Yamaha NS-600A de handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Speaker
Enceinte
Bafle
Акустическая система
音箱
揚聲器
Mode d’emploi
RU
DE
FR
Benutzerhandbuch
Руководство пользователя
使用说明书
使用說明書
Owner’s Manual
EN
SV Bruksanvisning
IT Manuale di istruzioni
ES Manual de Instrucciones
NL Gebruikershandleiding
English
ZH-
TW
ZH-
CN
KO 사용설명서
PT Manual do Proprietário
FrançaisDeutschSvenskaItalianoEspañol
NederlandsPortuguês
Русский
한국어
简体中文
繁體中文
3
English
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE. BE
SURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
The precautions listed below are to prevent risk of
harm to the user and others, as well as to prevent
property damage, and to help the user use this unit
properly and safely. Be sure to follow these
instructions.
After reading this manual, be sure to keep it in a safe place where
it can be referenced at any time.
WARNING
This content indicates “risk of serious injury or death.”
If you notice any abnormality
If any of the following abnormalities occur, immediately turn
off any amplifiers and receivers.
An unusual smell, unusual sound or smoke is emitted from
the unit.
Foreign material or water gets into the interior of the unit.
There is a loss of sound during use.
There is a crack or damage in the unit.
Continued use could cause electric shocks, a fire, or
malfunctions. Immediately request an inspection or repair
from the dealer where you purchased the unit or from qualified
Yamaha service personnel.
Installation
Assemble and install in the manner instructed in the manual.
Falling or toppling may result in injury or damage.
Confirm that the finished installation is safe and secure. Also,
carry out safety inspections periodically. Failure to observe
this may cause devices to fall and result in injury.
Always fix the speaker cable to a wall or similar. If you catch
your feet or hands on the cable, the speakers may fall or
overturn, causing malfunctions or injuries.
Do not disassemble
Do not disassemble or modify this unit. Failure to observe this
may cause a fire, electric shocks, injury, or malfunctions.
Water warning
Do not expose the unit to rain, use it near water or in damp or
wet conditions, or place on it any containers (such as vases,
bottles or glasses) containing liquids which might spill into
any openings or places where water may drop. A liquid such
as water getting into the unit may cause a fire, electric shocks,
or malfunctions.
Fire warning
Do not place any burning items or open flames near the unit,
since they may cause a fire.
Handling
Be careful not to drop or apply strong impact to this unit.
Failure to observe this may cause electric shocks, a fire, or
malfunctions.
CAUTION
This content indicates “risk of injury.”
Installation
Do not install the unit in places where it may come into
contact with corrosive gases or salt air or places that have
excessive smoke or steam. Doing so may result in
malfunction.
Do not place the unit in an unstable position where it might
accidentally drop or fall over and cause injuries.
Avoid being near the unit during a disaster, such as an
earthquake. Since the unit may turn over or fall and cause
injury, quickly move away from the unit and go to a safe
place.
Before moving this unit, be sure to disconnect all connection
cables. Failure to observe this may damage the cables or cause
you or someone else to trip and fall.
Hearing loss
Do not use the unit for a long period of time at a high or
uncomfortable volume level, since this can cause permanent
hearing loss. If you experience any hearing loss or ringing in
the ears, consult a physician.
Before connecting the unit to other devices, turn off the power
for all devices. Failing to do so may result in hearing loss,
electric shock, or device damage.
Handling
Do not insert your hand or fingers into bass reflex port (hole on
the rear) of this unit. Failure to observe this may cause injury.
Do not insert foreign materials such as metal or paper into bass
reflex port (hole on the rear) of this unit. Failure to observe this
may cause a fire, electric shocks, or malfunctions.
Keep small parts out of the reach of infants. Your children may
accidentally swallow them.
Do not do the following:
Stand on or sit on the equipment.
Put heavy items on top of the equipment.
Apply unreasonable force input terminals, etc.
Lean against the equipment.
Failure to observe this may cause injuries or damage to the
equipment.
Avoid pulling the connected cables to prevent injuries or
damage to the unit by causing it to fall.
Do not operate the unit if the sound is distorting. Prolonged
use in this condition could cause overheating and result in fire.
When selecting an amplifier or a receiver to use with this unit,
check that the output level on the amplifier or receiver is
within this unit’s permitted input level (
see page 10
). If the
output power is higher than the power capacity, malfunction or
fire may occur.
Be sure to request inspections or repairs from the dealer
where you purchased the unit or from qualified Yamaha
service personnel.
Yamaha cannot be held responsible for injury to you or
damage of the products caused by improper use or
modifications to the unit.
This product is for ordinary homes. Do not use for
applications requiring high reliability, such as managing
lives, health care or high-value assets.
4
NOTICE
Indicates points that you must observe in order to
prevent product failure, damage or malfunction and
data loss.
Installation
Do not use this unit in a location that is exposed to direct
sunlight that becomes extremely hot, such as near a heater, or
extremely cold, or that is subject to excessive dust or
vibration. Failure to observe this may cause the unit’s panel to
become deformed, the internal components to malfunction, or
for operation to become unstable.
Connections
If connecting external units, be sure to thoroughly read the
manual for each unit and connect them in accordance with the
instructions.
Failure to properly handle a unit in accordance with the
instructions could cause malfunctions.
Handling
Do not place vinyl, plastic, or rubber products on this unit.
Failure to observe this may cause discoloration or
deformation in the panel of this unit.
Maintenance
If the temperature or humidity changes drastically, water
droplets (condensation) may form on the unit surface. If water
droplets form, immediately wipe them off with a soft cloth. If
water droplets are left on the unit, they may be absorbed into
the wooden parts, causing deformation.
When cleaning the unit, use a dry, soft cloth. Using chemicals
such as benzine or thinner, cleaning agents, or chemical
scrubbing cloths can cause discoloration or deformation.
Speakers
Do not touch the diaphragm. Failure to observe this may
damage the diaphragm.
Information
About functions included in the unit
The speakers do not have a distinction between left and right.
Air may be blown out from the bass reflex port. This is not a
malfunction. This occurs particularly often when outputting
music with heavy bass.
About content in this manual
This manual is for the users of this unit.
This manual uses the following signal words for the important
information:
This content indicates “risk of serious injury or death.”
This content indicates “risk of injury.”
Indicates points that you must observe in order to prevent
product failure, damage or malfunction and data loss, as well as
to protect the environment.
Indicates notes on instructions, restrictions on functions, and
additional information that may be helpful.
The illustrations in this manual are for instructional purposes
only.
The company names and product names in this manual are the
trademarks or registered trademarks of their respective
companies.
Disposal or transfer
If you plan to transfer ownership of this product, include this
document and the supplied accessories along with the
product.
Follow the rules of your local authority to dispose of this
product and its accessories.
About the name plate of this product
This unit’s speakers use magnets. Do not place items that are
sensitive to magnetism, such as CRT-type TVs, clocks, credit
cards, floppy disks, etc., on or beside this unit.
The model number, serial number, power requirements, etc.,
may be found on or near the name plate, which is at the
bottom of the unit. You should note this serial number in the
space provided below and retain this manual as a permanent
record of your purchase to aid identification in the event of
theft.
Model No.
Serial No.
WARNING
CAUTION
NOTICE
NOTE
5
English
PRECAUTIONS.......................................................3
Features..................................................................5
Accessories ...........................................................5
Part names .............................................................6
Setting up the speakers........................................6
Attaching the grille................................................7
Connecting to your amplifier................................8
Specifications ...................................................... 10
2-way bass reflex speaker system
Equipped with a “Harmonious Diaphragm”
Equipped with an “R.S. (Resonance Suppression) chambers” that suppresses undesirable resonance occurring
behind the diaphragm
Equipped with an “Acoustic Absorber” that efficiently suppresses standing waves inside the enclosure
Equipped with a “Twisted Flare Port”
Make sure that all accessories are included.
Contents
Features
Accessories
°Using the pads
The included pads are for protecting the bottom
of the speaker as well as the surface that it is
placed on.
When placing the speaker directly on the floor or a
shelf, be sure to use the pads between the bottom
of the speaker (4 corners) and the surface that it is
placed on, as shown.
NOTICE
Do not attach the pads with adhesive or double-
sided tape. Otherwise, the finish on the bottom of
the speaker or on the surface that it is placed on
may peel off.
NOTE
When the dedicated speaker stand SPS-800A
(sold separately) is used, the pads are not
necessary.
Make sure that this unit does not slide
around. Otherwise, the unit may fall,
causing injuries.
CAUTION
Pad (4)Grille (1)
Pad
6
°Using as 2ch stereo speakers
Placing the speakers slightly angled in towards the listener produces better stereo imaging.
Part names
Setting up the speakers
Twisted Flare Port
(bass reflex port)
Input terminals
Front Rear
Tweeter
Woofer
NOTE
In rooms with unusual shapes or containing obstacles,
effective stereo playback can be achieved by changing the
positions and orientations of the speakers as necessary.
Since the polished-finish side surfaces and bass reflex
port on the rear are slick, hold the speaker from the
sides and bottom, as shown, to carry it.
NOTICE
Be sure not to touch the diaphragms on the front.
Otherwise, they may be damaged.
This unit is designed with a non-magnetic shield.
Placing this unit too close to a CRT TV may cause
color distortions or other interference. In that case,
move the speakers away from the TV.
NOTE
The diaphragms of the tweeter and woofer of this unit
include a natural material called spruce. Therefore,
fibers and chips in the material may be visible on the
surface of the diaphragm. Since these are not defects
but common for this natural material, they do not
affect the quality.
The specific type of rubber used for the surround
supporting the woofer diaphragm was carefully
chosen to optimize the sound quality. In rare cases, this
rubber may turn an off-white color. Such rubber bloom
is not cause for concern but merely the result of a
rubber component surfacing, which does not adversely
affect performance.
Surround
Diaphragms
CAUTION
7
Attaching the grille
English
The grille is packed separately from the speaker. Since the back of the grille is fitted with a magnet, the grille can be
attached simply by aligning its curved section with the curved surface at the top on the front of the speaker.
When using the dedicated speaker stand SPS-800A (sold separately)
To use as a floor stand speaker, attach the speaker to the SPS-800A using
the screw holes at the bottom of the speaker.
For installation, also refer to the Owner’s Manual of the SPS-800A.
Attaching the grille
120 mm
(Front)
Screw holes for
mounting onto
speaker stand
(Rear)
Bottom of speaker
(4-3/4")
SPS-800A
NOTICE
Make sure that the grille is securely attached to the speaker. If it
comes off the speaker due to vibrations, etc., it may cause
damage or malfunctions.
Do not touch or apply excessive force to any diaphragms on the
front of the speaker. Otherwise, the sound may be distorted, or
malfunctions may result.
Do not press or apply excessive force to the speaker grill cloth.
Otherwise, it may be damaged.
The back of the grille is fitted with magnets. Keep the removed
grille away from objects (CRT TVs, watches, magnetic cards,
etc.) that may be affected by magnets.
8
Before making connections, make sure that the amplifier is turned off.
°Connections
Provide commercially available speaker cable.
The thickness and/or material of the speaker cable affects
the sound quality. We recommend purchasing high-quality
speaker cable to maximize this unit’s performance.
°Connecting the speaker cables
Connecting to your amplifier
15 mm
(5/8")
Twist off a section of
insulation from each
end of the cables.
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Black (–)
Red (+)
Bare wire
Insulation
13
2
1Turn the input terminal knobs on the rear of the
speaker counterclockwise to loosen them.
2Insert the bare wire section into the hole in the
input terminal.
NOTE
Diameter of hole in terminal for inserting speaker cable:
6.0 mm (1/4")
Do not insert speaker cable insulation into the hole.
Otherwise, sound may not be produced.
3Turn the input terminal knobs clockwise to tighten
them and secure the cables.
Make sure that the wire core does not protrude from the hole.
4Connect the speaker cables to the L (left) and R
(right) speaker terminals on the amplifier.
NOTE
The red terminal of this unit is positive (+), and the black
terminal is negative (–).
If a speaker is connected with reversed polarity, the sound
will be unnatural.
NOTICE
Be careful not to allow the bare wires of the positive (+) and
negative (–) speaker cables to come into contact with each other
or other metal parts. Otherwise, the connected amplifier may be
damaged.
Affix the speaker cables to a wall, etc. Otherwise, hands or feet
may be caught on the cables, causing the unit to tip over.
Since speakers may be damaged if an equalizer or tone controls
(BASS, TREBLE, etc.) of an amplifier are set to maximum and
output at a high volume level, or if certain signals (sounds from
a tape fast-forwarding or a turntable stylus touching the surface
of a disc, specific frequencies from a signal generator, or
playback sounds such as sine waves) are continuously input,
avoid such conditions.
When using an amplifier with a rated output power higher than
the nominal input power of the speaker, take care never to
surpass the speaker’s maximum input.
NOTE
Refer to the owner’s manual that came with your amplifier or
receiver.
If an input terminal knob is completely loosened, it will fall
off. Keep the removed knobs out of the reach of infants to
prevent accidental ingestion.
CAUTION
Speaker
terminals
4Amplifier
(R) (L)
9
Connecting to your amplifier
English
°When using a banana plug
Banana plug
1Turn the input terminal knob clockwise to firmly
tighten it.
2Insert the banana plug into the hole in the input
terminal knob.
1
2
Diameter of hole for
inserting banana plug:
4.0 mm (1/8")
10
°NS-800A
Type ...................................... 2-way bookshelf bass reflex
Non-magnetic shielding type
Driver ...............................3 cm (1-1/4") dome tweeter ×1
16 cm (6-1/2") cone woofer ×1
Impedance......................................6 Ω (Minimum 4.0 Ω)
Frequency response................ 40 Hz to 65 kHz (10 dB)
to 100 kHz (30 dB)
Nominal input power .............................................. 40 W
Maximum input power......................................... 120 W
Sensitivity..........................................86.5 dB/2.83 V, 1 m
Crossover frequency ........................................... 2.6 kHz
Dimensions (W × H × D)
......... 231 × 420 × 358 mm (9-1/8" × 16-1/2" × 14-1/8")
Weight .................................................... 13.0 kg (28.7 lb)
°NS-600A
Type ...................................... 2-way bookshelf bass reflex
Non-magnetic shielding type
Driver ...............................3 cm (1-1/4") dome tweeter ×1
13 cm (5-1/8") cone woofer ×1
Impedance......................................6 Ω (Minimum 3.9 Ω)
Frequency response................ 47 Hz to 65 kHz (10 dB)
to 100 kHz (30 dB)
Nominal input power .............................................. 40 W
Maximum input power......................................... 120 W
Sensitivity..........................................85.5 dB/2.83 V, 1 m
Crossover frequency ............................................2.6 kHz
Dimensions (W × H × D)
............... 207 × 383 × 329 mm (8-1/8" × 15-1/8" × 13")
Weight ...................................................... 9.9 kg (21.8 lb)
* Care should be taken not to exceed the input power values noted above.
* The contents of this manual apply to the latest specifications as of the publishing date. To obtain the latest manual,
access the Yamaha website then download the manual file.
Specifications
Information for users on collection and disposal of old equipment:
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in
accordance with your national legislation.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your
waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union:
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
11
Français
PRÉCAUTIONS D’USAGE
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER
À TOUTE UTILISATION. VEILLEZ À SUIVRE CES
INSTRUCTIONS.
Les mises en garde énumérées ci-dessous sont
destinées à prévenir les risques pour l’utilisateur et
les tiers, à éviter les dommages matériels et à aider
l’utilisateur à se servir de l’appareil correctement et en
toute sécurité. Assurez-vous de suivre ces
instructions.
Après avoir consulté ce manuel, conservez-le dans un endroit sûr
de façon à pouvoir vous y reporter facilement.
AVERTISSEMENT
Ce contenu indique « un risque de blessures graves
ou de mort ».
En cas d’anomalie
Si l’un des problèmes suivants se produit, coupez
immédiatement de tous les amplificateurs et récepteurs.
Une odeur inhabituelle un son anormal ou de la fumée se
dégage de l’appareil.
Un corps étranger ou de l’eau a pénétré à l’intérieur de
l’appareil.
– Une brusque perte de son est survenue durant l’utilisation de
l’appareil.
L’appareil est fissuré ou endommagé.
En continuant d’utiliser l’appareil dans ces conditions, vous
risquez de provoquer des chocs électriques, un incendie ou des
dysfonctionnements. Faites immédiatement inspecter ou
réparer l’appareil par le revendeur auprès duquel vous l’avez
acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
Installation
Montez et installez le produit en suivant les consignes de ce
manuel. Une chute ou un renversement de l’appareil pourrait
causer des blessures ou des dommages.
Assurez-vous que l’appareil est installé de manière stable et
sûre. Veillez en outre à effectuer régulièrement des contrôles
de sécurité. Le non-respect de cette consigne risque d’entraî
ner la chute des appareils et de causer des blessures.
Fixez toujours les câbles d’enceinte à un mur ou un support
similaire. Si vous trébuchez sur ou vous prenez la main dans
un câble d’enceinte, l’enceinte pourrait tomber ou se
renverser, causant des dommages ou des blessures.
Démontage interdit
Ne tentez pas de démonter ou de modifier l’appareil. Le non-
respect de cette procédure risque d’entraîner un incendie, des
chocs électriques, des blessures ou des dysfonctionnements.
Avertissement relatif à la présence d’eau
N’exposez pas l’appareil à la pluie, ne l’utilisez pas près
d’une source d’eau ou dans un milieu humide et ne déposez
pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou
des verres) contenant des liquides qui risqueraient de
s’infiltrer par les ouvertures ou de dégouliner. Toute
infiltration de liquide tel que de l’eau à l’intérieur de
l’appareil risque de provoquer un incendie, des chocs
électriques ou des dysfonctionnements.
Prévention contre les incendies
Ne placez pas d’objets brûlants ou de flammes nues à
proximité de l’appareil, au risque de provoquer un incendie.
Manipulation
Veillez à ne pas faire tomber l’appareil et à ne pas lui
appliquer une pression excessive. Le non-respect de cette
procédure risque d’entraîner des chocs électriques, un
incendie ou des dysfonctionnements.
ATTENTION
Ce contenu indique « un risque de blessures ».
Installation
N’installez pas l’appareil dans des endroits où il pourrait
entrer en contact avec des gaz corrosifs ou de l’air à haute
teneur en sel, ou encore des endroits exposés à une fumée ou
une vapeur excessive. Cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
Ne placez pas l’appareil dans une position instable afin
d’éviter qu’il ne tombe ou se renverse accidentellement et ne
provoque des blessures.
Évitez d’être à proximité de l’appareil en cas de catastrophe
naturelle telle qu’un tremblement de terre. Compte tenu du
risque de renversement ou de chute de l’appareil pouvant
entraîner des blessures, pensez à vous éloigner rapidement de
l’appareil et à vous réfugier dans un lieu sûr.
Avant de déplacer l’appareil, veillez à déconnecter tous les
câbles de connexion. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner l’endommagement des câbles ou provoquer le
trébuchement et la chute de l’utilisateur ou d’autres
personnes.
Perte de capacités auditives
N’utilisez pas l’appareil de manière prolongée à un niveau
sonore trop élevé ou inconfortable pour l’oreille, au risque
d’endommager irrémédiablement votre ouïe. Si vous
constatez une baisse d’acuité auditive ou que vous entendez
des sifflements, consultez un médecin.
Avant de raccorder l’appareil à d’autres appareils, mettez tous
les appareils concernés hors tension. Le non-respect de ces
mesures peut provoquer une perte d’acuité auditive, entraîner
un risque d’électrocution ou endommager l’appareil.
Manipulation
N’introduisez pas vos mains ou vos doigts à l’intérieur de
l’évent bass-reflex (l’orifice au dos) de l’appareil. Le non-
respect de cette consigne peut provoquer des blessures.
N’insérez pas de corps étranger tel que du métal ou du papier
à l’intérieur de l’évent bass-reflex (l’orifice au dos) de
l’appareil. Le non-respect de cette procédure risque d’entraî
ner un incendie, des chocs électriques ou des
dysfonctionnements.
Conservez les petites pièces hors de portée des enfants en bas
âge. Vos enfants risquent de les avaler accidentellement.
Veillez à faire inspecter ou réparer l’appareil par le
revendeur auprès duquel vous l’avez acheté ou par un
technicien Yamaha qualifié.
Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages corporels
et matériels causés par une mauvaise manipulation de
l’instrument ou par des modifications apportées à l’appareil.
Ce produit est conçu pour un usage courant dans les résidences
standard. Ne l’utilisez pas pour des applications nécessitant
une haute fiabilité, telles que la gestion des gestes essentiels à
la vie, des soins de santé ou des biens de grande valeur.
12
Évitez de faire ce qui suit :
vous mettre debout ou vous assoir sur l’appareil.
placer des objets lourds sur l’appareil.
appliquer une force excessive sur les bornes d’entrée, etc.
vous appuyer sur l’appareil.
Le non-respect de ces consignes pourrait causer des blessures
ou un endommagement de l’appareil.
Évitez de débrancher les câbles connectés afin de ne pas
causer de blessures ou de dommages matériels qui pourraient
résulter de la chute de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil si le son comporte de la distorsion.
Une utilisation prolongée dans cet état pourrait provoquer une
surchauffe et causer un incendie.
Quand vous choisissez un amplificateur ou ampli-tuner à
utiliser avec cet appareil, assurez-vous que le niveau de sortie
de l’amplificateur ou ampli-tuner est compris dans la plage de
niveau d’entrée admissible de cet appareil (voyez page 18). Si
la puissance de sortie dépasse la puissance d’entrée admissible,
cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou un incendie.
AVIS
Indique les points que vous devez respecter afin d’éviter
toute défaillance, dommage ou dysfonctionnement du
produit et toute perte de données.
Installation
N’utilisez pas l’appareil dans un emplacement exposé à la
lumière directe du soleil, à une température très élevée (à
proximité d’un appareil de chauffage) ou très basse, à un
dépôt de poussière excessif ou à de fortes vibrations. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner la déformation du
panneau de l’appareil, le dysfonctionnement de ses
composants internes ou l’instabilité de ses opérations.
Raccordements
En cas de connexion d’unités externes, assurez-vous de lire
attentivement le mode d’emploi de l’appareil concerné et
reliez-le conformément aux instructions fournies.
La non-conformité aux instructions de manipulation peut
provoquer le dysfonctionnement de l’appareil.
Manipulation
Ne placez pas de produits en vinyle, en plastique ou en
caoutchouc sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne
peut provoquer une décoloration ou une déformation du
panneau de cet appareil.
Entretien
Si la température ou le degré d’humidité change radicalement,
des gouttelettes d’eau (de la condensation) pourrait se former
sur la surface de l’appareil. En cas de formation de
condensation, essuyez immédiatement la surface de l’appareil
avec un chiffon doux et sec. Si la condensation n’est pas
éliminée de la surface de l’appareil, elle risque d’être absorbée
par les composants en bois, causant leur déformation.
Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l’appareil.
L’utilisation de produits chimiques tels que de la benzène ou
du diluant, de produits d’entretien ou de chiffons de lavage
chimique peut causer la décoloration ou laformation de
l’appareil.
Enceintes
Ne touchez pas la membrane. Le non-respect de cette
consigne pourrait endommager la membrane.
Informations
Au sujet des fonctions incluses dans l’appareil
Les enceintes des voies gauche et droite sont identiques.
De l’air pourrait s’échapper de l’évent bass-reflex. Cela n’a
rien d’anormal. Ce phénomène se produit en particulier dans
le cas de la lecture de musique au grave prédominant.
À propos du contenu de ce manuel
Ce manuel est destiné aux utilisateurs de cet appareil.
Dans ce manuel, les informations importantes sont repérées
par les intitulés suivants:
Ce contenu indique « un risque de blessures graves ou de mort ».
Ce contenu indique « un risque de blessures ».
Indique les points que vous devez respecter afin d’éviter toute
défaillance, dommage ou dysfonctionnement du produit, perte
de données mais aussi pour protéger l’environnement.
Indique des remarques liées à l’utilisation, à certaines
restrictions des fonctions et d’autres informations utiles.
Les illustrations figurant dans ce manuel servent uniquement
à expliciter les instructions.
Les noms de société et les noms de produit mentionnés dans
ce manuel sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs sociétés respectives.
Mise au rebut ou transfert
Avant de transférer la propriété de ce produit, veillez à inclure
ce document et les accessoires fournis avec le produit.
Suivez les règlements en vigueur dans votre région pour
mettre au rebut ce produit et ses accessoires.
À propos de la plaque signalétique de ce produit
Les haut-parleurs de cet appareil comportent des aimants. Ne
placez pas d’objets sensibles aux champs magnétiques, tels
que des téléviseurs à tube cathodique, horloges, cartes de
crédit, disquettes, etc. sur ou près de l’appareil.
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation
requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique
du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le
numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce
manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de
faciliter l'identification du produit en cas de vol.
No de modèle
No de série
ATTENTION
AVIS
NOTE
13
Français
PRÉCAUTIONS D’USAGE ................................... 11
Fonctions .............................................................13
Accessoires .........................................................13
Nom des éléments...............................................14
Installation des enceintes................................... 14
Montage de la grille.............................................15
Connexion à votre amplificateur........................16
Caractéristiques techniques............................... 18
Enceintes bass-reflex à 2 voies
Dotée d’une membrane « Harmonious Diaphragm » (diaphragme Harmonious)
Équipée de « R.S. (Resonance Suppression) chambers » (R.S. (Suppression de résonance) chambre) éliminant
toute résonance indésirable générée derrière la membrane
Bénéficie d’un « Absorbeur acoustique » (absorbeur acoustique) éliminant de manière efficace les ondes
stationnaires à l’intérieur de l’enceinte
Dotée d’un évent « Twisted Flare Port »
Vérifiez que l’emballage contient tous les accessoires.
Table des matières
Fonctions
Accessoires
°Utilisation des coussinets
Les coussinets fournis servent à protéger tant le
dessous de l’enceinte que la surface sur laquelle
elle est posée.
Si l’enceinte est posée directement sur le sol ou
sur une étagère, veillez à placer les coussinets
entre le dessous de l’enceinte (à ses 4 coins) et la
surface sur laquelle elle est posée, comme illustré
ci-contre.
AVIS
Ne fixez pas les coussinets avec du ruban adhésif
ou double face. Cela risque d’endommager la
finition du dessous de l’enceinte ou de la surface
sur laquelle elle est posée.
NOTE
Les coussinets ne sont pas nécessaires si vous
utilisez le pied pour enceinte dédié SPS-800A
(disponible en option).
Veillez à ce que l’enceinte soit stable et ne
risque pas de glisser. Sinon elle risque de se
renverser, causant des blessures.
ATTENTION
Coussinet (4)Grille (1)
Coussinet
14
°Utilisation des enceintes avec des sources stéréo
Positionnez les enceintes en les orientant légèrement vers la position d’écoute pour rehausser l’image stéréo.
Nom des éléments
Installation des enceintes
Twisted Flare Port
(évent bass-reflex)
Bornes d’entrée
Avant Arrière
Haut-parleur aigu
Haut-parleur grave
NOTE
Dans des pièces de formes inhabituelles ou contenant des
obstacles, modifiez l’emplacement et l’orientation des
enceintes jusqu’à l’obtention d’une bonne image stéréo.
La finition des panneaux latéraux de l’enceinte et de
l’évent bass-reflex sur son dos étant lisse et glissante,
saisissez l’enceinte par ses côtés avant tout en
maintenant son dessous comme illustré.
AVIS
Veillez à ne jamais toucher les membranes à l’avant de
l’enceinte. Sinon vous risquez de les endommager.
Cette unité ne possède pas de blindage magnétique.
Une trop grande proximité entre cette unité et un
téléviseur à tube cathodique peut causer une distorsion
des couleurs ou d’autres interférences. Dans ce cas,
éloignez les enceintes du téléviseur.
NOTE
Les membranes des haut-parleurs des graves et des
aigus de cette enceinte contiennent de l’épicéa. Il se
pourrait donc que des fibres et fragments de ce
matériau naturel soient visibles sur la surface de la
membrane. Leur présence est parfaitement normale
avec ce type de matériau naturel, et n’affecte
nullement la qualité sonore.
Le type de caoutchouc de la suspension supportant la
membrane du haut-parleur des graves a été choisi avec
soin pour assurer une qualité sonore optimale. Dans de
rares cas, la finition de ce caoutchouc pourrait blanchir.
Cette altération de la finition du caoutchouc n’est pas
une source d’inquiétude, mais est simplement due à un
ternissement du composant caoutchouc n’affectant pas
les performances acoustiques.
Suspension
Membranes
ATTENTION
15
Montage de la grille
Français
La grille se trouve dans un emballage distinct de celui de l’enceinte. Le dos de la grille est doté d’un aimant, ce qui permet
de la fixer à l’enceinte en alignant simplement sa portion courbe sur le bord supérieur arrondi à l’avant de l’enceinte.
Utilisation du pied pour enceinte dédié SPS-800A (disponible en option)
Si vous souhaitez monter l’enceinte sur un pied SPS-800A, fixez-la au
pied via les orifices pour vis sur le dessous de l’enceinte.
Pour en savoir plus sur le montage, voyez le Mode d’emploi du
SPS-800A.
Montage de la grille
120 mm
(Avant)
Orifices pour vis de
montage au pied pour
enceinte
(Arrière)
Dessous de l’enceinte
SPS-800A
AVIS
Assurez-vous que la grille est correctement fixée à l’enceinte. Si
la grille se détache de l’enceinte en raison de vibrations, etc.,
cela pourrait causer des dommages ou des dysfonctionnements.
Ne touchez jamais et n’appliquez aucune pression sur les
membranes à l’avant de l’enceinte. Sinon cela pourrait
provoquer une distorsion du son ou causer des
dysfonctionnements.
N’appuyez et n’appliquez jamais de force démesurée sur le tissu
recouvrant la grille. Sinon vous risquez de l’endommager.
