Korona 20355 de handleiding

Categorie
Elektrische waterkokers
Type
de handleiding
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de
Deutsch
Bedienungsanleitung
Wasserkocher
English
Instruction Manual
Water Kettle
Dutch
Handleiding
Waterkoker
Français
Manuel d‘instructions
Bouilloire à eau
20355
2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden
Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe
des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung
weiter.
Dieses Get ist nur für das Kochen von Wasser geeignet. Jede
andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren r den Benutzer. Das Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt!
Sicherheit:
Dieses Symbol warnt vor allgemeinen
Verletzungsgefahren / Beschädigungen am Gerät!
Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen,
Verbrennungsgefahr!
Dieses Symbol warnt vor Gefahren von Stromschlag!
Dieses Symbol warnt vor heißem Wasserdampf!
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder falscher
Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende
Schäden übernommen werden.
Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung
können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des
Benutzers führen.
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
3
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannung Ihres
Haushaltsstroms der Spannungsangabe auf dem Gerät
entspricht, damit das Gerät bei Gebrauch nicht überhitzt
und beschädigt wird.
Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag!

andere Flüssigkeiten tauchen.

benutzen.


Elektrische Geräte sind kein Spielzeug!
      
lassen.
        
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnis nur dann eine unbeaufsichtigte
Benutzung des Gerätes, wenn diese eine umfangreiche
Unterweisung erhalten haben, die Ihnen eine gefahrlose
Benutzung des Gerätes erlaubt und diese die Gefahren
bei unsachgemäßer Benutzung verstehen. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass diese nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege des Gerätes
darf nicht      
          
werden beaufsichtigt.
       
unzugänglich aufbewahren.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät
nicht in Betrieb ist, oder bevor es gereinigt wird.
4


in Berührung kommen, damit es nicht zu Beschädigungen
am Gerät kommt.
      
Arbeitsfläche herunterhängen, um ein Herunterreißen
des Gerätes zu verhindern. Es darf nicht an scharfen
Gegenständen scheuern.

Das Gerät nicht verwenden,

 
         
Ursache möglicherweise Schaden genommen hat.
     
eine autorisierte Fachwerkstatt überprüft bzw. repariert

Reparaturen an dem Gerät vor.

       
einführen.
 
     nicht zusammen mit
     
Fernwirksystem.
Gerätebezogene Sicherheitshinweise
Warnung! Zur Vermeidung von Verletzungen/
Beschädigungen des Gerätes, elektrischem Schock und
Verbrennungen.
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
5
          
zum Kochen von Wasser, benutzt werden. Keine anderen
Flüssigkeiten darin erhitzen.
 
Oberfläche.
        
entflammbarer Gegenstände auf.
 
um ein Überlaufen von kochendem Wasser zu verhindern.
Vorsicht! Verbrennungsgefahr!
       
Wasserkochers öffnen.
 
nehmen.
        


schaltet das Gerät automatisch ab, sobald das Wasser
die Kochtemperatur erreicht hat. Voraussetzung jedoch
ist, dass der Deckel während des Kochvorgangs fest
verschlossen ist. Ansonsten könnte kochendes Wasser
austreten.
       

automatisch abschaltet, wenn es einmal versehentlich
       

      
das Gerät wieder mit Wasser befüllen.

6

2. Deckel
3. Öffnungstaste Deckel
4. Wasserstandsanzeige
5. Kanne
6. HOT Logo






Produkt Beschreibung
5
9

2
3
6
4

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
Vor Erstgebrauch
 
       
Unversehrtheit.
 

 Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile, rutschfeste
und hitzebeständige Arbeitsfläche. Stellen Sie es auf
keine
 Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß
installierte und frei zugängliche Steckdose an.
 
