Dolce Gusto Genio de handleiding

Type
de handleiding
4
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
Espresso Ristretto
40 ml
Caè Lungo
120 ml
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
ESPRESSO
CAFFÈ LUNGO
CAPPUCCINO
1
2
CAFFÉ LUNGO
Product range
Produktübersicht
Gamme de produits
Gama de productos
Ассортимент продукции
Асортимент продукції
Gama de Produtos
Gamma di prodotti
Productassortiment
Συλλογή
Өнімнің асcортименті
UKR
RU
KZ
Hot Beverage
Heissgetränk
Boisson chaude
Bevanda calda
Bebida caliente
Bebida quente
Warme drank
Ζεστό ρόφημα
Горячие напитки
Гарячий Напій
Ыстық сусын
10
If no liquid comes out...
Wenn keine Flüssigkeit heraus iesst...
S‘il n‘y a pas de sortie de liquide…
Si no sale líquido…
Если напиток не поступает в чашку....
Якщо рідина не витікає
Se o líquido não sai...
Se nessun liquido fuoriesce…
Wanneer er geen drank uit het apparaat komt...
Εάν δεν ρέει υγρό
Егер сұйықтық ақпаса...
UKR
RU
KZ
RU
UKR
KZ
Check if there is water in the water tank. If not, re ll and press „Start“ button again.
Prüfen, ob sich Wasser im Tank be ndet. Falls NEIN, nachfüllen und erneut auf „Start“ drücken.
Véri er si le réservoir est rempli. Si non le remplir et appuyer à nouveau sur «Start».
Compruebe si hay agua en el depósito. Si no, vuélvalo a llenar y pulse el botón “Inicio” de nuevo.
Veri que se o reservatório tem água. Caso não tenha, encha-o e prima novamente o botão „Start“.
Veri care se c‘è acqua nel serbatoio dell‘acqua. In caso contrario, ricaricare con acqua e scacciare il pulsante “Start“di nuovo.
Controleer of er water in het reservoir zit, Zo niet, vul het reservoir met water en druk opnieuw op de knop (koud of warm).
Ελέγξτε αν το δοχείο νερού είναι άδειο. Εάν όχι, γεμίστε το δοχείο και πατήστε ξανά το κουμπί ‘’Start’’.
Проверить, есть ли вода в емкости для воды. Если нет, то заполнить ее и снова нажать кнопкуСтарт“.
Перевірити, чи є вода в ємкості для води. Якщо немає, то заповнити її і знову натиснути
Сйыоймада судыболуын тексеру, егер болмаса - судыстеп йып, „Стартбатырмасынайта басу.
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
GR
RU
UKR
KZ
If no liquid comes out even if there is enough water in the water tank, proceed as described on the following two pages.
Falls keine Flüssigkeit heraus iesst obwohl genügend Wasser im Tank: Erläuterungen auf den nächsten beiden Seiten folgen.
SI aucun liquide ne sort alors que le réservoir est rempli, procédez comme décrit dans les deux pages suivantes.
Si el líquido no sale incluso si hay su ciente agua en el depósito, proceda como se describe en las siguientes dos páginas.
Se o líquido não sai mesmo existindo água su ciente no reservatório, proceda como descrito nas duas páginas seguintes.
Se non fuoriesce liquido, anche se c‘è abbastanza acqua nel serbatoio dell‘acqua procedere come descritto sulle due pagine seguenti.
Mocht er nog steeds geen drank uitkomen terwijl het reservoir toch gevuld is met water handel zoals beschreven op de volgende twee pagina‘s.
Εάν δεν ρέει υγρό ακόμα και αν υπάρχει αρκετό νερό στο δοχείο, παρακαλώ ακολουθείστε.
Если жидкость не выходит даже при заполненной емкости, действуйте, как описано на следующих двух страницах.
Если жидкость не выходит даже при заполненной емкости, действуйте, как описано на следующих двух страницах.
Егер сйыоймадаы судыжеткілікті млшерінде де сйытыапаса, келесі екі бетте крсетілгендейрекет ету.
