Create FIRE BOWL GRILL Handleiding

Categorie
Barbecues
Type
Handleiding
OUTDOOR BRAZIER WITH GRILL
BRASERO EXTERIOR CON GRILL
USER MANUAL
FIRE BOWL GRILL
4
INDEX
ENGLISH
Security instructions 6
Parts list 7
Before using 7
Tips 8
Cleaning and maintenance 8
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad 9
Listado de partes 10
Antes de usar 10
Consejos 11
Limpieza y mantenimiento 11
PORTUGUÊS
Instruções de segurança 12
Lista de peças 13
Antes de usar 13
Pontas 14
Limpeza e manutenção 14
FRANÇAIS
Consignes de sécurité 15
Liste des pieces 16
Avant d'utiliser 17
Conseils 17
Nettoyage et entretien 17
FIRE BOWL GRILL
5
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza 18
Elenco delle parti 19
Prima di usare 19
Suggerimenti 20
Pulizia e manutenzione 20
DEUTSCH
Sicherheitshinweise 21
Liste der Einzelteile 22
Vor Gebrauch 23
Tipps 23
Reinigung und Instandhaltung 23
NEDERLANDS
Beveiligingsinstructies 24
Onderdelen lijst 25
Voor gebruik 25
Tips 26
Reiniging en onderhoud 26
POLSKI
Instrukcje bezpieczeństwa 27
Lista części 28
Przed użyciem 29
Porady 29
Czyszczenie i konserwacja 29
INDEX
FIRE BOWL GRILL
6ENGLISH
ENGLISH
Thank you very much for choosing our product. Before using it, read the instructions care-
fully for its correct use.
The included safety precautions reduce the risk of burns, injury, or even death if strictly fol-
lowed. Please keep this manual in a safe place for future reference, along with the complet-
ed product warranty card, the original product packaging, and proof of purchase. If possible,
pass these instructions on to the next owner of the product. Observe basic safety precau-
tions and accident prevention regulations at all times when using the appliance. We decline
all responsibility derived from the non-compliance of these instructions by customers.
SECURITY INSTRUCTIONS
Before using this product, please read the basic safety precautions ca-
refully.
Do not use this product indoors, a garage, building, covered walkway, or
any other enclosed area. This product is designed for outdoor use in a
well-ventilated area.
Make sure there are no combustible or explosive items around, at least 4
meters from the product. Always keep a re extinguisher nearby. Do not
use gasoline or alcohol as a re starter.
Do not use the product unless all parts are correctly in place. A bad as-
sembly can be dangerous.
Use caution when handling your grill. This will be hot during cooking or
cleaning, and should never be left unattended. During use keep children
and pets away from the product.
This appliance reaches very high temperatures, do not move it during use.
Do not leave the appliance within the reach of children and pets.
Do not use this product in strong wind conditions.
Do not wear clothing with loose, loose sleeves when lighting or using
the grill.
Never touch the cooking grate, charcoal or ashes to see if they are hot.
Wear heat resistant gloves to avoid burns.
Use appropriate grill utensils with long, heat-resistant handles.
Always put the charcoal in the charcoal basket, never directly on the bot-
tom of the product.
Never dispose of hot coals where they can be stepped on or present a re
hazard. Never dispose of ashes or charcoal before they are completely
extinguished.
Do not store the product until the ashes and carbon are completely extin-
guished. Do not remove ashes until all charcoal is completely burned and
fully extinguished and product is cold.
7
ENGLISH
Do not use water to control are-ups or extinguish charcoal.
Always move and clean the product when it is completely cool after use.
WARNING! Do not use the barbecue in closed and/or habitable spaces,
such as houses, tents, caravans, motorhomes or boats. It can cause dan-
ger of death by inhalation of carbon monoxide.
PARTS LIST
1. Grab handle
2. Top
3. Cooking grate
4. Charcoal grill
5. Basket for coal
6. Product body
7. Grab handles
8. Non-slip feet
1
2
3
4
5
6
7
BEFORE USING
Use this product only outdoors in a well-ventilated area. Do not use in enclosed spaces such
as homes, tents, caravans, in a garage, covered walkway, or any other enclosed area.
Keep grill on a safe, level surface at all times.
Do not use the grill within four meters of any combustible material. Combustible materials
include, but are not limited to, wood or treated wood decks, patios, and porches.
SELECT THE PLACE OF USE
8
8ENGLISH
TIPS
Always wear heat resistance oven mitts or gloves during use. The lid and body of the product
become hot during use, so be sure to keep your hands and forearms protected.
USE OF GLOVES
CLEANING AND MAINTENANCE
Be especially careful if you are grilling in colder weather or at a higher altitude, cooking time
will be longer.
If the wind blows strongly, it will raise the temperature of the charcoal grill, so you should
always be close to the grill and keep the lid closed as long as possible.
Follow the basic maintenance instructions to keep your product in good condition and to its
best use for many years.
Before cleaning and moving the product make sure it is completely cold, otherwise you could
burn yourself.
For proper airow and best grilling, remove accumulated ash and old carbon from the bottom
of the product before use. Make sure all charcoal is completely extinguished and grill is cool
before doing so.
Brush charred grease from inside of lid with a bristle stainless steel grill brush.
We recommend that you clean the outside of the product with a damp cloth and warm soapy
water. Then dry it with a dry cloth or paper.
Do not use sharp or abrasive objects to clean the surfaces of the product.
TIME AND ROOM TEMPERATURE CONTROL
9
ESPAÑOL
Muchas gracias por elegir nuestro producto. Antes de utilizarlo, lea detenidamente las instruc-
ciones para su correcta utilización.
