IC iCLPAC1 Installation Instructions Manual

  • Hallo! Ik ben een chat assistent die jouw kan helpen met vragen over de iCLPAC1 TV-muurbevestiging. Ik heb de installatie-instructies doorgenomen en ben bekend met de belangrijkste stappen, waarschuwingen en specificaties. Ik kan je bijvoorbeeld helpen met vragen over de installatie, de gewichtslimiet en de structurele vereisten. Vraag gerust!
  • Wat gebeurt er als ik niet alle instructies lees en opvolg?
    Wie is verantwoordelijk voor de juiste montage en installatie?
    Wat is het maximale toegestane gewicht voor de gemonteerde componenten?
    Waar moet ik op letten bij het bepalen van de montagelocatie?
    Moet ik de structuur versterken?
Installation Instructions
Instrucciones de instalaciĂłn
Installationsanleitung
InstruçÔes de Instalação
Istruzioni di installazione
Installatie-instructies
Instructions dÂŽinstallation
î‰čî‰°î‰ąî‰šî‰§î‰§î‰”î‰Ÿî€ƒî‰‚î‰§î‰«î‰Źî‰Ș
Installationsinstruktioner
Monteringsanvisningar
Asennusohjeet
Instrukcja instalacji
î„Čî„Čî„źî„±îˆ˜îˆą
Kurulum Yönergeleri
ÖsszeszerelĂ©si utasĂ­tĂĄsok
iCLPAC1
iCLPAC1 Installation Instructions
2
DISCLAIMER
CSAV, Inc., and its affiliated corporations and subsidiaries
(collectively, "CSAV"), intend to make this manual accurate and
complete. However, CSAV makes no claim that the information
contained herein covers all details, conditions or variations, nor
does it provide for every possible contingency in connection
with the installation or use of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice
or obligation of any kind. CSAV makes no representation of
warranty, expressed or implied, regarding the information
contained herein. CSAV assumes no responsibility for
accuracy, completeness or sufficiency of the information
contained in this document.
IMPORTANT WARNINGS
AND CAUTIONS!
WARNING: A WARNING alerts you to the possibility of
serious injury or death if you do not follow the instructions.
CAUTION: A CAUTION alerts you to the possibility of
damage or destruction of equipment if you do not follow the
corresponding instructions.
WARNING: Failure to read, thoroughly understand, and
follow all instructions can result in serious personal injury,
damage to equipment, or voiding of factory warranty! It is the
installer’s responsibility to make sure all components are
properly assembled and installed using the instructions
provided.
WARNING: Failure to provide adequate structural strength
for this component can result in serious personal injury or
damage to equipment! It is the installer’s responsibility to
make sure the structure to which this component is attached
can support five times the combined weight of all equipment.
Reinforce the structure as required before installing the
component.
WARNING: Exceeding the weight capacity can result in
serious personal injury or damage to equipment! It is the
installer’s responsibility to make sure the combined weight of
all components attached to the iCLPAC1 does not exceed
125 lbs (56 kg).
iAVISOS Y PRECAUCIONES
IMPORTANTES!
AVISO: Un AVISO llama su atenciĂłn sobre la posibilidad de
sufrir lesiones de gravedad o incluso mortales si no sigue las
instrucciones.
PRECAUCIÓN: Una nota de PRECAUCIÓN llama su
atención sobre la posibilidad de dañar o destruir
el equipo si no sigue las instrucciones.
AVISO: Si no lee, comprende perfectamente y sigue todas
las instrucciones, podría causar daños graves, daños
personales y materiales o anular la garantĂ­a de fĂĄbrica. El
instalador es el responsable de asegurarse de que todos los
componentes estĂĄn correctamente montados e instalados
siguiendo las instrucciones indicadas.
AVISO: Si no se proporciona la resistencia estructural
adecuada para este componente, podrĂ­an provocarse graves
daños personales o materiales. El instalador es el
responsable de asegurarse de que la estructura a la que este
componente estĂĄ sujeta puede soportar cinco veces el peso
combinado de todo el equipo. Refuerce la estructura segĂșn
sea necesario antes de instalar el componente.
AVISO: Si se excede el peso mĂĄximo, podrĂ­an causarse
graves daños personales o materiales. El instalador es
responsable de asegurarse de que el peso combinado de
todos los componentes montados en el iCLPAC1 no excede
56 kg (125 libras).
WICHTIGE WARN- und
VORSICHTSHINWEISE!
WARNUNG: Ein WARNHINWEIS macht auf mögliche
schwere oder tödliche Verletzungen aufmerksam, die bei
Nichtbefolgung der Anweisungen eintreten können.
VORSICHT: Ein VORSICHTSHINWEIS macht auf SchÀden
oder mögliche Zerstörung des GerÀts aufmerksam, die bei
Nichtbefolgung der Anweisungen eintreten können.
WARNUNG: Falls nicht alle Anweisungen gelesen und gut
verstanden werden, kann dies zu schweren
Körperverletzungen, Schaden an den GerĂ€ten fĂŒhren und die
Werksgarantie nichtig machen! Der Monteur ist dafĂŒr
verantwortlich, dass alle Komponenten unter Einhaltung der
mitgelieferten Anweisungen korrekt zusammengebaut und
eingebaut werden.
Installation Instructions iCLPAC1
3
WARNUNG: Wenn fĂŒr diese Komponente keine
ausreichende bauliche Tragkraft vorhanden ist, kann dies zu
schweren Körperverletzungen oder SchÀden an den GerÀten
fĂŒhren! Der Installateur ist dafĂŒr verantwortlich zu ĂŒberprĂŒfen,
ob die Wand, an der diese Komponente verankert wird, das
FĂŒnffache der Gesamtlast aller befestigten GerĂ€te sicher
tragen kann. Andernfalls muss die Wand verstÀrkt werden,
bevor die Komponente angebracht wird.
WARNUNG: Wenn das zulĂ€ssige Gewicht ĂŒberschritten
wird, kann dies zu schweren Körperverletzungen oder
SchĂ€den an den GerĂ€ten fĂŒhren! Der Monteur ist dafĂŒr
verantwortlich, dass das kombinierte Gewicht aller
Komponenten, die am Modell iCLPAC1 befestigt sind, nicht
mehr als 56 kg betrÀgt.
ADVERTÊNCIAS e AVISOS
IMPORTANTES!
ADVERTÊNCIA: Os alertas de ADVERTÊNCIA avisam-no
para a possibilidade de ocorrĂȘncia de graves lesĂ”es ou
morte no caso de incumprimento das instruçÔes.
AVISO: Os alertas de AVISO avisam-no para a possibilidade
de danos ou destruição do equipamento no caso de
incumprimento das instruçÔes.
ADVERTÊNCIA: Se não ler, compreender completamente e
seguir todas as instruçÔes podem ocorrer graves lesÔes
pessoais, danos no equipamento e a garantia de fĂĄbrica
pode ser anulada! É da responsabilidade do instalador
certificar-se de que todos os componentes sĂŁo
correctamente montados e instalados de acordo com as
instruçÔes fornecidas.
ADVERTÊNCIA: Se não for proporcionado apoio estrutural
adequado a este componente podem ocorrer graves lesÔes
pessoais ou danos no equipamento! É da responsabilidade
do instalador certificar-se de que a estrutura Ă  qual este
componente Ă© ligado pode suportar cinco vezes o peso
combinado de todo o equipamento. Reforce a estrutura
conforme necessĂĄrio antes de instalar o componente.
ADVERTÊNCIA: Exceder a capacidade de peso pode
resultar em graves lesÔes pessoais ou danos no
equipamento! É da responsabilidade do instalador certificar-
se de que o peso combinado de todos os componentes
ligados ao iCLPAC1 nĂŁo excede 56 kg.
AVVERTENZE e PRECAUZIONI
IMPORTANTI!
AVVERTENZA: Un'AVVERTENZA mette in guardia in merito
alla possibilitĂ  di gravi infortuni, anche letali, qualora non si
osservino le istruzioni.
ATTENZIONE: Un'ATTENZIONE indica la possibilitĂ  di gravi
danni all'attrezzatura qualora non ci si attiene alle istruzioni al
riguardo.
AVVERTENZA: La mancata comprensione e ottemperanza
alle istruzioni fornite puĂČ provocare gravi lesioni personali,
danni all'apparecchiatura o invalidare la garanzia fornita dal
produttore. Spetta all'installatore verificare che tutti i
componenti siano assemblati correttamente e installati
secondo le istruzioni fornite.
AVVERTENZA: Una resistenza strutturale inadeguata per
questo componente puĂČ arrecare gravi infortuni o
danneggiare l'apparecchiatura. È responsabilità
dell'installatore verificare che la struttura alla quale Ăš fissato il
componente sostenga con sicurezza cinque volte il carico
combinato di tutta l'apparecchiatura. Rinforzare la struttura
secondo necessitĂ  prima di installare i componenti.
AVVERTENZA: Un peso superiore alla capacitĂ  nominale
puĂČ arrecare gravi infortuni o danneggiare l'apparecchiatura.
È responsabilità dell'installatore verificare che il peso totale
di tutti i componenti montati sull'iCLPAC1 non superi 56 kg
(125 lb).
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN en
WAARSCHUWINGEN!
WAARSCHUWING: Een WAARSCHUWING vestigt uw
aandacht op de mogelijkheid van ernstig of dodelijk letsel als
u de instructies niet opvolgt.
VOORZICHTIG: De aanwijzing VOORZICHTIG vestigt
uw aandacht op de mogelijkheid van beschadiging of
onherstelbare beschadiging van de apparatuur als u de
betreffende instructies niet opvolgt.
WAARSCHUWING: Door niet alle instructies te lezen,
volledig te begrijpen en op te volgen, riskeert u ernstig
persoonlijk letsel, beschadiging van de apparatuur en het
vervallen van de fabrieksgarantie. Degene die het product
installeert is ervoor verantwoordelijk dat alle onderdelen aan
de hand van de meegeleverde handleiding op de juiste wijze
worden samengebouwd en gemonteerd.
iCLPAC1 Installation Instructions
4
WAARSCHUWING: Als u voor deze component
onvoldoende constructiesterkte beschikbaar stelt, riskeert u
ernstig persoonlijk letsel of beschadiging van de apparatuur!
Degene die de structuur monteert waaraan deze component
is bevestigd, is ervoor verantwoordelijk dat deze minimaal vijf
maal het gezamenlijke gewicht van alle apparatuur kan
dragen. Zonodig dient u de structuur vóór de montage van de
component te versterken.
WAARSCHUWING: Overschrijding van het draagvermogen
kan de oorzaak zijn van ernstig persoonlijk letsel en
beschadiging van de apparatuur! Degene die het product
installeert is ervoor verantwoordelijk dat het totale gewicht
van alle componenten die aan de iCLPAC1 worden bevestigd
een gewicht van 56 kg niet overschrijdt.
IMPORTANTS AVERTISSEMENTS ET
PRÉCAUTIONS!
AVERTISSEMENT : Un ADVERTISSEMENT vous met en
garde contre les possibilités de blessures graves ou de
danger de mort si vous ne suivez pas les instructions.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION vous met en garde
contre les possibilités dŽendommagements et de destruction
de lÂŽĂ©quipement si vous ne suivez pas les instructions
correspondantes.
AVERTISSEMENT : Le manque de la lecture, de la
compréhension et du respect total de toutes les instructions,
peut entraĂźner des blessures corporelles graves,
endommager l'Ă©quipement ou annuler la garantie d'usine. Il
incombe Ă  l'installateur de s'assurer que tous les composants
sont correctement assemblés et installés à l'aide des
instructions fournies.
AVERTISSEMENT : L'absence de l'apport d'une résistance
structurelle appropriée pour ce composant peut entraßner des
blessures corporelles graves ou endommager l'Ă©quipement.
Il incombe Ă  l'installateur de s'assurer que la structure Ă 
laquelle le composant est attaché peut soutenir cinq fois le
poids combiné de tout l'équipement. Renforcer la structure
selon les besoins avant l'installation du composant.
AVERTISSEMENT : Dépasser la capacité pondérale peut
entraĂźner des blessures corporelles graves ou endommager
l'Ă©quipement. Il incombe Ă  l'installateur de s'assurer que le
poids combiné de tous les composants attachés à iCLPAC1
n'est pas supérieur à 56 kg (125 lb).
îˆșî‰€î‰‡î‰•îˆżî€ƒî‰‰î‰ŠîˆżîˆŸî‰î‰‰î‰Šîˆżî‰€îˆŸîˆżî‰‡î‰‚î‰™
î‰‚î€ƒî‰‰î‰ŠîˆżîˆŸî‰ˆî‰‹î‰Œîˆżî‰Šîˆżî‰€îˆżî‰‡î‰‚î‰™!
î‰‰î‰ŠîˆżîˆŸî‰î‰‰î‰Šîˆżî‰€îˆŸîˆżî‰‡î‰‚îˆż.î‰‰î‰ŠîˆżîˆŸî‰î‰‰î‰Šîˆżî‰€îˆŸîˆżî‰‡î‰‚îˆżî€ƒî‰©î‰Ș
î‰œî€ƒî‰î‰šî‰Źî‰šî‰œî‰§î‰šî‰«î‰Źî‰¶î€ƒîˆŒî‰šî‰«î€ƒî‰€î€ƒî‰œî‰šî‰Ąî‰Šî‰šî‰ î‰§î‰šî‰«î‰Źî‰ąî€ƒî‰«î‰Ÿî‰Șî‰¶î‰Ÿî‰Ąî‰§î‰šî‰Łî€ƒî‰Șî‰šî‰§î‰”î€ƒî‰ąî‰„î‰ą
î‰Ș, î‰Ÿî‰«î‰„î‰ąî€ƒîˆŒî‰”î€ƒî‰§î‰Ÿî€ƒî‰«î‰„î‰Ÿî‰žî‰­î‰Ÿî‰Źî‰Ÿî€ƒî‰Ąî‰šî€ƒî‰ąî‰§î‰«î‰Źî‰Șî‰č.
î‰‰î‰ŠîˆżîˆŸî‰ˆî‰‹î‰Œîˆżî‰Šîˆżî‰€îˆżî‰‡î‰‚îˆż.î‰‰î‰ŠîˆżîˆŸî‰ˆî‰‹î‰Œîˆżî‰Šîˆżî‰€îˆżî‰‡î‰‚îˆż
î‰Șî‰ąî‰œî‰šî‰žî‰ąî‰Źî€ƒî‰œî€ƒî‰î‰šî‰Źî‰šî‰œî‰§î‰šî‰«î‰Źî‰¶î€ƒîˆŒî‰šî‰«î€ƒî‰€î€ƒî‰œî‰šî‰Ąî‰Šî‰šî‰ î‰§î‰šî‰«î‰Źî‰ąî€ƒî‰©î‰šî‰œî‰Șî‰č
î‰ąî‰„î‰ąî€ƒî‰Șî‰Șî‰Čî‰čî‰Șî‰č, î‰Ÿî‰«î‰„î‰ąî€ƒîˆŒî‰”î€ƒî‰§î‰Ÿî€ƒî‰«î‰„î‰Ÿî‰žî‰­î‰Ÿî‰Źî‰Ÿî€ƒî‰Ąî‰š
î‰«î‰šî‰šî‰Źî‰œî‰Ÿî‰Źî‰«î‰Źî‰œî‰­î‰žî‰łî‰ąî‰Šî‰ąî€ƒî‰ąî‰§î‰«î‰Źî‰Șî‰č.
î‰‰î‰ŠîˆżîˆŸî‰î‰‰î‰Šîˆżî‰€îˆŸîˆżî‰‡î‰‚îˆż.î‰ˆî‰Źî‰€î‰šî‰Ąî€ƒî‰±î‰ąî‰Źî‰šî‰Źî‰¶, î‰±î‰Źî‰šî‰›î‰”î€ƒî‰©î‰šî‰„î‰§î‰šî‰«î‰Źî‰¶î‰ž
î‰č, î‰ąî€ƒî‰«î‰„î‰Ÿî‰žî‰šî‰œî‰šî‰Źî‰¶î€ƒî‰Ąî‰šî€ƒî‰œî‰«î‰Ÿî‰Šî‰ąî€ƒî‰ąî‰§î‰«î‰Źî‰Șî‰č
î‰Șî‰ąî‰œî‰Ÿî‰«î‰Źî‰ąî€ƒî‰€î€ƒî‰«î‰Ÿî‰Șî‰¶î‰Ÿî‰Ąî‰§î‰šî‰Šî‰­î€ƒî‰Źî‰Ÿî‰„î‰Ÿî‰«î‰§î‰šî‰Šî‰­î€ƒî‰©î‰šî‰œî‰Ș,
î‰Șî‰Ș, î‰ąî‰„î‰ąî€ƒî‰šî‰«î‰œî‰šî‰›î‰šî‰ î‰žî‰Ÿî‰§î‰ąî‰ž
î‰Șî‰ąî‰±î‰§î‰šî‰Łî€ƒî‰î‰šî‰Ș!  - î‰šî‰Źî‰œî‰Ÿî‰Źî‰«î‰Źî‰œî‰Ÿî‰§î‰§î‰šî‰«î‰Źî‰¶î€ƒî‰Šî‰šî‰§î‰Źî‰šî‰ î‰§î‰ąî‰€î‰š
î‰­î‰žî‰šî‰«î‰Źî‰šî‰œî‰Ÿî‰Șî‰č, î‰±î‰Źî‰šî€ƒî‰œî‰«î‰Ÿî€ƒî‰€î‰šî‰Šî‰©î‰šî‰§î‰Ÿî‰§î‰Źî‰”î€ƒî‰žî‰šî‰„î‰ î‰§î‰”î‰Šî€ƒî‰šî‰›î‰Ș
î‰Șî‰šî‰§î‰”î€ƒî‰ąî€ƒî‰­î‰«î‰Źî‰šî‰§î‰šî‰œî‰„î‰ąî‰œî‰šî‰„î‰ąî€ƒî‰ąî‰«î‰©î‰šî‰„î‰¶î‰Ąî‰šî‰œî‰šî‰§î‰ąî‰Ÿ
î‰Șî‰Ÿî‰žî‰šî‰«î‰Źî‰šî‰œî‰„î‰Ÿî‰§î‰§î‰”î‰Żî€ƒî‰ąî‰§î‰«î‰Źî‰Ș.
î‰‰î‰ŠîˆżîˆŸî‰î‰‰î‰Šîˆżî‰€îˆŸîˆżî‰‡î‰‚îˆż.î‰ˆî‰Źî‰€î‰šî‰Ąî€ƒî‰šî‰›î‰Ÿî‰«î‰©î‰Ÿî‰±î‰ąî‰œî‰šî‰Źî‰¶î€ƒî‰šî‰žî‰Ÿî‰€î‰œî‰šî‰Źî‰§î‰­î‰ž
î‰Șî‰Șî‰§î‰­î‰žî€ƒî‰«î‰ąî‰„î‰­î€ƒî‰žî‰„î‰čî€ƒî‰·î‰Źî‰šî‰î‰šî€ƒî‰€î‰šî‰Šî‰©î‰šî‰§î‰Ÿî‰§î‰Źî‰šî€ƒî‰Šî‰šî‰ î‰Ÿî‰Źî€ƒî‰©î‰Șî‰ąî‰œî‰Ÿî‰«î‰Źî‰ąî€ƒî‰€
î‰Șî‰¶î‰Ÿî‰Ąî‰§î‰šî‰Šî‰­î€ƒî‰Źî‰Ÿî‰„î‰Ÿî‰«î‰§î‰šî‰Šî‰­î€ƒî‰©î‰šî‰œî‰Șî‰Ÿî‰ î‰žî‰Ÿî‰§î‰ąî‰žî€ƒî‰ąî‰„î‰ąî€ƒî‰©î‰šî‰œî‰Șî‰Ÿî‰žî‰ąî‰Źî‰¶î€ƒî‰§î‰š
î‰Ș!  - î‰šî‰Źî‰œî‰Ÿî‰Źî‰«î‰Źî‰œî‰Ÿî‰§î‰§î‰šî‰«î‰Źî‰¶î€ƒî‰Šî‰šî‰§î‰Źî‰šî‰ î‰§î‰ąî‰€î‰š
î‰­î‰žî‰šî‰«î‰Źî‰šî‰œî‰Ÿî‰Șî‰čî€ƒî‰«î‰Źî‰Șî‰Ș, î‰€î€ƒî‰€î‰šî‰Źî‰šî‰Șî‰šî‰Łî€ƒî‰©î‰Șî‰ąî‰„î‰šî‰ î‰Ÿî‰§î€ƒî‰·î‰Źî‰šî‰Ź
î‰€î‰šî‰Šî‰©î‰šî‰§î‰Ÿî‰§î‰Ź, î‰Šî‰šî‰ î‰Ÿî‰Źî€ƒî‰©î‰šî‰žî‰žî‰Ÿî‰Șî‰ î‰šî‰Źî‰¶î€ƒî‰©î‰čî‰Źî‰¶î€ƒî‰Șî‰šî‰Ąî€ƒî‰šî‰›î‰Žî‰Ÿî‰žî‰ąî‰§î‰Ÿî‰§î‰§î‰”î‰Ł
î‰Șî‰č. î‰Șî‰Ÿî‰©î‰ąî‰Źî‰Ÿî€ƒî‰«î‰Źî‰Șî‰Ș
î‰Șî‰Ÿî‰›î‰­î‰Ÿî‰Źî‰«î‰čî‰Șî‰Ÿî‰žî€ƒî‰Šî‰šî‰§î‰Źî‰šî‰ î‰šî‰Šî€ƒî‰€î‰šî‰Šî‰©î‰šî‰§î‰Ÿî‰§î‰Źî‰š.