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
GR
14
OFF
No vinegar
Kein Essig
Pas de vinaigre
Sin vinagre
Vinagre não
Niente aceto
Geen schoonmaakazijn
Χωρίς ξύδι
Без уксуса
Без оцту
Сірке суын пайдаланбау
29
Veiligheidsmaatregelen
NL
Wanneer u elektrische toestellen gebruikt, moet u de principiële veiligheidsmaatregelen altijd opvolgen, inclusief het volgende:
1 Lees alle instructies door en neem
deze veiligheidsinstructies in acht.
2. Sluit het toestel alleen aan op een
stopcontact met aarding. De hoofd
spanning moet gelijk zijn aan de ge-
gevens op het typeplaatje. Het gebruik
van een verkeerde aansluiting zorgt
voor het vervallen van de garantie en
kan gevaarlijk zijn.
3 Dit toestel is alleen bedoeld voor
huishoudelijk gebruik. Het is niet
bedoeld om gebruikt te worden bij de
volgende toepassingen, en de garan-
tie zal vervallen voor:
- kantines in winkels, kantoren en
andere werkomgevingen;
- door klanten in hotels, motels en
andere types verblijfsomgevingen;
- type bed and breakfast-omgevingen;
4.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor
gebruik binnenshuis, bij een hoogte van
minder dan 3400 m.
5. In geval van onjuist gebruik of ander
gebruik dat niet aan de instructies
voldoet, accepteert de fabrikant geen
aansprakelijkheid en heeft de gebruiker
mogelijk geen recht op garantie / is de
garantie mogelijk niet toepasselijk.
6. Wij adviseren om de NESCAFÉ
®
Dolce
Gusto
®
capsules te gebruiken die ontwor-
pen en getest zijn voor de NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
machine. Ze zijn voor
elkaar ontworpen - de combinatie zorgt
voor de bekende NESCAFÉ
®
Dolce
Gusto
®
koffi ekwaliteit. Iedere capsule is
ontworpen om een perfect kopje te berei-
den en kan niet opnieuw gebruikt worden.
7. Verwijder hete capsules niet met de hand.
Gebruik de capsulehouder.
8.
Gebruik het toestel altijd op een vlak,
stabiel, hitteresistent oppervlak, uit de
buurt van hittebronnen of bronnen die
waterspetters kunnen veroorzaken.
9.
Om te beschermen tegen brand,
elektrische schok en lichamelijk letsel,
de stroomkabel, stekkers of het toestel
niet in water of andere vloeistoff en
dompelen. Raak de stroomkabel nooit
met natte handen aan. Overvul het
waterreservoir niet.
10. Haal in geval van nood de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact.
11. Strikt toezicht is noodzakelijk als
het toestel in de buurt van kinderen
wordt gebruikt. Houd het toestel /
de stroomkabel / de capsulehouder
buiten de reikwijdte van kinderen. Er
moet toezicht gehouden worden op
kinderen, om er zeker van te zijn dat
ze niet gaan spelen met het toestel.
Laat het toestel nooit zonder toezicht
tijdens de bereiding van dranken.
12.
Dit toestel is niet bedoeld voor gebruik
door kinderen of personen met vermin-
derde fysieke, sensorische of mentale
capaciteiten, of met een gebrek aan er-
varing en kennis, tenzij ze onder toezicht
staan of instructies wat betreft het gebruik
van het toestel hebben gekregen van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Personen die de bediening
en het gebruik van dit toestel slechts
gedeeltelijk of helemaal niet begrijpen,
moeten eerst de bijgevoegde bedien-
ingshandleiding lezen en begrijpen en,
indien nodig, hulp zoeken voor de bedien-
ing en het gebruik bij de persoon die voor
hun veiligheid verantwoordelijk is.
13. Gebruik het toestel niet zonder het
druipbakje en druiprooster behalve
bij het gebruik van een zeer hoge
kop. Gebruik het toestel niet voor de
bereiding van heet water.
14. Om gezondheidsredenen, vul het wa-
terreservoir altijd met vers drinkwater.
15. Verwijder na het gebruik van het toestel
altijd de capsule en reinig de capsul-
ehouder. Maak het druiprooster en de
capsulecontainer dagelijks schoon.
