Seecode Vossor PhoneBook Handleiding

Type
Handleiding
Inhalt
1.Das Gerät
1.1 Features
1.2 Zuber
1.3 Teilebeschreibung
1.4 Tasten, Funktionen und
1.5 Spezifikationen
1.6 LED und LCD Anzeige Indikatoren
2.Vorbereitung
2.1 Laden
2.2 Einschalten
2.3 Koppelung/Verbindung des Vossors
2.3.1 Koppelung
2.3.2 Verbindung
2.4 Einstellungen
2.4.1 LCD Anzeige
2.4.1.1 Kontrast
2.4.2 Lautsrkeregelung
2.4.3 Anrufsignallautstärkel
3.Gespräche führen
3.1 Ein Gespräch aus dem Telefonbuch führen
3.2 Ein Gespräch aus dem Anrufspeicher führen
3.3 Ein Gespräch mit der Schnellwahlfunktion führen
3.4 Ein Gespräch annehmen
3.5 Ein Gespräch ablehnen
3.6 Namen-/Nummernanzeige des Anrufers
3.7 Sprachanwahl
3.8 Optionen während eines Gespches
3.8.1 Anklopfen
3.8.2 Gesprächbergabe zwischen dem Vossor und dem Mobiltelefon
3.8.3 Mikrofonempfindlichkeit und Stummschaltung
3.8.4 DTMF
4.Optionen
4.1 Telefonbuch
4.1.1 AT Kommando
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
4.2 Schnellwahl
4.3 Telefonbucheintrag löschen
5.Fehlerbehebung
1. Das Gerät
1.1 Features:
- Telefonbuchtransfer über OPP (object Push Profile) oder AT Befehle
- Telefonbuchspeicher für bis zu 600 Nummern
- durchlaufende Anzeige von Namen und Rufnummer des Anrufers
- Anzeige von Akkukapazit und Signalstärke des verbundenen
Mobiltelefones*
- DSP-Technologie zur Unterdrückung von Sr
- und Hintergrundgeräuschen
- Regelung der Mikrofonempfindlichkeit
- Unterstützung von DTMF-Tönen
(DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
- Schnellwahlfunktion
- Digitale Lautstärkenregelung
- Punkt Matrix LCD Anzeige
- Rufspeicher für entgangene/verpasste/angenommene Anrufe
- Sprachanwahl*
- Anpassung des Displaykontrast
- Software updatebar
- integrierter Akku
*Nicht alle Mobiltelefone unterstützen diese Funktionr
1.2 Zubehör
integrierter Akku
12/24V KFZ-Ladekabel
Bedienungsanleitung
2
1
DEUTSCH DEUTSCH
1.3 Teilebeschreibung
- Gespräch annehmen
- Sprachanwahl
- Gesprächsübergabe
- Ja ( im Menü )
- Bluetoothverbindung
- Gespräch beenden
- Gespräch ablehnenl
- Nein ( im Menü )
- Lautsrke +
- hoch
- links ( im Menü )
- Mikrofonempfindlichkeit +
- Lautsrke -
- runter ( im Menü )
- rechts ( im Menü )
- Mikrofonempfindlichkeit -
1.4 Tasten und Funktionen
Miche lle Home
M
DTMF (Dial Tone Modu lat ion Fr eq uenc y):
- nur ak tiv wäh rend eine s laufende n Ges pr äc hes.
Telef onb uch
- Übe rtrag ung der Telefonbuch kont akte des Mobi ltelefon es ( integr. un d SIM-
Telef onbu ch ) zum Vos sor übe r OPP ode r AT Komm andos
LCD Ei ns tel lung en
- Kon trast
Blue toot hv erbi ndu ng trennen
Sch nellwahl
- 3 Eint räge für Sc hn ellwah lko ntak te
Telef onb uch lösch en
- Das ko mpl et te Telefonbu ch lös chen
M
LCD Screen
Mikrofon
Lautsrke +
Annahme
Lautsrke -
Beenden
Menü
nur für Service
Stromanschluß
Lautsprecher
Ein-/Ausschalter
Akku
Akkuabdeckung
Haltesystem
( im Menü )
4
3
DEUTSCH DEUTSCH
Call Register
1.6 Indikatoren
LED Indicator
Rote LED
ständiges Leuchten während des Ladens
Blinkt einmal pro Sekunde: Akkustand ist niedrig,
aufladen wird dringend empfohlen
Einschaltbildschirm
BT Koppelungsmodus
BT Koppelung erfolgreich
BT Suchmodus (Blinken)
BT nicht verbunden
Ausgehender Anruf
Eingehender Anruf
entgangener Anruf
Menü
Netzstärkeanzeige
(r das verbundene Mobiltelefon)
Akkuanzeige (für das verbundene Mobiltelefon)
Gesprächsübergabe an das Mobiltelefon
Leitung wechseln bei anklopfenden Anruf
Sprachanwahl
Anrufspeicher
Lautstärkeanzeige
AT Kommando Anfrage
AT Kommando Telefonbuch Transfer läuft
AT Kommando Telefonbuch Transfer fertig
OPP Telefonbuch Transfer läuft
LCD Anzeige Indikatoren:
*BT: Bluetooth ™
Blaue LED Blinkt einmal alle 30 Sekunden wenn der Vossor
eingeschaltet ist.
1.5 Spezifikationen
6
5
DEUTSCH DEUTSCH
SEECODE
280h
Max 200mA
2400MHz to 2480MHz
HSP, HFP, OPP
2.3.2 Verbindung
2.4 Einstellungen
**Einstellungen können nur vorgenommen werden, wenn der Vossor mit
einem Mobiltelefon verbunden ist.
2.4.1 LCD Di splay:
1.Drücken Sie
2.Bewegen Sie sich im Menü mit oder bis zum
Menüpunkt LCD CONTRAST
3.Drücken Sie um den Menüpunkt aufzurufen.
2.4.1.1 Ko ntrast
1. Im Ko ntrastmenü sehen Si e .Das ist der
Statusbalken, der die eingestellte Ko ntraststufe
anzeigt. Es gi bt 10 Stufen, die Sie mi t den Tasten
/ einstellen können.
2. Dcken Sie um die Ei nstellung zu speichern.
2.4.2 Lautstärkeregelung
Dcken Sie wä hrend eines Gespräches die Tasten / um
die La utstärke einzustellen.
2.1 Laden:
Hinweis: Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern wird dringend
empfohlen den Vossor vor der ersten Verwendung 8 Stunden zu laden.
Vorgehensweise :
Ladung über das
KFZ Ladekabel
1:Verbinden Sie das Ladekabel mit der
Zigarettenanzünderbuchse Ihres Fahrzeuges.
2:Verbinden Sie das Ladekabel mit dem Vossor.
2.2 Einschalten:
1. Schalten Sie den Vossor mit dem Ein-/Ausschalter ein.
2. Das Ge rät befindet sich jetzt im Suchmodus nach gekoppelten Geräten.
3. Der Suchmodus wird für 5 Sekunden aktiv bleiben.
4. Falls kein Telefon gefunden wird, wird SEECODE auf dem Display
angezeigt. Um erneut zu suchen, dcken Sie
2. Vorbereitung
Vergewissern Sie sich, daß die Bluetoothfunktion Ihres Mobiltelefones
aktiviert ist. Für die automatische Verbindung muss Ihre Telefon mit dem
Vossor gekoppelt und mindestens einmal verbunden sein.
2.3 Kop pe lung / Verbind un g:
2.3. 1 Kopp elung
1. Schalten Si e den Vossor ein und war ten Si e, bis er den Suc hmod us beende t.
2. Drüc ken un d halten Sie di e Menü taste für 2 Sek un den, im Di splay erscheint
der Text READY PAIRING.
3. Suc hen Si e mit Ihrem Mobi ltel efon nach neue n Bl uetooth-Ger ät en.
Wen n der Vos sor erfolgrei ch gefunde n wur de, erscheint er in der Li ste de r
gefunde nen Ger äte mi t seiner ID “SEECODE .
4. Geb en Sie “0000 ” ein, wen n na ch eine m Pas swor t gefrag t wird.
Auf de m Display des Vossors er sche int um ei ne erfolgr eiche
Kop pe lung anzuzeige n.
Nach der Koppelung können Sie den Vossor verbinden, indem Sie
einmal drücken. Bitte vergewissern Sie sich, daß die
Bluetoothfunktion
Ihres Mobiltelefones aktiviert ist, bevor Sie die Taste drücken.
Nach einer erfolgreichen Verbindung hören Sie einen kurzen Ton und
die Bluetoothkennung Ihres Mobiltelefones wird auf dem Display
angezeigt, z.B. :
.
2.4.3 Anrufsignalisierungslautstärke regulieren
Dcken Sie im Standbymodus die Tasten / um di e
Lautstärke des Anrufsignalisierungston einzustellen.
M
8
7
DEUTSCH DEUTSCH
3. Gespräche führen
Ein Gespräch kann vom Mobiltelefon und vom Vossor aus gestartet werden.
3.1 Ein Gespräch aus dem Telefonbuch führen
1. Dcken Sie .
2. Bewegen Sie sichim Menü mit / bis zum Menüpunkt
PhoneBook.
3. Drücken Sie um in das Telefonbuch zu gelangen.
4. Wählen Sie den Anfangsbuchstaben des gewünschten Kontaktes mit
/ , dcken Sie um den Kontakt zu wählen.
5. Dcken Sie um den Anruf zu tätigen.
3.2 Ein Gespräch aus dem Anrufspeicher führen / Wahlwiederholung
1. Drücken Sie .
2. Bewegen Sie sich in der Liste mit / bis zum genschten
Eintrag, dann drücken Sie .
3.3 Ein Gespräch mit der Schnellwahlfunktion führen
1. Halten Sie , oder für mehr als zwei Sekunden.
2 Die hinterlegte Nummer wird automatisch angerufen.
Um die Schnellwahlfunktion zu nutzen, müssen Sie erst die drei Einträge
fest-legen, sehen Sie hierzu bitte auf Seite 13 nach.
3.4 Einen Anruf annehmen
Anrufe können mit dem Mobiltelefon oder demVossor angenommen
werden, mit dem Vossor drücken Sie einfach auf .
3.5 Einen Anruf ablehnen
Um einen Anruf abzulehnen, drücken Sie einfach auf .
Die Einrichtung des Telefonbuches ist auf Seite 10 erklärt.
3.6 Namen-/Nummernanzeige
Eingehende Anrufe können auf 3 Arten angezeigt werden:
1. Namensanzeige
Der Vossor kann den Namen des Anrufers anzeigen,sofern dieser
im Telefonbuch des Vossors gespeichert ist.
2. Nummernanzeige
Falls der Anrufer nicht im Telefonbuch gespeichert ist, wird die Ruf-
nummer angezeigt.
3. unterdrückte Rufnummer
Falls der Anrufer seine Rufnummeranzeige unterdrückt hat, erscheint
nur der Text wthheld im Display des Vossors.
3.7 Sprachanwahl (für im Handy gespeicherte Sprachkennungen)
Um die Sprachanwahl zu starten:
1. Halten Sie für zwei Sekunden.
2. Sagen Sie den gewünschten Namen nach dem Signalton.
Falls der Name nicht erkannt wird, hören Sie einen Doppelton. Drücken,
Sie zum abbrechen und wiederholen Sie die o.g. Schritte.
3.8 Optionen während eines Gespräches
3.8.1 Anklopfen:
Die Anklopffunktion ist netzabhäng und eventuell nicht überall verfügbar.
Einen anklopfenden Anruf während eines Gespräches annehmen
1. Drücken Sie , der Anruf wird angenommen.
2. Drücken Sie um zwischen den Gesprächen zu makeln .
3. hlen Sie die genschte Leitung
4. Drücken Sie zur Bestätigung.
3.8.2 Gesprächbergabe zwischen Vossor und Mobiltelefon
Halten Sie im Gespch r zwei Sekunden.
3.8.3 Mikrofonempfindlichkeit und Stummschaltung
Mikrofonempfindlichkeit:
Um die Empfindlichkeit zu erhöhen, halten Sie für zwei
Sekunden, um sie zu verringern, halten SIe r 2 Sekunden.
Stummschaltung
Dcken Sie ein erneuter Druck schaltet das Mikrofon wieder ein.
M
M
M
10
9
DEUTSCH DEUTSCH
3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
Um die DTMF Funktion zu nutzen:
1.Halten Sie für zwei Sekunden
2.Wählen Sie die gewünschte Nummer mit /
3.Drücken Sie um zu wählen
Diese Funktion ist nur während eines Gespräches verfügbar
4. Optionen
4.1 Telefonbuch
Mittels AT Kommando oder OPP (Object Push Profile) kann das Telefonbuch
sowie die Kontakte der SIM-Karte zum Vossor übertragen werden.
NICHT ALLE MOBILTELEFONE UNTERSTZEN DIESE FUNKTIONEN.
4.1.1 AT Kommando
Zur Telefonbuchübertragung über AT Kommando:
(Das Mobiltelefon muss hierfür mit dem Vossor verbunden sein)
1. Drücken Sie .
2. Bewegen Sie sich mit / bis zum Menüpunkt PHONEBOOK .
3. Drücken Sie um in das Telefonbuchtransfermenü zu gelangen.
4. Drücken Sie zum starten oder drücken Sie zum
abbrechen.
5. hrend des Transfers blinkt die Anzeige im Display.
6. Nach einem erfolgreichen Transfer erscheint .
7. Erscheint die Anzeige no Response, unterstützt Ihr Telefon kein AT.
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Falls Ihr Telefon den Transfer über AT Kommando nicht unterstützt,
können Sie einzelne oder alle Kontakte auch über OPP an den Vossor
senden.
Zur Telefonbuchübertragung über OPP:
1. Trennen Sie die BT-Verbindung zwischen Vossor und Mobiltelefon.
2. Bereiten Sie die Kontakte in Ihrem Mobiltelefon für die Übertragung
zum Vossor vor (bitte sehen Sie hierfür in dessen Anleitung nach,
da.dieses von Telefon zu Telefon unterschiedlich funktioniert).
3 .Während des Transfers erscheint im Display.
4. Nach dem Transfer erscheint “xxx recordsim Display. Die “xxx
stehen hier für die Anzahl der korrekt übertragenen Kontakte.
5. Verbinden Sie das Telefon erneut mit dem Vossor.
Vergewissern Sie sich im Telefonbuchmenü des Vossors, ob die Kon-
takte ordnungsgemäß übertragen wurden.
M
M
M
Falls in Ihrem Telefonbuch unter einem Kontakt mehrere Rufnummern gesp eich ert
sind , wird die jeweilige Nummer mit einem Zusatzbuchstab en hinter dem Namen
angezeigt (<M> (Mobil), <H> (zu Hause ) and <O> (office)).
12
11
DEUTSCH DEUTSCH
4. 2 Sc hnel lwahl
Um die Schnel lwahl zu akt ivier en, muss er st das Telefonbuch über tragen werden .
4.2.1 Schnell wahl einri cht en:
1. Drüc ken Sie .
2. Bew egen Si e si ch mit / bis zum Menüpunk t SPEE D DIALI NG .
3. Drüc ken Sie .
4. Wähl en Si e ei nen leer en Spei cher platz mit / , es gi bt insges am t
drei , sie werden dar gest ellt mit , und M (M steht für di e Tast e).
5. Nachdem Si e einen leer en Spei cher platz gef unden haben, drück en Si e
, dar auf hin öff net sich aut omat isch das Telefonbuch des Voss ors.
6. Wähl en Si e den gewünscht en Kont akt der auf di esem Spei cher plat z
hint erlegt werden sol l mit / .
7. Drüc ken Sie zur Best ätigung.
8. Um abzubr echen, dr ück en Si e einf ach .
Fal ls der gewünscht e Spei cher plat z leer ist, können Sie auch im Standbymodus
die gewünscht e Taste für zwei Sekunden drück en und dann ab Punkt 5 for tfahr en.
4.2.2 Schnell wahl num mer n ändern/ löschen
Nach ei ner Bel egung der Spei cher plät ze müsse n Sie die Ei nt räge erst
lösc hen bevor Sie eine neue Num mer hi nterlegen können .
Um einen Ei ntrag zu lösc hen :
1. Drüc ken Sie .
2. Bew egen Si e si ch mit / bis zum Menüpunk t SPEE D DIALI NG . .
3. Drüc ken Sie und wähl en Si e den zu änder nden Spei cher plat z aus.
4.Drüc ken Sie zwei mal , im Displ ay er sch eint Del et e? .
5.Drüc ken Si e zur Best ätigung oder zum Abbr uch.
4. 3 Tel efonbuch löschen
1. Drüc ken Sie .
2. Bew egen Si e si ch mit / bis zum Menüpunk t Del Pho ne Bo ok .
3. Drüc ken Sie .
4. Im Di spl ay ersch eint Are you sur e? .
( es ist nicht mögl ich, ei nzel ne Eint räge zu lösc hen, mit dieser
Funkt ion wi rd das kom pl et te Tel efonbuch gel ösc ht )
5.Drüc ken Sie zur Best ätigung.
6.Währ end des Lösc hens st eht im Displ ay Del et ing PB .
7.Nach der er folgr eichen Lösc hung er sch eint Del et ed ALL .
8.Drüc ken Sie um in das Haupt menü zur ück zuk ommen.
5.Fehlerbehebung
Netzstärke/Akkukapazität wird nicht angezeigt:
Diese Funktion wi rd nicht von allen Mobiltelefonen unterstützt
Keine Koppelung mö glich:
1.Schalten Si e den Vossor ein und aus und versuchen Sie es erneut.
2.Schalten Si e andere Bluetoothgeräte vor der Koppelung aus.
Lautstärke nicht hoch genug:
Stellen Sie die Lautstärke während eines Gespches mit Ihrem Mobiltelefon
auf maximale Lautsrke.
Der Anrufer hört den Vossor Benutzer zu leise :
Probieren Si e folgende Schritte während eines Gespräches
1. Stellen Sie die Mi krofonempfindlichkeit des Vossors auf hoch, oder
2. die Gegenstelle erhöht die Lautstärke ihres Mobiltelefones auf die
maximale Lautstärke.
Der Anrufer hört ein lautes Echo:
Übergeben Si e das Gespräch an Ihr Mobiltelefon und hören Sie . Falls das
Echo verschwunden ist, übergeben Sie das Gespch zurück an den Vossor
und verringern Si e die Lautstärke, bis das Ec ho verschwunden ist. Falls das
Echo auch im Handygespräch zu hören ist, kommt es durch dasTelefon oder
das Ne tzwerk zustande und kann nicht vom Vossor beseitigt werden.
Die Lautsrke ist zu hoch/zu niedrig und kann nicht reguliert werden:
Stellen Sie die Lautstärke erst am Mobiltelefon ein und verwenden Sie die
Laustärkeregelung des Vossors zur Feinabstimmung.
Eine gewählte Nummer erscheint nicht im Anrufspeicher:
Nummern die direkt vom Ha ndy aus gewählt werden, können nicht in den An-
rufspeicher des Vossors übertragen werden.
Das Di splay friert ein und die Tasten sind ohne Funktion:
Schalten Sie den Vossor ein und wieder aus.
M
M
M
M
M
M
14
13
DEUTSCH DEUTSCH
Content
1.The Device
1.1 Features
1.2 Accessories
1.3 Part Description
1.4 Keys and Functions
1.5 Specification
1.6 LED and LCD Display Indicators
2.Get Started
2.1 Charging
2.2 Power On
2.3 Pairing/Connecting the Vossor
2.3.1 First Time pairing
2.3.2 Connecting
2.4 Setting up the Vossor
2.4.1 LCD Screen
2.4.1.1 Contrast
2.4.2 Volume Control
2.4.3 Ring Volume Control
3.Making Call
3.1 Making Call from phone book
3.2 Making Call from Call register / last dialed number
3.3 Making Call from speed dial
3.4 Receiving Call
3.5 Rejecting Call
3.6 Caller ID Display
3.7 Voice Dialing
3.8 Options during a Call
3.8.1 Call Waiting
3.8.2 Transfer Call between mobile and Vossor during conversation
3.8.3 Mic Gain control and Mute
3.8.4 DTMF
4.Call Feature
4.1 Phone Book
4.1.1 AT Command
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
4.2 Speed Dialing
4.3 Deleting Phone Book Entry
5.Trouble Shooting
1. The Device
1.1 Features:
-Phone Book data transfer via either OPP (object Push Profile) or
AT command
-Ultra Large phone book capacity
-Scrolling Caller Name and number
-Supports Phone Status
(mobile phone signal strength and battery capacity)
*
of the Bluetooth mobile phone
-Professional DSP for echo cancellation and noise reduction
- Microphone gain control
- DTMF (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
- Speed Dialing
- Digital Volume Control
- Dot Matrix LCD
- Call Register
- Voice Dialing
- Screen Contrast Adjust
- Software Upgradeable
- Built-in Battery
*Not ALL mobile phones support this features, please consult you mobile phone
manufacturer for details.
1.2 Accessories
2
1
Rechargable battery
ENGLISH ENGLISH
1.3 Part Description
£Receive call
£Voice dialing
£Conversation transfer
£Yes
£Bluetooth link connection
£End call
£Reject call
£No
£Volume +
£Upward
£Leftward
£Microphone gain control +
£Volume
£Downward
£Rightward
£Microphone gain control -
1.4 Keys and Functions
Miche lle Hom e
M
Menu
DTMF (Dial Tone Modulation Frequency):
Activate only during the line is connected.
