento
IT
43
6 Smaltimento
!
Riciclaggio del materiale da imballaggio
Riciclaggio di prodotti con batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce
7 Specifiche tecniche
Il circuito di raffreddamento contiene R134a.
Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra.
Il gruppo refrigerante è sigillato ermeticamente.
AVVERTENZA! Rischio di intrappolamento per i bambini
Prima di smaltire il vecchio frigorifero:
smontare il coperchio.
Lasciare i cestini montati in modo che i bambini non riescano a salire
all’interno.
Smaltire il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
Se il prodotto contiene batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di
luce, non è necessario rimuoverle prima dello smaltimento.
Per smaltire definitivamente il prodotto, informarsi presso il centro di riciclag-
gio più vicino o presso il proprio rivenditore specializzato sulle norme relative
allo smaltimento.
È possibile smaltire il prodotto gratuitamente.
Bijbehorende documenten MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
NL
44
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in
deze handleiding op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert,
gebruikt en onderhoudt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit product bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen
zorgvuldig hebt gelezen en dat u de voorwaarden zoals hierin beschreven begrijpt en accepteert. U gaat
ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel en de beoogde toepassing en in
overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiks-
aanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van
de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade
aan uw product of schade aan andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbe-
grip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig
zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com.
1 Bijbehorende documenten
2 Veiligheidsaanwijzingen
DGEVAAR! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt tot ernstig
letsel of de dood.
Gevaar voor elektrische schokken
Op boten: als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient u er absoluut
voor te zorgen dat de stroomtoevoer via een aardlekschakelaar beveiligd is.
Raak blanke leidingen nooit met blote handen aan. Dit geldt vooral bij gebruik
op het wisselstroomnet.
Let er voor de ingebruikname op dat voedingskabel en stekker droog zijn.
!WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan
leiden tot ernstig letsel of de dood.
Gevaar voor elektrische schokken
Gebruik het koeltoestel niet, als het zichtbaar beschadigd is.
Als de stroomkabel van deze koelbox beschadigd is, moet deze worden ver-
vangen om gevaren te voorkomen.
Dit koeltoestel mag uitsluitend worden gerepareerd door bevoegd personeel.
Ondeskundige reparaties kunnen leiden tot aanzienlijke gevaren.
Sluit het toestel aan op contactdozen die een goede verbinding garanderen,
met name wanneer het toestel moet worden geaard.
De volledige gebruiksaanwijzing vindt u online op
documents.dometic.com/
?object_id=71384
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Veiligheidsaanwijzingen
NL
45
Brandgevaar
Zorg er bij het positioneren van het toestel voor dat de voedingskabel niet ver-
strikt of beschadigd raakt.
Plaats geen meervoudige stekkerdozen of draagbare voedingen achter het
toestel.
Houd de ventilatieopeningen van apparaatbehuizingen of inbouwconstructies
vrij van hindernissen.
Gebruik geen mechanische voorwerpen of andere middelen om het ontdooi-
ingsproces te versnellen, tenzij de fabrikant dit aanbeveelt.
Beschadig de koelkring niet.
Gevaar voor de gezondheid
Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals
door personen met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of
gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd
in het veilig gebruik van het toestel en zij inzicht hebben in de gevaren die het
gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koeltoestellen in- en uitruimen.
Explosiegevaar
Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen zoals spuitbussen met een ontvlam-
baar drijfgas in het koeltoestel.
!VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden
tot licht of matig letsel.
Gevaar voor elektrische schokken
Let er voor de ingebruikname van het koeltoestel op dat de voedingskabel en
de stekker droog zijn.
Ontkoppel het koeltoestel van de stroomvoorziening
voor elke reiniging en elk onderhoud
na elk gebruik
Gevaar voor de gezondheid
Om verontreiniging van voedsel te voorkomen, de volgende instructies in acht
nemen:
Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen van de
levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen.
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in geschikte bak-
ken worden bewaard.
Langdurig openen van het koeltoestel kan leiden tot een aanzienlijke tempe-
ratuurstijging in de compartimenten van het toestel.
Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en aftapsystemen
regelmatig.
Veiligheidsaanwijzingen MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
NL
46
Als het toestel voor een langere periode leeg wordt gehouden:
Schakel het toestel uit.
Ontdooi het toestel.
Reinig en droog het toestel.
Laat het deksel open om schimmelvorming in het toestel te voorkomen.
ALET OP!
Gevaar voor schade
Vergelijk de spanningsgegevens op het typeplaatje met de beschikbare ener-
gievoorziening.
Sluit het koeltoestel alleen als volgt aan:
Sluit de gelijkstroomaansluitkabel aan op een gelijkstroomvoeding in het
voertuig
Of sluit de wisselstroomaansluitkabel aan op een wisselstroomvoeding
Trek de stekker nooit aan de kabel uit het stopcontact.
Als het koeltoestel is aangesloten op een gelijkstroomcontactdoos, koppelt u
het koeltoestel en andere verbruikers los van de accu voordat u een snellader
aansluit.
Als het koeltoestel is aangesloten op een gelijkstroomcontactdoos, koppelt u
het koeltoestel los of schakelt u het uit wanneer u de motor uitzet. Anders kan
de voertuigaccu leeg raken.
Het koeltoestel is niet geschikt voor het transporteren van bijtende materialen
of materialen die oplosmiddelen bevatten.
De isolatie van het koeltoestel bevat ontvlambaar cyclopentaan en vereist
speciale verwerkingsprocedures. Breng het koeltoestel aan einde van zijn
levensduur naar een erkend afvalverwerkingsbedrijf.
Gebruik geen elektrische toestellen in het koeltoestel, behalve als deze toe-
stellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
Plaats het koeltoestel niet in de buurt van open vuur of andere warmtebronnen
(verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
Gevaar voor oververhitting!
Zorg er altijd voor dat er rond het koeltoestel minimaal 50 mm ventilatie is.
Houd het ventilatiebereik vrij van objecten die de luchtstroom rond de koel-
componenten kunnen hinderen.
Plaats het koeltoestel niet in gesloten ruimtes of bereiken met minimale lucht-
stroming.
Let erop dat de ventilatieopeningen niet worden afgedekt.
Vul het binnenreservoir niet met vloeistoffen of ijs.
Dompel het koeltoestel nooit onder in water.
Bescherm het koeltoestel en de kabels tegen hitte en vocht.
Het toestel mag niet aan regen worden blootgesteld.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Beoogd gebruik
NL
47
3 Beoogd gebruik
De koelbox is geschikt voor het koelen van levensmiddelen. De koelbox is ook geschikt
voor gebruik in voertuigen. De koelbox is ontworpen voor gebruik op een gelijkstroom-
stopcontact in een voertuig of voor gebruik op wisselstroomvoeding.
De koelbox is ook geschikt voor gebruik tijdens kamperen.
De koelbox is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals
personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen
• boerderijen
klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen
bed and breakfast-accommodaties
catering en soortgelijke toepassingen anders dan in de detailhandel
De koelbox is niet geschikt voor:
opslag van corroderende, bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen
Deze koelbox is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in overeen-
stemming met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/of bediening
van de koelbox. Een slechte installatie en/of onjuist gebruik of onderhoud leidt tot onbe-
vredigende prestaties en mogelijke storingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product die
het gevolg is van:
Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning
Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde originele
reserveonderdelen
Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant
Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding
Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te
wijzigen.
4Gebruik
4.1 Energie besparen
Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde opstellingsplaats.
Laat warme levensmiddelen eerst afkoelen alvorens ze in het koeltoestel koel te hou-
den.
Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.
Laat het koeltoestel niet langer openstaan dan nodig.
Garantie MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
NL
48
Als de koelbox een mand heeft: Voor een optimaal energieverbruik plaatst u de mand
in de positie bij levering.
Controleer regelmatig of de dekselafdichting nog goed zit.
4.2 Bediening
Let op het volgende om voedselverspilling tegen te gaan:
Houd temperatuurschommelingen zo laag mogelijk. Open het koeltoestel uitsluitend
indien nodig en slechts zo lang als noodzakelijk. Berg levensmiddelen zodanig op dat
de lucht nog steeds goed kan circuleren.
Pas de temperatuur aan aan de hoeveelheid en het type levensmiddelen.
Levensmiddelen kunnen snel geuren en smaken opnemen of afgeven. Berg levensmid-
delen daarom altijd afgedekt of in afgesloten bakken/flessen op.
Ga als volgt te werk:
Voor het eerste gebruik: afb. 1, pagina 3
Koeltoestel aansluiten op gelijkstroomvoeding: afb. 2, pagina 3
Koeltoestel aansluiten op wisselstroomvoeding: afb. 3, pagina 4
Inschakelen: afb. 4, pagina 4
Temperatuureenheden instellen: afb. 5, pagina 5
Temperatuur instellen: afb. 6, pagina 5
Accumonitormodus selecteren: afb. 7, pagina 6
Binnenverlichting gebruiken (alleen MCF60): afb. 8, pagina 6
Uitschakelen: afb. 9, pagina 7
Ontdooien: afb. 0, pagina 7
5 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan con-
tact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dome-
tic.com/dealer).
Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee:
Een kopie van de factuur met datum van aankoop
De reden voor de claim of een beschrijving van de fout
Houd er rekening mee dat eigenmachtige of niet-professionele reparatie gevolgen voor de
veiligheid kan hebben en dat de garantie hierdoor kan komen te vervallen.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Verwijdering
NL
49
6 Verwijdering
!
Verpakkingsmateriaal recyclen
Producten met niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of lichtbronnen
recyclen
7 Technische gegevens
De koelkring bevat R134a.
Dit product bevat gefluoreerde broeikasgassen.
Het koelaggregaat is hermetisch afgesloten.
WAARSCHUWING! Gevaar voor insluiting van kinderen
Voor het afvoeren van uw oude koeltoestel:
Demonteer de deksel.
Laat de manden op hun plek zodat kinderen er niet kunnen inklimmen.
Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafvalbakken.
Als het product niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of licht-
bronnen bevat, hoeft u die niet te verwijderen voordat u het product afvoert.
Als u het product definitief weg wilt doen, vraag dan bij het dichtstbijzijnde
afvalverwerkingsbedrijf of uw dealer naar de betreffende afvoervoorschrif-
ten.
Het product kan gratis worden afgevoerd.
Relaterede dokumenter MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
DA
50
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at
sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares
sammen med dette produkt.
Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler
grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indfor-
stået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med
anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse
med alle de gældende love og forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og
advarsler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejen-
dom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejled-
ning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se
documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer.
1 Relaterede dokumenter
2 Sikkerhedshenvisninger
DFARE! Manglende overholdelse af disse advarsler medfører dødelige eller
alvorlige kvæstelser.
Fare for elektrisk stød
Ved både: Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at strømforsyningen
er sikret med en FI-afbryder.
Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette gælder frem for
alt ved tilslutning til vekselstrømnettet.
Kontrollér før ibrugtagning, at tilførselsledningen og stikket er tørre.
!ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre døde-
lige eller alvorlige kvæstelser.
Fare for elektrisk stød
Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må køleapparatet ikke tages i brug.
Hvis dette køleapparats strømkabel er beskadiget, skal det udskiftes for at for-
hindre sikkerhedsfarer.
Reparationer på dette køleapparat må kun foretages af kvalificeret personale.
Ukorrekte reparationer kan medføre betydelige farer.
Sæt apparatet i stikdåser, der sikrer en korrekt forbindelse, især når apparatet
skal forbindes med jord.
Find den komplette betjeningsvejledning online på
documents.dometic.com/
?object_id=71384
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Sikkerhedshenvisninger
DA
51
Brandfare
Når apparatet positioneres, skal det sikres, at strømledningen ikke sidder i
klemme eller beskadiges.
Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsyninger i bagved
apparatet.
Hold ventilationsåbningerne på apparathuset eller i indbygningskonstruktio-
nerne fri for forhindringer.
Anvend ikke mekaniske genstande eller andre midler til at accelerere afrim-
ningen, medmindre producenten anbefaler dem hertil.
Beskadig ikke kølekredsløbet.
Sundhedsfare
Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede
fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er
under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de
involverede farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleapparater.
Eksplosionsfare
Opbevar ikke eksplosive stoffer som f.eks. spraydåser med en brændbar driv-
gas i køleapparatet.
!FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshenvisninger kan
medføre mindre eller moderate kvæstelser.
Fare for elektrisk stød
Kontrollér, at ledningen og stikket er tørre, før køleapparatet startes.
Afbryd køleapparatet fra strømforsyningen
før hver rengøring og vedligeholdelse
efter hver brug
Sundhedsfare
Følg disse anvisninger for at undgå, at maden bliver fordærvet:
Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for levnedsmidlerne
eller lægemidlerne, som du vil køle.
Madvarer må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere.
Hvis køleapparatet er åbnet i længere tid, kan temperaturen stige betydeligt i
apparatets rum.
Rengør regelmæssigt overflader, som kan komme i kontakt med levnedsmid-
ler og adgang til kloaksystemer.
Sikkerhedshenvisninger MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
DA
52
Hvis apparatet er tomt i længere tid:
Sluk apparatet.
Sluk for apparatet.
Rengør og tør apparatet.
Lad låget være åbent for at forhindre, at der dannes mug inden i apparatet.
AVIGTIGT!
Fare for beskadigelse
Kontrollér, at spændingsangivelsen på mærkepladen svarer til den fra energi-
forsyningen.
Tilslut kun køleapparatet på følgende måde:
Med jævnstrømstilslutningskablet til en jævnstrømsforsyning i køretøjet
Eller tilslut tilslutningskablet til en vekselstrømsforsyning.
Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med kablet.
Hvis køleapparatet er tilsluttet jævnstrøm, skal du koble køleapparatet og
andre elektriske apparater fra batteriet, før du tilslutter en hurtigoplader.
Hvis køleapparatet er tilsluttet jævnstrøm, skal du frakoble køleapparatet eller
slukke det, når du slukker motoren. I modsat fald kan køretøjsbatteriet blive
afladet.
Køleapparatet er ikke egnet til transport af ætsende materialer eller materia-
ler, der indeholder opløsningsmidler.
Køleapparatets isolering indeholder brændbar cyklopentan og kræver spe-
cielle bortskaffelsesprocedurer. Aflevér køleapparatet på genbrugsstationen
ved afslutningen af dets levetid.
Anvend ikke elektriske apparater i køleskabet, medmindre producenten anbe-
faler disse apparater til det.
Stil ikke køleapparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varme-
apparater, stærk sol, gasovne osv.).
Risiko for overophedning!
Sørg for, at der altid er et minimum på 50 mm ventilation på alle fire sider af
køleapparatet. Hold ventilationsområdet frit for genstande, som kan
begrænse luftstrømmen til kølekomponenterne.
Placér ikke køleapparatet i lukkede rum eller områder uden eller med minimal
luftstrøm.
Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.
Fyld ikke is eller væsker i den indvendige beholder.
Dyp aldrig køleapparatet i vand.
Beskyt køleapparatet og kablerne mod varme og fugtighed.
Apparatet må ikke udsættes for regn.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Korrekt brug
DA
53
3 Korrekt brug
Køleboksen er egnet til at køle fødevarer. Køleboksen er også egnet til brug på køretøjer.
Køleboksen er beregnet til at blive tilsluttet til en jævnstrømsforsyningsstikdåse i et køretøj
eller til en vekselstrømsforsyning.
Køleboksen er også egnet til campingbrug.
Køleboksen er beregnet til at blive anvendt i husholdningen og lignende anvendelser som
personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsomgivelser
•bondegårde
kunder på hoteller, moteller og andre typer boligomgivelser
• bed-and-breakfast-pensioner
catering og lignende anvendelse inden for non-retail
Køleboksen er ikke egnet til:
opbevaring af korrosive, ætsende eller opløsningsmiddelholdige stoffer
Denne køleboks er kun egnet til dens beregnede formål og anvendelse i overensstem-
melse med disse anvisninger.
Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med henblik på en kor-
rekt montering og/eller drift af køleboksen. Dårlig montering og/eller ukorrekt drift eller
vedligeholdelse medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl.
Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med pro-
duktet, der skyldes:
ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding
ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra pro-
ducenten
ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen.
Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer.
4 Betjening
4.1 Energibesparelse
Vælg et opstillingssted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.
Lad først varm mad afkøle, før du anbringer den i køleapparatet for at køle det ned.
Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt.
Lad ikke køleapparatet være åbent i længere tid end nødvendigt.
Hvis køleboksen har en kurv: Placér kurven i overensstemmelse med dens position ved
leveringen for at opnå optimalt energiforbrug.
Kontrollér regelmæssigt, at lågets tætning stadig passer korrekt.
Garanti MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
DA
54
4.2 Betjening
Vær opmærksom på følgende for at undgå fødevarespild:
Hold temperaturudsving så lave som muligt. Åbn kun køleapparatet, så tit og så længe
det er nødvendigt. Opbevar fødevarer, så luften stadig kan cirkulere godt.
Juster temperaturen til fødevarernes mængde og type.
Fødevarer kan nemt absorbere eller afgive lugt eller smag. Opbevar altid fødevarer til-
dækket eller i lukkede beholdere/flasker.