Gebruikers die allergisch zijn voor melk-
producten: spoel de kop in overeen-
stemming met de reinigingsprocedure.
16.
Koppel los van het stopcontact indien niet
in gebruik.
17.
Koppel los van het stopcontact voor
reiniging. Wacht tot het toestel is afgekoeld,
voordat er onderdelen op worden geplaatst
of eraf worden gehaald, voordat het toestel
wordt gereinigd. Toestel nooit nat reinigen
of in een vloeistof dompelen. Toestel nooit
onder stromend water reinigen. Gebruik
nooit schoonmaakmiddelen om het toestel
mee te reinigen. Reinig het toestel alleen
met zachte sponzen/borstels. Het water-
reservoir mag alleen gereinigd worden met
een borstel voor babyfl esjes.
18. Houd de machine nooit ondersteboven.
19. Tijdens een periode van lange
afwezigheid, bijv. vakantie, enz. moet
het toestel worden leeggemaakt, ger-
einigd en de stekker uit het stopcontact
zijn gehaald. Spoelen voor opnieuw
gebruiken. Voer de spoelcyclus uit
voordat u uw toestel opnieuw gebruikt.
20. Schakel het toestel niet uit tijdens het
ontkalkingsproces. Spoel het water-
reservoir en reinig het toestel om
eventuele resten van het ontkalkings-
middel te verwijderen.
30
Veiligheidsmaatregelen
NL
21.
Elke werking, reiniging en onderhoud,
die niet tot het normale gebruik behoren,
moet door de klantendienstcentra,
goedgekeurd door
NESCAFÉ
®
Dolce
Gusto
®
Hotline worden uitgevoerd. Haal
het toestel niet uit elkaar en steek niets
in de openingen.
22. Bij intensief gebruik zonder het toestel
voldoende te laten afkoelen, zal de
werking van het toestel tijdelijk stoppen
waarbij het rode indicatorlampje knippert.
Dit is om uw toestel te beschermen
tegen oververhitting. Schakel het toestel
20 minuten uit om het af te laten koelen.
23. Gebruik geen enkel toestel met een
beschadigde kabel of stekker. Als de
voedingskabel is beschadigd, moet
deze vervangen worden door de
fabrikant, een servicemedewerker van
de fabrikant of gelijkwaardig gek-
walifi ceerde personen om gevaar te
voorkomen. Gebruik geen toestel dat
defect of beschadigd is op wat voor
manier dan ook. Ontkoppel kabel on-
middellijk. Breng het beschadigde toes-
tel terug naar het dichtstbijzijnde geau-
toriseerde servicepunt goedgekeurd
door
NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
Hotline.
24.
Het gebruik van accessoires die niet aan-
bevolen worden door de fabrikant van het
toestel kunnen leiden tot brand, elektrische
schokken of lichamelijk letsel.
25. Laat de kabel niet over de rand van een
tafel of toonbank hangen en de kabel
mag geen hete oppervlakten of scherpe
randen raken. Zorg ervoor dat de kabel
niet kan bungelen (struikelgevaar). Raak
de kabel nooit met natte handen aan.
26. Niet op of in de buurt van een heet
gas- of elektrisch fornuis plaatsen, of in
een verwarmde oven.
27. Om los te koppelen, draai de Aan-/
Uit-schakelaar UIT en verwijder dan
de stekker uit het stopcontact. Trek
de stekker nooit met een ruk aan de
kabel uit het stopcontact.
28. Sluit altijd de extractiekop met de cap-
sulehouder. Trek de capsulehouder er
niet uit voordat de indicator gestopt is
met knipperen. Het toestel werkt niet
als de capsulehouder niet is geplaatst.
29. Er kunnen brandwonden ontstaan als
de hendel geopend wordt tijdens de
bereidingscyclus. Til de hendel niet
omhoog voordat de lichten op het
toestel gestopt zijn met knipperen.
30. Houd de vingers nooit onder de uit-
loop tijdens het bereiden van dranken.
31. Raak de naald van de extractiekop niet aan.
32. Draag het toestel nooit door het aan
de extractiekop vast te houden.
