Whirlpool AKR 459 IX Program Chart

Type
Program Chart

Deze handleiding is ook geschikt voor

AKR 450-456-459
5019 100 75157
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche:
60 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-,
Öl- oder Kohlekochplatten)
Achtung:
Die Dunstabzugshaube AKR
450 muß STETS gemeinsam mit der
Glasplatte, Modell AMH 760 (Breite
60 cm) oder der Glasplatte, Modell AMH
790 (Breite 90 cm) installiert werden; bei
den Modellen AKR 456 und AKR 459 ist
die Glasplatte bereits auf der
Dunstabzugshaube montiert.
DIE DUNSTABZUGSHAUBE ERST
NACH ABGESCHLOSSENER
INSTALLATION ANS STROMNETZ
ANSCHLIESSEN (Glasplatte
eingeschlossen).
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm
(electric cookers), 75 cm (gas, gas oil
or coal cookers)
Warning:
the AKR 450 hood must
ALWAYS be installed with glass model
AMH 760 (width: 60 cm) or AMH 790
(width: 90 cm); on models AKR 456 and
AKR 459 the glass is already fitted on the
hood.
DO NOT CONNECT THE HOOD TO THE
MAINS POWER SUPPLY UNTIL THE
INSTALLATION IS COMPLETED (glass
included).
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la
cuisinière : 60 cm (cuisinière
électrique), 75 cm (cuisinière à gaz,
mazout ou charbon)
Attention :
la hotte AKR 450 doit
TOUJOURS être installée avec le plateau
en verre modèle AMH 760 (largeur
60 cm) ou le plateau en verre modèle
AMH 790 (largeur 90 cm); pour les
modèles AKR 456 et AKR 459, le plateau
en verre est déjà monté sur la hotte.
NE BRANCHEZ LA HOTTE AU
RÉSEAU D'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE QU'APRÈS L'AVOIR
INSTALLÉE (plateau en verre
compris).
INSTALLATIESCHEMA
Minimum afstand van het kooktoestel:
60 cm (elektrische kooktoestellen),
75 cm (kooktoestellen op gas, olie of
kolen)
Let op:
de wasemkap AKR 450 moet
ALTIJD worden geïnstalleerd met het
glazen element model AMH 760 (breedte
60 cm) of het glazen element model AMH
790 (breedte 90 cm); bij de modellen AKR
456 en AKR 459 is het glazen element al
op de wasemkap gemonteerd.
DE KAP MAG PAS OP HET
ELEKTRICITEITSNET WORDEN
AANGESLOTEN NADAT DE
INSTALLATIE IS VOLTOOID (met
inbegrip van het glas).
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima de los quemadores:
60 cm (quemadores eléctricos), 75 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón)
Atención:
Instalar SIEMPRE la campana
AKR 450 junto con el vidrio modelo AMH
760 (ancho 60 cm) o bien con el modelo
AMH 790 (ancho 90 cm); en los modelos
AKR 456 y AKR 459 el cristal viene
montado en la campana.
LA CAMPANA SÓLO SE PUEDE
CONECTAR A LA RED ELÉCTRICA
TRAS COMPLETAR LA INSTALACIÓN
(vidrio incluido).
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima do fogão: 60 cm
(fogões eléctricos), 75 cm (fogões a
gás, óleo ou carbono)
Atenção:
o exaustor AKR 450 deve ser
SEMPRE instalado juntamente com o
vidro modelo AMH 760 (largura 60 cm) ou
então com o vidro modelo AMH 790
(largura 90 cm); nos modelos AKR 456 e
AKR 459 o vidro está já montado no
exaustor.
O EXAUSTOR PODE SER LIGADO À
CORRENTE ELÉCTRICA APENAS
APÓS A CONCLUSÃO DA
INSTALAÇÃO (incluindo o vidro).
D
GB
F
NL
E
P
75157.fm5 Page 1 Monday, February 21, 2000 4:11 PM
5019 100 75157
AKR 450-456-459
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm
(fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone)
Attenzione:
la cappa AKR 450 va
SEMPRE installata insieme al vetro
modello AMH 760 (larghezza 60 cm)
oppure al vetro modello AMH 790
(larghezza 90 cm); nei modelli AKR 456 e
AKR 459 il vetro è già montato sulla
cappa.
LA CAPPA PUÒ ESSERE COLLEGATA
ALLA RETE ELETTRICA SOLO DOPO
AVER ULTIMATO L’INSTALLAZIONE
(vetro compreso).
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"
 FP02!"0120" FP
0120".0! #02!0. #0
! #.
! 1 $
. !! 32!."$.5
!0.0.12.2.ùü02
2 2 $0+2 " FP
02 2 2 $0+2 "
 FP2. 2.$.5.$.5
2 !*12. 0./2  02
12. !! 32!.