Sie für jeden Kochvorgang frisches Wasser und gießen
Sie es anschließend weg.
Falls das Gerät Schäden aufweist, unter keinen
Umständen benutzen.
Warnung: Plastiktüten können eine Gefahr darstellen,
außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Babies
aufbewahren.
Bedienung
In der Ausgusstülle sorgt ein Filter dafür, dass Kalkteile
beim Ausgießen zurückgehalten werden.
Das HOT Logo verändert die Farbe von
„Schwarz“ (Raumtemperatur) auf „Bunt“ während des
Aufheizprozess des Wassers.

während Sie das Wasser einfüllen. Beachten Sie dabei die
Min.-Markierung. Es müssen mindestens 0,8 L eingefüllt
werden, um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden.
Sie können das Wasser auch bei geschlossenem


dass er ordnungsgemäß geschlossen ist.

         
steht und damit richtig auf den Kontakten aufliegt.
4. Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß
installierte Steckdose an.
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
9


leuchtet auf.
6. Sobald der Aufheizvorgang beginnt bzw. die
Wassertemperatur sich erhöht wechselt das HOT Logo
        
automatisch ab, sobald die Kochtemperatur erreicht ist. Die

     
geschlossen sein.
Wenn Sie das Gerät ausschalten bzw. den Kochvorgang
      
betätigen oder das Gerät vom Sockel nehmen.
Falls Sie die erhitzte Wassermenge nicht ganz verbraucht

Füllmenge nochmals erhitzen.

Trockengehschutz
Ihr Gerät verfügt über eine spezielle Abschaltautomatik, die
dann aktiviert wird, wenn Sie das Gerät ohne Wasser oder



mit Wasser füllen.

Reinigung und Pflege

Gerätes ziehen und komplett abkühlen lassen. Gerät und
      
eintauchen. Elektrischer Schock!
Das Gehäuse mit einem weichen, leicht feuchtem Tuch
reinigen. Verwenden Sie keine  
bzw. Scheuermittel.
Filter bei geöffnetem Deckel herausziehen und unter
fließendem Wasser, wenn notwendig mit einer weichen
     
einsetzen.
Entkalken
Entkalken Sie Ihren Wasserkocher in regelmäßigen Abständen

Verwenden Sie zur Entfernung von Kalkrückständen im
Behälterinneren keinesfalls scharfe, spitze oder metallische
Gegenstände.
Sollte ein Entkalken notwendig werden, so verwenden
Sie dazu ein für Ihr Gerät zugelassenes, handelsübliches
Entkalkungsmittel.
      
     
wegschütten. Evtl. vorhandene Entkalkungsmittelreste,
werden somit entfernt.
Entkalkermixturen nicht in emaillierte Ausgussbecken
gießen.
DEUTSCH
Bedienungsanleitung

Aufbewahrung
Nach Gebrauch immer Netzstecker (9) ziehen und Gerät
komplett abkühlen lassen.
     
und bewahren Sie das Gerät, außer Reichweite von Kindern,
an einem trockenen und sauberen Ort auf.
Entsorgungshinweis
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol
gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Bitte geben Sie dieses Gerät am
Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den
dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab.
Ihr Wasserkocher 20355 befindet sich in
einer Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und
somit wiederverwendungsfähig oder können in den
Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.

Technische Daten
 
 
 
 
Technische Änderungen vorbehalten!
DEUTSCH
Bedienungsanleitung

Garantie und Service:
       
und Fabrikationsfehler der Produkte.

 
beruhen
 
 
waren
 
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben
durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den


Kaufdatum gegenüber der
KORONA electric GmbH, Sundern.
Service Adresse:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-
Enste
Telefon Hotline: 02933 90284-80
web: www.korona-electric.de
geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht
zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns
autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden


Intended Use
Before use, please read these instructions carefully and keep
them in a safe place for future reference. When passing on
the appliance to a third party, make sure to include these
instructions for use.
        
This appliance is only
intended for private household use!
Safety:
This symbol identifies hazards which may cause injuries!
This symbol warns of hot surfaces. Risk of burns!
This symbol identifies electric shock hazards!
This symbol warns of evaporating steam!
General Safety Instructions
       
caused by incorrect use.
Incorrect or improper use can damage the appliance and
cause injuries to the user.
Before connecting this appliance to the mains, make
sure your local voltage matches the technical data of the
appliance. Otherwise the appliance may overheat and get
damaged.
Instruction Manual


Caution! Danger of electric shock!


 
 
 
An electric appliance is not a toy!
 

and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall

supervised.
 

 Always unplug your appliance when it is not in use, and
before cleaning.
 
 
surfaces to avoid any damage to the appliance.
          
cause anyone to trip when in use. Do not allow the cord
to hang over sharp edges.
 

Do not use the appliance,
 
 
 

      
modifications to or repair the appliance yourself.

