Tristar MX-4157 Handleiding

Categorie
Blenders
Type
Handleiding
3
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das peças|
Beskrivning av delar | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek
leírása | Dele beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή |
Parçalar açıklaması |
Opis delova
1
2
3
4
5
6
10
7
11
8 9 12
1 2 3
Snelheidsschakelaar Knop voor normale snelheid Knop voor turbosnelheid
Speedselector Normal speed button Turbo speed button
Sélecteur de vitesse Bouton de vitesse normale Bouton de vitesse turbo
Geschw.wahlschalter Taste Normalgeschw. TasteTurbo-Geschwindigkeit
Selector de velocidad Botón de velocidad normal Botón de velocidad turbo
Selettore veloci Pulsante velocità normale Pulsante velocità turbo
Selector de velocidade Botão de velocidade normal Botão de velocidade turbo
Fartväljarknapp Normalfart knapp Turbofart knapp
Birač brzine Gumb za normalnu brzinu Gumb za turbo brzinu
Hastighetsvelger Knapp for normal hastighet Knapp for turbo hastighet
Селектор на скоростта Бутон за нормална скорост Бутон заТурбоскорост
Sebességválasztó Normál sebesség gomb Turbó sebesség gomb
Hastighedsvælger Knap til normal hastighed Turbo-hastighedsknap
Měnič rychlosti Tlačítko normální rychlosti Tlačítko turbo rychlosti
Regulacja prędkości Przycisk normalnej prędkości Przycisk prędkości turbo
Selector viteze Buton viteză standard Buton viteză turbo
Επιλογέας ταχύτητας Κουµπί κανονικής ταχύτητας Κουµπί ταχύτητας turbo
Hız seçici Normal hız düğmesi Turbo hızğmesi
Selektor brzine Taster za normalnu brzinu Taster za turbo brzinu
4
4 5 6
Behuizing Garde Ontgrendelknoppen
Base Mixer Release buttons
Base Mixer Bouton de dégagement
Fuß Mixer Freigabetasten
Base Batidora Botones de liberación
Base Mixer Pulsanti di rilascio
Base Misturadora Botões para libertar
Bas Mixer Spärrknappar
Podnožje Mikser Gumb za otpuštanje
Base Mikser Utløserknapper
Тяло Миксер Бутони за освобождаване
Alapzat Mixer Kioldógombok
Basisenhed Piskeris Udløserknapper
Základna Mixér Uvolňovací tlačítka
Korpus Końcówka do mieszania Przyciski zwalniające
Bază Mixer Butoane desfacere
Βάση Αναµικτήρας (µίξερ) Κουµπιά απελευθέρωσης
Gövde Çırpma teli Çıkarma düğmesi
Osnova Mikser Taster za otpuštanje
7 8 9
RVS staaf Garde opzetstuk Kom
S/S Stick Mixer base Bowl
Tige inox Base du mixer Bol
S/S-Stab Mixerfuß Schüssel
Varilla de Acero Inoxidable Base de batidora Cuenco
Frusta S/S Base mixer Ciotola
Batedeira em aço inoxidável Base da misturadora Taça
Stav av rostfritt stål Mixerbas Skål
S/S palica Baza miksera Zdjela
S/S stav Mikserbase Bolle
Бъркалка от неръждаема Глава на миксера Купа
Стомана
Rozsdamentes acél aprító Mixeralap Edény
Rustfri stålstav Håndmikserbasis Skål
Tyč z nerezové oceli
Základna
mixéru
Nádoba
Drążek ze stali nierdz. Podstawa końcówki Miska
mieszającej
Tijă S/S Bază mixer Bol
Ανοξείδωτη ράβδος Βάση αναµικτήρα (µίξερ) Μπωλ
Paslanmaz çelik çubuk Çırpma teli adaptörü azne
Nerđajuća ručica Osnova miksera Posuda
5
10 11 12
Deksel Mes Maatbeker
Lid Knife Measuring cup
Couvercle Lame Verre doseur
Deckel Messer Messbecher
Tapa Cuchilla Taza para medir
Coperchio Coltello Tazza di misurazione
Tampa Faca Copo medidor
Lock Kniv Måttbägare
Poklopac Nož Mjerna posuda
Lokk Kniv Målekopp
Капак Нож Мерителна чашка
Fedél Kés Mérőedény
Låg Kniv Målebæger
Víko Nůž Odměrka
Pokrywa Noże Miarka
Capac Cuţit Vas de măsurare
Καπάκι Λεπίδα ∆οσοµετρικό δοχείο
Kapak Bıçak Ölçü kabı
Poklopac Nož Menzura
6
Bediening en onderhoud
NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis.
