SUHNER ABRASIVE BA FH 10-L Gebruikershandleiding

  • Hallo, ik ben uw chatassistent. Ik heb de gebruikershandleiding gelezen voor het Suhner Handstuk FH 10-L. Dit document beschrijft de veiligheidsrichtlijnen, montage-instructies en gebruiksaanwijzingen van het handstuk. Ik kan al uw vragen beantwoorden over de specificaties, het juiste gebruik en de onderhoudsvoorschriften van dit apparaat. Vraag me gerust alles wat u wilt weten.
  • Waar is het handstuk voor bedoeld?
    Welke maximale gereedschapsdiameter kan worden gebruikt voor slijpen?
    Is het noodzakelijk om een proefloop uit te voeren?
    Moet ik een beschermbril dragen tijdens het gebruik?
ๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Ž
่ฏ‘่‡ช ยซOriginal-betriebsanleitungยป
CN
Instrukcja obsล‚ugi
Tล‚umaczenie ยซOriginal-betriebsanleitungยป
PL
Nรกvod k pouลพรญvรกnรญ
P๏ฟฝeklad ยซOriginal-betriebsanleitungยป
CZ
Kรคyttรถohje
Kรครคnnรถs ยซoriginal-betriebsanleitungยป
FI
AnvรคndeArhAndbok
ร–versรคttning Av den ยซoriginAl-betriebsAnleitungยป
SE
Bedieningshandleiding
Vertaling Van de ยซOriginal-BetrieBsanleitungยป
NL
Manual de Instruรงรตes
traduรงรฃo do ยซorIgInal-BetrIeBsanleItungยป
PT
Documentaciรณn tรฉcnica
traDucciรณn Del ยซoriginal-BetrieBsanleitungยป
ES
Manuale tecnico
traduzione delle ยซoriginal-BetrieBsanleitungยป
IT
Technical DocumenT
TranslaTions of The ยซoriginal-BeTrieBsanleiTungยป
EN
Dossier technique
traDuction Du ยซoriginal-BetrieBsanleitungยป
FR
Original-BetrieBsanleitung
DE
FH 10-LFH 10-L
2
3
SymbolS
EngliSh
Attention!
Make sure to read!
This information is very important
for ensuring correct operation of
the product. Failure to observe this
information can result in a defect.
Note on safety / Warning
This information serves to achieve
safe operation. Failure to observe
this information may compromise
the operatorโ€˜s safety.
Information
This information serves for a good
understanding of the operation of
the product, thereby permitting full
exploitation of the operational po-
tential of the product.
Technical Document
Read the technical document prior
to commissioning.
Safety glasses and ear protection
Wear safety glasses and ear pro-
tection.
Disposal
Friendly-to-the-environment dis-
posal.
Power connector
Before any work is carried out on
the machine, disconnect the pow-
er connector.
Franรงais
symboles
Attention !
A lire impรฉrativement!
Cette information est trรจs impor-
tante pour la garantie de fonc-
tionnement du produit. La non
observation peut entraรฎner une
dรฉfectuositรฉ.
Indication relative ร  la sรฉcuritรฉ /
Avertissement
Cette information sert ร  permettre
une utilisation sรปre. En cas de non
observation, la sรฉcuritรฉ de lโ€™utilisa-
teur nโ€™est pas garantie.
Information
Cette information sert ร  la com-
prรฉhension du fonctionnement du
produit. Par cela, la pleine capa-
citรฉ de fonctionnement du produit
pourra รชtre exploitรฉe.
Dossier technique
Lire le dossier technique avant la
mise en service.
Lunettes de protection et protec-
tion de lโ€™ouรฏle
Porter des lunettes de protection et
une protection de lโ€™ouรฏe.
Elimination
Elimination favorable ร  lโ€™environne-
ment.
Fiche du secteur
Avant tout travail sur la machine,
retirer la fiche du secteur.
Deutsch
symbole
Achtung!
Unbedingt lesen!
Diese Information ist sehr wichtig
fรผr die Funktionsgewรคhrleistung
des Produktes. Bei Nichtbeachten
kann ein Defekt die Folge sein.
Sicherheitshinweis / Warnung
Diese Information dient zum Erlan-
gen eines sicheren Betriebes. Bei
Nichtbeachten ist die Sicherheit fรผr
den Bediener nicht gewรคhrleistet.
Information
Diese Information dient zum gu-
ten Verstรคndnis der Funktion des
Produktes. Dadurch lรคsst sich die
volle Leistungsfรคhigkeit des Pro-
duktes ausschรถpfen.
Betriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme des Produktes
Betriebsanleitung lesen.
Schutzbrille und Gehรถrschutz
Schutzbrille und Gehรถrschutz tra-
gen.
Entsorgung
Umweltfreundliche Entsorgung.
Netzstecker
Vor jedem Arbeiten an der Maschi-
ne Netzstecker ziehen.
4
Portugรบes
sรญmbolos
Atenรงรฃo!
A ler impreterivelmente!
Esta informaรงรฃo รฉ extremamente impor-
tante para a garantia de funcionamento
do produto. A sua nรฃo observรขncia pode
ocasionar uma avaria.
Indicaรงรตes relativas ร  Seguranรงa / Aviso
Esta informaรงรฃo serve para alcanรงar
uma operaรงรฃo segura. A sua nรฃo obser-
vรขncia pode comprometer a seguranรงa
do operador.
Informaรงรฃo
Esta informaรงรฃo permite a boa com-
preensรฃo do funcionamento do produto
de modo a que se possa explorar ร  sua
plena capacidade de funcionamento.
Manual de Instruรงรตes
Ler o manual de Instruรงรตes antes de pro-
ceder ao arranque inicial.
Protecรงรฃo visual e acรบstica
Usar รณculos e dispositivos de protecรงรฃo
acรบstica.
Eliminaรงรฃo
Eliminaรงรฃo respeitadora do meio ambi-
ente.
Ficha de conexรฃo ร  rede
Antes de qualquer trabalho na mรกquina,
retirar a ficha da tomada.
SรญmboloS
ESpaรฑol
ยกAtenciรณn!
ยกLรฉase imprescindiblemente!
Esta informaciรณn es muy importante para
garantizar el funcionamiento del produc-
to. Si no se tiene en cuenta se pueden
producir defectos o averรญas.
Indicaciรณn relativa a la seguridad / Ad-
vertenica
Esta informaciรณn es muy importante
para garantizar un uso seguro del pro-
ducto. Si se ignora, no estรก garantizada
la seguridad del usuario.
Informaciรณn
Esta informaciรณn sirve para comprender
el funcionamiento del producto. Ello per-
mite aprovechar al mรกximo sus presta-
ciones.
Documentaciรณn tรฉcnica
Leer la documentaciรณn tรฉcnica antes de
poner en servicio el producto.
Protecciรณn visual y acรบstica
Usar gafas y protecciรณn acรบstica.
Gestiรณn de residuos
Eliminar los residuos sin contaminar el
medio ambiente.
Enchufe de red
Desconectar el enchufe de la red elรฉc-
trica.
simboli
italiano
Attenzione!
Da leggere assolutamente!
Questa informazione รจ molto importante
per il mantenimento della funzionalitร  del
prodotto. In caso di non osservanza pos-
sono prodursi dei difetti.
Indicazione relativa alla sicurezza / Av-
vertimento
Questa informazione serve al raggi-
ungimento di un esercizio sicuro. In
caso di inosservanza, la sicurezza
dellโ€˜utilizzatore non รจ garantita.
Informazione
Questa informazione serve ad una cor-
retta comprensione delle funzioni del
prodotto. In questo modo รจ possibile
sfruttare pienamente le potenzialitร  del
prodotto.
Manuale tecnico
Prima della messa in funzione del pro-
dotto, leggere il manuale tecnico.
Occhiali di protezione e protezione
dellโ€˜udito
Portare gli occhiali di protezione e la pro-
tezione dellโ€˜udito.
Smaltimento
Smaltimento rispettoso
dellโ€˜ambiente.
Presa di rete
Prima di ogni lavoro sulla macchina to-
gliere la presa di rete.
55
Symbolit
Suomi
Huomio!
Luettava ehdottomasti!
Nรคmรค tiedot ovat erittรคin tรคrkeitรค
tuotteen asianmukaisen toiminnan
varmistamiseksi. Jos nรคitรค tietoja
ei huomioida, seurauksena voi olla
vikoja.
Turvallisuusohje / varoitus
Nรคmรค tiedot on laadittu kรคyttรถtur-
vallisuuden takaamiseksi. Jos nรค-
itรค tietoja ei huomioida, kรคyttรคjรคn
turvallisuutta ei voida taata.
Tiedot
Nรคmรค tiedot on laadittu edistรค-
mรครคn tuotteen toimintaan perehty-
mistรค. Nรคin tuotteen kaikkia ominai-
suuksia voidaan tรคysimรครคrรคisesti
hyรถdyntรครค.
Kรคyttรถohje
Lue kรคyttรถohje ennen tuotteen
kรคyttรถรถnottoa.
Suojalasit ja kuulosuojaimet
Kรคytรค suojalaseja ja kuulosuojai-
mia.
Hรคvittรคminen
Hรคvitรค ympรคristรถnsuojelu-
mรครคrรคysten edellyttรคmรคllรค tavalla.
Virtapistoke
Vedรค virtapistoke irti pistorasiasta
aina ennen kuin alat kรคsitellรค ko-
netta.
SvenSka
Symboler
Obs!
Det รคr mycket viktigt att du lรคser
fรถljande information!
Denna information รคr mycket viktig
fรถr att sรคkerstรคlla produktens funk-
tionsgaranti. Om du inte iakttar in-
formationen kan detta leda till en
defekt.
Sรคkerhetsinformation / Varning
Denna information sรคkerstรคller en
sรคker drift av produkten. Om du
inte fรถljer den รคr operatรถrens sรค-
kerhet inte garanterad.
Information
Denna information hjรคlper dig att
fรฅ en bra fรถrstรฅelse angรฅende pro-
duktens funktion. Pรฅ det sรคttet fรฅr
du mรถjligheten att ta vara pรฅ alla
prestationsmรถjligheter som pro-
dukten erbjuder.
Anvรคndarhandbok
Fรถre idrifttagningen av produkten
bรถr du lรคsa anvรคndarhandboken.
Skyddsglasรถgon och hรถrselskydd
Ta pรฅ dig skyddsglasรถgon och
hรถrselskydd.
Avfallshantering
Miljรถvรคnlig avfallshantering.
Elkontakt
Dra ut elkontakten varje gรฅng in-
nan du bรถrjar utfรถra arbeten pรฅ
maskinen.
NederlaNds
symboleN
Let op!
Absoluut lezen!
Deze informatie is zeer belangrijk
voor een gegarandeerde werking
van het product. Het niet in acht
nemen van deze informatie kan
een defect tot gevolg hebben.
Veiligheidsinstructie/waarschuw-
ing
Deze informatie dient voor een vei-
lige werking. Indien deze informa-
tie niet in acht wordt genomen, kan
de veiligheid van de bediener niet
worden gegarandeerd.
Informatie
Deze informatie dient voor een
goed begrip van de werking van
het product. Hierdoor kan de vol-
ledige capaciteit van het product
optimaal worden benut.
Handleiding
Lees voor de inbedrijfstelling van
het product de handleiding door.
Veiligheidsbril en gehoorbescher-
ming
Draag een veiligheidsbril en ge-
hoorbescherming.
Afvalverwerking
Milieuvriendelijke afvalverwerking.
Netstekker
Voor alle werkzaamheden aan de
machine moet de netstekker uit het
stopcontact worden getrokken.
6
ไธญๅ›ฝ
็ฌฆๅท
ๆณจๆ„๏ผ
่ฏทๅŠกๅฟ…้˜…่ฏป๏ผ
ๆœฌไฟกๆฏๅฏนไบŽไฟ่ฏไบงๅ“ๅŠŸ่ƒฝๆญฃๅธธๅๅˆ†้‡่ฆใ€‚
่‹ฅ ไธ ้ต ๅฎˆ ๏ผŒๅฏ ๅฏผ ่‡ด ๅคฑ ็ต ใ€‚
ๅฎ‰ๅ…จๆ็คบ / ่ญฆๅ‘Š
ๆœฌ ไฟก ๆฏ ็”จ ไบŽ ็กฎ ไฟ ๅฎ‰ ๅ…จ ่ฟ ่กŒ ใ€‚่‹ฅ ไธ ้ต ๅฎˆ ๏ผŒๆ
ๆ— ๆณ•ไฟ่ฏไฝฟ็”จ่€…ๅฎ‰ๅ…จใ€‚
ไฟกๆฏ
ๆœฌ ไฟก ๆฏ ๆœ‰ ๅŠฉ ไบŽ ้€ ๅฝป ็† ่งฃ ไบง ๅ“ ๅŠŸ ่ƒฝ ใ€‚็”ฑ ๆญค ๅฏ
ๅ……ๅˆ†ๅ‘ๆŒฅไบงๅ“็š„ๆ€ง่ƒฝใ€‚
ๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Ž
่ฏ•่ฟ่กŒไบงๅ“ๅ‰๏ผŒ่ฏท้˜…่ฏปๆ“ไฝœ่ฏดๆ˜Žไนฆใ€‚
ๆŠค็›ฎ้•œๅŠๅฌๅŠ›้˜ฒๆŠค่ฃ…็ฝฎ
่ฏทไฝฉๆˆดๆŠค็›ฎ้•œๅŠๅฌๅŠ›้˜ฒๆŠค่ฃ…็ฝฎ
ๆŠฅๅบŸๅค„็†
้‡‡ๅ–็Žฏไฟ็š„ๆ–นๅผๆŠฅๅบŸๅค„็†ใ€‚
็”ตๆบๆ’ๅคด
ๆฏๆฌกๅœจๆœบๅ™จไธŠ่ฟ›่กŒไฝœไธšๆ—ถ๏ผŒ่ฏทๆ‹”ๅ‡บ็”ตๆบๆ’
ๅคดใ€‚
Polski
symbole
Uwaga!
๎€ผ๎…ฝ๎…ถ๎…๎„ž๎„๎‡Œ๎…ถ๎…๎„ž๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎„๎‡Œ๎‡‡๎†š๎„‚๎„‘๎Š
๎€ฏ๎…ถ๎„จ๎…ฝ๎†Œ๎…ต๎„‚๎„๎…ฉ๎„‚๎€ƒ ๎†š๎„‚๎€ƒ ๎…ฉ๎„ž๎†๎†š๎€ƒ ๎„๎„‚๎†Œ๎„š๎‡Œ๎…ฝ๎€ƒ ๎‡๎„‚๎‡๎…ถ๎„‚๎•๎€ƒ ๎„๎‡‡๎€ƒ
๎‡Œ๎„‚๎…๎‡๎„‚๎†Œ๎„‚๎…ถ๎†š๎…ฝ๎‡๎„‚๎„‘๎€ƒ ๎†‰๎†Œ๎„‚๎‡๎…๎„š๎…ณ๎…ฝ๎‡๎„ž๎€ƒ ๎„š๎‡Œ๎…๎„‚๎…ณ๎„‚๎…ถ๎…๎„ž๎€ƒ
๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎„š๎†ต๎…ฌ๎†š๎†ต๎˜๎€ƒ ๎€บ๎„ž๎…ฉ๎€ƒ ๎…ถ๎…๎„ž๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎†๎†š๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎…๎„‚๎…ถ๎…๎„ž๎€ƒ ๎…ต๎…ฝ๎‡๎„ž๎€ƒ
๎†๎†‰๎…ฝ๎‡๎…ฝ๎„š๎…ฝ๎‡๎„‚๎„‘๎€ƒ๎†ต๎†๎‡Œ๎…ฌ๎…ฝ๎„š๎‡Œ๎„ž๎…ถ๎…๎„ž๎˜
๎€ฏ๎…ถ๎„จ๎…ฝ๎†Œ๎…ต๎„‚๎„๎…ฉ๎„‚๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎†š๎‡‡๎„๎‡Œ๎„Œ๎„๎„‚๎€ƒ๎„๎„ž๎‡Œ๎†‰๎…๎„ž๎„๎‡Œ๎„ž๎…ท๎†๎†š๎‡๎„‚๎€ƒ๎ฌ๎€ƒ
๎…ฝ๎†๎†š๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎‡๎„ž๎…ถ๎…๎„ž
๎€ฏ๎…ถ๎„จ๎…ฝ๎†Œ๎…ต๎„‚๎„๎…ฉ๎„‚๎€ƒ ๎†š๎„‚๎€ƒ ๎†๎…ณ๎†ต๎‡๎‡‡๎€ƒ ๎„š๎…ฝ๎€ƒ ๎‡Œ๎„‚๎†‰๎„ž๎‡๎…ถ๎…๎„ž๎…ถ๎…๎„‚๎€ƒ
bezpiecznego sposobu pracy. W ra-
๎‡Œ๎…๎„ž๎€ƒ ๎…ฉ๎„ž๎…ฉ๎€ƒ ๎…ถ๎…๎„ž๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎†๎†š๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎…๎„‚๎…ถ๎…๎„‚๎€ƒ ๎…ถ๎…๎„ž๎€ƒ ๎…ต๎…ฝ๎‡๎…ถ๎„‚๎€ƒ
๎‡Œ๎„‚๎…๎‡๎„‚๎†Œ๎„‚๎…ถ๎†š๎…ฝ๎‡๎„‚๎„‘๎€ƒ๎„๎„ž๎‡Œ๎†‰๎…๎„ž๎„๎‡Œ๎„ž๎…ท๎†๎†š๎‡๎„‚๎€ƒ๎…ฝ๎†‰๎„ž๎†Œ๎„‚-
torowi.
Informacja
๎€ฏ๎…ถ๎„จ๎…ฝ๎†Œ๎…ต๎„‚๎„๎…ฉ๎„‚๎€ƒ ๎†š๎„‚๎€ƒ ๎†๎…ณ๎†ต๎‡๎‡‡๎€ƒ ๎„š๎…ฝ๎€ƒ ๎†‰๎†Œ๎„‚๎‡๎…๎„š๎…ณ๎…ฝ๎‡๎„ž๎…๎…ฝ๎€ƒ
๎‡Œ๎†Œ๎…ฝ๎‡Œ๎†ต๎…ต๎…๎„ž๎…ถ๎…๎„‚๎€ƒ ๎„š๎‡Œ๎…๎„‚๎…ณ๎„‚๎…ถ๎…๎„‚๎€ƒ ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎„š๎†ต๎…ฌ๎†š๎†ต๎˜๎€ƒ
๎€˜๎‡Œ๎…๎„ง๎…ฌ๎…๎€ƒ๎…ถ๎…๎„ž๎…ฉ๎€ƒ๎…ต๎…ฝ๎‡๎…ถ๎„‚๎€ƒ๎‡๎€ƒ๎†‰๎„ž๎…ณ๎…ถ๎…๎€ƒ๎‡๎‡‡๎…ฌ๎…ฝ๎†Œ๎‡Œ๎‡‡๎†๎†š๎„‚๎„‘๎€ƒ
๎…ต๎…ฝ๎‡๎…ฏ๎…๎‡๎…ฝ๎†‘๎„๎…๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎„š๎†ต๎…ฌ๎†š๎†ต๎˜
๎€ฏ๎…ถ๎†๎†š๎†Œ๎†ต๎…ฌ๎„๎…ฉ๎„‚๎€ƒ๎…ฝ๎„๎†๎…ณ๎†ต๎…๎…
๎—๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎„š๎€ƒ๎†ต๎†Œ๎†ต๎„๎…š๎…ฝ๎…ต๎…๎„ž๎…ถ๎…๎„ž๎…ต๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎„š๎†ต๎…ฌ๎†š๎†ต๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎…ฏ๎„ž๎‡๎‡‡๎€ƒ
๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎„๎‡Œ๎‡‡๎†š๎„‚๎„‘๎€ƒ๎…๎…ถ๎†๎†š๎†Œ๎†ต๎…ฌ๎„๎…ฉ๎„ง๎€ƒ๎…ฝ๎„๎†๎…ณ๎†ต๎…๎…๎˜
๎‹๎…ฌ๎†ต๎…ฏ๎„‚๎†Œ๎‡‡๎€ƒ๎…ฝ๎„๎…š๎†Œ๎…ฝ๎…ถ๎…ถ๎„ž๎€ƒ๎…๎€ƒ๎…ฝ๎„๎…š๎†Œ๎…ฝ๎…ถ๎„‚๎€ƒ๎†๎…ณ๎†ต๎„๎…š๎†ต
๎…๎…ฝ๎†๎…๎„‘๎€ƒ ๎…ฝ๎…ฌ๎†ต๎…ฏ๎„‚๎†Œ๎‡‡๎€ƒ ๎…ฝ๎„๎…š๎†Œ๎…ฝ๎…ถ๎…ถ๎„ž๎€ƒ ๎…๎€ƒ ๎…ฝ๎„๎…š๎†Œ๎…ฝ๎…ถ๎„ง๎€ƒ
๎†๎…ณ๎†ต๎„๎…š๎†ต๎˜
๎จ๎†š๎‡‡๎…ฏ๎…๎‡Œ๎„‚๎„๎…ฉ๎„‚
๎จ๎†š๎‡‡๎…ฏ๎…๎‡Œ๎„‚๎„๎…ฉ๎„‚๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎‡‡๎…ฉ๎„‚๎‡Œ๎…ถ๎„‚๎€ƒ๎„š๎…ฏ๎„‚๎€ƒ๎†‘๎†Œ๎…ฝ๎„š๎…ฝ๎‡๎…๎†๎…ฌ๎„‚๎˜
Wtyczka sieciowa
๎—๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎„š๎€ƒ ๎†Œ๎…ฝ๎‡Œ๎†‰๎…ฝ๎„๎‡Œ๎„ง๎„๎…๎„ž๎…ต๎€ƒ ๎‡๎†๎‡Œ๎‡‡๎†๎†š๎…ฌ๎…๎„๎…š๎€ƒ ๎†‰๎†Œ๎„‚๎„๎€ƒ
๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎‡‡๎€ƒ ๎…ต๎„‚๎†๎‡Œ๎‡‡๎…ถ๎…๎„ž๎€ƒ ๎…ถ๎„‚๎…ฏ๎„ž๎‡๎‡‡๎€ƒ ๎‡๎‡‡๎„๎…๎„Œ๎…๎…ถ๎„Œ๎„‘๎€ƒ
๎‡๎†š๎‡‡๎„๎‡Œ๎…ฌ๎„ง๎€ƒ๎†๎…๎„ž๎„๎…๎…ฝ๎‡๎„Œ๎˜
ฤŒesky
symboly
Pozor!
๎€‘๎„ž๎‡Œ๎†‰๎…ฝ๎„š๎…ต๎…Ÿ๎…ถ๎„ž๎„“๎…ถ๎„ข๎€ƒ๎†๎…๎€ƒ๎†‰๎†Ž๎„ž๎„“๎†š๎„ข๎†š๎„ž๎Š
๎ค๎„‚๎†š๎…ฝ๎€ƒ ๎…๎…ถ๎„จ๎…ฝ๎†Œ๎…ต๎„‚๎„๎„ž๎€ƒ ๎…ฉ๎„ž๎€ƒ ๎‡€๎„ž๎…ฏ๎…ต๎…๎€ƒ ๎„š๎†ฝ๎…ฏ๎„ž๎‡Ž๎…๎†š๎„„๎€ƒ ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎€ƒ
๎‡Œ๎„‚๎…ฉ๎…๎†“๎†š๎„ข๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎„จ๎†ต๎…ถ๎…ฌ๎„“๎…ถ๎…ฝ๎†๎†š๎…๎€ƒ๎‡€๎‡‰๎†Œ๎…ฝ๎„๎…ฌ๎†ต๎˜๎€ƒ๎ณ๎€ƒ๎†‰๎†Ž๎…Ÿ๎†‰๎„‚๎„š๎„ข๎€ƒ
๎…ถ๎„ž๎„š๎„๎„„๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎†š๎…ฝ๎€ƒ๎…ต๎†ฝ๎‡Ž๎„ž๎€ƒ๎…ต๎…Ÿ๎†š๎€ƒ๎‡Œ๎„‚๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎…ฏ๎„ž๎„š๎„ž๎…ฌ๎€ƒ๎‡Œ๎„„๎‡€๎„‚-
du.
๎€‘๎„ž๎‡Œ๎†‰๎„ž๎„“๎…ถ๎…ฝ๎†๎†š๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎†ต๎†‰๎…ฝ๎‡Œ๎…ฝ๎†Œ๎…ถ๎„ข๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎ฌ๎€ƒ๎‡€๎‡‰๎†๎†š๎†Œ๎„‚๎…š๎„‚
๎ค๎„‚๎†š๎…ฝ๎€ƒ ๎…๎…ถ๎„จ๎…ฝ๎†Œ๎…ต๎„‚๎„๎„ž๎€ƒ ๎†๎…ฏ๎…ฝ๎†ต๎‡Ž๎…Ÿ๎€ƒ ๎…ฌ๎€ƒ ๎„š๎…ฝ๎†๎„‚๎‡Ž๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ
๎„๎„ž๎‡Œ๎†‰๎„ž๎„“๎…ถ๎„ ๎…š๎…ฝ๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎‡€๎…ฝ๎‡Œ๎†ต๎˜๎€ƒ๎ณ๎€ƒ๎†‰๎†Ž๎…Ÿ๎†‰๎„‚๎„š๎„ข๎€ƒ๎…ถ๎„ž๎„š๎„๎„„๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ
๎…ถ๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎‡Œ๎„‚๎†Œ๎†ต๎„“๎„ž๎…ถ๎„‚๎€ƒ๎„๎„ž๎‡Œ๎†‰๎„ž๎„“๎…ถ๎…ฝ๎†๎†š๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎€ƒ๎…ฝ๎„๎†๎…ฏ๎†ต๎…š๎†ต๎˜
Informace
๎ค๎„‚๎†š๎…ฝ๎€ƒ๎…๎…ถ๎„จ๎…ฝ๎†Œ๎…ต๎„‚๎„๎„ž๎€ƒ๎†๎…ฏ๎…ฝ๎†ต๎‡Ž๎…Ÿ๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎„๎†Œ๎„ ๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎„๎…š๎…ฝ-
๎†‰๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ ๎„จ๎†ต๎…ถ๎…ฌ๎„๎„ž๎€ƒ ๎‡€๎‡‰๎†Œ๎…ฝ๎„๎…ฌ๎†ต๎˜๎€ƒ ๎€พ๎‡Œ๎„ž๎€ƒ ๎†š๎…Ÿ๎…ต๎€ƒ ๎‡€๎‡‡๎„“๎„ž๎†Œ๎†‰๎„‚๎†š๎€ƒ
๎…ฌ๎…ฝ๎…ต๎†‰๎…ฏ๎„ž๎†š๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎‡€๎‡‰๎…ฌ๎…ฝ๎…ถ๎…ถ๎…ฝ๎†๎†š๎€ƒ๎‡€๎‡‰๎†Œ๎…ฝ๎„๎…ฌ๎†ต๎˜
๎…๎„„๎‡€๎…ฝ๎„š๎€ƒ๎…ฌ๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎†ต๎‡Ž๎…Ÿ๎‡€๎„„๎…ถ๎…Ÿ
๎…๎„„๎‡€๎…ฝ๎„š๎€ƒ๎…ฌ๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎†ต๎‡Ž๎…Ÿ๎‡€๎„„๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎†๎…๎€ƒ๎†‰๎†Ž๎„ž๎„“๎†š๎„ข๎†š๎„ž๎€ƒ๎†‰๎†Ž๎„ž๎„š๎€ƒ๎†ต๎‡€๎„ž-
๎„š๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎…ต๎€ƒ๎‡€๎‡‰๎†Œ๎…ฝ๎„๎…ฌ๎†ต๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎‡€๎…ฝ๎‡Œ๎†ต๎˜
๎‹๎„๎…š๎†Œ๎„‚๎…ถ๎…ถ๎„ ๎€ƒ๎„๎†Œ๎‡‰๎…ฏ๎„ž๎€ƒ๎„‚๎€ƒ๎„๎…š๎†Œ๎„„๎…ถ๎…๎„“๎„ž๎€ƒ๎†๎…ฏ๎†ต๎„๎…š๎†ต
๎…๎…ฝ๎†๎†š๎„ž๎€ƒ๎…ฝ๎„๎…š๎†Œ๎„‚๎…ถ๎…ถ๎„ ๎€ƒ๎„๎†Œ๎‡‰๎…ฏ๎„ž๎€ƒ๎„‚๎€ƒ๎„๎…š๎†Œ๎„„๎…ถ๎…๎„“๎„ž๎€ƒ๎†๎…ฏ๎†ต๎„๎…š๎†ต๎˜
๎€พ๎…๎…ฌ๎‡€๎…๎„š๎„‚๎„๎„ž
๎€œ๎…ฌ๎…ฝ๎…ฏ๎…ฝ๎…๎…๎„๎…ฌ๎„„๎€ƒ๎…ฏ๎…๎…ฌ๎‡€๎…๎„š๎„‚๎„๎„ž๎˜
๎ž๎…Ÿ๎†›๎…ฝ๎‡€๎„„๎€ƒ๎‡€๎…๎„š๎…ฏ๎…๎„๎„ž
๎—๎†Ž๎„ž๎„š๎€ƒ ๎…ฌ๎„‚๎‡Ž๎„š๎…ฝ๎†ต๎€ƒ ๎†‰๎†Œ๎„‚๎„๎…Ÿ๎€ƒ ๎…ถ๎„‚๎€ƒ ๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎…๎€ƒ ๎‡€๎‡‡๎†š๎„„๎…š๎…ถ๎„ข๎†š๎„ž๎€ƒ
๎†๎…Ÿ๎†›๎…ฝ๎‡€๎…ฝ๎†ต๎€ƒ๎‡€๎…๎„š๎…ฏ๎…๎„๎…๎€ƒ๎‡Œ๎„ž๎€ƒ๎‡Œ๎„„๎†๎†ต๎‡€๎…ฌ๎‡‡๎˜
7
English
ContEnts
Page
1.1 General notes on safety .......20
1.2 Use of the machine for
pUrposes for which it is
intended ..................................20
1.3 incorrect Use .........................20
1.4 declaration of incorporation 20
2.1 assembly instrUctions ............20
2.2 ratinG data ..............................21
2.3 operatinG conditions .............21
3.1 workinG instrUctions .............21
3.2 switchinG on/off .................21
4.1 preventive maintenance ..........21
4.2 repair ......................................21
4.3 warranty ................................21
4.4 storaGe ..................................21
4.5 disposal / environmental com-
patibility ..................................21
Table des maTiรจres
Franรงais
Page
1.1 instrUctions Gรฉnรฉrales de
sรฉcUritรฉ...................................16
1.2 Utilisation conforme ร  la desti-
nation ......................................16
1.3 Utilisation contraire ร  la desti-
nation ......................................16
1.4 dรฉclaration dโ€˜incorporation ..16
2.1 instrUctions de montaGe ........16
2.2 performances .........................17
2.3 conditions dโ€™exploitation .......17
3.1 indications de travail ..............17
3.2 mise en marche/en coUpUre ....17
4.1 maintenance prรฉventive..........17
4.2 rรฉparation ..............................17
4.3 prestation de Garantie ...........17
4.4 entreposaGe ...........................17
4.5 elimination / compatibilitรฉ
environnementale ...................17
Deutsch
InhaltsverzeIchnIs
Seite
1.1 allGemeiner sicherheitstech-
nischer hinweis .......................12
1.2 bestimmUnGsGemรคsse
verwendUnG ............................12
1.3 nicht bestimmUnGsGemรคsse
verwendUnG ............................12
1.4 einbaUerklรคrUnG (oriGinal) ...12
2.1 montaGeanleitUnG ..................12
2.2 leistUnGsdaten .......................13
2.3 betriebsbedinGUnGen ..............13
3.1 arbeitshinweise .......................13
3.2 ein-/aUsschalten ....................13
4.1 vorbeUGende instandhaltUnG .13
4.2 reparatUr ...............................13
4.3 GarantieleistUnG ....................13
4.4 laGerUnG ................................13
4.5 entsorGUnG / UmweltvertrรคG-
lichkeit ....................................13
8
รndice
Portugรบes
Pรกgina
1.1 indicaรงรตes Gerais sobre a
tรฉcnica de seGUranรงa .............32
1.2 Utilizaรงรฃo correcta para os fins
previstos .................................32
1.3 Utilizaรงรฃo incorrecta .............32
1.4 declaraรงรฃo de montaGem .......32
2.1 instrUรงรตes de montaGem ........32
2.2 caracterรญsticas tรฉcnicas ........33
2.3 condiรงรตes de operaรงรฃo ..........33
3.1 indicaรงรตes para o trabalho ....33
3.2 liGar/desliGar .........................33
4.1 manUtenรงรฃo preventiva ..........33
4.2 reparaรงรฃo ...............................33
4.3 condiรงรตes de Garantia ...........33
4.4 armazenaGem .........................33
4.5 eliminaรงรฃo / compatibilidade
ambiental .................................33
รndice
espaรฑol
Pรกgina
1.1 indicaciรณn General relativa a
seGUridad ................................28
1.2 Uso conforme al pre-visto .....28
1.3 Uso no conforme al previsto .28
1.4 declaraciรณn de incorporaciรณn
................................................28
2.1 instrUcciones de montaje .......28
2.2 datos de rendimiento ..............29
2.3 condiciones de Uso ................29
3.1 instrUcciones de trabajo .......29
3.2 conexiรณn/desconexiรณn ...........29
4.2 reparaciรณn ..............................29
4.3 Garantรญa .................................29
4.4 alimacenamiento .....................29
4.5 eliminaciรณn / compatibilidad con
el medio ambiente ....................29
IndIce
ItalIano
Pagina
1.1 informazioni Generali sUlla
sicUrezza.................................24
1.2 impieGo conforme della
macchina .................................24
1.3 impieGo non conforme ...........24
1.4 dichiarazione di montaGGio ....24
2.1 instrUzioni per il montaGGio ...24
2.2 dati sUlle prestazioni .............25
2.3 condizioni di impieGo ...............25
3.1 modalitร  di lavor ....................25
3.2 inserimento/disinserimento .....25
4.1 manUtenzione preventiva ........25
4.2 riparazione .............................25
4.3 Garanzia .................................25
4.4 immaGazzinamento ...................25
4.5 smaltimento / compatibilitร 
ambientale ...............................25
9
Sivu
Suomi
SiSรคllySluettelo
1.1 yleinen tUrvaterkninen ohje ..44
1.2 mรครคrรคystenmUkainen kรคyttรถ ..44
1.3 mรครคrรคystenvastainen kรคyttรถ ..44
1.4 liittรคmisvakUUtUs ....................44
2.1 asennUsohje ...........................44
2.2 sUoritUskykytiedot ................45
2.3 kรคyttรถolosUhteet ..................45
3.1 tyรถskentelyohjeet ..................45
3.2 pรครคlle/pois kytkeminen ..........45
4.1 ennaltaehkรคisevรค kUnnossapito
................................................45
4.2 korjaaminen ............................45
4.3 takUU .......................................45
4.4 varastointi ..............................45
4.5 hรคvittรคminen / ympรคristรถvaatimU-
stenmkaisUUs ..........................45
Sida
SvenSka
InnehรฅllSfรถrtecknIng
1.1 allmรคn sรคkerhetsinformation 40