Phone book
Transferring t he phone book contacts from mobile phone and
SIM to Vossor via OPP or AT Command
LCD setting
Contrast
Disconnect BT
Speed Dialing
Offer 3 slots memory for speed dialing
Del Phone Book
Delete entire phone book content
M
LCD Screen
4
3
ENGLISH ENGLISH
Call Register
1.6 Indicator
LED Indicator
Red Light
Steady: Battery charging in progress
Blin king (every 1 second): battery in low level,
recharging is recommended
Welcome Screen
BT Paring Mode
BT Paring Successful
BT Search Mode (BLINKING)
BT Disconnected
Outgoing Call
Incoming Call
Missed Call
Menu
Reception signal strength Indicator
(for mobile phone only)
Battery level Indicator (for mobile phone only)
Call Transfer to Mobile (During a call)
Line Switching in Call waiting
Voice Dialing
Call Register
Volume Indicator
AT Command Inquire
AT Command Phone Book Transfer in process
AT Command Phone Book Transfer Finished
OPP Phone Book Transfer in process
LCD Display Indicators:
*BT: Bluetooth ™
Blue Light Blinking (ev ery 30 second): Unit is in on
1.5 Specification
6
5
SEECODE
ENGLISH ENGLISH
Max 200mA
HSP, HFP, OPP
2400MHz to 2480MHz
2.1 Ch arging:
Hint: To prolong the battery life, it is highly recommended to charge
continuously for at least 8 hours before use.
Step to Charge Vossor
CIGAR LIGHTER
CHARGING STEP1:Connect the car charger to a power outlet
STEP2:Connect the DC power jack to Vossor
2.2 Power on:
1. Power on the unit by switching the button on the top of the unit.
2. The unit will then enter search mo de
2. Vossor will stay in search mo de for 5 second
3. If no device wa s found, will display on the screen. To search again,
press once to activate search mo de.
2. Get Star ted
Before automatic connection, please make sure Bluetooth mo de on your
mobile phone is activated and you must at least successfully paired and
connected to Vossor at least once in order to activate this feature.
2.3 Pairing / Co nnecting Vossor:
2.3.1 First time pairing
1. Power on Vossor and wait until it is no longer searching.
2. Press and hold MENU for 2 second and the screen shows
READY PAIRING
3. Follow your mobile's operation menu on how to pair a device
When Vossor was successfully found by your mobile, it will display the
register ID on your mobile. The ID of Vossor is “SEECODE and it will
display on your mobile wh en linked.
4. Enter “0000” when a passcode is requested.
Vossor will display to indicate pairing is successful.
2.3.2 Conn ecting
2.4 Se tting up Vos sor
**Se tup function only available when Vossor is connected to a device.
2.4.1 LCD Di spl ay:
1.Press
2.Scroll the men u by pressing or until you see
LCD CONT RAS T
3.Press to enter
2.4.1.1 Co nt rast
1. In the contrast men u, you wi ll see . Th is is the status
bar showi ng the contrast level of the LCD Di splay. There are
10 levels wh ich user can adjust by pressing / to their
desired level.
2. Press to save setting
2.4.2 Volume
User can adjust the volume by pressing the or during a call.
After pairing, you can connect the mirror via your mobile or by
pressing the once. Make sure Bluetooth has been activated on
the mobile phone before pressing the button.
(Please refer to your mobile's operation manual about connecting
Bluetooth device)
Once it is connected, user will hear “Beep” once. The mobile's ID will
be displays on the screen. Ex:
.
2.4.3 Ring Volume
User can adjust ring volume level by pressing the or in the root.
M
8
7
ENGLISH
ENGLISH
3. Making Call
User can ma ke call either from mo bile or Vossor
3.1 Ma king Ca ll using Phone Book
1. Press
2. Scroll the me nu by pressing or until you see PhoneBook
3. Press to en ter Phone Book
4. To reduce search time , scroll the first character of t he desired na me by
pressing or , then pr ess to select.
5. Press to dial
3.2 Making Call from Call Register / last dialed number
1. Press
2. Scroll the phone list by pr essing or until you find the desired
dialed numb er, then press .
3.3 Making Call through Speed Dialing
1. Press an d ho ld ei ther , or for 2 second
2. Call will automa tically di al out
HINTS: In order to use Speed Dialing, the phone book must be pre-setup.
Please refer to page 13 for detail.
3.4 Receiving Call
User can ac cept call either through the ha ndset or Vossor
To accept Call using Vossor, simp ly press .
3.5 Rejecting Call
To reject call, simply press
To setup phone bo ok, please refer to Pa ge 12 “Phone Bo ok” for de tail
3.6 Caller ID Display
Caller ID display is a network service, please consult your network provider
for details.
Caller ID can be displayed in 3 ways:
1. By Name
Vossor can display the caller's name when receiving call. To display
the caller's name, the name must be stored in the phone book.
2. By Phone Number
Phone number will be displayed if there is no record in the phone
book.
3. Withheld number
when a caller withheld his number, withheld will be displayed
3.7 Voice Dialing
To enter Voice dialing mode:
1. Hold key for 2 seconds
2. Speak the name after the tone
If failed to recognize, you will hear a deep beep tone twice, press to
exit and repeat above procedures.
3.8 Options during a call
3.8.1 Call Waiting:
**This is a network service , please consult your network provider for details
Accepting incoming call during a conversation
1. Press and it will automatically switch to Line2
2. To switch between to Lines, press and display will show .
3. Press to confirm
*
3.8.2 Transfer Call between mobile and Vossor during conversation
Press and hold for two seconds.
3.8.3 Mic Gain control and Mute
Mic Gain:
To increase Microphone Gain, press and hold for 2 seconds.
To decrease Microphone Gain. hold for 2 seconds
Mute
To mute , simply press . To cancel, press once again.
M
M
MM
10
9
ENGLISH
ENGLISH
4. Call Feature
4.1 Phone Book
*
AT command and OPP (Object Push Profile) function can automatically
transfer the contacts from mobile to Vossor
HINTS: NOT ALL MOBILES SUPPORT ABOVE FEATURES
4.1.1 AT Command
To Transfer the Phone Book from mobile via AT command:
(Please make sure the Vossor and the mobile is connected)
1. Press
2. Scroll the menu by pressing or until you see PHONEBOOK
3. Press to enter Phone Book Transfer Inquire
4. Press to start or Press to cancel
5. When contacts transfer is processing, LCD will show and
blinking.
6. Once transfer was succeeded, it will indicate
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Vossor supports single contact or group contacts transfer via OPP
function. For detail operating procedures, please refer to your mobile
phone's user manual.
To Transfer the Phone Book from mobile via OPP:
1. Disconnect Bluetooth link from Vossor setting
(If it is currently connected)
2. Do the proper setting on the mobile phone for copying and
transferring the contacts from the mobile phone to Vossor.
(Please refer to you mobile phone's user manual)
3 .When the contacts is transferring, display shows
4. After transferring done, display shows “xxx records. The “xxx is
a number representing the total contacts which have been
successfully transferred to Vossor.
5. Connect Vossor again.
Access phone book in Vossor to check whether the contacts were
successfully transferred.
3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
To use DTMF Function:
1.Hold for 2 second.
2.Scroll the desire number by pressing or
3.Press to dial
HINTS: This function is available only during conversation
M
M
M
Some mobiles are able to register multiple phone numbers under the same
name.Vossor phonebook can distinguish the number by a suffix
<M> (moblie), <H> (home) and <O> (office) at the caller's name.
12
11
ENGLISH ENGLISH
4. 2 Spe ed Di aling
To act ivat e spe ed di al ing , phone book must be pre- set up.
4.2.1 Set up spe ed di al ing:
1. Press
2. Scr ol l the menu by pres si ng or unt il you se e SPEED DI ALI NG
3. Press
4. Browse for empt y slot by pres si ng or , ther e are total ly 3 slot ,
eac h sl ot is repr esent ed by , and M (M is repr es ent ing but ton)
5. Once yo u find an empt y slot. Pr ess
(If pho ne boo k is empt y, Pr es s and Vos so r wi ll aut omat ically
swi tch to AT Com mand Mode )
6. Browse the pho ne number that yo u wi sh to se t as speed di al
7. Press to co nf irm
8. To ex it, simply pr es s to return to main menu
HINT : If a slot is empt y, us er can si mpl y pr es s the des ired ke y for 2 second ,
then follow the abo ve pr ocedu res from 5 to 8.
4.2.2 Modi fying / Del et ing Speed Dial ing Num ber
Once yo u hav e setup a number in a sl ot , yo u are requ ired to del ete it
bef or e se tting up a new number on the sa me slot .
To del et e a number in Spee d Di al ing Ent ry:
1. Press
2. Pressi ng or unt il you se e SPEED DI ALI NG, then pr ess .
3. Browse for the sl ot whi ch you woul d like to modi fy
4. Press twi ce , and the sc reen wi ll sh ow Del ete?.
5. Press to co nf irm or to canc el .
4. 3 Del et ing Pho ne Boo k en tr y
1. Press
2. Scr ol l the menu by pres si ng or unt il you se e Del Phone Book .
3. Press
4. Display shows Are you sur e?
( do not allow del eting si ngl e ent ry, ALL ent ries will be del eted after
conf irmat ion )
5.Press to co nf irm
6.Whi le del et e is proc es si ng, it will di sp lay Del et ing PB
7.Display shows Del eted ALL when Phon e Book is clear ed
8.Press to retur n to Main Menu
5.Trouble Shooting
Phone status showing:
It is depending on the availability and provides by the connected mo bile
phone
Mobile phone couldn't Pair with Vossor:
1.Please power off and on again Vossor then repeat the pairing procedures
again.
2.Set off all other Bluetooth devices before start pairing.
3.Either Vossor and the mo bile phone are able to be master or slave to pair
with other Bluetooth device, however pairing will not work if those are
being master or slave at the same time.
Loudspeaker sound level too low:
Please increase the volume level to ma ximum on the mo bile phone during
conversation.
Voice too low to be heard from the person wh o talking to Vossor user:
Do the following steps wh ile conversation in progress
1. Adjust the mi crophone gain to maximum on Vossor, or
2. the person wh o is talking to Vossor user adjust his/her mobile phone
volume to ma ximum.
Strong echo heard from the person wh o is talking to Vossor user:
During Co nversation, transfer the call to mobile and listen. If echo
disappeared, please transfer the call again from mo bile phone to Vossor and
lower the loud speaker until echo is eliminated. If the echo is still remains,
that means the echo is generated by the network provider or mobile phone
itself. Vossor is unable to eliminate.
Loudspeaker volume of Vossor too low or high and unable to adjust it:
Please adjust the volume directly on the mo bile phone as desired, then fine
tune it by the volume control of Vossor.
The number dialed by mobile phone couldn't be found from Vossor:
All number which are dialed directly from the mobile are unable to save in
Vossor, please check it on the mo bile phone.
The LCD display frozen or all buttons disabled:
Simply turn off the unit and turn on again.
M
M
M
M
M
M
M
1413
ENGLISH ENGLISH
Indhold
1. Apparatet
1.1 Features
1.2 Tilber
1.3 Dele til det håndfri sæt
1.4 Taster og funktioner
1.5 Specifikationer
1.6 Indikatorer
2. Forberedelse
2.1 Opladning
2.2 Tænde det håndfri sæt
2.3 Sammenkobling/tilslutning af Vossor
2.3.1 Sammenkobling
2.3.2 Tilslutning
2.4 Indstillinger
2.4.1 LCD Display
2.4.1.1 Kontrast
3. Foretage opkald
3.1 Foretage et opkald via telefonbogen
3.2 Foretage et opkald via opkaldshukommelsen
3.3 Foretage et opkald med hurtigvalgsfunktionen
3.4 Besvare et opkald
3.5 Afvise et opkald
3.6 Navne-/nummervisning på den abonnent der ringer op
3.7 Taleopkald
3.8 Valgmuligheder under et opkald
3.8.1 Banke på
3.8.2 Overførsel af opkald mellem Vossor og mobiltelefon
3.8.3 Mikrofonfølsomhed og lyds tilstand
3.8.4 DTMF
4.Valg
4.1 Telefonbog
4.1.1 AT kommando
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
4.2 Hurtigvalg
4.3 Slet kontakt fra telefonbogen
5. Fejlfinding
1. Appar atet
1.1 Features:
- telefonbogssynkronisering via OPP (Object Push Profile) eller AT
- telefonbogshukommelse på op til 600 numre.
- kontinuerlig visning af navne og telefonnumre på de abonnenter, der
ringer op
- visning af batterikapacitet og den tilsluttede mobiltelefons signalstyrke*
- DSP-teknologi med reduktion af støj- og baggrundslyde
- regulering af mikrofonfølsomhed
- understøttelse af DTMF-toner
(DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
- hurtigvalgsfunktion
- digital lydstyrkekontrol
- Punkt Matrix LCD display
-opkaldshukommelse til mistede/modtagne opkald
-taleopkald*
- tilpasning af displaykontrast
- software til opdatering
- integreret batteri
*Ikke alle mobiltelefoner understter denne funktion
1.2 Tilbehør
2
1
integreret batteri
12/24V KFZ-Ladekabe
Brugervejledning
Dansk Dansk
DTMF (Di al Tone Mod ulation Frequency):
-kun aktiv i forbindelse med et igangvær ende opkald.
Telefon bo g
-Transmission af mob iltelefonens telefonbogskontak ter (integr. og
SIM- telefonbog) til Vossor via OPP eller AT komman doer
LCD Indstilling er
-Kontrast
Afbr yd blue too th for bi nd else
Hur tigv alg
-3 knapper for hurtigvalgskontakter
Slet telefon bo g
-Slet hele telefonbogent
M
1.3 Dele til det håndfri sæt
£Modtage opkald
£Taleopkald
£Overføre opkald
£Ja ( i menuen)
£Bluetoothforbindelse
1.4 Taster, funktioner og
Miche lle Hom e
M
LCD Screen
4
3
£Afslutte opkald
£Afvise opkald
£Nej ( i menuen)
£Lydstyrke +
£op (i menuen )
£til venstre (i menuen )
£Mikrofonfølsomhed +
£Lydstyrke -
£ned ( i menuen )
£til højre ( i menuen )
£Mikrofonfølsomhed-
Status LED
Mikrofon
Lydstyrke +
Sende knap
Serviceknap
Aktiveringsknap
Netkabel
jttaler
Lydstyrke -
Slut
Menu
Batteri
Batteriskjuler
Holdersystem
Dansk Dansk
Call Register
1.6 Indikatorer
LED Indicator:
Røde LED
Lyser vedvarende under opladningen.
Blinker en gang i sekundet: batteriniveauet er lavt,
opladning anbefales srkt.
Startbillede
BT koblingsmodus
BT kobling oprettet
BT søgemodus (blinker)
BT ingen forbindelse
Udgående opkald
Indgående opkald
mistet opkald
Menu
Netstyrke display
(for den tilsluttede mobiltelefon)
Batteri display (for den tilsluttede mobiltelefon)
Overførsel af opkald til mobiltelefonen
Skift linje ved banke på opkald
Taleopkald
Opkaldshukommelse
Lydstyrke display
AT kommando foresrgsel
AT kommando telefonbog transfer kører
AT kommando telefonbog transfer afsluttet
OPP telefonbog transfer kører
LCD display indikatorer:
*BT: Bluetooth ™
Blue Light Blinker en gang hvert 30. sekund, når Vossor er
tilsluttet.
1.5 Specifikationer
6
5
Funktion
Batteri
Højttaler
Mikrofon
Strømforbrug
Cigartænder prop
Frekvensomde
Moduleringsmetode
Gearing
Frekvenssøgning
RX. Følsomhed
Indbygget hukommelse
Arbejdstemperatur
Lagertemperatur
Sjundertrykkelse
Fjernelse af ekko
Understøttet profil
Standby tid
Taletid
1 MHz kanalbredde
Flashhukommelse (8MBit)
Ja
Ja
280 timer
15 timer
SEECODE
Dansk Dansk
2400MHz to 2480MHz
HSP, HFP, OPP
Max 200mA
2.1 Opl ad ni ng :
Hen visni ng : For at forlænge ba tter iets levet id anbe fal es de t at oplade Vos sor
i 8 timer før du an ven der de n første ga ng .
Fremga ng småde
Oplad ni ng via
oplad ning ska be STEP1:Tilslut op lad ni ng ska bl et til bi lens
ciga ret tænderst ik
STEP2:Tilslut op lad ni ng ska bl et til Voss or
2.2 Tænde det håndfri t:
1. nd Voss or med tænd/sluk fun kt ion en.
2. App aratet be finder sig nu i søge modus eft er tilslutt ede ap pa rat er.
3. gemod us er akti v i 5 sek un de r.
4. Såfr emt de r ikke bliver fun de t en telefon, vi ses 3? displayet. For at
d.w | foretage ny gn ing, tryk
2. Forberedelse
Kontr oller at mobi ltelef one ns bluetoot hfunkti on er akt iveret . For at opn å
autom atisk forbi nde lse skal din telef onre kobl et til Vossor og mindst
have opn ået forbi nde lse en gan g.
2.3 Sam menkobling/tilslutning :
2.3. 1 Sammenko bling
1. nd Voss or og ven t indtil de n afsl utt ergemod us.
2.Tryk og ho ld men utast en nede i 2 sek un de r, på di splayet vises teks ten
READY PAIRING.
3.Søg med mob iltel efone n eft er nye bl ue tooth-en hede r.
Hvis Voss or bl ev funde t, vises de n på list en ove r fundn e enhe de r med
sit ID "SEECODE". Indtast "00 00 ", nå r der be de s om et passw ord.
4.På Voss or displayet frem kom mer som viser at sam menkob ling en
er lykke des.
2.3.2 Tilslutning
2.4 Indstillinger
*Der kan udelukkende foretages indstillinger, når Vossor er forbundet med
en mobiltelefon.
2.4.1 LCD Display:
1. Tryk
2. Naviger i menuen med eller til menupunktet
LCD CONTRAST
3. Tryk for at hente menupunktet.
2.4.1.1 Kontrast
1. I kontrastmenuen ser du Det er statusblken, der
viser det indstillede kontrastniveau. Der kan indstilles 10
trin med tasterne / .
2. Tryk for at gemme indstillingen.
2.4.2 Lydstyrkeregulering
Tryk på tasterne / for at indstille lydstyrken under en
samtale.
Efter sammenkoblingen tilsluttes Vossor ved at trykke en gang på .
Kontroller at bluetoothfunktionen er aktiveret på mobiltelefonen
inden der trykkes på tasten.
Når der er oprettet forbindelse høres en kort tone og bluetooth
identifikationen af din mobiltelefon vises på displayet,
F.eks.:
.
2.4.3 Lydstyrke på opkaldssignal
Tryk i standbymodus på tasterne / for at indstille
opkaldssignalets lydstyrke.
M
8
7
Dansk Dansk
3. Foretage opkald
Et opkald kan startes fra mobiltelefonen og fra Vossor.
3.1 Foretage et opkald via telefonbogen
1. Tryk
2.Naviger i menuen med / til menupunktet PhoneBook.
3.Tryk for at komme ind i telefonbogen.
4. Vælg begyndelsesbogstav for den ønskede kontakt med / ,
tryk for at vælge kontakten.
5.Tryk for at foretage opkald.
3.2 Foretage et opkald via opkaldshukommelsen/genopkald
1. Tryk
2. Naviger i listen med / til den ønskede kontakt, tryk så .
3.3 Foretage et opkald med hurtigvalgsfunktionen
1. Tryk på , eller i mere end to sekunder.
2. Det lagrede nummer ringes automatisk op.
For at benytte hutigvalgsfunktionen, skal de tre poster først defineres,
se også side 13.
3.4 Besvare et opkald
Opkald kan modtages med mobiltelefonen eller Vossor, på Vossor
trykker man blot på .
3.5 Afvise et opkald
For at afvise et opkald, trykker man blot på .
Telefonbogens indretning er beskrevet på side 12.
3.6 Navne-/nummervisning
Indgående opkald kan vises på 3 måder:
1. Navnevisning
Vossor kan vise navnet på abonnenten, der ringer såfremt
denne er gemt i Vossors telefonbog.
2. Nummervisning
Såfremt abonnenten, der ringer ikke er gemt i telefonbogen,
vises kaldenummeret.
3. Hemmelige kaldenumre
Hvis personen, der ringer har hemmeligt nummer, vises teksten
wthheld på Vossors display.
3.7 Taleopkald (for gemte talekommandoer på mobilen)
1. Sådan aktiveres taleopkald:
2. Hold nede i 2 sekunder.
3. Indtal det ønskede navn efter tonen.
4. Hvis navnet ikke identificeres, høres en dobbelttone. Tryk for
at afbryde og gentag ovenstående trin.
3.8 Valgmuligheder under et opkald
3.8.1 Banke på funktionen kræver forbindelse til nettet og er muligvis
ikke til rådighed overalt. Besvare et banke på opkald, mens du
er optaget af en anden samtale
1. Tryk , opkaldet besvares.
2. Tryk for at skifte frem og tilbage mellem opkaldene.
3. Vælg den ønskede linje
4. Tryk for at bekfte.
3.8.2 Overførsel af opkald mellem Vossor og mobiltelefon
Hold nede i 2 sekunder ved opkald.