î‰‰î‰ŠîˆżîˆŸî‰î‰‰î‰Šîˆżî‰€îˆŸîˆżî‰‡î‰‚îˆż.î‰Șî‰Čî‰Ÿî‰§î‰ąî‰Ÿî€ƒî‰œî‰Šî‰Ÿî‰«î‰Źî‰ąî‰Šî‰šî‰«î‰Źî‰ąî€ƒî‰œî‰Ÿî‰«î‰š
î‰Šî‰šî‰ î‰Ÿî‰Źî€ƒî‰©î‰Șî‰ąî‰œî‰Ÿî‰«î‰Źî‰ąî€ƒî‰€î€ƒî‰«î‰Ÿî‰Șî‰¶î‰Ÿî‰Ąî‰§î‰šî‰Šî‰­î€ƒî‰Źî‰Ÿî‰„î‰Ÿî‰«î‰§î‰šî‰Šî‰­î€ƒî‰©î‰šî‰œî‰Ș
î‰ąî‰„î‰ąî€ƒî‰©î‰šî‰œî‰Șî‰Ÿî‰žî‰ąî‰Źî‰¶î€ƒî‰§î‰šî€ƒî‰šî‰›î‰šî‰Ș!  - î‰šî‰Źî‰œî‰Ÿî‰Źî‰«î‰Źî‰œî‰Ÿî‰§î‰§î‰šî‰«î‰Źî‰¶
î‰Šî‰šî‰§î‰Źî‰šî‰ î‰§î‰ąî‰€î‰šî€ƒî‰­î‰žî‰šî‰«î‰Źî‰šî‰œî‰Ÿî‰Șî‰č, î‰±î‰Źî‰šî€ƒî‰šî‰›î‰Žî‰Ÿî‰žî‰ąî‰§î‰Ÿî‰§î‰§î‰”î‰Łî€ƒî‰œî‰Ÿî‰«î€ƒî‰œî‰«î‰Ÿî‰Ż
î‰€î‰šî‰Šî‰©î‰šî‰§î‰Ÿî‰§î‰Źî‰šî‰œ, î‰Șî‰ąî‰„î‰šî‰ î‰Ÿî‰§î‰§î‰”î‰Żî€ƒî‰€ iCLPAC1 î‰Șî‰Č
125  (56 ).
VIGTIGE ADVARSLER OG
FORHOLDSREGLER!
ADVARSEL: ADVARSEL advarer dig om muligheden
for alvorlig skade eller dĂždsfald, hvis du ikke fĂžlger
instruktionerne.
FORSIGTIG: FORSIGTIG advarer dig om muligheden for
beskadigelse eller destruktion af udstyr, hvis du ikke fĂžlger
de tilhĂžrende instruktioner.
ADVARSEL:
Hvis du ikke lÊser, grundigt forstÄr og fÞlger alle
instruktioner kan dette resultere i alvorlig personskade,
beskadigelse af udstyr eller ugyldiggĂžrelse af fabriksgarantien!
Det er installatĂžrens ansvar at sĂžrge for, at alle komponenter
samles korrekt og installeres i fĂžlge de vedlagte instruktioner.
Installation Instructions iCLPAC1
5
ADVARSEL: Hvis denne komponent ikke har tilstrĂŠkkelig
strukturmĂŠssig stĂžtte kan det resultere i alvorlig
personskade eller beskadigelse af udstyr! Det er
installatĂžrens ansvar at sĂžrge for, at strukturen som denne
komponent monteres pÄ, kan understÞtte fem gange den
samlede vĂŠgt af alt udstyret. Strukturen skal forstĂŠrkes som
pÄkrÊvet inden installation af komponenten.
ADVARSEL: Hvis vĂŠgtkapaciteten overstiges kan det
resultere i alvorlig personskade eller beskadigelse af udstyr!
Det er installatĂžrens ansvar at sĂžrge for, at den samlede
vÊgt af alle komponenter, der monteres pÄ iCLPAC1, ikke
overstiger 56 kg.
VIKTIGA VARNINGAR OCH
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR
VARNING: VARNING indikerar en risk för allvarlig skada
eller dödsfall om du inte följer anvisningarna.
FÖRSIKTIGHET:
FÖRSIKTIGHET indikerar en risk för skada
eller förstörelse av utrustningen om du inte följer anvisningarna.
VARNING: Om du inte lÀser, inte förstÄr ordentligt eller inte
följer alla anvisningar kan det leda till allvarlig personskada,
skada pÄ utrustning eller upphÀvande av fabriksgaranti. Det
Àr installatörens ansvar att se till att alla komponenter Àr
hopsatta ordentligt och monteras enligt medföljande
anvisningar.
VARNING: UnderlÄtenhet att sÀkerstÀlla tillrÀcklig strukturell
styrka för denna komponent kan leda till allvarlig
personskada eller skada pÄ utrustning. Det Àr installatörens
ansvar att se till att den struktur som denna komponent
monteras pÄ kan uppbÀra fem gÄnger den kombinerade
vikten av all utrustning. FörstÀrk strukturen efter behov innan
du monterar komponenten.
VARNING: Om viktkapaciteten överstigs kan detta leda till
allvarlig personskada eller skada pÄ utrustning. Det Àr
installatörens ansvar att se till att den kombinerade vikten av
alla komponenter som ingÄr i iCLPAC1 inte överstiger 56 kg.
TÄRKEÄT VAROITUKSET
JA HÄLYTYKSET
VAROITUS: VAROITUS ilmaisee vakavan vamman tai
kuoleman mahdollisuutta, jos ohjeita ei noudateta.
HÄLYTYS: HÄLYTYS ilmaisee laitteen vaurioitumisen tai
tuhoutumisen mahdollisuutta, jos ohjeita ei noudateta.
VAROITUS: Jos ohjeita ei lueta, ymmÀrretÀ ja noudateta, voi
seurauksena olla vakava vamma, laitteen vaurioituminen tai
takuun raukeaminen. On asentajan vastuulla varmistaa, ettÀ
kaikki komponentit on koottu oikein ja asennettu ohjeiden
mukaisesti.
VAROITUS: Jos rakenne, johon komponentti kiinnitetÀÀn,
ei ole tarpeeksi vahva, seurauksena voi olla vakava vamma
tai laitteen vaurioituminen. On asentajan vastuulla varmistaa,
ettÀ rakenne, johon komponentti kiinnitetÀÀn, pystyy
kannattamaan koko laitteiston painoon nÀhden
viisinkertaisen painon. Vahvista rakennetta tarvittaessa
ennen komponentin asentamista.
VAROITUS: Painokapasiteetin ylittÀminen voi johtaa
vakavaan vammaan tai laitteen vaurioitumiseen. On
asentajan vastuulla varmistaa, ettÀ kaikkien iCLPAC1:een
kiinnitettyjen komponenttien yhteispaino on enintÀÀn 56 kg.
WANE OSTRZEENIA
I PRZESTROGI!
OSTRZEENIE: OSTRZEENIE — wskazuje moî„Șliwo
odniesienia powaî„Șnych obraî„Ș ciaa lub mierci, jeli
instrukcje nie b przestrzegane.
PRZESTROGA
:
PRZESTROGA — wskazuje moî„Șliwo
uszkodzenia lub zniszczenia urzdze, jeli stosowne
instrukcje nie b przestrzegane.
OSTRZEENIE: W przypadku niezapoznania si ze
wszystkimi instrukcjami i braku ich zrozumienia, a takî„Șe
nieprzestrzegania wszystkich instrukcji moî„Șe doj do
powaî„Șnych obraî„Ș ciaa, uszkodzenia urzdze lub
anulowania gwarancji fabrycznej! Odpowiedzialno za
prawidowy montaî„Ș zgodnie z dostarczonymi instrukcjami,
ponosi monter.
iCLPAC1 Installation Instructions
6
OSTRZEENIE: Niezapewnienie dla tego elementu
konstrukcji o wciwej wytrzymaci moî„Șe doprowadzi
do powaî„Șnych obraî„Ș ciaa lub uszkodzenia sprztu!
Odpowiedzialno za upewnienie si, czy konstrukcja, do
ktĂłrej mocowany bdzie element, jest w stanie wytrzyma
obciî„Șenie piciokrotnie wikszym adunkiem niî„Ș ciî„Șar
urzdzenia, ponosi monter. O ile jest to wymagane, przed
zamontowaniem elementu naleî„Șy wzmocni konstrukcj.
OSTRZEENIE: Przekroczenie wytrzymaci na obciî„Șenie
moî„Șe doprowadzi do powaî„Șnych obraî„Ș
ciaa lub uszkodzenia urzdzenia! Odpowiedzialno
za sprawdzenie, czy ciî„Șar wszystkich elementĂłw
zamocowanych do iCLPAC1 nie przekracza 56 kg
(125 funtĂłw), ponosi monter.
î‡čîˆƒîˆ‰î‡żîˆ€î‡Œîˆˆî€ƒîˆ†îˆ‡îˆ…î‡Œî‡żî‡»îˆ…îˆ†îˆ…î‡żî‡Ÿîˆˆî‡Œî‡żîˆˆî€ƒîˆ€î‡č
î‡șîˆ…îˆŠîˆî‡Œîˆˆî€ƒî„«î‡żî‡č!
îˆ†îˆ‡îˆ…î‡Œî‡żî‡»îˆ…îˆ†îˆ…î‡żî‡Ÿîˆˆî‡Ÿ:îˆ‚îˆ“î„źî€ƒîˆ†îˆ‡îˆ…î‡Œî‡żî‡»îˆ…îˆ†îˆ…î‡żî‡Ÿîˆˆî‡Ÿî€ƒî„±îˆîˆąî€ƒî„°îˆžîˆ˜îˆî„°îˆĄîˆ«îˆžî„°îˆš
î„Čîˆ îˆžî€ƒîˆ›îˆ“îˆžî„ŻîˆŁîˆžîˆ î€ƒî„±îˆ îˆ•î„źîˆĄîˆ îˆȘî„Čî„ČîˆȘî„Č
î„źîˆ›îˆ îˆœîˆ îˆŁîˆ™îˆ’î„±î„°î„Čî„Č.
:îˆ‚îˆ“î„źî€ƒî„±îˆŁîˆîˆ•îˆ îˆŁîˆœîˆ’î€ƒîˆ–îˆšî„źî€ƒîˆ†îˆ‡îˆ…îˆˆîˆ…îˆ‹î‡Ÿî€ƒî„±îˆîˆąî€ƒî„°îˆžîˆ˜îˆî„°îˆĄîˆ«îˆžî„°îˆš
î„Čî„Čî„Čî„Čîˆ îˆŁî€ƒî„°îˆŸîˆ îŠŒîˆœîˆšî„±îˆîˆ îˆȘ
î„Żî„°îˆžî€ƒî„źîˆ›îˆ îˆœîˆ îˆŁîˆ™îˆ’î„±î„°î„Čî„Čî„Čî„Čîˆ îˆšîˆ€î„°îˆąî€ƒîˆ î„Żîˆ˜îˆ–îˆ“î„°îˆą.
îˆ†îˆ‡îˆ…î‡Œî‡żî‡»îˆ…îˆ†îˆ…î‡żî‡Ÿîˆˆî‡Ÿ:î‡čîˆžî€ƒî„Żî„°îˆžî€ƒî„Żîˆšî„źîˆ•îˆî„±î„°î„Č, î„Čî„źîˆžîˆ îˆ’î„±î„°î„Č
î„Čîˆ˜îˆĄîˆ’î„±î„°î„Čî„°î€ƒîˆ©îˆœî„°îˆąî€ƒî„Čîˆšîˆąî€ƒîˆ î„Żîˆ˜îˆ–îˆ“î„°îˆąî€ƒîˆŁîŠŒîˆîˆĄîˆ€î„°îˆšî€ƒîˆ›îˆ“îˆžî„ŻîˆŁîˆžîˆ îˆąî€ƒîŠŒîˆĄîˆ©îˆ›îˆœîˆ˜î„±îˆ˜îˆą
î„±îˆ îˆ•î„źîˆĄîˆ îˆȘî„Čî„ČîˆȘ, îˆ•îˆœîˆîˆ•îˆ˜îˆąî€ƒî„±î„Č
îˆȘîˆĄîˆŠî„±îˆ˜îˆąî€ƒî„ČîˆȘîˆ˜î„±îˆ˜îˆąî€ƒî„Čîˆ îˆŁî€ƒî„°îˆĄîˆ–îˆ î„±î„Čî„źî„±îˆ“îˆ îˆŁ! î‡čî„ČîˆȘ
î„ČîˆȘî„Čî„Čî„źî„±îˆ˜îˆąî€ƒîˆžî„źî€ƒîˆ•î„°îˆ•î„źîˆšîˆ«î„±î„°îˆšî€ƒîˆ©î„Čîˆšî€ƒîˆ©îˆœî„źî€ƒî„Č
î„±îˆŁî„±î„Čî„Čîˆšîˆ›îˆî€ƒî„°îˆ“îˆžî„źîˆšî€ƒî„±îˆŠî„±î„Čîˆî€ƒî„±îˆŁîˆžî„źîˆĄîˆîˆ îˆœîˆ îˆ–îˆ˜îˆîˆ‘îˆžî„źî€ƒîˆ›î„źîˆšî€ƒî„°îˆ–îˆ›î„źî„Čî„Č
îˆȘî„Čîˆšîˆąî€ƒîŠŒî„źîˆĄî„°îˆ€îˆ©îˆî„°îˆžî„°îˆąî€ƒîˆ î„Żîˆ˜îˆ–îˆ“î„°îˆą.
îˆ†îˆ‡îˆ…î‡Œî‡żî‡»îˆ…îˆ†îˆ…î‡żî‡Ÿîˆˆî‡Ÿ:î‡čîˆžî€ƒî„Żî„°îˆžî€ƒî„°îˆŸî„źî„±î„łî„źîˆœîˆ“î„±î„°î„Č
î„Čîˆ îˆ€îˆ’î€ƒîˆ–îˆšî„źî€ƒî„źîˆŁî„Čî„Čî„Čîˆ îˆšîˆ€î„°îˆ“îˆ î€ƒîˆŁîŠŒîˆîˆĄîˆ€î„°îˆšî€ƒîˆ›îˆ“îˆžî„ŻîˆŁîˆžîˆ îˆąî€ƒîŠŒîˆĄîˆ©îˆ›îˆœîˆ˜î„±îˆ˜îˆą
î„±îˆ îˆ•î„źîˆĄîˆ îˆȘî„Čî„ČîˆȘî€ƒîˆ’î€ƒîˆ•îˆœîˆîˆ•îˆ˜îˆąî€ƒî„±î„Č! î‡čî„Č
îˆȘî„ČîˆȘî„Čî„Čî„źî„±îˆ˜îˆąî€ƒîˆžî„źî€ƒîˆ•î„°îˆ•î„źîˆšîˆ«î„±î„°îˆšî€ƒîˆ©î„Č
î„Żîˆ îˆîˆ’î€ƒî„±î„Čîˆ˜îˆžî€ƒîˆ îŠŒîˆ îˆ“î„źî€ƒîŠŒîˆĄîˆ î„±î„źîˆĄî„Čî„Čî„Čî„Čî„Čîˆ îˆšîˆ€î„°îˆ“îˆ î€ƒîˆîŠŒîˆ îˆĄî„°îˆ“î€ƒîˆžî„ź
î„Čî„Čî„Čî„źîŠŒîˆœîˆî„±îˆšîˆ î€ƒî„Čîˆ îˆŁî€ƒî„±îˆŁîˆžî„ŻîˆŁî„źî„±îˆîˆ‘îˆžîˆ îˆŁî€ƒîˆ•îˆîˆĄîˆ îˆŁîˆąî€ƒîˆ©îˆœîˆ îˆŁî€ƒî„Č
îˆȘ. îˆȘî„Čî„Čîˆ˜î€ƒî„Żîˆ îˆîˆ’î€ƒîˆ©îŠŒîˆŠîˆąî€ƒî„źîŠŒî„źîˆšî„Čî„Č
î„Čî„Čî„Čî„Čî„Č.
îˆ†îˆ‡îˆ…î‡Œî‡żî‡»îˆ…îˆ†îˆ…î‡żî‡Ÿîˆˆî‡Ÿ:î‡čî„Čî„Čîˆ˜îˆžî€ƒîˆšîˆ›î„źîˆžîˆ©î„Čî„Č
îˆŁîŠŒîˆîˆĄîˆ€î„°îˆšî€ƒîˆ›îˆ“îˆžî„ŻîˆŁîˆžîˆ îˆąî€ƒîŠŒîˆĄîˆ©îˆ›îˆœîˆ˜î„±îˆ˜îˆąî€ƒî„±îˆ îˆ•î„źîˆĄîˆ îˆȘî„Čî„ČîˆȘ
îˆ•îˆœîˆîˆ•îˆ˜îˆąî€ƒî„±î„Č! î‡čî„ČîˆȘî„ČîˆȘ
î„Čî„Čî„źî„±îˆ˜îˆąî€ƒîˆžî„źî€ƒîˆ•î„°îˆ•î„źîˆšîˆ«î„±î„°îˆšî€ƒîˆ©î„Čî„Čîˆ î€ƒî„±îˆŁîˆžî„ŻîˆŁî„źî„±îˆîˆ‘îˆžîˆ î€ƒîˆ•îˆîˆĄîˆ îˆąî€ƒîˆ©îˆœîˆŠîˆž
î„Čî„Čîˆ îˆšîˆ€î„°îˆ“îˆŠîˆžî€ƒîŠŒîˆ îˆŁî€ƒîŠŒîˆĄîˆ î„±î„źîˆĄî„Čî„Čî„źîˆšî€ƒî„±î„Č iCLPAC1 
î„Č 125 lbs (56 kg).
ÖNEML UYARILAR VE ÖNLEMLER!
UYARI: UYARILAR, yönergeler izlenmediinde ciddi
yaralanmalara veya ölĂŒme neden olabilecek olasklara karîƒș
sizi uyarr.
ÖNLEM: ÖNLEM, ilgili yönergeleri izlemediiniz takdirde
cihazn hasar görmesine veya tahrip olmasna neden
olabilecek olasklara karîƒș sizi uyarr.
UYARI: TĂŒm yönergelerin okunmamas, tam olarak
anlaîƒșlmamas ve yerine getirilmemesi, ciddi kiîƒșisel
yaralanmalara, teçhizatn hasar görmesine veya fabrika
garantisinin geçerliliini yitirmesine neden olabilir. TĂŒm
bileîƒșenlerin verilen yönergeleri kullanarak dĂŒzgĂŒn bir îƒșekilde
monte edilmesi ve kurulmas, montaj yapan kiîƒșinin
sorumluluundadr.
UYARI: Bu bileîƒșen için yeterli yapsal gĂŒĂ§ salanamamas,
ciddi kiîƒșisel yaralanmalara veya teçhizatta hasara yol açabilir.
Bu bileîƒșenin monte edildii yapn, tĂŒm teçhizatn toplam
rln beîƒș kat desteklediini temin etmek montaj
yapan kiîƒșinin sorumluluundadr. Bileîƒșeni kurmadan önce,
yap gerektii îƒșekilde salamlaîƒșn.
UYARI: rlk kapasitesinin aîƒșlmas ciddi kiîƒșisel
yaralanmalara veya teçhizatta hasara neden olabilir!
iCLPAC1’e konulan tĂŒm bileîƒșenlerin toplam arln
56 kg’ (125 lbs) aîƒșmadn temin edilmesi, montaj
yapan kiîƒșinin sorumluluundadr.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK!
FIGYELMEZTETÉS: A FIGYELMEZTETÉS az utasítások be
nem tartĂĄsa esetĂ©n bekövetkez komoly sĂ©rĂŒlĂ©s vagy
halĂĄleset lehetsĂ©gĂ©re figyelmeztet.
VIGYÁZAT: A VIGYÁZAT felirat a berendezésnek a
megfelel utasĂ­tĂĄsok be nem tartĂĄsa esetĂ©n bekövetkez
kårosodåsåra vagy tönkremenésére figyelmeztet.