Las precauciones de seguridad incluidas reducen el riesgo de sufrir quemaduras, lesiones e
incluso la muerte si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar seguro para
consultarlo en el futuro, junto con la tarjeta de garantía del producto debidamente cumpli-
mentada, el embalaje original del producto y el justicante de compra. Si es posible, entregue
estas instrucciones al siguiente propietario del producto. Respete en todo momento las pre-
cauciones básica de seguridad y las normas de prevención de accidentes cuando utilice el
aparato. Declinamos toda responsabilidad derivada del incumplimiento de estas instrucciones
por parte de los clientes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de usar este producto lea detenidamente las precauciones básicas
de seguridad.
No utilice este producto en locales cerrados, un garaje, edicio, pasillo
cubierto ni en ninguna otra área cerrada. Este producto está diseñado
para uso al aire libre en un área bien ventilada.
Asegúrese de que no haya artículos combustibles o explosivos alrededor,
al menos 4 metros del producto. Mantenga un extintor siempre cerca. No
utilice gasolina o alcohol como iniciador de fuego.
No use el producto a menos que todas las piezas estén correctamente
colocadas en su sitio. Un mal montaje puede ser peligroso.
Tenga precaución al manejar su parrilla. Esta estará caliente durante la
cocción o la limpieza, y nunca debe dejarlo desatendida. Durante su uso
mantenga a los niños y las mascotas alejados del producto.
Este aparato alcanza temperaturas muy altas, no lo mueva durante su
utilización.
No deje el aparato al alcance de los niños y animales domésticos.
No use este producto en condiciones de viento fuerte.
No use ropa con mangas ojas y sueltas cuando vaya a encender o usar
el aparato.
No toque nunca la parrilla de cocción, el carbón o las cenizas para ver si
están calientes.
Use guantes resistentes al calor para evitar quemaduras.
Use utensilios apropiados para la parrilla, con mangos largos y resisten-
tes al calor.
Siempre ponga el carbón en la cesta para carbón nunca directamente en
el fondo del producto.
No tire nunca el carbón caliente donde se pueda pisar o suponga un peli-
gro de incendio. No tire nunca las cenizas ni el carbón antes de que estén
completamente apagados.
ESPAÑOL
10 ESPAÑOL
No guarde el producto hasta que las cenizas y el carbón estén comple-
tamente extinguidos. No quite las cenizas hasta que todo el carbón es
completamente quemado y totalmente extinguido y el producto esté frío.
No utilice agua para controlar las llamaradas o extinguir el carbón.
Mueva y limpie el producto siempre cuando esté completamente frío
después de su uso.
¡ADVERTENCIA! No use la barbacoa en espacios cerrados y/o habitables,
como casas, tiendas de campaña, caravanas, autocaravanas o barcos.
Puede producir peligro de muerte por inhalación de monóxido de carbono.
LISTADO DE PARTES
1. Asa de agarre
2. Tapa
3. Parrilla de cocción
4. Parrilla de carbón
5. Cesta para el carbón
6. Cuerpo del producto
7. Asas de agarre
8. Patas antideslizantes
ANTES DE USAR
Use este producto solamente en el exterior en un área bien ventilada. No la use en espacios
cerrados como casas, tiendas de campaña, caravanas, en un garaje, pasillo cubierto ni en
ninguna otra área cerrada.
Mantenga la parrilla sobre una supercie segura y nivelada en todo momento.
No utilice la parrilla a menos de cuatro metros de ningún material combustible. Los materiales
combustibles incluyen, entre otros, terrazas, patios y porches de madera o madera tratada.
SELECCIONAR EL LUGAR DE USO
1
2
3
4
5
6
7
8
11
ESPAÑOL
CONSEJOS
Use siempre manoplas o guantes de resistencia al calor durante el uso. La tapa y el cuerpo
del producto se calientan durante su uso, asegúrese de mantener las manos y los antebrazos
protegidos.
USO DE GUANTES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Tenga especial cuidado si va a asar en un clima más frío o en una altitud mayor, el tiempo
de cocción será más largo.
Si el viento sopla con fuerza, elevará la temperatura de la parrilla de carbón, por lo que
debe estar siempre cerca de la parrilla y mantener la tapa cerrada el máximo tiempo.
Siga las instrucciones básicas de mantenimiento para que su producto esté en buenas con-
diciones y tenga un mejor uso durante muchos años.
Antes de limpiar y mover el producto asegúrese de que está completamente frío, si no po-
dría quemarse.
Para tener un ujo de aire adecuado y asar mejor en la parrilla, elimine las cenizas acumu-
ladas y el carbón viejo del fondo del producto antes de su uso. Asegúrese de que todo el
carbón esté completamente extinguido y la parrilla esta fría antes de hacerlo.
Cepille la grasa carbonizada del interior de la tapa con un cepillo de cerdas de acero inoxi-
dable para parrillas.
Le recomendamos limpiar la parte exterior del producto con un trapo húmedo y agua tibia
con jabón. Después séquelo con un trapo seco o papel.
No utilice objetos punzantes o abrasivos para limpiar las supercies del producto.
CONTROL DEL TIEMPO Y LA TEMPERATURA DE AMBIENTE
12 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Muito obrigado por escolher nosso produto. Antes de utilizá-lo, leia atentamente as instru-
ções para seu uso correto.
As precauções de segurança incluídas reduzem o risco de queimaduras, ferimentos ou a
mesmo morte se estritamente seguidas. Guarde este manual em um local seguro para re-
ferência futura, juntamente com o cartão de garantia do produto preenchido, a embalagem
original do produto e o comprovante de compra. Se possível, passe estas instruções ao próxi-
mo proprietário do produto. Observe as precauções básicas de segurança e os regulamentos
de prevenção de acidentes em todos os momentos ao usar o aparelho. Declinamos qualquer
responsabilidade derivada do incumprimento destas instruções por parte dos clientes.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de usar este produto, leia atentamente as precauções básicas de
segurança.
