Asco Series 290 Disc Valve Installatie gids

Categorie
Koelkast-diepvriezers
Type
Installatie gids
531037-001 531037-001
12 13
ALGEMENE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
Serie 290 NC 2/2 afsluiters voor GAS volgens norm EN 161
1
2
NL
ALGEMEEN
Afsluiters uit de serie 290 NC 2/2 voldoen aan de Europese
richtlijnen voor drukapparatuur 2014/68/EU en de bepalingen
van verordening EU 2016/426 "Gastoestel len".
In het kader van de verordening voor "Gastoestellen" voldoen
deze afsluiters aan de specifi caties van norm EN 161 voor
toepassingen met brandbare gassen en zijn zij gecertifi ceerd:
Standaard EU-inspectiecertifi caat uitgegeven door
CERTIGAZ
Nr.: 1312CP5992 (63 mm besturingskop) en
Nr.: 1312CQ6072 (32 mm besturingskop)
Alle afsluiters corresponderen met klasse D – groep 2 en zijn
geschikt voor gasgroepen 1, 2 en 3.
Het bereik van de omgevingstemperatuur ligt tussen -10° en
+60°C.
De fl uïdische prestaties van de afsluiters worden in de volgende
tabel weergegeven:
aansluiting
(ISO 6708)
Ø debiet
(1)
stuurventiel
druk
(bar)
toelaatbaar
drukverschil
(bar)
Øaan-
sluiting
DN min. max.
(G*) (mm) (m
3
/h)(l/min)
min.
max.
NC - normaal gesloten - toevoer onder de zitting
3/8 10 32 25 410 5,5 9 0 1
1/2 15
32 40 660 5,5 9 0 1
63 60 1000 3,5 9 0 1
3/4 20
32 75 1250 5,5 9 0 1
63 100 1650 3,5 9 0 1
1 25 63 190 3150 3,5 9 0 1
1 1/4 32 63 300 5000 3,5 9 0 1
1 1/2 40 63 393 6500 3,5 9 0 1
2 50 63 420 7500 3,5 7 0 1
(1)
Voor (DN10 aan DN32) , 60 mbar (DN40) & 40 mbar (DN50).
Referentiedichtheid air bij 1.013 mbar en 15°C.
Het afsluiterhuis is verkrijENaar in roestvrijstaal.
De afdichting is vervaardigd van PTFE.
WERKING (zie doorsnede)
De afsluiter is gesloten als het NC 3/2-stuurventiel niet is
bekrachtigd.
De afsluiter is open als het NC 3/2-stuurventiel is bekrachtigd.
Instroming onder de zitting via poort 2.
!
Verwijder nooit de kijkkoepel van de standmelder.
Het medium moet schone lucht zijn die door een fi lter
van 50 µm gaat
INSTALLATIE
De afsluiters mogen uitsluitend worden toegepast binnen de
op het typeplaatje aangegeven specifi caties. Wijzigingen zijn
alleen toegestaan na overleg met de fabrikant of diens ver-
tegenwoordiger. Voor het inbouwen dient het leidingsysteem
drukloos gemaakt te worden en inwendig gereinigd.
Lees en volg de aanwijzingen op het typeplaatje zorgvuldig.
Overschrijd nooit de toegelaten maximumdruk van de
afsluiter. Installatie en onderhoud dienen uitsluitend te worden
uitgevoerd door vakmensen.
Plaatsing
De afsluiters mogen in alle standen worden gemonteerd. Voor
optimale bereikbaarheid van de stuurpoort zijn de stuurkop-
pen draaibaar over 360°.
Keuze van stuurventiel
De gebruikte stuurventielen moeten voldoen aan de
voorschriften van de Europese richtlijnen voor laagspanning
en elektromagnetische compatibiliteit
Ze moeten van het niet-vergrendelbare NC 3/2-type zijn
(zonder handbediening).
Ze moeten toelaten dat de hoofdafsluiter automatisch wordt
gesloten onder de voorwaarden van de norm EN 161.
Ze moeten voldoen aan de technische specifi caties die in
de onderstaande tabel worden weergegeven, zodat het
openen en sluiten van de hoofdafsluiter binnen 1 seconde
wordt gewaarborgd.
Stuuraansluiting
Verwijder het plastic afdekkapje van de stuurpoort.
• Sluit de magneetkop van het stuurventiel met behulp van
de meegeleverde nippel rechtstreeks aan op de operator.
!