Le dos de la grille est dotée d’aimants. Après avoir retiré la
grille, tenez-la à l’écart de tout objet (téléviseurs à tube
cathodique, montres, cartes magnétiques, etc.) susceptible
d’être affecté par les aimants.
16
Avant d’effectuer les connexions, assurez-vous que l’amplificateur est hors tension.
°Raccordements
Procurez-vous des câbles d’enceintes disponibles dans le
commerce.
Le diamètre et/ou le matériau des câbles d’enceintes
influent sur la qualité sonore. Nous vous conseillons de
vous procurer des câbles d’enceinte de haute qualité afin
de garantir un rendement optimal de l’enceinte.
°Raccordement des câbles d’enceinte
Connexion à votre amplificateur
15 mm Dénudez une portion
de fil à l’extrémité de
chaque câble.
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Noir (–)
Rouge (+)
Portion dénudée
Gaine
13
2
1Dévissez les boutons de borne au dos de
l’enceinte.
2Insérez la portion dénudée des câbles dans
l’orifice des bornes d’entrée.
NOTE
Diamètre de l’orifice pour câble d’enceinte des bornes: 6,0 mm
Veillez à ce que seule la portion dénudée et non la gaine du
câble d’enceinte soit insérée dans l’orifice. Sinon l’enceinte
ne produira peut-être pas de son.
3Vissez à fond les boutons de borne pour
immobiliser les câbles.
Assurez-vous que le fil conducteur ne ressort pas de l’orifice.
4
Branchez les câbles d’enceinte aux bornes
d’enceinte L (gauche) et R (droite) de l’amplificateur.
NOTE
Sur cette unité, la borne positive (+) est rouge et la borne
négative (–) est noire.
Si vous inversez la polarité d’une enceinte, le son manquera
de naturel.
AVIS
Ne laissez pas les fils dénudés des bornes positive (+) et négative
(–) entrer en contact les uns avec les autres ou avec des surfaces
métalliques. Cela risquerait d’endommager l’amplificateur
connecté.
Fixez les câbles d’enceintes à un mur, etc. Sans cela, vous
risquez de vous prendre les mains dans les câbles ou de trébucher
dessus, causant la chute de l’enceinte.
Lorsque les commandes de timbre (BASS, TREBLE, etc.) ou
l’égaliseur d’un amplificateur sont réglés sur le maximum et que
l’ampli produit un volume élevé, ou en présence de certains
signaux produits de manière prolongée, tels que le son d’une
cassette rembobinée ou d’une aiguille de platine touchant la
surface du disque, des fréquences spécifiques d’un générateur de
son ou des signaux de lecture tels que des ondes sinusoïdales, le
niveau excessif du signal risque d’endommager l’enceinte.
Si vous utilisez un amplificateur d’une puissance de sortie nominale
supérieure à la puissance d’entrée nominale de l’enceinte, veillez à
ne jamais dépasser la puissance d’entrée maximum de l’enceinte.
NOTE
Consultez le mode d’emploi de votre amplificateur ou ampli-
tuner.
Si vous dévissez complètement les boutons de borne, ils se
détachent. Conservez les boutons de borne déposés hors de
portée d’enfants en bas âge pour éviter les risques
d’ingestion accidentelle.
ATTENTION
Bornes
d’enceinte
4Amplificateur
(R) (L)
17
Connexion à votre amplificateur
Français
°Si vous utilisez une fiche banane
Fiche banane
1Vissez fermement le bouton de borne.
2Insérez la fiche banane dans l’orifice de la borne
d’entrée.
1
2
Diamètre de l’orifice
d’insertion pour fiche
banane: 4,0 mm
18
°NS-800A
Type .............. Enceinte bibliothèque bass-reflex à 2 voies
Sans blindage magnétique
Haut-parleur.........................Tweeter à dôme de 3 cm ×1
Woofer à cône de 16 cm ×1
Impédance...................................... 6 Ω (4,0 Ω minimum)
Réponse en fréquence ............. 40 Hz à 65 kHz (10 dB)
à 100 kHz (30 dB)
Puissance d’entrée nominale.................................. 40 W
Puissance d’entrée maximum .............................. 120 W
Sensibilité..........................................86,5 dB/2,83 V, 1 m
Fréquence de transition...................................... 2,6 kHz
Dimensions (L × H × P).................. 231 × 420 × 358 mm
Poids ...................................................................... 13,0 kg
°NS-600A
Type .............. Enceinte bibliothèque bass-reflex à 2 voies
Sans blindage magnétique
Haut-parleur.........................Tweeter à dôme de 3 cm ×1
Woofer à cône de 13 cm ×1
Impédance...................................... 6 Ω (3,9 Ω minimum)
Réponse en fréquence ............. 47 Hz à 65 kHz (10 dB)
à 100 kHz (30 dB)
Puissance d’entrée nominale.................................. 40 W
Puissance d’entrée maximum .............................. 120 W
Sensibilité..........................................85,5 dB/2,83 V, 1 m
Fréquence de transition.......................................2,6 kHz
Dimensions (L × H × P).................. 207 × 383 × 329 mm
Poids ........................................................................ 9,9 kg
* Veillez à ne jamais dépasser les limites de puissance d’entrée mentionnées ci-dessus.
* Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de
publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis
téléchargez le fichier du manuel concerné.
Caractéristiques techniques
Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques
usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques,
veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient
advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques,
veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les
produits.
Pour les professionnels dans l’Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre
vendeur ou fournisseur pour plus d’informations.
Informations sur la mise au rebut dans d’autres pays en dehors de l’Union européenne :
Ce symbole est seulement valable dans l’Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la
méthode de traitement appropriée.
19
Deutsch
VORSICHTSMAßNAHMEN
BITTE VOR DER NUTZUNG SORGFÄLTIG LESEN.
BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN IN
JEDEM FALL.
Die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen dienen
dazu, dem Verletzungsrisiko für den Anwender und
Andere vorzubeugen, sowie Beschädigung eigenen
oder fremden Eigentums zu verhindern und dem
Anwender den korrekten und sicheren Gebrauch des
Produkts zu ermöglichen. Befolgen Sie diese
Anweisungen in jedem Fall.
Bewahren Sie das Handbuch nach der Lektüre an einem sicheren
Ort auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können.
WARNUNG
Dieser Inhalt weist auf „unmittelbares Risiko schwerer
Verletzungen oder Todesgefahr“ hin.
Ungewöhnliche Vorkommnisse
Wenn eines der folgenden ungewöhnlichen Dinge auftritt,
schalten Sie den/die Verstärker bzw. Receiver sofort aus.
Das Gerät erzeugt einen ungewöhnlichen Geruch,
ungewöhnliches Geräusch oder Rauch.
Fremdmaterial oder Wasser ist in das Innere des Geräts
eingedrungen.
Während der Verwendung kommt es zu einem Tonausfall.
Das Gerät weist Risse oder andere Schäden auf.
Durch fortgesetzten Gebrauch könnten ein elektrischer Schlag,
Brand oder Fehlfunktionen verursacht werden. Lassen Sie die
Einheit unverzüglich bei dem Händler, bei dem Sie sie
erworben haben, überprüfen oder reparieren, oder wenden Sie
sich an qualifiziertes Fachpersonal bei Yamaha.
Aufstellung
Führen Sie den Zusammenbau und die Montage wie in der
Anleitung beschrieben aus. Ab- und Umstürze können
Verletzungen oder Schäden verursachen.
Bestätigen Sie, dass die abgeschlossene Aufstellung sicher ist.
Führen Sie außerdem regelmäßige Sicherheitskontrollen
durch. Andernfalls könnten Geräte abstürzen und
Verletzungen verursachen.
Befestigen Sie Lautsprecherkabel immer an einer Wand o.Ä.
Wenn sich jemand mit Füßen oder Händen an den Kabeln
verfängt, könnten die Lautsprecher herunterfallen oder
umkippen und Fehlfunktionen oder Verletzungen verursacht
werden.
Nicht auseinanderbauen
Dieses Gerät nicht zerlegen oder umrüsten. Die
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Bränden,
elektrischem Schlag, Verletzungen oder Fehlfunktionen
führen.
Gefahr durch Wasser
Schützen Sie das Gerät vor Regen, Wasser und Feuchtigkeit,
und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten befüllten Behälter (wie
Vasen, Flaschen oder Gläser) darauf ab, deren Inhalt
auslaufen und durch Öffnungen einfließen oder tropfen
könnte. Eine Flüssigkeit wie Wasser, die in die Einheit
gelangt, kann einen Brand, einen elektrischen Schlag oder
Fehlfunktionen auslösen.
Brandschutz
Halten Sie brennende Gegenstände und offene Flammen vom
Gerät fern, um einen Brand zu vermeiden.
Handhabung
Achten Sie darauf, diese Einheit nicht fallen zu lassen oder
starken Stößen auszusetzen. Die Nichtbeachtung dieser
Anweisung kann zu elektrischem Schlag, Bränden,
Verletzungen oder Fehlfunktionen führen.
VORSICHT
Der zugehörige Inhalt weist auf „ein Risiko schwerer
Verletzungen“ hin.
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an dem es korrosiven
Gasen oder salzhaltiger Luft ausgesetzt ist. Dadurch kann es
zu Fehlfunktionen kommen.
Stellen Sie das Gerät nicht an einer instabilen Stelle ab, wo es
versehentlich ab- oder umstürzen und Verletzungen
verursachen könnte.
Vermeiden Sie es, sich in Gefahrsituationen wie einem
Erdbeben in der Nähe des Geräts aufzuhalten. Da das Gerät
um- oder abstürzen und Verletzungen verursachen könnte,
suchen Sie sich so bald wie möglich einen sicheren Ort abseits
des Geräts.
Bevor Sie das Gerät versetzen, müssen alle Verbindungskabel
gelöst werden. Andernfalls können die Kabel beschädigt
werden bzw. dazu führen, dass Sie oder andere Personen
darüber stolpern und stürzen.
rminderung
Benutzen Sie das Gerät nicht über längere Zeit mit hoher oder
unbequemer Lautstärke, da dies zu dauerhaftem Hörverlust
führen kann. Sollten Sie einen Hörverlust erleiden oder ein
Klingeln in den Ohren wahrnehmen, suchen Sie einen Arzt
auf.
Bevor Sie dieses Gerät mit anderen Geräten verbinden,
schalten Sie alle Geräte aus. Nichtbeachtung kann eine
Hörminderung, einen elektrischen Schlag oder Geräteschäden
zur Folge haben.
Handhabung
Stecken Sie nicht Ihre Hand oder Finger in den Bassreflexport
(Öffnung an der Rückwand) dieses Geräts. Nichtbeachtung
dieser Anweisung kann zu Verletzungen führen.
Stecken Sie keine Fremdgegenstände wie Metall oder Papier
in den Bassreflexport (Öffnung an der Rückwand) dieses
Geräts. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu
elektrischem Schlag, Bränden oder Fehlfunktionen führen.
Bewahren Sie Kleinteile außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Kinder könnten sie versehentlich verschlucken.
Tun Sie folgende Dinge nicht:
Sitzen oder Stehen auf dem Gerät.
Abstellen schwerer Gegenstände auf dem Gerät.
Ausüben übermäßiger Kraft auf Anschlüsse usw.
Anlehnen an das Gerät.
Anderenfalls könnten Verletzungen oder Geräteschäden
erfolgen.
Lassen Sie das Produkt bei dem Händler, bei dem Sie das
Produkt erworben haben oder durch qualifiziertes
Fachpersonal bei Yamaha überprüfen oder reparieren.
Yamaha haftet nicht für Personen- oder Sachschäden, die auf
unsachgemäße Benutzung oder Veränderungen des Geräts
zurückzuführen sind.
Dieses Produkt ist für gewöhnliche Wohnungen vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht für Anwendungen, die eine hohe
Zuverlässigkeit erfordern, wie Lebenserhaltung, Gesundheit
& Pflege oder wertvolle Vermögenswerte.
20
Ziehen Sie nicht an den angeschlossenen Kabeln, um
Verletzung oder Beschädigung durch einen Absturz zu
vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Ton verzerrt ist. Ein
längerer Einsatz in diesem Zustand kann Überhitzung und
einen Brand verursachen.
Prüfen Sie bei der Auswahl eines Verstärkers oder Receivers
für den Einsatz mit diesem Gerät, dass die Ausgangsleistung
des Verstärkers oder Receivers die maximale Eingangsleistung
dieses Geräts nicht übersteigt (s. S. 25). Andernfalls können
Brände oder Störungen verursacht werden.
ACHTUNG
Kennzeichnet Punkte, die zu beachten sind, um einen
Ausfall, eine Beschädigung oder eine Störung des
Produkts sowie einen Verlust von Daten zu vermeiden.
Aufstellung
Verwenden Sie dieses Gerät nicht an Orten, die direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, sehr heiß werden (z.B. in
Nähe einer Heizung) bzw. extrem kalt sind oder übermäßigem
Staub oder Vibrationen ausgesetzt sind. Andernfalls könnte
die Frontblende verformt, die inneren Bauteile gestört oder
der Betrieb unstabil werden.
Anschlüsse
Wenn Sie externe Geräte anschließen, lesen Sie deren
Anleitung gründlich durch und verbinden Sie die Geräte den
Anweisungen entsprechend.
Wenn Sie ein Gerät nicht gemäß den Anweisungen behandeln,
können Fehlfunktionen auftreten.
Handhabung
Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder
Gummi auf diesem Gerät ab. Bei Nichtbeachtung könnte sich
das Bedienfeld dieses Geräts verfärben oder verformen.
Wartung
Wenn sich die Lufttemperatur und -feuchtigkeit drastisch
ändern, kann sich Kondensation an der Geräteoberfläche
bilden. Sollten sich Wassertröpfchen bilden, wischen Sie
diese umgehend mit einem weichen Tuch ab. Auf dem Gerät
verbleibende Wassertröpfchen können in die Holzteile
eindringen und Verformung verursachen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch.
Die Verwendung von Chemikalien wie Benzin oder
Verdünnung, scharfer Reinigungsmittel oder chemischer
Scheuertücher kann Verfärbungen oder Verformungen
verursachen.
Lautsprecher
Vermeiden Sie es, die Membran zu berühren. Anderenfalls
könnte die Membran beschädigt werden.
Information
Informationen über die Funktionen des Geräts
Der linke und der rechte Lautsprecher unterscheiden sich
nicht.
Aus dem Bassreflexport kann Luft austreten. Dies ist kein
Anzeichen für eine Funktionsstörung. Dies tritt besonders
häufig auf, wenn Musik mit schwerem Bassanteil
wiedergegeben wird.
Über die Inhalte dieser Bedienungsanleitung
Diese Anleitung ist für den Endbenutzer bestimmt.
Folgende Signalwörter weisen auf wichtige Informationen in
der Anleitung hin.
Dieser Inhalt weist auf „unmittelbares Risiko schwerer
Verletzungen oder Todesgefahr“ hin.
Der zugehörige Inhalt weist auf „ein Risiko schwerer
Verletzungen“ hin.
Verweist auf Informationen, die zu beachten sind, um
Gerätepannen, -schäden oder -störungen sowie Datenverluste zu
verhindern und die Umwelt zu schonen.
Kennzeichnet Erläuterungen zu Anweisungen,
Einschränkungen von Funktionen und hilfreiche
Zusatzinformationen.
Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich zur
Veranschaulichung.
Die in dieser Anleitung erwähnten Firmen- und
Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der entsprechenden Firmen.
Entsorgung oder Weitergabe
Falls Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben,
legen Sie vorliegende Unterlagen und das zugehörige
Zubehör bei.
Befolgen Sie bei der Entsorgung dieses Geräts und seines
Zubehörs die geltenden örtlichen Vorschriften.
Über das Typenschild dieses Geräts
Die Membranen dieses Geräts setzen Magneten ein. Stellen
Sie keine Gegenstände, die empfindlich auf Magnetismus
reagieren, wie z.B. CRT-Fernseher, Uhren, Kreditkarten,
Disketten usw., auf oder neben diesem Gerät auf.
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der
Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf
der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon
angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten
vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als
dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall
eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
WARNUNG
VORSICHT
ACHTUNG
HINWEIS
21
Deutsch
VORSICHTSMAßNAHMEN ..................................19
Merkmale..............................................................21
Zubehör ................................................................21
Teilebezeichnungen ............................................22
Lautsprecher aufstellen......................................22
Gitter anbringen...................................................23
Verbindung mit einem Verstärker.......................24
Technische Daten................................................25
• 2-Weg-Bassreflex-Lautsprechersystem
Mit „Harmonious Diaphragm“ (Harmonischem Membran)
Mit “R.S. (Resonance Suppression) chambers” (Resonanzunterdrückung-Kammern), die unerwünschte hinter
der Membran auftretende Resonanzen unterdrücken
Mit „Acoustic Absorber“ (Akustischem Absorber), der stehende Wellen im Inneren des Gehäuses effizient
unterdrückt
Mit „Twisted Flare Port” (Bassreflexöffnung)
Stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile vorhanden sind.
Inhalt
Merkmale
Zubehör
°Einsatz der Polster
Die zugehörigen Polster dienen zum Schutz der
Unterseite des Lautsprechers sowie der
Auflagefläche.
Wird der Lautsprecher unmittelbar auf den Boden
oder ein Regal abgestellt, sollten die Polster wie
gezeigt zwischen der Lautsprecherunterseite
(4 Ecken) und der Auflagefläche angeordnet
werden.
ACHTUNG
Die Polster nicht mit Kleber oder doppelseitigem
Klebeband befestigen. Andernfalls könnte das
Finish der Lautsprecherunterseite oder
Auflagefläche beschädigt werden.
HINWEIS
Bei Einsatz des zugehörigen
Lautsprecherständers SPS-800A (getrennt
erhältlich) sind die Polster nicht erforderlich.
Sicherstellen, dass das Gerät nicht
verrutscht. Andernfalls könnte das Gerät
stürzen und Verletzungen verursachen.
VORSICHT
Polster (4)Gitter (1)
Polster
22
°Einsatz als 2-Kanal-Stereolautsprecher
Werden die Lautsprecher ein wenig auf den Hörer gerichtet, wird ein besseres Stereobild erzeugt.
Teilebezeichnungen
Lautsprecher aufstellen
Twisted Flare Port
(Bassreflexöffnung)
Eingangsklemmen
Vorderseite Rückseite
Hochtöner
Tieftöner
HINWEIS
In Räumen mit ungewöhnlichen Formen oder Hindernissen
kann eine effektive Stereowiedergabe erreicht werden,
indem Position und Ausrichtung der Lautsprecher nach
Bedarf geändert werden.
Da die Politur an den Seitenflächen und der
rückseitigen Bassreflexöffnung glatt ist, den
Lautsprecher beim Tragen wie gezeigt an den Seiten
sowie an der Unterseite fassen.
ACHTUNG
Berühren Sie nicht die Membranen an der Vorderseite.
Andernfalls können sie beschädigt werden.
Dieses Gerät ist mit einer nichtmagnetischen
Abschirmung ausgestattet. Wird dieses Gerät zu nah
an einem CRT-Fernseher aufgestellt, kann dies die
Bildfarbe beeinträchtigen oder andere Störungen
verursachen. Stellen Sie in solchem Fall die
Lautsprecher weiter vom Fernsehgerät.
HINWEIS
Die Membranen der Hochtöner und Tieftöner dieses
Gerätes enthalten natürliches Fichtenmaterial.
Deshalb können Materialfasern und -späne an der
Oberfläche der Membran sichtbar sein. Das ist bei
diesem Naturmaterial üblich und stellt weder einen
Mangel dar noch beeinträchtigt es die Qualität.
Für die Sicke (d. h. Einfassung) der Tieftöner-Membran
wird zur Optimierung der Klangqualität ein spezieller,
sorgfältig ausgewählter Gummityp eingesetzt. In seltenen
Fällen kann dieser Gummi sich weißlich verfärben. Eine
solche Gummiausblühung ist kein Grund zur Besorgnis,
sondern ein normale Oberflächenerscheinung bestimmter
Gummibestandteile, und beeinträchtigt die Leistung
nicht.
Sicke
Membranen
VORSICHT
23
Gitter anbringen
Deutsch
Das Gitter ist separat vom Lautsprecher verpackt. Da die Rückseite des Gitters mit einem Magneten versehen. ist, kann
das Gitter bequem angebracht werden, indem die Wölbungen des Gitters und der vorderen Lautsprecher-Oberkante
aufeinander ausgerichtet werden.
Bei Einsatz des zugehörigen Lautsprecherständers SPS-800A (getrennt erhältlich)
Zur Befestigung des Lautsprechers an einen Bodenständer SPS-800A die
Bohrungen an der Lautsprecherunterseite benutzen.
Weitere Informationen zur Montage finden sich im SPS-800A
Benutzerhandbuch.
Gitter anbringen
120 mm
(Vorderseite)
Bohrungen für
Befestigung an
Lautsprecherständer
(Rückseite)
Lautsprecherunterseite
SPS-800A
ACHTUNG
Das Gitter muss fest mit dem Lautsprecher verbunden sein.
Falls es sich aufgrund von Vibrationen usw. vom Lautsprecher
löst, könnten Schäden oder Störungen erfolgen.
Die Membranen an der Lautsprecher-Vorderseite weder
berühren noch strapazieren. Andernfalls könnten
Tonverzerrungen oder Störungen verursacht werden.
Das Gittergewebe weder eindrücken noch strapazieren.
Andernfalls könnte es beschädigt werden.
Die Rückseite des Gitters ist mit Magneten versehen. Halten Sie
das Gitter von Gegenständen (wie CRT-Fernseher, Uhren und
Magnetkarten.) fern, die von Magneten beeinflusst werden
könnten.
24
Stellen Sie vor dem Anschließen sicher, dass der Verstärker ausgeschaltet ist.
°Anschlüsse
Handelsübliches Lautsprecherkabel besorgen.
Querschnitt und Material des Lautsprecherkabels
beeinflussen die Klangqualität. Zur Maximierung der
Leistung dieses Geräts empfehlen wir hochwertiges
Lautsprecherkabel.
°Lautsprecherkabel anschließen
Verbindung mit einem Verstärker
15 mm Ein Stück Isolierung
von den Kabelenden
abdrehen.
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Schwarz (–)
Rot (+)
Litze
Isolierung
13
2
1
Die Eingangsklemmenknöpfe an der Rückseite des
Lautsprechers gegen den Uhrzeigersinn lockern.
2Stecken Sie die blanke Litze in die entsprechende
Eingangsklemmenbohrung.
HINWEIS
Durchmesser der Klemmenbohrung zur Aufnahme des
Lautsprecherkabels: 6.0 mm
Keine Isolierung in die Bohrung stecken. Andernfalls kann
die Klangwiedergabe verhindert werden.
3Ziehen Sie die Eingangsklemmenknöpfe im
Uhrzeigersinn fest, um die Kabel zu sichern.
Achten Sie darauf, dass die Litze nicht aus der Bohrung herausragt.
4Verbinden Sie die Lautsprecherkabel mit den
Lautsprecherklemmen L (links) und R (rechts) am
Versrker.
HINWEIS
Die rote Klemme dieses Geräts ist positiv (+) und die
schwarze negativ (–).
Bei vertauschter Polarität klingt der Lautsprecher unnatürlich.
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass die blanken Drähte der positiven (+) und
negativen (–) Lautsprecherkabel nicht einander oder andere
Metallteile berühren. Andernfalls könnte der verbundene
Verstärker beschädigt werden.
Befestigen Sie Lautsprecherkabel immer an einer Wand o.Ä.
Andernfalls könnten die Kabel versehentlich mitgerissen werden
und das Gerät umkippen.
Da die Lautsprecher beschädigt werden können, wenn ein
Equalizer oder Klangregler (BASS, TREBLE usw.) eines
Verstärkers maximal eingestellt und die Wiedergabelautstärke
hoch ist oder wenn bestimmte Signale (Klänge von einem
Bandvorlauf oder einer Plattenspieler-Nadel beim Berühren,
bestimmte Frequenzen von einem Signalgenerator und
Wiedergabeklänge wie Sinuswellen) kontinuierlich eingespeist
werden, sind solche Umstände zu vermeiden.
Übersteigt die Ausgangsnennleistung des Verstärkers die
Nennleistungsaufnahme des Lautsprechers, achten Sie darauf, die
maximale Belastbarkeit des Lautsprechers nicht zu überschreiten.
HINWEIS
Näheres findet sich im Benutzerhandbuch des Verstärkers oder
Receivers.
Wenn vollständig gelöst, fällt der Eingangsklemmenknopf
ab. Bewahren Sie die entfernten Knöpfe außerhalb der
Reichweite von Kleinkindern auf, um ein versehentliches
Verschlucken zu verhindern.
VORSICHT
Lautsprecherklemmen
4Verstärker
(R) (L)
25
Technische Daten
Deutsch
°Bananenstecker verwenden
°NS-800A
Bauart..................... 2-Weg-Bassreflex-Regallautsprecher
Nichtmagnetische Abschirmung
Treiber ................................ 3-cm-Kalotten-Hochtöner ×1
16-cm-Konus-Tieftöner ×1
Impedanz ............................................... 6 Ω (min. 4,0 Ω)
Frequenzgang ........................40 Hz bis 65 kHz (10 dB)
bis 100 kHz (30 dB)
Nennleistungsaufnahme ......................................... 40 W
Max. Belastbarkeit................................................ 120 W
Empfindlichkeit................................86,5 dB/2,83 V, 1 m
Übergangsfrequenz ............................................. 2,6 kHz
Abmessungen (B x H x T).............. 231 × 420 × 358 mm
Gewicht ................................................................. 13,0 kg
°NS-600A
Bauart..................... 2-Weg-Bassreflex-Regallautsprecher
Nichtmagnetische Abschirmung
Treiber ................................ 3-cm-Kalotten-Hochtöner ×1
13-cm-Konus-Tieftöner ×1
Impedanz ............................................... 6 Ω (min. 3,9 Ω)
Frequenzgang ........................47 Hz bis 65 kHz (10 dB)
bis 100 kHz (30 dB)
Nennleistungsaufnahme ......................................... 40 W
Max. Belastbarkeit................................................ 120 W
Empfindlichkeit................................85,5 dB/2,83 V, 1 m
Übergangsfrequenz..............................................2,6 kHz
Abmessungen (B x H x T) ............. 207 × 383 × 329 mm
Gewicht ................................................................... 9,9 kg
* Es ist darauf zu achten, dass die obigen Belastbarkeitswerte nicht überschritten werden.
* Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten technischen Daten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung.
Um die neueste Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die
Datei mit der Bedienungsanleitung herunter.
Bananenstecker
1Ziehen Sie die Eingangsklemmenknöpfe im
Uhrzeigersinn fest.
2Stecken Sie den Bananenstecker in die Öffnung
des Eingangsklemmenknopfes.
1
2
Durchmesser der
Klemmenöffnung zur
Aufnahme des
Bananensteckers: 4.0 mm
Technische Daten
26
Informationen zur Rückgabe von Elektro -und Elektronikgeräten, Lampen und Batterien, gültig für
Deutschland
Elektro- und Elektronische Altgeräte beinhalten eine Vielzahl von wertvollen und wiederverwendbaren Rohstoffen und
gehören im Falle einer Entsorgung nicht in die Restmülltonne, sondern Altgeräte sind getrennt zu sammeln und zu
entsorgen. Besitzer von Altgeräten tragen damit zur sicheren Entsorgung bei und helfen, mögliche umwelt- oder
gesundheitsschädlichen Folgen zu vermeiden.
Zerstörungsfrei entnehmbare Altbatterien und Altakkumulatoren sowie Lampen, sind vor der Entsorgung zu entfernen
und getrennt zu behandeln. Alte oder defekte Batterien und Akkus können überall dort, wo Batterien verkauft werden,
kostenfrei zurückgegeben werden. Ebenso die kommunalen Wertstoffhöfe nehmen alte Batterien und Akkus zurück. Das
Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass Batterien und/oder Akkus getrennt vom Hausmüll
gesammelt und entsorgt werden müssen.
Wenn die Batterie oder der Akku mehr als die in der europäischen Batterie-Richtlinie spezifizierten Werte für Blei (Pb),
Quecksilber (Hg) und/oder Kadmium (Cd) enthält, werden die chemischen Symbole für Blei (Pb), Quecksilber (Hg)
und/oder Kadmium (Cd) unter dem Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne angezeigt.
Indem Sie Batterien separat sammeln, tragen Sie zur sicheren Entsorgung von Produkten und Batterien bei und helfen
damit, mögliche umwelt- oder gesundheitsschädliche Folgen zu vermeiden. Bringen Sie dazu alle Batterien und/oder
Akkus zu Ihrem örtlichen Wertstoffhof oder einem Geschäft bzw. einer Einrichtung, wo diese Geräte zur
umweltfreundlichen Entsorgung gesammelt werden.
Batterien und Akkus können bei unsachgemäßer Handhabung Risiken für Mensch und Umwelt bedeuten. Insbesondere
bei Lithium handelt es sich um ein sehr reaktionsfreudiges und brennbares Metall, dass in Batterien oder Akkus bei
unsachgemäßem Umgang Sicherheitsrisiken birgt, wie z. B. Kurzschlussgefahr, Hitzeentwicklung, Brand oder Austritt
von umweltgefährdenden Stoffen. Lithium-Akkus müssen aus Sicherheitsgründen vor der Entsorgung gesichert werden.
Kleben Sie die Anschlüsse mit Isolierband ab.
Hinweis zur Verpflichtung von Vertreibern zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten in Bezug auf Elektrogesetz
§17 Absatz 1 und 2:
Rücknahmepflicht größerer Elektrofachmärkte (also Elektro-Fachgeschäfte, mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und
Elektronikgeräte von mindestens 400 m2),
Rücknahmepflicht für Lebensmittelläden mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m2, die mehrmals pro Jahr
oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Diese Händler müssen bei der Abgabe eines neuen Elektrogeräts an einen Endnutzer ein Altgerät der gleichen Art
kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); dies gilt auch für Lieferungen an private Haushalte.