Fortsæt som vist:
Før første brug: fig. 1, side 3
Tilslutning af køleapparatet til en jævnstrømsforsyning: fig. 2, side 3
Tilslutning af køleapparatet til en vekselstrømsforsyning: fig. 3, side 4
Tilkobling: fig. 4, side 4
Indstilling af temperaturenhederne: fig. 5, side 5
Indstilling af temperaturen: fig. 6, side 5
Valg af batteriovervågningsmodus: fig. 7, side 6
Brug af indvendig belysning (kun MCF60): fig. 8, side 6
Frakobling: fig. 9, side 7
Afrimning: fig. 0, side 7
5 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kontakte din
forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer).
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
en kopi af regningen med købsdato
en reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse.
Vær opmærksom på, at egne eller uprofessionelle reparationer kan har sikkerhedsmæs-
sige konsekvenser og kan gøre garantien ugyldig.
6 Bortskaffelse
!ADVARSEL! Risiko for, at børn kan blive lukket inde
Før det gamle køleapparat bortskaffes:
•Afmontér låget
Lad kurvene blive siddende, så børn ikke nemt kan kravle ind i det.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Tekniske data
DA
55
Genbrug af emballagemateriale
Genbrug af produkter med batterier, genopladelige batterier eller lyskilder, der ikke
kan udskiftes
7 Tekniske data
Kølekredsløbet indeholder R134a.
Dette produkt indeholder fluorerede drivhusgasser.
Køleenheden er lukket hermetisk.
Bortskaf så vidt muligt emballagemateriale sammen med det tilsvarende
genbrugsaffald.
Hvis produktet indeholder batterier, genopladelige batterier eller lyskilder,
der ikke kan udskiftes, skal du ikke fjerne dem før bortskaffelse.
Hvis du vil bortskaffe produktet endegyldigt, skal du kontakte den nærmeste
genbrugsstation eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om
bortskaffelse.
Produktet kan bortskaffes uden gebyr.
Tillhörande dokument MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
SV
56
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säker-
ställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE
förvaras tillsammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och
varningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med
att endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med instruktionerna, direktiven och varning-
arna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla gällande lagar och bestämmelser. Om
du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på
dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruk-
tionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppda-
terad produktinformation, besök documents.dometic.com.
1 Tillhörande dokument
2 Säkerhetsanvisningar
DFARA! Om man underlåter att följa de här varningarna blir följden dödsfall
eller allvarlig personskada.
Risk för dödsfall på grund av elektricitet
För båtar: Se till att strömförsörjningen är säkrad med en jordfelsbrytare.
Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller framför allt vid
drift med växelström.
Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten är torra.
!VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli
dödsfall eller allvarlig personskada.
Risk för dödsfall på grund av elektricitet
Använd inte kylapparaten om den uppvisar synliga skador.
Om kylapparatens elkabel skadas måste den bytas ut för att förhindra säker-
hetsrisker.
Denna kylapparat får endast repareras av härför utbildad personal. Om man
utför reparationer på fel sätt kan man utsättas för avsevärda risker.
Koppla in enheten i uttag med garanterat korrekt anslutning när enheten
behöver jordas.
Brandrisk
Kontrollera att elsladden inte har fastnat eller skadats i samband med place-
ring av apparaten.
Den fullständiga bruksanvisningen finns på
documents.dometic.com/
?object_id=71384
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Säkerhetsanvisningar
SV
57
Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat bakom appara-
ten.
Se till att ventilationsöppningarna på höljet eller i installationskonstruktionerna
är fria från hinder.
Använd inga mekaniska föremål eller andra medel för att snabba på avfrost-
ningen, förutom om tillverkaren rekommenderar sådana föremål eller medel.
Skada inte kylkretsen.
Hälsorisk
Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunskaper får använda
den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått
anvisningar om hur man använder den här apparaten på ett säkert sätt och
känner till vilka risker som är förknippade med användningen.
Barn får inte leka med apparaten.
Utan uppsikt får barn inte utföra rengörings- eller underhållsarbeten.
Barn i åldrarna tre till åtta år får lasta in eller ut varor i eller ur kylapparater.
Explosionsrisk
Lagra inga ämnen som kan explodera i kylapparaten, som t.ex. sprayburkar
med lättantändlig drivgas.
!AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgärderna kan följ-
den bli lindrig eller måttlig personskada.
Risk för dödsfall på grund av elektricitet
Kontrollera, innan kylapparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten är
torra.
Koppla bort kylapparaten från strömförsörjningen
alltid före rengöring eller underhåll
alltid efter användning
Hälsorisk
Följ de nedanstående anvisningarna så att livsmedlen inte kontamineras:
Kontrollera om produktens kyleffekt motsvarar kraven för de livsmedel eller
mediciner du vill hålla kalla.
Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga
behållare.
Om kylapparaten hålls öppen under lång tid finns det risk att man får en bety-
dande ökning av temperaturen i apparatens fack.
Rengör med jämna mellanrum ytor som kan komma i kontakt med livsmedel
och åtkomliga avloppssystem.
Om apparaten står tom under lång tid:
Stäng av apparaten.
Avfrosta apparaten.
Rengör och torka apparaten.
Lämna locket öppet för att förhindra att det bildas mögel i apparaten.
Avsedd användning MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
SV
58
AOBSERVERA!
Risk för skada
Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på plats.
Anslut endast kylapparaten på följande sätt:
Med en likströmskabeln till fordonets likströmsnät
Eller med växelströmsanslutningskabeln till växelströmsförsörjning
Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i kabeln.
Om kylapparaten är kopplad till ett likströmsuttag ska du koppla bort kylap-
paraten och andra förbrukare från fordonsbatteriet innan en snabbladdare
ansluts.
Om kylapparaten är kopplad till ett likströmsuttag ska du koppla bort kylap-
paraten eller stänga av den när du stänger av motorn. Annars kan fordonsbat-
teriet laddas ur.
Kylapparaten är inte avsedd för transport av frätande material eller material
med lösningsmedel.
Kylapparatens isolering innehåller brännbart cyklopentan och det krävs sär-
skilda rutiner för avfallshanteringen. När kylapparaten har uppnått slutet av
livscykeln ska den lämnas till lämplig återvinningscentral.
Använd inga elektriska produkter för arbeten inne i kylapparaten. Undantag:
produkterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren.
Ställ inte upp kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra värmekällor
(värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
Risk för överhettning!
Kontrollera att det alltid finns minst 50 mm ventilationsutrymme på kylappara-
tens samtliga fyra sidor. Kontrollera att det inte finns några föremål i ventila-
tionsutrymmet som skulle kunna hindra luftflödet till kylkomponenterna.
Placera inte kylapparaten i stängda fack eller utrymmen utan luftflöde eller
med bara minimalt luftflöde.
Se till att ventilationsöppningarna inte täcks över.
Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.
Doppa aldrig ner kylapparaten i vatten.
Skydda kylapparaten och kablarna mot värme och fukt.
Apparaten får inte utsättas för regn.
3 Avsedd användning
Kylboxen är avsedd för kylning av livsmedel. Kylboxen kan också användas i fordon. Kyl-
boxen är avsedd för att drivas via ett likströmsuttag i ett fordon eller via ett växelströmsut-
tag.
Kylboxen kan även användas vid camping.
Kylboxen är avsedd att användas i hushåll och liknande, som
Personalkök i affärer, kontor eller andra arbetsmiljöer
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Användning
SV
59
• Bondgårdar
För gäster på hotell, motell och andra typer av boenden
Miljöer liknande bed&breakfast
Catering och liknande tillämpningar utan försäljning
Kylboxen är inte avsedd för:
förvaring av frätande, brännande eller lösningsbaserade ämnen
Kylboxen lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvisning.
Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda kyl-
boxen på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller felaktigt underhåll kom-
mer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på produkten
som uppstår till följd av:
Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning
Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillver-
karen
Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning
Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
4 Användning
4.1 Spara energi
Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.
Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylen.
Öppna inte kylapparaten oftare än nödvändigt.
Låt inte kylapparaten vara öppen längre än nödvändigt.
Om kylboxen har en korg: För optimal energiförbrukning ska du placera korgen som
den var placerad vid leveransen.
Kontrollera med jämna mellanrum att lockets tätning sitter korrekt.
4.2 Användning
Observera följande så att du inte behöver kasta bort livsmedel:
Temperaturen ska vara så jämn som möjligt. Öppna bara kylapparaten så ofta och
länge som är nödvändigt. Förvara livsmedlen på så sätt att luften kan cirkulera.
Justera temperaturen efter mängden och typen av livsmedel.
Livsmedel tar lätt upp eller utsöndrar lukter eller smaker. Livsmedel ska alltid förvaras
övertäckta eller i förslutna behållare/flaskor.
Garanti MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
SV
60
Gå tillväga enligt bilden:
Före den första användningen: bild 1, sida 3
Ansluta kylapparaten till en likströmskälla: bild 2, sida 3
Ansluta kylapparaten till en växelströmskälla: bild 3, sida 4
Slå på: bild 4, sida 4
Ställa in temperaturenheter: bild 5, sida 5
Ställa in temperaturen: bild 6, sida 5
Välj batteriövervakarens läge: bild 7, sida 6
Använda innerbelysningen (endast MCF60): bild 8, sida 6
Slå av: bild 9, sida 7
Avfrostning: bild 0, sida 7
5 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdel-
ningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt.
Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar
produkten:
En kopia på fakturan med inköpsdatum
En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning
Observera att självständiga eller icke professionella reparationer kan påverka säkerheten
och leda till att garantin blir ogiltig.
6 Avfallshantering
!
Återvinning av förpackningsmaterial
VARNING! Risk för att barn fastnar
Innan den gamla kylprodukten omhändertas:
Demontera locket.
Låt korgarna vara kvar så att barn inte utan vidare kan klättra in i skåpet.
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Tekniska data
SV
61
Återvinning av produkter med icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier eller
ljuskällor
7Tekniska data
Kylkretsloppet innehåller R134a.
Innehåller fluorerade växthusgaser.
Kylenheten är hermetiskt tillsluten.
Om produkten innehåller icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier
eller ljuskällor behöver du inte avlägsna dem före kassering.
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: Informera dig om gällande bestämmel-
ser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
Produkten kan kasseras utan avgift.
Relaterte dokumenter MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
NO
62
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne pro-
duktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid.
Disse instruksjonene MÅ alltid følge med produktet.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grun-
dig, og at du forstår og samtykker i å overholde vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette
produktet kun til tiltenkt formål og bruksområder, og i samsvar med anvisningene, retningslinjene og
advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle gjeldende
lovbestemmelser og forskrifter. Hvis anvisningene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og
fulgt, kan det føre til personskader hos deg selv eller andre, skader på produktet eller skader på annen
eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt
relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinforma-
sjon, se documents.dometic.com.
1 Relaterte dokumenter
2 Sikkerhetsregler
DFARE! Manglende overholdelse av disse advarslene resulterer i alvorlige
personskader, eventuelt med døden til følge.
Fare for elektrisk støt
For båter: Ved nettdrift må apparatet være sikret via en jordfeilbryter.
Ikke berør blanke ledninger med bare hender. Dette gjelder spesielt ved drift
fra vekselstrømnettet.
Sikre at strømkabelen og støpselet er tørre før apparatet startes opp.
!ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i
alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
Fare for elektrisk støt
Kjøleapparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.
Hvis denne kjøleenhetens strømkabel er skadd må den erstattes for å forhin-
dre sikkerhetsrisikoer.
Reparasjoner på dette kjøleapparatet må kun utføres av kvalifiserte fagfolk.
Utilstrekkelige reparasjoner kan medføre betydelige farer.
Plugg apparatet til kontakter som sikrer en ordentlig forbindelse, spesielt når
apparatet trenger å jordes.
Brannfare
Ved posisjonering av apparatet må det sørges for at tilførselsledningen ikke
sitter fast eller skades.
Finn den fullstendige brukerhåndboken på nettet:
documents.dometic.com/
?object_id=71384
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Sikkerhetsregler
NO
63
Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strømforsyninger bak på
apparatet.
Hold lufteåpningene på apparathuset eller i innbyggingskonstruksjonen fri for
hindringer.
Bruk ikke noen mekaniske gjenstander eller andre midler for å framskynde
tineprosessen, unntatt når de er anbefalt for dette av produsenten.
Unngå å skade kuldekretsløpet.
Helsefare
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring
og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan appa-
ratet brukes på en forsvarlig måte og forstår hvilke farer det innebærer.
Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten at de er under opp-
syn.
Barn i alderen 3–8 år får lov til å laste og losse kjøleapparater.
Eksplosjonsfare
Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med antennelig
drivgass i kjøleapparatet.
!FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvarslene kan
resultere i mindre til moderate personskader.
Fare for elektrisk støt
Før du starter kjøleapparatet, se til at strømforsyningslinjen og pluggen er
tørre.
Koble kjøleapparatet fra strømforsyningen.
Før rengjøring og vedlikehold
Etter hver bruk
Helsefare
For å unngå at matvarene blir fordervet må følgende instrukser respekteres:
Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til næringsmidlene
eller medikamentene du ønsker å kjøle.
Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere.
Det å åpne kjøleapparater for en lengre periode kan føre til en vesentlig
økning av temperaturen i enhetens rom.
Overflater som kan komme i kontakt med matvarer og tilgjengelige deler av
dreneringssystemet må rengjøres regelmessig.
Hvis enheten blir værende tom over lengre tid:
Slå av apparatet.
Avrim apparatet.
Rengjør og tørk apparatet.
La lokket være åpent for å unngå muggdannelse inne i apparatet.
Forskriftsmessig bruk MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
NO
64
APASS!
Fare for skader
Kontroller at spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet tilsvarer den tilgjen-
gelige strømtilførselen.
Koble kun til kjøleapparatet på følgende måte:
Med likestrømstilkoblingskabelen til et likestrømsstrømuttak i kjøretøyet
Eller med vekselstrømtilkoblingskabelen til et vekselstrømuttak
Trekk aldri ut støpselet fra stikkontakten etter kabelen.
Hvis kjøleapparatet er koblet til en likestrømforsyning, kobler du kjøleappara-
tet og andre forbrukere fra batteriet før du kobler til hurtigladeren.
Hvis kjøleapparatet er koblet til en likestrømforsyning, kobler du fra kjøleap-
paratet eller slår det av når du skrur av motoren. Ellers kan kjøretøybatteriet
lades ut.
Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller løsemiddelholdige
stoffer.
Isolasjonen av kjøleapparatet inneholder antennelig cyklopentan og krever
en spesiell bortskaffingsprosess. Lever kjøleenheten på slutten av sin levetid
til egnet resirkuleringsstasjon.
Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, med mindre de anbefales
av produsenten for formålet.
Ikke plasser kjøleapparatet i nærheten av åpen ild eller andre varmekilder
(radiatorer, direkte sollys, gassovner osv.).
Fare for overopphetning!
Se til at det finnes minimum 50 mm ventilasjon på alle fire sider av kjøleappa-
ratet. Hold ventilasjonsområdet fritt for eventuelle objekter som kunne
begrense luftstrømmen til kjølekomponentene.
Ikke plasser kjøleapparatet i lukkede rom eller områder med ingen eller mini-
mal luftstrøm.
Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.
Ikke fyll den indre beholderen med is eller væsker.
Ikke dykk kjøleapparatet ned i vann.
Beskytt kjøleapparatet og kablene mot varme og fuktighet.
Apparatet må ikke utsettes for regn.
3 Forskriftsmessig bruk
Kjøleboksen er beregnet på nedkjøling av matvarer. Kjøleboksen er også egnet til bruk på
kjøretøyer. Kjøleboksen er beregnet for drift med en likestrømstikkontakt i kjøretøy eller fra
en vekselstrømforsyning.
Kjøleboksen er også egnet for campingbruk.
Kjøleboksen er ment for bruk i husholdningen og lignende anvendelser som for eksempel
personalkjøkken i butikker, kontorer og andre arbeidsomgivelser
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Betjening
NO
65
• herregårder
hoteller, moteller og andre bomiljøer
Bed & Breakfast-steder
catering og lignende virksomheter
Kjøleboksen er ikke egnet for:
oppbevaring av korrosive, kaustiske stoffer eller stoffer som inneholder løsemidler
Denne kjøleboksen er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar med
disse instruksjonene.
Denne håndboken gir informasjon som er nødvendig for en ordentlig installasjon og/eller
drift av kjøleboksen. Feilaktig installasjon og/eller ukorrekt bruk eller vedlikehold vil resul-
tere i en utilfredsstillende ytelse og mulig svikt.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for personskader eller materielle skader på pro-
duktet som følge av:
Ukorrekt montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning
Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reservedeler enn originale reservedeler levert
av produsenten
Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten
Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen
Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner.
4 Betjening
4.1 Spare strøm
Velg et sted som har god ventilasjon, og som er beskyttet mot direkte solstråler.
Kjøl ned varme matvarer før du setter dem inn i kjøleboksen for å holde dem kjølige.