De ontluchtingspoortdop die door de fabrikant is
geplaatst, mag nooit worden verwijderd.
afsluiter 290
diameter kop
min. stuurventiel
Kv (m
3
/h) (2)
max. stuurventiel
responstijd (ms)
aanbevolen stuurventiel
(zonder handbediening)
sluit de afsluiter open de afsluiter sluit de afsluiter open de afsluiter type code
32/63 0,04 0,04 10 7
356 G1/8 Ø1,2
SCG356B061V
(2) Inclusief leiding tot hoofdafsluiter.
ALGEMENE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
Serie 290 NC 2/2 afsluiters voor GAS volgens norm EN 161
1
2
NL
Aansluiting van afsluiter
Sluit de leidingen op de afsluiter aan volgens de aanwijzingen
die op het huis en in deze handleiding staan. Breng wat vet
aan op de uitwendige schroefdraad van de getapte leidin-
gen (afhankelijk van de toepassing). Smeer geen vet op de
inwendige schroefdraad van de afsluiter.
Zorg dat er geen vuil in het systeem komt.
Breng een zeef in de ingang van het circuit: de grootste
maaswijdte mag niet meer zijn dan 1.5 mm en mag niets
doorlaten met een doorsnede van meer dan 1 mm.
De leidingen moeten correct worden ondersteund en uit-
gelijnd, om elke mechanische belasting van de afsluiter te
vermijden. Gebruik de afsluiter tijdens het vastschroeven niet
als hefboom. Plaats uw gereedschap zo dicht mogelijk bij de
te maken verbinding op het huis en de leidingen.
Gebruik een zodanig koppel voor leidingverbindingen dat het
product niet wordt beschadigd.
ONDERHOUD
!
Schakel voorafgaand aan alle onderhouds- en
inbedrijfstellingswerkzaamheden de stuurdruktoevoer
uit, maak de afsluiter drukloos en ontlucht de afsluiter
om elk risico op persoonlijk letsel of materiële schade
uit te sluiten.
!
Bij verwijdering van de pakkingbus om bij de klep te
kunnen komen moet het stuurventiel zijn ingeschakeld
en moet de klep omhoog staan.
- Telkens wanneer de afsluiter wordt verwijderd, moet de
klep worden vervangen.
Reiniging
Hoeveel onderhoud de afsluiters vereisen, hangt af van de ge-
bruiksomstandigheden. Zorg voor regelmatig onderhoud. Het
interval tussen twee reinigingsbeurten kan variëren, afhankelijk
van het medium, de gebruiksomstandigheden en de omgeving.
Controleer tijdens het onderhoud of onderdelen zijn versleten.
Een reinigingsbeurt is nodig wanneer het werkritme vertraagt
terwijl de stuurdruk correct is, of wanneer een abnormaal geluid
of lek wordt waargenomen.
Wanneer de onderhoudsinstructies niet worden gevolgd,
kunnen defecten in het systeem optreden.
Preventief onderhoud
Bedien de afsluiter minstens één keer per maand om te
zien of hij nog correct opent en sluit.
De klepafdichting is als reserveonderdeel leverbaar. In geval
van problemen of als er onduidelijkheden tijdens montage
of onderhoud optreden, dan dient men zich tot ASCO of
diens vertegenwoordiger te wenden.
Storingen verhelpen
Onjuiste uitlaatdruk: Controleer de druk aan de inlaat-
zijde van de afsluiter, deze moet overeenstemmen met de
specifi caties op het ASCO-typeplaatje.
Lekkage: Haal het afsluiterhuis uit elkaar en reinig alle
inwendige onderdelen. Vervang zo nodig de klepafdichting.
Klepafdichting verwijderen en opnieuw plaatsen
(raadpleeg de montagetekening bij de “reserveonderdelenset”)
U kunt de klepafdichting vervangen zonder het afsluiterhuis
uit de leiding te verwijderen.
1. Breng de kop onder druk om de klep omhoog te brengen.
2.
Schroef de stuurkop en de doorvoerpakking los met behulp
van een sleutel (a).
3. Draai de klepmoer los met een sleutel (b). Houd zo nodig
de klep vastgeklemd om meedraaien te voorkomen, nooit
de staaf.
4. Reinig alle onderdelen grondig.
5. Vervang de onderdelen 1, 2, 3 en 4 door de overeenkom-
stige onderdelen uit de reserveonderdelenset.
6.
Monteer alle onderdelen en draai ze met het juiste
aandraaimoment vast.
Zorg dat er tijdens het werk geen vuil in de afsluiter of leidin-
gen terechtkomt.
!