3.8.3 Mikrofonfølsomhed og lydløs tilstand
Mikrofonfølsomhed:
For at øge følsomheden, hold nede i to sekunder,
For at reducere den, hold nede i 2 sekunder.
Tænd for lydløs tilstand
Tryk et gentaget tryk tænder mikrofonen igen.
M
M
M
10
9
Dansk Dansk
4. Valg
4.1 Telefonbog
Ved hjælp af AT kommando eller OPP (Object Push Profile) kan
telefonbogen og SIM-kortets kontakter synkroniseres med Vossor.
IKKE ALLE MOBILTELEFONER UNDERSTØTTER DENNE FUNKTION.
4.1.1 AT kommando
For synkronisering af telefonbog via AT kommando: Til dette formål
skal mobiltelefonen være forbundet med Vossor)
1.Tryk
2.Naviger med / til menupunktPHONEBOOK.
3.Tryk for at gå til menupunktet synkronisering af telefonbog.
4.Tryk for at starte eller tryk for at afbryde.
5.Under synkroniseringen blinker visningen i displayet.
6.Når synkroniseringen er oprettet, vises .
7.Hvis meddelelsen no Response vises, understøtter din telefon
ikke AT.
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Hvis din telefon ikke understter synkronisering via AT kommando
kan du også sende enkelte eller alle kontakter via OPP til Vossor.
Synkronisering af telefonbog via OPP:
1. Afbryd BT forbindelsen mellem Vossor og mobiltelefonen.
2. Forbered kontakterne i din mobiltelefon til overrsel til Vossor
(s herom i mobilens vejledning eftersom denne funktion
varierer fra telefon til telefon.)
3. Under synkroniseringen vises .
4. Efter synkroniseringen vises "xxx records" i displayet. "xxx"
sr her for antallet af korrekt overførte kontakter.
5. Forbind atter telefonen med Vossor.
Kontroller i Vossors telefonbogsmenu om kontakterne blev korrekt
overrt.
3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
For at benytte DTMF funktionen:
1. Hold nede i to sekunder
2. Vælg det ønskede nummer med /
3. Tryk for at vælge
Montering af sikkerhedsremmene
- Vend bagsiden af spejlet mod dig.
- Skub remmene ind i de fire øjer tæt ved holderen, idet de to med
snde skal sidde ovenfor spejlet.
- Justér remmenes længde på den del, der indeholder låsen i forhold til
srrelsen på dit bakspejl.
- Montér Vossor på spejlet og tryk spændet fast til låsen.
- For at åbne igen, tryk blot i midten af låsen og træk delene fra hinanden.
-
M
M
M
Hvis der er lagret flere kalde nu mr e un der en kontakt i di n telefon bo g, får det
enkelte nu mmer et tillægs bogs tav ef ter na vnet (<M> (mob il), <P> (privat )
og <K> (kon tor)).
12
11
Dansk Dansk
4.2 Hu r tigvalg
For at aktivere hurtigv alg skal telefonbo gen først ov erføres.
4.2.1 Opr et hu rtigvalg:
1. Tryk
2.Naviger med / til men upunkt SPEED DI AL ING.
3.Tryk
4.Væl g en tom hukommel sesplads med / der er i alt tre, de er
gengivet med , og M (M står for tasten).
5.r du har fundet en tom hukommel sesplads, trykker du ,
herefter åbnes Vossors telefonbog automat isk.
6.Væl g den kontakt, der skal gemmes på denne plads i hukommel sen
med / .
7.Tryk for at bekræf te.
8.For at afbryde, tryk blot
Hvis den valgte plads i hukommel sen er tom, kan du også trykke på den valgte
tast i to sekunder i standbymod us og derefter gå videre fra punkt 5.
4.2.2 Ændr e/slette hurtigv algsnumr e
r alle pladser i hukommel sen er optaget, skal kontakterne før st
slettes inden der kan lagres et nyt nummer.
1. Tryk
2.Naviger med / til men upunkt SPEED DI AL ING.
3.Tryk og vælg den plads i hukommel sen, der skal ænd res.
4.Tryk 2 gange, i displayet vises De lete? .
5.Tryk for at bekræf te eller for at afbryde.
4.3 Slet telefonbog
1. Tryk
2.Naviger med / til men upunkt Del Phon e Bo ok .
3.Tryk
4.I displayet vises Ar e you sure? .
(det er ikke mul igt at slette enkelte kontakter, med denne funktion
slettes hele telefonbogen)
5.Tryk for at bekræf te.
6. Under sletningen viser displayet Deleting PB .
7. Efter sletningen vises De leted All .
8. Tryk for at vende tilbage til hovedmen uen.
5.Fejlfinding
Netstyrke/batterikapacitet vises ikke:
Denne funktion understtes ikke af alle mobiltelefoner.
Tilslutning ikke mulig:
1. Tænd og sluk Vossor og prøv igen.
2. Sluk andre bluetooth enheder før tilslutning.
Lydstyrke for svag:
Indstil lydstyrke under opkald med din mobiltelefon på maksimal lydstyrke.
Abonnenten der ringer, hører Vossor brugeren for dårligt.
Forsøg følgende under samtalen:
1.Indstil Vossors mikrofonfølsomhed på høj, eller
2. personen du taler med øger lydstyrken på sin mobiltelefon til maksimal
lydstyrke.
Abonnenten der ringer op, hører et højt ekko:
Overr opkaldet til din mobiltelefon og lyt. Hvis ekkoet er forsvundet,
overr atter opkaldet til Vossor og reducer lydstyrken indtil ekkoet
forsvinder. Hvis ekkoet også høres i mobiltelefonen, opstår det i telefonen
eller netrket og kan ikke fjernes af Vossor.
Lydstyrken er for høj/lav og kan ikke reguleres:
Indstil først lydstyrken på mobiltelefonen og benyt Vossors
lydstyrkeregulering til finjustering.
Et valgt nummer kommer ikke frem i opkaldshukommelsen:
Numre der vælges direkte fra mobilen, kan ikke overføres til Vossors
opkaldshukommelse.
Displayet fryser fast og ingen af tasterne fungerer:
Tænd og sluk igen for Vossor.
M
M
M
M
M
M
14
13
Dansk Dansk
Sisällysluettelo
1.Laite
1.1 Ominaisuudet
1.2 Oheistarvikkeet
1.3 Osien kuvaukset
1.4 Näpimet ja toiminnot
1.5 Määritykset
1.6
2.Valmistelut
2.1 Lataaminen
2.2 Päällekytkeminen
2.3 Vossorin kytkeminen/yhdistäminen
2.3.1 Kytkeminen
2.3.2 Yhdisminen
2.4 Asetukset
2.4.1 LCD-näyt
2.4.1.1 Kontrasti
3.Puheluiden ohjaaminen
3.1 Puhelu puhelinluettelosta
3.2 Puhelu puhelumuistista
3.3 Puhelu pikavalinnalla
3.4 Puheluun vastaaminen
3.5 Puhelun hyläminen
3.6 Soittajan nimen/numeron esittäminen
3.7 Puheohjaus
3.8 Valinnat puhelun aikana
3.8.1 Koputus
3.8.2 Puhelun ohjaus Vossorin ja matkapuhelimen välillä
3.8.3 Mirofonin herkkyys ja mykistäminen
3.8.4 DTMF, äänitaajuusvalinta
4.Valinnat
4.1 Puhelinluettelo
4.1.2 AT-komento
4.1.3 OPP (Object Push Profile)
4.2Pikavalinta
4.3Puhelinluettelomerkinnän poistaminen
5.Vianetsin
Merkinnät
1. Laite
1.1 Ominaisuudet:
- Puhelinluettelon siirto OPP- (Object Push Profile) tai AT-komennolla
- Jopa 600 numeron tallentaminen puhelinluetteloon
- Keskeytymän soittajan nimen ja puhelinnumeron näyt
- Akun tilan ja laitteeseen liitetyn matkapuhelimen* signaalin vahvuuden
näyt
- DSP-tekniikka häiriö- ja taustamelun tukahduttamiseksi
- Mikrofonin herkkyyden säätö
- DTMFänien (Dual Tone Modulation Frequency) tuki
- Pikavalintatoiminto
- Digitaalinen äänenvoimakkuuden sää
- Pistematriisi-LCD-näyttö
- Puhelujen tallennus: vastaamatta jääneet/hylätyt/vastatut puhelut
- Kielivalinta*
- Näytön kontrastin mukauttaminen
- Ohjelmisto päivitetvissä
- Integroitu akku
*Kaikki matkapuhelimet eivät tue tätä toimintoa
1.2 Oheistarvikkeet
2
1
integroitu akku
12/24 V Autolatauskaapeli
Käyttöohje
Finnish Fi n n i s h
DTMF (Dial Tone Mod ul ation Frequency):
- aktiivinen vain puhelun aikana
Puhe linl uettelo
- Mat kapuhelimen puhelinluettelon (sekä SI M-kortin että puhelimen
mui stin) tietojen siirminen Vossoriin OPP - tai AT-komen noilla
LCD- asetukset
- Kontrasti
Blue tooth-yhteyden lopettaminen
Pikavalint a
- 3 yhteystietoa pikavalintakontakteihin
Puhe linl uettelon po istamine n
- Poistaa koko puhelinluettelon
M
1.3 Osien kuvaus
£Vastaa puheluun
£Äänivalinta
£Puhelun siirto
£Kyllä (valikossa)
£Bluetooth-yhteys
1.4 Näppäimet ja toiminnot
4
3
£Lopeta puhelu
£Hylkää puhelu
£Ei (valikossa)
£Äänenvoimakkuus +
£Ylemmäs (valikossa)
£Vasemmalle (valikossa)
£Mikrofonin herkkyys +
£Äänenvoimakkuus -
£Alemmas (valikossa)
£Oikealle (valikossa)
£Mikrofonin herkkyys -
Miche lle Home
M
LED tilanilmaisin
Mikrofoni
Äänenvoimakkuus +
Vastaaminen
Apenas para assisncia Virrankatkaisija
Virtaliitäntä
Kaiutin
LCD-näyt
Äänenvoimakkuus -
Lopeta puhelu
Valikko
Akku
Teline
Akun kansi
Finnish Fi n n i s h
Call Register
1.6 Merkint
LED Indicator
Punainen
LED
Palaa keskeytyksettä latauksen aikana
Vilkkuu kerran sekunnissa: akussa ei paljon
virtaa, pikaista lataamista suositellaan
Käynnistysyttö
BT Kytkemistila
BT Kytkentä onnistui
BT Hakutila (vilkkuu)
BT ei yhdistetty
Lähtevä puhelu
Tuleva puhelu
Vastaamatta jäänyt puhelu
Valikko
Signaalin vahvuus (liitetyn matkapuhelimen)
Akku (liitetyn matkapuhelimen)
Puhelunsiirto matkapuhelimeen
Vaihtaminen koputtavaan puheluun
Äänivalinta
Puhelurekisteri
Äänenvoimakkuus
AT-komento: kysely
AT-komento: puhelinluettelon siirto käynnissä
AT-komento: puhelinluettelon siirto valmis
OPP: puhelinluettelon siirto käynnissä
LCD-yn merkinnät:
*BT: Bluetooth ™
Sininen
LED
Vilkkuu kerran 30 sekunnissa, kun Vossor on
kytketty päälle.
1.5 Määritykset
6
5
Toiminto
Paristo
Kaiutin
Mikrofoni
Virrankulutus
Savukkeensytyttimen
liitin, ulostulo:
Taajuusalue
Modulointitapa
Siirtovirta
Taajuusvaihtelu
RX-herkkyys
Sisäänrakennettu muisti
Käytlämpötila
Säilytyslämpötila
Kohinanvaimennus
Kaiunpoisto
Tuetut profiilit
Valmiusaika
Puheaika
1 MHz kanalbredde
Flash-muisti (8 Mbit)
Kyllä
Kyllä
280 tuntia
15 tuntia
Kuvaus
Enint. 200mA
GFSK, 1 Mbps, 0.5 BT Gauss
Tyyp. -83,0 dBm
SEECODE
2400MHz to 2480MHz
HSP, HFP, OPP
Finnish Fi n n i s h
2.1 Lataaminen:
Ohje: Jotta akku olisi käyttökelpoinen mahdollisimman pitkään,
suositellaan, että Vossoria ladataan 8 tunnin ajan ennen
ensimmäistä käytkertaa.
Tee näin
Lataus auton
latauskaapelista
STEP1:Liitä latauskaapeli autosi
savukkeensytyttimen pistokkeeseen.
STEP2:Liitä latauskaapeli Vossoriin.
2.2 Päällekytkeminen:
1.Kytke Vossor päälle päälle-/pois-kytkimestä.
2.Laite on nyt hakutilassa ja etsii kytkettäviä laitteita.
3.Hakutila pysyy aktiivisena 5 sekuntia.
4.Jos laite ei löydä puhelinta, näyllä näkyy "SEECODE".
Aloittaaksesi haun uudestaan paina .
2. Valmistelut
Varmista, että matkapuhelimesi Bluetooth-toiminto on päällä.
Automaattista yhdismistä varten puhelimesi on kytkettävä Vossoriin ja
yhteys luotava vähintään kerran.
2.3 Kytkeminen / yhdistäminen:
2.3.1 Kytkeminen
1. ynnistä Vossor ja odota, kunnes hakutila päättyy.
2. Pidä valikkoppäintä painettuna 2 sekunnin ajan, jolloin näyttöön
ilmestyy teksti READY PAIRING.
3. Etsi matkapuhelimellasi uusia Bluetooth-laitteita.
Kun Vossor löytyy, se näkyy löydettyjen laitteiden listassa tunnuksella
"SEECODE" .
4. Syötä numerot "0000" salasanakyselyyn. Vossorin näytöllä näky
symboli osoittaa kytkennän onnistuneen.
2.3.2 Yhdistäminen
2.4 Asetukset
*Asetukset voidaan suorittaa vain, kun Vossor on liitetty matkapuhelimeen.
2.4.1 LCD-näyttö:
1. Paina
2. Liiku valikossa näppäimillä tai , kunnes pääset valikon
kohtaan LCD CONTRAST.
3. Paina päästäksesi valikkoon sisälle.
2.4.1.1 Kontrasti
1. Kontrastivalikossa näet kuvion . Se on tilapalkki,
joka osoittaa asetetun kontrastitaso. Tasoja on 10, joista
voit valita haluamasi näppäimillä / .
2.Paina näpintä tallentaaksesi asetuksen.
2.4.2 Äänenvoimakkuuden sää
Paina puhelun aikana näppäimiä / ääksesi
äänenvoimakkuutta.
Kytkemisen jälkeen Vossorin voi yhdistää painamalla kerran
näppäin . Varmista, että matkapuhelimesi Bluetooth-
toiminto on päällä, ennen kuin painat näppäin.
Kun yhdisminen on onnistunut, kuulet lyhyen merkkänen, ja
matkapuhelimesi Bluetooth-tunnus näkyy näyl,
Esim.:
.
2.4.3 Soittoäänen voimakkuuden säätäminen
Paina valmiustilassa näpimiä / asettaaksesi soittoäänen
voimakkuuden.
M
8
7
Finnish Fi n n i s h
3. Puheluiden ohjaaminen
Puhelu voidaan aloittaa matkapuhelimesta ja Vossorista.
3.1 Puhelu puhelinluettelosta
1. Paina
2. Liiku valikossa näppäimillä / , kunnes löyt kohdan
PhoneBook.
3. Paina ästäkseksesi puhelinluetteloon.
4. Valitse halutun kontaktin alkukirjain näpimillä
/ , paina valitakseksi kontaktin.
5. Paina soittaaksesi puhelun.
3.2 Puhelu puhelumuistista / uudelleenvalinta
1. Paina näppäintä
2.Etsi haluttu yhteystieto listasta näppäimillä / , paina sitten .
3.3 Puhelu pikavalintatoiminnolla
1. Paina jotakin seuraavista näppäimistä pohjaan yli 2 sekunnin ajan:
, tai .
2. Puhelu yhdistyy automaattisesti tallennettuun numeroon.
Jotta voit käyttää pikavalintatoimintoa, sinun on ensin valittava kolme
yhteystietoa sivun 13 ohjeiden mukaan.
3.4 Puheluun vastaaminen
Puheluihin voi vastata matkapuhelimella tai Vossorilla. Vossorissa
paina yksinkertaisesti näppäin
3.5 Puhelun hyläminen
Hyläksesi puhelun paina yksinkertaisesti näppäin
Puhelinluettelon toiminta on selostettu sivulla 12.
3.6 Nimi-/numeronäyttö
Saapuvat puhelut voidaan näyttää 3 eri tavalla:
1.Niminäyttö
Vossor voi näytä soittajan nimen, jos se on tallennettu Vossorin
puhelinluetteloon.
2.Numeroyttö
Jos soittajaa ei ole tallennettu puhelinluetteloon, näytetään
puhelinnumero.
3.Tuntemattomat puhelinnumerot
Jos soittaja on salannut puhelinnumeronsa, Vossorin näytöllä näkyy
vain teksti wthheld.
3.7 Äänivalinta (matkapuhelimeen tallennetut äänitunnisteet)
Aloita äänivalinta:
1. Paina näpintä kaksi sekuntia.
2. Sano haluamasi nimi äänimerkin jälkeen.
Jos laite ei tunnista nimeä, kuulet kaksoisäänimerkin.
Paina näpintä keskeytäksesi toiminnon ja toista edel
esitetyt vaiheet.
3.8 Valinnat puhelun aikana
3.8.1 Koputus:
Koputustoiminnon saatavuus riippuu käytetystä verkosta eikä se ole
kaikkialla saatavilla.
Vastaaminen koputtavaan puheluun toisen puhelun aikana
1.Paina , vastaat puheluun.
2.Paina vaihtaaksesi puhelusta toiseen.
3.Valitse haluamasi haluamasi puhelu näppäimillä / .
4.Paina vahvistaaksesi.
3.8.2 Puhelunsiirto Vossorin ja matkapuhelimen välillä
Paina näpintä puhelun aikana 2 sekunnin ajan.
3.8.3 Mikrofonin herkkyys ja mykistäminen
Mikrofonin herkkyys:
Jos haluat korottaa herkkyyt, paina näpin 2 sekunnin ajan.
Jos haluat vähentää herkkyyt, paina näpin 2 sekunnin ajan.
Mykistäminen
Paina näpintä . Kun painat sitä uudelleen, mikrofoni on taas
pääl.
M
M
M
10
9
Finnish Fi n n i s h
4. Valinnat
4.1 Puhelinluettelo
SIM-kortin puhelinluettelo ja kontaktit voidaan siirä Vossoriin
AT-komennolla tai OPP:llä (Object Push Profile).
KAIKKI MATKAPUHELIMET EIVÄT TUE TÄTÄ TOIMINTOA.
4.1.1 AT-komento
Puhelinluettelon siirto AT-komennolla: Matkapuhelimen on oltava
liitettynä Vossoriin.
1. Paina .
2.Liiku näpimil / , kunnes löyn valikosta kohdan
PHONEBOOK.
3.Paina ästäksesi puhelinluettelon siirtovalikkoon.
4.Paina aloittaaksesi tai paina keskeyttääksesi siirron.
5.Siirron aikana näytöllä vilkkuu merkin .
6.Onnistuneen siirron jälkeen näkyy .
7.Jos näytöllä lukee no Response, puhelin ei tue AT:tä.
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Jos puhelimesi ei tue AT-komennolla tehtyä siirtoa, voit lähettää
yksittäisiä kontakteja tai kaikki yhteystiedot Vossoriin OPP:n kautta.
Puhelinluettelon siirto OPP:llä:
1. Poista Vossorin ja matkapuhelimen välinen BT-yhteys.
2. Valmistele matkapuhelimesi kontaktit valmiiksi Vossoriin siirtoa
varten. (Katso puhelimen käyttöohjeesta, miten tämä tapahtuu.
Eri puhelimet toimivat eri tavoin.)
3. Siirron aikana näytöllä näkyy
4. Siirron jälkeen näytöllä lukee "xxx records". "xxx" tarkoittaa
virheettä siirrettyjen kontaktien lukumäärää.
5. Yhdistä puhelin uudestaan Vossoriin.
Varmista Vossorin puhelinluettelovalikosta, että kontaktit siirtyit
oikein.
3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
Käytäksesi DTMF-toimintoa:
1. Paina näppäintä 2 sekunnin ajan.
2. Valitse haluamasi numero näpimillä / .
3. Paina valitaksesi numeron.
Valinnaisten turvaiden kiinnitys
- Käännä peilin takaosa itseäsi kohden.
- Työnnä vyöt nelän liittimeen lähellä pidikettä, soljellisen osan on
oltava peilin yläpuolella.
- Sovita vöiden pituus lukolliseen osaan sopiviksi alkuperäisen
taustapeilin koon mukaan.
- Laita Vossor peiliin ja työnnä lukko solkeen.
- Avataksesi soljet paina lukon keskeltä ja vedä erilleen.
M
M
M
Jos puhelinluettelossasi on yhtä kontaktia kohden tallennettu useampia
puhelinnumeroita, näkyy jokaisen numeron yhteydessä nimen pes
lisäkirjain (<M> (matkapuhelin), <H> (koti) ja <O> (toimisto))..
12
11
Finnish Fi n n i s h
4.2 Pikav alinta
Pikavalinnan vo i aktivoida va sta, kun pu helinluettelo on siirretty.