1.2 รคndamรฅlsenliG anvรคndninG .....40
1.3 ike รคndamรฅlsenliG anvรคndninG 40
1.4 inmonterinGsfรถrklarinG .........40
2.1 monterinGsanvisninG ..............40
2.2 prestandadata .........................41
2.3 driftsvillkor ..........................41
3.1 arbetsanvisninGar ..................41
3.2 slรฅ pรฅ/stรคnGa av ......................41
4.1 fรถrebyGGande Underhรฅll .......41
4.2 reparation ..............................41
4.3 Garantiservice ........................41
4.4 laGrinG ...................................41
4.5 avfallshanterinG / miljรถvรคnli-
Ghet ........................................41
Page
NederlaNds
INhoudsopgave
1.1 alGemene veiliGheidstechnische
nstrUcties ...............................36
1.2 voorGeschreven GebrUik ........36
1.3 niet-voorGeschreven GebrUik 36
1.4 inboUwverklarinG ...................36
2.1 montaGehandleidinG ...............36
2.2 capaciteitGeGevens .................37
2.3 bedrijfsvoorwaarden .............37
3.1 werkinstrUcties .....................37
3.2 in-/Uitschakelen ......................37
4.1 preventief onderhoUd ............37
4.2 reparatie .................................37
4.3 Garantievoorwaarden ............37
4.4 opslaG ....................................37
4.5 afvoeren/milieUvriendelijkheid
................................................37
10
็›ฎๅฝ•
ไธญๅ›ฝ
้กต
1.1๎ท ไธ€่ˆฌๅฎ‰ๅ…จๆŠ€ๆœฏๆ็คบ ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ56
1.2๎ท ๅˆ่ง„็”จ้€” ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ56
1.3๎ท ้žๅˆ่ง„็”จ้€” ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ56
1.4๎ท ๅˆถ้€ ๅ•†ๅฃฐๆ˜Ž๏ผˆๅŽŸๆ–‡๏ผ‰ ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ56
2.1๎ท ๅฎ‰่ฃ…่ฏดๆ˜Ž ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ56
2.2๎ท ๆ€ง่ƒฝๆ•ฐๆฎ ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ56
2.3๎ท ่ฟ่กŒๆกไปถ ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ56
3.1๎ท ๅทฅไฝœๆ็คบ ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ57
3.2๎ท ๅผ€๎ท/๎ทๅ…ณๆœบ ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ57
4.1๎ท ้ข„้˜ฒๆ€ง็ปดๆŠค ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ57
4.2๎ท ็ปดไฟฎ ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ57
4.3๎ท ไฟไฟฎ ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ57
4.4๎ท ๅญ˜ๆ”พ ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ57
4.5๎ท ๆŠฅๅบŸ๎ท/๎ท็Žฏๅขƒ็›ธๅฎนๆ€ง ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ57
Spis treล›ci
Polski
Strona
๎…๎˜๎…๎€ƒ ๎‹๎‚ฆ๎ƒŒ๎‚ฝ๎ƒ„๎‚ƒ๎€ƒ๎ƒณ๎ƒ๎‚ป๎‚ƒ๎ƒพ๎ƒŒ๎ƒณ๎‚ป๎‚ƒ๎€ƒ๎‚—๎ƒŠ๎ƒฃ๎ƒน๎‚‘๎ƒพ๎‚๎‚‘๎‚ƒ๎€ƒ
๎‚๎‚›๎ƒพ๎ƒ–๎‚ฎ๎‚›๎‚‘๎ƒพ๎‚›๎ƒ…๎ƒ๎ƒฃ๎ƒณ๎‚ƒ๎€ƒ๎ƒฃ๎‚›๎‚‘๎‚ซ๎ƒ„๎‚ฎ๎‚‘๎ƒพ๎ƒ„๎‚›๎‚ฆ๎ƒŠ .๎‰๎†
๎…๎˜๎†๎€ƒ ๎ฟ๎‚ƒ๎ƒ๎ƒฃ๎ƒŠ๎ƒ๎ƒŠ๎ƒณ๎‚ƒ๎ƒ„๎‚ฎ๎‚›๎€ƒ๎ƒพ๎‚ฆ๎ƒŠ๎‚—๎ƒ„๎‚›๎€ƒ๎ƒพ๎€ƒ๎ƒ–๎ƒ™๎ƒพ๎‚›๎ƒพ๎ƒ„๎‚ƒ-
๎‚‘๎ƒพ๎‚›๎ƒ„๎‚ฎ๎‚›๎ƒƒ ......................................๎‰๎†
๎…๎˜๎‡๎€ƒ ๎ฟ๎‚ƒ๎ƒ๎ƒฃ๎ƒŠ๎ƒ๎ƒŠ๎ƒณ๎‚ƒ๎ƒ„๎‚ฎ๎‚›๎€ƒ๎ƒ„๎‚ฎ๎‚›๎ƒพ๎‚ฆ๎ƒŠ๎‚—๎ƒ„๎‚›๎€ƒ๎ƒพ๎€ƒ
๎ƒ–๎ƒ™๎ƒพ๎‚›๎ƒพ๎ƒ„๎‚ƒ๎‚‘๎ƒพ๎‚›๎ƒ„๎‚ฎ๎‚›๎ƒƒ ........................๎‰๎†
๎…๎˜๎ˆ๎€ƒ ๎€˜๎‚›๎‚ป๎‚ฝ๎‚ƒ๎ƒ™๎‚ƒ๎‚‘๎‚น๎‚ƒ๎€ƒ๎ƒณ๎…ณ๎„Œ๎‚‘๎ƒพ๎‚›๎ƒ„๎‚ฎ๎‚ƒ๎€ƒ๎ƒƒ๎‚ƒ๎ƒ๎ƒพ๎ƒน๎ƒ„๎ƒน๎€ƒ
๎ƒ„๎‚ฎ๎ƒง๎‚ป๎ƒŠ๎…ท๎‚‘๎ƒพ๎ƒŠ๎ƒ„๎‚›๎‚น ............................๎‰๎†
๎†๎˜๎…๎€ƒ ๎€ƒ๎€ฏ๎ƒ„๎ƒ๎ƒฃ๎ƒ™๎ƒง๎‚ป๎‚‘๎‚น๎‚ƒ๎€ƒ๎ƒƒ๎ƒŠ๎ƒ„๎ƒฃ๎‚ƒ๎„๎ƒง๎€ƒ ...............๎‰๎†
๎†๎˜๎†๎€ƒ ๎€˜๎‚ƒ๎ƒ„๎‚›๎€ƒ๎‚—๎ƒŠ๎ƒฃ๎ƒน๎‚‘๎ƒพ๎‚๎‚‘๎‚›๎€ƒ๎ƒƒ๎ƒŠ๎‚‘๎ƒน ..............๎‰๎‡
๎†๎˜๎‡๎€ƒ ๎ด๎‚ƒ๎ƒ™๎ƒง๎ƒ„๎‚ป๎‚ฎ๎€ƒ๎‚›๎‚ป๎ƒ๎ƒ–๎‚ฝ๎ƒŠ๎‚ƒ๎ƒฃ๎‚ƒ๎‚‘๎‚น๎‚ฎ ...............๎‰๎‡
๎‡๎˜๎…๎€ƒ ๎ด๎ƒ๎‚ป๎‚ƒ๎ƒพ๎ƒŒ๎ƒณ๎‚ป๎‚ฎ๎€ƒ๎‚—๎ƒŠ๎ƒฃ๎ƒน๎‚‘๎ƒพ๎‚๎‚‘๎‚›๎€ƒ๎ƒŠ๎‚๎ƒ๎ƒ๎ƒง๎‚ฆ๎‚ฎ๎€ƒ๎‰๎‡
๎‡๎˜๎†๎€ƒ ๎ด๎ƒ๎‚๎‚‘๎ƒพ๎‚ƒ๎ƒ„๎‚ฎ๎‚›๎ฌ๎ด๎ƒน๎ƒ๎‚๎‚‘๎ƒพ๎‚ƒ๎ƒ„๎‚ฎ๎‚›............๎‰๎‡
๎ˆ๎˜๎…๎€ƒ ๎€ผ๎ƒŠ๎ƒ„๎ƒ๎‚›๎ƒ™๎ƒณ๎‚ƒ๎‚‘๎‚น๎‚ƒ๎€ƒ๎ƒพ๎‚ƒ๎ƒ–๎ƒŠ๎‚๎‚ฎ๎‚›๎‚ฆ๎‚ƒ๎ƒณ๎‚‘๎ƒพ๎‚ƒ ..๎‰๎‡
๎ˆ๎˜๎†๎€ƒ ๎…๎‚ƒ๎ƒ–๎ƒ™๎‚ƒ๎ƒณ๎‚ƒ ....................................๎‰๎‡
๎ˆ๎˜๎‡๎€ƒ ๎€ง๎ƒณ๎‚ƒ๎ƒ™๎‚ƒ๎ƒ„๎‚‘๎‚น๎‚ƒ ................................๎‰๎‡
๎ˆ๎˜๎ˆ๎€ƒ ๎—๎ƒ™๎ƒพ๎‚›๎‚‘๎‚ซ๎ƒŠ๎ƒณ๎ƒน๎ƒณ๎‚ƒ๎ƒ„๎‚ฎ๎‚› ......................๎‰๎‡
๎ˆ๎˜๎‰๎€ƒ ๎จ๎ƒฃ๎ƒน๎‚ฝ๎‚ฎ๎ƒพ๎‚ƒ๎‚‘๎‚น๎‚ƒ๎€ƒ๎ฌ๎€ƒ
๎ด๎ƒ–๎ƒ๎ƒน๎ƒณ๎ƒ„๎‚ƒ๎ƒž๎ƒ™๎ƒŠ๎‚—๎ƒŠ๎ƒณ๎‚ฎ๎ƒ๎‚ป๎ƒŠ ...............๎‰๎‡
Obsah
ฤŒesky
Strana
๎…๎˜๎…๎€ƒ ๎ณ๎ƒ ๎‚›๎ƒŠ๎‚๎‚›๎‚‘๎ƒ„๎‚๎€ƒ๎‚๎‚›๎ƒพ๎ƒ–๎‚›๎‚”๎ƒ„๎ƒŠ๎ƒ๎ƒฃ๎ƒ„๎‚ฐ๎€ƒ๎ƒ–๎ƒŠ๎‚ป๎ƒน๎ƒ„๎ƒน
...................................................๎ˆ๎Œ
๎…๎˜๎†๎€ƒ ๎—๎ƒŠ๎ƒง๎„€๎‚ฎ๎ƒฃ๎‚ฐ๎€ƒ๎ƒฒ๎€ƒ๎ƒ๎ƒŠ๎ƒง๎‚ฝ๎‚ƒ๎‚—๎ƒง๎€ƒ๎ƒ๎€ƒ๎ƒง๎ƒ™๎‚”๎‚›๎ƒ„๎‚ฐ๎ƒƒ ...๎ˆ๎Œ
๎…๎˜๎‡๎€ƒ ๎—๎ƒŠ๎ƒง๎„€๎‚ฎ๎ƒฃ๎‚ฐ๎€ƒ๎ƒฒ๎€ƒ๎ƒ™๎ƒŠ๎ƒพ๎ƒ–๎ƒŠ๎ƒ™๎ƒง๎€ƒ๎ƒ๎€ƒ๎ƒง๎ƒ™๎‚”๎‚›๎ƒ„๎‚ฐ๎ƒƒ ...๎ˆ๎Œ
๎…๎˜๎ˆ๎€ƒ ๎—๎ƒ™๎ƒŠ๎‚ซ๎‚ฝ๎‚…๎ƒ ๎‚›๎ƒ„๎‚ฐ๎€ƒ๎ƒŠ๎€ƒ๎ƒพ๎‚ƒ๎‚๎ƒง๎‚—๎ƒŠ๎ƒฒ๎‚…๎ƒ„๎‚ฐ ........๎ˆ๎Œ
๎†๎˜๎…๎€ƒ ๎…๎‚…๎ƒฒ๎ƒŠ๎‚—๎€ƒ๎‚ป๎€ƒ๎ƒƒ๎ƒŠ๎ƒ„๎ƒฃ๎‚…๎„€๎‚ฎ.......................๎ˆ๎Œ
๎†๎˜๎†๎€ƒ ๎ณ๎ƒป๎‚ป๎ƒŠ๎ƒ„๎ƒŠ๎ƒฒ๎‚๎€ƒ๎ƒ–๎‚ƒ๎ƒ™๎‚ƒ๎ƒƒ๎‚›๎ƒฃ๎ƒ™๎ƒน ...............๎ˆ๎
๎†๎˜๎‡๎€ƒ ๎—๎ƒ™๎ƒŠ๎ƒฒ๎ƒŠ๎ƒพ๎ƒ„๎‚ฐ๎€ƒ๎ƒ–๎ƒŠ๎‚—๎ƒƒ๎‚ฐ๎ƒ„๎‚ป๎ƒน ..................๎ˆ๎
๎‡๎˜๎…๎€ƒ ๎—๎ƒ™๎‚ƒ๎‚‘๎ƒŠ๎ƒฒ๎ƒ„๎‚ฐ๎€ƒ๎ƒ–๎ƒŠ๎‚ป๎ƒน๎ƒ„๎ƒน .......................๎ˆ๎
๎‡๎˜๎†๎€ƒ ๎ฟ๎‚ƒ๎ƒ–๎ƒ„๎ƒง๎ƒฃ๎‚ฐ๎€ƒ๎‚ƒ๎€ƒ๎ƒฒ๎ƒน๎ƒ–๎ƒ„๎ƒง๎ƒฃ๎‚ฐ .....................๎ˆ๎
๎ˆ๎˜๎…๎€ƒ ๎—๎ƒ™๎‚›๎ƒฒ๎‚›๎ƒ„๎ƒฃ๎‚ฎ๎ƒฒ๎ƒ„๎‚ฐ๎€ƒ๎ƒฉ๎‚—๎ƒ™๎„€๎‚๎‚ƒ ..................๎ˆ๎
๎ˆ๎˜๎†๎€ƒ ๎‹๎ƒ–๎ƒ™๎‚ƒ๎ƒฒ๎ƒน .......................................๎ˆ๎
๎ˆ๎˜๎‡๎€ƒ ๎ฟ๎‚…๎ƒ™๎ƒง๎‚ป๎‚ƒ .......................................๎ˆ๎
๎ˆ๎˜๎ˆ๎€ƒ ๎ž๎‚ป๎‚ฝ๎‚ƒ๎‚—๎ƒŠ๎ƒฒ๎‚…๎ƒ„๎‚ฐ ................................๎ˆ๎
๎ˆ๎˜๎‰๎€ƒ ๎€พ๎‚ฎ๎‚ป๎ƒฒ๎‚ฎ๎‚—๎‚ƒ๎‚‘๎‚›๎€ƒ๎ฌ๎€ƒ๎ž๎ƒ„๎‚…๎ƒ ๎‚›๎ƒ„๎‚ฝ๎‚ฎ๎ƒฒ๎ƒŠ๎ƒ๎ƒฃ๎€ƒ๎ƒ๎‚›๎€ƒ
๎„€๎‚ฎ๎ƒฒ๎ƒŠ๎ƒฃ๎ƒ„๎‚ฐ๎ƒƒ๎€ƒ๎ƒ–๎ƒ™๎ƒŠ๎ƒ๎ƒฃ๎ƒ›๎‚›๎‚—๎‚ฐ๎ƒƒ ................ ๎ˆ๎
11
CN PL CZ FI SE NL PT ES IT EN FR DE
1.1 Allgemeiner sicherheitstechnischer hin-
weis
Diese Betriebsanleitung gilt fรผr das Handstรผck FH 10-L.
Nur qualifiziertes Personal darf das Handstรผck
handhaben.
Die dem Antrieb separat beigelegten Sicherheits-
hinweise sind zwingend zu beachten.
1.2 Bestimmungsgemรคsse Verwendung
Das Handstรผck ist bestimmt fรผr die Trockenbearbeitung
von Metalloberflรคchen. Fรผr das Einspannen von Schleif-
werkzeugen mit zylindrischem Schaft, zum Polieren und
Satinieren mit Werkzeugdurchmesser max. 250mm. Fรผr
alle anderen Arbeiten wie z.B. Schleifen, Frรคsen oder Ent-
graten ist der Werkzeugdurchmesser max. 55mm.
1.3 nicht Bestimmungsgemรคsse Verwendung
Alle andern als unter Pkt. 1.2 beschriebenen Ver-
wendungen gelten als nicht bestimmungsgemรคs-
se Verwendung und sind deshalb nicht zulรคssig.
1.4 einBAuerklรคrung (OriginAl)
Hiermit erklรคrt der Hersteller Suhner Schweiz AG, Indus-
triestrasse 10, CH-5242 Lupfig, der unvollstรคndigen Ma-
schine (Typ und Serien-Nr. siehe Rรผckseite) dass folgende
grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2006/42/EG
nach Anhang I zur Anwendung kommen und eingehalten
werden: 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.3.7, 1.3.8.1, 1.5.1,
1.5.4 und 1.6.1. Fรผr die unvollstรคndige Maschine wurde
eine technische Dokumentation nach Anhang VII der
Maschinenrichtlinie erstellt. Dokumentbevollmรคchtigter:
T. Fischer. Autorisierten Stellen wird auf begrรผndetem Ver-
langen die technischen Dokumentationen in Papier- oder
elektronischer Form zur Verfรผgung gestellt. Diese unvoll-
stรคndige Maschine darf nur dann in Betrieb genommen
werden, wenn festgestellt wurde, dass die Maschine, in
welche die unvollstรคndige Maschine eingebaut werden
soll, den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie ent-
spricht. CH-Lupfig, 09/2021.
T. Fischer/Divisionsleiter
2. INbETRIEbNahmE
2.1 mOntAgeAnleitung
Die Kapitel 2 und 3 sind
zwingend vor der Inbe-
triebnahme des Hand-
stรผcks zu lesen.
Nur Handstรผcke, Wellen und Schleifwerkzeuge in ein-
wandfreiem Zustand verwenden.
1. SIChERhEITShINwEIS
Handstรผck nur bei ausgeschaltetem und stillstehendem
Antrieb auf die Welle montieren.
Schleifwerkzeug nur bei ausgeschaltetem und stillstehen-
dem Antrieb montieren.
Die fรผr das Handstรผck bestimmten Schutzvorrichtungen
unbedingt verwenden.
Lรคnderspezifische Vorgaben beachten.
2.1.1 mOntAge/demOntAge des hAndstรผcks
Arretierknopf drรผcken und Schlauchkupplung in die
Handstรผckbohrung einfรผhren. Sicherstellen dass der Ar-
retierknopf eingerastet ist. Demontage des Handstรผcks in
umgekehrter Reihenfolge.
2.1.2 mOntAge/demOntAge des schleifwerkzeugs
Spindel an der Schlรผsselflรคche mit Einmaulschlรผssel fest-
halten und Spannzange lรถsen. Spannschaft des Schleif-
werkzeugs bis zum Anschlag in die Spannzange stecken.
Spannzange festziehen.
Demontage des Schleifwerkzeugs in umgekehrter Rei-
henfolge.
Nur von SUHNER empfohlene Werkzeuge ver-
wenden.
Die Sicherheitshinweise des Werkzeug-Herstel-
lers sind ebenfalls zu beachten.
Es ist zu prรผfen, dass der Durchmesser des Werkzeugs
zulรคssig ist und die zulรคssige maximale Drehzahl hรถher
ist als die Leerlaufdrehzahl oder die eingestellte Drehzahl
der Maschine.
Der Werkzeugschaft muss genau in die Werkzeugaufnah-
me passen.
Das Werkzeug ist mรถglichst tief in der Werkzeugaufnah-
me zu spannen. Die maximal zulรคssige Drehzahl ist zu
DE
12
CN PL CZ FI SE NL PT ES IT EN FR DE
reduzieren, je grรถsser die offene Schaftlรคnge und je ge-
ringer die Einspannlรคnge ist.
Das montierte Werkzeug muss frei drehen kรถnnen. An-
schliessend ist ein Probelauf ohne Belastung von min. 30
Sekunden durchzufรผhren. Vibrierendes Werkzeug umge-
hend ersetzen.
2.2 leistungsdAten
Wellenanschluss G28
Max. Drehzahl 12โ€˜000min-1
Spannzange max. ร˜ 8mm / 1/4โ€œ
Gewicht 1.300kg
Vibrationen EN 60745 6.5m/s2, K=1.8m/s2
Max. Werkzeug-ร˜ 55mm
Der angegebene Schwingungswert ist nach
einem genormten Prรผfverfahren gemessen wor-
den und kann sich vom Wert bei einer tatsรคch-
lichen Benutzung unterscheiden. Er kann zum Pro-
duktvergleich oder zu einer einleitenden Einschรคtzung
der Aussetzung verwendet werden.
2.3 BetrieBsBedingungen
Temperaturbereich Betrieb: 0 bis +50ยฐC
Relative Luftfeuchtigkeit: 95% bei +10ยฐC nicht kondensie-
rend.
3. haNDhabuNg / bETRIEb
3.1 ArBeitshinweise
Um ein optimales Schleifergebnis zu erreichen, Schleif-
werkzeug mit leichtem Druck gleichmรคssig hin und her
bewegen.
Zu starker Druck verringert die Leistungsfรคhigkeit des
Handstรผcks und die Lebensdauer des Schleifwerkzeugs.
3.2 ein-/AusschAlten
Handstรผck gut festhalten. Antrieb einschalten.
Probelauf mind. 30 Sek. ohne Belastung durch-
fรผhren. Vibrierende Schleifwerkzeuge nicht ver-
wenden.
Im Betrieb muss das Handstรผck immer in der Hand ge-
halten werden.
Antrieb bei beendeter Arbeit ausschalten.
Werkzeug lรคuft noch aus nachdem die Maschine ausge-
schaltet wird.
Handstรผck so ablegen, dass dadurch keine Gefahr ent-
stehen kann.
Handstรผck von der Welle demontieren.
4.1 VOrBeugende instAndhAltung
Handstรผck stets sauber halten und trocken aufbe-
wahren.
Verschlissene Spannzangen sind auszutauschen.
4.2 repArAtur
Sollte das Handstรผck, trotz sorgfรคltiger Herstellungs- und
Prรผfverfahren, einmal ausfallen, ist die Reparatur von ei-
ner autorisierten SUHNER Kundendienststelle ausfรผhren
zu lassen.
4.3 gArAntieleistung
Fรผr Schรคden/Folgeschรคden wegen unsachgemรคsser
Behandlung, nicht bestimmungsgemรคsser Verwendung,
nicht Einhalten der Instandhaltungs- und Wartungsvor-
schriften sowie Handhabung durch nicht autorisierte Per-
sonen besteht kein Anspruch auf Garantieleistung.
Beanstandungen kรถnnen nur anerkannt werden, wenn
das Handstรผck unzerlegt zurรผckgesandt wird.
4.4 lAgerung
Temperaturbereich: -15ยฐC bis +50ยฐC
Max. relative Luftfeuchtigkeit: 90 % bei +30ยฐC, 65 % bei
+50ยฐC
4.5 entsOrgung / umweltVertrรคglichkeit
Das Handstรผck besteht aus Materialien, die einem Re-
cylingprozess zugefรผhrt werden kรถnnen.
Handstรผck vor der Entsorgung unbrauchbar machen.
Handstรผck nicht in den Mรผll werfen.
Gemรคss nationalen Vorschriften muss dieses
Handstรผck einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugefรผhrt werden.
4. INSTaNDhaLTuNg / waRTuNg
DE
13
CN PL CZ FI SE NL PT ES IT EN FR
1. INDICaTIoN RELaTIvE ร 
SรฉCuRITรฉ
1.1 instructiOns gรฉnรฉrAles de sรฉcuritรฉ
Ce dossier technique est valable pour la piรจce manuelle
FH 10-L.
Seul le personnel qualifiรฉ peut opรฉrer sur la piรจce
manuelle.
Les consignes de sรฉcuritรฉ fournies avec lโ€™entraรฎ-
nement en fascicule sรฉparรฉ doivent รชtre impรฉrativement
respectรฉes.
1.2 utilisAtiOn cOnfOrme ร  lA destinAtiOn
Le piรจce manuelle est destinรฉe au traitement ร  sec de
surfaces mรฉtalliques. Pour le serrage dโ€™outils de polis-
sage ร  tige cylindrique, pour le polissage et le satinage
avec des diamรจtres dโ€™outil de 250mm max. Pour tous les
autres travaux tels que meulage, fraisage ou รฉbarbage, le
diamรจtre maximal dโ€™outil est de 55mm.
1.3 utilisAtiOn cOntrAire ร  lA destinAtiOn
Toutes les applications autres que celles dรฉcrites
au point 1.2 sont ร  considรฉrer comme contraires ร 
la destination et ne sont donc pas admissibles.
1.4 dรฉclArAtiOn dโ€˜incOrpOrAtiOn
Par la prรฉsente, le fabricant Suhner Schweiz AG, Indus-
triestrasse 10, CH-5242 Lupfig, de la quasi-machine (voir
au dos le type et le numรฉro de sรฉrie) dรฉclare que les exi-
gences essentielles suivantes de la directive 2006/42/
CE sont appliquรฉes et respectรฉes selon lโ€˜annexe I : 1.1.2,
1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.3.7, 1.3.8.1, 1.5.1, 1.5.4 et 1.6.1.
Une documentation technique conforme ร  lโ€˜annexe VII
de la directive Machines a รฉtรฉ conรงue pour la quasi-
machine. Fondรฉ de pouvoir : T. Fischer. Les documents
techniques seront communiquรฉs aux organismes autori-
sรฉs sur demande motivรฉe sous forme papier ou รฉlectro-
nique. Cette quasi-machine ne peut รชtre mise en service
que sโ€˜il est constatรฉ que la machine ร  laquelle la qua-
si-machine doit รชtre incorporรฉe rรฉpond aux dispositions
de la directive Machines. CH-Lupfig, 09/2021. T. Fischer/
Chef de division
2. mISE EN SERvICE
2.1 instructiOns de mOntAge
Il est impรฉratif de lire les
sections 2 et 3 avant la
mise en service de la piรจce
manuelle.
Utiliser uniquement des piรจces manuelles, des arbres et
des outils de polissage en parfait รฉtat.
Ne monter la piรจce manuelle sur lโ€™arbre que lorsque lโ€™en-
traรฎnement est coupรฉ et arrรชtรฉ.
Ne monter lโ€™outil de polissage que lorsque lโ€™entraรฎnement
est coupรฉ et arrรชtรฉ.
Utiliser impรฉrativement le dispositif de protection prรฉvu
pour la piรจce manuelle.
Respecter les prescriptions nationales.
2.1.1 mOntAge/dรฉmOntAge de lA piรจce mAnuelle
Presser le bouton de blocage et insรฉrer lโ€™accouplement
pour tuyau flexible dans lโ€™alรฉsage de la piรจce manuelle.
Vรฉrifier que le bouton de blocage est encliquetรฉ.
Dรฉmontage de la piรจce manuelle dans lโ€™ordre inverse.
2.1.2 mOntAge/dรฉmOntAge de lโ€™Outil de pOlissAge
Tenir la broche par la surface de prise avec une clรฉ ร 
fourche simple et desserrer la pince de serrage. Introduire
la tige de serrage de lโ€™outil de polissage jusquโ€™ร  la butรฉe
dans la pince de serrage. Serrer la pince ร  fond.
Dรฉmontage de lโ€™outil de polissage dans lโ€™ordre inverse.
Utiliser uniquement les outils recommandรฉs par
SUHNER.
Les consignes de sรฉcuritรฉ du fabricant de lโ€™outil
doivent รฉgalement รชtre respectรฉes.
Vรฉrifier que le diamรจtre de lโ€™outil est appropriรฉ et que la
vitesse de rotation maximale admissible est supรฉrieure
au rรฉgime ร  vide ou au rรฉgime rรฉglรฉ sur lโ€™appareil.
La tige de lโ€™outil doit parfaitement sโ€™adapter dans le loge-
ment dโ€™outil.
Serrer lโ€™outil le plus profondรฉment possible dans le loge-
ment dโ€™outil. La vitesse de rotation maximale admissible
doit รชtre rรฉduite plus la longueur de tige saillante est
DE
FR
14
CN PL CZ FI SE NL PT ES IT EN FR
grande et plus la longueur de serrage est courte.
Lโ€™outil montรฉ doit pouvoir tourner librement. Une marche
dโ€™essai doit รชtre effectuรฉe ensuite sans contrainte pen-
dant au moins 30 secondes. Remplacer immรฉdiatement
un outil produisant des vibrations.
2.2 perfOrmAnces
Raccord G28
Vitesse de rotation maxi. 12โ€˜000min-1
Pince de serrage maxi. ร˜ 8mm / 1/4โ€œ
Poids 1.300kg
Vibrationen EN 60745 6.5m/s2, K=1.8m/s2
Outil-ร˜ max. 55mm
La valeur de vibration indiquรฉe a รฉtรฉ mesurรฉe se-
lon un processus de contrรดle normรฉ et peut diver-
ger de la valeur en utilisation rรฉelle. Elle peut servir
ร  la comparaison de diffรฉrents produits ou ร  lโ€˜estimation
prรฉliminaire des temps dโ€˜arrรชt.
2.3 cOnditiOns dโ€™explOitAtiOn
Plage de tempรฉratres en exploitation: 0 ร  +50ยฐC
Humiditรฉ de lโ€˜air relative: 95% ร  +10ยฐC sans condensation
3. uTILISaTIoN / ExPLoITaTIoN
3.1 indicAtiOns de trAVAil
Afin dโ€™obtenir un polissage optimal, mouvoir lโ€™outil de po-
lissage en mouvement de va et vient en maintenant une
lรฉgรจre pression dโ€™appui.
Une pression dโ€™appui trop รฉlevรฉe diminue la capacitรฉ de
performance de la piรจce manuelle et la durรฉe de vie de
lโ€™outil de polissage.
3.2 mise en mArche/en cOupure
Maintenir fermement la piรจce manuelle. Mettre lโ€™entraรฎne-
ment en marche.
Effectuer une marche dโ€™essai pendant au moins
30 secondes sans contrainte. Ne pas utiliser dโ€˜ou-
tils de polissage produisant des vibrations.
En fonctionnement, la piรจce manuelle doit toujours รชtre
tenue en main.
Mettre lโ€™entraรฎnement en coupure une fois le travail ter-
minรฉ.
Lโ€™outil continue ร  tourner aprรจs que la machine a รฉtรฉ mise
en coupure.
Poser la piรจce manuelle de maniรจre ร  nโ€™engendrer aucun
risque.
Dรฉtacher la piรจce manuelle de lโ€™arbre.
4.1 mAintenAnce prรฉVentiVe
Maintenir la piรจce manuelle en รฉtat propre et la
stocker ร  sec.
Remplacer les pinces de serrage usรฉes.
4.2 rรฉpArAtiOn
Si la piรจce manuelle devait prรฉsenter un dรฉfaut malgrรฉ
des processus de fabrication et de contrรดles rigoureux, il
y a lieu de faire exรฉcuter la remise en รฉtat par un atelier de
service ร  la clientรจle agrรฉe par SUHNER.
4.3 prestAtiOn de gArAntie
Pour des dรฉgรขts et dรฉgรขts consรฉcutifs rรฉsultants dโ€™un
traitement inadรฉquat, dโ€™une utilisation non conforme ร  la
destination, du non respect des prescriptions de mainte-
nance et dโ€™entretien, ainsi que de la manutention par du
personnel non autorisรฉ, il nโ€™existe aucune prรฉtention de
garantie.
Des rรฉclamations ne peuvent รชtre reconnues que si la
piรจce manuelle est retournรฉe non dรฉmontรฉe.
4.4 entrepOsAge
Plage de tempรฉratures en exploitation: 0 ร  +50ยฐC
Humiditรฉ de lโ€™air relative: 95 % ร  +10ยฐC sans condensa-
tion.
4.5 eliminAtiOn / cOmpAtiBilitรฉ enVirOnnemen-
tAle
Cette piรจce manuelle est composรฉe de matรฉriaux pou-
vant รชtre soumis ร  un processus de recyclage.
Rendre la piรจce manuelle inutilisable avant la remise ร 
une collecte de dรฉchets.
Ne pas mettre la piรจce manuelle aux ordures.
Selon les prescriptions nationales, cette piรจce ma-
nuelle doit รชtre soumise ร  un recyclage respectant
lโ€™environnement.
4. maINTENaNCE / ENTRETIEN
DEFR
15
CN PL CZ FI SE NL PT ES IT EN
1.1 generAl nOtes On sAfety
This operation manual is applicable for the hand tool FH
10-L.
The hand tool may only be handled by personnel
who are qualified.
It is imperative that you observe the safety instruc-
tions provided separately for the drive.
1.2 use Of the mAchine fOr purpOses fOr
which it is intended
The hand tool ist designed for dry applications on metal
surfaces. They take grinding tools with cylindrical shafts
for polishing and satin finishing workpieces up to 250mm
in diameter. For all other work, e.g. grinding, milling, or
deburring, the max workpiece diameter is 55mm.
1.3 incOrrect use
All uses other than those described under section
1.2 are regarded as incorrect use and are there-
fore not admissible.
1.4 declArAtiOn Of incOrpOrAtiOn
The manufacturer Suhner Schweiz AG of Industriestrasse
10, CH-5242 Lupfig, hereby declares for the partly com-
pleted machinery (see reverse side for type and serial no.)
that the following fundamental requirements of the Direc-
tive 2006/42/EC are applied and fulfilled in accordance
with Annex I: 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.3.7, 1.3.8.1,
1.5.1, 1.5.4, and 1.6.1. Technical documentation was gen-
erated for the partly completed machinery in accordance
with Annex VII of the Machinery Directive. Document
Agent: T. Fischer. Authorised sites are provided with this
technical documentation in paper or electronic form on
justified request. This partly completed machinery may
be put into operation only when the machine in which the
partly completed machinery is to be incorporated has
been ascertained to fulfil the conditions under the Ma-
chinery Directive. CH-Lupfig, 09/2021. T. Fischer/Division
manager
2.1 AssemBly instructiOns
It is imperative that you
read Sections 2 and 3 be-
fore you start operating the
hand tools.
Use only hand tools, shafts, and grinding tools in perfect
condition.
Attach the hand tool to the shaft only when the drive is
1. NoTES oN SaFETy
2. CommISSIoNINg
switched off and has come to a stop.
Connect grinding tools only when the drive is switched off
and has come to a stop.
It is imperative that you use the guards intended for the
hand tool.
Observe the specifications applying to your country.
2.1.1 AttAching/detAching the hAnd tOOl
Press the locking button and insert the hose coupling into
the hand tool hole. Make sure that the locking button is
engaged.
Follow these instructions in reverse order to detach the
hand tool.
