PROFI-CARE PC-HTD 3113 Handleiding

Categorie
Haardrogers
Type
Handleiding
PC-HTD3113_IM 16.01.23
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Pro-Haartrockner PC-HTD 3113
Professional Hair Dryer Professionele haardroger Sèche-cheveux professionnel
Secador de pelo profesional • Asciugacapelli professionale • Profesjonalna suszarka do włosów
Professzionális hajszárító • Профессиональный фен
PC-HTD3113_IM 16.01.23
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 3
Instruction Manual ........................................................................................ Page 6
Gebruiksaanwijzing ................................................................................... Pagina 8
Mode d’emploi............................................................................................... Page 11
Manual de instrucciones .......................................................................... Página 14
Istruzioni per l’uso ..................................................................................... Pagina 17
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 20
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 23
Руководство по эксплуатации .................................................................. стр. 26
30  .................................................................................................................... 
2
3
PC-HTD3113_IM 16.01.23
WICHTIG:
Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits-
hinweise.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung und die separat beiliegenden Sicherheitshin-
weise sehr sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Unterlagen
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch immer alle dazugehöri-
gen Unterlagen mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
Inhalt
Auspacken des Gerätes .......................................................3
Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes ..................... 3
Inbetriebnahme ..................................................................... 3
Bedienung ............................................................................. 3
Aufbewahrung ....................................................................... 4
Reinigung .............................................................................. 4
Technische Daten .................................................................4
Entsorgung ............................................................................5
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Fo-
lien, Füllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung.
3. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transport-
schäden, um Gefährdungen zu vermeiden. Nehmen Sie
ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Bringen Sie es
umgehend zum Händler zurück.
Warnhinweise für die
Benutzung des Gerätes
WARNUNG vor elektrischem Schlag!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die
Wasser enthalten.
Wird das Gerät im Badezimmer verwendet, ziehen Sie
nach Gebrauch immer den Netzstecker, da die Nähe
von Wasser eine Gefahr darstellt. Dies gilt auch, wenn
das Gerät ausgeschaltet ist.
Die Düse wird bei Betrieb heiß! Verbrennungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass das Ansauggitter frei von Fus-
seln oder Haaren bleibt. Brandgefahr!
Inbetriebnahme
1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
2. Setzen Sie eine Düse auf.
- Möchten Sie einzelne Haarpartien gezielt trocknen,
stecken Sie die Frisierdüse auf. Der Luftstrom wird
dadurch gebündelt.
- Mit dem Diffuser trocknen Sie ideal, ohne Volumen-
verlust, gelocktes Haar.
3. Um den Aufsatz zu wechseln, ziehen Sie diesen ab und
setzen Sie den neuen Aufsatz auf, so dass er einrastet.
Elektrischer Anschluss
1. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken,
prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben
dazu nden Sie auf dem Typenschild.
2. Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Bedienung
1. Wählen Sie am Griff eine Gebläsestufe (Schalter ):
Position 0 :Aus
Position 1 :sanfter Luftstrom
Position 2 :starker Luftstrom
2. Stellen Sie die gewünschte Heizstufe am Griff ein
(Schalter ):
Position 1 :niedrige Temperatur
Position 2 :mäßige Temperatur für sanftes Trocknen
und Formen
Position 3 :hohe Temperatur für schnelles Trocknen
4
PC-HTD3113_IM 16.01.23
COOL (Kaltluft)
Mit dieser Taste unterbrechen Sie den Heizvorgang.
Halten Sie die Taste entsprechend der gewünschten Inter-
valllänge in dieser Position fest. Beim Loslassen der Taste
geht diese automatisch wieder in die Ausgangsstellung
zurück.
Ionisierungsfunktion –
Reduzierung von elektrisch aufgeladenen Haaren
Zusätzlich ist das Gerät mit einem Ionisator ausgestattet,
der beim Einschalten Negativ-Ionen mit der ausströmenden
Luft abgibt. Dieses Verfahren unterstützt die schonende
Trocknung der Haare, gleichzeitig fördert es die Verbesse-
rung der Haarstruktur, das Erlangen von mehr Volumen,
einen seidigen Glanz und reduziert zusätzlich die statische
Auadung der Haare.
Besonders schonend ist dieses Verfahren für strapaziertes
Haar.
1. Schieben Sie den Schalter ( ) auf Position I, um die
Funktion einzuschalten. Die Kontrollleuchte leuchtet
grün auf.
2. Zum Abschalten der Funktion, stellen Sie den Schalter
auf 0.
Ausschalten
1. Schieben Sie den rechten Schalter ( ) nach dem Ge-
brauch auf Position 0.
2. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der
Steckdose.
Aufbewahrung
Lassen Sie das Gerät vor dem Wegräumen abkühlen!
Hängen Sie das Gerät an der Aufhängeöse auf.
Netzkabel
Wickeln Sie das Netzkabel nur locker auf.
Binden Sie es nicht straff um das Gerät, dies kann auf
Dauer zu einem Kabelbruch führen.
Kontrollieren Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schä-
den.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Das Gehäuse reinigen Sie mit einem weichen, trockenen
Tuch ohne Zusatzmittel.
Luftansauggitter
Reinigen Sie das Gitter an der Luftansaugseite des Haar-
trockners regelmäßig, um Übertemperaturen durch Hitze-
stau zu vermeiden.
1. Drehen Sie das Luftansauggitter entgegen dem Uhr-
zeigersinn und entfernen Sie es.
2. Entfernen Sie die vorhandenen Verunreinigungen.
3. Nehmen Sie eventuell eine feine Bürste zur Hilfe.
4. Drehen Sie das Gitter im Uhrzeigersinn wieder fest.
Technische Daten
Modell: ..............................................................PC-HTD 3113
Spannungsversorgung: .....................................230 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme:....................................................2200 W
Schutzklasse: .......................................................................
Nettogewicht: .........................................................ca. 0,58 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen
CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheits-
technischen Vorschriften gebaut.
5
PC-HTD3113_IM 16.01.23
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten-
freien Rücknahme des Altgerätes verpichtet.
PC-HTD3113_IM 16.01.23
6
IMPORTANT:
Be sure to read the separately enclosed safety instructions rst.
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Read the instruction manual and the separately enclosed
safety instructions very carefully before using this appliance.
Keep these documents, including the warranty certicate,
receipt and, if possible, the box with the inner packaging in
a safe place. If you pass the appliance on to a third party,
always include all the relevant documents.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
Contents
Unpacking the Appliance ......................................................6
Warnings for the Use of the Appliance .................................6
Putting Into Operation ........................................................... 6
Operation ..............................................................................6
Storage ..................................................................................7
Cleaning ................................................................................ 7
Technical Data.......................................................................7
Disposal.................................................................................7
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material, such as foils, lling
