Sennheiser HE 1 Handleiding

Type
Handleiding
HE 1 TUBE SET
EN Instruction manual
DE Bedienungsanleitung
FR Notice d’emploi
ES Instrucciones de manejo
PT Manual de instruções
NL Gebruiksaanwijzing
FI Käyttöohje
JA 取扱説明書
KO 사용 안내서
ZH-HANS 使用说明
ZH-HANT 使用說明書
ID Buku petunjuk
RU
Инструкция по эксплуатации
AR 
Sonova Consumer Hearing GmbH
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser-hearing.com
Printed in Germany, Publ. 06/23, 570792/A02
1
2
4
3
ON
LED off
OFF
I
5
68
7
9
ON
I
I
INPUT
CROSS FEED
OUTPUT
USB COAXIALOPTICAL
BALANCEDUNBALANCED
LOW HIGHOFF
LINEPHONES
BOX CONTROL
BOX 2 O/CBOX 1 O/C
CROSS FEED
OFF LOW HIGH
INPUT
CROSS FEED
OUTPUT
USB COAXIALOPTICAL
BALANCEDUNBALANCED
LOW HIGHOFF
LINEPHONES
BOX CONTROL
BOX 2 O/CBOX 1 O/C
10 s
1
HE 1 tube replacement set | English
HE 1 tube replacement set
During operation of the HE 1 amplier, the amplier tubes are
always subject to intrinsic wear, for example due to waste heat,
but also due to external inuences such as shocks.
The HE 1 tube replacement set has been carefully selected by
our audio experts for your Sennheiser HE 1. All 8 tubes have
been tested, measured and selected for perfect functional
interaction.The specic arrangement of the 8 tubes contributes
to the uncompromising sound quality of your HE 1 – now with
unadulterated precision for many more listening sessions.
Information on this manual
This manual describes the replacement of the amplier tubes of
the HVE 1 tube amplier of your Sennheiser HE 1. Please also
observe the instruction manual including the safety instructions
supplied with your HE 1.
The instruction manual can also be found at
www.sennheiser- hearing.com/download.
Package contents
8 amplier tubes (the arrangement of the tubes in the
tube set box corresponds to their arrangement in the
amplier)
1 pair of microber gloves
1 instruction manual
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
2
English | Replacing the amplier tubes
Replacing the amplifier tubes
Illustrations for the instructions can be found
on the fold-out page at the beginning of this
instruction manual.
ATTENTION!
Do not use the HE 1 when the protective cylinders of the amp-
lier tubes are removed.
When replacing the tubes, wear the supplied gloves so as not
to damage or contaminate the indium tin oxide (ITO) coating
of the protective cylinders and the quartz glass housings of
the tubes.
Always replace all 8 tubes with new ones. Arrange the tubes
in the amplier exactly as the tubes were arranged in the box
when delivered.
1. Put on the supplied gloves and switch on the amplier so that
the amplier tubes fully extend.
2. Set the power switch to OFF to switch the HE 1 off and wait
until the status LED goes off (up to 30 seconds).
3. Push and hold the safety pin on the power plug and pull the
power plug from the IEC mains socket.
4. Loosen the quarter turn fastener of the two front protective
cylinders by turning the protective cylinders a quarter turn
counter-clockwise.
5. Remove the old tubes and dispose of them at collection points
for waste electrical and electronic equipment or return them to
your specialist dealer.
3
Replacing the amplier tubes | English
6. Hold the amplier tube unit by the rear protective cylinders and
carefully insert the new tubes into the holders. Make sure that
the pins on the tubes t properly into the holes of the connec-
tion sockets.
Arrange the tubes in the amplier exactly as the tubes were
arranged in the box when delivered. All 8 tubes have been
carefully selected and perfectly matched to one another and
then placed in a specic arrangement to guarantee uncompro-
mising sound quality.
7. Replace the protective cylinders onto the tubes and tighten
the quarter turn fasteners by turning the protective cylinders
a quarter turn clockwise.
8. Replace the other tubes row by row.
To reset the tube replacement indicator (status LED lights orange
during operation) on the amplier:
Connect the power cable to the IEC mains socket of the
amplier.
9. Simultaneously press the CROSS FEED - OFF and HIGH function
buttons on the remote control and then set the power switch
to ON to switch the HE 1 on. Press and hold the buttons on the
remote control for at least 10 seconds.
Make sure to point the remote control at the remote control
sensor located on the front bottom of the HE 1.
The tube replacement indicator is reset. The HE 1 switches off
(standby). The glass cover closes and the amplier tubes and
operating elements retract. Subsequently, the status LED lights
up red. When switching the HE 1 on again, the status LED
lights up white again.
The replacement of the amplier tubes is completed.
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
4
English | Manufacturer declarations
Manufacturer declarations
In compliance with the following requirements
EU declaration of conformity
RoHS Directive (2011/65/EU)
The full text of the EU declaration of conformity is available
in English language at the following Internet address:
www.sennheiser- hearing.com/download.
UK declaration of conformity
RoHS Regulations (2012)
Notes on disposal
EU: WEEE Directive (2012/19/EU)
UK: WEEE Regulations (2013)
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product, the battery/rechargeable
battery (if applicable) and/or the packaging indicates that these products must not be
disposed of with normal household waste, but must be disposed of separately at the
end of their operational lifetime. For packaging disposal, observe the legal regulations on
waste segregation applicable in your country. Improper disposal of packaging materials
can harm your health and the environment.
The separate collection of waste electrical and electronic equipment, batteries/recharge-
able batteries (if applicable) and packagings is used to promote the reuse and recycling
and to prevent negative effects on your health and the environment, e.g. caused by
potentially hazardous substances contained in these products. Recycle electrical and
electronic equipment and batteries/rechargeable batteries at the end of their operational
lifetime in order to make contained recyclable materials usable and to avoid littering the
environment.
If batteries/rechargeable batteries can be removed without damaging them, you are
obliged to dispose of them separately (for the safe removal of batteries/rechargeable
batteries, see the instruction manual of the product). Handle lithium-containing batteries/
rechargeable batteries with special care, as they pose particular risks, such as the risk of
re and/or the risk of ingestion in the case of coin batteries. Reduce the generation of
battery waste as much as possible by using longer-life batteries or rechargeable batteries.
Further information on the recycling of these products can be obtained from your muni-
cipal administration, from the municipal collection points, or from your Sonova Consumer
Hearing partner. You can also return electrical or electronic equipment to distributors
who have a take-back obligation. Herewith you make an important contribution to the
protection of the environment and public health.
1
HE 1 Röhren-Set | Deutsch
HE 1 Röhren-Set
Während des Betriebs des HE 1-Verstärkers unterliegen die Röhren
stets einem immanenten Verschleiß, etwa durch Abwärme aber
auch durch äußere Einüsse wie Erschütterungen.
Das HE 1 Röhren-Austausch-Set wurde von unseren Audioexper-
ten für Ihren Sennheiser HE 1 handverlesen. Alle 8 Röhren sind
auf ein perfektes Zusammenspiel hin geprüft, vermessen und
ausgewählt worden. Die spezische Anordnung der 8 Röhren trägt
zu der kompromisslosen Klangqualität Ihres HE 1 bei – jetzt mit
unverbrauchter Präzision für viele weitere Hörsessions.
Über diese Anleitung
Diese Anleitung beschreibt das Auswechseln der Verstärkerröhren
des Röhrenverstärkers HVE 1 Ihres Sennheiser HE 1. Beachten Sie
auch die Bedienungsanleitung inklusive der Sicherheitshinweise,
die Ihrem HE 1 beiliegt.
Die Bedienungsanleitung nden Sie ebenfalls auf www.sennheiser-
hearing.com/download.
Lieferumfang
8 Verstärker-Röhren (die Anordnung in der Röhren-
Set-Box entspricht der Anordnung im Verstärker)
1 Paar Mikrofaserhandschuhe
1 Bedienungsanleitung
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
2
Deutsch | Verstärker-Röhren auswechseln
Verstärker-Röhren auswechseln
Abbildungen zu den Beschreibungen nden
Sie als Ausklappseite am Anfang dieser
Bedienungsanleitung.
ACHTUNG!
Benutzen Sie den HE 1 nicht, wenn die Schutzzylinder der
Verstärker-Röhren entfernt sind.
Tragen Sie zum Auswechseln der Röhren die Handschuhe
(Lieferumfang), um die Indiumzinnoxid-Beschichtung (ITO) der
Schutzzylinder und die Quarzglas-Gehäuse der Röhren nicht zu
beschädigen oder zu verschmutzen.
Ersetzen Sie stets alle 8 Röhren mit neuen. Ordnen Sie die
Röhren im Verstärker genau so an, wie die Röhren in der Box
ausgeliefert wurden.
1. Ziehen Sie die Handschuhe an (Lieferumfang) und schalten Sie
den Verstärker ein, sodass die Verstärker-Röhren vollständig
ausfahren.
2. Schalten Sie den HE 1 über den Netzschalter aus (Stellung OFF)
und warten Sie, bis die Status-LED erloschen ist (bis zu 30
Sekunden).
3. Schieben und halten Sie den roten Sicherungsstift am Geräte-
stecker und ziehen Sie den Gerätestecker aus der Netzbuchse.
4. Lösen Sie den Bajonettverschluss der beiden vorderen Schutz-
zylinder, indem Sie die Schutzzylinder der Röhren eine Viertel-
drehung gegen den Uhrzeigersinn drehen.
5. Ziehen Sie die alten Röhren ab und geben Sie sie an Sammel-
3
Verstärker-Röhren auswechseln | Deutsch
stellen für Elektronik-Altgeräte oder bei Ihrem Fachhändler
zurück.
6. Halten Sie die Verstärker-Röhren-Einheit an den hinteren
Schutzzylindern fest und stecken Sie die neuen Röhren vorsich-
tig in die Halterungen. Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung
der Steckkontakte.
Ordnen Sie die Röhren im Verstärker genau so an, wie die Röhren
in der Box ausgeliefert wurden. Die spezische Anordnung der