4.2.1 Pikavalinnan as ettaminen:
1. Paina
2.Liiku näpimil / va likon kohtaan SPEED DI ALING.
3.Paina
4.Valitse tyhjä tallennuspaikka näppäimillä / . Paikkoja on yhteensä
kolme, ja saat ne näkyviin nä pimil , ja M
(M tarkoittaa -pintä).
5.Kun ol et löynyt tyhjän tallennuspaikan, paina , jolloin Vossorin
puhelinluettelo au keaa automaattisesti.
6.Valitse haluama sti kontakti tallennuspaikkaan näpimil / .
7.Paina vahvistaaksesi.
8.Keskeytäksesi toimi nnon paina .
Jos ha luamasi tallennuspaikka on tyhjä, voit painaa myös haluamaasi näpintä
valmiustilassa kahden sekunnin ajan ja jatkaa sitten kohdasta 5.
4.2.2 Pikavalintanumerojen muu ttaminen/poistaminen
Jos va ratulle tallennuspaikalle halutaan tallentaa uusi numero, on va nhat
tiedot ensin poistettava.
Tietojen poistaminen:
1. Paina
2. Liiku näpimil / va likon kohtaan SPEED DI ALING.
3. Paina ja va litse muutettava tallennuspaikka.
4. Paina nä pintä kahdesti, jolloin nä yssä nä kyy teksti
Delete?.
5. Paina vahvistaaksesi tai ke skeyttääksesi.
4.3 Puhelinluettelon poistami nen
1. Paina .
2. Liiku näpimil / va likon kohtaan Del Phone Book.
3. Paina .
4. Näytössä näkyy teksti Are you su re?.
(Yksittäisten tietojen poistaminen ei ole ma hdollista, tällä
toiminnolla poistetaan koko puhelinluettelo.)
5. Paina vahvistaaksesi.
6. Poiston aikana näytöllä lukee Deleting PB.
7. Kun poistaminen on on nistunut, näytöllä lukee Deleted ALL.
8. Paina ästäksesi takaisin päävalikkoon.
5.Vian e t sintä
Verkon signaali/akun tila ei näy:
Kaikki matkapuhelimet eit tue tätä toimintoa.
Kytkeminen ei mahdollista:
1. Käynnistä ja sammuta Vossor ja yritä uudestaan.
2. Sammuta muut Bluetooth-laitteet ennen kytkemis.
Äänenvoimakkuus ei tarpeeksi korkea:
Aseta äänenvoimakkuus puhelun aikana matkapuhelimesta
enimisvoimakkuudelle.
Soittaja kuulee Vossorin-käyttän äänen liian hiljaisena:
Kokeile seuraavia vaiheita puhelun aikana Aseta Vossorin mikrofonin
herkkyys korkealle tai vastapuoli nostaa matkapuhelimensa
äänenvoimakkuuden enimisvoimakkuudelle.
Soittaja kuulee voimakkaan kaiun:
Siirrä puhelu matkapuhelimeen ja kuuntele. Jos kaiku hävä, siirrä puhelu
takaisin Vossoriin ja pienennä äänenvoimakkuutta, kunnes kaiku on
hävinnyt. Jos kaiku kuuluu ms matkapuhelimessa, se tulle puhelimen tai
verkon kautta eikä sitä voi poistaa Vossorista.
Äänenvoimakkuus on liian korkea/matala eikä sitä voi säää:
Aseta äänenvoimakkuus ensin matkapuhelimesta ja käytä Vossorin
äänenvoimakkuudenää vain hienoäön.
Valittu numero ei näy soittorekisterissä:
Suoraan matkapuhelimesta valittuja numeroita ei voi siirtää Vossorin
soittorekisteriin.
Näyttö hyytyy ja näpinten toiminnot katoavat:
Sammuta ja käynnistä Vossor uudelleen.
M
M
M
M
M
M
14
13
Finnish Fi n n i s h
Contenu
1. L'appareil
1.1 Fonctions
1.2 Accessoires
1.3 Description des éléments
1.4 Touches et fonctions
1.5 Caracristiques
1.6 Symboles écran LED et LCD
2. Préparation
2.1 Chargement
2.2 Allumage
2.3 Couplage/connexion du Vossor
2.3.1 Couplage
2.3.2 Connexion
2.4 Réglages
2.4.1 Ecran LCD
2.4.1.1 Contraste
2.4.2 Réglage du volume
2.4.3 Volume du signal d'appel
3. léphoner
3.1 Emettre un appel du répertoire
3.2 Emettre un appel de la mémoire d'appels
3.3 Emettre un appel avec la fonction de composition rapide
3.4 Prendre un appel
3.5 Refuser un appel
3.6 Affichage du nom et du numéro du correspondant
3.7 Reconnaissance vocale
3.8 Options au cours d'une communication
3.8.1 Indication d'appel en attente
3.8.2 Transfert de la communication entre le Vossor et le
téléphone mobile
3.8.3 Sensibilité du microphone et silencieux
3.8.4 DTMF
4. Options
4.1 Répertoire
4.1.1 Commandes AT
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
4.2 Composition rapide
4.3 Supprimer une entrée du répertoire
5. pannage
1. L'appar eil
1.1 Fonctions :
- Transfert du répertoire via OPP (Object Push Profile) ou commandes AT
- moire du répertoire jusqu'à 600 numéros
- Affichage continu du nom et numéro du correspondant
- Affichage de la capacité de charge et du volume du signal du téphone portable
connecté*
- Technologie DSP pour éliminer les bruits parasites et bruits de fond
- glage de la sensibilité du microphone
- Support des tonalités DTMF (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
- Fonction de composition rapide
- glage nurique du volume
- Ecran LCD à matrice de point
- moire pour les appels perdus/manqs/pris
- Reconnaissance vocale*
- Ajustage du contraste d'affichage
- Logiciel pouvant être mis à jour
- Chargeur intégré
* Ces fonctions ne sont pas suppores par tous les téléphones mobiles
1.2 Accessories
2
1
Chargeur intégré
Câble de chargement auto 12/24V
Chargeur intégré
Fr ancais Francais
1.3 Description des éléments
£ Prendre un appel
£ Reconnaissance vocale
£ Transfert d'appel
£ oui (dans le menu)
£ Connexion Bluetooth
£ Terminer l'appel
£ Refuser l'appel
£ non (dans le menu)
£ Volume +
£ haut (dans le menu)
£ gauche (dans le menu)
£ Sensibilité du microphone +
£ Volume -
£ bas (dans le menu)
£ droite (dans le menu)
£ Sensibilité du microphone -
1.4 Touches et fonctions
4
3
DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
Actif uniquement au cours d'une comm unication
pertoire
Transfert des contacts du répertoire du téléphone portable
(pertoire du téléphone ou de la carte SIM) vers le Vossor via OP P
ou comma ndes AT
glages LCD
Contraste
Séparer la connexion Bl uetooth
Comp osition rapide
3 entrées pour contacts avec comp osition rapide
Effacer le répertoire
Effacer tout le répertoire
M
Miche lle Hom e
M
Statut LED
Mikrophon
Volume +
Prise de l’appel
Pour le service uniquement Bouton on/off
Prise jack (CC)
Haut-parleur
Ecran LCD
Volume -
Terminer
Menu
Batterie
Sysme de support
Couvercle de
la batterie
Fr ancais Francais
Call Register
1.6 Symboles
Voyants
Voyant
rouge
écla irage continu pendant l a charge
clig note une fois par seconde : le niveau de
batterie est faible, il est vivement conseillé de
recharger l'appareil
Ecran de démarrage
Mode de couplage BT
Couplage BT terminé
Mode de recherche BT (clignote)
BT non connec
Appel sortant
Appel entrant
Appel perdu
Menu
Affichage de la force du signal réseau
(pour le téléphone portable connecté)
Affichage du niveau de charge
(pour le téléphone portable connecté)
Symboles d'affichage sur lcran LCD:
*BT: Bluetooth ™
Voyant
bleu
clig note une fois toutes les 30 secondes lorsque
le Voss or est allu
1.5 Caractéristiques
6
5
Fonction Description
Batterie
Haut-parleur
Consommation
de courant
Prise femelle allume
-cigare SORTIE
Bande de fréquences
Méthode de modulation
Puissance de
transmission
Sauts de fréquence
Sensibilité RX
Température de
fonctionnement
Température de
conservation
Elimination
des bruits
Elimination de l'écho
Mémoire intégrée
Profil supporté
Autonomie veille
Autonomie conversation
1600 sauts/sec
espacement voies 1MHz
mémoire flash (8MBit)
Oui
Oui
280 heures
15 heures
Transfert de l'appel vers le téléphone mobile
Changement de ligne en cas d'appel en attente
Reconnaissance vocale
Mémoire d'appels
Affichage du volume
Requête commandes AT
Transfert du répertoire par commandes AT en cours
Transfert du répertoire par commandes AT terminé
Transfert du répertoire par OPP en cours
Fr ancais Francais
SEECODE
Max 200mA
2400MHz to 2480MHz
HSP, HFP, OPP
2.2 Allumage :
1. Allumez le Vossor en appuyant sur le bouton on/off.
2. L'appareil recherche désormais les appareils coups.
3. Le mode de recherche reste actif pendant 5 secondes
4. Si aucun téléphone n'a été trouvé, le symbole SEECODE s'affiche
sur l'écran. Pour effectuer une nouvelle recherche, appuyez
sur .
2.1 Chargement :
Remarque : pour rallonger la durée de vie de la batterie, il est vivement
recommandé de charger le Vossor pendant 8 heures avant la
premre utilisation.
Méthode
Chargement via
le câble de
chargement auto
STEP1:branchez le câble de chargement à la
prise femelle de l'allume-cigare de
votre hicule
STEP2:branchez le câble de chargement au
Vossor
2. Préparation
Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile est bien
actie. Pour établir une connexion automatique, votre téléphone doit être
couplé avec le Vossor et connecté avec ce dernier au moins une fois.
2.3 Couplage / connexio:
2.3.1 Couplage
1. Allumez le Vossor et attendez que le mode de recherche soit terminé.
2. Appuyez la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.
Le texte READY PAIRING s'affiche alors sur l'écran.
3. Recherchez avec votre téléphone portable d'autres appareils Bluetooth.
Une fois que le Vossor a été détecté, il apparaît dans la liste des
appareils détectés avec son ID « SEECODE ».
4. Entrez « 0000» lorsqu'un mot de passe vous est demandé.
apparaît sur lcran du Vossor pour indiquer que le couplage
a bien eu lieu.
2.3.2 Connexion :
2.4 Réglages
** Vous ne pouvez effectuer les réglages que lorsque le Vossor est connecté
à un téléphone mobile.
2.4.1 Ecran LCD:
1. Appuyez sur
2. Naviguer dans le menu avec ou jusqu'à l'ente de menu
LCD CONTRAST
3. Appuyez sur pour appeler l'ente de menu.
2.4.1.1 Contraste
1. Dans le menu contraste, vous voyez . Ce
symbole représente la barre de statut indiquant le niveau de
contraste configuré. Il y a 10 niveaux que vous pouvez
sélectionner à l'aide de / .
2. Press to save setting
2.4.2 Réglage du volume
Pendant une communication, appuyez sur / pour régler le
volume.
Une fois le couplage terminé, vous pouvez connecter le Vossor en
appuyant une fois sur . Assurez-vous que la fonction Bluetooth
de votre téphone mobile est bien activée avant d'appuyer sur
cette touche.
Lorsque la connexion a bien été établie, vous entendez un bruit
rapide et le code Bluetooth de votre téléphone mobile s'affiche sur
lcran, par exemple:
.
2.4.3 Réglage du volume du signal d'appel
Appuyez dans le mode veille sur / pour régler le volume du
signal d'appel.
M
8
7
M
Fr ancais Francais
3. Téphoner
Un appel peut être émis du téphone portable et du Vossor.
3.1 Emettre un appel du répertoire
1. Appuyez sur
2. Naviguer dans le menu à l'aide de / jusqu'à l'entrée de menu
PhoneBook.
3. Appuyez sur pour acder au répertoire.
4. Sélectionnez les premres lettres du contact désiré à l'aide de
/ , appuyez sur pour choisir le contact.
5. Appuyez sur pour émettre l'appel.
3.2 Emettre un appel de la mémoire d'appels / répétition du
dernier numéro composé
1. Appuyez sur
2. Naviguez dans la liste à l'aide des touches / jusqu'à l'ente
désie, puis appuyez sur .
3.3 Emettre un appel avec la fonction de composition rapide
1. Maintenez la touche , ou enfoncée pendant plus de deux
secondes.
2. Le nuro enregistré sera appelé automatiquement.
Pour utiliser la fonction de composition rapide, vous devez tout d'abord
déterminer les trois entrées, consultez pour cela la page 13.
3.4 Prendre un appel
Vous pouvez prendre les appels avec le téphone portable ou le Vossor.
Pour prendre un appel avec le Vossor, appuyez sur .
3.5 Refuser un appel
Pour refuser un appel, appuyez sur .
L'installation du répertoire est expliquée à la page 12.
3.6 Affichage du nom et du numéro
Les appels entrants peuvent être affichés de 3 manières difrentes:
1. Affichage du nom
Le Vossor peut afficher le nom du correspondant à partir du moment
que celui-ci est enregistré dans son répertoire.
2. Affichage du numéro
Si le correspondant n'est pas enregistré dans le répertoire, le
numéro d'appel s'affiche.
3. Numéro d'appel masqué
Si le correspondant a masqué son nuro d'appel, seul le texte
wthheld s'affiche sur l'écran du Vossor.
3.7 Reconnaissance vocale (pour marques vocales
enregistrées dans le téléphone portable)
Pour démarrer la reconnaissance vocale:
1. Maintenez la touche enfone pendant deux secondes
2. Dites le nom souhaité aps le signal sonore
Si le nom n'est pas reconnu, vous entendez un double signal sonore.
Appuyez sur pour interrompre la reconnaissance vocale
et recommencez les étapes décrites pcédemment.
3.8 Options au cours d'une communication
3.8.1 Indication d'appel en attente:
**La fonction d'indication d'un appel en attente dépend du réseau et n'est
pas disponible partout.
Prendre un appel en attente au cours d'une communication
1. Appuyez sur pour prendre l'appel
2. Appuyez sur pour passer d'une communication à l'autre
3. Choisissez la ligne souhaitée
4. Appuyez sur pour confirmer.
3.8.2 Transfert de la communication entre le Vossor et le téphone
*
mobile
Maintenez enfoncée au cours de la communication pendant
deux secondes.
M
M
10
9
Fr ancais Francais
4. Options
4.1 Répertoire
Via les commandes AT ou l'OPP, le répertoire et les contacts de la carte SIM
peuvent être transrés au Vossor.
CETTE FONCTION N'EST PAS SUPPORTEE PAR TOUS LES TELEPHONES
MOBILES.
4.1.1 Commandes AT
Pour un transfert du répertoire via commandes AT:
(le téphone portable doit dans ce cas être connecté au Vossor)
1. Appuyez sur
2. Naviguer à l'aide de / jusqu'à l'entrée de me nu
PHONEBOOK.
3. Appuyez sur pour acder au menu du répertoire
4. Appuyez sur pour démarrer le transfert ou sur pour
l'interrompre.
5. Lors du transfert, le symbole clignote sur l'écran..
6. Une fois le transfert termi, le symbole apparaît.
7.Si le me ssage no Response appart, cela signifie que votre
téléphone ne supporte pas les AT.
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Si votre téphone ne supporte pas le transfert via commandes AT, vous
pouvez envoyer les contacts au Vossor via OPP un par un ou tous en
même temps.
Pour un transfert du répertoire via OPP :
1. parez la connexion BT entre le Vossor et le téléphone mo bile.
2. Préparez les contacts dans votre téphone portable au transfert
vers le Vossor
(veuillez vous référer à sa notice d'utilisation, celui-ci fonctionnant
de manre difrente en fonction du téléphone).
3. Lors du transfert, le symbole appart sur l'écran.
4. Une fois le transfert termi, « xxx records » s'affiche sur l'écran.
Les « xxx » repsentent le nombre de contacts ayant bien été
transfés.
5. Connectez à nouveau le téléphone au Vossor.
Vérifiez dans le me nu du répertoire du Vossor que les contacts ont
été correctement transfés.
3.8.4 Sensibilité du microphone et silencieux
Sensibilité du microphone :
Pour augmenter la sensibilité, maintenez enfone pendant
deux secondes.
Pour la réduire, maintenez pendant deux secondes.
Silencieux:
Appuyez sur . En appuyant une seconde fois, le microphone
se rallume.
3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
Pour utiliser la fonction DTMF:
1. Maintenez enfoncée pendant deux secondes
2. lectionnez le numéro souhaité à l'aide de /
3. Appuyez sur pour émettre l'appel.
Cette fonction n'est disponible qu'au cours d'une communication
Fixation des ceintures de sécurité optionnelles
-Tournez le dos du rétroviseur vers vous.
-Enfoncez les ceintures dans les quatre adaptateurs à côté du support,
la partie avec la boucle doit se trouver sur le côté surieur du rétroviseur.
-Ajustez la longueur des ceintures au niveau de la partie avec le verrou en
fonction de la taille de votre rétroviseur.
-Placez le Vossor sur le rétroviseur et enfoncez le verrou dans la boucle.
-Pour le détacher, appuyez au milieu du verrou et démontez le.
M
M
12
11
M
M
Fr ancais Francais
4.2 Composition rapide
Pour activer la fonction rapide, le répertoire doit en premier lieu être
transfé.
4.2.1 Programmation de la composition rapide
1.Appuyez sur
2.Naviguer à l'aide de / jusqu'à l'entrée
de menu SPEED DIALING.
3.Appuyez sur
4.Choisissez un emplacement libre à l'aide de / .
Ils sont au nombre de trois et sont repsentés par et M
(M repsente la touche ).
5.Lorsque vous avez trouvé un emplacement libre, appuyez sur .
Le répertoire du Vossor s'ouvre automatiquement.
6.Choisissez le contact désiré à enregistrer dans cet emplacement
à l'aide de / .
7.Appuyez sur pour confirmer.
8.Pour annuler, appuyez sur .
Si l'emplacement souhaité est libre, vous pouvez également appuyer sur la
touche désirée dans le mode veille, puis suivre les instructions à partir du
point 5.
4.2.2 Modifier/effacer des numéros à composition rapide
Lorsque les emplacements sont occus, vous devez tout d'abord
effacer les entrées avant de pouvoir enregistrer un nouveau numéro.
Pour effacer une entrée :
1.Appuyez sur
2.Naviguer à l'aide / jusqu'à l'entrée de menu
SPEED DIALING.
3.Appuyez sur et sélectionnez l'emplacement à modifier.
4.Appuyez deux fois sur , Delete ? apparaît sur lcran.
5.Appuyez sur pour confirmer ou pour annuler.
M
M
M
M
M
M
14
Si dans votre répertoire plusieurs numé ros sont enregistrés pour un mê me
contact, chaque nuro s'affichera avec une lettre suppléme ntaire derrière
le nom (<M> (mobile), <H> (personnel) et <O> (professionnel)).
4.3 Deleting Phone Book entry
1.Appuyez sur
2.Naviguer à l'aide de / jusqu'à l'entrée de menu
Del Phone Book.
3.Appuyez sur
4.Are you sure ? apparaît sur l'écran.
(il est impossible d'effacer des entes une par une, avec cette
fonction le répertoire est entièrement effacé)
5.Appuyez sur pour confirmer
6.Lorsque vous effacez, Deleting PB apparaît sur lcran.
7.Une fois l'effacement termi, Deleted ALL s'affiche.
8.Appuyez sur pour retourner dans le menu principal.
M
13
Fr ancais Francais
5. Dépannage
La force du signal réseau/capacité de charge ne s'affiche pas :
Cette fonction n'est pas suppore par tous les téléphones mobiles
Couplage impossible :
1.Allumez le Vossor et éteignez le, puis réessayez.
2.Eteignez les autres appareils Bluetooth avant le couplage.
Volume pas assez fort :
Mettez le volume à fond au cours d'une communication avec votre
téléphone mobile.
Le correspondant entend à peine l'utilisateur du Vossor :
Essayez les étapes suivantes au cours d'une communication
1.Mettez la sensibilité du microphone du Vossor à un niveau élevé ou
2.le correspondant met le volume de son téléphone mobile à fond.
Le correspondant entend un écho bruyant :
Transférez votre communication vers votre téphone mobile et
écoutez. Si l'écho est disparu, retransférez la communication au
Vossor et baissez le volume jusqu'à ce que l'écho disparaisse. Si
lcho est également présent lors de la communication avec le
téléphone mobile, il est dû au téléphone ou au réseau et ne peut être
supprimé par le Vossor.
Le volume est trop fort/faible et ne peut être réglé :
Réglez d'abord le volume sur votre téléphone portable et utilisez le
réglage du volume du Vossor pour un réglage en précision.
Un numéro composé n'apparaît pas dans la mémoire d'appels :
Les nuros composés directement sur le téphone portable ne
peuvent pas être transférés dans la mémoire d'appels du Vossor.