Voltage 220V-240V 50Hz.
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water gevulde gootsteen of iets dergelijks.
Probeer het apparaat wat toch in het water is gevallen nooit vast te pakken maar trek eerst de
stekker uit het stopcontact.
Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm.
vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik.
Voor het eerste gebruik
Was, voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt de RVS staaf (nr. 7), de garde (nr. 5),
de kom (nr. 9), de maatbeker (nr. 12) en het mes (nr. 11) in een warm sopje. Spoel ze hierna
af en droog ze grondig. Deze delen zijn tevens afwasmachine bestendig. Let op! Het mes is
zeer scherp, pak het altijd vast aan het kunststof gedeelte anders kunt u zich ernstig
verwonden. Let op! De behuizing (nr. 4), het garde opzetstuk (nr. 8), het deksel (nr. 10) nooit in
water of in een andere vloeistof dompelen, of onder de kraan afspoelen maar met een
vochtige doek afnemen.
Laat de mixer nooit langer dan 1 minuten continu draaien, en laat de
mixer daarna altijd 15 seconden afkoelen.
Gebruik van de RVS staaf
De RVS staaf is bedoeld voor
Het mengen van vloeistoffen, bijv. zuivelproducten, sauzen, vruchtensappen, soepen,
drankjes en milkshakes.
Voor het mixen van zachte ingrediënten, bijv. pannenkoekbeslag of mayonaise.
Het pureren van gekookte ingrediënten, bijv. voor het bereiden van babyvoedsel.
Druk de RVS staaf (nr. 7) op de behuizing (nr. 4) zotdat deze vast klikt.
Steek de stekker in het stopcontact dompel de meskap volledig onder in de ingrediënten om
spatten te voorkomen. Houd de knop voor normale snelheid (nr. 2) of de knop voor
turbosnelheid (nr. 3) ingedrukt om het apparaat in te schakelen.
Als u op de knop voor normale snelheid drukt, kunt u de snelheid aanpassen met de
snelheidsregelaar (nr. 1). Hoe hoger de snelheid, hoe korter de vereiste bewerkingstijd. Om
een andere snelheid te selecteren, draait u de snelheidsregelaar naar de gewenste stand
voordat of terwijl u op de knop voor normale snelheid drukt.
Wanneer u op de knop voor turbosnelheid (nr. 3) drukt, werkt het apparaat op
maximumsnelheid. In dit geval kunt u de snelheid niet aanpassen met de snelheidsregelaar.
Meng de ingrediënten door het apparaat langzaam in het rond en op en neer te
bewegen. Druk op de ontgrendelknoppen (nr. 6) om de RVS staaf van de behuizing te
ontkoppelen.
Gebruik van de handmixer
De hand mixer is bedoeld voor het kloppen van lichte ingrediënten zoals eiwit, room, instant
toetjes, en eieren en suiker voor gebak. Klop geen dikkere mengsels zoals margarine en
suiker, hierdoor kan de garde beschadigd raken. Gebruik hiervoor de RVS staaf (nr. 7).
Druk het garde opzetstuk (nr. 8) op de behuizing (nr. 4) zotdat deze vast klikt en plaats de
garde (nr. 5) in het garde opzetstuk (nr. 8), deze klikt vast. Om de garde van de mixervoet te
verwijderen, de garde uit de mixervoet trekken. Druk op de ontgrendelknoppen (nr. 6) om het
garde opzetstuk van de behuizing te ontkoppelen. Plaats de ingrediënten in de maatbeker (nr.
12) en dompel de garde volledig in de ingrediënten. Begin op normale snelheid te kloppen
door op de knop voor normale snelheid (nr. 2) te drukken om spatten te voorkomen.
7
Om een andere snelheid te selecteren, draait u de snelheidsregelaar (nr. 1) naar de gewenste
stand voordat of terwijl u op de knop voor normale snelheid drukt. Ga na ongeveer 1 minuut
verder op turbosnelheid door op de knop voor turbosnelheid (nr. 3) te drukken.
Gebruik van de hakmolen
De hakmolen is bedoeld voor het hakken van ingrediënten zoals noten, vlees, uien, harde
kaas, gekookte eieren, knoflook, kruiden, droog brood enz.
De messen zijn zeer scherp! Wees voorzichtig wanneer u de mesunit hanteert, vooral wanneer
u deze uit de kom verwijdert, wanneer u de kom leegt en tijdens het schoonmaken.