8 Röhren ist handverlesen und aufeinander abgestimmt.
7. Setzen Sie die Schutzzylinder wieder auf die Röhren und schlie-
ßen Sie den Bajonettverschluss, indem Sie den Schutzzylinder
im Uhrzeigersinn eine Vierteldrehung drehen.
8. Wechseln Sie die weiteren Röhren Reihe für Reihe aus.
Um die Anzeige des Röhrenwechsels (Status-LED leuchtet im
Betrieb orangefarben) am Verstärker zurückzusetzen:
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Netzbuchse des
Verstärkers.
9. Drücken Sie auf der Fernbedienung gleichzeitig die Tasten
CROSS FEED - OFF und HIGH und schalten Sie dann den HE 1
über den Netzschalter ein (Stellung ON). Halten Sie die Tasten
der Fernbedienung für mindestens 10 Sekunden gedrückt.
Achten Sie auf die Ausrichtung der Fernbedienung zum Fern-
bedienungssensor auf der Frontseite des HE 1.
Die Anzeige des Röhrenwechsels wird zurückgesetzt. Der HE 1
schaltet sich aus (Standby). Die Glasabdeckung, Verstärker-
Röhren und Bedienelemente fahren zurück. Im Anschluss
leuchtet die Status-LED rot. Beim erneuten Einschalten
leuchtet die Status-LED wieder weiß.
Das Auswechseln der Verstärker-Röhren ist abgeschlossen.
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
4
Deutsch | Herstellererklärungen
Herstellererklärungen
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
EU-Konformitätserklärung
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung in engli-
scher Sprache ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.sennheiser- hearing.com/download.
Hinweise zur Entsorgung
WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt, Batterie/Akku
(falls zutreffend) und/oder der Verpackung weist Sie darauf hin, dass diese
Produkte nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern am
Ende ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt werden müssen. Für die Verpackung
beachten Sie die Abfalltrennung in Ihrem Land. Nicht sachgerechte Entsorgung
von Verpackungsmaterialien kann Ihre Gesundheit und die Umwelt schädigen.
Die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, Batterien/Akkus
(falls zutreffend) und Verpackungen dient dazu, die Wiederverwendung und das
Recycling zu fördern und negative Auswirkungen auf Ihre Gesundheit und die
Umwelt zu verhindern, z. B. durch potenziell gefährliche Stoffe, die in diesen Pro-
dukten enthalten sind. Führen Sie Elektro- und Elektronikgeräte und Batterien/
Akkus am Ende ihrer Lebensdauer dem Recycling zu, um enthaltene Wertstoffe
nutzbar zu machen und eine Vermüllung der Umwelt zu vermeiden.
Wenn Batterien/Akkus zerstörungsfrei entnommen werden können, haben Sie
die Picht, diese getrennt der Entsorgung zuzuführen (zur sicheren Entnahme
von Batterien/Akkus siehe Bedienungsanleitung des Produkts). Gehen Sie insbe-
sondere mit lithiumhaltigen Batterien/Akkus vorsichtig um, da diese besondere
Risiken beinhalten wie Brand- und/oder Verschluckungsgefahr bei Knopfzellen.
Reduzieren Sie die Entstehung von Abfällen aus Batterien soweit wie möglich,
indem Sie Batterien mit längerer Lebensdauer oder wiederauadbare Akkus
einsetzen.
Weitere Informationen über das Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei Ihrer
Gemeinde verwaltung, bei den kommunalen Sammelstellen oder bei Ihrem Sonova
Consumer Hearing-Partner. Elektro- oder Elektronikgeräte können Sie auch bei
rücknahmepichtigen Vertreibern zurückgeben. Damit leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz der Umwelt und der öffentlichen Gesundheit.
1
Kit remplacement de tubes HE 1 | Français
Kit remplacement de tubes HE 1
Pendant le fonctionnement de l‘amplicateur du HE 1, les tubes à
vide sont toujours soumis à une usure intrinsèque, due p. ex. à la
chaleur perdue, mais aussi à des inuences externes telles que les
chocs.
Le kit remplacement de tubes HE 1 a été soigneusement sélec-
tionné par nos experts audio pour votre Sennheiser HE 1. Tous
les 8 tubes ont été testés, mesurés et sélectionnés pour une
interaction fonctionnelle parfaite. La disposition spécique des
8 tubes contribue à la qualité sonore sans compromis de votre
HE 1 – maintenant avec une précision sans faille pour beaucoup
plus de sessions d‘écoute.
À propos de cette notice
Cette notice décrit le remplacement des tubes à vide de
l‘amplicateur casque à tube HVE 1 de votre Sennheiser HE 1.
Veuillez également respecter la notice d‘emploi, y compris les
consignes de sécurité, jointe à votre HE 1. La notice d‘emploi est
également disponible sur www.sennheiser-hearing.com/download.
Contenu
8 tubes à vide (la disposition des tubes dans la boîte
du kit remplacement de tubes correspond à la disposi-
tion dans l‘amplicateur))
1 paire de gants en microbre
1 notice d‘emploi
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
2
Français | Remplacer les tubes à vide
Remplacer les tubes à vide
Les illustrations relatives aux instructions se
trouvent sur la page dépliante au début de
cette notice d‘emploi.
ATTENTION !
N‘utilisez pas le HE 1 si les tubes de protection sont enlevés
des tubes à vide.
Pour remplacer les tubes, portez les gants fournis pour éviter
d‘endommager ou de contaminer le revêtement d‘oxyde
d‘indium-étain (ITO) des tubes de protection et les boîtiers en
verre de quartz des tubes à vide.
Remplacez toujours tous les 8 tubes par des neufs. Disposez
les tubes dans l‘amplicateur exactement comme les tubes ont
été disposés dans la boîte lors de la livraison.
1. Mettez les gants fournis et allumez l‘amplicateur pour que les
tubes à vide sortent complètement.
2. Éteignez le HE 1 en plaçant l‘interrupteur secteur en position
OFF et attendez jusqu‘à ce que la LED d‘état s‘éteint (jusqu‘à
30 secondes).
3. Appuyez sur la goupille de sécurité rouge de la che femelle et
maintenez-la enfoncée tandis que débranchez la che femelle
de la prise secteur.
4. Desserrez la fermeture à baïonnette des deux tubes de protec-
tion avant en tournant les tubes de protection d‘un quart de
tour dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre.
5. Retirez les tubes usagés et remettez-les aux points de collecte
des DEEE ou à votre revendeur spécialisé.
3
Remplacer les tubes à vide | Français
6. Tenez le groupe de tubes par les tubes de protection arrière et
insérez avec précaution les nouveaux tubes dans les supports.
Veillez à l‘alignement correct des contacts électriques. Disposez
les tubes dans l‘amplicateur exactement comme les tubes ont
été disposés dans la boîte lors de la livraison. Les 8 tubes ont
été soigneusement sélectionnés et parfaitement adaptés les
uns aux autres, puis placés dans une disposition spécique pour
garantir une qualité sonore sans compromis.
7. Remettez les tubes de protection sur les tubes à vide et fermez
la fermeture à baïonnette en tournant le tube de protection
d‘un quart de tour dans le sens des aiguilles d‘une montre.
8. Remplacez les autres tubes, rangée par rangée.
Pour réinitialiser l‘indicateur de remplacement de tubes (la
LED d‘état s‘allume en orange lors du fonctionnement) sur
l‘amplicateur :
Raccordez le câble secteur à la prise secteur de l‘amplicateur.
9. Appuyez simultanément sur les touches CROSS FEED - OFF et
HIGH sur la télécommande et allumez ensuite le HE 1 en pla-
çant l‘interrupteur secteur en position ON. Appuyez pendant
au moins 10 secondes sur les touches sur la télécommande.
Veillez à ce que la télécommande soit dirigée vers le capteur
infrarouge de télécommande situé sur la face avant du HE 1.
L‘indicateur de remplacement de tubes est réinitialisé. Le HE 1
s‘éteint (mode veille). Le capot en verre se ferme et les tubes
et les éléments de commande rentrent automatiquement.
Ensuite, la LED d‘état s‘allume en rouge. Lors de la remise sous
tension du HE 1, la LED d‘état s‘allume de nouveau en blanc.
Le remplacement des tubes est terminé.
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
4
Français | Déclarations du fabricant
Déclarations du fabricant
En conformité avec les exigences suivantes
Déclaration UE de conformité
Directive RoHS (2011/65/UE)
Le texte complet de la déclaration UE de conformité
est disponible en anglais à l’adresse Internet suivante :
www.sennheiser-hearing.com/download.
Notes sur la gestion de fin de vie
Directive DEEE (2012/19/UE)
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix sur le produit, la pile/batterie
(le cas échéant) et/ou l’emballage signie que ces produits, arrivés en n de vie, ne
doivent pas être jetés dans les ordures ménagères, mais faire l’objet d’une collecte
séparée. Pour les déchets d’emballages, respectez la réglementation relative au tri
des déchets dans votre pays. L’élimination inappropriée des matériaux d’emballage
peut nuire à votre santé et à l’environnement.
Lobjectif principal de la collecte séparée des déchets d’équipements électriques et
électroniques, des piles/batteries (le cas échéant) et des emballages est de promou-
voir le réemploi et/ou le recyclage et de prévenir les effets négatifs sur votre santé
et l’environnement dus à des substances potentiellement dangereuses contenues
dans ces produits. Recyclez les équipements électriques et électroniques et les piles/
batteries en n de vie an d’utiliser les matériaux recyclables qu’ils contiennent et
d’éviter de polluer l’environnement.
Si les piles/batteries peuvent être retirées sans être détruites, vous avez l’obligation
de les jeter séparément (pour le retrait sûr des piles/batteries, voir la notice d’emploi
du produit). Soyez particulièrement prudent avec les piles/batteries contenant du
lithium, car elles présentent des risques particuliers tels que le risque d’incendie et/
ou le risque d’ingestion en cas de piles boutons. Réduisez autant que possible la
production de déchets provenant des piles en utilisant des piles ayant une durée de
vie plus longue ou des batteries.
Vous obtiendrez plus d’informations sur le recyclage de ces produits auprès de votre
municipalité, auprès des points de collecte communaux ou auprès de votre parte-
naire Sonova Consumer Hearing. Vous pouvez également retourner les équipements