Fr ancais
15
Indice
1. L'apparecchio
1.1 Caratteristiche
1.2 Accessori
1.3 Descrizione delle parti
1.4 Tasti e funzioni
1.5 Dati tecnici
1.6 Indicatori luminosi LED e LCD
2. Preparazione
2.1 Messa in carica
2.2 Accensione
2.3 Collegamento/Connessione
2.3.1 Collegamento
2.3.2 Connessione
2.4 Impostazioni
2.4.1 Display LCD
2.4.1.1 Contrasto
2.4.2 Regolazione del volume
2.4.3 Regolazione del volume del segnale di chiamata
3. Fare una chiamata
3.1 Fare una chiamata utilizzando la rubrica
3.2 Fare una chiamata utilizzando il registro chiamate
3.3 Fare una chiamata utilizzando la funzione di selezione rapida
3.4 Rispondere ad una chiamata
3.5 Rifiutare una chiamata
3.6 Indicazione del nome e del numero di chi chiama
3.7 Selezione vocale
3.8 Opzioni durante una chiamata
3.8.1 Servizio di chiamata in attesa
3.8.2 Trasferimento di chiamata tra il Vassor e il cellulare
3.8.3 Ricettività del microfono e silenziatore
3.8.4 Sistema DTMF
4. Opzioni
4.1 Rubrica telefonica
4.1.1 Comando AT
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
4.2 Selezione rapida
4.3 Eliminare voci dalla rubrica
5. Eliminare gli errori
1. L'appar ecchio
1.1 Caratteristiche:
-Trasferimento della rubrica telefonica tramite comandi OPP
(Object Push Profile) o AT
-Memoria della rubrica telefonica fino a 600 numeri
-Indicazione continua del nome e del numero di chi sta chiamando
-Indicazione del livello di carica della batteria e intensità del segnale di rete*
-Tecnologia DSP per il controllo di disturbi e rumori di fondo
-Regolazione della ricettività del microfono
-Supporto dei toni DTMF (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
-Funzione di selezione rapida
-Regolazione digitale del volume
-Display LCD a matrice di punti
-Registro chiamate contenente le chiamate effettuate/perse/ricevute
-Selezione vocale*
-Adattamento del contrasto display
-Software aggiornabile
-Batteria integrata
*Non tutti i cellulari supportano questa funzione
1.2 Accessori
2
1
Batteria integrata
12/24V Cavo caricabatteria per automobile
con batteria integrata
Istruzioni per l'uso
Italiano I t a l i ano
1.3 Descrizione delle parti
£Accettare una chiamata
£Selezione vocale
£Trasferimento di chiamata
£Si (nel menu)
£Connessione bluetooth
£Terminare una chiamata
£Rifiutare una chiamate
£No (nel menu)
£Controllo del volume +
£In alto (nel menu)
£A sinistra (nel menu)
£Ricettività del microfono
£Controllo del volume -
£In basso (nel menu)
£A destra (nel menu)
£Ricettività del microfono
1.4 Tasti e funzioni
Michelle Home
M
Menu
DTMF (Dial Tone Modulation Frequency):
Funzione attiva solo durante una chiamata in corso.
Rubrica telefonica
Trasferimento dei contatti della rubrica telefonica del cellulare
(rubrica telefonica integrata e rubrica telefonica della carta SIM) al
Vossor tramite comandi OPP o AT
Impostazioni LCD
Contrasto
Disattivare la connessione Bl uetooth
Selezione rapida
3 registrazioni per i contatti di selezione rapida
Eliminare la rubrica telefonica
Eliminare l'intera rubrica telefonica
M
LCD Screen
4
3
Italiano I t a l i ano
Call Register
1.6 Indicatori
Indicatori luminosi (LED)
LED rosso Resta illuminato durante la carica.
Lampeggia una volta ogni secondo: batteria scarica,
si consiglia di caricare la batteria al più presto.
Schermata iniziale
Modalità di collegamento del BT
Collegamento corretto del BT
Modalità di ricerca del BT (lampeggia)
BT non collegato
Chiamata in uscita
Chiamata in arrivo
Chiamata senza risposta
Menu
Indicatore dell'intensità della rete
(per il cellulare collegato)
Indicatore del livello della batteria
(per il cellulare collegato)
Trasferimento di chiamata sul cellulare
Cambiare linea in caso di chiamata in attesa
Selezione vocale
Registro chiamate
Indicatore del volume
Richiesta del comando AT
Trasferimento della rubrica telefonica per
comando AT in corso
Trasferimento della rubrica telefonica per
comando AT terminato
Trasferimento della rubrica telefonica OPP in corso
Indicatori sul display LCD
*BT: Bluetooth ™
LED blu Lampeggia una volta ogni 30 secondi quando il
Vossor è normalmente acceso.
1.5 Dati Tecnici
6
5
Batteria Descrizione
Batteria
Altoparlante
Microfono
Consumo di energia
Accendi sigari Jack Out
Banda di frequenza
Metodo di modulazione
Potere di trasmissione
Sensibilità Rx
Memoria incorporata
Temperatura durante
l'utilizzo
Temperatura durante il
non utilizzo
Elimina rumori
Cancellazione dell'eco
Profilo supportato
Tempo di standby
Tempo di chiamata
8Ω/ 1W (normale)
Tip. 1.0dBm
1600 salti / sec
Spazio canale 1MHz
Tip. -83,0dNm
Memoria flash (8Mbit)
SI
SI
280 ore
15 ore
SEECODE
Italiano I t a l i ano
Max 200mA
HSP, HFP, OPP
2400MHz to 2480MHz
2.2 Accensione:
1. Accenda il Vossor con il pulsante di accensione / spegnimento (On/Off).
2. Il dispositivo cerca ora gli apparecchi collegati.
2. La mo dalità di ricerca resta attiva per 5 secondi.
3. Se non viene trovato nessun telefono, allora ciò viene indicato sul
display. Per ricominciare la ricerca prema .
2.1 Messa in carica:
Indicazione: Per prolungare la durata della batteria Le consigliamo
vivamente di caricare il Vossor per 8 ore consecutive
prima di utilizzarlo per la prima volta.
Procedura
Carica per mezzo
del cavocaricabatteria
per l'automobile
STEP1:Colleghi il cavo carica ba tteria con la
presa accendisigari del Suo veicolo
STEP2:Colleghi il cavo caricabatteria con il
Vossor
2. Preparazione
Si assicuri che la funzione bluetooth del Suo cellulare sia attiva. Per la
connessione automatica il Suo telefono deve essere collegato con il
Vossor ed essersi connesso almeno una volta
2.3 Collegamento / Connessione
2.3.1 Collegamento
1. Accenda il Vossor e attenda che la modalità di ricerca sia terminata.
2. Prema e tenga premuto per 2 secondi il tasto del menu, sul display
appare la scritta “PRONTO AL COLLEGAMENTO.
3. Cerchi con il Suo cellulare altri dispositivi bluetooth. Quando il Vossor
è stato trovato, esso appare nella lista dei dispositivi trovati con il ID
SEECODE.
4. Inserisca “0000” nel momento in cui viene richiesta una password.
Sul display del Vossor appare ; ciò indica un collegamento ben
riuscito.
2.3.2 Connessione
2.4 Impostazioni
**Le impostazioni possono essere determinate solo se il Vossor è collegato
con un telefono cellulare.
2.4.1 Display LCD:
1.Prema .
2.Proceda all'interno del menu utilizzando il tasto o fino ad
arrivare alla voce CONTRASTO display LCD
3.Prema per richiamare questa voce del menu.
2.4.1.1 Contrast
1. Nel menu di contrasto vedrà .Questa è la barra di
stato che indica il livello di contrasto impostato. Ci sono 10
livelli che possono essere impostati con i tasti / .
2. Prema per confermare l'impostazione.
2.4.2 Regolazione del volume
Durante una chiamata in corso prema i tasti / per impostare il
volume.
Dopo il collegamento può connettere il Suo Vossor premendo una
volta . Prima di premere il tasto La preghiamo di assicurarsi che
la funzione bluetooth del Suo cellulare sia attivata.
Dopo una connessione ben riuscita sentirà un breve segnale
acustico e il simbolo della connessione bluetooth del Suo cellulare
sarà mostrato sul display, per es.:
.
2.4.3 Regolazione del volume del segnale di chiamata
Durante la modalità di standby prema i tasti / per impostare il
volume del segnale di chiamata.
M
8
7
Italiano I t a l i ano
3. Fare una chiamata
Si può iniziare una chiamata dal telefono cellulare e dal Vossor.
3.1 Fare una chiamata utilizzando la rubrica
1. Prema
2. Si sposti all'interno del menu utilizzando i tasti / fino ad arrivare
alla voce “Rubrica telefonica”.
3. Prema per entrare nella rubrica telefonica.
4. Selezioni la lettera iniziale del contatto desiderato con i tasti / ,
prema per selezionare il contatto.
5. Prema per iniziare la chiamata.
3.2 Fare una chiamata utilizzando il registro chiamate /
ripetizione ultima chiamata
1. Prema .
2. Si sposti all'interno della lista chiamate con i tasti / fino a
raggiungere il contatto desiderato, poi prema .
3.3 Fare una chiamata utilizzando la funzione di selezione
rapida
1. Tenga premuto i pulsanti , o per più di 2 secondi.
2. Il numero selezionato sarà chiamato automaticamente.
Per utilizzare la funzione di selezione rapida deve per prima cosa stabilire
tre contatti. Per ulteriori informazioni vedere a pagina 13.
3.4 Accettare una chiamata
Si possono accettare le chiamate con il telefono cellulare o con il Vossor.
Per accettare le chiamate con il Vossor è sufficiente premere .
3.5 Rifiutare una chiamata
Per rifiutare una chiamata prema
3.6 Indicazione del nome e del numero di chi chiama
Le chiamate in arrivo possono essere indicate in tre modi diversi:
1. Indicazione del nome
Il Vossor può mostrare il nome di chi chiama se questo contatto è stato
salvato nella rubrica telefonica.
2. Indicazione del numero
Se il nome di chi chiama non è stato salvato nella rubrica telefonica, allora
apparirà semplicemente il numero di chi sta chiamando.
3. Numero di telefono nascosto / Numero anonimo
Se chi chiama ha reso anonimo il suo numero di telefono, allora sul display
del Vossor appare solo wthheld (anonimo).
3.7 Selezione vocale (solo per i segnali vocali di
riconoscimento salvati nel cellulare)
Per iniziare la selezione vocale:
1. Tenga premuto per due secondi il tasto .
2. Pronunci il nome desiderato dopo il segnale acustico.
Nel caso in cui il nome non venga riconosciuto, allora sentirà un
doppio segnale acustico. Prema per terminare la ricerca e
ripeta le fasi sopraccitate.
3.8 Opzioni durante una chiamata
3.8.1 Servizio di chiamata in attesa:
La funzione di chiamata in attesa dipende dalla rete e non è sempre
disponibile
Accettare una chiamata in attesa durante una conversazione:
1. Prema . La chiamata sarà accettata.
2. Prema per interagire con entrambe le chiamate .
3. Prema per confermare.
3.8.2 Trasferimento di chiamata tra il Vossor e il cellulare
Tenga premuto il tasto per due secondi durante la conversazione.
M
M
10
9
Italiano I t a l i ano
4. Opzioni
4.1 Rubrica telefonica
Per mezzo del comando AT o OPP (Object Push Profile) si possono trasferire
la rubrica telefonica e i contatti della carta SIM nel Vossor.
NON TUTTI I CELLULARI SUPPORTANO QUESTA FUNZIONE.
4.1.1 Comando AT
Per trasferire la rubrica telefonica tramite il comando AT:
(In questo caso il cellulare deve essere collegato con il Vossor)
1. Prema .
2. Si sposti all'interno del menu con i tasti / fino a raggiungere la
voce RUBRICA TELEFONICA.
3. Prema per entrare nel menu di trasferimento della rubrica
telefonica.
4. Prema per iniziare o prema per terminare.
5. Durante il trasferimento sul display lampeggia l'indicatore .
6. Dopo un trasferimento ben riuscito appare .
7. Se appare l'indicazione “senza risposta”, allora il Suo cellulare non
supporta il comando AT.
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Se il Suo cellulare non supporta il trasferimento tramite il comando AT,
allora può trasferire al Vossor un singolo contatto o anche tutti i
contatti tramite il comando OPP:
Per trasferire la rubrica telefonica mediante OPP:
1. Interrompa la connessione bluetooth tra il Vossor e il cellulare.
2. Prepari i contatti nel Suo cellulare per il trasferimento al Vossor
(La preghiamo di verificare le istruzioni, poiché ciò funziona
diversamente da telefono a telefono).
3 .Durante il trasferimento sul display appare .
4. Dopo il trasferimento appare sul display “xxx records”. “xxx, in
questo caso, indica il numero dei contatti già trasferiti correttamente.
5. Colleghi nuovamente il cellulare al Vossor.
Si assicuri che i contatti siano stati trasferiti in modo corretto nella
rubrica del Vossor.
M
M
Se nella Sua rubrica telefonica sono stati salvati più numeri sotto uno stesso
nome, allora il numero scelto Le viene mostrato con delle lettere aggiuntive
vicine al nome del contatto.(<C> (Cellulare), <Ab> (Abitazione) and
<Uff> (Ufficio)).
12
11
3.8.3 Ricettività del microfono e silenziatore
Ricettività del microfono:
Per elevare la ricettività del microfono tenga premuto per due
secondi il pulsante .
Per diminuire la ricettività del microfono tenta premuto per due
secondi il pulsante .
Silenziatore:
Prema per attivare il silenziatore. Premendo nuovamente lo
stesso tasto attiverà nuovamente il microfono
3.8.4 Sistema DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
Per utilizzare la funzione DTMF:
1.Tenga premuto per due secondi il tasto
2.Selezioni il numero desiderato con /
3.Prema per confermare il numero selezionato.
Questa funzione è disponibile solo durante una conversazione.
Fissaggio delle cinture di sicurezza opzionali
- Giri verso di Lei la parte posteriore dello specchio.
- Spinga le cinture nei quattro adattatori posizionati vicino al supporto,
la parte con la fibbia deve trovarsi nella parte superiore dello specchio.
- Aggiusti la lunghezza delle cinture secondo la grandezza del suo
specchietto retrovisore originale.
- Collochi il Vossor sullo specchietto e passi la fibbia nel blocco a scatto.
- Per sbloccare nuovamente la cintura è sufficiente premere nella parte
centrale della fibbia e sfilare via il tutto
.
M
M
Italiano I t a l i ano
4. 2 Sel ez ione rap ida
Per at tivar e la sel ezi one rapi da si deve pri ma trasf er ire la rubri ca tel ef oni ca.
4.2.1 Set up speed dialing:
1. Pre ma
2. Si spos ti al l'inter no del menu con i tast i / fino a raggi unger e la
voc e SE LEZ IONE RAPI DA
3. Pre ma .
4. Sel ezi oni uno spaz io liber o di mem oria con i tast i / . In tutto ci
sono 3 spaz i di memor ia e vengon o rappr esent ati con / e M
(M indi ca il tast o ).
5. Dopo che ha trovat o uno spaz io libero di mem oria prema . Quindi si
apr irà aut omaticam ent e la rubr ica del telefono del Voss or.
6. Sel ezi oni il cont atto desi derato che deve ess ere posi zionat o in quest o
spaz io di memoria utilizza ndo i tast i / .
7. Pre ma per conf ermar e.
8. Per canc ellare prem a .
Se lo spaz io di memoria desi derat o è vuot o, allora può pr emere il tast o
desi der ato anche dur ant e la modal ità di standby e poi cont inuar e dal punt o 5.
4.2.2 Modi ficar e / Can cel lare un cont atto dal la sel ezi one rapi da
Se vuol e sal var e un nuovo num ero nel la sez ione di sel ezi one rapi da
ma tut ti gli spaz i di memoria sono pieni , allora deve prima canc ellare
almeno un cont atto sal vat o nel la selezi one rapi da per pot er poi
sal var e un nuovo num ero.
Per canc ellare cont atto sal vat o nel la selezi one rapi da:
1. Pre ma
2. Si spos ti al l'inter no del menu con i tast i / fino ad arrivar e alla voc e
SELEZ IONE RAPI DA
3. Pre ma e sel ezi oni lo spaz io di memor ia che desi dera cam bi are.
4.Pre ma due vol te , sul displ ay appar irà “Elimina?”
5.Pre ma per conf ermare o per ter minar e.
M
M
M
M
M
14
4. 3 El iminar e la rubr ica tel ef oni ca
1. Prema
2. Si spo sti all'inter no del menu utilizzando i tast i / fino a
raggi unger e la voc e “Rubr ica telef oni ca” .
3. Premi
4. Sul displ ay appar e “È sicur o?” .(Non è pos si bi le pot er can cel lar e singol i
con tatti, con ques ta funz ione vi ene el iminat a l'inter a rubr ica telefoni ca)
5.Pr ema per con fer mare
6.Dur ant e il proce sso di can cel lazi one sul displ ay appar e “El iminando RT”
7.Dopo la can cel lazi one del la rubr ica tel efoni ca appar e “ELI MINAZIONE
CO MPLET A” .
8.Pr ema per ritornar e nel menu pr inci pal e.
M
13
Italiano I t a l i ano
5.Eliminare gli errori
Non viene mostrata l'intensità di rete / livello di carica della batteria
Questa funzione non viene supportata da tutti i telefoni cellulari.
Non è possibile effettuare un collegamento BT
1.Accenda e spenga il Vossor e riprovi.
2.Spenga altri dispositivi bluetooth prima del collegamento.
Il volume non è abbastanza alto
Durante una chiamata con il Suo telefono cellulare imposti il livello massimo
del volume.
Chi chiama non sente bene l'utente del Vossor
Provi ad eseguire le fasi seguenti durante una conversazione
1. Imposti la ricettività del microfono sul livello massimo, oppure
2. L'interlocutore deve alzare al massimo il volume del suo cellulare.
Chi chiama sente un eco acuto
Trasferisca la conversazione sul Suo cellulare e ascolti. Se l'eco è
scomparso, allora trasferisca nuovamente la conversazione sul Vossor
e riduca il volume fino a quando l'eco scompare.
Se si percepisce l'eco anche durante la conversazione sul telefono
cellulare, allora c'e un problema nel telefono o nella rete e ciò non
può essere eliminato dal Vossor.
Il volume è troppo alto / troppo basso e non si può regolare
Per prima cosa imposti il volume sul telefono cellulare e, in seguito,
utilizzi il sistema di regolazione del volume del Vossor per una
regolazione precisa.
Un numero selezionato non appare nel registro chiamate
I numeri che sono stati scelti direttamente dal cellulare non possono
essere trasferiti nel registro chiamate del Vossor.
Il display si congela e i tasti non rispondono
Spegna e accenda di nuovo il Vossor.
Italiano
15
Índice
1. O aparelho
1.1 Caractesticas
1.2 Acessórios
1.3 Descrição de pas
1.4 Teclase funções
1.5 Especificações
1.6 Indicadores LED e do visor LCD
2. Preparação
2.1 Carregar
2.2 Ligar
2.3 Emparelhamento/ligão do Vossor
2.3.1 Emparelhamento
2.3.2 Ligação
2.4 Configurações
2.4.1 Visor LCD
2.4.1.1 Contraste
2.4.2 Regulão do volume de som
2.4.3 Volume de som das chamadas
3. Efectuar chamadas
3.1 Efectuar uma chamada a partir da agenda telenica
3.2 Efectuar uma chamada a partir da lista de chamadas
3.3 Efectuar uma chamada com a função de marcão rápida
3.4 Aceitar uma chamada
3.5 Rejeitar uma chamada
3.6 Indicação do nome/número em chamadas recebidas
3.7 Marcão por voz
3.8 Oões durante uma chamada
3.8.1 Chamada em espera
3.8.2 Transferência de chamadas entre o Vossor e o televel
3.8.3 Sensibilidade do microfone e modo silencioso
3.8.4 DTMF
4. Opções
4.1 Agenda telefónica
4.1.1 Comando AT
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
4.2 Marcão rápida
4.3 Eliminar registo da agenda telefónica
5. Reparão de avarias
1. The Device
1.1 Features:
1.1 Características:
- Transferência da agenda telefónica atras de OPP (object Push Profile)
ou de comandos AT
- Memória da agenda telefónica para até 600 números
- Indicação contínua de nome e número de chamadas recebidas
- Indicação da capacidade da bateria e intensidade de sinal do telemóvel*
ligado
- Tecnologia DSP para supreso de interferências e ruídos de fundo
- Regulação da sensibilidade do microfone
- Compatível com sons DTMF (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
- Função de marcão rápida
- Regulação digital do volume
- Visor LCD de matriz de pontos
- Memória para chamadas não atendidas/atendidas
- Marcão por voz*
- Ajuste do contraste do visor
- Software pode ser actualizado
- Bateria integrada
*Nem todos os telemóveis são compatíveis com esta fuão
1.2 Acesrios
2
1
PORTUGUES PORTUGUES
Cabo de carregamento de 12/24V para
tomada de isqueiro
Manual de instruções
Bateria integrada
1.3 Descrição de peças
£Atender chamada
£Marcação por voz
£Transfencia de chamadas
£Sim (no menu)
£Ligação do Bluetooth
1.4 Teclas e funções
Michelle Home
M
DTMF (Dial Tone Modulation Frequency):
- activa apenas durante uma chamada.