Plaats het mes (nr. 11) op het draaipunt in het midden van de kom (nr. 9) en plaats de
ingrediënten in de kom (nr. 9). Let op! Het mes is zeer scherp.
Draai het deksel (nr. 10) met de klok mee op de kom. Plaats de behuizing (nr. 4) op het deksel
totdat deze vast klikt.
Houd de knop voor normale snelheid (nr. 2) of de knop voor turbosnelheid (nr. 3) ingedrukt om
het apparaat in te schakelen. Als u op de knop voor normale snelheid drukt, kunt u de snelheid
aanpassen met de snelheidsregelaar (nr. 1). Hoe hoger de snelheid, hoe korter de vereiste
bewerkingstijd. Om een andere snelheid te selecteren, draait u de snelheidsregelaar naar de
gewenste stand voordat of terwijl u op de knop voor normale snelheid drukt.
Wanneer u op de knop voor turbosnelheid (nr. 3) drukt, werkt het apparaat op
maximumsnelheid. In dit geval kunt u de snelheid niet aanpassen met de snelheidsregelaar.
Laat na het verwerken de knop voor normale snelheid of de knop voor turbosnelheid los om
het apparaat uit te schakelen en wacht totdat het mes gestopt is met draaien. Druk op de
ontgrendelknoppen (nr. 6) om het het deksel van de behuizing te ontkoppelen en draai het
deksel tegen de klok in om het te verwijderen.
Tips
Als de ingrediënten aan de wand van de kom blijven kleven, laat de knop dan los om het
apparaat uit te schakelen en verwijder de ingrediënten van de wand met een spatel of door
wat vloeistof toe te voegen.
Het apparaat hakt zeer snel. Gebruik de knop voor normale snelheid of de knop voor
turbosnelheid. Als u de knop voor turbosnelheid gebruikt, moet u deze slechts kort
gebruiken om te voorkomen dat het voedsel te fijn wordt gehakt.
Laat het apparaat niet te lang doorwerken wanneer u (harde) kaas of chocolade hakt.
Deze ingrediënten worden anders te heet, waardoor ze gaan smelten en klonteren.
Gebruik de hakmolen niet om zeer harde ingrediënten zoals koffiebonen, kurkuma,
nootmuskaat of ijsblokjes te hakken, hierdoor kan het mes bot worden.
Schoonmaken van het apparaat
Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet wordt gebruikt of als het
apparaat gereinigd wordt. De behuizing (nr. 4), het garde opzetstuk (nr. 8) en het deksel (nr.
10) nooit in water of in een andere vloeistof dompelen of onder de kraan afspoelen maar met
een vochtige doek afnemen.
De RVS staaf (nr. 7), de garde (nr. 5), de kom (nr. 9), de maatbeker (nr. 12) en het mes (nr. 11)
afwassen in een warm sopje. Spoel ze hierna af en droog ze grondig. Deze delen zijn tevens
afwasmachine bestendig. Let op! Het mes is zeer scherp, pak het altijd vast aan het kunststof
gedeelte anders kunt u zich ernstig verwonden.
LET OP! De messen zijn zeer scherp, probeer nooit zelf het mes van de RVS staaf
(nr. 7) los te halen en pas op met het schoonmaken ervan. Voorkom ieder lichamelijk
contact met de messen, deze kunnen u of anderen ernstig verwonden.
8
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees alle instructies voor gebruik.
Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.
Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor
reiniging.
Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de
gordijnen, raambekleding enz.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben
gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze
nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw
apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de
kabel niet naar beneden hangt.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningsysteem.
Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van de thermische
beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via een extern schakelapparaat,
zoals een timer, of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig uit en aangezet
wordt door het voorwerp.
Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door een geautoriseerde
technicus om gevaar te vermijden. Repareer het apparaat niet zelf.
Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
9
Garantievoorwaarden en service
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of
vervangen.