FIGYELMEZTETÉS:
Az összes utasítås elolvasåsånak, teljes
mĂ©rtĂ©k megĂ©rtĂ©sĂ©nek Ă©s betartĂĄsĂĄnak elmulasztĂĄsa komoly
szemĂ©lyi sĂ©rĂŒlĂ©st, a berendezĂ©s kĂĄrosodĂĄsĂĄt, illetve a gyĂĄri
garancia elvesztését vonhatja maga utån! Az összeszerelést
vĂ©gz felelssĂ©ge arrĂłl gondoskodni, hogy minden alkatrĂ©sz
összeszerelĂ©se Ă©s beszerelĂ©se megfelelen, a mellĂ©kelt
utasítåsok szerint történjen.
Installation Instructions iCLPAC1
7
FIGYELMEZTETÉS: Az alkatrĂ©sz szĂĄmĂĄra megfelel
szerkezeti er biztosĂ­tĂĄsĂĄnak elmulasztĂĄsa komoly szemĂ©lyi
sĂ©rĂŒlĂ©st, illetve a berendezĂ©s kĂĄrosodĂĄsĂĄt eredmĂ©nyezheti!
Az összeszerelĂ©st vĂ©gz felelssĂ©ge arrĂłl gondoskodni,
hogy az a szerkezet, amelyhez ezt az alkatrészt rögzítik,
ötszörösen elbĂ­rja a teljes berendezĂ©s összsĂșlyĂĄt. Az
alkatrĂ©sz beszerelĂ©se eltt szĂŒksĂ©g szerint ersĂ­tse meg a
szerkezetet.
FIGYELMEZTETÉS: A teherbĂ­rĂĄs tĂșllĂ©pĂ©se komoly szemĂ©lyi
sĂ©rĂŒlĂ©st, illetve a berendezĂ©s kĂĄrosodĂĄsĂĄt eredmĂ©nyezheti!
Az összeszerelĂ©st vĂ©gz felelssĂ©ge arrĂłl gondoskodni,
hogy az iCLPAC1-hez rögzĂ­tett összes alkatrĂ©sz összsĂșlya
ne lĂ©pje tĂșl a 125 lb-t (56 kg).
iCLPAC1 Installation Instructions
8
LEGEND
Tighten Fastener
Apretar elemento de fijaciĂłn Stram fastspĂŠndingsbeslag
Befestigungsteil festziehen Skruva Ät fÀste
Apertar fixador KiristÀ kiinnike
Serrare il fissaggio Dokrci element mocujcy
Bevestiging vastdraaien îˆˆî„łîˆ“îˆŸîˆšîˆîˆ î€ƒîˆˆîˆŁîˆžî„Żîˆ‘î„±îˆîˆ îˆŁ
Serrez les fixations Balant Sîƒșn
î‰‹î‰šî‰ î‰Šî‰ąî‰Źî‰Ÿî€ƒî‰î‰šî‰«î‰Źî‰Ÿî‰ î‰€î‰­ RögzĂ­t meghĂșzĂĄsa
Loosen Fastener
Aflojar elemento de fijaciĂłn LĂžsgĂžr fastspĂŠndingsbeslag
Befestigungsteil lösen Lossa fÀste
Desapertar fixador Irrota kiinnike
Allentare il fissaggio
Poluzowa element mocujcy
Bevestiging losdraaien îˆ‹î„źîˆœîˆîˆĄîˆŠî„±îˆ˜î€ƒîˆˆîˆŁîˆžî„Żîˆ‘î„±îˆîˆ îˆŁ
Desserrez les fixations Balant Gevîƒșetin
î‰ˆî‰«î‰„î‰šî‰›î‰¶î‰Źî‰Ÿî€ƒî‰î‰šî‰«î‰Źî‰Ÿî‰ î‰€î‰­ RögzĂ­t kilazĂ­tĂĄsa
Phillips Screwdriver
Destornillador Phillips StjerneskuetrĂŠkker
Kreuzschlitzschraubendreher Krysskruvmejsel
Chave de fendas Phillips RistipÀÀruuviavain
Cacciavite a stella rubokrt krzyî„Șakowy
Kruiskopschroevendraaier î„Čî„±î„źîˆ•îˆ“î„Żîˆš Phillips
Tournevis Ă  pointe cruciforme Phillips Tornavida
î‰Ș Csillagfej csavarhĂșzĂł
Open-Ended Wrench
Llave de boca Åben skruenþgle
GabelschlĂŒssel Fast nyckel
Chave de bocas Kiintoavain
Chiave a punte aperte Klucz paski
Steeksleutel îˆ€îˆœî„°îˆšî„Żîˆ“î€ƒîˆî„°î€ƒî„źîˆžîˆ îˆšîˆ€î„Čîˆ©î€ƒîˆîˆ›îˆĄîˆ 
ClĂ© Ă  fourche Açk Uçlu Anahtar
î‰ˆî‰Źî‰€î‰Șî‰”î‰Źî‰”î‰Łî€ƒî‰Šî‰”î‰œî‰šî‰€ VillĂĄskulcs
By Hand
A mano Med hÄnden
Von Hand För hand
Com a mĂŁo KĂ€sin
A mano cznie
Met de hand î„Čîˆ î€ƒîˆ€îˆ‘îˆĄîˆš
À la main El le
î‰Ș KĂ©zzel
Hammer
Martillo Hammer
Hammer Hammare
Martelo Vasara
Martello otek
Hamer 
Marteau Çekiç
 KalapĂĄcs
Pencil Mark
Marcar con lĂĄpiz BlyantmĂŠrke
Stiftmarkierung Pennmarkering
Marcar com lĂĄpis Piirretty merkki
Segno a matita Oznaczenie oówkiem
Potloodmerkteken îˆȘ
Marquage au crayon Kalem îƒșareti
î‰Șî‰Șî‰Č CeruzajelölĂ©s
Drill Hole
Perforar Borehul
Bohrloch Borra hÄl
Fazer furo PorausreikÀ
Praticare un foro OtwĂłr wiercony
Gat boren î„ČîˆĄîˆ˜î„±îˆ˜î€ƒîˆ îŠŒîˆ’îˆą
Percez un trou Matkap Delii
î‰Șî‰«î‰Źî‰ąî‰Ÿî€ƒî‰Œî‰Șî‰Șî‰šî‰œî‰€î‰ą LyukfĂșrĂĄs
Adjust
Ajustar Juster
Einstellen Justera
Ajustar SÀÀtÀÀ
Regolare Wyregulowa
Afstellen îˆ†îˆĄîˆ î„±î„źîˆĄîˆîˆ îˆ–îˆ’
Ajuster Ayar
î‰Șî‰ąî‰«î‰©î‰šî‰«î‰šî‰›î‰¶î‰Źî‰Ÿî‰«î‰¶ BeĂĄllĂ­tĂĄs
Hex-Head Wrench
Llave de cabeza hexagonal Sekskantet skruenĂžgle
SechskantschlĂŒssel Insexnyckel
Chave de cabeça sextavada Kuusiokoloavain
Chiave esagonale Klucz z bem szecioktnym
Zeskantsleutel 
ClĂ© Ă  tĂȘte hexagonale Altgen Kafal (Allen) Anahtar
îˆœî‰„î‰šî‰œî‰§î‰”î‰Łî€ƒî‰œî‰Ÿî‰žî‰¶î‰Šî‰šî‰Łî€ƒî‰Šî‰”î‰œî‰šî‰€ Hatszögfej kulcs
Socket Wrench
Llave de cubo HylseskruenĂžgle
SteckschlĂŒssel Hylsnyckel
Chave de caixa Hylsyavain
Chiave a brugola Klucz nasadowy
Dopsleutel î„Čîˆ©î€ƒîˆ€îˆœî„°îˆšî„Żîˆ“
Clé à douilles Lokma Anahtar
î‰Șî‰°î‰šî‰œî‰”î‰Łî€ƒî‰€î‰„î‰žî‰± Cskulcs
Measure
Medir MĂ„l
Messen MĂ€t
Medir Mitta
Misurare Przymiar
Meten î„Č
Mesurer ÖlĂ§ĂŒm
î‰Ș MĂ©rtĂ©k
Installation Instructions iCLPAC1
9
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION
PARTS
1/4" (6.4mm) #2
3/8" (9.5mm)
7/16" (11.1mm)
(B) x 4
(C) x 2
(D) x 4
(E) x 4
(F) x 4
(A) x 1
(5/16-18)
(1/4")
(5/16")
(5/16" X 2 1/2")
iCLPAC1 Installation Instructions
10
DIMENSIONS
INSTALL STRAPS TO MOUNTING PLATE
WARNING: Failure to provide adequate structural
strength for this component can result in serious personal
injury or damage to equipment! It is the installer’s
responsibility to make sure the structure to which this
component is attached can support five times the
combined weight of all equipment. Reinforce the
structure as required before installing the component.
1. Orient mounting straps (c) as shown in figure at left and
insert into mounting plate (provided with mount).
1
1
(c) x2
Installation Instructions iCLPAC1
11
1
INSTALL SWING ARM TO MOUNTING
PLATE WITH STRAPS
1. While keeping mounting straps (C) inserted into
mounting plate, slide arm assembly (provided with
mount) into mounting plate.
2. Secure arm assembly to mounting plate using
hardware and installation instructions provided with
mount.
2
3
2
x4
F x4
iCLPAC1 Installation Instructions
12
5
(A) x1
INSTALL SWING ARM WITH MOUNTING
PLATE AND STRAPS TO WALL PLATE
1. Slide four threaded studs, on straps in arm
assembly, through four mounting holes in wall
plate (A) and secure arm assembly to wall plate
(A) using four hex nuts (B).
3
LOCATE AND PREPARE
INSTALLATION LOCATION
WARNING: IMPROPER INSTALLATION CAN
LEAD TO MOUNT FALLING CAUSING SERIOUS
PERSONAL INJURY OR DAMAGE TO
EQUIPMENT! Make sure mounting slots in wall
plate are centered on studs.
1. Determine mounting location taking into
consideration display size and mount movement.
2. Using a stud sensor locate two studs 16" or 24"
apart on center.
3. Using two people, place mount against wall and
level mount aligning mounting holes in upper and
lower wall channels with studs.
4. Use a pencil mark four mounting holes making
sure mounting holes are located as close as
possible to center of studs.
5. Drill four pilot holes where the mounting holes
were marked using a 5/16" dia. (Ø 15.8mm)
drill bit.
5/16" (Ø 15.8mm) x4
1
3
4
5
(B) x4
Installation Instructions iCLPAC1
13
(D) x 4
(E) x 4
1
4
5
(F) x 4
SECURE MOUNT TO STUDS
WARNING: IMPROPER INSTALLATION CAN
LEAD TO MOUNT FALLING CAUSING SERIOUS
PERSONAL INJURY OR DAMAGE TO
EQUIPMENT! It is the installer’s responsibility to
make sure the structure to which the mount is
being installed is capable of supporting five times
the combined weight of the mount and all
attachments.
1. Place mount over anchors and align mounting
holes in wall plate with holes in anchors.
2. Place flat washer (D) onto hex head capscrew
(E).
3. Insert hex head capscrews (E) with flat washer
(D) through mounting hole in display mount and
into anchor (F) and tighten until flush against
mount. DO NOT overtighten!
WARNING: IMPROPER INSTALLATION CAN
LEAD TO EQUIPMENT FALLING CAUSING
SERIOUS PERSONAL INJURY OR DAMAGE TO
EQUIPMENT! Overtightening of mounting
hardware can damage mounting surface. DO NOT
overtighten mounting hardware!
4. Complete installation by followintg the
instructions included with the mount.
INSTALL ANCHORS
1. Install one anchor (F) into each of the four pilot
holes.
CAUTION: IMPROPER INSTALLATION CAN
LEAD TO MOUNT FALLING CAUSING SERIOUS
PERSONAL INJURY OR DAMAGE TO
EQUIPMENT! Make sure flange on anchor is flush
against wall.
23
4
iCLPAC1 Installation Instructions
14
DIMENSIONES
COLOCACIÓN DE BANDAS EN LA
PLACA PARA MONTAJE
ADVERTENCIA: Si este componente no cuenta con
la resistencia estructural suficiente, es probable que el
usuario sufra lesiones o se dañe el equipo. El instalador
es responsable de asegurar que la estructura en la que
se instalarĂĄ el equipo pueda soportar cinco veces el
peso combinado de todo el equipo. Antes de colocar el
componente, la estructura deberĂĄ reforzarse de manera
apropiada.
1. Coloque las bandas de montaje (c) tal como se muestra
en el dibujo de la izquierda e introdĂșzcalas en la placa
para montaje (proporcionada con el soporte).
1
1
(c) x2
Installation Instructions iCLPAC1
15
1
COLOCACIÓN DEL BRAZO
ARTICULADO EN LA PLACA PARA
MONTAJE CON BANDAS
1. Mantenga las bandas de montaje (C) acopladas a la
placa y deslice la unidad del brazo (proporcionada
con el soporte) hacia adentro de la placa para
montaje.
2. Fije la unidad del brazo a la placa para montaje con
los elementos provistos con el soporte y segĂșn las
instrucciones de instalaciĂłn suministradas.
2
3
2
x4
F x4
iCLPAC1 Installation Instructions
16
5
(A) x1
COLOCACIÓN DEL BRAZO ARTICULADO
CON LA PLACA PARA MONTAJE Y LAS
BANDAS EN LA PLACA DE PARED
1. Inserte los cuatro pernos roscados en las bandas
de la unidad del brazo, a través de los cuatro
orificios de la placa de pared (A), y fije la unidad
del brazo a la placa de pared (A) con las cuatro
tuercas hexagonales (B).
3
UBICACIÓN Y PREPARACIÓN DEL
SITIO PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: UNA INSTALACIÓN
INCORRECTA PUEDE HACER QUE EL
SOPORTE SE CAIGA Y EL USUARIO SUFRA
LESIONES O SE DAÑE EL EQUIPO. AsegĂșrese
de que las ranuras de montaje de la placa de pared
estén centradas con respecto a los montantes en
la pared.
1. Defina el sitio en el que se realizarĂĄ la instalaciĂłn,
teniendo en cuenta el tamaño de la pantalla y el
movimiento del soporte.
2. Use un detector de montantes para localizar dos
montantes con una separaciĂłn de 15,24 cm (16")
a 60,96 cm (24") entre sĂ­.
3. Con la ayuda de otra persona, coloque el soporte
en la pared y nivélelo alineando los orificios de
montaje de los canales superior e inferior con los
montantes.
4. Marque con un lĂĄpiz cuatro orificios para montaje
y asegĂșrese de que estĂ©n lo mĂĄs cerca posible
del centro de los montantes.
5. Con una broca de 5/16" de diåmetro (Ø 15,8 mm),
perfore cuatro agujeros guĂ­a en los lugares en que
se marcaron los orificios para montaje.
5/16" (Ø 15,8 mm) x4
1
3
4
5
(B) x4
Installation Instructions iCLPAC1
17
(D) x 4
(E) x 4
1
4
5
(F) x 4
FIJACIÓN DEL SOPORTE A LOS
MONTANTES
ADVERTENCIA: UNA INSTALACIÓN
INCORRECTA PUEDE HACER QUE EL
SOPORTE SE CAIGA Y EL USUARIO SUFRA
LESIONES O SE DAÑE EL EQUIPO. El instalador
es responsable de asegurar que la estructura en
la que se colocarĂĄ el soporte sea capaz de
soportar cinco veces el peso combinado del
soporte y todos los accesorios de sujeciĂłn.
1. Coloque el soporte sobre los tacos y alinee los
orificios para montaje de la placa de pared con
los orificios de los tacos.
2. Coloque una arandela plana (D) en cada tornillo
de cabeza hexagonal (E).
3. Introduzca los tornillos de cabeza hexagonal (E)
con arandelas planas (D) en los orificios para
montaje del soporte de pantalla y luego en los
tacos (F). Ajuste los tornillos hasta que queden
al ras del soporte. NO los ajuste demasiado.
ADVERTENCIA: UNA INSTALACIÓN
INCORRECTA PUEDE HACER QUE EL EQUIPO
SE CAIGA Y EL USUARIO SUFRA LESIONES O
SE DAÑE EL EQUIPO. Si los elementos de
montaje se ajustan demasiado, es probable que
se dañe la superficie de montaje. NO ajuste
demasiado los elementos de montaje.
4. Finalice la instalaciĂłn siguiendo las
instrucciones proporcionadas con el soporte.
COLOCACIÓN DE TACOS
1. Coloque un taco (F) en cada uno de los cuatro
agujeros guĂ­a.
PRECAUCIÓN: UNA INSTALACIÓN
INCORRECTA PUEDE HACER QUE EL
SOPORTE SE CAIGA Y EL USUARIO SUFRA
LESIONES O SE DAÑE EL EQUIPO. AsegĂșrese
de que el reborde de los tacos quede al ras
de la pared.
23
4
iCLPAC1 Installation Instructions
18
ABMESSUNGEN
BRINGEN SIE DIE BEFESTIGUNGSTEILE
AN DER MONTAGEPLATTE AN
WARNUNG: Eine fĂŒr die Montage dieser Komponente
nicht ausreichende Strukturfestigkeit kann zu schweren
Personen- oder SachschĂ€den fĂŒhren! Die Person, die die
Komponente montiert, hat sicherzustellen, dass die
Struktur, an der die Komponente befestigt wird, das
FĂŒnffache des Gesamtgewichts der gesamten
Vorrichtung tragen kann. VerstÀrken Sie ggf. vor der
Anbringung der Komponente die Struktur.
1. Richten Sie die Befestigungsteile (c) wie auf der
Abbildung links dargestellt aus, und fĂŒhren Sie sie
in die Montageplatte (im Lieferumfang der Halterung
enthalten) ein.
1
1
(c) x2
Installation Instructions iCLPAC1
19
1
BEFESTIGEN SIE DEN SCHWENKARM
MIT DEN BEFESTIGUNGSTEILEN AN
DER MONTAGEPLATTE
1. Schieben Sie, wÀhrend die Befestigungsteile (C) in die
Montageplatte eingefĂŒhrt sind, die Armvorrichtung in
die Montageplatte (im Lieferumfang der Halterung
enthalten).
2. Befestigen Sie die Armvorrichtung mit dem mit der
Halterung gelieferten Befestigungsmaterial an der
Montageplatte, indem Sie den Montageanweisungen
folgen.
2
3
2
x4
F x4
iCLPAC1 Installation Instructions
20
5
(A) x1
BRINGEN SIE DEN SCHWENKARM AN DER
MONTAGEPLATTE UND DIE
BEFESTIGUNGSTEILE AN DER WANDPLATTE AN
1. FĂŒhren Sie die vier Gewindebolzen an den
Befestigungsteilen in der Armvorrichtung durch
die vier Montagelöcher in der Wandplatte (A),
und befestigen Sie die Armvorrichtung mit vier
Sechskantmuttern (B) an der Wandplatte (A).
3
BESTIMMEN SIE DEN MONTAGEORT
UND BEREITEN SIE IHN VOR
WARNUNG: FEHLERHAFTE MONTAGE KANN
ZUM HERUNTERFALLEN DER HALTERUNG
UND ZU SCHWEREN PERSONEN- ODER
SACHSCHÄDEN FÜHREN! Stellen Sie sicher,
dass sich die Montageschlitze in der Wandplatte
mittig auf den Balken befinden.
1. Bestimmen Sie den Montageort unter
BerĂŒcksichtigung der BildschirmgrĂ¶ĂŸe und der
Bewegung der Halterung.
2. Finden Sie mit einem Balkenfinder zwei Balken,
die 40,6 cm oder 61 cm (Mitte) voneinander
entfernt sind.
3. Platzieren Sie die Halterung mit zwei Personen
an der Wand, und richten Sie die Halterung
gerade aus, indem Sie die Montagelöcher in der
oberen und unteren WandfĂŒhrung an den Balken
ausrichten.
4. Markieren Sie die Position der vier
Montagelöcher mit einem Bleistift, und stellen Sie
sicher, dass sich die Montagelöcher so nah wie
möglich an der Balkenmitte befinden.
5. Bohren Sie an den Markierungen fĂŒr die
Montagelöcher mit einem 15,8 mm-Bohrer vier
Vorbohrungen.
5/16" (Ø 15,8 mm) x4
1
3
4
5
(B) x4
Installation Instructions iCLPAC1
21
(D) x 4
(E) x 4
1
4
5
(F) x 4
BRINGEN SIE DIE HALTERUNG AN
DEN BALKEN AN
WARNUNG: FEHLERHAFTE MONTAGE
KANN ZUM HERUNTERFALLEN DER
HALTERUNG UND ZU SCHWEREN
PERSONEN- ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN!
Die Person, die die Halterung montiert, hat
sicherzustellen, dass die Struktur, an der die
Halterung befestigt wird, das FĂŒnffache des
Gesamtgewichts der Halterung und aller
zugehörigen Teile tragen kann.
1. Platzieren Sie die Halterung ĂŒber den DĂŒbeln,
und richten Sie die Montagelöcher in der
Wandplatte an den DĂŒbellöchern aus.
2. Platzieren Sie die Unterlegscheibe (D) auf der
Sechskant-Kopfschraube (E).
3. FĂŒhren Sie die Sechskant-Kopfschrauben (E)
mit Unterlegscheibe (D) durch das Montageloch
in der Bildschirmhalterung und in den DĂŒbel (F),
und ziehen Sie sie fest, bis sie mit der Halterung
abschließen. Ziehen Sie sie NICHT zu fest an!