Agenda telefónica
- Transferência dos contactos da agenda do telemóvel (meria do
televel ou SIM) para o Vossor atras de OPP ou dos comandos AT
Configurações LCD
- Contraste
Desactivar ligação via Bluetooth
Marcão rápida
- 3 registos para contactos de marcão rápida
Eliminar agenda telefónica
- Eliminar a agenda telefónica completa
M
4
3
£Terminar chamada
£Rejeitar chamada
£Não (no menu)
£Volume +
£Para cima (no menu)
£Esquerda (no menu)
£Sensibilidade + do microfone
£Volume -
£Para baixo (no menu)
£Direita (no menu)
£Sensibilidade - do microfone
LED de estado
Microfone
Volume +
Atender
Apenas para assisncia Ligão à corrente
Sistema de suporte
Altifalante
Visor LCD
Volume -
Terminar
Menu
Bateria
Interruptor ligar
/desligar
Cobertura da
bateria
PORTUGUES PORTUGUES
Call Register
1.6 Indicadores
Indicadores LED
LED
vermelho
Sempre aceso durante o carregamento
Acende uma vez por segundo: Nível baixo da bateria,
recomenda-se que efectue um carregamento brevemente
Ecrã de activação
Modo de emparelhamento do BT
Emparelhamento de BT bem sucedido
Modo de localização de BT (intermitente)
BT não ligado
Chamada efectuada
Chamada recebida
Chamada não atendida
Menu
Indicação de intensidade de rede
(do televel ligado)
Indicação de bateria (para o telemóvel ligado)
Transferência de chamadas para o telemóvel
Mudar de linha em caso de chamada em espera
Marcação por voz
Lista de chamadas
Indicação do volume
Pedido de comando AT
Comando AT de transferência da agenda telefónica em curso
Comando AT de transferência da agenda telefónica concluído
OPP para transfencia da agenda telenica em curso
Indicadores do visor LCD:
*BT: Bluetooth ™
LED azul Acende uma vez a cada 30 segundo quando o
Vossor está ligado.
1.5 Especificações
6
5
Função
Bateria
Altifalante
MIC
Consumo de energia
Saída da tomada de isqueiro
Gama de frequências
Método de modulação
Potência de transmissão
Temporização de
transmissão
Sensibilidade de receão
Memória integrada
Temperatura de
funcionamento
Temperatura de
armazenamento
Supressão de rdo
Cancelamento de eco
Perfil suportado
Tempo em standby
Tempo em conversação
1600/seg Largura de
banda de 1 Mhz
Memória Flash (8MBit)
Sim
Sim
280 horas
15 horas
Descrição
GFSK, 1 Mbps,
0.5BT gaussiano
Tipo 1.0dBm
Tipo -83.0dBm
SEECODE
PORTUGUES PORTUGUES
Max 200mA
2400MHz to 2480MHz
HSP, HFP, OPP
2.1 Carregar:
Nota: Para aumentar a durabilidade da bateria, nós recomendamos
vivamente que o Vossor seja carregado durante 8 horas antes da
primeira utilizão.
Procedimento
Carregamento atras
do cabo de carregamento
para tomada de isqueiro
STEP1:Ligue o cabo de carregamento à
tomada de isqueiro do seu veículo.
STEP2:Ligue o cabo de carregamento ao
Vossor.
2.2 Ligar:
1. Ligue o Vossor com o interruptor ligar/desligar.
2. O aparelho encontra-se agora no modo de localização de aparelhos
emparelhados.
3. O modo de localizão está activo durante 5 segundos.
4. Caso não seja localizado um telefone, isto é indicado no visor.
Para repetir a localização, prima
2. Preparação
Certifique-se sempre que a fuão Bluetooth do seu televel está
activa. Para a ligão automática, o seu telemóvel tem de ser
emparelhado com o Vossor e ser conectado pelo menos uma vez.
2.3 Emparelhamento/ligação:
2.3.1 Emparelhamento
1. Ligue o Vossor e aguarde até este terminar o modo de localização.
2. Prima a tecla de menu e mantenha-a premida durante 2 segundos, no
visor surge o texto READY PAIRING.
3. Tente localizar aparelhos Bluetooth novos com o seu telemóvel.
Se o Vossor tiver sido localizado com sucesso, este surge na lista de
aparelhos localizados com a ID “SEECODE.
4. Introduza0000, caso lhe seja pedida uma palavra-passe.
No visor do Vossor surge para indicar o emparelhamento bem
sucedido.
2.3.2 Ligão
2.4 Configurações
**As configurações só podem ser alteradas, quando o Vossor está ligado a
um telemóvel.
2.4.1 Visor LCD:
1.Prima
2.Desloque-se no menu com ou até ao ponto do menu
LCD CONTRAST
3.Prima para consultar o ponto do menu.
2.4.1.1 Contraste
1. No menu de contraste pode ver .Esta é a barra de
estado, que indica o nível de contraste configurado.
Existem 10 níveis, os quais pode configurar com as
teclas / .
2. Prima para memorizar as configurações.
2.4.2 Regulação do volume de som
Durante uma chamada, prima as teclas / para regular o
volume.
Depois do emparelhamento pode ligar o Vossor, premindo uma
vez. Certifique-se sempre que a função Bluetooth do seu televel
está activa, antes de premir a tecla.
Depois de uma ligação bem sucedida será emitido um sinal curto e a
identificação Bluetooth do seu telemóvel é apresentada no visor, p.
Ex.:
.
2.4.3 Regular o volume para a sinalização de uma chamada
No modo de standby prima as teclas / para regular o volume do
som de sinalizão de uma chamada.
M
8
7
PORTUGUES PORTUGUES
3. Efectuar chamadas
É possível iniciar uma chamada a partir do telemóvel e do Vossor.
3.1 Efectuar uma chamada a partir da agenda telefónica
1. Prima
2. Desloque-se no menu com / até ao ponto de menu
PhoneBook.
3. Prima para chegar à agenda telefónica.
4. Seleccione a primeira letra do contacto pretendido,
utilizando / , prima para seleccionar o contacto.
5. Prima para efectuar a chamada.
3.2 Efectuar uma chamada a partir da lista de chamadas /
Remarcão
1. Prima .
2. Desloque-se na lista com / até à entrada pretendida e então
prima .
3.3 Efectuar uma chamada com a função de marcão rápida
1. Mantenha , ou premido por mais de dois segundos.
2. O número definido é automaticamente marcado.
Para utilizar a função de marcão rápida, deve primeiro definir as três
entradas; para tal consulte a página 13.
3.4 Aceitar uma chamada
É possível atender chamadas com o televel ou o Vossor; neste
último, basta premir .
3.5 Rejeitar uma chamada
Para rejeitar uma chamada basta premir
O dispositivo da agenda telenica é explicado na página 12.
3.6 Indicação do nome/mero
As chamadas recebidas podem ser indicadas de 3 formas:
1. Indicação do nome
O Vossor consegue indicar o nome de quem liga, desde que este se
encontre memorizado na agenda telefónica do Vossor.
2. Indicação do número
Caso o número que liga não estiver memorizado na agenda
telenica, é indicado o número da chamada.
3. Número oculto
Caso a pessoa que liga tenha escolhido ocultar a indicação do seu n
úmero de telefone, surge apenas o texto wthheld no visor do Vossor.
3.7 Ma rcação por voz (apenas para a detecção de vozes
memorizadas no telemóvel)
Para iniciar a marcão por voz:
1. Mantenha premido durante dois segundos.
2. Diga o nome pretendido após o sinal sonoro.
Se o nome não for reconhecido, irá ouvir um sinal sonoro duplo.
Prima para cancelar e volte a repetir os passos acima mencionados.
3.8 Opções durante uma chamada
3.8.1 Chamada em espera:
A função de chamada em espera depende da rede utilizada e pode não
estar disponível em qualquer local.
Aceitar uma chamada em espera durante um telefonema
1. Prima , a chamada é aceite.
2. Prima para seleccionar entre as chamadas .
4. Prima para confirmar.
3.8.2 Transfencia de chamadas entre o Vossor e o telemóvel
Pare a chamada durante dois segundos.
3.8.3 Sensibilidade do mi crofone e mo do silencioso
Sensibilidade do mi crofone:
Para aumentar a sensibilidade, mantenha premido durante dois segundos.
para a diminuir mantenha premido durante 2 segundos.
Modo silencioso
Prima se premir novamente o mi crofone volta a ligar-se.
M
M
M
10
9
PORTUGUES PORTUGUES
4. Oões
4.1 Agenda telenica
Atras do comando AT ou OPP (Object Push Profile) é posvel transferir
tanto a agenda telefónica como os contactos do cartão para o Vossor.
NEM TODOS OS TELEMÓVEIS SÃO COMPATÍVEIS COM ESTAS
FUNÇÕES.
4.1.1 Comando AT
Para transferir a agenda telenica atras do comando AT:
(Para esta operação, o telemóvel deve estar ligado ao Vossor)
1. Prima .
2. Desloque-se com / até ao ponto de menu PHONEBOOK .
3. Prima para chegar ao menu de transferência da agenda
telenica.
4. Prima para iniciar ou para cancelar.
5. Durante a transferência, pisca a indicação no visor .
6. Após uma transferência bem sucedida surge .
7. Se surgir a indicão no Response, significa que o seu telemóvel
não é compavel com AT.
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Se o seu telefone não for compatível com a transferência através do
comando AT, tamm é possível enviar os contactos, individualmente
ou em conjunto, para o Vossor atras de OPP.
Para a transferência através de OPP:
1. Desligue a coneo BT entre o Vossor e o telemóvel.
2. Prepare os contactos no seu telemóvel para a transferência para
o Vossor (para isto, consulte o respectivo manual, visto que o
funcionamento pode variar de telefone para telefone).
3 .Durante a transferência aparece no visor.
4. Após a transferência aparece no visor “xxx records”. Os “xxx
Representam aqui o número de contactos correctamente
transferidos.
5. Volte a ligar o telefone ao Vossor.
Verifique, no menu da agenda telefónica do Vossor, se os contactos foram
bem transferidos.
3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
Para utilizar a função DTMF:
1.Mantenha premido durante dois segundos
2.Seleccione o número pretendido com /
3. Prima para seleccionar
Esta função só está dispovel durante uma chamada
Fixação das tiras de segurança opcionais
- Vire a parte de trás do espelho para si.
- Introduza as tiras nos quatro adaptadores junto ao suporte; a parte
com a fivela deve ficar na parte de cima do espelho.
- Ajuste o comprimento das tiras na parte com o fecho, de acordo com
o tamanho do seu retrovisor.
- Coloque o Vossor no espelho e introduza o fecho na fivela.
- Para voltar a soltar, basta pressionar no centro do fecho e separar.
M
M
M
Se, na sua agenda telefónica, estiverem memorizados vários números
telefónicos num mesmo contacto, é indicado o respectivo número com uma
letra antes do nome (<M> (vel), <H> (casa (house)) e <O> (escritório /office)).
12
11
PORTUGUES PORTUGUES
4.2 Mar caç ão rápi da
Para acti var a marcação rápi da, é necess ári o transfer ir pri meiro a agen da
telefónica.
4.2.1 Configu rar a marcação rápi da:
1. Prima .
2. Desl oque -se com / até ao ponto do menu SPEED DIALING .
3. Prima .
4. Sel ecci one uma posi ção de memóri a vazi a com / ; no tot al
exi st em três e são represent ados com , e M (M signi fica a tecl a ).
5. Após ter encon trado uma posi ção de mem óri a vazi a, pri ma , e
abre- se autom aticam ente a agen da telefóni ca do Vossor .
6. Sel ecci one com / o contact o que pret ende regi st ar nesta
posi ção de memóri a.
7. Prima para confi rmar.
8. Para cancel ar basta prem ir .
Se a posi ção de memóri a est iver vazi a, pode também manter a tecl a pret endida
prem ida por mais de doi s segun dos no modo de standb y e prossegui r a part ir do
ponto 5.
4.2.2 Alterar/ elimina r nú meros de marcação rápi da
Após a atribui ção de um núm ero a uma posi ção de memóri a é preci so
eliminar pri mei ro est a entr ada antes de ser possí vel at ribui r um novo
núm ero.
Para eliminar uma entr ada:
1. Prima .
2. Desl oque -se com / até ao ponto do menu SPEED DIALING .
3. Prima e sel ecci one a posi ção de mem óri a que pret ende al terar .
4. Prima duas vezes e, no vi sor, surge Delete? .
5. Prima para confi rmar ou para cancel ar.
M
M
M
M
M
M
13
13
4.3 Eliminar agenda telefónica
1. Prima .
2. Desloque-se com / até ao ponto do menu Del Phone Book .
3. Prima .
4. No visor surge Are you sure? .
( não é possível eliminar registos individuais; com esta função é
eliminada a agenda telenica completa)
5. Prima para confirmar.
6.Durante a eliminão aparece no visor Deleting PB .
7.Após uma eliminação bem sucedida surge Deleted ALL .
8. Prima para regressar ao menu principal
14
PORTUGUES PORTUGUES
5.Reparação de avarias
A intensidade de rede/capacidade da bateria não são indicadas:
Esta função não é suportada por todos os telemóveis
Não é possível o emparelhamento:
1.Ligue e desligue o Vossor e volte a tentar.
2.Desligue todos os outros aparelhos de Bluetooth antes do
emparelhamento.
O volume não está suficientemente alto:
Regule o volume para o volume má ximo durante uma chamada com o seu
televel.
A pessoa que liga ouve o utilizador Vossor demasiado baixo :
Experimente os seguintes passos durante uma chamada
1. Ajuste a sensibilidade do microfone do Vossor para elevada ou
2. a estão remota aumenta o volume do seu telefone para o máximo.
A pessoa que liga ouve um ligeiro eco:
Transfira a chamada para o seu telemóvel e oa . Se o eco tiver
desaparecido, volte a transferir a chamada para o Vossor e diminua o
volume, até o eco desaparecer. Caso o eco ainda seja audível no telemóvel,
deve ter origem no telefone ou na rede e não pode ser eliminado pelo
Vossor.
O volume está demasiado alto/baixo e não pode ser regulado:
Primeiro ajuste o volume no telemóvel e utilize a regulação de volume do
Vossor para uma ajuste de maior precio.
Um número seleccionado não aparece na lista de chamadas:
Números que tenham sido seleccionados directamente do telemóvel não
podem ser transmitidos para a lista de chamadas do Vossor.
O visor fica parado e as teclas não funcionam:
Desligue o Vossor e volte a ligar.
PORTUGUES
15
Innehåll
1.Enheten
1.1 Egenskaper
1.2 Tillbehör
1.3 Beskrivning av komponenter
1.4 Knappar, funktioner
1.5 Specifikationer
1.6 Indikering med LED och LCD-display
2.Förberedelse
2.1 Laddning
2.2 Tillkoppling
2.3 Koppling/anslutning av Vossor
2.3.1 Koppling
2.3.2 Anslutning
2.4Inställningar
2.4.1 LCD-display
2.4.1.1 Kontrast
2.4.2 Volymreglering
2.4.3 Ringsignalvolym
3.Prata i telefon
3.1 Samtal till kontakt i telefonboken
3.2 Samtal till sparat uppringt nummer
3.3 Samtal med snabbvalsfunktionen
3.4 Ta emot ett samtal
3.5 Välja bort ett samtal
3.6 Visning av namn/nummer vid inkommande samtal
3.7 Röststyrning
3.8 Alternativ under pående samtal
3.8.1 Knacka på
3.8.2 Överföring av samtal mellan Vossor och mobiltelefon
3.8.3 Mikrofonens känslighet och tyst läge
3.8.4 DTMF
4.Alternativ
4.1Telefonbok
4.1.1 AT-kommando
4.2.2 OPP (Object Push Profile)
4.2 Snabbval
4.3Radera post i telefonboken
5.Felåtgärder
1. Enheten
1.1 Egenskaper:
- Telefonboksöverföring via OPP (Object Push Profile) eller AT-kommando
- Telefonbok med kapacitet för upp till 600 nummer
- Kontinuerlig visning av namn och nummer vid inkommande samtal
- Visning av batteriets kapacitet och signalstyrkan för den anslutna
mobiltelefonen*
- DSP-teknologi som förhindrar störnings- och bakgrundsljud
- Reglering av mikrofonens känslighet
- Sd för DTMF-toner (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
- Snabbvalsfunktion
- Digital volymreglering
- LCD-display med punktmatris
- Lagringsminne för utgående/missade/mottagna samtal
- Röststyrning*
- Anpassning av displayens kontrast
- Programvaran kan uppdateras
- Integrerat batteri
*Alla mobiltelefoner stöder inte denna funktion
1.2 Tillber
2
1
12/24V KFZ-laddningskabel Integrerat batteri
Svensk Svensk
1.3 Beskrivning av
£Ta emot samtal
£Röststyrning
£Överföra samtal
£Ja (i menyn)
£Bluetooth-anslutning
£Avsluta samtal
£Välja bort samtal
£Nej (i menyn)
£Volym +
£Uppåt (i menyn)
£Vänster (i menyn)
£Mikrofonens känslighet +
£Volym -
£Nedåt (i menyn)
£Höger (i menyn)
£Mikrofonens känslighet -
1.4 Knappar och funktioner
DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
- endast aktiv under pående samtal
Telefonbok
- Överföring av kontakter i mobiltelefonens telefonbok (interna och
på SIM-kortet) till Vossor via OPP eller AT-kommando
LCD-inställningar
- Kontrast
Koppla loss bluetooth-anslutning
Snabbval
- 3 poster för snabbvalskontakter
Radera telefonboken
- Radera hela telefonboken
M
4
3
Miche lle Home
M
LED-status
Mikrofon
Volym +
Godkänn /
skicka-knapp
Endast för service Stm på/av
Strömanslutning
gtalare
LCD-srm
Volym –
Avsluta
Meny
Batteri
llare
Batterilucka
Svensk Svensk
Call Register
1.6 Indikering
LED Indicator
Röd LED
lyser konstant under laddning
Blinkar en gång i sekunden: Batterinivå låg,
ladda batteriet snarast
Startbild
BT-kopplingsläge
BT-koppling lyckades
BT-sökläge (blinkar)
BT ej ansluten
Utgående samtal
Inkommande samtal
Bortvalt samtal
Meny
Visning av nätstyrka
(r den anslutna mobiltelefonen)
Batteriindikering
Överföring av samtal till mobiltelefonen
Byta linje vid väntande samtal
Röststyrning
Samtalsminne
Volymindikering
AT-kommando begäran
AT-kommando telefonbokverring pågår
AT-kommando telefonbokverring färdig
OPP telefonboksöverföring pågår
Indikeringar på LCD-srm::
*BT: Bluetooth ™
Blå LED Blinkar en gång var 30:e sekund när Vossor är
tillkopplad.
1.5 Specifikationer
6
5
Funktion Beskrivning
Batteri
Högtalare
Mikrofon
Strömförbrukning
Cigaretndaruttag UT
Frekvensomde
Moduleringsmetod
Ströverföring
RX. Känslighet
Internt minne
Drifttemperatur
Förvaringstemperatur
Avstörning
Ekoeliminering
Passande profil
Passningstid
Samtalstid
8Ω/ 1W (Normal)
Typ. 1.0dBm
1600 hopp/sek 1 MHz
Kanalutrymme
Typ. -83,0dNm
Flash-minne (8MBit)
Ja
Ja
280 timmar
15 timmar
Hopp mellan
frekvenser
SEECODE
Svensk Svensk
MAX 200mA
2400MHz to 2480MHz
HSP, HFP, OPP
2.1 Laddning::
Anmärkning: För att förnga batteriets brukstid rekommenderas starkt att
man laddar Vossor under 8 timmar före första anndning.
Gör så här
Laddning med KFZ
-laddningskabel
STEP1:Anslut laddningskabeln till bilens
cigaretndaruttagt
STEP2:Anslut laddningskabeln till din Vossor.
2.2 Tillkoppling:
1. Koppla endast till din Vossor med till-/frånkopplaren.
2. Enheten söker nu efter andra anslutna enheter.
3. Sökningen pår i 5 sekunder
4. Om ingen telefon hittas, visas 3 "SEECODE" på displayen.
För att ka igen, tryck på
2. Fö rber e d else
Kontrollera noga att bluetooth-funktionen på din mobiltelefon är aktiverad
För automatisk anslutning måste telefonen vara sammankopplad med
Vossor och vara ansluten minst en gång.
2.3 Koppling/anslutning:
2.3.1 Koppling
1. Koppla till din Vossor och vänta tills sökningen påbörjas.
2.Tryck på menyknappen och håll den inne i 2 sekunder, på displayen
visas texten READY PAIRING.
3.Sök med mobiltelefonen efter nya bluetooth-enheter.
Om din Vossor hittades korrekt, visas den i listan över funna enheter
med dess ID ”SEECODE”.
4. Skriv ”0000” när ett lösenord begärs.
På Vossor-displayen visas som innebär att kopplingen
genomfördes korrekt.
2.3.2 Anslutning
2.4 Inställningar
**Inställningar kan endast göras när Vossor är ansluten till en mobiltelefon.
2.4.1 LCD Display:
1. Tryck på
2. Gå till menypunkten LCD CONTRAST i menyn med eller
3. Tryck på r att välja detta menyalternativ.
2.4.1.1 Kontrast
1. På menyn för kontrast syns . Det är statusstapeln
som visar inställd kontrast. Det finns 10 nier, som du
växlar mellan med knapparna och .
2. Tryck på r att spara inställningen.
2.4.2 Volymreglering
Tryck på knapparna / under pågående samtal för att slla
in volymen..
När kopplingen är färdig kan du ansluta din Vossor genom att trycka
en gång på . Kontrollera noga att bluetooth-funktionen på din
mobiltelefon är aktiverad innan du trycker på knappen.
