Shimano CM-MT05 Handleiding

Type
Handleiding
One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949-951-5003
Industrieweg 24, 8071 CT Nunspeet, The Netherlands Phone: +31-341-272222
3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan
[受付時間] AM 9:00~12:00 PM 1:00~5:00 (土、日、祝祭日は除く)
(ハローイイサオ)
フリーダイヤル
製品改良のため、仕様の一部を予告なく変更することがあります。
UM-MT05A-000
Landing shaft mount
Note
Use the screw provided to fi x mount A to the product securely. (
2
)
Check each component of the chest mount harness for any looseness.
Use the underwater lens protector when using the product underwater.
Wash the product with fresh water and dry it after use.
Store it in a safe place out of the reach of children and infants.
Store it in a place where it will not be exposed to direct sunlight and extreme
temperature changes.
Package contents
Landing shaft mount (screw dia.: BSW1/2") and screw
* For details such as operation procedures, check our support website (shimano-sportcamera.
com).
User's manuals in other languages are available at: http://si.shimano.com/#categories/90
Please note: specifi cations are subject to change for improvement without notice. (English)
© Jan. 2015 by Shimano Inc. HTR
2
Supporto asta telescopica
Nota
Usare la vite fornita per fi ssare saldamente il supporto A sul prodotto. (
2
)
Verifi care che tutti i componenti dell'imbracatura siano ben stretti.
Se si usa la CM-1000 sott'acqua, usare la protezione obiettivo subacquea.
Dopo l'uso, sciacquare il prodotto con acqua dolce e asciugare.
Riporre in un luogo sicuro, fuori dalla portata di bambini e neonati.
Evitare di conservare in luoghi esposti alla luce solare diretta o a variazioni di
temperatura troppo marcate.
Contenuto dell'imballo
Supporto asta telescopica (diam. vite: BSW1/2") e vite
* Per dettagli come ad esempio le procedure di utilizzo, consultare il nostro sito web
(shimano-sportcamera.com).
I Manuali d'uso in altre lingue sono disponibili su: http://si.shimano.com/#categories/90
Vogliate notare che le caratteristiche sono soggette a cambiamenti dovuti a miglioramento,
senza preavviso. (Italian)
Fixation de l'axe d'atterrissage
Remarque
Utilisez la vis prévue pour fi xer solidement la fi xation A sur le produit. (
2
)
Vérifi ez si chaque élément du harnais de poitrine n'est pas desserré.
Utilisez la protection de lentille étanche lorsque vous utilisez le produit sous l'eau.
Lavez le produit avec de l'eau fraîche et séchez-le après l'avoir utilisé.
Stockez l'équipement dans un lieu sûr hors de portée des enfants.
Rangez-le dans un endroit où il ne sera pas exposé à la lumière directe du soleil ou à
des changements extrêmes de température.
Contenu du colis
Fixation de l'axe d'atterrissage (diamètre de la vis : BSW1/2 po.) et vis
* Pour obtenir plus d'informations, notamment sur les procédures de fonctionnement,
rendez-vous sur notre site Internet d'assistance (shimano-sportcamera.com).
Des modes d'emploi dans d'autres langues sont disponibles à l'adresse suivante:
http://si.shimano.com/#categories/90
Sous réserve de changement des spécifi cations sans préavis pour l'amélioration du produit.
(French)
Bevestigingspunt voor telescoopsteel
N.B.
Gebruik de meegeleverde schroef om bevestigingspunt A stevig aan het product vast
te maken. (
2
)
Ga na dat elk onderdeel van het borstharnas goed vastzit.
Gebruik de waterdichte lensbeschermer wanneer u het product onder water gebruikt.
Spoel het product af met zoet water en laat het na gebruik drogen.
Berg het op een veilige plaats op, buiten bereik van kinderen.
Bewaar het op een plaats waar het niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht of
extreme temperatuurschommelingen.
Inhoud van verpakking
Bevestigingspunt telescoopsteel (schroefdiameter: BSW 1/2") en schroef
* Voor details over bijvoorbeeld de bediening kunt u onze supportwebsite
(shimano-sportcamera.com) bezoeken.
Gebruikershandleidingen in andere talen zijn te vinden op:
http://si.shimano.com/#categories/90
Opmerking: Specifi caties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. (Dutch)
1
2
3
Soporte telescópico
Nota
Utilice el tornillo incluido para fi jar correctamente el soporte A al producto. (
2
)
Compruebe si alguno de los componentes del arnés está suelto.