électriques et électroniques aux distributeurs qui sont tenus de les reprendre. Vous
contribuerez ainsi à la protection de l’environnement et de la santé publique.
1
Juego de tubos HE 1 | Español
Juego de tubos HE 1
Durante el manejo del amplicador HE 1, los tubos están some-
tidos a un desgaste constante debido, en parte, al calor residual,
pero también a inuencias externas como sacudidas.
Nuestros expertos en audio para su Sennheiser HE 1 han selec-
cionado manualmente el juego de tubos de repuesto HE 1. Los
8 tubos se han probado, medido y seleccionado para una per-
fecta armonía. La disposición especíca de los 8 tubos contribuye
a una calidad del sonido extraordinaria para su HE 1, ahora con
una precisión inusual para que pueda disfrutar de muchas más
sesiones de uso.
Acerca de estas instrucciones
Estas instrucciones describen el reemplazo de los tubos del
amplicador del amplicador de tubos HVE 1 de su Sennheiser
HE 1. Tenga en cuenta también las instrucciones de manejo,
incluyendo las indicaciones de seguridad adjuntas a su HE 1.
También podrá encontrar las instrucciones de manejo en
www.sennheiser-hearing.com/download.
Volumen de suministro
8 tubos de amplicador (su disposición en la caja del
set de tubos se corresponde con la disposición en el
amplicador).
1 par de paños de microbra
1 instrucciones de manejo
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
2
Español | Cambiar los tubos del amplicador
Cambiar los tubos del
amplificador
Encontrará las ilustraciones de las descrip-
ciones en forma de página desplegable al
principio de estas instrucciones de manejo.
ATENCIÓN:
No utilice el HE 1 con los cilindros protectores de los tubos del
amplicador retirados.
Para cambiar los tubos, lleve guantes (en el volumen de
suministro) para evitar dañar o ensuciar el revestimiento de
óxido de indio y estaño (ITO) en los cilindros de protección y
las carcasas de vidrio de cuarzo de los tubos.
Cambie siempre los 8 tubos por nuevos. Disponga los tubos en
el amplicador exactamente como llegaron los tubos en la caja.
1. Póngase los guantes (en el volumen de suministro) y
encienda el amplicador, de forma que los tubos del ampli-
cador salgan por completo.
2. Apague el HE 1 mediante el interruptor de corriente (posición
OFF) y espere hasta que el LED de estado se haya apagado
(puede tardar hasta 30 segundos).
3. Empuje y sujete la clavija de seguridad roja en el conector del
dispositivo y saque este de la hembrilla de corriente.
4. Aoje el cierre de bayoneta de los dos cilindros de protección
delanteros girando los cilindros de protección de los tubos un
cuarto de vuelta en sentido antihorario.
5. Saque los tubos viejos y devuélvalos a un centro de recogida
para dispositivos electrónicos usados o a su distribuidor
especializado.
3
Cambiar los tubos del amplicador | Español
6. Sujete la unidad del tubo de amplicador por los cilindros
de protección traseros e inserte cuidadosamente los nuevos
tubos en los soportes. Asegúrese de que los contactos inser-
tables están correctamente orientados.
Disponga los tubos en el amplicador exactamente como
llegaron los tubos en la caja. La disposición especíca de
los 8 tubos ha sido seleccionada a mano y está ajustada
de forma precisa.
7. Coloque de nuevo los cilindros de protección en los tubos y
cierre el cierre de bayoneta girando el cilindro de protección
un cuarto de vuelta en sentido horario.
8. Cambie los otros tubos hilera a hilera.
Cómo restablecer la visualización del cambio de tubo (el LED de
estado se ilumina de color naranja durante el funcionamiento)
del amplicador:
Conecte el cable de red a la hembrilla de red del amplicador.
9. En el mando a distancia, pulse a la vez las teclas
CROSS FEED - OFF y HIGH y encienda el HE 1 mediante el inte-
rruptor de red (posición ON). Mantenga pulsadas las teclas
del mando a distancia durante al menos 10 minutos.
Compruebe que el mando a distancia esté alineado con el
sensor del mando a distancia situado en la parte frontal del
HE 1.
Se restablece la visualización del cambio de tubos. El HE 1 se
apaga (standby). La cubierta de cristal, los tubos del ampli-
cador y los elementos vuelven a su estado inicial. Después, la
luz LED de estado se enciende en rojo. Al volver a encenderlo,
la luz LED de estado se enciende de nuevo en blanco.
Con esto se completa el reemplazo de los tubos del
amplicador.
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
4
Español | Declaraciones del fabricante
Declaraciones del fabricante
Conformidad con las siguientes directivas
Declaración de conformidad de la UE
Directiva RoHS (2011/65/UE)
El texto completo de la declaración UE de conformi-
dad está disponible en inglés en la dirección de internet:
www.sennheiser-hearing.com/download.
Instrucciones para la eliminación del aparato
Directiva WEEE (2012/19/UE)
El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas en el producto,
la batería/pila recargable (de proceder) y/o el envase advierte de que estos
productos no se deben desechar con la basura doméstica al nal de su vida
útil, sino que deben desecharse por separado. Para los envases, observe la
separación de desechos de su país. La eliminación inadecuada de los materiales
de envasado puede perjudicar su salud y el medio ambiente.
La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y electrónicos, bate-
rías/pilas recargables (de proceder) y envases sirve para promover la reutiliza-
ción y el reciclaje y evitar efectos negativos para su salud y el medio ambiente,
por ejemplo, los que puedan causar los contaminantes que contengan estos
productos. Al nal de su vida útil, lleve al reciclaje los aparatos eléctricos y
electrónicos y las baterías/pilas recargables para aprovechar los materiales
reciclables que contienen y evitar ensuciar el medio ambiente.
Si las baterías/pilas recargables pueden extraerse sin destruirlas, tiene la obli-
gación de eliminarlas por separado (para la extracción segura de las baterías/
pilas recargables, consulte las instrucciones de manejo del producto). Manipule
las baterías/pilas recargables que contengan litio con especial cuidado, ya que
suponen riesgos especiales como el incendio y/o el riesgo de ingestión de las
pilas de botón. Reduzca la generación de residuos de las baterías en la medida
de lo posible utilizando baterías de mayor duración o pilas recargables.
Obtendrá más información sobre el reciclaje de estos productos en la adminis-
tración de su municipio, en los puntos de recogida municipales o de su provee-
dor Sonova Consumer Hearing. También puede devolver los aparatos eléctricos
o electrónicos a los distribuidores que están obligados a aceptarlos. Así hará
una contribución muy importante para proteger nuestro medio ambiente y la
salud pública.
1
Conjunto de válvulas HE 1 | Português
Conjunto de válvulas HE 1
Durante o funcionamento do amplicador HE 1, as válvulas estão
sempre sujeitas a um desgaste permanente devido à perda de
calor ou às inuencias externas como, por exemplo, vibrações.
O conjunto de substituição de válvulas HE 1 foi escolhido a dedo
por peritos áudio para o seu HE 1 da Sennheiser. Todas as 8 vál-
vulas estão vericadas, medidas e selecionadas para interagirem
perfeitamente entre si. A disposição especial das 8 válvulas contri-
bui para uma qualidade de som intransigente do seu HE 1 – agora
com uma precisão rica para muitas outras sessões de audição.
Sobre estas instruções
Estas instruções descrevem a substituição das válvulas do ampli-
cador a válvulas HVE 1 do seu HE 1 da Sennheiser. Consulte
também o manual de instruções e as indicações de segurança
fornecidas em conjunto com o seu HE 1.
O manual de instruções também pode ser consultado em
www.sennheiser-hearing.com/download.
Material fornecido
8 válvulas do amplicador (a disposição na caixa do
conjunto de válvulas corresponde à disposição no
amplicador)
1 par de luvas em microbra
1 manual de instruções
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
2
Português | Substituir as válvulas do amplicador
Substituir as válvulas do amplificador
As ilustrações sobre os procedimentos
encontram-se na página desdobrável, no
início do presente manual de instruções.
ATENÇÃO!
Não utilize o HE 1 se os cilindros de proteção das válvulas do
amplicador estiverem removidos.
Para substituir as válvulas, use as luvas (fornecidas em con-
junto) para não danicar ou sujar o revestimento de óxido de
índio (ITO) dos cilindros de proteção e do corpo em vidro de
quartzo das válvulas.
Substitua sempre as 8 válvulas por novas. Posicione as válvu-
las no amplicador sempre do mesmo modo como fornecidas
na caixa.
1. Coloque as luvas (fornecidas em conjunto) e ligue o ampli-
cador para que as válvulas do amplicador sejam totalmente
deslocadas para fora.
2. Desligue o HE 1 através do interruptor de alimentação
(posição OFF) e aguarde até que o LED de estado se apague
(até 30 segundos).
3. Desloque e mantenha nessa posição o pino de segurança
vermelho no conector do dispositivo e retire-o da entrada
de alimentação.
4. Solte o fecho de baioneta dos dois cilindros de proteção dian-
teiros rodando os cilindros de proteção das válvulas um quarto
de volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
5. Remova as válvulas antigas e entregue-as nos pontos de
recolhe para aparelhos eletrónicos antigos ou na sua loja
de especialidade.
3
Substituir as válvulas do amplicador | Português
6. Segure a unidade das válvulas do amplicador pelos cilindros
de proteção traseiros e encaixe as novas válvulas nos supor-
tes. Preste atenção ao posicionamento correto dos contactos
de encaixe.
Posicione as válvulas no amplicador sempre do mesmo
modo como fornecidas na caixa. A disposição especial das
8 válvulas foi escolhida a dedo e encontra-se em perfeita
sintonia.
7. Volte a colocar os cilindros de proteção nas válvulas e feche o
fecho de baioneta rodando o cilindro de proteção um quarto