 
 
 

Special Safety Instructions
Warning! To avoid the possibility of injury/damage to the
appliance, electric shock, and risk of burns.
 Your kettle is only intended for boiling water. Never attempt

 
 Do not place the kettle near any inflammable objects.
        
any boiling water from spilling from the kettle. Danger of
serious burns!
• Never open the lid during operation.
• Always remove the kettle from the power base when
filling it with water.
 To prevent the kettle from boiling dry, make sure the water

 
off the appliance as soon as the boiling temperature has
Instruction Manual


been reached, provided that you have thoroughly closed
the lid. Otherwise boiling water could spill.
         
switch off the kettle, should it accidentally be operated

the appliance immediately and let it cool down for approx.

• Only use the appliance with the base provided.


2. Lid
3. Lid button
4. Water level indicator
5. Kettle
6. Color changing HOT logo


9. Power cord and plug


Product Description
5
9

2
3
6
4

Instruction Manual


Before First Use
        
appliance is complete and undamaged.
         

underneath the appliance.
 
Do not place it on top of a metal surface.
 

boiling cycle. Do not use this water but pour it away.
Do not use the appliance if it shows any signs of damage!
Warning: Plastic bags are a danger to toddlers and
babies, therefore keep them away to avoid suffocation.
Operation
Your appliance is fitted (inside the spout) with a removable
scale filter that prevents scale particles ending up in
your beverage.

        
heating up.







          
properly fits onto the contact unit.
4. Connect it to the mains and switch on the water kettle by
   

5. As the heating respective boiling process starts the color

as the water boils, the appliance switches off automatically
        

switches off as well.

for use.
You can switch off the appliance resp. stop the boiling
        
upwards or by removing the kettle from the base.

in the next boiling cycle. However, always make sure that the
water level is not too low.
Always unplug the appliance after use.
Dry-boil cut-out
         
Instruction Manual


switch off the kettle automatically, should it accidentally be
operated without water or by not observing the minimum


minutes. Afterwards, your kettle is ready for use again.
Cleaning and Care
Before cleaning, always switch off the appliance
and disconnect it from the mains and let it completely cool
down.
Never immerse the appliance in water. Danger! Electric
Shock!
Clean the body of the appliance with a moistened soft cloth.
        
hard objects to clean the appliance.
           
running tap water, if necessary, with a soft nylon brush. Dry it
afterwards and reinsert the filter into the spout.
DESCALING



     
limescale built up in the kettle.
To remove limescale, use a common gentle descaler, which
is suitable for your appliance.

do not use but pour away. Use fresh water with each boiling
22
cycle. This procedure is necessary to remove any descaler
residues in the kettle.
Descaler mixtures should not be poured down enamel
coated sinks.
Storage
After use and after the appliance has completely cooled

Keep it away from children and store it in a clean and dry
place.
Disposal Instructions
Waste electrical devices marked with this sign must
not be disposed of with your household waste, but
are to be collected separately. Therefore, please
return this device at the end of its life cycle to special
collection points for disposal or your local dealer.
Your Water Kettle 20355 is packed in a retail box.
Such boxes are recyclable waste, i.e. they are reusable or
recyclable.
Technical Data:
  
 

 
Technical data subject to change!
Instruction Manual

23
Guarantee:
This product is guaranteed against defects in materials and
workmanship for a period of 2 years.

 
instructions
 
 
 
This guarantee does not affect your statutory right, nor any
legal right you may have as a costumer under applicable
national legislation governing the purchase of goods.

guaranteed period, the customer must provide evidence of

The guarantee is to be asserted against
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany.
Service Address:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede,
Germany
Telephone Hotline: 02933 90284-80
web: www.korona-electric.de
within 2 years after the date of purchase. In case of guarantee
the customer is given the right to get the appliance repaired


24
Beoogd gebruik
Lees deze handleiding aandachtig door vóór gebruik en
bewaar de handleiding op een veilige plek, zodat u deze in
de toekomst nog eens kunt doornemen. Als u het apparaat
in de toekomst doorgeeft aan een derde partij, zorg er dan
voor dat u deze handleiding bijvoegt.
Dit apparaat is bedoeld voor het koken van water. Probeer
nooit andere vloeistoffen te verwarmen in het apparaat. Dit
apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik!
Veiligheid:
Dit symbool wijst op gevaren die tot letsel kunnen
leiden!
Dit symbool waarschuwt voor hete oppervlakken.
Gevaar voor brandwonden!
Dit symbool wijst op elektrische schokgevaren!
Dit symbool waarschuwt voor hete dampen en stoom!
Algemene veiligheidsinstructies
 De fabrikant aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid
voor schade als gevolg van onjuist gebruik.
Onjuist gebruik kan schade aan het apparaat veroorzaken
en kan leiden tot letsel bij de gebruiker.
        