33.
De capsulehouder is met permanente mag-
neten uitgerust. Plaats de capsulehouder
niet bij apparaten en voorwerpen die door
de magneten beschadigd kunnen worden,
bijv. creditcards, USB-drives en andere
gegevensdragers, videotapes, televisie
en computerschermen met beeldbuizen,
mechanische klokken, gehoorapparaten en
luidsprekers.
Patiënten met pacemakers of
defibrillators: Houd de capsulehouder niet
direct boven de pacemaker of defibrillator.
34. Een korte stroomtoevoerkabel is
meegeleverd om het risico te verlagen
dat men vast komt te zitten in of struikelt
over een langere kabel. Langere
verlengsnoeren mogen gebruikt worden
als op het gebruik ervan wordt gelet.
35. Als het stopcontact niet overeenkomt
met de stekker van het toestel, moet
de stekker vervangen worden door
een geschikt type van de after-sales
servicecentra. Goedgekeurd door
NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
Hotline.
36. De verpakking is gemaakt uit recy-
cleerbaar materiaal. Neem contact op
met de plaatselijke dienst of instantie
voor meer informatie over recy-
clingprogramma’s. Uw toestel bevat
waardevol materiaal dat kan worden
hergebruikt of gerecycled.
37. Voor aanvullend advies over hoe het
toestel gebruikt moet worden, lees de
handleiding door op www.dolce-gusto.
com of bel het
NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
hotline-nummer.
ALLEEN EUROPESE MARKT:
38. Houd het apparaat en zijn snoer
buiten het bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
39.
Dit toestel mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en personen met
een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of
verstandelijk vermogen of met een gebrek
aan ervaring en kennis indien ze onder
toezicht staan of geïnstrueerd zijn over veilig
gebruik van het apparaat en zo de mogelijke
gevaren begrijpen. De reiniging en het
onderhoud van het toestel mag niet door
kinderen gedaan worden, tenzij ze ouder
dan 8 jaar zijn en begeleiding hebben.
Het toestel is gekenmerkt in overeen-
stemming met de Europese Richtlijn
2002/96/EC aangaande elektrische en
elektronische toestellen – WEEE). De
richtlijn bepaalt het kader voor de ter-
uggave en de recycling van gebruikte
toestellen zoals toegepast in de gehele
EU. Neem in acht dat het toestel in de
eco-modus nog steeds gebruik maakt
van elektriciteit (0.4 W/per uur).

Documenttranscriptie

Product range Gama de Produtos Produktübersicht Gamma di prodotti Gamme de produits Productassortiment Gama de productos RU Συλλογή Ассортимент продукции KZ Өнімнің асcортименті UKR Асортимент продукції Hot Beverage Heissgetränk Boisson chaude Bevanda calda Bebida caliente Bebida quente Warme drank Ζεστό ρόφημα Горячие напитки Гарячий Напій Ыстық сусын CAFFÉ LUNGO ESPRESSO Espresso Ristretto 40 ml Espresso Espresso Intenso 60 ml CAFFÈ LUNGO Caffè Lungo 120 ml CAPPUCCINO 1 2 200 ml 4 40 ml Cappuccino 240 ml If no liquid comes out... Se o líquido não sai... Wenn keine Flüssigkeit herausfliesst... Se nessun liquido fuoriesce… S‘il n‘y a pas de sortie de liquide… Wanneer er geen drank uit het apparaat komt... Si no sale líquido… RU Если напиток не поступает в чашку.... Εάν δεν ρέει υγρό… KZ Егер сұйықтық ақпаса... UKR Якщо рідина не витікає… Check if there is water in the water tank. If not, refill and press „Start“ button again. Prüfen, ob sich Wasser im Tank befindet. Falls NEIN, nachfüllen und erneut auf „Start“ drücken. FR Vérifier si le réservoir est rempli. Si non le remplir et appuyer à nouveau sur «Start». ES Compruebe si hay agua en el depósito. Si no, vuélvalo a llenar y pulse el botón “Inicio” de nuevo. PT Verifique se o reservatório tem água. Caso não tenha, encha-o e prima novamente o botão „Start“. IT Verificare se c‘è acqua nel serbatoio dell‘acqua. In