ùþùüÿù
ûü,üÿüþüÿ
ûÿüùþ
þþþü+ùùùþ
)&".2 2
I
GR
75157.fm5 Page 2 Monday, February 21, 2000 4:11 PM
AKR 450-456-459
5019 100 75157
4
5
6
1
9
11
8
2
3
3
7
8
10
10
13
13
12
14
15
15
16
17
17
18
18
19
19
11
8
7
Nur für Umluftversion.
Only for Filtering Mode.
Pour version filtrante uniquement.
Alleen voor de filterversie.
Sólo para la variante Filtrante.
Apenas para Funcionamento da
Versão Filtrante.
Solo per Versione Filtrante.
) . 2 32!.!1.2 "
NICHT GELIEFERT!
NOT PROVIDED!
NON FOURNI!
NIET GELEVERD!
¡NO SUMINISTRADO!
NÃO FORNECIDO!
NON FORNITO!
ûüûÿùÿ,üùÿ
Lackierte Glasfläche nach unten!
The painted side of the glass must
face downwards!
Partie peinte du plateau en verre
tournée vers le bas!
Geverfde zijde van het glas onder!
¡Parte pintada del vidrio abajo!
Parte pintada do vidro virada para
baixo!
Parte verniciata verso il basso!
ú.0#!2 #2. *! "
2.2&
F
75157.fm5 Page 3 Monday, February 21, 2000 4:11 PM
5019 100 75157
AKR 450-456-459
2
5
3
1
4
4
1.
Het bedieningspaneel
2. Vetfilter
3. Handgreep van het vetfilter
4. Verlichting
(halogeenlampje)
5. Uitschuifbare
schoorsteen
6. Glas
REINIGEN VAN HET
VETFILTER
Reinig het vetfilter eenmaal per maand en elke
keer dat het controlelampje, dat verzadiging van
het vetfilter aangeeft, knippert (controlelampje
afzuigvermogen 2).
1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel
de stroom in uw woning uit.
2. Verwijder het vetfilter:
a- trek de handgrepen naar het midden van
het filter
b- vervolgens omlaag.
3. Nadat u het vetfilter heeft gereinigd, voert u
voor de montage de bovenstaande
handelingen in omgekeerde volgorde uit.
Verzeker u ervan dat het vetfilter het gehele
roosteroppervlak bedekt.
DE LAMPJES VERVANGEN
1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel
de stroom in uw woning uit.
2. Gebruik een schroevendraaier of ander
geschikt gereedschap om het beschermkapje
van het lampje op te lichten en weg te halen.
3. Vervang het doorgebrande lampje.
Uitsluitend vervangen door een
halogeenlampje van max. 20W en wees erop
attent dit niet met de handen aan te raken.
4. Monteer de verlichting weer (klikbevestiging).
HET PLAATSEN OF VERVANGEN
VAN HET KOOLSTOFFILTER
1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel
de stroom in uw woning uit.
2. Verwijder het vetfilter (a, b).
3. Bevestig het koolstoffilter met de twee
bijgeleverde schroeven (c).
4. Bij vervanging van het koolstoffilter verwijdert
u het oude filter en plaatst u een nieuw filter.
Vervang het koolstoffilter minstens eenmaal
per jaar en elke keer dat het controlelampje,
dat verzadiging van het koolstoffilter aangeeft,
knippert (controlelampje afzuigvermogen 3).
5. Plaats het vetfilter terug.
Resetten signalering filters: druk op de toets
afzuigen OFF totdat de LED 2 en/of de LED 3
ophoudt met knipperen.
HET BEDIENINGSPANEEL
1. Toets afzuigen OFF.
2. Toets afzuigen ON, snelheidstoename -
1
Ö
3
Ö
1.
3. Controlelampje afzuigvermogen 1.
4. Controlelampje afzuigvermogen 2 en
signalering verzadiging van het vetfilter
(lampje knippert).
5. Controlelampje afzuigvermogen 3 en
signalering verzadiging van het koolstoffilter
(lampje knippert). Deze signalering is
gewoonlijk niet actief: druk om hem te
activerende toets 1 in en vervolgens
tegelijkertijd de toetsen 2 en 7 totdat het
controlelampje dat verzadiging aangeeft
begint te knipperen herhaal de handeling om
de signalering te deactiveren totdat het lampje
dat verzadiging van het koolstoffilter
signaleert ophoudt met knipperen.
6. Controlelampje hoog afzuigvermogen.
7. Toets tijdelijke hoge snelheid: de kap
functioneert gedurende vijf minuten met deze
snelheid en keert daarna terug naar de
vooringestelde situatie.