de volta no sentido dos ponteiros do relógio.
8. Substitua as restantes válvulas de la em la.
Para repor a indicação da substituição das válvulas (LED de
estado acende a cor de laranja durante o funcionamento) no
amplicador:
Ligue o cabo de alimentação ao conector de alimentação do
amplicador.
9. No controlo remoto, prima simultaneamente os botões
CROSS FEED - OFF e HIGH e depois ligue o HE 1 através
do interruptor de alimentação (posição ON). Mante-
nha os botões do controlo remoto premidos durante,
no mínimo, 10 segundos.
Preste atenção ao alinhamento do controlo remoto em
relação ao sensor do controlo remoto existente na parte
frontal do HE 1.
A indicação da substituição das válvulas é reposta. O HE 1
desliga-se (standby). A tampa de vidro, as válvulas do ampli-
cador e os elementos de operação são recolhidos. Depois, o
LED de estado acende a vermelho. Na próxima vez que ligar
o aparelho, o LED de estado volta a acender a branco.
A substituição das válvulas do amplicador está concluída.
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
4
Português | Declarações do fabricante
Declarações do fabricante
Em conformidade com as seguintes diretivas
Declaração de conformidade UE
Diretiva RoHS (2011/65/UE)
O texto completo da declaração de Conformidade UE está
disponível em inglês no seguinte endereço: www.sennheiser-
hearing.com/download.
Indicações sobre a eliminação
Diretiva REEE (2012/19/UE)
O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz que se encontra no produto,
na bateria/pilha recarregável (se aplicável) e/ou na embalagem, alerta-o para o facto
destes produtos não poderem ser eliminados através do lixo doméstico normal, mas
que devem ser eliminados separadamente no m da sua vida útil. Relativamente à
embalagem, respeite as disposições sobre a separação de resíduos em vigor no seu
país. Uma eliminação incorreta dos materiais da embalagem pode prejudicar a sua
saúde e o meio ambiente.
A recolha seletiva de aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, baterias/pilhas
recarregáveis (se aplicável) e de embalagens serve para promover a reutilização e
reciclagem e evitar efeitos negativos na sua saúde e no meio ambiente causados por,
por ex., substâncias potencialmente nocivas contidas nestes produtos. No m da sua
vida útil, entregue os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, baterias/pilhas recar-
regáveis para reciclagem para que as suas matérias-primas possam ser reutilizadas de
forma a evitar um excesso de lixo.
Se for possível remover as baterias/pilhas recarregáveis sem danicá-las, é obrigatório
eliminá-las separadamente (para a remoção segura das baterias/pilhas recarregáveis,
consulte o manual de instruções do produto). Em caso de baterias/pilhas recar-
regáveis à base de lítio, proceda com cuidado especial, pois estas constituem riscos
especiais como, por ex., risco de incêndio e/ou risco de ingestão no caso de pilhas tipo
botão. Reduza a produção de resíduos resultante de baterias tanto quanto possível
utilizando baterias com vida útil mais prolongada ou pilhas recarregáveis.
Obtenha mais informações sobre a reciclagem destes produtos junto da câmara
municipal, dos pontos de recolha públicos ou do seu distribuidor Sonova Consumer
Hearing. Os aparelhos elétricos e eletrónicos também podem ser entregues aos comer-
ciantes, que têm a obrigação de aceitar as devoluções. Assim, contribui signicativa-
mente para a proteção do ambiente e da saúde pública.
1
HE 1 buizenset | Nederlands
HE 1 buizenset
Tijdens het gebruik van de HE 1-versterker worden de buizen
voortdurend blootgesteld aan inwendige slijtage, zowel door
de af te voeren warmte als door uitwendige invloeden zoals
schokken.
De HE 1 vervangingsbuizenset is speciaal en met zorg door onze
audioexperts voor uw Sennheiser HE 1 samengesteld. Alle 8
buizen zijn gecontroleerd op een perfecte samenwerking, opge-
meten en geselecteerd. De specieke plaatsing van de 8 buizen
draagt bij aan een compromisloze geluidskwaliteit van uw HE 1 –
nu met ongeëvenaarde precisie voor vele luistersessies.
Over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft het vervangen van de ver-
sterkerbuizen van de buizenversterker HVE 1 van uw Sennheiser
HE 1. Neem ook de gebruiksaanwijzing, inclusief de veiligheids-
voorschriften, die bij uw HE 1 worden meegeleverd, in acht.
De gebruiksaanwijzing kan eveneens onder www.sennheiser-
hearing.com/download worden gedownload.
Omvang levering
8 versterkerbuizen (de plaatsing in de box van de
buizenset komt overeen met de plaatsing in de
versterker)
1 paar microvezelhandschoenen
1 gebruiksaanwijzing
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
2
Nederlands | Versterkerbuizen vervangen
Versterkerbuizen vervangen
De afbeeldingen die bij de beschrijvingen
horen staan op de uitklapbare pagina aan
het begin van deze gebruiksaanwijzing.
LET OP!
Gebruik de HE 1 niet wanneer de beschermende cilinders van
de versterkerbuizen zijn verwijderd.
Draag bij het vervangen van de buizen de (meegeleverde)
handschoenen, om de indiumtinoxide-laag (ITO) van de
beschermende cilinders en de behuizing van kwartsglas
van de buizen niet te beschadigen of te verontreinigen.
Vervang altijd alle 8 buizen tegelijkertijd door nieuwe.
Plaats de buizen net zo in de versterker als ze in de box
zijn geleverd.
1. Trek de meegeleverde handschoenen aan en schakel de
versterker in, zodat de versterkerbuizen volledig naar buiten
komen.
2. Schakel de HE 1 met behulp van de netschakelaar uit (stand
OFF) en wacht tot de status-LED uitgaat (kan wel 30 secon-
den duren).
3. Druk de rode borgstift op de stekker van het apparaat in en
houd deze ingedrukt en trek de stekker van het apparaat uit
de netbus.
4. Maak de bajonetsluiting van de beide voorste beschermende
cilinders los door de beschermende cilinders van de buizen
een kwartslag linksom te draaien.
5. Trek de oude buizen uit de houder en lever deze in bij een
inzamelpunt voor oude elektronische apparaten of bij uw
leverancier.
3
Versterkerbuizen vervangen | Nederlands
6. Houd de versterkerbuisunit bij de achterste beschermende
cilinder vast en plaats de nieuwe buizen voorzichtig in de
houders. Let erop dat de contacten correct zijn uitgelijnd.
Plaats de buizen net zo in de versterker als ze in de box zijn
geleverd. De specieke plaatsing van de 8 buizen is nauw-
keurig bepaald en op elkaar afgestemd.
7. Plaats de beschermende cilinders opnieuw op de buizen en
sluit de bajonetsluiting, door de beschermende cilinder een
kwartslag rechtsom te draaien.
8. Vervang de overige buizen rij voor rij.
Om de aanduiding dat de buizen moeten worden vervangen (de
status-LED brandt tijdens het gebruik oranje) op de versterker te
resetten.
Steek de stekker van de netkabel in de netbus van de
versterker.
9. Druk op de afstandsbediening gelijktijdig de toetsen
CROSS FEED-OFF en HIGH en schakel daarna de HE 1
met behulp van de netschakelaar in (stand ON). Houd
de toetsen van de afstandsbediening gedurende
minimaal 10 seconden ingedrukt.
Zorg ervoor dat de afstandsbediening op de afstandsbedie-
ningssensor aan de voorkant van de E 1 is gericht.
De aanduiding dat de buizen moeten worden vervangen
wordt gereset. De HE 1 wordt uitgeschakeld (stand-by). Het
glazen deksel, de versterkerbuizen en bedieningselementen
worden ingetrokken. Aansluitend gaat de status-LED rood
branden. Bij het hernieuwd inschakelen gaat de status-LED
weer wit branden.
Het vervangen van de versterkerbuizen is beëindigd.
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
4
Nederlands | Verklaringen van de fabrikant
Verklaringen van de fabrikant
In overeenstemming met onderstaande eisen
EU-verklaring van overeenstemming
RoHS-richtlijn (2011/65/EU)
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is
beschikbaar in het Engels op het volgende internetadres:
www.sennheiser-hearing.com/download.
Aanwijzingen voor het behandelen als afval
WEEE-richtlijn (2012/19/EU)
Het symbool van de doorgestreepte afvalcontainer op het product, de batterij/accu
(indien van toepassing) en/of op de verpakking wil zeggen dat deze producten aan
het einde van hun levensduur niet via het huishoudelijke afval mogen worden afgevo-
erd, maar naar een aparte inzamelplaats moet worden afgevoerd. Voor de verpakking
moeten de voorschriften voor scheiding van afval in uw land worden opgevolgd. De
onjuiste afvoer van verpakkingsmateriaal kan slecht zijn voor uw gezondheid en voor
het milieu.
De gescheiden inzameling van oude elektrische en elektronische apparaten, batteri-
jen/accu‘s (indien van toepassing) en verpakking is bedoeld ter bevordering van het
hergebruik en de recycling en ter voorkoming van negatieve effecten op uw gezond-
heid en het milieu, bijvoorbeeld door potentieel gevaarlijke stoffen die deze producten
bevatten. Lever elektrische en elektronische apparaten, batterijen en accu‘s aan het
einde van hun levensduur in voor recycling, zodat inbegrepen waardevolle stoffen
nuttig kunnen worden gemaakt en vervuiling van het milieu kan worden voorkomen.
Als batterijen/accu‘s kunnen worden verwijderd zonder deze te vernietigen, bent
u verplicht ze gescheiden af te voeren (zie de gebruiksaanwijzing van het product
voor de veilige verwijdering van batterijen/accu‘s). Ga met name voorzichtig om met
batterijen/accu‘s die lithium bevatten, omdat deze bijzondere risico‘s zoals brand en
inslikken bij knoopcellen met zich mee brengen. Reduceer het ontstaan van afval uit
batterijen zo veel mogelijk door batterijen met een langere levensduur of oplaadbare
accu‘s te gebruiken.
Meer informatie over het recyclen van deze producten kunt u opvragen bij uw
gemeentelijke autoriteiten, de gemeentelijk inzamelplaatsen of uw Sonova Consumer
Hearing-partner. Elektrische en elektronische apparaten kunt u ook inleveren bij
verkopers die deze verplicht moeten terugnemen. Hiermee levert u een belangrijke
bijdrage aan het milieu en aan de gezondheid van mens en dier.
1
HE 1 -putkisarja | Suomi
HE 1 -putkisarja