Não use este produto em ambientes fechados, garagem, prédio, passa-
rela coberta ou qualquer outra área fechada. Este produto foi projetado
para uso externo em uma área bem ventilada.
Certique-se de que não haja itens combustíveis ou explosivos ao redor,
a pelo menos 4 metros do produto. Mantenha sempre um extintor de in-
cêndio por perto. Não use gasolina ou álcool como iniciador de fogo.
Não use o produto a menos que todas as peças estejam corretamente
colocadas. Uma montagem ruim pode ser perigosa.
Tenha cuidado ao manusear sua grelha. Este estará quente durante o co-
zimento ou limpeza e nunca deve ser deixado sem vigilância. Durante o
uso, mantenha crianças e animais de estimação longe do produto.
Este aparelho atinge temperaturas muito altas, não o mova durante o uso.
Não deixe o aparelho ao alcance de crianças e animais domésticos.
Não use este produto em condições de vento forte.
Não use roupas com mangas largas e soltas ao acender ou usar a grelha.
Nunca toque na grelha, no carvão ou nas cinzas para vericar se estão
quentes.
Use luvas resistentes ao calor para evitar queimaduras.
Use utensílios apropriados para grelhar com cabos longos e resistentes
ao calor.
Sempre coloque o carvão no cesto de carvão, nunca diretamente no fun-
do do produto.
Nunca descarte carvão em brasa onde possa ser pisado ou apresente
risco de incêndio. Nunca descarte cinzas ou carvão antes que estejam
completamente extintos.
13
PORTUGUÊS
Não armazene o produto até que as cinzas e o carvão estejam completa-
mente extintos. Não remova as cinzas até que todo o carvão esteja total-
mente queimado e extinto e o produto esteja frio.
Não use água para controlar chamas ou extinguir o carvão.
Sempre mova e limpe o produto quando estiver completamente frio após
o uso.
AVISO! Não utilize o barbecue em espaços fechados e/ou habitáveis, como
casas, tendas, caravanas, autocaravanas ou barcos. Pode causar perigo
de morte por inalação de monóxido de carbono.
LISTA DE PEÇAS
1. Agarrar alça
2. Principal
3. Grelha de cozimento
4. Grelhador a carvão
5. Cesto para carvão
6. Corpo do produto
7. Pegas
8. Pés antiderrapantes
ANTES DE USAR
Use este produto somente ao ar livre em uma área bem ventilada. Não use em espaços fe-
chados, como casas, tendas, caravanas, garagem, passagem coberta ou qualquer outra área
fechada.
Mantenha a churrasqueira em uma superfície plana e segura o tempo todo.
Não use a grelha a menos de quatro metros de qualquer material combustível. Materiais
combustíveis incluem, mas não estão limitados a madeira ou decks de madeira tratada, pá-
tios e varandas.
SELECIONE O LOCAL DE USO
1
2
3
4
5
6
7
8
14 PORTUGUÊS
PONTAS
Sempre use luvas ou luvas resistentes ao calor durante o uso. A tampa e o corpo do produto
cam quentes durante o uso, portanto, mantenha as mãos e antebraços protegidos.
USO DE LUVAS
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Tenha cuidado especial se estiver grelhando em climas mais frios ou em altitudes mais ele-
vadas, pois o tempo de cozimento será maior.
Se o vento soprar forte, aumentará a temperatura do grelhador a carvão, pelo que deve estar
sempre perto do grelhador e manter a tampa fechada o maior tempo possível.
Siga as instruções básicas de manutenção para manter seu produto em boas condições e em
seu melhor uso por muitos anos.
Antes de limpar e mover o produto, certique-se de que esteja completamente frio, caso con-
trário, você pode se queimar.
Para um uxo de ar adequado e melhor grelha, remova as cinzas acumuladas e o carvão an-
tigo do fundo do produto antes de usar. Certique-se de que todo o carvão esteja completa-
mente apagado e que a grelha esteja fria antes de fazer isso.
Escove a graxa carbonizada de dentro da tampa com uma escova de cerdas de aço inoxidável.
Recomendamos que você limpe a parte externa do produto com um pano úmido e água mor-
na com sabão. Em seguida, seque-o com um pano seco ou papel.
Não use objetos pontiagudos ou abrasivos para limpar as superfícies do produto.
CONTROLE DE TEMPO E TEMPERATURA AMBIENTE
15
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Merci beaucoup d'avoir choisi notre produit. Avant de l'utiliser, lisez attentivement les ins-
tructions pour son utilisation correcte.
Les précautions de sécurité incluses réduisent le risque de brûlures, de blessures ou même
de mort si elles sont strictement suivies. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr
pour référence future, ainsi que la carte de garantie du produit dûment remplie, l'embal-
lage d'origine du produit et la preuve d'achat. Si possible, transmettez ces instructions au
prochain propriétaire du produit. Respectez à tout moment les consignes de sécurité élé-
mentaires et les règles de prévention des accidents lors de l'utilisation de l'appareil. Nous
déclinons toute responsabilité dérivée du non-respect de ces instructions par les clients.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les précautions de
sécurité de base.
N’utilisez pas ce produit à l’intérieur, dans un garage, un bâtiment, un
passage couvert ou tout autre espace clos. Ce produit est conçu pour une
utilisation en extérieur dans un endroit bien aéré.
Assurez-vous qu’il ny a pas d’objets combustibles ou explosifs à au moins
4 mètres du produit. Gardez toujours un extincteur à proximité. N’utilisez
pas d’essence ou d’alcool comme allume-feu.
N’utilisez pas le produit si toutes les pièces ne sont pas correctement en
place. Un mauvais montage peut être dangereux.
Soyez prudent lorsque vous manipulez votre gril. Il sera chaud pendant
la cuisson ou le nettoyage et ne doit jamais être laissé sans surveillance.