WARNUNG: FEHLERHAFTE MONTAGE
KANN ZUM HERUNTERFALLEN DER
HALTERUNG UND ZU SCHWEREN
PERSONEN- ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN!
Ein zu starkes Festziehen von
Befestigungsmaterial kann die MontageoberflÀche
beschÀdigen. Ziehen Sie Befestigungsmaterial
NICHT zu stark fest!
4. Schließen Sie die Montage ab, indem Sie den
der Halterung beiliegenden Anweisungen folgen.
BRINGEN SIE DIE DÜBEL AN
1. FĂŒhren Sie je einen DĂŒbel (F) in jede der vier
Vorbohrungen ein.
VORSICHT: FEHLERHAFTE MONTAGE KANN
ZUM HERUNTERFALLEN DER HALTERUNG
UND ZU SCHWEREN PERSONEN- ODER
SACHSCHÄDEN FÜHREN! Stellen Sie sicher,
dass der Flansch auf dem DĂŒbel mit der Wand
abschließt.
23
4
iCLPAC1 Installation Instructions
22
DIMENSÕES
MONTAR CINTAS NA PLACA DE FIXAÇÃO
AVISO: A falta de uma força estrutural adequada a
este componente poderĂĄ causar graves danos pessoais
e materiais! É da responsabilidade do instalador
certificar-se de que a estrutura a que este componente
Ă© fixado, pode suportar cinco vezes o peso acumulado
de todo o equipamento. Reforçar a estrutura conforme
exigido antes de instalar o componente.
1. Colocar as cintas de fixação (C) conforme mostrado
na figura à esquerda e inserir na placa de fixação
(fornecida com a unidade).
1
1
(c) x2
Installation Instructions iCLPAC1
23
1
INSTALAR O BRAÇO BASCULANTE NA
PLACA DE FIXAÇÃO COM CINTAS
1. Enquanto mantém as cintas de fixação (C) inseridas
na placa de fixação, fazer deslizar a unidade do
braço (fornecido com a unidade) sobre a mesma.
2. Fixar a unidade do braço na placa de fixação,
utilizando o hardware e as instruçÔes de instalação
fornecidas com a unidade.
2
3
2
x4
F x4
iCLPAC1 Installation Instructions
24
5
(A) x1
MONTAR O BRAÇO BASCULANTE COM
PLACA E CINTAS DE FIXAÇÃO NUMA
PLACA DE PAREDE
1. Passar quatro pernos roscados, sobre as cintas
na unidade do braço, pelos quatro furos de
fixação na placa de parede (A) e fixar a unidade
do braço à placa (A) utilizando quatro porcas
sextavadas (B).
3
LOCALIZAR E PREPARAR O LOCAL
DE INSTALAÇÃO
AVISO: UMA INSTALAÇÃO INADEQUADA
PODE ORIGINAR A QUEDA DA UNIDADE,
CAUSANDO GRAVES DANOS PESSOAIS OU
MATERIAIS! Assegurar que as ranhuras de
fixação na placa de parede estão centradas nos
pernos.
1. Determinar o local de fixação, tendo em
consideração a dimensão do ecrã e o movimento
da estrutura.
2. Utilizando um sensor de pernos localize dois
pernos de 16" ou 24" separados no centro.
3. Com a ajuda de uma segunda pessoa, colocar a
unidade contra a parede e nivelar alinhando os
furos de montagem nos canais superior e inferior
da parede com pernos.
4. Utilizar um lĂĄpis e marcar quatro furos de
montagem, assegurando que os mesmos estĂŁo
posicionados o mais perto possĂ­vel do centro dos
pernos.
5. Executar quatro furos guia nas marcas
efectuadas, utilizando uma broca de 5/16" de
diùmetro (Ø 15,8 mm).
5/16" (Ø 15,8 mm) x4
1
3
4
5
(B) x4
Installation Instructions iCLPAC1
25
(D) x 4
(E) x 4
1
4
5
(F) x 4
FIXAR A UNIDADE AOS PERNOS
AVISO: UMA INSTALAÇÃO INADEQUADA
PODE ORIGINAR A QUEDA DA UNIDADE,
CAUSANDO GRAVES DANOS PESSOAIS OU
MATERIAIS! É da responsabilidade do instalador
certificar-se que a estrutura a que este
componente Ă© fixado pode suportar cinco vezes o
peso acumulado da unidade e de todos os
acessĂłrios.
1. Colocar a unidade sobre os pontos de fixação e
alinhar os furos de fixação na placa de parede
com os furos nos pontos de fixação.
2. Colocar a anilha chata (D) no parafuso de
cabeça sextavada (E).
3. Inserir os parafusos de cabeça sextavada (E)
com a anilha chata (D) no furo de fixação na
unidade do ecrã e no ponto de fixação (F) e
apertar até ficar alinhado contra a parede.
NÃO apertar em excesso!
AVISO: UMA INSTALAÇÃO INADEQUADA
PODE ORIGINAR A QUEDA DO
EQUIPAMENTO, CAUSANDO GRAVES DANOS
PESSOAIS OU MATERIAIS! Um aperto excessivo
do hardware da unidade pode danificar a
superfície de fixação. NÃO apertar em excesso o
hardware de fixação!
4. Terminar a instalação seguindo as instruçÔes
fornecidas com a unidade.
PONTOS DE FIXAÇÃO DA
INSTALAÇÃO
1. Montar um ponto de fixação (F) em cada um dos
quatro furos guia.
CUIDADO: UMA INSTALAÇÃO INADEQUADA
PODE ORIGINAR A QUEDA DA UNIDADE,
CAUSANDO GRAVES DANOS PESSOAIS OU
MATERIAIS! Assegurar que a flange no ponto de
fixação estå alinhada contra a parede.
23
4
iCLPAC1 Installation Instructions
26
DIMENSIONI
INSTALLARE LE FASCETTE SULLA
PIASTRA DI MONTAGGIO
AVVERTENZA: Una resistenza strutturale inadeguata
per questo componente puĂČ portare a gravi lesioni
personali o danni alle attrezzature! L'installatore ha la
responsabilitĂ  di assicurarsi che la struttura a cui questo
componente Ăš montato possa sostenere cinque volte il
peso totale di tutte le attrezzature. Rinforzare la struttura
come necessario prima di installare il componente.
1. Orientare le fascette di montaggio (c) come mostrato
nella figura a sinistra e inserirle nella piastra di
montaggio (fornita con il supporto).
1
1
(c) x2
Installation Instructions iCLPAC1
27
1
INSTALLAZIONE DEL BRACCIO
GIREVOLE SULLA PIASTRA DI
MONTAGGIO TRAMITE LE FASCETTE
1. Tenendo le fascette di montaggio (C) inserite nella
piastra di montaggio, introdurre il gruppo braccio
(fornito con il supporto) nella piastra di montaggio.
2. Fissare il gruppo braccio alla piastra di montaggio
utilizzando i componenti e le istruzioni di
installazione forniti con il supporto.
2
3
2
x4
F x4
iCLPAC1 Installation Instructions
28
5
(A) x1
INSTALLAZIONE DEL BRACCIO GIREVOLE,
CON PIASTRA DI MONTAGGIO E FASCETTE,
SULLA PIASTRA A MURO
1. Inserire quattro prigionieri filettati, sulle fascette
nel gruppo braccio, attraverso quattro fori di
montaggio nella piastra a muro (A) e fissare il
gruppo braccio alla piastra a muro (A) utilizzando
quattro dadi esagonali (B).
3
INDIVIDUARE E PREPARARE IL
PUNTO DI INSTALLAZIONE
AVVERTENZA: UN'INSTALLAZIONE ERRATA
PUÒ PORTARE ALLA CADUTA DEL SUPPORTO
IL CHE PUÒ CAUSARE GRAVI LESIONI
PERSONALI O DANNI ALLE ATTREZZATURE!
Assicurarsi che le scanalature di montaggio nella
piastra a muro siano centrate sui montanti.
1. Determinare la posizione di montaggio
considerando le dimensioni dello schermo
e il movimento del supporto.
2. Usare un trova montanti per individuare due
montanti a una distanza di 40,64 cm o 60,96 cm
tra di loro.
3. Impiegando due persone, porre il supporto contro
la parete e livellare il supporto allineando rispetto
ai montanti i fori di montaggio nei canali a parete
superiori e inferiori.
4. Segnare con una matita quattro fori di montaggio
assicurandosi che siano situati il piĂč vicino
possibile al centro dei montanti.
5. Creare quattro fori guida ove erano stati segnati i
fori di montaggio, usando una punta per trapano
da 5/16 (Ø 15,8 mm).
5/16" (Ø 15,8 mm) x4
1
3
4
5
(B) x4
Installation Instructions iCLPAC1
29
(D) x 4
(E) x 4
1
4
5
(F) x 4
FISSARE IL SUPPORTO
AI MONTANTI
AVVERTENZA:
UN'INSTALLAZIONE ERRATA
PUÒ PORTARE ALLA CADUTA DEL SUPPORTO
IL CHE PUÒ CAUSARE GRAVI LESIONI
PERSONALI O DANNI ALLE ATTREZZATURE!
L'installatore ha la responsabilitĂ  di assicurarsi che
la struttura su cui viene installato il supporto possa
sostenere cinque volte il peso totale della montatura
e di tutti i componenti.
1. Porre il supporto sui tasselli e allineare i fori
di montaggio nella piastra a muro con i fori dei
tasselli.
2. Porre la rondella piatta (D) sulla vite esagonale
(E).
3. Inserire la vite esagonale (E) con la rondella
piatta (D) attraverso il foro di montaggio nel
supporto dello schermo e quindi nel tassello (F),
quindi serrare fino a che non arriva a livello del
supporto. NON serrare eccessivamente.
AVVERTENZA:
UN'INSTALLAZIONE ERRATA
PUÒ PORTARE ALLA CADUTA DELLE
ATTREZZATURE IL CHE PUÒ CAUSARE
GRAVI LESIONI PERSONALI O DANNI ALLE
ATTREZZATURE! Un serraggio eccessivo delle viti
puĂČ danneggiare la superficie di montaggio. NON
serrare eccessivamente i componenti di montaggio!
4. Completare l'installazione seguendo le istruzioni
fornite con il supporto.
INSERIRE I TASSELLI
1. Inserire un tassello (F) in ciascuno dei quattro
fori guida.
ATTENZIONE: UN'INSTALLAZIONE ERRATA
PUÒ PORTARE ALLA CADUTA DEL SUPPORTO
IL CHE PUÒ CAUSARE GRAVI LESIONI
PERSONALI O DANNI ALLE ATTREZZATURE!
Assicurarsi che la flangia del tassello sia a livello
della parete.
23
4
iCLPAC1 Installation Instructions
30
AFMETINGEN
MONTEER DE BEUGELS OP DE
BEVESTIGINGSPLAAT
WAARSCHUWING Als u voor dit component
onvoldoende constructiesterkte beschikbaar stelt,
riskeert u ernstig persoonlijk letsel of beschadiging
van de apparatuur! Degene die de structuur monteert
waaraan deze component is bevestigd, is ervoor
verantwoordelijk dat deze minimaal vijf maal het
gezamenlijke gewicht van alle apparatuur kan dragen.
Zonodig dient u de structuur voor de montage van het
component te versterken.
1. Schuif de beugels (C) in de bevestigingsplaat
(bijgeleverd) zoals afgebeeld op de figuur links.
1
1
(c) x2
Installation Instructions iCLPAC1
31
1
MONTEER DE DRAAIARM OP DE
BEVESTIGINGSPLAAT MET BEUGELS
1. Zorg ervoor dat de beugels (C) in de
bevestigingsplaat geschoven blijven en schuif de
arm (bijgeleverd) in de bevestigingsplaat.
2. Monteer de arm op de bevestigingsplaat met behulp
van de bijgeleverde schroeven en de montage-
instructies.
2
3
2
x4
F x4
iCLPAC1 Installation Instructions
32
5
(A) x1
MONTEER DE DRAAIARM MET
BEVESTIGINGSPLAAT EN BEUGELS OP
DE MUURPLAAT
1. Plaats de vier bouten in de gaten in de beugels
van het armonderdeel door de vier gaten in de
muurplaat (A) en monteer het armonderdeel op
de muurplaat (A) met de vier moeren (B).
3
MONTAGEPLAATS BEPALEN
EN VOORBEREIDEN
WAARSCHUWING ONJUISTE PLAATSING
KAN ERTOE LEIDEN DAT HET ONDERDEEL
LOSKOMT VAN DE MUUR, HETGEEN ERNSTIG
PERSOONLIJK LETSEL OF BESCHADIGING
VAN HET APPARAAT TOT GEVOLG KAN
HEBBEN! Zorg ervoor dat de schroeven van de
muurplaat in het midden van de muurbalken
worden geschroefd.
1. Bepaal de montageplaats en houd hierbij
rekening met de grootte van het onderdeel en
de hoeveelheid ruimte die nodig is voor het
draaien ervan.
2. Gebruik een balkzoeker om twee muurbalken te
vinden die in het midden gemeten 40 of 60 cm
van elkaar af staan.
3. Plaats het onderdeel tegen de muur en bepaal
waar de onderste en bovenste schroeven moeten
komen voor een horizontale plaatsing. Hiervoor
zijn twee mensen nodig.
4. Teken de vier bevestigingsgaten af met een
potlood en zorg ervoor dat deze zo dicht mogelijk
bij het midden van de muurbalken komen te zitten.
5. Boor vier gaten met een diameter van 5/16" waar
het is afgetekend. (Ø 15,8 mm) boortje.
5/16" (Ø 15,8 mm) x4
1
3
4
5
(B) x4
Installation Instructions iCLPAC1
33
(D) x 4
(E) x 4
1
4
5
(F) x 4
BEVESTIGING TEGEN DE MUUR
WAARSCHUWING ONJUISTE PLAATSING
KAN ERTOE LEIDEN DAT HET ONDERDEEL
LOSKOMT VAN DE MUUR, HETGEEN ERNSTIG
PERSOONLIJK LETSEL OF BESCHADIGING
VAN HET APPARAAT TOT GEVOLG KAN
HEBBEN! Degene die de structuur monteert
waaraan deze component is bevestigd, is ervoor
verantwoordelijk dat deze minimaal vijf maal het
gezamenlijke gewicht van de structuur en alle
overige onderdelen kan dragen.
1. Plaats de structuur tegen de ankers en houdt de
bevestigingsgaten in de muurplaat tegen de
gaten in de ankers.
2. Plaats de platte ringen (D) op de dopschroeven
(E).
3. Steek de dopschroeven (E) met de platte ringen
(D) door de bevestigingsgaten in de structuur
en in het anker (F) en schroef ze vast tot ze
helemaal vlak in de structuur zitten. NIET te
vast aanschroeven!
WAARSCHUWING ONJUISTE PLAATSING
KAN ERTOE LEIDEN DAT HET ONDERDEEL
LOSKOMT VAN DE MUUR, HETGEEN ERNSTIG
PERSOONLIJK LETSEL OF SCHADE VAN HET
APPARAAT TOT GEVOLG KAN HEBBEN! Te
vast aandraaien van de schroeven kan leiden tot
beschadiging van het bevestigingsoppervlak. De
schroeven NIET TE VAST aandraaien!
4. Voltooi de montage door de bijgeleverde
instructies verder op te volgen.
PLAATSEN VAN ANKERS
1. Plaats in elk van de vier boorgaten een anker (F).
WAARSCHUWING ONJUISTE PLAATSING
KAN ERTOE LEIDEN DAT HET ONDERDEEL
LOSKOMT VAN DE MUUR, HETGEEN ERNSTIG
PERSOONLIJK LETSEL OF BESCHADIGING
VAN HET APPARAAT TOT GEVOLG KAN
HEBBEN! Zorg ervoor dat de flenzen van de ankers
vlak tegen de muur aan komen te zitten.
23
4
iCLPAC1 Installation Instructions
34
DIMENSIONS
INSTALLER LES BRIDES À LA PLAQUE
DE MONTAGE
AVERTISSEMENT : L'absence de l'apport d'une
résistance structurelle appropriée pour ce composant
peut entraĂźner des blessures corporelles graves ou
endommager l'Ă©quipement ! Il incombe Ă  l'installateur de
s'assurer que la structure Ă  laquelle le composant est
attaché peut soutenir cinq fois le poids combiné de tout
l'Ă©quipement. Renforcer la structure selon les besoins
avant l'installation du composant.
1. Orienter les brides de montage (c), tel que l'indique
l'illustration à gauche et les insérer dans la plaque de
montage (fournie).
1
1
(c) x2
Installation Instructions iCLPAC1
35
1
INSTALLER LE BRAS PIVOTANT À LA
PLAQUE DE MONTAGE À L'AIDE DES
BRIDES
1. Tout en laissant les brides (C) insérées dans la
plaque de montage, faire glisser l'assemblage du
bras (fourni) dans la plaque de montage.
2. Fixer le bras à la plaque de montage conformément
au mode d'emploi et avec les vis et Ă©crous fournis.
2
3
2
x4
F x4
iCLPAC1 Installation Instructions
36
5
(A) x1
INSTALLER LE BRAS PIVOTANT AVEC LA
PLAQUE DE MONTAGE ET LES BRIDES
À L'APPLIQUE
1. Faire glisser les goujons filetés, sur les brides du
bras, Ă  travers les quatre trous de montage dans
l'applique (A) et fixer le bras Ă  l'applique (A) Ă 
l'aide de quatre Ă©crous hexagonaux (B).
3
CHOISIR ET PRÉPARER L'ENDROIT
D'INSTALLATION
AVERTISSEMENT : UNE INSTALLATION
INADÉQUATE PEUT PROVOQUER
L'EFFONDREMENT DE L'ASSEMBLAGE ET
ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES
GRAVES OU ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT !
S'assurer que les encoches de montage sur
l'applique soient centrées sur un mur de soutien.
1. DĂ©terminer l'endroit de montage, en prenant en
considération la taille et le mouvement de l'écran.
2. À l'aide d'un dĂ©tecteur de mur de soutien, repĂ©rer
deux murs de soutien Ă  40 cm ou 60 cm l'un de
l'autre au centre.
3. Deux personnes doivent placer l'assemblage
contre le mur et le mettre Ă  niveau en alignant les
trous de montage dans les rainures inférieures et
supérieures avec les murs de soutien.
4. Utiliser un crayon pour marquer quatre trous de
montage, en veillant à ce qu'ils soient situés aussi
prĂšs que possible du centre des murs de soutien.
5. Percer quatre trous de guidage lĂ  oĂč les trous de
montage étaient marqués, en utilisant un trépan
de 5/16 (15,8 mm de diamĂštre).
5/16" (Ø 15,8 mm) x4
1
3
4
5
(B) x4
Installation Instructions iCLPAC1
37
(D) x 4
(E) x 4
1
4
5
(F) x 4
FIXER L'ASSEMBLAGE AUX MURS
DE SOUTIEN
AVERTISSEMENT : UNE INSTALLATION
INADÉQUATE PEUT PROVOQUER
L'EFFONDREMENT DE L'ASSEMBLAGE ET
ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES
GRAVES OU ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT !
Il incombe Ă  l'installateur de s'assurer que la
structure à laquelle l'assemblage est installé peut
soutenir cinq fois le poids combiné de
l'assemblage et de tout l'Ă©quipement.
1. Placer l'assemblage au-dessus des dispositifs
d'ancrage et aligner les trous de montage dans
l'applique avec les trous dans les dispositifs
d'ancrage.
2. Placer la rondelle plate (D) dans la vis Ă  tĂȘte
hexagonale (E).
3. InsĂ©rer les vis Ă  tĂȘte hexagonale (E) avec la
rondelle plate (D) Ă  travers le trou de montage
dans l'assemblage de l'Ă©cran et dans le dispositif
d'ancrage (F), puis resserrer jusqu'Ă  ce que
celui-ci soit parfaitement Ă  niveau avec le mur.
NE PAS trop serrer !
AVERTISSEMENT : UNE INSTALLATION
INADÉQUATE PEUT PROVOQUER
L'EFFONDREMENT DE L'ASSEMBLAGE ET
ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES
GRAVES OU ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT !
Trop serrer les vis et Ă©crous peut endommager la
surface de l'assemblage. Il est donc important de
NE PAS trop serrer !
4. Terminer l'installation en suivant les instructions
fournies avec l'assemblage.
INSTALLER LES DISPOSITIFS
D'ANCRAGE
1. Installer un dispositif d'ancrage (F) dans chacun
des quatre trous de guidage.
MISE EN GARDE : UNE INSTALLATION
INADÉQUATE PEUT PROVOQUER
L'EFFONDREMENT DE L'ASSEMBLAGE ET
ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES
GRAVES OU ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT !
S'assurer que l'aile sur le dispositif d'ancrage soit
au mĂȘme niveau que le mur.