Putket altistuvat HE 1 -vahvistimen käytön aikana aina sisäiselle
kulumiselle esimerkiksi putkien luovuttaman lämmön ja ulkoisten
tekijöiden (kuten tärähdysten) vuoksi.
Sennheiserin audioasiantuntijat ovat valikoineet käsin jokaisen
yksittäisen Sennheiser HE 1 -kuulokejärjestelmään tarkoite-
tun HE 1 -vaihtoputkisarjan elektroniputken. Kaikki kahdeksan
putkea on valikoitu testausten ja mittausten perusteella siten,
että putket sopivat täydellisesti yhteen. Putkien keskinäinen
järjestys on tekijä, joka vaikuttaa osaltaan HE 1 -kuulokejärjes-
telmän äänenlaatuun. Uusien putkien ansiosta voit nauttia tinki-
mättömästä äänentoiston tarkkuudesta myös vastaisuudessa.
Tästä oppaasta
Tämä opas sisältää Sennheiser HE 1 -kuulokejärjestelmän put-
kivahvistimen HVE 1 elektroniputkien vaihto-ohjeet. Perehdy
tämän oppaan lisäksi myös HE 1 -kuulokkeiden mukana toimi-
tettuun käyttöohjeeseen ja turvallisuusohjeisiin.
Käyttöohje on ladattavissa myös osoitteesta
www.sennheiser-hearing.com/download.
Toimitussisältö
8 elektroniputkea (putkien sijoittelu putkisarjan
pakkauksessa vastaa sijoittelua vahvistimessa)
1 mikrokuitukäsineet
1 käyttöohje
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
2
Suomi | Vahvistimen putkien vaihto
Vahvistimen putkien vaihto
Kuvauksiin liittyvät kuvat on sijoitettu
käyttöohjeen alussa olevalle avattavalle
lehdelle.
HUOMIO!
Älä käytä HE 1 -järjestelmää, jos elektroniputkien suojalieriöt
on poistettu.
Käytä putkia vaihtaessasi suojakäsineitä (sisältyvät pakkauk-
seen), jotta suojalieriöiden indiumtinaoksidipinnoite (ITO) ja
putkien kvartsilasista valmistettu kuori eivät vaurioidu.
Uusi aina kaikki kahdeksan putkea samanaikaisesti. Sijoita
putket vahvistimeen täsmälleen samoin kuin putket olivat
toimitustilassa pakkauksessa.
1. Pue käsineet (sisältyvät pakkaukseen) käsiisi ja kytke virta
vahvistimeen, jotta vahvistimen putket liikkuvat kokonaan
ulos.
2. Katkaise virta HE 1 -järjestelmästä virtakytkimellä (asento
OFF) ja odota, kunnes tilan ilmaiseva LED-valo on sammunut
(kestää enimmillään 30 sekuntia).
3. Työnnä laitteen pistokkeen yhteydessä olevaa punaista
lukitusnastaa ja pidä sitä paikallaan. Vedä laitteen pistoke
samanaikaisesti irti verkkoliitännästä.
4. Avaa kummankin etummaisen suojalieriön bajonettilukitus
kiertämällä putkien suojalieriöitä neljänneskierroksen verran
vastapäivään.
5. Vedä vanhat putket pois paikaltaan. Toimita käytetyt
putket elektroniikkaromun keräyspisteisiin tai lähimmälle
jälleenmyyjälle.
3
Vahvistimen putkien vaihto | Suomi
6. Pidä elektroniputkille tarkoitettua yksikköä paikallaan takim-
maisista suojalieriöistä ja asenna uudet putket varovasti
pidikkeisiin. Varmista, että yhdistät pistokoskettimet oikein.
Sijoita putket vahvistimeen täsmälleen samoin kuin putket
olivat toimitustilassa pakkauksessa. Sarjan sisältämien kah-
deksan putken keskinäinen järjestys on tarkkaan valittu.
7. Aseta suojalieriöt putkien päälle ja sulje bajonettiluki-
tus kiertämällä suojalieriöitä neljänneskerroksen verran
myötäpäivään.
8. Vaihda muut putket rivi kerrallaan.
Putkien vaihtoa koskevan näytön (käytön aikana palava
oranssi tilan ilmaiseva LED-valo) palauttaminen lähtötilaan
vahvistimessa:
Yhdistä verkkokaapeli vahvistimen verkkoliitäntään.
9. Paina kaukosäätimestä samanaikaisesti painikkeita
CROSS FEED - OFF ja HIGH. Kytke tämän jälkeen virta HE 1
-kuulokejärjestelmään virtakytkimellä (asento ON). Paina
kauko-ohjaimen painikkeita vähintään 10 sekunnin ajan.
Varmista, että kauko-ohjain on suunnattu kauko-ohjaimen
anturiin HE 1 -järjestelmän etupaneelissa.
Putkien vaihtoa koskeva näyttö palautuu lähtötilaan. HE 1
kytkeytyy pois päältä (järjestelmä siirtyy valmiustilaan).
Lasisuojus, vahvistimen putket ja hallintalaitteet palaavat
säilytysasentoon. Tilan ilmaiseva LED-valo on tämän jälkeen
punainen. Tilan ilmaisevan LED-valon väri vaihtuu valkoiseksi,
kun järjestelmä kytketään uudelleen päälle.
Elektroniputkien vaihto vahvistimeen on suoritettu.
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
4
Suomi | Valmistajan vakuutukset
Valmistajan vakuutukset
Tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
RoHS-direktiivi (2011/65/EU)
Täydellinen englanninkielinen EU-vaatimustenmukaisuus-
vakuutus on ladattavissa seuraavasta Internet-osoitteesta:
www.sennheiser-hearing.com/download.
Ohjeet hävittämiseen
WEEE-direktiivi (2012/19/EU)
Tuotteeseen, (mahdolliseen) paristoon/akkuun ja/tai pakkaukseen sijoitettu
yliviivatun jätetynnyrin merkki muistuttaa siitä, että kyseisiä tuotteita ei saa
hävittää tavallisten talousjätteiden joukossa vaan että tuotteet on toimitettava
käyttöikänsä lopussa hävitettäviksi tällaisille tuotteille tarkoitettuihin erillisiin
keräyspisteisiin. Hävitä pakkaus maakohtaisten lajittelukäytäntöjen mukaisesti.
Pakkausmateriaalien ohjeiden vastainen hävittäminen voi vaurioittaa terveyttä ja
ympäristöä.
Sähkö- ja elektroniikkaromun, (mahdollisten) paristojen/akkujen ja pakkausten
erilliskeräyksen tarkoituksena on edistää materiaalien uusiokäyttöä ja kierrätystä
samoin kuin ehkäistä (esim. kyseisten tuotteiden sisältämien mahdollisesti vaaral-
listen aineiden vuoksi) terveydelle ja ympäristölle aiheutuvat kielteiset vaikutuk-
set. Toimita sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot/akut käyttöikänsä lopussa
kierrätettäviksi. Näin tuotteiden sisältämät arvokkaat materiaalit on mahdollista
hyödyntää ja ympäristön roskaantuminen on toisaalta mahdollista välttää.
Jos paristot/akut on mahdollista poistaa ehjinä tuotteesta, nämä on toimitettava
erillisinä hävitettäviksi (ohjeet paristojen/akkujen turvallisesta poistamisesta
tuotteen käyttöohjeessa). Käsittele erityisen varovasti litiumia sisältäviä paristoja/
akkuja, sillä näihin liittyy erityisiä riskejä (esim. nappiparistoista aiheutuva palo-
vaara ja nielaisemisen vaara). Vähennä paristojen käytöstä aiheutuvaa jätteiden
määrää niin paljon kuin mahdollista käyttämällä joko paristoja, joiden käyttöikä on
pitkä, tai ladattavia akkuja.
Lisätietoja näiden tuotteiden kierrätyksestä saat kotikuntasi viranomaisilta, kun-
nallisista keräyspisteistä tai Sonova Consumer Hearing -jälleenmyyjältä. Sähkö- ja
elektroniikkalaitteet voi palauttaa myös tällaisten tuotteiden takaisinottoon vel-
vollisille myyjille. Näin huolehdit osaltasi elinympäristömme ja ihmisten terveyden
suojelemisesta.
1
HE 1 | 日本語
HE 1 ュ ーブ セット
HE 1 プは作動中、廃熱だけではな振動のな外部かの影響も
受けためは常に内在的に摩耗の影響を受け
HE 1 交換セは弊社のーデ専門家がお使い
Sennheiser HE 1 に 合 わ せ厳 選た もの です。8 本 のチューブは 全 て、
完全な相互作用につい試験、計測、び選択
8 本のチの特殊な配置がHE 1の妥協な音質に大切な役割
果 たして いそして今 やよりリスン グセッョンの た め の 純
度 の高 い精 度 をります。
説明書に
本取扱説明書は、お使い Sennheiser HE 1 チューブンプ
HVE1 のアプチューブ交についされてい使いのHE 1
に同梱取扱説明書おに記載され安全に関
注意事項にも留意ださい。
取扱説明書は www.sennheiser-hearing.com/download ダウ
ンロードすることもできます
内容物
8 アンプ(チューブセッボックス内 の 配 置 はアン
プ内の配置に対応てい)
1 ファバ ー 手
1 取扱説明書
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
2
日本語 | アンプーブ
アンプチュ交 換
図解はの取扱説明書の最初の折たみペー
に 記 載す。
注 意!
プチの保護シーをる場合は HE 1 を使
し な いでくだ
保護シーの錫酸化物コー (ITO) とチュ
ウジングを損傷したり汚したりいよう、チューブ交
は手袋 (同梱) を 着 用 してく さ い
8 本の全て毎回交換ださい。は購入時の
チューと全じようにアンプ置しさい
1. 手袋 (同梱) 着用が完全に伸びプの
電 源 を入 れ ます。
2. HE 1 電 源 スイッチオフ (OFF の位置) し て 、ス タ ス LED
するまで (最大 30 ) ます。
3. イスプラグでロックピン押しなしにしがらスプ
コンセから引き抜き
4. の保護シーを反時計回り 1/4 だけ回て両方の前
面 保 護 シリー のネッロック緩 め ます。
5. 古い取外電子廃棄物収集場所または販売店に返却
てくだ さい 。
3
アンプーブ | 日本語
6. ューブユニトを保ンダー定し、新しいチュー
慎重にルダーに込み端子の正い方向に注意
てくだ さ い 。
は購入時のボ内チ配置と
置 してく さ い
8 本のの特殊な配置は手を加えられ、
互 いに 調 整す。
7. 保護シーを再びに取付け保護シーを時計回
りに 1/4 だ け 回してヨ ネッロックす。
8. らにチューブを行から行換していき
交換表示 (動作中は LED がオンジに点灯)
を リ セット す る :
電源ケルをプの電源ジに接続
9. リモ CROSS FEED - OFF タン HIGH タン 時 に 押
、電 タ ン HE 1 ます(ON の位置)。リ モ
タン10秒以上続 けす。
HE 1モコンセンサー対するモコンの向きに意し
さい
交換表示がHE 1 オフりま
(タン)ガラスー 、アンプチューブ制 御 パル が元 の
位 置 にります。接 続とスタス LED す 。も う
一度電源を LED が再び点灯
の交換は完了で
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
4
日本語 | 製造者宣言
製造者宣言
以下の要件に準拠
EU 適合宣言
RoHS 指令 (2011/65/EU)
EU適合宣言書の全文(英語は、以下の確認い
ま す: www.sennheiser-hearing.com/download
廃棄に関す注意
WEEE 指令 (2012/19/EU)
、バ ッ テ (該当場合)梱包に記載
る車輪付のゴ箱に×印をマーは、の製品が耐用年数を
過ぎ通常の家庭用廃棄物処分で他の方法で廃棄必要
があもの梱包ついお住まの国の廃棄
分別にださい。梱包材の不適切な廃棄は、客様の健康や環境
悪影響を及ぼす可能性が
廃電気おび電子機器、(該当す場合)梱包を分別
回収再利用やルを促進の製品に含まれる
在的な危険物質ながお客様の健康や環境に悪影響防ぎ
電気おび電子機器ーは、ル可能な材料利用
耐用年数の終わには環境に配慮い。
ーを破壊せに取出せる場合は別途廃棄る義務が
(ーの安全な取り方については製品の取扱説明書を参照
くだ さ)リチム バッテリー は 災 や ボタンバッテリー を 飲 み 込 む な ど
の特殊ながあため、特に取り扱いに注意ださい。耐用年数
の 長バッテー や充 電 式 バッテリー を使 用 するとでバッテー か
廃棄物の発生を可能な限ださい。
の製品ルに関す情報についてはお住の地域当
局、自治体の収集所たは最寄 Sonova Consumer Hearing
扱店まお問い合わせださい。た、電気電子機器は引義務の
販売店に返品た廃棄方法に従えば環境や
公衆衛生の保護に重要な貢献をにな
1
󻺓󺇄󺇏󽴔󻘇󼞇|한국어
HE 1 진공관 세트
󻨿󼧓󻱠󺢨󻷠󻪟󻺓󺇄󺇏󻰏󼢟󻫃󻒟󺺛󻨓󺞗󺱋󼉸󺅸󺇋󺃨󻰏󻭇󻉏
󻫐󼩴󻰋󺴫󻱇󼩃󻺏󻙜󻳐󻰋󺴫󺺗󺽷󺣸󺞗󺞳
󻺓󺇄󺇏󺈟󼆃󻘇󼞇󺝣󻇇󻕻󻰧󻫳󺧣󻫳󻳓󻀇󺃏󺦳󻱃󻪻󺲻󻉓󻰧
󻰓󻯓󼩃󻺐󻳠󻗯󼖬󼨫󻳫󼥗󻱔󺞗󺞳󺃫󻰧󻺓󺇄󺇏
󺽷󺤟󻬓󻆌󼨫󻖐󼬇󻱠󻭸󻰓󻯓󼩃󼘛󻝳󼞇󻃞󼋰󻳤󼨧󻪻󻗯󼖬󼩗󻞄󺞗󺞳
󺃫󻺓󺇄󺇏󻰧󼞈󻳤󼨫󻃿󻫃󻰏󻱃󻳫󻇃󺞳󺺝󻰏󼅼󼊷󻘇󻘧󻰓󻯓󼨫󻛫󻛧󼨫
󻳤󻃏󺢓󺴫󻰧󼖏󼫠󼨧󻺏󻨙󺝣󻰛󻺗󻪟󺋿󻪻󼨸󺞗󺞳
사용 설명서 관련 사항
󻇇󻗳󺽔󻗫󺝣󻰧󻺓󺇄󺇏󻨿󼧓HVE 1󻨿󼧓󺇏󺈟󼆃󺹋
󻗳󺽔󼨸󺞗󺞳󻪟󼅷󻉏󺣧󻪃󻱗󺝣󻨗󻳓󻺏󼌷󻪟󼢻󼨷󺣫󻕻󻭸󻗳󺽔󻗫󺢓
󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳
󻕻󻭸󻗳󺽔󻗫󺝣󻪟󻗫󺢓
󺞳󻮃󺴫󺦫󼨯󻛧󻱗󻞄󺞗󺞳
구성품
󻨿󼧓󺇏󺃫󻺓󺇄󺇏󻘇󼞇󻰧󻃿󻫃󻰏󻨿󼧓󻰧󻃿󻫃󺇋󻱋󼌧󼨷
󺋈󻘇󻕻󻱴󺃠󼏳󺳗
󻕻󻭸󻗳󺽔󻗫󻇇
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
2
한국어|󻨿󼧓󺇏󽴔󺈟󼆃
앰프관 교체
󻇇󻕻󻭸󻗳󺽔󻗫󼅺󻉏󻉓󻰧󻳠󼱛󼡧󻱃󻺏󻪟󻗳󺽔󻰧
󺋇󺺋󻱃󻱗󻞄󺞗󺞳
󻷋󻰧
󻨿󼧓󺇏󻰧󻇃󼬇󻞳󺹿󺠣󺃏󻳫󺄿󺣫󻖐󼖫󺴫󻰓󻕻󻭸󼨧󻺏󺺗󻞼󻞫󻫳
󻺓󺇄󺇏󻰓󺈟󼆃󼨯󺨛󺝣󻇃󼬇󻞳󺹿󺠣󻰧󻱇󺢨󻷋󻗬󻕿󼬣󻀋󼐣󼟔󺇋
󻺓󺇄󺇏󻰧󻗬󻫐󻯯󺹻󼨧󻭿󻺤󻰓󻙟󻖐󻞫󼕳󺄿󺕧󻫳󻫋󻞫󼕳󻺏󻨙󺢓󺴬󻱴󺃠
󺈻󻘀󼥗󻰓󼃸󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
󼨼󻖐󻺓󺇄󺇏󺃫󺹋󼨫󺎋󻅗󻪟󻖗󺅒󻰋󺴫󺈟󼆃󼨧󻞼󻞫󻫳󻺓󺇄󺇏󻰓󼢻󻱴
󻃤󻝳󻪟󺟃󺅷󻺓󺅒󺇋󺫠󺃨󻱃󻨿󼧓󻪟󻃿󻫃󼨧󻞼󻞫󻫳
 󻱴󺃠󺈻󻘀󼥗󻰓󺕋󺆯󻨿󼧓󺹋󼏫󻗫󻨿󼧓󺇏󻱃󻬓󻳓󼱗󻌯󻴇󺕧󻫳󺅛
󼨧󻞼󻞫󻫳
 󻳓󻮟󻝳󻯓󼌧󺹋󻕻󻭸󼨧󻪻󻰓󺔓󺆯󻯓󼌧󻖐󼖫󺃏󺎋󻺗
󺨛󺌛󻺏󺋿󺞳󺹻󻞼󻞫󻫳󼈫󺆯󼇗
 󻱴󼌧󼎳󺗴󼗿󻰧󻌷󺃓󻖘󻨗󻳓󼨏󻰓󻃏󻪃󻗫󺆯󻳤󼨧󺆯󻱴󼌧󼎳󺗴󼗿󺹋
󻳓󻮟󼐧󻘋󼞇󻪟󻗫󺟈󺅷󻍋󺖃󻞼󻞫󻫳
 󻺓󺇄󺇏󻰧󻇃󼬇󻞳󺹿󺠣󺹋󻃧󻞫󺆓󻃸󼩴󻰋󺴫󼭛󻳓󻞫󼏫󻨭󻾌󻇃󼬇
󻞳󺹿󺠣󺃫󻰧󻃣󻭣󺗳󼞇󻱯󺋗󻱴󼌧󺹋󼥇󻞼󻞫󻫳
 󺋿󻵃󻰧󻺓󺇄󺇏󻰓󺟈󺅷󻍋󺖃󻪃󼢟󺃏󻳓󻛧󺄿󻪔󼆃󺕧󻳓󻀇󼟟󺺳󻳟󻪟
󻃧󼬧󼨧󻞼󻞫󻫳
 󻨿󼧓󺇏󻯯󺞪󻰧󺥳󻾌󻇃󼬇󻞳󺹿󺠣󺹋󺐘󻱰󺆯󻖗󻺓󺇄󺇏󻰓󻴿󻞻󻝳󺳌󺅛
󺆯󻳤󻱴󼌧󻪟󺕋󻭿󻞼󻞫󻫳󼧛󺲻󺋇󻳠󼇘󻉏󺃏󻫻󻃣󺹃󺅛󻳤󺳻󺣧󺢓󺴬
󻷋󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳
󻺓󺇄󺇏󻰓󼢻󻱴󻃤󻝳󻪟󺟃󺅷󻺓󺅒󺇋󺫠󺃨󻱃󻨿󼧓󻪟󻃿󻫃󼨧󻞼󻞫󻫳󺃫
󻺓󺇄󺇏󻰧󼞈󻳤󼨫󻃿󻫃󻰏󻪓󻗯󼨧󻪻󻴿󻯷󼨫󺅒󻱔󺞗󺞳
3
󻨿󼧓󺇏󽴔󺈟󼆃|한국어
 󻇃󼬇󻞳󺹿󺠣󺹋󺞳󻞫󻺓󺇄󺇏󻯓󻪟󻧛󻭿󺆯󻞫󺆓󻃸󼩴󻰋󺴫
󼭛󻳓󻞫󼏫󻃣󻭣󺗳󼞇󻱯󺋗󻱴󼌧󺹋󻱯󺋇󻞼󻞫󻫳
 󺞳󺹇󻺓󺇄󺇏󻰓󻛫󻗫󺟏󺴫󺈟󼆃󼨧󻞼󻞫󻫳
󻨿󼧓󻰧󻺓󺇄󺇏󺈟󼆃󼤫󻞫󻱠󺢨󻷠󻖐󼖫󺃏󻷋󼬸󻖘󻰋󺴫󼏫󻺟󺹻󻘚
󻳓󻮟󼏏󻱃󻋣󻰓󻨿󼧓󻰧󻳓󻮟󻙛󼏢󻪟󻪿󺅿󼨧󻞼󻞫󻫳
 󺹻󺽷󼐧󻪟󻗫󻅓󼞋󺇋󻅓󼞋󻰓󺢨󻞫󻪟󺛓󺹇
󺥳󻳓󻮟󻝳󻯓󼌧󺹋󻱃󻭸󼨧󻪻󻰓󼏫󻞼󻞫󻫳󻯓󼌧󺹻󺽷󼐧
󻅓󼞋󻰓최소 10󺢨󻨗󺌇󺅛󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳
󺹻󺽷󼐧󻰧󻃸󼩴󻱃󻳓󺽃󻰧󺹻󺽷󼐧󻘋󻗫󺴫󼩴󼨧󺅛󼨧󻞼󻞫󻫳
󻺓󺇄󺇏󺈟󼆃󼤫󻞫󺹋󺹻󻘚󼨧󻞼󻞫󻫳󻱃󺎋󻺠󺞗󺞳
󻯯󺹻󺠽󺃫󻨿󼧓󺇏󻴿󻱠󻉏󺃏󻮟󺱧󻯓󼌧󺴫󺣧󺢛󻨓󺃠󺞗󺞳󺋇󼮓󻖐󼖫
󺃏󻌷󺃓󻖘󻰋󺴫󼏫󻺠󺞗󺞳󺞳󻞫󼏫󺽃󻖐󼖫󺃏󺞳󻞫󼰿󻖘󻰋󺴫
󼏫󻺠󺞗󺞳
󻨿󼧓󺇏󺈟󼆃󺃏󻬓󺶛󺣧󻪗󻞄󺞗󺞳
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
4
한국어|󻳫󻴿󻕻󽴔󻗯󻪇
제조사 선언
다음의 요건을 준수합니다.
EU 적합성 선언
 󻺏󼌷
󻳐󼨸󻘀󻗯󻪇󻰧󻳓󻀇󻰏󺞳󻰛󻱇󼗿󺘆󻷋󻙛
󻪟󻗫󻫐󻀇󻰋󺴫󼬤󻱇󼨯󻛧󻱗󻞄󺞗󺞳
폐기 주의사항
 󻺏󼌷
󻳫󼥗