Pendant l’utilisation, éloignez les enfants et les animaux domestiques
du produit.
Cet appareil atteint des températures très élevées, ne le déplacez pas
pendant son utilisation.
Ne laissez pas lappareil à la portée des enfants et des animaux domestiques.
N’utilisez pas ce produit dans des conditions de vent fort.
Ne portez pas detements avec des manches amples lors de l'allumage
ou de l'utilisation du gril.
Ne touchez jamais la grille de cuisson, le charbon de bois ou les cendres
pour voir s'ils sont chauds.
Porter des gants résistants à la chaleur pour éviter les brûlures.
Utilisez des ustensiles de gril appropriés avec de longues poignées ré-
sistantes à la chaleur.
Mettez toujours le charbon de bois dans le panier à charbon, jamais di-
rectement sur le fond du produit.
Ne jetez jamais de charbons ardents là où ils peuvent être piétinés ou
présenter un risque d'incendie. Ne jetez jamais les cendres ou le charbon
de bois avant qu'ils ne soient complètement éteints.
16 FRANÇAIS
Ne pas stocker le produit tant que les cendres et le charbon ne sont pas
complètement éteints. Ne retirez pas les cendres tant que tout le char-
bon de bois n'est pas complètement brûlé et complètement éteint et que
le produit n'est pas froid.
Ne pas utiliser d'eau pour contrôler les poussées ou éteindre le charbon
de bois.
Déplacez et nettoyez toujours le produit lorsqu'il est complètement froid
après utilisation.
AVERTISSEMENT! N'utilisez pas le barbecue dans des espaces fermés et/
ou habitables, tels que des maisons, des tentes, des caravanes, des cam-
ping-cars ou des bateaux. Il peut entrner un danger de mort par inhala-
tion de monoxyde de carbone.
LISTE DES PIECES
1. Poignée
2. Couvercle
3. Grille de cuisson
4. Gril à charbon
5. Panier à charbon
6. Corps du produit
7. Poignées de maintien
8. Pieds antidérapants
1
2
3
4
5
6
7
8
17
FRANÇAIS
AVANT D'UTILISER
Utilisez ce produit uniquement à l'extérieur dans un endroit bien aéré. Ne pas utiliser dans
des espaces clos tels que des maisons, des tentes, des caravanes, dans un garage, un pas-
sage couvert ou tout autre espace clos.
Gardez le gril sur une surface sûre et plane en tout temps.
N'utilisez pas le gril à moins de quatre mètres de tout matériau combustible. Les matériaux
combustibles comprennent, sans toutefois s'y limiter, les terrasses, les patios et les porches
en bois ou en bois traité.
SÉLECTIONNEZ LE LIEU D'UTILISATION
CONSEILS
Portez toujours des mitaines ou des gants résistants à la chaleur pendant l'utilisation. Le cou-
vercle et le corps du produit deviennent chauds pendant l'utilisation, assurez-vous donc de pro-
téger vos mains et vos avant-bras.
UTILISATION DE GANTS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Soyez particulièrement prudent si vous faites des grillades par temps froid ou à une altitude
plus élevée, le temps de cuisson sera plus long.
Si le vent soufe fort, il augmentera la température du gril à charbon de bois, vous devez donc
toujours être à proximité du gril et garder le couvercle fermé aussi longtemps que possible.
Suivez les instructions d'entretien de base pour garder votre produit en bon état et pour son
utilisation optimale pendant de nombreuses années.
Avant de nettoyer et de déplacer le produit, assurez-vous qu'il est complètement froid, sinon
vous pourriez vous brûler.
Pour une bonne circulation de l'air et une meilleure cuisson, retirez les cendres accumulées
et le vieux carbone du fond du produit avant utilisation. Assurez-vous que tout le charbon de
bois est complètement éteint et que le gril est froid avant de le faire.
Brossez la graisse carbonisée de l'intérieur du couvercle avec une brosse à poils en acier
inoxydable.
Nous vous recommandons de nettoyer l'extérieur du produit avec un chiffon humide et de
l'eau chaude savonneuse. Séchez-le ensuite avec un chiffon sec ou du papier.
N'utilisez pas d'objets tranchants ou abrasifs pour nettoyer les surfaces du produit.
CONTRÔLE DU TEMPS ET DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE
18 ITALIANO
ITALIANO
Grazie mille per aver scelto il nostro prodotto. Prima di utilizzarlo, leggere attentamente le
istruzioni per il suo corretto utilizzo.
Le precauzioni di sicurezza incluse riducono il rischio di ustioni, lesioni o persino morte se
seguite rigorosamente. Si prega di conservare questo manuale in un luogo sicuro per fu-
ture consultazioni, insieme alla scheda di garanzia del prodotto compilata, alla confezione
originale del prodotto e alla prova di acquisto. Se possibile, trasmettere queste istruzioni al
prossimo proprietario del prodotto. Osservare sempre le precauzioni di sicurezza di base e le
norme antinfortunistiche durante l'utilizzo dell'apparecchio. Decliniamo ogni responsabilità
derivante dal mancato rispetto di queste istruzioni da parte dei clienti.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le precauzioni
di sicurezza di base.
Non utilizzare questo prodotto allinterno, in un garage, in un edicio, in
un passaggio coperto o in qualsiasi altra area chiusa. Questo prodotto è
progettato per l’uso allaperto in unarea ben ventilata.
Assicurarsi che non vi siano oggetti combustibili o esplosivi nelle vici-
nanze, ad almeno 4 metri dal prodotto. Tieni sempre un estintore nelle
vicinanze. Non utilizzare benzina o alcool come accendifuoco.
Non utilizzare il prodotto se tutte le parti non sono correttamente posi-
zionate. Un cattivo montaggio può essere pericoloso.
