Orologio Sveglia Multifunzioni
con datario e temperatura
1. Per la vostra sicurezza
• Tenete l’apparecchio e la batteria lontano dalla portata
dei bambini.
• L'ingerimento delle batterie può costituire un pericolo
mortale. Nel caso in cui venga ingerita una batteria, biso-
gna richiedere immediatamente l'intervento medico.
• Proteggere dall’umidità.
2. Messa in funzione
• Togliere la striscia d’interruzione dalle batterie. Ora l’ap-
parecchio è pronto per il funzionamento.
3. Uso
3.1 Modalità normale
• Display in modo normale: ora (ore, minuti) e il simbolo
di sveglia/snooze (eventualmente), data (mese, giorno),
giorno della settimana, temperatura.
• Premere il tasto MODE. Sul display viene visualizzato
l’ora della sveglia per 1 secondo.
• Impostare il sistema orario 12 ore o 24 ore con il tasto
DOWN.
• Si può scegliere con il tasto °C/°F tra °C e °F come unità
di misura per la temperatura.
3.2 Modalità di impostazione
A: Programmazione orario
• Muovere l’interruttore FUNCTION su ‘T.SET’ (TIME SET),
le ore lampeggeranno; premere il tasto UP o DOWN per
programmare le ore.
• Premere il tasto MODE, i minuti lampeggeranno, premere
il tasto UP o DOWN per programmare i minuti.
• Premere il tasto MODE, sul display lampeggeranno 4
numeri per la programmazione dell’anno; premere il tasto
UP o DOWN per programmare l’anno.
• Premere il tasto MODE, il mese lampeggerà, premere il
tasto UP o DOWN per programmare il mese.
• Premere il tasto MODE, la data lampeggerà, premere il
tasto UP o DOWN per programmare la data.
• Muovere l’interruttore FUNCTION su ‘NORMAL’, la pro-
grammazione dell’orario e del calendario sono terminate.
B: Programmazione della sveglia
• Muovere l’interruttore FUNCTION su AL.SET (ALARM
SET), le ore lampeggeranno, premere il tasto UP o
DOWN per programmare l’ora della sveglia.
• Premere il tasto MODE, i minuti lampeggeranno; premere
il tasto UP o DOWN per programmare i minuti della sve-
glia.
• Premere il tasto MODE, l’intervallo di minuti della funzio-
ne snooze lampeggerà; è possibile programmare da 1 a
60 minuti d’intervallo premendo il tasto UP o DOWN.
• Muovere l’interruttore FUNCTION su ‘NORMAL’. La pro-
grammazione della funzione alarm è terminata.
C. Mettere allarme su ON/OFF
• Spingere il commutatore SNZ/ALM ON/OFF sulla posizio-
ne ALM ON. Sul display compare il simbolo dell’allarme.
La funzione di sveglia è attivata.
• Quando il segnale di sveglia viene emesso, spegnere la
sveglia con un tasto facoltativo.
• Spingere il commutatore SNZ/ALM ON/OFF dopo aver
impostato la sveglia sulla posizione SNZ, per attivare la
funzione snooze. Sullo schermo compare il simbolo Zz.
• Quando suona la sveglia disinnestare la funzione snooze
con il tasto SNZ. Il suono della sveglia verrà interrotto
per l’intervallo programmato.
• Per disinserire del tutto l’allarme spingere il commutato-
re sulla posizione ALM OFF.
D. Timer e Cronometro
• Muovere l’interruttore FUNCTION su ‘TIMER’. Sul display
compare 00.00.
Cronometro
• Con il tasto SNZ si può avviare o arrestare il conteggio.
Una pressione del tasto MODE riporta il tempo su 00:00.
Timer
• Premere il tasto MODE. Sul display compare 29.59. Pre-
mere il tasto MODE, le ore lampeggeranno; premere il
tasto UP o DOWN per programmare le ore. Premere il
tasto MODE, i minuti lampeggeranno, premere il tasto
UP o DOWN per programmare i minuti. Premere il tasto
MODE, i secondi lampeggeranno, premere il tasto UP o
DOWN per programmare i secondi.
• Confermare il valore con il tasto SNZ.
• Con il tasto SNZ si può avviare o arrestare il conteggio.
La pressione del tasto MODE riporta il tempo su 00:00.
4. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione / ➜ Premere il tasto "RESET" con un
Indicazione non oggetto appuntito
corretta ➜ Inserire la batteria rispettando le
corrette polarità
(polo + verso l'alto)
➜ Sostituite la batteria (CR2025)
5. Smaltimento
È assolutamente vietato gettare le batterie (rica-
ricabili e non) tra i rifiuti domestici.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo prodotto non deve essere smaltito insie-
me ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a
consegnare, il vecchio apparecchio presso un
punto di raccolta per lo smaltimento di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza
una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corri-
spondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono
cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni
aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 10/14
Reloj Multifunciones
con calendario y temperatura
1. Para su seguridad
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los
niños.
• La ingestión de las pilas podrá llegar a ser mortal. En el
caso de que se trague una pila, deberá obtener inmedia-
tamente ayuda médica.