caso contrario, ricaricare con acqua e scacciare il pulsante “Start“di nuovo. NL Controleer of er water in het reservoir zit, Zo niet, vul het reservoir met water en druk opnieuw op de knop (koud of warm). GR Ελέγξτε αν το δοχείο νερού είναι άδειο. Εάν όχι, γεμίστε το δοχείο και πατήστε ξανά το κουμπί ‘’Start’’. RU Проверить, есть ли вода в емкости для воды. Если нет, то заполнить ее и снова нажать кнопку „Старт“. UKR Перевірити, чи є вода в ємкості для води. Якщо немає, то заповнити її і знову натиснути KZ С йы оймада суды болуын тексеру, егер болмаса - суды степ йып, „Старт“ батырмасын айта басу. EN DE EN DE FR ES PT IT NL GR RU UKR KZ 10 If no liquid comes out even if there is enough water in the water tank, proceed as described on the following two pages. Falls keine Flüssigkeit herausfliesst obwohl genügend Wasser im Tank: Erläuterungen auf den nächsten beiden Seiten folgen. SI aucun liquide ne sort alors que le réservoir est rempli, procédez comme décrit dans les deux pages suivantes. Si el líquido no sale incluso si hay suficiente agua en el depósito, proceda como se describe en las siguientes dos páginas. Se o líquido não sai mesmo existindo água suficiente no reservatório, proceda como descrito nas duas páginas seguintes. Se non fuoriesce liquido, anche se c‘è abbastanza acqua nel serbatoio dell‘acqua procedere come descritto sulle due pagine seguenti. Mocht er nog steeds geen drank uitkomen terwijl het reservoir toch gevuld is met water handel zoals beschreven op de volgende twee pagina‘s. Εάν δεν ρέει υγρό ακόμα και αν υπάρχει αρκετό νερό στο δοχείο, παρακαλώ ακολουθείστε. Если жидкость не выходит даже при заполненной емкости, действуйте, как описано на следующих двух страницах. Если жидкость не выходит даже при заполненной емкости, действуйте, как описано на следующих двух страницах. Егер с йы оймада ы суды жеткілікті м лшерінде де с йы ты а паса, келесі екі бетте к рсетілгендей рекет ету. OFF No vinegar Kein Essig Pas de vinaigre Sin vinagre Vinagre não Niente aceto Geen schoonmaakazijn Χωρίς ξύδι Без уксуса Без оцту Сірке суын пайдаланбау 14 NL Veiligheidsmaatregelen Wanneer u elektrische toestellen gebruikt, moet u de principiële veiligheidsmaatregelen altijd opvolgen, inclusief het volgende: 1 Lees alle instructies door en neem bij het gebruik van een zeer hoge stabiel, hitteresistent oppervlak, uit de deze veiligheidsinstructies in acht. kop. Gebruik het toestel niet voor de buurt van hittebronnen of bronnen die bereiding van heet water. waterspetters kunnen veroorzaken. 2. Sluit het toestel alleen aan op een 14. Om gezondheidsredenen, vul het wastopcontact met aarding. De hoofd 9. Om te beschermen tegen brand, terreservoir altijd met vers drinkwater. spanning moet gelijk zijn aan de geelektrische schok en lichamelijk letsel, 15. Verwijder na het gebruik van het toestel gevens op het typeplaatje. Het gebruik de stroomkabel, stekkers of het toestel altijd de capsule en reinig de capsulvan een verkeerde aansluiting zorgt niet in water of andere vloeistoffen ehouder. Maak het druiprooster en de voor het vervallen van de garantie en dompelen. Raak de stroomkabel nooit capsulecontainer dagelijks schoon. kan gevaarlijk zijn. met natte handen aan. Overvul het Gebruikers die allergisch zijn voor melk3 Dit toestel is alleen bedoeld voor waterreservoir niet. producten: spoel de kop in overeenhuishoudelijk gebruik. Het is niet 10. Haal in geval van nood de stekker stemming met de reinigingsprocedure. bedoeld om gebruikt te worden bij de onmiddellijk uit het stopcontact. 