Prestare attenzione quando si maneggia la griglia. Questo sarà caldo
durante la cottura o la pulizia e non dovrebbe mai essere lasciato incu-
stodito. Durante l’uso tenere i bambini e gli animali domestici lontani dal
prodotto.
Questo apparecchio raggiunge temperature molto elevate, non spostar-
lo durante l’uso.
Non lasciare lapparecchio alla portata di bambini e animali domestici.
Non utilizzare questo prodotto in condizioni di vento forte.
Non indossare indumenti con maniche larghe e larghe quando si accen-
de o si utilizza la griglia.
Non toccare mai la griglia di cottura, il carbone o la cenere per vedere se
sono caldi.
Indossare guanti resistenti al calore per evitare scottature.
Utilizzare utensili da griglia adeguati con manici lunghi e resistenti al calore.
Mettere sempre la carbonella nel cestello della carbonella, mai diretta-
mente sul fondo del prodotto.
Non smaltire mai i carboni ardenti dove possono essere calpestati o pre-
sentare un pericolo di incendio. Non smaltire mai ceneri o carbone prima
che siano completamente spenti.
19
ITALIANO
Non conservare il prodotto no a quando le ceneri e il carbone non sono
completamente spenti. Non rimuovere le ceneri nché tutto il carbone
non è completamente bruciato e completamente spento e il prodotto non
è freddo.
Non usare acqua per controllare le ammate o spegnere il carbone.
Spostare e pulire sempre il prodotto quando è completamente freddo
dopo l'uso.
AVVERTIMENTO! Non utilizzare il barbecue in ambienti chiusi e/o abita-
bili, come case, tende, roulotte, camper o barche. Può causare pericolo di
morte per inalazione di monossido di carbonio.
ELENCO DELLE PARTI
1. Afferrare la maniglia
2. Superiore
3. Griglia di cottura
4. Griglia a carbone
5. Cestino per il carbone
6. Corpo del prodotto
7. Afferrare le maniglie
8. Piedi antiscivolo
PRIMA DI USARE
Utilizzare questo prodotto solo all'aperto in un'area ben ventilata. Non utilizzare in spazi chiu-
si come case, tende, roulotte, garage, passaggi coperti o qualsiasi altra area chiusa.
Tenere sempre la griglia su una supercie piana e sicura.
Non utilizzare la griglia entro quattro metri da qualsiasi materiale combustibile. I materiali
combustibili includono, a titolo esemplicativo ma non esaustivo, ponti, patii e verande in
legno o in legno trattato.
SELEZIONA IL LUOGO DI UTILIZZO
1
2
3
4
5
6
7
8
20 ITALIANO
SUGGERIMENTI
Indossare sempre guanti da forno o guanti resistenti al calore durante l'uso. Il coperchio e il
corpo del prodotto diventano caldi durante l'uso, quindi assicurati di proteggere le mani e gli
avambracci.
USO DEI GUANTI
PULIZIA E MANUTENZIONE
Fai particolare attenzione se stai grigliando con tempo più freddo o ad un'altitudine più ele-
vata, il tempo di cottura sarà più lungo.
Se il vento sofa forte, aumenterà la temperatura della griglia a carbone, quindi dovresti es-
sere sempre vicino alla griglia e tenere il coperchio chiuso il più a lungo possibile.
Seguire le istruzioni di manutenzione di base per mantenere il prodotto in buone condizioni e
per il suo miglior utilizzo per molti anni.
Prima di pulire e spostare il prodotto assicurarsi che sia completamente freddo, altrimenti ci
si potrebbe scottare.
Per un corretto usso d'aria e una grigliatura ottimale, rimuovere la cenere accumulata e il
vecchio carbone dal fondo del prodotto prima dell'uso. Assicurarsi che tutto il carbone sia
completamente spento e che la griglia sia fredda prima di farlo.
Spazzolare il grasso carbonizzato dall'interno del coperchio con una spazzola per griglia in
acciaio inossidabile con setole.
Si consiglia di pulire l'esterno del prodotto con un panno umido e acqua tiepida e sapone.
Quindi asciugalo con un panno asciutto o carta.
Non utilizzare oggetti appuntiti o abrasivi per pulire le superci del prodotto.
CONTROLLO ORARIO E TEMPERATURA AMBIENTE
21
DEUTSCH
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Lesen Sie vor der Verwen-
dung die Anweisungen für die korrekte Verwendung sorgfältig durch.
Die enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen reduzieren das Risiko von Verbrennungen, Verlet-
zungen oder sogar Tod, wenn sie strikt befolgt werden. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch
zusammen mit der ausgefüllten Produktgarantiekarte, der Originalverpackung und dem
Kaufbeleg an einem sicheren Ort auf, damit Sie später darin nachschlagen können. Geben
Sie diese Anleitung nach Möglichkeit an den nächsten Besitzer des Produkts weiter. Beach-
ten Sie beim Gebrauch des Gerätes stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen und
Unfallverhütungsvorschriften. Wir lehnen jede Verantwortung ab, die sich aus der Nichtein-
haltung dieser Anweisungen durch Kunden ergibt.
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte die grundlegenden
Sicherheitshinweise sorgfältig durch.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Innenräumen, Garagen, Gebäu-
den, überdachten Gehwegen oder anderen geschlossenen Bereichen.
Dieses Produkt ist für die Verwendung im Freien in einem gut belüfteten
Bereich konzipiert.
Stellen Sie sicher, dass sich mindestens 4 Meter vom Produkt entfernt
keine brennbaren oder explosiven Gegenstände benden. Halten Sie
immer einen Feuerlöscher in der Nähe. Verwenden Sie kein Benzin oder
Alkohol als Feuerstarter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn nicht alle Teile korrekt ange-
bracht sind. Eine schlechte Montage kann gefährlich sein.