23
4
iCLPAC1 Installation Instructions
38
îˆșîˆș
îˆșîˆșîˆșîˆș
îˆș
î‰‰î‰ŠîˆżîˆŸî‰î‰‰î‰Šîˆżî‰€îˆŸîˆżî‰‡î‰‚îˆż.î‰‡î‰Ÿî‰œî‰šî‰Ąî‰Šî‰šî‰ î‰§î‰šî‰«î‰Źî‰¶
î‰šî‰›î‰Ÿî‰«î‰©î‰Ÿî‰±î‰Ÿî‰§î‰ąî‰čî€ƒî‰§î‰šî‰žî‰„î‰Ÿî‰ î‰šî‰łî‰Ÿî‰Łî€ƒî‰©î‰Șî‰šî‰±î‰§î‰šî‰«î‰Źî‰ąî€ƒî‰€î‰šî‰§î‰«î‰Źî‰Ș
î‰čî€ƒî‰·î‰Źî‰šî‰î‰šî€ƒî‰€î‰šî‰Šî‰©î‰šî‰§î‰Ÿî‰§î‰Źî‰šî€ƒî‰Šî‰šî‰ î‰Ÿî‰Źî€ƒî‰©î‰Șî‰ąî‰œî‰Ÿî‰«î‰Źî‰ąî€ƒî‰€î€ƒî‰«î‰Ÿî‰Șî‰¶î‰Ÿî‰Ąî‰§î‰”î‰Š
î‰Șî‰šî‰œî‰Šî‰šî‰Šî€ƒî‰ąî‰„î‰ąî€ƒî‰©î‰šî‰œî‰Șî‰Șî‰č!,
î‰čî‰žî‰łî‰Ÿî‰Ÿî€ƒî‰­î‰«î‰Źî‰šî‰§î‰šî‰œî‰€î‰­, î‰§î‰Ÿî‰«î‰Ÿî‰Źî€ƒî‰šî‰Źî‰œî‰Ÿî‰Źî‰«î‰Źî‰œî‰Ÿî‰§î‰§î‰šî‰«î‰Źî‰¶î€ƒî‰Ąî‰š
î‰Șî‰Șî‰Șî‰šî‰±î‰§î‰šî‰«î‰Źî‰ąî€ƒî‰€î‰šî‰§î‰«î‰Źî‰Ș, î‰€î€ƒî‰€î‰šî‰Źî‰šî‰Șî‰šî‰Łî€ƒî‰€î‰Șî‰Ÿî‰©î‰ąî‰Źî‰«î‰č
î‰žî‰šî‰§î‰§î‰”î‰Łî€ƒî‰€î‰šî‰Šî‰©î‰šî‰§î‰Ÿî‰§î‰Ź. î‰—î‰Źî‰šî€ƒî‰€î‰šî‰§î‰«î‰Źî‰Șî‰č
î‰Șî‰ î‰ąî‰œî‰šî‰Źî‰¶î€ƒî‰œî‰Ÿî‰«, î‰čî‰Źî‰¶î€ƒî‰Șî‰šî‰Ąî€ƒî‰©î‰Șî‰Č
î‰Șî‰č.î‰Șî‰Ÿî‰ î‰žî‰Ÿî€ƒî‰±î‰Ÿî‰Šî€ƒî‰­î‰«î‰Źî‰šî‰§î‰šî‰œî‰„î‰ąî‰œî‰šî‰Źî‰¶
î‰€î‰šî‰Šî‰©î‰šî‰§î‰Ÿî‰§î‰Ź, î‰Șî‰Ÿî€ƒî‰§î‰Ÿî‰šî‰›î‰Żî‰šî‰žî‰ąî‰Šî‰šî‰«î‰Źî‰ąî€ƒî‰­î‰€î‰Șî‰Ÿî‰©î‰ąî‰Źî‰Ÿ
î‰Ș.
1. î‰Šî‰šî‰«î‰©î‰šî‰„î‰šî‰ î‰ąî‰Źî‰Ÿî€ƒî‰Šî‰šî‰§î‰Źî‰šî‰ î‰§î‰”î‰Ÿî€ƒî‰«î‰€î‰šî‰›î‰” (c), î‰€î‰šî‰€î€ƒî‰©î‰šî‰€î‰šî‰Ąî‰šî‰§î‰šî€ƒî‰§î‰š
î‰Șî‰ąî‰«î‰­î‰§î‰€î‰Ÿî€ƒî‰«î‰„î‰Ÿî‰œî‰š, î‰ąî€ƒî‰œî‰«î‰Źî‰šî‰œî‰¶î‰Źî‰Ÿî€ƒî‰œî€ƒî‰Šî‰šî‰§î‰Źî‰šî‰ î‰§î‰­î‰žî€ƒî‰©î‰„î‰šî‰«î‰Źî‰ąî‰§î‰­
î€‹î‰©î‰šî‰«î‰Źî‰šî‰œî‰„î‰čî‰Ÿî‰Źî‰«î‰čî€ƒî‰«î€ƒî‰«î‰ąî‰«î‰Źî‰Ÿî‰Šî‰šî‰Łî€ƒî‰€î‰Șî‰Ÿî‰©î‰„î‰Ÿî‰§î‰ąî‰č).
1
1
(c) x2
Installation Instructions iCLPAC1
39
1
îˆșîˆșîˆșîˆș
îˆșîˆșîˆș

1. îˆŒî‰«î‰Źî‰šî‰œî‰ąî‰œî€ƒî‰Šî‰šî‰§î‰Źî‰šî‰ î‰§î‰”î‰Ÿî€ƒî‰«î‰€î‰šî‰›î‰” (C) 
, î‰§î‰šî‰«î‰šî‰žî‰ąî‰Źî‰Ÿî€ƒî‰­î‰Ąî‰Ÿî‰„î€ƒî‰Č (î‰©î‰šî‰«î‰Źî‰šî‰œî‰„î‰čî‰Ÿî‰Źî‰«î‰č
î‰«î‰ąî‰«î‰Źî‰Ÿî‰Šî‰šî‰Łî€ƒî‰€î‰Șî‰Ÿî‰©î‰„î‰Ÿî‰§î‰ąî‰č) î‰§î‰šî€ƒî‰Šî‰šî‰§î‰Źî‰šî‰ î‰§î‰­î‰žî€ƒî‰©î‰„î‰šî‰«î‰Źî‰ąî‰§î‰­.
2. î‰Șî‰Șî‰Ÿî‰©î‰ąî‰Źî‰Ÿî€ƒî‰­î‰Ąî‰Ÿî‰„î€ƒî‰«î‰€î‰„î‰šî‰žî‰§î‰šî‰Łî€ƒî‰Čî‰Źî‰šî‰§î‰î‰ąî€ƒî‰€î€ƒî‰Šî‰šî‰§î‰Źî‰šî‰ î‰§î‰šî‰Ł
î‰©î‰„î‰šî‰«î‰Źî‰ąî‰§î‰Ÿî€ƒî‰«î€ƒî‰©î‰šî‰Šî‰šî‰łî‰¶î‰žî€ƒî‰šî‰›î‰šî‰Șî‰čî€ƒî‰ąî€ƒî‰ąî‰§î‰«î‰Źî‰Ș
î‰©î‰šî€ƒî‰­î‰«î‰Źî‰šî‰§î‰šî‰œî‰€î‰Ÿ, î‰©î‰šî‰«î‰Źî‰šî‰œî‰„î‰čî‰Ÿî‰Šî‰”î‰Żî€ƒî‰«î€ƒî‰«î‰ąî‰«î‰Źî‰Ÿî‰Šî‰šî‰Ł
î‰Șî‰Ÿî‰©î‰„î‰Ÿî‰§î‰ąî‰č.
2
3
2
x4
F x4
iCLPAC1 Installation Instructions
40
5
(A) x1
îˆșîˆșîˆșîˆș
îˆșîˆșîˆș
îˆșî€ƒî‰‹î‰Œîˆżî‰‡î‰ˆîˆŒî‰î‰˜î€ƒî‰‰î‰…îˆș
1. îˆŒî‰«î‰Źî‰šî‰œî‰¶î‰Źî‰Ÿî€ƒî‰±î‰Ÿî‰Źî‰”î‰Șî‰Ÿî€ƒî‰œî‰ąî‰§î‰Źî‰šî€ƒî‰«î€ƒî‰Șî‰Ÿî‰Ąî‰¶î‰›î‰šî‰Łî€ƒî‰œî€ƒî‰«î‰€î‰šî‰›î‰”
î‰«î‰€î‰„î‰šî‰žî‰§î‰šî‰Łî€ƒî‰Č, î‰Ąî‰šî‰Źî‰Ÿî‰Šî€ƒî‰œî€ƒî‰±î‰Ÿî‰Źî‰”î‰Șî‰Ÿî€ƒî‰Šî‰šî‰§î‰Źî‰šî‰ î‰§î‰”î‰Ż
î‰Șî‰čî€ƒî‰œî€ƒî‰«î‰Źî‰Ÿî‰§î‰šî‰œî‰šî‰Łî€ƒî‰©î‰„î‰šî‰«î‰Źî‰ąî‰§î‰Ÿ (A) 
î‰Șî‰Șî‰Čî‰Źî‰šî‰§î‰î‰­î€ƒî‰€î€ƒî‰«î‰Źî‰Ÿî‰§î‰šî‰œî‰šî‰Łî€ƒî‰©î‰„î‰šî‰«î‰Źî‰ąî‰§î‰Ÿ (A) 
î‰©î‰šî‰Šî‰šî‰łî‰¶î‰žî€ƒî‰±î‰Ÿî‰Źî‰”î‰Șî‰Čî‰Ÿî‰«î‰Źî‰ąî‰î‰Șî‰šî‰§î‰§î‰”î‰Żî€ƒî‰«î‰Źî‰šî‰©î‰šî‰Ș
 (B).
3
îˆșîˆș
îˆș
î‰‰î‰ŠîˆżîˆŸî‰î‰‰î‰Šîˆżî‰€îˆŸîˆżî‰‡î‰‚îˆż.
îˆșîˆș
îˆșîˆș
î‰‰î‰Šî‰‚îˆŒîˆżî‰‹î‰Œî‰‚î€ƒî‰„î€ƒî‰‰îˆșîˆŸîˆżî‰‡î‰‚î‰˜
,
îˆș
îˆșîˆŒî‰†î€ƒî‰‚î‰…î‰‚î€ƒî‰‰î‰ˆîˆŒî‰Šîˆżî‰€îˆŸîˆżî‰‡î‰‚î‰™î€ƒî‰ˆîˆ»î‰ˆî‰Šî‰îˆŸî‰ˆîˆŒîˆș!
î‰î‰›î‰Ÿî‰žî‰ąî‰Źî‰Ÿî‰«î‰¶, î‰±î‰Źî‰šî€ƒî‰§î‰šî‰©î‰Șî‰čî‰žî‰łî‰ąî‰Ÿî€ƒî‰©î‰šî‰Ąî‰”î€ƒî‰§î‰šî€ƒî‰«î‰Źî‰Ÿî‰§î‰šî‰œî‰šî‰Ł
î‰©î‰„î‰šî‰«î‰Źî‰ąî‰§î‰Ÿî€ƒî‰Șî‰šî‰«î‰©î‰šî‰„î‰šî‰ î‰Ÿî‰§î‰”î€ƒî‰©î‰šî€ƒî‰°î‰Ÿî‰§î‰Źî‰Șî‰­î€ƒî‰«î‰Źî‰šî‰Ÿî‰€.
1. î‰Șî‰ąî€ƒî‰šî‰©î‰Șî‰Ÿî‰žî‰Ÿî‰„î‰Ÿî‰§î‰ąî‰ąî€ƒî‰Šî‰Ÿî‰«î‰Źî‰šî€ƒî‰žî‰„î‰č
î‰­î‰±î‰ąî‰Źî‰”î‰œî‰šî‰Łî‰Źî‰Ÿî€ƒî‰Șî‰Șî€ƒî‰Źî‰Ÿî‰„î‰Ÿî‰œî‰ąî‰Ąî‰ąî‰šî‰§î‰§î‰šî‰Łî€ƒî‰©î‰šî‰§î‰Ÿî‰„î‰ą
î‰ąî€ƒî‰žî‰ąî‰šî‰©î‰šî‰Ąî‰šî‰§î€ƒî‰žî‰œî‰ąî‰ î‰Ÿî‰§î‰ąî‰čî€ƒî‰­î‰«î‰Źî‰šî‰§î‰šî‰œî‰€î‰ą.
2. î‰‹î€ƒî‰©î‰šî‰Šî‰šî‰łî‰¶î‰žî€ƒî‰«î‰€î‰šî‰§î‰ąî‰Șî‰­î‰žî‰łî‰Ÿî‰î‰šî€ƒî‰­î‰«î‰Źî‰Șî‰šî‰Łî‰«î‰Źî‰œî‰š
î‰Șî‰šî‰«î‰©î‰šî‰„î‰šî‰ î‰ąî‰Źî‰Ÿî€ƒî‰žî‰œî‰Ÿî€ƒî‰«î‰Źî‰šî‰Łî‰€î‰ąî€ƒî‰§î‰šî€ƒî‰Șî‰č
41  61 î‰«î‰Šî€ƒî‰šî‰Źî€ƒî‰°î‰Ÿî‰§î‰Źî‰Ș.
3. îˆŸî‰œî‰šî€ƒî‰±î‰Ÿî‰„î‰šî‰œî‰Ÿî‰€î‰šî€ƒî‰žî‰šî‰„î‰ î‰§î‰”î€ƒî‰©î‰šî‰žî‰§î‰Ÿî‰«î‰Źî‰ąî€ƒî‰«î‰ąî‰«î‰Źî‰Ÿî‰Šî‰­
î‰Șî‰Ÿî‰©î‰„î‰Ÿî‰§î‰ąî‰čî€ƒî‰€î€ƒî‰«î‰Źî‰Ÿî‰§î‰Ÿî€ƒî‰ąî€ƒî‰œî‰”î‰Șî‰čî‰Źî‰¶î€ƒî‰€î‰Ș
î‰Șî‰čî€ƒî‰«î‰ąî‰«î‰Źî‰Ÿî‰Šî‰”î€ƒî‰€î‰Șî‰Ÿî‰©î‰„î‰Ÿî‰§î‰ąî‰čî‰Ș
î‰§î‰ąî‰ î‰§î‰Ÿî‰Šî€ƒî‰«î‰Źî‰Ÿî‰§î‰šî‰œî‰”î‰Żî€ƒî‰©î‰šî‰Ąî‰šî‰Żî€ƒî‰«î€ƒî‰©î‰šî‰Šî‰šî‰łî‰¶î‰žî€ƒî‰šî‰©î‰šî‰Ș.
4. î‰‹î€ƒî‰©î‰šî‰Šî‰šî‰łî‰¶î‰žî€ƒî‰€î‰šî‰Șî‰Čî‰šî€ƒî‰§î‰šî‰Šî‰Ÿî‰Źî‰¶î‰Źî‰Ÿî€ƒî‰±î‰Ÿî‰Źî‰”î‰Ș
î‰Šî‰šî‰§î‰Źî‰šî‰ î‰§î‰”î‰Żî€ƒî‰šî‰Źî‰œî‰Ÿî‰Șî‰č, î‰Č, 
î‰Șî‰šî‰«î‰©î‰šî‰„î‰šî‰ î‰Ÿî‰§î‰”î€ƒî‰Šî‰šî‰€î‰«î‰ąî‰Šî‰šî‰„î‰¶î‰§î‰šî€ƒî‰›î‰„î‰ąî‰Ąî‰€î‰šî€ƒî‰€
î‰Șî‰Ș.
5. î‰Șî‰Șî‰„î‰ąî‰Źî‰Ÿî€ƒî‰±î‰Ÿî‰Źî‰”î‰Șî‰Șî‰č
î‰Șî‰č, î‰î‰žî‰Ÿî€ƒî‰«î‰žî‰Ÿî‰„î‰šî‰§î‰”î€ƒî‰šî‰Źî‰Šî‰Ÿî‰Źî‰€î‰ąî€ƒî‰žî‰„î‰č
î‰Šî‰šî‰§î‰Źî‰šî‰ î‰§î‰”î‰Żî€ƒî‰šî‰Źî‰œî‰Ÿî‰Ș, î‰čî‰Ș
î‰Ș 5/16  (Ø 15,8 ).
5/16" (Ø 15,8 ) x4
1
3
4
5
(B) x4
Installation Instructions iCLPAC1
41
(D) x 4
(E) x 4
1
4
5
(F) x 4
îˆș
îˆșîˆș
î‰‰î‰ŠîˆżîˆŸî‰î‰‰î‰Šîˆżî‰€îˆŸîˆżî‰‡î‰‚îˆż.îˆșîˆș
îˆșîˆșî€ƒî‰†î‰ˆî‰€îˆżî‰Œî€ƒî‰‰î‰Šî‰‚îˆŒîˆżî‰‹î‰Œî‰‚î€ƒî‰‰îˆșîˆŸîˆżî‰‡î‰‚î‰˜
, îˆș
îˆș
î‰‰î‰ˆîˆŒî‰Šîˆżî‰€îˆŸîˆżî‰‡î‰‚î‰™î€ƒî‰ˆîˆ»î‰ˆî‰Šî‰îˆŸî‰ˆîˆŒîˆș!,
î‰čî‰žî‰łî‰Ÿî‰Ÿî€ƒî‰­î‰«î‰Źî‰šî‰§î‰šî‰œî‰€î‰­, î‰§î‰Ÿî‰«î‰Ÿî‰Ź
î‰šî‰Źî‰œî‰Ÿî‰Źî‰«î‰Źî‰œî‰Ÿî‰§î‰§î‰šî‰«î‰Źî‰¶î€ƒî‰Ąî‰šî€ƒî‰©î‰Șî‰Șî‰€î‰­î€ƒî‰€î‰šî‰§î‰«î‰Źî‰Ș,
î‰€î€ƒî‰€î‰šî‰Źî‰šî‰Șî‰šî‰Łî€ƒî‰€î‰Șî‰Ÿî‰©î‰ąî‰Źî‰«î‰čî€ƒî‰žî‰šî‰§î‰§î‰”î‰Łî€ƒî‰€î‰šî‰Šî‰©î‰šî‰§î‰Ÿî‰§î‰Ź. 
î‰Șî‰čî‰Șî‰ î‰ąî‰œî‰šî‰Źî‰¶î€ƒî‰œî‰Ÿî‰«, î‰č
î‰Șî‰šî‰Ąî€ƒî‰©î‰Șî‰Čî‰šî‰žî‰łî‰ąî‰Łî€ƒî‰šî‰›î‰łî‰ąî‰Łî€ƒî‰œî‰Ÿî‰«î€ƒî‰­î‰«î‰Źî‰šî‰§î‰šî‰œî‰€î‰ąî€ƒî‰ąî€ƒî‰œî‰«î‰Ÿî‰Ż
î‰Șî‰ąî‰«î‰©î‰šî‰«î‰šî‰›î‰„î‰Ÿî‰§î‰ąî‰Ł.
1. î‰‰î‰šî‰Šî‰Ÿî‰«î‰Źî‰ąî‰Źî‰Ÿî€ƒî‰«î‰ąî‰«î‰Źî‰Ÿî‰Šî‰­î€ƒî‰€î‰Șî‰Ÿî‰©î‰„î‰Ÿî‰§î‰ąî‰čî‰Ș
î‰ąî€ƒî‰«î‰šî‰œî‰Šî‰Ÿî‰«î‰Źî‰ąî‰Źî‰Ÿî€ƒî‰Šî‰šî‰§î‰Źî‰šî‰ î‰§î‰”î‰Ÿî€ƒî‰šî‰Źî‰œî‰Ÿî‰Șî‰č
î‰«î‰Źî‰Ÿî‰§î‰šî‰œî‰šî‰Łî€ƒî‰©î‰„î‰šî‰«î‰Źî‰ąî‰§î‰Ÿî€ƒî‰«î€ƒî‰šî‰§î‰€î‰Ÿî‰Ș.
2. î‰î‰«î‰Źî‰šî‰§î‰šî‰œî‰ąî‰Źî‰Ÿî€ƒî‰©î‰„î‰šî‰«î‰€î‰­î‰žî€ƒî‰Č (D) 
î‰Čî‰Ÿî‰«î‰Źî‰ąî‰î‰Șî‰šî‰§î‰§î‰”î‰Łî€ƒî‰œî‰ąî‰§î‰Ź (E).