U kunt deze functie annuleren door, naar
keuze, op de toetsen 1 of 2 te drukken.
8. Toets verlichting OFF.
9. Toets verlichting ON.
6
1234567 89
c
c
a
b
PRODUCTINFORMATIEBLAD
F NL E PGBD GRI
75157.fm5 Page 8 Monday, February 21, 2000 4:11 PM

Documenttranscriptie

75157.fm5 Page 1 Monday, February 21, 2000 4:11 PM AKR 450-456-459 D INSTALLATIONSANGABEN NL INSTALLATIESCHEMA Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten) Achtung: Die Dunstabzugshaube AKR 450 muß STETS gemeinsam mit der Glasplatte, Modell AMH 760 (Breite 60 cm) oder der Glasplatte, Modell AMH 790 (Breite 90 cm) installiert werden; bei den Modellen AKR 456 und AKR 459 ist die Glasplatte bereits auf der Dunstabzugshaube montiert. DIE DUNSTABZUGSHAUBE ERST NACH ABGESCHLOSSENER INSTALLATION ANS STROMNETZ ANSCHLIESSEN (Glasplatte eingeschlossen). GB INSTALLATION SHEET Minimum afstand van het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen) Let op: de wasemkap AKR 450 moet ALTIJD worden geïnstalleerd met het glazen element model AMH 760 (breedte 60 cm) of het glazen element model AMH 790 (breedte 90 cm); bij de modellen AKR 456 en AKR 459 is het glazen element al op de wasemkap gemonteerd. DE KAP MAG PAS OP HET ELEKTRICITEITSNET WORDEN AANGESLOTEN NADAT DE INSTALLATIE IS VOLTOOID (met inbegrip van het glas). E Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal cookers) Warning: the AKR 450 hood must ALWAYS be installed with glass model AMH 760 (width: 60 cm) or AMH 790 (width: 90 cm); on models AKR 456 and AKR 459 the glass is already fitted on the hood. DO NOT CONNECT THE HOOD TO THE MAINS POWER SUPPLY UNTIL THE INSTALLATION IS COMPLETED (glass included). F FICHE D'INSTALLATION  Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon) Attention : la hotte AKR 450 doit TOUJOURS être installée avec le plateau en verre modèle AMH 760 (largeur 60 cm) ou le plateau en verre modèle AMH 790 (largeur 90 cm); pour les modèles AKR 456 et AKR 459, le plateau en verre est déjà monté sur la hotte. NE BRANCHEZ LA HOTTE AU RÉSEAU D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE QU'APRÈS L'AVOIR INSTALLÉE (plateau en verre compris). 5019 100 75157 FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima de los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 75 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón) Atención: Instalar SIEMPRE la campana AKR 450 junto con el vidrio modelo AMH 760 (ancho 60 cm) o bien con el modelo AMH 790 (ancho 90 cm); en los modelos AKR 456 y AKR 459 el cristal viene montado en la campana. LA CAMPANA SÓLO SE PUEDE CONECTAR A LA RED ELÉCTRICA TRAS COMPLETAR LA INSTALACIÓN (vidrio incluido). P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima do fogão: 60 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou carbono) Atenção: o exaustor AKR 450 deve ser SEMPRE instalado juntamente com o vidro modelo AMH 760 (largura 60 cm) ou então com o vidro modelo AMH 790 (largura 90 cm); nos modelos AKR 456 e AKR 459 o vidro está já montado no exaustor. O EXAUSTOR PODE SER LIGADO À CORRENTE ELÉCTRICA APENAS APÓS A CONCLUSÃO DA INSTALAÇÃO (incluindo o vidro). 75157.fm5 Page 2 Monday, February 21, 2000 4:11 PM AKR 450-456-459 SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone) Attenzione: la cappa AKR 450 va SEMPRE installata insieme al vetro modello AMH 760 (larghezza 60 cm) oppure al vetro modello AMH 790 (larghezza 90 cm); nei modelli AKR 456 e AKR 459 il vetro è già montato sulla cappa. LA CAPPA PUÒ ESSERE COLLEGATA ALLA RETE ELETTRICA SOLO DOPO AVER ULTIMATO L’INSTALLAZIONE (vetro compreso). 5019 100 75157 GR ù üùü+ ù ù ùþ ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120"  FP 02!"0120"  FP 0120".0! #Œ02!0. #0 ! #. ! 1 $ .Œ !! 32!."$.5 Œ!Œ0.0.12.2.ù  ü02  2 2 $0+ Œ2 " FP  02 2 2 $0+ Œ2 "  FP 2. 2.$.5.$.5 2 !*12. 0./2 Œ 02  12 .Œ !! 