Gehen Sie beim Umgang mit Ihrem Grill vorsichtig vor. Diese wird beim
Kochen oder Reinigen heiß und sollte niemals unbeaufsichtigt gelassen
werden. Halten Sie während des Gebrauchs Kinder und Haustiere vom
Produkt fern.
Dieses Gerät erreicht sehr hohe Temperaturen, bewegen Sie es nicht
während des Gebrauchs.
Lassen Sie das Gerät nicht in Reichweite von Kindern und Haustieren.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht bei starkem Wind.
Tragen Sie keine Kleidung mit lockeren Ärmeln, wenn Sie den Grill an-
zünden oder benutzen.
Berühren Sie niemals den Grillrost, die Holzkohle oder die Asche, um zu
sehen, ob sie heiß sind.
Tragen Sie hitzebeständige Handschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden.
Verwenden Sie geeignete Grillutensilien mit langen, hitzebeständigen
Griffen.
Legen Sie die Holzkohle immer in den Holzkohlekorb, niemals direkt auf
den Boden des Produkts.
22 DEUTSCH
Entsorgen Sie heiße Kohlen niemals dort, wo man darauf treten kann
oder eine Brandgefahr darstellt. Entsorgen Sie niemals Asche oder Holz-
kohle, bevor sie vollständig gelöscht sind.
Lagern Sie das Produkt nicht, bis Asche und Kohlenstoff vollständig ge-
löscht sind. Entfernen Sie die Asche erst, wenn die gesamte Holzkohle voll-
ständig verbrannt und vollständig erloschen ist und das Produkt kalt ist.
Verwenden Sie kein Wasser, um Aufammen zu kontrollieren oder Holz-
kohle zu löschen.
Bewegen und reinigen Sie das Produkt immer, wenn es nach Gebrauch
vollständig abgekühlt ist.
WARNUNG! Verwenden Sie den Grill nicht in geschlossenen und/oder be-
wohnbaren Räumen wie Häusern, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen oder
Booten. Es besteht Lebensgefahr durch Einatmen von Kohlenmonoxid.
LISTE DER EINZELTEILE
1. Haltegriff
2. Spitze
3. Grillrost
4. Holzkohlegrill
5. Korb für Kohle
6. Produktkörper
7. Haltegriffe
8. Anti-Rutsch-Füße
1
2
3
4
5
6
7
8
23
DEUTSCH
VOR GEBRAUCH
Verwenden Sie dieses Produkt nur im Freien in einem gut belüfteten Bereich. Nicht in ge-
schlossenen Räumen wie Häusern, Zelten, Wohnwagen, Garagen, überdachten Gehwegen
oder anderen geschlossenen Bereichen verwenden.
Bewahren Sie den Grill immer auf einer sicheren, ebenen Fläche auf.
Verwenden Sie den Grill nicht innerhalb von vier Metern von brennbaren Materialien. Brenn-
bare Materialien umfassen, sind aber nicht beschränkt auf Holz oder behandelte Holzdecks,
Terrassen und Veranden.
WÄHLEN SIE DEN EINSATZORT AUS
TIPPS
Tragen Sie während des Gebrauchs immer hitzebeständige Topappen oder Handschuhe. Der
Deckel und das Gehäuse des Produkts werden während des Gebrauchs heiß, achten Sie also
darauf, Ihre Hände und Unterarme zu schützen.
VERWENDUNG VON HANDSCHUHEN
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie bei kälterem Wetter oder in größerer Höhe grillen,
die Garzeit verlängert sich.
Wenn der Wind stark weht, erhöht er die Temperatur des Holzkohlegrills, daher sollten Sie
immer in der Nähe des Grills sein und den Deckel so lange wie möglich geschlossen halten.
Befolgen Sie die grundlegenden Wartungsanweisungen, damit Ihr Produkt viele Jahre lang in
gutem Zustand und optimal genutzt werden kann.
Bevor Sie das Produkt reinigen und bewegen, vergewissern Sie sich, dass es vollständig ab-
gekühlt ist, da Sie sich sonst verbrennen könnten.
Entfernen Sie vor dem Gebrauch angesammelte Asche und alte Kohle von der Unterseite
des Produkts, um eine ordnungsgemäße Luftzirkulation und ein optimales Grillen zu gewähr-
leisten. Stellen Sie sicher, dass alle Holzkohle vollständig gelöscht und der Grill abgekühlt
ist, bevor Sie dies tun.
Bürsten Sie verkohltes Fett mit einer Grillbürste aus rostfreiem Stahl von der Innenseite des
Deckels.
Wir empfehlen, das Äußere des Produkts mit einem feuchten Tuch und warmem Seifenwas-
ser zu reinigen. Trocknen Sie es dann mit einem trockenen Tuch oder Papier.
Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Gegenstände, um die Oberächen des Pro-
dukts zu reinigen.
ZEIT- UND RAUMTEMPERATURREGELUNG
24 NEDERLANDS
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kiezen van ons product. Lees voor gebruik de instructies aandachtig
door voor correct gebruik.
De meegeleverde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op brandwonden, letsel of
zelfs de dood als ze strikt worden opgevolgd. Bewaar deze handleiding samen met de inge-
vulde productgarantiekaart, de originele productverpakking en het aankoopbewijs op een
veilige plaats voor toekomstig gebruik. Geef deze instructies indien mogelijk door aan de
volgende eigenaar van het product. Neem bij het gebruik van het apparaat te allen tijde de
elementaire veiligheidsmaatregelen en voorschriften ter voorkoming van ongevallen in acht.
Wij wijzen alle verantwoordelijkheid af die voortvloeit uit het niet naleven van deze instruc-
ties door klanten.