3. îˆŒî‰«î‰Źî‰šî‰œî‰¶î‰Źî‰Ÿî€ƒî‰Čî‰Ÿî‰«î‰Źî‰ąî‰î‰Șî‰šî‰§î‰§î‰”î‰Ÿî€ƒî‰œî‰ąî‰§î‰Źî‰” (E) î‰«î€ƒî‰©î‰„î‰šî‰«î‰€î‰šî‰Ł
î‰Č (D) î‰Șî‰Ÿî‰©î‰Ÿî‰ î‰§î‰”î‰Ÿî€ƒî‰šî‰Źî‰œî‰Ÿî‰Șî‰č
î‰Źî‰Ÿî‰„î‰Ÿî‰œî‰ąî‰Ąî‰šî‰Șî‰Ÿî€ƒî‰ąî€ƒî‰œî€ƒî‰šî‰§î‰€î‰Ÿî‰Ș (F) î‰ąî€ƒî‰­î‰Źî‰šî‰©î‰ąî‰Źî‰Ÿî€ƒî‰ąî‰Żî€ƒî‰œ
î‰Șî‰Ÿî‰©î‰„î‰Ÿî‰§î‰ąî‰Ÿ.î‰čî‰î‰ąî‰œî‰šî‰Łî‰Źî‰Ÿî€ƒî‰œî‰ąî‰§î‰Źî‰”î€ƒî‰«î‰„î‰ąî‰Čî‰€î‰šî‰Šî€ƒî‰Źî‰­î‰î‰š!
î‰‰î‰ŠîˆżîˆŸî‰î‰‰î‰Šîˆżî‰€îˆŸîˆżî‰‡î‰‚îˆż.
îˆșîˆș
îˆșîˆșî€ƒî‰†î‰ˆî‰€îˆżî‰Œî€ƒî‰‰î‰Šî‰‚îˆŒîˆżî‰‹î‰Œî‰‚

îˆșîˆŸîˆżî‰‡î‰‚î‰˜
îˆșîˆș
îˆșîˆŒî‰†î€ƒî‰‚î‰…î‰‚î€ƒî‰‰î‰ˆîˆŒî‰Šîˆżî‰€îˆŸîˆżî‰‡î‰‚î‰™
îˆș!î‰Čî‰€î‰šî‰Šî€ƒî‰«î‰ąî‰„î‰¶î‰§î‰šî‰Ÿ
î‰čî‰î‰ąî‰œî‰šî‰§î‰ąî‰Ÿî€ƒî‰€î‰Șî‰Șî‰č
î‰Șî‰ąî‰œî‰Ÿî‰«î‰Źî‰ąî€ƒî‰€î€ƒî‰©î‰šî‰œî‰Șî‰Ÿî‰ î‰žî‰Ÿî‰§î‰ąî‰žî€ƒî‰©î‰šî‰œî‰Ÿî‰Șî‰Żî‰§î‰šî‰«î‰Źî‰ąî€ƒî‰«î‰Źî‰Ÿî‰§î‰”.
î‰Șî‰čî‰î‰ąî‰œî‰šî‰Łî‰Źî‰Ÿî€ƒî‰©î‰Șî‰ąî‰«î‰©î‰šî‰«î‰šî‰›î‰„î‰Ÿî‰§î‰ąî‰čî‰č!
4. îˆŒî‰”î‰©î‰šî‰„î‰§î‰ąî‰Źî‰Ÿî€ƒî‰­î‰«î‰Źî‰šî‰§î‰šî‰œî‰€î‰­î€ƒî‰œî€ƒî‰«î‰šî‰šî‰Źî‰œî‰Ÿî‰Źî‰«î‰Źî‰œî‰ąî‰ąî€ƒî‰«
î‰Șî‰č, î‰©î‰šî‰«î‰Źî‰šî‰œî‰„î‰čî‰Ÿî‰Šî‰”î‰Šî‰ąî€ƒî‰œî‰Šî‰Ÿî‰«î‰Źî‰Ÿî€ƒî‰«
î‰«î‰ąî‰«î‰Źî‰Ÿî‰Šî‰šî‰Łî€ƒî‰€î‰Șî‰Ÿî‰©î‰„î‰Ÿî‰§î‰ąî‰č.
îˆșîˆșîˆșî‰‡î‰„îˆżî‰Šî‰ˆîˆŒ
1. îˆŒî‰«î‰Źî‰šî‰œî‰¶î‰Źî‰Ÿî€ƒî‰šî‰žî‰ąî‰§î€ƒî‰šî‰§î‰€î‰Ÿî‰Ș (F) î‰œî€ƒî‰€î‰šî‰ î‰žî‰šî‰Ÿî€ƒî‰ąî‰Ąî€ƒî‰±î‰Ÿî‰Źî‰”î‰Ș
î‰Șî‰čî‰Ș.
î‰‰î‰ŠîˆżîˆŸî‰ˆî‰‹î‰Œîˆżî‰Šîˆżî‰€îˆżî‰‡î‰‚îˆż.îˆșîˆș
îˆșîˆșî€ƒî‰†î‰ˆî‰€îˆżî‰Œî€ƒî‰‰î‰Šî‰‚îˆŒîˆżî‰‹î‰Œî‰‚î€ƒî‰„î€ƒî‰‰îˆșîˆŸîˆżî‰‡î‰‚î‰˜
, îˆș
îˆș
î‰‰î‰ˆîˆŒî‰Šîˆżî‰€îˆŸîˆżî‰‡î‰‚î‰™î€ƒî‰ˆîˆ»î‰ˆî‰Šî‰îˆŸî‰ˆîˆŒîˆș!î‰î‰›î‰Ÿî‰žî‰ąî‰Źî‰Ÿî‰«î‰¶,
î‰±î‰Źî‰šî€ƒî‰źî‰„î‰šî‰§î‰Ÿî‰°î€ƒî‰šî‰§î‰€î‰Ÿî‰Șî‰šî€ƒî‰­î‰Źî‰šî‰©î‰„î‰Ÿî‰§î€ƒî‰œî€ƒî‰«î‰Źî‰Ÿî‰§î‰Ÿ.
23
4
iCLPAC1 Installation Instructions
42
DIMENSIONER
SÆT BESLAGENE FAST PÅ
MONTERINGSPLADEN
ADVARSEL: Hvis denne komponent ikke har
tilstrĂŠkkelig strukturmĂŠssig stĂžtte, kan det resultere i
alvorlig personskade eller beskadigelse af udstyr! Det er
installatĂžrens ansvar at sĂžrge for, at strukturen som
denne komponent monteres pÄ, kan understÞtte fem
gange den samlede vĂŠgt af alt udstyret. Strukturen skal
forstÊrkes som pÄkrÊvet inden installation af
komponenten.
1. Vend monteringsbeslagene (c) som vist pÄ figuren til
venstre og sĂŠt dem ind i monteringspladen (leveres
sammen med ophĂŠnget)
1
1
(c) x2
Installation Instructions iCLPAC1
43
1
SÆT SVINGARMEN FAST PÅ
MONTERINGSPLADEN MED
BESLAGENE
1. Hold monteringsbeslagene (C) fast i
monteringspladen, og skub svingarmsamlingen
(leveret med ophĂŠnget) ind i monteringspladen.
2. Benyt skruerne til at sĂŠtte svingarmsamlingen
fast pÄ monteringspladen i henhold til
installationsanvisningerne leveret med ophĂŠnget.
2
3
2
x4
F x4
iCLPAC1 Installation Instructions
44
5
(A) x1
SÆT SVINGARMEN MED
MONTERINGSPLADE OG BESLAG
FAST PÅ VÆGPLADEN
1. Skub de fire gevindskÄrne tapskruer, som sidder
pÄ beslagene pÄ svingarmsamlingen, gennem de
fire monteringshuller pÄ vÊgpladen (A) og sÊt
derefter svingarmsamlingen fast pÄ vÊgpladen
(A) vha. 4 sekskantede mĂžtrikker (B).
3
FIND OG KLARGØR
INSTALLATIONSSTEDET
ADVARSEL: UKORREKT INSTALLATION KAN
FØRE TIL AT OPHÆNGET FALDER NED OG
FORÅRSAGER ALVORLIG PERSONSKADE
ELLER BESKADIGELSE AF UDSTYR! SĂžrg for at
vÊgpladens monteringshuller er centreret pÄ
underliggerne.
1. Bestem hvor ophĂŠnget skal sidde, idet
skrĂŠmstĂžrrelsen og ophĂŠngets bevĂŠgelse
tages i betragtning.
2. Brug en sensor til lokalisering af underliggere der
er 40 cm eller 60 cm fra hinanden i midten.
3. Med to personers hjĂŠlp anbringes ophĂŠnget
mod vÊggen og monteringshullerne pÄ
ophÊnget ligestilles Þverst og nederst ovenpÄ
underliggere pÄ vÊggen.
4. Brug et blyant til at markere de fire
monteringshuller pÄ vÊggen, idet det sikres, at
monteringshullerne er sÄ tÊt pÄ midten af
underliggeren som muligt.
5. Bor fire fĂžringshuller, der hvor
monteringshullerne var markeret ved brug af et Ø
15.8mm borehoved. (Ø 15,8 mm) borehoved.
5/16" (Ø 15,8 mm) x4
1
3
4
5
(B) x4
Installation Instructions iCLPAC1
45
(D) x 4
(E) x 4
1
4
5
(F) x 4
SÆT OPHÆNGET FAST PÅ
UNDERLIGGERNE
ADVARSEL: UKORREKT INSTALLATION KAN
FØRE TIL AT OPHÆNGET FALDER NED OG
FORÅRSAGER ALVORLIG PERSONSKADE
ELLER BESKADIGELSE AF UDSTYR! Det er
installatĂžrens ansvar at sĂžrge for, at strukturen,
som denne komponent monteres pÄ, kan
understĂžtte fem gange den samlede vĂŠgt af
ophĂŠnget og alt tilbehĂžr.
1. Anbring ophĂŠnget over ankrene og ligestil
monteringshullerne pÄ vÊgpladen med hullerne
i ankrene.
2. Anbring en flad spÊndeskive (D) pÄ den
sekskantede hovedskrue (E).
3. FĂžr de sekskantede hovedskruer (E) med den
flade spĂŠndskive (D) gennem monteringhullet
pÄ skÊrmophÊnget og ankeret (F) og stram
indtil det sidder fladt mod ophĂŠnget. MĂ„ ikke
overspĂŠndes!
ADVARSEL: UKORREKT INSTALLATION KAN
FØRE TIL AT UDSTYRET FALDER NED OG
FORÅRSAGER ALVORLIG PERSONSKADE
ELLER BESKADIGELSE AF UDSTYRET!
OverspĂŠnding af skruer kan beskadige
monteringoverfladen. Skruerne MÅ IKKE
overspĂŠndes!
4. FĂŠrdiggĂžr installationen ved at fĂžlge
brugsanvisningerne inkluderet med ophĂŠnget.
ISÆT ANKRE
1. SĂŠt et anker (F) ind i hvert af de fire fĂžringshuller.
FORSIGTIG: UKORREKT INSTALLATION KAN
FØRE TIL AT OPHÆNGET FALDER NED OG
FORÅRSAGER ALVORLIG PERSONSKADE
ELLER BESKADIGELSE AF UDSTYR! SĂžrg for at
flangen pÄ ankeret sidder mod vÊggen.
23
4
iCLPAC1 Installation Instructions
46
MÅTT
MONTERA FÄSTJÄRN PÅ FÄSTPLATTA
VARNING: UnderlÄtenhet att sÀkerstÀlla tillrÀcklig
strukturell styrka för denna komponent kan leda till
allvarlig personskada eller skada pÄ utrustning. Det Àr
installatörens ansvar att se till att den struktur som denna
komponent monteras pÄ kan uppbÀra fem gÄnger den
kombinerade vikten av all utrustning. FörstÀrk strukturen
efter behov innan du monterar komponenten.
1. Placera fÀstjÀrnen (c) enligt bilden till vÀnster och sÀtt i
dem i fÀstplattan (medföljer upphÀngning).
1
1
(c) x2
Installation Instructions iCLPAC1
47
1
MONTERA VRIDARM PÅ FÄSTPLATTA
MED FÄSTJÄRN
1. HÄll fÀstjÀrnen (C) isatta i fÀstplattan och skjut in
armenheten (medföljer upphÀngning) i fÀstplattan.
2. Skruva fast armenheten pÄ fÀstplattan med hjÀlp av
den utrustning och de monteringsanvisningar som
medföljer upphÀngningen.
2
3
2
x4
F x4
iCLPAC1 Installation Instructions
48
5
(A) x1
MONTERA VRIDARM MED FÄSTPLATTA
OCH FÄSTJÄRN PÅ VÄGGPLATTA
1. Skjut in fyra gÀngade skruvar, pÄ fÀstjÀrn i
armenheten, genom fyra fÀsthÄl i vÀggplattan (A)
och skruva fast armenheten i vÀggplattan med
fyra sexkantmuttrar (B).
3
VÄLJ UT OCH FÖRBERED PLATSEN
FÖR VÄGGMONTERING
VARNING: FELAKTIG MONTERING KAN LEDA
TILL ATT UPPHÄNGNINGEN KAN FALLA NER
OCH ORSAKA ALLVARLIG PERSONSKADA
ELLER SKADA PÅ UTRUSTNING. Passa in
fastsÀttningsskÄrorna pÄ vÀggplattan med
skruvarna sÄ att de sitter mittemot varandra.
1. VÀlj monteringsplats med avseende pÄ
skÀrmstorlek och upphÀngningens rörelse.
2. Leta upp tvÄ skruvar pÄ 40,6 eller 60,9 cm
avstÄnd i mitten med hjÀlp av en s.k. stud sensor.
3. TvÄ personer placerar sedan upphÀngningen mot
vÀggen och ser till att den Àr rak genom att passa
in fÀsthÄlen i den övre och nedre
vÀggenomföringen med skruvar sÄ att de Àr
mittemot varandra.
4. Markera fyra fÀsthÄl med en blyertspenna och se
till att fÀsthÄlen Àr placerade sÄ nÀra mitten av
skruvarna som möjligt.
5. Borra fyra pilothÄl dÀr fÀsthÄlen Àr markerade
med hjÀlp av en borr med diameter 5/16"
(Ø 15,8 mm).
5/16" (Ø 15,8 mm) x4
1
3
4
5
(B) x4
Installation Instructions iCLPAC1
49
(D) x 4
(E) x 4
1
4
5
(F) x 4
SKRUVA FAST UPPHÄNGNINGEN
VARNING: FELAKTIG MONTERING KAN
LEDA TILL ATT UPPHÄNGNINGEN KAN FALLA
NER OCH ORSAKA ALLVARLIG
PERSONSKADA ELLER SKADA PÅ
UTRUSTNING. Det Àr installatörens ansvar att se
till att den struktur som upphÀngningen monteras
pÄ kan uppbÀra fem gÄnger den kombinerade
vikten av upphÀngningen och alla tillbehör.
1. Placera upphÀngningen över ankarskruvarna
och passa in fÀsthÄlen pÄ vÀggplattan med hÄlen
i ankarskruvarna sÄ att de sitter mittemot
varandra.
2. Placera en platt bricka (D) pÄ sexkantsskruven
(E).
3. SĂ€tt i sexkantsskruvar (E) med platt bricka (D) i
fÀsthÄl i upphÀngningen och in i ankarskruven
(F) och skruva fast tills de sitter alldeles intill
upphÀngningen. Skruva INTE Ät för hÄrt!
VARNING: FELAKTIG MONTERING KAN
LEDA TILL ATT UTRUSTNINGEN FALLER NER
OCH KAN ORSAKA ALLVARLIG
PERSONSKADA ELLER SKADA PÅ
UTRUSTNING. Om du skruvar Ät upphÀngningen
för hÄrt kan ytan skadas. Skruva INTE Ät
upphÀngningen för hÄrt!
4. Slutför monteringen genom att följa
anvisningarna som medföljer upphÀngningen.
MONTERA ANKARSKRUVAR
1. Skruva i en ankarskruv (F) i vart och ett av de fyra
pilothÄlen.
FÖRSIKTIGHET: FELAKTIG MONTERING KAN
LEDA TILL ATT UPPHÄNGNINGEN KAN FALLA
NER OCH ORSAKA ALLVARLIG PERSONSKADA
ELLER SKADA PÅ UTRUSTNING. Se till att det
inte finns nÄgot utrymme mellan ankarskruvens
flÀns och vÀggen.
23
4
iCLPAC1 Installation Instructions
50
MITAT
VAROITUS: Jos rakenne, johon komponentti
kiinnitetÀÀn, ei ole tarpeeksi vahva, seurauksena voi olla
vakava vamma tai laitteen vaurioituminen. On asentajan
vastuulla varmistaa, ettÀ rakenne, johon komponentti
kiinnitetÀÀn, pystyy kannattamaan koko laitteiston
painoon nÀhden viisinkertaisen painon. Vahvista
rakennetta tarvittaessa ennen komponentin asentamista.
1. Asemoi hihnat (c) vasemmalla olevan kuvan mukaisesti
ja kiinnitÀ ne alustan mukana toimitettuun
kiinnityslevyyn.
1
1
(c) x2
Installation Instructions iCLPAC1
51
1
ASENNA KÄÄNTÖVARSI
KIINNITYSLEVYYN HIHNOILLA
1. Liu'uta alustan mukana toimitettu
kÀÀntövarsikokoonpano kiinnityslevyyn niin, ettÀ
hihnat on samanaikaisesti kiinnitetty kiinnityslevyyn.
2. KiinnitÀ kÀÀntövarsikokoonpano kiinnityslevyyn
alustan mukana toimitettujen vÀlineiden ja
asennusohjeiden avulla.
2
3
2
x4
F x4
iCLPAC1 Installation Instructions
52
5
(A) x1
ASENNA KÄÄNTÖVARSI, KIINNITYSLEVY
JA HIHNAT SEINÄLEVYYN
1. Liu'uta kÀÀntövarsikokoonpanon neljÀ
kierteitettyÀ pulttia seinÀlevyn (A) kiinnitysreikiin
ja kiinnitÀ kÀÀntövarsikokoonpano seinÀlevyyn
(A) neljÀn kuusiomutterin (B) avulla.
3
ETSI JA VALMISTELE SOPIVA
ASENNUSPAIKKA
VAROITUS: JOS ALUSTA ON ASENNETTU
VÄÄRIN, SE VOI PUDOTA JA AIHEUTTAA
VAKAVIA VAMMOJA TAI LAITTEEN
VAHINGOITTUMISEN. Varmista, ettÀ seinÀlevyn
kiinnitysreiÀt on keskitetty pultteihin.
1. Ota kiinnityspaikkaa mÀÀrittÀessÀsi huomioon
nÀytön koko ja varren liikerata.
2. Etsi koolingintunnistimen avulla kaksi pulttia,
joiden etÀisyys on 16 tai 24 tuumaa
keskikohdasta.
3. Alustan asentaminen seinÀÀn vaatii kaksi
ihmistÀ. Nostakaa alusta seinÀÀ vasten ja
asentakaa alusta niin, ettÀ ylemmÀn ja alemman
seinÀkanavan reiÀt ovat alustan pulttien kohdalla.
4. Merkitse kynÀllÀ kiinnitysreiÀt niin, ettÀ ne ovat
mahdollisimman lÀhellÀ pulttien keskikohtaa.
5. Poraa merkittyihin kohtiin neljÀ ohjausreikÀÀ
terÀllÀ, jonka halkaisija on 15,8 mm.
5/16" (Ø 15,8 mm) x4
1
3
4
5
(B) x4
Installation Instructions iCLPAC1
53
(D) x 4
(E) x 4
1
4
5
(F) x 4
KIINNITÄ ALUSTA PULTTEIHIN
VAROITUS: JOS ALUSTA ON ASENNETTU
VÄÄRIN; SE VOI PUDOTA JA AIHEUTTAA
VAKAVIA VAMMOJA TAI LAITTEEN
VAHINGOITTUMISEN. On asentajan vastuulla
varmistaa, ettÀ rakenne, johon alusta asennetaan,
pystyy kannattamaan koko alustan ja siihen
liitettyjen laitteiden painoon nÀhden viisinkertaisen
painon.
1. Aseta alusta kiinnityspulttien pÀÀlle ja asemoi
seinÀlevyn kiinnitysreiÀt ankkurien reikien
kohdalle.
2. Aseta litteÀ aluslevy (D) kuusiokantaruuviin (E).
3. Aseta kuusiokantaruuvit (E) ja aluslevy (D)
nÀytön alustan kiinnitysreikiin sekÀ ankkuriin (F)
ja kiristÀ ruuvit niin, ettÀ ne uppoavat alustaan.
ÄLÄ kiristĂ€ ruuveja liikaa.
VAROITUS: JOS ALUSTA ON ASENNETTU
VÄÄRIN, LAITTEISTO VOI PUDOTA JA
AIHEUTTAA VAKAVIA VAMMOJA TAI LAITTEEN
VAHINGOITTUMISEN. Jos kiinnitysalustan ruuvit
kiristetÀÀn liian tiukalle, kiinnityspinta voi
vahingoittua. ÄLÄ kiinnitĂ€ kiinnityslaitteiston
ruuveja liian tiukalle.
4. Suorita asennus alustan mukana toimitettujen
ohjeiden mukaan.
ASENNA KIINNIKKEET
1. Asenna jokaiseen ohjausreikÀÀn ankkuri (F).
HÄLYTYS: JOS ALUSTA ON ASENNETTU
VÄÄRIN, SE VOI PUDOTA JA AIHEUTTAA
VAKAVIA VAMMOJA TAI LAITTEEN
VAHINGOITTUMISEN. Varmista, ettÀ
kiinnityspultin laippa on upotettu seinÀÀn.