2.1.2 AttAching/detAching the grinding tOOl
Use a single open ended spanner to hold the spindle in
place at the key face, and loosen the chuck. Insert the
abrasive toolโ€™s clamp shaft to the stop in the chuck. Tight-
en the chuck.
Follow these instructions in reverse order to detach the
grinding tool.
Use only those tools recommended by SUHNER.
You must also observe the safety instructions is-
sued by the manufacturer of the tool.
You must check that the toolโ€™s diameter is within the limits
and the max speed is higher than the toolโ€™s idle or set
speed.
The tool shaft must fit precisely in the receiver.
The tool must be secured as deeply as possible in the
receiver. The larger the exposed shaft length and the
shorter the clamped length, the lower the max speed.
The installed tool must be able to rotate freely. Afterwards
a test run must be conducted without load for at least thir-
FR DE
EN
16
CN PL CZ FI SE NL PT ES IT EN
ty seconds. Vibrating tools must be replaced immediately.
2.2 rAting dAtA
Connection G28
Maximum speed 12โ€˜000min-1
Maximum collet chuck ร˜ 8mm / 1/4โ€
Weight 1.300kg
Vibration EN 60745 6.5m/s2, K=1.8m/s2
Max. wheel diameter 55mm
The specified vibration value was measured with a
standardised test method and may differ from the
actual operating value. The specified value can be
used for product comparisons or for an introductory as-
sessment of work breaks.
2.3 OperAting cOnditiOns
Temperature range during operation: 0 to +50ยฐC
Relative air humidity: 95% at +10ยฐC not condensed
3. haNDLINg / oPERaTIoN
3.1 wOrking instructiOns
To achieve an optimum grinding result, move grinding
tool uniformly back and forth with light pressure.
Excessive pressure lessens the working capability of the
hand tool, as well as the life of the grinding tool.
3.2 switching On/Off
Hold the hand tool firmly. Switch on the drive.
Conduct the test run without load for at least thirty
seconds. Do not use vibrating grinding tools.
You must always hold the hand tool when it is op-
erating.
Switch off the drive when you stop working.
The tool still needs time to stop after the tool has been
switched off.
Put down the hand tool so that there can be no danger.
Remove the hand tool from the shaft.
4. SERvICE / maINTENaNCE
4.1 preVentiVe mAintenAnce
Always keep the hand tool clean and in a dry
place.
Worn chucks must be replaced.
4.2 repAir
If despite strict observance of the manufacturing and test-
ing method the hand tool should happen to fail, it must be
repaired by an authorized SUHNER agency.
4.3 wArrAnty
In the event of the tool being improperly handled, used
for purposes for which it is not intended and/or of the ser-
vice and maintenance instructions not being observed by
non-authorized persons, no warranty shall be in effect for
damages/consequential damages.
Complaints can only be honored if the hand tool is re-
turned in the undisassembled condition.
4.4 stOrAge
Temperature range during operation: -15ยฐC to +50ยฐC
Max. relative air humidity: 90% at +30ยฐC, 65% at +50ยฐC.
4.5 dispOsAl / enVirOnmentAl cOmpAtiBility
This hand tool consists of materials which can be dis-
posed of in a recycling process.
Before disposal, render the hand tool unusable.
Do not throw the hand tool into the garbage collec-
tion.
According to national regulations this hand tool
must be disposed of in an environmentally-compatible
recycling process.
FR DEEN
17
CN PL CZ FI SE NL PT ES IT
1.1 infOrmAziOni generAli sullA sicurezzA
Questo manuale tecnico si riferisce alla utensile a mano
FH 10-L.
รˆ autorizzato a manipolare lโ€˜utensile a mano
esclusivamente personale qualificato.
Attenersi strettamente alle raccomandazioni di si-
curezza allegate separatamente allโ€™azionamento.
1.2 impiegO cOnfOrme dellA mAcchinA
Lโ€˜utensile a mano รจ adatte per la lavorazione a secco di
superfici metalliche. Per il bloccaggio degli utensili abra-
sivi con gambo cilindrico, per la lucidatura e la satinatura
con diametro dellโ€™utensile max. di 250mm. Per tutti gli altri
lavori come ad es. la levigatura, la fresatura o la sbavatura
il diametro dellโ€™utensile รจ di max. 55mm.
1.3 impiegO nOn cOnfOrme
Tutti gli ulteriori impieghi, non indicati al prece-
dente punto 1.2 sono da considerare come non
conformi alle prescrizioni e sono pertanto vietati.
1.4 dichiArAziOne di mOntAggiO
Con la presente il costruttore Suhner Schweiz AG, Indus-
triestrasse 10, CH-5242 Lupfig, della macchina incomple-
ta (tipo e n. di serie vedi retro), dichiara che sono state
applicate e rispettate le seguenti specifiche di base della
direttiva 2006/42/CE secondo lโ€™Appendice I: 1.1.2, 1.1.3,
1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.3.7, 1.3.8.1, 1.5.1, 1.5.4 e 1.6.1. Per la
macchina incompleta รจ stata prodotta la necessaria do-
cumentazione tecnica secondo lโ€™Appendice VII della di-
rettiva macchine. Responsabile della documentazione: T.
Fischer. In caso di richiesta motivata la documentazione
tecnica viene fornita in formato cartaceo o elettronico ai
centri autorizzati. Questa macchina incompleta puรฒ es-
sere messa in funzione solo dopo aver opportunamente
verificato che la macchina nella quale la macchina incom-
pleta deve essere installata รจ conforme alle specifiche
della direttiva macchine. CH-Lupfig, 09/2021. T. Fischer/
Presidente di divisione
2. mESSa IN SERvIZIo
2.1 instruziOni per il mOntAggiO
Occorre leggere assoluta-
mente i capitoli 2 e 3 prima
della messa in funzione
dellโ€™utensile a mano.
Utilizzare solo utensili a mano, alberi e utensili abrasivi in
condizioni perfette.
1. PRESCRIZIoNI DI SICuREZZa
Montare lโ€™utensile a mano sullโ€™albero solo con
lโ€™azionamento disinserito e fermo.
Montare lโ€™utensile abrasivo solo con lโ€™azionamento disin-
serito e fermo.
Utilizzare solo i dispositivi di sicurezza idonei per lโ€™utensile
a mano.
Attenersi alle disposizioni vigenti nel paese.
2.1.1 mOntAggiO/smOntAggiO dellโ€™utensile A mAnO
Premere il pulsante di arresto e inserire il giunto flessibile
nel foro per lโ€™utensile a mano. Assicurarsi che il pulsante
di arresto scatti nella posizione.
Smontaggio dellโ€™utensile a mano seguendo la sequenza
al contrario.
2.1.2 mOntAggiO/smOntAggiO dellโ€™utensile ABrAsiVO
Fissare il mandrino alla superficie della chiave con una
chiave semplice e allentare la pinza portautensili. Inserire
il gambo di serraggio dellโ€™utensile abrasivo nella pinza
portautensili fino allโ€™arresto. Serrare la pinza portautensili.
Smontaggio dellโ€™utensile abrasivo seguendo la sequenza
al contrario.
Utilizzare unicamente gli utensili raccomandati
da.
Attenersi anche alle raccomandazioni di sicurez-
za del produttore dellโ€™utensile.
Occorre verificare che il diametro dellโ€™utensile sia con-
sentito e che la velocitร  massima consentita sia superiore
al numero di giri a vuoto o alla velocitร  impostata della
macchina.
Il gambo dellโ€™utensile deve inserirsi perfettamente
nellโ€™attacco corrispondente.
EN FR DE
IT
18
CN PL CZ FI SE NL PT ES IT
Occorre serrare lโ€™utensile quanto piรน profondamente pos-
sibile nellโ€™attacco corrispondente. Occorre ridurre la velo-
citร  massima consentita quanto maggiore รจ la lunghezza
del gambo e quanto inferiore รจ la lunghezza di bloccag-
gio.
Lโ€™utensile montato deve poter ruotare liberamente. Infine
occorre effettuare una prova senza carico di min. 30 se-
condi. Sostituire immediatamente lโ€™utensile se vibra.
2.2 dAti sulle prestAziOni
Raccordo G28
Melocitร  massima di rotazione 12โ€˜000min-1
Pinza massima di serraggio ร˜ 8mm / 1/4โ€œ
Peso 1.300kg
Vibrazioni EN 60745 6.5m/s2, K=1.8m/s2
ร˜ massimo utensile 40mm
Il valore delle vibrazioni indicato รจ stato misurato
secondo un procedimento di controllo normaliz-
zato e puรฒ essere diverso da quello rilevato in
caso di un utilizzo effettivo. Puรฒ essere impiegato per il
confronto tra prodotti o per una valutazione introduttiva
dellโ€™interruzione.
2.3 cOndiziOni di impiegO
Temperatura dโ€˜esercizio: 0 a +50 ยฐ C
Umiditร  relativa: 95% a + 10 ยฐ C senza condensa
3. maNIPoLaZIoNE / ImPIEgo
3.1 mOdAlitร  di lAVOr
Al fine di ottenere un risultato di lavoro ottimale, muovere
il utensili abrasivi con una leggera pressione in avanti e
indietro.
Una pressione eccessiva diminuisce lโ€˜efficienza della
utensile a mano e la durata di vita del utensili abrasivi.
3.2 inserimentO/disinserimentO
Fissare bene lโ€™utensile a mano. Inserire lโ€™azionamento.
Effettuare una prova senza carico per min. 30 se-
condi. Non utilizzare utensili abrasivi che vibrano.
Durante il funzionamento lโ€™utensile a mano deve
sempre essere tenuta in mano.
Disinserire lโ€™azionamento al termine dei lavori.
Lโ€™utensile continua a funzionare fino a fermarsi dopo che
viene disinserito.
Riporre lโ€™utensile a mano in modo da non provocare dan-
ni.
Smontare lโ€™utensile a mano dallโ€™albero.
4.1 mAnutenziOne preVentiVA
Tenere sempre pulita lโ€˜utensile a mano e conser-
varla in un luogo asciutto.
Sostituire le pinze portautensili usurate.
4.2 ripArAziOne
Se lโ€˜utensile a mano guastarsi, nonostante lโ€˜accurata fa-
bbricazione e collaudo, la riparazione deve essere affida-
ta ad un servizio clienti autorizzato SUHNER.
4.3 gArAnziA
Non sussiste diritto alla garanzia in caso di danni o dan-
ni conseguenti dovuti alla manipolazione inadeguata,
allโ€˜uso non conforme alle prescrizioni, al mancato rispetto
delle prescrizioni relative alla messa a punto ed alla ma-
nutenzione, cosรฌ come allโ€˜impiego da parte di personale
non autorizzato.
Reclamazioni possono essere considerate solo se la
utensile a mano viene ritornata non smontata.
4.4 immAgAzzinAmentO
Temperatura dโ€˜esercizio: 0 to +50ยฐC
Umiditร  relativa: 95% at +10ยฐC not condensed
4.5 smAltimentO / cOmpAtiBilitร  AmBientAle
Lโ€˜utensile a mano รจ composta di materiali che possono
essere convogliati in processi di ricliclo.
Rendere inutilizzabile lโ€˜utensile a mano prima dello smal-
timento.
Non gettare lโ€˜utensile a mano nella spazzatura.
In applicazione delle prescrizioni nazionali, que-
sta utensile a mano deve essere smaltita in modo
rispettoso dellโ€˜ambiente.
4. SERvIZIo / maNuTENZIoNE
EN FR DEIT
19
CN PL CZ FI SE NL PT ES
1.1 indicAciรณn generAl relAtiVA A seguridAd
La presente documentaciรณn tรฉcnica es vรกlida para la por-
taรบtil FH 10-L.
La portaรบtil debe ser manejada รบnicamente por
personal cualificado.
Es obligatorio el cumplimiento de las indicaciones
de seguridad que se adjuntan por separado.
1.2 usO cOnfOrme Al pre-VistO
La portaรบtil estรก concebido para mecanizar en seco su-
perficies metรกlicas. Para la sujeciรณn de รบtiles para lijar
con mango cilรญndrico, para el pulido y satinado con un
diรกmetro mรกx. de 250mm.Para todos los trabajos re-
stantes como, por ejemplo rectificado, fresado o desbar-
bado el diรกmetro mรกx. de รบtil es de 55mm.
1.3 usO nO cOnfOrme Al preVistO
Todo uso distinto a lo descrito en el punto 1.2 se
considera no conforme al previsto, por lo que no
estรก permitido.
1.4 declArAciรณn de incOrpOrAciรณn
El fabricante Suhner Schweiz AG, Industriestrasse 10,
CH-5242 Lupfig, declara que la cuasi mรกquina (vรฉase el
tipo y nยบ de serie en la parte posterior) respecta y cumple
los siguientes requisitos bรกsicos establecidos en la Di-
rectiva de Mรกquinas 2006/42/CE segรบn el Anexo I: 1.1.2,
1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.3.7, 1.3.8.1, 1.5.1, 1.5.4 y 1.6.1.
Para la cuasi mรกquina se ha preparado una documen-
taciรณn tรฉcnica acorde al Anexo VII de la Directiva de Mรก-
quinas. Representante autorizado: T. Fischer. Si los or-
ganismos autorizados lo solicitasen de forma justificada,
se pondrรก a su disposiciรณn la documentaciรณn tรฉcnica en
formato electrรณnico o papel. Esta mรกquina incompleta
sรณlo se puede poner en funcionamiento si se constata
previamente que la mรกquina completa en la que se debe
realizar su montaje cumple con las disposiciones de la
Directiva de Mรกquinas. CH-Lupfig, 09/2021. T. Fischer/
Director da Divisiรณn
2. PuESTa EN SERvICIo
2.1 instrucciOnes de mOntAje
Es obligatorio leer los capรญ-
tulos 2 y 3 antes de la pue-
sta en funcionamiento del
portaรบtil.
Sรณlo se deben utilizar portaรบtiles, ejes y รบtiles para lijar en
perfecto estado.
1. INDICaCIoNES RELaTIvaS a
SEguRIDaD
El montaje del portaรบtiles en el eje se debe realizar sรณlo
con el accionamiento parado y desconectado.
El montaje de lโ€˜รบtil para lijar se debe realizar sรณlo con el
accionamiento parado y desconectado.
Es imprescindible utilizar los dispositivos de protecciรณn
determinados para el portaรบtil.
Se deben observar las especificaciones para cada paรญs.
2.1.1 mOntAje/desmOntAje del pOrtAรบtil
Presionar el botรณn de bloqueo e introducir el acoplamien-
to de la manguera en el orificio del portaรบtil. Asegรบrese
de que el botรณn de bloqueo estรฉ encastrado.
Desmontaje del portaรบtil en el orden inverso.
2.1.2 mOntAje/desmOntAje de lโ€˜รบtile pArA lijAr
Sujetar el husillo con una llave de una boca por las caras
de agarre y soltar la mordaza รบtile para lijar. Introducir el
vรกstago de sujeciรณn de lโ€˜รบtile para lijar hasta el tope en la
mordaza รบtile para lijar. Apretar la mordaza รบtile para lijar.
Desmontaje de lโ€˜รบtile para lijar en el orden inverso.
Utilizar sรณlo las รบtiles recomendadas por SUH-
NER.
Se deben tener en cuenta siempre las indicaci-
ones de seguridad del fabricante de lโ€™รบtil.
Se debe comprobar que el diรกmetro de lโ€™รบtil es admisi-
ble y que el rรฉgimen de revoluciones mรกximo admisible
es superior al rรฉgimen de ralentรญ o al nรบmero de revolu-
ciones de la mรกquina ajustado.
El vรกstago de รบtile para lijar debe adaptarse con total pre-
cisiรณn al portaรบtiles para lijar.
Se debe tensar la รบtile para lijar lo mรกs profundamente
posible en el portaรบtile para lijar. El rรฉgimen de revolu-
ciones mรกximo permitido se debe reducir si la longitud
IT EN FR DE
ES
20
CN PL CZ FI SE NL PT ES
del vรกstago es mayor y la longitud de sujeciรณn es menor.
Lโ€™รบtil montada debe poder girar libremente. A continua-
ciรณn se debe ejecutar una prueba de funcionamiento sin
carga de una duraciรณn min. de 30 segundos. Sustituir sin
dilaciรณn una รบtil que vibre.
2.2 dAtOs de rendimientO
Conexiรณn G28
Nรบmero de revoluciones mรกximo 12โ€˜000min-1
Pina de apriete mรกximo ร˜ 8mm / 1/4โ€œ
Peso 1.300kg
Vibraciรณn EN 60745 6.5m/s2, K=1.8m/s2
Diรกmetro mรกx del รบtil 40mm
El valor de oscilaciรณn indicado se ha medido
segรบn un procedimiento de verificaciรณn estanda-
rizado y se puede diferenciar del valor con un uso
real. Se puede utilizar para una comparaciรณn de producto
o para una evaluaciรณn de la suspensiรณn preliminar.
2.3 cOndiciOnes de usO
Gama de temperaturas en servicio: 0 a +50 ยฐ C
Humedad relativa del aire: 95% a +10 ยฐ C sin condensa-
ciรณn
3. maNEjo / oPERaCIรณN
3.1 instrucciOnes de trABAjO
Para conseguir un resultado de lijado รณptimo, mover el
รบtiles para lijar uniformemente en todas direcciones ejer-
ciendo una ligera presiรณn.
Si se ejerce una presiรณn excesiva disminuyen el rendi-
miento de la รบtile para lijar y la duraciรณn del รบtiles para
lijar.
3.2 cOnexiรณn/descOnexiรณn
Sujetar el portaรบtil. Conectar el accionamiento.
Ejecutar una prueba de funcionamiento sin carga
de una duraciรณn min. de 30 segundos. No utilizar
รบtiles para lijar que vibren.
Durante el funcionamiento se debe sujetar siempre el
portaรบtil con las manos.
Una vez terminado el trabajo, desconectar el acciona-
miento.
Lโ€™รบtil sigue funcionando despuรฉs de desconectar la mรก-
quina.
Depositar el portaรบtil de forma que no pueda haber
ningรบn peligro.
Desmontar el portaรบtil del eje.
4.2 repArAciรณn
Este portaรบtil ha sido fabricado y comprobado con el mรก-
ximo esmero. Si a pesar de ello se produjera una averรญa,
la reparaciรณn deberรก ser realizada por un servicio tรฉcnico
autorizado SUHNER.
4.3 gArAntรญA
La garantรญa no cubre daรฑos directos ni consecuenciales
resultantes de un trato inadecuado, de un uso no con-
forme al previsto, de no respetar las pres-cripciones de
conservaciรณn y mantenimiento asรญ como de un manejo
por personas no autorizadas.
Las reclamaciones sรณlo pueden ser admitidas si la por-
taรบtil se devuelve sin desarmar.
4.4 AlimAcenAmientO
Gama de temperaturas: -15 ยฐ C a +50 ยฐ C
Humedad relatia mรกx. del aire: 90 % a + 30 ยฐ C, 65 % a
+ 50 ยฐ C
4.5 eliminAciรณn / cOmpAtiBilidAd cOn el mediO
AmBiente
Esta portaรบtil se ha construido con materiales que se pu-
eden someter a un proceso de reciclaje.
Inutilizar la portaรบtil antes de su gestiรณn como resi-
duo.
No tirar la portaรบtil a la basura.
La legislaciรณn nacional exige que esta portaรบtil se someta
a un reciclaje que no perjudique el medio ambiente.
4. maNTENImIENTo /
ENTRETENImIENTo
IT EN FR DEES
21
CN PL CZ FI SE NL PT
1.1 indicAรงรตes gerAis sOBre A tรฉcnicA de
segurAnรงA
Este Manual de Instruรงรตes sรณ รฉ vรกlido para a empunha-
dura FH 10-L.
Sรณ pessoal qualificado deverรก utilizรก a empunha-
dura.
As indicaรงรตes de seguranรงa fornecidas ร  parte
do motor tรชm de ser necessariamente observadas.
1.2 utilizAรงรฃO cOrrectA pArA Os fins preVi-
stOs
A empunhadura รฉ indicada para trabalhar superfรญcies
metรกlicas a seco. Para fixar ferramentas para polir com
encabadouro cilรญndrico, para polir e para acetinar com
empunhaduras com um diรขmetro mรกx. de 250mm.Para
todos os demais trabalhos, com por ex. polir, fresar ou
rebarbar, o diรขmetro mรกx. permitido das empunhaduras
รฉ de 55mm.
1.3 utilizAรงรฃO incOrrectA
Qualquer outra utilizaรงรฃo diferente das descritas
no ponto 1.2, serรก considerada como nรฃo apro-
priada e nรฃo serรก, portanto, permitida.
1.4 declArAรงรฃO de mOntAgem
Suhner Schweiz AG, Industriestrasse 10, CH-5242 Lupfig,
fabricante da parte de mรกquina (modelo e nรบmero de sรฉ-
rie indicados no verso), declara, pela presente, que os se-
guintes requisitos bรกsicos da directiva europeia 2006/42/
CE, Anexo I, sรฃo aplicados e cumpridos: 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5,
1.2.1, 1.2.2, 1.3.7, 1.3.8.1, 1.5.1, 1.5.4 e 1.6.1. Para a parte
de mรกquina foi criada documentaรงรฃo tรฉcnica conforme
com o disposto no Anexo VII da directiva europeia ยซMรก-
quinasยป. Subscritor do documento: T. Fischer. Desde
que o pedido seja devidamente fundamentado, dispo-
nibilizaremos a entidades autorizadas a documentaรงรฃo
tรฉcnica em formato papel ou em formato electrรณnico. Sรณ
รฉ permitido colocar esta parte de mรกquina em funciona-
mento quando a mรกquina, na qual esta parte se destina
a ser integrada, for declarada em conformidade com o
disposto na directiva europeia ยซMรกquinasยป. CH-Lupfig,
09/2021. T. Fischer/Gerente da Divisรฃo
2. aRRaNquE INICIaL
2.1 instruรงรตes de mOntAgem
Os capรญtulos 2 e 3 tรชm de
ser lidos obrigatoriamente
antes de colocar a empun-
hadura em funcionamento.
1. INDICaCรตES SobRE
SEguRaNCa
Usar somente empunhaduras, veios e ferramentas para
polir que estejam em perfeitas condiรงรตes.
Montar a empunhadura no veio sรณ quando o motor es-
tiver desligado e parado.
Montar o ferramenta para polir no veio sรณ quando o motor
estiver desligado e parado.
Utilizar, sem falta, os dispositivos de protecรงรฃo previstos
para a empunhadura.
Cumprir os regulamentos especรญficos do paรญs de utili-
zaรงรฃo.
2.1.1 mOntAgem/desmOntAgem dA empunhAdurA
Premir o botรฃo de bloqueio e inserir o acoplamento de
mangueira no orifรญcio da empunhadura. Assegurar-se de
que o botรฃo de bloqueio estรก encravado.
Desmontagem da empunhadura pela ordem inversa.
2.1.2 mOntAgem/desmOntAgem dO ferrAmentA pArA pOlir
Imobilizar o fuso com uma chave de boca aplicando-a na
zona a ela destinada e soltar a pinรงa de aperto com ou-
tra chave de boca. Enfiar o encabadouro do ferramenta
para polir na pinรงa de aperto atรฉ chegar ao fim. Apertar
a pinรงa de aperto.
Desmontagem do ferramenta para polir pela ordem in-
versa.
Usar apenas os ferramentas recomendados pela
SUHNER.
ร‰ preciso observar igualmente as indicaรงรตes de
seguranรงa do fabricante do ferramenta.
ร‰ preciso verificar se o diรขmetro do ferramenta estรก den-
tro do que รฉ permitido, bem como se as rotaรงรตes mรกxi-
mas admissรญveis sรฃo superiores ร s rotaรงรตes em vazio ou
ร s rotaรงรตes ajustadas para a mรกquina.
ES IT EN FR DE
PT
22
CN PL CZ FI SE NL PT
O encabadouro do ferramenta tem de servir ร  medida no
respectivo encaixe.
O encabadouro tem de entrar o mais possรญvel no respec-
tivo encaixe para que o ferramenta fique bem fixado. As
rotaรงรตes mรกximas admissรญveis terรฃo de ser tanto me-
nores quanto maior for o comprimento do encabadouro
exposto e quanto menor a profundidade de inserรงรฃo do
encabadouro.
O ferramenta montado deverรก poder rodar livremente.
Seguidamente, รฉ preciso levar a cabo um teste de funcio-
namento sem carga, durante, pelo menos, 30 segundos.
Substituir imediatamente o ferramenta caso este comece
a vibrar.
2.2 cArActerรญsticAs tรฉcnicAs
Ligaรงรฃo G28
Rotaรงรตes mรกximas 12โ€˜000min-1
Bucha de aperto mรกximas ร˜ 8mm / 1/4โ€œ
Peso 1.300kg
Vibraรงรฃo EN 60745 6.5m/s2, K=1.8m/s2
ร˜ mรกximo da empunhadura 55mm
O valor de vibraรงรตes indicado foi medido con-
forme um processo de mediรงรฃo normalizado e
pode diferir do valor produzido durante a utili-
zaรงรฃo real. O valor pode usado para comparaรงรตes de
produtos ou para uma avaliaรงรฃo inicial da anulaรงรฃo.
2.3 cOndiรงรตes de OperAรงรฃO
Gama de temperaturas em operaรงรฃo: 0 a +50 ยฐ C
Mรกxima humidade relativa do ar: 95% a + 10 ยฐ C sem
condensaรงรฃo
3. uTILIZaCรฃo / oPERaCรฃo
3.1 indicAรงรตes pArA O trABAlhO
Para se obter um resultado รณptimo, mover a empunha-
dura regularmente de um lado para outro e com uma
pressรฃo ligeira.
Uma pressรฃo excessiva diminui a capacidade de trabalho
da empunhadura e a duraรงรฃo de vida do empunhadura.
3.2 ligAr/desligAr
Segurar bem na empunhadura. Ligar o motor.
Levar a cabo um teste de funcionamento sem
carga, durante, pelo menos, 30 segundos. Nรฃo
utilizar os ferramentas para polir que vibrarem.
Enquanto estiver em funcionamento, a empunhadura nรฃo
pode ser largada.
Desligar o motor assim que se terminar o trabalho.
Mesmo depois de ter sido desligado, o ferramenta con-
tinua ainda a funcionar por inรฉrcia durante algum tempo.
Pousar a empunhadura de maneira a que nรฃo represente
perigo para ninguรฉm.
Desmontar a empunhadura do veio.
4. SERvICo / maNuTENCรฃo
4.1 mAnutenรงรฃO preVentiVA
Guardar a empunhadura sempre em local limpo e seco.
As pinรงas de aperto que estiverem desgastadas tรชm de
ser substituรญdas.
4.2 repArAรงรฃO
Caso a empunhadura apresente alguma deficiรชncia ape-
sar dos processos de fabrico e controle rigorosos, terรก
que ser reparada por um serviรงo de atenรงรฃo ao cliente
autorizado pela SUHNER.
4.3 cOndiรงรตes de gArAntiA
A garantia nรฃo cobre perdas/danos indirectos resultantes
duma utilizaรงรฃo ou dum tratamento inadequados, duma
utilizaรงรฃo nรฃo conforme com a funcionalidade prevista,
da inobservรขncia das prescriรงรตes de manutenรงรฃo bem
como por manutenรงรฃo e serviรงo executados por pessoal
nรฃo autorizado.
Sรณ se poderรฃo atender reclamaรงรตes se a empunhadura
for devolvida devidamente montada.
4.4 ArmAzenAgem
Gama de temperaturas: 15 a + 50 ยฐ C
Humidade relativa mรกxima: 90 % a + 30 ยฐ C, 65 % a +
50 ยฐ C
4.5 eliminAรงรฃO / cOmpAtiBilidAde AmBientAl
A empunhadura รฉ composta por materiais que podem
ser incluรญdos em processos de reciclagem.
Inutilizar a empunhadura antes da sua eliminaรงรฃo
Nรฃo atirar a empunhadura para o lixo.
Segundo as normas nacionais, esta empunhadu-
ra deve ser reciclada respeitando o meio ambi-
ente.
ES IT EN FR DEPT
23
CN PL CZ FI SE NL
1.1 Algemene Veiligheidstechnische nstruc-
ties
Deze bedieningshandleiding geldt voor de gereedschap
FH 10-L.
Uitsluitend gekwalificeerd personeel mag de ge-
reedschappen onderhouden.
De veiligheidsinstructies die bij de aandrijving
worden geleverd, moeten te allen tijde worden opgevolgd.
1.2 VOOrgeschreVen geBruik
De gereedschap is bedoeld voor de bewerking van me-
talen oppervlakken zonder water. Voor het spannen van
slijpwerktuigen met een cilindrische schacht, voor het po-
lijsten en satineren met een werktuigdiameter van max.
250mm. Voor alle andere werkzaamheden zoals slijpen,
frezen of ontbramen is de maximale werktuigdiameter
55mm.
1.3 niet-VOOrgeschreVen geBruik
Alle andere dan onder 1.2 beschreven toepassin-
gen gelden als niet-voorgeschreven gebruik en
zijn daarom niet toegestaan.
1.4 inBOuwVerklAring
Hierbij verklaart de fabrikant, Suhner Schweiz AG, Indus-
triestrasse 10, CH-5242 Lupfig, van de incomplete machi-
ne (kijk op de achterzijde voor het type en serienummer)
dat de volgende fundamentele eisen van de Machinerich-
tlijn 2006/42/EG conform Bijlage I van toepassing zijn en
in acht zijn genomen: 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.3.7,
1.3.8.1, 1.5.1, 1.5.4 en 1.6.1. Voor de incomplete machi-
ne werd technische documentatie conform bijlage VII
van de Machinerichtlijn opgesteld. Gevolmachtigde per-
soon voor de documentatie: T. Fischer. Op gemotiveerd
verzoek wordt de technische documentatie in papieren
of elektronische vorm beschikbaar gesteld aan geauto-
riseerde instanties. Deze incomplete machine mag uits-
luitend in bedrijf worden genomen als is vastgesteld dat
de machine waarin de incomplete machine dient te wor-
den ingebouwd, voldoet aan de bepalingen zoals deze
zijn opgesteld in de Machinerichtlijn. CH-Lupfig, 09/2021.
T. Fischer/bedrijsleider
2. INbEDRIjFSTELLINg
2.1 mOntAgehAndleiding
De hoofdstukken 2 en 3
moeten te allen tijde wor-
den gelezen voordat het
gereedschap in bedrijf wordt genomen.
1. vEILIghEIDSINSTRuCTIES
Gebruik uitsluitend gereedschappen, assen en slijpwerk-
tuigen in perfecte staat.
Monteer het gereedschap uitsluitend bij uitgeschakelde
en stilstaande aandrijving op de as.
Monteer het slijpwerktuig uitsluitend bij uitgeschakelde en
stilstaande aandrijving.
Gebruik te allen tijde de veiligheidsinrichtingen die voor
het gereedschap zijn voorzien.
Neem de landspecifieke richtlijnen in acht.
2.1.1 mOntAge/demOntAge VAn het gereedschAp
Druk de vergrendelknop in en steek de slangkoppeling
in de gereedschapsboring. Zorg dat de vergrendelknop
is ingeschakeld. Het gereedschap wordt in omgekeerde
volgorde gedemonteerd.
2.1.2 mOntAge/demOntAge VAn het slijpwerktuig
Houd de spindel met de steeksleutel vast aan het sleu-
telvlak en maak de spantang los. Steek de spanschacht
van het slijpwerktuig tot de aanslag in de spantang. Trek
de spantang aan. Het slijpwerktuig wordt in omgekeerde
volgorde gedemonteerd.
Gebruik uitsluitend werktuigen die door SUHNER
worden aanbevolen.
Ook moeten de veiligheidsinstructies van de fabri-
kant van het werktuig in acht worden genomen.
Er moet worden gecontroleerd of de diameter van het
werktuig toegestaan is en of het maximaal toelaatbare
toerental hoger is dan het onbelaste toerental of het inge-
stelde toerental op de machine.
De werktuigschacht moet exact in de werktuigopname
passen.
PT ES IT EN FR DE
NL
24
CN PL CZ FI SE NL
Het werktuig moet zo diep mogelijk in de werktuigopna-
me worden vastgespannen. Het maximaal toegestane
toerental moet worden teruggebracht naar mate de open-
gelaten schachtlengte groter is en de spandiepte kleiner
is.
Het gemonteerde werktuig moet vrij kunnen draaien.
Aansluitend moet het werktuig min. 30 seconden lang
onbelast proefdraaien. Een trillend werktuig moet onmid-
dellijk worden vervangen.
2.2 cApAciteitgegeVens
Asaansluiting G28
Max. toerental 12โ€˜000min-1
Spantang max ร˜ 8mm / 1/4โ€œ
Gewicht 1.300kg
Trillingen EN 60745 6.5m/s2, K=1.8m/s2
Max. diameter werktuig 55mm
De aangegeven trillingswaarde werd na een test
gemeten en kan verschillen van de waarde bij
daadwerkelijk gebruik. Deze kan worden gebruikt
om producten te vergelijken of voor een inschatting van
de blootstelling.
2.3 BedrijfsVOOrwAArden
Temperatuurbereik werking: 0 tot +50 ยฐC
Relatieve luchtvochtigheid: 95% bij +10 ยฐC, niet con-
denserend
3. bEDIENINg / wERkINg
3.1 werkinstructies
Beweeg het slijpwerktuig onder lichte druk gelijkmatig
heen en weer voor een optimaal slijpresultaat. Te ster-
ke druk vermindert het prestatievermogen van het ge-
reedschap en verkort ook de levensduur van het slijp-
werktuig.
3.2 in-/uitschAkelen
Houd het gereedschap stevig vast. Schakel de aandrij-
ving in.
Laat het werktuig minimaal 30 seconden onbelast
proefdraaien. Gebruik geen trillende slijpwerktu-
igen.
Ingeschakeld gereedschap moet altijd in de hand worden
gehouden.
Schakel de aandrijving uit als de werkzaamheden zijn
voltooid.
Het gereedschap draait nog door nadat de machine is
uitgeschakeld.
Leg het gereedschap dusdanig weg dat daardoor geen
gevaar kan ontstaan.
Demonteer het gereedschap van de as.
4.1 preVentief OnderhOud
Houd het gereedschap altijd schoon en bewaar
het droog.
Versleten spantangen moeten worden vervangen.
4.2 repArAtie
Mocht de machine ondanks zorgvuldige productie- en
testprocedures toch uitvallen, dan moeten reparatiewerk-
zaamheden worden verricht door een geautoriseerde
SUHNER-servicedienst.
4.3 gArAntieVOOrwAArden
Bij schade/gevolgschade ten gevolge van ondeskundig
gebruik, het niet nakomen van de onderhouds- en repa-
ratie-instructies of doordat onderhoudswerkzaamheden
niet zijn uitgevoerd door geautoriseerde personen, kan
geen aanspraak meer worden gemaakt op de garantie.
Reclamaties kunnen uitsluitend worden erkend als de
machine nog als รฉรฉn geheel wordt geretourneerd.