Ikke åpne kjøleboksen oftere enn nødvendig.
Ikke la kjøleboksen stå åpen lenger enn nødvendig.
Hvis kjøleboksen har en kurv: For et optimalt strømforbruk plasserer du kurven i henhold
til dens posisjon ved levering.
Kontroller regelmessig at lokktetningen fortsatt passer riktig.
4.2 Drift
For å unngå matsvinn, skal du gjøre følgende:
Hold temperatursvingningen så lav som mulig. Åpne kjøleapparatet bare så ofte og så
lenge som nødvendig. Lagre matvarene slik at luften kan sirkulere godt.
Juster temperaturen etter mengde og type matvarer.
Garanti MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
NO
66
Matvarer kan enkelt absorbere eller frigi lukt eller smak. Oppbevar alltid matvarene til-
dekket eller i lukkede beholdere/flasker.
Gå frem som vist:
Før første gangs bruk: fig. 1, side 3
Tilkoble kjøleapparatet til en likestrømforsyning: fig. 2, side 3
Tilkoble kjøleapparatet til en vekselstrømforsyning: fig. 3, side 4
•Slå på: fig.4, side 4
Stille inn temperaturenhetene: fig. 5, side 5
Temperaturinnstilling: fig. 6, side 5
Velge batterivaktmodus: fig. 7, side 6
Bruke den innvendige belysningen (kun MCF60): fig. 8, side 6
•Slå av: fig.9, side 7
Avriming: fig. 0, side 7
5 Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller
produsentens filial i landet (se dometic.com/dealer).
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende doku-
mentasjon:
Kopi av kvitteringen med kjøpsdato
Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen
Vær oppmerksom på at reparasjoner som utføres selv, eller som ikke utføres på en profe-
sjonell måte, kan gå ut over sikkerheten og føre til at garantien blir ugyldig.
6 Avfallshåndtering
!
Resirkulering av emballasje
ADVARSEL! Fare for at barn blir innestengt
Før din gamle kjøleenhet skal kastes:
Demonter lokket.
La kurvene bli værende på plass, slik at det ikke er enkelt for barn å krype
inn.
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Tekniske spesifikasjoner
NO
67
Resirkulering av produkter med ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier eller
lyskilder
7 Tekniske spesifikasjoner
Kjølekretsløpet inneholder R134a.
Dette produktet inneholder fluoriserte drivhusgasser.
Kjøleenheten er hermetisk lukket.
Hvis produkter inneholder ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier
eller lyskilder, trenger du ikke fjerne dem før avhending.
Hvis du ønsker å avfallsbehandle produktet, må du rådføre deg med nær-
meste gjenvinningsstasjon eller din faghandler om hvordan du kan gjøre
dette i overensstemmelse med gjeldende deponeringsforskrifter.
Produktet kan avhendes gratis.
Asiaankuuluvat asiakirjat MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
FI
68
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määrä-
yksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjei-
den TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että
ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoituk-
seen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita, mää-
räyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja
varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuot-
teen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöoh-
jeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä
voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com.
1 Asiaankuuluvat asiakirjat
2 Turvallisuusohjeet
DVAARA! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan.
Sähköiskun vaara
Veneissä: Huolehdi verkkokäytössä ehdottomasti siitä, että virransyöttö on
suojattu FI-kytkimellä.
Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä koskee ennen kaikkea
laitteen käyttöä vaihtovirtaverkkoon yhdistettynä.
Huolehdi ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia.
!VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuole-
maan tai vakavaan vammaan.
Sähköiskun vaara
Kylmälaitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
Jos tämän jäähdytyslaitteen virtajohto on vioittunut, se täytyy vaihtaa vaarojen
välttämiseksi.
Ainoastaan pätevät ammattilaiset saavat korjata tätä kylmälaitetta. Väärin
tehdyistä korjauksista voi aiheutua vakavia vaaroja.
Liitä laite pistorasiaan, jolla liitäntä on varmasti tukeva, etenkin jos laite täytyy
maadoittaa.
Palovaara
Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vaurioidu sijoittaessasi laitetta pai-
kalleen.
Yksityiskohtainen käyttöohje on osoitteessa
documents.dometic.com/
?object_id=71384
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Turvallisuusohjeet
FI
69
Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen
taakse.
Pidä laitekotelon tai asennusrakenteiden ilmanvaihtoaukot vapaina esteistä.
Älä käytä mitään mekaanisia esineitä tai muita keinoja sulatusprosessin
nopeuttamiseen paitsi, jos valmistaja suosittelee niiden käyttämistä.
Älä vahingoita kylmäainekiertoa.
Terveysvaara
Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuoti-
aat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset
kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai
tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opastettu käyttämään laitetta
turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä käyttäjälle
sallittuihin kunnossapitotöihin.
3 – 8-vuotiaat lapset saavat sekä sijoittaa tuotteita kylmälaitteisiin että noutaa
tuotteita sieltä.
Räjähdysvaara
Älä säilytä kylmälaitteessa mitään räjähdysalttiita aineita kuten suihkepurk-
keja, joissa on syttyvää ponneainetta.
!HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäi-
seen tai kohtalaiseen vammaan.
Sähköiskun vaara
Varmista ennen kylmälaitteen käyttöönottoa, että johto ja pistoke ovat kuivia.
Irrota kylmälaite virtalähteestä
ennen puhdistusta tai huoltoa
aina käytön jälkeen
Terveysvaara
Noudata seuraavia ohjeita elintarvikkeiden pilaantumisen estämiseksi:
Tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elintarvikkeiden tai lääkkei-
den vaatimuksia, joita haluat säilyttää viileässä.
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen
sopivissa astioissa.
Kylmälaitteen avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa lämpötilaa
laitteen lokeroissa.
Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintarvikkei-
den ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa.
Jos laite jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi:
Kytke laite pois päältä.
–Sulata laite.
Puhdista ja kuivaa laite.
Jätä kansi auki, jotta laitteen sisälle ei pääse muodostumaan hometta.
Käyttötarkoitus MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
FI
70
AHUOMAUTUS!
Vahingonvaara
Varmista, että tyyppietiketin jännitetiedot vastaavat käytettävissä olevaa
energiansyöttöä.
Liitä kylmälaite vain seuraavalla tavalla:
Tasavirtaliitäntäjohdolla ajoneuvon tasavirtaverkkoon
Tai vaihtovirtaliitäntäjohdolla vaihtovirtaverkkoon
Älä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä.
Jos kylmälaite on liitetty tasavirtapistorasiaan, irrota kylmälaite ja muut sähkö-
laitteet akusta, ennen kuin liität pikalaturin.
Jos kylmälaite on liitetty tasavirtapistorasiaan, irrota kylmälaite tai kytke se
pois päältä, kun sammutat moottorin. Muuten ajoneuvon akku voi purkautua.
Kylmälaite ei sovellu syövyttävien aineiden tai liuottimia sisältävien aineiden
kuljettamiseen.
Kylmälaitteen eristeet sisältävät syttyvää syklopentaania, joten ne vaativat
erityisen hävittämismenetelmän. Kun kylmälaite on tullut käyttöikänsä pää-
hän, toimita se asianmukaiseen kierrätyspisteeseen.
Älä käytä kylmälaitteen sisällä sähkölaitteita, ellei valmistaja suosittele näitä
laitteita tähän tarkoitukseen.
Älä altista kylmälaitetta avotulelle tai muille lämpölähteille (lämmitys, suora
auringonpaiste, kaasu-uunit jne.).
Ylikuumenemisvaara!
Varmista aina, että kylmälaitteen kaikilla neljällä sivulla on vähintään 50 mm
tilaa tuuletukselle. Pidä tuuletustila vapaana kaikista esineistä, jotka voisivat
haitata ilman virtausta jäähdytysosiin.
Älä sijoita kylmälaitetta suljettuihin tiloihin tai alueille, joissa ilma ei virtaa tai
virtaa vain hyvin vähän.
Huolehdi siitä, ettei tuuletusaukkoja peitetä.
Älä laita sisäastiaan jäätä tai nesteitä.
Älä koskaan upota kylmälaitetta veteen.
Suojaa kylmälaite ja johdot kuumuudelta ja kosteudelta.
Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle.
3 Käyttötarkoitus
Kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Kylmälaukku sopii myös ajoneuvo-
käyttöön. Kylmälaukku on suunniteltu käytettäväksi ajoneuvon tasavirtapistorasialla tai
vaihtovirralla.
Kylmälaukku soveltuu myös leirintäkäyttöön.
Kylmälaukku on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja sen kaltaisiin käyttökohteisiin kuten
käyttöön henkilökunnan keittiötiloissa kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäris-
töissä
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Käyttö
FI
71
käyttöön maatiloilla
asiakaskäyttöön hotelleissa, motelleissa ja muissa majoitusympäristöissä
aamiaismajoitustyyppisissä ympäristöissä
pitopalvelu- ja muissa ei-jakelukohteissa
Kylmälaukku ei sovellu seuraaviin:
syövyttävien tai liuottimia sisältävien aineiden säilytys
Tämä kylmälaukku sopii ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja
käyttökohteeseen.
Näistä ohjeista saat kylmälaukun asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat
tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon seu-
rauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista:
Väärin tehty asennus tai liitäntä, ylijännite mukaan lukien
Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien
käyttö
Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa.
4Käyttö
4.1 Energian säästäminen
Valitse paikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta.
Anna lämpimien elintarvikkeiden jäähtyä, ennen kuin panet niitä kylmälaitteeseen kyl-
mäsäilytettäviksi.
Älä avaa kylmälaitetta tarpeettoman usein.
Älä pidä kylmälaitetta auki tarpeettoman kauan.
Jos kylmälaitteessa on kori: Sijoita kori energiankulutuksen optimoimiseksi niin, kuin se
oli toimituksen yhteydessä.
Varmista säännöllisesti, että kannen tiiviste istuu kunnolla.
4.2 Käyttö
Huomaa seuraava ruokahävikin välttämiseksi:
Pidä lämpötilan heilahtelu mahdollisimman pienenä. Avaa kylmälaite vain silloin ja vain
niin pitkäksi aikaa kuin on tarpeen. Säilytä elintarvikkeet niin, että ilma pääsee kiertä-
mään hyvin.
Säädä lämpötila elintarvikkeiden määrää ja tyyppiä vastaavaksi.
Takuu MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
FI
72
Elintarvikkeeseen voi helposti tarttua hajua tai makua tai siitä voi irrota näitä. Säilytä
elintarvikkeet aina peitettyinä tai suljetuissa astioissa/pulloissa.
Toimi kuvien mukaisesti:
Ennen ensikäyttöä: kuva 1, sivulla 3
Kylmälaitteen liittäminen tasavirtaan: kuva 2, sivulla 3
Kylmälaitteen liittäminen vaihtovirtaan: kuva 3, sivulla 4
Päälle kytkeminen: kuva 4, sivulla 4
Lämpötilayksikköjen asettaminen: kuva 5, sivulla 5
Lämpötilan säätäminen: kuva 6, sivulla 5
Akkuvahdin tilan valitseminen: kuva 7, sivulla 6
Sisävalon käyttö (vain MCF60): kuva 8, sivulla 6
Pois kytkeminen: kuva 9, sivulla 7
Sulatus: kuva 0, sivulla 7
5Takuu
Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jälleen-
myyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer).
Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat
asiakirjat:
Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä
Valitusperuste tai vikakuvaus
Huomaa, että itse tai väärin tehty korjaus voi vaarantaa turvallisuuden ja johtaa takuun rau-
keamiseen.
6 Hävittäminen
!
Pakkausmateriaalin kierrätys
VAROITUS! Lasten loukkuun jäämisen vaara
Ennen vanhan kylmälaitteen hävittämistä:
irrota kansi.
Jätä korit paikalleen, jotta lapset eivät voi kiivetä helposti laitteen sisälle.
Vie pakkausmateriaalit mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrä-
tysjäteastioihin.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Tekniset tiedot
FI
73
Kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja ja valonlähteitä sisältävien
tuotteiden kierrätys
7 Tekniset tiedot
Jäähdytyskierto sisältää kylmäainetta R134a.
Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja.
Kylmälaitteisto on hermeettisesti suljettu.
Jos tuotteessa on kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja tai
valonlähteitä, niitä ei tarvitse poistaa ennen tuotteen hävittämistä.
Jos haluat poistaa tuotteen lopullisesti käytöstä, tiedustele yksityiskohtaisia
hävittämistä koskevia ohjeita ja määräyksiä lähimmästä kierrätyskeskuk-
sesta tai erikoisliikkeestä.
Tuotteen voi hävittää veloituksetta.
Сопутствующая документация MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
RU
74
Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения,
содержащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную
установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе
сэтим изделием.
Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, реко-
мендации и предупреждения, а также, что вы понимаете и соглашаетесь соблюдать положения
иусловия, изложенные в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать это изделие
только по прямому назначению и в соответствии с указаниями, рекомендациями
и предупреждениями, изложенными в данном руководстве по использованию изделия, атакже
в соответствии со всеми применимыми законами и правилами. Несоблюдение указаний
и предупреждений, изложенных в данном документе может привести ктравмам вас и других лиц,
повреждению вашего изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости.
Данное руководство по использованию изделия, включая указания, рекомендации
и предупреждения, атакже сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям
и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com.
1Сопутствующая документация
2Указания по технике безопасности
DОПАСНОСТЬ! Несоблюдение этих предупреждений ведет ксмерти или
серьезной травме.
Опасность поражения электрическим током
На катерах илодках: при работе от сети строго следите за тем, чтобы
электропитание было защищено устройством защитного отключения.
Не беритесь голыми руками за оголенные провода. Это прежде всего
относится кситуациям, когда устройство работает от сети переменного
тока.
Перед включением убедитесь, что питающий кабель иштекер сухие.
!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений может приве-
сти ксмерти или серьезной травме.
Опасность поражения электрическим током
Запрещается эксплуатировать холодильник, если он имеет видимые
повреждения.
Если кабель питания этого охлаждающего устройства поврежден, его
необходимо заменить, чтобы предотвратить угрозу безопасности.
Подробная инструкция по эксплуатации приведена в Интернете:
documents.dometic.com/
?object_id=71384
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Указания по технике безопасности
RU
75
Ремонт данного холодильника разрешается выполнять только квалифи-
цированному персоналу. Ненадлежащий ремонт может привести
к значительным опасностям.
Подключайте устройство крозеткам, которые обеспечивают правильное
подключение, особенно когда устройство необходимо заземлить.
Опасность возникновения пожара
При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или
поврежден.
Не располагайте позади устройства выносные переходники
и удлинители с несколькими розетками.
Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе устройства или
на встроенном оборудовании.
Не используйте механические предметы или другие средства, чтобы
ускорить процесс оттаивания, за исключением средств, рекомендован-
ных производителем.
Не допускайте повреждений холодильного контура.
Опасность для здоровья
Это устройство может использоваться детьми с8-ми лет истарше,
атакже лицами с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными возможностями или при недостатке необходимого опыта
и знаний только под присмотром или после прохождения инструктажа
по безопасному использованию устройства, если они понимают опасно-
сти, которые при этом могут возникнуть.
Детям запрещается играть сустройством.
Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое обслу-
живание детям без присмотра.
Детям ввозрасте от 3 до 8 лет разрешается загружать и разгружать
охлаждающие устройства.
Опасность взрыва
Не храните в холодильнике взрывоопасные вещества, например, аэро-
зольные баллоны сгорючими газами-вытеснителями.
!ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести
ктравме легкой или средней степени тяжести.
Опасность поражения электрическим током
Перед включением холодильника убедитесь, что питающий кабель
иштекер сухие.
Отсоединяйте холодильник от электропитания:
перед каждой очисткой иуходом,
после каждого использования.
Опасность для здоровья
Во избежание загрязнения продуктов питания соблюдайте следующие ука-
зания:
Указания по технике безопасности MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
RU
76
Убедитесь, что холодопроизводительность прибора позволяет обеспе-
чить условия, необходимые для хранения продуктов питания или медика-
ментов.
Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной упаковке
или вподходящих емкостях.
Удерживание двери охлаждающего устройства открытой в течение дли-
тельного времени может привести к существенному повышению темпе-
ратуры внутри устройства.
Регулярно очищайте поверхности, которые могут контактировать
с пищевыми продуктами и доступными сливными системами.
Если устройство остается пустым в течение длительного времени:
Выключите устройство.
Разморозьте устройство.
Очистите ивысушите устройство.
Оставьте крышку открытой, чтобы предотвратить образование пле-
сени внутри устройства.
AВНИМАНИЕ!
Риск повреждения
Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке,
с характеристиками имеющегося источника питания.
Подсоединяйте холодильник только следующим образом:
Соединительным кабелем постоянного тока ксети постоянного тока
в автомобиле
Или соединительным кабелем переменного тока к источнику перемен-
ного тока.
Не вытаскивайте вилку из розетки за кабель.
Если холодильник подключен к источнику постоянного тока, прежде чем
подключить устройство быстрой зарядки, отсоедините холодильник
идругие потребители от аккумуляторной батареи.