material, cable ties and cardboard packaging.
3. Check the appliance for possible transport damage to
avoid hazards. Do not operate a damaged appliance.
Return it to the dealer immediately.
Warnings for the Use of the Appliance
WARNING of Electrical Shock!
Do not use this appliance near bathtubs, showers,
basins or other vessels containing water.
When the appliance is used in a bathroom, always un-
plug it after use since the proximity of water presents a
hazard even when the appliance is switched off.
The nozzle becomes hot during operation! Danger of
burns!
Make sure that the intake grille remains free of lint or
hair. Fire hazard!
Putting Into Operation
1. Unwind the mains cable completely.
2. Put on a nozzle.
- If you want to dry individual sections of hair, attach the
styling nozzle. This concentrates the air ow.
- With the diffuser you can dry curly hair ideally without
losing volume.
3. To change the attachment, pull it off and put on the new
attachment so that it clicks into place.
Electrical Connection
1. Before inserting the mains plug into the socket, check
that the mains voltage you intend to use matches that of
the appliance. You will nd the information on the type
plate.
2. Connect the mains cable to a properly installed protec-
tive contact socket.
Operation
1. Select a blower level on the handle (Switch ):
Position 0 :Off
Position 1 :Gentle air ow
Position 2 :Strong air ow
2. Set the desired heating level on the handle (Switch ):
Position 1 :Low temperature
Position 2 :Moderate temperature for gentle drying and
shaping
Position 3 :High temperature for quick drying
COOL (Cold Air)
Interrupt the heating process with this button.
Hold the button in this position according to the desired
interval length. When the button is released, it automatically
returns to its original position.
PC-HTD3113_IM 16.01.23
7
Ionisation function -
Reduction of electrically charged hair
In addition, the appliance is equipped with an ioniser
that emits negative ions with the outowing air when it is
switched on. This process supports the gentle drying of the
hair, at the same time it promotes the improvement of the
hair structure, the attainment of more volume, a silky shine
and additionally reduces the static charge of the hair.
This process is particularly gentle on damaged hair.
1. Slide the switch ( ) to position I, to switch on the func-
tion. The control lamp lights up green.
2. To switch off the function, set the switch to 0.
Switching Off
1. After use, slide the right-hand switch ( ) to position 0.
2. Then pull the mains plug out of the socket.
Storage
Let the appliance cool down before putting it away!
Hang the appliance on the suspension eye.
Mains Cable
Wind the mains cable loosely.
Do not tie it tightly around the appliance, this can cause
the cable to break in the long run.
Check the mains cable regularly for damage.
Cleaning
WARNING:
Always unplug the appliance from the mains before cleaning.
Never immerse the appliance in water for cleaning. It could
cause an electric shock or re.
CAUTION:
Do not use a wire brush or other abrasive objects.
Do not use any sharp or abrasive cleaning agents.
Clean the housing with a soft, dry cloth without any addi-
tives.
Air Intake Grille
Clean the grille on the air intake side of the hair dryer regu-
larly to avoid excess temperatures caused by heat build-up.
1. Turn the air intake grille counterclockwise and remove it.
2. Remove any impurities that are present.
3. If necessary, use a ne brush.
4. Turn the grille clockwise again and tighten it.
Technical Data
Model:...............................................................PC-HTD 3113
Power supply:....................................................230 V~, 50 Hz
Power consumption: ...................................................2200 W
Protection class: ...................................................................
Net weight: ..................................................... approx. 0.58 kg
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all applicable,
current CE directives and built according to the latest safety
regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of elec-
trical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority. Your
dealer and contractual partner is also obliged to take back
the old appliance free of charge.
PC-HTD3113_IM 16.01.23
8
BELANGRIJK:
Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies.
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde
veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat
in gebruik neemt. Bewaar deze documenten, inclusief het
garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos
met de binnenverpakking op een veilige plaats. Als u het
apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd alle
relevante documenten bij.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
Inhoud
Het apparaat uitpakken .........................................................8
Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat ........... 8
Ingebruikname ......................................................................8
Bediening ..............................................................................8
Bewaren ................................................................................ 9
Reiniging ...............................................................................9
Technische gegevens ........................................................... 9
Verwijdering .........................................................................10
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vul-
materiaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen.
3. Controleer het apparaat op eventuele transportschade
om gevaren te voorkomen. Neem een beschadigd
apparaat niet in gebruik. Breng het onmiddellijk terug
naar de dealer.
Waarschuwingen voor het
gebruik van het apparaat
WAARSCHUWING voor elektrische schokken!
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen,
douches, wastafels of andere bakken met water.
Wanneer het apparaat in een badkamer wordt
gebruikt, moet na gebruik altijd de stekker uit het
stopcontact worden getrokken, aangezien de nabijheid
van water gevaar oplevert, zelfs wanneer het apparaat
is uitgeschakeld.
Het mondstuk wordt tijdens het gebruik heet! Verbran-
dingsgevaar!
Zorg ervoor dat het aanzuigrooster vrij blijft van pluizen
of haren. Brandgevaar!
Ingebruikname
1. Wikkel het netsnoer helemaal af.
2. Plaats een mondstuk.
- Als u afzonderlijke secties haar wilt drogen, bevestigt
u het stylingmondstuk. Dit concentreert de lucht-
stroom.
- Met de diffuser kunt u krullend haar ideaal drogen
zonder verlies van volume.
3. Om het opzetstuk te vervangen, trekt u het eraf en
plaatst u het nieuwe opzetstuk zodat het vastklikt.
Elektrische aansluiting
1. Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact
steekt, of de netspanning die u wilt gebruiken overeen-
komt met die van het apparaat. U vindt de informatie op
het typeplaatje.
2. Sluit het netsnoer aan op een correct geïnstalleerd
contactstopcontact.
Bediening
1. Kies een blaasstand op de handgreep (Schakelaar ):
Positie 0 :Uit
Positie 1 :Zachte luchtstroom
Positie 2 :Sterke luchtstroom
2. Stel het gewenste verwarmingsniveau in op de hand-
greep (Schakelaar ):
Positie 1 :Lage temperatuur
Positie 2 :Gematigde temperatuur voor zacht drogen
en vormgeven
Positie 3 :Hoge temperatuur voor snel drogen
PC-HTD3113_IM 16.01.23
9
COOL (koude lucht)
Onderbreek het verwarmingsproces met deze toets.
Houd de toets in deze stand afhankelijk van de gewenste
intervalduur. Wanneer u de toets loslaat, keert hij automa-
tisch terug naar zijn oorspronkelijke positie.
Ionisatiefunctie -
Vermindering van elektrisch geladen haar
Het apparaat is bovendien uitgerust met een ionisator die
bij het inschakelen met de uitstromende lucht negatieve
ionen afgeeft. Dit proces ondersteunt het zachte drogen
van het haar, bevordert tegelijkertijd de verbetering van de
haarstructuur, het verkrijgen van meer volume, een zijde-
achtige glans en vermindert bovendien de statische lading
van het haar.
Dit proces is bijzonder zacht voor beschadigd haar.
1. Schuif de schakelaar ( ) in positie I, om de functie in te
schakelen. Het controlelampje brandt groen.
2. Zet de schakelaar op 0 om de functie uit te schakelen.
Uitschakelen
1. Schuif na gebruik de rechter schakelaar ( ) in positie 0.