󻃿󼗿󺹻
󼉸󻳓󻺏
󼩃󺟈󺣧󺝣
󺆌󻭿

󻃞
󺫟󺝣
󼢻󻱴󻪟
󻱗󺝣
󻦿󺳗󺋿󼚄
󺋿󼬇󻪟
󻷓󻱃
󺋇󻪃󻺓
󺆌󻭿

󻳫󼥗󻰓
󻱋󻃧
󺃏󻳤󻭸
󼢟󺋿󻀋󺴫
󼅧󺹻󼩃󻗫󺝣
󻨗
󺣧󺼿

󻛧󺽔󻱃
󺞳󼩗󻰓
󺨛
󻆓󺢓󺴫
󼢟󺋿󼩃󻩋
󼨸󺞗󺞳

󼢻󻱴󻰧
󺆌󻭿
󼩃󺟈
󺈼󺃏󻰧
󻦿󺳗󺋿
󻉓󺹻
󺊫󻳤󻪟
󻯯󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳

󼢻󻱴󻱻󺹋
󻉏󻳐󻳗󼨧󺅛
󼢟󺋿󼨯
󺆌󻭿
󺅃󺃤󺇋
󼬧󺆌󻪟
󼩃󺹋
󺕋󼌯
󻛧
󻱗󻞄󺞗󺞳
󻫳󺱧󺣫
󻳓󺋿
󻃞
󻳓󻱟
󺋿󺋿

󻃿󼗿󺹻
󼉸󻳓󻺏
󼩃󺟈󺣧󺝣
󺆌󻭿

󻃞
󼢻󻱴󻰧
󻉓󺹻󻛧󺄿󺝣
󻱻󻕻󻭸
󻃞
󻱻󼬫󻭸󻰓
󼇘󻺓󼨧󺆯

󻳫󼥗󻪟
󼢻󼨷󺣧󻪃
󻱗󻰓
󻛧
󻱗󺝣
󻱯󻱻󻳐
󻯯󼩃
󻀋󻺗
󺧀󻰋󺴫
󻱇󼨫
󺅃󺃤
󻃞
󼬧󺆌󻪟
󺟏󼨫
󻉏󻳤󻳐󻱇
󻫐󼩴󻰓
󻃸󻺏󼨧󺝣
󺠿
󺢓󻮏󻱃
󺣸󺞗󺞳

󻛧󺽔󻱃
󺞳󼨫
󻳓󺋿
󻃞
󻳓󻱟
󺋿󺋿󻬏
󻃿󼗿󺹻
󼉸󻳓󻺏󺹋
󻱻󼬫󻭸󼨧󻪻

󼢻󼨷󺣫
󻱻󼬫󻭸
󺃏󺝴
󻱻󺶛󺹋
󻱃󻭸󼨧󺆯
󼬧󺆌
󻫳󻫋󻰓
󻃸󻺏󼨯
󻛧
󻱗󻞄󺞗󺞳
󻃿󼗿󺹻
󼉸󻳓󻺏󺹋
󼟛󻙟
󻪕󻱃
󻉓󺹻󼨯
󻛧
󻱗󺝣
󺆌󻭿
󻆓󺢓󺴫
󼢟󺋿󼩃󻩋
󼨸󺞗󺞳
󻃿󼗿󺹻
󼉸󻳓󻺏󻰧
󻨗󻳓󼨫
󻉓󺹻󺹋
󻯓󼩃
󻳫󼥗
󻕻󻭸
󻗳󺽔󻗫
󼄇󻴿

󺹻󼝻󻱃
󼢻󼨷󺣫
󻃿󼗿󺹻
󼉸󻳓󻺏󺝣
󼬣󻱻
󻯓󼪧
󻃞
󺫟󺝣
󻅓󼞋󻘏󻰓
󻖋󼕻
󻯓󼪧󺇋
󺃨󻰏
󼞈󻆓󼨫
󻯓󼪧󻱃
󻱗󻰋󻂏󺴫
󼞈󼱗
󻴿󻞻󻝳󺳌󺅛
󼊷󺋘󼨧󻞼󻞫󻫳

󻛧󺽔󻱃
󺌃
󻃿󼗿󺹻󺕧
󼉸󻳓󻞬
󻃿󼗿󺹻󺹋
󻕻󻭸󼨧󻪻

󻃿󼗿󺹻󻪟󻗫
󻃫󻖬󼨧󺝣
󼢟󺋿󻀋󻰓
󼈫󺟏󼨫
󻷓󻱃󻞼󻞫󻫳
󻇇
󻳫󼥗󻰧
󻱻󼬫󻭸󻪟
󺇏󼨫
󻱟󻘇󼨫
󻳤󻇃󺝣
󼩃󺟈
󻺏󻪼
󺇏󺹻
󺟈󺈼

󻺏󻪼
󺖃
󻛧󺄿
󻱴󻙛󺕧
󼫓󻺏󻰧

󼟛󼞇󺗗󺹋
󼚄󼩃
󼬤󻱇󼨯
󻛧
󻱗󻞄󺞗󺞳

󻳓󺋿
󺫟󺝣
󻳓󻱟
󺋿󺋿󺝣
󼭛󻛧
󻰧󻀃󺃏
󻱗󺝣
󼟟󺺳󻳟󻪟
󻃧󼬧󼨯
󻛧󺢓
󻱗󻞄󺞗󺞳

󻱃󺝣
󼬧󺆌
󻇃󼬇󻬏
󺇄󺇄
󻇃󺅃󻪟
󼔿
󺢓󻮏󻱃
󺣸󺞗󺞳
1
HE 1 电子管套件 | 简体中文
HE 1 电子管
HE 1 扩音器运行过程中,例如由于废热,以及由于晃动外部影响,
电子管始固有磨
我们的 Sennheiser HE 1 精心选了 HE 1 电子管更
件 。所 有 8 互 作 、测
择。
8 个电子管的排列HE 1带来了完美无缺的音质,而现在它凭
无与伦比的度,可满足广泛议听音要求
于本
本说明书介绍了如何更换 Sennheiser HE 1 的电子管扩音器 HVE 1
的扩音器电子管。意使用说明书, HE 1 中附带的安全提示。
也可以在 www.sennheiser-hearing.com/download 上获取本
作说明书。
货范围
8 个扩音器电子管 (子管套件盒中的排列与扩音器中
的排列方)
1 副超细纤手套
1 本使
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
2
简体中文 |扩音器电子管
扩音器电子管
在本使用说明书开头的折页上有相应的说明
插图。
意!
移除扩音器电子管的保筒后,使 HE 1
时 ,请 上 手 (包含在围内),以 免 损 坏 或
染保护筒的铟锡氧化物涂层 (ITO) 和电子管石英玻璃外壳。
终将 8 个电子管新。扩音器中的电子管准确按照盒
中所提的电子管排列行排列
1. 上手套 (包含在围内) 扩音器,使扩音器电子管
伸出
2. 过电关闭 HE 1 (OFF 位置) 并等待至 LED 状态指示灯
熄灭 (最多 30 )
3. 推动并按住设备插头上的红色保险销,将设备插头从电源插口
中拔出
4. 将电子管筒逆针旋圈,而松开前两个
筒的卡口。
5. 拔下旧电子管并将给废旧电子
商处理
6. 将扩音器电子管单固定后部保护筒上,新电子管插
架中。插头对齐。
将扩音器中的电子管准确盒中所提的电子管排列方
行排列
8 电子的特殊排列方式经过精心挑选和相
谐。
3
扩音器电子管 | 体中文
7. 将保护筒重新安装到电子管上,并通过顺针旋转保筒四分
一圈,关闭卡口。
8. 一排接一排地更换电子管
重置扩音器上的电子管更换状态显示 (运行期间 LED 指示灯
橙色光)
将电源线与扩音器电源插口连接。
9. 器上 CROSS FEED - OFF HIGH,然
后通电源开关接 HE 1 (ON 位置)按住遥控器按键
10 秒
器对准 HE 1 正面的遥传感器
子管更换显示恢复为出厂设置。HE 1 行关闭 (待机)。玻 璃
盖板扩音器电子管和操作元件返后, LED 示灯亮
光。再次接通时状态 LED 指示灯再次亮光。
扩音器电子管更
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
4
简体中文 | 制造商声明
制造商声明
本产品满足以下标准要求
欧盟符合性声明
RoHS 指令 (2011/65/EU)
《符 EU 标准声明》版全文下载地址如下
www.sennheiser-hearing.com/download
有关
WEEE 指令 (2012/19/EU)
产 品 、电 /充 电 电 池( 如 用 )和 /或包装上带有打叉的垃圾桶图标用以提醒您,
不得将这产品扔进活垃圾桶内,而应在报后单独行废弃处理对于包
照您所在国/地区的垃圾分类规定。包装材料处理不当可能会损害您的健
环境
独 收 的 电 气 和 电 备 、电 池 /充电电池(如果适用和包装,有助促进
利用和回收利防止对您的健康和环境造成负面影响例如由于这些产品中包含的
潜在危险质。电气和电子设备以及电池/充电电池报废后,其放进可回收垃圾桶
以便用其中包的可材料,扔垃
如果电/充电池可以出,那么有义务将进行
取出电/充 电 电 池 的 信 息 ,参 见 产 品 的 使 用 说 明 书 )。使 用 含 锂 的 电 池 /充电电池
要特别小心,因为这些电池可能会带来特殊风险,例如火灾风险和/扣电
的风险。您可选择使用寿命较长的电池或可充的充电电池尽可少电池垃圾。
关于回收这产品的详细信息,请咨询当主管部门、政收集点或Sonova
Consumer Hearing合作伙伴。也可以将电气或电子设备至负责回收经销
处。一来您即已为环保和公作出了重要贡献。
China RoHS
部件名称
(Part Name)
有害物质
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(CrVI)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
产品环保年限
(EFUP)
扩音器电子管
(Ampli󼴩er Tubes) x o o o o o 15
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
o: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
x: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。
15
1
HE 1電子管套件 | 體中文
HE 1電子
HE 1運作過程中例如由於廢熱及由於晃外部影響,
子管始固有磨
我們的 Sennheiser HE 1 音訊專家為您精心選了 HE 1 電子管
件 。所 有 8個電子管都經過妥善的相互作用測試、測量和選擇。8
個電子管的殊排 HE 1 帶來了完美無缺的音質,而現在它
無與倫比的精準度,可滿足更廣泛的會議聽音要
關於本說明書
紹了如 Sennheiser HE 1 的電子管擴 HVE 1
的擴音器電子管請注意使用說明書包括 HE 1 中附帶的安全提
示。
也可以在 www.sennheiser-hearing.com/download 獲取本
明書。
供貨範圍
8 電子管 (子管套件盒中的排列與擴音器中
的排列方)
1 副超維手套
1 本使
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
2
繁體中文 | 更換擴音器
器電子
在本使用說明書開頭的摺頁上有相應的說明
插圖。
意!
移除擴音器電子管的保護筒後,請勿使用 HE 1
電 子 時 ,請 上 手 (含在供貨範圍內),以 免 損 壞 或 污
氧化 (ITO) 和電子管石英玻璃外殼。
始終將 8 電子管新。音器的電子管準
中所提的電子管排列行排列
1. 上手套 (包含在供範圍內) 並接通擴音器,使擴音器子管
伸出
2. 過電源開關閉 HE 1 (OFF 位置) 並等待至 LED 狀態指示燈
熄滅 (最多30)
3. 推動並按設備插頭上的紅色保險銷,設備插頭從電源插
中拔出
4. 將電子管保護筒逆時針旋轉四分圈,從而鬆開前側兩個保
筒的卡口。
5. 拔下舊電子管並將其給廢舊電子設備回站或您的
商處理
6. 器電子管單元上,電子管
插入架中。注意正確對齊。
中的電子管中所提的電子管排
行排列
8 個電子管的特殊排列方式經過了精心挑選和相互調
諧。
3
更換擴音器子管 | 體中文
7. 將保護筒重新安裝到電子管上並透順時針轉保護筒四分
圈 ,關 卡 口 。
8. 排更換電子管。
重設擴音器上的子管更換狀態顯示 (運作 LED 指示燈亮
橙色光)
將電源線與擴音器電源插孔連接。
9. 同時按下遙控器上的按鍵 CROSS FEED - OFF HIGH,然 後
過電源開 HE 1 (ON 位置)按住遙控器按鍵少10
注意遙器對準 HE 1 正面的遙器。
電子管復為出廠HE 1 自行關 (待機)。玻 璃
擴音器電子管和操作元件返回。之後,狀態 LED 指示燈亮
時 ,狀 LED指示燈再次亮白光。
擴音子管更換完成。
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
4
繁體中文 |造商聲明
造商
本產品滿足以下標準要求
歐盟符合性聲明
RoHS 指令 (2011/65/EU)
有關歐盟符合性聲明的全文(英文版)請參考
址:
www.sennheiser-hearing.com/download
有關廢棄處理的提示
WEEE 指令 (2012/19/EU)
產 品 、電 池 /蓄電池(如適用)/或包裝上帶有打叉的垃圾桶圖示
以提醒您不得將這些產品丟入生活垃桶中而應在報廢後單獨
進行廢處理對於裝,請遵您所在國家的垃圾定。
裝材料處理不當可能會損害您的健和環
單獨收集棄的電氣和電子設備、電池/蓄 電 池( 用 )和 包
有助於進再利用和回收利用,防止對您的健和環成負面影
例如由於這些產品中包含的潛在危險物質。電氣和電子設備
電池/蓄電池報後,將其放進可回收垃圾桶便利用其中包含的
可回收材料,免亂扔垃圾。
果電/電電池可損取出,那麼您有義務將其單獨進行廢
棄處理(關於安全取出電池/充電電池的資訊,參見產品的使用說
書)使用含鋰的電/蓄電池時要特別小心,因為這些電池可能會
帶來特殊風險,例如火災風險和/或吞食鈕扣電池的風險。您可選擇
使用壽命較長的電池或可充電蓄電池,盡可減少電池垃圾。
關於回收產品的詳細資訊,請諮詢當地主管部門、市政收集點
Sonova Consumer Hearing合作夥伴。您也可以將電氣或電
設備送至負責回收的經銷商處。這樣一來,您即已為環保和公眾健
作出了
1
Set tabung HE 1 | Bahasa Indonesia
Set tabung HE 1
Selama pengoperasian amplier HE 1, tabung bisa menjadi aus.
Hal ini bisa terjadi saat pelepasan panas dan jika terdapat penga-
ruh dari luar, misalnya getaran.
Set pengganti tabung HE 1 merupakan pilihan pakar audio kami
untuk Sennheiser HE 1 Anda. Ke-8 tabung ini telah diuji, diukur,
dan dipilih berdasarkan koordinasi yang sempurna. Urutan
khusus ke-8 tabung ini berkontribusi terhadap kualitas suara
HE 1 yang tidak mengenal kompromi – kini dengan tingkat
presisi yang sangat baik untuk empat sesi pendengaran lainnya.
Tentang buku petunjuk ini
Buku petunjuk ini menjelaskan tentang penggantian tabung
amplier pada amplier tabung HVE 1 pada Sennheiser HE 1
Anda. Perhatikan buku petunjuk serta petunjuk keselamatan
yang disertakan bersama amplier HE 1 Anda.
Buku petunjuk ini juga bisa ditemukan di www.sennheiser-
hearing.com/download.
Isi kemasan
8 tabung amplier (urutan set boks tabung sesuai
dengan urutan amplier)
1 pasang sarung tangan berserat mikro
1 buku petunjuk
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
2
Bahasa Indonesia | Mengganti tabung amplier
Mengganti tabung amplifier
Ilustrasi gambar bisa dilihat pada halaman
yang terlipat keluar di awal buku petunjuk
ini.
PERHATIAN!
Jangan gunakan HE 1 jika silinder pelindung pada tabung
amplier dilepaskan.
Kenakan sarung tangan (disertakan dalam kemasan) saat
mengganti tabung, agar lapisan Indium Timah Oksida (ITO)
pada silinder pelindung dan casing kaca kuarsa pada tabung
tidak rusak atau kotor.
Selalu ganti ke-8 tabung yang ada dengan yang baru. Atur
posisi tabung dalam amplier dengan benar, seperti urutan
tabung dalam boks yang dikirimkan.
1. Kenakan sarung tangan (disertakan dalam kemasan) dan
aktifkan amplier, sehingga tabung amplier bergerak turun
sepenuhnya.
2. Nonaktifkan HE 1 melalui switch daya (posisi ke OFF) dan
tunggu hingga LED status mati (hingga 30 detik).
3. Geser dan tahan pin pengaman berwarna merah pada plug
perangkat dan tarik steker perangkat dari soket daya.
4. Kendurkan kunci bayonet pada kedua silinder pelindung
depan dengan memutar tabung silinder pelindung sebanyak
seperempat putaran berlawanan arah jarum jam.
5. Lepaskan tabung lama dan kembalikan tabung tersebut ke
tempat pembuangan khusus untuk alat elektronik bekas
atau toko khusus yang ditunjuk.
3
Mengganti tabung amplier | Bahasa Indonesia
6. Tahan unit tabung amplier di silinder pelindung belakang
dan sambungkan tabung baru ke dudukannya secara perla-
han. Perhatikan arah kontak konektor yang benar.
Atur posisi tabung dalam amplier dengan benar, seperti
urutan tabung dalam boks yang dikirimkan. Urutan khusus
ke-8 tabung ini sudah ditetapkan dan disesuaikan satu sama
lain.
7. Pasang silinder pelindung kembali ke tabung dan kencangkan
kunci bayonet dengan memutar silinder pelindung sebanyak
seperempat putaran searah jarum jam.
8. Ganti tabung lainnya secara berurutan.
Untuk mengatur kembali indikator penggantian tabung
(LED status menyala oranye saat pengoperasian):
Sambungkan kabel listrik dengan soket daya amplier.
9. Tekan tombol CROSS FEED - OFF dan HIGH pada remote
control secara bersamaan, dan aktifkan HE 1 melalui switch
daya (posisi ke ON). Tekan dan tahan tombol remote control
selama minimal 10 detik.
Perhatikan arah remote control guna memastikan sensor
remote control berada di sisi depan HE 1.
Indikator penggantian tabung akan diatur ulang. HE 1
dinonaktifkan (Standby). Tutup kaca, tabung amplier, dan
komponen pengoperasian akan kembali ke posisinya. Setelah
itu, LED status akan menyala merah. Saat diaktifkan lagi,
LED status akan menyala putih kembali.
Penggantian tabung amplier sudah selesai.
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
4
Bahasa Indonesia | Pernyataan produsen
Pernyataan produsen
Memenuhi persyaratan berikut
Pernyataan kesesuaian Uni Eropa
Peraturan tentang RoHS (2011/65/EU)
Teks lengkap tentang deklarasi kesesuaian UE tersedia dalam
bahasa Inggris di tautan berikut: www.sennheiser-hearing.com/
download.
Petunjuk untuk pembuangan
Peraturan tentang WEEE (2012/19/EU)
Simbol tempat sampah yang dicoret pada produk, baterai/baterai isi ulang (jika ada),
dan/atau kemasan menunjukkan bahwa produk ini tidak boleh dibuang bersama
dengan sampah rumah tangga biasa, melainkan harus dibuang secara terpisah jika
sudah tidak berfungsi. Untuk kemasannya, perhatikan ketentuan pembuangan
sampah yang berlaku di negara Anda. Pembuangan material kemasan yang tidak
sesuai dapat membahayakan kesehatan dan lingkungan.
Pembuangan terpisah untuk peralatan listrik dan elektronik, baterai/baterai isi ulang
(jika ada) dan kemasan bertujuan untuk mendukung penggunaan kembali dan daur
ulang serta mencegah dampak negatif terhadap kesehatan dan lingkungan, misalnya
akibat potensi zat berbahaya yang terkandung di dalam produk tersebut. Apabila
perangkat listrik dan elektronik serta baterai/baterai isi ulang sudah tidak berfungsi,
lakukan daur ulang agar bahan-bahan yang terkandung di dalamnya tetap dapat
bermanfaat dan untuk mencegah penumpukan sampah di lingkungan sekitar.
Jika baterai/baterai isi ulang dapat dilepas tanpa dirusak, Anda wajib membuangnya
secara terpisah (untuk pelepasan baterai/baterai isi ulang yang aman, lihat petunjuk
pengoperasian produk tersebut). Tangani baterai litium/baterai isi ulang secara
hati-hati karena komponen ini memiliki risiko khusus seperti bahaya terbakar dan/
atau risiko baterai kancing tertelan. Kurangi timbulnya sampah baterai semaksimal
mungkin dengan menggunakan baterai dengan masa pakai yang lebih lama atau
baterai isi ulang.
Informasi lebih lanjut tentang daur ulang produk ini, dapat diperoleh di pemerintah
setempat, tempat pengumpulan sampah lokal, atau di mitra Sonova Consumer
Hearing Anda. Perangkat listrik atau elektronik juga dapat dikembalikan ke distribu-
tor yang bertanggung jawab untuk daur ulang. Dengan ini Anda memberikan kontri-
busi penting terhadap kelestarian lingkungan hidup dan kesehatan masyarakat.
1
Набор ламп для системы HE 1 | Русский
Набор ламп для системы HE 1
Во время работы усилителя HE 1 лампы постоянно изнашиваются, в
частности, из-за отвода тепла, но также и из-за внешних воздействий,
например, вибраций.
Набор сменных ламп HE 1 собран вручную нашими экспертами по
акустическим системам специально для вашей системы Sennheiser HE 1.
Все 8 ламп подобраны таким образом, чтобы обеспечить их идеальную
работу, для чего проводились проверки и замеры их параметров.
Специфическое расположение 8 ламп — один из факторов, обеспечи-
вающих бескомпромиссное качество звучания системы HE 1, которая
с новыми лампами будет еще долго радовать вас высокой точностью
воспроизведения.
Об этой инструкции
В этой инструкции описана замена ламп в усилителе HVE1, исполь-
зуемом с системой Sennheiser HE 1. Также соблюдайте инструкцию по
эксплуатации и инструкцию по безопасности, прилагаемые к системе
HE 1.
Инструкцию по эксплуатации можно также найти на сайте
www.sennheiser- hearing.com/download.
Комплект поставки
8 ламп для усилителя (расположение в коробке соответ-
ствует расположению в усилителе)
1 пара микрофибровых перчаток
1 инструкция по эксплуатации
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
2
Русский | Замена ламп усилителя
Замена ламп усилителя
Иллюстрации приведены на раскладывающейся
вклейке в начале инструкции по эксплуатации.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте систему HE 1, если защитные цилиндры ламп
усилителя сняты.
Перед заменой ламп наденьте перчатки (входят в комплект
поставки), чтобы не повредить и не загрязнить покрытие из
оксида индия-олова (ITO) на защитных цилиндрах и корпуса
ламп из кварцевого стекла.
Заменять следует все 8 ламп одновременно. Расположите
лампы в усилителе точно так, как они изначально расположены
в коробке.
1. Наденьте перчатки (входят в комплект поставки) и включите
усилитель, чтобы выдвинуть лампы.
2. Выключите HE 1 с помощью выключателя питания ( переведите
его в положение OFF) и подождите, пока индикатор состояния
не погаснет (до 30 секунд).
3. Нажмите и удерживайте красный стопорный штифт на штекере
со стороны устройства, а затем извлеките штекер из гнезда
питания.
4. Расцепите байонетное соединение двух передних защитных
цилиндров. Для этого поверните защитные цилиндры ламп на
четверть оборота против часовой стрелки.
5. Снимите старые лампы и передайте их в пункт сбора электро-
ники, непригодной для дальнейшего использования, или сдайте
дилеру.
3
Замена ламп усилителя | Русский
6. Удерживая ламповый блок усилителя за задние защитные
цилиндры, осторожно вставьте новые лампы в крепления.
Убедитесь, что контакты правильно выровнены.
Расположите лампы в усилителе точно так, как они изначально
расположены в коробке. Расположение 8 ламп подобрано
вручную таким образом, чтобы обеспечить оптимальную работу
системы.
7. Установите защитные цилиндры на лампы и закройте байо-
нетное соединение. Для этого поверните защитные цилиндры
на четверть оборота по часовой стрелке.
8. Поочередно замените лампы в остальных рядах.
Чтобы сбросить индикатор замены ламп на усилителе (индикатор состо-
яния во время работы светится оранжевым цветом):
подсоедините сетевой кабель к разъему питания на усилителе.
9. Одновременно нажмите на пульте дистанционного управления
кнопки CROSS FEED - OFF и HIGH. Затем включите систему HE 1
с помощью выключателя питания (переведите его в поло-
жение ON). Удерживайте кнопки на пульте дистанционного
управления минимум 10 секунд.
Убедитесь, что пульт дистанционного управления направлен на
датчик дистанционного управления на передней панели системы
HE 1.
На этом сброс индикатора замены ламп завершен. Система HE 1
выключится (перейдет в режим ожидания). Стеклянная крышка,
лампы усилителя и элементы управления вернутся в исходное поло-
жение. В заключение индикатор состояния будет мигать красным
цветом. При повторном включении индикатор состояния будет
вновь светиться белым цветом.
На этом замена ламп в усилителе завершена.
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
4
Русский | Декларации изготовителя
Декларации изготовителя
Изделие соответствует требованиям следующих нормативных актов:
Заявление о соответствии стандартам ЕС
Директива RoHS (2011/65/ЕС)
Полную декларацию соответствия ЕС на английском языке можно загру-
зить по следующему адресу в Интернете: www.sennheiser- hearing.com/
download.
Указания относительно утилизации
Директива WEEE (2012/19/ЕС)
Значок в виде зачеркнутого мусорного контейнера на изделии, батарейке/аккуму-
ляторе (если применимо) и/или на упаковке указывает на то, что соответствующие
изделия нельзя выбрасывать с бытовыми отходами, а следует утилизировать
отдельно по истечении срока их службы. При утилизации упаковки соблюдайте пред-
писания своей страны относительно сортировки отходов. Ненадлежащая утилизация
упаковочных материалов может нанести вред вашему здоровью и окружающей среде.
Целью раздельного сбора пришедших в негодность электроприборов и электронных
устройств, батареек/аккумуляторов (если применимо) и упаковки является стимули-
рование повторного использования и переработки, а также предотвращение нега-
тивного воздействия на ваше здоровье и окружающую среду, например, вследствие
высвобождения потенциально опасных веществ, содержащихся в изделиях. Сдавайте
электроприборы, электронные устройства, батарейки и аккумуляторы, отслужившие
свой срок, на переработку для повторного использования материалов, из которых
они изготовлены, и предотвращения загрязнения окружающей среды.
Если батарейки/аккумуляторы можно извлечь из устройства, не разрушая его, вы
обязаны сдать их на утилизацию отдельно (указания по безопасному извлечению
батареек/аккумуляторов см. инструкции по эксплуатации изделия). Соблюдайте особую
осторожность с батарейками/аккумуляторами, содержащими литий, поскольку с ними
связаны особые риски, например опасность возгорания и/или опасность проглаты-
вания для миниатюрных элементов питания. Предотвращайте попадание батареек в
отходы, насколько это возможно: используйте батарейки с увеличенным ресурсом или
аккумуляторы.
Дополнительные сведения об утилизации этих изделий можно получить в муници-
пальных органах, местных пунктах приема вторсырья и у партнеров Sonova Consumer
Hearing в вашем регионе. Электроприборы или электронные устройства можно также
возвращать дистрибьюторам, которые берут на себя обязательства по обратной
приемке. Соблюдая эти указания, вы делаете важный вклад в сохранение окружающей
среды и защиту здоровья окружающих вас людей.
1
HE 1| 
HE 1
HE 1


Sennheiser HE 1HE 1



HE 1


HVE 1

Sennheiser HE 1
HE 1


.www.sennheiser-hearing.com/download

)8
(
1
1
FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
2
 | 




HE 1
()
(ITO)



1 .()

2 .(OFF)HE 1
.(30) LED
3 .

4 .

5 .

6 .



3
 | 
7 .

8 .
)
(

9 .
HIGHCROSS FEED - OFF
(ON )HE 1
.
10

.HE 1
) HE 1
(



FR ENESPTNLFIJAKO
ZH-
HANS
ZH-
HANT
IDRUAR DE
4
 | 



“RoHS” (2011/65/EU)

.www.sennheiser-hearing.com/download

“WEEE”
(2012/19/EU)
/()/




()/


/

/
(/)
/
/



Sonova Consumer Hearing



  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Sennheiser HE 1 Handleiding

Type
Handleiding

Gerelateerde artikelen