4.4 OpslAg
Temperatuurbereik: -15ยฐC tot +50ยฐC
Max. relatieve luchtvochtigheidt: 90 % bij +30ยฐC, 65 %
bij +50ยฐC
4.5 AfVOeren/milieuVriendelijkheid
De machine bestaat uit materialen die kunnen worden
gerecycled.
Maak de machine onklaar voordat deze wordt afgevoerd..
Zet de machine niet bij het huisvuil.
Overeenkomstig de nationale voorschriften moet
deze machine voor milieuvriendelijk hergebruik
worden afgevoerd.
4. REPaRaTIE/oNDERhouD
PT ES IT EN FR DENL
25
CN PL CZ FI SE
1.1 Allmรคn sรคkerhetsinfOrmAtiOn
Denna anvรคndarhandbok รคr giltig fรถr handstycket FH 10-
L.
Endast kvalificerad personal har tillรฅtelsen att
hantera handstycket.
Sรคkerhetsanvisningarna som finns i den separata
bilagan fรถr drivningen mรฅste absolut iakttas.
1.2 รคndAmรฅlsenlig AnVรคndning
Handverktyget รคr avsett fรถr torrbearbetning av metallytor.
Fรถr inspรคnning av slipverktyg med cylindriskt skaft, fรถr
polering och satinering med maximal verktygsdiameter
250mm. Fรถr alla andra arbeten som t.ex. slipning, frรคs-
ning eller avgradning รคr den maximala verktygsdiametern
55mm.
1.3 ike รคndAmรฅlsenlig AnVรคndning
Alla anvรคndningar som inte har beskrivits under
punkt 1.2 รคr icke รคndamรฅlsenliga och dรคrfรถr icke
tillรฅtna.
1.4 inmOnteringsfรถrklAring
Hรคrmed fรถrklarar tillverkaren av den ofullstรคndiga mas-
kinen (modell och serienummer finns pรฅ baksidan), Suh-
ner Schweiz AG, Industriestrasse 10, CH-5242 Lupfig,
att fรถljande grundlรคggande krav fรถr direktivet 2006/42/
EG enligt bilaga I skall komma till anvรคndning och fรถljas:
1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.3.7, 1.3.8.1, 1.5.1, 1.5.4 och
1.6.1. En teknisk dokumentation enligt bilaga VII av mask-
indirektivet har tagits fram fรถr den ofullstรคndiga maskinen.
Dokument-fullmรคktige: T. Fischer. Enligt en grundad be-
gรคran av de ansvariga myndigheterna stรคlls den tekniska
dokumentationen till fรถrfogande i skriftform eller elektro-
nisk form. Den ofullstรคndiga maskinen fรฅr bara tas i drift
nรคr det har faststรคllts att maskinen som ska monteras in
i den ofullstรคndiga maskinen motsvarar maskindirektivets
bestรคmmelser. CH-Lupfig, 09/2021.
T. Fischer / avdelningschef
2. IDRIFTTagNINg
2.1 mOnteringsAnVisning
Innan handverktyget tas i
drift mรฅste du lรคsa avsnitt
2 och 3.
Anvรคnd endast handverktyg, axlar och slipverktygs som
รคr i ett perfekt skick.
Handverktyget fรฅr bara monteras pรฅ axeln nรคr drivningen
รคr avstรคngd och stรฅr stilla.
1. SรคkERhETSINFoRmaTIoN
Slipverktyget fรฅr bara monteras nรคr drivningen รคr av-
stรคngd och stรฅr stilla.
De skyddsanordningar som รคr avsedda fรถr handverkty-
get mรฅste ovillkorligen anvรคndas.
Beakta de specifika nationella fรถreskrifterna.
2.1.1 mOntering/demOntering AV hAndVerktyget
Tryck in spรคrrknappen och fรถr in slangkopplingen i hรฅlet
i handverktyget. Se till att spรคrrknappen har hakat fast.
Demonteringen av handverktyget gรถrs i omvรคnd ordning.
2.1.3 mOntering/demOntering AV slipVerktyget
Hรฅll fast spindeln vid nyckelytan med en u-nyckel och los-
sa chucken. Stick in slipverktygets spรคnnskaft i chucken
รคnda till anslaget. Dra fast chucken. Demonteringen av
slipverktyget genomfรถrs i omvรคnd ordning.
Anvรคnd endast verktyg som rekommenderas av
SUHNER.
Sรคkerhetsanvisningarna frรฅn verktygets tillverkare
ska ocksรฅ beaktas.
Kontrollera att verktygets diameter รคr tillรฅten och att det
maximalt tillรฅtna varvtalet รคr hรถgre รคn tomgรฅngsvarvtalet
eller maskinens instรคllda varvtal.
Verktygsskaftet mรฅste passa in exakt i verktygsfรคstet.
Verktyget ska spรคnnas fast sรฅ lรฅngt in i verktygsfรคstet
som mรถjligt. Det maximalt tillรฅtna varvtalet ska reduceras
ju stรถrre den fria skaftlรคngden รคr och ju mindre inspรคn-
ningslรคngden รคr.
Det monterade verktyget mรฅste kunna rotera fritt. Dรคrefter
ska en provkรถrning utan belastning utfรถras under minst
30 sekunder. Bot omedelbart ut ett vibrerande verktyg.
NL PT ES IT EN FR DE
SE
26
CN PL CZ FI SE
2.2 prestAndAdAtA
Axelanslutning G28
Max. varvtal 12โ€˜000min-1
Chuck max. ร˜ 8mm / 1/4โ€œ
Vikt utan sladd 1.300kg
Vibration EN 60745 6.5m/s2, K=1.8m/s2
Max. verktyg-ร˜ 55mm
Det angivna vibrationsvรคrdet har mรคtts enligt en
standardiserad kontrollmetod och kan avvika frรฅn
vรคrdet vid en anvรคndning i verkligheten. Vรคrdet
kan anvรคndas fรถr att jรคmfรถra produkter eller fรถr att inled-
ningsvis kunna kalkylera belastningen.
2.3 driftsVillkOr
Temperaturomrรฅde drift: 0 till +50 ยฐC
Relativ luftfuktighet: 95% vid +10 ยฐC, ej kondenserande
3. haNTERINg / DRIFT
3.1 ArBetsAnVisningAr
Fรถr att uppnรฅ ett optimalt slipresultat, rรถr slipverktyget
fram och tillbaka med jรคmna rรถrelser och lรคtt tryck. Ett fรถr
hรถgt tryck reducerar handverktygets prestationsfรถrmรฅga
och slipverktygets livslรคngd.
3.2 slรฅ pรฅ/stรคngA AV
Hรฅll fast handverktyget ordentligt. Starta drivningen..
Genomfรถr en provkรถrning i minst 30 sekunder
utan belastning. Anvรคnd inte slipverktyg som
vibrerar.
Under drift mรฅste handverktyget alltid hรฅllas i handen.
Stรคng av drivningen nรคr arbetet avslutas.
Verktyget fortsรคtter att gรฅ en stund efter att maskinen har
stรคngts av.
Lรคgg ner handverktyget sรฅ att det inte kan utgรถra nรฅgon
fara.
Demontera handverktyget frรฅn axeln.
4.
uNDERhรฅLL / SkรถTSEL
4.1 fรถreByggAnde underhรฅll
Hรฅll alltid handverktyget rent och fรถrvara det torrt.
Slitna chuckar ska bytas ut.
4.2 repArAtiOn
Om handverktyget har ett funktionsavbrott trots de nog-
granna tillverknings- och kontrollprocesserna sรฅ skall
reparationen genomfรถras av en auktoriserad SUHNER
kundtjรคnst.
4.3 gArAntiserVice
Fรถr skador/fรถljdskador p.g.a. felaktig hantering, icke-
avsedd anvรคndning, icke-fรถljande av fรถreskrifterna fรถr
underhรฅll och skรถtsel sรฅvรคl som anvรคndningen genom
icke auktoriserade personer finns det inga krav pรฅ garan-
tiersรคttning.
Reklamationer kan inte godkรคnnas om handverktyget
skickas in demonterat.
4.4 lAgring
Temperaturomrรฅde: -15ยฐC till +50ยฐC
Max. relativ luftfuktighet: 90% vid +30ยฐC, 65% vid +50ยฐC.
4.5 AVfAllshAntering / miljรถVรคnlighet
Handverktyget bestรฅr utav material som kan tillfรถras en
รฅtervinningsprocess.
Handverktyget skall gรถras obrukbart fรถre avfallshanterin-
gen.
Hantera inte handverktyget som vanligt avfall.
Enligt nationella fรถreskrifter mรฅste detta handverk-
tyg tillfรถras en miljรถvรคnlig รฅteranvรคndning.
NL PT ES IT EN FR DESE
27
CN PL CZ FI
1.1 yleinen turVAterkninen Ohje
Tรคmรค kรคyttรถohje koskee kรคsikappaletta FH 10-L.
Vain pรคtevรคt henkilรถt saavat kรคsitellรค kรคsikappa-
letta.
Erillisessรค kรคyttรถkoneiston yhteydessรค olevassa
asiakirjassa olevia turvallisuusohjeita on ehdottomasti
noudatettava.
1.2 mรครคrรคystenmukAinen kรคyttรถ
Kรคsikappale on tarkoitettu metallipintojen kuivatyรถstรถรถn.
Hiomatyรถkalujen kiristรคmiseen lieriรถmรคisellรค akselilla,
kiillottamiseen ja silkkimattaukseen tyรถkalun halkaisijan
ollessa enintรครคn 250mm. Kaikissa muissa tรถissรค, kuten
esim. hionnassa, jyrsinnรคssรค tai jรคysteen-/purseenpoisto-
ssa tyรถkalun halkaisija on enintรครคn 55mm.
1.3 mรครคrรคystenVAstAinen kรคyttรถ
Kaikki muu kuin kohdassa 1.2 mรครคritelty kรคyttรถ
katsotaan mรครคrรคystenvastaiseksi ja on sen vuoksi
kiellettyรค.
1.4 liittรคmisVAkuutus
Epรคtรคydellisen koneen (katso koneen tyyppi ja sarjanu-
mero sivun toiselta puolelta) valmistaja, Suhner Schweiz
AG (osoite: Industriestrasse 10, CH-5242 Lupfig), va-
kuuttaa tรคten, ettรค seuraavat direktiivin 2006/42/EY liitteen
I mukaiset tรคrkeรคt vaatimukset tรคyttyvรคt: 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5,
1.2.1, 1.2.2, 1.3.7, 1.3.8.1, 1.5.1, 1.5.4 ja 1.6.1. Epรคtรคydel-
listรค konetta varten on laadittu tekninen dokumentaatio
konedirektiivin liitteen VII mukaisesti. Dokumentaatiosta
vastaava valtuutettu edustaja: T. Fischer. Tekniset doku-
mentaatiot asetetaan perustellusta pyynnรถstรค valtuutettu-
jen elinten saataville painettuna tai elektronisessa muo-
dossa. Tรคmรคn epรคtรคydellisen koneen saa ottaa kรคyttรถรถn
vasta sitten, kun on todettu, ettรค se kone, jonka yhteyteen
epรคtรคydellinen kone asennetaan, vastaa konedirektiivin
mรครคrรคyksiรค. CH-Lupfig, 09/2021.
T. Fischer / divisioonan johtaja
2. kรคyTTรถรถNoTTo
2.1 AsennusOhje
Luvut 2 ja 3 on ehdottoma-
sti luettava ennen kรคsikap-
paleen kรคyttรถรถnottoa.
Kรคytรค vain moitteettomassa kunnossa olevia kรคsikappa-
leita, akseleita ja hiomatyรถkaluja.
Asenna kรคsikappale akseliin vain moottorin ollessa sam-
mutettuna ja kรคyttรถkoneiston ollessa pysรคhtyneenรค.
1. TuRvaLLISuuSohjE
Asenna hiomatyรถkalu vain moottorin ollessa sammutettu-
na ja kรคyttรถkoneiston ollessa pysรคhtyneenรค.
Kรคsikappaletta varten mรครคritettyjรค suojalaitteita on ehdot-
tomasti kรคytettรคvรค.
Noudata maakohtaisia tietoja.
2.1.1 kรคsikAppAleen Asennus/irrOttAminen
Paina lukitustappia ja ohjaa letkuliitin kรคsikappaleen auk-
koon. Varmista, ettรค lukitustappi on lukittunut. Irrota kรคsi-
kappale kรครคnnetyssรค jรคrjestyksessรค.
2.1.3 hiOmAtyรถkAlun Asennus/irrOttAminen
Pitele karaa avainpinnasta kita-avaimella ja avaa kiri-
styspihti. Liitรค hiomatyรถkalun kiristysvarsi kiristyspihtiin
rajoittimeen asti. Kiristรค kiristyspihti. Irrota hiomatyรถkalu
kรครคnnetyssรค jรคrjestyksessรค.
Kรคytรค vain SUHNER-yhtiรถn suosittelemia tyรถkalu-
ja.
Tyรถkalun valmistajan laatimia turvallisuusohjeita
on myรถs noudatettava.
Tarkasta, ettรค tyรถkalun halkaisija on sallittu ja ettรค suurin
sallittu kierrosluku on tyhjรคkรคyntikierroslukua tai koneen
sรครคdettyรค kierroslukua korkeampi.
Tyรถkaluvarren tรคytyy sopia tarkasti tyรถkalun pitimeen.
Tyรถkalu tulee kiristรครค mahdollisimman syvรคlle tyรถkalun pi-
timeen. Suurinta sallittua kierroslukua on alennettava sitรค
enemmรคn mitรค suurempi avoin varren pituus on ja mitรค
pienempi kiristyspituus on.
Asennetun tyรถkalun on voitava pyรถriรค vapaasti. Sen jรคl-
keen on suoritettava vรคhintรครคn 30 sekunnin koekรคyttรถ
ilman kuormaa. Vaihda tรคrisevรค tyรถkalu heti.
SE NL PT ES IT EN FR DE
FI
28
CN PL CZ FI
2.2 suOrituskykytiedOt
Akselin liitรคntรค G28
Suurin kierrosluku 12โ€˜000min-1
Suurin kiristyspituus ร˜ 8mm / 1/4โ€œ
Paino ilman johtoa 1.300kg
Tรคrinรค EN 60745 6.5m/s2, K=1.8m/s2
Suurin tyรถkalun halkaisija 55mm
Ilmoitettu tรคrinรคarvo on mitattu asianmukaisessa
standardissa mรครคritellyllรค tarkastusmenettelyllรค ja
se voi poiketa tosiasiallisessa kรคytรถssรค mitatusta
arvosta. Sitรค voidaan kรคyttรครค eri tuotteiden vertailemi-
seen keskenรครคn tai alustavaan arviointiin.
2.3 kรคyttรถOlOsuhteet
Kรคyttรถlรคmpรถtila-alue: 0 korkeintaan +50ยฐC
Suhteellinen ilmankosteus: 95% / +10ยฐC ei kondensaati-
ota
3. kรคSITTELy / kรคyTTรถ
3.1 tyรถskentelyOhjeet
Optimaalisen hiontatuloksen aikaan saamiseksi hiomaty-
รถkalua on liikutettava kevyesti painaen tasaisesti edesta-
kaisin.
Liian voimakas painaminen vรคhentรครค kรคsikappaleen te-
hoa ja lyhentรครค hiomatyรถkalun elinikรครค.
3.2 pรครคlle/pOis kytkeminen
Pidรค hyvin kiinni kรคsikappaleesta. Kytke kรคyttรถkoneisto
pรครคlle.
Suorita vรคhintรครคn 30 sekunnin koekรคyttรถ ilman
kuormaa. ร„lรค kรคytรค tรคrisevรครค hiomatyรถkalua.
Kรคytรถssรค kรคsikappaletta on aina pidettรคvรค kรคdes-
sรค.
Kytke moottori pois pรครคltรค tรถiden pรครคtyttyรค.
Tyรถkalu jatkaa liikkumistaan vielรค jonkin aikaa koneen
pois kytkemisen jรคlkeen.
Laske kรคsikappale alas niin, ettรค kukaan ei voi altistua
vaaraan sen vuoksi.
Irrota kรคsikappale akselista.
4.
kuNNoSSaPITo / huoLTo
4.1 ennAltAehkรคiseVรค kunnOssApitO
Pidรค kรคsikappale aina puhtaana ja sรคilytรค sitรค kui-
vassa paikassa. Kuluneet kiristyspihdit on vaih-
dettava.
4.2 kOrjAAminen
Jos kรคsikappale huolellisesta valmistus- ja tarkastusme-
nettelystรค huolimatta menee epรคkuntoon, korjaaminen
on teetettรคvรคvaltuutetussa SUHNER-asiakaspalvelutoimi-
pisteessรค.
4.3 tAkuu
Epรคasianmukaisesta kรคsittelystรค, mรครคrรคystenvastaisesta
kรคytรถstรค, kunnossapito- ja huolto-ohjeiden laiminlyรถnni-
stรค ja epรคpรคtevillรค henkilรถillรค teetetyistรค toimenpiteistรค ai-
heutuvat vahingot/seurannaisvahingot eivรคt kuulu takuun
piiriin.
Vaatimukset voidaan kรคsitellรค ja hyvรคksyรค vain, jos kรคsik-
appale lรคhetetรครคn kokonaisena valmistajalle.
4.4 VArAstOinti
Lรคmpรถtila-alue: -15ยฐC - +50ยฐC
Suurin suhteellinen ilmankosteus: 90% / +30ยฐC, 65% /
+50ยฐC.
4.5 hรคVittรคminen / ympรคristรถVAAtimustenmkAi-
suus
Kรคsikappale koostuu materiaaleista, jotka voidaan ohjata
kierrรคtykseen ja uusiokรคyttรถรถn.
Tee kรคsikappale kรคyttรถkelvottomaksi ennen sen hรคvittรค-
mistรค.
ร„lรค heitรค kรคsikappaletta roskiin.
Tรคmรค kรคsikappale on toimitettava kierrรคtykseen
kansallisten mรครคrรคysten edellyttรคmรคllรค tavalla.
SE NL PT ES IT EN FR DEFI
29
CN PL CZ
1. Bezpeฤnostnรญ
upozornฤ›nรญ
๎…๎˜๎…๎€ƒ ๎ณ๎ƒ ๎‚›๎ƒŠ๎‚๎‚›๎‚‘๎ƒ„๎‚๎€ƒ๎‚๎‚›๎ƒพ๎ƒ–๎‚›๎‚”๎ƒ„๎ƒŠ๎ƒ๎ƒฃ๎ƒ„๎‚ฐ๎€ƒ๎ƒ–๎ƒŠ๎‚ป๎ƒน๎ƒ„๎ƒน
๎ค๎„ž๎…ถ๎†š๎…ฝ๎€ƒ ๎…ถ๎„„๎‡€๎…ฝ๎„š๎€ƒ ๎…ฌ๎€ƒ ๎†‰๎…ฝ๎†ต๎‡Ž๎…Ÿ๎‡€๎„„๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ ๎†‰๎…ฏ๎„‚๎†š๎…Ÿ๎€ƒ ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎€ƒ ๎†Œ๎†ต๎„“๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ ๎…ถ๎„„๎†๎„‚๎„š๎„ž๎„๎€ƒ ๎…ฌ๎€ƒ
๎…ฝ๎†Ž๎„ž๎‡Œ๎„„๎‡€๎„„๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎…ต๎„‚๎†๎„‚๎€ƒ๎€ฆ๎€ฌ๎€ƒ๎ญ๎ฌ๎ฒ๎€พ๎˜๎€ƒ
๎ž๎€ƒ๎†Œ๎†ต๎„“๎…ถ๎…Ÿ๎…ต๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎„‚๎„š๎„๎„ž๎…ต๎€ƒ๎…ฌ๎€ƒ๎…ฝ๎†Ž๎„ž๎‡Œ๎„„๎‡€๎„„๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎…ต๎„‚๎†๎„‚๎€ƒ๎†๎…ต๎…Ÿ๎€ƒ๎…ต๎„‚๎…ถ๎…-
๎†‰๎†ต๎…ฏ๎…ฝ๎‡€๎„‚๎†š๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎†ต๎‡Œ๎„ž๎€ƒ๎…ฌ๎‡€๎„‚๎…ฏ๎…๎„จ๎…๎…ฌ๎…ฝ๎‡€๎„‚๎…ถ๎‡‰๎€ƒ๎†‰๎„ž๎†Œ๎†๎…ฝ๎…ถ๎„„๎…ฏ๎˜
๎€บ๎„ž๎€ƒ๎†š๎†Ž๎„ž๎„๎„‚๎€ƒ๎…ถ๎„ž๎‡Œ๎„๎‡‡๎†š๎…ถ๎„ข๎€ƒ๎„š๎„๎„„๎†š๎€ƒ๎„๎„ž๎‡Œ๎†‰๎„ž๎„“๎…ถ๎…ฝ๎†๎†š๎…ถ๎…Ÿ๎„๎…š๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎…ฌ๎‡‡๎…ถ๎†ฝ๎€ƒ
๎†๎„‚๎…ต๎…ฝ๎†๎†š๎„‚๎†š๎…ถ๎„ข๎€ƒ๎†‰๎†Ž๎…๎…ฏ๎…ฝ๎‡Ž๎„ž๎…ถ๎‡‰๎„๎…š๎€ƒ๎…ฌ๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎…š๎…ฝ๎…ถ๎†ต๎˜
๎…๎˜๎†๎€ƒ ๎—๎ƒŠ๎ƒง๎„€๎‚ฎ๎ƒฃ๎‚ฐ๎€ƒ๎ƒฒ๎€ƒ๎ƒ๎ƒŠ๎ƒง๎‚ฝ๎‚ƒ๎‚—๎ƒง๎€ƒ๎ƒ๎€ƒ๎ƒง๎ƒ™๎‚”๎‚›๎ƒ„๎‚ฐ๎ƒƒ
๎ค๎„ž๎…ถ๎†š๎…ฝ๎€ƒ๎†Œ๎†ต๎„“๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎„‚๎„š๎„ž๎„๎€ƒ๎…ฉ๎„ž๎€ƒ๎†ต๎†Œ๎„“๎„ž๎…ถ๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎€ƒ๎†๎†ต๎„๎…š๎„ ๎€ƒ๎…ฝ๎„๎†Œ๎„„๎„๎„ข๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎…ฌ๎…ฝ๎‡€๎…ฝ-
๎‡€๎‡‰๎„๎…š๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎‡€๎†Œ๎„๎…š๎†ฝ๎˜๎€ƒ๎—๎†Œ๎…ฝ๎€ƒ๎†ต๎†‰๎…ถ๎†ต๎†š๎…Ÿ๎€ƒ๎„๎†Œ๎…ฝ๎†ต๎†๎…๎„๎…Ÿ๎„๎…š๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎†ฝ๎€ƒ๎†๎€ƒ๎‡€๎„„๎…ฏ๎„๎…ฝ๎‡€๎…ฝ๎†ต๎€ƒ
๎†๎†š๎…ฝ๎†‰๎…ฌ๎…ฝ๎†ต๎•๎€ƒ๎…ฌ๎€ƒ๎…ฏ๎„ž๎†“๎†š๎„ข๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎„‚๎€ƒ๎†๎„‚๎†š๎…๎…ถ๎…ฝ๎‡€๎„„๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎†๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎†ฝ๎…ต๎„ข๎†Œ๎„ž๎…ต๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎„ž๎€ƒ๎…ต๎„‚๎‡†๎˜๎€ƒ
๎ฎ๎ฑ๎ฌ๎…ต๎…ต๎˜๎€ƒ๎—๎†Œ๎…ฝ๎€ƒ๎‡€๎†“๎„ž๎„๎…š๎…ถ๎‡‡๎€ƒ๎…ฝ๎†๎†š๎„‚๎†š๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎„„๎„๎„ž๎€ƒ๎…ฉ๎„‚๎…ฌ๎…ฝ๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†‰๎†Ž๎˜๎€ƒ๎„๎†Œ๎…ฝ๎†ต๎†“๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎•๎€ƒ
๎„จ๎†Œ๎„ ๎‡Œ๎…ฝ๎‡€๎„„๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎…ถ๎„ž๎„๎…ฝ๎€ƒ๎…ฝ๎„š๎†๎†š๎†Œ๎„‚๎…ธ๎…ฝ๎‡€๎„„๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎…ฝ๎†š๎†Ž๎„ž๎†‰๎†ฝ๎€ƒ๎พ๎…ฝ๎„š๎…ฉ๎„ž๎…š๎…ฏ๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎ฟ๎€ƒ๎…ฉ๎„ž๎€ƒ๎†ต๎†Œ๎„“๎„ž๎…ถ๎€ƒ
๎†‰๎†Œ๎†ฝ๎…ต๎„ข๎†Œ๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎„ž๎€ƒ๎…ต๎„‚๎‡†๎˜๎€ƒ๎ฑ๎ฑ๎…ต๎…ต๎˜
๎…๎˜๎‡๎€ƒ ๎—๎ƒŠ๎ƒง๎„€๎‚ฎ๎ƒฃ๎‚ฐ๎€ƒ๎ƒฒ๎€ƒ๎ƒ™๎ƒŠ๎ƒพ๎ƒ–๎ƒŠ๎ƒ™๎ƒง๎€ƒ๎ƒ๎€ƒ๎ƒง๎ƒ™๎‚”๎‚›๎ƒ„๎‚ฐ๎ƒƒ
๎ณ๎†“๎„ž๎„๎…š๎…ถ๎‡‡๎€ƒ๎…ฝ๎†๎†š๎„‚๎†š๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎‡Œ๎†‰๎†ฝ๎†๎…ฝ๎„๎‡‡๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎†ต๎‡Ž๎…๎†š๎…Ÿ๎€ƒ๎…ถ๎„ž๎‡Ž๎€ƒ๎†š๎‡‡๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎†‰๎…๎†๎…ฝ๎‡€๎„‚-