Diese Händler sind verpflichtet von Endnutzern bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer als 25 cm)
kostenfrei im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe zu diesem zurücknehmen, ohne dass dies an einen
Neukauf geknüpft werden darf (0:1-Rücknahme).
Diese Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privaten
Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die
die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten durch Endnutzer sowie die 0:1-Rücknahme
müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Als Hersteller informieren wir darüber, dass Altgeräte privater Haushalte (B2C Geräte) an einer dafür vorgesehenen
Sammelstelle zurückgegeben werden können. Für Details wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörden. Weiterführende
Informationen finden Sie hier:
https://www.stiftung-ear.de/de/startseite
oder hier:
https://e-schrott-entsorgen.org/
.
Achtung: Die Verantwortung für das Löschen von personenbezogenen Daten, die sich auf dem zu entsorgenden Gerät
befinden, liegt beim Endnutzer!
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass Produkte, deren Batterien/Akkumulatoren
und/oder Verpackungen getrennt vom Hausmüll gesammelt und entsorgt werden müssen. Der schwarze Balken zeigt an,
dass das Produkt nach dem 13. August 2005 auf den Markt gebracht wurde.
Die Sammel- und Recyclingquoten der Bundesrepublik Deutschland können auf der Seite des
Bundesumweltministeriums eingesehen werden:
https://www.bmu.de/themen/wasser-ressourcen-
abfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/elektro-und-elektronikaltgeraete.
27
Svenska
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. FÖLJ
DESSA INSTRUKTIONER.
Försikthetsåtgärderna nedan är till för att minska
risken för skador på användaren och andra samt
förhindra egendomsskador och hjälpa användaren att
använda den här enheten korrekt och säkert. Följ
dessa instruktioner.
När du har läst den här bruksanvisningen ska du spara den på ett
säkert ställe där du kan hitta den när som helst.
VARNING
Det här avsnittet behandlar ”risk för allvarliga
personskador eller dödsfall”.
Om du upptäcker något onormalt
Om någon av följande onormalheter inträffar ska du
omedelbart slå av förstärkare och receivrar.
En ovanlig lukt, ljud eller eller rök avges från enheten.
Främmande material eller vatten tar sig in i enhetens insida.
Ljudet försvinner plötsligt under användning.
Enheten har en spricka eller skada.
Fortsatt användning kan orsaka elektriska stötar, brand eller
funktionsfel. Be sedan den återförsäljare du köpte enheten av
eller kvalificerad Yamaha-servicepersonal att omedelbart
undersöka eller reparera enheten.
Installering
Montera och installera enligt det sätt som anges i manualen.
Fallande eller stjälpande kan leda till personskador eller
materiella skador.
Bekräfta att den färdiga installationen är säker. Utför även
säkerhetsinspektioner regelbundet. Underlåtenhet att följa
dessa anvisningar kan orsaka att apparater faller och resulterar
i skador.
Fixera alltid högtalarkabeln på en vägg eller liknande. Om du
trasslar in dina fötter eller händer i kabeln, finns det risk för
att högtalarna faller eller stjälper, vilket orsakar funktionsfel
eller skador.
Montera inte isär
Försök inte ta isär eller modifiera den här enheten. Annars kan
det orsaka brand, elektriska stötar, personskador eller
funktionsfel.
Varning för fukt och väta
Utsätt inte enheten för regn och använd den inte i närheten av
vatten eller i fuktig eller våt miljö. Ställ inte behållare (t.ex.
vaser, flaskor eller glas) med vätska på den, eftersom vätska
då kan spillas i öppningar eller på platser där vatten kan
droppa. Om vätska, såsom vatten, kommer in i enheten kan
det orsaka brand, elektriska stötar eller funktionsfel.
Varning för eld
Placera inga brinnande föremål eller öppna lågor nära
enheten, eftersom de kan orsaka eldsvåda.
Hantering
Var försiktig så att du inte tappar eller slår kraftigt på den här
enheten. Annars kan det orsaka elektriska stötar, brand eller
funktionsfel.
FÖRSIKTIGHET
Det här avsnittet behandlar ”risk för personskador”.
Installering
Installera inte enheten på platser där den kan komma i kontakt
med frätande gaser eller salthaltig luft eller platser som har
alltför överdriven rök eller ånga. Det kan leda till att enheten
slutar fungera.
Placera inte enheten på en instabil plats där den kan falla eller
välta och orsaka personskador.
Undvik att befinna dig nära enheten i samband med en
naturkatastrof, som t.ex. en jordbävning. Förflytta dig snabbt
från enheten till en säker plats eftersom enheten kan välta eller
falla och orsaka personskador.
Innan enheten flyttas, ska alla anslutningskablar kopplas bort.
Annars kan det orsaka skada på kablarna eller göra så att
någon snubblar och faller.
Hörselnedsättning
Använd inte enheten med hög eller obehaglig ljudnivå under
en längre period, eftersom detta kan medföra permanent
hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever
hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
Slå av strömmen till alla komponenter innan du ansluter
enheten till annan utrustning. Annars riskerar du
hörselnedsättning, elektriska stötar eller skador på
utrustningen.
Hantering
För inte in handen eller fingrarna i basreflexporten (hålet
baksidan) på denna enhet. Annars kan det orsaka
personskador.
För inte in främmande material som metall eller papper i
basreflexporten (hålet på baksidan) på denna enhet. Annars
kan det orsaka brand, elektriska stötar eller funktionsfel.
Förvara smådelar utom räckhåll för spädbarn. Ditt barn kan
oavsiktligt svälja dem.
Du får inte göra följande:
Stå på eller sitta på utrustningen.
Placera tunga föremål på utrustningen.
Tillämpa orimlig kraft på inmatningsportar, o.s.v.
Luta sig mot utrustningen.
Underlåtenhet att observera detta kan orsaka personskador
eller skada på utrustning.
Undvik att dra i anslutna kablar för att förhindra personskador
eller skador på enheten eftersom den kan falla.
Upphör med att använda enheten om ljudet är förvrängt. Lång
användning i detta tillstånd kan orsaka överhettning och
resultera i brand.
När du väljer en förstärkare eller en receiver som ska
användas med denna enhet, ska du kontrollera att
utgångsnivån på förstärkaren eller receivern ligger inom den
här enhetens tillåtna ingångsnivå (se sidan 34). Om uteffekten
är högre än strömkapaciteten, kan funktionsstörning eller
brand uppstå.
Se till att undersökningar och reparationer alltid utförs av
den återförsäljare du köpte enheten av eller av kvalificerad
Yamaha-servicepersonal.
Yamaha kan inte hållas ansvarigt för personskador som
åsamkats dig eller skador på produkten som orsakas av
felaktig användning eller modifiering av enheten.
Den här produkten är avsedd för vanliga hem. Den ska inte
användas i tillämpningar som kräver hög tillförlitlighet, till
exempel för hantering av liv eller värdefulla tillgångar eller
inom sjukvården.
28
MEDDELANDE
Indikerar punkter du måste iaktta för att förhindra fel
på produkten, skada eller felaktig funktion och
dataförlust.
Installering
Använd inte den här enheten på en plats där den utsätts för
direkt solljus som blir extremt varm (t.ex. i närheten av ett
värmeelement) eller extremt kall eller där den utsätts för
mycket damm eller vibrationer. Annars kan det orsaka att
enhetens panel deformeras, funktionsfel på interna
komponenter eller att driften blir instabil.
Anslutningar
Om du ansluter externa enheter ska du läsa bruksanvisningen
noggrant för varje enhet och ansluta dem i enlighet med
instruktionerna.
Om en enhet inte hanteras enligt instruktionerna kan det orsaka
funktionsfel.
Hantering
Lägg inga föremål av vinyl, plast eller gummi på den här
enheten. Annars kan det orsaka missfärgning eller
deformation av enhetens panel.
Underhåll
Om temperaturen eller luftfuktigheten förändras dramatiskt,
kan vattendroppar (kondensation) bildas på enhetens yta. Om
vattendroppar bildas, ska du torka bort dem omedelbart med
en mjuk trasa. Om vattendroppar inte åtgärdas på enheten, kan
de absorberas i trädelarna och orsaka deformation.
Använd en torr, mjuk trasa vid rengöring av enheten. Om du
använder kemikalier som bensin eller tinner, rengöringsmedel
eller kemiska rengöringsdukar kan enheten missfärgas eller
deformeras.
Högtalare
Rör inte vid membranet. Underlåtenhet att följa detta kan
skada membranet.
Information
Om alla funktioner som ingår i enheten
Högtalarna visar ingen skillnad mellan vänster och höger.
Luft kan blåsas ut från basreflexporten. Detta är ingen
funktionsstörning. Detta sker särskilt ofta när musiken matas
ut med tung bas.
Om innehållet i denna bruksanvisning
Denna bruksanvisning är till för användare av denna enhet.
Denna bruksanvisning använder följande signalord för viktig
information:
Det här avsnittet behandlar ”risk för allvarliga personskador
eller dödsfall”.
Det här avsnittet behandlar ”risk för personskador”.
Indikerar punkter du måste iaktta för att förhindra fel på
produkten, skada eller felaktig funktion och dataförlust, samt att
skydda miljön.
Anger anteckningar om instruktioner, begränsningar i
funktioner och ytterligare information som kan vara till hjälp.
Illustrationerna i den här manualen är bara avsedda som
instruktion.
Företagsnamn och produktnamn i den här bruksanvisningen
är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
respektive ägare.
Bortskaffande eller överföring
Om du planerar att överföra äganderätten till denna produkt
ska du skicka med detta dokument och medföljande tillbehör
tillsammans med produkten.
Följ din lokala myndighets bestämmelser för kassering av
denna produkt och dess tillbehör.
Om typskylten för denna produkt
Enhetens högtalare använder magneter. Placera inte några
föremål som är känsliga för magnetism, såsom CRT-typ TV-
apparater, klockor, kreditkort, disketter etc. på eller bredvid
den här enheten.
Modellnummer, serienummer, strömförsörjning osv. finns
eller i närheten av namnetiketten som sitter på enhetens
undersida. Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan
och förvara den här bruksanvisningen som ett bevis på ditt
köp och för att underlätta identifiering i händelse av stöld.
Modellnummer
Serienummer
VARNING
FÖRSIKTIGHET
MEDDELANDE
OBS!
29
Svenska
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER .............................27
Egenskaper ..........................................................29
Tillbehör ...............................................................29
Namn på delar......................................................30
Uppsättning av högtalarna .................................30
Montering av gallret ............................................31
Ansluta till din förstärkare ..................................32
Specifikationer.....................................................34
Högtalarsystem med 2-vägs basreflex
Utrustad med ett ”Harmonious Diaphragm” (harmoniskt membran)
Utrustad med ”R.S. (Resonance Suppression) chambers” (undertryck av resonans-kammare) undertrycker
oönskad resonans som uppstår bakom membranet
Utrustad med en ”Acoustic Absorber” (absorbator för akustik) som effektivt undertrycker stående vågor inuti
höljet
Utrustad med en ”Twisted Flare Port” (vriden basport)
Se till att alla tillbehör ingår.
Innehåll
Egenskaper
Tillbehör
°Använda kuddarna
De medföljande kuddarna är till för att skydda
botten av högtalaren samt ytan som den placeras
på.
När högtalaren placerad direkt på golvet eller
hylla, se till att använda kuddarna mellan
högtalarens botten (4 hörn) och ytan som den är
placerad på, enligt bilden.
MEDDELANDE
Kuddarna ska fästas med självhäftande eller
dubbelhäftad tejp. Annars kan finishen på
undersidan av högtalaren eller på ytan som den
är placerad på lossna.
OBS!
När den dedicerade högtalarstativet SPS-800A
(säljs separat) används, är kuddarna inte
nödvändiga.
Säkerställ att enheten inte glider runt.
Annars kan den falla eller välta och orsaka
skador.
FÖRSIKTIGHET
Kudde (4)Galler (1)
Kudde
30
°Använda som 2 -kanals stereohögtalare
Genom att placera högtalarna lätt vinklade mot lyssnaren ger bättre stereobild.
Namn på delar
Uppsättning av högtalarna
Twisted Flare Port
(basreflexport)
Ingångsportar
Front Bak
Diskanthögtalare
Bashögtalare
OBS!
I rum med ovanliga former eller som innehåller hinder, kan
effektiv uppspelning med stereo uppnås genom att ändra
högtalarnas positioner och riktningar efter behov.
Eftersom de färdiga polerade sidoytorna och
basreflexporten på baksidan är slanka, håll högtalaren
från sidorna och undersidan, som visas, för att bära
den.
MEDDELANDE
Se till att inte röra vid membranen på framsidan.
Annars kan de skadas.
Denna enhet är utformad med en icke-magnetisk
sköld. Placering av enheten för nära en CRT-TV kan
orsaka färgstörningar eller andra störningar. I sådant
fall ska högtalarna flyttas bort från TV: n.
OBS!
Membranen för diskanthögtalare och bashögtalare i
denna enhet inkluderar ett naturmaterial som kallas
gran. Därför kan fibrer och flisar i materialet vara
synliga på membranets yta. Eftersom dessa inte är
några defekter utan vanligt förekommande för detta
naturmaterial påverkar de inte kvaliteten.
Den specifika typen av gummi som används för
surroundljudet som stöder woofer-membranet har
noggrant valts för att optimera ljudkvaliteten. I
sällsynta fall kan detta gummi få en benvit färg. Sådan
blomning på gummi är ingen orsak till oro utan bara
resultatet av en ytbehandling av en gummikomponent
som inte påverkar prestandan negativt.
Surround
Membranen
FÖRSIKTIGHET
31
Montering av gallret
Svenska
Gallret packas separat från högtalaren. Med gallrets baksida försedd med en magnet kan gallret fästas genom att helt
enkelt rikta in dess böjda sektion med den böjda ytan upptill på högtalarens framsida.
När det dedicerade högtalarstativet används SPS-800A (säljs separat)
När en högtalare med golvstativ används, ska högtalaren fästas till
SPS-800A med hjälp av skruvhålen längst ner på högtalaren.
För installation, se även ägarmanualen för SPS-800A.
Montering av gallret
120 mm
(Front)
Skruva hål för
montering på
högtalarstativet
(Bak)
Botten på högtalaren
SPS-800A
MEDDELANDE
Säkerställ att gallret sitter ordentligt på fäst på enheten. Skulle
det lossna från högtalaren på grund av vibrationer etc. kan den
orsaka skador eller fel.
Rör inte eller applicera överdriven kraft på några membran på
högtalarens framsida. Annars kan ljudet förvrängas eller
funktionsstörningar uppstå.
Tryck inte på eller utöva överdriven kraft på högtalarens
gallerduk. Annars kan den skadas.
Baksidan av gallret är försedd med magneter. Håll det borttagna
gallret borta från föremål (CRT-TV, klockor, magnetkort etc.)
som kan påverkas av magneter.
32
Innan du utför anslutningar, ska du se till att förstärkaren är avstängd.
°Anslutningar
Leverera kommersiellt tillgänglig högtalarkabel.
Högtalarkabelns tjocklek och/eller material påverkar
ljudkvaliteten. Vi rekommenderar att du köper
högtalarkabel av hög kvalitet för att maximera enhetens
prestanda.
°Ansluta högtalarkablarna
Ansluta till din förstärkare
15 mm Vrid av en sektion av
isolering från varje
ände av kablarna.
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Svart (–)
Röd (+)
Blottad tråd
Isolering
13
2
1Vrid ingångsportarnas knappar på högtalarens
baksida moturs för att lossa dem.
2För in de blottade trådsektionerna i hålet för
ingångsportarna.
OBS!
Hålets diameter i anslutningen för att sätta in högtalarkabel:
6,0 mm
För inte in högtalarkabeln i hålet. Annars kan det hända att
inget ljud produceras.
3Vrid ingångsportens knappar medurs för att dra åt
dem och fästa kablarna.
Se till att trådkärnan inte sticker ut från hålet.
4Anslut högtalarkablarna till L (vänster) och R
(höger) högtalaruttag på förstärkaren.
OBS!
Det röda uttaget på enheten är positivt (+), och det svarta
uttaget är negativt (–).
Om en högtalare är ansluten med omvänd polaritet,
produceras ett ljud som låter onaturligt.
MEDDELANDE
Var försiktig med att inte låta de blottade trådarna på de positiva
(+) och negativa (–) högtalarkablarna komma i kontakt med
varandra eller andra metalldelar. Annars kan den anslutna
förstärkaren skadas.
Fäst högtalarkablarna på en vägg etc. Annars kan händer eller
fötter fastna i kablarna som leder till att enheten välter.
Eftersom högtalarna kan skadas om en equalizer eller
tonkontroller (BASS, TREBLE, etc.) förstärkare är inställda på
max och matas ut vid en hög volymnivå, eller om vissa signaler
(ljud från ett band med snabbspolning framåt eller en
skivspelares pick-up nål som rör ytan på en skiva, specifika
frekvenser från en signalgenerator eller uppspelade ljud som
sinusvågor) matas in kontinuerligt, ska sådana förhållanden
undvikas.
När du använder en förstärkare med en nominell utgångseffekt
som är högre än högtalarens nominella ingångseffekt, ska du se
till att aldrig överskrida högtalarens maximala inmatning.
OBS!
Se ägarmanualen som följde med din förstärkare eller receiver.
Om en ingångsports knapp är helt lossad kommer den att
falla av. Förvara de borttagna knapparna utom räckhåll för
spädbarn för att förhindra oavsiktligt intagande.
FÖRSIKTIGHET
Högtalaruttag
4Förstärkare
(R) H (L) V
33
Ansluta till din förstärkare
Svenska
°När du använder en banankontakt
Banankontakt
1Vrid ingångsportens knapp medurs för att dra åt
den ordentligt.
2Sätt i banankontakten i hålet på ingångsportens
knapp.
1
2
Hålets diameter för att sätta
i bananpluggen: 4,0 mm
34
°NS-800A
Typ ...................................... 2-vägs basreflex för bokhylla
Icke-magnetisk avskärmningstyp
Drivrutin ........................................ 3 cm kupoldiskant ×1
16 cm konhögtalare ×1
Impedans.............................................. 6 Ω (Minst 4,0 Ω)
Frekvensomfång ....................40 Hz till 65 kHz (10 dB)
till 100 kHz (30 dB)
Nominell ingångseffekt .......................................... 40 W
Max. ingångseffekt ............................................... 120 W
Känslighet .........................................86,5 dB/2,83 V, 1 m
Övergångsfrekvens.............................................. 2,6 kHz
Mått (B × H × D) ............................ 231 × 420 × 358 mm
Vikt ........................................................................ 13,0 kg
°NS-600A
Typ ...................................... 2-vägs basreflex för bokhylla
Icke-magnetisk avskärmningstyp
Drivrutin ........................................ 3 cm kupoldiskant ×1
13 cm konhögtalare ×1
Impedans.............................................. 6 Ω (Minst 3,9 Ω)
Frekvensomfång....................47 Hz till 65 kHz (10 dB)
till 100 kHz (30 dB)
Nominell ingångseffekt .......................................... 40 W
Max. ingångseffekt ............................................... 120 W
Känslighet .........................................85,5 dB/2,83 V, 1 m
Övergångsfrekvens...............................................2,6 kHz
Mått (B × H × D) ........................... 207 × 383 × 329 mm
Vikt .......................................................................... 9,9 kg
* Försiktighet bör vidtas för att inte överskrida de angivna effektvärdena ovan.
* Innehållet i denna bruksanvisning gäller de senaste specifikationerna vid publiceringsdatumet. Om du vill ha den
senaste bruksanvisningen går du till Yamahas webbplats och laddar ned bruksanvisningsfilen.
Specifikationer
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning
Denna symbol på produkter, förpackningar och dokument innebär att använda elektriska och elektroniska produkter
inte får blandas med vanligt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter, vänligen medtag dessa till lämpliga
insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning.
Om du gör dig av med produkterna på rätt sätt hjälper du till att spara värdefulla naturresurser och förhindrar eventuella
skadliga effekter på människors hälsa och miljö, som annars kan uppkomma vid felaktig hantering av avfall.
Mer information om uppsamling och återvinning av uttjänta produkter får du hos lokala myndigheter,
avfallshanteringstjänsten där du bor eller där du inhandlade varorna.
För företagare inom EU:
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för
mer information.
Information om sophantering i andra länder utanför EU:
Denna symbol gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter
eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
35
Italiano
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO.
ACCERTARSI DI SEGUIRE LE ISTRUZIONI
RIPORTATE DI SEGUITO.
Le precauzioni elencate di seguito sono intese a
prevenire i rischi di lesioni all’utente e a terzi, nonché
a evitare danni alla proprietà, al fine di aiutare l’utente
a utilizzare l’unità in modo appropriato e sicuro.
Accertarsi di seguire le istruzioni.
Una volta letto il presente manuale, accertarsi di riporlo in un
posto sicuro per eventuale riferimento futuro.
AVVERTENZA
Questo contenuto indica “rischio di lesioni gravi o di
morte”.
Anomalie
Se si verifica una delle anomalie indicate di seguito, spegnere
immediatamente eventuali amplificatori e ricevitori.
L’unità sprigiona del fumo o un odore o suono insolito.
All’interno dell’unità è penetrato del materiale esterno
oppure acqua.
Si verifica una scomparsa del suono durante l’utilizzo.
L’unità presenta crepe o danni.
L’uso continuato dell’unità in presenza di tali condizioni
potrebbe causare scosse elettriche, un incendio o
malfunzionamenti. Richiedere immediatamente un’ispezione
o una riparazione al concessionario presso il quale è stata
acquistata l’unità o a un tecnico autorizzato Yamaha.
Installazione
Assemblare e installare attenendosi alle istruzioni presenti nel
manuale. La caduta o l’inciampo potrebbero causare lesioni
personali o danni.
Assicurarsi di aver terminato l’installazione in modo sicuro.
Condurre inoltre ispezioni di sicurezza periodiche. La
mancata osservanza di questa precauzione può provocare la
caduta di dispositivi e conseguenti lesioni personali.
Fissare sempre il cavo del diffusore a una parete o simile. Se
si inciampa con mani o piedi sul cavo, i diffusori potrebbero
cadere o ribaltarsi provocando malfunzionamenti o lesioni.
Non disassemblare
Non disassemblare o modificare questa unità. La mancata
osservanza di tale precauzione potrebbe causare scosse
elettriche, lesioni o malfunzionamenti.
Esposizione all’acqua
Non esporre l’unità alla pioggia, non usarla vicino all’acqua o
in ambienti umidi o bagnati, non poggiare su di essa
contenitori (ad esempio, tazze, bicchieri o bottiglie) di liquidi
che possano riversarsi in una delle aperture, né posizionarla in
luoghi soggetti a infiltrazioni. Se un liquido quale l’acqua
penetra nell’unità, potrebbe causare un incendio, scosse
elettriche o malfunzionamenti.
Esposizione al fuoco
Non posizionare oggetti accesi o fiamme vive in prossimità
dell’unità per evitare il rischio di incendio.
Manipolazione
Prestare attenzione a non lasciar cadere o a far subire un
impatto violento all’unità. La mancata osservanza di tale
precauzione potrebbe causare scosse elettriche, incendio o
malfunzionamenti.
ATTENZIONE
Questo contenuto indica “rischio di lesioni”.
Installazione
Non installare l’unità in posizioni in cui potrebbe venire a
contatto con gas corrosivi o salsedine o ambienti saturi di
fumo o vapore. La mancata osservanza di tale precauzione
potrebbe causare un malfunzionamento.
Non collocare l’unità in posizione instabile, per evitare che
cada accidentalmente e che possa causare lesioni.
Evitare di trovarsi nelle vicinanze del dispositivo in caso di
calamità, ad esempio terremoti. Poiché l’unità potrebbe
rovesciarsi o cadere e provocare lesioni, allontanarsi
rapidamente dal dispositivo e ripararsi in un luogo sicuro.
Prima di spostare l’unità, accertarsi di scollegare tutti i cavi di
collegamento. La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe danneggiare i cavi o causare la caduta dell’utente o
di altre persone.
Danni all’udito
Non utilizzare l’unità per lunghi periodi di tempo con il
volume troppo alto perché questo potrebbe causare la perdita
permanente dell’udito. Se si accusano disturbi uditivi come
fischi o abbassamento dell’udito, rivolgersi a un medico.
Prima di collegare l’unità ad altre apparecchiature, spegnere
tutti i dispositivi interessati. La mancata osservanza di queste
precauzioni potrebbe provocare scosse elettriche, danni
all’udito o alle apparecchiature.
Manipolazione
Non introdurre la mano o le dita nella porta di riflesso dei bassi
(foro sul retro) dell’unità. La mancata osservanza di tale
precauzione potrebbe causare lesioni.
Non introdurre materiali estranei quali carta o metallo nella
porta di riflesso dei bassi (foro sul retro) dell’unità. La
mancata osservanza di tale precauzione potrebbe causare
scosse elettriche o malfunzionamenti.
Tenere le parti di piccole dimensioni lontano dalla portata dei
bambini per evitare che le ingoino accidentalmente.
Non eseguire le operazioni riportate di seguito:
mettersi in piedi o seduti sul dispositivo.
poggiare oggetti pesanti sul dispositivo.
premere con forza eccessiva i terminali d’ingresso ecc.
appoggiarsi sul dispositivo.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare
lesioni personali o danneggiare l’apparecchiatura.
Evitare di tirare i cavi collegati per evitare lesioni personali o
danni all’unità conseguenti a un’eventuale caduta.
Non utilizzare l’unità se l’audio è distorto. Un utilizzo
prolungato in queste condizioni potrebbe causare
surriscaldamento e provocare incendi.
Nel selezionare un amplificatore o un ricevitore da utilizzare
con l’unità, assicurarsi che il livello di uscita dello stesso
rientri nel livello in ingresso consentito dell’unità (v. pagina
42). Se la potenza di uscita è superiore alla capacità di potenza,
potrebbero verificarsi malfunzionamenti o incendi.
Qualsiasi richiesta di ispezione o riparazione deve essere
rivolta al concessionario presso il quale è stata acquistata
l’unità o a un tecnico autorizzato Yamaha.
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per lesioni personali
o danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle
modifiche apportate all’unità.
Questo prodotto è destinato al normale uso domestico. Non
utilizzare per applicazioni che richiedono elevata
affidabilità, come ad esempio gestione di vite umane,
strutture sanitarie o risorse di grande valore.
36
AVVISO
Indica punti da osservare per evitare il guasto del
prodotto, danni o malfunzionamento e perdita di dati.
Installazione
Non utilizzare l’unità in luoghi esposti alla luce diretta del
sole, a temperature troppo basse o troppo alte (ad es. in
prossimità di un termosifone), oppure esposti a polvere o a
vibrazioni. La mancata osservanza di questa precauzione può
causare la deformazione del pannello dell’unità, il
malfunzionamento dei componenti interni o rendere instabile
il funzionamento.
Collegamenti
Se si collegano unità esterne, accertarsi di leggere a fondo il
manuale di ciascuna unità e di collegarle seguendo le
istruzioni.
La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare
malfunzionamenti dell’unità.
Manipolazione
Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sull’unità.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe
causare lo scolorimento o deformazione del pannello
dell’unità.
Manutenzione
Se la temperatura o l’umidità cambiano drasticamente, vi è la
possibilità che si formino delle goccioline d’acqua (condensa)
sulla superficie dell’unità. In questo caso, rimuovere
immediatamente le goccioline con un panno morbido. In caso
contrario, le goccioline potrebbero venire assorbite dalle parti
in legno causando deformazioni.
Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto. L’utilizzo di
agenti chimici quali benzina o un solvente, prodotti per la
pulizia o panni trattati chimicamente potrebbero causare
scoloramento o deformazione.
Diffusori
Non toccare il diaframma. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe danneggiare il diaframma.
Informazioni
Funzioni incluse nell’unità
I diffusori non distinguono tra sinistra e destra.
Può verificarsi la fuoriuscita di aria dalla porta dei bassi
riflessi. Ciò non costituisce un malfunzionamento. Il
fenomeno si verifica in particolare durante la riproduzione di
musica ad alto tasso di basse frequenze.
Informazioni sul contenuto di questo manuale
Il presente manuale è rivolto agli utenti dell’unità.
Il presente manuale utilizza i seguenti termini per le
informazioni importanti:
Questo contenuto indica “rischio di lesioni gravi o di morte”.
Questo contenuto indica “rischio di lesioni”.
Indica punti da osservare per evitare il guasto del prodotto, danni
o malfunzionamento e perdita di dati, oltre a proteggere
l’ambiente.
Indica note su istruzioni, restrizioni delle funzioni e ulteriori
informazioni che potrebbero essere utili.
Le illustrazioni in questo manuale vengono fornite
esclusivamente a scopo descrittivo.
Le denominazioni sociali e i nomi dei prodotti riportati nel
manuale sono marchi o marchi registrati delle rispettive
società.
Smaltimento o trasferimento
Se si intende trasferire la proprietà del prodotto, includere
questo documento e gli accessori forniti in dotazione al
prodotto.
Osservare le norme locali in materia di smaltimento per il
prodotto e i relativi accessori.
Placca del nome del prodotto
I diffusori dell’unità utilizzano magneti. Non collocare
oggetti sensibili al magnetismo, quali televisori a tubo
catodico, orologi, carte di credito, floppy disk ecc. sopra o
accanto all’unità.
Il numero di modello e quello di serie, i requisiti di
alimentazione e altre informazioni del prodotto si trovano
sulla piastrina o vicino alla stessa. La piastrina del prodotto si
trova nella parte inferiore dell'unità. Annotare il numero di
serie nello spazio indicato di seguito e conservare il manuale
come documento di comprovazione dell'acquisto; in tal
modo, in caso di furto, l'identificazione sarà più semplice.