• Proteger de la humedad.
2. Puesta en marcha
• Quite la tira de interrupción de la pila. El aparato está
ahora listo para el servicio.
3. Manejo
3.1 Modo normal
• Visualización en modo normal: horario (horas, minutos)
y signo de alarma/snooze (dado el caso), fecha (mes,
día), día de la semana, temperatura.
• Pulse la tecla MODE: El display indica la hora de alarma
por 1 segundo.
• En el modo normal podrá seleccionar con la tecla DOWN
el sistema de horario de 12 o de 24 horas.
• En el modo normal puede seleccionar con la tecla °C/°F
entre °C y °F como unidad de medida para la tempera-
tura.
3.2 Modo de ajuste
A: Configuración de hora
• Mueva el interruptor FUNCTION a ‘T.SET’ (CONFIGURAR
HORA). La zona de la hora parpadeará. Pulse tecla UP o
tecla DOWN para establecer la hora.
• Pulse la tecla MODE, parpadeará la zona de minutos,
pulse tecla UP o tecla DOWN para establecer los minu-
tos.
• Pulse la tecla MODE, parpadeará toda la pantalla (4 dígi-
tos), pulse la tecla UP o tecla DOWN para establecer el
año.
• Pulse la tecla MODE, parpadeará la zona del mes, pulse
la tecla UP o tecla DOWN para establecer el mes.
• Pulse la tecla MODE, parpadeará la zona de la fecha,
pulse la tecla UP o tecla DOWN para establecer la fecha.
• Ponga el interruptor FUNCTION a ‘NORMAL’, la configu-
ración de hora y calendario habrá terminado.
B: Configuración de la Alarma y reposo
• Ponga el interruptor FUNCTION en AL. SET (CONFIGU-
RAR ALARMA). La zona de la hora parpadeará, pulse la
tecla UP o tecla DOWN para establecer la hora de alarma.
• Pulse la tecla MODE. La zona de minutos parpadeará.
Pulse la tecla UP o tecla DOWN para establecer los minu-
tos de la alarma.
• Pulse la tecla MODE de nuevo, parpadeará el intervalo de
reposo; aquí puede establecer el intervalo de reposo
entre 1 y 60 minutos pulsando tecla UP o tecla DOWN.
• Ponga el interruptor FUNCTION en 'NORMAL'. Habrá ter-
minado la configuración de la hora y reposo.
C. ON/OFF la alarma y reposo
• Deslice el interruptor "SNZ/ALM ON/OFF” en la posición
ALM ON. El símbolo de alarma aparece en la pantalla y la
alarma se activa.
• Mientras suena la señal del despertador, puede desco-
nectarla con cualquier tecla.
• Deslice el interruptor "SNZ/ALM ON/OFF” en la posición
SNZ después de ajustar la hora de la alarma, puede acti-
var la función de repetición de alarma "Snooze”. En el
display aparece el símbolo de Snooze "Zz”.
• Cuando suene el despertador active la función Snooze
con la tecla "SNZ”. El sonido de la alarma se interrumpe
durante el intervalo seleccionado.
• Para desactivar la función de alarma, deslice el interrup-
tor "SNZ/ALM ON/OFF” en la posición ALM OFF.
D. Timer y Cronometro
• Deslice el interruptor en la posición TIMER. 00.00 apare-
ce en la pantalla.
Cronometro
• Con la tecla SNZ podrá arrancar el conteo o pararlo. Una
pulsación de tecla MODE repone el horario a 00:00.
Timer
• Pulse la tecla MODE. 29.59 aparece en la pantalla. Pulse
la tecla MODE de nuevo y la zona de la hora parpadeará.
Pulse tecla UP o tecla DOWN para establecer la hora.
Pulse la tecla MODE y la zona de minutos parpadeará.
Pulse la tecla UP o tecla DOWN para establecer los minu-
tos. Pulse la tecla MODE y la zona de segundos parpade-
ará. Pulse la tecla UP o tecla DOWN para establecer los
segundos.
• Confirmare con la tecla SNZ. Con la tecla SNZ podrá
arrancar el conteo o pararlo. Con la tecla MODE podrá
reponer el horario a 00:00.
4. Averías
Problema Solución de averías
Ninguna indicación / ➜ Pulse la tecla "RESET" usando un
Indicación incorrecta objeto con punta
➜ Asegúrese que la pila esté colo-
cada con la polaridad correcta
(polo "+” hacia arriba).
➜ Cambiar la pila (CR2025)
5. Eliminación
Las pilas y baterías no pueden desecharse en
ningún caso junto con la basura doméstica.
La denominación de los metales pesados que
contiene es:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
No deseche este producto junto con la basura
doméstica. El usuario está obligado a llevar el
dispositivo usado a un punto de recogida de apa-
ratos eléctricos y electrónicos acreditado.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados
sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este pro-
ducto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden
ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informa-
ciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo
en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 10/14
Multifunctie klok
met kalender en temperatuur
1. Voor uw veiligheid
• Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte
van kinderen.
• Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn.
Mocht dit ooit gebeuren, dient men onmiddellijk een arts
te consulteren.
• Tegen vocht beschermen.
2. Inbedrijfstelling
• Verwijder de batterijonderbrekingsstrook. Het apparaat is
nu bedrijfsgereed.
3. Bediening
3.1 Normaal-Modus
• Display in normale modus: Actuele tijd (uren, minuten)
en wek-signaal/snooze-symbool (al dan niet), datum
(maand, dag), weekdag, temperatuur
• Druk op de MODE-toets. Het wektijd verschijnt voor 1
seconde op de display.
• Met de DOWN-toets kunt u het 12- of 24-uurs-tijdsys-
teem selecteren.
• Met de °C/°F-toets kunt u tussen °C en °F als maateen-
heid voor de temperatuur kiezen.
3.2 Instelmodus
A: Het instellen van de tijd
• Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar ‘T.SET (TIME
SET), het uur deel knippert; druk op de UP-knop of
DOWN-knop om het uur in te stellen.
• Druk op de MODE-knop, het minuten deel gaat knippe-
ren, druk op de UP-knop of DOWN-knop om de minuten
in te stellen.
• Druk op de MODE-knop het vier cijferige display knippert.
Het staat voor jaar; druk op de UP-knop of DOWN-knop
om het jaar in te stellen.
• Druk op de MODE-knop, het maand deel gaat knipperen,
druk op de UP-knop of DOWN-knop om de maand in te
stellen.
• Druk op de MODE-knop, het dag deel gaat knipperen,
druk op de UP-knop of DOWN-knop om de dag in te stel-
len.
• Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar ‘Normal”; het
instellen van de tijd en kalender is voltooid.
B: Het instellen van het alarm
• Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar ‘AL. SET”
(ALARM SET), het uur deel knippert; druk op de UP-knop
of DOWN-knop om het alarmuur in te stellen.
• Druk op de MODE-knop, ook het minuten deel gaat knip-
peren; druk op de UP-knop of DOWN-knop om de alarm-
minuten in te stellen.
• Druk nogmaals op de MODE-knop, het snooze interval
minuten deel knippert; hier kunt u de snooze interval
vanaf 1 t/m 60 minuten instellen door op de UP-knop of
DOWN-knop te drukken.
• Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar ‘Normal”. Het
instellen van het alarm is voltooid.
C. Het in- en uitschakelen van het alarm
• Schuif de schakelaar SNZ/ALM ON/OFF tot op de instel-
ling ALM ON, om de wektijd -functie te activeren. Het
weksignaal symbool verschijnt op de display.
• Terwijl het weksignaal klinkt kunt u dit met een willekeu-
rig toets beëindigen.
• Schuif de schakelaar SNZ/ALM ON/OFF, nadat de wektijd
ingesteld is, op positie SNZ, om de snooze-functie te
activeren. Het snooze-symbool Zz verschijnt op de dis-
play.
• Als het weksignaal heeft geklonken kan u de snooze-
functie met de SNZ toets in gang zetten. Het weksignaal
wordt na de geselecteerde interval herhaald.
• Het weksignaal kan worden uitgeschakeld door de scha-
kelaar op de instelling ALM OFF te zetten.
D. Timer en stopwatch
• Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar ‘TIMER”. 00.00
verschijnt op de display.
Stopwatch
• Met de SNZ-toets kunt u de telling starten of stoppen.
Een druk op de MODE-toets zet de tijd naar 00:00 terug.
Timer
• Druk op de MODE-knop. 29.59 verschijnt op de display.
Druk op de MODE-knop, het uur deel knippert; druk op
de UP-knop of DOWN-knop om het uur in te stellen. Druk
op de MODE-knop, het minuten deel gaat knipperen,
druk op de UP-knop of DOWN-knop om de minuten in te
stellen.
• Druk op de MODE-knop, het seconden deel gaat knippe-
ren, druk op de UP-knop of DOWN-knop om de secon-
den in te stellen.
• Bevestig de waarde met de SNZ-toets. Met de SNZ-toets
kunt u de telling starten of stoppen. Druk op de MODE-
toets om de tijd naar 00:00 terug te zetten.
4. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie / ➜ Druk met een puntig voorwerp de
Geen correcte „RESET” toets
indicatie ➜ Batterij met de juiste poolrichting
plaatsen (+ pool naar boven)
➜ Vervang de batterij (CR2025)
5. Verwijderen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil
worden weggegooid.!
De benamingen voor de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden
weggegooid. De gebruiker is verplicht om de
apparatuur af te geven bij een als zodanig erken-
de plek van afgifte voor het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch apparatuur.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestem-
ming van TFA Dostmann
worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actu-
eel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie wor-
den gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw
product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze
homepage.
www.tfa-dostmann.de 10/14
Kat. Nr. 98.1054 Kat. Nr. 98.1054
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d’emploi
Istruzioni
TFA Anl. No. 98.1054_10_2014 28.10.2014 14:22 Uhr Seite 2