๎…ถ๎„ ๎€ƒ๎‡€๎€ƒ๎„๎…ฝ๎„š๎„ข๎€ƒ ๎ญ๎˜๎ฎ๎€ƒ๎…ฉ๎†๎…ฝ๎†ต๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎‡€๎„‚๎‡Ž๎…ฝ๎‡€๎„„๎…ถ๎‡‡๎€ƒ ๎‡Œ๎„‚๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎†ต๎‡Ž๎…๎†š๎…Ÿ๎€ƒ๎‡€๎€ƒ๎†Œ๎…ฝ-
๎‡Œ๎†‰๎…ฝ๎†Œ๎†ต๎€ƒ๎†๎€ƒ๎†ต๎†Œ๎„“๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎…ต๎€ƒ๎„‚๎€ƒ๎…ถ๎„ž๎…ฉ๎†๎…ฝ๎†ต๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎†š๎…ฝ๎€ƒ๎†‰๎†Ž๎…Ÿ๎†‰๎†ต๎†๎†š๎…ถ๎„ ๎˜
๎…๎˜๎ˆ๎€ƒ ๎—๎ƒ™๎ƒŠ๎‚ซ๎‚ฝ๎‚…๎ƒ ๎‚›๎ƒ„๎‚ฐ๎€ƒ๎ƒŠ๎€ƒ๎ƒพ๎‚ƒ๎‚๎ƒง๎‚—๎ƒŠ๎ƒฒ๎‚…๎ƒ„๎‚ฐ
๎ค๎…Ÿ๎…ต๎†š๎…ฝ๎€ƒ ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎…š๎…ฏ๎„‚๎†“๎†ต๎…ฉ๎„ž๎€ƒ ๎ž๎†ต๎…š๎…ถ๎„ž๎†Œ๎€ƒ ๎ž๎„๎…š๎‡๎„ž๎…๎‡Œ๎€ƒ ๎€„๎€ง๎•๎€ƒ ๎€ฏ๎…ถ๎„š๎†ต๎†๎†š๎†Œ๎…๎„ž๎†๎†š๎†Œ๎„‚๎†-
๎†๎„ž๎€ƒ ๎ญ๎ฌ๎•๎€ƒ ๎€’๎€ฌ๎ฒ๎ฑ๎ฎ๎ฐ๎ฎ๎€ƒ ๎€พ๎†ต๎†‰๎„จ๎…๎…๎•๎€ƒ ๎‡€๎‡‰๎†Œ๎…ฝ๎„๎„๎„ž๎€ƒ ๎…ถ๎„ž๎†ท๎†‰๎…ฏ๎…ถ๎„ ๎…š๎…ฝ๎€ƒ ๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎…ถ๎…Ÿ๎…š๎…ฝ๎€ƒ
๎‡Œ๎„‚๎†Ž๎…Ÿ๎‡Œ๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎พ๎†š๎‡‡๎†‰๎€ƒ๎„‚๎€ƒ๎†๎„ ๎†Œ๎…๎…ฝ๎‡€๎„ ๎€ƒ๎„“๎˜๎€ƒ๎‡€๎…๎‡Œ๎€ƒ๎‡Œ๎„‚๎„š๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎†๎†š๎†Œ๎„‚๎…ถ๎†ต๎ฟ๎•๎€ƒ๎‡Ž๎„ž๎€ƒ๎…ฉ๎†๎…ฝ๎†ต๎€ƒ๎„‚๎†‰๎…ฏ๎…-
๎…ฌ๎…ฝ๎‡€๎„„๎…ถ๎‡‡๎€ƒ ๎„‚๎€ƒ ๎„š๎…ฝ๎„š๎†Œ๎‡Ž๎„ž๎…ถ๎‡‡๎€ƒ ๎…ถ๎„„๎†๎…ฏ๎„ž๎„š๎†ต๎…ฉ๎…Ÿ๎„๎…Ÿ๎€ƒ ๎‡Œ๎„„๎…ฌ๎…ฏ๎„‚๎„š๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ ๎†‰๎…ฝ๎‡Ž๎„‚๎„š๎„‚๎‡€๎…ฌ๎‡‡๎€ƒ
๎†๎…ต๎„ข๎†Œ๎…ถ๎…๎„๎„ž๎€ƒ๎ฎ๎ฌ๎ฌ๎ฒ๎ฌ๎ฐ๎ฎ๎ฌ๎€œ๎ž๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎„š๎…ฏ๎„ž๎€ƒ๎†‰๎†Ž๎…Ÿ๎…ฏ๎…ฝ๎…š๎‡‡๎€ƒ๎€ฏ๎—๎€ƒ๎ญ๎˜๎ญ๎˜๎ฎ๎•๎€ƒ๎ญ๎˜๎ญ๎˜๎ฏ๎•๎€ƒ๎ญ๎˜๎ญ๎˜๎ฑ๎•๎€ƒ
๎ญ๎˜๎ฎ๎˜๎ญ๎•๎€ƒ๎ญ๎˜๎ฎ๎˜๎ฎ๎•๎€ƒ๎ญ๎˜๎ฏ๎˜๎ณ๎•๎€ƒ๎ญ๎˜๎ฏ๎˜๎ด๎˜๎ญ๎•๎€ƒ๎ญ๎˜๎ฑ๎˜๎ญ๎•๎€ƒ๎ญ๎˜๎ฑ๎˜๎ฐ๎€ƒ๎„‚๎€ƒ๎ญ๎˜๎ฒ๎˜๎ญ๎˜๎€ƒ๎€ผ๎€ƒ๎…ถ๎„ž๎†ท๎†‰๎…ฏ-
๎…ถ๎„ ๎…ต๎†ต๎€ƒ ๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎…ถ๎…Ÿ๎…ต๎†ต๎€ƒ ๎‡Œ๎„‚๎†Ž๎…Ÿ๎‡Œ๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ ๎„๎‡‡๎…ฏ๎„‚๎€ƒ ๎‡€๎‡‡๎†‰๎†Œ๎„‚๎„๎…ฝ๎‡€๎„„๎…ถ๎„‚๎€ƒ ๎†š๎„ž๎„๎…š๎…ถ๎…๎„๎…ฌ๎„„๎€ƒ
๎„š๎…ฝ๎…ฌ๎†ต๎…ต๎„ž๎…ถ๎†š๎„‚๎„๎„ž๎€ƒ ๎†‰๎…ฝ๎„š๎…ฏ๎„ž๎€ƒ ๎†‰๎†Ž๎…Ÿ๎…ฏ๎…ฝ๎…š๎‡‡๎€ƒ ๎ณ๎€ฏ๎€ฏ๎€ƒ ๎†๎…ต๎„ข๎†Œ๎…ถ๎…๎„๎„ž๎€ƒ ๎…ฝ๎€ƒ ๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎…ถ๎…Ÿ๎„๎…š๎€ƒ
๎‡Œ๎„‚๎†Ž๎…Ÿ๎‡Œ๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎„๎…š๎˜๎€ƒ๎‹๎†๎…ฝ๎„๎„‚๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎‡€๎„ข๎†Ž๎„ž๎…ถ๎„„๎€ƒ๎†๎„ž๎†๎†š๎„‚๎‡€๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎…ต๎€ƒ๎†š๎„ž๎„๎…š๎…ถ๎…๎„๎…ฌ๎„ ๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎…ฌ๎†ต-
๎…ต๎„ž๎…ถ๎†š๎„‚๎„๎„ž๎—๎€ƒ๎ค๎˜๎€ƒ๎€ฆ๎…๎†๎„๎…š๎„ž๎†Œ๎˜๎€ƒ๎€„๎†ต๎†š๎…ฝ๎†Œ๎…๎‡Œ๎…ฝ๎‡€๎„‚๎…ถ๎‡‰๎…ต๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎„‚๎„๎…ฝ๎‡€๎…๎†“๎†š๎…Ÿ๎…ต๎€ƒ๎„๎†ต๎„š๎…ฝ๎†ต๎€ƒ
๎†š๎„ž๎„๎…š๎…ถ๎…๎„๎…ฌ๎„ ๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎…ฌ๎†ต๎…ต๎„ž๎…ถ๎†š๎„‚๎„๎„ž๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎€ƒ๎‡Œ๎„š๎†ฝ๎‡€๎…ฝ๎„š๎…ถ๎„ข๎…ถ๎…ฝ๎†ต๎€ƒ๎‡Ž๎„„๎„š๎…ฝ๎†๎†š๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎†๎…ฌ๎‡‡๎†š-
๎…ถ๎†ต๎†š๎‡‡๎€ƒ๎…ฌ๎€ƒ๎„š๎…๎†๎†‰๎…ฝ๎‡Œ๎…๎„๎…๎€ƒ๎‡€๎€ƒ๎†š๎…๎†“๎†š๎„ข๎…ถ๎„ ๎€ƒ๎…ถ๎„ž๎„๎…ฝ๎€ƒ๎„ž๎…ฏ๎„ž๎…ฌ๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ถ๎…๎„๎…ฌ๎„ ๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎„š๎…ฝ๎„๎„ข๎˜๎€ƒ๎ค๎…ฝ๎†š๎…ฝ๎€ƒ
๎…ถ๎„ž๎†ท๎†‰๎…ฏ๎…ถ๎„ ๎€ƒ๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎‡Œ๎„‚๎†Ž๎…Ÿ๎‡Œ๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎†๎„ž๎€ƒ๎†‰๎„‚๎…ฌ๎€ƒ๎†๎…ต๎…Ÿ๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎‡€๎…ฝ๎‡Œ๎†ต๎€ƒ๎†ต๎‡€๎„ ๎†๎†š๎€ƒ๎…ฉ๎„ž๎…ถ๎€ƒ
๎†š๎„ž๎…š๎„š๎‡‡๎•๎€ƒ๎…ฌ๎„š๎‡‡๎‡Ž๎€ƒ๎„๎†ต๎„š๎„ž๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎†‰๎†Ž๎…Ÿ๎†‰๎„‚๎„š๎„ข๎€ƒ๎…ฌ๎…ฝ๎…ถ๎†๎†š๎„‚๎†š๎…ฝ๎‡€๎„„๎…ถ๎…ฝ๎•๎€ƒ๎‡Ž๎„ž๎€ƒ๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎•๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎€ƒ
๎…ฌ๎†š๎„ž๎†Œ๎„ ๎…š๎…ฝ๎€ƒ๎†๎„ž๎€ƒ๎…ต๎„„๎€ƒ๎…ถ๎„ž๎†ท๎†‰๎…ฏ๎…ถ๎„ ๎€ƒ๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎‡Œ๎„‚๎†Ž๎…Ÿ๎‡Œ๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎‡Œ๎„‚๎„๎†ต๎„š๎…ฝ๎‡€๎„‚๎†š๎•๎€ƒ๎‡€๎‡‡๎…š๎…ฝ-
๎‡€๎†ต๎…ฉ๎„ž๎€ƒ๎†ต๎†๎†š๎„‚๎…ถ๎…ฝ๎‡€๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎…ต๎€ƒ๎†š๎„ ๎†š๎…ฝ๎€ƒ๎†๎…ต๎„ข๎†Œ๎…ถ๎…๎„๎„ž๎€ƒ๎…ฝ๎€ƒ๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎…ถ๎…Ÿ๎„๎…š๎€ƒ๎‡Œ๎„‚๎†Ž๎…Ÿ๎‡Œ๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎„๎…š๎˜๎€ƒ
๎€’๎€ฌ๎ฒ๎€พ๎†ต๎†‰๎„จ๎…๎…๎•๎€ƒ๎ฌ๎ต๎ฌ๎ฎ๎ฌ๎ฎ๎ญ๎˜๎€ƒ๎ค๎˜๎€ƒ๎€ฆ๎…๎†๎„๎…š๎„ž๎†Œ๎€ƒ๎ฌ๎€ƒ๎†Ž๎„ž๎„š๎…๎†š๎„ž๎…ฏ๎€ƒ๎„š๎…๎‡€๎…๎‡Œ๎„ž
2. Uvedenรญ do provozu
๎†๎˜๎…๎€ƒ ๎…๎‚…๎ƒฒ๎ƒŠ๎‚—๎€ƒ๎‚ป๎€ƒ๎ƒƒ๎ƒŠ๎ƒ„๎ƒฃ๎‚…๎„€๎‚ฎ
๎—๎…ฝ๎†ต๎‡Ž๎…Ÿ๎‡€๎„ž๎…ฉ๎†š๎„ž๎€ƒ ๎…ฉ๎„ž๎…ถ๎€ƒ ๎†Œ๎†ต๎„“๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ
๎…ถ๎„„๎†๎„‚๎„š๎„๎„ž๎•๎€ƒ๎…š๎†Ž๎…Ÿ๎„š๎„ž๎…ฏ๎„ž๎€ƒ๎„‚๎€ƒ๎„๎†Œ๎…ฝ๎†ต๎†๎…๎„๎…Ÿ๎€ƒ
๎…ถ๎„„๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎„ž๎•๎€ƒ๎…ฌ๎†š๎„ž๎†Œ๎„ ๎€ƒ๎…ฉ๎†๎…ฝ๎†ต๎€ƒ๎‡€๎€ƒ๎„๎„ž๎‡Œ-
๎‡€๎„‚๎„š๎…ถ๎„ ๎…ต๎€ƒ๎†๎†š๎„‚๎‡€๎†ต๎˜
๎š๎†ต๎„“๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎„‚๎„š๎„ž๎„๎€ƒ๎…ต๎…ฝ๎…ถ๎†š๎†ต๎…ฉ๎†š๎„ž๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎€ƒ๎…š๎†Ž๎…Ÿ๎„š๎„ž๎…ฏ๎€ƒ๎…ฉ๎„ž๎…ถ๎€ƒ๎†‰๎†Ž๎…๎€ƒ๎‡€๎‡‡๎†‰๎…ถ๎†ต๎†š๎„ ๎…ต๎€ƒ๎„‚๎€ƒ๎‡Œ๎„‚-
๎†๎†š๎„‚๎‡€๎„ž๎…ถ๎„ ๎…ต๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎…š๎…ฝ๎…ถ๎†ต๎˜
๎€‘๎†Œ๎…ฝ๎†ต๎†๎…๎„๎…Ÿ๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎€ƒ๎…ต๎…ฝ๎…ถ๎†š๎†ต๎…ฉ๎†š๎„ž๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎€ƒ๎…š๎†Ž๎…Ÿ๎„š๎„ž๎…ฏ๎€ƒ๎…ฉ๎„ž๎…ถ๎€ƒ๎†‰๎†Ž๎…๎€ƒ๎‡€๎‡‡๎†‰๎…ถ๎†ต๎†š๎„ ๎…ต๎€ƒ๎„‚๎€ƒ
๎‡Œ๎„‚๎†๎†š๎„‚๎‡€๎„ž๎…ถ๎„ ๎…ต๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎…š๎…ฝ๎…ถ๎†ต๎˜
๎€บ๎„ž๎€ƒ ๎†š๎†Ž๎„ž๎„๎„‚๎€ƒ ๎„๎„ž๎‡Œ๎†‰๎…ฝ๎„š๎…ต๎…Ÿ๎…ถ๎„ž๎„“๎…ถ๎„ข๎€ƒ ๎†‰๎…ฝ๎†ต๎‡Ž๎…Ÿ๎‡€๎„‚๎†š๎€ƒ ๎…ฝ๎„๎…š๎†Œ๎„‚๎…ถ๎…ถ๎„„๎€ƒ ๎‡Œ๎„‚๎†Ž๎…Ÿ๎‡Œ๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ
๎†ต๎†Œ๎„“๎„ž๎…ถ๎„„๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎€ƒ๎†š๎„ž๎…ถ๎†š๎…ฝ๎€ƒ๎†Œ๎†ต๎„“๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎†š๎„‚๎‡€๎„ž๎„๎˜
๎œ๎…๎„›๎†š๎„ž๎€ƒ๎†๎„ž๎€ƒ๎†‰๎†Ž๎„ž๎„š๎†‰๎…๎†๎‡‡๎€ƒ๎†๎†‰๎„ž๎„๎…๎„จ๎…๎„๎…ฌ๎‡‰๎…ต๎…๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎€ƒ๎„š๎„‚๎…ถ๎…ฝ๎†ต๎€ƒ๎‡Œ๎„ž๎…ต๎…๎˜
๎†๎˜๎…๎˜๎…๎€ƒ ๎„๎ƒŠ๎ƒ„๎ƒฃ๎‰’๎‡Ž๎€ƒ๎‚ƒ๎‚—๎‚›๎ƒƒ๎ƒŠ๎ƒ„๎ƒฃ๎‰’๎‡Ž๎€ƒ๎ƒ™๎ƒง๎„“๎ƒ„๎‚ฐ๎‚ซ๎ƒŠ๎€ƒ๎ƒ„๎‰’๎ƒ๎‚ƒ๎‚—๎‚‘๎‚›
๎ž๎†š๎…๎†๎…ฌ๎…ถ๎„ข๎†š๎„ž๎€ƒ ๎„‚๎†Œ๎„ž๎†š๎„‚๎„“๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ ๎…ฌ๎…ถ๎…ฝ๎„จ๎…ฏ๎…Ÿ๎…ฌ๎€ƒ ๎„‚๎€ƒ ๎‡Œ๎„‚๎‡€๎„ž๎„›๎†š๎„ž๎€ƒ ๎…š๎„‚๎„š๎…๎„๎…ฝ๎‡€๎…ฝ๎†ต๎€ƒ ๎†๎†‰๎…ฝ๎…ฉ๎…ฌ๎†ต๎€ƒ
๎„š๎…ฝ๎€ƒ ๎…ฝ๎†š๎‡€๎…ฝ๎†Œ๎†ต๎€ƒ ๎†Œ๎†ต๎„“๎…ถ๎…Ÿ๎…š๎…ฝ๎€ƒ ๎…ถ๎„„๎†๎„‚๎„š๎„๎„ž๎˜๎€ƒ ๎จ๎…ฉ๎…๎†๎†š๎„ข๎†š๎„ž๎€ƒ ๎†๎„ž๎•๎€ƒ ๎‡Ž๎„ž๎€ƒ ๎…ฉ๎„ž๎€ƒ ๎„‚๎†Œ๎„ž๎†š๎„‚๎„“๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ
๎…ฌ๎…ถ๎…ฝ๎„จ๎…ฏ๎…Ÿ๎…ฌ๎€ƒ๎‡Œ๎„‚๎†๎…ฌ๎…ฝ๎„“๎„ž๎…ถ๎‡‰๎˜๎€ƒ๎€˜๎„ž๎…ต๎…ฝ๎…ถ๎†š๎„„๎‡Ž๎€ƒ๎†Œ๎†ต๎„“๎…ถ๎…Ÿ๎…š๎…ฝ๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎„‚๎„š๎„๎„ž๎€ƒ๎†๎„ž๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎‡€๎„ž-
๎„š๎„ž๎€ƒ๎‡€๎€ƒ๎…ฝ๎†‰๎„‚๎„“๎…ถ๎„ ๎…ต๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎†Ž๎„‚๎„š๎…Ÿ๎€ƒ๎…ต๎…ฝ๎…ถ๎†š๎„„๎‡Ž๎„ž๎˜
๎†๎˜๎…๎˜๎‡๎€ƒ ๎„๎ƒŠ๎ƒ„๎ƒฃ๎‰’๎‡Ž๎€ƒ๎‚ƒ๎€ƒ๎‚—๎‚›๎ƒƒ๎ƒŠ๎ƒ„๎ƒฃ๎‰’๎‡Ž๎€ƒ๎‚๎ƒ™๎ƒŠ๎ƒง๎ƒ๎‚ฎ๎‚‘๎‚ฐ๎‚ซ๎ƒŠ๎€ƒ๎ƒ„๎‰’๎ƒ๎ƒฃ๎ƒ™๎ƒŠ๎‚น๎‚›
๎—๎†Ž๎…๎„š๎†Œ๎‡Ž๎†š๎„ž๎€ƒ๎‡€๎†Ž๎„ž๎†š๎„ž๎…ถ๎…ฝ๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎€ƒ๎†๎†š๎†Œ๎„‚๎…ถ๎„ข๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎€ƒ๎…ฌ๎…ฏ๎…Ÿ๎„“๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎…ต๎…ฝ๎„๎…Ÿ๎€ƒ๎…ฉ๎„ž๎„š๎…ถ๎…ฝ๎†๎†š๎†Œ๎„‚๎…ถ-
๎…ถ๎„ ๎…š๎…ฝ๎€ƒ ๎…ฌ๎…ฏ๎…Ÿ๎„“๎„ž๎€ƒ ๎„‚๎€ƒ ๎†‰๎…ฝ๎‡€๎…ฝ๎…ฏ๎†š๎„ž๎€ƒ ๎†ต๎†‰๎…Ÿ๎…ถ๎„‚๎„๎…Ÿ๎€ƒ ๎…ฌ๎…ฏ๎„ž๎†“๎†š๎…๎…ถ๎†ต๎˜๎€ƒ ๎ฟ๎„‚๎†๎†ต๎…ธ๎†š๎„ž๎€ƒ ๎†ต๎†‰๎…Ÿ๎…ถ๎„‚๎„๎…Ÿ๎€ƒ
๎†๎†š๎…ฝ๎†‰๎…ฌ๎†ต๎€ƒ๎„๎†Œ๎…ฝ๎†ต๎†๎…๎„๎…Ÿ๎…š๎…ฝ๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎„ž๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎€ƒ๎†ต๎†‰๎…Ÿ๎…ถ๎„‚๎„๎…Ÿ๎€ƒ๎…ฌ๎…ฏ๎„ž๎†“๎†š๎…๎…ถ๎‡‡๎€ƒ๎„‚๎‡Ž๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎„š๎…ฝ-
๎†Œ๎„‚๎‡Œ๎˜๎€ƒ๎จ๎†š๎„„๎…š๎…ถ๎„ข๎†š๎„ž๎€ƒ๎†‰๎„ž๎‡€๎…ถ๎„ข๎€ƒ๎†ต๎†‰๎…Ÿ๎…ถ๎„‚๎„๎…Ÿ๎€ƒ๎…ฌ๎…ฏ๎„ž๎†“๎†š๎…๎…ถ๎†ต๎˜๎€ƒ
๎€˜๎„ž๎…ต๎…ฝ๎…ถ๎†š๎„„๎‡Ž๎€ƒ ๎„๎†Œ๎…ฝ๎†ต๎†๎…๎„๎…Ÿ๎…š๎…ฝ๎€ƒ ๎…ถ๎„„๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎„ž๎€ƒ ๎†๎„ž๎€ƒ ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎‡€๎„ž๎„š๎„ž๎€ƒ ๎‡€๎€ƒ ๎…ฝ๎†‰๎„‚๎„“๎…ถ๎„ ๎…ต๎€ƒ
๎†‰๎…ฝ๎†Ž๎„‚๎„š๎…Ÿ๎€ƒ๎…ต๎…ฝ๎…ถ๎†š๎„„๎‡Ž๎„ž๎˜
๎—๎…ฝ๎†ต๎‡Ž๎…Ÿ๎‡€๎„ž๎…ฉ๎†š๎„ž๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎†ต๎‡Œ๎„ž๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎„ž๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎†‰๎…ฝ๎†Œ๎†ต๎„“๎…ฝ๎‡€๎„‚๎…ถ๎„ ๎€ƒ๎„จ๎…๎†Œ๎…ต๎…ฝ๎†ต๎€ƒ
๎ž๎จ๎€ฌ๎…๎€œ๎š๎˜
๎€บ๎„ž๎€ƒ๎†š๎†Ž๎„ž๎„๎„‚๎€ƒ๎†Œ๎…ฝ๎‡€๎…ถ๎„ข๎‡Ž๎€ƒ๎„š๎„๎„„๎†š๎€ƒ๎„๎„ž๎‡Œ๎†‰๎„ž๎„“๎…ถ๎…ฝ๎†๎†š๎…ถ๎…Ÿ๎„๎…š๎€ƒ๎†ต๎†‰๎…ฝ๎‡Œ๎…ฝ๎†Œ๎…ถ๎„ข๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ
๎‡€๎‡‰๎†Œ๎…ฝ๎„๎„๎„ž๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎†ฝ๎˜
๎€บ๎„ž๎€ƒ๎†š๎†Ž๎„ž๎„๎„‚๎€ƒ๎‡Œ๎…ฌ๎…ฝ๎…ถ๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฏ๎…ฝ๎‡€๎„‚๎†š๎•๎€ƒ๎‡Œ๎„š๎„‚๎€ƒ๎…ฉ๎„ž๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎†ฝ๎…ต๎„ข๎†Œ๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎„ž๎€ƒ๎†‰๎†Ž๎…Ÿ๎†‰๎†ต๎†๎†š๎…ถ๎‡‰๎€ƒ
๎„‚๎€ƒ๎‡Œ๎„š๎„‚๎€ƒ๎…ฉ๎†๎…ฝ๎†ต๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎‡€๎…ฝ๎…ฏ๎„ž๎…ถ๎„ ๎€ƒ๎…ต๎„‚๎‡†๎…๎…ต๎„„๎…ฏ๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎…ฝ๎†š๎„„๎„“๎…ฌ๎‡‡๎€ƒ๎‡€๎‡‡๎†“๎†“๎…Ÿ๎€ƒ๎…ถ๎„ž๎‡Ž๎€ƒ๎…ฝ๎†š๎„„๎„“๎…ฌ๎‡‡๎€ƒ
๎…ถ๎„‚๎†‰๎†Œ๎„„๎‡Œ๎„š๎…ถ๎…ฝ๎€ƒ๎…ถ๎„ž๎„๎…ฝ๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†๎†š๎„‚๎‡€๎„ž๎…ถ๎„ ๎€ƒ๎…ฝ๎†š๎„„๎„“๎…ฌ๎‡‡๎€ƒ๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎„ž๎˜
๎ž๎†š๎…ฝ๎†‰๎…ฌ๎„‚๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎„ž๎€ƒ๎…ต๎†ต๎†๎…Ÿ๎€ƒ๎†‰๎†Ž๎„ž๎†๎…ถ๎„ข๎€ƒ๎†‰๎„‚๎†๎…ฝ๎‡€๎„‚๎†š๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎€ƒ๎†ต๎†‰๎…ถ๎†ต๎†š๎…Ÿ๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎„ž๎˜
๎…๎„„๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎€ƒ๎…ฉ๎„ž๎€ƒ๎†š๎†Ž๎„ž๎„๎„‚๎€ƒ๎†ต๎†‰๎…ถ๎…ฝ๎†ต๎†š๎€ƒ๎„๎…ฝ๎€ƒ๎…ถ๎„ž๎…ฉ๎…š๎…ฏ๎…ฝ๎†ต๎„๎„ข๎…ฉ๎…๎€ƒ๎‡€๎€ƒ๎†ต๎†‰๎…ถ๎†ต๎†š๎…Ÿ๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎„ž๎˜๎€ƒ
๎€บ๎„ž๎€ƒ๎†š๎†Ž๎„ž๎„๎„‚๎€ƒ๎†๎…ถ๎…Ÿ๎‡Ž๎…๎†š๎€ƒ๎…ต๎„‚๎‡†๎…๎…ต๎„„๎…ฏ๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎‡€๎…ฝ๎…ฏ๎„ž๎…ถ๎„ ๎€ƒ๎…ฝ๎†š๎„„๎„“๎…ฌ๎‡‡๎•๎€ƒ๎…ฝ๎€ƒ๎„๎…ฝ๎€ƒ๎‡€๎„ข๎†š๎†“๎…Ÿ๎€ƒ๎…ฉ๎„ž๎€ƒ
๎…ฝ๎†š๎„ž๎‡€๎†Ž๎„ž๎…ถ๎„„๎€ƒ๎„š๎„ ๎…ฏ๎…ฌ๎„‚๎€ƒ๎†๎†š๎…ฝ๎†‰๎…ฌ๎‡‡๎€ƒ๎„‚๎€ƒ๎…ฝ๎€ƒ๎„๎…ฝ๎€ƒ๎…ต๎„ž๎…ถ๎†“๎…Ÿ๎€ƒ๎…ฉ๎„ž๎€ƒ๎†ต๎†‰๎…Ÿ๎…ถ๎„‚๎„๎…Ÿ๎€ƒ๎…š๎…ฏ๎…ฝ๎†ต๎„๎…ฌ๎„‚๎˜
๎…๎„‚๎…ต๎…ฝ๎…ถ๎†š๎…ฝ๎‡€๎„‚๎…ถ๎‡‰๎…ต๎€ƒ ๎…ถ๎„„๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎„ž๎…ต๎€ƒ ๎…ต๎†ต๎†๎…Ÿ๎€ƒ ๎…ฉ๎…Ÿ๎†š๎€ƒ ๎‡€๎…ฝ๎…ฏ๎…ถ๎„ข๎€ƒ ๎…ฝ๎†š๎„„๎„“๎„ž๎†š๎˜๎€ƒ
๎…๎„„๎†๎…ฏ๎„ž๎„š๎…ถ๎„ข๎€ƒ ๎…ฉ๎„ž๎€ƒ ๎†š๎†Ž๎„ž๎„๎„‚๎€ƒ ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎‡€๎„ ๎†๎†š๎€ƒ ๎‡Œ๎…ฌ๎†ต๎†“๎„ž๎„๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ ๎„๎…š๎…ฝ๎„š๎€ƒ ๎„๎„ž๎‡Œ๎€ƒ ๎‡Œ๎„‚๎†š๎…Ÿ๎‡Ž๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ
๎†‰๎…ฝ๎€ƒ ๎„š๎…ฝ๎„๎†ต๎€ƒ ๎…ต๎…๎…ถ๎˜๎€ƒ ๎ฏ๎ฌ๎€ƒ ๎†๎„ž๎…ฌ๎†ต๎…ถ๎„š๎˜๎€ƒ ๎ณ๎…๎„๎†Œ๎†ต๎…ฉ๎…Ÿ๎„๎…Ÿ๎€ƒ ๎…ถ๎„„๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎€ƒ ๎…ถ๎„ž๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎„š๎…ฏ๎„ž๎…ถ๎„ข๎€ƒ
๎‡€๎‡‡๎…ต๎„ข๎…ธ๎†š๎„ž๎˜
FI SE NL PT ES IT EN FR DE
CZ
30
CN PL CZ
๎†๎˜๎†๎€ƒ ๎ณ๎ƒป๎‚ป๎ƒŠ๎ƒ„๎ƒŠ๎ƒฒ๎‚๎€ƒ๎ƒ–๎‚ƒ๎ƒ™๎‚ƒ๎ƒƒ๎‚›๎ƒฃ๎ƒ™๎ƒน
๎—๎†Ž๎…๎†‰๎…ฝ๎…ฉ๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎…š๎†Ž๎…Ÿ๎„š๎„ž๎…ฏ๎„ž๎€ƒ ๎€ง๎ฎ๎ด
๎„๎„‚๎‡†๎˜๎€ƒ๎…ฝ๎†š๎„„๎„“๎…ฌ๎‡‡๎€ƒ ๎ญ๎ฎ๎š๎ฌ๎ฌ๎ฌ๎…ต๎…๎…ถ๎ฒ๎ญ
๎จ๎†‰๎…Ÿ๎…ถ๎„‚๎„๎…Ÿ๎€ƒ๎…ฌ๎…ฏ๎„ž๎†“๎†š๎…๎…ถ๎„‚๎€ƒ๎…ต๎„‚๎‡†๎˜๎€ƒ ร˜๎€ƒ๎ด๎…ต๎…ต๎€ƒ๎ฌ๎€ƒ๎ญ๎ฌ๎ฐ๎ž
๎€ฌ๎…ต๎…ฝ๎†š๎…ถ๎…ฝ๎†๎†š๎€ƒ๎„๎„ž๎‡Œ๎€ƒ๎…ฌ๎„‚๎„๎„ž๎…ฏ๎†ต๎€ƒ ๎ญ๎˜๎ฏ๎ฌ๎ฌ๎…ฌ๎…
๎ณ๎…๎„๎†Œ๎„‚๎„๎„ž๎€ƒ๎€œ๎…๎€ƒ๎ฒ๎ฌ๎ณ๎ฐ๎ฑ๎€ƒ ๎ฒ๎˜๎ฑ๎…ต๎ฌ๎†2๎•๎€ƒ๎€ผ๎‘๎ญ๎˜๎ด๎…ต๎ฌ๎†2
๎„๎„‚๎‡†๎˜๎€ƒ๎”๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎„ž๎€ƒ ๎ฑ๎ฑ๎…ต๎…ต
๎จ๎‡€๎„ž๎„š๎„ž๎…ถ๎„„๎€ƒ๎…š๎…ฝ๎„š๎…ถ๎…ฝ๎†š๎„‚๎€ƒ๎…ฌ๎…ต๎…๎†š๎„„๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎„๎‡‡๎…ฏ๎„‚๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎…ต๎„ข๎†Ž๎„ž๎…ถ๎„‚๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎„š๎…ฏ๎„ž๎€ƒ
๎…ถ๎…ฝ๎†Œ๎…ต๎„‚๎…ฏ๎…๎‡Œ๎…ฝ๎‡€๎„‚๎…ถ๎„ ๎€ƒ๎‡Œ๎…ฌ๎†ต๎†“๎„ž๎„๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎…ต๎„ž๎†š๎…ฝ๎„š๎‡‡๎€ƒ๎„‚๎€ƒ ๎…ต๎†ฝ๎‡Ž๎„ž๎€ƒ๎†๎„ž๎€ƒ๎…ฏ๎…๎†“๎…๎†š๎€ƒ
๎…ฝ๎„š๎€ƒ๎…š๎…ฝ๎„š๎…ถ๎…ฝ๎†š๎‡‡๎€ƒ๎†‰๎†Ž๎…๎€ƒ๎†๎…ฌ๎†ต๎†š๎„ž๎„“๎…ถ๎„ ๎…ต๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎†ต๎‡Ž๎…Ÿ๎‡€๎„„๎…ถ๎…Ÿ๎˜๎€ƒ๎€พ๎‡Œ๎„ž๎€ƒ๎…ฉ๎…๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎†ต๎‡Ž๎…Ÿ๎†š๎€ƒ
๎…ฌ๎€ƒ ๎†‰๎…ฝ๎†Œ๎…ฝ๎‡€๎…ถ๎„„๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ ๎‡€๎‡‰๎†Œ๎…ฝ๎„๎…ฌ๎†ฝ๎€ƒ ๎…ถ๎„ž๎„๎…ฝ๎€ƒ ๎…ฌ๎€ƒ ๎†ท๎‡€๎…ฝ๎„š๎…ถ๎…Ÿ๎…ต๎†ต๎€ƒ ๎…ฝ๎„š๎…š๎„‚๎„š๎†ต๎€ƒ ๎‡€๎‡‡๎†๎†š๎„‚-
๎‡€๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎†ท๎„“๎…๎…ถ๎…ฌ๎†ฝ๎…ต๎€ƒ๎‡€๎…๎„๎†Œ๎„‚๎„๎…Ÿ๎˜
๎†๎˜๎‡๎€ƒ ๎—๎ƒ™๎ƒŠ๎ƒฒ๎ƒŠ๎ƒพ๎ƒ„๎‚ฐ๎€ƒ๎ƒ–๎ƒŠ๎‚—๎ƒƒ๎‚ฐ๎ƒ„๎‚ป๎ƒน
๎ค๎„ž๎†‰๎…ฏ๎…ฝ๎†š๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎†Œ๎…ฝ๎‡Œ๎†๎„‚๎…š๎€ƒ๎†‰๎†Ž๎…๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎‡€๎…ฝ๎‡Œ๎†ต๎—๎€ƒ๎ฌ๎€ƒ๎„‚๎‡Ž๎€ƒ๎ฝ๎ฑ๎ฌ๎Žฃ๎€’
๎š๎„ž๎…ฏ๎„‚๎†š๎…๎‡€๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎‡€๎…ฏ๎…š๎…ฌ๎…ฝ๎†๎†š๎€ƒ๎‡€๎‡Œ๎„š๎†ต๎„๎…š๎†ต๎—๎€ƒ๎ต๎ฑ๎น๎€ƒ๎†‰๎†Ž๎…๎€ƒ๎ฝ๎ญ๎ฌ๎Žฃ๎€’๎€ƒ๎„๎„ž๎‡Œ๎€ƒ๎…ฌ๎…ฝ๎…ถ๎„š๎„ž๎…ถ๎‡Œ๎„‚๎„๎…Ÿ
3. Manipulace / Provoz
๎‡๎˜๎…๎€ƒ ๎—๎ƒ™๎‚ƒ๎‚‘๎ƒŠ๎ƒฒ๎ƒ„๎‚ฐ๎€ƒ๎ƒ–๎ƒŠ๎‚ป๎ƒน๎ƒ„๎ƒน
๎€ผ๎€ƒ ๎„š๎…ฝ๎†๎„‚๎‡Ž๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ ๎…ฝ๎†‰๎†š๎…๎…ต๎„„๎…ฏ๎…ถ๎…Ÿ๎…š๎…ฝ๎€ƒ ๎‡€๎‡‰๎†๎…ฏ๎„ž๎„š๎…ฌ๎†ต๎€ƒ ๎„๎†Œ๎…ฝ๎†ต๎†“๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ ๎†‰๎…ฝ๎…š๎‡‡๎„๎†ต๎…ฉ๎†š๎„ž๎€ƒ
๎„๎†Œ๎…ฝ๎†ต๎†๎…๎„๎…Ÿ๎…ต๎€ƒ ๎…ถ๎„„๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎„ž๎…ต๎€ƒ ๎†๎€ƒ ๎…ต๎…Ÿ๎†Œ๎…ถ๎‡‰๎…ต๎€ƒ ๎†‰๎†Ž๎…Ÿ๎†š๎…ฏ๎„‚๎…ฌ๎„ž๎…ต๎€ƒ ๎†Œ๎…ฝ๎‡€๎…ถ๎…ฝ๎…ต๎„ข๎†Œ๎…ถ๎„ข๎€ƒ
sem a tam.
๎—๎†Ž๎…Ÿ๎…ฏ๎…๎†“๎€ƒ ๎‡€๎„ž๎…ฏ๎…ฌ๎‡‰๎€ƒ ๎†š๎…ฏ๎„‚๎…ฌ๎€ƒ ๎†๎…ถ๎…๎‡Ž๎†ต๎…ฉ๎„ž๎€ƒ ๎‡€๎‡‰๎…ฌ๎…ฝ๎…ถ๎…ถ๎…ฝ๎†๎†š๎€ƒ ๎†Œ๎†ต๎„“๎…ถ๎…Ÿ๎…š๎…ฝ๎€ƒ ๎…ถ๎„„๎†๎„‚๎„š๎„๎„ž๎€ƒ ๎„‚๎€ƒ
๎‡Œ๎…ฌ๎†Œ๎„‚๎„๎†ต๎…ฉ๎„ž๎€ƒ๎‡Ž๎…๎‡€๎…ฝ๎†š๎…ถ๎…ฝ๎†๎†š๎€ƒ๎„๎†Œ๎…ฝ๎†ต๎†๎…๎„๎…Ÿ๎…š๎…ฝ๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎„ž๎˜๎€ƒ
๎‡๎˜๎†๎€ƒ ๎ฟ๎‚ƒ๎ƒ–๎ƒ„๎ƒง๎ƒฃ๎‚ฐ๎€ƒ๎‚ƒ๎€ƒ๎ƒฒ๎ƒน๎ƒ–๎ƒ„๎ƒง๎ƒฃ๎‚ฐ
๎š๎†ต๎„“๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎„‚๎„š๎„ž๎„๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎„๎†Ž๎„ž๎€ƒ๎„‚๎€ƒ๎†‰๎„ž๎‡€๎…ถ๎„ข๎€ƒ๎„š๎†Œ๎‡Ž๎†š๎„ž๎˜๎€ƒ๎ฟ๎„‚๎†‰๎…ถ๎„ข๎†š๎„ž๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎…š๎…ฝ๎…ถ๎˜
๎—๎†Œ๎…ฝ๎‡€๎„ž๎„›๎†š๎„ž๎€ƒ ๎‡Œ๎…ฌ๎†ต๎†“๎„ž๎„๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ ๎„๎…š๎…ฝ๎„š๎€ƒ ๎„๎„ž๎‡Œ๎€ƒ ๎‡Œ๎„‚๎†š๎…Ÿ๎‡Ž๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ ๎†‰๎…ฝ๎€ƒ ๎„š๎…ฝ๎„๎†ต๎€ƒ
๎…ต๎…๎…ถ๎˜๎€ƒ๎ฏ๎ฌ๎€ƒ๎†๎˜๎€ƒ๎…๎„ž๎†‰๎…ฝ๎†ต๎‡Ž๎…Ÿ๎‡€๎„ž๎…ฉ๎†š๎„ž๎€ƒ๎‡€๎…๎„๎†Œ๎†ต๎…ฉ๎…Ÿ๎„๎…Ÿ๎€ƒ๎„๎†Œ๎…ฝ๎†ต๎†๎…๎„๎…Ÿ๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ-
je.
๎ฟ๎„‚๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎‡€๎…ฝ๎‡Œ๎†ต๎€ƒ๎…ต๎†ต๎†๎…Ÿ๎†š๎„ž๎€ƒ๎†Œ๎†ต๎„“๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎„‚๎„š๎„ž๎„๎€ƒ๎‡€๎‡Ž๎„š๎‡‡๎€ƒ๎„š๎†Œ๎‡Ž๎„ž๎†š๎€ƒ๎‡€๎€ƒ๎†Œ๎†ต๎„๎„ž๎˜
๎—๎†Ž๎…๎€ƒ๎†ต๎…ฌ๎…ฝ๎…ถ๎„“๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎„„๎„๎„ž๎€ƒ๎‡€๎‡‡๎†‰๎…ถ๎„ข๎†š๎„ž๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎…š๎…ฝ๎…ถ๎˜
๎…๎„„๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎€ƒ๎…ฉ๎„ž๎†“๎†š๎„ข๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎„๎…Ÿ๎…š๎„„๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎†š๎„ ๎•๎€ƒ๎„๎…ฝ๎€ƒ๎†๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฉ๎€ƒ๎‡€๎‡‡๎†‰๎…ถ๎„ž๎†š๎„ž๎˜
๎š๎†ต๎„“๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ ๎…ถ๎„„๎†๎„‚๎„š๎„ž๎„๎€ƒ ๎…ฝ๎„š๎…ฌ๎…ฏ๎„„๎„š๎„ž๎…ฉ๎†š๎„ž๎€ƒ ๎†š๎„‚๎…ฌ๎…ฝ๎‡€๎‡‰๎…ต๎€ƒ ๎‡Œ๎†‰๎†ฝ๎†๎…ฝ๎„๎„ž๎…ต๎•๎€ƒ ๎„‚๎„๎‡‡๎€ƒ ๎…ฝ๎„š๎€ƒ
๎…ถ๎„ข๎…š๎…ฝ๎€ƒ๎…ถ๎„ž๎…ต๎…ฝ๎…š๎…ฏ๎…ฝ๎€ƒ๎‡€๎‡Œ๎…ถ๎…๎…ฌ๎…ถ๎…ฝ๎†ต๎†š๎€ƒ๎‡Ž๎„„๎„š๎…ถ๎„ ๎€ƒ๎…ถ๎„ž๎„๎„ž๎‡Œ๎†‰๎„ž๎„“๎…Ÿ๎˜
๎‹๎„š๎…ต๎…ฝ๎…ถ๎†š๎†ต๎…ฉ๎†š๎„ž๎€ƒ๎†Œ๎†ต๎„“๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎„‚๎„š๎„ž๎„๎€ƒ๎…ฝ๎„š๎€ƒ๎…š๎†Ž๎…Ÿ๎„š๎„ž๎…ฏ๎„ž๎˜
4.