Numero del modello
Numero di serie
AVVERTENZA
ATTENZIONE
AVVISO
NOTA
37
Italiano
PRECAUZIONI......................................................35
Caratteristiche......................................................37
Accessori .............................................................37
Nomi delle parti ...................................................38
Installazione dei diffusori ...................................38
Applicazione della griglia ...................................39
Collegamento all’amplificatore...........................40
Specifiche.............................................................42
Impianto di diffusione a 2 vie con riflesso dei bassi
Dotato di “Harmonious Diaphragm” (diaframma armonioso)
Dotato di “R.S. (Resonance Suppression) chambers” (camere R.S. (soppressione della risonanza)) che sopprimono
la risonanza indesiderata prodotta dietro il diaframma
Dotato di “Acoustic Absorber” (assorbente acustico) che sopprime con efficacia le onde statiche all’interno
dell’involucro
Dotato di “Twisted Flare Port” (porta a sfasatura ritorta)
Assicurarsi che siano inclusi tutti gli accessori.
Indice
Caratteristiche
Accessori
°Uso dei cuscinetti
I cuscinetti inclusi servono a proteggere il lato
inferiore del diffusore e la superficie su cui
poggia.
Nel posizionare il diffusore direttamente sul
pavimento o su uno scaffale, assicurarsi di inserire
i cuscinetti tra il lato inferiore del diffusore (4
angoli) e la superficie su cui è posizionato, come
illustrato.
AVVISO
Non fissare i cuscinetti con nastro adesivo o
biadesivo. In caso contrario, la vernice sul lato
inferiore del diffusore o sulla superficie su cui
poggia potrebbe staccarsi.
NOTA
Se si utilizza il supporto per diffusori dedicato
SPS-800A (venduto separatamente), non sono
necessari i cuscinetti.
Assicurarsi che l’unità rimanga stabile. In
caso contrario, l’unità potrebbe cadere
causando lesioni.
ATTENZIONE
Cuscinetto (4)Griglia (1)
Cuscinetto
38
°Uso come diffusori stereo a 2 canali
Si ottengono immagini stereo migliori inclinando i diffusori leggermente in avanti.
Nomi delle parti
Installazione dei diffusori
Twisted Flare Port
(porta di riflesso dei bassi)
Terminali d’ingresso
Fronte Retro
Tweeter
Woofer
NOTA
In stanze con forme particolari o contenenti ostacoli, è
possibile ottenere una riproduzione stereo efficace
cambiando all’occorrenza la posizione e l’orientamento dei
diffusori.
Poiché le superfici laterali lucidate e la porta di riflesso
dei bassi sul retro sono lucide, per trasportare il
diffusore, tenerlo sui lati e sul fondo, come illustrato.
AVVISO
Assicurarsi di non toccare i diaframmi sul lato
anteriore per evitare di danneggiarli.
L’unità è progettata con una copertura non magnetica.
Se si colloca l’unità troppo vicino a un televisore a
tubo catodico, potrebbero verificarsi distorsioni ai
colori o altre interferenze. In questo caso, allontanare i
diffusori dal televisore.
NOTA
I diaframmi del tweeter e del woofer dell’unità
includono un materiale naturale chiamato abete rosso.
Pertanto, fibre e schegge del materiale potrebbero
essere visibili sulla superficie del diaframma. Queste
costituiscono caratteristiche comuni del materiale
naturale e non sono da considerarsi difetti e non
influiscono sulla qualità.
Il tipo di gomma specifico utilizzato per l’involucro a
supporto del woofèr è stato selezionato attentamente
per ottimizzare la qualità sonora. In rari casi, la
gomma potrebbe diventare biancastra. Tale
infiorescenza gommosa non deve preoccupare ed è
semplicemente il risultato dell’emersione in superficie
di un componente della gomma, senza influenze
negative sulle prestazioni.
Surround
Diaframmi
ATTENZIONE
39
Applicazione della griglia
Italiano
La griglia è fornita in una confezione separata dal diffusore. Poiché sul lato posteriore della griglia c’è un magnete, è
possibile fissare la griglia semplicemente allineandone la sezione curvata con la superficie curvata sul lato anteriore del
diffusore.
Se si utilizza il supporto per diffusori dedicato SPS-800A (venduto separatamente)
Per usare un supporto per diffusore da pavimento, fissare il diffusore al
SPS-800A tramite i fori per le viti sul lato inferiore del diffusore.
Per l’installazione, consultare anche il Manuale di istruzioni del SPS-800A.
Applicazione della griglia
120 mm
(Fronte)
Fori per le viti per il
montaggio sul
supporto per diffusori
(Retro)
Lato inferiore del diffusore
SPS-800A
AVVISO
Assicurarsi che la griglia sia saldamente fissata al diffusore.
Qualora dovesse staccarsi dal diffusore causa vibrazioni ecc.,
potrebbe causare danni o malfunzionamenti.
Non toccare o premere con forza eccessiva i diaframmi sul lato
anteriore del diffusore. In caso contrario, potrebbero verificarsi
malfunzionamenti o distorsione del suono.
Non premere con forza eccessiva la tela della griglia del
diffusore per evitare di danneggiarla.
Il retro della griglia contiene magneti. Tenere la griglia rimossa
lontana da oggetti (televisori a tubo catodico, orologi, schede
magnetiche ecc.) che possono essere influenzati dai magneti.
40
Prima di effettuare i collegamenti, assicurarsi che l’amplificatore sia spento.
°Collegamenti
Procurarsi un cavo per diffusori disponibile in commercio.
Lo spessore e/o il materiale del cavo influisce sulla qualità
sonora. Consigliamo di acquistare cavi per diffusori di alta
qualità per massimizzare le prestazioni dell’unità.
°Collegamento dei cavi dei diffusori
Collegamento all’amplificatore
15 mm Rimuovere una parte
di isolamento da
ciascuna estremità
dei cavi.
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Nero (–)
Rosso (+)
Filo esposto
Isolamento
13
2
1Girare in senso antiorario le manopole del
terminale d’ingresso sul retro del diffusore per
allentarle.
2Inserire la sezione di filo scoperto nel foro del
terminale d’ingresso.
NOTA
Diametro del foro nel terminale per inserire il cavo per
diffusori: 6,0 mm
Non inserire la guaina isolante del cavo del diffusore nel
foro. In caso contrario, il suono potrebbe non essere
prodotto.
3Girare in senso orario le manopole per stringerle e
fissare i cavi.
Assicurarsi che l’anima del filo non sporga dal foro.
4Collegare i cavi per i diffusori ai terminali dei
diffusori L (sinistro) e R (destro) sull’amplificatore.
NOTA
Il terminale rosso dell’unità è positivo (+) e quello nero è
negativo (–).
Se un diffusore viene collegato con polarità invertita, il
suono risulterà innaturale.
AVVISO
Prestare particolare attenzione a non consentire che i fili esposti
dei cavi dei diffusori positivo (+) e negativo (–) entrino in
contatto tra loro o con altre parti metalliche. In caso contrario,
l’amplificatore collegato potrebbe danneggiarsi.
Fissare i cavi dei diffusori su una parete ecc. per evitare che mani
e piedi vi possano rimanere impigliati e far cadere l’unità.
Per non danneggiare i diffusori, evitare situazioni quali un
equalizzatore o i controlli del tono di un amplificatore (BASS,
TREBLE, ecc.) impostati al massimo e ad alto volume o
l’immissione continua di alcuni segnali (suoni da un nastro in
avvolgimento rapido o la punta di un giradischi che tocca la
superficie del disco, frequenze specifiche da un generatore di
segnale come onde sinusoidali o simili).
Quando si utilizza un amplificatore con una potenza nominale di
uscita più elevata della potenza nominale in ingresso del
diffusore, va prestata attenzione a non superare l’ingresso
massimo del diffusore.
NOTA
Consultare il manuale di istruzioni dell’amplificatore o del
ricevitore.
Allentando completamente la manopola, questa cadrà.
Mantenere le manopole rimosse lontano dalla portata dei
bambini per evitare che le ingoino accidentalmente.
ATTENZIONE
Terminali dei diffusori
4Amplificatore
(R) (L)
41
Collegamento all’amplificatore
Italiano
°Con spinotto a banana
Spinotto a banana
1Girare in senso orario la manopola per stringerla
saldamente.
2Inserire lo spinotto a banana nella manopola del
terminale d’ingresso.
1
2
Diametro del foro per
inserire lo spinotto a
banana: 4,0 mm
42
°NS-800A
Tipo........................... Riflesso dei bassi da scaffali a 2 vie
Tipo di schermatura non magnetica
Driver ............................... tweeter con cupola da 3 cm ×1
woofer con cono da 16 cm ×1
Impedenza......................................... 6 Ω (minimo 4,0 Ω)
Risposta in frequenza..........da 40 Hz a 65 kHz (10 dB)
a 100 kHz (30 dB)
Potenza nominale in ingresso................................. 40 W
Potenza massima in ingresso................................ 120 W
Sensibilità..........................................86,5 dB/2,83 V, 1 m
Frequenza di transizione .................................... 2,6 kHz
Dimensioni (L × A × P)................... 231 × 420 × 358 mm
Peso........................................................................ 13,0 kg
°NS-600A
Tipo........................... Riflesso dei bassi da scaffali a 2 vie
Tipo di schermatura non magnetica
Driver ............................... tweeter con cupola da 3 cm ×1
woofer con cono da 13 cm ×1
Impedenza......................................... 6 Ω (minimo 3,9 Ω)
Risposta in frequenza .........da 47 Hz a 65 kHz (10 dB)
a 100 kHz (30 dB)
Potenza nominale in ingresso................................. 40 W
Potenza massima in ingresso................................ 120 W
Sensibilità..........................................85,5 dB/2,83 V, 1 m
Frequenza di transizione .....................................2,6 kHz
Dimensioni (L × A × P) .................. 207 × 383 × 329 mm
Peso.......................................................................... 9,9 kg
* Assicurarsi di non superare i valori di potenza in ingresso indicati sopra.
* Il contenuto del presente manuale si applica alle ultime specifiche tecniche a partire dalla data di pubblicazione. Per
ottenere la versione più recente del manuale, accedere al sito Web Yamaha e scaricare il file corrispondente.
Specifiche
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano, indicano che i prodotti elettrici
ed elettronici non devono essere mischiati con i rifiuti generici.
Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di vecchi prodotti, si prega di portarli ai punti di raccolta
designati, in accordo con la legislazione locale.
Smaltendo correttamente questi prodotti si potranno recuperare risorse preziose, oltre a prevenire potenziali effetti
negativi sulla salute e l’ambiente che potrebbero sorgere a causa del trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, si prega di contattare l’amministrazione
comunale locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove sono stati acquistati gli articoli.
Per utenti imprenditori dell’Unione europea:
Se si desidera scartare attrezzatura elettrica ed elettronica, si prega di contattare il proprio rivenditore o il proprio
fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea:
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione Europea; se si desidera scartare questi articoli, si prega di contattare
le autorità locali o il rivenditore e richiedere informazioni sulla corretta modalità di smaltimento.
43
Español
PRECAUCIONES
ANTES DE USAR EL PRODUCTO, ASEGÚRESE
DE LEER DETENIDAMENTE Y SEGUIR ESTAS
INSTRUCCIONES.
La finalidad de las precauciones siguientes es evitar
lesiones al usuario y otras personas y daños
materiales. Además, ayudarán al usuario a utilizar esta
unidad de forma correcta y segura. Es importante
seguir estas instrucciones.
Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar
seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento.
ADVERTENCIA
Este contenido está relacionado con “riesgo de
lesiones graves o muerte”.
Si observa cualquier anomalía
Si surge cualquiera de las siguientes anomalías, apague
inmediatamente los amplificadores y receptores.
La unidad emite humo, sonidos u olores no habituales.
Algún material extraño o agua ha caído en el interior de la
unidad.
Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso.
La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro.
Si continúa usando la unidad, existe riesgo de descarga
eléctrica, incendio o avería. Solicite inmediatamente una
inspección o reparación al distribuidor a quien compró la
unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
Instalación
Monte e instale esta unidad siguiendo las instrucciones del
manual. Si se cae o se vuelca puede causar lesiones o daños.
Una vez terminada la instalación, confirme que es segura y
fiable. Realice también inspecciones de seguridad
periódicamente. De lo contrario, los dispositivos podrían
caerse y provocar lesiones.
Fije siempre el cable del altavoz a una pared o similar. Si se
enreda los pies o las manos en el cable, los altavoces podrían
caerse o volcarse y provocar averías o lesiones.
No desmonte la unidad
No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas
eléctricas, lesiones o averías.
Advertencia sobre el agua
No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cerca del agua o en
lugares donde haya mucha humedad o donde pueda gotear
agua, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas
o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y
penetrar en el interior del aparato. Si cualquier líquido, como
el agua, penetra en la unidad, existe riesgo de incendio,
descargas eléctricas o averías.
Advertencia sobre el contacto con fuego
No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la
unidad, ya que existe riesgo de incendio.
Manipulación
Asegúrese de que la unidad no se le caiga y no la someta a
ningún impacto fuerte. De no seguirse estas instrucciones,
existe riesgo de descargas eléctricas, incendio o averías.
ATENCIÓN
Este contenido está relacionado con “riesgo de
lesiones”.
Instalación
No instale la unidad en un lugar donde pueda entrar en
contacto con gases corrosivos o aire salobre, o bien en lugares
donde haya un exceso de humo o vapor. Si ocurriera, podría
dar lugar a un funcionamiento defectuoso.
No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde
pueda caerse o volcarse por accidente y provocar lesiones.
Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún
desastre natural como, por ejemplo, un terremoto. Dado que la
unidad podría volcar o caerse y causar lesiones, aléjese de ella
rápidamente y vaya a un lugar seguro.
Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar todos
los cables de conexión. De no seguirse estas instrucciones,
existe riesgo de deterioro de los cables o de que usted u otra
persona tropiecen con ellos y se caigan.
Pérdida auditiva
No utilice la unidad a un volumen alto o incómodo durante un
periodo prolongado, ya que podría provocarle una pérdida de
audición permanente. Si experimenta alguna pérdida auditiva
u oye pitidos, consulte a un médico.
Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, desconecte la
alimentación de todos ellos. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de pérdida de audición, descarga
eléctrica o daños en el dispositivo.
Manipulación
No introduzca las manos ni los dedos en el puerto bass reflex
(orificio en la parte posterior) de esta unidad. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de lesiones.
No introduzca ningún material extraño, como objetos
metálicos o papel, en el puerto bass reflex (orificio en la parte
posterior) de esta unidad. De no seguirse estas instrucciones,
existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías.
Mantenga las partes pequeñas fuera del alcance de los niños.
Estos podrían ingerirlas por accidente.
No haga lo siguiente:
Subirse encima del equipo o sentarse en él.
Poner objetos pesados encima del equipo.
– Ejercer una fuerza excesiva sobre los terminales de entrada,
etc.
Apoyarse sobre el equipo.
De lo contrario, se pueden producir lesiones o daños en el
equipo.
No tire de los cables conectados para evitar lesiones o daños en
la unidad debidos a caídas.
No utilice la unidad si el sonido se escucha distorsionado. El
uso prolongado en este estado podría provocar el
recalentamiento y, en consecuencia, un incendio.
Cuando seleccione un amplificador o un receptor para utilizar
con esta unidad, compruebe que el nivel de salida del
amplificador o del receptor está dentro del nivel de entrada
permitido por esta unidad (ver página 50). Si la potencia de
salida es mayor que la capacidad de potencia, puede
provocarse una avería o un incendio.
Asegúrese de solicitar las inspecciones o reparaciones al
distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico
de Yamaha.
Yamaha no se hace responsable de sus lesiones o los daños a
sus productos debidos a uso inapropiado o modificaciones
de la unidad.
Este producto es para hogares corrientes. No lo utilice para
aplicaciones que requieran un alto nivel de fiabilidad, tales
como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o
activos de valor elevado.
44
AVISO
Indica puntos que debe observar para evitar averías,
daños o mal funcionamiento del producto, así como
pérdidas de datos.
Instalación
No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz
solar directa, que alcance temperaturas demasiado altas (por
ejemplo, al lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida a
cantidades excesivas de polvo o vibraciones. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de que el panel de la unidad
se deforme, de que sus componentes internos se averíen o de
que el funcionamiento sea inestable.
Conexiones
Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer
detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas
de acuerdo con las instrucciones.
Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede
provocar averías.
Manipulación
No coloque productos de vinilo, plástico o caucho sobre esta
unidad. De no seguirse estas instrucciones, el panel de la
unidad podría decolorarse o deformarse.
Mantenimiento
Si la temperatura o la humedad cambian drásticamente, es
posible que se formen gotas de agua (condensación) en la
superficie de la unidad. Si se forman gotas de agua, límpielas
de inmediato con un paño suave. Si se dejan gotas de agua
sobre la unidad, es posible que las partes de madera las
absorban, lo que provocará deformación.
Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use
productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o
bayetas impregnadas de productos químicos, pues podrían
provocar decoloraciones o deformaciones.
Altavoces
No toque el diafragma. Si lo hace, puede dañarlo.
Información
Acerca de las funciones incluidas en la unidad
Los altavoces no tienen distinción entre izquierda y derecha.
Por el puerto bass reflex puede expulsarse aire. Esto no indica
un mal funcionamiento. Es algo que ocurre muy a menudo
cuando se reproduce música con graves intensos.
Acerca del contenido de este manual
Este manual está dirigido a los usuarios de esta unidad.
Este manual utiliza las siguientes palabras indicadoras para la
información importante:
Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves o
muerte”.
Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”.
Indica puntos que debe observar para evitar averías, daños o mal
funcionamiento y pérdidas de datos del producto, así como para
proteger el medioambiente.
Indica notas sobre instrucciones, restricciones de funciones e
información adicional que puede resultar de utilidad.
Las figuras de este manual solo tienen propósitos ilustrativos.
Los nombres de empresas y productos utilizados en este
manual son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos titulares.
Eliminación o transferencia
Si tiene previsto transferir la propiedad de este producto,
incluya este documento y los accesorios incluidos junto con el
producto.
Siga las normas de las autoridades locales para eliminar este
producto y sus accesorios.
Acerca de la placa de identificación de este
producto
Los altavoces de esta unidad utilizan imanes. No coloque
sobre esta unidad ni a su lado objetos sensibles al
magnetismo, como por ejemplo TV que tengan tubo de rayos
catódicos (CRT), relojes, tarjetas de crédito, disquetes, etc.
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de
alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de
identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la
parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el
espacio proporcionado a continuación y conservar este
manual como comprobante permanente de su compra para
facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
AVISO
NOTA
45
Español
PRECAUCIONES..................................................43
Características.....................................................45
Accesorios ...........................................................45
Nombres de las piezas........................................46
Instalación de los altavoces...............................46
Colocación de la rejilla........................................47
Conexión al amplificador....................................48
Especificaciones .................................................50
Sistema de altavoces bass reflex de 2 vías
Equipado con un “Harmonious Diaphragm” (diafragma armónico)
Equipado con “R.S. (Resonance Suppression) chambers” (cámaras R. S. (supresión de resonancia)) que suprimen
la resonancia no deseada que se produce detrás del diafragma
Equipado con un “Acoustic Absorber” (material absorbente acústico) que suprime de manera eficiente las ondas
estacionarias en el interior de la caja
Equipado con un “Twisted Flare Port” (puerto abocinado trenzado)
Asegúrese de que todos los accesorios están incluidos.
Contenido
Características
Accesorios
°Uso de las almohadillas
Las almohadillas incluidas se utilizan para
proteger la parte inferior del altavoz así como la
superficie sobre la que se coloca.
Al colocar el altavoz directamente en el suelo o en
una estantería, asegúrese de utilizar las
almohadillas entre la parte inferior del altavoz
(4 esquinas) y la superficie sobre la que se coloca,
como se muestra.
AVISO
No fije las almohadillas con adhesivo o cinta de
doble cara. De lo contrario, el acabado de la parte
inferior del altavoz o de la superficie sobre la que
se coloca podría despegarse.
NOTA
Si se utiliza el pedestal para altavoz específico
SPS-800A (se vende por separado), las
almohadillas no son necesarias.
Asegúrese de que la unidad no se deslice.
De lo contrario, podría caerse y provocar
lesiones.
ATENCIÓN
Almohadilla (4)Rejilla (1)
Almohadilla
46
°Uso como altavoces estéreo de 2 canales
Colocar los altavoces ligeramente en ángulo hacia el oyente genera mejores imágenes estéreo.
Nombres de las piezas
Instalación de los altavoces
Twisted Flare Port
(puerto bass reflex)
Terminales de
entrada
Delantero Trasero
Tweeter
Woofer
NOTA
En habitaciones con formas inusuales o que contienen
obstáculos, se puede lograr una reproducción estéreo eficaz
cambiando las posiciones y orientaciones de los altavoces
según sea necesario.
Debido a que las superficies laterales de acabado
pulido y el puerto bass reflex de la parte trasera son
resbaladizos, sujete el altavoz por los lados y la parte
inferior, como se muestra, para transportarlo.
AVISO
Asegúrese de no tocar los diafragmas de la parte
frontal. De lo contrario, pueden resultar dañados.
Esta unidad está diseñada con un blindaje no
magnético. Si se coloca esta unidad demasiado cerca
de un televisor con tubo de rayos catódicos, podría
provocar distorsiones de los colores u otras
interferencias. En ese caso, aleje los altavoces del
televisor.
NOTA
Los diafragmas del tweeter y el woofer de esta unidad
incluyen un material natural llamado abeto. Por tanto,
es posible que encuentre fibras y virutas del material
en la superficie del diafragma. Dado que no se trata de
defectos, sino de algo habitual con este material
natural, no afectan la calidad.
El tipo concreto de goma utilizada para la suspensión
que rodea el diafragma de graves se ha elegido
cuidadosamente para optimizar la calidad del sonido.
En casos raros, esta goma puede adoptar un color
blanquecino. Esta proliferación de una película blanca
no es un problema, sino simplemente el resultado de la
aparición de un componente de la goma que no afecta
negativamente al rendimiento.
Suspensión
Diafragmas
ATENCIÓN
47
Colocación de la rejilla
Español
La rejilla se embala por separado del altavoz. Dado que la parte trasera de la rejilla cuenta con un imán, la rejilla se puede
acoplar simplemente alineando su sección curva con la superficie curva de la parte superior delantera del altavoz.
Si se utiliza el pedestal para altavoz específico SPS-800A (se vende por separado)
Para utilizarlo como un altavoz con pedestal de suelo, fije el altavoz al
SPS-800A usando los orificios para tornillos en la parte inferior del
altavoz.
Para ver instrucciones de instalación, consulte también el Manual de
instrucciones del SPS-800A.
Colocación de la rejilla
120 mm
(Delantero)
Orificios roscados
para montaje sobre
pedestal para altavoz
(Trasero)
Parte inferior del altavoz
SPS-800A
AVISO
Asegúrese de que la rejilla se acople de manera segura al
altavoz. Si se suelta del altavoz debido a las vibraciones, etc.,
puede provocar daños o fallos de funcionamiento.
No toque los diafragmas de la parte delantera del altavoz ni
ejerza una fuerza excesiva sobre ellos. De lo contrario, el sonido
puede distorsionarse o se pueden producir fallos de
funcionamiento.
No presione ni ejerza una fuerza excesiva sobre la tela de la
rejilla del altavoz. De lo contrario, puede resultar dañada.
La parte trasera de la rejilla cuenta con imanes. Cuando la rejilla
no esté colocada, manténgala alejada de objetos (televisores con
tubo de rayos catódicos, relojes, tarjetas magnéticas, etc.) que
pueden verse afectados por los imanes.
48
Antes de realizar la conexiones, asegúrese de que el amplificador está apagado.
°Conexiones
Utilice un cable de altavoz disponible comercialmente.
El grosor o el material del cable del altavoz afecta a la
calidad del sonido. Se recomienda comprar un cable de
altavoz de calidad alta para maximizar el rendimiento de
esta unidad.
°Conexión de los cables del altavoz
Conexión al amplificador
15 mm Pele una sección de
aislamiento en cada
extremo de los cables
y retuérzalos.
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Negro (–)
Rojo (+)
Cable pelado
Aislamiento
13
2
1Gire las perillas de los terminales de entrada en la
parte trasera del altavoz en sentido contrario a las
agujas del reloj para aflojarlas.
2Introduzca la sección de hilos expuestos en el
orificio del terminal de entrada.
NOTA
Diámetro del orificio en el terminal para insertar el cable del
altavoz: 6,0 mm
No introduzca el aislamiento del cable del altavoz en el
orificio. De lo contrario, es posible que no se genere sonido.
3Gire las perillas de los terminales de entrada en el
sentido de las agujas del reloj para apretarlas y
fijar los cables.
Asegúrese de que el núcleo de alambre no sobresalga por el
orificio.
4
Conecte los cables del altavoz a los terminales de
altavoz L (izquierdo) y R (derecho) en el amplificador.
NOTA
El terminal rojo de esta unidad es el positivo (+), y el
terminal negro es el negativo (–).
Si un altavoz está conectado con la polaridad invertida, el
sonido tendrá poca naturalidad.
AVISO
No permita que los hilos pelados de los cables positivo (+) y
negativo (–) de los altavoces se toquen entre sí o toquen otras
partes metálicas. De lo contrario, el amplificador conectado
puede resultar dañado.
Pegue los cables de los altavoces a una pared, etc. De lo contrario,
podría tropezar con ellos y provocar que la unidad se vuelque.
Debido a que los altavoces pueden dañarse si un ecualizador o
los controles de tono (BASS, TREBLE, etc.) de un amplificador
se establecen en el máximo y se emiten a un nivel de volumen
alto, o si determinadas señales (sonidos de una cinta rebobinando
o de una aguja de giradiscos tocando la superficie de un disco,
frecuencias específicas de un generador de señales o sonidos de
reproducción como ondas sinusoidales) se emiten
continuamente, evite tales condiciones.
Si utiliza un amplificador con una potencia de salida nominal
superior a la potencia de entrada nominal del altavoz, evite
superar la entrada máxima del altavoz.
NOTA
Consulte el manual de instrucciones incluido con su
amplificador o receptor.
Si una perilla del terminal de entrada esté completamente
suelta, se caerá. Mantenga las perillas retiradas fuera del
alcance de los niños para evitar la ingesta accidental.
ATENCIÓN
Terminales
del altavoz
4Amplificador
(R) (L)
49
Conexión al amplificador
Español
°Si utiliza un conector tipo banana
Conector tipo banana
1Gire la perilla del terminal de entrada en el
sentido de las agujas del reloj para apretarla
firmemente.
2Introduzca el conector tipo banana en el orificio
de la perilla del terminal de entrada.
1
2
Diámetro del orificio para
insertar el conector tipo
banana: 4,0 mm
50
°NS-800A
Tipo..............................Bass reflex de estantería de 2 vías
Tipo de blindaje no magnético
Controlador ......................Tweeter de cúpula de 3 cm ×1
Woofer de cono de 16 cm ×1
Impedancia ....................................... 6 Ω (mínimo 4,0 Ω)
Respuesta de frecuencia...........40 Hz a 65 kHz (–10 dB)
a 100 kHz (30 dB)
Potencia nominal de entrada.................................. 40 W
Potencia máxima de entrada................................ 120 W
Sensibilidad.......................................86,5 dB/2,83 V, 1 m
Frecuencia de cruce ............................................ 2,6 kHz
Dimensiones (An × Al × Pr)........... 231 × 420 × 358 mm
Peso........................................................................ 13,0 kg
°NS-600A
Tipo.............................. Bass reflex de estantería de 2 vías
Tipo de blindaje no magnético
Controlador ......................Tweeter de cúpula de 3 cm ×1
Woofer de cono de 13 cm ×1
Impedancia ....................................... 6 Ω (mínimo 3,9 Ω)
Respuesta de frecuencia...........47 Hz a 65 kHz (–10 dB)
a 100 kHz (30 dB)
Potencia nominal de entrada.................................. 40 W
Potencia máxima de entrada................................ 120 W
Sensibilidad.......................................85,5 dB/2,83 V, 1 m
Frecuencia de cruce .............................................2,6 kHz
Dimensiones (An × Al × Pr) .......... 207 × 383 × 329 mm
Peso.......................................................................... 9,9 kg
* Se debe evitar superar los valores de potencia de entrada mencionados anteriormente.
* El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el
último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual.
Especificaciones
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos
Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos
no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje
correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos
desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de
modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos, póngase en contacto con
las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener
más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las
autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.
51
Nederlands
VOORZICHTIG
LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOOR GEBRUIK.
VOLG DEZE INSTRUCTIES.
De onderstaande voorzorgsmaatregelen zijn bedoeld
om het risico op schade aan de gebruiker en anderen
te voorkomen, om schade aan eigendommen te
voorkomen en om te zorgen dat de gebruiker dit
toestel veilig en op de juiste manier gebruikt. Volg
deze instructies.
Bewaar deze handleiding nadat u deze hebt gelezen op een
veilige plaats zodat u hem later nog kunt raadplegen.
WAARSCHUWING
Deze inhoud geeft “risico op ernstig lichamelijk letsel
of overlijden” aan.
Als u onregelmatigheden opmerkt
Als zich een van de volgende onregelmatigheden voordoet,
schakelt u onmiddellijk eventuele versterkers en receivers uit.
De unit verspreidt een ongebruikelijke geur, vreemd geluid
of er komt rook uit de unit.
Er is materiaal binnen in de unit gekomen dat er niet in
hoort.
Het geluid valt weg tijdens het gebruik.
Er zit een barst in het toestel of het toestel is beschadigd.
Als u het toestel blijft gebruiken, kan dat elektrische schokken,
brand of storingen veroorzaken. Laat het toestel meteen
controleren of repareren bij de dealer bij wie u het hebt gekocht
of door gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel.
Opstelling
Monteren en installeren zoals in de handleiding wordt
behandeld. Omvallen of kantelen kan resulteren in letsel of
schade.
Controleer of de voltooide installatie veilig en goed bevestigd
is. Voer ook periodieke veiligheidsinspecties uit. Als u zich
niet aan deze richtlijnen houdt, kan de apparatuur vallen en
leiden tot letsel.