2. Trek vervolgens de stekker uit het stopcontact.
Bewaren
Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt!
Hang het apparaat aan het ophangoog.
Netsnoer
Wikkel het netsnoer losjes op.
Bind het niet strak om het apparaat, hierdoor kan het
snoer op den duur breken.
Controleer het netsnoer regelmatig op beschadigingen.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt.
Dompel het apparaat nooit onder in water om het schoon te ma-
ken. Dit kan een elektrische schok of brand veroorzaken.
LET OP:
Gebruik geen staalborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaak-
middelen.
Reinig de behuizing met een zachte, droge doek zonder
toevoegingen.
Luchtinlaatrooster
Maak het rooster aan de luchtinlaatzijde van de haardroger
regelmatig schoon om te hoge temperaturen door warmte-
ontwikkeling te voorkomen.
1. Draai het luchtinlaatrooster linksom en verwijder het.
2. Verwijder eventueel aanwezige verontreinigingen.
3. Gebruik eventueel een jn borsteltje.
4. Draai het rooster weer met de klok mee en draai het
vast.
Technische gegevens
Model:...............................................................PC-HTD 3113
Stroomvoorziening: ...........................................230 V~, 50 Hz
Stroomverbruik: ........................................................... 2200 W
Beschermingsklasse: ...........................................................
Nettogewicht: ...................................................... ong. 0,58 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde,
huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
PC-HTD3113_IM 16.01.23
10
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho-
ren niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-
teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien
verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.
PC-HTD3113_IM 16.01.23
11
IMPORTANT :
Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparément.
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes
de sécurité jointes séparément avant d’utiliser cet appareil.
Conservez ces documents, y compris le certicat de garan-
tie, le reçu et, si possible, la boîte avec l’emballage intérieur
dans un endroit sûr. Si vous transmettez l’appareil à un
tiers, joignez toujours tous les documents pertinents.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Sommaire
Déballage de l’appareil ....................................................... 11
Avertissements pour l’utilisation de l’appareil .....................11
Mise en service ................................................................... 11
Utilisation ............................................................................. 11
Stockage .............................................................................12
Nettoyage ............................................................................ 12
Données techniques ...........................................................12
Élimination ...........................................................................13
Déballage de l’appareil
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage, tels que les
feuilles, les matériaux de remplissage, les attaches de
câbles et les emballages en carton.
3. Vériez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant
le transport an d’éviter tout danger. N’utilisez pas un
appareil endommagé. Retournez-le immédiatement à
votre revendeur.
Avertissements pour
l’utilisation de l’appareil
AVERTISSEMENT d’électrocution !
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une baignoire,
d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre récipient
contenant de l’eau.
Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains,
il faut toujours le débrancher après utilisation car la
proximité de l’eau présente un danger même lorsque
l’appareil est éteint.
La buse devient chaude pendant le fonctionnement !
Risque de brûlures !
Veillez à ce que la grille d’aspiration reste exempte de
peluches ou de cheveux. Risque d’incendie !
Mise en service
1. Déroulez complètement le câble d’alimentation.
2. Mettez un embout.
- Si vous voulez sécher des sections individuelles de
cheveux, xez la buse de coiffage. Celle-ci concentre
le ux d’air.
- Avec le diffuseur, vous pouvez sécher idéalement les
cheveux bouclés sans perdre de volume.
3. Pour changer l’embout, retirez-le et mettez le nouvel
embout de manière à ce qu’il s’enclenche.
Branchement électrique
1. Avant d’insérer la che secteur dans la prise, vériez que
la tension secteur que vous comptez utiliser correspond
à celle de l’appareil. Vous trouverez cette information sur
la plaque signalétique.
2. Raccordez le câble secteur à une prise à contact de
protection correctement installée.
Utilisation
1. Sélectionnez un niveau de soufage sur la poignée
(interrupteur ) :
Position 0 :Arrêt
Position 1 :Flux d’air doux
Position 2 :Flux d’air fort
2. Réglez le niveau de chauffage souhaité sur la poignée
(interrupteur ) :
Position 1 :Basse température
Position 2 :Température modérée pour un séchage et
une mise en forme en douceur
Position 3 :
Température élevée pour un séchage rapide
PC-HTD3113_IM 16.01.23
12
COOL (air froid)
Interrompez le processus de chauffage à l’aide de ce
bouton.
Maintenez le bouton dans cette position en fonction de la
durée de l’intervalle souhaité. Lorsque le bouton est relâ-
ché, il revient automatiquement à sa position initiale.
Fonction d’ionisation -
Réduction des cheveux chargés électriquement
En outre, l’appareil est équipé d’un ioniseur qui émet des
ions négatifs avec l’air sortant lorsqu’il est allumé. Ce
procédé permet de sécher les cheveux en douceur, tout
en améliorant la structure des cheveux, en leur donnant
plus de volume et une brillance soyeuse, et en réduisant la
charge statique des cheveux.
Ce procédé est particulièrement doux pour les cheveux
endommagés.
1. Faites glisser l’interrupteur ( ) en position I, pour activer
la fonction. Le témoin de contrôle s’allume en vert.
2. Pour désactiver la fonction, mettez l’interrupteur sur 0.
Arrêt de l’appareil
1. Après utilisation, faites glisser l’interrupteur de droite ( )
sur la position 0.
2. Retirez ensuite la che secteur de la prise.
Stockage
Laissez refroidir l’appareil avant de le ranger !
Suspendez l’appareil à l’anneau de suspension.
Câble d’alimentation
Enroulez le câble d’alimentation sans le serrer.
Ne l’attachez pas fermement autour de l’appareil, car il
pourrait se rompre à la longue.
Vériez régulièrement que le câble d’alimentation n’est
pas endommagé.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de le nettoyer.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. Cela
pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
ATTENTION :
N’utilisez pas de brosse métallique ou d’autres objets
abrasifs.
N’utilisez pas de produits de nettoyage tranchants ou
abrasifs.
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec, sans aucun
additif.
Grille d’admission d’air
Nettoyez régulièrement la grille située du côté de l’entrée
d’air du sèche-cheveux pour éviter les températures exces-
sives dues à l’accumulation de chaleur.
1. Tournez la grille d’admission d’air dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre et retirez-la.
2. Retirez toutes les impuretés présentes.
3. Si nécessaire, utilisez une brosse ne.
4. Tournez à nouveau la grille dans le sens des aiguilles
d’une montre et serrez-la.
Données techniques
Modèle : ...........................................................PC-HTD 3113
Alimentation électrique : ....................................230 V~, 50 Hz
Puissance absorbée : .................................................2200 W
Classe de protection : ..........................................................
Poids net : ............................................................env. 0,58 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été testé conformément à toutes les direc-
tives CE applicables et actuelles et a été construit selon les
dernières réglementations en matière de sécurité.
PC-HTD3113_IM 16.01.23
13
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté. Votre revendeur
et partenaire contractuel est également tenu de reprendre
gratuitement l’ancien appareil.
PC-HTD3113_IM 16.01.23
14
IMPORTANTE:
Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun-
tas por separado.