Utilice el protector de la lente cuando use el producto debajo del agua.
Tras su utilización, lave el producto con agua limpia y séquelo.
Guárdela en un lugar seguro fuera del alcance de los niños y bebés.
Guárdelo donde no esté expuesto a la luz solar directa y cambios de temperatura
extremos.
Contenido del paquete
Soporte telescópico (diá. del tornillo: BSW1/2") y tornillo
* Para más información sobre los procedimientos de uso, visite nuestro sitio web de soporte
(shimano-sportcamera.com).
Los manuales de usuario en otros idiomas están disponibles en:
http://si.shimano.com/#categories/90
Nota: las especifi caciones pueden cambiar por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
Befestigung für Anlandehilfe
Anmerkung
Verschrauben Sie mit der beiliegenden Schraube die Befestigung A sicher mit dem
Produkt. (
2
)
Prüfen Sie alle Komponenten des Brustgurtes auf Lockerheit.
Verwenden Sie den Unterwasser-Objektivschutz beim Einsatz des Produkts unter Wasser.
Spülen Sie das Produkt nach der Verwendung mit frischem Wasser ab und lassen sie es trocknen.
Bewahren Sie den Akku an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern
und Kleinkindern auf.
Lagern Sie es so, dass es keinem direkten Sonnenlicht oder extremen
Temperaturschwankungen ausgesetzt ist.
Lieferumfang
Befestigung für Anlandehilfe (Schraubendurchm.: BSW1/2") und Schraube
* Details wie etwa Betriebsverfahren entnehmen Sie bitte unserer Support-Website
(shimano-sportcamera.com).
Gebrauchsanweisungen in weiteren Sprachen sind verfügbar unter:
http://si.shimano.com/#categories/90
Änderungen vorbehalten. (German)

Documenttranscriptie

UM-MT05A-000 Landing shaft mount Fixation de l'axe d'atterrissage Soporte telescópico  Note  Remarque  Nota  Package contents  Contenu du colis  Contenido del paquete • Use the screw provided to fix mount A to the product securely. ( 2 ) • Check each component of the chest mount harness for any looseness. • Use the underwater lens protector when using the product underwater. • Wash the product with fresh water and dry it after use. • Store it in a safe place out of the reach of children and infants. • Store it in a place where it will not be exposed to direct sunlight and extreme temperature changes. Landing shaft mount (screw dia.: BSW1/2") and screw * For details such as operation procedures, check our support website (shimano-sportcamera. com). User's manuals in other languages are available at: http://si.shimano.com/#categories/90 Please note: specifications are subject to change for improvement without notice. (English) © Jan. 2015 by Shimano Inc. HTR ランディングシャフトマウント • Utilisez la vis prévue pour fixer solidement la fixation A sur le produit. ( 2 ) • Vérifiez si chaque élément du harnais de poitrine n'est pas desserré. • Utilisez la protection de lentille étanche lorsque vous utilisez le produit sous l'eau. • Lavez le produit avec de l'eau fraîche et séchez-le après l'avoir utilisé. • Stockez l'équipement dans un lieu sûr hors de portée des enfants. • Rangez-le dans un endroit où il ne sera pas exposé à la lumière directe du soleil ou à des changements extrêmes de température. Fixation de l'axe d'atterrissage (diamètre de la vis : BSW1/2 po.) et vis * Pour obtenir plus d'informations, notamment sur les procédures de fonctionnement, rendez-vous sur notre site Internet d'assistance (shimano-sportcamera.com). Des modes d'emploi dans d'autres langues sont disponibles à l'adresse suivante : http://si.shimano.com/#categories/90 Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l'amélioration du produit. (French) Bevestigingspunt voor telescoopsteel  使用上の注意  N.B.  梱包内容  Inhoud van verpakking • 本製品とマウントAを固定する際は、付属のねじをご使用ください。( 2 ) • 各部にゆるみがないことをご確認ください。 • 水中でご使用になる場合は、水中用レンズプロテクターをご使用ください。 • ご使用後は真水で洗い乾燥させてください。 • 子供または幼児の手のとどかないところへ保管してください。 • 直射日光を避け温度変化の激しくない所で保管してください。 ランディングシャフトマウント(ねじ径:W1/2)、ねじ * 操作方法などの詳細は、サポートサイト(shimano-sportcamera.com)にてご確認ください。 ユーザーマニュアルは以下にてご覧いただけます。