Bevestig de luidsprekerkabel altijd, bijvoorbeeld aan een
wand. Als uw voeten of handen in de kabels blijven steke,
kunnen de luidsprekers (om) vallen, waardoor storing of letsel
kan ontstaan.
Niet demonteren
U mag dit toestel niet demonteren of aanpassen. Als u zich
niet hieraan houdt, kan dat leiden tot brand, elektrische
schokken, letsel of storingen.
Waarschuwing tegen water
Stel het toestel niet bloot aan regen en gebruik het niet in de
buurt van water of in een vochtige omgeving. Plaats nooit
voorwerpen (zoals vazen, flessen of glazen) die vloeistof
bevatten op het toestel en plaats het toestel niet op een plaats
waar water kan vallen. Als er een vloeistof, zoals water, in het
toestel komt, kan dat brand, elektrische schokken of storingen
veroorzaken.
Waarschuwing tegen brand
Plaats geen brandende voorwerpen of open vuur in de buurt
van het toestel. Deze kunnen brand veroorzaken.
Behandeling
Zorg dat u dit toestel niet laat vallen en oefen er geen
overmatige druk op uit. Als u zich niet hieraan houdt, kan dat
leiden tot elektrische schokken, brand of storingen.
VOORZICHTIG
Deze inhoud geeft “risico op lichamelijk letsel” aan.
Opstelling
Installeer het toestel niet op plaatsen waar het in contact kan
komen met corrosieve gassen of zoute lucht of op plaatsen
met overmatige rook of stoom. Als u dat wel doet, zou dit
kunnen leiden tot een defect.
Plaats het toestel niet in een onstabiele positie waardoor het
per ongeluk kan vallen of omvallen en letsel kan veroorzaken.
Blijf uit de buurt van het toestel tijdens een natuurramp, zoals
een aardbeving. Het toestel kan kantelen of omvallen en letsel
veroorzaken, dus begeef u snel uit de buurt van het toestel en
ga naar een veilige plek.
Koppel alle aansluitkabels los, alvorens deze unit te
verplaatsen. Als u zich hier niet aan houdt, kunnen de kabels
beschadigd raken of kunt u of iemand anders erover struikelen
en vallen.
Gehoorverlies
Gebruik het toestel niet te lang op een te hoog of
oncomfortabel volumeniveau, aangezien dit permanent
gehoorverlies kan veroorzaken. Consulteer een KNO-arts als
u ruis in uw oren of gehoorverlies constateert.
Voordat u het toestel aansluit op andere elektronische
componenten, moet u alle betreffende apparatuur
uitschakelen. Als u dat niet doet, kan dat leiden tot
gehoorverlies, elektrische schokken of beschadiging van
apparatuur.
Behandeling
Steek uw hand of vingers niet in de basreflexpoort (opening
aan de achterkant) van dit apparaat. Als u zich niet aan deze
richtlijnen houdt, kan letsel ontstaan.
Steek geen materiaal zoals metaal of papier in de
basreflexpoort (opening aan de achterkant) van dit apparaat.
Als u zich niet hieraan houdt, kan dat leiden tot brand,
elektrische schokken of storingen.
Houd kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen. Uw
kinderen kunnen deze per ongeluk inslikken.
Doe het volgende niet:
op de apparatuur staan of zitten.
zware voorwerpen bovenop de apparatuur plaatsen.
Buitensporige krachtinspanning op gangen toepassen, etc.
Tegen de apparatuur leunen.
Als u zich niet aan deze richtlijnen houdt, kan letsel of schade
aan het toestel ontstaan.
Trek niet aan de aangesloten snoeren, want daardoor kan het
toestel vallen en letsel veroorzaken of schade aan het toestel
zelf.
Gebruik het toestel niet als het geluid vervormd is. Langdurig
gebruik in deze toestand zou kunnen leiden tot oververhitting
en brand.
Als u een versterker of receiver selecteert om met dit toestel te
gebruiken, controleer dan of het uitgangsniveau van de
versterker of receiver zich binnen het voor dit toestel
toegestane ingangsniveau bevindt (zie pagina 58). Als het
uitgangsvermogen hoger is dan het versterkervermogen
kunnen er defecten optreden of kan er brand ontstaan.
Laat het toestel altijd controleren of repareren bij de dealer
bij wie u het hebt gekocht of door gekwalificeerd Yamaha-
servicepersoneel.
Yamaha kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor
persoonlijk letsel of schade aan de producten die wordt
veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van of modificaties
aan het toestel.
Dit product is bedoeld voor gewone woonhuizen. Gebruik
het niet voor toepassingen waarvoor een hoge
betrouwbaarheid vereist is, zoals het beheren van levens,
gezondheidszorg of eigendommen van hoge waarde.
52
LET OP
Hieronder volgt informatie die u in acht moet nemen
om een defect van het product, of beschadigingen,
een foutieve werking of gegevensverlies te
voorkomen.
Opstelling
Gebruik dit toestel niet op een locatie die blootstaat aan direct
zonlicht en die zeer warm (zoals bij een verwarming) wordt,
of zeer koud, of die blootstaat aan grote hoeveelheden stof of
trillingen. Als u dit niet opvolgt kan het paneel van dit toestel
vervormen, kunnen de interne componenten defecten gaan
vertonen of kan de werking onstabiel worden.
Aansluitingen
Als u externe apparatuur aansluit, lees dan de handleiding
voor elk apparaat grondig door en sluit de apparaten aan
overeenkomstig de instructies.
Als u een toestel niet behandelt overeenkomstig de instructies,
kunnen storingen ontstaan.
Behandeling
Plaats geen vinyl, plastic of rubberen producten op dit toestel.
Als u zich hier niet aan houdt, kunnen verkleuringen of
vervormingen in het paneel van dit toestel ontstaan.
Onderhoud
Als de temperatuur of vochtigheid plotseling verandert,
kunnen zich waterdruppels (condensatie) vormen op het
oppervlak van het toestel. Als zich waterdruppels vormen,
veeg die dan onmiddellijk weg met een zachte doek. Als er
waterdruppels achterblijven op het toestel kunnen die worden
geabsorbeerd door de houten onderdelen, waardoor
vervorming kan ontstaan.
Gebruik bij het schoonmaken van het toestel een zachte,
droge doek. Het gebruik van chemische stoffen als benzine of
thinner, reinigingsproducten of chemische
schoonmaakdoekjes kan verkleuring of vervorming
veroorzaken.
Luidsprekers
Raak de conus niet aan. Als u dit wel doet, kan de conus
worden beschadigd.
Information
Informatie over gegevens van het toestel
Beide luidsprekers zijn gelijk; er is geen verschil tussen links
en rechts.
Het is mogelijk dat er lucht wordt geblazen uit de bass-
reflexopening. Dit is geen defect. Dit gebeurt met name bij
weergave van muziek met zware bastonen.
Over de inhoud van deze handleiding
Deze handleiding is voor de gebruikers van deze unit.
Deze handleiding gebruikt de volgende signaalwoorden voor
de belangrijke informatie:
Deze inhoud geeft “risico op ernstig lichamelijk letsel of
overlijden” aan.
Deze inhoud geeft “risico op lichamelijk letsel” aan.
Geeft punten aan die in acht moeten worden genomen om
storingen, schade of defecten aan het product of dataverlies te
voorkomen en om het milieu te beschermen.
Duidt op opmerkingen voor instructies, beperkingen van
functies en aanvullende informatie die bruikbaar kan zijn.
De illustraties in deze handleiding dienen uitsluitend voor
instructiedoeleinden.
De namen van bedrijven en producten die in deze handleiding
worden genoemd, zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectieve eigenaars.
Verwijdering of overdracht
Als u van plan bent dit product over te dragen, dient u dit
document en de meegeleverde accessoires samen met het
product over te dragen.
Volg de regels van uw lokale autoriteit om dit product en de
bijbehorende accessoires te verwijderen.
Over het naamplaatje van dit product
De luidsprekers van dit toestel maken gebruik van magneten.
Plaats geen voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetisme,
zoals yv’s met een beeldbuis, klokken, creditcards, floppy
disks, enz op of naast dit toestel.
Het modelnummer, het serienummer, de stroomvereisten,
enz. worden vermeld op of in de nabijheid van het
naamplaatje, dat zich aan de onderzijde van het toestel
bevindt. Het is raadzaam dit serienummer in de hieronder
gereserveerde ruimte te noteren. Bewaar ook deze
handleiding als permanent aankoopbewijs om identificatie in
geval van diefstal te vergemakkelijken.
Modelnummer
Serienummer
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
LET OP
OPMERKING
53
Nederlands
VOORZICHTIG......................................................51
Eigenschappen....................................................53
Accessoires .........................................................53
Onderdeelnamen .................................................54
De luidsprekers configureren.............................54
Het luidsprekerdoek bevestigen ........................55
Uw versterker aansluiten ....................................56
Specificaties.........................................................58
2-weg basreflexluidsprekersysteem
Uitgerust met een “Harmonious Diaphragm” (harmonische conus)
Uitgerust met “R.S. (Resonance Suppression) chambers” (R.S. (resonantieonderdrukkende) kamers) die de
ongewenste resonantie achter de conus onderdrukken
Uitgerust met een “Acoustic Absorber” (akoestische absorbering) die staande golven in de behuizing efficiënt
onderdrukt
Uitgerust met een “Twisted Flare Port” (basreflexpoort)
Controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.
Inhoudsopgave
Eigenschappen
Accessoires
°Gebruik van de voetkussens
De meegeleverde kussens zijn bedoeld om de
onderkant van de luidspreker en het oppervlak
waarop deze is geplaatst te beschermen.
Gebruik bij het plaatsen van de luidspreker direct
op de vloer of op een plank de kussens tussen de
onderkant van de luidspreker (4 hoeken) en het
oppervlak waarop deze wordt geplaatst, zoals
weergegeven.
LET OP
Bevestig de kussens met plakband of
dubbelzijdige tape. Anders kan de afwerking aan
de onderkant van de luidspreker of van het
oppervlak waarop deze is geplaatst slijten.
OPMERKING
Wanneer de speciale luidsprekerstandaard
SPS-800A (apart verkrijgbaar) wordt gebruikt,
zijn de kussens niet nodig.
Zorg dat de unit niet rondschuift. Anders
kan de unit vallen, waardoor letsel kan
ontstaan.
VOORZICHTIG
Voetkussens (4)Luidsprekerdoek (1)
Kussen
54
°Gebruiken als 2-kanaals stereo luidsprekers
Door de luidsprekers enigszins in de richting van de luisteraar te plaatsen, ontstaat een betere stereobeeldvorming.
Onderdeelnamen
De luidsprekers configureren
Twisted Flare Port
(basreflexpoort)
Ingangen
Voorkant Achterkant
Tweeter
Woofer
OPMERKING
In kamers met ongebruikelijke vormen of met obstakels kan
effectief stereo afspelen worden bereikt door de posities en
oriëntaties van de luidsprekers zo nodig te wijzigen.
Omdat de gepolijste zijvlakken en de basreflexpoort
aan de achterkant glad zijn, houdt u de luidspreker
zoals afgebeeld aan de zijkanten en onderkant vast om
deze te dragen.
LET OP
Raak de conussen aan de voorkant niet aan. Deze
kunnen beschadigd raken.
Deze unit is ontworpen met een niet-magnetisch
schild. Als deze unit te dicht bij een beeldbuis-tv
wordt geplaatst, kunnen kleurvervormingen of andere
interferenties optreden. Plaats in dat geval de
luidsprekers uit de buurt van de tv.
OPMERKING
De conussen van de tweeter en woofer van deze unit
bevatten een natuurlijk materiaal genaamd spar.
Daarom kunnen vezels en chips in het materiaal
zichtbaar zijn op het oppervlak van de conus. Omdat
dit geen onvolkomenheden zijn, maar normaal voor
dit natuurlijke materiaal, hebben ze geen invloed op de
kwaliteit.
Het specifieke type rubber dat voor de rand wordt
gebruikt dat de wooferconus ondersteunt, is zorgvuldig
gekozen voor het optimaliseren van de geluidskwaliteit.
In zeldzame gevallen kan dit rubber een gebroken witte
kleur krijgen. Dergelijke rubberaanslag is geen reden
tot ongerustheid, maar alleen het resultaat van een
coatingcomponent van het rubber, die geen nadelige
invloed heeft op de prestaties.
Surround
Conussen
VOORZICHTIG
55
Het luidsprekerdoek bevestigen
Nederlands
Het luidsprekerdoek wordt separaat van de luidspreker verpakt. Omdat de achterkant van het luidsprekerdoek is voorzien
van een magneet, kan het eenvoudig worden bevestigd door het gebogen deel uit te lijnen met het gebogen oppervlak aan
de voorkant van de luidspreker.
Bij gebruik van de speciale luidsprekerstandaard SPS-800A (apart verkrijgbaar)
Bevestig de luidspreker aan de SPS-800A met behulp van de
schroefgaten aan de onderkant van de luidspreker om de vloerstandaard
te gebruiken.
Raadpleeg voor installatie ook de gebruikershandleiding van de
SPS-800A.
Het luidsprekerdoek bevestigen
120 mm
(voorkant)
Schroefgaten voor
montage op
luidsprekerstandaard
(achterkant)
Onderkant luidspreker
SPS-800A
LET OP
Controleer of het luidsprekerdoek stevig aan de luidspreker is
bevestigd. Als het loslaat van de luidspreker als gevolg van bijv.
trillingen, kan het schade en storingen veroorzaken.
Raak conussen aan de voorkant van de luidspreker niet aan of
oefen er buitensporige kracht op uit. Anders kan het geluid
vervormen of kunnen er storingen optreden.
Druk niet op het luidsprekerdoek of druk het luidsprekerdoek
niet buitensporig in. Anders kan het beschadigd raken.
De achterkant van het luidsprekerdoek is voorzien van
magneten. Houd het verwijderde luidsprekerdoek uit de buurt
van objecten (beeldbuizen, horloges, magnetische kaarten, etc.)
die worden beïnvloed door magneten.
56
Controleer vóór het aansluiten of de versterker is uitgeschakeld.
°Aansluitingen
Zorg voor in de handel verkrijgbare luidsprekerkabel.
De dikte en/of het materiaal van de luidsprekerkabel
beïnvloedt de geluidskwaliteit. Wij raden u aan om
hoogwaardige luidsprekerkabel te kopen voor maximale
prestaties van deze unit.
°De luidsprekerkabels aansluiten
Uw versterker aansluiten
15 mm Verwijder een deel van
de isolatie van alle
uiteinden van de kabels.
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Zwart (–)
Rood (+)
Blootliggende draad
Isolatie
13
2
1Draai de ingangsdoppen aan de achterzijde van de
luidspreker naar links (tegen de klok in) om ze los
te maken.
2Steek het blootliggende deel van de draad in de
opening van de ingang.
OPMERKING
Diameter van opening in aansluiting voor het aansluiten van
luidsprekerkabel: 6,0 mm
Zorg dat de isolatie van de luidsprekerkabel niet in de opening
steekt. Anders wordt er mogelijk geen geluid geproduceerd.
3Draai de ingangsknoppen van de ingang naar
rechts (met de klok mee) om ze vast te draaien en
de kabels te vergrendelen.
Controleer of de draadkern niet uit de opening steekt.
4
Sluit de luidsprekerkabels aan op de L- (links) en R-
luidsprekeraansluitingen (rechts) van de versterker.
OPMERKING
De rode aansluiting van deze unit is positief (+) en de zwarte
aansluiting is negatief (–).
Als de luidspreker met omgekeerde polariteit is aangesloten,
zal het geluid onnatuurlijk klinken.
LET OP
Zorg ervoor dat de blootliggende draden van de positieve (+) en
negatieve (–) luidsprekerkabels niet in contact komen met elkaar
of andere metalen onderdelen. Anders kan de aangesloten
versterker worden beschadigd.
Bevestig de luidsprekerkabels aan bijvoorbeeld een muur.
Anders kunnen handen of voeten in de kabels verstrikt raken,
waardoor de unit gaat kantelen.
Omdat luidsprekers kunnen worden beschadigd als een equalizer
of toonregeling (BASS, TREBLE, enz.) van een versterker
worden ingesteld op maximaal en op een hoog
geluidsvolumeniveau worden weergegeven, of als bepaalde
signalen (geluiden van een tape vooruitspoelen of het raken van
een draaitafelnaald van het oppervlak van een vinylplaat,
specifieke frequenties van een signaalgenerator, of het afspelen
van geluiden zoals sinusgolven) continu als ingangssignaal
worden ingevoerd, moet u dergelijke omstandigheden vermijden.
Als u een versterker met een gewogen uitgangsvermogen
gebruikt dat hoger is dan het gewogen ingangsvermogen van de
luidspreker, zorg dan dat de maximale ingangsbelasting van de
luidspreker nooit wordt overschreden.
OPMERKING
Raadpleeg de gebruikershandleiding die bij uw versterker of
receiver is geleverd.
Als een ingangsknop volledig los wordt gedraaid, valt deze
eraf. Houd de verwijderde knoppen buiten het bereik van
kinderen, zodat ze ze niet kunnen inslikken.
VOORZICHTIG
Luidsprekeraan
sluitingen
4Versterker
(R) (L)
57
Uw versterker aansluiten
Nederlands
°Bij gebruik van een banaanstekker
Banaanstekker
1Draai de ingangsknop naar rechts (met de klok
mee) om hem stevig vast te maken.
2Steek de banaanstekker in de opening in de
ingangsknop.
1
2
Diameter van opening voor
het plaatsen van
banaanstekker: 4,0 mm
58
°NS-800A
Type .............................................. 2-weg staand basreflex
Niet-magnetische afscherming
Driver ............................................ 3 cm dome tweeter ×1
16 cm cone woofer ×1
Impedantie..................................... 6 Ω (minimum 4,0 Ω)
Frequentierespons.................40 Hz tot 65 kHz (10 dB)
tot 100 kHz (30 dB)
Nominaal ingangsvermogen................................... 40 W
Maximaal ingangsvermogen ................................. 120W
Gevoeligheid .....................................86,5 dB/2,83 V, 1 m
Crossoverfrequentie............................................ 2,6 kHz
Afmetingen (B × H × D)................. 231 × 420 × 358 mm
Gewicht ................................................................. 13,0 kg
°NS-600A
Type .............................................. 2-weg staand basreflex
Niet-magnetische afscherming
Driver ............................................ 3 cm dome tweeter ×1
13 cm cone woofer ×1
Impedantie..................................... 6 Ω (minimum 3,9 Ω)
Frequentierespons................. 47 Hz tot 65 kHz (10 dB)
tot 100 kHz (30 dB)
Nominaal ingangsvermogen................................... 40 W
Maximaal ingangsvermogen ................................. 120W
Gevoeligheid .....................................85,5 dB/2,83 V, 1 m
Crossoverfrequentie.............................................2,6 kHz
Afmetingen (B × H × D) ................ 207 × 383 × 329 mm
Gewicht ................................................................... 9,9 kg
* Let erop dat de hierboven vermelde ingangsvermogenswaarden niet worden overschreden.
* De inhoud van deze handleiding geldt voor de meest recente specificaties op de datum dat de handleiding werd
gepubliceerd. Voor de meest recente handleiding gaat u naar de website van Yamaha, waar u het bestand met de
handleiding kunt downloaden.
Specificaties
Informatie over ophalen en weggooien van oude apparatuur
Dit symbool op de apparaten, verpakking en/of meegeleverde documenten betekent dat gebruikte elektrische en
elektronische apparaten niet met het gewone huishoudelijke afval mogen worden gemengd.
Voor juist behandelen, hergebruik of recyclen van oude apparatuur brengt u deze naar de desbetreffende ophaalpunten
in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Door deze apparatuur op de juiste manier weg te gooien, helpt u waardevolle bronnen te sparen en mogelijk negatieve
effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu te voorkomen, die het gevolg kunnen zijn van niet-aangepaste
afvalverwerking.
Voor meer informatie over ophalen en recyclen van oude apparatuur neemt u contact op met de lokale overheid, uw
afvalophaalmaatschappij of het verkooppunt waar u de items hebt gekocht.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie:
Als u elektrische en elektronische apparatuur wilt weggooien, neemt u voor meer informatie contact op met uw dealer
of leverancier.
Informatie over weggooien in landen buiten de Europese Unie:
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Als u deze items wilt weggooien, neemt u contact op met de lokale
overheid of een lokale dealer en vraagt u om instructies voor het correct weggooien.
59
Português
PRECAÕES
LEIA ATENTAMENTE ANTES DE USAR. CERTIFI-
QUE-SE DE SEGUIR ESTAS INSTRUÇÕES.
As precauções listadas abaixo são para prevenir o
risco de danos ao usuário e a outros, bem como para
prevenir danos à propriedade, e para ajudar o usuário
a usar esta unidade de maneira adequada e segura.
Certifique-se de seguir estas instruções.
Depois de ler este manual, certifique-se de guardá-lo em um
lugar seguro, para consultá-lo quando for preciso.
ADVERTÊNCIAS
Este conteúdo indica que há “risco de lesão grave ou
de morte”.
Se você observar qualquer anormalidade
Se ocorrer qualquer uma das seguintes anormalidades,
desligue a alimentação de todos os amplificadores e receivers
imediatamente.
– Um cheiro incomum, som incomum ou fumaça é emitida da
unidade.
Material estranho ou água penetre no interior da unidade.
Há uma perda de som durante o uso.
Há uma rachadura ou danos na unidade.
Continuar a usar neste caso pode causar choques elétricos, um
incêndio ou maus funcionamentos. Solicite imediatamente
uma inspeção ou reparo ao revendedor de onde comprou a
unidade ou ao pessoal de assistência técnica autorizado da
Yamaha.
Instalação
Monte e instale de acordo com as instruções do manual.
Queda ou tombamento pode provocar ferimentos ou danos.
Confirme que a instalação finalizada está segura. Além disso,
realize inspeções de segurança periodicamente. O não
cumprimento deste pode fazer com que os dispositivos caiam,
resultando em lesões.
Sempre fixe o cabo do alto-falante em uma parede ou algo
similar. Caso enrosque seus pés ou mãos no cabo, os
alto-falantes podem cair ou tombar, causando defeitos ou
ferimentos.
Não desmonte
Não desmonte nem modifique esta unidade. Deixar de
observar isso pode causar um incêndio, choques elétricos,
ferimentos ou maus funcionamentos.
Advertência relativa a água
Não exponha a unidade à chuva, não a use perto de água nem
em locais úmidos e não coloque recipientes sobre ela (como
jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos que possam ser
derramados em suas aberturas ou locais onde possa cair água.
Se algum líquido, como água, entrar na unidade, um incêndio,
choques elétricos ou mau funcionamento poderão ocorrer.
Advertência relativa a fogo
Não coloque nenhum item em chamas ou chamas abertas
perto da unidade, pois isso pode causar um incêndio.
Manuseio
Tome cuidado para não derrubar ou aplicar um impacto forte
nesta unidade. Deixar de observar isso pode causar choques
elétricos, um incêndio ou maus funcionamentos.
CUIDADO
Este conteúdo indica “risco de ferimentos”.
Instalação
Não instale a unidade em um local em que ela possa entrar em
contato com gases corrosivos ou maresia; ou locais com muita
fumaça ou vapor. Fazer isso pode causar maus
funcionamentos.
Não coloque a unidade em uma posição instável, em que ela
possa cair ou tombar acidentalmente e causar ferimentos.
Evite ficar perto da unidade durante um desastre, como um
terremoto. Visto que a unidade pode tombar ou cair e causar
ferimentos, afaste-se rapidamente da unidade e vá para um
lugar seguro.
Antes de mover esta unidade, certifique-se de desconectar
todos os cabos de conexão. Se você não tomar esses cuidados,
os cabos poderão ser danificados, ou você ou outra pessoa
poderá tropeçar neles e cair.
Perda da audição
Não use a unidade durante um longo período de tempo a um
volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda
permanente da audição. Se você experimentar qualquer perda
de audição ou zumbido nos ouvidos, consulte um médico.
Antes de conectar a unidade a outros dispositivos, desligue a
alimentação de todos os dispositivos. Deixar de fazer isso
pode resultar na perda da audição, choque elétrico ou danos
nos dispositivos.
Manuseio
Não insira suas mãos ou dedos na porta de reflexo de graves
(orifício na parte traseira) desta unidade. Deixar de observar
isso pode causar ferimentos.
Não insira materiais estranhos, como metal ou papel, na porta
de reflexo de graves (orifício na parte traseira) desta unidade.
Deixar de observar isso pode causar um incêndio, choques
elétricos ou maus funcionamentos.
Mantenha as peças pequenas fora do alcance das crianças. Os
seus filhos podem ingeri-los acidentalmente.
Não faça o seguinte:
Ficar de pé ou se sentar sobre o equipamento.
Colocar itens pesados sobre o equipamento.
Aplique terminais de entrada de força não razoáveis, etc.
Encoste-se no equipamento.
O não cumprimento deste pode causar ferimentos ou danos ao
equipamento.
Evite puxar os cabos conectados para evitar ferimentos ou
danos à unidade causados por sua queda.
Não opere a unidade se o som estiver distorcendo. O uso
prolongado nesta situação pode causar superaquecimento e
provocar em incêndio.
Ao selecionar um amplificador ou receptor para usar com esta
unidade, verifique se o nível de saída no amplificador ou
receptor está dentro do nível de entrada permitido para esta
unidade (veja a página 66). Se a potência de saída for superior
à capacidade de potência, pode ocorrer mau funcionamento ou
incêndio.
Certifique-se de solicitar inspeções e reparos ao revendedor
de onde comprou a unidade ou ao pessoal de assistência
técnica autorizado da Yamaha.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por ferimentos ao
usuário ou danos aos produtos causados pelo uso indevido
ou por modificações feitas na unidade.
Este produto se destina a residências comuns. Não use para
aplicações que exijam alta confiabilidade, como gerenciar
vidas, tratamento médico ou ativos de alto valor.
60
AVISO
Indica pontos que você deve observar para prevenir
uma falha, dano ou mau funcionamento do produto,
ou perda de dados.
Instalação
Não utilize esta unidade em um local que é exposto à luz solar
direta, que se torna extremamente quente, como perto de um
aquecedor, ou extremamente frio, ou que esteja sujeito a
excesso de pó ou vibração. Deixar de observar isso pode
causar a deformação do painel da unidade, o mau
funcionamento dos componentes internos ou a instabilidade
na operação.
Conexões
Se conectar unidades externas, certifique-se de ler
cuidadosamente o manual para cada unidade e conectá-los de
acordo com as instruções.
Se a unidade não for manuseada da forma adequada e de
acordo com as instruções, ela talvez não funcione
corretamente.
Manuseio
Não coloque vinil, plástico ou produtos de borracha nesta
unidade. Deixar de observar isso pode causar a deformação ou
descoloração do painel da unidade.
Manutenção
Se a temperatura ou a umidade mudar drasticamente, gotas de
água (condensação) podem se formar sobre a superfície da
unidade. Se gotas de água se formarem, limpe imediatamente
com um pano macio. Se gotas de água são deixadas na
unidade, elas podem ser absorvido pelas partes de madeira,
causando deformação.
Quando limpar a unidade, use um pano seco e macio. Usar
produtos químicos, como benzina ou solvente, produtos de
limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos pode
causar descoloração ou deformação.
Alto-falantes
Não toque no diafragma. A não observação disso pode
danificar o diafragma.
Informação
Sobre as funções incluídas na unidade
Os alto-falantes não fazem distinção entre esquerda e direita.
O ar pode ser soprado pela abertura do refletor de grave. Isso
não é um defeito. Isto ocorre especialmente quando estiver
reproduzindo música com grave pesado.
Sobre o conteúdo do manual
Este manual é para os usuários desta unidade.
Este manual utiliza as seguintes palavras sinal para
informações importantes:
Este conteúdo indica “risco de ferimentos graves ou morte”.
Este conteúdo indica “risco de ferimentos”.
Indica pontos que você deve observar para prevenir falhas,
danos, mau funcionamento do produto ou perda de dados, assim
como proteger o ambiente.
Indica observações sobre instruções, restrições das funções e
informações adicionais que possam ser úteis.
As ilustrações neste manual são apenas para fins instrutivos.
Os nomes das empresas e dos produtos deste manual são as
marcas comerciais ou as marcas comerciais registradas de
suas respectivas empresas.
Eliminação ou transferência
Se você planeja transferir a propriedade deste produto, inclua
este documento e os acessórios fornecidos junto com o
produto.
Siga as regras das autoridades locais para eliminar este
produto e seus acessórios.
Sobre a placa de identificação desteproduto
Os alto-falantes desta unidade usam imãs. Não coloque
objetos sensíveis ao magnetismo em cima ou ao lado desta
unidade, tais como televisores do tipo CRT, relógios, cartões
de crédito, disquetes, etc. O número de modelo, número de série, requisitos de energia,
etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na
parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado
abaixo e guarde este manual como registro de compra
permanente para auxiliar na identificação do produto em caso
de roubo.
N° do modelo
N° de série
ADVERTÊNCIA
CUIDADO
AVISO
OBSERVAÇÃO
61
Português
PRECAUÇÕES .....................................................59
Recursos ..............................................................61
Acessórios ...........................................................61
Nomes de peças..................................................62
Configurando os alto-falantes............................62
Fixando a grade...................................................63
Conectando ao seu amplificador.......................64
Especificações.....................................................66
Sistema de alto-falantes bass reflex de 2 vias
Equipado com um “Harmonious Diaphragm” (diafragma harmonioso)
Equipado com um “R.S. (Resonance Suppression) chambers” (R.S. (Supressão de ressonância) câmaras) que
suprime a ressonância indesejável que ocorre atrás do diafragma
Equipado com um “Acoustic Absorber” (absorvedor acústico) que suprime eficientemente as ondas estacionárias
dentro do invólucro
Equipado com uma “Twisted Flare Port” (porta flare twisted)
Certifique-se de que todos os acessórios estão incluídos.