32!. ù-þ þùüÿù  ûü,üÿü þü ÿ  ûÿ ü ù þ  þ þ þü+ ù ù ùþ )Œ&".2 2   I 75157.fm5 Page 3 Monday, February 21, 2000 4:11 PM AKR 450-456-459 15 16 18 F 19 17 15 17 NICHT GELIEFERT! NOT PROVIDED! NON FOURNI! NIET GELEVERD! ¡NO SUMINISTRADO! NÃO FORNECIDO! NON FORNITO! ûüûÿù ÿ,ü ùÿ 19 Nur für Umluftversion. Only for Filtering Mode. Pour version filtrante uniquement. Alleen voor de filterversie. Sólo para la variante Filtrante. Apenas para Funcionamento da Versão Filtrante. Solo per Versione Filtrante. ) . 2 32!.!1.2 " 18 6 13 2 14 12 3 10 13 3 10  Lackierte Glasfläche nach unten! The painted side of the glass must face downwards! Partie peinte du plateau en verre tournée vers le bas! Geverfde zijde van het glas onder! ¡Parte pintada del vidrio abajo! Parte pintada do vidro virada para baixo! Parte verniciata verso il basso! ú.Œ0#!2 #2. *Œ! " 2.2& 5019 100 75157 7 9 7 8 11 8 11 8 1 5 4 75157.fm5 Page 8 Monday, February 21, 2000 4:11 PM AKR 450-456-459 PRODUCTINFORMATIEBLAD HET BEDIENINGSPANEEL Het bedieningspaneel Vetfilter Handgreep van het vetfilter Verlichting (halogeenlampje) 1 5. Uitschuifbare schoorsteen 6. Glas 1. 2. 3. 4. 5 1 6 4 4 2 3 REINIGEN VAN HET VETFILTER Reinig het vetfilter eenmaal per maand en elke keer dat het controlelampje, dat verzadiging van het vetfilter aangeeft, knippert (controlelampje afzuigvermogen 2). 1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom in uw woning uit. 2. Verwijder het vetfilter: a - trek de handgrepen naar het midden van het filter b- vervolgens omlaag. 3. Nadat u het vetfilter heeft gereinigd, voert u voor de montage de bovenstaande handelingen in omgekeerde volgorde uit. Verzeker u ervan dat het vetfilter het gehele roosteroppervlak bedekt. 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Toets afzuigen OFF. 2. Toets afzuigen ON, snelheidstoename 1 Ö 3 Ö 1. 3. Controlelampje afzuigvermogen 1. 4. Controlelampje afzuigvermogen 2 en signalering verzadiging van het vetfilter (lampje knippert). 5. Controlelampje afzuigvermogen 3 en signalering verzadiging van het koolstoffilter (lampje knippert). Deze signalering is gewoonlijk niet actief: druk om hem te activerende toets 1 in en vervolgens tegelijkertijd de toetsen 2 en 7 totdat het controlelampje dat verzadiging aangeeft begint te knipperen herhaal de handeling om de signalering te deactiveren totdat het lampje dat verzadiging van het koolstoffilter signaleert ophoudt met knipperen. 6. Controlelampje hoog afzuigvermogen. 7. Toets tijdelijke hoge snelheid: de kap functioneert gedurende vijf minuten met deze snelheid en keert daarna terug naar de vooringestelde situatie. U kunt deze functie annuleren door, naar keuze, op de toetsen 1 of 2 te drukken. 8. Toets verlichting OFF. 9. Toets verlichting ON. DE LAMPJES VERVANGEN 1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom in uw woning uit. 2. Gebruik een schroevendraaier of ander geschikt gereedschap om het beschermkapje van het lampje op te lichten en weg te halen. 3. Vervang het doorgebrande lampje. Uitsluitend vervangen door een halogeenlampje van max. 20W en wees erop attent dit niet met de handen aan te raken. 4. Monteer de verlichting weer (klikbevestiging). a HET PLAATSEN OF VERVANGEN VAN HET KOOLSTOFFILTER b 1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom in uw woning uit. 2. Verwijder het vetfilter (a, b). 3. Bevestig het koolstoffilter met de twee bijgeleverde schroeven (c). 4. Bij vervanging van het koolstoffilter verwijdert u het oude filter en plaatst u een nieuw filter. Vervang het koolstoffilter minstens eenmaal per jaar en elke keer dat het controlelampje, dat verzadiging van het koolstoffilter aangeeft, knippert (controlelampje afzuigvermogen 3). 5. Plaats het vetfilter terug. Resetten signalering filters: druk op de toets afzuigen OFF totdat de LED 2 en/of de LED 3 ophoudt met knipperen. 5019 100 75157 D GB F NL E P I GR  c c
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Whirlpool AKR 459 IX Program Chart

Type
Program Chart
Deze handleiding is ook geschikt voor