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Lea atentamente el manual de instrucciones y las instruc-
ciones de seguridad adjuntas por separado antes de utilizar
este aparato. Guarde estos documentos, incluyendo el
certicado de garantía, el recibo y, si es posible, la caja
con el embalaje interior en un lugar seguro. Si entrega el
aparato a un tercero, incluya siempre todos los documentos
pertinentes.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
Índice
Desembalaje del aparato ....................................................14
Advertencias para el uso del aparato ................................. 14
Puesta en manejo ............................................................... 14
Manejo ................................................................................14
Almacenamiento .................................................................15
Limpieza .............................................................................. 15
Datos técnicos.....................................................................15
Eliminación .......................................................................... 16
Desembalaje del aparato
1. Saque el aparato de su embalaje.
2. Retire todo el material de embalaje, como las láminas, el
material de relleno, las bridas para cables y el embalaje
de cartón.
3. Compruebe si el aparato ha sufrido daños durante el
transporte para evitar riesgos. No utilice un aparato
dañado. Devuélvalo inmediatamente al distribuidor.
Advertencias para el uso del aparato
AVISO de descarga eléctrica!
No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas,
lavabos u otros recipientes que contengan agua.
Cuando el aparato se utilice en un cuarto de baño,
desenchúfelo siempre después de usarlo, ya que la
proximidad del agua representa un peligro incluso
cuando el aparato está apagado.
¡La tobera se calienta durante el manejo! ¡Peligro de
quemaduras!
Asegúrese de que la rejilla de aspiración permanezca
libre de pelusas o pelos. ¡Peligro de incendio!
Puesta en manejo
1. Desenrolle completamente el cable de alimentación.
2. Coloca una boquilla.
- Si quieres secar secciones individuales de cabello,
coloca la boquilla moldeadora. Así se concentra el
ujo de aire.
- Con el difusor puedes secar el pelo rizado de forma
ideal sin perder volumen.
3. Para cambiar el accesorio, retíralo y coloca el nuevo
accesorio para que encaje en su sitio.
Conexión eléctrica
1. Antes de insertar el enchufe en la toma de corriente,
compruebe que el voltaje de red que va a utilizar coin-
cide con el del aparato. Encontrará la información en la
placa de características.
2. Conecte el cable de red a una toma de contacto de
protección correctamente instalada.
Manejo
1. Seleccione un nivel de soplado en la empuñadura
(Interruptor ):
Posición 0 :Apagado
Posición 1 :Flujo de aire suave
Posición 2 :Flujo de aire fuerte
2. Seleccione el nivel de calefacción deseado en la empu-
ñadura (Interruptor ):
Posición 1 :Temperatura baja
Posición 2 :Temperatura moderada para un secado y
moldeado suaves
Posición 3 :Temperatura alta para un secado rápido
PC-HTD3113_IM 16.01.23
15
COOL (Aire frío)
Interrumpa el proceso de calentamiento con este botón.
Mantenga el botón en esta posición según la duración
deseada del intervalo. Al soltar el botón, éste vuelve auto-
máticamente a su posición original.
Función de ionización -
Reducción del vello cargado eléctricamente
Además, el aparato está equipado con un ionizador que
emite iones negativos con el aire que sale cuando está
encendido. Este proceso favorece el secado suave del
cabello, al mismo tiempo que promueve la mejora de la
estructura capilar, la obtención de más volumen, un brillo
sedoso y, además, reduce la carga estática del cabello.
Este proceso es especialmente cuidadoso con el cabello
dañado.
1. Deslice el interruptor ( ) a la posición I, para activar la
función. La lámpara de control se ilumina en verde.
2. Para desconectar la función, coloque el interruptor en la
posición 0.
Desconexión
1. Después del uso, deslice el interruptor derecho ( ) a la
posición 0.
2. A continuación, extraiga el enchufe de la toma de
corriente.
Almacenamiento
¡Deje enfriar el aparato antes de guardarlo!
Cuelgue el aparato en la argolla de suspensión.
Cable de alimentación
Enrolle el cable de alimentación sin apretarlo.
No lo ate fuertemente alrededor del aparato, ya que
podría romperse a la larga.
Compruebe regularmente si el cable de alimentación
está dañado.
Limpieza
AVISO:
Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica antes de
limpiarlo.
No sumerja nunca el aparato en agua para limpiarlo. Podría
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
ATENCIÓN:
No utilice cepillos de alambre ni otros objetos abra-
sivos.
No utilice productos de limpieza cortantes o abrasivos.
Limpie la carcasa con un paño suave y seco sin aditivos.
Rejilla de entrada de aire
Limpie regularmente la rejilla del lado de entrada de aire
del secador de pelo para evitar el exceso de temperatura
causado por la acumulación de calor.
1. Gire la rejilla de entrada de aire en el sentido contrario a
las agujas del reloj y retírela.
2. Elimine las impurezas presentes.
3. Si es necesario, utilice un cepillo no.
4. Gire de nuevo la rejilla en el sentido de las agujas del
reloj y apriétela.
Datos técnicos
Modelo: ............................................................PC-HTD 3113
Alimentación: .....................................................230 V~, 50 Hz
Consumo de energía: .................................................2200 W
Clase de protección: ............................................................
Peso neto: ........................................................ aprox. 0,58 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto esta
reservado.
Este aparato ha sido probado de acuerdo con todas las
directivas CE vigentes y construido de acuerdo con las
últimas normas de seguridad.
PC-HTD3113_IM 16.01.23
16
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc-
tricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
Su distribuidor y socio contractual también está obligado a
recuperar el aparato antiguo sin coste alguno.
PC-HTD3113_IM 16.01.23
17
IMPORTANTE:
Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate
separatamente.
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
le istruzioni per l’uso e le istruzioni di sicurezza allegate
separatamente. Conservare questi documenti, compreso il
certificato di garanzia, la ricevuta e, se possibile, la scatola
con l’imballaggio interno in un luogo sicuro. Se si cede
l’apparecchio a terzi, includere sempre tutti i documenti
pertinenti.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste
indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
Indice
Disimballaggio dell’apparecchio .........................................17
Avvertenze per l’uso dell’apparecchio ................................ 17
Messa in utilizzo ..................................................................17
Utilizzo ................................................................................. 17
Conservazione .................................................................... 18
Pulizia .................................................................................. 18
Dati tecnici ...........................................................................18
Smaltimento ........................................................................19
Disimballaggio dell’apparecchio
1. Togliere l’apparecchio dal suo imballaggio.
2. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, come pelli-
cole, materiale di riempimento, fascette e imballaggi di
cartone.
3. Controllare che l’apparecchio non abbia subito danni
durante il trasporto per evitare pericoli. Non mettere in
funzione un apparecchio danneggiato. Restituirlo imme-
diatamente al rivenditore.
Avvertenze per l’uso dell’apparecchio
AVVISO di scosse elettriche!
Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di
vasche da bagno, docce, bacini o altri recipienti
contenenti acqua.
Se l’apparecchio viene utilizzato in bagno, staccare
sempre la spina dopo l’uso poiché la vicinanza
dell’acqua rappresenta un pericolo anche quando
l’apparecchio è spento.
L’ugello si scalda durante l’utilizzo! Pericolo di ustioni!
Assicurarsi che la griglia di aspirazione sia priva di lanu-
gine o capelli. Pericolo di incendio!
Messa in utilizzo