stopcontact, voor dat uw lokale spanning overeenkomt
met de technische gegevens van het apparaat. Als dit niet
het geval is, kan het apparaat oververhit en beschadigd
raken.
DUTCH
Handleiding
25
Let op! Gevaar voor elektrische schokken!

water of andere vloeistoffen.

of wastafel.


Een elektrische apparaat is geen speelgoed!
 

jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan
ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of zijn
geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat op een
veilige manier en de gevaren die samengaan met het
gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud mag niet worden
         
worden begeleid.
        

Haal de stekker van het apparaat altijd uit het
stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt
en vóór het reinigen.

         
oppervlakken om schade aan het apparaat te voorkomen.
    
het netsnoer kan worden getrokken en dat er niemand
over het netsnoer kan struikelen. Laat het snoer niet over
scherpe randen hangen.

26
Gebruik het apparaat niet,



Laat het nakijken en, indien nodig, repareren door een

zelf wijzigingen te maken of het apparaat te repareren.
      
gebruik met dit apparaat.


niet bedoeld om gebruikt te worden met
een externe timer of apart afstandsbedieningssysteem.
SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Waarschuwing! Om de kans op verwondingen/schade
aan het apparaat, elektrische schokken, brand en
brandwonden te voorkomen.
 Uw waterkoker is alleen bedoeld voor het koken van
water. Probeer nooit andere vloeistoffen te warmen in de
waterkoker.
 Plaats het apparaat op een vlakke en hittebestendige
ondergrond.
 Plaats de waterkoker niet in de buurt van brandbare
voorwerpen.
         
voorkomen dat kokend water uit de waterkoker kan lopen.
Gevaar voor ernstige brandwonden!
 Open het deksel nooit tijdens gebruik.
 Verwijder de waterkoker altijd van de voet als u de
waterkoker vult met water.
DUTCH
Handleiding

 Om droogkoken te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat


 De automatische uitschakelfunctie zal het apparaat
automatisch uitschakelen zodra de kooktemperatuur is
bereikt, mits u het deksel goed heeft gesloten. Anders
kan er kokend water uit de waterkoker spatten.
 Uw waterkoker beschikt ook over een droogkookbeveiliging,
die de waterkoker uitschakelt als deze wordt gebruikt
zonder water. Als de waterkoker wordt uitgeschakeld
door de beveiliging, trek de stekker dan onmiddellijk uit het

Daarna kunt u uw waterkoker opnieuw gebruiken.
 Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde voet.


2. Deksel
3. Knop deksel
4. Waterniveauaanduiding
5. Waterkoker
6. Van kleur veranderend HOT





Productbeschrijving
5
9

2
3
6
4

DUTCH
Handleiding
29
Vóór het eerste gebruik
 
apparaat compleet is.
          

geklemd.
       
oppervlak. Plaats het apparaat niet op een metalen
oppervlak.
       

voor elke kookcyclus. Gebruik dit water niet, maar giet
het weg.
Gebruik het apparaat niet als het tekenen van schade
vertoont.
Waarschuwing: Plastic zakken vormen een
verstikkingsgevaar voor peuters en baby’s en moeten
daarom uit de buurt worden gehouden.

Bediening
Uw apparaat is uitgerust (in de schenktuit) met een
verwijderbaar kalkfilter dat voorkomt dat er kalkdeeltjes
in uw water terecht komen.
     
het water begint op te warmen van kleur te veranderen van



u de waterkoker altijd minstens vult met de minimale


worden gevuld door de waterkoker te vullen via de schenktuit


gesloten.

de waterkoker goed op de contactpunten past.
4. Steek de stekker in het stopcontact en schakel de


DUTCH
Handleiding

      
         