Servis / รšdrลพba
๎ˆ๎˜๎…๎€ƒ ๎—๎ƒ™๎‚›๎ƒฒ๎‚›๎ƒ„๎ƒฃ๎‚ฎ๎ƒฒ๎ƒ„๎‚ฐ๎€ƒ๎ƒฉ๎‚—๎ƒ™๎„€๎‚๎‚ƒ
๎จ๎„š๎†Œ๎‡Ž๎†ต๎…ฉ๎†š๎„ž๎€ƒ ๎†Œ๎†ต๎„“๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ ๎…ถ๎„„๎†๎„‚๎„š๎„ž๎„๎€ƒ ๎‡€๎€ƒ ๎†š๎†Œ๎‡€๎„‚๎…ฏ๎„ž๎€ƒ ๎„“๎…๎†๎†š๎„ ๎…ต๎€ƒ ๎†๎†š๎„‚๎‡€๎†ต๎€ƒ ๎„‚๎€ƒ
๎†๎…ฌ๎…ฏ๎„‚๎„š๎†ต๎…ฉ๎†š๎„ž๎€ƒ ๎…š๎…ฝ๎€ƒ ๎‡€๎€ƒ ๎†๎†ต๎„๎…š๎†ต๎˜๎€ƒ ๎‹๎†‰๎…ฝ๎†š๎†Ž๎„ž๎„๎…ฝ๎‡€๎„‚๎…ถ๎„ ๎€ƒ ๎†ต๎†‰๎…Ÿ๎…ถ๎„‚๎„๎…Ÿ๎€ƒ
๎…ฌ๎…ฏ๎„ž๎†“๎†š๎…๎…ถ๎‡‡๎€ƒ๎…ฉ๎„ž๎€ƒ๎†š๎†Ž๎„ž๎„๎„‚๎€ƒ๎‡€๎‡‡๎…ต๎„ข๎…ถ๎…๎†š๎˜
๎ˆ๎˜๎†๎€ƒ ๎‹๎ƒ–๎ƒ™๎‚ƒ๎ƒฒ๎ƒน
๎—๎…ฝ๎…ฌ๎†ต๎„š๎€ƒ ๎„๎‡‡๎€ƒ ๎†Œ๎†ต๎„“๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ ๎…ถ๎„„๎†๎„‚๎„š๎„ž๎„๎€ƒ ๎…ถ๎„ข๎…ฌ๎„š๎‡‡๎€ƒ ๎†๎„ž๎…ฏ๎…š๎„‚๎…ฏ๎€ƒ ๎…๎€ƒ ๎…ถ๎„‚๎‡€๎‡Œ๎„š๎…ฝ๎†Œ๎‡‡๎€ƒ
๎†‰๎„ž๎„“๎…ฏ๎…๎‡€๎„ ๎…ต๎†ต๎€ƒ ๎‡€๎‡‰๎†Œ๎…ฝ๎„๎…ถ๎…Ÿ๎…ต๎†ต๎€ƒ ๎„‚๎€ƒ ๎…ฌ๎…ฝ๎…ถ๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ฏ๎…ถ๎…Ÿ๎…ต๎†ต๎€ƒ ๎†‰๎…ฝ๎†๎†š๎†ต๎†‰๎†ต๎•๎€ƒ ๎…ฉ๎„ž๎€ƒ ๎†š๎†Ž๎„ž๎„๎„‚๎€ƒ
๎…ฉ๎„ž๎…š๎…ฝ๎€ƒ๎…ฝ๎†‰๎†Œ๎„‚๎‡€๎†ต๎€ƒ๎…ถ๎„ž๎„๎…š๎„‚๎†š๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎‡€๎„ ๎†๎†š๎€ƒ๎„‚๎†ต๎†š๎…ฝ๎†Œ๎…๎‡Œ๎…ฝ๎‡€๎„‚๎…ถ๎‡‰๎…ต๎€ƒ๎†๎†š๎†Ž๎„ž๎„š๎…๎†๎…ฌ๎„ž๎…ต๎€ƒ
๎‡Œ๎„„๎…ฌ๎„‚๎‡Œ๎…ถ๎…๎„๎…ฌ๎„ ๎…š๎…ฝ๎€ƒ๎†๎„ž๎†Œ๎‡€๎…๎†๎†ต๎€ƒ๎ž๎จ๎€ฌ๎…๎€œ๎š๎˜
๎ˆ๎˜๎‡๎€ƒ ๎ฟ๎‚…๎ƒ™๎ƒง๎‚ป๎‚ƒ
๎ณ๎€ƒ ๎†‰๎†Ž๎…Ÿ๎†‰๎„‚๎„š๎„ข๎€ƒ ๎†“๎…ฌ๎…ฝ๎„š๎ฌ๎…ถ๎„„๎†๎…ฏ๎„ž๎„š๎…ถ๎‡‰๎„๎…š๎€ƒ ๎†“๎…ฌ๎…ฝ๎„š๎€ƒ ๎…ฌ๎‡€๎†ฝ๎…ฏ๎…๎€ƒ ๎…ถ๎„ž๎…ฝ๎„š๎„๎…ฝ๎†Œ๎…ถ๎„ ๎…ต๎†ต๎€ƒ
๎‡Œ๎„‚๎„๎…š๎„„๎‡Œ๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎•๎€ƒ ๎†‰๎…ฝ๎†ต๎‡Ž๎…๎†š๎…Ÿ๎€ƒ ๎‡€๎€ƒ ๎†Œ๎…ฝ๎‡Œ๎†‰๎…ฝ๎†Œ๎†ต๎€ƒ ๎†๎€ƒ ๎†ต๎†Œ๎„“๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎…ต๎•๎€ƒ ๎…ถ๎„ž๎„š๎…ฝ๎„š๎†Œ๎‡Ž๎„ž๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ
๎†‰๎†Ž๎„ž๎„š๎†‰๎…๎†๎†ฝ๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎€ƒ๎†๎„ž๎†Œ๎‡€๎…๎†๎€ƒ๎„‚๎€ƒ๎†ท๎„š๎†Œ๎‡Ž๎„๎†ต๎€ƒ๎…๎€ƒ๎…ต๎„‚๎…ถ๎…๎†‰๎†ต๎…ฏ๎„‚๎„๎„ž๎€ƒ๎…ถ๎„ž๎…ฝ๎†‰๎†Œ๎„„๎‡€๎…ถ๎„ข๎…ถ๎‡‰๎…ต๎…๎€ƒ
๎…ฝ๎†๎…ฝ๎„๎„‚๎…ต๎…๎€ƒ๎…ถ๎„ž๎„ž๎‡†๎…๎†๎†š๎†ต๎…ฉ๎„ž๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†Œ๎…ฝ๎…ฌ๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎€ƒ๎†ต๎†‰๎…ฏ๎„‚๎†š๎…ถ๎„ข๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎‡Œ๎„„๎†Œ๎†ต๎…ฌ๎‡‡๎˜
๎š๎„ž๎…ฌ๎…ฏ๎„‚๎…ต๎„‚๎„๎„ž๎€ƒ๎…ฏ๎‡Œ๎„ž๎€ƒ๎†ต๎‡Œ๎…ถ๎„‚๎†š๎€ƒ๎…ฉ๎„ž๎…ถ๎€ƒ๎†š๎„ž๎…š๎„š๎‡‡๎•๎€ƒ๎…ฌ๎„š๎‡‡๎‡Ž๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎†“๎…ฏ๎„ž๎†š๎„ž๎€ƒ๎†Œ๎†ต๎„“๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎„‚-
๎„š๎„ž๎„๎€ƒ๎‡Œ๎†‰๎„ข๎†š๎€ƒ๎…ฌ๎€ƒ๎‡€๎‡‰๎†Œ๎…ฝ๎„๎„๎…๎€ƒ๎‡€๎€ƒ๎…ถ๎„ž๎†Œ๎…ฝ๎‡Œ๎„ž๎„๎†Œ๎„‚๎…ถ๎„ ๎…ต๎€ƒ๎†๎†š๎„‚๎‡€๎†ต๎˜
๎ˆ๎˜๎ˆ๎€ƒ ๎ž๎‚ป๎‚ฝ๎‚ƒ๎‚—๎ƒŠ๎ƒฒ๎‚…๎ƒ„๎‚ฐ
๎ค๎„ž๎†‰๎…ฏ๎…ฝ๎†š๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎†Œ๎…ฝ๎‡Œ๎†๎„‚๎…š๎—๎€ƒ๎ฒ๎ญ๎ฑ๎€ƒ๎Žฃ๎€’๎€ƒ๎„‚๎‡Ž๎€ƒ๎ฝ๎ฑ๎ฌ๎€ƒ๎Žฃ๎€’
๎„๎„‚๎‡†๎˜๎€ƒ๎†Œ๎„ž๎…ฏ๎„‚๎†š๎…๎‡€๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎‡€๎…ฏ๎…š๎…ฌ๎…ฝ๎†๎†š๎€ƒ๎‡€๎‡Œ๎„š๎†ต๎„๎…š๎†ต๎—๎€ƒ๎ต๎ฌ๎€ƒ๎น๎€ƒ๎†‰๎†Ž๎…๎€ƒ๎ฝ๎ฏ๎ฌ๎€ƒ๎Žฃ๎€’๎•๎€ƒ๎ฒ๎ฑ๎€ƒ๎น๎€ƒ๎†‰๎†Ž๎…๎€ƒ
๎ฝ๎ฑ๎ฌ๎€ƒ๎Žฃ๎€’๎˜
๎ˆ๎˜๎‰๎€ƒ ๎€พ๎‚ฎ๎‚ป๎ƒฒ๎‚ฎ๎‚—๎‚ƒ๎‚‘๎‚›๎€ƒ๎ฌ๎€ƒ๎ž๎ƒ„๎‚…๎ƒ ๎‚›๎ƒ„๎‚ฝ๎‚ฎ๎ƒฒ๎ƒŠ๎ƒ๎ƒฃ๎€ƒ๎ƒ๎‚›๎€ƒ๎„€๎‚ฎ๎ƒฒ๎ƒŠ๎ƒฃ๎ƒ„๎‚ฐ๎ƒƒ๎€ƒ
๎ƒ–๎ƒ™๎ƒŠ๎ƒ๎ƒฃ๎ƒ›๎‚›๎‚—๎‚ฐ๎ƒƒ
๎ค๎„ž๎…ถ๎†š๎…ฝ๎€ƒ ๎†Œ๎†ต๎„“๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ ๎…ถ๎„„๎†๎„‚๎„š๎„ž๎„๎€ƒ ๎…ฉ๎„ž๎€ƒ ๎‡€๎‡‡๎†Œ๎…ฝ๎„๎„ž๎…ถ๎€ƒ ๎‡Œ๎€ƒ ๎…ต๎„‚๎†š๎„ž๎†Œ๎…๎„„๎…ฏ๎†ฝ๎•๎€ƒ ๎…ฌ๎†š๎„ž๎†Œ๎„ ๎€ƒ ๎…ฏ๎‡Œ๎„ž๎€ƒ
๎…ฝ๎„š๎„ž๎‡€๎‡Œ๎„š๎„‚๎†š๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎„๎„ž๎†๎†ต๎€ƒ๎†Œ๎„ž๎„๎‡‡๎…ฌ๎…ฏ๎„‚๎„๎„ž๎˜
๎š๎†ต๎„“๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎„‚๎„š๎„ž๎„๎€ƒ๎†ต๎„“๎…๎…ธ๎†š๎„ž๎€ƒ๎†‰๎†Ž๎„ž๎„š๎€ƒ๎…ฏ๎…๎…ฌ๎‡€๎…๎„š๎„‚๎„๎…Ÿ๎€ƒ๎…ถ๎„ž๎†‰๎…ฝ๎†ต๎‡Ž๎…๎†š๎„ž๎…ฏ๎…ถ๎‡‰๎…ต๎˜
๎š๎†ต๎„“๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎„‚๎„š๎„ž๎„๎€ƒ๎…ถ๎„ž๎‡€๎‡‡๎…š๎„‚๎‡Œ๎†ต๎…ฉ๎†š๎„ž๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎€ƒ๎…ฝ๎„š๎†‰๎„‚๎„š๎†ต๎˜
๎—๎…ฝ๎„š๎…ฏ๎„ž๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†Œ๎…ฝ๎„š๎…ถ๎…Ÿ๎„๎…š๎€ƒ๎†‰๎†Ž๎„ž๎„š๎†‰๎…๎†๎†ฝ๎€ƒ๎†๎„ž๎€ƒ๎†š๎„ž๎…ถ๎†š๎…ฝ๎€ƒ๎†Œ๎†ต๎„“๎…ถ๎…Ÿ๎€ƒ๎…ถ๎„„๎†๎„‚๎„š๎„ž๎„๎€ƒ
๎…ต๎†ต๎†๎…Ÿ๎€ƒ๎…ฝ๎„š๎„ž๎‡€๎‡Œ๎„š๎„‚๎†š๎€ƒ๎…ฌ๎€ƒ๎„ž๎…ฌ๎…ฝ๎…ฏ๎…ฝ๎…๎…๎„๎…ฌ๎„ ๎€ƒ๎†Œ๎„ž๎„๎‡‡๎…ฌ๎…ฏ๎„‚๎„๎…๎˜
FI SE NL PT ES IT EN FR DECZ
31
CN PL
๎…๎˜๎…๎€ƒ ๎‹๎‚ฆ๎ƒŒ๎‚ฝ๎ƒ„๎‚ƒ๎€ƒ๎ƒณ๎ƒ๎‚ป๎‚ƒ๎ƒพ๎ƒŒ๎ƒณ๎‚ป๎‚ƒ๎€ƒ๎‚—๎ƒŠ๎ƒฃ๎ƒน๎‚‘๎ƒพ๎‚๎‚‘๎‚ƒ๎€ƒ
๎‚๎‚›๎ƒพ๎ƒ–๎‚ฎ๎‚›๎‚‘๎ƒพ๎‚›๎ƒ…๎ƒ๎ƒฃ๎ƒณ๎‚ƒ๎€ƒ๎ƒฃ๎‚›๎‚‘๎‚ซ๎ƒ„๎‚ฎ๎‚‘๎ƒพ๎ƒ„๎‚›๎‚ฆ๎ƒŠ
๎…๎…๎…ถ๎…๎„ž๎…ฉ๎†๎‡Œ๎„‚๎€ƒ๎…๎…ถ๎†๎†š๎†Œ๎†ต๎…ฌ๎„๎…ฉ๎„‚๎€ƒ๎…ฝ๎„๎†๎…ณ๎†ต๎…๎…๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎†š๎‡‡๎„๎‡Œ๎‡‡๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†Œ๎‡Œ๎„ง๎„š๎‡Œ๎…๎„‚๎€ƒ๎†Œ๎„ง๎„๎‡Œ๎…ถ๎„ž๎…๎…ฝ๎€ƒ
๎€ฆ๎€ฌ๎€ƒ๎ญ๎ฌ๎ฒ๎€พ๎˜๎€ƒ
๎…๎„‚๎†Œ๎‡Œ๎„ง๎„š๎‡Œ๎…๎„ž๎€ƒ ๎†Œ๎„ง๎„๎‡Œ๎…ถ๎„ž๎€ƒ ๎…ต๎…ฝ๎‡๎„ž๎€ƒ ๎„๎‡‡๎„‘๎€ƒ ๎…ฝ๎„๎†๎…ณ๎†ต๎…๎…๎‡๎„‚๎…ถ๎„ž๎€ƒ
๎‡๎‡‡๎…ณ๎„Œ๎„๎‡Œ๎…ถ๎…๎„ž๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎‡Œ๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎†๎‡Œ๎…ฌ๎…ฝ๎…ฏ๎…ฝ๎…ถ๎‡‡๎„๎…š๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎„‚๎„๎…ฝ๎‡๎…ถ๎…๎…ฌ๎…ฟ๎‡๎˜๎€ƒ
๎…๎„‚๎…ฏ๎„ž๎‡๎‡‡๎€ƒ ๎…ฝ๎„๎…ฝ๎‡๎…๎„Œ๎‡Œ๎…ฌ๎…ฝ๎‡๎…ฝ๎€ƒ ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎†๎†š๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎…๎„‚๎„‘๎€ƒ ๎…ฝ๎„š๎„š๎‡Œ๎…๎„ž๎…ฏ-
๎…ถ๎…๎„ž๎€ƒ ๎‡Œ๎„‚๎…ณ๎„Œ๎„๎‡Œ๎…ฝ๎…ถ๎‡‡๎„๎…š๎€ƒ ๎„š๎…ฝ๎€ƒ ๎…ถ๎„‚๎†‰๎„ง๎„š๎†ต๎€ƒ ๎€ฏ๎…ถ๎„จ๎…ฝ๎†Œ๎…ต๎„‚๎„๎…ฉ๎…๎€ƒ ๎„š๎…ฝ๎†š๎‡‡๎„๎‡Œ๎„Œ๎„๎‡‡๎„๎…š๎€ƒ
๎„๎„ž๎‡Œ๎†‰๎…๎„ž๎„๎‡Œ๎„ž๎…ท๎†๎†š๎‡๎„‚๎˜
๎…๎˜๎†๎€ƒ ๎ฟ๎‚ƒ๎ƒ๎ƒฃ๎ƒŠ๎ƒ๎ƒŠ๎ƒณ๎‚ƒ๎ƒ„๎‚ฎ๎‚›๎€ƒ๎ƒพ๎‚ฆ๎ƒŠ๎‚—๎ƒ„๎‚›๎€ƒ๎ƒพ๎€ƒ๎ƒ–๎ƒ™๎ƒพ๎‚›๎ƒพ๎ƒ„๎‚ƒ๎‚‘๎ƒพ๎‚›-
๎ƒ„๎‚ฎ๎‚›๎ƒƒ
๎จ๎„๎…š๎‡๎‡‡๎†š๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎‡Œ๎…ถ๎„‚๎„๎‡Œ๎…ฝ๎…ถ๎‡‡๎€ƒ๎…ฉ๎„ž๎†๎†š๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎€ƒ๎…ฝ๎„๎†Œ๎…ฟ๎„๎…ฌ๎…๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎‡๎…๎„ž๎†Œ๎‡Œ๎„๎…š๎…ถ๎…๎€ƒ๎…ต๎„ž-
๎†š๎„‚๎…ฏ๎…ฝ๎‡๎‡‡๎„๎…š๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎€ƒ๎†๎†ต๎„๎…š๎…ฝ๎˜๎€ƒ๎€˜๎…ฝ๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†‰๎…๎…ถ๎„‚๎…ถ๎…๎„‚๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†Œ๎‡Œ๎„ง๎„š๎‡Œ๎…๎€ƒ๎†๎‡Œ๎…ฏ๎…๎„จ๎…๎„ž๎†Œ๎†๎…ฌ๎…๎„๎…š๎€ƒ๎…ฝ๎€ƒ
๎„๎‡‡๎…ฏ๎…๎…ถ๎„š๎†Œ๎‡‡๎„๎‡Œ๎…ถ๎‡‡๎…ต๎€ƒ๎†š๎†Œ๎‡Œ๎…ฝ๎…ถ๎…ฌ๎†ต๎•๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎…ฏ๎„ž๎†Œ๎…ฝ๎‡๎„‚๎…ถ๎…๎„‚๎€ƒ๎…๎€ƒ๎†๎„‚๎†š๎‡‡๎…ถ๎…ฝ๎‡๎„‚๎…ถ๎…๎„‚๎€ƒ๎…ฝ๎€ƒ
๎†‘๎†Œ๎„ž๎„š๎…ถ๎…๎„๎‡‡๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†Œ๎‡Œ๎„ง๎„š๎‡Œ๎…๎„‚๎€ƒ๎…ต๎„‚๎…ฌ๎†๎˜๎€ƒ๎ฎ๎ฑ๎ฌ๎…ต๎…ต๎˜๎€ƒ๎€˜๎…ฝ๎€ƒ๎‡๎†๎‡Œ๎„ž๎…ฏ๎…ฌ๎…๎„๎…š๎€ƒ ๎…๎…ถ๎…ถ๎‡‡๎„๎…š๎€ƒ
๎†‰๎†Œ๎„‚๎„๎•๎€ƒ๎…ฉ๎„‚๎…ฌ๎€ƒ๎…ถ๎†‰๎˜๎€ƒ๎†๎‡Œ๎…ฏ๎…๎„จ๎…ฝ๎‡๎„‚๎…ถ๎…๎„ž๎•๎€ƒ๎„จ๎†Œ๎„ž๎‡Œ๎…ฝ๎‡๎„‚๎…ถ๎…๎„ž๎€ƒ๎…ฏ๎†ต๎„๎€ƒ๎†ต๎†๎†ต๎‡๎„‚๎…ถ๎…๎„ž๎€ƒ๎‡Œ๎„‚๎„š๎‡Œ๎…-
๎…ฝ๎†Œ๎…ฟ๎‡๎€ƒ๎†‘๎†Œ๎„ž๎„š๎…ถ๎…๎„๎„‚๎€ƒ๎…ต๎„‚๎…ฌ๎†๎˜๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†Œ๎‡Œ๎„ง๎„š๎‡Œ๎…๎„‚๎€ƒ๎‡๎‡‡๎…ถ๎…ฝ๎†๎…๎€ƒ๎ฑ๎ฑ๎…ต๎…ต๎˜
๎…๎˜๎‡๎€ƒ ๎ฟ๎‚ƒ๎ƒ๎ƒฃ๎ƒŠ๎ƒ๎ƒŠ๎ƒณ๎‚ƒ๎ƒ„๎‚ฎ๎‚›๎€ƒ๎ƒ„๎‚ฎ๎‚›๎ƒพ๎‚ฆ๎ƒŠ๎‚—๎ƒ„๎‚›๎€ƒ๎ƒพ๎€ƒ๎ƒ–๎ƒ™๎ƒพ๎‚›๎ƒพ๎ƒ„๎‚ƒ๎‚‘๎ƒพ๎‚›-
๎ƒ„๎‚ฎ๎‚›๎ƒƒ
Wszystkie inne zastosowania niewymienione w
๎†‰๎†ต๎…ถ๎…ฌ๎„๎…๎„ž๎€ƒ ๎ญ๎˜๎ฎ๎€ƒ ๎†๎„Œ๎€ƒ ๎‡Œ๎„‚๎†๎†š๎…ฝ๎†๎…ฝ๎‡๎„‚๎…ถ๎…๎„‚๎…ต๎…๎€ƒ ๎…ถ๎…๎„ž๎‡Œ๎…๎…ฝ๎„š๎…ถ๎‡‡๎…ต๎…๎€ƒ ๎‡Œ๎€ƒ
๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎‡Œ๎…ถ๎„‚๎„๎‡Œ๎„ž๎…ถ๎…๎„ž๎…ต๎€ƒ๎…๎€ƒ๎‡Œ๎€ƒ๎†š๎„ž๎…๎…ฝ๎€ƒ๎‡๎‡Œ๎…๎…ฏ๎„ง๎„š๎†ต๎€ƒ๎…ถ๎…๎„ž๎€ƒ๎†๎„Œ๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎†‰๎†ต๎†๎‡Œ-
๎„๎‡Œ๎„‚๎…ฏ๎…ถ๎„ž๎˜
๎…๎˜๎ˆ๎€ƒ ๎€˜๎‚›๎‚ป๎‚ฝ๎‚ƒ๎ƒ™๎‚ƒ๎‚‘๎‚น๎‚ƒ๎€ƒ๎ƒณ๎…ณ๎„Œ๎‚‘๎ƒพ๎‚›๎ƒ„๎‚ฎ๎‚ƒ๎€ƒ๎ƒƒ๎‚ƒ๎ƒ๎ƒพ๎ƒน๎ƒ„๎ƒน๎€ƒ
๎ƒ„๎‚ฎ๎ƒง๎‚ป๎ƒŠ๎…ท๎‚‘๎ƒพ๎ƒŠ๎ƒ„๎‚›๎‚น
๎ž๎†ต๎…š๎…ถ๎„ž๎†Œ๎€ƒ ๎ž๎„๎…š๎‡๎„ž๎…๎‡Œ๎€ƒ ๎€„๎€ง๎•๎€ƒ ๎€ฏ๎…ถ๎„š๎†ต๎†๎†š๎†Œ๎…๎„ž๎†๎†š๎†Œ๎„‚๎†๎†๎„ž๎€ƒ ๎ญ๎ฌ๎•๎€ƒ ๎€’๎€ฌ๎ฒ๎ฑ๎ฎ๎ฐ๎ฎ๎€ƒ ๎€พ๎†ต๎†‰-
๎„จ๎…๎…๎•๎€ƒ ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎„š๎†ต๎„๎„ž๎…ถ๎†š๎€ƒ ๎…ต๎„‚๎†๎‡Œ๎‡‡๎…ถ๎‡‡๎€ƒ ๎…ถ๎…๎„ž๎†ต๎…ฌ๎…ฝ๎…ท๎„๎‡Œ๎…ฝ๎…ถ๎„ž๎…ฉ๎€ƒ ๎พ๎†š๎‡‡๎†‰๎€ƒ ๎…๎€ƒ ๎…ถ๎†Œ๎€ƒ ๎†๎„ž๎†Œ๎…๎…๎€ƒ
๎†‰๎…ฝ๎„š๎„‚๎…ถ๎„ž๎€ƒ ๎‡Œ๎€ƒ ๎†š๎‡‡๎…ณ๎†ต๎ฟ๎€ƒ ๎…ฝ๎†‘๎‡๎…๎„‚๎„š๎„๎‡Œ๎„‚๎•๎€ƒ ๎‡๎„ž๎€ƒ ๎‡Œ๎„‚๎†๎†š๎…ฝ๎†๎…ฝ๎‡๎„‚๎…ถ๎„ž๎€ƒ ๎…๎€ƒ ๎†๎†‰๎„ž๎…ณ๎…ถ๎…๎…ฝ๎…ถ๎„ž๎€ƒ
๎†๎„Œ๎€ƒ ๎†‰๎…ฝ๎…ถ๎…๎‡๎†๎‡Œ๎„ž๎€ƒ ๎†‰๎…ฝ๎„š๎†๎†š๎„‚๎‡๎…ฝ๎‡๎„ž๎€ƒ ๎‡๎‡‡๎…ต๎…ฝ๎…๎…๎€ƒ ๎„š๎‡‡๎†Œ๎„ž๎…ฌ๎†š๎‡‡๎‡๎‡‡๎€ƒ ๎ฎ๎ฌ๎ฌ๎ฒ๎ฌ๎ฐ๎ฎ๎ฌ
๎ด๎€œ๎€ƒ๎‡๎…๎€ƒ๎‡Œ๎„‚๎…ณ๎„Œ๎„๎‡Œ๎…ถ๎…๎…ฌ๎„‚๎€ƒ๎€ฏ๎—๎€ƒ๎ญ๎˜๎ญ๎˜๎ฎ๎•๎€ƒ๎ญ๎˜๎ญ๎˜๎ฏ๎•๎€ƒ๎ญ๎˜๎ญ๎˜๎ฑ๎•๎€ƒ๎ญ๎˜๎ฎ๎˜๎ญ๎•๎€ƒ๎ญ๎˜๎ฎ๎˜๎ฎ๎•๎€ƒ๎ญ๎˜๎ฏ๎˜๎ณ๎•๎€ƒ
๎ญ๎˜๎ฏ๎˜๎ด๎˜๎ญ๎•๎€ƒ๎ญ๎˜๎ฑ๎˜๎ญ๎•๎€ƒ๎ญ๎˜๎ฑ๎˜๎ฐ๎€ƒ๎…๎€ƒ๎ญ๎˜๎ฒ๎˜๎ญ๎˜๎€ƒ๎€˜๎…ฏ๎„‚๎€ƒ๎…ต๎„‚๎†๎‡Œ๎‡‡๎…ถ๎‡‡๎€ƒ๎…ถ๎…๎„ž๎†ต๎…ฌ๎…ฝ๎…ท๎„๎‡Œ๎…ฝ๎…ถ๎„ž๎…ฉ๎€ƒ
๎…ฝ๎†‰๎†Œ๎„‚๎„๎…ฝ๎‡๎„‚๎…ถ๎…ฝ๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎…ฌ๎†ต๎…ต๎„ž๎…ถ๎†š๎„‚๎„๎…ฉ๎„ง๎€ƒ๎†š๎„ž๎„๎…š๎…ถ๎…๎„๎‡Œ๎…ถ๎„Œ๎€ƒ๎‡๎…๎€ƒ๎‡Œ๎„‚๎…ณ๎„Œ๎„๎‡Œ๎…ถ๎…๎…ฌ๎„‚๎€ƒ๎ณ๎€ฏ๎€ฏ๎€ƒ
๎„š๎‡‡๎†Œ๎„ž๎…ฌ๎†š๎‡‡๎‡๎‡‡๎€ƒ๎…ต๎„‚๎†๎‡Œ๎‡‡๎…ถ๎…ฝ๎‡๎„ž๎…ฉ๎˜๎€ƒ๎ž๎†‰๎„ž๎„๎…ฉ๎„‚๎…ฏ๎…๎†๎†š๎„‚๎€ƒ๎„š๎†๎˜๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎…ฌ๎†ต๎…ต๎„ž๎…ถ๎†š๎„‚๎„๎…ฉ๎…๎—๎€ƒ๎ค๎˜๎€ƒ
๎€ฆ๎…๎†๎„๎…š๎„ž๎†Œ๎˜๎€ƒ ๎…๎„‚๎€ƒ๎†ต๎‡Œ๎„‚๎†๎„‚๎„š๎…ถ๎…๎…ฝ๎…ถ๎„ž๎€ƒ๎‡๎„Œ๎„š๎„‚๎…ถ๎…๎„ž๎€ƒ๎†ต๎†‰๎…ฝ๎‡๎„‚๎‡๎…ถ๎…๎…ฝ๎…ถ๎‡‡๎„๎…š๎€ƒ๎…๎…ถ๎†๎†š๎‡‡-
๎†š๎†ต๎„๎…ฉ๎…๎€ƒ ๎„š๎…ฝ๎…ฌ๎†ต๎…ต๎„ž๎…ถ๎†š๎„‚๎„๎…ฉ๎„‚๎€ƒ ๎†š๎„ž๎„๎…š๎…ถ๎…๎„๎‡Œ๎…ถ๎„‚๎€ƒ ๎‡Œ๎…ฝ๎†๎†š๎„‚๎…ถ๎…๎„ž๎€ƒ ๎†ต๎„š๎…ฝ๎†๎†š๎„ง๎†‰๎…ถ๎…๎…ฝ๎…ถ๎„‚๎€ƒ
๎‡๎€ƒ ๎„จ๎…ฝ๎†Œ๎…ต๎…๎„ž๎€ƒ ๎†‰๎„‚๎†‰๎…๎„ž๎†Œ๎…ฝ๎‡๎„ž๎…ฉ๎€ƒ ๎…ฏ๎†ต๎„๎€ƒ ๎„ž๎…ฏ๎„ž๎…ฌ๎†š๎†Œ๎…ฝ๎…ถ๎…๎„๎‡Œ๎…ถ๎„ž๎…ฉ๎˜๎€ƒ ๎ค๎„ง๎€ƒ ๎…ต๎„‚๎†๎‡Œ๎‡‡๎…ถ๎„ง๎€ƒ
๎…ถ๎…๎„ž๎†ต๎…ฌ๎…ฝ๎…ท๎„๎‡Œ๎…ฝ๎…ถ๎„Œ๎€ƒ๎…ต๎…ฝ๎‡๎…ถ๎„‚๎€ƒ๎†ต๎†Œ๎†ต๎„๎…š๎„‚๎…ต๎…๎„‚๎„‘๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎†‰๎…๎„ž๎†Œ๎…ฝ๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎€ƒ๎†๎†š๎‡๎…๎„ž๎†Œ๎„š๎‡Œ๎„ž-
๎…ถ๎…๎†ต๎•๎€ƒ๎‡๎„ž๎€ƒ๎…ต๎„‚๎†๎‡Œ๎‡‡๎…ถ๎„‚๎•๎€ƒ๎‡๎€ƒ๎…ฌ๎†š๎…ฟ๎†Œ๎„Œ๎€ƒ๎…ต๎„‚๎€ƒ๎„๎‡‡๎„‘๎€ƒ๎‡๎„๎†ต๎„š๎…ฝ๎‡๎„‚๎…ถ๎„‚๎€ƒ๎…ต๎„‚๎†๎‡Œ๎‡‡๎…ถ๎„‚๎€ƒ
๎…ถ๎…๎„ž๎†ต๎…ฌ๎…ฝ๎…ท๎„๎‡Œ๎…ฝ๎…ถ๎„‚๎•๎€ƒ๎…ฉ๎„ž๎†๎†š๎€ƒ๎‡Œ๎…๎…ฝ๎„š๎…ถ๎„‚๎€ƒ๎‡Œ๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎†‰๎…๎†๎„‚๎…ต๎…๎€ƒ๎„š๎‡‡๎†Œ๎„ž๎…ฌ๎†š๎‡‡๎‡๎‡‡๎€ƒ๎…ต๎„‚๎†-
๎‡Œ๎‡‡๎…ถ๎…ฝ๎‡๎„ž๎…ฉ๎˜๎€ƒ๎€’๎€ฌ๎ฒ๎€พ๎†ต๎†‰๎„จ๎…๎…๎•๎€ƒ๎ฌ๎ต๎ฌ๎ฎ๎ฌ๎ฎ๎ญ๎˜
๎ค๎˜๎€ƒ๎€ฆ๎…๎†๎„๎…š๎„ž๎†Œ๎€ƒ๎ฌ๎€ƒ๎€˜๎‡‡๎†Œ๎„ž๎…ฌ๎†š๎…ฝ๎†Œ๎€ƒ๎…ฝ๎„š๎„š๎‡Œ๎…๎„‚๎…ณ๎†ต
1. Informacja dotyczฤ…
ca bezpieczeล„stwa
๎†๎˜๎…๎€ƒ ๎€ƒ๎€ฏ๎ƒ„๎ƒ๎ƒฃ๎ƒ™๎ƒง๎‚ป๎‚‘๎‚น๎‚ƒ๎€ƒ๎ƒƒ๎ƒŠ๎ƒ„๎ƒฃ๎‚ƒ๎„๎ƒง๎€ƒ
๎—๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎„š๎€ƒ ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎‡‡๎†๎†š๎„Œ๎†‰๎…๎„ž๎…ถ๎…๎„ž๎…ต๎€ƒ ๎„š๎…ฝ๎€ƒ
๎†‰๎†Œ๎„‚๎„๎‡‡๎€ƒ ๎‡Œ๎€ƒ ๎†ต๎„๎…š๎‡๎‡‡๎†š๎„ž๎…ต๎€ƒ ๎…ถ๎„‚๎…ฏ๎„ž๎‡๎‡‡๎€ƒ
๎…ฝ๎„๎…ฝ๎‡๎…๎„Œ๎‡Œ๎…ฌ๎…ฝ๎‡๎…ฝ๎€ƒ ๎‡Œ๎„‚๎†‰๎…ฝ๎‡Œ๎…ถ๎„‚๎„‘๎€ƒ
๎†๎…๎„ง๎€ƒ๎‡Œ๎€ƒ๎†Œ๎…ฝ๎‡Œ๎„š๎‡Œ๎…๎„‚๎…ณ๎„ž๎…ต๎€ƒ๎ฎ๎€ƒ๎…๎€ƒ๎ฏ๎˜
๎…๎„‚๎…ฏ๎„ž๎‡๎‡‡๎€ƒ๎†๎†š๎…ฝ๎†๎…ฝ๎‡๎„‚๎„‘๎€ƒ๎‡๎‡‡๎…ณ๎„Œ๎„๎‡Œ๎…ถ๎…๎„ž๎€ƒ๎†ต๎„๎…š๎‡๎‡‡๎†š๎‡‡๎•๎€ƒ๎‡๎„‚๎…ณ๎‡‡๎€ƒ๎…๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†Œ๎‡Œ๎„ง๎„š๎‡Œ๎…๎„‚๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎€ƒ
๎†๎‡Œ๎…ฏ๎…๎„จ๎…ฝ๎‡๎„‚๎…ถ๎…๎„‚๎€ƒ๎‡๎€ƒ๎…ถ๎…๎„ž๎…ถ๎„‚๎…๎„‚๎…ถ๎…ถ๎‡‡๎…ต๎€ƒ๎†๎†š๎„‚๎…ถ๎…๎„ž๎€ƒ๎†š๎„ž๎„๎…š๎…ถ๎…๎„๎‡Œ๎…ถ๎‡‡๎…ต๎˜
๎จ๎„๎…š๎‡๎‡‡๎†š๎€ƒ ๎…ต๎…ฝ๎…ถ๎†š๎…ฝ๎‡๎„‚๎„‘๎€ƒ ๎…ถ๎„‚๎€ƒ ๎‡๎„‚๎…ฏ๎„ž๎€ƒ ๎†š๎‡‡๎…ฏ๎…ฌ๎…ฝ๎€ƒ ๎‡๎†š๎„ž๎„š๎‡‡๎•๎€ƒ ๎…๎„š๎‡‡๎€ƒ ๎…ถ๎„‚๎†‰๎„ง๎„š๎€ƒ
๎‡Œ๎…ฝ๎†๎†š๎„‚๎…ณ๎€ƒ๎‡๎‡‡๎…ณ๎„Œ๎„๎‡Œ๎…ฝ๎…ถ๎‡‡๎€ƒ๎…๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†๎†š๎„Œ๎†‰๎…๎…ณ๎…ฝ๎€ƒ๎…ฉ๎„ž๎…๎…ฝ๎€ƒ๎„๎„‚๎…ณ๎…ฌ๎…ฝ๎‡๎…๎†š๎„ž๎€ƒ๎‡Œ๎„‚๎†š๎†Œ๎‡Œ๎‡‡๎…ต๎„‚๎…ถ๎…๎„ž๎˜
๎…๎„‚๎†Œ๎‡Œ๎„ง๎„š๎‡Œ๎…๎„ž๎€ƒ๎†๎‡Œ๎…ฏ๎…๎„จ๎…๎„ž๎†Œ๎†๎…ฌ๎…๎„ž๎€ƒ๎…ต๎…ฝ๎…ถ๎†š๎…ฝ๎‡๎„‚๎„‘๎€ƒ๎†š๎‡‡๎…ฏ๎…ฌ๎…ฝ๎€ƒ๎‡๎†š๎„ž๎„š๎‡‡๎•๎€ƒ๎…๎„š๎‡‡๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†‰๎„ง๎„š๎€ƒ
๎‡Œ๎…ฝ๎†๎†š๎„‚๎…ณ๎€ƒ๎‡๎‡‡๎…ณ๎„Œ๎„๎‡Œ๎…ฝ๎…ถ๎‡‡๎€ƒ๎…๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†๎†š๎„Œ๎†‰๎…๎…ณ๎…ฝ๎€ƒ๎…ฉ๎„ž๎…๎…ฝ๎€ƒ๎„๎„‚๎…ณ๎…ฌ๎…ฝ๎‡๎…๎†š๎„ž๎€ƒ๎‡Œ๎„‚๎†š๎†Œ๎‡Œ๎‡‡๎…ต๎„‚๎…ถ๎…๎„ž๎˜
๎…๎„‚๎…ฏ๎„ž๎‡๎‡‡๎€ƒ๎…ฌ๎…ฝ๎…ถ๎…๎„ž๎„๎‡Œ๎…ถ๎…๎„ž๎€ƒ๎†๎†š๎…ฝ๎†๎…ฝ๎‡๎„‚๎„‘๎€ƒ๎†ต๎†Œ๎‡Œ๎„Œ๎„š๎‡Œ๎„ž๎…ถ๎…๎„‚๎€ƒ๎…ฝ๎„๎…š๎†Œ๎…ฝ๎…ถ๎…ถ๎„ž๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎‡Œ-
naczone do danego uchwytu.