1. Svolgere completamente il cavo di alimentazione.
2. Indossare un beccuccio.
- Se si desidera asciugare singole sezioni di capelli,
collegare l’ugello per lo styling. In questo modo si
concentra il flusso d’aria.
- Con il diffusore è possibile asciugare in modo ottimale
i capelli ricci senza perdere volume.
3. Per cambiare l’accessorio, toglierlo e inserire il nuovo
accessorio in modo che scatti in posizione.
Collegamento elettrico
1. Prima di inserire la spina nella presa di corrente,
verificare che la tensione di rete che si intende utilizzare
corrisponda a quella dell’apparecchio. Le informazioni
sono riportate sulla targhetta.
2. Collegare il cavo di rete a una presa di contatto di prote-
zione correttamente installata.
Utilizzo
1. Selezionare il livello di soffiaggio sulla maniglia
(interruttore ):
Posizione 0 :Spento
Posizione 1 :Flusso d’aria delicato
Posizione 2 :Flusso d’aria intenso
2. Impostare il livello di riscaldamento desiderato sulla
maniglia (interruttore ):
Posizione 1 :Bassa temperatura
Posizione 2 :Temperatura moderata per un’asciuga-
tura e una modellatura delicate
Posizione 3 :Alta temperatura per un’asciugatura
rapida
PC-HTD3113_IM 16.01.23
18
COOL (aria fredda)
Interrompere il processo di riscaldamento con questo tasto.
Tenere il tasto in questa posizione in base alla durata dell’in-
tervallo desiderato. Quando si rilascia il tasto, questo ritorna
automaticamente nella posizione originale.
Funzione di ionizzazione -
Riduzione dei capelli carichi di elettricità
L’apparecchio è inoltre dotato di uno ionizzatore che emette
ioni negativi con l’aria in uscita quando è acceso. Questo
processo favorisce un’asciugatura delicata dei capelli, pro-
muovendo allo stesso tempo il miglioramento della struttura
dei capelli, il raggiungimento di un maggiore volume, una
lucentezza setosa e riducendo inoltre la carica statica dei
capelli.
Questo processo è particolarmente delicato per i capelli
danneggiati.
1. Far scorrere l’interruttore ( ) in posizione I, per attivare
la funzione. La spia si illumina di verde.
2. Per spegnere la funzione, posizionare l’interruttore su 0.
Spegnimento
1. Al termine dell’utilizzo, far scorrere l’interruttore destro
( ) in posizione 0.
2. Estrarre quindi la spina dalla presa di corrente.
Conservazione
Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo!
Appendere l’apparecchio all’occhiello di sospensione.
Cavo di rete
Avvolgere il cavo di alimentazione in modo lasco.
Non legarlo strettamente intorno all’apparecchio, perché
a lungo andare potrebbe rompersi.
Controllare regolarmente che il cavo di alimentazione
non sia danneggiato.
Pulizia
AVVISO:
Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica prima di
pulirlo.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua per la pulizia. Po-
trebbe causare scosse elettriche o incendi.
ATTENZIONE:
Non utilizzare spazzole metalliche o altri oggetti
abrasivi.
Non utilizzare detergenti taglienti o abrasivi.
Pulire l’involucro con un panno morbido e asciutto senza
additivi.
Griglia di aspirazione dell’aria
Pulire regolarmente la griglia sul lato di aspirazione dell’aria
dell’asciugacapelli per evitare temperature eccessive cau-
sate dall’accumulo di calore.
1. Ruotare la griglia di aspirazione dell’aria in senso antio-
rario e rimuoverla.
2. Rimuovere le impurità presenti.
3. Se necessario, utilizzare una spazzola fine.
4. Ruotare nuovamente la griglia in senso orario e serrarla.
Dati tecnici
Modello: ............................................................PC-HTD 3113
Alimentazione:...................................................230 V~, 50 Hz
Consumo di energia: ................................................... 2200 W
Classe di protezione: ...........................................................
Peso netto: .............................................................ca. 0,58 kg
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato testato secondo tutte le
direttive CE in vigore e costruito secondo le ultime norme
di sicurezza.
PC-HTD3113_IM 16.01.23
19
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come riuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am-
biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione,
al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici
ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli
appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Il vostro rivenditore e partner contrattuale è anche obbligato
a riprendere gratuitamente il vecchio apparecchio.
PC-HTD3113_IM 16.01.23
20
WAŻNE:
Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją
bezpieczeństwa.
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj
uważnie instrukcję obsługi oraz oddzielnie załączone
wskazówki bezpieczeństwa. Przechowuj te dokumenty
wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i, jeśli to możliwe,
pudełkiem z opakowaniem wewnętrznym w bezpiecznym
miejscu. Jeżeli przekazujesz urządzenie osobom trzecim,
dołącz zawsze wszystkie istotne dokumenty.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych
wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą-
dzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
Spis treści
Rozpakowanie urządzenia .................................................20
Ostrzeżenia dotyczące użytkowania urządzenia ...............20
Uruchomienie ...................................................................... 20
Obsługa ............................................................................... 20
Przechowywanie ................................................................. 21
Czyszczenie ........................................................................ 21
Dane techniczne .................................................................21
Ogólne warunki gwarancji ...................................................21
Usuwanie ............................................................................22
Rozpakowanie urządzenia
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, takie jak folie,
materiały wypełniające, opaski kablowe i opakowania
kartonowe.
3. Sprawdź urządzenie pod kątem ewentualnych uszkodzeń
transportowych, aby uniknąć zagrożeń. Nie używaj
uszkodzonego urządzenia. Natychmiast zwróć urządze-
nie do sprzedawcy.
Ostrzeżenia dotyczące
użytkowania urządzenia
OSTRZEŻENIE o możliwości porażenia elek-
trycznego!
Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu wanien,
pryszniców, umywalek lub innych naczyń zawierają-
cych wodę.
Jeśli urządzenie jest używane w łazience, zawsze
odłączaj je od prądu po użyciu, ponieważ bliskość
wody stanowi zagrożenie nawet przy wyłączonym
urządzeniu.
Dysza podczas pracy staje się gorąca! Niebezpieczeń-
stwo poparzenia!
Upewnić się, że na kratce wlotowej nie ma kłaczków ani
włosów. Niebezpieczeństwo pożaru!
Uruchomienie
1. Odwinąć całkowicie kabel sieciowy.
2. Załóż dyszę.
- Jeśli chcesz wysuszyć poszczególne sekcje włosów,
załóż dyszę do stylizacji. Dzięki temu skoncentrujesz
strumień powietrza.
- Dzięki dyfuzorowi możesz idealnie wysuszyć kręcone
włosy bez utraty objętości.
3. Aby zmienić nasadkę, ściągnij ją i załóż nową, tak aby
zatrzasnęła się na swoim miejscu.
Podłączenie elektryczne
1. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka sprawdź, czy
napięcie sieciowe, z którego zamierzasz korzystać,
odpowiada napięciu urządzenia. Informacje na ten temat
znajdziesz na tabliczce znamionowej.
2. Podłącz kabel sieciowy do prawidłowo zainstalowanego
gniazda ze stykiem ochronnym.
Obsługa
1. Wybierz poziom dmuchawy na uchwycie (Przełącznik ):
Pozycja 0 :Wyłączona
Pozycja 1 :Delikatny przepływ powietrza
Pozycja 2 :Silny przepływ powietrza
PC-HTD3113_IM 16.01.23
21
2. Ustawić żądany poziom ogrzewania na uchwycie
(Przełącznik ):
Pozycja 1 :Niska temperatura
Pozycja 2 :Umiarkowana temperatura dla delikatnego
suszenia i kształtowania
Pozycja 3 :
Wysoka temperatura do szybkiego suszenia
COOL (zimne powietrze)
Przerwać proces ogrzewania za pomocą tego przycisku.
Przytrzymać przycisk w tej pozycji zgodnie z żądaną długo-
ścią przerwy. Po zwolnieniu przycisku automatycznie wraca
on do pierwotnej pozycji.
Funkcja jonizacji -
Redukcja naładowanych elektrycznie włosów
Dodatkowo urządzenie wyposażone jest w jonizator, który
po włączeniu emituje jony ujemne wraz z wypływającym
powietrzem. Proces ten wspomaga delikatne suszenie
włosów, jednocześnie sprzyja poprawie struktury włosów,