23
4
iCLPAC1 Installation Instructions
54
WYMIARY
ZAMOCOWA TA DO PYTY
MONTAOWEJ
OSTRZEENIE: Niezapewnienie dla tego elementu
konstrukcji o wciwej wytrzymaci moî„Șe doprowadzi
do powaî„Șnych obraî„Ș ciaa lub uszkodzenia sprztu!
Odpowiedzialno za upewnienie si, czy konstrukcja,
do której mocowany bdzie element, jest w stanie
wytrzyma obciî„Șenie piciokrotnie wikszym adunkiem
niî„Ș ciî„Șar urzdzenia, ponosi monter. O ile jest to
wymagane, przed zamontowaniem elementu naleî„Șy
wzmocni konstrukcj.
1. Ustawi tamy montaî„Șowe (c) w sposĂłb przedstawiony
na rysunku po lewej stronie i wsun do pyty
montaî„Șowej (dostarczane z mocowaniem).
1
1
(c) x2
Installation Instructions iCLPAC1
55
1
ZA POMOC TAM ZAMOCOWA
RAMI RUCHOME DO PYTY
MONTAOWEJ
1. Po wsuniciu tam mocujcych (C) do
yty montaî„Șowej wsun zespó ramienia
(dostarczony z mocowaniem) do pyty.
2. Zamocowa zespó ramienia do pyty mocujcej,
î„Șywajc elementĂłw do mocowania i instrukcji
instalacji dostarczonych wraz z uchwytem.
2
3
2
x4
F x4
iCLPAC1 Installation Instructions
56
5
(A) x1
ZAMOCOWA RAMI RUCHOME ZA
POMOC PYTY MONTAOWEJ I TAM DO
YTY CIENNEJ
1. Wsun cztery koki gwintowane na tamach w
zespole ramienia przez cztery otwory montaî„Șowe
w pycie ciennej (A) i zamocowa zespó
ramienia do pyty (A), uî„Șywajc czterech
nakrtek szecioktnych (B).
3
WYBRA I PRZYGOTOWA
MIEJSCE MONTAU
OSTRZEENIE: NIEPRAWIDOWY MONTA
MOE DOPROWADZI DO UPADKU UCHWYTU,
A W WYNIKU TEGO DO POWANYCH
OBRA CIAA LUB USZKODZENIA
SPRZTU! Upewni si, czy szczeliny do
mocowania w pycie ciennej s wyrodkowane na
kokach.
1. Wybra miejsce montaî„Șu, uwzgldniajc
wielko monitora i ruch uchwytu.
2. Za pomoc wykrywacza ustal poî„Șenie dwĂłch
koków 16" lub 24" po bokach wzgldem rodka.
3. Dwie osoby powinny przytrzyma uchwyt przy
cianie i wypoziomowa go, ustawiajc za
pomoc kokĂłw w linii otwory montaî„Șowe w
górnym i dolnym rowku w cianie.
4. Za pomoc oówka oznaczy cztery otwory
montaî„Șowe, upewniajc si, î„Șe s one jak
najbardziej wycentrowane wzgldem koków.
5. Wywierci wstpnie cztery otwory w miejscach
oznaczonych do wykonania otworĂłw
montaî„Șowych, uî„Șywajc do tego celu wierta o
rednicy 5/16" (Ø 15,8 mm).
5/16" (Ø 15,8 mm) x4
1
3
4
5
(B) x4
Installation Instructions iCLPAC1
57
(D) x 4
(E) x 4
1
4
5
(F) x 4
ZAMOCOWA UCHWYT KOKAMI
OSTRZEENIE:
NIEPRAWIDOWY MONTA
MOE DOPROWADZI DO UPADKU UCHWYTU,
A W WYNIKU TEGO DO POWANYCH OBRA
CIAA LUB USZKODZENIA SPRZTU!
Odpowiedzialno za upewnienie si, czy
konstrukcja, do ktĂłrej uchwyt jest mocowany, jest w
stanie wytrzyma obciî„Șenie piciokrotnie
wikszym ciî„Șarem niî„Ș ciî„Șar uchwytu i elementĂłw
dodatkowych, ponosi monter.
1. Umieci uchwyt nad kokami i ustawi w linii
otwory montaî„Șowe w pycie ciennej z otworami
w kokach.
2. Umieci pask podkadk (D) na rubie z bem
gniazdowym szecioktnym (E).
3. Umieci w kokach (F) ruby z bem
gniazdowym szecioktnym (E) i z pask
podkadk (D) przekadajc je przez otwór
montaî„Șowy w uchwycie monitora, a nastpnie
dokrci, tak aby znajdoway si w jednej
aszczynie z uchwytem. NIE przykrca
zbyt mocno!
OSTRZEENIE:
NIEPRAWIDOWY
MONTA MOE DOPROWADZI DO UPADKU
URZDZENIA, A W WYNIKU TEGO DO
POWANYCH OBRA CIAA LUB
USZKODZENIA SPRZTU! Zbyt mocne dokrcenie
elementĂłw mocujcych moî„Șe doprowadzi do
uszkodzenia powierzchni montaî„Șowej. NIE
przykrca elementĂłw mocujcych zbyt mocno!
4. Zakoczy montaî„Ș, postpujc zgodnie z
instrukcjami doczonymi do uchwytu.
ZAMOCOWA KOKI ROZPOROWE
1. W kaî„Șdym z czterech otworĂłw zamocowa po
jednym koku rozporowym (F).
PRZESTROGA: NIEPRAWIDOWY MONTA
MOE DOPROWADZI DO UPADKU UCHWYTU,
A W WYNIKU TEGO DO POWANYCH
OBRA CIAA LUB USZKODZENIA SPRZTU!
Upewni si, czy konierz koka leî„Șy w tej samej
aszczynie co ciana.
23
4
iCLPAC1 Installation Instructions
58
î‡čî‡čîˆˆî‡Œî‡żîˆˆ
î‡čî‡čî‡čî‡čî‡șîˆ…îˆî‡Œî‡żîˆˆ
î‡čî‡čî‡č
îˆ‰îˆ…îˆ†îˆ…î„Źî‡Œîˆ‰î‡Ÿîˆˆî‡Ÿîˆˆ
îˆ†îˆ‡îˆ…î‡Œî‡żî‡»îˆ…îˆ†îˆ…î‡żî‡Ÿîˆˆî‡Ÿ:î‡čîˆžî€ƒî„Żî„°îˆžî€ƒî„°îˆŸî„źî„±î„łî„źîˆœîˆ“î„±î„°î„Č
î„Čîˆ îˆ€îˆ’î€ƒîˆ–îˆšî„źî€ƒî„źîˆŁî„Čî„Čî„Čîˆ îˆšîˆ€î„°îˆ“îˆ î€ƒîˆŁîŠŒîˆîˆĄîˆ€î„°îˆšî€ƒîˆ›îˆ“îˆžî„ŻîˆŁîˆžîˆ îˆą
îŠŒîˆĄîˆ©îˆ›îˆœîˆ˜î„±îˆ˜îˆąî€ƒî„±îˆ îˆ•î„źîˆĄîˆ îˆȘî„Čî„ČîˆȘî€ƒîˆ’î€ƒîˆ•îˆœîˆîˆ•îˆ˜îˆąî€ƒî„±î„Č
! î‡čî„ČîˆȘî„ČîˆȘ
î„Čî„Čî„źî„±îˆ˜îˆąî€ƒîˆžî„źî€ƒîˆ•î„°îˆ•î„źîˆšîˆ«î„±î„°îˆšî€ƒîˆ©î„Čîˆšî€ƒîˆ˜î€ƒî„Żîˆ îˆîˆ’î€ƒî„±î„Č
îŠŒîˆĄîˆ î„±î„źîˆĄî„Čî„Čî„Čî„Čî„Čîˆ îˆšîˆ€î„°îˆ“îˆ î€ƒîˆîŠŒîˆ îˆĄî„°îˆ“î€ƒîˆžî„źî€ƒî„±î„Čî„Č
î„Čî„źîŠŒîˆœîˆî„±îˆšîˆ î€ƒî„Čîˆ îˆŁî€ƒî„±îˆŁîˆžî„ŻîˆŁî„źî„±îˆîˆ‘îˆžîˆ îˆŁî€ƒîˆ•îˆîˆĄîˆ îˆŁîˆąî€ƒîˆ©îˆœîˆ îˆŁî€ƒî„Č
îˆȘ. îˆȘî„Čî„Čîˆ˜î€ƒî„Żîˆ îˆîˆ’î€ƒîˆ©îŠŒîˆŠîˆąî€ƒî„źîŠŒî„źîˆšî„Čî„Č
î„Čî„Čî„Čî„Čî„Č.
1. îˆ†îˆĄîˆ î„±î„źîˆžî„źî„Čî„Čî„Čîˆ îˆŁîˆąî€ƒî„źîˆžî„źîˆ•îˆ î„°îˆ“îˆąî€ƒî„±îˆŁîˆ–îˆ›îˆĄîˆî„Čîˆ˜î„±îˆ˜îˆą (c) îˆ©îŠŒîˆŠîˆą
î„Čî„źîˆšî€ƒî„±î„Čîˆ˜îˆžî€ƒî„°îˆšîˆ›îˆ©îˆžî„źî€ƒî„źîˆĄîˆšî„±î„Čî„Čî„Čî„Čî„Č
î„Čî„Čî„Čîˆ˜î„±îˆ˜îˆą (îŠŒîˆ îˆŁî€ƒîŠŒî„źîˆĄîˆ‘îˆ€î„°î„Čî„Č).
1
1
(c) x2
Installation Instructions iCLPAC1
59
1
î‡čî‡čî‡șî‡čî‡č
î‡čî‡čî‡čî‡č
îˆ‰îˆ…îˆ†îˆ…î„Źî‡Œîˆ‰î‡Ÿîˆˆî‡Ÿîˆˆî€ƒîˆ‚î‡Œî€ƒîˆ‰îˆ…îˆŠîˆˆ
î‡čî‡čî‡șîˆ…îˆî‡Œî‡żîˆˆî€ƒîˆˆîˆŠî„«îˆ€îˆ‡î‡č
1. î‡Œîˆžîˆ«î€ƒîˆ›îˆĄî„źî„Čî„Čî„Čîˆ îˆŁîˆąî€ƒî„źîˆžî„źîˆ•îˆ î„°îˆ“îˆąî€ƒî„±îˆŁîˆ–îˆ›îˆĄîˆî„Čîˆ˜î„±îˆ˜îˆą (C) î„Č
î„Čîˆ îˆŁîˆąî€ƒîˆîˆ‘î„±î„źî€ƒî„±î„Čî„Čî„Čîˆ˜î„±îˆ˜îˆą,
î„Čî„Čî„Čî„źîˆŸîˆ˜î€ƒîˆ•îˆĄî„źîˆ€îˆ“îˆ îˆžî„ź (îŠŒîˆ îˆŁî€ƒîŠŒî„źîˆĄîˆ‘îˆ€î„°î„Čî„Č
) î„Čî„Čî„Čîˆ˜î„±îˆ˜îˆą.
2. î‡čî„±î„łî„źîˆœîˆ“î„±î„Čî„Čî„Čî„źîˆŸîˆ˜î€ƒîˆ•îˆĄî„źîˆ€îˆ“îˆ îˆžî„źî€ƒî„±î„Č
î„Čî„Čîˆ˜î„±îˆ˜îˆąî€ƒî„źîˆ›îˆ îˆœîˆ îˆŁîˆ™îˆ«îˆžî„Čî„ČîˆȘ
î„Čî„Čî„źî„±îˆ˜îˆąî€ƒîŠŒîˆ îˆŁî€ƒîŠŒî„źîˆĄîˆ‘îˆ€îˆ îˆžî„Čî„Č.
2
3
2
x4
F x4
iCLPAC1 Installation Instructions
60
5
(A) x1
î‡čî‡čî‡șî‡čî‡čî‡čî‡č
î‡čî‡čî€ƒîˆ‰îˆ…îˆ†îˆ…î„Źî‡Œîˆ‰î‡Ÿîˆˆî‡Ÿîˆˆî€ƒîˆ€î‡č
î‡čî‡čî‡șîˆ…îˆî‡Œî‡żîˆˆî€ƒîˆˆîˆŠî„«îˆ€îˆ‡î‡čî‡čî‡č

1. î„Čî„Čî„Čîˆ‘î„±î„±î„°îˆĄîˆšîˆąî€ƒîŠŒî„°îˆ“îˆĄîˆ îˆŁîˆąî€ƒîˆî„°î€ƒî„±îŠŒî„°îˆ“îˆĄîˆŠîˆî„ź,
î„Čîˆ îˆŁîˆąî€ƒî„źîˆžî„źîˆ•îˆ îˆœî„°îˆ“îˆąî€ƒî„±î„Čî„Čî„źîˆŸîˆ˜î€ƒîˆ•îˆĄî„źîˆ€îˆ“îˆ îˆžî„ź,
î„Čî„Čî„°î„±î„±îˆîˆĄîˆŠîˆžî€ƒîˆ îŠŒîˆ«îˆžî€ƒî„±î„Čîˆ’îˆĄîˆšîˆŸîˆ˜îˆąî€ƒî„±î„Č
î„Čîˆ îˆ“îˆ€îˆ îˆŁ (A) îˆ›î„źîˆšî€ƒî„±î„Čî„°îˆĄî„°îˆ«î„±î„Čî„Čî„Čî„źîˆŸîˆ˜î€ƒîˆ•îˆĄî„źîˆ€îˆ“îˆ îˆžî„ź
î„Čî„Čîˆ îˆ“îˆ€îˆ îˆŁ (A) îˆ€îˆĄîˆ˜î„±îˆšîˆîˆ îŠŒîˆ îˆšîˆ«îˆžî„Č
î„Čîˆ‘î„±î„±î„°îˆĄî„źî€ƒî„°îˆŸî„źîˆ–îˆŠîˆžîˆšîˆ›îˆî€ƒîŠŒî„°îˆĄîˆšîˆ›îˆ©îˆ€îˆœîˆšî„ź (B).
3
î‡čî„Źîˆ…îˆ‡î‡żîˆˆîˆ‰î‡Œî€ƒîˆ€î‡čî‡żî€ƒîˆ†îˆ‡îˆ…î‡Œîˆ‰îˆ…î‡żîˆ‚î‡č
îˆˆî‡Ÿîˆ‚î‡Œî‡żîˆ…î€ƒî‡Œî„«îˆ€î‡čî‡čî‡č
îˆ†îˆ‡îˆ…î‡Œî‡żî‡»îˆ…îˆ†îˆ…î‡żî‡Ÿîˆˆî‡Ÿ:î‡čî‡čî‡č
î‡čî‡čî‡čîˆˆî‡Ÿî€ƒîˆ‚îˆ†îˆ…îˆ‡î‡Œî‡żî€ƒîˆƒî‡čî€ƒîˆ…î‡»î‡Ÿî„«î‡Ÿîˆˆî‡Œî‡żî€ƒîˆˆîˆ‰î‡Ÿîˆƒ
î‡čî‡čî‡čî‡čî‡č
î‡șî‡čî‡čî‡čî‡șî‡čî‡ș
î‡Œîˆ„îˆ…îˆ†îˆî‡żîˆˆîˆ‚îˆ…! î‡șî„Čî„Čîˆšî€ƒîˆ îˆšî€ƒîˆŁîŠŒîˆ î„Żîˆ îˆ€îˆ‘îˆą
î„Čîˆ’îˆĄîˆšîˆŸîˆ˜îˆąî€ƒî„±î„Čî„Čîˆ îˆ“îˆ€îˆ îˆŁî€ƒî„°îˆ“îˆžî„źîˆšî€ƒîˆ›î„°îˆžî„ČîˆĄî„źîˆĄîˆšî„±îˆîˆ‘îˆžî„°îˆą
î„Č.
1. îˆ€î„źîˆ™îˆ îˆĄîˆ“î„±î„Čî„Čîˆ îˆžî€ƒîˆ€îˆ«îˆĄîˆ î€ƒî„Čî„Čîˆ˜î„±îˆ˜îˆąî€ƒîˆœî„źîˆîˆ•îˆîˆžîˆ îˆžî„Č
îˆŁîŠŒîˆ©îˆ„îˆ˜î€ƒî„Čî„Čîˆ˜îˆąî€ƒîˆ îˆ™îˆ©îˆžîˆ˜îˆąî€ƒîˆ›î„źîˆšî€ƒî„Čî„Č
îˆ•îˆî„±îˆ˜îˆą.
2. îˆ‹îˆĄîˆ˜î„±îˆšîˆîˆ îŠŒîˆ îˆšîˆ«îˆžî„Čî„źîˆąî€ƒî„źîˆšî„±îˆ™îˆ˜î„Čî„Čî„Čî„Č
îˆȘîˆ î€ƒîŠŒî„°îˆ“îˆĄîˆ îˆŁîˆąî€ƒî„±î„°î€ƒî„źîŠŒîˆ©î„±î„Čî„źî„±îˆ˜ 16"  24" î„źîŠŒîˆ©î€ƒî„Čî„Č.
3. î„ČîˆȘî„Č, î„Čî„Čî„Čî„Č
î„Čî„Čîˆ îˆ“îˆ€îˆ î€ƒîˆ›î„źîˆšî€ƒî„źîˆœî„łî„źî„Żîˆšîˆî„±î„Čî„Č
î„Čî„Čîˆšîˆąî€ƒîˆ îŠŒîˆ‘îˆąî€ƒî„±î„Čîˆ’îˆĄîˆšîˆŸîˆ˜îˆąî€ƒî„±î„Č
î„Čî„Čîˆ îˆ“îˆ€îˆ î€ƒîˆî„°î€ƒîŠŒî„°îˆ“îˆĄîˆ îˆŁîˆą.
4. îˆ‹îˆĄîˆ˜î„±îˆšîˆîˆ îŠŒîˆ îˆšîˆ’î„±î„ČîˆȘîˆ•îˆšî€ƒîˆ–îˆšî„źî€ƒîˆžî„źî€ƒî„±îˆ˜îˆî„°îˆšîˆ«î„±î„°î„Čî„Č
î„Čîˆ‘î„±î„±î„°îˆĄîˆšîˆąî€ƒîˆ îŠŒîˆ‘îˆąî€ƒî„±î„Čîˆ’îˆĄîˆšîˆŸîˆ˜îˆąî€ƒîˆ•î„°îˆ•î„źîˆšîˆ«îˆžîˆ îˆžî„Čî„źîˆąî€ƒîˆ©î„Č
î„Čîˆ’îˆĄîˆšîˆŸîˆ˜îˆąî€ƒîˆ•îˆĄîˆ“î„±îˆ›îˆ îˆžî„Čî„źîˆšî€ƒîˆ©î„±îˆ î€ƒîŠŒîˆšîˆ î€ƒîˆ›îˆ îˆžî„Čî„Čî„źîˆšî€ƒî„±î„Č
î„Čî„Č.
5. î‡čî„Čî„Čîˆ‘î„±î„±î„°îˆĄîˆšîˆąî€ƒîˆ›î„źîˆ™îˆ î„Żîˆ˜îˆ–îˆ˜î„Čîˆšîˆ›îˆ‘îˆąî€ƒîˆ îŠŒîˆ‘îˆąî€ƒîˆ©îŠŒîˆ îˆŁ
î„±îˆ˜îˆî„°îˆšîˆ«î„±î„źî„Čî„Čîˆšîˆąî€ƒîˆ îŠŒîˆ‘îˆąî€ƒî„±î„Čîˆ’îˆĄîˆšîˆŸîˆ˜îˆąî€ƒîˆ€îˆĄîˆ˜î„±îˆšîˆîˆ îŠŒîˆ îˆšîˆ«îˆžî„Č
îˆȘî„Čî„ČîˆȘî„Č 5/16" (Ø 15,8mm).