๎—๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎†๎†š๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎…๎„‚๎„‘๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎†‰๎…๎†๎…ฟ๎‡๎€ƒ๎…ฌ๎†Œ๎„‚๎…ฉ๎…ฝ๎‡๎‡‡๎„๎…š๎˜
๎†๎˜๎…๎˜๎…๎€ƒ ๎„๎ƒŠ๎ƒ„๎ƒฃ๎‚ƒ๎‡๎ฌ๎€˜๎‚›๎ƒƒ๎ƒŠ๎ƒ„๎ƒฃ๎‚ƒ๎‡๎€ƒ๎ƒง๎‚‘๎‚ซ๎ƒณ๎ƒน๎ƒฃ๎ƒง
๎…๎„‚๎„๎…๎†๎…ถ๎„Œ๎„‘๎€ƒ ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎‡‡๎„๎…๎†๎…ฌ๎€ƒ ๎„๎…ฏ๎…ฝ๎…ฌ๎„‚๎„š๎‡‡๎€ƒ ๎…๎€ƒ ๎‡๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎‡๎„‚๎„š๎‡Œ๎…๎„‘๎€ƒ ๎‡Œ๎…ณ๎„Œ๎„๎‡Œ๎„ž๎€ƒ ๎‡๎„ง๎‡๎„‚๎€ƒ
๎„š๎…ฝ๎€ƒ๎…ฝ๎†š๎‡๎…ฝ๎†Œ๎†ต๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†Œ๎‡Œ๎„ง๎„š๎‡Œ๎…๎„‚๎˜๎€ƒ๎จ๎†‰๎„ž๎‡๎…ถ๎…๎„‘๎€ƒ๎†๎…๎„ง๎•๎€ƒ๎‡๎„ž๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎‡‡๎„๎…๎†๎…ฌ๎€ƒ๎„๎…ฏ๎…ฝ๎…ฌ๎„‚๎„š๎‡‡๎€ƒ
๎‡Œ๎„‚๎†๎…ฌ๎…ฝ๎„๎‡Œ๎‡‡๎…ณ๎˜๎€ƒ ๎€˜๎„ž๎…ต๎…ฝ๎…ถ๎†š๎„‚๎‡๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†Œ๎‡Œ๎„ง๎„š๎‡Œ๎…๎„‚๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎„๎…๎„ž๎…๎„‚๎€ƒ ๎‡๎€ƒ๎…ฝ๎„š๎‡๎†Œ๎…ฝ๎†š๎…ถ๎„ž๎…ฉ๎€ƒ
๎…ฌ๎…ฝ๎…ฏ๎„ž๎…ฉ๎…ถ๎…ฝ๎†‘๎„๎…๎˜
๎†๎˜๎…๎˜๎‡๎€ƒ ๎„๎ƒŠ๎ƒ„๎ƒฃ๎‚ƒ๎„๎ฌ๎‚—๎‚›๎ƒƒ๎ƒŠ๎ƒ„๎ƒฃ๎‚ƒ๎„๎€ƒ๎ƒ„๎‚ƒ๎ƒ™๎ƒพ๎‚ค๎‚—๎ƒพ๎‚ฎ๎‚ƒ๎€ƒ๎ƒ๎ƒพ๎‚ฝ๎‚ฎ๎‚ฅ๎‚ฎ๎‚›๎ƒ™๎ƒ๎‚ป๎‚ฎ๎‚›๎‚ฆ๎ƒŠ
๎—๎†Œ๎‡Œ๎‡‡๎†š๎†Œ๎‡Œ๎‡‡๎…ต๎„‚๎„‘๎€ƒ ๎…ฌ๎…ฏ๎†ต๎„๎‡Œ๎„ž๎…ต๎€ƒ ๎†‰๎…ณ๎„‚๎†๎…ฌ๎…๎…ต๎€ƒ ๎‡๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎„๎…๎…ฝ๎…ถ๎…ฝ๎€ƒ ๎…ถ๎„‚๎€ƒ ๎†‰๎…ฝ๎‡๎…๎„ž๎†Œ๎‡Œ-
๎„๎…š๎…ถ๎…๎€ƒ ๎…ฌ๎…ฏ๎†ต๎„๎‡Œ๎„‚๎€ƒ ๎†ต๎€ƒ ๎†‰๎…ฝ๎…ฏ๎†ต๎‡Œ๎…ฝ๎‡๎„‚๎„‘๎€ƒ ๎†ต๎„๎…š๎‡๎‡‡๎†š๎€ƒ ๎‡Œ๎„‚๎„๎…๎†๎…ฌ๎†ต๎˜๎€ƒ ๎ด๎„ž๎†š๎…ฌ๎…ถ๎„Œ๎„‘๎€ƒ
๎†š๎†Œ๎‡Œ๎…ฝ๎…ถ๎„ž๎…ฌ๎€ƒ ๎…ถ๎„‚๎†‰๎…๎…ถ๎„‚๎…ฉ๎„Œ๎„๎‡‡๎€ƒ ๎…ถ๎„‚๎†Œ๎‡Œ๎„ง๎„š๎‡Œ๎…๎„‚๎€ƒ ๎†๎‡Œ๎…ฏ๎…๎„จ๎…๎„ž๎†Œ๎†๎…ฌ๎…๎„ž๎…๎…ฝ๎€ƒ ๎„‚๎‡๎€ƒ ๎„š๎…ฝ๎€ƒ ๎…ฝ๎…๎†Œ๎„‚-
๎…ถ๎…๎„๎‡Œ๎…ถ๎…๎…ฌ๎„‚๎€ƒ ๎‡๎€ƒ ๎†ต๎„๎…š๎‡๎‡‡๎„๎…๎„ž๎€ƒ ๎…ถ๎„‚๎†‰๎…๎…ถ๎„‚๎…ฉ๎„Œ๎„๎‡‡๎…ต๎˜๎€ƒ ๎€˜๎…ฝ๎…ฌ๎†Œ๎„ง๎„๎…๎„‘๎€ƒ ๎†ต๎„๎…š๎‡๎‡‡๎†š๎€ƒ
๎…ถ๎„‚๎†‰๎…๎…ถ๎„‚๎…ฉ๎„Œ๎„๎‡‡๎˜๎€ƒ๎€˜๎„ž๎…ต๎…ฝ๎…ถ๎†š๎„‚๎‡๎€ƒ๎†‘๎„๎…๎„ž๎†Œ๎…ถ๎…๎„๎‡‡๎€ƒ๎‡๎‡‡๎…ฌ๎…ฝ๎…ถ๎†ต๎…ฉ๎„ž๎€ƒ๎†๎…๎„ง๎€ƒ๎‡๎€ƒ๎…ฝ๎„š๎‡๎†Œ๎…ฝ๎†š-
๎…ถ๎„ž๎…ฉ๎€ƒ๎…ฌ๎…ฝ๎…ฏ๎„ž๎…ฉ๎…ถ๎…ฝ๎†‘๎„๎…๎˜
2. uRuChomIENIE
CZ FI SE NL PT ES IT EN FR DE
PL
32
CN PL
๎…๎„‚๎…ฏ๎„ž๎‡๎‡‡๎€ƒ ๎†๎†š๎…ฝ๎†๎…ฝ๎‡๎„‚๎„‘๎€ƒ ๎…ฉ๎„ž๎„š๎‡‡๎…ถ๎…๎„ž๎€ƒ ๎…ถ๎„‚๎†Œ๎‡Œ๎„ง๎„š๎‡Œ๎…๎„‚๎€ƒ ๎‡Œ๎„‚๎…ฏ๎„ž๎„๎„‚๎…ถ๎„ž๎€ƒ
๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎‡Œ๎€ƒ๎„จ๎…๎†Œ๎…ต๎„ง๎€ƒ๎ž๎จ๎€ฌ๎…๎€œ๎š๎˜
๎…๎„‚๎…ฏ๎„ž๎‡๎‡‡๎€ƒ ๎†Œ๎…ฟ๎‡๎…ถ๎…๎„ž๎‡๎€ƒ ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎†๎†š๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎…๎„‚๎„‘๎€ƒ ๎…๎…ถ๎†๎†š๎†Œ๎†ต๎…ฌ๎„๎…ฉ๎…๎€ƒ
๎„๎„ž๎‡Œ๎†‰๎…๎„ž๎„๎‡Œ๎„ž๎…ท๎†๎†š๎‡๎„‚๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎„š๎†ต๎„๎„ž๎…ถ๎†š๎„‚๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†Œ๎‡Œ๎„ง๎„š๎‡Œ๎…๎„‚๎˜
๎…๎„‚๎…ฏ๎„ž๎‡๎‡‡๎€ƒ ๎†๎†‰๎†Œ๎„‚๎‡๎„š๎‡Œ๎…๎„‘๎•๎€ƒ ๎„๎‡Œ๎‡‡๎€ƒ ๎…ถ๎„‚๎†Œ๎‡Œ๎„ง๎„š๎‡Œ๎…๎„ž๎€ƒ ๎…ต๎„‚๎€ƒ ๎„š๎…ฝ๎†‰๎†ต๎†๎‡Œ๎„๎‡Œ๎„‚๎…ฏ๎…ถ๎„Œ๎€ƒ
๎†‘๎†Œ๎„ž๎„š๎…ถ๎…๎„๎„ง๎€ƒ๎…ฝ๎†Œ๎„‚๎‡Œ๎€ƒ๎„๎‡Œ๎‡‡๎€ƒ๎…ต๎„‚๎…ฌ๎†๎‡‡๎…ต๎„‚๎…ฏ๎…ถ๎„‚๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎†‰๎†ต๎†๎‡Œ๎„๎‡Œ๎„‚๎…ฏ๎…ถ๎„‚๎€ƒ๎…ฏ๎…๎„๎‡Œ๎„๎„‚๎€ƒ ๎…ฝ๎„-
๎†Œ๎…ฝ๎†š๎…ฟ๎‡๎€ƒ๎…ฉ๎„ž๎†๎†š๎€ƒ๎‡๎‡‡๎‡๎†๎‡Œ๎„‚๎€ƒ๎…ถ๎…๎‡๎€ƒ๎…ฏ๎…๎„๎‡Œ๎„๎„‚๎€ƒ๎…ฝ๎„๎†Œ๎…ฝ๎†š๎…ฟ๎‡๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎€ƒ๎„๎…๎„ž๎…๎†ต๎€ƒ๎…ฉ๎„‚๎…ณ๎…ฝ๎‡๎‡‡๎…ต๎€ƒ
๎„‚๎…ฏ๎„๎…ฝ๎€ƒ๎…ถ๎…๎‡๎€ƒ๎†ต๎†๎†š๎„‚๎‡๎…๎…ฝ๎…ถ๎„‚๎€ƒ๎…ฏ๎…๎„๎‡Œ๎„๎„‚๎€ƒ๎…ฝ๎„๎†Œ๎…ฝ๎†š๎…ฟ๎‡๎€ƒ๎†ต๎†Œ๎‡Œ๎„Œ๎„š๎‡Œ๎„ž๎…ถ๎…๎„‚๎˜
๎ค๎†Œ๎‡Œ๎…ฝ๎…ถ๎„ž๎…ฌ๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†Œ๎‡Œ๎„ง๎„š๎‡Œ๎…๎„‚๎€ƒ๎…ต๎†ต๎†๎…๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎…ฌ๎…ณ๎„‚๎„š๎…ถ๎…๎„ž๎€ƒ๎†‰๎„‚๎†๎…ฝ๎‡๎„‚๎„‘๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎€ƒ๎†ต๎„๎…š๎‡๎‡‡๎†š๎†ต๎€ƒ
๎…ถ๎„‚๎†Œ๎‡Œ๎„ง๎„š๎‡Œ๎…๎„‚๎˜
๎…๎„‚๎†Œ๎‡Œ๎„ง๎„š๎‡Œ๎…๎„ž๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎…ฏ๎„ž๎‡๎‡‡๎€ƒ๎‡Œ๎„‚๎…ต๎…ฝ๎„๎…ฝ๎‡๎„‚๎„‘๎€ƒ๎…ฉ๎„‚๎…ฌ๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎…ฉ๎…๎…ณ๎„ง๎„๎…๎„ž๎…ฉ๎€ƒ๎‡๎€ƒ๎†ต๎„๎…š๎‡๎‡‡๎„๎…๎„ž๎€ƒ
๎…ถ๎„‚๎†Œ๎‡Œ๎„ง๎„š๎‡Œ๎…๎„‚๎˜๎€ƒ๎…๎„‚๎…ฏ๎„ž๎‡๎‡‡๎€ƒ๎‡Œ๎†Œ๎„ž๎„š๎†ต๎…ฌ๎…ฝ๎‡๎„‚๎„‘๎€ƒ๎…ต๎„‚๎…ฌ๎†๎‡‡๎…ต๎„‚๎…ฏ๎…ถ๎„Œ๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎†‰๎†ต๎†๎‡Œ๎„๎‡Œ๎„‚๎…ฏ๎…ถ๎„Œ๎€ƒ
๎…ฏ๎…๎„๎‡Œ๎„๎„ง๎€ƒ๎…ฝ๎„๎†Œ๎…ฝ๎†š๎…ฟ๎‡๎•๎€ƒ๎…๎…ต๎€ƒ๎‡๎…๎„ง๎…ฌ๎†๎‡Œ๎„‚๎€ƒ๎…ฉ๎„ž๎†๎†š๎€ƒ๎…ฝ๎†š๎‡๎„‚๎†Œ๎†š๎„‚๎€ƒ๎„š๎…ณ๎†ต๎…๎…ฝ๎†‘๎„‘๎€ƒ๎†š๎†Œ๎‡Œ๎…ฝ๎…ถ๎…ฌ๎„‚๎€ƒ
๎…๎€ƒ๎…๎…ต๎€ƒ๎…ต๎…ถ๎…๎„ž๎…ฉ๎†๎‡Œ๎„‚๎€ƒ๎„š๎…ณ๎†ต๎…๎…ฝ๎†‘๎„‘๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†‰๎…๎…ถ๎„‚๎…ถ๎…๎„‚๎˜
๎ฟ๎„‚๎…ต๎…ฝ๎…ถ๎†š๎…ฝ๎‡๎„‚๎…ถ๎„ž๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†Œ๎‡Œ๎„ง๎„š๎‡Œ๎…๎„ž๎€ƒ๎…ต๎†ต๎†๎…๎€ƒ๎…ต๎…๎„ž๎„‘๎€ƒ๎…ต๎…ฝ๎‡๎…ฏ๎…๎‡๎…ฝ๎†‘๎„‘๎€ƒ๎†๎‡๎…ฝ๎„๎…ฝ๎„š-
๎…ถ๎„ž๎…๎…ฝ๎€ƒ๎…ฝ๎„๎†Œ๎…ฝ๎†š๎†ต๎˜๎€ƒ๎…๎„‚๎†๎†š๎„ง๎†‰๎…ถ๎…๎„ž๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎…ฏ๎„ž๎‡๎‡‡๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎…ฌ๎…ฝ๎…ถ๎„‚๎„‘๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎…ฟ๎„๎…ถ๎„ž๎…๎…ฝ๎€ƒ๎†ต๎†Œ๎†ต-
๎„๎…š๎…ฝ๎…ต๎…๎„ž๎…ถ๎…๎„‚๎€ƒ๎„๎„ž๎‡Œ๎€ƒ๎…ฝ๎„๎„๎…๎„Œ๎‡๎„ž๎…ถ๎…๎„‚๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎‡Œ๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎‡‡๎…ถ๎„‚๎…ฉ๎…ต๎…ถ๎…๎„ž๎…ฉ๎€ƒ๎ฏ๎ฌ๎€ƒ๎†๎„ž๎…ฌ๎†ต๎…ถ๎„š๎˜๎€ƒ
๎ด๎…๎„๎†Œ๎†ต๎…ฉ๎„Œ๎„๎„ž๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†Œ๎‡Œ๎„ง๎„š๎‡Œ๎…๎„ž๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎…ฏ๎„ž๎‡๎‡‡๎€ƒ๎…ถ๎…๎„ž๎‡Œ๎‡๎…ณ๎…ฝ๎„๎‡Œ๎…ถ๎…๎„ž๎€ƒ๎‡๎‡‡๎…ต๎…๎„ž๎…ถ๎…๎„‘๎˜
๎†๎˜๎†๎€ƒ ๎€˜๎‚ƒ๎ƒ„๎‚›๎€ƒ๎‚—๎ƒŠ๎ƒฃ๎ƒน๎‚‘๎ƒพ๎‚๎‚‘๎‚›๎€ƒ๎ƒƒ๎ƒŠ๎‚‘๎ƒน
๎—๎†Œ๎‡Œ๎‡‡๎…ณ๎„Œ๎„๎‡Œ๎„ž๎€ƒ๎‡๎„‚๎…ณ๎†ต๎€ƒ ๎€ง๎ฎ๎ด
๎„๎„‚๎…ฌ๎†๎˜๎€ƒ๎…ฏ๎…๎„๎‡Œ๎„๎„‚๎€ƒ๎…ฝ๎„๎†Œ๎…ฝ๎†š๎…ฟ๎‡๎€ƒ๎€ƒ ๎ญ๎ฎ๎š๎ฌ๎ฌ๎ฌ๎…ต๎…๎…ถ๎ฒ๎ญ
๎„๎„‚๎…ฌ๎†๎˜๎€ƒ๎†ต๎„๎…š๎‡๎‡‡๎†š๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†‰๎…๎…ถ๎„‚๎…ฉ๎„Œ๎„๎‡‡๎€ƒ ร˜๎€ƒ๎ด๎…ต๎…ต๎€ƒ๎ฌ๎€ƒ๎ญ๎ฌ๎ฐ๎ž
๎ด๎„‚๎…๎„‚๎€ƒ๎„๎„ž๎‡Œ๎€ƒ๎…ฌ๎„‚๎„๎…ฏ๎„‚๎€ƒ ๎ญ๎˜๎ฏ๎ฌ๎ฌ๎…ฌ๎…
๎ด๎…๎„๎†Œ๎„‚๎„๎…ฉ๎„ž๎€ƒ๎‡๎…๎€ƒ๎…ถ๎…ฝ๎†Œ๎…ต๎‡‡๎€ƒ๎€œ๎…๎€ƒ๎ฒ๎ฌ๎ณ๎ฐ๎ฑ๎€ƒ ๎ฒ๎˜๎ฑ๎…ต๎ฌ๎†2๎•๎€ƒ๎€ผ๎‘๎ญ๎˜๎ด๎…ต๎ฌ๎†2
๎„๎„‚๎…ฌ๎†๎˜๎€ƒ๎†‘๎†Œ๎„ž๎„š๎…ถ๎…๎„๎„‚๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†Œ๎‡Œ๎„ง๎„š๎‡Œ๎…๎„‚๎€ƒ ๎ฑ๎ฑ๎…ต๎…ต
๎—๎…ฝ๎„š๎„‚๎…ถ๎„‚๎€ƒ๎‡๎„‚๎†Œ๎†š๎…ฝ๎†‘๎„‘๎€ƒ ๎„š๎†Œ๎…๎„‚๎…ท๎€ƒ๎‡Œ๎…ฝ๎†๎†š๎„‚๎…ณ๎„‚๎€ƒ ๎‡Œ๎…ต๎…๎„ž๎†Œ๎‡Œ๎…ฝ๎…ถ๎„‚๎€ƒ๎‡Œ๎…๎…ฝ๎„š-
๎…ถ๎…๎„ž๎€ƒ๎‡Œ๎€ƒ๎…ถ๎…ฝ๎†Œ๎…ต๎„‚๎†š๎‡‡๎‡๎…ถ๎„Œ๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎„๎„ž๎„š๎†ต๎†Œ๎„Œ๎€ƒ๎„๎„‚๎„š๎„‚๎…ถ๎…๎„‚๎€ƒ๎…๎€ƒ๎…ต๎…ฝ๎‡๎„ž๎€ƒ๎†๎…๎„ง๎€ƒ
๎†Œ๎…ฟ๎‡๎…ถ๎…๎„‘๎€ƒ๎…ฝ๎„š๎€ƒ ๎‡๎„‚๎†Œ๎†š๎…ฝ๎†‘๎„๎…๎€ƒ ๎…ฝ๎†๎…๎„Œ๎…๎„‚๎…ถ๎„ž๎…ฉ๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎„š๎„๎‡Œ๎„‚๎†๎€ƒ๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎„๎‡Œ๎‡‡๎‡๎…-
stego stosowania.
๎€ƒ๎„๎…ฝ๎‡๎…ถ๎„‚๎€ƒ๎…ฉ๎„Œ๎€ƒ๎‡Œ๎„‚๎†๎†š๎…ฝ๎†๎…ฝ๎‡๎„‚๎„‘๎€ƒ๎‡๎€ƒ๎„๎„ž๎…ฏ๎†ต๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎†Œ๎…ฟ๎‡๎…ถ๎„‚๎…ถ๎…๎„‚๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎„š๎†ต๎…ฌ๎†š๎…ฟ๎‡๎€ƒ๎…ฏ๎†ต๎„๎€ƒ
๎‡๎€ƒ๎„๎„ž๎…ฏ๎†ต๎€ƒ๎‡๎†๎†š๎„ง๎†‰๎…ถ๎„ž๎…๎…ฝ๎€ƒ๎…ฝ๎†๎‡Œ๎„‚๎„๎…ฝ๎‡๎„‚๎…ถ๎…๎„‚๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†Œ๎„‚๎‡๎„ž๎…ถ๎…๎„‚๎˜
๎†๎˜๎‡๎€ƒ ๎ด๎‚ƒ๎ƒ™๎ƒง๎ƒ„๎‚ป๎‚ฎ๎€ƒ๎‚›๎‚ป๎ƒ๎ƒ–๎‚ฝ๎ƒŠ๎‚ƒ๎ƒฃ๎‚ƒ๎‚‘๎‚น๎‚ฎ
๎ฟ๎„‚๎…ฌ๎†Œ๎„ž๎†๎€ƒ๎†š๎„ž๎…ต๎†‰๎„ž๎†Œ๎„‚๎†š๎†ต๎†Œ๎‡‡๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎„š๎„๎‡Œ๎„‚๎†๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎„‚๎„๎‡‡๎—๎€ƒ๎ฌ๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎€ƒ๎ฝ๎ฑ๎ฌ๎Žฃ๎€’
๎ด๎‡Œ๎…๎…ฏ๎„ง๎„š๎…ถ๎„‚๎€ƒ ๎‡๎…๎…ฏ๎…๎…ฝ๎†š๎…ถ๎…ฝ๎†‘๎„‘๎€ƒ ๎†‰๎…ฝ๎‡๎…๎„ž๎†š๎†Œ๎‡Œ๎„‚๎—๎€ƒ ๎ต๎ฑ๎น๎€ƒ ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎‡‡๎€ƒ ๎ฝ๎ญ๎ฌ๎Žฃ๎€’๎•๎€ƒ ๎„๎†Œ๎„‚๎…ฌ๎€ƒ
๎†๎…ฌ๎†Œ๎„‚๎†‰๎…ฏ๎„‚๎…ถ๎…๎„‚
3. Obsล‚uga / Eksploatacja
๎‡๎˜๎…๎€ƒ ๎ด๎ƒ๎‚ป๎‚ƒ๎ƒพ๎ƒŒ๎ƒณ๎‚ป๎‚ฎ๎€ƒ๎‚—๎ƒŠ๎ƒฃ๎ƒน๎‚‘๎ƒพ๎‚๎‚‘๎‚›๎€ƒ๎ƒŠ๎‚๎ƒ๎ƒ๎ƒง๎‚ฆ๎‚ฎ
๎ด๎€ƒ๎„๎„ž๎…ฏ๎†ต๎€ƒ๎†ต๎‡Œ๎‡‡๎†๎…ฌ๎„‚๎…ถ๎…๎„‚๎€ƒ๎…ฝ๎†‰๎†š๎‡‡๎…ต๎„‚๎…ฏ๎…ถ๎‡‡๎„๎…š๎€ƒ๎†Œ๎„ž๎‡Œ๎†ต๎…ฏ๎†š๎„‚๎†š๎…ฟ๎‡๎€ƒ๎‡๎€ƒ๎†๎‡Œ๎…ฏ๎…๎„จ๎…ฝ๎‡๎„‚๎…ถ๎…๎†ต๎•๎€ƒ
๎…ถ๎„‚๎…ฏ๎„ž๎‡๎‡‡๎€ƒ๎†Œ๎…ฟ๎‡๎…ถ๎…ฝ๎…ต๎…๎„ž๎†Œ๎…ถ๎…๎„ž๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎†Œ๎†ต๎†๎‡Œ๎„‚๎„‘๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†Œ๎‡Œ๎„ง๎„š๎‡Œ๎…๎„ž๎…ต๎€ƒ๎†๎‡Œ๎…ฏ๎…๎„จ๎†ต๎…ฉ๎„Œ๎„๎‡‡๎…ต๎€ƒ๎‡Œ๎€ƒ
๎…ฏ๎„ž๎…ฌ๎…ฌ๎…๎…ต๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎„๎…๎†๎…ฌ๎…๎„ž๎…ต๎€ƒ๎†š๎„‚๎…ต๎€ƒ๎…๎€ƒ๎‡Œ๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎‡๎†Œ๎…ฝ๎†š๎„ž๎…ต๎˜
๎ฟ๎„๎‡‡๎†š๎€ƒ ๎…ต๎…ฝ๎„๎…ถ๎‡‡๎€ƒ ๎…ถ๎„‚๎„๎…๎†๎…ฌ๎€ƒ ๎…ฝ๎…๎†Œ๎„‚๎…ถ๎…๎„๎‡Œ๎„‚๎€ƒ ๎‡๎‡‡๎„š๎„‚๎…ฉ๎…ถ๎…ฝ๎†‘๎„‘๎€ƒ ๎†ต๎„๎…š๎‡๎‡‡๎†š๎†ต๎€ƒ ๎…ฝ๎†Œ๎„‚๎‡Œ๎€ƒ
๎‡๎‡‡๎‡๎…ฝ๎†š๎…ถ๎…ฝ๎†‘๎„‘๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†Œ๎‡Œ๎„ง๎„š๎‡Œ๎…๎„‚๎€ƒ๎†๎‡Œ๎…ฏ๎…๎„จ๎…๎„ž๎†Œ๎†๎…ฌ๎…๎„ž๎…๎…ฝ๎˜๎€ƒ
๎‡๎˜๎†๎€ƒ ๎ด๎ƒ๎‚๎‚‘๎ƒพ๎‚ƒ๎ƒ„๎‚ฎ๎‚›๎ฌ๎ด๎ƒน๎ƒ๎‚๎‚‘๎ƒพ๎‚ƒ๎ƒ„๎‚ฎ๎‚›
๎€˜๎…ฝ๎„๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎€ƒ๎‡Œ๎…ณ๎„‚๎†‰๎„‚๎„‘๎€ƒ๎‡Œ๎„‚๎€ƒ๎†ต๎„๎…š๎‡๎‡‡๎†š๎˜๎€ƒ๎ด๎…ณ๎„Œ๎„๎‡Œ๎‡‡๎„‘๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†‰๎„ง๎„š๎˜
๎€˜๎…ฝ๎…ฌ๎…ฝ๎…ถ๎„‚๎„‘๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎…ฟ๎„๎…ถ๎„ž๎…๎…ฝ๎€ƒ๎†ต๎†Œ๎†ต๎„๎…š๎…ฝ๎…ต๎…๎„ž๎…ถ๎…๎„‚๎€ƒ๎„๎„ž๎‡Œ๎€ƒ๎…ฝ๎„๎„๎…๎„Œ๎‡๎„ž๎…ถ๎…๎„‚๎€ƒ
๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎‡Œ๎€ƒ ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎‡‡๎…ถ๎„‚๎…ฉ๎…ต๎…ถ๎…๎„ž๎…ฉ๎€ƒ ๎ฏ๎ฌ๎€ƒ ๎†๎„ž๎…ฌ๎†ต๎…ถ๎„š๎˜๎€ƒ ๎…๎…๎„ž๎€ƒ ๎†๎†š๎…ฝ๎†๎…ฝ๎‡๎„‚๎„‘๎€ƒ
๎‡๎…๎„๎†Œ๎†ต๎…ฉ๎„Œ๎„๎‡‡๎„๎…š๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†Œ๎‡Œ๎„ง๎„š๎‡Œ๎…๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎€ƒ๎†๎‡Œ๎…ฏ๎…๎„จ๎…ฝ๎‡๎„‚๎…ถ๎…๎„‚๎˜๎€ƒ
๎—๎…ฝ๎„š๎„๎‡Œ๎„‚๎†๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎„‚๎„๎‡‡๎€ƒ๎†ต๎„๎…š๎‡๎‡‡๎†š๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎…ฏ๎„ž๎‡๎‡‡๎€ƒ๎‡Œ๎„‚๎‡๎†๎‡Œ๎„ž๎€ƒ๎†š๎†Œ๎‡Œ๎‡‡๎…ต๎„‚๎„‘๎€ƒ๎‡๎€ƒ๎„š๎…ณ๎…ฝ๎…ถ๎…๎˜
๎ด๎‡‡๎…ณ๎„Œ๎„๎‡Œ๎‡‡๎„‘๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†‰๎„ง๎„š๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎€ƒ๎‡Œ๎„‚๎…ฌ๎…ฝ๎…ท๎„๎‡Œ๎„ž๎…ถ๎…๎†ต๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎„‚๎„๎‡‡๎˜
๎—๎…ฝ๎€ƒ๎‡๎‡‡๎…ณ๎„Œ๎„๎‡Œ๎„ž๎…ถ๎…๎†ต๎€ƒ๎†ต๎†Œ๎‡Œ๎„Œ๎„š๎‡Œ๎„ž๎…ถ๎…๎„‚๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎†Œ๎‡Œ๎„ง๎„š๎‡Œ๎…๎„ž๎€ƒ๎‡๎„๎…๎„Œ๎‡๎€ƒ๎‡๎‡‡๎…š๎„‚๎…ต๎…ฝ๎‡๎†ต๎…ฉ๎„ž๎˜
๎‹๎„š๎…ณ๎…ฝ๎‡๎‡‡๎„‘๎€ƒ๎†ต๎„๎…š๎‡๎‡‡๎†š๎€ƒ๎†š๎„‚๎…ฌ๎•๎€ƒ๎„๎‡‡๎€ƒ๎…ถ๎…๎„ž๎€ƒ๎†๎†‰๎…ฝ๎‡๎…ฝ๎„š๎…ฝ๎‡๎„‚๎„‘๎€ƒ๎‡Œ๎„‚๎…๎†Œ๎…ฝ๎‡๎„ž๎…ถ๎…๎„‚๎˜
๎ฟ๎„š๎„ž๎…ต๎…ฝ๎…ถ๎†š๎…ฝ๎‡๎„‚๎„‘๎€ƒ๎†ต๎„๎…š๎‡๎‡‡๎†š๎€ƒ๎‡Œ๎€ƒ๎‡๎„‚๎…ณ๎†ต๎˜
4. Utrzymanie /
Konserwacja
๎ˆ๎˜๎…๎€ƒ ๎€ผ๎ƒŠ๎ƒ„๎ƒ๎‚›๎ƒ™๎ƒณ๎‚ƒ๎‚‘๎‚น๎‚ƒ๎€ƒ๎ƒพ๎‚ƒ๎ƒ–๎ƒŠ๎‚๎‚ฎ๎‚›๎‚ฆ๎‚ƒ๎ƒณ๎‚‘๎ƒพ๎‚ƒ
๎จ๎„๎…š๎‡๎‡‡๎†š๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎…ฏ๎„ž๎‡๎‡‡๎€ƒ๎‡Œ๎„‚๎‡๎†๎‡Œ๎„ž๎€ƒ๎†ต๎†š๎†Œ๎‡Œ๎‡‡๎…ต๎„‚๎„‘๎€ƒ๎‡๎€ƒ๎„๎‡Œ๎‡‡๎†๎†š๎…ฝ๎†‘๎„๎…๎€ƒ๎…ฝ๎†Œ๎„‚๎‡Œ๎€ƒ
๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎„๎…š๎…ฝ๎‡๎‡‡๎‡๎„‚๎„‘๎€ƒ๎‡๎€ƒ๎†๎†ต๎„๎…š๎‡‡๎…ต๎€ƒ๎…ต๎…๎„ž๎…ฉ๎†๎„๎†ต๎˜๎€ƒ๎ฟ๎†ต๎‡๎‡‡๎†š๎„ž๎€ƒ๎†š๎†ต๎…ฏ๎„ž๎…ฉ๎„ž๎€ƒ
๎‡Œ๎„‚๎„๎…๎†๎…ฌ๎…ฝ๎‡๎„ž๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎…ฏ๎„ž๎‡๎‡‡๎€ƒ๎‡๎‡‡๎…ต๎…๎„ž๎…ถ๎…๎„‘๎˜
๎ˆ๎˜๎†๎€ƒ ๎…๎‚ƒ๎ƒ–๎ƒ™๎‚ƒ๎ƒณ๎‚ƒ
๎ด๎€ƒ๎†Œ๎„‚๎‡Œ๎…๎„ž๎€ƒ๎…๎„š๎‡‡๎„๎‡‡๎€ƒ๎†ต๎„๎…š๎‡๎‡‡๎†š๎•๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎…ต๎…๎…ต๎…ฝ๎€ƒ๎‡Œ๎„‚๎„๎…š๎…ฝ๎‡๎„‚๎…ถ๎…๎„‚๎€ƒ๎†๎†š๎„‚๎†Œ๎„‚๎…ถ๎…ถ๎…ฝ๎†‘๎„๎…๎€ƒ
๎‡๎€ƒ ๎†š๎†Œ๎„‚๎…ฌ๎„๎…๎„ž๎€ƒ ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎„š๎†ต๎…ฌ๎„๎…ฉ๎…๎€ƒ ๎…๎€ƒ ๎†š๎„ž๎†๎†š๎…ฝ๎‡๎„‚๎…ถ๎…๎„‚๎•๎€ƒ ๎†ต๎…ฏ๎„ž๎…๎…ณ๎€ƒ ๎„‚๎‡๎„‚๎†Œ๎…๎…๎•๎€ƒ ๎†š๎…ฝ๎€ƒ ๎…ฉ๎„ž๎…๎…ฝ๎€ƒ
๎…ถ๎„‚๎†‰๎†Œ๎„‚๎‡๎„ง๎€ƒ๎…ถ๎„‚๎…ฏ๎„ž๎‡๎‡‡๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎‡๎…๎„ž๎†Œ๎‡Œ๎‡‡๎„‘๎€ƒ๎„‚๎†ต๎†š๎…ฝ๎†Œ๎‡‡๎‡Œ๎…ฝ๎‡๎„‚๎…ถ๎„ž๎…ต๎†ต๎€ƒ๎†๎„ž๎†Œ๎‡๎…๎†๎…ฝ๎‡๎…๎€ƒ
๎„จ๎…๎†Œ๎…ต๎‡‡๎€ƒ๎ž๎จ๎€ฌ๎…๎€œ๎š๎˜
๎ˆ๎˜๎‡๎€ƒ ๎€ง๎ƒณ๎‚ƒ๎ƒ™๎‚ƒ๎ƒ„๎‚‘๎‚น๎‚ƒ
๎ฟ๎„‚๎€ƒ ๎†๎‡Œ๎…ฌ๎…ฝ๎„š๎‡‡๎€ƒ ๎ฌ๎€ƒ ๎†๎‡Œ๎…ฌ๎…ฝ๎„š๎‡‡๎€ƒ ๎†๎…ฌ๎†ต๎†š๎…ฌ๎…ฝ๎‡๎„ž๎€ƒ ๎†๎†‰๎…ฝ๎‡๎…ฝ๎„š๎…ฝ๎‡๎„‚๎…ถ๎„ž๎€ƒ
๎…ถ๎…๎„ž๎†‰๎†Œ๎„‚๎‡๎…๎„š๎…ณ๎…ฝ๎‡๎‡‡๎…ต๎€ƒ๎…ฝ๎„๎„๎…š๎…ฝ๎„š๎‡Œ๎„ž๎…ถ๎…๎„ž๎…ต๎€ƒ๎†๎…๎„ง๎€ƒ๎‡Œ๎€ƒ๎†ต๎†Œ๎‡Œ๎„Œ๎„š๎‡Œ๎„ž๎…ถ๎…๎„ž๎…ต๎•๎€ƒ๎†๎†š๎…ฝ-
๎†๎…ฝ๎‡๎„‚๎…ถ๎…๎„ž๎…ต๎€ƒ ๎†ต๎†Œ๎‡Œ๎„Œ๎„š๎‡Œ๎„ž๎…ถ๎…๎„‚๎€ƒ ๎…ถ๎…๎„ž๎‡Œ๎…๎…ฝ๎„š๎…ถ๎‡‡๎…ต๎€ƒ ๎‡Œ๎€ƒ ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎‡Œ๎…ถ๎„‚๎„๎‡Œ๎„ž๎…ถ๎…๎„ž๎…ต๎•๎€ƒ
๎…ถ๎…๎„ž๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎†๎†š๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎…๎„‚๎…ถ๎…๎„ž๎…ต๎€ƒ ๎‡Œ๎„‚๎…ฏ๎„ž๎„๎„ž๎…ท๎€ƒ ๎„š๎…ฝ๎†š๎‡‡๎„๎‡Œ๎„Œ๎„๎‡‡๎„๎…š๎€ƒ ๎…ฌ๎…ฝ๎…ถ๎†๎„ž๎†Œ๎‡๎„‚๎„๎…ฉ๎…๎€ƒ ๎…๎€ƒ
๎†ต๎†š๎†Œ๎‡Œ๎‡‡๎…ต๎„‚๎…ถ๎…๎„‚๎€ƒ๎…ฝ๎†Œ๎„‚๎‡Œ๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎†๎…ณ๎†ต๎…๎…๎‡๎„‚๎…ถ๎…๎„ž๎…ต๎€ƒ๎†๎…๎„ง๎€ƒ๎†ต๎†Œ๎‡Œ๎„Œ๎„š๎‡Œ๎„ž๎…ถ๎…๎„ž๎…ต๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎‡Œ๎€ƒ
๎…ถ๎…๎„ž๎†ต๎†‰๎†Œ๎„‚๎‡๎…ถ๎…๎…ฝ๎…ถ๎„ž๎€ƒ๎…ฝ๎†๎…ฝ๎„๎‡‡๎€ƒ๎…ถ๎…๎„ž๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎‡‡๎†๎…ณ๎†ต๎…๎†ต๎…ฉ๎„ž๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎„‚๎‡๎…ฝ๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎€ƒ๎†Œ๎…ฝ๎†๎‡Œ๎„๎‡Œ๎„ž๎…ท๎€ƒ
gwarancyjnych.