Controleer of de afsluiter correct werkt voordat u hem
opnieuw in bedrijf stelt, om zo elk risico op lichamelijk
letsel of materiële schade uit te sluiten.
!
De afsluiter is niet zodanig ontworpen dat hij de brand-
proef (ISO 10497 en API 607) succesvol kan doorstaan.
531037-001 531037-001
34 35
1
2
P
p
(NC)
GB = Never remove the sight glass
FR = Ne jamais démonter le bouchon d'indicateur de position
DE = Die transparente Abdeckung der Positionsanzeige ist auf keinen Fall
zu entfernen
ES = No desmontar jamás el tapón del indicador de posición.
IT = Non rimuovere mai il coperchio di visualizzazione
NL = Verwijder nooit het kijkglas
NO = Fjern aldri sikteglasset
SE = Ta aldrig bort siktglaset
FI = Tarkastuslasia ei saa koskaan poistaa
DK = Skueglasset må aldrig fjernes
PT = Nunca desmontar o tampão do indicador de posição
GR = Ποτέ μην αφαιρείτε το παράθυρο ελέγχου
CZ = Nikdy neodstraňujte průzor
PL = Nigdy nie usuwać wziernika
HU = Soha ne távolítsa el a nézőüveget
RU = Никогда не снимайте смотровое стекло
!
ASCO SAS
53 rue de la Beauce, 28110 Luce
775 729 098 RCS Chartres
DRAWINGS GB
DESSINS
FR ZEICHNUNGEN DE
DIBUJO ES DISEGNO IT
TEKENING
NL
TEGNINGER NO RITNINGAR SE PIIRUSTUKSET FI
TEGNINGER DK DESENHOS PT
Ó×ÅÄÉÁ
GR
OBRÁZKY
CZ
RYSUNKI
PL
RAJZOK
HU
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
RU
---
-
a
c
b
1
2
3
4
1/8
(14)
1 (356)
Ø M5
3
180°
360°
1
2
1/8
F
Rep. N.m in.Lb
(mm)
c
4<c>5 35<c>44 11
F
Ø 63
(14)
1
2
3
4
ØDN
N.m in.Lb (mm)
Ø 63
a
b
a
b
a
b
1/2 15 100 5 880 44 30 8
C131204
3/4 20 100 5 880 44 30 8
C131205
1 25 120 5 1060 44 30 10
C131206
1" 1/4 32 120 5 1060 44 36 10
C131207
1" 1/2 40 150 5 1320 44 46 10
C131208
2 50 150 5 1320 44 46 10
C131209

Documenttranscriptie

1 ALGEMENE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES Serie 290 NC 2/2 afsluiters voor GAS volgens norm EN 161 2 ALGEMEEN INSTALLATIE Afsluiters uit de serie 290 NC 2/2 voldoen aan de Europese richtlijnen voor drukapparatuur 2014/68/EU en de bepalingen van verordening EU 2016/426 "Gastoestellen". In het kader van de verordening voor "Gastoestellen" voldoen deze afsluiters aan de specificaties van norm EN 161 voor toepassingen met brandbare gassen en zijn zij gecertificeerd: Standaard EU-inspectiecertificaat uitgegeven door CERTIGAZ Nr.: 1312CP5992 (63 mm besturingskop) en Nr.: 1312CQ6072 (32 mm besturingskop) Alle afsluiters corresponderen met klasse D – groep 2 en zijn geschikt voor gasgroepen 1, 2 en 3. Het bereik van de omgevingstemperatuur ligt tussen -10° en +60°C. De fluïdische prestaties van de afsluiters worden in de volgende tabel weergegeven: De afsluiters mogen uitsluitend worden toegepast binnen de op het typeplaatje aangegeven specificaties. Wijzigingen zijn alleen toegestaan na overleg met de fabrikant of diens vertegenwoordiger. Voor het inbouwen dient het leidingsysteem drukloos gemaakt te worden en inwendig gereinigd. Lees en volg de aanwijzingen op het typeplaatje zorgvuldig. Overschrijd nooit de toegelaten maximumdruk van de afsluiter. Installatie en onderhoud dienen uitsluitend te worden uitgevoerd door vakmensen. Plaatsing De afsluiters mogen in alle standen worden gemonteerd. Voor optimale bereikbaarheid van de stuurpoort zijn de stuurkoppen draaibaar over 360°. Keuze van stuurventiel • De gebruikte stuurventielen moeten voldoen aan de voorschriften van de Europese richtlijnen voor laagspanning en elektromagnetische compatibiliteit • Ze moeten van het niet-vergrendelbare NC 3/2-type zijn (zonder handbediening). • Ze moeten toelaten dat de