När anslutningen gjorts korrekt hör du en kort ton, och på displayen
visas att din mobiltelefon är ansluten till bluetooth,
T.ex:
.
2.4.3 Reglering av ringsignalvolym
Tryck på knapparna / när du är i standby-ge för att ställa in
volymen för ringsignalen.
M
8
7
Svensk Svensk
3. Prata i telefon
Ett samtal kan påbörjas både fn din mobiltelefon och din Vossor.
3.1 Samtal till kontakt i telefonboken
1. Tryck på .
2. Gå till menyvalet PhoneBook i menyn med knapparna / .
3. Tryck på för att öppna telefonboken.
4. Välj begynnelsebokstaven för önskad kontakt med / och
tryck r att välja kontakten.
5. Tryck för att påbörja samtalet.
3.2 Samtal till sparat uppringt nummer/återuppringning
1. Tryck på .
2.Gå till önskad post i listan med / , tryck sedan på .
3.3 Samtal med snabbvalsfunktionen
1. ll , eller nedtryckt i mer än två sekunder
2. Det sparade numret rings automatiskt upp.
För att använda snabbvalsfunktionen måste du först välja de tre posterna,
se sidan 13.
3.4 Ta emot ett samtal
Samtal kan besvaras med mobiltelefonen eller din Vossor, på din
Vossor trycker du helt enkelt på .
3.5 Välja bort ett samtal
För att välja bort ett samtal, tryck bara på .
Hur telefonboken fungerar förklaras på sidan 12.
3.6 Visning av namn/nummer
Inkommande samtal kan visas på 3 sätt:
1. Visning av namn
Vossor kan visa namnet på den som ringer om detta namn är sparat i
dess telefonbok.
2. Visning av nummer
Om den som ringer inte är sparad i telefonboken, visas istället
telefonnumret.
3. Dolt nummer
Om den som ringer har valt att skydda sitt telefonnummer, visas bara
texten withheld på Vossor-displayen.
3.7 Röststyrning
(r insta tecken som är sparade i mobiltelefonen)
För att använda röststyrning:
1.Tryck ner i två sekunder.
2.Säg önskat namn efter signaltonen.
Om namnet inte kan identifieras, hörs en dubbelton.
Tryck då på för att avbryta, och upprepa ovanmnda steg.
3.8 Alternativ under pågående samtal
3.8.1 Knacka på:
Funktionen med väntande samtal finns bara hos vissa operatörer.
Svara på ett väntande samtal under annat pågående samtal
1. Tryck på , samtalet mottas.
2.Tryck på r att växla mellan samtalen.
3.Välj önskad förbindelse
4.Tryck på r att bekräftta.
3.8.2 Samtalvergång mellan Vossor och mobiltelefon
Tryck ner i två sekunder under pågående samtal.
3.8.3 Mikrofonens känslighet och tyst läge
Mikrofonens känslighet:
För att öka känsligheten, håll intryckt i två sekunder.
För att minska den, håll intryckt i två sekunder.
Tyst läge
Tryck på . Om du trycker en gång till kopplas ljudet till igen.
M
M
M
10
9
Svensk Svensk
4. Alternativ
4.1 Telefonbok
Med AT-kommando eller OPP (Object Push Profile) kan telefonboken och
kontakterna på SIM-kortet överras till din Vossor.
ALLA MOBILTELEFONER STÖDER INTE DESSA FUNKTIONER.
4.1.1 AT-kommando
Gå till överföring av telefonbok med AT-kommando:
(Mobiltelefonen måste här vara ansluten till din Vossor)
1. Tryck på .
2. Gå till menyalternativet PHONEBOOK med knapparna / .
3. Tryck på r att öppna menyn för telefonbokverföring.
4. Tryck på r att starta eller på för att avbryta.
5. Medan överföringen pågår blinkar indikeringen
displayen.
6. När en överring skett korrekt visas .
7. Om istället no response visas, stöder din telefon inte AT.
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Om din telefon inte stöder överring med AT-kommando, kan du
också skicka enstaka eller alla kontakter via OPP till din Vossor.
För att överföra telefonboksposter via OPP:
1.Dra loss BT-anslutningen mellan Vossor och mobiltelefon.
2.Förbered kontakterna i mobiltelefonen för överring till din
Vossor (läs om detta i mobiltelefonens bruksanvisning, eftersom
detta sker på olika sätt från telefon till telefon).
3. Under överringen visaspå displayen
4.Efter överföringen visas ”xxx records” på displayen. ”xxx” står
här för antalet korrekt överförda kontakter.
5.Anslut telefonen till din Vossor igen.
Kontrollera i telefonboksmenyn i din Vossor att kontakterna överförts
korrekt.
3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
För att använda DTMF-funktionen:
1. Håll nedtryckt i två sekunder
2. Välj det önskade numret med /
3. Tryck på för att bekräfta
Denna funktion kan endast anndas under pågående samtal.
Sätta fast säkerhetsremmarna
- Vänd spegelns baksida mot dig.
- Tryck fast remmarna i de fyra fästena vid hållaren, delen med snnet
måste vara på spegelns översida.
- Justera längden på remmarna med hlp av delen med haken så att det
passar storleken på din backspegel.
- Sätt din Vossor på spegeln och tryck fast haken i snnet.
- För att spänna loss igen, tryck bara i mitten av haken och dra isär.
M
M
M
Om flera telefonnummer finns sparade under samma kontakt i telefonboken,
visas varje nummer med en tilläggsbokstav efter namnet (<M> (mobil),
<H> (hem) och <O> (arbete)).
12
11
Svensk Svensk
4. 2 Sn a bbval
För at t aktivera snab bval måst e först telefonbo ken öv er föras.
4.2.1 Ska pa sna bbv al::
1. Tryc k på .
2. till meny alterna tive t SPEED DIALI NG med kn appa rna / .
3.Tryck på .
4.Väl j en tom lagringsp lats med / , de t finns totalt tre stycke n.
De visas med , och M (M står för -knappe n).
5.När du hittat en tom lagring splats, tryck på , därefter öp pnas
automat iskt telef onbo ken i din Vos sor.
6.Väl j de n kont ak t du önskar lägga till på denna lagringsp lats med / .
7.Tryck på för at t bekr äfta.
8.För at t avbr yta, tryck ba ra på .
Om den önsk ade lagring splatse n är tom, kan du tryc ka mot svar ande knapp i
två se kund er även i stan dby- läge, och se dan gå vidare från punk t 5.
4.2.2 Ändr a/rade ra sna bbv alsnu mmer
När lagringsplatserna är fulla måst e du först radera po ster innan ett ny tt
numm er kan spar as .
1.Tryck på .
2. till meny alterna tive t SPEED DIALI NG med kn appa rna / .
3.Tryck på och vä lj den lagringsplats so m ska än dr as.
4. Tryc k två gå nger , på disp layen visa s Del et e? .
5. Tryc k på för att be kr äfta eller för att avbr yta.
4. 3 Rad er a tel ef on bo k
1. Tryc k på .
2. till meny alterna tive t Del Phone Book med knap parna / .
3.Tryck på .
4. displayen visa s Ar e you sur e? .
(det går inte at t rader a enst aka po st er, denna funktion rad erar hela
telefon boke n)
5.Tryck på för at t bekr äftta.
6. Medan posterna raderas visa r di splayen Del eting PB .
7. När alla post er raderat s visa s Del eted ALL .
8. Tryc k på för att ko mm a tillbaka till huvu dmeny n.
5.Felkning
Nätstyrka/batterikapacitet visas inte:
Denna funktion stöds inte på alla mobiltelefoner.
Koppling kan inte utföras:
1. Koppla till och från din Vossor och försök en gång till.
2. Koppla ifrån andra bluetooth-enheter före kopplingen.
Ljudvolymen inte tillcklig:
Ändra volymen med din mobiltelefon under pågående samtal till maximal
volym.
Den som ringer hör Vossor-anndarens röst för svagt:
Testa att göra följande under pågående samtal
Ändra mikrofonens känslighet på din Vossor till Hög, eller Låt
samtalspartnern höja volymen på sin mobiltelefon till maxnivå.
Den som ringer hör ett starkt eko:
Överr samtalet till din mobiltelefon och lyssna där. Om ekot har försvunnit,
ta tillbaka samtalet till din Vossor och sänk volymen tills ekot försvinner.
Om ekot hörs även när du talar i mobiltelefonen, har det uppstt i telefonen
eller i nätverket och kan inte åtgärdas av din Vossor.
Volymen är för hög/för låg och kan inte regleras:
Sll först in volymen på mobiltelefonen och annd volymregleringen på
din Vossor för fininsllning.
Ett valt nummer visas inte i samtalsminnet:
Nummer som väljs direkt fn mobiltelefonen kan inte överföras till
samtalsminnet i din Vossor.
Displayens bild fryser och knapparna fungerar inte:
Sng av din Vossor och starta den igen.
M
M
M
M
M
M
14
13
Svensk Svensk
Contenido
1. El dispositivo
1.1 Caractesticas
1.2 Accesorios
1.3 Descripción de las partes
1.4 Teclas y funciones
1.5 Datos técnicos
1.6 Indicadores luminosos y pantalla LCD
2. Preparacn
2.1 Carga
2.2 Encedido
2.3 Acoplamiento/ conexn del Vossor
2.3.1. Acoplamiento
2.3.2 Conexn
2.4 Ajustes
2.4.1 Pantalla LCD
2.4.1.1 Contraste
2.4.2 Ajuste del volumen
2.4.3 Volumen de la sal de llamada
3. Realizacn de llamadas
3.1 Realizar una llamada a un número de la agenda
3.2 Realizar una llamada a un número del registro de llamadas
3.3 Realizar una llamada con la opcn llamada directa
3.4 Aceptar una llamada
3.5 Rechazar una llamada
3.6 Indicador del nombre/ número de la persona que llama
3.7 Selección por voz
3.8 Opciones durante una llamada
3.8.1 Llamada en espera
3.8.2 Transmisión de la llamada entre el Vossor y el teléfono móvil
3.8.3 Sensibilidad del micrófono y silenciador
3.8.4 DTMF (Marcación por tonos)
4. Opciones
4.1 Agenda telefónica
4.1.1 Comando AT
4.1.2 OPP (Perfil de carga de objetos)
4.2 Llamada directa
4.3 Eliminación de una entrada de la agenda
5. Resolución de problemas
1. El dispositivo
1.1 Características:
- Transferencia de la agenda a través de OPP
(Perfil de carga de objetos, en sus siglas en inglés) o comandos AT
- Memoria de la agenda para hasta 600 números
- Indicador constante del nombre y el número de la persona que llama
- Indicador de la capacidad de la batería y de la intensidad de la señal del
teléfono móvil conectado*
- Tecnología DSP para suprimir interferencias y ruidos de fondo
- Ajuste de la sensibilidad del micfono
- Admisión de marcacn por tonos (DTMF)
- Funcn de llamada directa
- Ajuste digital del volumen
- Pantalla LCD de matriz por puntos
- Registro de llamadas recibidas/ perdidas/ realizadas
- Selección por voz*
- Adaptacn del contraste de la pantalla
- Posibilidad de actualizar el software
- Batea integrada
* No todos los teléfonos móviles admiten esta función
1.2 Accesorios
2
1
Batería integrada
Cable de carga para el
coche 12/24V
Instrucciones de uso
Espanol
Espanol
DTMF (Marcacn por tonos)
- Sólo activa durante el transcurso de una llamada.
Agenda telefónica
- Transferencia de los contactos de la agenda del tefono móvil
(agenda integrada y tarjeta SIM) al Vossor a través de OP P o comandos AT
Ajustes de la pantalla LCD
- Contraste
Interrumpir la conexión Bluetooth
Llamada directa
- 3 entradas para tres contactos con llamada directa
Eliminar agenda telefónica
- Elimina toda la agenda
M
1.3 Descripción de las partes
£Aceptar la llamada
£Selección por voz
£Transferencia de llamada
£Sí (en el menú)
£Conexn Bluetooth
1.4 Teclas y funciones
Michelle Home
M
4
3
£Colgar la llamada
£Rechazar la llamada
£No (en el menú)
£Volumen +
£Hacia arriba (en el menú)
£A la izquierda (en el menú)
£Sensibilidad del micrófono +
£Volumen -
£Hacia abajo (en el me)
£A la derecha (en el menú)
£Sensibilidad del micrófono -
Espanol
Espanol
Estado LED
Micfono
Volumen +
Aceptar
lo para uso
determinado
Jack hembra (C.C.)
Interruptor de encendido
/ apagado
Altavoz
Pantalla LCD
Volumen -
Finalizar
Menú
Batería
Tapa de la
batería
Sistema de soporte
Call Register
1.6 Indicadores
Indicadores luminosos (LED)
LED rojo permanece iluminado durante la carga.
Parpadea una vez por segundo: estado de batea
baja, se recomienda cargarla rápidamente.
Pantalla inicial
Modo de acoplamiento del BT
Acoplamiento correcto del BT
Modo búsqueda del BT (parpadeo)
BT no conectado
Llamada saliente
Llamada entrante
Llamada recibida
Menú
Indicador de la intensidad de red
(para el teléfono móvil conectado)
Indicador de la batea (para el tefono móvil conectado)
Transferencia de llamada al tefono móvil
Cambiar la línea en caso de llamada en espera
Seleccn por voz
Registro de llamadas
Indicador del volumen
Solicitud de comando AT
Transferencia de la agenda por comando AT en curso
Transferencia de la agenda por comando AT realizada
Transferencia de la agenda por OPP en curso
Indicadores de la pantalla LCD:
*BT: Bluetooth ™
LED azul Parpadea una vez cada 30 segundos cuando el
Vossor está encendido.
1.5 Datos técnicos
6
5
Función
Batea
Altavoz
Micrófono
Consumo de energía
Encendedor Jack OUT
Radio de frecuencia
Método de modulacn
Capacidad de transmisn
Hopping
Sensibilidad RX
Memoria incorporada
Temperatura de trabajo
Temperatura de
almacenamiento
Neutralización de ruidos
Eliminación de eco
Perfil admitido
Tiempo en reposo
Tiempo de habla
1600 saltos/ sec
espacio del canal 1MHz
Memoria flash (8Mbit)
Si
Si
280 horas
15 horas
Descripción
Tip. 1.0dBm
Tip- -83.0dNm
Espanol
Espanol
SEECODE
Max 200mA
2400MHz to 2480MHz
HSP, HFP, OPP
2.1 Carga:
Advertencia: para alargar la vida útil de la batería, se recomienda
perentoriamente cargar el Vossor durante 8 horas
antes de su utilizacn.
Procedimiento
Carga mediante el
cable de carga para
el coche
STEP1:Conecte el cable de carga con la
toma del encendedor de su
vehículo.
STEP2:Conecte el cable de carga con el
Vossor.
2.2 Encendido:
1. Encienda el Vossor con el interruptor de encendido/ apagado.
2. El dispositivo busca ahora los aparatos acoplados.
3. El modo de búsqueda estará activo durante 5 segundos.
4. En el caso de que no encuentre ningún teléfono, se mostrará
"Seecode"en la pantalla. Para realizar una nueva búsqueda,
pulse .
2. Prepar ación
Asegúrese de que está activada la función Bluetooth de su tefono móvil.
Para la conexión automática, su teléfono ha de estar acoplado al Vossor
y haberse conectado al menos una vez..
2.3 Acoplamiento/ Conexión:
2.3.1 Acoplamiento
1. Encienda el Vossor y espere a que termine el modo de búsqueda.
2. Pulse la tecla del menú y manténgala apretada durante dos
segundos, en la pantalla aparecerá el texto CONEXN LISTA
3. Busque con su teléfono móvil nuevos dispositivos Bluetooth.
Cuando el Vossor se localice, éste aparecerá en la lista de
dispositivos encontrados con su codigo ID “SEECODE”.
4. Cuando le solicite la contrasa, introduzca el número “0000”.
En la pantalla del Vossor aparece , para indicarle que el
acoplamiento se ha realizado de forma correcta.
2.3.2 Conexión
2.4 Ajustes
** Los ajustes sólo se pueden realizar cuando el Vossor esté
conectado a un tefono mó vil.
2.4.1 Pantalla LCD :
1. Pulse
2. Muévase por el menú con las teclas o hasta la opción
del me nú CONTRASTE LCD
3. Pulse la tecla para activar la opción del menú.
2.4.1.1 Contraste
1. En el menú de contraste ve . Ésa es la barra de
estado que le mo strará el nivel de contraste ajustado. Hay
10 niveles que usted podrá graduar con las teclas / .
2. Pulse para guardar la graduación.
2.4.2 Volume
User can adjust the volume by pressing the or during a call.
Tras el acoplamiento, puede conectar el Vossor apretando la tecla
una vez. Antes de pulsar la tecla, aserese de que la funcn
Bluetooth de su teléfono móvil está activada.
Si ha realizado la conexión correctamente, oirá un breve sonido y el
identificador de su Bluetooth se mostrará en la pantalla de su teléfono
móvil, p. Ej.
.
2.4.3 Regulación de la intensidad de sal de llamada
Durante el modo reposo, pulse las teclas / para ajustar el
volumen de sonido de la señal de llamada.
M
8
7
Espanol
Espanol
3. Realización de llamadas
Se puede iniciar un a llama da desde el tefono móvil o desde el Vossor.
3.1 Re alizar un a llama da a un nú mero de la agenda
1. Pulse
2. Muévase por el me nú co n / hasta llegar a la opción de l menú
Agenda.
3. Pulse para en trar en la agenda.
4. Seleccione la letra inicial del contacto deseado con las teclas / ,
pulse para elegir el contacto.
5. Pulse para realizar la llamada.
3.2 Realizar una llamada a un número del registro de llamadas/
Repetición última llamada
1. Pulse
2. Muévase por la lista con / hasta llegar a la entrada deseada, a
continuación pu lse .
3.3 Realizar una llamada con la opción llamada directa
1. Mantega pulsado durante varios segundos las teclas ,
o .
2. Se llamará automá ticame nte al núme ro elegido.
Para emplear la opción de llamada directa, primero ha de introducir tres
entradas. Para má s informacn, véase página 13.
3.4 Aceptar una llamada
Las llamadas se pueden aceptar desde el teléfono móvil o
desde el Vossor. Desde el Vossor, sencillame nte pulse .
3.5 Rechazar una llamada
Para rechazar una llamada, sencillamente pulse .
La disposición de la agenda se explica en la pá gina 12
3.6 Indicador del nombre y número
Las llamadas entrantes se pueden mostrar de 3 maneras:
1. Con el nombre
El Vossor mostrará el nombre de la persona que llama siempre y
cuando éste esté guardado en la agenda telefónica.
2 Con el número de teléfono
En el caso de que la persona que llama no esté guardada en la agenda,
se mostrará el número de teléfono.
3. Con número oculto
Si la persona que llama ha ocultado su número, en la pantalla del
Vossor aparecerá el texto wthheld (oculto).
3.7 Selección por voz (sólo para indicativos de voz guardados
en el móvil)
Para activar la selección por voz:
1. Mantenga pulsada durante dos segundos la tecla .
2. Diga el nombre deseado después de la señal acústica.
En el caso de que no se reconozca el nombre, escuchará un sonido doble.
Pulse para cancelar la opcn y vuelva a repetir los pasos mencionados
anteriormente.
3.8 Opciones durante una llamada
3.8.1 Llamada en espera
La función de llamada en espera despende de la red y es posible que no
esté siempre disponible.
Para aceptar una llamada en espera durante una conversación telefónica
1. Pulse , aceptará la llamada.
2. Pulse para cambiar entre las llamadas.
3. Seleccione la línea deseada
4. Pulse para confirmarlo.
3.8.2 Transmisión de la llamada entre el Vossor y el teléfono móvil
Mantenga pulsada durante la llamada unos 2 segundos.
3.8.3 Sensibilidad del micrófono y silenciador
Sensibilidad del micrófono:
Para aumentar la sensibilidad, mantenga pulsada la tecla durante
dos segundos, para reducirla, durante otros dos segundos.
M
M
10
9
Espanol
Espanol
4. Opciones
4.1 Agenda telenica
Mediante el comando AT o el OPP (Perfil de carga de objetos) se pueden
transferir tanto la agenda telefónica como los contactos de la tarjeta SIM al
Vossor.
NO TODOS LOS TELÉFONOS MÓVILES ADMITEN ESTAS FUNCIONES.
4.1.1 Comando AT
Para transferir la agenda mediante un comando AT:
(Para ello, el teléfono móvil ha de estar conectado con el Vossor)
1. Pulse .
2. Muévase con las teclas / hasta la opción del menú AGENDA.
3. Pulse para llegar al menú de transferencia de la agenda telefónica.
4. Pulse para empezar o pulse para cancelar.
5. Durante la transferencia, parpadeará el indicador en la
pantalla.
6. Tras una transferencia correcta, aparecerá .
7. Si aparece el indicador Sin respuesta, su tefono no admite ningún
AT.
4.1.2 OPP (Perfil de carga de objetos)
En el caso de que su teléfono no admita ninn AT, puede enviar al
Vossor los contactos de uno en uno o todos a la vez mediante OPP.
Para transferir la agenda telenica mediante OPP:
1. Retire la conexión BT entre el Vossor y el teléfono móvil.
2. Prepare los contactos en su teléfono móvil para transferirlos al
Vossor (consulte las instrucciones de uso, ya que esto funciona de
forma diferente según el tefono).