osiągnięciu większej objętości, jedwabistego połysku i do-
datkowo redukuje ładunek statyczny włosów.
Proces ten jest szczególnie łagodny dla włosów zniszczo-
nych.
1. Przesuń przełącznik ( ) do pozycji I, aby włączyć funk-
cję. Lampka kontrolna zaświeci się na zielono.
2. Aby wyłączyć funkcję, ustaw przełącznik w pozycji 0.
Wyłączanie
1. Po użyciu przesuń prawy przełącznik ( ) do pozycji 0.
2. Następnie wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
Przechowywanie
Przed odłożeniem urządzenia na miejsce należy pozo-
stawić je do ostygnięcia!
Zawieś urządzenie na uchwycie do zawieszania.
Przewód sieciowy
Przewód sieciowy zwinąć luźno.
Nie obwiązuj go ciasno wokół urządzenia, ponieważ
w dłuższej perspektywie może to spowodować przerwa-
nie kabla.
Regularnie sprawdzać kabel sieciowy pod kątem
uszkodzeń.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie od sieci.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie w celu czyszczenia.
Może to spowodować porażenie prądem lub pożar.
UWAGA:
Nie używaj szczotki drucianej ani innych przedmiotów
ściernych.
Nie używaj żadnych ostrych lub ściernych środków
czyszczących.
Obudowę należy czyścić miękką, suchą szmatką bez
żadnych dodatków.
Kratka wlotu powietrza
Czyść regularnie kratkę po stronie wlotu powietrza suszarki
do włosów, aby uniknąć nadmiernej temperatury spowodo-
wanej nagromadzeniem się ciepła.
1. Przekręć kratkę wlotu powietrza w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara i zdejmij ją.
2. Usuń wszelkie zanieczyszczenia, które są obecne.
3. W razie potrzeby użyj delikatnej szczotki.
4. Ponownie obróć kratkę w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara i dokręć ją.
Dane techniczne
Model:...............................................................PC-HTD 3113
Zasilanie: ...........................................................230 V~, 50 Hz
Pobór mocy: ................................................................2200 W
Stopień ochrony: ..................................................................
Waga netto: ............................................................ok. 0,58 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
To urządzenie zostało przetestowane zgodnie z wszystkimi
obowiązującymi, aktualnymi dyrektywami CE i zbudowane
zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na
zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty
zakupu urządzenia.
PC-HTD3113_IM 16.01.23
22
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma
zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne,
chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił
zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy
wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe
w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na
wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu go-
tówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi
i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i pra-
widłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu,
data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach
sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil-
nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, prze-
widzianych do zdawania sprzętu elektrycznego,
i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny,
którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
Twój sprzedawca i partner umowny jest również zobowią-
zany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia.
PC-HTD3113_IM 16.01.23
23
FONTOS:
Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá-
sokat.
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
elégedetten használja majd a készüléket.
A készülék használata előtt nagyon gyelmesen olvassa
el a használati útmutatót és a külön mellékelt biztonsági
utasításokat. Tartsa ezeket a dokumentumokat, beleértve
a jótállási jegyet, a blokkot és lehetőség szerint a belső
csomagolással ellátott dobozt is, biztonságos helyen. Ha a
készüléket harmadik félnek adja tovább, mindig mellékelje
az összes vonatkozó dokumentumot.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
Tartalom
A készülék kicsomagolása .................................................. 23
A készülék használatára vonatkozó gyelmeztetések ....... 23
Üzembe helyezés ...............................................................23
Működés ..............................................................................23
Tárolás ................................................................................24
Tisztítás ...............................................................................24
Műszaki adatok ...................................................................24
Hulladékkezelés .................................................................. 24
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásából.
2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, például
fóliákat, töltőanyagot, kábelkötegelőket és kartoncso-
magolást.
3. A veszélyek elkerülése érdekében ellenőrizze a készülé-
ket az esetleges szállítási sérülések szempontjából. Ne
működtesse a sérült készüléket. Azonnal küldje vissza a
kereskedőnek.
A készülék használatára
vonatkozó gyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS áramütés veszélye!
Ne használja ezt a készüléket fürdőkádak, zuhanyzók,
mosdókagylók vagy más vizet tartalmazó edények
közelében.
Ha a készüléket fürdőszobában használja, használat
után mindig húzza ki a konnektorból, mivel a víz kö-
zelsége még kikapcsolt állapotban is veszélyt jelent.
A fúvóka működés közben felforrósodik! Égési sérülé-
sek veszélye!
Ügyeljen arra, hogy a szívórács szösz- és szőrmentes
maradjon. Tűzveszély!
Üzembe helyezés
1. Tekerje ki teljesen a hálózati kábelt.
2. Tegyen fel egy fúvókát.
- Ha egyes hajrészeket szeretne szárítani, csat-
lakoztassa a formázó fúvókát. Ez koncentrálja a
légáramlást.
- A diffúzorral ideálisan száríthatja a göndör hajat anél-
kül, hogy elveszítené a volumenét.
3. A tartozék cseréjéhez húzza le, és helyezze fel az új
tartozékot úgy, hogy az a helyére kattanjon.
Elektromos csatlakozás
1. Mielőtt a hálózati dugót a konnektorba dugja, ellenőrizze,
hogy a használni kívánt hálózati feszültség megfelel-e
a készülék feszültségének. Az információt a típustáblán
találja.
2. Csatlakoztassa a hálózati kábelt egy megfelelően felsze-
relt védőérintkezős aljzathoz.
Működés
1. Válassza ki a fúvószintet a fogantyún (kapcsoló ):
0. állás :Ki
1. állás :Kíméletes légáramlás
2. állás :Erős légáramlás
2. Állítsa be a kívánt fűtési szintet a fogantyún (kapcsoló ):
1. állás :Alacsony hőmérséklet
2. állás :Mérsékelt hőmérséklet a kíméletes szárítás-
hoz és formázáshoz
3. állás :Magas hőmérséklet a gyors szárításhoz
PC-HTD3113_IM 16.01.23
24
COOL (hideg levegő)
Ezzel a gombbal megszakíthatja a fűtési folyamatot.
Tartsa a gombot ebben a pozícióban a kívánt intervallum
hosszának megfelelően. A gomb felengedésekor automati-
kusan visszatér az eredeti helyzetbe.
Ionizációs funkció -
Az elektromosan feltöltött hajszálak csökkentése
A készülék emellett ionizátorral van felszerelve, amely
bekapcsoláskor a kiáramló levegővel negatív ionokat bocsát
ki. Ez a folyamat támogatja a haj kíméletes szárítását,
ugyanakkor elősegíti a haj szerkezetének javulását, a
nagyobb volumen és a selymes fény elérését, és emellett
csökkenti a haj statikus töltését.
Ez az eljárás különösen kíméletes a sérült hajhoz.
1. A funkció bekapcsolásához csúsztassa a kapcsolót ( )
az I állásba. A kontroll-lámpa zöld színnel világít.
2. A funkció kikapcsolásához állítsa a kapcsolót 0 állásba.
Kikapcsolás
1. Használat után csúsztassa a jobb oldali kapcsolót ( )
a 0 állásba.
2. Ezután húzza ki a hálózati dugót a konnektorból.
Tárolás
Elhelyezés előtt hagyja kihűlni a készüléket!
Akassza a készüléket a felfüggesztőszemre.
Hálózati kábel
A hálózati kábelt lazán tekerje fel.
Ne kösse szorosan a készülék köré, ez hosszú távon a
kábel elszakadását okozhatja.
Rendszeresen ellenőrizze a hálózati kábelt sérülések
szempontjából.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a hálózatból.
Soha ne merítse a készüléket vízbe tisztítás céljából. Ez áramü-
tést vagy tüzet okozhat.
VIGYÁZAT:
Ne használjon drótkefét vagy más csiszoló tárgyakat.
Ne használjon éles vagy koptató tisztítószereket.
A készülékházat puha, száraz, adalékanyagok nélküli
ruhával tisztítsa meg.
Légbeszívó rács