hoofdafsluiter automatisch wordt gesloten onder de voorwaarden van de norm EN 161. • Ze moeten voldoen aan de technische specificaties die in de onderstaande tabel worden weergegeven, zodat het openen en sluiten van de hoofdafsluiter binnen 1 seconde wordt gewaarborgd. Stuuraansluiting • Verwijder het plastic afdekkapje van de stuurpoort. • Sluit de magneetkop van het stuurventiel met behulp van de meegeleverde nippel rechtstreeks aan op de operator. aansluiting (ISO 6708) Ø debiet (1) toelaatbaar stuurventiel drukverschil (bar) druk (bar) Øaansluiting DN min. max. (G*) (mm) (m3/h) (l/min) min. max. NC - normaal gesloten - toevoer onder de zitting 3/8 10 32 25 410 5,5 9 0 1 32 40 660 5,5 9 0 1 1/2 15 63 60 1000 3,5 9 0 1 32 75 1250 5,5 9 0 1 3/4 20 63 100 1650 3,5 9 0 1 1 25 63 190 3150 3,5 9 0 1 1 1/4 32 63 300 5000 3,5 9 0 1 1 1/2 40 63 393 6500 3,5 9 0 1 2 50 63 420 7500 3,5 7 0 1 (1) Voor (DN10 aan DN32) , 60 mbar (DN40) & 40 mbar (DN50). Referentiedichtheid air bij 1.013 mbar en 15°C. ! De ontluchtingspoortdop die door de fabrikant is geplaatst, mag nooit worden verwijderd. Het afsluiterhuis is verkrijENaar in roestvrijstaal. De afdichting is vervaardigd van PTFE. WERKING (zie doorsnede) De afsluiter is gesloten als het NC 3/2-stuurventiel niet is bekrachtigd. De afsluiter is open als het NC 3/2-stuurventiel is bekrachtigd. Instroming onder de zitting via poort 2. ! Verwijder nooit de kijkkoepel van de standmelder. Het medium moet schone lucht zijn die door een filter van 50 µm gaat afsluiter 290 diameter kop 32/63 min. stuurventiel Kv (m3/h) (2) max. stuurventiel responstijd (ms) aanbevolen stuurventiel (zonder handbediening) sluit de afsluiter open de afsluiter sluit de afsluiter open de afsluiter type code 0,04 0,04 10 7 356 G1/8 Ø1,2 SCG356B061V (2) Inclusief leiding tot hoofdafsluiter. 12 ALGEMENE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES NL 531037-001 Serie 290 NC 2/2 afsluiters voor GAS volgens norm EN 161 Aansluiting van afsluiter Sluit de leidingen op de afsluiter aan volgens de aanwijzingen die op het huis en in deze handleiding staan. Breng wat vet aan op de uitwendige schroefdraad van de getapte leidingen (afhankelijk van de toepassing). Smeer geen vet op de inwendige schroefdraad van de afsluiter. Zorg dat er geen vuil in het systeem komt. Breng een zeef in de ingang van het circuit: de grootste maaswijdte mag niet meer zijn dan 1.5 mm en mag niets doorlaten met een doorsnede van meer dan 1 mm. De leidingen moeten correct worden ondersteund en uitgelijnd, om elke mechanische belasting van de afsluiter te vermijden. Gebruik de afsluiter tijdens het vastschroeven niet als hefboom. Plaats uw gereedschap zo dicht mogelijk bij de te maken verbinding op het huis en de leidingen. Gebruik een zodanig koppel voor leidingverbindingen dat het product niet wordt beschadigd. ONDERHOUD 2 NL Klepafdichting verwijderen en opnieuw plaatsen (raadpleeg de montagetekening bij de “reserveonderdelenset”) U kunt de klepafdichting vervangen zonder het afsluiterhuis uit de leiding te verwijderen. 1. Breng de kop onder druk om de klep omhoog te brengen. 2. Schroef de stuurkop en de doorvoerpakking los met behulp van een sleutel (a). 3.Draai de klepmoer los met een sleutel (b). Houd zo nodig de klep vastgeklemd om meedraaien te voorkomen, nooit de staaf. 4.Reinig alle onderdelen grondig. 5.Vervang de onderdelen 1, 2, 3 en 4 door de overeenkomstige onderdelen uit de reserveonderdelenset. 