Если холодильник подключен кисточнику постоянного тока, отсоедините
холодильник или выключите его при выключении двигателя. Впротивном
случае аккумуляторная батарея автомобиля может разрядиться.
Холодильник не предназначен для транспортировки едких или содержа-
щих растворители веществ.
В изоляции холодильника содержится горючий циклопентан, который
требует особого метода утилизации. По окончании срока службы сдайте
охлаждающее устройство всоответствующий центр утилизации.
Не используйте электрические приборы внутри холодильника, за исклю-
чением случаев, когда эти приборы рекомендованы для этого изготови-
телем.
Не устанавливайте холодильник вблизи открытого огня или других источ-
ников тепла (радиаторов отопления, сильных солнечных лучей, газовых
печей ит. п.).
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Использование по назначению
RU
77
Опасность перегрева!
Следите за тем, чтобы со всех четырех сторон охлаждающего устройства
имелось свободное пространство не менее 50 мм для надлежащей вен-
тиляции. Поддерживайте зону вентиляции свободной от любых объектов,
которые могут ограничить воздушный поток кохлаждающим компонен-
там.
Не размещайте охлаждающее устройство взакрытых отсеках или
взонах, в которых отсутствует поток воздуха или же он минимален.
Не закрывайте вентиляционные отверстия.
Запрещается заполнять внутреннее пространство жидкостями или
льдом.
Не погружайте холодильник вводу.
Не подвергайте холодильник икабели воздействию высоких температур
ивлаги.
Не допускать попадания на прибор дождя.
3Использование по назначению
Холодильник предназначен для охлаждения продуктов питания. Холодильник может
использоваться в транспортных средствах. Холодильник предназначен для работы
от розетки источника постоянного тока транспортного средства, атакже от сети
переменного тока.
Холодильник пригоден также для использования в кемпингах.
Холодильник предназначен для использования вдомашнем хозяйстве иподобных
областях применения, таких как
кухонные зоны для персонала в магазинах, офисах идругих рабочих местах
фермерские дома
клиенты вотелях, мотелях идругих жилых помещениях
в гостиницах типа «постель изавтрак»
общественное питание и аналогичные сферах нерозничной торговли
Холодильник не предназначен для:
хранения агрессивных иедких средств и веществ, содержащих растворители
Данный холодильник подходит только для использования по назначению
иприменения всоответствии с данной инструкцией.
В данной инструкции содержится информация, необходимая для правильного мон-
тажа и/или эксплуатации холодильника. Неправильный монтаж и/или ненадлежащая
эксплуатация или техническое обслуживание приводят к неудовлетворительной
работе ивозможному отказу.
Изготовитель не несет ответственности за какие-либо травмы или повреждение про-
дукта врезультате следующих причин:
Неправильная сборка или подключение, включая повышенное напряжение
Эксплуатация MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
RU
78
Неправильное техническое обслуживание или использование запасных частей,
отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изготовителем
Изменения впродукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя
Использование вцелях, отличных от указанных в данной инструкции
Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические
характеристики продукта.
4Эксплуатация
4.1 Энергосбережение
Выберите хорошо проветриваемое место, защищенное от прямых солнечных
лучей.
Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поместить их в холодильник.
Не открывайте устройство чаще, чем это действительно необходимо.
Не оставляйте открытым охлаждающее устройство дольше, чем это действи-
тельно необходимо.
Если устройство имеет корзину: для оптимального потребления энергии располо-
жите корзину всоответствии сее положением при поставке.
Регулярно проверяйте, плотно ли прилегает уплотнение крышки.
4.2 Эксплуатация
Чтобы избежать пищевых отходов, обратите внимание на следующее:
Обеспечивайте как можно меньшие колебания температуры. Открывайте холо-
дильник только по необходимости. Храните продукты так, чтобы воздух мог
хорошо циркулировать.
Отрегулируйте температуру всоответствии с количеством и типом продуктов.
Пищевые продукты могут легко впитывать или выделять запах или вкус. Всегда
храните продукты питания накрытыми сверху или взакрытых контейнерах/бутыл-
ках.
Соблюдайте порядок действий, показанный на иллюстрациях:
Перед первым использованием: рис.1, стр.3
Присоединение холодильника к источнику постоянного тока: рис.2, стр.3
Подключение холодильника кисточнику переменного тока: рис.3, стр.4
Включение: рис.4, стр.4
Настройка единицы измерения температуры: рис.5, стр.5
Настройка температуры: рис.6, стр.5
Выбор режима работы защитного реле: рис.7, стр.6
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Гарантия
RU
79
Использование внутреннего освещения (только вMCF60): рис.8, стр.6
Выключение: рис.9, стр.7
Оттаивание: рис.0, стр.7
5Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен,
обратитесь вторговую организацию или представительство изготовителя ввашей
стране (см. dometic.com/dealer).
При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслуживания необходимо
также предоставить следующую информацию:
копию счета с датой покупки
причину претензии или описание неисправности
Учтите, что самостоятельно выполненный или непрофессиональный ремонт могут
иметь последствия для безопасности ипривести к аннулированию гарантии.
6Утилизация
!
Переработка упаковочного материала
Переработка изделий с несъемными батареями, аккумуляторами и источниками
света
7Технические характеристики
Холодильный контур содержит R134a.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность попадания ребенка внутрь устройства
Перед утилизацией старого охлаждающего устройства:
Снимите крышку.
Оставьте полки вустройстве, чтобы внего не могли залезть дети.
По возможности, выкидывайте упаковочный материал вмусор, подле-
жащий вторичной переработке.
Если в изделии содержатся несъемные батареи, аккумуляторы и источ-
ники света, извлекать их перед утилизацией не нужно.
Если вы окончательно выводите изделие из эксплуатации, получите
информацию вближайшем центре по вторичной переработке или
вторговой сети осоответствующих предписаниях по утилизации.
Изделие может быть утилизировано бесплатно.
Технические характеристики MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
RU
80
Это изделие содержит фторированные парниковые газы.
Холодильный агрегат герметичен.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Powiązana dokumentacja
PL
81
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej instrukcji
postępowania, wskazówek i ostrzeżeń. Pozwoli to zapewnić, że produkt będzie zawsze prawidłowo insta-
lowany, wykorzystywany i konserwowany. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy
produkcie.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek
iostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik
zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem
i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi
w niniejszej instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami
i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obraże-
niami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia
wsąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji
produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne
informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com.
1Powiązana dokumentacja
2 Wskazówki bezpieczeństwa
DNIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń prowadzi
do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko porażenia prądem
•Na łodziach: W przypadku zasilania sieciowego należy bezwzględnie pamię-
tać o zabezpieczeniu zasilania za pomocą bezpiecznika różnicowoprądo-
wego.
•Nigdy nie chwytać gołymi rękami nieosłoniętych przewodów. Dotyczy to
przede wszystkim zasilania z sieci prądu przemiennego (AC).
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy przewód zasilający
iwtyczka są suche.
!OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci
lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko porażenia prądem
•Nie używać urządzenia chłodniczego, jeśli ma ono widoczne uszkodzenia.
•Jeśli kabel zasilający tego urządzenia chłodniczego jest uszkodzony, należy
go ze względów bezpieczeństwa wymienić.
•Napraw urządzenia chłodniczego mogą dokonywać tylko odpowiednio
wykwalifikowane osoby. Nieodpowiednio wykonane naprawy mogą być przy-
czyną znacznych zagrożeń.
Pełną instrukcję obsługi można znaleźć w internecie:
documents.dometic.com/
?object_id=71384
Wskazówki bezpieczeństwa MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
PL
82
•Urządzenie podłączać do gniazdek zapewniających odpowiednie przyłącze,
zwłaszcza jeżeli wymaga ono uziemienia.
Ryzyko pożaru
Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść ani nie
uszkodzić przewodu zasilającego.
Nie umieszczać ztyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy.
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w konstrukcji montażowej
nie mogą być zasłonięte.
Do przyspieszania procesu odszraniania nie używać żadnych mechanicznych
przedmiotów ani innych środków, o ile nie zaleca ich do tego celu producent
urządzenia.
Nie uszkodzić obiegu chłodniczego.
Zagrożenie zdrowia
Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycz-
nych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą
idoświadczeniem mogą używać tego urządzenia jedynie pod nadzorem innej
osoby bądź pod warunkiem uzyskania informacji dotyczących bezpiecznego
użytkowania urządzenia i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.
•Dzieci od3do8lat mogą umieszczać produkty w urządzeniach chłodniczych
iwyjmować je z nich.
Ryzyko wybuchu
•Wurządzeniu chłodniczym nie wolno przechowywać substancji wybucho-
wych, np. sprayów z palnym gazem wytłaczającym.
!OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub
umiarkowanych obrażeń.
Ryzyko porażenia prądem
Przed uruchomieniem urządzenia chłodniczego należy sprawdzić, czy prze-
wód zasilający i wtyczka są suche.
•Urządzenie chłodnicze należy odłączać od zasilania:
–zakażdym razem przed czyszczeniem i konserwacją,
–pokażdym użyciu.
Zagrożenie zdrowia
Aby zapobiec skażeniu żywności, należy przestrzegać poniższych instrukcji:
•Należy sprawdzić, czy zakres temperatur chłodzenia urządzenia jest wystar-
czający do przechowywania żywności lub leków, które mają być wnim
umieszczone.
•Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych opako-
waniach lub w odpowiednich pojemnikach.
Pozostawianie drzwi urządzenia chłodniczego otwartych przez dłuższy czas
może spowodować znaczny wzrost temperatury w jego komorach.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Wskazówki bezpieczeństwa
PL
83
Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością
idostępnymi układami odprowadzania wody.
•Jeśli urządzenie pozostaje puste przez długi czas:
–Wyłączyć urządzenie.
–Odmrozić urządzenie.
–Oczyścić i osuszyć urządzenie.
– Pozostawić wieko otwarte, aby w urządzeniu nie tworzyła się pleśń.
AUWAGA!
Ryzyko uszkodzenia
•Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej
zdostępnym źródłem zasilania.
•Urządzenie chłodnicze można podłączać tylko:
–kablem przyłączeniowym prądu stałego do zasilania prądem stałym
pojazdu,
–lub kablem przyłączeniowym prądu przemiennego do gniazda prądu prze-
miennego.
Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazda, ciągnąc za kabel.
•Jeśli urządzenie chłodnicze jest podłączone do gniazda prądu stałego, przed
podłączeniem szybkiej ładowarki należy odłączyć od akumulatora urządze-
nie chłodnicze oraz inne odbiorniki energii elektrycznej.
•Jeśli urządzenie chłodnicze jest podłączone do gniazda prądu stałego, wyłą-
czając silnik, należy odłączyć urządzenie chłodnicze lub je wyłączyć.
W przeciwnym razie akumulator pojazdu może się rozładować.
•Urządzenie chłodnicze nie nadaje się do transportu substancji żrących lub
zawierających rozpuszczalniki.
•Izolacja tego urządzenia chłodniczego zawiera palny cyklopentan, przez co
wymaga ono specjalnej procedury utylizacyjnej. Po zaprzestaniu jego dalszej
eksploatacji urządzenie chłodnicze należy dostarczyć do specjalistycznego
zakładu utylizacyjnego.
•Wewnątrz urządzenia chłodniczego nie można używać żadnych urządzeń
elektrycznych, za wyjątkiem urządzeń zalecanych przez producenta.
•Nie ustawiać urządzenia chłodniczego w pobliżu otwartego ognia ani innych
źródeł ciepła (ogrzewanie, bezpośrednie promieniowanie słoneczne, piece
gazowe itp.).
Ryzyko przegrzania!
Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm przestrzeni do wentylacji ze
wszystkich czterech stron urządzenia chłodniczego. W przestrzeni tej nie
mogą znajdować się żadne przedmioty ograniczające dopływ powietrza
do chłodzonych elementów.
Nie umieszczać urządzenia chłodniczego w zamkniętych przestrzeniach ani
w miejscach całkowicie lub prawie całkowicie pozbawionych dopływu powie-
trza.
•Uważać, aby nie zakrywać otworów wentylacyjnych.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
PL
84
•Nie wypełniać wewnętrznego pojemnika cieczami lub lodem.
Nigdy nie zanurzać urządzenia chłodniczego w wodzie.
•Chronić urządzenie chłodnicze i jego kable przed wysokimi temperaturami
iwilgocią.
•Urządzenia nie wolno narażać na działanie deszczu.
3Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Lodówka turystyczna jest przeznaczona do chłodzenia artykułów spożywczych. Lodówka
turystyczna nadaje się również do zastosowania w pojazdach. Lodówka turystyczna jest
przeznaczona do zasilania z gniazda prądu stałego pojazdu, bądź też zsieci prądu prze-
miennego.
Lodówka jest przystosowana do wykorzystywania na campingach.
Lodówka turystyczna jest przeznaczona do użytku domowego i podobnych zastosowań,
w obszarach takich jak:
W kuchniach dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy
W gospodarstwach rolnych
•Do użytku przez gości w hotelach, motelach i innych rodzajach zakwaterowania
W pensjonatach i na kwaterach prywatnych
W kateringu i podobnych zastosowaniach niedetalicznych
Lodówka turystyczna nie nadaje się do:
Przechowywania substancji o właściwościach korozyjnych, żrących oraz substancji
zawierających rozpuszczalniki
Lodówka turystyczna jest przystosowana wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jej
przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne do prawidłowego montażu
i/lub obsługi lodówki turystycznej. Nieprawidłowy montaż i/lub niewłaściwa obsługa lub
konserwacja powodują niezadowalające działanie i mogą prowadzić do uszkodzeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obrażenia lub uszkodze-
nia produktu wynikłe z następujących przyczyn:
•Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie
•Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części
zamienne dostarczone przez producenta
Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
•Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi
Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Eksploatacja
PL
85
4Eksploatacja
4.1 Oszczędzanie energii
•Wybrać miejsce z dobrą wentylacją, chronione przed promieniami słonecznymi.
•Ciepłe potrawy pozostawić do przestygnięcia przed włożeniem ich do urządzenia
chłodniczego w celu utrzymywania ich w niskiej temperaturze.
Nie otwierać lodówki częściej, niż jest to konieczne.
•Nie pozostawiać otwartych drzwi na dłużej, niż jest to konieczne.
•Jeśli lodówka jest wyposażona w koszyk: W celu zapewnienia optymalnego zużycia
energii koszyk ustawiać wpołożeniu, w którym został on dostarczony.
Regularnie sprawdzać osadzenie uszczelnienia pokrywy.
4.2 Obsługa
Aby zapobiec psuciu się żywności:
•Zapewnić jak najbardziej stabilną temperaturę. Urządzenie chłodnicze otwierać tylko
tak często i na tak długo, jak jest to konieczne. Żywność przechowywać wsposób nie-
utrudniający obiegu powietrza.
•Dostosować temperaturę do ilości i typu żywności.
Żywność może przenikać zapachami i smakami innych artykułów. Żywność zawsze
przechowywać pod przykryciem lub w zamkniętych pojemnikach/butelkach.
Postępować w zilustrowany sposób:
Przed pierwszym użyciem: rys. 1, strona 3
•Podłączanie urządzenia chłodniczego do zasilania prądem stałym: rys. 2, strona 3
•Podłączanie urządzenia chłodniczego do zasilania prądem przemiennym: rys. 3,
strona 4
•W
łączanie: rys. 4, strona 4
Ustawianie jednostki temperatury: rys. 5, strona 5
Ustawianie temperatury: rys. 6, strona 5
Wybieranie trybu czujnika ochrony akumulatora: rys. 7, strona 6
•Używanie oświetlenia wewnętrznego (tylko MCF60): rys. 8, strona 6
•Wyłączanie: rys. 9, strona 7
Odszranianie: rys. 0, strona 7
Gwarancja MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
PL
86
5Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu
należy skontaktować się z jego sprzedawcą lub z oddziałem producenta w danym kraju
(patrz dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem
następujących dokumentów:
Kopii rachunku z datą zakupu
Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady
Uwaga: Samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw może powodować
zagrożenia oraz doprowadzić do utraty gwarancji.
6 Utylizacja
!
Recykling materiałów opakowaniowych
Recykling produktów z niewymiennymi bateriami, akumulatorami lub źródłami świa-
tła
7 Dane techniczne
Obieg chłodzenia zawiera R134a.
Produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane.
Agregat chłodniczy jest hermetycznie zamknięty.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko zamknięcia się dziecka w urządzeniu
Przed utylizacją starego urządzenia chłodniczego należy:
•Zdemontować klapę.
•Pozostawić kosze w lodówce, aby dzieci nie mogły w łatwy sposób wejść
do środka.
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do
recyklingu.
Jeśli produkt zawiera niewymienne baterie, akumulatory lub źródła światła,
nie trzeba ich usuwać przed utylizacją.
Jeśli produkt nie będzie już dalej wykorzystywany, należy dowiedzieć się
wnajbliższym zakładzie recyklingu lub od specjalistycznego przedstawi-
ciela producenta, w jaki sposób można zutylizować produkt zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
Produkt można zutylizować nieodpłatnie.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Súvisiace dokumenty
SK
87
Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené
v tomto návode k výrobku, aby sa zaručilo, že výrobok sa vždy bude správne inštalovať, používať
a udržiavať. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku.
Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia
a varovania a že rozumiete a súhlasíte s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že
tento výrobok budete používať len v súlade so zamýšľaným použitím a v súlade s pokynmi, usmerneniami
a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj v súlade so všetkými platnými zákonmi
a nariadeniami. V prípade, že si neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými
v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie alebo poranenie iných osôb, poškodenie vášho
výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti. Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení
a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informá-
cie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com.
1 Súvisiace dokumenty
2Bezpečnostné pokyny
DNEBZPEČENSTVO! Nedodržanie týchto varovaní bude mať za následok smrť
alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
•U lodí: Pri sieťovej prevádzke bezpodmienečne zabezpečte, aby napájanie
prúdom bolo zaistené FI prúdovým chráničom.
Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. To platí predovšet-
kým pri prevádzke prostredníctvom siete striedavého prúdu.
Pred uvedením zariadenia do prevádzky dbajte na to, aby bolo suché prí-
vodné vedenie a zástrčka.
!VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo
vážne poranenie.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
Nepoužívajte chladiace zariadenie, ak je viditeľné poškodené.
Ak je napájací kábel tohto chladiaceho zariadenia poškodený, musí sa vyme-
niť, aby sa zabránilo bezpečnostným rizikám.
Opravy tohto chladiaceho zariadenia smie vykonávať len kvalifikovaný perso-
nál. Nesprávne opravy môžu zapríčiniť vážne riziká.
Zariadenie pripájajte do zásuviek, ktoré zaručia správne pripojenie, najmä
vtedy, keď je zariadenie potrebné uzemniť.
Podrobný návod na obsluhu nájdete online na adrese
documents.dometic.com/
?object_id=71384
Bezpečnostné pokyny MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
SK
88
Nebezpečenstvo požiaru
•Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je zachytený
alebo poškodený.
• Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné napája-
cie adaptéry na zadnú stranu zariadenia.
Udržujte vetracie otvory na telese zariadenia alebo v zabudovaných konštruk-
ciách nezablokované.
Nepoužívajte žiadne mechanické predmety alebo iné prostriedky
na urýchlenie procesu rozmrazovania, okrem prípadu, keď ich výrobca odpo-
ča na tento účel.
•Nepoškoďte chladiaci okruh.
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychic-
kými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď
pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia
a chápu, aké riziká z toho vyplývajú.
Deti sa nesmú hrať so zariadením.
Čistenie a bežnú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú vkladať potraviny do chladiacich zariadení
a tiež ich z nich vyberať.
Nebezpečenstvo výbuchu
V chladiacom zariadení neskladujte látky, u ktorých hrozí nebezpečenstvo
výbuchu napr. sprejové nádoby s horľavým hnacím plynom.
!UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok
drobné alebo stredne ťažké poranenie.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
Pred uvedením chladiaceho zariadenia do prevádzky dbajte na to, aby boli
prívod a zástrčka suché.
Chladiace zariadenie odpojte od zdroja napätia
pred každým čistením a údržbou,
po každom použití.
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
Pre zabránenie kontaminácii potravín dodržte nasledujúce pokyny:
Skontrolujte, či chladiaci výkon zariadenia zodpovedá požiadavkám potravín
alebo liekov, ktoré chcete chladiť.
Potraviny sa smú skladovať len v originálnych baleniach alebo vhodných
nádobách.
Otvorenie chladiaceho zariadenia na dlhšiu dobu môže spôsobiť výrazné zvý-
šenie teploty v priehradkách zariadenia.
Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami
a prístupnými systémami na odvádzanie kondenzátu.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Bezpečnostné pokyny
SK
89
Ak zariadenie ponecháte prázdne na dlhý čas:
Vypnite zariadenie.
Odmrazte zariadenie.
Zariadenie vyčisťte a usušte.
Nechajte otvorené veko, aby ste zabránili tvorbe plesní vnútri zariadenia.
APOZOR!
Nebezpečenstvo poškodenia
Skontrolujte, či údaj o napätí na typovom štítku súhlasí s údajom na zdroji
napájania.
Chladiace zariadenie pripájajte iba nasledovne:
Pripojte pripájací kábel na jednosmerný prúd k zdroju jednosmerného
prúdu vo vozidle
alebo pripojte pripájací kábel na striedavý prúd do zásuvky so striedavým
prúdom.
Konektor nikdy nevyťahujte zo zásuvky za kábel.
Ak je chladiace zariadenie zapojené do zásuvky s jednosmerným prúdom,
pred pripojením rýchlonabíjačky odpojte chladiace zariadenie a ostatné elek-
trické spotrebiče.
Ak je chladiace zariadenie zapojené do zásuvky s jednosmerným prúdom,
pri vypnutí motora odpojte alebo vypnite chladiace zariadenie. Inak sa môže
vybiť batéria vozidla.
Chladiace zariadenie nie je vhodné na prepravu žieravých látok alebo látok
s obsahom rozpúšťadiel.
Izolácia chladiaceho zariadenia obsahuje horľavý cyklopentán a vyžaduje si
špeciálne postupy pri likvidácii. Po uplynutí jeho životnosti odovzdanie chla-
diace zariadenie na vhodnú recykláciu.
Nepoužívajte žiadne elektrické zariadenia v chladiacom zariadení,
okrem prípadu, keď výrobca odporúča používanie týchto zariadení takýmto
spôsobom.
• Neumiestňujte chladiace zariadenie do blízkosti otvoreného plameňa alebo
iných zdrojov tepla (ohrievače, priame slnečné žiarenie, plynové rúry atď.).
Riziko prehriatia!
Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých štyroch stranách chladiaceho
zariadenia minimálne 50 mm voľného priestoru na vetranie. Neblokujte vetrací
priestor žiadnymi predmetmi, ktoré by mohli prekážať prúdeniu vzduchu
kchladiacim súčiastkam.
Neumiestňujte chladiace zariadenie do uzavretých priehradiek alebo priesto-
rov bez prúdenia alebo s minimálnym prúdením vzduchu.
Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté.
Do vnútorného zásobníka neplňte ľad ani žiadne kvapaliny.
Chladiace zariadenie nikdy neponárajte do vody.
•Chráňte chladiace zariadenie a káble pred vysokými teplotami a vlhkosťou.
Zariadenie nevystavujte dažďu.
Používanie v súlade s určením MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
SK
90
3 Používanie v súlade s určením
Chladiaci box je vhodný na chladenie potravín. Chladiaci box je tiež vhodný na použitie
vo vozidlách. Chladiaci box je skonštruovaný na pripojenie k zásuvke na jednosmerný
prúd vozidla alebo na pripojenie k sieti so striedavým prúdom.
Chladiaci box je tiež vhodný na kempovanie.
Chladiaci box je určený na použitie v domácnosti a na podobné použitie, napríklad
v kuchynkách pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných pros-
trediach
•nachalupách
zákazníkmi v hoteloch, moteloch a v iných typoch ubytovacích zariadení
v zariadeniach typu Bed and Breakfast
v kateringu alebo podobných veľkoobchodných zariadeniach
Chladiaci box nie je vhodný na:
skladovanie korozívnych, žieravých látok alebo látok obsahujúcich rozpúšťadlá,
Tento chladiaci box je vhodný iba na použitie na určený účel a použitie v súlade s týmto
návodom.
Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inštaláciu a/alebo
obsluhu chladiaceho boxu. Chybná inštalácia a/alebo nesprávna obsluha či údržba bude
mať za následok neuspokojivý výkon a možnú poruchu.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek poranenia či škody na výrobku spô-
sobené:
nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia
nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskyt-
nutých výrobcom
Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely než na účely opísané v návode
Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku.
4Obsluha
4.1 Úspora energie
Vyberte si dobre odvetrané miesto, ktoré je chránené pred priamym slnečným svetlom.
Teplé jedlá nechajte pred vložením do chladiaceho zariadenia najprv vychladnúť.
Chladiace zariadenie neotvárajte častejšie, ako je to potrebné.
Chladiace zariadenie nenechávajte otvorené dlhšie, ako je nevyhnutné.
Ak chladiaci box disponuje košom: Pre optimálnu spotrebu energie umiestnite kôš podľa
jeho umiestnenia pri dodaní.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Záruka
SK
91
Pravidelne kontrolujte, či tesnenie veka stále pevne drží.
4.2 Prevádzka
Aby ste predišli plytvaniu potravinami, vezmite na vedomie nasledujúce:
•Zabráňte kolísaniu teploty v čo najväčšej možnej miere. Chladiace zariadenie otvárajte
iba tak často a na takú dobu, ako je nevyhnutné. Skladujte potraviny tak, aby vzduch
stále mohol dobre cirkulovať.
Prispôsobte teplotu množstvu a druhu potravín.
Potraviny dokážu ľahko absorbovať alebo uvoľňovať pachy či chute. Potraviny vždy
skladujte zakryté alebo v uzavretých nádobách/fľašiach.
Postupujte podľa obrázkov:
Pred prvým použitím: obr. 1, strane 3
Pripojenie chladiaceho zariadenia k zdroju jednosmerného prúdu: obr. 2, strane 3
Pripojenie chladiaceho zariadenia k zdroju striedavého prúdu: obr. 3, strane 4
Zapnutie: obr. 4, strane 4
Nastavenie jednotiek teploty: obr. 5, strane 5
Nastavenie teploty: obr. 6, strane 5
•Voľba režimu s indikátorom batérie: obr. 7, strane 6
Použitie vnútorného osvetlenia (iba modely MCF60): obr. 8, strane 6
Vypnutie: obr. 9, strane 7
Odmrazovanie: obr. 0, strane 7
5Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obťte sa na svojho
predajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozri dometic.com/dealer).
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému pro-
duktu musíte priložiť nasledujúce dokumenty:
Kópiu faktúry s dátumom kúpy,
Dôvod reklamácie alebo opis chyby.
Upozorňujeme Vás, že samooprava alebo neodborná oprava môže mať za následok ohro-
zenie bezpečnosti a zánik záruky.
Likvidácia MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
SK
92
6 Likvidácia
!
Recyklácia obalového materiálu
Recyklácia výrobkov s integrovanými batériami, nabíjateľnými batériami alebo svetel-
nými zdrojmi
7 Technické údaje
Chladiaci okruh obsahuje R134a.
Tento výrobok obsahuje fluórované skleníkové plyny.
Chladiaci agregát je hermeticky uzavretý.
VÝSTRAHA! Riziko uväznenia dieťaťa
Pred likvidáciou vášho starého chladiaceho zariadenia:
•Odmontujte veko.
Nechajte košíky na svojom mieste, aby deti nemohli ľahko vliezť dnu.
Obalový materiál dávajte podľa možnosti do príslušného recyklovateľného
odpadu.
Ak výrobok obsahuje integrované batérie, nabíjateľné batérie alebo svetelné
zdroje, nemusíte ich pred likvidáciou vyberať.
Keď výrobok chcete definitívne vyradiť z prevádzky, informujte sa
v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u svojho špecializovaného pre-
dajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
Výrobok je možné bezplatne zlikvidovať.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Související dokumenty
CS
93
Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu
k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto
pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku.
Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny pokyny, směrnice a varování a že
rozumíte podmínkám uvedeným v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto
výrobku pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny, směrnicemi a varováními uvedenými
v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi příslušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete
a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození
vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic
a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace
o výrobku naleznete na documents.dometic.com.
1 Související dokumenty
2Bezpečnostní pokyny
DNEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto varování bude mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
•Na člunech a lodích: Při použití síťového napájení je nezbytné, aby byl napá-
jecí zdroj chráněn spínačem FI.
Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. To platí především pro provoz pří-
stroje v síti na střídavý proud.
•Před uvedením přístroje do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel
azástrčka suché.
!VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt
nebo vážné zranění.
Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
•Vpřípadě, že je chladicí přístroj viditelně poškozen, nesmíte ho používat.
•Pokud je přívodní kabel tohoto chladicího přístroje poškozen, musí být vymě-
něn, aby nevzniklo nebezpečí.
Opravy tohoto chladicího přístroje smějí provádět pouze kvalifikovaní pracov-
níci. Nesprávné opravy mohou způsobit značné nebezpečí.
•Přístroj zapojte do zásuvek, které zajišťují správné připojení, zejména pokud je
třeba přístroj uzemnit.
Podrobný provozní návod najdete online na
documents.dometic.com/
?object_id=71384
Bezpečnostní pokyny MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
CS
94
Nebezpečí požáru
•Při umístění přístroje se ujistěte, že není zachycen nebo poškozen přívodní
kabel.
•Přenosné vícenásobné zásuvky nebo přenosné napájecí zdroje neumisťujte
vzadní části přístroje.
•Ventilační otvory na krytu přístroje nebo v montážních konstrukcích udržujte
bez překážek.
K urychlení procesu rozmrazování nepoužívejte žádné mechanické předměty
ani jiné prostředky s výjimkou těch, které k tomu byly doporučeny výrobcem.
Okruh chladiva se nesmí poškodit.
Nebezpečí ohrožení zdraví
•Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečmi zkuše-
nostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající
se používání přístroje bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím
nebezpečím.
•Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
•Děti ve věku od 3 do 8 let mohou chladicí přístroje plnit a vyprazdňovat.
Nebezpečí výbuchu
Neskladujte v chladicím přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým
hnacím plynem.
!UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek
lehké nebo střední zranění.
Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
•Před uvedením chladicího přístroje do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní
vedení a zástrčka suché.
Odpojte chladicí přístroj od elektrického napájení
–před každým čištěním a údržbou,
po každém použití.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Aby se zabránilo kontaminaci potravin, dodržujte prosím následující pokyny:
Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům potravin nebo
čiv, které chcete skladovat.
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách.
•Otevření chladicího přístroje na delší dobu může způsobit značné zvýšení tep-
loty v přihrádkách přístroje.
•Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou dostat do kontaktu s potravinami
apřístupnými odtokovými systémy.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Bezpečnostní pokyny
CS
95
•Je-li přístroj ponechán prázdný po dlouhou dobu:
–Vypněte přístroj.
Odmrazte přístroj.
–Vyčistěte a vysušte přístroj.
Nechejte víko otevřené, aby se zabránilo tvorbě plísně uvnitř přístroje.
APOZOR!
Nebezpečí poškození
Zkontrolujte, zda údaj o napětí na typovém štítku odpovídá údaji pro zdroje
napájení.
•Připojte chladicí přístroj pouze následujícím způsobem:
–Připojte přívodní kabel na stejnosměrný proud k síti stejnosměrného proudu
ve vozidle
–Nebo přívodní kabel pro střídavý proud k síti střídavého proudu
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za kabel.
Je-li chladicí přístroj připojen do stejnosměrné zásuvky, odpojte chladicí pří-
stroj a jiné spotřebiče od baterie vozidla ještě před připojením rychlonabíje-
cího zařízení.
Je-li chladicí přístroj připojen do stejnosměrné zásuvky, odpojte chladicí pří-
stroj nebo jej vypněte, když vypínáte motor. V opačném případě může dojít
k vybití baterie vozidla.
•Chladicí přístroj není vhodný k přepravě leptavých látek nebo látek
s obsahem rozpouštědel.
Izolace chladicího přístroje obsahuje hořlavý cyklopentan a vyžaduje speci-
ální postupy likvidace. Chladicí přístroj odevzdejte na konci jeho životního
cyklu do vhodného střediska pro recyklaci.
Nepoužívejte uvnitř chladicího přístroje žádné elektrické přístroje, pouze
pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.
•Chladicí přístroj neinstalujte v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných tepel-
ných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna apod.).
Riziko přehřátí!
Zajistěte, aby bylo vždy kolem chladicího zařízení ze všech čtyř stran alespoň
50 mm volného místa k větrání. Větrací prostor udržujte volný bez jakýchkoli
předmětů, které by mohly překážet proudu vzduchu a zabránit tak chlazení
součástí zařízení.
Chladicí zařízení neumísťujte do uzavřených schránek nebo prostor, kde
nemůže proudit vzduch.
Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory.
•Dovnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.
Nikdy neponořujte chladicí přístroj do vody.
•Chladicí přístroj a kabely chraňte před horkem a vlhkem.
•Přístroj nesmí být vystaven dešti.
Použití v souladu s účelem MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
CS
96
3 Použití v souladu s účelem
Chladicí box je vhodný pro chlazení potravin. Chladicí box lze používat i ve vozidlech.
Chladicí box je navržen tak, aby mohl být provozován ze zásuvky stejnosměrného proudu
vozidla nebo napájení střídavého proudu.
Chladicí box je vhodný i pro použití v kempech.
Chladicí box je určen pro použití v domácnostech a podobných aplikacích, jako jsou
• kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostorách,
•farmy,
klienti v hotelech, motelech a jiných prostředích rezidenčního typu,
•ubytovací zařízení typu bed and breakfast,
cateringové a jiné nebytové aplikace.