A hajszárító légbeszívó oldalán lévő rácsot rendszeresen
tisztítsa meg, hogy elkerülje a hőfelhalmozódás okozta
túlmelegedést.
1. Fordítsa el a légbeszívó rácsot az óramutató járásával
ellentétes irányba, és vegye ki.
2. Távolítsa el az esetlegesen jelenlévő szennyeződéseket.
3. Ha szükséges, használjon nom kefét.
4. Fordítsa el ismét az óramutató járásával megegyező
irányba a rácsot, és húzza meg.
Műszaki adatok
Modell: ..............................................................PC-HTD 3113
Tápegység: .......................................................230 V~, 50 Hz
Energiafogyasztás: .....................................................2200 W
Védelmi osztály: ...................................................................
Nettó súly: ..............................................................kb. 0,58 kg
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az összes vonatkozó, hatályos CE-irány-
elvnek megfelelően tesztelték, és a legújabb biztonsági
előírásoknak megfelelően gyártották.
Hulladékkezelés
A „kuka” piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülé-
kek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmat-
lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket
többé már nem kíván használni!
PC-HTD3113_IM 16.01.23
25
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás”
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesí-
tésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket. Az Ön kereskedője és szerződéses partnere
köteles a régi készüléket is ingyenesen visszavenni.
PC-HTD3113_IM 16.01.23
26
ВАЖНО:
Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые
инструкции по технике безопасности.
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Перед использованием данного прибора внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации и отдельно
прилагаемые инструкции по технике безопасности.
Храните эти документы, включая гарантийный талон,
чек и, по возможности, коробку с внутренней упаковкой
в надежном месте. Если вы передаете прибор третьему
лицу, всегда прикладывайте к нему все соответствую-
щие документы.
Символы применяемые в
данном руководстве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей без-
опасности обозначены по особенному. Обязательно
следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
Содержание
Распаковка прибора ..........................................................26
Предупреждения по использованию прибора ...............26
Ввод в эксплуатацию ........................................................26
Эксплуатация .....................................................................26
Хранение ............................................................................ 27
Чистка ................................................................................. 27
Технические данные ......................................................... 27
Утилизация ........................................................................28
Распаковка прибора
1. Извлеките прибор из упаковки.
2. Удалите все упаковочные материалы, такие как
фольга, наполнитель, кабельные стяжки и картонная
упаковка.
3. Проверьте прибор на наличие возможных поврежде-
ний при транспортировке, чтобы избежать опасности.
Не эксплуатируйте поврежденный прибор. Немед-
ленно верните его дилеру.
Предупреждения по
использованию прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражения электриче-
ским током!
Не используйте этот прибор вблизи ванн, душевых
кабин, бассейнов и других емкостей с водой.
Если прибор используется в ванной комнате,
всегда вынимайте вилку из розетки после исполь-
зования, поскольку близость воды представляет
опасность даже при выключенном приборе.
Насадка нагревается во время работы! Опасность
ожогов!
Следите за тем, чтобы на всасывающей решетке не
было ворса или волос. Опасность возгорания!
Ввод в эксплуатацию
1. Полностью размотайте сетевой кабель.
2. Установите насадку.
- Если вы хотите высушить отдельные участки
волос, прикрепите насадку для укладки. Это скон-
центрирует поток воздуха.
- С помощью диффузора вы можете идеально вы-
сушить вьющиеся волосы без потери объема.
3. Чтобы сменить насадку, снимите ее и наденьте
новую, чтобы она защелкнулась.
Электрическое подключение
1. Прежде чем вставить сетевую вилку в розетку,
убедитесь, что напряжение в сети, которое вы соби-
раетесь использовать, соответствует напряжению
прибора. Информация об этом указана на фирмен-
ной табличке.
2. Подключите сетевой кабель к правильно установлен-
ной розетке с защитным контактом.
Эксплуатация
1. Выберите уровень обдува на рукоятке
(переключатель ):
Положение 0 :Выключено
Положение 1 :Мягкий поток воздуха
Положение 2 :Сильный поток воздуха
PC-HTD3113_IM 16.01.23
27
2. Установите желаемый уровень нагрева на ручке
(переключатель ):
Положение 1 :Низкая температура
Положение 2 :Умеренная температура для мягкой
сушки и придания формы
Положение 3 :Высокая температура для быстрой
сушки
COOL (холодный воздух)
Прервите процесс нагрева с помощью этой кнопки.
Удерживайте кнопку в этом положении в соответствии
с желаемой продолжительностью интервала. При
отпускании кнопки она автоматически возвращается в
исходное положение.
Функция ионизации -
Уменьшение количества электрически заряженных
волос
Кроме того, прибор оснащен ионизатором, который
при включении излучает отрицательные ионы вместе
с выходящим воздухом. Этот процесс способствует
бережной сушке волос, в то же время он способствует
улучшению структуры волос, приданию большего
объема, шелковистого блеска и дополнительно снижает
статический заряд волос.
Этот процесс особенно бережно относится к повре-
жденным волосам.
1. Переведите переключатель ( ) в положение I, чтобы
включить функцию. Контрольная лампа загорается
зеленым цветом.
2. Чтобы выключить функцию, установите переключа-
тель в положение 0.
Выключение
1. После использования переведите правый переклю-
чатель ( ) в положение 0.
2. Затем выньте сетевую вилку из розетки.
Хранение
Дайте прибору остыть, прежде чем убрать его на
хранение!
Подвесьте прибор на проушину.
Сетевой кабель
Наматывайте сетевой кабель свободно.
Не завязывайте его туго вокруг прибора, это может
привести к обрыву кабеля в долгосрочной перспек-
тиве.
Регулярно проверяйте сетевой кабель на наличие
повреждений.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой всегда отключайте прибор от сети.
Никогда не погружайте прибор в воду для очистки. Это
может привести к поражению электрическим током или
пожару.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте проволочную щетку или другие
абразивные предметы.
Не используйте острые или абразивные чистящие
средства.
Очищайте корпус мягкой сухой тканью без каких-либо
добавок.
Решетка воздухозаборника
Регулярно очищайте решетку на стороне воздухоза-
борника фена, чтобы избежать перегрева, вызванного
накоплением тепла.
1. Поверните решетку воздухозаборника против часо-
вой стрелки и снимите ее.
2. Удалите все имеющиеся загрязнения.
3. При необходимости используйте тонкую щетку.
4. Снова поверните решетку по часовой стрелке и
затяните ее.
Технические данные
Модель: ........................................................... PC-HTD 3113
Электропитание: .............................................230 В~, 50 Гц
Потребляемая мощность: ....................................... 2200 Вт
Класс защиты: ....................................................................
Вес нетто: ........................................................прибл. 0,58 кг
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
PC-HTD3113_IM 16.01.23
28
Данный прибор был протестирован в соответствии со
всеми применимыми действующими директивами CE
и изготовлен в соответствии с последними правилами
безопасности.
Утилизация
Значение символа «корзина»
Защита окружающей среды: не допускается
утилизация электроприборов вместе с быто-
выми отходами.
Утилизация устаревшей техники и неис-
правных электроприборов производится в
городских приёмных пунктах.
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это
наносит вред окружающей среде и оказывает негатив-
ное воздействие на здоровье людей.
Оказывайте содействие программе утилизации и дру-
гим формам переработки электронной и электрической
техники.
Информацию о пунктах утилизации бытовой техники
можно получить в местных органах власти. Ваш дилер
и партнер по договору также обязан бесплатно принять
старый прибор.
PC-HTD3113_IM 16.01.23
29
 