3. Durante la transferencia aparecerá en la pantalla.
4. Después de la transferencia aparecerá “xxx registros”.
XXX” representa el número de contactos transferidos de forma
correcta.
5. Conecte de nuevo el teléfono con el Vossor.
Compruebe que se hayan transferido los contactos correctamente en el
menú de la agenda telefónica del Vossor.
3.8.4 DTMF (Marcación por tonos)
Para emplear la función DTMF:
1. Mantenga pulsada la tecla durante dos segundos
2. Elija el número deseado con /
3. Pulse para elegirlo
Está funcn sólo está disponible durante el transcurso de una llamada.
Fijacn de las cintas de seguridad opcionales
- Gire la parte posterior del espejo hacia usted.
- Pase las cintas por los cuatro adaptadores al lado del soporte, el extremo de
la hebilla ha de estar en la parte superior del espejo.
- Ajuste la longitud de las cintas al cierre según el tamo de su espejo
retrovisor original.
- Coloque el Vossor sobre su espejo y pase el cierre por en la hebilla.
- Para desabrocharlo de nuevo, simplemente presione en el centro del cierre
y tire de él.
M
M
En el caso de que en su agenda tenga guardados varios números de teléfono
bajo un mismo contacto, se mostrará el número correspondiente con una
letra adicional detrás del nombre (<M> (vil), <C> (casa) y <O> (oficina)).
12
11
3.8.3 Sensibilidad del micrófono y silenciador
Sensibilidad del micfono:
Para aumentar la sensibilidad, mantenga pulsada la tecla durante
dos segundos, para reducirla, durante otros dos segundos.
Silenciador
Pulse . Si la vuelve a pulsar, activará de nuevo el micrófono.
M
Espanol
Espanol
4.2 Llamada directa
Para activar la opción de llamada directa se ha de haber transferido antes la
agenda telefónica.
4.2.1 Configurar la opcn de llamada directa:
1. Pulse
2. Muévase con las teclas / hasta la opción del menú
LLAMADA RÁPIDA.
3. Pulse
4. Elija un espacio libre de la me moria con / . Hay tres en total,
presentados bajo , y M (M es la tecla ).
5. Después de encontrar un espacio vacío, pulse y se abrirá la agenda
telenica del Vossor autoticamente.
6. Elija el contacto que desee grabar en este espacio con las teclas ↑/ ↓.
7. Pulse para confirmar.
8. Para cancelar, sencillamente pulse .
En el caso de que el espacio de memo ria deseado esté vacío, tamb ién puede
pulsar la tecla deseada durante 2 segundos en el modo reposo y después seguir
los pasos desde el punto 5.
4.2.2 Para camb iar/ elimi nar los números de llamada directa
Desps de haber ocupado los espacios de la memoria, tendrá que borrar
primero las entradas antes de poder introducir un número nuevo.
Para eliminar una entrada:
1. Pulse .
2. Muévase con las teclas / hasta la opción del menú
LLAMADA DIRECTA.
3. Pulse y elija el espacio de la me moria que desee camb iar.
4. Pulse dos veces y en la pantalla aparecerá ¿Eliminar?
5. Pulse para confirmar o para cancelar la accn.
M
M
M
M
M
M
14
13
4.3 Eliminación de la agenda telefónica
1. Pulse .
2. Muévase con las teclas / hasta la opción del menú Elim.
Agenda telefónica.
3. Pulse .
4. En la pantalla aparecerá ¿Está seguro?
(no es posible eliminar una sola entrada, con esta función se borrará
toda la agenda).
5. Pulse para confirmar.
6. Mientras se elimina, aparecerá en la pantalla Eliminando AT.
7. Una vez se ha eliminado correctamente aparecerá Eliminación
completa.
8. Pulse para volver al menú principal.
Espanol
Espanol
5.Solución de problemas
No se mu estra la intensidad de red/ capacidad de la batería:
Esta funcn no la admiten todos los teléfonos móviles
No es posible realizar el acoplamiento:
1. Encienda y apague el Vossor e inntelo de nuevo.
2. Apague otros dispositivos Bluetooth antes del acoplamiento.
El volumen no está lo suficientemente alto:
Ajuste el volumen al máximo con el tefono móvil durante una llamada.
La persona que llama escucha muy bajo al usuario del Vossor:
Pruebe a seguir los siguientes pasos durante una llamada
1. Ajuste la sensibilidad del micfono del Vossor al máximo o
2. La persona que llama ha de aumentar el volumen de su teléfono móvil al
máximo.
La persona que llama oye un eco agudo:
Transmita la llama a su teléfono móvil y escuche. En el caso de que el eco
haya desaparecido, vuelva a traspasar la llamada al Vossor y reduzca el
volumen hasta que desaparezca el eco. En el caso de que escuche el eco
en el móvil, es que éste se debe al tefono o a la red y el Vossor no puede
eliminarlo.
El volumen está demasiado alto/ bajo y no se puede regular:
Ajuste el volumen primero en el teléfono mó vil y utilice el controlador del
volumen del Vossor para sintonizarlo.
Un número marcado no aparece en el registro de llamadas:
Los números que se eligen directamente desde el móvil no se pueden
transferir al registro de llamadas del Vossor.
La pantalla se congela y las teclas no funcionan.
Apague el Vossor y vuélvalo a encender.
Espanol
15
DTMF (Dial Tone Modulation Frequency):
- alleen actief tijdens een telefoongesprek
Telefoongeheugen
- Overzetten van het telefoongeheugen van de mo biele telefoon
( ingebouwd geheugen en SIM- kaartgeheugen) naar de Vossor
via OP P of AT comma ndo's
LCD Instellingen
- Contrast
Bluetoothverbinding verbreken
Snelkeuze
- 3 mogelijkheden voor snelkeuzetoetsen
Telefoongeheugen leegma ken
- Het complete geheugen verwijderen
M
1.3 Beschrijving onderdelen
£Oproep beantwoorden
£Spraakherkenning
£Doorverbinden
£Ja (in menu)
£Bluetoothverbinding
£Volume +
£Omhoog (in menu)
£Naar links (in menu)
£Gevoeligheid microfoon +
£Volume-
£Omlaag (in menu)
£Naar rechts (in menu)
£Gevoeligheid microfoon -
1.4 Toetsen en functies
Miche lle Hom e
M
4
3
£Gesprek beëindigen
£Oproep wegdrukken
£Nee (in menu)
Nederlands Nederlands
Microfoon
Volume +
Knop zenden
Alleen gebruiken voor
A/S centrum aan-/uitknop
Stroomaansluiting
Speaker
LCD display
Volume -
Einde
Menu
Batterij
Houder
Batterijklepje
Call Register
1.6 Symbolen
LED Indicator:
Rood LED
Lich t continu op tijdens het opladen
Knip pert elke seconde: nive au batterij is laag,
opla den dringend aanbevol en
Bij aanzetten beeldscherm
BT koppelingsmodus
BT koppeling succesvol
BT zoekmodus (knippert)
BT geen verbinding
Gekozen nummer
Oproep
Gemiste oproep
Menu
Ontvangststerkte
(van de aangekoppelde mobiele telefoon)
Batterijsterkte (van de mobiele telefoon)
Gesprek doorverbinden aan mobiele telefoon
Wisselgesprek
Spraakherkenning
Geheugen gekozen nummers
Volumeweergave
AT commando verbinding zoeken
AT commando overzetten geheugen gaande
AT commando overzetten geheugen beëindigd
OPP overzetten geheugen gaande
Symbolen op LCD Display:
*BT: Bluetooth ™
Blauw LED Knip pert elke30 seconde als d e Vossor aan staat.
1.5 Specificaties
6
5
Functie Omschrijving
Batterij
Speaker
Stroomverbruik
Aansluiting
sigarettenaansteker UIT
Frequentiebereik
Modulatietechniek
Transmissie sterkte
RX. gevoeligheid
Ingebouwd geheugen
Bedrijfstemperatuur
Opslagtemperatuur
Ruisonderdrukking
Echo-onderdrukking
Ondersteunt
Standbytijd
Spreektijd
8Ω/1W(Normaal)
Ja
Ja
280 uur
15 uur
Nederlands Nederlands
SEECODE
Max 200mA
2400MHz to 2480MHz
HSP, HFP, OPP
2.1 Opladen:
Tip: om de levensduur van de batterij te verlengen, raden wij u dringend aan
de Vossor voor he t eerste gebruik 8 uur lang op te laden.
Zo gaat u te we rk
Opladen via het
auto-oplaadsnoer
STEP1:Verbind het oplaadsnoer me t het contact
van de sigarettenaansteker in uw auto.
STEP2:Verbind het oplaadsnoer me t de Vossor.
2.2 Aanzetten:
1. Zet de Vossor met de aan-/uitknop aan.
2. Het toestel staat nu in de zoekmodus naar aangekoppelde apparaten.
2. De zoekmodus blijft 5 seconde actief.
3. Indien de Vossor geen telefoon vindt, verschijnt SEECODE op
het display. Om opnieuw te laten zoeken, drukt u
2. Voorber eiding
Controleer of de bluetoothfunctie van uw mobiele telefoon ingeschakeld is.
Om een verbinding automatisch tot stand te brengen, moet u uw telefoon me t
de Vossor gekoppeld hebben en minimaal één ma al een verbinding tot stand
gebracht hebben.
2.3 Koppeling / verbinding:
2.3.1 Koppeling
1. Zet de Vossor aan en wacht totdat de zoekmodus bindigd is.
2. Houd de menutoets 2 seconde lang ingedrukt, op het display verschijnt
de tekst READY PAIRING.
3. Zoek met uw mobiele telefoon naar nieuwe bluetooth-toestellen. Als de
Vossor gevonden is, verschijnt deze in de lijst van gevonden toestellen
met zijn ID “SEECODE“.
4. Voer “0000” in als naar een wachtwoord gevraagd wordt. Op het display
van de Vossor verschijnt : de koppeling is succesvol tot
stand gebracht.
2.3.2 Verbinding
2.4 Persoonlijke instellingen
**Persoonlijke instellingen kunnen alleen ingevoerd worden, als de Vossor
met de mobiele telefoon verbonden is.
2.4.1 LCD Di splay:
1.Druk op
2. Doorloop het menu met of tot u bij LCD CO NTRAST bent.
3. Druk op om deze functie op te roepen.
2.4.1.1 Co ntrastniveaus
1. In het contrastmenu ziet u . Dit is de statusbalk die
het ingestelde contrastniveau aangeeft. Er zijn 10 niveaus
die u me t de toetsen / kunt instellen.
2. Druk op om de instelling vast te leggen.
2.4.2 Volume
Druk tijdens een gesprek op de toetsen / om het volume te
regelen.
Na de koppeling kunt u de Vossor verbinden door één maal op
te drukken. Controleer voordat u de toets indrukt of de
bluetoothfunctie van uw mobiele telefoon ingeschakeld is.
Nadat de verbinding tot stand gekomen is, hoort u een kort signaal
en de bluetooth-identificatie van uw mobiele telefoon verschijnt op
het display, bijvoorbeeld:
.
2.4.3 Volume van het oproepsignaal
Druk in de standbymodus op de toetsen / om het volume
van het oproepsignaal te regelen.
M
8
7
Nederlands Nederlands
3. Gesprekken voeren
U kunt een gesprek vanaf uw mobiele telefoon of vanuit de Vossor starten.
3.1 Ee n gesprek vanuit het telefoongeheugen starten
1. Druk op .
2. Doorloop het menu met / tot u bij de functie PhoneBook bent.
3. Druk op om in het telefoongeheugen te geraken.
4. Selecteer de beginletter van de persoon die u wi lt bellen me t / ,
druk op om de persoon te selecteren.
5. Druk op om het gesprek te voeren.
3.2 Een gesprek vanuit het geheugen voor „gekozen nummers"
starten/ nummerherhaling
1. Druk op
2. Doorloop de lijst met / tot het gewenste nummer, dan drukt
u .
3.3 Een gesprek via de snelkeuzetoets starten
1. Houd , of langer dan 2 seconde ingedrukt.
2. Het nummer achter de snelkeuzetoets wo rdt nu
automatisch gebeld.
Om de snelkeuzetoets te kunnen gebruiken, moet u eerst drie
nummers vastleggen. Zie hiervoor pagina 13.
3.4 Een oproep aannemen.
U kunt oproepen met de mo biele telefoon of met de Vossor
aannemen. Met de Vossor drukt u eenvoudig op de toets .
3.5 Een oproep wegdrukken.
Om een oproep we g te drukken, drukt u eenvoudig op toets .
Hoe u het telefoongeheugen kunt vullen, wordt op pagina 12 verklaard.
3.6 Naam-/nummerweergave
Inkomende gesprekken kunnen op drie manieren weergegeven
worden:
1. Naamweergave
De Vossor geeft de naam van de beller weer als deze in het
telefoongeheugen van de Vossor opgeslagen is.
2. Nummerweergave
Indien de beller niet in het telefoongeheugen staat, wordt het
nummer van de beller weergegeven.
3. Nummerweergave onderdrukt
Als de beller de weergave van zijn telefoonnummer onderdrukt
heeft, verschijnt alleen de tekst wthheld op het display van de
Vossor.
3.7 Spraakherkenning
(voor in de mobiele telefoon opgeslagen talen)
Om spraakherkenning te starten:
1. Houd 2 seconde ingedrukt.
2. Zeg de gewenste naam na het geluidssignaal.
Als de naam niet herkend wordt, hoort u twee signalen.
Druk dan om te stoppen en herhaal bovenstaande stappen.
3.8 Opties tijdens een gesprek
3.8.1 Wisselgesprek:
De wisselgesprekfunctie is afhankelijk van het netwerk en eventueel niet
overal beschikbaar.
Een wisselgesprek aannemen
1. Druk op , het gesprek wordt aangenomen.
2. Druk op om tussen de gesprekken te schakelen.
3. Selecteer de gewenste lijn met.
4. Druk op ter bevestiging.
3.8.2 Een gesprek doorverbinden tussen Vossor en mobiele telefoon
Houd tijdens het gesprek twee seconde ingedrukt.
M
M
10
9
Nederlands Nederlands
4. Opties
4.1 Telefoongeheugen
Door middel van AT commando of OPP (Object Push Profile) kunnen zowel
uw telefoongeheugen als de contactpersonen op de SIM-kaart op de Vossor
overgezet worden.
NIET ALLE MOBIELE TELEFOONS ONDERSTEUNEN DEZE FUNCTIES.
4.1.1 AT Commando
Om uw telefoongeheugen via AT commando over te zetten:
(De mobiele telefoon moet hiervoor met de Vossor verbonden zijn)
1. Druk op
2. Doorloop het menu met / tot de menufunctie PHONEBOOK.
3. Druk op om in het menu voor het overzetten van het
telefoongeheugen te geraken.
4. Druk op om te starten of druk op om te stoppen.
5. Gedurende het overzetten knippert het symbool op het
display.
6. Nadat het overzetten succesvol afgerond is, verschijnt .
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Indien uw telefoon het overzetten via AT commando niet ondersteunt,
kunt u afzonderlijke nummers of al uw contacten via OPP aan de
Vossor zenden.
Om uw telefoongeheugen via OPP over te zetten:
1. Verbreek de BT-verbinding tussen de Vossor en uw mobiele telefoon.
2. Pas de nummers in uw mobiele telefoon aan zodat zij op de Vossor
overgezet kunnen worden (zie hiervoor de gebruiksaanwijzing van
uw telefoon; dit kan van telefoon tot telefoon verschillen).
3. Gedurende het overzetten verschijnt op het display: .
4. Na het overzetten verschijnt “xxx records” op het display. De “xxx
geven het aantal correct overgezette telefoonnummers aan.
5. Verbind uw telefoon opnieuw met de Vossor.
Controleer in het telefoongeheugen van de Vossor of uw contacten
correct overgezet zijn.
M
M
M
Indien in uw telefoon ge he ug en on de r ee n co ntac tpe rsoo n mee rde re
telefoon nu mmers op ge sl agen zijn, word t elk nummer met een extra lett er
achter de na am wee rge ge ve n (<M > (mob iel) , <H> (hu is) en <O> (off ice)).
12
11
3.8.3 Microfoongevoeligheid en mu tefunctie
Microfoongevoeligheid:
Om de gevoeligheid van de microfoon te verhogen, 2 seconde
ingedrukt houden, om de gevoeligheid te verlagen, 2 seconde
ingedrukt houden.
Mutefunctie
Druk in, nogma als op de toets drukken schakelt de mi crofoon we er in
3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
Om van de DTMF functie gebruik te maken:
1. Houd twee seconde ingedrukt
2. Selecteer het gewenste nummer met /
3. Druk op om te kiezen
Deze functie is alleen tijdens een gesprek beschikbaar .
Bevestigen van de optionele veiligheidsriempjes
- Draai de achterkant van de achteruitkijkspiegel naar u toe.
- Bevestig de riemp jes in de vier houdertjes naast de bevestiging, het deel
met de gesp mo et aan de bovenzijde van de spiegel zitten.
- De lengte van de riemp jes naar we ns aanpassen aan het forma at van
uw oorspronkelijke achteruitkijkspiegel.
- Bevestig de Vossor aan uw spiegel en klik de riempjes vast.
- Om de riem we er los te maken, op het mi dden van de gesp drukken en de
riempjes uiteentrekken.
M
Nederlands Nederlands
4.2 Snelke uze
Om snelkeuze te activeren, moet eerst het telefoongeheugen overgezet zijn.
4.2.1 Snelkeuzenumm ers invoeren:
1. Druk op .
2. Doorloop he t me nu tot aan de me nufunctie: SPEED DIALING .
3. Druk op .
4. Selecteer met de toetsen / een toets die ge koppeld wo rdt aan
het snelkeuzenummer, er zi jn er in totaal drie, ze worden we ergegeven
met , en M (M staat voor de toets).
5. Nadat u ee n toets geselecteerd he eft, drukt u , vervolgens wo rdt
automatisch het telefoongeheugen va n de Vossor geopend.
6. Selecteer het gewenste telefoonnummer met / .
7. Druk op ter bevestiging.
8. Om te stoppen, drukt u ee nvoudig op .
Als de gewenste snelkeuzetoets no g ni et bezet is, kunt u oo k in de standby-
modus de ge wenste toets twee se conde ingedrukt houden en da n va naf punt
5 verder ga an.
4.2.2 Snelkeuzetoetsen wijzigen/verwijderen
Als de snelkeuzetoetsen bezet zijn, mo et u eerst de ingevoerde nu mm ers
verwijderen voordat u een nieuw numm er al s sn elkeuzenumm er ku nt opslaan.
Om een ingevoerd nu mm er te verwijderen:
1. Druk op .
2. Doorloop me t / het me nu tot de menufunctie SPEED DI ALING.
3. Druk op en selecteer de te wijzigen sn elkeuzetoets.
4. Druk twee maal op , op het display ve rschijnt Delete? .
5. Druk op ter bevestiging of op om af te breken.
4.3 Telefoongeheugen leegma ken
1. Druk op .
2. Doorloop he t me nu me t / tot menufunctie Del Phone Bo ok .
3. Druk op .
4. Op het display verschijnt Are you su re? .
( het is niet mogelijk individuele nu mm ers te ve rwijderen, me t deze
functie wordt het comp lete telefoongeheugen leeggema akt)
5. Druk op ter bevestiging.
6. Gedurende het verwijderen staat op he t display Deleting PB.
7. Als alle telefoonnummers ve rwijderd zijn, verschijnt Deleted ALL .
8. Druk op om in het hoofdme nu terug te ko me n.
5.Problemen oplossen
Ontvangststerkte/batterijcapaciteit wordt niet weergegeven:
Deze functie wo rdt niet door alle mo biele telefoons ondersteund
Koppeling niet mogelijk:
1. Zet de Vossor aan en uit en probeer het opnieuw.
2. Zet andere bluetoothapparaten uit voordat u de koppeling doorvoert.
Volume niet hoog genoeg:
Zet het volume tijdens een gesprek met uw mobiele telefoon op ma ximaal.
De beller hoort de gebruiker van de Vossor niet goed genoeg:
Probeer volgende stappen tijdens een gesprek
1. U zet de microfoongevoeligheid van de Vossor op hoog, of
2. uw gesprekspartner zet het volume van zijn/ haar mobiele telefoon op
maximaal.
De beller hoort een luide echo:
Zet het gesprek over op uw mo biele telefoon en luister. Als de echo
verdwenen is, zet u het gesprek weer terug op de Vossor en dempt u het
volume totdat de echo verdwenen is. Als de echo ook tijdens het gesprek
via de mobiele telefoon te horen is, ligt het aan de telefoon of aan het
netwerk en kan het probleem niet door de Vossor opgelost worden.
Het volume is te hoog/te laag en kan niet ingesteld worden:
Stel het volume eerst op de mobiele telefoon in en gebruik de volumeregeling
van de Vossor vervolgens voor fijnafstemming.
Een gekozen nummer verschijnt niet in het geheugen voor gekozen
nummers:
Nummers die direct vanuit de mobiele telefoon gekozen wo rden, kunnen niet
in het geheugen van de Vossor overgezet worden.
Het beeldscherm blijft hangen en de toetsen reageren niet meer:
Zet de Vossor aan en uit.
M
M
M
M
M
M
14
13
Nederlands Nederlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Seecode Vossor PhoneBook Handleiding

Type
Handleiding