5/16" (Ø 15,8 mm) x4
1
3
4
5
(B) x4
Installation Instructions iCLPAC1
61
(D) x 4
(E) x 4
1
4
5
(F) x 4
î‡čî‡čîˆî‡żîˆˆîˆ‰î‡Œî€ƒîˆ‰î‡Ÿî€ƒî‡șî‡č
îˆ†î‡Œî‡żîˆ‡îˆ…îˆŠîˆˆ
îˆ†îˆ‡îˆ…î‡Œî‡żî‡»îˆ…îˆ†îˆ…î‡żî‡Ÿîˆˆî‡Ÿ:î‡čî‡čî‡č
î‡čî‡čî‡čîˆˆî‡Ÿî€ƒîˆ‚îˆ†îˆ…îˆ‡î‡Œî‡żî€ƒîˆƒî‡čî€ƒîˆ…î‡»î‡Ÿî„«î‡Ÿîˆˆî‡Œî‡żî€ƒîˆˆîˆ‰î‡Ÿîˆƒ
î‡čî‡čî‡čî‡čî‡č
î‡șî‡čî‡čî‡čî‡șî‡čî‡ș
î‡Œîˆ„îˆ…îˆ†îˆî‡żîˆˆîˆ‚îˆ…! î‡čî„ČîˆȘî„ČîˆȘ
î„Čî„Čî„źî„±îˆ˜îˆąî€ƒîˆžî„źî€ƒîˆ•î„°îˆ•î„źîˆšîˆ«î„±î„°îˆšî€ƒîˆ©î„Čîˆšî€ƒîˆ˜î€ƒî„Żîˆ îˆîˆ’î€ƒî„±î„Č
îŠŒîˆĄîˆ î„±î„źîˆĄî„Čî„Čî„źîˆšî€ƒîˆ˜î€ƒîˆ•îˆî„±îˆ˜î€ƒîˆîŠŒîˆ îˆĄî„°îˆ“î€ƒîˆžî„źî€ƒî„±î„Čî„Č
î„Čî„źîŠŒîˆœîˆî„±îˆšîˆ î€ƒî„Čîˆ îˆŁî€ƒî„±îˆŁîˆžî„ŻîˆŁî„źî„±îˆîˆ‘îˆžîˆ îˆŁî€ƒîˆ•îˆîˆĄîˆ îˆŁîˆąî€ƒî„Č
îˆ•îˆî„±îˆ˜îˆąî€ƒîˆ›î„źîˆšî€ƒîˆ©îˆœîˆŠîˆžî€ƒî„ČîˆŠîˆžî€ƒîŠŒîˆĄîˆ î„±î„źîˆĄî„Čî„Č.
1. î„Čî„Čî„Čî„Čî„ČîˆȘîˆĄîˆŠî„±îˆ˜îˆą
îˆ›î„źîˆšî€ƒî„°îˆŁîˆ™îˆŁîˆ–îˆĄî„źîˆîˆîˆ“î„±î„Čî„Čîˆšîˆąî€ƒîˆ îŠŒîˆ‘îˆąî€ƒî„±î„Čîˆ’îˆĄîˆšîˆŸîˆ˜îˆąî€ƒî„±î„Č
î„Čîˆ îˆ“îˆ€îˆ îˆŁî€ƒîˆî„°î€ƒî„Čîˆšîˆąî€ƒîˆ îŠŒîˆ‘îˆąî€ƒî„±î„Čî„ČîˆȘîˆĄîˆŠî„±îˆ˜îˆą.
2. î„Čî„Čî„Čî„ČîˆȘ (D) 
î„Čî„Čîˆ©î€ƒîŠŒîˆ«îˆî„źî€ƒî„°îˆŸî„źîˆ–îˆŠîˆžîˆšîˆ›îˆ’îˆąî€ƒîˆ›î„°î„łî„źîˆœîˆ’îˆą (E).
3. î„Čî„Čî„Čî„Čîˆî€ƒîŠŒîˆ«îˆî„źî„Č
 (E) î„Čî„ČîˆȘ (D) 
î„Čî„Čî„Čîˆ˜î„±îˆ˜îˆąî€ƒî„±î„Čîˆ˜î€ƒîˆ•îˆî„±îˆ˜î€ƒîˆ îˆ™îˆ©îˆžîˆ˜îˆąî€ƒîˆ›î„źîˆš
îˆîˆ‘î„±î„źî€ƒî„±î„Čî„ČîˆȘîˆĄîˆŠî„±îˆ˜îˆą (F) îˆ›î„źîˆšî€ƒîˆ•îˆšî„Żîˆ«î„±î„Č
îˆ‘îˆŠîˆąî€ƒîˆ©î„Čîˆ îˆŁî€ƒîˆžî„źî€ƒîˆîˆ˜îˆžî€ƒîŠŒîˆĄîˆ î„°îˆŸîˆ‘îˆ€î„°îˆšî€ƒî„źîŠŒîˆ©î€ƒî„Č. 
îˆ•îˆšî„Żîˆ«îˆžî„°î„Č!
îˆ†îˆ‡îˆ…î‡Œî‡żî‡»îˆ…îˆ†îˆ…î‡żî‡Ÿîˆˆî‡Ÿ:î‡čî‡čî‡č
î‡čî‡čî‡čîˆˆî‡Ÿî€ƒîˆ‚îˆ†îˆ…îˆ‡î‡Œî‡żî€ƒîˆƒî‡čî€ƒîˆ…î‡»î‡Ÿî„«î‡Ÿîˆˆî‡Œî‡żî€ƒîˆˆîˆ‰î‡Ÿîˆƒ
îˆ†îˆ‰îˆîˆˆî‡Ÿî€ƒî‡Œîˆ„îˆ…îˆ†îˆî‡żîˆˆîˆ‚îˆ…îˆŠî€ƒîˆ†îˆ‡îˆ…îˆ€î‡čî‡č
î‡șî‡čî‡čî‡čî‡șî‡čî‡ș
î‡Œîˆ„îˆ…îˆ†îˆî‡żîˆˆîˆ‚îˆ…! îˆ‰îˆ î€ƒîˆŁîŠŒî„°îˆĄîˆ•îˆ îˆœîˆšîˆ›îˆ©î€ƒî„±î„łîˆ“îˆŸîˆšîˆîˆ î€ƒî„ČîˆȘ
î„Čî„Čîˆ˜î„±îˆ˜îˆąî€ƒîˆîŠŒîˆ îˆĄî„°îˆ“î€ƒîˆžî„źî€ƒîŠŒîˆĄîˆ îˆ›î„źîˆœîˆ‘î„±î„°îˆšî€ƒî„łîˆ™îˆ îˆĄîˆî€ƒî„Č
î„°îŠŒîˆšî„łîˆîˆžî„°îˆšî„źîˆąî€ƒî„±î„Č. îˆ‚î‡Ÿîˆƒî€ƒîˆ•îˆšî„Żîˆ«îˆžî„°î„Č
î„Čîˆ î€ƒîˆŁîˆœîˆšîˆ›îˆ©î€ƒî„±î„Č!
4. îˆ…îˆœîˆ îˆ›îˆœîˆ˜îˆĄîˆ«î„±î„Čî„Čî„Čî„Čî„źî„±îˆ˜î€ƒî„źîˆ›îˆ îˆœîˆ îˆŁîˆ™îˆ«îˆžî„Č
î„Čîˆšîˆąî€ƒîˆ î„Żîˆ˜îˆ–îˆ“î„°îˆąî€ƒîŠŒîˆ îˆŁî€ƒîŠŒî„źîˆĄîˆ‘îˆ€îˆ îˆžî„Čî„Č.
î‡čî‡čî‡čîˆˆî‡Ÿî€ƒî‡»î‡żî‡čî‡č
î‡č
1. î‡Œîˆ–îˆ›î„źî„Čî„Čî„Čî„ČîˆȘîˆĄîˆŠî„±îˆ˜îˆą (F) 
îˆ›îˆîˆ™î„°î€ƒîˆîˆ“î„źî€ƒî„źîŠŒîˆ©î€ƒî„Čî„Čîˆ‘î„±î„±î„°îˆĄîˆšîˆąî€ƒîˆ›î„źîˆ™îˆ î„Żîˆ˜îˆ–îˆ˜î„Č.
:î‡čî‡čî‡čî‡čî‡čî‡č
îˆ‚îˆ†îˆ…îˆ‡î‡Œî‡żî€ƒîˆƒî‡čî€ƒîˆ…î‡»î‡Ÿî„«î‡Ÿîˆˆî‡Œî‡żî€ƒîˆˆîˆ‰î‡Ÿîˆƒî€ƒîˆ†îˆ‰îˆîˆˆî‡Ÿî€ƒîˆ‰î‡Ÿîˆˆ
î‡čî‡čî‡čî‡čî‡čî‡șî‡č
î‡čî‡čî‡șî‡čî‡șî‡Ÿî€ƒîˆˆîˆ‰îˆ…îˆƒî€ƒî‡Œîˆ„îˆ…îˆ†îˆî‡żîˆˆîˆ‚îˆ…!
î‡șî„Čî„Čî„Čîˆ—î„źî€ƒî„±î„Čî„ČîˆȘîˆĄîˆŠî„±îˆ˜îˆą
î„°îˆ“îˆžî„źîˆšî€ƒî„źîŠŒîˆ©îˆœîˆŁî„Čî„źî€ƒî„°îŠŒîˆ“îŠŒî„°î„Żîˆ˜î€ƒîˆ›î„źîˆšî€ƒî„Żî„°îˆžî€ƒîŠŒîˆĄîˆ î„°îˆŸîˆ‘îˆ€î„°îˆšî€ƒî„źîŠŒîˆ©
î„Čî„Č.
23
4
iCLPAC1 Installation Instructions
62
BOYUTLAR
BANTLARI ALTLIK PLAKASINA TAKIN
UYARI: Bu bileîƒșen için yeterli yapsal gĂŒĂ§
salanamamas, ciddi kiîƒșisel yaralanmalara veya
teçhizatta hasara yol açabilir. Bu bileîƒșenin monte edildii
yapn, tĂŒm teçhizatn toplam arln beîƒș kat
desteklediini temin etmek montaj yapan kiîƒșinin
sorumluundadr. Bileîƒșeni kurmadan önce, yap
gerektii îƒșekilde salamlaîƒșn.
1. Altlk bantlar (c) sol taraftaki resimde gösterildii
îƒșekilde yönlendirerek altlk plakasna takn (altlkla
birlikte verilen).
1
1
(c) x2
Installation Instructions iCLPAC1
63
1
YANA AÇILIR KOLLARI BANTLARLA
ALTLIK PLAKASINA TAKIN
1. Altlk bantlar (C) altlk plakasna takyken, kol
tertibat (altlk ile verilen) altlk plakasna doru
kaydn.
2. Altlk ile verilen donanm ve kurulum yönergelerini
kullanarak, kol tertibat altlk plakasna sabitleyin.
2
3
2
x4
F x4
iCLPAC1 Installation Instructions
64
5
(A) x1
YANA AÇILIR KOLLARI ALTLIK
PLAKASINA, BANTLARI DUVAR
PLAKASINA TAKIN
1. Dört adet vidal saplamay duvar plakasndaki (A)
montaj deliklerinden geçirerek kol tertibatndaki
bantlarn ĂŒstĂŒne getirin ve dört somun (B)
kullanarak kol tertibat duvar plakasna (A)
sabitleyin.
3
KURULUM ALANINI BELRLEYN
VE HAZIRLAYIN
UYARI: KURULUMUN DÜZGÜN YAPILMAMASI,
ALTLIIN DÜîƒčEREK CDD KîƒčSEL
YARALANMALARA VEYA TEÇHZATTA HASARA
YOL AÇMASINA NEDEN OLABR! Duvar
plakasndaki montaj yuvalarn saplamalarla
ortalanmîƒș olduundan emin olun.
1. Montaj konumunu, ekran boyutunu ve tertibatn
hareketini göz önĂŒnde bulundurarak belirleyin.
2. Kiriîƒș alglay kullanarak merkezden 16 veya
24 inç (40 veya 61 cm) uzaklkta iki saplama yeri
belirleyin.
3. ki kiîƒșiden yardm alarak, altl duvara doru
yerleîƒștirin ve ĂŒst ve alt duvar kanallarndaki
montaj deliklerini saplamalarla hizalayarak altl
îƒșit yĂŒkseklie getiririn.
4. Montaj deliklerinin saplamalarn ortasna
mĂŒmkĂŒn olduunca yakn olmasna dikkat ederek
dört montaj deliini kalemle iîƒșaretleyin.
5. 5/16 inç çapl uç kullanarak montaj deliklerinin
îƒșaretlendii yerlere matkapla dört pilot delik açn.
(Ø 15,8 mm) matkap ucuyla.
5/16" (Ø 15,8 mm) x4
1
3
4
5
(B) x4
Installation Instructions iCLPAC1
65
(D) x 4
(E) x 4
1
4
5
(F) x 4
ALTLII SAPLAMALARA
SABTLEYN
UYARI: KURULUMUN DÜZGÜN YAPILMAMASI,
ALTLIIN DÜîƒčEREK CDD KîƒčSEL
YARALANMALARA VEYA TEÇHZATTA
HASARA YOL AÇMASINA NEDEN OLABR!
Montajn kurulduu yapn, altlk ve tĂŒm eklerinin
toplam arln beîƒș katna kadar
destekleyebildiini temin etmek, montaj yapan
kiîƒșinin sorumluluundadr.
1. Altl ankrajlarn ĂŒzerine koyun ve duvar
plakasndaki montaj deliklerini ankrajlardaki
deliklerle ayn hizaya getirin.
2. DĂŒz pulu (D) altgen kafal vidaya (E) geçirin.
3. DĂŒz pullu (D) altgen kafal vidalar (E) ekran
altlndaki montaj deliine ve ankraja (F) sokun
ve altla dayanana kadar sîƒșn. îƒș
SIKIîƒčTIRMAYIN!
UYARI: KURULUMUN DÜZGÜN YAPILMAMASI,
TEÇHZATIN DÜîƒčEREK CDD KîƒčSEL
YARALANMALARA VEYA TEÇHZATTA
HASARA YOL AÇMASINA NEDEN OLABR!
Montaj ekipmann çok fazla sîƒșlmas altlk
yĂŒzeyine zarar verebilir. Montaj donan çok
fazla SIKIîƒčTIRMAYIN!
4. Altlkla birlikte verilen yönergeleri izleyerek
kurulumu tamamlayn.
ANKRAJLARI TAKIN
1. Dört pilot deliin her birine bir ankraj (F) takn.
ÖNLEM: KURULUMUN DÜZGÜN
YAPILMAMASI, ALTLIIN DÜîƒčEREK CDD
îƒčSEL YARALANMALARA VEYA TEÇHZATTA
HASARA YOL AÇMASINA NEDEN OLABR!
Ankrajlardaki flanîƒșlarn duvara yaslanmîƒș
olduundan emin olun.
23
4
iCLPAC1 Installation Instructions
66
MÉRETEK
SZÍJAK BESZERELÉSE A
SZERELLEMEZRE
FIGYELMEZTETÉS: Az alkatrĂ©sz szĂĄmĂĄra
megfelel szerkezeti er biztosításának
elmulasztĂĄsa komoly szemĂ©lyi sĂ©rĂŒlĂ©st, illetve a
berendezés kårosodåsåt eredményezheti! Az
összeszerelĂ©st vĂ©gz felelssĂ©ge arrĂłl gondoskodni,
hogy az a szerkezet, amelyhez ezt az alkatrészt rögzítik,
ötszörösen elbĂ­rja a teljes berendezĂ©s összsĂșlyĂĄt. Az
alkatrĂ©sz beszerelĂ©se eltt szĂŒksĂ©g szerint ersĂ­tse meg
a szerkezetet.
1. IgazĂ­tsa a rögzĂ­tszĂ­jakat (c) a bal oldali ĂĄbrĂĄn lĂĄthatĂł
módon, majd helyezze be azokat a szerellemezbe
(a felszereléshez mellékelve).
1
1
(c) x2
Installation Instructions iCLPAC1
67
1
LENGKAR BESZERELÉSE A
SZERELLEMEZRE SZÍJAKKAL
1. Tartsa a rögzĂ­tszĂ­jakat (C) a szerellemezbe
helyezve, Ă©s közben csĂșsztassa a karszerelvĂ©nyt
(a felszerelĂ©shez mellĂ©kelve) a szerellemezbe.
2. RögzĂ­tse a karszerelvĂ©nyt a szerellemezre a
felszereléshez mellékelt szerszåm és beszerelési
utasítåsok segítségével.
2
3
2
x4
F x4
iCLPAC1 Installation Instructions
68
5
(A) x1
A SZERELLEMEZZEL ÉS SZÍJAKKAL
ELLÁTOTT LENGKAR FELSZERELÉSE
FALI LEMEZRE
1. CsĂșsztasson nĂ©gy tcsavart a karszerelvĂ©nyben
a szĂ­jakon a fali lemez (A) nĂ©gy szerellyukĂĄn
keresztĂŒl, majd rögzĂ­tse a karszerelvĂ©nyt a fali
lemezhez (A) nĂ©gy hatszögfej anyĂĄval (B).
3
BESZERELÉS HELYÉNEK
MEGHATÁROZÁSA ÉS
ELKÉSZÍTÉSE
FIGYELMEZTETÉS:
A NEM MEGFELEL
ÖSSZESZERELÉS KÖVETKEZTÉBEN
A SZERELVÉNY LEZUHANHAT, AMI
KOMOLY SZEMÉLYI SÉRÜLÉST VAGY A
BERENDEZÉS KÁROSODÁSÁT
OKOZHATJA
! Ügyeljen arra, hogy a fali lemez
szerelnyĂ­lĂĄsai a tcsavarok közepĂ©nĂ©l
helyezkednek el.
1. Hatårozza meg a felszerelés helyét a
kĂ©pernymĂ©ret Ă©s a szerelvĂ©ny mozgĂĄsa
figyelembevételével.
2. CsapĂ©rzĂ©kel segĂ­tsĂ©gĂ©vel hatĂĄrozza meg
közĂ©pen kĂ©t, 16" vagy 24" mĂ©ret tcsavar
helyét.
3. Két ember helyezze a szerelvényt a falhoz, majd
egyenlĂ­tse ki a szerelvĂ©nyt Ășgy, hogy a fels Ă©s
alsó falcsatornákban található szerellyukakat a
csavarokhoz igazítják.
4. Jelölje ki ceruzĂĄval nĂ©gy szerellyuk helyĂ©t,
ĂŒgyelve arra, hogy ezek a lehet legközelebb
helyezkedjenek el a tcsavarok közepĂ©hez.
5. FĂșrjon a szerellyukak jelzĂ©sĂ©nek helyĂ©n nĂ©gy
vezetlyukat 5/16" ĂĄtmĂ©r (Ø 15,8 mm)
5/16" (Ø 15,8 mm) x4
1
3
4
5
(B) x4
Installation Instructions iCLPAC1
69
(D) x 4
(E) x 4
1
4
5
(F) x 4
SZERELVÉNYEK RÖGZÍTÉSE
A TCSAVAROKHOZ
FIGYELMEZTETÉS:
A NEM MEGFELEL
ÖSSZESZERELÉS KÖVETKEZTÉBEN A
SZERELVÉNY LEZUHANHAT, AMI
KOMOLY SZEMÉLYI SÉRÜLÉST VAGY
A BERENDEZÉS KÁROSODÁSÁT
OKOZHATJA
! Az összeszerelĂ©st vĂ©gz
felelssĂ©ge arrĂłl gondoskodni, hogy az a szerkezet,
amelyhez a szerelvényt rögzítik, ötszörösen elbírja
a szerelvĂ©ny Ă©s az összes fĂŒggelĂ©k összsĂșlyĂĄt.
1. Helyezze a szerelvényt a horgonyok fölé, és
igazítsa egymáshoz a fali lemez szerellyukait
Ă©s a horgonyok lyukait.
2. Helyezzen lapos alĂĄtĂ©tet (D) a hatszögfej
zĂĄrĂłcsavarra (E).
3. Helyezze be a lapos alåtéttel (D) ellåtott
hatszögfej zĂĄrĂłcsavarokat (E) a kijelz
szerelvĂ©ny szerellyukĂĄn keresztĂŒl a horgonyba
(F), Ă©s hĂșzza meg, amĂ­g a szerelvĂ©nnyel egy
szintbe nem kerĂŒl. NE hĂșzza tĂșl!
FIGYELMEZTETÉS:
A NEM MEGFELEL
ÖSSZESZERELÉS KÖVETKEZTÉBEN A
BERENDEZÉS LEZUHANHAT, AMI KOMOLY
SZEMÉLYI SÉRÜLÉST VAGY A
BERENDEZÉS KÁROSODÁSÁT
OKOZHATJA
! A felszerel vasalat tĂșlhĂșzĂĄsa kĂĄrt
tehet a felszerelĂ©si felĂŒletben. NE hĂșzza tĂșl a
felszerel vasalatot!
4. Fejezze be a felszerelést a szerelvényhez
mellékelt utasítåsok elvégzésével.
A HORGONYOK BESZERELÉSE
1. Szereljen be mind a nĂ©gy vezetlyukba egy-egy
horgonyt (F).
VIGYÁZAT: A NEM MEGFELEL
ÖSSZESZERELÉS KÖVETKEZTÉBEN
A SZERELVÉNY LEZUHANHAT, AMI
KOMOLY SZEMÉLYI SÉRÜLÉST
VAGY A BERENDEZÉS KÁROSODÁSÁT
OKOZHATJA! Ügyeljen arra, hogy a horgony
pereme a fal szintjĂ©be legyen sĂŒllyesztve.
23
4
Manufactured by CHIEFÂź
iC Mounting Solutions
USA · 8401 Eagle Creek Parkway, Suite 700 · Savage, Minnesota 55378 · 800.572.1373
Europe/Middle East/Africa · +31 (0)40 2668620
www.icmounts.com
©2007 Chief Manufacturing Inc. The iC Logo and StowAway are trademarks of Chief Manufacturing Inc. All rights reserved
Patents and patents pending. Chief Manufacturing Inc. Savage, MN 55378, USA 07/07
8805-000233
1/70