๎š๎„ž๎…ฌ๎…ฏ๎„‚๎…ต๎„‚๎„๎…ฉ๎„ž๎€ƒ ๎…ต๎…ฝ๎…๎„Œ๎€ƒ ๎„๎‡‡๎„‘๎€ƒ ๎†ต๎‡๎‡Œ๎…๎…ฏ๎„ง๎„š๎…ถ๎…๎…ฝ๎…ถ๎„ž๎€ƒ ๎†š๎‡‡๎…ฏ๎…ฌ๎…ฝ๎€ƒ ๎‡๎†š๎„ž๎„š๎‡‡๎•๎€ƒ ๎…๎„š๎‡‡๎€ƒ
๎†ต๎„๎…š๎‡๎‡‡๎†š๎€ƒ๎‡Œ๎…ฝ๎†๎†š๎„‚๎…ถ๎…๎„ž๎€ƒ๎‡Œ๎‡๎†Œ๎…ฟ๎„๎…ฝ๎…ถ๎‡‡๎€ƒ๎‡๎€ƒ๎…ถ๎…๎„ž๎…ถ๎„‚๎†Œ๎†ต๎†๎‡Œ๎…ฝ๎…ถ๎‡‡๎…ต๎€ƒ๎†๎†š๎„‚๎…ถ๎…๎„ž๎˜
๎ˆ๎˜๎ˆ๎€ƒ ๎—๎ƒ™๎ƒพ๎‚›๎‚‘๎‚ซ๎ƒŠ๎ƒณ๎ƒน๎ƒณ๎‚ƒ๎ƒ„๎‚ฎ๎‚›
๎ฟ๎„‚๎…ฌ๎†Œ๎„ž๎†๎€ƒ๎†š๎„ž๎…ต๎†‰๎„ž๎†Œ๎„‚๎†š๎†ต๎†Œ๎‡‡๎—๎€ƒ๎ฒ๎ญ๎ฑ๎Žฃ๎€’๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎€ƒ๎ฝ๎ฑ๎ฌ๎Žฃ๎€’
๎„๎„‚๎…ฌ๎†๎˜๎€ƒ๎‡๎…๎…ฏ๎…๎…ฝ๎†š๎…ถ๎…ฝ๎†‘๎„‘๎€ƒ๎‡๎‡Œ๎…๎…ฏ๎„ง๎„š๎…ถ๎„‚๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎‡๎…๎„ž๎†š๎†Œ๎‡Œ๎„‚๎—๎€ƒ๎ต๎ฌ๎น๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎‡‡๎€ƒ๎ฝ๎ฏ๎ฌ๎Žฃ๎€’๎•๎€ƒ
๎ฒ๎ฑ๎น๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎‡‡๎€ƒ๎ฝ๎ฑ๎ฌ๎Žฃ๎€’๎˜
๎ˆ๎˜๎‰๎€ƒ ๎จ๎ƒฃ๎ƒน๎‚ฝ๎‚ฎ๎ƒพ๎‚ƒ๎‚‘๎‚น๎‚ƒ๎€ƒ๎ฌ๎€ƒ๎ด๎ƒ–๎ƒ๎ƒน๎ƒณ๎ƒ„๎‚ƒ๎ƒž๎ƒ™๎ƒŠ๎‚—๎ƒŠ๎ƒณ๎‚ฎ๎ƒ๎‚ป๎ƒŠ
๎จ๎„๎…š๎‡๎‡‡๎†š๎€ƒ ๎…ฉ๎„ž๎†๎†š๎€ƒ ๎‡๎‡‡๎…ฌ๎…ฝ๎…ถ๎„‚๎…ถ๎‡‡๎€ƒ ๎‡Œ๎€ƒ ๎…ต๎„‚๎†š๎„ž๎†Œ๎…๎„‚๎…ณ๎…ฟ๎‡๎•๎€ƒ ๎…ฌ๎†š๎…ฟ๎†Œ๎„ž๎€ƒ ๎…ต๎…ฝ๎‡๎…ถ๎„‚๎€ƒ
๎†‰๎…ฝ๎„š๎„š๎„‚๎„‘๎€ƒ๎†Œ๎„ž๎„๎‡‡๎…ฌ๎…ฏ๎…๎…ถ๎…๎…ฝ๎‡๎…๎˜
๎—๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎„š๎€ƒ ๎†ต๎†š๎‡‡๎…ฏ๎…๎‡Œ๎„‚๎„๎…ฉ๎„Œ๎€ƒ ๎…ถ๎„‚๎…ฏ๎„ž๎‡๎‡‡๎€ƒ ๎†ต๎†๎‡Œ๎…ฌ๎…ฝ๎„š๎‡Œ๎…๎„‘๎€ƒ ๎†ต๎„๎…š๎‡๎‡‡๎†š๎€ƒ ๎‡๎€ƒ ๎†๎†‰๎…ฝ๎†๎…ฟ๎„๎€ƒ
๎†ต๎…ถ๎…๎„ž๎…ต๎…ฝ๎‡๎…ฏ๎…๎‡๎…๎„‚๎…ฉ๎„Œ๎„๎‡‡๎€ƒ๎…ฉ๎„ž๎…๎…ฝ๎€ƒ๎„š๎„‚๎…ฏ๎†๎‡Œ๎„ž๎€ƒ๎†ต๎‡๎‡‡๎†š๎…ฌ๎…ฝ๎‡๎„‚๎…ถ๎…๎„ž๎˜
๎…๎…๎„ž๎€ƒ๎‡๎‡‡๎†Œ๎‡Œ๎†ต๎„๎„‚๎„‘๎€ƒ๎†ต๎„๎…š๎‡๎‡‡๎†š๎†ต๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎€ƒ๎†‘๎…ต๎…๎„ž๎„๎…๎˜
๎ฟ๎…๎…ฝ๎„š๎…ถ๎…๎„ž๎€ƒ ๎‡Œ๎€ƒ ๎…ฌ๎†Œ๎„‚๎…ฉ๎…ฝ๎‡๎‡‡๎…ต๎…๎€ƒ ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎†‰๎…๎†๎„‚๎…ต๎…๎€ƒ ๎†ต๎„๎…š๎‡๎‡‡๎†š๎€ƒ ๎…ถ๎„‚๎…ฏ๎„ž๎‡๎‡‡๎€ƒ
๎†‰๎…ฝ๎„š๎„š๎„‚๎„‘๎€ƒ ๎†Œ๎„ž๎„๎‡‡๎…ฌ๎…ฏ๎…๎…ถ๎…๎…ฝ๎‡๎…๎€ƒ ๎‡๎€ƒ ๎†๎†‰๎…ฝ๎†๎…ฟ๎„๎€ƒ ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎‡‡๎…ฉ๎„‚๎‡Œ๎…ถ๎‡‡๎€ƒ ๎„š๎…ฏ๎„‚๎€ƒ
๎†‘๎†Œ๎…ฝ๎„š๎…ฝ๎‡๎…๎†๎…ฌ๎„‚๎˜
CZ FI SE NL PT ES IT EN FR DEPL
33
CN
1.1๎ท ไธ€่ˆฌๅฎ‰ๅ…จๆŠ€ๆœฏๆ็คบ
ๆœฌ่ฏดๆ˜Žไนฆ้€‚็”จไบŽๆ‰‹ๆŒๅผๆœบไปถ FH 10-Lใ€‚ไป…ๅ…่ฎธๆœ‰่ต„่ดจไบบๅ‘˜
ๆ“ไฝœๆœฌๆ‰‹ๆŒๅผๆœบไปถใ€‚
ๅฟ…้กป้กพๅ…จๅฎ‰ๅ…จๅŠๅซ็”Ÿๆ–น้ข็š„้ฃŽ้™ฉใ€‚
่ฏทๅŠกๅฟ…้ต็…ง็‹ฌ็ซ‹ไบŽ้ฉฑๅŠจๅ™จ็š„ๅ„ๆœบไปถ้š้™„็š„ๅฎ‰ๅ…จๆ
็คบใ€‚
1.2๎ท ๅˆ่ง„็”จ้€”
่ฏฅๆ‰‹ๆŸ„ไธ“็”จไบŽ้‡‘ๅฑž่กจ้ขๅนฒๅŠ ๅทฅใ€‚็”จไบŽๅคนๆŒๅธฆๅœ†ๆŸฑๅฝขไผ ๅŠจ
่ฝด็š„็ฃจๅ…ท๏ผŒๆŠ›ๅ…‰ๅŠ็ ‘ๅ…‰ๆ—ถ๏ผŒไฝฟ็”จๅทฅไปถ็›ดๅพ„ๆœ€ๅคง 250mmใ€‚่ฟ›
่กŒๅ…ถไป–ไฝœไธš๏ผŒๅฆ‚ๆ‰“็ฃจใ€้“ฃๅ‰Šๆˆ–ๅŽปๆฏ›ๅˆบๆ—ถ๏ผŒๅทฅไปถ็›ดๅพ„ๆœ€ๅคงไธบ
55mmใ€‚
1.3๎ท ้žๅˆ่ง„็”จ้€”
ไปปไฝ•ๆœชๅˆ—ๅœจ็ฌฌ 1.2 ๆกไธญ็š„็”จ้€”ๅ‡ๅฑžไบŽ้žๅˆ่ง„็”จ้€”๏ผŒ
ไธๅพ—ๆปฅ ็”จใ€‚
1.4๎ท ๅˆถ้€ ๅ•†ๅฃฐๆ˜Ž๏ผˆๅŽŸๆ–‡๏ผ‰
ไฝไบŽ Industriestrasse 10, CH-5242 Lupfig ็š„ๅˆถ้€ ๅ•† Suh-
ner Schweiz AG ็‰นๆญคๅฃฐๆ˜Ž๏ผŒ้žๆ•ดๆœบ๏ผˆๅž‹ๅทๅŠๅบๅˆ—ๅท่ง่ƒŒ
ไพง๏ผ‰็ฌฆๅˆๅนถ้ตๅฎˆไธ‹ๅˆ— 2006/42/EC ๆŒ‡ไปค้™„ๅฝ• I ไธญ็š„ๅŸบๆœฌ่ฆ
ๆฑ‚๏ผš1.1.2ใ€1.1.3ใ€1.1.5ใ€1.2.1ใ€1.2.2ใ€1.3.7ใ€1.3.8.1ใ€1.5.1ใ€1.5.4 ๅŠ
1.6.1ใ€‚ๅฏนไบŽ้žๆ•ดๆœบ๏ผŒๆŒ‰็…งๆœบๅ™จๆŒ‡ไปค้™„ๅฝ• VII ็ผ–็บ‚ไบ†ๆŠ€ๆœฏๆ–‡
ๆกฃใ€‚ๆ–‡ๆกฃ่ดŸ่ดฃไบบ๏ผšT. Fischerใ€‚ๅ…ทๆœ‰ๆŽˆๆƒ็š„ไบบๅ‘˜ๆๅ‡บๅˆ็†่ฆ
ๆฑ‚ๆ—ถ๏ผŒๅฏ่Žทๅพ—็บธ่ดจๆˆ–็”ตๅญ็‰ˆ็š„ๆŠ€ๆœฏๆ–‡ๆกฃใ€‚ไป…ๅฝ“็กฎๅฎš่ฏฅ้žๆ•ด
ๆœบ่ฟžๆŽฅไฝฟ็”จ็š„ๆœบๅ™จ็ฌฆๅˆๆœบๅ™จๆŒ‡ไปคๆกไปถๅŽ๏ผŒๆ–นๅฏไฝฟ็”จ่ฏฅ้žๆ•ด
ๆœบใ€‚CH-Lupfig, 09/2021ใ€‚T. Fischer / ้ƒจ้—จ่ดŸ่ดฃไบบใ€‚.
2.๎ท่ฏ•่ฟ่กŒ
2.1๎ท ๅฎ‰่ฃ…่ฏดๆ˜Ž
ๅœจ ่ฏ• ่ฟ ่กŒ ๆ‰‹ ๆŸ„ ๅ‰ ๏ผŒๅฟ… ้กป ้˜… ่ฏป
็ฌฌ 2 ๅ’Œ็ฌฌ 3 ็ซ ใ€‚
่ฏทๅ‹ฟไฝฟ็”จๆœ‰ๆ•…้šœ็š„ๆ‰‹ๆŸ„ใ€่ฝฏ
่ฝดๆˆ–็ฃจๅ…ทใ€‚
ๅฐ†ๆ‰‹ๆŸ„ๅฎ‰่ฃ…ๅˆฐ่ฝฏ่ฝดไธŠๅ‰๏ผŒ้กปๆ–ญๅผ€้ฉฑๅŠจ็”ตๆœบๅนถๅพ…ๅ…ถๅฎŒๅ…จๅœ
ๆœบใ€‚
ๅฎ‰่ฃ…็ฃจๅ…ทๅ‰๏ผŒ้กปๆ–ญๅผ€้ฉฑๅŠจ็”ตๆœบๅนถๅพ…ๅ…ถๅฎŒๅ…จๅœๆœบใ€‚
ๅฟ…้กปไฝฟ็”จ้’ˆๅฏนๆ‰‹ๆŸ„็š„้˜ฒๆŠค่ฃ…็ฝฎใ€‚
่ฏท้ตๅฎˆๅฝ“ๅœฐ่ง„ๅฎšใ€‚
1.๎ทๅฎ‰ๅ…จๆ็คบ
2.1.1๎ท ๅฎ‰่ฃ…๎ท/๎ทๆ‹†ๅธๆ‰‹ๆŸ„
ๆŒ‰ไธ‹้”ๆญขๆŒ‰้’ฎๅนถๅฐ†่ฝฏ็ฎก่”่ฝดๅ™จๆ’ๅ…ฅๆ‰‹ๆŸ„ๅญ”ใ€‚็กฎไฟ้”ๆญขๆŒ‰้’ฎ
ๆŒ‰ไธ‹ไธ”ๅ‘ๅ‡บโ€œๅ’”ๅ—’โ€ๅฃฐใ€‚ ไปฅ็›ธๅ้กบๅบ่ฃ…้…ๆ‰‹ๆŸ„ใ€‚
2.1.3๎ท ๅฎ‰่ฃ…๎ท/๎ทๆ‹†ๅธ็ฃจๅ…ท
็”จๅคนๅคดๆ‰ณๆ‰‹ๅคนไฝๅคนๆŒๅŒบไธŠ็š„ไธป่ฝดๅนถๆ‹งๆพๅคน็ˆชใ€‚ๅฐ†็ฃจๅ…ทๅคนๆŒ
่ฝดๆ’ๅ…ฅๅคน็ˆช๏ผŒ็›ด่‡ณๆญขๆŒกใ€‚ๆ‹ง็ดงๅคน็ˆชใ€‚
ไปฅ็›ธๅ้กบๅบๆ‹†ๅธ็ฃจๅ…ทใ€‚
่ฏทๅ‹ฟไฝฟ็”จ้ž SUHNER ๅปบ่ฎฎ็š„ๅทฅๅ…ทใ€‚
ๆญคๅค–๏ผŒ่ฏท้ตๅฎˆๅทฅๅ…ทๅˆถ้€ ๅ•†็š„ๅฎ‰ๅ…จๆ็คบใ€‚
่ฏทๆฃ€ๆŸฅ็กฎไฟๅทฅๅ…ท็›ดๅพ„ๅœจๅ…่ฎธ่Œƒๅ›ดๅ†…๏ผŒๅนถไธ”ๅ…่ฎธๆœ€ๅคง
่ฝฌ้€Ÿ้ซ˜ไบŽๆœบๅ™จ็š„็ฉบ่ฝฌ่ฝฌ้€Ÿๆˆ–่ง„ๅฎš่ฝฌ้€Ÿใ€‚
ๅทฅๅ…ท่ฝดๅฟ…้กปไธŽๅทฅๅ…ทๅคนๆŒ้ƒจ้…ๅˆ็ดงๅฏ†ใ€‚
ๅฐ†ๅทฅๅ…ทๆ’ๅ…ฅๅคนๆŒ้ƒจไธญๆ—ถ๏ผŒๅบ”ๅฐฝๅฏ่ƒฝๆ’ๅพ—ๆทฑๅ…ฅใ€‚้œฒๅ‡บ่ฝด้•ฟๅบฆ
่ถŠ้•ฟใ€ๅคนๆŒ้ƒจๅˆ†้•ฟๅบฆ่ถŠ็Ÿญ๏ผŒๆœ€ๅคงๅ…่ฎธ่ฝฌ้€ŸไนŸๅฟ…้กป็›ธๅบ”้™
ไฝŽใ€‚
ๅทฅๅ…ท่ฃ…้…ๅฎŒๆฏ•ๅŽ๏ผŒๅฟ…้กป่ƒฝ่‡ช็”ฑ่ฝฌๅŠจใ€‚ๆŽฅ็€๏ผŒ็ฉบ่ฝฌ่ฏ•่ฟ่กŒ็บฆ
30 ็ง’ใ€‚่‹ฅๅทฅๅ…ทๆŒฏๅŠจ๏ผŒ้กป็ซ‹ๅณๆ›ดๆขใ€‚
2.2๎ท ๆ€ง่ƒฝๆ•ฐๆฎ
่ฝฏ่ฝดๆŽฅๅฃ G28
ๆœ€้ซ˜่ฝฌ้€Ÿ 12โ€˜000min-1
ๅคน็ˆชๆœ€ๅคง ร˜ 8mm / 1/4โ€œ
้‡้‡ 1.300kg
ๆŒฏๅŠจ EN 60745 6.5m/s2, K=1.8m/s2
ๆœ€ๅคงๅทฅๅ…ท็›ดๅพ„ ร˜ 55mm
็ป™ๅฎš็š„ๆŒฏๅŠจๆ•ฐๆฎๆ˜ฏๅœจๆ ‡ๅ‡†ๆต‹่ฏ•ไธ‹ๆต‹้‡่Žทๅพ—็š„๏ผŒๅฏ่ƒฝ
ไธๅŒไบŽๅฎž้™…ไฝฟ็”จๆ—ถ็š„ๅ€ผใ€‚่ฏฅๆ•ฐๆฎๅฏ็”จไบŽ่ฟ›่กŒไบงๅ“ๆฏ”
่พƒๆˆ–็”จไบŽ้ข„ไผฐๆŒฏๅŠจๅฝฑๅ“ใ€‚
2.3๎ท ่ฟ่กŒๆกไปถ
่ฟ่กŒๆธฉๅบฆๅŒบ้—ด๏ผš0 ่‡ณ +50ยฐC
็›ธๅฏน็ฉบๆฐ”ๆนฟๅบฆ๏ผš+10ยฐC ๆ—ถ 95%๏ผŒๆ— ๅ†ทๅ‡
PL CZ FI SE NL PT ES IT EN FR DE
CN
34
CN
3.1๎ท ๅทฅไฝœๆ็คบ
ไธบ่Žทๅพ—ๆœ€ไฝณ็š„ๆ‰“็ฃจๆ•ˆๆžœ๏ผŒๅบ”ๅฏน็ฃจๅ…ทๆ–ฝไปฅ่พƒ่ฝป็š„ๅŽ‹ๅŠ›๏ผŒๅ‡ๅŒ€
ๅœฐๆฅๅ›ž่ฟๅŠจใ€‚
่ฟ‡้ซ˜็š„ๅŽ‹ๅŠ›ๅฐ†้™ไฝŽๆ‰‹ๆŸ„ๆ€ง่ƒฝๅนถๅ‡ๅฐ‘็ฃจๅ…ทๅฏฟๅ‘ฝ
3.2๎ท ๅผ€๎ท/๎ทๅ…ณๆœบ
ๆ‹ฟ ็จณ ๆ‰‹ ๆŸ„ ใ€‚ๆ‰“ ๅผ€ ้ฉฑ ๅŠจ ็”ต ๆœบ ใ€‚
่ฏทๅœจๆ— ่ดŸ่ฝฝ็š„ๆกไปถไธ‹่ฏ•่ฟ่ฝฌ่‡ณๅฐ‘ 30 ็ง’ใ€‚่ฏทๅ‹ฟไฝฟ็”จ
ๆŒฏๅŠจ็š„็ฃจๅ…ทใ€‚
ไฝฟ ็”จ ๆ—ถ ๏ผŒๆœบ ไปถ ๅฟ… ้กป ๅง‹ ็ปˆ ๆ‰‹ ๆŒ ใ€‚
ไฝœไธš็ป“ๆŸๅŽ๏ผŒๅ…ณ้—ญ้ฉฑๅŠจ็”ตๆœบใ€‚
ๅ…ณ ๆœบ ๅŽ ๏ผŒ็ฃจ ๅ…ท ไป ๅฐ† ็ปง ็ปญ ่ฟ ่กŒ ไธ€ ๆฎต ๆ—ถ ้—ด ใ€‚
ๅฆฅ ๅ–„ ๆ ็ฝฎ ๆ‰‹ ๆŸ„ ๏ผŒไปฅ ๅ… ไบง ็”Ÿ ๅฑ ้™ฉ ใ€‚
ๅฐ†ๆ‰‹ๆŸ„ไปŽไธป่ฝดไธŠๆ‹†ไธ‹ใ€‚
4.๎ท็ปดๆŠค๎ท/๎ท็ปดไฟฎ
4.1๎ท ้ข„้˜ฒๆ€ง็ปดๆŠค
ๅญ˜ๆ”พๆœบไปถๆ—ถ๏ผŒไฟๆŒๅ…ถๆธ…ๆดๅ’Œๅนฒ็‡ฅใ€‚่‹ฅๅคน็ˆช็ฃจๆŸ๏ผŒๅบ”
ไบˆไปฅๆ›ดๆขใ€‚
4.2๎ท ็ปดไฟฎ
ๅฐฝ็ฎกๆ‰‹ๆŸ„็ป่ฟ‡ไธฅๆ ผ็š„็”Ÿไบงๅ’Œๆฃ€้ชŒ่ง„็จ‹๏ผŒไฝ†่‹ฅๅ‘็”Ÿๆ•…้šœ๏ผŒ่ฏท
่ฎฉ็ป่ฟ‡ๆŽˆๆƒ็š„ SUHNER ๅฎขๆˆทๆœๅŠกไบบๅ‘˜่ฟ›่กŒไฟฎ็†ใ€‚
4.3๎ท ไฟไฟฎ
็”ฑไบŽๆ“ไฝœไธๅฝ“ใ€้žๅˆ่ง„ไฝฟ็”จใ€ไธ้ตๅฎˆ็ปดๆŠค่ง„ๅฎšๅŠ็”ฑๆœช็ปๆŽˆๆƒ
ไบบๅ‘˜ๆ“ไฝœ่€Œ้€ ๆˆ็š„ๆŸๅๅŠ็ฎ€ไป‹ๆŸๅ๏ผŒไธๅœจไฟไฟฎ่Œƒๅ›ดๅ†…ใ€‚
่ฟ”ไฟฎๆŠ•่ฏ‰ไป…ๅœจๆ‰‹ๆŸ„ๆœชๆ‹†่งฃ็š„ๅ‰ๆไธ‹ๆœ‰ๆ•ˆใ€‚
4.4๎ท ๅญ˜ๆ”พ
ๆธฉๅบฆๅŒบ้—ด๏ผš-15ยฐC ่‡ณ +50ยฐC
ๆœ€ๅคง็›ธๅฏน็ฉบๆฐ”ๆนฟๅบฆ๏ผš+30ยฐC ๆ—ถ 90%๏ผŒ+50ยฐC ๆ—ถ 65%
4.5๎ท ๆŠฅๅบŸ๎ท/๎ท็Žฏๅขƒ็›ธๅฎนๆ€ง
ๅˆถ้€ ๆœฌๆ‰‹ๆŸ„็š„ๆๆ–™ๅฏๅ›žๆ”ถๅˆฉ็”จใ€‚
ๆŠฅ ๅบŸ ๅ‰ ๏ผŒๅบ” ไฝฟ ๆ‰‹ ๆŸ„ ๆ—  ๆณ• ๅ† ไฝฟ ็”จ ใ€‚
่ฏทๅ‹ฟๅฐ†ๆ‰‹ๆŸ„ๆ‰”่ฟ›ๅžƒๅœพ็ฎฑใ€‚
ๆ นๆฎๆ‰€ๅœจๅ›ฝๆณ•่ง„๏ผŒ้œ€ๅฏนๆญคๆ‰‹ๆŸ„่ฟ›่กŒๅˆฉไบŽ็Žฏไฟ็š„ๅ›žๆ”ถ
ๅˆฉ็”จใ€‚
3.๎ทๆ“ไฝœ๎ท/๎ท่ฟ่กŒ
PL CZ FI SE NL PT ES IT EN FR DECN
35
Serien- und Chargen-nummer
ยฉ 101000459 AA-01 - 07/22
ร„nderungen vorbehalten!
Fรผr kรผnftige Verwendung aufbewahren!
Modifications rรฉservรฉes !
A lire et ร  conserver !
Subject to change!
Keep for further use!
Sono riservate le eventuali modifiche!
Conservare per la futura consultazione!
ยกSalvo modificaciones! ยก
Guardar esta documentaciรณn para un uso futuro!
Sujeito a modificaรงรตes!
Para ler e conservar!
ENgLISh
FRaNรงaIS
PoRTugรบES
ESPaรฑoL
ITaLIaNo
DEuTSCh
Wijzigingen voorbehouden!
Voor toekomstig gebruik bewaren!
NEDERLaNDS
ร„ndringar fรถrbehรฅlles!
Spara fรถr framtida anvรคndning!
SvENSka
Pidรคtรคmme oikeuden tehdรค muutoksia!
Sรคilytรค myรถhempรครค kรคyttรถรค varten!
SuomI
๎ฟ๎…ต๎„ข๎…ถ๎‡‡๎€ƒ๎‡€๎‡‡๎…š๎†Œ๎„‚๎‡Œ๎„ž๎…ถ๎‡‡๎Š
๎จ๎†๎„๎…š๎…ฝ๎‡€๎„ž๎…ฉ๎†š๎„ž๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎…ฝ๎€ƒ๎„๎†ต๎„š๎…ฝ๎†ต๎„๎…Ÿ๎€ƒ๎†‰๎…ฝ๎†ต๎‡Ž๎…๎†ก๎Š
ฤŒesky
๎ด๎†๎‡Œ๎„ž๎…ฏ๎…ฌ๎…๎„ž๎€ƒ๎‡Œ๎…ต๎…๎„‚๎…ถ๎‡‡๎€ƒ๎‡Œ๎„‚๎†๎†š๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎‡๎…ฝ๎…ถ๎„ž๎Š
๎—๎†Œ๎‡Œ๎„ž๎„๎…š๎…ฝ๎‡๎‡‡๎‡๎„‚๎„‘๎€ƒ๎„š๎…ฝ๎€ƒ๎†‰๎†Œ๎‡Œ๎‡‡๎†๎‡Œ๎…ณ๎„ž๎…๎…ฝ๎€ƒ๎†ต๎‡๎‡‡๎†š๎…ฌ๎†ต๎Š
PoLSkI
ไฟ็•™ๅ˜ๆ›ดๆƒๅˆฉ๏ผ
่ฏทๅฆฅๅ–„ไฟ็ฎก๏ผŒไปฅๅค‡ๅฐ†ๆฅไฝฟ็”จ๏ผ
ไธญๆ–‡
www.suhner.com
/