BEVEILIGINGSINSTRUCTIES
Lees voordat u dit product gebruikt de basisveiligheidsmaatregelen aan-
dachtig door.
Gebruik dit product niet binnenshuis, in een garage, gebouw, overdek-
te loopbrug of enige andere afgesloten ruimte. Dit product is ontworpen
voor gebruik buitenshuis in een goed geventileerde ruimte.
Zorg ervoor dat er geen brandbare of explosieve voorwerpen in de buurt
zijn, minimaal 4 meter van het product. Houd altijd een brandblusser in
de buurt. Gebruik geen benzine of alcohol als aanmaakmiddel.
Gebruik het product alleen als alle onderdelen correct op hun plaats zit-
ten. Een slechte montage kan gevaarlijk zijn.
Wees voorzichtig bij het hanteren van uw barbecue. Dit wordt heet tij-
dens het koken of schoonmaken en mag nooit onbeheerd worden ach-
tergelaten.
Houd tijdens gebruik kinderen en huisdieren uit de buurt van het product.
Dit apparaat bereikt zeer hoge temperaturen, verplaats het niet tijdens
gebruik.
Laat het apparaat niet achter binnen het bereik van kinderen en huisdieren.
Gebruik dit product niet bij harde wind.
Draag geen kleding met losse, losse mouwen bij het aansteken of ge-
bruiken van de barbecue.
Raak nooit het grillrooster, de houtskool of de as aan om te zien of ze
heet zijn.
Draag hittebestendige handschoenen om brandwonden te voorkomen.
Gebruik geschikt grillgerei met lange, hittebestendige handgrepen.
Leg de houtskool altijd in het houtskoolmandje, nooit direct op de bodem
van het product.
Gooi hete kolen nooit weg op plaatsen waar men erop kan stappen of
brandgevaar kan opleveren. Gooi as of houtskool nooit weg voordat ze
volledig zijn gedoofd.
25
NEDERLANDS
Bewaar het product niet totdat de as en koolstof volledig zijn gedoofd.
Verwijder de as pas als alle houtskool volledig is verbrand en volledig is
gedoofd en het product koud is.
Gebruik geen water om opakkeringen onder controle te houden of
houtskool te doven.
Verplaats en reinig het product altijd wanneer het na gebruik volledig is
afgekoeld.
WAARSCHUWING! Gebruik de barbecue niet in gesloten en/of bewoon-
bare ruimtes, zoals huizen, tenten, caravans, campers of boten. Het kan
levensgevaar opleveren door inademing van koolmonoxide.
ONDERDELEN LIJST
1. Grijp de hendel
2. Bovenkant
3. Kook rooster
4. Houtskoolgrill
5. Mand voor kolen
6. Product lichaam
7. Handgrepen
8. Antislipvoeten
VOOR GEBRUIK
Gebruik dit product alleen buitenshuis in een goed geventileerde ruimte. Niet gebruiken in
gesloten ruimtes zoals huizen, tenten, caravans, in een garage, overdekte loopbrug of andere
afgesloten ruimten.
Plaats de barbecue altijd op een veilige, vlakke ondergrond.
Gebruik de grill niet binnen vier meter van brandbaar materiaal. Brandbare materialen om-
vatten, maar zijn niet beperkt tot, houten of behandeld houten dekken, patio's en veranda's.
SELECTEER DE PLAATS VAN GEBRUIK
1
2
3
4
5
6
7
8
26 NEDERLANDS
TIPS
Draag tijdens gebruik altijd hittebestendige ovenwanten of handschoenen. Het deksel en
de behuizing van het product worden heet tijdens gebruik, dus bescherm uw handen en
onderarmen.
GEBRUIK VAN HANDSCHOENEN
REINIGING EN ONDERHOUD
Wees vooral voorzichtig als u grilt bij kouder weer of op grotere hoogte, de kooktijd zal
langer zijn.
Als het hard waait, zal de temperatuur van de houtskoolgrill stijgen, dus je moet altijd dicht
bij de grill zijn en het deksel zo lang mogelijk gesloten houden.
Volg de basisonderhoudsinstructies om uw product jarenlang in goede staat en optimaal ge-
bruik te houden.
Voordat u het product schoonmaakt en verplaatst, moet u ervoor zorgen dat het volledig is
afgekoeld, anders kunt u zich verbranden.
Voor een goede luchtstroom en het beste grillen, verwijdert u vóór gebruik opgehoopte as
en oude koolstof van de onderkant van het product. Zorg ervoor dat alle houtskool volledig is
gedoofd en dat de barbecue is afgekoeld voordat u dit doet.
Borstel verkoold vet van de binnenkant van het deksel met een roestvrijstalen grillborstel.
Wij raden u aan de buitenkant van het product schoon te maken met een vochtige doek en
een warm sopje. Droog het daarna af met een droge doek of papier.
Gebruik geen scherpe of schurende voorwerpen om de oppervlakken van het product schoon
te maken.
TIJD- EN KAMERTEMPERATUURREGELING
27
POLSKI
POLSKI
Bardzo dziękujemy za wybór naszego produktu. Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcje
dotyczące prawidłowego użytkowania.
Dołączone środki ostrożności zmniejszają ryzyko poparzeń, obrażeń, a nawet śmierci, jeśli
ściśle przestrzegane. Proszę zachow niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu do
wykorzystania w przyszłości wraz z wypełnioną kartą gwarancyjną produktu, oryginalnym
opakowaniem produktu i dowodem zakupu. Jeśli to możliwe, przekaż tę instrukcję następne-
mu właścicielowi produktu. Podczas korzystania z urządzenia należy zawsze przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa i przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom.
Zrzekamy się wszelkiej odpowiedzialności wynikającej z nieprzestrzegania tych instrukcji
przez klientów.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem tego produktu należy dokładnie zapoznać się z podstawo-
wymi środkami ostrożności.