Conteúdo
Recursos
Acessórios
°Usando as almofadas
As almofadas incluídas são para proteger a parte
inferior do alto-falante, bem como a superfície
em que ele é colocado.
Ao colocar o alto-falante diretamente no chão ou
em uma prateleira, certifique-se de usar as
almofadas entre a parte inferior do alto-falante
(4 cantos) e a superfície onde ele é colocado,
conforme mostrado.
AVISO
Não prenda as almofadas com adesivo ou fita
dupla face. Caso contrário, o acabamento na
parte inferior do alto-falante ou na superfície em
que ele é colocado pode descascar.
OBSERVAÇÃO
Quando o suporte de alto-falante dedicado
SPS-800A (vendido separadamente) for usado,
as almofadas não são necessárias.
Certifique-se de que esta unidade não
deslize. Caso contrário, a unidade pode cair,
causando ferimentos.
CUIDADO
Almofada (4)Grade (1)
Almofada
62
°Usando como alto-falantes estéreo de 2 canais
Colocar os alto-falantes ligeiramente inclinados em direção ao ouvinte produz uma melhor imagem estéreo.
Nomes de peças
Configurando os alto-falantes
Twisted Flare Port
(porta bass reflex)
Terminais de
entrada
Frente Traseiro
Tweeter
Woofer
OBSERVAÇÃO
Em salas com formas incomuns ou contendo obstáculos, a
reprodução estéreo eficaz pode ser obtida alterando as
posições e orientações dos alto-falantes conforme
necessário.
Como as superfícies laterais com acabamento polido e
a porta bass reflex na parte traseira são lisas, segure o
alto-falante pelas laterais e pela parte inferior,
conforme mostrado, para carregá-lo.
AVISO
Certifique-se de não tocar nos diafragmas da frente.
Caso contrário, eles podem ser danificados.
Esta unidade foi projetada com uma proteção não
magnética. Colocar esta unidade muito perto de uma
TV CRT pode causar distorções de cor ou outras
interferências. Nesse caso, afaste os alto-falantes da
TV.
OBSERVAÇÃO
Os diafragmas do tweeter e woofer desta unidade
incluem um material natural chamado abeto. Portanto,
fibras e fragmentos do material podem ser visíveis na
superfície do diafragma. Uma vez que estes não são
defeitos, mas comuns para este material natural, eles
não afetam a qualidade.
O tipo específico de borracha usado para o surround
que suporta o diafragma do woofer foi
cuidadosamente escolhido para otimizar a qualidade
do som. Em casos raros, essa borracha pode ficar com
uma cor esbranquiçada. Essa flor de borracha não é
motivo de preocupação, mas apenas o resultado de um
revestimento de componente de borracha, que não
afeta adversamente o desempenho.
Surround
Diafragmas
CUIDADO
63
Fixando a grade
Português
A grade é embalada separadamente do alto-falante. Como a parte traseira da grade possui um ímã, a grade pode ser fixada
simplesmente alinhando sua seção curva com a superfície curva na parte superior da frente do alto-falante.
Ao usar o suporte de alto-falante dedicado SPS-800A (vendido separadamente)
Para usar como alto-falante de chão, prenda o alto-falante SPS-800A
usando os orifícios dos parafusos na parte inferior do alto-falante.
Para instalação, consulte também o Manual do Proprietário do
SPS-800A.
Fixando a grade
120 mm
(Frente)
Orifícios dos parafusos
para montagem no
suporte do alto-falante
(Traseiro)
Parte inferior do alto-falante
SPS-800A
AVISO
Certifique-se de que a grade esteja bem presa ao alto-falante. Se
sair do altifalante devido a vibrações, etc., pode causar danos ou
avarias.
Não toque ou aplique força excessiva em nenhum diafragma na
frente do alto-falante. Caso contrário, o som pode ficar
distorcido ou pode resultar em mau funcionamento.
Não pressione ou aplique força excessiva na tela da grade do
alto-falante. Caso contrário, ele pode ser danificado.
A parte de trás da grelha está equipada com ímanes. Mantenha a
grade removida longe de objetos (TVs CRT, relógios, cartões
magnéticos, etc.) que podem ser afetados por ímãs.
64
Antes de fazer as conexões, certifique-se de que o amplificador esteja desligado.
°Conexões
Fornece cabo de alto-falante disponível comercialmente.
A espessura e/ou material do cabo do alto-falante afeta a
qualidade do som. Recomendamos comprar um cabo de
alto-falante de alta qualidade para maximizar o
desempenho desta unidade.
°Conectando os cabos do alto-falante
Conectando ao seu amplificador
15 mm Torça uma seção de
isolamento de cada
extremidade dos
cabos.
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Preto (–)
Vermelho (+)
Fio desencapado
Isolamento
13
2
1Gire os botões do terminal de entrada na parte
traseira do alto-falante no sentido anti-horário
para soltá-los.
2Insira a seção de fio desencapado no orifício do
terminal de entrada.
OBSERVAÇÃO
Diâmetro do orifício no terminal para inserir o cabo do alto-
-falante:6,0 mm
Não insira o isolamento do cabo do alto-falante no orifício.
Caso contrário, o som pode não ser produzido.
3Gire os botões do terminal de entrada no sentido
horário para apertá-los e prender os cabos.
Certifique-se de que o núcleo do fio não saia do orifício.
4Conecte os cabos do alto-falante aos terminais L
(esquerdo) e R (direito) do alto-falante no
amplificador.
OBSERVAÇÃO
O terminal vermelho desta unidade é positivo (+) e o
terminal preto é negativo (–).
Se um alto-falante estiver conectado com a polaridade
invertida, o som não será natural.
AVISO
Tenha cuidado para não permitir que os fios desencapados dos
cabos positivo (+) e negativo (–) dos alto-falantes entrem em
contato um com o outro ou com outras peças de metal. Caso
contrário, o amplificador conectado pode ser danificado.
Fixe os cabos das caixas acústicas na parede, etc. Caso contrário,
as mãos ou os pés podem ficar presos nos cabos, fazendo com
que a unidade tombe.
Como os alto-falantes podem ser danificados se um equalizador
ou controles de tom (BASS, TREBLE, etc.) de um amplificador
forem ajustados para o máximo e emitidos em um nível de volume
alto, ou se certos sinais (sons de um avanço rápido de fita ou uma
caneta giratória tocando a superfície de um disco, frequências de
um gerador de sinal ou sons de reprodução, como ondas senoidais)
são continuamente inseridos, evite tais condições.
Ao usar um amplificador com uma potência de saída nominal
superior à potência nominal de entrada do alto-falante, tome
cuidado para nunca ultrapassar a entrada máxima do alto-falante.
OBSERVAÇÃO
Consulte o manual do proprietário que acompanha seu
amplificador ou receptor.
Se um botão do terminal de entrada estiver completamente
solto, ele cairá. Mantenha os botões removidos fora do
alcance de crianças para evitar a ingestão acidental.
CUIDADO
Terminais de
alto-falante
4Amplificador
(R) (L)
65
Conectando ao seu amplificador
Português
°Ao usar um plugue banana
Plugue banana
1Gire o botão do terminal de entrada no sentido
horário para apertá-lo com firmeza.
2Insira o plugue banana no orifício do botão do
terminal de entrada.
1
2
Diâmetro do orifício para inserir
o plugue banana: 4,0 mm
66
°NS-800A
Tipo............................Reflexão de baixo estante de 2 vias
Tipo de blindagem não magnética
Driver ................................tweeter de cúpula de 3 cm × 1
Woofer de cone de 16 cm × 1
Impedância......................................... 6 Ω (mínimo 4,0 Ω)
Resposta de freqüência ..............40 Hz a 65 kHz (–10 dB)
a 100 kHz (–30 dB)
Potência de entrada nominal ..................................... 40 W
Potência máxima de entrada ................................... 120 W
Sensibilidade ......................................86,5 dB/2,83 V, 1 m
Freqüência de cruzamento .................................... 2,6 kHz
Dimensões (L × A × D) ................... 231 × 420 × 358 mm
Peso ........................................................................ 13,0 kg
°NS-600A
Tipo............................Reflexão de baixo estante de 2 vias
Tipo de blindagem não magnética
Driver ................................ tweeter de cúpula de 3 cm × 1
Woofer de cone de 13 cm × 1
Impedância......................................... 6 Ω (mínimo 3,9 Ω)
Resposta de freqüência ..............47 Hz a 65 kHz (–10 dB)
a 100 kHz (–30 dB)
Potência de entrada nominal ..................................... 40 W
Potência máxima de entrada ................................... 120 W
Sensibilidade ......................................85,5 dB/2,83 V, 1 m
Freqüência de cruzamento .....................................2,6 kHz
Dimensões (L × A × D) .................. 207 × 383 × 329 mm
Peso.......................................................................... 9,9 kg
* Deve-se ter cuidado para não exceder os valores de potência de entrada observados acima.
* O conteúdo deste manual se aplica às especificações mais recentes a partir da data de publicação. Para obter o manual
mais recente, acesse o site da Yamaha e faça o download do arquivo do manual.
Especificações
Informações para os usuários relativas à coleta e à eliminação de equipamentos usados
Este símbolo, presente em produtos, embalagens e/ou incluído na documentação associada, indica que os produtos
elétricos e eletrônicos usados não devem ser descartados juntamente com os resíduos domésticos em geral.
O procedimento correto consiste no tratamento, na recuperação e na reciclagem de produtos usados, que devem ser
levados aos pontos de coleta adequados, em conformidade com a legislação nacional em vigor.
O descarte desses produtos de forma adequada permite poupar recursos valiosos e evitar potenciais efeitos prejudiciais
para a saúde pública e para o ambiente, associados ao processamento incorreto dos resíduos.
Para obter mais informações relativas à coleta e à reciclagem de produtos usados, contate as autoridades locais, o
serviço de descarte de resíduos ou o ponto de venda onde foram adquiridos os itens relevantes.
Informações para usuários empresariais na União Europeia:
Para descartar equipamentos elétricos e eletrônicos, contate o seu revendedor ou fornecedor para obter informações
adicionais.
Informações relativas ao descarte em países não pertencentes à União Europeia:
Este símbolo é válido exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda descartar esses tipos de itens, contate as
autoridades locais ou o seu revendedor e informe-se sobre o procedimento correto de descarte.
67
Русский
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ ДАННЫЕ УКАЗАНИЯ.
СЛЕДУЙТЕ ЭТИМ ИНСТРУКЦИЯМ.
Перечисленные ниже меры предосторожности
предназначены для предотвращения риска
причинения вреда пользователю и другим людям,
а также для предотвращения повреждения
имущества и оказания помощи пользователю по
надлежащему и безопасному использованию
данного аппарата. Следуйте этим инструкциям.
После прочтения храните это руководство в надежном
месте, чтобы к нему можно было обратиться в любое время.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данная информация предупреждает о риске
гибели или получения серьезных травм.
Нештатные ситуации
При возникновении какого-либо из перечисленных
нарушений немедленно выключите все усилители и
приемники.
Из аппарата исходит необычный запах, звук или дым.
Внутрь аппарата попал посторонний предмет или вода.
Во время работы пропадает звук.
На аппарате имеются трещины или повреждения.
Продолжение использования может вызвать поражение
электрическим током, пожар или привести к
неисправности. Незамедлительно обратитесь для осмотра
аппарата в место его приобретения или в сервисный центр
Yamaha.
Установка
Выполните сборку и установку согласно инструкциям в
данном руководстве. Падение или опрокидывание может
привести к травме или повреждению.
Убедитесь в том, что установка выполнена безопасно и
надежно. Также периодически проводите проверку
безопасности. Несоблюдение этого указания может
привести к падению устройств и получению травмы.
Всегда фиксируйте кабель колонки к стене или
аналогичным образом. Если вы заденете кабель ногой или
рукой, колонки могут упасть или перевернуться, что
приведет к неисправностям или травмам.
Не разбирать
Не разбирайте аппарат и не изменяйте его конструкцию.
Несоблюдение этого указания может привести к пожару,
поражению электрическим током, травмам или
неисправностям.
Беречь от воды
Не допускайте попадания аппарата под дождь, не
пользуйтесь им рядом с водой, в условиях сырости или
повышенной влажности. Не ставьте на аппарат какие-
либо емкости с жидкостью (например, вазы, бутылки или
стаканы), которая может пролиться и попасть в отверстия,
а также не пользуйтесь аппаратом там, где на него может
попасть вода. Попадание жидкости, например воды,
внутрь аппарата может стать причиной пожара,
поражения электрическим током или неисправности.
Беречь от огня
Не размещайте горящие предметы или источники
открытого огня рядом с аппаратом, поскольку это может
привести к возгоранию.
Обращение с аппаратом
Не роняйте и не подвергайте аппарат сильному
физическому воздействию. Несоблюдение этого указания
может привести к поражению электрическим током,
пожару или неисправностям.
ВНИМАНИЕ
Данная информация предупреждает о риске
получения травмы.
Установка
Не устанавливайте аппарат в местах, где он может
контактировать с коррозионными газами или соленым
воздухом, либо в местах с чрезмерным количеством дыма
или пара. Это может стать причиной неисправности.
Не оставляйте аппарат в неустойчивом положении.
Аппарат может случайно упасть и причинить травму.
Не рекомендуется находиться в непосредственной
близости от аппарата во время стихийных бедствий,
например землетрясений. Поскольку аппарат может
перевернуться или упасть и причинить травму, быстро
отойдите от аппарата и перейдите в безопасное место.
Перед перемещением аппарата отсоедините все
подключенные кабели. Несоблюдение этого указания
может привести к повреждению кабелей или привести к
падению вас или кого-либо еще.
Потеря слуха
Не используйте аппарат в течение длительного периода
времени с высоким или некомфортным уровнем громкости,
поскольку это может привести к необратимой потере слуха.
При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
Перед подключением аппарата к другим устройствам
отключите их питание. В противном случае это может
привести к потере слуха, поражению электрическим
током или повреждению устройства.
Обращение с аппаратом
Не вставляйте руку или пальцы в порт фазоинвертора
(отверстие сзади) на данном аппарате. Несоблюдение
этого указания может привести к травме.
Не вставляйте посторонние предметы, например, металл или
бумагу, в порт фазоинвертора (отверстие сзади) на данном
аппарате. Несоблюдение этого указания может привести к
поражению электрическим током или неисправностям.
Храните мелкие детали в недоступном для маленьких
детей месте. Дети могут случайно проглотить их.
Запрещается:
вставать или садиться на оборудование;
ставить на оборудование тяжелые предметы;
применять избыточную силу к входным разъемам и т.д.,
опираться на оборудование.
Несоблюдение этого указания может привести к травмам
или повреждению оборудования.
Для проведения осмотра или ремонта обязательно
обращайтесь к дилеру, у которого был приобретен
аппарат, либо в сервисный центр Yamaha.
Yamaha не несет ответственности за полученные вами
травмы или повреждения изделий в результате
ненадлежащего использования или модификаций
аппарата.
Данное устройство предназначено для домашнего
использования. Не используйте его в областях,
требующих высокой надежности, например в сфере
жизнеобеспечения, здравоохранения или при работе с
ценными активами.
68
Не тяните за подключенные кабели. Это может привести к
травмам или повреждению аппарата вследствие его
падения.
Не используйте аппарат, если звук искажен. Длительное
использование в таком состоянии может вызвать перегрев
и привести к пожару.
При выборе усилителя или приемника для использования
совместно с данным аппаратом проверьте уровень
выходного сигнала на усилителе или приемнике, он
должен быть в пределах допустимого уровня входного
сигнала данного аппарата (см. стр. 74). Если выходная
мощность выше допустимой мощности, это может вызвать
пожар или неисправность.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Указания, которые необходимо соблюдать во
избежание неисправности, повреждения или
нарушения работы изделия, а также потери
данных.
Установка
Не используйте этот аппарат в месте, которое подвержено
воздействию прямого солнечного света, которое может
слишком сильно нагреться (например, рядом с
обогревателем) или охладиться либо которое подвержено
слишком сильному воздействию пыли или вибрации. Это
может привести к деформации панели аппарата, вызвать
неисправности внутренних компонентов или стать
причиной нестабильной работы.
Подключения
При подключении внешних устройств обязательно
внимательно прочитайте руководство для каждого
устройства и подключите их в соответствии с
инструкциями.
Неправильное подключение аппарата, нарушающее
инструкции, может привести к его неправильной работе.
Обращение с аппаратом
Не ставьте на этот аппарат виниловые, пластмассовые и
резиновые предметы. Это может стать причиной
деформации или выцветания панели аппарата.
Техническое обслуживание
При резком изменении температуры или влажности есть
вероятность образования капелек (конденсата) на
поверхности аппарата. При образовании капелек воды
немедленно сотрите их мягкой тканью. Если оставить
капельки воды на аппарате, они могут впитаться в
деревянные детали и вызвать деформацию.
Для чистки аппарата пользуйтесь мягкой сухой тканью.
Использование химикатов, таких как бензин или
разбавитель, моющих средств или тканей для химической
чистки может привести к деформации или
обесцвечиванию.
Колонки
Не прикасайтесь к диафрагме. Несоблюдение этого
указания может привести к повреждению диафрагмы.
Информация
Функции в составе аппарата
Колонки не делятся на правую и левую.
Из порта фазоинвертора может выходить воздух. Это не
является неисправностью. Это часто происходит при
воспроизведении музыки с насыщенными низкими
частотами.
О содержании этого руководства
Руководство предназначено для пользователей данного
аппарата.
В данном руководстве используются следующие
сигнальные слова для обозначения важной информации.
Данная информация предупреждает о риске гибели или
получения серьезных травм.
Данная информация предупреждает о риске получения
травмы.
Указания, которые необходимо соблюдать во избежание
неисправности, повреждения или нарушения работы
изделия, потери данных, а также с целью защиты
окружающей среды.
Данный раздел содержит инструкции, сведения об
ограничениях функций и дополнительную информацию,
которая может быть полезна.
Иллюстрации в данном руководстве приведены только в
качестве примеров.
Названия компаний и изделий в данном руководстве
являются товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками соответствующих компаний.
Утилизация или передача владения
Если вы планируете передать владение данным
продуктом, приложите к продукту настоящий документ и
поставляемые в комплекте аксессуары.
Следуйте правилам органов местного управления по
утилизации данного продукта и его аксессуаров.
Сведения о фирменной табличке продукта
В колонках аппарата используются магниты. Не
располагайте предметы, чувствительные к магнитному
полю, например, телевизоры с кинескопом, часы,
кредитные карты, дискеты и т.д., на аппарате или рядом
с ним.
Номер модели, серийный номер, требования к источнику
питания и пр. указаны на табличке с названием изделия в
нижней части устройства или рядом с ней. Запишите
серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните
данное руководство как подтверждение покупки; это
поможет идентифицировать принадлежность устройства в
случае кражи.
Номер модели.
Cерийный номер.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
Примечание
69
Русский
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ..........67
Функции ..............................................................69
Аксессуары ........................................................69
Названия компонентов ....................................70
Настройка колонок...........................................70
Крепление решетки ..........................................71
Подключение к усилителю.............................72
Технические характеристики ......................... 74
•2-полосная акустическая система с фазоинвертором
Оснащена «Harmonious Diaphragm» (гармонической диафрагмой)
Оснащена функцией «R.S. (Resonance Suppression) chambers», которая подавляет нежелательный
резонанс, возникающий позади диафрагмы
Оснащена функцией «Acoustic Absorber», которая эффективно подавляет стоячие волны внутри корпуса
Оснащена разъемом «Twisted Flare Port»
Проверьте наличие в комплекте всех аксессуаров.
Содержание
Функции
Аксессуары
°Использование накладок
Входящие в комплект накладки
предназначены для защиты нижней панели
колонки, а также поверхности, на которой
она размещается.
При размещении колонки непосредственно на
полу или на полке обязательно используйте
накладки между нижней панелью колонки
(4 угла) и поверхностью размещения, как
показано на рисунке.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Не крепите накладки с помощью клейкой или
двухсторонней ленты. В противном случае
покрытие на нижней панели колонки или на
поверхности размещения может отслоиться.
Примечание
Если используется специальная подставка
для колонок SPS-800A (продается отдельно),
накладки не требуются.
Убедитесь в том, что данный аппарат не
скользит. В противном случае аппарат
может упасть и стать причиной травмы.
ВНИМАНИЕ
Накладка (4)Решетка (1)
Накладка
70
°Использование в качестве 2-канальных стереоколонок
Расположение колонок слегка под углом относительно слушателя создает лучшее стереофоническое звучание.
Названия компонентов
Настройка колонок
Twisted Flare Port
(порт фазоинвертора)
Входные разъемы
Передняя Задняя
Твитер
Вуфер
Примечание
В помещениях необычной формы или содержащих
препятствия эффективное стереофоническое
воспроизведение может быть достигнуто путем
изменения положений и ориентации колонок нужным
образом.
Боковые поверхности с полированным покрытием
и порт фазоинвертора на задней панели являются
очень гладкими, поэтому при переносе держите
колонку сбоку и снизу, как показано на рисунке.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Не прикасайтесь к диафрагмам на передней панели.
В противном случае они могут быть повреждены.
Данный аппарат оснащен немагнитным экраном.
Расположение аппарата слишком близко к
кинескопному телевизору может вызвать
искажение цвета или другие помехи. В этом случае
переместите колонки подальше от телевизора.
Примечание
Диафрагмы твитера и вуфера данного аппарата
содержат натуральный материал, хвойное дерево.
Поэтому волокна и мелкие щепки в материале
могут быть видны на поверхности диафрагмы. Это
является свойством натурального материала, а не
дефектом, и не влияет на качество.
Для обрамления, поддерживающего диафрагму
вуфера, используется особый тип резины, который
был тщательно отобран для оптимизации качества
звучания. В редких случаях эта резина может
приобретать не совсем белый цвет. Такое изменение
цвета не является причиной для беспокойства, это
просто результат поверхностной обработки
резинового компонента, который не имеет
отрицательного влияния на производительность.
Обрамление
Диафрагмы
ВНИМАНИЕ
71
Крепление решетки
Русский
Решетка упакована отдельно от колонки. Поскольку на задней стороне решетки расположен магнит, решетку
можно прикрепить, совместив ее изогнутую часть с изогнутой поверхностью спереди в верхней части колонки.
При использовании специальной подставки для колонки SPS-800A (продается
отдельно)
Для установки колонки на полу прикрепите колонку к SPS-800A с
помощью отверстий для винтов на нижней панели колонки.
Информацию об установке см. также в Руководстве пользователя
SPS-800A.
Крепление решетки
120 mm
(Передняя панель)
Отверстия для
винтов для монтажа
на подставке
(Задняя панель)
Нижняя панель колонки
SPS-800A
УВЕДОМЛЕНИЕ
Убедитесь, что решетка надежно прикреплена к колонке.
Если она отвалится от колонки из-за вибраций и т.п., это
может привести к повреждению или неисправностям.
Не прикасайтесь к диафрагмам на передней панели колонки
и не прилагайте к ним избыточные усилия. В противном
случае звук может искажаться или это может привести к
неисправностям.
Не нажимайте на полотно решетки колонки и не прилагайте
к нему избыточного усилия. В противном случае оно может
быть повреждено.
На задней стороне решетки расположены магниты.
Храните отсоединенную решетку вдали от предметов
(кинескопных телевизоров, часов, магнитных карт и т.п.),
на которые могут повлиять магниты.
72
Перед выполнением подключений убедитесь, что усилитель выключен.
°Подключения
Используйте имеющийся в продаже акустический
кабель.
Толщина и материал акустического кабеля влияет на
качество звучания. Рекомендуется приобрести
высококачественный акустический кабель, чтобы
максимально увеличить производительность аппарата.
°Подключение акустических кабелей
Подключение к усилителю
15 мм Удалите фрагмент
изоляции на
каждом конце
кабелей.
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Черный (–)
Красный (+)
Оголенный провод
Изоляция
13
2
1Поверните ручки входных разъемов на задней
панели колонки против часовой стрелки,
чтобы ослабить их.
2Вставьте оголенную часть провода в
отверстие во входном разъеме.
Примечание
Диаметр отверстия в разъеме для акустического кабеля:
6,0 мм
Не вставляйте в отверстие конец акустического кабеля с
изоляционным покрытием. В противном случае звук
может не воспроизводиться.
3Поверните ручки входных разъемов по
часовой стрелке, чтобы затянуть их и
зафиксировать кабели.
Убедите сь, что сердечник кабеля не выступает из отверстия.
4Подсоедините акустические кабели к
разъемам L (левый) и R (правый) на усилителе.
Примечание
Красный разъем на данном аппарате является
положительным (+), а черный разъемотрицательным (–).
Если подключение колонки выполнено с обратной
полярностью, звук будет неестественным.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Будьте осторожны, не допускайте контакта оголенных проводов
положительного (+) и отрицательного (–) акустических кабелей
друг с другом или с металлическими деталями. В противном
случае подключенный усилитель может быть поврежден.
Прикрепите акустические кабели к стене и т.п. В противном
случае можно задеть за кабели рукой или ногой, что
приведет к опрокидыванию аппарата.
Колонки могут быть повреждены, если регуляторы эквалайзера
или тембра (BASS, TREBLE и т.п.) усилителя установлены на
максимальный уровень и выводят звук с высокой громкостью, а
также если определенные сигналы (звуки от прокручивания
магнитофонной ленты вперед или касания иглы проигрывателя
поверхности диска, определенные частоты от генератора
сигналов либо воспроизводимые звуки, такие как
синусоидальные волны) постоянно присутствуют на входе,
поэтому следует избегать подобных ситуаций.
При использовании усилителя с номинальной выходной
мощностью выше номинальной входной мощности колонки
будьте внимательны, никогда не превышайте максимальную
входную мощность колонки.
Примечание
См. руководство пользователя, прилагаемое к усилителю
или приемнику.
Если ручка входного разъема полностью ослаблена, она
отпадет. Храните снятые ручки в недоступном для маленьких
детей месте, иначе они могут их случайно проглотить.
ВНИМАНИЕ
Разъемы колонок
4Усилитель
(R) (L)
73
Подключение к усилителю
Русский
°При использовании бананового штекера
Банановый штекер
1Поверните ручку входного разъема по
часовой стрелке, чтобы плотно ее затянуть.
2Вставьте банановый штекер в отверстие в
ручке входного разъема.
1
2
Диаметр отверстия для
бананового штекера: 4,0 мм
74
°NS-800A
Тип ..................... 2-полосный полочный фазоинвертор
Немагнитный экранированный тип
Динамик........ 3-см твитер с купольной мембраной ×1
16-см конический вуфер ×1
Импеданс..................................6 Ом (минимум 4,0 Ом)
Частотная характеристика
.......................................... от 40 Гц до 65 кГц (10 дБ)
до 100 кГц (30 дБ)
Номинальная входная мощность.......................40 Вт
Максимальная входная мощность ..................120 Вт
Чувствительность...........................86,5 дБ/2,83 В, 1 м
Частота разделения............................................2,6 кГц
Габариты (Ш × В × Г)....................231 × 420 × 358 мм
Вес ..........................................................................13,0 кг
°NS-600A
Тип ..................... 2-полосный полочный фазоинвертор
Немагнитный экранированный тип
Динамик........ 3-см твитер с купольной мембраной ×1
13-см конический вуфер ×1
Импеданс..................................6 Ом (минимум 3,9 Ом)
Частотная характеристика
.......................................... от 47 Гц до 65 кГц (10 дБ)
до 100 кГц (30 дБ)
Номинальная входная мощность.......................40 Вт
Максимальная входная мощность ..................120 Вт
Чувствительность...........................85,5 дБ/2,83 В, 1 м
Частота разделения............................................2,6 кГц
Габариты (Ш × В × Г)....................207 × 383 × 329 мм
Вес ............................................................................9,9 кг
*Следует соблюдать осторожность, чтобы не превысить значения входной мощности, указанные выше.
*В содержании данного руководства приведены последние на момент публикации технические
характеристики. Для получения последней версии руководства посетите веб-сайт корпорации Yamaha и
загрузите файл с руководством.
Технические характеристики
75
한국어
안전󽴔주의사항
사용󽶅전에󽶅반드시󽶅읽어󽶅주십시오. 다음󽶅지침을󽶅
준수해󽶅주십시오.
아래󽴔수록된󽴔주의사항은󽴔사용자와󽴔다른󽴔사람들에게󽴔
발생할󽴔수󽴔있는󽴔위험과󽴔재산󽴔피해를󽴔방지하고󽴔사용자가󽴔본󽴔
기기를󽴔안전하고󽴔올바르게󽴔사용할󽴔수󽴔있도록󽴔돕기󽴔위한󽴔
것이므로󽴔다음󽴔지침을󽴔반드시󽴔준수해야󽴔합니다.
이󽶅설명서를󽶅읽은󽶅후엔󽶅언제든지󽶅살펴볼󽶅수󽶅있는󽶅안전한󽶅장소에󽶅
보관해야󽶅합니다.
경고
이󽴔사항은󽴔“중상󽴔또는󽴔사망의󽴔위험을󽴔의미합니다.
이상󽴔징후󽴔발견󽴔
• 다음󽶅이상󽶅징후󽶅중󽶅하나라도󽶅발생하는󽶅경우󽶅즉시󽶅앰프와󽶅
리시버의󽶅전원을󽶅끄십시오.
– 기기에서󽶅이상한󽶅냄새나󽶅소리가󽶅나거나󽶅연기가󽶅배출되는󽶅
경우
– 기기󽶅내부로󽶅이물질이나󽶅물이󽶅들어간󽶅경우
– 사용󽶅중󽶅음향이󽶅상실된󽶅경우
– 기기에󽶅균열󽶅또는󽶅손상이󽶅있는󽶅경우
계속󽶅사용할󽶅경우󽶅감전되거나󽶅화재󽶅또는󽶅오작동이󽶅발생할󽶅수󽶅
있습니다. 즉시󽶅본󽶅기기󽶅구입처나󽶅Yamaha 공식󽶅AS 센터에󽶅
검사󽶅또는󽶅수리를󽶅요청하십시오.