16. Koppel los van het stopcontact indien niet volgende toepassingen, en de garan11. Strikt toezicht is noodzakelijk als tie zal vervallen voor: het toestel in de buurt van kinderen in gebruik. kantines in winkels, kantoren en wordt gebruikt. Houd het toestel / 17. Koppel los van het stopcontact voor andere werkomgevingen; de stroomkabel / de capsulehouder reiniging. Wacht tot het toestel is afgekoeld, door klanten in hotels, motels en buiten de reikwijdte van kinderen. Er voordat er onderdelen op worden geplaatst andere types verblijfsomgevingen; moet toezicht gehouden worden op of eraf worden gehaald, voordat het toestel type bed and breakfast-omgevingen; kinderen, om er zeker van te zijn dat wordt gereinigd. Toestel nooit nat reinigen 4. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor ze niet gaan spelen met het toestel. of in een vloeistof dompelen. Toestel nooit Laat het toestel nooit zonder toezicht onder stromend water reinigen. Gebruik gebruik binnenshuis, bij een hoogte van tijdens de bereiding van dranken. nooit schoonmaakmiddelen om het toestel minder dan 3400 m. 12. Dit toestel is niet bedoeld voor gebruik mee te reinigen. Reinig het toestel alleen 5. In geval van onjuist gebruik of ander met zachte sponzen/borstels. Het watergebruik dat niet aan de instructies door kinderen of personen met verminreservoir mag alleen gereinigd worden met voldoet, accepteert de fabrikant geen derde fysieke, sensorische of mentale een borstel voor babyflesjes. aansprakelijkheid en heeft de gebruiker capaciteiten, of met een gebrek aan ermogelijk geen recht op garantie / is de varing en kennis, tenzij ze onder toezicht 18. Houd de machine nooit ondersteboven. garantie mogelijk niet toepasselijk. staan of instructies wat betreft het gebruik 19. Tijdens een periode van lange 6. Wij adviseren om de NESCAFÉ® Dolce van het toestel hebben gekregen van een afwezigheid, bijv. vakantie, enz. moet ® persoon die verantwoordelijk is voor hun het toestel worden leeggemaakt, gerGusto capsules te gebruiken die ontwor® veiligheid. Personen die de bediening einigd en de stekker uit het stopcontact pen en getest zijn voor de NESCAFÉ ® en het gebruik van dit toestel slechts zijn gehaald. Spoelen voor opnieuw Dolce Gusto machine. Ze zijn voor gedeeltelijk of helemaal niet begrijpen, gebruiken. Voer de spoelcyclus uit elkaar ontworpen - de combinatie zorgt moeten eerst de bijgevoegde bedienvoordat u uw toestel opnieuw gebruikt. voor de bekende NESCAFÉ® Dolce ingshandleiding lezen en begrijpen en, 20. Schakel het toestel niet uit tijdens het Gusto® koffiekwaliteit. Iedere capsule is indien nodig, hulp zoeken voor de bedienontkalkingsproces. Spoel het waterontworpen om een perfect kopje te bereiing en het gebruik bij de persoon die voor reservoir en reinig het toestel om den en kan niet opnieuw gebruikt worden. hun veiligheid verantwoordelijk is. eventuele resten van het ontkalkings7. Verwijder hete capsules niet met de hand. middel te verwijderen. Gebruik de capsulehouder. 13. Gebruik het toestel niet zonder het druipbakje en druiprooster behalve 8. Gebruik het toestel altijd op een vlak, 29 NL Veiligheidsmaatregelen 21. Elke werking, reiniging en onderhoud, die niet tot het normale gebruik behoren, moet door de klantendienstcentra, goedgekeurd door NESCAFÉ® Dolce Gusto® Hotline worden uitgevoerd. Haal het toestel niet uit elkaar en steek niets in de openingen. 22. Bij intensief gebruik zonder het toestel voldoende te laten afkoelen, zal de werking van het toestel tijdelijk stoppen waarbij het rode indicatorlampje knippert. Dit is om uw toestel te beschermen tegen oververhitting. Schakel het toestel 20 minuten uit om het af te laten koelen. 23. Gebruik geen enkel toestel met een beschadigde kabel of stekker. Als de voedingskabel is beschadigd, moet deze vervangen worden door de fabrikant, een servicemedewerker van de fabrikant of gelijkwaardig gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. Gebruik geen toestel dat defect of beschadigd is op wat voor manier dan ook. Ontkoppel kabel onmiddellijk. Breng het beschadigde toestel terug naar het dichtstbijzijnde geautoriseerde servicepunt goedgekeurd door NESCAFÉ® Dolce Gusto® Hotline. 24. Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen worden door de fabrikant van het toestel kunnen leiden tot brand, elektrische schokken of lichamelijk letsel. 25. Laat de kabel niet over de rand van een tafel of toonbank hangen en de kabel mag geen hete oppervlakten of scherpe randen raken. Zorg ervoor dat de kabel niet kan bungelen (struikelgevaar). Raak de kabel nooit met natte handen aan. 26. Niet op of in de buurt van een heet gas- of elektrisch fornuis plaatsen, of in 30 een verwarmde oven. 27. Om los te koppelen, draai de Aan-/ Uit-schakelaar UIT en verwijder dan de stekker uit het stopcontact. Trek de stekker nooit met een ruk aan de kabel uit het stopcontact. 28. Sluit altijd de extractiekop met de capsulehouder. Trek de capsulehouder er niet uit voordat de indicator gestopt is met knipperen. Het toestel werkt niet als de capsulehouder niet is geplaatst. 29. Er kunnen brandwonden ontstaan als de hendel geopend wordt tijdens de bereidingscyclus. Til de hendel niet omhoog voordat de lichten op het toestel gestopt zijn met knipperen. 30. Houd de vingers nooit onder de uitloop tijdens het bereiden van dranken. 31. Raak de naald van de extractiekop niet aan. 32. Draag het toestel nooit door het aan de extractiekop vast te houden. 33. De capsulehouder is met permanente magneten uitgerust. Plaats de capsulehouder niet bij apparaten en voorwerpen die door de magneten beschadigd kunnen worden, bijv. creditcards, USB-drives en andere gegevensdragers, videotapes, televisie en computerschermen met beeldbuizen, mechanische klokken, gehoorapparaten en luidsprekers. Patiënten met pacemakers of defibrillators: Houd de capsulehouder niet direct boven de pacemaker of defibrillator. 34. Een korte stroomtoevoerkabel is meegeleverd om het risico te verlagen dat men vast komt te zitten in of struikelt over een langere kabel. Langere verlengsnoeren mogen gebruikt worden als op het gebruik ervan wordt gelet. 35. Als het stopcontact niet overeenkomt met de stekker van het toestel, moet de stekker vervangen worden door een geschikt type van de after-sales servicecentra. Goedgekeurd door NESCAFÉ® Dolce Gusto® Hotline. 36. De verpakking is gemaakt uit recycleerbaar materiaal. Neem contact op met de plaatselijke dienst of instantie voor meer informatie over recyclingprogramma’s. Uw toestel bevat waardevol materiaal dat kan worden hergebruikt of gerecycled. 37. Voor aanvullend advies over hoe het toestel gebruikt moet worden, lees de handleiding door op www.dolce-gusto. com of bel het NESCAFÉ® Dolce Gusto® hotline-nummer. ALLEEN EUROPESE MARKT: 38. Houd het apparaat en zijn snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 39. Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of met een gebrek aan ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn over veilig gebruik van het apparaat en zo de mogelijke gevaren begrijpen. De reiniging en het onderhoud van het toestel mag niet door kinderen gedaan worden, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleiding hebben. Het toestel is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese Richtlijn 2002/96/EC aangaande elektrische en elektronische toestellen – WEEE). De richtlijn bepaalt het kader voor de teruggave en de recycling van gebruikte toestellen zoals toegepast in de gehele EU. Neem in acht dat het toestel in de eco-modus nog steeds gebruik maakt van elektriciteit (0.4 W/per uur).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Dolce Gusto Genio de handleiding

Type
de handleiding