Nie używaj tego produktu w pomieszczeniach, garażach, budynkach, za-
daszonych przejściach ani innych zamkniętych obszarach. Ten produkt
jest przeznaczony do użytku na zewnątrz w dobrze wentylowanym miej-
scu.
Upewnij się, że w odległości co najmniej 4 metrów od produktu nie ma
żadnych łatwopalnych lub wybuchowych przedmiotów. Zawsze trzymaj
w pobliżu gaśnicę. Nie używaj benzyny ani alkoholu jako rozpałki.
Nie używaj produktu, jeśli wszystkie części nie prawidłowo założone.
y montaż może b niebezpieczny.
Zachowaj ostrożność podczas obchodzenia się z grillem. Będzie gorący
podczas gotowania lub czyszczenia i nigdy nie należy go pozostawiać bez
nadzoru. Podczas użytkowania należy trzymać dzieci i zwierzęta z dala
od produktu.
To urządzenie osiąga bardzo wysokie temperatury, nie należy go przeno-
sić podczas użytkowania.
Nie pozostawiaj urządzenia w zasięgu dzieci i zwierząt domowych.
Nie używaj tego produktu w warunkach silnego wiatru.
Podczas rozpalania lub korzystania z grilla nie należy nosić odzieży z l-
nymi, luźnymi rękawami.
Nigdy nie dotykaj rusztu do gotowania, węgla drzewnego lub popiołu,
aby sprawdzić, czy są gorące.
Nosić rękawice odporne na ciepło, aby uniknąć oparzeń.
Używaj odpowiednich przyborów do grillowania z długimi, odpornymi na
ciepło uchwytami.
Zawsze umieszczaj węgiel w koszu na węgiel, nigdy bezpośrednio na
dnie produktu.
28 POLSKI
Nigdy nie wyrzucaj rozżarzonych węgli w miejscach, w których można
na nie nadepnąć lub stwarzać zagrożenie pożarowe. Nigdy nie wyrzucaj
popiołu lub węgla drzewnego, zanim nie zostaną całkowicie zgaszone.
Nie przechowywać produktu, dopóki popiół i węgiel nie zostaną całko-
wicie wygaszone. Nie usuwać popiołu, dopóki cały węgiel drzewny nie
zostanie całkowicie spalony i wygaszony, a produkt nie ostygnie.
Nie używać wody do kontrolowania rozbłysków ani do gaszenia węgla
drzewnego.
Zawsze przenoś i czyść produkt, gdy jest całkowicie chłodny po użyciu.
OSTRZEŻENIE! Nie używaj grilla w pomieszczeniach zamkniętych i/lub
mieszkalnych, takich jak domy, namioty, przyczepy kempingowe, samo-
chody kempingowe lub łodzie. Może spowodować niebezpieczeństwo
śmierci w wyniku wdychania tlenku węgla.
LISTA CZĘŚCI
1. Chwycić za uchwyt
2. Szczyt
3. Ruszt do gotowania
4. Grill węglowy
5. Kosz na węgiel
6. Korpus produktu
7. Uchwyty do chwytania
8. Antypoślizgowe nóżki
1
2
3
4
5
6
7
8
29
POLSKI
PRZED UŻYCIEM
Używaj tego produktu tylko na zewnątrz w dobrze wentylowanym miejscu. Nie używaj w za-
mkniętych przestrzeniach, takich jak domy, namioty, przyczepy kempingowe, garaże, zada-
szone przejścia lub inne zamknięte obszary.
Trzymaj grill przez cały czas na bezpiecznej, równej powierzchni.
Nie używaj grilla w odległości mniejszej niż cztery metry od jakichkolwiek materiałów pal-
nych. Materiały palne obejmują między innymi drewniane lub impregnowane drewniane ta-
rasy, tarasy i werandy.
WYBIERZ MIEJSCE UŻYTKOWANIA
PORADY
Podczas użytkowania zawsze noś odporne na ciepło rękawice lub rękawice kuchenne. Pokry-
wa i korpus produktu nagrzewają się podczas użytkowania, dlatego należy chronić ręce i prze-
dramiona.
UŻYCIE RĘKAWICZEK
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Zachowaj szczególną ostrożność, jeśli grillujesz w chłodniejsze dni lub na większej wysoko-
ści, ponieważ czas gotowania będzie dłszy.
Silny wiatr podniesie temperaturę grilla węglowego, dlatego należy zawsze znajdować się
blisko grilla i jak najdłużej mieć zamkniętą pokrywę.
Postępuj zgodnie z podstawowymi instrukcjami konserwacji, aby utrzymać produkt w dobrym
stanie i jak najlepiej wykorzystać go przez wiele lat.
Przed czyszczeniem i przenoszeniem produktu upewnij się, że jest całkowicie zimny, w prze-
ciwnym razie możesz się poparzyć.
Aby zapewnić prawidłowy przepływ powietrza i najlepsze grillowanie, przed użyciem należy
usunąć nagromadzony popiół i stary węgiel z dolnej części produktu. Zanim to zrobisz, upew-
nij się, że węgiel drzewny całkowicie się wypalił, a grill ostygł.
Wyszczotkuj zwęglony tłuszcz z wnętrza pokrywy szczotką do grilla ze stali nierdzewnej.
Zalecamy czyszczenie zewnętrznej części produktu wilgotną ściereczką i ciepłą wodą z my-
dłem. Następnie osusz suchą szmatką lub papierem.
Nie używaj ostrych ani ściernych przedmiotów do czyszczenia powierzchni produktu.
KONTROLA CZASU I TEMPERATURY W POMIESZCZENIU
/ Made in P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Create FIRE BOWL GRILL Handleiding

Categorie
Barbecues
Type
Handleiding

Gerelateerde papieren