설치
설명서에󽶅지시된󽶅방식으로󽶅조립󽶅및󽶅설치하십시오. 떨어지거나󽶅
넘어뜨리면󽶅부상이나󽶅손상을󽶅초래할󽶅수󽶅있습니다.
설치가󽶅안전하고󽶅견고한지󽶅확인하십시오. 또한󽶅주기적으로󽶅
안전󽶅점검을󽶅실시하십시오. 이를󽶅지키지󽶅않으면󽶅장치가󽶅떨어져󽶅
부상을󽶅입을󽶅수󽶅있습니다.
스피커󽶅이블은󽶅항상󽶅벽󽶅에󽶅고정하십시오. 케이블이󽶅발이나󽶅
손에󽶅걸리면󽶅스피커가󽶅떨어지거나󽶅뒤집혀서󽶅오작동을󽶅
일으키거나󽶅부상을󽶅입을󽶅수󽶅있습니다.
분해󽴔금지
본󽶅기기를󽶅해하거나󽶅개조하지󽶅마십시오. 이를󽶅준수하지󽶅않을󽶅
경우󽶅화재, 감전, 부상󽶅또는󽶅오작동을󽶅유발할󽶅수󽶅있습니다.
침수󽴔경고
비에󽶅젖지󽶅않도록󽶅하고, 물󽶅또는󽶅습기가󽶅많은󽶅장소에서󽶅
사용하거나󽶅담겨있는󽶅액체가󽶅입구󽶅등의󽶅부위로󽶅쏟아질󽶅우려가󽶅
있는󽶅용기(: 화병, 병󽶅또는󽶅유리컵)를󽶅본󽶅기기에󽶅올려놓지󽶅
않도록󽶅하십시오. 물과󽶅같은󽶅액체가󽶅기기󽶅안으로󽶅스며들면󽶅
화재󽶅또는󽶅오작동이󽶅발생하거나󽶅감전될󽶅수󽶅있습니다.
화재󽴔경고
기기󽶅근처에󽶅연소성󽶅물품이나󽶅불꽃을󽶅놓지󽶅마십시오. 화재가󽶅
발생할󽶅수󽶅있습니다.
취급
• 본󽶅기기를󽶅떨어뜨리거나󽶅강한󽶅충격을󽶅주지󽶅않도록󽶅
주의하십시오. 이를󽶅수하지󽶅않을󽶅경우󽶅감전되거나󽶅화재󽶅또는󽶅
오작동이󽶅발생할󽶅수󽶅있습니다.
주의
이󽴔사항은󽴔“부상의󽴔위험을󽴔의미합니다.
설치
• 부식성󽶅가스나󽶅염기와󽶅접촉할󽶅수󽶅있는󽶅장소󽶅또는󽶅연기나󽶅증기가󽶅
지나치게󽶅많은󽶅장소에󽶅기기를󽶅설치하지󽶅마십시오. 오작동이󽶅
발생할󽶅수󽶅있습니다.
불안정한󽶅장소에는󽶅본󽶅기기를󽶅설치하지󽶅십시오. 뜻하지󽶅않게󽶅
기기가󽶅떨어지거나󽶅넘어져󽶅부상을󽶅입을󽶅수󽶅있습니다.
지진과󽶅같은󽶅재난󽶅사고󽶅발생󽶅시에󽶅기기󽶅근처에󽶅있지󽶅마십시오.
기기가󽶅뒤집히거나󽶅떨어져󽶅부상을󽶅입을󽶅수󽶅있으므로󽶅신속하게󽶅
기기로부터󽶅멀리󽶅떨어져󽶅안전한󽶅장소로󽶅이동하십시오.
본󽶅기기를󽶅이동하기󽶅전에󽶅연결된󽶅든󽶅케이블을󽶅분리하십시오.
이를󽶅준수하지󽶅않을󽶅경우󽶅케이블이󽶅손상되거나󽶅자신󽶅또는󽶅다른󽶅
사람이󽶅케이블에󽶅걸려󽶅넘어질󽶅수󽶅있습니다.
청력󽴔손실
• 영구적인󽶅청력󽶅손실이󽶅발생할󽶅수󽶅있으므로󽶅높거나󽶅불편한󽶅볼륨󽶅
레벨로󽶅장시간󽶅기기를󽶅사용하지󽶅마십시오. 청력󽶅손실이󽶅
나타나거나󽶅귀󽶅울림현상이󽶅발생하는󽶅경우에는󽶅이비인후과󽶅
전문의의󽶅진찰을󽶅받으십시오.
• 본󽶅기기를󽶅다른󽶅장치에󽶅연결할󽶅때는󽶅먼저󽶅모든󽶅장치의󽶅전원을󽶅
끄십시오. 그렇지󽶅않으면󽶅청력󽶅손실, 감전󽶅또는󽶅기기󽶅손상의󽶅
문제가󽶅발생할󽶅수󽶅있습니다.
취급
• 본󽶅기의󽶅이프󽶅리플렉스󽶅포트(후면의󽶅구멍)에󽶅손이나󽶅
손가락을󽶅넣지󽶅마십시오. 이를󽶅수하지󽶅않을󽶅경우󽶅부상을󽶅입을󽶅
수󽶅습니다.
• 본󽶅기의󽶅이스󽶅리플렉스󽶅포트(후면의󽶅구멍)에󽶅금속󽶅또는󽶅
종이와󽶅같은󽶅이물질을󽶅넣지󽶅마십시오. 이를󽶅준수하지󽶅않을󽶅경우󽶅
감전되거나󽶅화재󽶅또는󽶅오작동이󽶅발생할󽶅수󽶅있습니.
작은󽶅부품은󽶅어린이의󽶅손이󽶅닿지󽶅않는󽶅곳에󽶅보관하십시오.
어린이가󽶅실수로󽶅삼킬󽶅수󽶅있습니다.
• 다음󽶅행위를󽶅삼가십시오.
– 장비󽶅위에󽶅서거나󽶅앉는󽶅행위.
– 장비󽶅위에󽶅무거운󽶅물건을󽶅올려두는󽶅행위.
– 입력󽶅단자에󽶅과도한󽶅힘을󽶅가하는󽶅행위󽶅.
– 장비에󽶅기대는󽶅행위
이를󽶅지키지󽶅않으면󽶅다치거나󽶅장비가󽶅손상될󽶅수󽶅있습니다.
• 기기가떨어져󽶅부상을󽶅입거나󽶅기기가󽶅손상될󽶅수󽶅으므로󽶅
연결된󽶅케이블을󽶅당기지󽶅마십시오.
음향이󽶅왜곡되어󽶅있으면󽶅기기를󽶅작동하지󽶅마십시오. 이󽶅
상태에서󽶅장시간󽶅사용하면󽶅과열되어󽶅화재가󽶅발생할󽶅수󽶅
있습니다.
• 본󽶅기와󽶅용할󽶅앰프󽶅또는󽶅리시버를󽶅선택할󽶅때󽶅앰프󽶅또는󽶅
리시버의󽶅출력󽶅레벨이󽶅본󽶅기기의󽶅허용󽶅입력󽶅레벨(82페이지󽶅
참조) 내에󽶅있는지󽶅확인하십시오. 출력󽶅전력이󽶅전력󽶅용량보다󽶅
높으면󽶅오작동󽶅또는󽶅화재가󽶅발생할󽶅수󽶅있습니다.
본󽶅기기󽶅구입처나󽶅Yamaha 공식󽶅AS 센터에󽶅검사󽶅또는󽶅수리를󽶅
요청해야󽶅합니다.
• Yamaha는󽶅부적절하게󽶅기기를󽶅사용하거나󽶅개조하여󽶅발생한󽶅
사용자의󽶅부상이나󽶅제품의󽶅손상에󽶅대해󽶅책임지지󽶅않습니다.
본󽶅제품은󽶅일반적인󽶅가정용입니다. 생명이나󽶅보건,
고부가가치󽶅자산을󽶅관리하는󽶅등󽶅높은󽶅신뢰성이󽶅필요한󽶅
용도로󽶅사용하지󽶅마십시오.
76
주의사항
제품󽴔고장, 손상, 오작동󽴔및󽴔데이터󽴔손실을󽴔방지하기󽴔위해󽴔
준수해야󽴔하는󽴔사항을󽴔나타냅니다.
설치
직사광선에󽶅노출된󽶅장소, 히터󽶅근처와󽶅같이󽶅매우󽶅뜨거운󽶅
장소나󽶅매우󽶅차가운󽶅장소󽶅또는󽶅과다하게󽶅먼지가󽶅쌓이거나󽶅
진동이󽶅발생할󽶅수󽶅있는󽶅장소에서는󽶅본󽶅기기를󽶅사용하지󽶅
마십시오. 이를󽶅준수하지󽶅않을󽶅경우󽶅기기의󽶅패널이󽶅변형되고󽶅
내부󽶅구성부품이󽶅오작동을󽶅일으키거나󽶅작동󽶅상태가󽶅
불안정해질󽶅수󽶅있습니다.
연결
• 외부󽶅기기를󽶅연결하는󽶅경우󽶅각󽶅기기에󽶅대한󽶅설명서를󽶅숙지하고󽶅
해당󽶅지침에󽶅따라󽶅연결해야󽶅니다.
지침에󽶅따라󽶅기기를󽶅올바르게󽶅취급하지󽶅않을󽶅경우󽶅오작동󽶅
문제가󽶅발생할󽶅수󽶅있습니다.
취급
본󽶅기기에󽶅비닐, 플라스틱󽶅또는󽶅고무󽶅제품을󽶅올려놓지󽶅
마십시오. 이를󽶅준수하지󽶅않을󽶅경우󽶅본󽶅기기의󽶅패널이󽶅
변색되거나󽶅변형될󽶅수󽶅있습니다.
유지보수
• 온도나󽶅습도가󽶅급격하게󽶅변하면󽶅기기󽶅표면에󽶅물방울(응결)이󽶅
형성될󽶅수󽶅있습니다. 물방울이󽶅형성되면󽶅부드러운󽶅천으로󽶅즉시󽶅
닦아내십시오. 물방울이󽶅기기에󽶅남아󽶅있으면󽶅목재󽶅부품에󽶅
흡수되어󽶅변형을󽶅일으킬󽶅수󽶅있습니다.
기기를󽶅닦을󽶅때는󽶅부드럽고󽶅마른󽶅천을󽶅사용하십시오. 벤진󽶅
또는󽶅시너와󽶅같은󽶅화학약품, 세정제󽶅또는󽶅화학성󽶅세척용󽶅천을󽶅
사용하면󽶅변색󽶅또는󽶅변형될󽶅수󽶅있습니다.
스피커
다이어프램을󽶅만지지󽶅마십시오. 이를󽶅준수하지󽶅않으면󽶅
다이어프램이󽶅손상될󽶅수󽶅있습니다.
정보
본󽴔기기에󽴔포함된󽴔기능에󽴔대하여
• 스피커는󽶅왼쪽과󽶅오른쪽을󽶅구별하지󽶅않습니다.
베이스󽶅리플렉스󽶅포트로부터󽶅공기가󽶅나올󽶅수󽶅있습니다. 이것은󽶅
오작동이󽶅아닙니다. 이것은󽶅특히󽶅중저음의󽶅음악을󽶅력할󽶅때󽶅
발생합니다.
본󽴔사용설명서에󽴔수록된󽴔내용󽴔관련󽴔정보
• 본󽶅사용설명서는󽶅본󽶅기기의󽶅사용자를󽶅위한󽶅것입니다.
• 본󽶅사용설명서는󽶅중요한󽶅정보에󽶅대해󽶅다음과󽶅같은󽶅표시󽶅단어를󽶅
사용합니다:
이󽶅사항은󽶅“중상󽶅또는󽶅사망의󽶅위험을󽶅의미합니다.
이󽶅사항은󽶅“부상의󽶅위험을󽶅의미합니다.
제품󽶅고장, 손상, 작동󽶅및󽶅데이터󽶅손실을󽶅방지하고, 또한󽶅환경을󽶅
보호하기󽶅위해󽶅준수해야󽶅하는󽶅사항을󽶅나타냅니다.
지침에󽶅대한󽶅참고사항, 기능에󽶅대한󽶅제한사항󽶅및󽶅도움이󽶅될󽶅수󽶅
있는󽶅추가󽶅정보를󽶅나타냅니다.
• 본󽶅사용설명서에󽶅수록된󽶅그림은󽶅설명󽶅용도로만󽶅사용됩니다.
• 본󽶅사용설명서에󽶅기재된󽶅회사명과󽶅제품명은󽶅각󽶅회사의󽶅상표󽶅
또는󽶅등록󽶅상표입니다.
폐기󽴔또는󽴔양도
• 이󽶅제󽶅소󽶅이󽶅이󽶅문󽶅제󽶅액󽶅
제품에󽶅포함해󽶅주시기󽶅바랍니다.
• 이󽶅제품과󽶅액세서리를󽶅폐기하려면󽶅현지󽶅당국의󽶅규정을󽶅
따르십시오.
본󽴔제품의󽴔명판에󽴔대하여
본󽶅기기의󽶅스피커는󽶅자석을󽶅사용합니다. CRT형󽶅TV, 시계,
신용󽶅카드, 플로피󽶅디스크󽶅등과󽶅같이󽶅자성에󽶅민감한󽶅물건을󽶅본󽶅
기기󽶅위󽶅또는󽶅옆에󽶅두지󽶅마십시오.
본 제품의 모델 번호, 일련 번호, 전원 규격 등은 기기 밑면에
있 는 명판이나 명판 주위에서 확인할 수 있습니다. 도난
확인할 수 있도록 일련 번호를 아래 공란에 기입하고 본
사용설명서를 구매 기록으로 영구 보관해야 합니다.
모델󽴔번호
일련󽴔번호
경고
주의
주의사항
77
한국어
안전󽴔주의사항 .................................................75
특징 .............................................................77
부속품 ..........................................................77
각부󽴔명칭 .......................................................78
스피커󽴔세팅 .................................................... 78
그릴󽴔장착하기 .................................................79
앰프에󽴔연결하기 ..............................................80
사양 ............................................................. 82
• 2방향󽴔베이스󽴔리플렉스󽴔스피커󽴔시스템
“Harmonious Diaphragm” (하모니어스󽴔다이어프램) 장착
다이어프램󽴔뒤에서󽴔발생하는󽴔바람직하지󽴔않은󽴔공명을󽴔억제하는󽴔“R.S. (Resonance Suppression) chambers
(R.S.(공진󽴔억제) 챔버) 장착
외함󽴔내부의󽴔정재파를󽴔효율적으로󽴔억제하는󽴔“Acoustic Absorber” (음향󽴔흡수기) 장착
“Twisted Flare Port” (트위스트󽴔플레어󽴔포트)󽴔장착
모든󽶅부속품이󽶅동봉되어󽶅있는지󽶅확인하십시오.
목차
특징
부속품
°패드󽴔사용
동봉된󽶅패드는󽶅스피커의󽶅바닥과󽶅스피커가󽶅놓인󽶅
표면을󽶅보호하기󽶅위한󽶅것입니다.
스피커를󽶅직접󽶅바닥이나󽶅선반에󽶅놓을󽶅때는󽶅그림과󽶅
같이󽶅스피커󽶅바닥(네󽶅모서리)과󽶅스피커가󽶅놓이는󽶅
표면󽶅사이에󽶅패드를󽶅사용해야󽶅합니다.
주의사항
• 접착제나󽶅양면󽶅테이프로󽶅패드를󽶅부착하지󽶅
마십시오. 그렇지󽶅않으면󽶅스피커󽶅바닥이나󽶅
스피커가󽶅놓이는󽶅표면의󽶅마감이󽶅벗겨질󽶅수󽶅
있습니다.
• 전용󽶅피커󽶅스탠드󽶅SPS-800A(별도󽶅판매)를󽶅
사용할󽶅경우󽶅패드가󽶅필요하지󽶅않습니다.
본󽶅기기가󽶅미끄러지지󽶅않도록󽶅하십시오.
그렇지󽶅않으면󽶅기기󽶅떨어져󽶅부상을󽶅초래할󽶅
수󽶅있습니다.
주의
패드(4)그릴(1)
패드
78
°2채널󽴔스테레오󽴔스피커로󽴔사용󽴔
스피커를󽶅청취자󽶅쪽으로󽶅약간󽶅비스듬히󽶅배치하면󽶅스테레오󽶅느낌이󽶅향상됩니다.
각부󽴔명칭
스피커󽴔세팅
Twisted Flare Port
(베이스󽴔리플렉스󽴔포트)
입력󽴔단자
앞면 뒷면
트위터
우퍼
• 특이한󽶅모양이나󽶅장애물이󽶅있는󽶅에서는󽶅요에󽶅따라󽶅
스피커의󽶅위치와󽶅방향을󽶅변경하여󽶅효과적인󽶅스테레오󽶅
재생이󽶅가능합니다.
• 광택󽶅감󽶅측면과󽶅뒷면의󽶅베이스󽶅리플렉스󽶅포트가󽶅
매끄럽기󽶅때문에󽶅그림과󽶅같이󽶅측면󽶅단에서󽶅스피커를󽶅
잡고󽶅반합니다.
주의사항
앞면의󽶅이어프램을󽶅만지지󽶅마십시오. 그렇지󽶅않으면󽶅
손상될󽶅수󽶅있습니다.
본󽶅기기는󽶅비자기󽶅차폐로󽶅설계되었습니다. 본󽶅기기를󽶅
CRT TV에󽶅너무󽶅가까이󽶅두면󽶅색상이󽶅왜곡되거나󽶅다른󽶅
간섭이󽶅발생할󽶅수󽶅있습니다. 그런󽶅경우󽶅스피커를󽶅
TV에서󽶅멀리󽶅떨어뜨립니.
• 본󽶅기기의󽶅트위터와󽶅우퍼의󽶅다이어프램은󽶅
가문비나무라고󽶅불리는󽶅천연󽶅재료가󽶅포함되어󽶅
있습니다. 따라서󽶅재료󽶅내의󽶅섬유󽶅󽶅부스러기가󽶅
다이어프램의󽶅표면에서󽶅보일󽶅수󽶅있다. 이러한󽶅것들은󽶅
결함이󽶅아니라󽶅이󽶅천연󽶅재료에는󽶅일반적이기󽶅때문에󽶅
품질에󽶅영향을󽶅미치지󽶅않습니다.
• 우퍼󽶅이어프램을󽶅지지하는󽶅서라운드용으로󽶅
사용되는󽶅특정󽶅유형의󽶅고무는󽶅음질을󽶅최적화하기󽶅위해󽶅
신중하게󽶅선택되었습니. 드물게󽶅이󽶅무가󽶅흰색에서󽶅
변색될󽶅수도󽶅있습니다. 이러한󽶅고무의󽶅블룸󽶅현상은󽶅
우려할󽶅사항이󽶅아니라󽶅성능에󽶅악영향을󽶅미치지󽶅않는󽶅
고무󽶅성품󽶅표면󽶅처리의󽶅결과일󽶅뿐입니다.
서라운드
다이어프램
주의
79
그릴󽴔장착하기
한국어
그릴은󽶅스피커와󽶅별도로󽶅포장되어󽶅있습니다. 그릴󽶅뒷면에󽶅자석이󽶅부착되어󽶅있어󽶅그릴의󽶅곡선󽶅부분을󽶅스피커󽶅앞면󽶅상단의󽶅
곡면에󽶅맞추는󽶅것만으로󽶅그릴을󽶅부착할󽶅수󽶅있습니다.
전용󽴔스피커󽴔스탠드󽴔SPS-800A󽴔사용󽴔(별도󽴔판매)
플로어󽶅스탠드󽶅스피커로󽶅사용하려면󽶅스피커󽶅닥의󽶅나사󽶅구멍을󽶅사용하여󽶅
스피커를󽶅SPS-800A에󽶅부착합니다.
설치에󽶅대해서는󽶅SPS-800A의󽶅사용설명서도󽶅참조하십시오.
그릴󽴔장착하기
120 mm
(앞면)
스피커󽴔스탠드󽴔장착용󽴔
나사󽴔구멍
(뒷면)
스피커󽴔바닥
SPS-800A
주의사항
그릴이󽶅스피커에󽶅단단히󽶅부착되어󽶅있는지󽶅확인하십시오. 진동󽶅
등으로󽶅인해󽶅스피커에서󽶅빠지면󽶅손이나󽶅작동의󽶅인이󽶅될󽶅
수󽶅습니다.
• 스피커󽶅앞면의󽶅다이어프램을󽶅만지거나󽶅과도한󽶅힘을󽶅하지󽶅
마십시오. 그렇지󽶅않으면󽶅사운드가󽶅왜곡되거나󽶅오작동이󽶅발생할󽶅
수󽶅습니다.
스피커󽶅그릴󽶅천을󽶅누르거나󽶅과도한󽶅힘을󽶅가하지󽶅마십시오.
그렇지󽶅않으면󽶅손상될󽶅수󽶅습니다.
그릴󽶅뒷면에는󽶅자석이󽶅부착되어󽶅있습니다. 제거된󽶅그릴을󽶅
자석의󽶅영향을󽶅받을󽶅수󽶅있는󽶅물체(CRT TV, 시계, 자기󽶅카드󽶅
)에서󽶅멀리󽶅십시오.
80
연결하기󽶅전에󽶅앰프가󽶅꺼져󽶅있는지󽶅확인하십시오.
°연결
시중에서󽶅판매되는󽶅스피커󽶅케이블을󽶅사용하십시오.
스피커󽶅케이블의󽶅두께󽶅및󽶅재질은󽶅음질에󽶅영향을󽶅미칩니다.
본󽶅기기의󽶅성능을󽶅극대화하려면󽶅고품질󽶅스피커󽶅케이블을󽶅
구입하는󽶅것이󽶅좋습니다.
°스피커󽴔케이블󽴔연결하기
앰프에󽴔연결하기
15 mm 케이블의󽴔각󽴔끝에서󽴔
절연체󽴔부분을󽴔비틀어서󽴔
떼어냅니다.
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
검은색󽴔(–)
빨간색󽴔(+)
피복이󽴔벗겨진󽴔전선
피복
13
2
1스피커󽴔뒷면의󽴔입력󽴔단자󽴔노브를󽴔시계󽴔반대󽴔방향으로󽴔돌려󽴔
느슨하게󽴔합니다.
2피복이󽴔벗겨진󽴔전선󽴔부분을󽴔입력󽴔단자󽴔구멍에󽴔넣습니다.
스피커󽶅케이블󽶅삽입용󽶅단자의󽶅구멍󽶅직경: 6.0 mm
구멍에󽶅스피커󽶅케이블의󽶅피복󽶅부분을󽶅삽입하지󽶅마십시오.
그렇지󽶅않으면󽶅소리가󽶅나지󽶅않을󽶅수󽶅있습니다.
3입력󽴔단자󽴔노브를󽴔시계󽴔방향으로󽴔돌려󽴔조이고󽴔케이블을󽴔
고정합니다.
와이어󽶅어가󽶅구멍에서󽶅돌출되지󽶅않았는지󽶅확인하십시오.
4스피커󽴔케이블을󽴔앰프의󽴔L(왼쪽) 및󽴔R(오른쪽) 스피커󽴔
단자에󽴔연결합니다.
• 본󽶅기의󽶅간색󽶅단자는󽶅양극(+)이고󽶅검은색󽶅단자는󽶅
음극(–)입니다.
• 한쪽󽶅스피커가󽶅반대󽶅극성으로󽶅연결되어󽶅으면󽶅음향이󽶅
부자연스럽습니다.
주의사항
양극(+) 및󽶅음극(–) 스피커󽶅케이블의󽶅피복이󽶅벗겨진󽶅선󽶅부분이󽶅
서로󽶅닿거나󽶅다른󽶅금속󽶅부분에󽶅닿지󽶅않도록󽶅주의하십시오. 그렇지󽶅
않으면󽶅연결된󽶅앰프가󽶅손상될󽶅수󽶅있습니다.
스피커󽶅케이블을󽶅벽󽶅등에󽶅부착하십시오. 그렇지󽶅않으면󽶅손이나󽶅
발이󽶅케이블에󽶅걸려󽶅기기가󽶅넘어질󽶅수󽶅있습니다.
앰프의󽶅이퀄라이저나󽶅톤󽶅조절(BASS, TREBLE 등)을󽶅최대로󽶅
설정하여󽶅높은󽶅볼륨으로󽶅출력하거나󽶅특정󽶅신호(테이프󽶅리󽶅감기󽶅
또는󽶅디스크󽶅표면에󽶅닿는󽶅턴테이블󽶅스타일러스의󽶅소리, 신호󽶅
발생기의󽶅특정󽶅주파수󽶅또는󽶅사인파와󽶅같은󽶅재생󽶅소리)가󽶅
지속적으로󽶅입력되면󽶅스피커가󽶅손상될󽶅수󽶅있으므로󽶅이러한󽶅
조건을󽶅피하십시오.
• 스피커의󽶅정격󽶅입력󽶅전력보다󽶅높은󽶅격󽶅출력󽶅전력을󽶅가진󽶅앰프를󽶅
사용할󽶅때는󽶅스피커의󽶅최대󽶅입력을󽶅절대로󽶅초과하지󽶅않도록󽶅
주의해야󽶅합니다.
• 앰프󽶅또는󽶅수신기와󽶅함께󽶅공된󽶅사용설명서를󽶅참조하십시오.
입력󽶅단자󽶅브가󽶅완전히󽶅풀리면󽶅빠집니다. 실수로󽶅삼키지󽶅
않도록󽶅제거한󽶅노브는󽶅유아의󽶅이󽶅닿지󽶅않는󽶅에󽶅
보관하십시오.
주의
스피커󽴔단자
4앰프
(R) (L)
81
앰프에󽴔연결하기
한국어
°바나나󽴔플러그󽴔사용시
바나나󽴔플러그
1입력󽴔단자󽴔노브를󽴔시계󽴔방향으로󽴔돌려󽴔단단히󽴔조입니다.
2입력󽴔단자󽴔노브의󽴔구멍에󽴔바나나󽴔플러그를󽴔삽입합니다.
1
2
바나나󽴔플러그󽴔입용󽴔구멍󽴔
직경: 4.0 mm
82
°NS-800A
타입............................... 󽶴방향󽶅북쉘프󽶅베이스󽶅리플렉스
비자기󽶅차폐󽶅타입
드라이버 ........................................3 cm 돔󽶅트위터󽶅×󽶳
16 cm 콘󽶅우퍼󽶅×󽶳
임피던스 .............................................6 Ω(최소󽶅󽶶.0 Ω)
주파수󽴔응답 ...........................40 Hz ~ 65 kHz (–10 dB)
~ 100 kHz (–30 dB)
정격󽴔입력󽴔전력.....................................................40 W
최대󽴔입력󽴔전력...................................................120 W
감도.............................................86.5 dB/2.83 V, 1 m
크로스오버󽴔주파수 ...........................................2.6 kHz
치수(폭󽴔× 높이󽴔× 깊이)......... 231 × 420 × 358 mm
중량................................................................ 13.0 kg
°NS-600A
타입............................... 󽶴방향󽶅북쉘프󽶅베이스󽶅리플렉스
비자기󽶅차폐󽶅타입
드라이버 ........................................3 cm 돔󽶅트위터󽶅×󽶳
13 cm 콘󽶅우퍼󽶅×󽶳
임피던스 .............................................6 Ω(최소󽶅3.9 Ω)
주파수󽴔응답 ...........................47 Hz ~ 65 kHz (–10 dB)
~ 100 kHz (–30 dB)
정격󽴔입력󽴔전력.....................................................40 W
최대󽴔입력󽴔전력...................................................120 W
감도.............................................85.5 dB/2.83 V, 1 m
크로스오버󽴔주파수 ...........................................2.6 kHz
치수(폭󽴔× 높이󽴔× 깊이) ........ 207 × 383 × 329 mm
중량.................................................................. 9.9 kg
* 위에서󽶅언급한󽶅입력󽶅전력󽶅값을󽶅초과하지󽶅않도록󽶅주의해야󽶅합니다.
* 본󽶅설명서의󽶅내용은󽶅발행일󽶅현재󽶅최신󽶅사양을󽶅기준으로󽶅하고󽶅있습니다. 최신󽶅설명서를󽶅가져오려면󽶅Yamaha
웹사이트에󽶅접속󽶅후󽶅해당󽶅설명서󽶅파일을󽶅다운로드받으십시오.