Chladicí box není vhodný pro:
skladování žíravých, leptavých nebo rozpouštědla obsahujících látek
Tento chladicí box je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návo-
dem.
Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo provoz
chladicího boxu. Nedostatečná instalace a/nebo nesprávný provoz či údržba povedou
k neuspokojivému výkonu a možné závadě.
Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost za jakékoli zranění nebo poškození výrobku
vyplývající z následujícího:
Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nadměrného napě
Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů dodaných
výrobcem
•Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku.
4Obsluha
4.1 Úspora energie
•Zvolte dobře větrané místo, které je chráněno před přímým slunečním zářením.
Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladicího přístroje vychladnout.
Neotevírejte chladicí přístroj častěji, než je nezbytně nutné.
Nenechávejte chladicí přístroj otevřený déle, než je nutné.
Pokud je chladicí box vybavený zásobníkem: Pro optimální spotřebu elektrické energie
umístěte zásobník podle polohy při dodání.
•Pravidelně ověřujte, že těsnění víka stále řádně sedí.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Záruka
CS
97
4.2 Obsluha
Abyste zabránili odpadu z potravin, dbejte následujícího:
Udržujte výkyvy teploty co nejnižší. Chladicí přístroj otevírejte pouze na nezbytně nut-
nou dobu. Potraviny skladujte takovým způsobem, aby vzduch mohl stále dobře cirku-
lovat.
Teplotu nastavte podle množství a typu potravin.
Potraviny mohou snadno pohlcovat nebo uvolňovat zápach nebo vůni. Potraviny vždy
uchovávejte zakryté nebo v uzavřených nádobách/lahvích.
Postupujte podle obrázku:
•Před prvním použitím: obr. 1, strana 3
•Připojení chladicího přístroje k napájení stejnosměrným proudem: obr. 2, strana 3
•Připojení chladicího přístroje k napájení střídavým proudem: obr. 3, strana 4
•Zapnutí: obr.4, strana 4
Nastavení jednotek teploty: obr. 5, strana 5
Nastavení teploty: obr. 6, strana 5
•Výběr režimu snímače stavu baterie: obr. 7, strana 6
Používání vnitřního osvětlení (pouze MCF60): obr. 8, strana 6
Vypnutí: obr. 9, strana 7
Odmrazení: obr. 0, strana 7
5Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný,
obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dome-
tic.com/dealer).
Kvyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následující doku-
menty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
•Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
Upozorňujeme, že oprava svépomocí nebo neodborná oprava může ohrozit bezpečnost
a vést ke ztrátě záruky.
6 Likvidace
!VÝSTRAHA! Nebezpečí uvíznutí dě
Před likvidací chladicího přístroje:
•Odmontujte víko.
Nechejte na místě košíky, aby se dovnitř nemohly snadno dostat děti.
Technické údaje MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
CS
98
Recyklace obalového materiálu
Recyklace výrobků snevyměnitelnými bateriemi, dobíjecími bateriemi nebo světel-
nými zdroji
7 Technické údaje
Chladicí okruh obsahuje médium R134a.
Tento výrobek obsahuje fluorované skleníkové plyny.
Chladicí jednotka je hermeticky utěsněná.
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
Pokud výrobek obsahuje nevyměnitelné baterie, dobíjecí baterie nebo svě-
telné zdroje, nemusíte je před likvidací odstraňovat.
Pokud budete chtít výrobek definitivně zlikvidovat, informace o příslušném
postupu v souladu s platnými předpisy pro likvidaci vám sdělí místní recyk-
lační středisko nebo specializovaný prodejce.
Výrobek lze bezplatně zlikvidovat.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Vonatkozó dokumentumok
HU
99
A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen
olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket,
valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani.
A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és
figyelmeztetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy
kizárólag a rendeltetésének megfelelőlra és a jelen termék kézikönyvben leírt útmutatásoknak, irány-
elveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően
használja ezt a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmu-
lasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásá-
hoz vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések,
valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk
érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com.
1 Vonatkozó dokumentumok
2 Biztonsági útmutatások
DVESZÉLY! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos
vagy halálos sérüléshez vezet.
Áramütés miatti veszély
Hajóknál: hálózati üzem esetén feltétlenül gondoskodjon arról, hogy az
áramellátás FI-relén keresztül legyen biztosítva.
Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz vezetékeket. Ez mindenekelőtt a
váltakozó áramú hálózatról történő üzemeltetés során érvényes.
Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz
legyen.
!FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül
hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet.
Áramütés miatti veszély
Ne használja a hűtőkészüléket, ha az láthatóan megsérült.
•Ha a hűtőkészülék tápkábele megsérült, akkor a biztonsági kockázatok elke-
rülése érdekében ki kell cserélni ezt.
•Ezen a hűtőkészüléken csak szakember végezhet javításokat. A helytelen
javítások jelentős veszélyeket okozhatnak.
A készüléket olyan aljzatba illessze be, amely biztosítja a megfelelő csatlako-
zást, különösen akkor, ha a készüléket földelni kell.
Az online kezelési útmutatót a következő címen találhatja meg:
documents.dometic.com/
?object_id=71384
Biztonsági útmutatások MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
HU
100
Tűzveszély
A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne csípje be és ne károsítsa a
tápkábelt.
Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható tápegységet a
készülék hátsó részénél.
A készülékházban, vagy a beépítési szerkezetben lévő szellőzőnyílásokat
tilos eltorlaszolni.
A leolvasztási művelet felgyorsítására ne használjon mechanikus eszközöket,
vagy más anyagokat, kivéve, ha a gyártó ezt javasolja.
Ne tegyen kárt a hűtőkörben.
Egészségkárosodás veszélye
A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és
mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendel-
kező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos hasz-
nálatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják.
A készülékkel gyerekek nem játszhatnak.
A tisztítást és a felhasználói karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem
végezhetik.
A 3 és 8 év közötti gyermekek már kivehetnek és berakhatnak élelmiszereket
a hűtőkészülékekbe.
Robbanásveszély
Tilos a hűtőkészülékben robbanékony anyagokat, például gyúlékony hajtó-
gázt tartalmazó permetpalackokat tárolni.
!VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű
vagy mérsékelt sérüléshez vezethet.
Áramütés miatti veszély
•A hűtőkészülék üzembe helyezése előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a
dugasz száraz legyen.
Válassza le a hűtőkészüléket az áramellátásról
minden tisztítás és ápolás előtt
minden használat után
Egészségkárosodás veszélye
Az élelmiszer szennyeződésének elkerülése érdekében kérjük tartsa be a követ-
kező útmutatásokat:
• Ellenőrizze, hogy a készülék hűtőteljesítménye megfelel-e a hűteni kívánt élel-
miszerek vagy gyógyszerek követelményeinek.
Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolókban szabad
tárolni.
Ha hosszabb időszakokra kinyitja a hűtőkészüléket, azzal jelentősen megnö-
vekedhet a hőmérséklet a készülék rekeszeiben.
Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel érintkező felületeket és a hozzá-
férhető lefolyórendszereket.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Biztonsági útmutatások
HU
101
Ha hosszú időre üresen hagyja a készüléket:
Kapcsolja ki a készüléket.
Olvassza le a készüléket.
Tisztítsa meg és szárítsa meg a készüléket.
A készülék belsejében történő penészképződés érdekében hagyja nyitva
a fedelet.
AFIGYELEM!
Károsodás veszélye
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán feltüntetett feszültségadatok megegyeznek-e
a rendelkezésre álló energiaellátás adataival.
•A hűtőkészüléket kizárólag a következő módon csatlakoztassa:
Az egyenáramú csatlakozókábellel a jármű egyenáramú hálózatához
Vagy egy váltakozó áramú hálózati aljzathoz csatlakoztassa a váltakozó
áramú csatlakozókábelt
Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a kábelnél fogva az aljzatból.
Ha a hűtőkészülék egyenáramú konnektorhoz van csatlakoztatva, a gyors-
töltő készülék csatlakoztatása előtt válassza le a hűtőkészüléket és az egyéb
fogyasztókat az akkumulátorról.
Ha a hűtőkészülék egyenáramú konnektorhoz van csatlakoztatva, a motor
leállításakor válassza le a hűtőkészüléket, vagy kapcsolja ki azt. Ellenkező
esetben a járműakkumulátor lemerülhet.
•A hűtőkészülék nem alkalmas maró hatású vagy oldószert tartalmazó anya-
gok szállítására.
•A hűtőkészülék szigetelése gyúlékony ciklopentánt tartalmaz, amely speciális
ártalmatlanítási eljárásokat igényel. Élettartama végén megfelelő hulladékke-
zelő központban adja le a hűtőkészüléket.
Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészülék belsejében, kivéve,
ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja.
Ne helyezze a hűtőkészüléket nyílt láng vagy más hőforrás (fűtés, erős napsu-
gárzás, gáztűzhely stb.) közelébe.
Túlmelegedés kockázata!
Mindig gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészülék mind a négy oldalánál
legyen legalább 50 mm-nyi szellőzőrés. Minden olyan tárgyat tartson távol a
szellőzőterülettől, amely korlátozná a hűtő szerkezeti elemekhez menő légá-
ramlatot.
Ne helyezze a hűtőkészüléket zárt rekeszekbe vagy olyan területekre, ahol
nincs vagy minimális a légáramlás.
Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve.
Ne töltsön folyadékokat vagy jeget a belső tartályba.
Soha ne merítse vízbe a hűtőkészüléket.
•Védje a hűtőkészüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől.
A készüléket ne tegye ki az eső hatásának.
Rendeltetésszerű használat MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
HU
102
3 Rendeltetésszerű használat
A hűtőláda élelmiszerek hűtésére alkalmas. A hűtőláda járművekben történő üzemelte-
tésre is alkalmas. A hűtőláda járművek egyenáramú tápellátás aljzatáról vagy váltakozó
áramú tápellátásról is üzemeltethető.
A hűtőláda kemping használatra is alkalmas.
Ez a hűtőláda háztartási és hasonló környezetekben, például
üzletek, irodák és egyéb munkahelyek személyzeti konyháiban
vidéki vendégházakban
hotelekben, motelekben és más lakóépület típusú környezetekben
vendégfogadó létesítményekben
catering és hasonló nem kiskereskedelmi felhasználási területeken alkalmazható
A hűtőláda nem alkalmas a következőkre:
Korrozív, maró hatású vagy oldószert tartalmazó anyagok tárolására
Ez a hűtőláda az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas.
Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a hűtőláda szakszerű telepítéséhez
és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszerűtlen üzemel-
tetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibásodáshoz
vezethet.
A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülésekért, ame-
lyek a következőkre vezethetők vissza:
Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is
Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő
cserealkatrészek használata
A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonat-
kozó jogát.
zemeltetés
4.1 Energiatakarékosság
Olyan jól szellőző helyet válasszon ki, amely védve van a közvetlen napsugárzástól.
Hagyja lehűlni a meleg ételeket, mielőtt azokat hűtés céljára a hűtőkészülékbe
helyezné.
Ne nyissa ki a szükségesnél gyakrabban a hűtőkészüléket.
Ne hagyja nyitva a szükségesnél hosszabb ideig a hűtőkészüléket.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC Szavatosság
HU
103
•Ha a hűtő rendelkezik kosárral: Az optimális energiafogyasztás érdekében a kosarat a
kiszállítási helyzetbe pozícionálja.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a fedél megfelelően illeszkedik-e.
4.2 Üzemeltetés
Az élelmiszerpazarlás elkerülése érdekében vegye figyelembe a következőket:
Tartsa a lehető legalacsonyabb szinten a hőmérséklet ingadozását. A hűtő ajtaját csak
addig tartsa nyitva ameddig ez feltétlenül szükséges. Úgy rendezze el az élelmiszert,
hogy a levegő jól tudjon áramolni.
•A hőmérsékletet az élelmiszer mennyiségéhez és típusához állítsa be.
Az élelmiszerek könnyen felvesznek vagy kibocsátanak szagokat vagy ízeket. Az élel-
miszereket mindig lefedve vagy zárt edényekben/palackokban tárolja.
Az ábrának megfelelően járjon el:
•Az első használat előtt: 1. ábra, 3. oldal
•A hűtőkészülék csatlakoztatása egyenáramú tápellátáshoz: 2. ábra, 3. oldal
•A hűtőkészülék csatlakoztatása váltakozó áramú tápellátáshoz: 3. ábra, 4. oldal
Bekapcsolás: 4. ábra, 4. oldal
•A hőmérséklet mértékegységeinek beállítása: 5. ábra, 5. oldal
•A hőmérséklet beállítása: 6. ábra, 5. oldal
• Akkumulátorfigyelő üzemmód kiválasztása: 7. ábra, 6. oldal
•A belső világítás használata (csak MCF60 modelleknél): 8. ábra, 6. oldal
Kikapcsolás: 9. ábra, 7. oldal
•Leolvasztás: 0. ábra, 7. oldal
5Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meg-
hibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képviseletével
(lásd: dometic.com/dealer).
A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következő dokumentumokat kell mellékelnie
a termék beküldésekor:
A számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát
A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást
Vegye figyelembe, hogy az önkezű javítás vagy a nem szakszerű javítás biztonsági követ-
kezményekkel járhat, és érvénytelenítheti a szavatosságot.
Ártalmatlanítás MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
HU
104
6 Ártalmatlanítás
!
Csomagolóanyagok újrahasznosítása
Nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartalmazó termékek
újrahasznosítása
7Műszaki adatok
A hűtőkör R134a hűtőközeget tartalmaz.
Ez a termék fluorozott üvegházhatású gázokat tartalmaz.
A hűtőegység hermetikusan le van zárva.
FIGYELMEZTETÉS! Gyermekek beszorulásának kockázata
Régi hűtőkészülékének ártalmatlanítása előtt:
Szerelje le a fedelet.
Hagyja a kosarakat a készülékben, így a gyermekek nem tudnak egysze-
rűen belemászni.
A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladékok-
hoz tegye.
Ha a termék nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforráso-
kat tartalmaz, azokat nem kell eltávolítani az ártalmatlanítás előtt.
A termék végleges üzemen kívül helyezése esetén tájékozódjon a legköze-
lebbi újrahasznosító központban vagy szakkereskedőjénél a vonatkozó
ártalmatlanítási előírásokról.
A termék ingyenesen ártalmatlanítható.
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DCﺔﻠﺻ ﺕﺍﺫ ﻖﺋﺎﺛﻭ
AR
105
،ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻭ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻠﻟ ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﺎﻬﻋﺎﺑﺗﺍﻭ ﻪﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟﺍ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻲﻓ ﺓﺩﺭﺍﻭﻟﺍ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍﻭ ،ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍﻭ ،ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﺓءﺍﺭ ﻰﺟﺭُ
.ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻊﻣ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟ ﻩﺫﻫ ﻅﻔﺣُ ﻥﺃ ﺏﺟﻳ .ﺕﺎﻗﻭﻷ ﻊﻳﻣﺟ ﻲﻓ ٍﺢﻳﺣﺻ ٍﻝﻛﺷﺑ ﻪﺗﻧﺎﻳﺻﻭ
ﻙﻧﺃﻭ ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍﻭ ،ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍﻭ ،ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛﻭ ،ﺎﻬﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟﺍ ﺔﻳﻟﻭﺅﺳﻣﻟﺍ ءﻼﺧﺇ ﺕﺃﺭﻗ ﺩﻗ ﻙﻧﺃ ﻙﻟﺫ ﻰﺿﺗﻘﻣﺑ ﺩﻛﺅﺗ ﻙﻧﺈﻓ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ
ﺩﻭﺻﻘﻣﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍﻭ ﺽﺭﻐﻠﻟ ﻁﻘﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻰﻠ ﻖﻓﺍﻭﺗ ﺎﻣﻛ . ﺎﻧﻫ ﻪﻳﻠﻋ ﺹﻭﺻﻧﻣﻟﺍ ﻭﺣﻧﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻬ ﻡﺍﺯﺗﻟﻻﺍ ﻰﻠﻋ ﻖﻓﺍﻭﺗﻭ ﻡﺎﻛﺣﻷﺍﻭ ﻁﻭﺭﺷﻟﺍ ﻡﻬﻔﺗ
.ﺎﻬﺑ ﻝﻭﻣﻌﻣﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﻠﻟﺍﻭ ﻥﻳﻧﺍﻭﻘﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟﻟ ًﻘﻓ ﻙﻟﺫﻛﻭ ﻪﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟ ﺞﺗﻧﻣﻟ ﻝﻳﻟﺩ ﻲﻓ ﻪﻳﻠﻋ ﺹﻭﺻﻧﻣﻟﺍ ﻭﺣﻧﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍﻭ ،ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍﻭ ،ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻠﻟ ًﻘﻓﻭ
ﺕﺎﻛﻠﺗﻣﻣﻟﺍ ﻑﻠﺗ ﻭﺃ ﻙﺟﺗﻧﻣ ﻑﻠﺗ ﻭﺃ ﻥﻳﺭﺧﻶﻟﻭ ﻙﻟ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻋﺎﺑﺗﺍﻭ ﺔﻘﻳﺛﻭﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻲﻓ ﺎﻬﻳﻠﻋ ﺹﻭﺻﻧﻣﻟﺍ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍﻭ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﺓءﺍﺭﻗ ﻡﺩﻋ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ
.ﺙﻳﺩﺣﺗﻟﺍ ﺭﻳﻳﻐﺗﻠﻟ ﺔﻠﺻﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﻖﺋﺎﺛﻭﻟﺍﻭ ،ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻭ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇﻭ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ ﻥﻣ ﻪﻳﻓ ﺎﻣﺑ ،ﻪﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟﺍ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻊﺿﺧﻳ ﺩﻗ .ﻪﻧﻣ ﺏﺭﻘﻟﺎﺑ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﻯﺭﺧﻷﺍ
ﺓﺭﺎﻳﺯ ﻰﺟﺭُ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﻋ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﺙﺩﺣﺃ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻠﻟdocuments.dometic.com
1ﺔﻠﺻ ﺕﺍﺫ ﻖﺋﺎﺛ
2ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
D
!ﺭﻁﺧ.ﺓﺭﻳﻁﺧ ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺩﺣ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻭﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳﺳ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍ ﻩﺫﻬﺑ ﻡﺍﺯﺗﻟﻻﺍ ﻡﺩﻋ ﻥﺇ
ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻖﻌﺻﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺽﺭﻌﺗﻟ ﺭﻁﺧ
ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣﻳ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ ،ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﻲﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ :ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺩﻧﻋ
.ﻲﻘﺑﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺓﺭﺋﺍﺩ ﻊﻁﺎﻗ
.ﻥﻳﺗﻳﺭﺎﻋ ﻥﻳﺩﻳﺑ ﺔﻓﻭﺷﻛﻣﻟﺍ ﺕﻼﺑﺎﻛﻟﺍ ﺱﻣﻠﺗ ﺭﺎﻳﺗﻠﻟ ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺩﻧﻋ ﺔﺻﺎﺧ ﻙﻟﺫ ﻖﺑﻁﻧﻳ
.ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ
.ﻥﻳﻓﺎﺟ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍﻭ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺩﺍﺩﻣﺇ ﻁﺧ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺓﺭﻣ ﻝﻭﻷ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ءﺩﺑ ﻝﺑﻗ ﺩﻛﺄﺗ
!