        

gesloten. Als u dit niet hebt gedaan, kan er kokend water


voor gebruik.
U kunt het apparaat uitschakelen en het kookproces

boven te drukken of door de waterkoker van de voet te tillen.
Water dat over is van een eerder kookcyclus kan opnieuw

altijd voor dat het waterniveau niet te laag is.
Trek de stekker van het apparaat na gebruik altijd uit het
stopcontact.
Droogkookbeveiliging
Uw waterkoker is uitgerust met een droogkookbeveiliging
die de waterkoker automatisch uitschakelt als deze wordt
gebruikt zonder water of als het waterniveau te laag is. Als
de waterkoker wordt uitgeschakeld door de beveiliging,
trek de stekker dan onmiddellijk uit het stopcontact en laat
         
waterkoker opnieuw gebruiken.
32
Reiniging en onderhoud
Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker
uit het stopcontact alvorens reinigingshandelingen uit te
voeren. Laat het apparaat volledig afkoelen.
Dompel het apparaat nooit onder in water. Gevaar!
Elektrische schokken!
Reinig de behuizing van het apparaat met een bevochtigde,
zachte doek.
     
voorwerpen om het apparaat te reinigen.

de kraan, indien nodig, met een zachte nylonborstel. Droog
het daarna en plaats het filter terug in de schenktuit.
ONTKALKING
        

waterkwaliteit.
Gebruik nooit scherpe, spitse of metalen voorwerpen om
kalkaanslag in de waterkoker te verwijderen.
Gebruik een normaal, zacht ontkalkingsmiddel dat geschikt
is voor uw apparaat om kalkaanslag te verwijderen.
          niet
gebruikt, maar weg giet. Gebruik vers water voor elk
kookcyclus. Deze procedure is nodig om overblijfselen van
het ontkalkingsproces te verwijderen uit de waterkoker.
Ontkalkingsmengsels mogen niet in gootstenen met

DUTCH
Handleiding
33
Opslag


Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en bewaar het
op een schone en droge plek.
Verwijderingsinstructies
Afgedankte elektrische apparaten die zijn gemarkeerd
met dit symbool mogen niet met het huishoudelijk
afval worden weggegooid, maar moeten apart
worden ingezameld. Breng dit apparaat daarom aan
het einde van zijn levensduur terug naar een speciaal
inzamelpunt voor verwijdering of naar uw dealer.
Uw waterkoker 20355 is verpakt in een doos.
Dergelijke dozen kunnen recycleerbaar afval, d.w.z. ze zijn
herbruikbaar of recycleerbaar.
34
Technische gegevens:
  
 
 
 
Technische gegevens onderhevig aan verandering!
DUTCH
Handleiding
35
Garantie:
Er zit op dit product 2 jaar garantie tegen defecten in
materialen en fabricagefouten.

 
de instructies


van aankoop

Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke rechten die
u als klant kunt hebben onder de van kracht zijnde nationale
wetgeving inzake de aankoop van goederen.

haar garantierecht te beroepen, bewijs geven van de

De garantie kan worden ingesteld tegen
KORONA electric GmbH, Sundern /Duitsland.
Serviceadres:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-
Enste, Duitsland
Telefoon: 02933 90284-80
web: www.korona-electric.de
binnen 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De klant heeft in geval
van garantie het recht om het apparaat te laten repareren in


gegeven.
36
Utilisation prévue
Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et
les conserver dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Si vous avez l’intention de prêter, de donner ou de revendre
cet appareil à un tiers, veillez à y inclure ces instructions
d’utilisation.

Cet appareil
n’est destiné qu’à un usage domestique privé !
Sécurité :
       
des blessures !
Ce symbole met en garde contre les surfaces chaudes.


Ce symbole avertit de la présence d’émission de vapeur !
Consignes générales de sécurité
 Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour les
dommages causés par une utilisation incorrecte du
produit.
Une utilisation incorrecte ou impropre peut endommager
l‘appareil et causer des blessures à l‘utilisateur.
       
       
      
surchauffer et d‘être endommagé.
F
Manuel d‘instructions

Attention ! Danger risque de choc électrique !
       




Un appareil électrique n’est pas un jouet !
       
l’utilisation.




une supervision ou une instruction concernant l’utilisation
       

jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien effectués
par des utilisateurs ne doivent pas être effectués par des

sous la surveillance d’un adulte.


Débranchez toujours l’appareil
et avant de le nettoyer.
         
cordon.

pour éviter tout dommage à l’appareil.
         
      
        
tranchants.


N’utilisez pas l’appareil,



Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne
      

      
avec cet appareil.