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie
heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De
gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat
dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in
overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC. Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en
in de handel gebracht in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden van de
“laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn
2004/108/EC “Electromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
10
Operation and maintenance
GB
Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
Rated voltage : AC220-240V 50Hz. Do not use the device near a sink filled with water. If the
device has fallen into the water first pull the plug from the outlet. Place the device on a flat
stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around the device. This device is
not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
Before use
Wash before using for the first time, the S/S stick (No. 7), the mixer (No. 5), the bowl (No. 9),
the measuring cup (No. 12) and the knife (No. 11) in warm soapy water. Rinse and dry
thoroughly. These parts are also dishwasher safe. CAUTION! The knife is very sharp, always
pick up the knife at the plastic part, avoid all bodily contact with the blades, they can seriously
injure you. Attention! Never immerse the base (No. 4), the mixer base (No. 8),the lid (No. 10) in
water or other liquid or rinse under the tap. Clean these parts with a damp cloth. Never let the
stick blender for longer than 1 minute continuous run, and then always let the stick blender
cool 15 seconds
.
Use of the device with the S/S stick
The S/S stick is intended for:
Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks and shakes.
Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
Put the S/S stick (No. 7) on the base (No. 4) until it clicks.
Immerse the blade guard completely in the ingredients to avoid splashing.
Press and hold the normal (No. 2) or turbo (No. 3) speed button to switch on the appliance
When you use the normal speed button, you can adjust the speed with the speed selector
(No. 1). The higher the speed, the shorter the processing time required. To select a different
speed setting, turn the speed selector to the preferred setting before or while you press the
normal speed button.
When you use the turbo speed button, the appliance operates at maximum speed. In this case,
you can’t adjust the speed with the speed selector.
Blend the ingredients by moving the appliance slowly up and down and in circles.
Press the release buttons (No. 6) to disconnect the base of the S/S stick.
Using the hand mixer
The mixer is intended for stiring minor ingredients such as egg white, cream, instant desserts
and eggs and sugar for cakes. Do not beat thicker mixtures such as margarine and sugar, this
may damage the mixer. Use the S/S stick (No. 7).
Put the mixer base (No. 8) on the base (No.
4) until it clicks and place the mixer (No. 5) into the mixer base (No. 8).
Press the release buttons (No. 6) to disconnect the base of the mixer base.
Immerse the whisk completely in the ingredients. To avoid splashing, start processing at
normal speed by pressing the normal speed button (No. 2). To select a different speed setting,
turn the speed selector (No. 1) to the preferred setting before or while you press the normal
speed button. Continue with turbo speed after approx. 1 minute by pressing the turbo speed
button (No. 3).

Documenttranscriptie

Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das peças| Beskrivning av delar | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar açıklaması | Opis delova 1 2 3 4 5 6 10 7 11 8 1 Snelheidsschakelaar Speedselector Sélecteur de vitesse Geschw.wahlschalter Selector de velocidad Selettore velocità Selector de velocidade Fartväljarknapp Birač brzine Hastighetsvelger Селектор на скоростта Sebességválasztó Hastighedsvælger Měnič rychlosti Regulacja prędkości Selector viteze Επιλογέας ταχύτητας Hız seçici Selektor brzine 9 12 2 Knop voor normale snelheid Normal speed button Bouton de vitesse normale Taste Normalgeschw. Botón de velocidad normal Pulsante velocità normale Botão de velocidade normal Normalfart knapp Gumb za normalnu brzinu Knapp for normal hastighet Бутон за нормална скорост Normál sebesség gomb Knap til normal hastighed Tlačítko normální rychlosti Przycisk normalnej prędkości Buton viteză standard Κουµπί κανονικής ταχύτητας Normal hız düğmesi Taster za normalnu brzinu 3 3 Knop voor turbosnelheid Turbo