!ﺭﻳﺫﺣﺗ.ﺓﺭﻳﻁﺧ ﺕﺎﺑﺎﺻﻹ ﺽﺭﻌﺗﻟ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻭﻟﺍ ﻪﻧﻋ ﺭﻔﺳﻳ ﺩﻗ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍ ﻩﺫﻬﺑ ﻡﺍﺯﺗﻟﻻﺍ ﻡﺩﻋ
ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻖﻌﺻﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺽﺭﻌﺗﻟ ﺭﻁﺧ
.ﻪﺑ ﺔﺣﺿﺍﻭ ﺏﻭﻳﻋ ﺩﻭﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺏﻧﺟﺗ
.ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺭﻁﺎﺧﻣ ﺏﻧﺟﺗﻟ ﻪﻟﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﺏﺟﻳ ،ﻑﻠﺗﻠﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺎﺑ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛ ﺽﺭﻌﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺭﻳﻏ ﺕﺎﺣﻼﺻﻹﺍ ﻱﺩﺅﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ .ﻥﻳﻠﻫﺅﻣ ﺹﺎﺧﺷﺃ ﺩﻳ ﻰﻠﻋ ﻻﺇ ﺍﺫﻫ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﺑ ﺕﺎﺣﻼﺻﺇ ءﺍﺭﺟﺇ ﺏﻧﺟﺗ ﻲﻐﺑﻧﻳ
.ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺭﻁﺎﺧﻣ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﺔﻣﻳﻠﺳﻟﺍ
.ﺽﻳﺭﺄﺗﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺝﺎﺗﺣ ﺎﻣﺩﻧﻋ ﺔﺻﺎﺧ ﺎﺑﺳﺎﻧﻣ ﻝﺎﺻﺗﺍ ﻥﻣﺿﻳ ﻱﺫﻟﺍ ﺱﺑﻘﻣﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗ
ﻖﻳﺭﺣ ﺭﻁﺧ
.ﻑﻟﺎﺗ ﻭﺃ ﻖﻟﺎﻋ ﺭﻳﻏ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺔﻳﺫﻐﺗﻟﺍ ﻙﻠﺳ ﻥﻭﻛﻳ ﻥﺃ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﺍ ،ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺩﻧﻋ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺔﻳﻔﻠﺧ ﻲﻓ ﺔﻠﻘﻧﺗﻣﻟﺍ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺭﺩﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺫﻐﻣ ﻭﺃ ﻝﻘﻧﺗﻣﻟﺍ ﺫﻓﺎﻧﻣﻟ ﺩﺩﻌﺗﻣ ﺱﺑﻘﻣﻟﺍ ﻊﺿﺗ
.ﺕﺎﺑﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ءﺎﻁﻏ ﻲﻓ ﺔﻳﻭﻬﺗﻟﺍ ﺕﺎﺣﺗﻓ ﻡﺎﻣﺃ ﻖﺋﺍﻭﻋ ﻱﺃ ﺩﻭﺟﻭ ﻡﺩﻋ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﺍ
ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ ﺍﺫﻬﺑ ﻰﺻﻭﻳ ﻡﻟ ﺎﻣ ،ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺔﺑﺍﺫﺇ ﺔﻳﻠﻣﻋ ﻥﻣ ﻊﻳﺭﺳﺗﻠﻟ ﻯﺭﺧ ﻝﺋﺎﺳﻭ ﻭﺃ ﺔﻳﻛﻳﻧﺎﻛﻳﻣ ﻊﻁﻗ ﻱﺃ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ
.ﺽﺭﻐﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻝﺟﺃ ﻥﻣ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ
.ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺭﺋﺍﺩﺑ ﺭﺭﺿﻟﺍ ﻖﺣﻠﺗ
ﺕﻧﺭﺗﻧﻹﺍ ﻰﻠﻋ ًﻼﻣﺎﻛ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﺩﺟﺗ
documents.dometic.com/
?object_id=71384
ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇMCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
AR
106
ﺔﻳﺣﺻﻟﺍ ﺭﻁﺎﺧﻣﻟﺍ
ﺭﻣﻋ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻥﻛﻣ8 ﺔﻳﻧﺩﺑ ﺔﻗﺎﻋﺇ ﻥﻣ ﻥﻭﻧﺎﻌﻳ ﻥﻳﺫﻟﺍ ﺹﺎﺧﺷﻷﺍ ﻭﺃ ،ﺭﺑﻛﺃﻭ ﺕﺍﻭﻧﺳ
ﻡﻫﺅﺎﻁﻋﺇ ﻡﺗ ﻭﺃ ﻡﻬﻳﻠﻋ ﻑﺍﺭﺷﺇ ﻙﺎﻧﻫ ﻥﺎﻛ ﺎﻣﻟﺎﻁ ،ﺔﻳﻓﺎﻛﻟﺍ ﺔﻓﺭﻌﻣﻟﺍﻭ ﺓﺭﺑﺧﻟﺍ ﻡﻬﻳﺩﻟ ﺱﻳﻟ ﻭﺃ ،ﺔﻳﻠﻘﻋ ﻭﺃ ﺔﻳﺳﺣ ﻭﺃ
.ﺎﻬﻟ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﻥﻛﻣﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﺭﺎﻁﺧﻸﻟ ﻥﻳﻛﺭﺩﻣ ﺍﻭﻧﺎﻛﻭ ،ﺔﻧﻣﺁ ﺔﻘﻳﺭﻁﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺎﺑ ﺏﻌﻠﻟﺍ ﻝﺎﻔﻁﻸﻟ ﺢﻣﺳُ
.ﻑﺍﺭﺷﺇ ﻥﻭﺩ ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ ﻝﺎﻣﻋﺄﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ ﻝﺎﻔﻁﻸﻟ ﺢﻣﺳُ
ﺭﻣﻋ ﻥﻣ ﻝﺎﻔﻁﻸﻟ ﺢﻣﺳُ3 ﻰﺗﺣﻭ 8.ﺎﻬﻐﻳﺭﻔﺗﻭ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟ ﺓﺯﻬﺟﺃ ﺔﺋﺑﻌﺗﺑ ﺕﺍﻭﻧﺳ
ﺭﺎﺟﻔﻧﻻﺍ ﺭﻁﺧ
.ﻝﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﻝﺑﺎﻗ ﺩﻭﻗﻭ ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺕﺎﺧﺎﺧﺑﻟﺍ ﻝﺛﻣ ،ﺭﺎﺟﻔﻧﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺩﺍﻭﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺧﺍﺩ ﻥﻳﺯﺧﺗﻟﺍ ﺏﻧﺟﺗ
!
!ﺱﺍﺭﺗﺣﺍ.ﺔﻁﺳﻭﺗﻣ ﻭﺃ ﺔﻁﻳﺳﺑ ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ﺕﺎﻬﻳﺑﻧﺗﻟ ﻩﺫﻬﺑ ﻡﺍﺯﺗﻟﻻ ﻡﺩﻋ ﻥﺇ
ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻖﻌﺻﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺽﺭﻌﺗﻟ ﺭﻁﺧ
.ﺱﺑﺎﻘﻟﺍﻭ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ ﻁﺧﻭ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻑﺎﻔﺟ ﻥﻣ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ءﺩ ﻝﺑﻗ ﺩﻛﺄﺗ
ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ ﻥﻋ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺻﻓﺍ
ﺔﻧﺎﻳﺻﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﺔﻳﻠﻣﻋ ﻝﻛ ﻝﺑﻗ
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻝﻛ ﺩﻌﺑ
ﺔﻳﺣﺻﻟﺍ ﺭﻁﺎﺧﻣﻟﺍ
:ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻉﺎﺑﺗﺍ ﻰﺟﺭﻳ ،ﻡﺎﻌﻁﻟﺍ ﺙﻭﻠﺗ ﺏﻧﺟﺗﻟ
.ﺎﻫﺩﻳﺭﺑﺗ ﺩﺍﺭﻣﻟﺍ ﺔﻳﻭﺩﻷﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺋﺍﺫﻐﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﻥﻳﺯﺧﺗ ﺕﺎﺑﻠﻁﺗﻣ ﻊﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺩﻳﺭﺑﺗ ﺓﺭﺩﻗ ﻖﻓﺍﻭﺗ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ
.ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺕﺎﻳﻭﺎﺣ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺔﻳﻠﺻﻷﺍ ﺎﻬﺗﺍﻭﺑﻋ ﻲﻓ ﻻﺇ ﺔﻣﻌﻁﻷﺍ ﻅﻔ ﻥﻛﻣﻳ
.ﺓﺭﻳﺑﻛ ﺓﺭﻭﺻﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺎﺳﻗﺃ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻰﻟﺇ ﺔﻠﻳﻭﻁ ﺕﺍﺭﺗﻔﻟ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺢﺗﻓ ﻱﺩﺅﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ
.ﺎﻬﻳﻟﺇ ﻝﻭﺻﻭﻟﺍ ﻥﻛﻣﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﻑﻳﺭﺻﺗﻟﺍ ﺔﻣﻅﻧﺃﻭ ﺔﻣﻌﻁﻷﺍ ﺱﻣﻼﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺢﻁﺳﻷﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗﺑ ﻡﺎﻅﺗﻧﺎﺑ ﻡﻗ
:ﺔﻠﻳﻭﻁ ﺕﺍﺭﺗﻔﻟ ًﻏﺭﺎﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻙﺭُ ﺍﺫﺇ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﻗﻭﺃ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻲﻓ ّ
ﻭﻛﺗﻣﻟﺍ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺏﺫﺃ
.ﻪﻔﻔﺟﻭ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻑﻅﻧ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﻥﻔﻌﻟﺍ ّ
ﻭﻛﺗ ﻊﻧﻣﻟ ﺎﺣﻭﺗﻔﻣ ءﺎﻁﻐﻟﺍ ﻉﺩ
A
!ﻪﻳﺑﻧﺗ
ﻑﻠﺗﻟﺍ ﺭﻁﺧ
ﺭﺩﺻﻣﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺎﻬﺗﺭﻳﻅﻧ ﻊﻣ ﺯﺍﺭﻁﻟﺍ ﻖﺻﻠﻣﺑ ﺓﺩﺭﺍﻭﻟﺍ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﻬﺟﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣ ﻖﺑﺎﻁﺗ ﻥﻣ ﻖﻘﺣﺗﻟﺍ ﻰﺟﺭﻳ
.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ
:ﻲﻟﺎﺗﻟﺍ ﻭﺣﻧﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻻﺇ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﺏﻧﺟﺗ
ﺓﺭﺎﻳﺳﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻣﺗﺳﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣﻟ ﺭﻣﺗﺳﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻝﺑﺎﻛ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ
ﺩﺩﺭﺗﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣﻟ ﺩﺩﺭﺗﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻝﺑﺎﻛ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﻭﺃ
.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛ ﻥﻣ ﻩﺩﺷ ﻖﻳﺭﻁ ﻥﻋ ﺱﺑﻘﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﻝﺻﻓ ًﻘﻠﻁﻣ ﺏﻧﺟﺗ
ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁ ﺫﻔﻧﻣﺑ ًﻼﺻﺗﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇDC ﺔﻛﻠﻬﺗﺳﻣﻟﺍ ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺓﺯﻬﺟﻷﺍﻭ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺻﻓﺎﻓ ،
.ﻊﻳﺭﺳ ﻥﺣﺷ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻝﺑﻗ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻗﺎﻁﻠﻟ
ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁ ﺫﻔﻧﻣﺑ ًﻼﺻﺗﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇDC ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺩﻧﻋ ﻪﻘﻠﻏﺃ ﻭﺃ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺻﻓﺎﻓ ،
.ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻠﻟ ﻎﻳﺭﻔﺗ ﺙﺩﺣﻳ ﺩﻗ ﻻﺇﻭ .ﻙﺭﺣﻣﻟﺍ
.ﺕﺎﺑﻳﺫﻣ ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣ ﺩﺍﻭ ﻭﺃ ﺔﻳﻭﺎﻛ ﺩﺍﻭﻣ ﻝﻘﻧﻟ ﺏﺳﺎﻧﻣ ﺭﻳﻏ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺭﺑﺗﻌﻳ
ّﻠﺳ .ﻪﻧﻣ ﺹﻠﺧﺗﻠﻟ ﺔﺻﺎﺧ ﺕﺍءﺍﺭﺟﺇ ﺏﻠﻁﺗﺗﻭ ﻝﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﻥﺎﺗﻧﺑﻭﻠﻛﻳﺳﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﻰﻠﻋ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺯﺎﻋ ﻱﻭﺗﺣﻳ
.ﺏﺳﺎﻧﻣ ﺭﻳﻭﺩﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺯﻛﺭﻣ ﻰﻟﺇ ﻪﺗﺎﻳﺣ ﺓﺭﻭﺩ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DCﺩﻭﺻﻘﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ
AR
107
ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻥﻣ ﻪﺑ ﻰﺻﻭﻣ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻻﺇ ،ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺧﺍﺩ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺓﺯﻬﺟﺃ ﻱﺃ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺏﻧﺟﺗ
.ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ
ﺩﻗﻭﻣ ،ﺭﺷﺎﺑﻣﻟﺍ ﺱﻣﺷﻟﺍ ءﻭﺿ ،ﺓﺄﻓﺩﻣ) ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺭﺩﺎﺻﻣ ﻭﺃ ﻑﻭﺷﻛﻣ ﺏﻬﻟ ﻥﻣ ﺏﺭﻘﻟﺎﺑ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻊﺿﺗ
.(ﺎﻫﺭﻳﻏﻭ ،ﺯﺎﻏ
!ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﺭﻁﺧ
ﺔﺣﺎﺳﻣ ﺩﻭﺟﻭ ﻥﻣ ًﻣﺋﺍﺩ ﺩﻛﺄﺗ50 ﺹﺭﺣﺍ .ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﺑ ﺔﻁﻳﺣﻣﻟﺍ ﺔﻌﺑﺭﻷﺍ ﺏﻧﺍﻭﺟﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻳﻭﻬﺗﻠﻟ ﻰﻧﺩﺃ ﺩﺣﺑ ﻡﻠﻣ
.ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺕﺎﻧﻭﻛﻣ ﻰﻟﺇ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻝﻭﺻﻭ ﻥﻣ ﻕﻭﻌﺗ ﺩﻗ ﺔﻘﻁﻧﻣﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻲﻓ ﻡﺎﺳﺟﺃ ﻱﺃ ﺩﻭﺟﻭ ﻡﺩﻋ ﻰﻠﻋ
.ءﺍﻭﻫ ﺭﺎﻳﺗ ﺎﻬﺑ ﺩﺟﻭﻳ ﺔﻘﻳﺿ ﻖﻁﺎﻧﻣ ﻭﺃ ﺙﺎﺛﺃ ﻲﻓ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟ ﺯﺎﻬﺟ ﻊﺿﺗ
.ﺔﻳﻭﻬﺗﻟﺍ ﺕﺎﺣﺗﻓ ﺔﻳﻁﻐﺗ ﻡﺩﻋ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ
.ﺞﻠﺛ ﻭﺃ ﻝﺋﺍﻭﺳ ﻱﺄﺑ ﺔﻳﻠﺧﺍﺩﻟﺍ ﺔﻳﻭﺎﺣﻟﺍ ءﻝﻣ ﺏﻧﺟﺗ
.ءﺎﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟ ﺯﺎﻬﺟ ﺭﻣﻏ ًﻘﻠﻁﻣ ﺏﻧﺟﺗ
.ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍﻭ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟ ﻥﻣ ﺕﻼﺑﺎﻛﻟﺍﻭ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺔﻳﺎﻣﺣ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﺍ
.ﺭﺎﻁﻣﻸﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺽﺭﻌُ ﻻﺃ ﺏﺟﻳﻭ
3ﺩﻭﺻﻘﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ
ﻪﻠﻳﻐﺷﺗﻟ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻ ﻡﻳﻣﺻﺗ ﻡﺗ .ﺕﺍﺭﺎﻳﺳﻟﺍ ﻥﺗﻣ ﻰﻠﻋ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ًﺎﺿﻳﺃ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻ ﻡﺋﻼﻳ .ﻡﺎﻌﻁﻟﺍ ﺩﻳﺭﺑﺗ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻ ﻡﺋﻼﻳ
.ﺩﺩﺭﺗﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﺭﺩﺻﻣ ﻥﻣ ﻭﺃ ﺓﺭﺎﻳﺳﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻣﺗﺳﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﺩﺍﺩﻣﺇ ﺱﺑﻘ ﻥﻣ
.ﺕﺎﻣﻳﺧﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﺎﺑﺳﺎﻧﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻ ﺩﻌﻳ ﺎﻣﻛ
ﻝﺛﻣ ﺔﻠﺛﺎﻣﻣ ﻯﺭﺧﺃ ﺕﺎﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻲﻓﻭ ﻝﺯﻧﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺩﺧﺗﺳُﻳﻟ ﺹﺻﺧﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻ ﻥﺇ
ﻯﺭﺧﻷﺍ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺕﺎﺋﻳﺑﻭ ﺏﺗﺎﻛﻣﻟﺍﻭ ﺭﺟﺎﺗﻣﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﺦﺑﺎﻁﻣﻟﺍ
ﺔﻳﻔﻳﺭﻟﺍ ﺕﻭﻳﺑﻟﺍ
ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺔﻳﻧﻛﺳﻟﺍ ﺕﺎﺋﻳﺑﻟﺍ ﻥﻣ ﺎﻫﺭﻳﻏﻭ ﻝﺯﻧﻟﺍﻭ ﻕﺩﺎﻧﻔﻟﺍ ﻲﻓ ءﻼﻣﻌﻟﺍ
ﺭﺎﻁﻓﺇﻭ ﺭﻳﺭﺳ ﺭﻓﻭﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺕﺎﺋﻳﺑﻟﺍ
ﺔﺋﺯﺟﺗﻟﺎﺑ ﻊﻳﺑﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺗﻣ ﺭﻳﻏ ﺔﻬﺑﺎﺷﻣ ﺕﺎﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻲﻓﻭ ﻡﺎﻌﻁﻟﺍ ﺩﻳﺭﻭﺗ ﺔﻳﻠﻣﻋ ﻲﻓ
ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻﺭﻳﻏ:ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺽﺍﺭﻏﻸﻟ ﺏﺳﺎﻧﻣ
ﺕﺎﺑﻳﺫﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻭﺗﺣﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻗﺭﺎﺣﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﻛﺂﺗﻠﻟ ﺑﺑﺳﻣﻟﺍ ﺔﻳﺋﺎﻳﻣﻳﻛﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﻥﻳﺯﺧﺗ
.ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻩﺫﻬﻟ ًﻘﻓﻭ ﻁﻘﻓ ﻪﻧﻣ ﺩﻭﺻﻘﻣﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍﻭ ﺽﺭﻐﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻ ﺏﺳﺎﻧﻳ
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻭﺃ/ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ءﻭ ﻱﺩﺅﻳﺳ .ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻﻟ ﺢﻳﺣﺻﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻭﺃ/ ﺏﻳﻛﺭﺗﻠﻟ ﺔﻳﺭﻭﺭﺿ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﺍﺫﻫ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﺭﻓﻭﻳ
.ﻝﻣﺗﺣﻣ ﻝﻁﻋﻭ ﻲﺿﺭﻣ ﺭﻳﻏ ءﺍﺩﺃ ﻰﻟﺇ ﺔﺣﻳﺣﺻﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍﻭ ﺊﻁﺎﺧﻟﺍ
:ﻥﻋ ﺞﺗﺎﻧ ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ ﻑﻠﺗ ﻭﺃ ﺭﺭﺿ ﻱﺃ ﻥﻋ ﺔﻳﻟﻭﺅﺳﻣ ﻱﺃ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻝﻣﺣﺗﺗ
ﺩﺋﺍﺯﻟﺍ ﺩﻬﺟﻟﺍ ﻙﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ ﺔﺣﻳﺣﺻﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﻊﻳﻣﺟﺗﻟﺍ ﺔﻳﻠﻣﻋ
ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻣﺩﻘﻣ ﺭﻳﻏﻭ ﺔﻳﻠﺻﺃ ﺭﻳﻏ ﺭﺎﻳﻏ ﻊﻁﻗ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻭﺃ ﺔﺣﻳﺣﺻ ﺭﻳﻏ ﺔﻧﺎﻳﺻ
ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻥﻣ ﺢﻳﺭﺻ ﻥﺫﺇ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣ ﻥﻭﺩ َﺗﻧﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﻼﻳﺩﻌﺗ ءﺍﺭﺟﺇ
ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻲﻓ ﺔﺣﺿﻭﻣﻟﺍ ﺽﺍﺭﻏﻷﺍ ﻑﻼﺧ ﻯﺭﺧﺃ ﺽﺍﺭﻏﺃ ﻲﻓ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ
ﺔﻛﺭﺷ ﻅﻔﺗﺣﺗDometic.ﻪﺗﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻭ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻛﺷ ﺭﻳﻳﻐﺗ ﻲﻓ ﻖﺣﻟﺎﺑ
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍMCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DC
AR
108
4ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ
4.1ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﻳﻓﻭﺗ
.ﺓﺭﺷﺎﺑﻣﻟﺍ ﺱﻣﺷﻟﺍ ﺔﻌﺷﺃ ﻥﻋ ﺍًﺩﻳﻌﺑ ﺔﻳﻭﻬﺗﻟﺍ ﺩﻳﺟ ًﺎﻌﻗﻭﻣ ﺭﺗﺧﺍ
.ﺍًﺩﺭﺎﺑ ﻪﻳﻠﻋ ﻅﺎﻔﺣﻠﻟ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻲﻓ ﻪﻌﺿﻭ ﻝﺑﻗ ًﻻﻭﺃ ﺩﺭﺑﻳ ﻰﺗﺣ ﺊﻓﺍﺩﻟﺍ ﻡﺎﻌﻁﻟﺍ ﻙﺭﺗﺍ
.ﻡﺯﻼﻟﺍ ﻥﻣ ﺭﺛﻛﺃ ﺭﺭﻛﺗﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺢﺗﻔﺗ
.ﻡﺯﻼﻟﺍ ﻥﻣ ﻝﻭﻁﺃ ﺓﺭﺗﻔﻟ ًﺎﺣﻭﺗﻔﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟ ﺯﺎﻬﺟ ﻙﺭﺗﺗ
.ﻡﻳﻠﺳﺗﻟ ﺩﻧﻋ ﻪﻳﻠﻋ ﺕﻧﺎﻛ ﺎﻣﻠﺛﻣ ﺔﻠﺳﻟﺍ ﻊﺿ ،ﻝﺛﻣﺃ ﺔﻗﺎﻁ ﻙﻼﻬﺗﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻠﻟ :ﺔﻠﺳ ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣﻳ ﺩﺭﺑﻣﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﻝﺎ ﻲﻓ
.ﺍًﺩﻳﺟ ﻪﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﻖﻠﻐﻟﺍ ﻡﺎﻛﺣﺇ ﻁﻳﺭﺷ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﻥﻣ ﻡﻅﺗﻧﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﻖﻘﺣﺗ
4.2ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ
:ﻲﻟﺎﺗﻟﺍ ﺓﺎﻋﺍﺭﻣ ﻙﻳﻠﻋ ،ﺔﻣﻌﻁﻷﺍ ﺭﺍﺩﻫﺇ ﺏﻧﺟﺗﻟ
ﺔﻣﻌﻁﻷﺍ ّ
ﺯﺧ .ﻡﺯﻼﻟﺍ ﻥﻣ ﺭﺛﻛﺃ ﺭﺭﻛﺗﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺢﺗﻔﺗ .ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺏﻠﻘﺗﻟ ﻯﻭﺗﺳﻣ ﻰﻧﺩﺃ ﻰﻠ ﺎﻛﻣﻹﺍ ﺭﺩﻗ ﻅﻓﺎﺣ
.ﺩﻳﺟ ﻝﻛﺷﺑ ﻥﺍﺭﻭﺩﻟﺎﺑ ءﺍﻭﻬﻠﻟ ﺢﻣﺳﺗ ﺔﻘﻳﺭﻁﺑ
.ﺔﻣﻌﻁﻷﺍ ﻉﻭﻧﻭ ﺔﻳﻣﻛ ﺏﺳﺣ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻁﺑﺿ
.ﺔﻘﻠﻐﻣ ﺕﺎﺟﺎﺟﺯ/ﺕﺎﻳﻭﺎﺣ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺓﺎﻁﻐﻣ ﺔﻳﺋﺍﺫﻐﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﻥﻳﺯﺧﺗ ًﺎﻣﺋﺍﺩ ﺏﺟﻳ .ﺎﻬﺻﺗﻣﺗ ﻭﺃ ﺢﺋﺍﻭﺭ ﺔﻳﺋﺍﺫﻐﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﺭﺩ ِ
ُ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ
:ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧﻟﺍ ﻊﺑﺗﺍ
:ﺓﺭﻣ ﻝﻭﻷ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻝﺑﻗﻝﻛﺷ1ﺔﺣﻔﺻ ،3
ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣﺑ ًﻼﺻﺗﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻥﻭﻛﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋDC :ﻝﻛﺷ2ﺔﺣﻔﺻ ،3
ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣﺑ ًﻼﺻﺗﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻥﻭﻛﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋAC :ﻝﻛﺷ3ﺔﺣﻔﺻ ،
4
:ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍﻝﻛﺷ4ﺔﺣﻔﺻ ،4
:ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺕﺍﺩﺣﻭ ﻁﺑﺿﻝﻛﺷ5ﺔﺣﻔﺻ ،5
:ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻁﺑﺿﻝﻛﺷ6ﺔﺣﻔﺻ ،5
:ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺏﻗﺍﺭﻣ ﻊﺿﻭ ﺩﻳﺩﺣﺗﻝﻛﺷ7ﺔﺣﻔﺻ ،6
ﻁﻘﻓ) ﻲﻠﺧﺍﺩﻟﺍ ءﻭﺿﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍMCF60 :(ﻝﻛﺷ8ﺔﺣﻔﺻ ،6
:ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇﻝﻛﺷ9ﺔﺣﻔﺻ ،7
:ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺔﺑﺍﺫﺇﻝﻛﺷ0ﺔﺣﻔﺻ ،7
5ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ
ﺭﻅﻧﺍ) ﻙﺩﻠ ﻲﻓ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻉﺭﻓ ﻭﺃ ﺔﺋﺯﺟﺗﻟﺍ ﻊﺋﺎﺑﺑ ﻝﺎﺻﺗﻻﺍ ﻰﺟﺭﻳ ،ًﺎﺑﻳﻌﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ .ﺔﻳﻧﻭﻧﺎﻘﻟﺍ ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﺓﺭﺗﻓ ﻖﻳﺑﻁﺗ ﻡﺗﻳ
dometic.com/dealer.(
:ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﺩﻧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻕﺎﻓﺭﺇ ﺏﺟﻳ ،ﻥﺎﻣﺿﻟﺍﻭ ﺡﻼﺻﻹﺍ ﺕﺍءﺍﺭﺟﺇ ﺫﻳﻔﻧﺗﻟ
ءﺍﺭﺷﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻊﻣ ﺓﺭﻭﺗﺎﻔﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﺧﺳﻧ
ﻝﻁﻌﻠﻟ ﻑﺻﻭ ﻭﺃ ﻯﻭﻛﺷﻟﺍ ﺏﺑﺳ
.ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇﻭ ﺔﻣﻼﺳﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺗﺗ ﺏﻗﺍﻭﻋ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ ﻲﻓﺍﺭﺗﺣﻻﺍ ﺭﻳﻏ ﻭﺃ ﻲﺗﺍﺫﻟﺍ ﺡﻼﺻﻹﺍ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺭﺫﺣﻟﺍ ﻙﻳﻠﻋ
MCF 32, MCF 40, MCF 60, FR 40 AC/DCﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ
AR
109
6ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ
!
ﻑﻳﻠﻐﺗﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣ ﺭﻳﻭﺩﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ
ﺓءﺎﺿﻹﺍ ﺭﺩﺎﺻﻣﺑ ﻭﺃ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﺑ ﻭﺃ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺭﻳ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﺑ ﺓﺩﻭﺯﻣﻟﺍ ﺕﺎﺟﺗﻧﻣﻟﺍ ﺭﻳﻭﺩﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ
7ﺔﻳﻧﻘﺗﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑﻟﺍ
ﻰﻠﻋ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺭﺋﺍﺩ ﻱﻭﺗﺣﺗR134a.
.ﺓﺭﻭﻠﻔﻣ ﺔﺋﻳﻓﺩ ﺕﺍﺯﺎﻏ ﻰﻠﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻱﻭﺗﺣ
.ﻖﻠﻐﻟﺍ ﺔﻣﻛﺣﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭ
!ﺭﻳﺫﺣﺗﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺱﺎﺑﺣﻧﺍ ﺭﻁﺧ
:ﻙﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﻡﻳﺩﻘﻟﺍ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﻝﺑﻗ
.ءﺎﻁﻐﻟﺍ ﻙﻓ
.ﺔﻟﻭﻬﺳﺑ ﻪﻠﺧﺍﺩ ﻰﻟﺇ ﻖﻠﺳﺗﻟﺍ ﻥﻣ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻥﻛﻣﺗﻳ ﻰﺗﺣ ﺎﻬﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺕﻼﺳﻟﺍ ﻙﺭﺗﺍ
.ﻥﺎﻛﻣﻹﺍ ﺭﺩﻗ ﺭﻳﻭﺩﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟﺍ ﻖﻳﺩﺎﻧﺻﻟﺍ ﻲﻓ ﻑﻳﻠﻐﺗﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣ ﻊﺿ
ﺭﺩﺎﺻﻣ ﻰﻠﻋ ﻭﺃ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑ ﻭﺃ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺭﻳﻏ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑ ﻱﺃ ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣﻳ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
.ﺎﻬﻧﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﻝﺑﻗ ﺎﻬﺗﻟﺍﺯﻹ ﻲﻋﺍﺩ ﻼﻓ ،ﺓءﺎﺿﻹﺍ
ﺹﺻﺧﺗﻣﻟﺍ ﺭﺟﺎﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﻲﻠﺣﻣﻟﺍ ﺭﻳﻭﺩﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺯﻛﺭﻣ ﻥﻣ ﺏﻠﻁﺎﻓ ،ﺎﻳﺋﺎﻬﻧ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﻲﻓ ﺏﻏﺭﺗ ﺕﻧﻛ ﺍﺫﺇ
.ﺎﻬﺑ ﻝﻭﻣﻌﻣﻟﺍ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﻠﻟ ﺎﻘﻓﻭ ﻙﻟﺫﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ ﺔﻳﻔﻳﻛ ﻝﻭﺣ ﻝﻳﺻﺎﻔﺗ ﻰﻠ ﻝﻭﺻﺣﻟﺍ
.ﺎﻧﺎﺟﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﻥﻛﻣﻳ
YOUR LOCAL
DISTRIBUTOR
mobicool.com/sales-oces
YOUR LOCAL
SUPPORT
mobicool.com/contact
mobicool.com
@^ljmh`q`hepqlaClj`qe^^ljm[ke`pҿtde^d^ljmoep`qd`Clj`qe^Folrmҿ^[k]`alrk_ekqd`mr]he^aehekcplaҾ
COMDTIBFROUP@AH`jsľokpc[q[kSDӣSlhk[St`_`k
4445103743 2022-07-12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Mobicool MCF 32 Handleiding

Categorie
Koelboxen
Type
Handleiding