사양
83
注意事项
请在使用前,仔细阅读下述内容。请务必按照这
些指示操作。
下列注意事项能够防止给用⼾和其他事物造成伤害
的⻛险以及防止财产损失,并为用⼾合理、安全地使
用本产品提供帮助。请务必按照这些指示操作。
阅读完本手册后,请将本手册放置在安全的位置以便
您日后参考。
警告
本内容表示有重伤或死亡的⻛险”。
当意识到任何异常情况时
•当出现以下任何一种异常时,请立即关闭放大器和
接收器。
– 本产品发出异味、异响或烟雾。
– 异物或水渍进入本产品。
– 使用过程中声音中断。
– 产品出现裂缝或损坏。
继续使用可能造成触电、火灾或故障。请立即向
您购买本产品的经销商或具有资质的 Yamaha 服
务人员要求检测或维修。
安装
•按照手册中指示的方式组装和安装。跌落或倾倒可
能导致伤害或损坏。
•确认已完成的安装是安全可靠的。另外,定期进⾏安
全检查。否则可能会导致设备坠落并造成人⾝伤害。
•应始终将扬声器线固定到墙壁或类似位置。如果被
电线缠住手或脚,扬声器可能会跌落或翻滚,导致
故障或人⾝伤害。
请勿拆卸
•请勿拆卸或改装本产品。否则可能造成火灾、触电、
受伤或故障。
防水警告
•请勿让本产品淋⾬或在水附近及潮湿环境中使用,
或将盛有液体的容器(如花瓶、水瓶或玻璃杯)放在
其上,否则可能会导致液体溅入任何开口或可能掉
落水的位置。液体,如水等进入本产品,可能造成火
灾、触电或故障。
防火警告
•请勿让任何燃烧物或明火靠近本产品,否则可能造
成火灾。
操作处理
•请注意不要使本产品掉落或对其施加重力。否则可
能造成触电、火灾或故障。
注意
本内容表示有受伤的⻛险”。
安装
•请勿将产品安装在可能接触腐蚀性气体或含盐份
空气、以及含有过量烟雾或蒸汽的场所。否则可能
导致故障。
•请勿将本产品放在不稳定的地方,否则可能导致突
然掉落或翻倒并造成人⾝伤害。
•地震等自然灾害发生时请勿靠近本产品。由于产品
可能翻倒或坠落造成人⾝伤害,请尽快远离产品并
转移到安全地带。
•移动本产品前,请务必断开所有连接线。否则可能
损坏线缆或造成您或他人绊倒和跌倒。
听力损伤
•请勿长时间持续在很⾼或不舒服的音量水平使用
本产品,否则可能会造成永久性听力损害。若发生
任何听力损害或耳鸣,请尽快就医。
•将本产品连接到其它设备之前,请关闭所有设备的
电源开关。否则可能造成听力损伤、触电或设备受
损。
操作处理
•请勿将您的手或手指插入本产品的低音反射端口
(后侧插孔)否则可能造成受伤。
•请勿将金属、纸等异物插入本产品的低音反射端口
(后侧插孔)否则可能造成火灾、触电或故障。
•请将小零件置于婴儿无法触及之处。否则可能会发
生误⻝。
•请勿执⾏以下操作:
– 站立或坐在设备上。
– 将重物置于设备顶上。
– 对输入端⼦等施加不合理外力。
– 倚靠设备。
未能遵守这些说明可能会造成人⾝伤害或设备损
坏。
•避免拉拽已连接的线缆以保护人员因产品掉落⽽
受伤或产品损坏。
•如果声音失真,请勿操作本产品。在该状态下
继续长时间使用可能会造成过热并导致火灾。
•在选择与本产品搭配使用的放大器或接收器时,
请检查放大器或接收器的输出水平是否在本产品
可允许的输入水平范围内(请参阅第 90 ⻚)若输
出功率⾼于额定功率,可能引发故障或火灾。
•请务必向您购买本产品的经销商或具有资质的
Yamaha 服务人员要求检测或维修。
•对由于不正当使用、擅自改造本产品所造成的人
⾝伤害或产品损坏,Yamaha 不负任何责任。
•本产品适用于普通家庭。请勿用于需要⾼可靠性
的应用,例如管理生命、医疗保健或⾼价值资产。
84
须知
表示为防止产品失效、损坏或故障以及数据丢失必须
遵守的要点。
安装
•请勿在阳光直射的地方使用本产品,例如在加热器
附近会使产品变得非常热,或是变得非常冷,或使
产品受到过多的灰尘或震动。否则会造成产品面板
变形,内部元件故障,或使操作变得不稳定。
连接
•如果连接外部产品,请务必彻底阅读每个产品的使
用说明书,并按照指示进⾏连接。
如果没有根据指示正确地操作产品将造成故障。
操作处理
•请勿将乙烯、塑料或橡胶物品放在本产品上。否则
可能会造成本产品面板的变色或变形。
维护保养
•如果温度或湿度急剧变化,设备表面可能形成水滴
(冷凝)如果设备表面有水滴形成,应立即用柔软
的干布将其擦除。如果任由水滴留在设备上,可能
会被木质部件吸收,从⽽导致变形。
•清洁设备时,请使用柔软的干布。使用汽油或稀
释剂、清洗剂、化学洗涤布等化学药品会造成变色
或变形。
音箱
•请勿触摸振膜。否则可能会损坏振膜。
信息
关于本产品中包含的功能
•左右扬声器并无区别。
•空气可能会从低音反射端口吹出。这不是故障。
输出重低音音乐时,这种情况经常发生。
关于本手册中的内容
•本手册适用于本产品的用⼾。
•本手册使用以下符号表示重要信息:
本内容表示 “ 有重伤或死亡的⻛险 ”。
本内容表示 “ 有受伤的⻛险 ”。
表示为防止产品失效、损坏或故障和数据丢失,以及
保护环境必须遵守的要点。
表示说明注释、功能限制和其他实用信息。
•本手册中出现的插图仅用于说明。
•本使用说明书中所使用的公司名和产品名都是各
自公司的商标或注册商标。
处置或转让
•如果您打算转让本产品的所有权,请附上本文档和
随本产品一起提供的配件。
•请按照当地有关部门的规定处置本产品及其配件。
关于本产品的铭牌
本设备的音箱中使用了磁铁。请勿在本设备上或旁
边放置对磁性敏感的物品,如 CRT 型电视、时钟、
信用卡、软盘等。
保护环境
如果需要废弃设备时,请与本地相关机构联系,
取正确的废弃方法。请勿将设备随意丢弃或作为生
活垃圾处理。
本产品的型号、序列号、电源要求等规格可能标在
铭牌上或铭牌附近,铭牌位于本机底部。请将该序
列号填写到下方的横线上,并妥善保存 本说明书,
以便在产品被盗时作为永久购买凭证使用。
型号名称
序列号
警告
注意
须知
85
注意事项 ............................................... 83
功能 ..................................................... 85
配件 ..................................................... 85
部件名称 ............................................... 86
安装音箱................................................86
安装网罩................................................87
连接到放大器 .........................................88
规格......................................................90
•二分频低音反射音箱系统
•配有 “Harmonious Diaphragm”(谐音振膜)
•配有 “R.S. (Resonance Suppression) chambers”(共振抑制室)可抑制振膜后面发生的意外共振
•配有 “Acoustic Absorber”(吸音器)可高效抑制外壳内的驻波
•配有 “Twisted Flare Port”
请确保所有配件已包含在内。
目录
功能
配件
°使用护垫
附送的护垫旨在保护音箱底面,以及放置音
箱的地面。
在将音箱直接放置在地面或架⼦上时,请确
保将护垫放置在音箱的底面(4 个⻆)以及放
置音箱的表面之间,如图所示。
须知
•请勿使用粘合剂或双面胶带粘贴护垫。
则,可能导致音箱底部或音箱所放置表面
的材料剥落。
•如果使用专用音箱支架 SPS-800A(单独销
售)则无需使用护垫。
•请确保此设备不会四处滑动。
则设备可能会翻倒并造成人⾝伤害。
注意
护垫 (4)网罩 (1)
护垫
86
°使用双声道立体声音箱
请在放置时将音箱稍微偏向倾听者方向,以产生更好的立体声效果。
部件名称
安装音箱
Twisted Flare Port
(低音反射端口)
输入端口
正面 背面
⾼音喇叭
低音喇叭
•在形状不常⻅或存在障碍物的房间内,可以通过根据
需要更改音箱位置和朝向,实现有效的立体声播放。
•由于抛光表面和位于背面的低音反射端口较为
光滑,请从侧面和底部紧握并提起扬声器,如图
所示。
须知
•请勿触摸振膜的前部。否则可能会造成振膜受
损。
•本产品为非防磁设计。本设备离 CRT 电视机太
近可能会导致颜色失真或其他干扰。在这种情
况下,使音箱远离电视机。
•本设备的所有⾼音喇叭和低音喇叭振膜都包含
一种称为云杉木的天然材料。因此,振膜表面可
能会出现该材料中纤维和碎屑。因为这些不是
缺陷,⽽是这种天然材料的常⻅现象,所以不会
影响质量。
•支撑低音喇叭振膜的环边中使用的特定橡胶类
型经过精心挑选,能够优化音质。在极少数情况
下,此橡胶可能会变成灰白色。这种橡胶喷霜现
象不需要担心,它只是橡胶成分表面处理的结
果,不会对性能造成负面影响。
环边
振膜
注意
87
安装网罩
网罩与音箱分别包装。由于网罩背面配有磁铁,因此可以将网罩的弯曲部分与音箱正面顶部的曲面对⻬,轻松完
成安装。
如果使用专用音箱支架 SPS-800A(单独销售)
要将产品作为地面支架音箱使用,请使用音箱底部的螺丝孔,将音箱
安装至 SPS-800A。
有关安装事项,还可参考 SPS-800A 的使用说明书。
安装网罩
120 mm
(正面)
用于固定到音箱支
架上的螺丝孔
(背面)
音箱底部
SPS-800A
须知
•请确保将网罩牢固安装到本音箱上。如果网罩由于振动
等因素⽽从音箱上脱落,则可能会导致损坏或故障。
•请勿触摸音箱正面的任何振膜或对其施加过大的力。
则,声音可能会失真,或者可能会发生故障。
•请勿按压音箱格布或对其施力过大。否则,可能会造成
音箱格布受损。
•网罩背面配有磁铁。请使取下的网罩远离可能会受到磁
铁影响的物体(CRT 电视机、手表、磁卡,等等)
88
在进⾏连接之前,请确保已将放大器关闭。
°连接
需自备市售的喇叭线。
喇叭线的厚度和 / 或材料会影响音质。我们建
议购买优质喇叭线,以便最大限度提⾼本设备的性能。
°连接喇叭线
连接到放大器
15 mm 在缆线两端各拧掉一段
绝缘材料。
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
黑色 (–)
红色 (+)
裸线
绝缘材料
13
2
1朝着逆时针方向转动本音箱后部的输入端口旋
钮,将其拧松。
2将裸线部分插入输入端口孔中。
•用于插入喇叭线的端口孔的直径:6.0 mm
•请勿将喇叭线绝缘材料插入孔中。否则可能导致音箱
无法发声。
3朝着顺时针方向转动输入端口旋钮,将其拧紧
固定缆线。
请确保裸线没有从孔中伸出。
4将喇叭线连接到放大器上的 L(左)和 R(右)音箱
端口。
•本设备的红色端口是正极 (+),黑色端口是负极 (–)。
•如果一个音箱连接的两极相反,则声音会发生异常。
须知
•请注意不要使音箱线缆的正极 (+) 和负极 (–) 裸线互相接
触或与其他金属部件接触。否则,已连接的放大器可能会
受损。
•请将喇叭线固定到墙壁等位置。否则,手或脚可能会被
缆线缠住,导致设备翻倒。
•当均衡器或放大器的音调控制(BASS、TREBLE 等)设置
为最大并以⾼音量输出时,或者当连续输入某些信号(磁
带快进或转盘唱针接触唱片表面时产生的声音、来自信
号发生器的特定频率,以及播放正弦波等声音)时,音箱
可能会受损,因此,请避免此类情况。
•当使用额定输出功率⾼于音箱标称输入功率的放大器
时,请小心不要超过音箱的最大输入。
•请参阅放大器或接收器随附的使用说明书。
•端口旋钮会在完全拧开时掉下来。请将拧下来的旋
钮置于婴儿无法触及之处,防止意外吞⻝。
注意
音箱端口
4放大器
(R) (L)
89
连接到放大器
°当使用香蕉插头时
香蕉插头
1朝着顺时针方向转动输入端口,将其拧紧。
2将香蕉插头插入输入端口旋钮孔中。
1
2
用于插入香蕉插头的孔
的直径:4.0 mm
90
°NS-800A
类型 ..................................................二分频低音反射
非磁屏蔽型
扬声器单元 ........................... 3 cm 球顶⾼音喇叭 ×1
16 cm 锥形低音喇叭 ×1
阻抗 ................................................. 6 Ω(最低 4.0 Ω)
频率响应 ............................40 Hz 至 65 kHz (–10 dB)
至 100 kHz (–30 dB)
标称输入功率.....................................................40 W
最大输入功率...................................................120 W
灵敏度........................................ 86.5 dB/2.83 V,1m
分频点............................................................2.6 kHz
尺寸(宽 × 高 × 深).............. 231 × 420 × 358 mm
重量 ............................................................... 13.0 kg
°NS-600A
类型 ..................................................二分频低音反射
非磁屏蔽型
扬声器单元 ........................... 3 cm 球顶⾼音喇叭 ×1
13 cm 锥形低音喇叭 ×1
阻抗 ................................................. 6 Ω(最低 3.9 Ω)
频率响应............................47 Hz 至 65 kHz (–10 dB)
至 100 kHz (–30 dB)
标称输入功率.....................................................40 W
最大输入功率...................................................120 W
灵敏度........................................ 85.5 dB/2.83 V,1m
分频点............................................................2.6 kHz
尺寸(宽 × 高 × 深).............. 207 × 383 × 329 mm
重量 ..................................................................9.9kg
* 请务必小心不要超过上述输入功率值。
本使用说明书的内容为出版时最新的技术规格。请至 Yamaha 网站下载最新版本的使用说明书。
规格
为便于您理解使用说明书的内容,本公司已经依据国家的相关标准尽可能的将其中的英文表述部分翻译成中
文。但是,由于专业性、通用性及特殊性,仍有部分内容仅以原文形式予以记载。
如您需要该等内容中文翻译的,烦请随时与本公司联系,本公司将及时为您提供。
; 埌䢞孉㙭㬶㙭⬗䇍岌⚌孉恌Ṛㆤ㙭⚫岌㚴㓽ᶑ䗨⎏愳⚫⚌ HC0U!37683!㝫K夨⫾䗨斴愳壥㮦ṉᵯɁ
ḋ␥ᶑ㙭⬗䇍岌䗨⍱䥔⌮⎏愳
㚐埌㞠ἁ㋒!TK0U!22475!䗨夨⫾乺↚Ɂ
; 埌䢞孉㙭㬶㙭⬗䇍岌兗⭵⚌孉恌Ṛ䗨㜴ᵤ⚫岌㚴㓽ᶑ䗨⎏愳峩⅞ HC0U!37683㝫K夨⫾䗨斴愳壥㮦Ɂ
㫈㝫嬪彦䒌ᷲ⚌ᶑ⊲Ḟ㭵⃕⏰♡摤⒒䗨䒙◌䒙⪴ḋ␥Ɂ
㝫嬪ᶑ敘䗨㓔⪻ᶞ䌓ὁợ䒌㚃斴䗨ⷘ㓔Ɂ
10
恌Ṛ⍱䥔
㙭⬗䇍岌
)Qc*
)Ih*
)De*
⃑ṛ摐
)Ds)WJ**
⡾㸘侸剓
)QCC*
⡾㸘ᷰ剓惾!!
)QCEF*
⡺⡗䬕ặ ȳ ȳ ȳ ȳ ȳ
㇐⡔◌⊹₧  ȳ ȳ ȳ ȳ ȳ
91
繁體中文
注意事項
使用前請詳閱。確實遵循這些指示
以下所列注意事項是為了防⽌使⽤者及他⼈的受傷
風險,以及預防財產損失,並協助使⽤者正確與安
全使⽤本裝置。確實遵循這些指示。
本手冊閱讀完畢後,請確實將手冊存放於安全處,
以便隨時參考。
警告
此內容表示「嚴重傷害或死亡的風險」
若您注意到任何異常現象
•若發現以下異常現象,請立即關閉任何擴大機和
接收器。
– 裝置發出異味、異⾳或冒出煙霧。
– 異物或⽔進⼊裝置內部。
– 使用時沒有聲⾳。
– 裝置上有裂痕或損壞。
持續使用會造成觸電、火災或故障。請立即向您
購買本裝置的經銷商,或合格的 Yamaha 服務人
員,要求檢查或維修。
安裝
•請按照本手冊中的說明進⾏組裝。跌落或歪倒可
能會造成人員傷害或裝置損壞。
•確認已經安全牢固地完成了安裝。同時應定期執
⾏安全性檢查。否則可能會導致本裝置掉落,造
成人身傷害。
•務必將揚聲器纜線固定於牆壁或類似位置。如果
手腳勾到纜線,揚聲器可能掉落或翻倒,而導致
故障或受傷。
切勿拆解
•切勿拆解或修改本裝置。若未注意到這一點,可
能會引起火災、觸電、傷害或故障。
液體警告
•切勿暴露裝置於⾬中、靠近⽔邊或是在濕氣或潮濕
條件下使用,或者在裝置上置放內含液體的任何容
器(例如花瓶、⽔瓶或玻璃瓶),以免傾倒而將⽔
分潑進任何開口或⽔分可能滴落之處。若⽔分等液
體進⼊裝置,可能會引起火災、觸電或故障。
火災警告
•本裝置附近切勿置放任何燃燒物品或明火,因為
可能引起火災。
處理
•請小心勿掉落或對本裝置施以重擊。若未注意到
這一點,可能會造成觸電、火災或故障。
注意
此內容表示「傷害的風險」
安裝
•請勿將本裝置安裝在可能接觸到腐蝕性氣體或空
氣中含有鹽分的地方,或是有過多煙霧或蒸汽的
地方。如此做可能導致故障。
•切勿將裝置放置在不穩固或振動處,有可能意外
掉落或翻覆而造成傷害。
•發⽣例如地震等災難時,避免靠近本裝置。由於
裝置可能會翻覆或掉落而造成傷害,因此請迅速
遠離裝置並前往安全處。
•移動本裝置前,確認斷開所有連接線。若未注意
到這一點,可能會損壞連接線或造成本人或他人
絆倒及跌倒。
聽力喪失
•請勿⻑時間以⾼⾳量或不舒服的⾳量使用本裝置,
因為這樣可能會造成永久的聽力喪失。若您遭受
任何聽力喪失或是發⽣⽿鳴,請迅速就醫。
•裝置連接至其他裝置前,請關閉所有裝置的電源。
未能做到這一點可能會導致聽力喪失、觸電或裝
置損壞。
處理
•請勿將手或手指伸⼊本裝置的低⾳反射埠(位於
後面的孔)。若未注意到這一點,可能會造成傷
害。
•請勿將異物(如金屬或紙張)塞⼊本裝置的低⾳
反射埠(位於後面的孔)。若未注意到這一點,可
能會引起火災、觸電或故障。
•請將細小零件置於嬰幼兒無法觸及之處。否則兒
童可能會發⽣誤吞意外。
•請避免下列動作:
– 站立或坐在設備上。
– 將重物放在設備上。
– 對輸⼊端⼦等零件施力不當。
– 倚靠於設備上。
若未遵守這一點,可能會導致受傷或設備損壞。
•避免拉動連接的纜線,以免因為裝置翻落而受傷
或損壞。
•如果聲⾳扭曲,不要操作本裝置。在此情況下繼
續使用可能導致過熱或起火。
•選擇搭配本裝置使用的擴大機或接收器時,請確
認擴大機或接收器的輸出電平是否在本裝置的允
許輸⼊電平範圍內 ( 請參閱第 98 頁 )。若輸出功
率⾼於功率容量,可能會發⽣故障或起火。
•請向您購買本裝置的經銷商,或合格的 Yamaha
服務人員,確實要求檢查或維修。
•Yamaha 對於因不當使用或修改本裝置而造成的
個人傷害或產品損壞,一概不負任何責任。
•本產品適用於普通住家。請勿應用於需要⾼可靠
度的領域,例如救⽣、醫療設備或⾼價資產。
92
須知
指示您必須遵守的重點,以防⽌產品故障、損壞或
機能失常以及資料遺失。
安裝
•請勿在陽光直射、變得極熱(如靠近加熱器)或
極冷、容易遭受大量灰塵或振動的地方使用本裝
置。若若未遵守這一點,可能會導致本裝置的面
板變形,內部組件發⽣故障或運作變得不穩定。
連接
•若要連接外部裝置,請務必仔細閱讀每台裝置的
手冊,並按照說明進⾏連接。
如果未按照說明正確處理裝置,可能會導致故障。
處理
•請勿在本裝置上擺放乙烯基、塑膠或橡膠製品。
若未遵守這一點,可能會導致本裝置的面板變色
或變形。
保養
•若溫度或濕度劇烈變動,裝置表面可能會形成⽔
滴(凝結)。若有⽔滴形成,請立即以軟布將其拭
除。若任由⽔滴留置於裝置上,可能會被木製零
件吸收而導致變形。
•清潔本裝置時,請使用乾燥的軟布。使用化學品
如石油醚或稀釋劑、清潔劑或化學抹布可能會導
致變色或變形。
揚聲器
•切勿觸碰振膜,否則可能會損壞振膜。
資訊
本裝置包括的相關功能
•揚聲器沒有左右之分。
•底部反射埠可能會吹出空氣。這不是故障。輸出
⾳樂帶有重低⾳時經常會發⽣此情況。
關於本手冊的內容
•本手冊適用於本裝置的使用者。
•本手冊使用以下警語提供重要資訊:
此內容表示「嚴重傷害或死亡的風險」
此內容表示「傷害的風險」
指出您必須遵守的重點,以防止產品故障、損壞或
機能失常和資料遺失以及保護環境。
指出與說明有關的注意事項、關於功能的限制,以
及可能有用的額外資訊。
•本手冊中的圖例僅供說明使用。
•本手冊中的公司名稱和產品名稱均為其各自公司
的商標或註冊商標。
處置或轉讓
•如果您打算轉讓本產品的所有權,請與產品一起
附上本文件和隨附的配件。
•請遵循當地政府的規定來處置本產品及其配件。
關於本產品的銘牌
本裝置的揚聲器使用磁鐵。不要將對磁鐵敏感的
物品,例如 CRT 類型的電視,時鐘,信用卡,磁
碟片等放置於本裝置之上或周圍。
在位於本裝置底部的銘牌上或附近,可找到型號、
序號、功率需求等相關資訊。您應將此序號記錄
於下方所提供的空格內並保留本手冊作為您購買
的永久憑證,以便在遭竊時有助於識別。
型號
序號
警告
注意
須知
93
繁體中文
注意事項 ............................................... 91
功能 ..................................................... 93
配件 ..................................................... 93
零件名稱 ............................................... 94
設定揚聲器.............................................94
安裝面罩................................................95
連接擴大機.............................................96
規格......................................................98
•2 向低音反射揚聲器系統
•配備 “Harmonious Diaphragm”(協和震膜
•配備 “R.S.(Resonance Suppression) chambers”(共振抑制室),可抑制發生於震膜⾝後的不良共振
•配備 “Acoustic Absorber”(調音器),可有效抑制箱內駐波
•配備 “Twisted Flare Port”
確定隨附配件齊全。
目錄
功能
配件
°使用墊片
隨附的墊片用來保護揚聲器的底部及其擺放
的表面。
將揚聲器直接擺放於地板或層架上時,務必
在揚聲器底部(4 個角)與其擺放的表面之間
使用墊片,如圖所示。
須知
•請勿使用黏著劑或雙面膠安裝墊片。否
則,揚聲器底部或其擺放表面的漆面可能
剝落。
•當使用專用的揚聲器腳架 SPS-800A(另
售)時,無需使用墊片。
•確定本裝置不會滑動。否則,本裝置可
能會傾倒而使人受傷。
注意
墊片 (4)面罩 (1)
墊片
94
°用作 2 聲道立體聲揚聲器
稍微將揚聲器傾向聆聽者,可獲得更好的立體聲聲像。
零件名稱
設定揚聲器
Twisted Flare Port
(低音反射孔)
輸入端子
前面 後面
⾼音喇叭
低音單體
•在形狀獨特或有障礙物的房間內時,視需要改變揚
聲器的位置與方向,可達到有效的立體聲播放。
•由於拋光側表面與背面低⾳反射孔較為光滑,
搬動時請從側邊及底部抓住揚聲器,如圖所
示。
須知
•切勿觸碰位於前面的震膜。否則,可能致使震
膜損壞。
•本裝置採非磁性屏蔽設計。本裝置過於靠近
CRT 電視,可能會導致顏色失真或其他干擾。
此時,請將揚聲器移離電視。
•本裝置的⾼⾳單體和低⾳單體的震膜含有稱為
雲杉的天然材料。因此,在震膜的表面上或許
可看⾒此種材料的纖維和碎屑。由於這些並非
瑕疵,而是此種天然材料的常⾒現象,因此並
不會影響品質。
•用於支撐低⾳單體震膜的週邊是精心挑選特定
種類的橡膠,以提供最佳的⾳質。在極少數的
情況下,此種橡膠可能會轉變成黃白色。對於
此種橡膠白化現象不必在意,其僅僅只是橡膠
組件表面處理的結果,並不會對性能造成不良
影響。
週邊
震膜
注意
95
安裝面罩
繁體中文
揚聲器與面罩採分開包裝。由於面罩的背面附有磁鐵,因此只須將其曲面部分對正揚聲器前面頂端的曲面,
便可將其裝上。
使用專用揚聲器腳架 SPS-800A(另售)時
若當作落地式揚聲器使用,請使用揚聲器底部的螺絲孔將揚聲器安
裝至 SPS-800A。
關於安裝說明,另請參閱 SPS-800A 的使用說明書
安裝面罩
120 mm
(前面)
安裝至揚聲器腳架
的螺絲孔
(後面)
揚聲器底部
SPS-800A
須知
•請確定面罩有確實地安裝至揚聲器上。若是由於震動
等原因導致面罩自揚聲器上脫落,則可能會造成損壞
或故障。
•對於揚聲器前面的任何一個震膜,切勿觸碰或過度施
力。否則,聲⾳可能失真,或可能導致故障。
•對於揚聲器面罩布料,切勿按壓或過度施力。否則,
可能會致使其損壞。
•面罩的背面附有磁鐵。拆下後的面罩應遠離可能會受
磁鐵影響的物品(CRT 電視、手錶、磁卡等)
96
要連接之前,請確定已將擴大機關機。
°連接
提供市售揚聲器纜線。
揚聲器纜線的厚度及∕或材質會影響⾳質。因此我們
建議購買⾼品質的揚聲器纜線,以提升至本裝置的最
佳性能。
°連接揚聲器纜線
連接擴大機
15 mm 擰斷纜線兩端的⼀部分
絕緣外皮。
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
黑色 (–)
紅色 (+)
裸線
絕緣外皮
13
2
1逆時針轉動在揚聲器後面的輸入端子旋鈕以將其
鬆開。
2將裸線部分插入輸入端子上的插孔。
•端⼦上用於插⼊揚聲器纜線的插孔直徑:6.0 mm
•切勿將揚聲器纜線的絕緣外皮插⼊插孔之中。否則,
可能無法產⽣聲⾳。
3
順時針轉動輸入端子旋鈕以將其鎖緊並固定纜線。
確定線芯未從插孔突出。
4將揚聲器纜線連接至擴大機的 L(左)和 R(右)
揚聲器端子。
•本裝置的紅色端⼦為正極 (+),而黑色端⼦為負極 (–)。
•若是將揚聲器的極性接反,則會產⽣不自然的聲⾳。
須知
•小心不可讓正極 (+) 和負極 (–) 揚聲器纜線的裸線接觸到
彼此或其他金屬零件。否則,連接的擴大機可能會損
壞。
•將揚聲器固定至牆壁等處。否則,手或腳可能會勾到纜
線,導致本裝置翻倒。
•請避免將擴大機的平衡器或⾳調控制(BASS、TREBLE
等)設定至最大並以⾼⾳量輸出,或某些訊號(來自帶
⼦快轉前進或唱盤針頭接觸唱片表面的聲⾳、來自訊號
產⽣器的特定頻率或正弦波等播放聲⾳)的連續輸⼊,
因為這些情況可能會導致揚聲器損壞。
•使用額定輸出功率⾼於揚聲器公稱輸⼊功率的擴大機
時,小心絕不可超過揚聲器的最大輸⼊。
•請參閱擴大機或接收器的隨附使用說明書。
•若是將輸⼊端⼦旋鈕完全鬆開,則其可能會掉落。
避免讓嬰幼兒接觸到拆下後的旋鈕,以防其誤食。
注意
揚聲器端子
4擴大機
(R) (L)
97
連接擴大機
繁體中文
°使用香蕉插頭時
香蕉插頭
1順時針轉動輸入端子旋鈕,將其確實鎖緊。
2將香蕉插頭插入輸入端子旋鈕上的插孔。
1
2
⽤於插入香蕉插頭的插
孔直徑: 4.0 mm
98
°NS-800A
類型 ........................................... 2 向書架型低⾳反射
非磁性屏蔽類型
單體 ...................................... 3 cm 圓頂⾼⾳單體 ×1
16 cm 圓錐低⾳單體 ×1
阻抗 ............................................... 6 Ω(最小 4.0 Ω)
頻率響應 ..........................40 Hz 至 65 kHz ( − 󽶳󽶲 dB)
至 100 kHz ( − 󽶵󽶲 dB)
公稱輸入功率.....................................................40 W
最大輸入功率...................................................120 W
靈敏度.......................................86.5 dB/2.83 V,1 m
交越頻率 ........................................................2.6 kHz
尺寸(寬 × 高 × 深)............. 231 × 420 × 358 mm
重量 ............................................................... 13.0 kg
°NS-600A
類型 ........................................... 2 向書架型低⾳反射
非磁性屏蔽類型
單體 ...................................... 3 cm 圓頂⾼⾳單體 ×1
13 cm 圓錐低⾳單體 ×1
阻抗 ................................................6 Ω(最小 3.9 Ω)
頻率響應.......................... 47 Hz 至 65 kHz ( 󽶳󽶲 dB)
至 100 kHz ( 󽶵󽶲 dB)
公稱輸入功率.....................................................40 W
最大輸入功率...................................................120 W
靈敏度.......................................85.5 dB/2.83 V,1 m
交越頻率........................................................2.6 kHz
尺寸(寬 × 高 × 深)............. 207 × 383 × 329 mm
重量 ................................................................. 9.9 kg
* 請小心切勿超出上述的輸⼊功率值。
* 本使用說明書的內容為出版時最新的技術規格。請至 Yamaha 網站下載最新版本的使用說明書。
規格
台灣⼭葉音樂股份有限公司
YAMAHA MUSIC & ELECTRONICS TAIWAN CO., LTD.
https://tw.yamaha.com
總公司: (02) 7741-8888 新北市板橋區遠東路 1 2
客服專線: 0809-091388
原產國:印度尼西亞
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
© 2023 Yamaha Corporation
Published 06/2023
2023 6
IPEI-A0
VFZ4750
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Yamaha NS-600A de handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor