Thrustmaster FREESTYLER BOARD de handleiding

Type
de handleiding
QUICK INSTALL 1
THRUSTMASTER
®
F
IMPORTANT : si votre jeu ne supporte pas les contrôleurs de type « board » (mais uniquement les
manettes), vous pouvez tout de même utiliser votre planche Thrustmaster : placez le commutateur situé
sous la planche sur la position « Gamepad type », puis connectez la planche.
Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter les précautions suivantes :
1. Ne convient pas à un enfant de moins de six ans.
2. S’utilise uniquement en intérieur. Dotée d’un rembourrage gomme antidérapant, la planche FreeStyler Board™
convient à une utilisation en intérieur sur une surface sèche et plane. Il est toutefois recommandé de recouvrir
le sol d’un tapis ou d’une autre protection afin d’éviter d’user le revêtement.
3. La planche n’étant pas conçue dans ce but, il est fortement déconseillé de sauter dessus afin d’éviter les
glissades accidentelles et d’abîmer la planche.
I
Nota importante per l’utilizzatore : anche se il gioco non dovesse supportare periferiche di gioco di tipo
“board” (nel caso in cui, per esempio, venissero supportati solo gamepad), potrai utilizzare comunque il
tuo Thrustmaster Board. selezionando “gamepad type” ,tramite il pulsante situato nella parte inferiore del
Board, prima di collegarlo alla consolle.
Nell’interesse della vostra salute, vogliate seguire le seguenti misure precauzionali:
1. Non adatto a bambini di età inferiore ai 6 (sei) anni.
2. Utilizzare esclusivamente in ambienti chiusi. FreeStyler Board™ può essere utilizzata su una qualsiasi
superficie piatta ed asciutta all’interno di un ambiente domestico, grazie al rivestimento in gomma antiscivolo.
Tuttavia, per non rovinare la stoffa del tappetino, vi consigliamo di rivestirla con una qualche forme di
copertura o protezione.
3. Non saltate sulla tavola. La tavola non integra alcuna funzione di salto. Saltare sulla tavola potrebbe causare
infortuni o danneggiamenti della tavola stessa.
NL
Belangrijke mededeling voor de gebruikers: ook als de game geen board controllers ondersteund (bv. alleen
gamepads) kan je toch het Thrustamster Freestyler board gebruiken. Selecteer “gamepad type” met de wisselknop
onderop het board en sluit het apparaat aan.
Neem in het belang van de veiligheid de volgende veiligheidsmaatregelen in acht:
1. Niet geschikt voor kinderen jonger dan zes jaar.
2. Alleen binnenshuis gebruiken. Het FreeStyler Board™ is geschikt voor elk droog en egaal oppervalk, dankzij
de rubberen non-slip bekleding. Het is aan te raden om een mat of deken op het tapijt te leggen i.v.m. slijtage.
3. Ga niet springen op het board. Het board heeft geen springfunctie. Springen kan persoonlijk letsel of schade
aan het board veroorzaken.
Pour plates-formes Xbox. IMPORTANT ! Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement le manuel d’utilisation
de votre plate-forme Xbox™pour les informations relatives à la sécurité, la santé et autres mises en garde.
F
4. Ne montez pas sur la planche à plusieurs. Charge maximale admissible : 120 kg.
5. Veillez à porter des chaussures plates à semelles de caoutchouc. Afin d’éviter les glissades accidentelles,
n’utilisez pas le produit en chaussettes, pieds nus ou avec des chaussures à talons.
6. Veillez à disposer d’un espace de manœuvre suffisant autour de la planche. Ne placez pas la planche à
proximité des angles tranchants et des objets fragiles.
7. Évitez de jouer si vous êtes fatigué, malade ou sous l’influence de l’alcool.
8. Utilisez un linge humide pour le nettoyage. N’utilisez pas de produits chimiques ou d’abrasifs.
9 Ne mettez pas vos doigts, vos mains ou toute autre partie de votre corps entre les socles de la planche et la
planche elle-même.
10. N’essayez pas de démonter ou de modifier le produit.
I
4. L’uso della tavola dovrebbe essere limitato ad una sola persona per volta. Il massimo peso tollerabile è 120kg.
5. Indossate scarpe basse con suola in gomma. Nell’interesse della vostra sicurezza e salute, dovreste evitare di
utilizzare la tavola a piedi nudi oppure indossando unicamente calzini o scarpe a tacchi alti o scarpe dalla
suola comunque scivolosa.
6. Assicuratevi di avere attorno alla tavola un adeguato spazio per i movimenti che dovrete compiere, cercando
di star lontani da spigoli pericolosi od oggetti fragili.
7. Evitate di giocare se siete stanchi, ammalati o sotto l’influenza dell’alcool.
8. Per pulire la periferica, utilizzate un panno umido. Non usate prodotti chimici o abrasivi.
9. Fate molta attenzione a non infilare dita, mani od altre parti del corpo tra i supporti e la tavola stessa.
10. Non cercate dismontare o modificare il prodotto.
NL
4. Speel met één gebruiker per keer. Het maximale gewicht is 120 kg.
5. Draag platte schoenen met rubberen zolen. In het belang van persoonlijke veiligheid en om verwondingen te
voorkomen, speel niet op blote voeten, sokken, hoge hakken of gladde zolen.
6. Creëer genoeg bewegingsruimte rondom het board, ver weg van puntige hoeken en breekbare objecten.
7. Ga niet spelen als je moe of ziek bent of onder de invloed staat van verdovende middelen.
8. Gebruik een vochtige doek voor het schoonmaken. Gebruik geen chemische producten of schuurmiddel.
9. Plaats je vingers, handen of andere lichaamdelen niet tussen de steunen en het board zelf.
10. Probeer niet het product te modificeren of te ontmantelen.
Da usare col sistema per il videojioco Xbox. IMPORTANTE! Prima di utilizzare questo prodotto leggere il manuale di
istruzioni del sistema di videogioco Xbox™ per informazioni sulla sicurezza, salute ed altro.
I
Guillemot Corporation non può assumersi alcuna responsabilità per un uso del prodotto che va al di là di quello
decritto nella presente documentazione. Le sopraindicate misure precauzionali non devono essere ritenute
esaustive. Il mancato rispetto delle suddette misure precauzionali comporta l’annullamento di ogni possibile
garanzia od altro tipo di reclamo. Guillemot Corporation si riserva il diritto di modificare le caratteristiche del
prodotto in un qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
COME POSIZIONARVI SULLA TAVOLA
La vostra posizione sulla tavola è importante sia in termini di prestazioni che di equilibrio vero e proprio.
Sulla tavola, attorno ai due pulsanti calpestabili, vi sono due cuscinetti circolari antiscivolo per il posizionamento dei
piedi: usate questi cerchi per regolare il posizionamento dei vostri piedi.
Per raffinare il vostro modo di stare sulla tavola, vi consigliamo di imitare gli skater e gli snowboarder in azione,
oppure di leggere riviste specializzate su questo argomento!
F
Guillemot Corporation décline toute responsabilité pour toute utilisation autre que celle spécifiée dans la présente
documentation. Les précautions d’emploi ci-dessus ne sont pas exhaustives. Le non-respect de ces consignes
entraînera l’invalidation de toute garantie subséquente ou autre réclamation. Guillemot Corporation se réserve le
droit de modifier les spécifications à tout moment et sans préavis.
SE TENIR SUR LA PLANCHE
Votre position sur la planche est essentielle : vos performances et votre équilibre en dépendent. La planche est
dotée de deux coussinets ronds antidérapants placés autour des deux boutons actionnés par le pied : utilisez-les
pour positionner vos pieds correctement.
Vous pouvez également vous inspirer de la posture et du positionnement des pieds des vrais snowboarders et
skaters en plein exploit ou bien lire des magazines spécialisés dans ces sports.
NL
Guillemot Corporation stelt zich niet aansprakelijk voor gebruik anders dan beschreven in dit document.
Bovengenoemde veiligheidsmaatregels zijn niet uitputtend. Het niet naleven van de veiligheidsmaatregelen zal de
verdere garantie of iedere andere aanspraak nietig verklaren. Guillemot Corporation houdt zich het recht voor op
ieder moment veranderingen aan te brengen in de specificaties zonder voorafgaande kennisgeving.
HOE OP HET BOARD TE STAAN
Je houding op het board is belangrijk i.v.m. de prestaties en de balans.
Het board heeft twee cirkelvormige antislip voetpositie oppervlakken rondom de twee voetknoppen. Gebruik deze
cirkels voor de juiste positie van de voeten.
Je kan ook tips opdoen over lichaamshouding en de positie van de voeten door te kijken naar de bewegingen van
skate- en snowboarders of door het lezen van artikelen over techniek!
Voor gebruik met het
Xbox systeem. BELANGRIJK! Lees voordat je dit product gaat gebruiken eerst de Xbox™
Video game system handleiding voor veiligheid, gezondheid en ander informatie.
F
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
1. Bouton Start
2. Bouton Back
3. 6 boutons d’action
analogiques
4. Croix multidirectionnelle pour
naviguer facilement dans les
menus
5. 2 gâchettes
6. Mini-stick droit
7. 2 boutons analogiques
actionnés par le pied
(touches directionnelles Haut
et Bas)
8. Capteur d’inclinaison pour les
déplacements latéraux
9. Surface antidérapante pour
une stabilité parfaite
10. Base robuste : supporte
jusqu’à 120 kg
11. Commutateur Gamepad type/
Board type
I
CARATTERISTICHE
TECNICHE
1. Pulsante Start
2. Pulsante Indietro (Back)
3. 6 pulsanti-azione analogici
4. D-Pad ad 8 direzioni per una
più semplice navigazione
all’interno dei menu
5. 2 trigger
6. Mini-stick destro
7. 2 pulsanti analogici
calpestabili (funzioni Su e Giù)
8. Sensore per l’inclinazione
durante gli spostamenti a
destra e a sinistra
9. Superficie antiscivolo per una
posizione di gioco più stabile
10. Solida struttura di supporto.
Massimo peso tollerato:
120kg/260lbs
11. Pulsante Gamepad type/
Board type
NL
TECHNISCHE
SPECIFICATIES
1. Start knop
2. Terug knop (Back)
3. 6 analoge actie knoppen
4. D-Pad met 8 richtingen voor
eenvoudige navigatie door
menu’s
5. 2 trekkers
6. Rechter Mini-stick
7. 2 met de voet te besturen
analoge knoppen (omhoog en
omlaag functies)
8. Hellingssensor voor links en
rechts bewegingen
9. Antislip oppervlak voor de
voetposities
10. Stevige steunconstructie: kan
tot 120 kg/260 lbs dragen
11. Wisselknop: Gamepad type /
Board type
F
INSTALLATION
1. Posez la planche de manière à disposer d’un espace de manœuvre suffisant autour de la planche et profiter d’un
confort de jeu maximal.
2. Veillez à ce que la planche soit en position rigoureusement horizontale avant de la connecter au port jeu de votre
console car l’étalonnage automatique débutera dès la connexion. Une position aussi horizontale que possible est
primordiale car elle déterminera le calcul de la position centrale dans les jeux.
3. Placez le commutateur (11) sur « Gamepad type » ou « Board type » selon que votre jeu supporte ou non les
contrôleurs de type Board.
4. Connectez le FreeStyler Board™ au port jeu de votre plate-forme Xbox™ et allumez cette dernière. Ne touchez
pas à la planche durant cette période, car elle effectue son étalonnage automatique.
5. Insérez un jeu et bonne glisse !
© Guillemot Corporation 2001. Thrustmaster® et FreeStyler Board™ sont des marques et/ou des marques déposées de Guillemot Corporation S.A. Tous droits
réservés. Microsoft®, Xbox™ et le logo Xbox™ sont des marques et/ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays
et sont utilisées avec l’accord de Microsoft. Ce produit est sous licence officielle de Microsoft Corporation. Toutes les autres marques sont des marques et/ou des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Photos non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans
préavis et de varier selon les pays
I
INSTALLAZIONE
1. Posizionate la tavola in un luogo che garantisca massimo comfort e adeguato spazio per i vari movimenti.
2. Prima di collegare la tavola all’apposita porta della vostra console, assicuratevi che la tavola stessa si trovi in
posizione perfettamente orizzontale: la procedura di auto-calibrazione della tavola comincerà non appena
accenderete la console; e la posizione nella quale la tavola si troverà in quel preciso momento verrà considerata
come la posizione centrale in tutti i giochi.
3.
Seleziona “gamepad” o “board” tramite il pulsante (11) a seconda che il gioco supporti o meno le periferiche di tipo board.
4. Collegate la tavola FreeStyler Board™ alla porta controller di gioco della vostra console Xbox™ ed accendete la
console. Nei successivi istanti, non toccate la tavola: verrà infatti eseguita la procedura di auto-calibrazione.
5. Inserite un gioco e… buon divertimento!
© Guillemot Corporation 2001. Thrustmaster® e FreeStyler Board™ sono marchi o marchi registrati da Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Questo
prodotto è accompagnato da licenza ufficiale di Microsoft Corporation. Microsoft®, Xbox™, ed il logo Xbox™ sono marchi o marchi registrati da Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi e vengono utilizzati sotto licenza Microsoft. Tutti gli altri marchi e nomi di prodotti, nazionali ed internazionali,
vengono qui citati previa autorizzazione ottenuta. Foto escluse. I contenuti, il design e le caratteristiche possono essere oggetto di modifiche senza preavviso e
possono variare da un Paese all’altro.
NL
INSTALLATIE
1. Plaats het board zodanig zodat er genoeg bewegingsruimte overblijft voor maximaal comfort.
2. Zorg er voor dat het board complete horizontal is geplaatst voordat je hem aansluit op de controller port: Het
board wordt automatisch gekalibreerd wanneer je de console aanzet. De positie van het board op dat moment
zal berekend worden als de centrale positie in games.
3. Selecteer “gamepad” of “board” type met de wisselknop (11), afhankelijk of de game wel of niet een board
controller ondersteund.
4. Sluit het FreeStyler Board™ aan op de controller port van de Xbox™ console en zet de console aan. Raak het
board nu niet aan, het board wordt nu automatische gekalibreerd.
5. Start de game en veel plezier!
© Guillemot Corporation 2001. Thrustmaster® en FreeStyler Board™ zijn handelsmerken en/of geregistreerde handelsmerken van Guillemot Corporation S.A.
Alle rechten voorbehouden. Dit product heeft een officiële licentie van Microsoft Corporation. Microsoft®, Xbox™ en de Xbox™ logo zijn handelsmerken en/of
geregistreerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen en worden gebruikt onder licentie van Microsoft. Alle
overige nationale en internationale erkende handelsmerken en merknamen worden hierbij erkend. Foto’s zijn niet bindend. Inhoud, ontwerp en specificaties
kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden en kunnen van land tot land verschillen.

Documenttranscriptie

THRUSTMASTER ® QUICK INSTALL 1 F I NL IMPORTANT : si votre jeu ne supporte pas les contrôleurs de type « board » (mais uniquement les manettes), vous pouvez tout de même utiliser votre planche Thrustmaster : placez le commutateur situé sous la planche sur la position « Gamepad type », puis connectez la planche. Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter les précautions suivantes : 1. Ne convient pas à un enfant de moins de six ans. 2. S’utilise uniquement en intérieur. Dotée d’un rembourrage gomme antidérapant, la planche FreeStyler Board™ convient à une utilisation en intérieur sur une surface sèche et plane. Il est toutefois recommandé de recouvrir le sol d’un tapis ou d’une autre protection afin d’éviter d’user le revêtement. 3. La planche n’étant pas conçue dans ce but, il est fortement déconseillé de sauter dessus afin d’éviter les glissades accidentelles et d’abîmer la planche. Nota importante per l’utilizzatore : anche se il gioco non dovesse supportare periferiche di gioco di tipo “board” (nel caso in cui, per esempio, venissero supportati solo gamepad), potrai utilizzare comunque il tuo Thrustmaster Board. selezionando “gamepad type” ,tramite il pulsante situato nella parte inferiore del Board, prima di collegarlo alla consolle. Nell’interesse della vostra salute, vogliate seguire le seguenti misure precauzionali: 1. Non adatto a bambini di età inferiore ai 6 (sei) anni. 2. Utilizzare esclusivamente in ambienti chiusi. FreeStyler Board™ può essere utilizzata su una qualsiasi superficie piatta ed asciutta all’interno di un ambiente domestico, grazie al rivestimento in gomma antiscivolo. Tuttavia, per non rovinare la stoffa del tappetino, vi consigliamo di rivestirla con una qualche forme di copertura o protezione. 3. Non saltate sulla tavola. La tavola non integra alcuna funzione di salto. Saltare sulla tavola potrebbe causare infortuni o danneggiamenti della tavola stessa. Belangrijke mededeling voor de gebruikers: ook als de game geen board controllers ondersteund (bv. alleen gamepads) kan je toch het Thrustamster Freestyler board gebruiken. Selecteer “gamepad type” met de wisselknop onderop het board en sluit het apparaat aan. Neem in het belang van de veiligheid de volgende veiligheidsmaatregelen in acht: 1. Niet geschikt voor kinderen jonger dan zes jaar. 2. Alleen binnenshuis gebruiken. Het FreeStyler Board™ is geschikt voor elk droog en egaal oppervalk, dankzij de rubberen non-slip bekleding. Het is aan te raden om een mat of deken op het tapijt te leggen i.v.m. slijtage. 3. Ga niet springen op het board. Het board heeft geen springfunctie. Springen kan persoonlijk letsel of schade aan het board veroorzaken. Xbox Pour plates-formes ™. IMPORTANT ! Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement le manuel d’utilisation de votre plate-forme Xbox™pour les informations relatives à la sécurité, la santé et autres mises en garde. F I NL 4. 5. Ne montez pas sur la planche à plusieurs. Charge maximale admissible : 120 kg. Veillez à porter des chaussures plates à semelles de caoutchouc. Afin d’éviter les glissades accidentelles, n’utilisez pas le produit en chaussettes, pieds nus ou avec des chaussures à talons. 6. Veillez à disposer d’un espace de manœuvre suffisant autour de la planche. Ne placez pas la planche à proximité des angles tranchants et des objets fragiles. 7. Évitez de jouer si vous êtes fatigué, malade ou sous l’influence de l’alcool. 8. Utilisez un linge humide pour le nettoyage. N’utilisez pas de produits chimiques ou d’abrasifs. 9 Ne mettez pas vos doigts, vos mains ou toute autre partie de votre corps entre les socles de la planche et la planche elle-même. 10. N’essayez pas de démonter ou de modifier le produit. 4. 5. L’uso della tavola dovrebbe essere limitato ad una sola persona per volta. Il massimo peso tollerabile è 120kg. Indossate scarpe basse con suola in gomma. Nell’interesse della vostra sicurezza e salute, dovreste evitare di utilizzare la tavola a piedi nudi oppure indossando unicamente calzini o scarpe a tacchi alti o scarpe dalla suola comunque scivolosa. 6. Assicuratevi di avere attorno alla tavola un adeguato spazio per i movimenti che dovrete compiere, cercando di star lontani da spigoli pericolosi od oggetti fragili. 7. Evitate di giocare se siete stanchi, ammalati o sotto l’influenza dell’alcool. 8. Per pulire la periferica, utilizzate un panno umido. Non usate prodotti chimici o abrasivi. 9. Fate molta attenzione a non infilare dita, mani od altre parti del corpo tra i supporti e la tavola stessa. 10. Non cercate dismontare o modificare il prodotto. 4. 5. Speel met één gebruiker per keer. Het maximale gewicht is 120 kg. Draag platte schoenen met rubberen zolen. In het belang van persoonlijke veiligheid en om verwondingen te voorkomen, speel niet op blote voeten, sokken, hoge hakken of gladde zolen. 6. Creëer genoeg bewegingsruimte rondom het board, ver weg van puntige hoeken en breekbare objecten. 7. Ga niet spelen als je moe of ziek bent of onder de invloed staat van verdovende middelen. 8. Gebruik een vochtige doek voor het schoonmaken. Gebruik geen chemische producten of schuurmiddel. 9. Plaats je vingers, handen of andere lichaamdelen niet tussen de steunen en het board zelf. 10. Probeer niet het product te modificeren of te ontmantelen. Xbox Da usare col sistema per il videojioco ™. IMPORTANTE! Prima di utilizzare questo prodotto leggere il manuale di istruzioni del sistema di videogioco Xbox™ per informazioni sulla sicurezza, salute ed altro. F Guillemot Corporation décline toute responsabilité pour toute utilisation autre que celle spécifiée dans la présente documentation. Les précautions d’emploi ci-dessus ne sont pas exhaustives. Le non-respect de ces consignes entraînera l’invalidation de toute garantie subséquente ou autre réclamation. Guillemot Corporation se réserve le droit de modifier les spécifications à tout moment et sans préavis. SE TENIR SUR LA PLANCHE Votre position sur la planche est essentielle : vos performances et votre équilibre en dépendent. La planche est dotée de deux coussinets ronds antidérapants placés autour des deux boutons actionnés par le pied : utilisez-les pour positionner vos pieds correctement. Vous pouvez également vous inspirer de la posture et du positionnement des pieds des vrais snowboarders et skaters en plein exploit ou bien lire des magazines spécialisés dans ces sports. I Guillemot Corporation non può assumersi alcuna responsabilità per un uso del prodotto che va al di là di quello decritto nella presente documentazione. Le sopraindicate misure precauzionali non devono essere ritenute esaustive. Il mancato rispetto delle suddette misure precauzionali comporta l’annullamento di ogni possibile garanzia od altro tipo di reclamo. Guillemot Corporation si riserva il diritto di modificare le caratteristiche del prodotto in un qualsiasi momento e senza alcun preavviso. COME POSIZIONARVI SULLA TAVOLA La vostra posizione sulla tavola è importante sia in termini di prestazioni che di equilibrio vero e proprio. Sulla tavola, attorno ai due pulsanti calpestabili, vi sono due cuscinetti circolari antiscivolo per il posizionamento dei piedi: usate questi cerchi per regolare il posizionamento dei vostri piedi. Per raffinare il vostro modo di stare sulla tavola, vi consigliamo di imitare gli skater e gli snowboarder in azione, oppure di leggere riviste specializzate su questo argomento! NL Guillemot Corporation stelt zich niet aansprakelijk voor gebruik anders dan beschreven in dit document. Bovengenoemde veiligheidsmaatregels zijn niet uitputtend. Het niet naleven van de veiligheidsmaatregelen zal de verdere garantie of iedere andere aanspraak nietig verklaren. Guillemot Corporation houdt zich het recht voor op ieder moment veranderingen aan te brengen in de specificaties zonder voorafgaande kennisgeving. HOE OP HET BOARD TE STAAN Je houding op het board is belangrijk i.v.m. de prestaties en de balans. Het board heeft twee cirkelvormige antislip voetpositie oppervlakken rondom de twee voetknoppen. Gebruik deze cirkels voor de juiste positie van de voeten. Je kan ook tips opdoen over lichaamshouding en de positie van de voeten door te kijken naar de bewegingen van skate- en snowboarders of door het lezen van artikelen over techniek! Xbox ™ systeem. BELANGRIJK! Lees voordat je dit product gaat gebruiken eerst de Xbox™ Voor gebruik met het Video game system handleiding voor veiligheid, gezondheid en ander informatie. F CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1. Bouton Start 2. Bouton Back 3. 6 boutons d’action analogiques 4. Croix multidirectionnelle pour naviguer facilement dans les menus 5. 2 gâchettes 6. Mini-stick droit 7. 2 boutons analogiques actionnés par le pied (touches directionnelles Haut et Bas) 8. Capteur d’inclinaison pour les déplacements latéraux 9. Surface antidérapante pour une stabilité parfaite 10. Base robuste : supporte jusqu’à 120 kg 11. Commutateur Gamepad type/ Board type I CARATTERISTICHE TECNICHE 1. Pulsante Start 2. Pulsante Indietro (Back) 3. 6 pulsanti-azione analogici 4. D-Pad ad 8 direzioni per una più semplice navigazione all’interno dei menu 5. 2 trigger 6. Mini-stick destro 7. 2 pulsanti analogici calpestabili (funzioni Su e Giù) 8. Sensore per l’inclinazione durante gli spostamenti a destra e a sinistra 9. Superficie antiscivolo per una posizione di gioco più stabile 10. Solida struttura di supporto. Massimo peso tollerato: 120kg/260lbs 11. Pulsante Gamepad type/ Board type NL TECHNISCHE SPECIFICATIES 1. Start knop 2. Terug knop (Back) 3. 6 analoge actie knoppen 4. D-Pad met 8 richtingen voor eenvoudige navigatie door menu’s 5. 2 trekkers 6. Rechter Mini-stick 7. 2 met de voet te besturen analoge knoppen (omhoog en omlaag functies) 8. Hellingssensor voor links en rechts bewegingen 9. Antislip oppervlak voor de voetposities 10. Stevige steunconstructie: kan tot 120 kg/260 lbs dragen 11. Wisselknop: Gamepad type / Board type F INSTALLATION 1. Posez la planche de manière à disposer d’un espace de manœuvre suffisant autour de la planche et profiter d’un confort de jeu maximal. 2. Veillez à ce que la planche soit en position rigoureusement horizontale avant de la connecter au port jeu de votre console car l’étalonnage automatique débutera dès la connexion. Une position aussi horizontale que possible est primordiale car elle déterminera le calcul de la position centrale dans les jeux. 3. Placez le commutateur (11) sur « Gamepad type » ou « Board type » selon que votre jeu supporte ou non les contrôleurs de type Board. 4. Connectez le FreeStyler Board™ au port jeu de votre plate-forme Xbox™ et allumez cette dernière. Ne touchez pas à la planche durant cette période, car elle effectue son étalonnage automatique. 5. Insérez un jeu et bonne glisse ! © Guillemot Corporation 2001. Thrustmaster® et FreeStyler Board™ sont des marques et/ou des marques déposées de Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Microsoft®, Xbox™ et le logo Xbox™ sont des marques et/ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et sont utilisées avec l’accord de Microsoft. Ce produit est sous licence officielle de Microsoft Corporation. Toutes les autres marques sont des marques et/ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Photos non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays I INSTALLAZIONE 1. Posizionate la tavola in un luogo che garantisca massimo comfort e adeguato spazio per i vari movimenti. 2. Prima di collegare la tavola all’apposita porta della vostra console, assicuratevi che la tavola stessa si trovi in posizione perfettamente orizzontale: la procedura di auto-calibrazione della tavola comincerà non appena accenderete la console; e la posizione nella quale la tavola si troverà in quel preciso momento verrà considerata come la posizione centrale in tutti i giochi. 3. Seleziona “gamepad” o “board” tramite il pulsante (11) a seconda che il gioco supporti o meno le periferiche di tipo board. 4. Collegate la tavola FreeStyler Board™ alla porta controller di gioco della vostra console Xbox™ ed accendete la console. Nei successivi istanti, non toccate la tavola: verrà infatti eseguita la procedura di auto-calibrazione. 5. Inserite un gioco e… buon divertimento! © Guillemot Corporation 2001. Thrustmaster® e FreeStyler Board™ sono marchi o marchi registrati da Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Questo prodotto è accompagnato da licenza ufficiale di Microsoft Corporation. Microsoft®, Xbox™, ed il logo Xbox™ sono marchi o marchi registrati da Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi e vengono utilizzati sotto licenza Microsoft. Tutti gli altri marchi e nomi di prodotti, nazionali ed internazionali, vengono qui citati previa autorizzazione ottenuta. Foto escluse. I contenuti, il design e le caratteristiche possono essere oggetto di modifiche senza preavviso e possono variare da un Paese all’altro. NL INSTALLATIE 1. Plaats het board zodanig zodat er genoeg bewegingsruimte overblijft voor maximaal comfort. 2. Zorg er voor dat het board complete horizontal is geplaatst voordat je hem aansluit op de controller port: Het board wordt automatisch gekalibreerd wanneer je de console aanzet. De positie van het board op dat moment zal berekend worden als de centrale positie in games. 3. Selecteer “gamepad” of “board” type met de wisselknop (11), afhankelijk of de game wel of niet een board controller ondersteund. 4. Sluit het FreeStyler Board™ aan op de controller port van de Xbox™ console en zet de console aan. Raak het board nu niet aan, het board wordt nu automatische gekalibreerd. 5. Start de game en veel plezier! © Guillemot Corporation 2001. Thrustmaster® en FreeStyler Board™ zijn handelsmerken en/of geregistreerde handelsmerken van Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Dit product heeft een officiële licentie van Microsoft Corporation. Microsoft®, Xbox™ en de Xbox™ logo zijn handelsmerken en/of geregistreerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen en worden gebruikt onder licentie van Microsoft. Alle overige nationale en internationale erkende handelsmerken en merknamen worden hierbij erkend. Foto’s zijn niet bindend. Inhoud, ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden en kunnen van land tot land verschillen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Thrustmaster FREESTYLER BOARD de handleiding

Type
de handleiding