http://si.shimano.com/#categories/90 Supporto asta telescopica  Nota • Usare la vite fornita per fissare saldamente il supporto A sul prodotto. ( 2 ) • Verificare che tutti i componenti dell'imbracatura siano ben stretti. • Se si usa la CM-1000 sott'acqua, usare la protezione obiettivo subacquea. • Dopo l'uso, sciacquare il prodotto con acqua dolce e asciugare. • Riporre in un luogo sicuro, fuori dalla portata di bambini e neonati. • Evitare di conservare in luoghi esposti alla luce solare diretta o a variazioni di temperatura troppo marcate. • Gebruik de meegeleverde schroef om bevestigingspunt A stevig aan het product vast te maken. ( 2 ) • Ga na dat elk onderdeel van het borstharnas goed vastzit. • Gebruik de waterdichte lensbeschermer wanneer u het product onder water gebruikt. • Spoel het product af met zoet water en laat het na gebruik drogen. • Berg het op een veilige plaats op, buiten bereik van kinderen. • Bewaar het op een plaats waar het niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht of extreme temperatuurschommelingen. Bevestigingspunt telescoopsteel (schroefdiameter: BSW 1/2") en schroef • Utilice el tornillo incluido para fijar correctamente el soporte A al producto. ( 2 ) • Compruebe si alguno de los componentes del arnés está suelto. • Utilice el protector de la lente cuando use el producto debajo del agua. • Tras su utilización, lave el producto con agua limpia y séquelo. • Guárdela en un lugar seguro fuera del alcance de los niños y bebés. • Guárdelo donde no esté expuesto a la luz solar directa y cambios de temperatura extremos. Soporte telescópico (diá. del tornillo: BSW1/2") y tornillo * Para más información sobre los procedimientos de uso, visite nuestro sitio web de soporte (shimano-sportcamera.com). Los manuales de usuario en otros idiomas están disponibles en: http://si.shimano.com/#categories/90 Nota: las especificaciones pueden cambiar por mejoras sin previo aviso. (Spanish) Befestigung für Anlandehilfe  Anmerkung • Verschrauben Sie mit der beiliegenden Schraube die Befestigung A sicher mit dem Produkt. ( 2 ) • Prüfen Sie alle Komponenten des Brustgurtes auf Lockerheit. • Verwenden Sie den Unterwasser-Objektivschutz beim Einsatz des Produkts unter Wasser. • Spülen Sie das Produkt nach der Verwendung mit frischem Wasser ab und lassen sie es trocknen. • Bewahren Sie den Akku an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkindern auf. • Lagern Sie es so, dass es keinem direkten Sonnenlicht oder extremen Temperaturschwankungen ausgesetzt ist.  Lieferumfang Befestigung für Anlandehilfe (Schraubendurchm.: BSW1/2") und Schraube * Voor details over bijvoorbeeld de bediening kunt u onze supportwebsite (shimano-sportcamera.com) bezoeken. Gebruikershandleidingen in andere talen zijn te vinden op: http://si.shimano.com/#categories/90 Opmerking: Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. (Dutch) 1 * Details wie etwa Betriebsverfahren entnehmen Sie bitte unserer Support-Website (shimano-sportcamera.com). Gebrauchsanweisungen in weiteren Sprachen sind verfügbar unter: http://si.shimano.com/#categories/90 Änderungen vorbehalten. (German) 3 2  Contenuto dell'imballo Supporto asta telescopica (diam. vite: BSW1/2") e vite * Per dettagli come ad esempio le procedure di utilizzo, consultare il nostro sito web (shimano-sportcamera.com). I Manuali d'uso in altre lingue sono disponibili su: http://si.shimano.com/#categories/90 Vogliate notare che le caratteristiche sono soggette a cambiamenti dovuti a miglioramento, senza preavviso. (Italian) One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949-951-5003 Industrieweg 24, 8071 CT Nunspeet, The Netherlands Phone: +31-341-272222 3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan <釣りお客様相談窓口> 製品改良のため、仕様の一部を予告なく変更することがあります。 (ハローイイサオ) フリーダイヤル [受付時間] AM 9:00~12:00 PM 1:00~5:00 (土、日、祝祭日は除く)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Shimano CM-MT05 Handleiding

Type
Handleiding