6. Monteer alle onderdelen en draai ze met het juiste aandraaimoment vast. Zorg dat er tijdens het werk geen vuil in de afsluiter of leidingen terechtkomt. ! Controleer of de afsluiter correct werkt voordat u hem opnieuw in bedrijf stelt, om zo elk risico op lichamelijk letsel of materiële schade uit te sluiten. ! De afsluiter is niet zodanig ontworpen dat hij de brandproef (ISO 10497 en API 607) succesvol kan doorstaan. ! Schakel voorafgaand aan alle onderhouds- en inbedrijfstellingswerkzaamheden de stuurdruktoevoer uit, maak de afsluiter drukloos en ontlucht de afsluiter om elk risico op persoonlijk letsel of materiële schade uit te sluiten. 1 ! Bij verwijdering van de pakkingbus om bij de klep te kunnen komen moet het stuurventiel zijn ingeschakeld en moet de klep omhoog staan. - Telkens wanneer de afsluiter wordt verwijderd, moet de klep worden vervangen. Reiniging Hoeveel onderhoud de afsluiters vereisen, hangt af van de gebruiksomstandigheden. Zorg voor regelmatig onderhoud. Het interval tussen twee reinigingsbeurten kan variëren, afhankelijk van het medium, de gebruiksomstandigheden en de omgeving. Controleer tijdens het onderhoud of onderdelen zijn versleten. Een reinigingsbeurt is nodig wanneer het werkritme vertraagt terwijl de stuurdruk correct is, of wanneer een abnormaal geluid of lek wordt waargenomen. Wanneer de onderhoudsinstructies niet worden gevolgd, kunnen defecten in het systeem optreden. Preventief onderhoud • Bedien de afsluiter minstens één keer per maand om te zien of hij nog correct opent en sluit. • De klepafdichting is als reserveonderdeel leverbaar. In geval van problemen of als er onduidelijkheden tijdens montage of onderhoud optreden, dan dient men zich tot ASCO of diens vertegenwoordiger te wenden. Storingen verhelpen • Onjuiste uitlaatdruk: Controleer de druk aan de inlaatzijde van de afsluiter, deze moet overeenstemmen met de specificaties op het ASCO-typeplaatje. • Lekkage: Haal het afsluiterhuis uit elkaar en reinig alle inwendige onderdelen. Vervang zo nodig de klepafdichting. 13 531037-001 DRAWINGS DIBUJO TEGNINGER TEGNINGER OBRÁZKY ПОДКЛЮЧЕНИЕ GB ES NO DK CZ RU FR IT SE PT PL - DESSINS DISEGNO RITNINGAR DESENHOS RYSUNKI - ZEICHNUNGEN TEKENING PIIRUSTUKSET Ó×ÅÄÉÁ RAJZOK - DE NL FI GR HU - Pp (NC) 1 2 ! GB = Never remove the sight glass FR = Ne jamais démonter le bouchon d'indicateur de position DE = Die transparente Abdeckung der Positionsanzeige ist auf keinen Fall zu entfernen ES = No desmontar jamás el tapón del indicador de posición. IT = Non rimuovere mai il coperchio di visualizzazione NL = Verwijder nooit het kijkglas NO = Fjern aldri sikteglasset SE = Ta aldrig bort siktglaset FI = Tarkastuslasia ei saa koskaan poistaa DK = Skueglasset må aldrig fjernes PT = Nunca desmontar o tampão do indicador de posição GR = Ποτέ μην αφαιρείτε το παράθυρο ελέγχου CZ = Nikdy neodstraňujte průzor PL = Nigdy nie usuwać wziernika HU = Soha ne távolítsa el a nézőüveget RU = Никогда не снимайте смотровое стекло Ø M5 3 180° 360° 1 (356) 1/8 1 2 c 1/8 F a 1 Rep. N.m in.Lb c 4<c>5 35<c>44 (14) (mm) 11 (14) 2 1 b 3 F 4 N.m Ø 1/2 3/4 1 1" 1/4 1" 1/2 2 ASCO SAS 53 rue de la Beauce, 28110 Luce 775 729 098 RCS Chartres Ø 63 34 3 4 in.Lb (mm) Ø 63 DN 15 20 25 32 40 50 2 a b a b a b 100 100 120 120 150 150 5 5 5 5 5 5 880 880 1060 1060 1320 1320 44 44 44 44 44 44 30 30 30 36 46 46 8 8 10 10 10 10 C131204 C131205 C131206 C131207 C131208 C131209 531037-001 35 531037-001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Asco Series 290 Disc Valve Installatie gids

Categorie
Koelkast-diepvriezers
Type
Installatie gids