PC-HTD 3113 ..................................................................................:
50 ~ 230 ..................................................................: 
 2200 ..............................................................................: 
II ................................................................................................ : 
  058  .................................................................: 
      
.
        
.  
  
«» 
      : 
. 
       
.  
        
.   
          
.     
        
    .     
.     
2 ..0      
 
1 ..0   ( )     
2 ..      

!   
.     
 
.     
         
. 
.     

:
.     
      
  .  
.     
:
.     
.    
.     
  
         
.      
1 ..    
2 ..  
3 ..   
  
4 ..      
PC-HTD3113_IM 16.01.23
30
:
    
. 
 
.    .  
        
        .   .
          
       .
.  
 
.          
      
: 
:
         
. 
:
         
.

30 ..............................................................................  
30 .........................................................................  
30 ..............................................................................................
30 ..................................................................................................
29 .....................................................................................................
29 ....................................................................................................
29 ...........................................................................................
29 ....................................................................................  
 
1 ..  
2 .         
.   
3 . .        
.     .  
  
!   
       
.    
       
.  
   .  
!  !    
!   .       
 
1 ..    
2 .. 
-          
.   .    - .      
3 ..       
 
1 .           
  .      
.   
2 ..        

1 .:( )      
 :
0
  :
1
   :
2
2 .:( )    
  :
1
.      :
2
.    :
3
( ) COOL
.      
  .    
.       
-  
   
      
   
       . 
    
    
. 
.
  
1 .    . I   ( )  
. 
PC-HTD3113_IM 16.01.23
Internet: www.procare-germany.de
Made in P.R.C.
PC-HTD 3113
PC-HTD3113_IM 16.01.23
Stand 01 / 2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

PROFI-CARE PC-HTD 3113 Handleiding

Categorie
Haardrogers
Type
Handleiding