      
       
télécommande séparé.
Consignes spéciales de sécurité
AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques de blessures/
dommages de l‘appareil, de choc électrique et de
brûlures.
 
jamais
 Placez l’appareil sur une surface uniforme et résistante à
la chaleur.
 
        

de la bouilloire. Danger risque de brûlures graves !
 jamais le couvercle pendant le fonctionnement.
F
Manuel d‘instructions
39
 En la remplissant d’eau, retirez toujours la bouilloire de la
base d’alimentation.
        
        

 
       

le couvercle. Sinon l’eau bouillante pourrait se renverser.
 Votre bouilloire dispose également d’un interrupteur

actionnée accidentellement sans eau. En cas d’extinction
de sécurité, débranchez immédiatement l’appareil et
     
votre bouilloire est prête à être utilisée à nouveau.
 qu’avec la base fournie.


2. Couvercle
3. Bouton du couvercle
4. Indicateur du niveau d‘eau
5. Bouilloire
6. Logo HOT


9. Cordon d‘alimentation et fiche


Description du produit
5
9

2
3
6
4

F
Manuel d‘instructions

Avant une première utilisation
        
l’appareil est complet.
      
      


chaleur. Ne le placez pas
      
installée et faites bouillir 4 à 5 bouilloires d’eau en utilisant
Ne surtout
pas
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des signes de
dommages.
AVERTISSEMENT:      
        

Fonctionnement
Votre appareil est monté l’intérieur du bec) avec un
filtre anti-dépôts de calcaire amovible qui empêche les
dépôts de calcaire de se retrouver dans votre boisson.
Le logo « HOT » changera de couleur et passera du noir

l’eau commencera à chauffer.
42
         
      
        




        
fermé.
         


        

     
            


        
       
également.

prête à l’emploi.
F
Manuel d‘instructions
43
Vous pouvez éteindre l’appareil et ainsi arrêter
le processus d’ébullition à tout moment en appuyant

retirant la bouilloire de la base.
L’eau restant d’un cycle d’ébullition précédent peut être
réutilisée dans le prochain cycle d’ébullition. Cependant,

bas.

Interruption de l’ébullition sans eau



minimum d’eau n’est pas atteint. En cas d’extinction de


est prête à être utilisée à nouveau.
44
Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer, éteignez toujours l’appareil et

Danger ! Risque
de choc électrique !
         
humidifié.
 
objets durs pour nettoyer l’appareil.

l’eau courante, si nécessaire, avec une brosse en nylon

RETIRER LES DÉPOTS DE CALCAIRE
Retirez les dépôts de calcaire de votre appareil à intervalles
      

situez.

pour enlever les dépôts de calcaire accumulés dans la
bouilloire.
Pour enlever les dépôts de calcaire, utilisez un détartrant

       
  n’utiliserez pas,  
        
procédure est nécessaire pour éliminer tout résidu de
détartrant dans la bouilloire.
F
Manuel d‘instructions
45
Les mélanges de détartrants ne doivent pas être versés
dans des éviers revêtus d’émail.
Rangement
      
      

        
propre et sec.
Instructions relatives à l’élimination

signe ne doivent pas être éliminés avec vos déchets
ménagers, mais sont à collecter séparément. Par

son cycle de vie à des points de collecte spéciaux pour
l’élimination ou à votre revendeur local.
Votre bouilloire à eau 20335 est emballée dans

   
ou recyclables.
46
Données techniques:
  
 
 
 
Les données techniques sont sujettes à changement!
F
Manuel d‘instructions

Garantie:
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de
fabrication pour une période de 2 ans.

        
instructions

        
l’achat

Cette garantie n’affecte pas votre droit légal, ni aucun droit

la législation nationale applicable régissant l’achat de biens.
Pour faire valoir son droit de garantie pendant la période de
garantie, le client doit fournir la preuve de la date d’achat

La garantie doit être demandé à
KORONA electric GmbH, Sundern / Allemagne.
Adresse du service:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-
Enste, Germany /Allemagne
Ligne téléphonique: 02933 90284-80
web: www.korona-electric.de
Dans les 2 ans suivant la date d’achat. En cas de garantie,
le client a le droit de réparer l’appareil avec nous ou dans un



  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Korona 20355 de handleiding

Categorie
Elektrische waterkokers
Type
de handleiding