speed button Bouton de vitesse turbo TasteTurbo-Geschwindigkeit Botón de velocidad turbo Pulsante velocità turbo Botão de velocidade turbo Turbofart knapp Gumb za turbo brzinu Knapp for turbo hastighet Бутон за „Турбо” скорост Turbó sebesség gomb Turbo-hastighedsknap Tlačítko turbo rychlosti Przycisk prędkości turbo Buton viteză turbo Κουµπί ταχύτητας turbo Turbo hız düğmesi Taster za turbo brzinu 4 Behuizing Base Base Fuß Base Base Base Bas Podnožje Base Тяло Alapzat Basisenhed Základna Korpus Bază Βάση Gövde Osnova 5 Garde Mixer Mixer Mixer Batidora Mixer Misturadora Mixer Mikser Mikser Миксер Mixer Piskeris Mixér Końcówka do mieszania Mixer Αναµικτήρας (µίξερ) Çırpma teli Mikser 6 Ontgrendelknoppen Release buttons Bouton de dégagement Freigabetasten Botones de liberación Pulsanti di rilascio Botões para libertar Spärrknappar Gumb za otpuštanje Utløserknapper Бутони за освобождаване Kioldógombok Udløserknapper Uvolňovací tlačítka Przyciski zwalniające Butoane desfacere Κουµπιά απελευθέρωσης Çıkarma düğmesi Taster za otpuštanje 7 RVS staaf S/S Stick Tige inox S/S-Stab Varilla de Acero Inoxidable Frusta S/S Batedeira em aço inoxidável Stav av rostfritt stål S/S palica S/S stav Бъркалка от неръждаема Стомана Rozsdamentes acél aprító Rustfri stålstav Tyč z nerezové oceli Drążek ze stali nierdz. 8 Garde opzetstuk Mixer base Base du mixer Mixerfuß Base de batidora Base mixer Base da misturadora Mixerbas Baza miksera Mikserbase Глава на миксера 9 Kom Bowl Bol Schüssel Cuenco Ciotola Taça Skål Zdjela Bolle Купа Mixeralap Håndmikserbasis Základna mixéru Podstawa końcówki mieszającej Bază mixer Βάση αναµικτήρα (µίξερ) Çırpma teli adaptörü Osnova miksera Edény Skål Nádoba Miska Tijă S/S Ανοξείδωτη ράβδος Paslanmaz çelik çubuk Nerđajuća ručica 4 Bol Μπωλ azne Posuda 10 Deksel Lid Couvercle Deckel Tapa Coperchio Tampa Lock Poklopac Lokk Капак Fedél Låg Víko Pokrywa Capac Καπάκι Kapak Poklopac 11 Mes Knife Lame Messer Cuchilla Coltello Faca Kniv Nož Kniv Нож Kés Kniv Nůž Noże Cuţit Λεπίδα Bıçak Nož 12 Maatbeker Measuring cup Verre doseur Messbecher Taza para medir Tazza di misurazione Copo medidor Måttbägare Mjerna posuda Målekopp Мерителна чашка Mérőedény Målebæger Odměrka Miarka Vas de măsurare ∆οσοµετρικό δοχείο Ölçü kabı Menzura NL Bediening en onderhoud Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz. Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water gevulde gootsteen of iets dergelijks. Probeer het apparaat wat toch in het water is gevallen nooit vast te pakken maar trek eerst de stekker uit het stopcontact. Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik. Voor het eerste gebruik Was, voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt de RVS staaf (nr. 7), de garde (nr. 5), de kom (nr. 9), de maatbeker (nr. 12) en het mes (nr. 11) in een warm sopje. Spoel ze hierna af en droog ze grondig. Deze delen zijn tevens afwasmachine bestendig. Let op! Het mes is zeer scherp, pak het altijd vast aan het kunststof gedeelte anders kunt u zich ernstig verwonden. Let op! De behuizing (nr. 4), het garde opzetstuk (nr. 8), het deksel (nr. 10) nooit in water of in een andere vloeistof dompelen, of onder de kraan afspoelen maar met een vochtige doek afnemen. Laat de mixer nooit langer dan 1 minuten continu draaien, en laat de mixer daarna altijd 15 seconden afkoelen. Gebruik van de RVS staaf De RVS staaf is bedoeld voor • Het mengen van vloeistoffen, bijv. zuivelproducten, sauzen, vruchtensappen, soepen, drankjes en milkshakes. • Voor het mixen van zachte ingrediënten, bijv. pannenkoekbeslag of mayonaise. • Het pureren van gekookte ingrediënten, bijv. voor het bereiden van babyvoedsel. Druk de RVS staaf (nr. 7) op de behuizing (nr. 4) zotdat deze vast klikt. Steek de stekker in het stopcontact dompel de meskap volledig onder in de ingrediënten om spatten te voorkomen. Houd de knop voor normale snelheid (nr. 2) of de knop voor turbosnelheid (nr. 3) ingedrukt om het apparaat in te schakelen. Als u op de knop voor normale snelheid drukt, kunt u de snelheid aanpassen met de snelheidsregelaar (nr. 1). Hoe hoger de snelheid, hoe korter de vereiste bewerkingstijd. Om een andere snelheid te selecteren, draait u de snelheidsregelaar naar de gewenste stand voordat of terwijl u op de knop voor normale snelheid drukt. Wanneer u op de knop voor turbosnelheid (nr. 3) drukt, werkt het apparaat op maximumsnelheid. In dit geval kunt u de snelheid niet aanpassen met de snelheidsregelaar. Meng de ingrediënten door het apparaat langzaam in het rond en op en neer te bewegen. Druk op de ontgrendelknoppen (nr. 6) om de RVS staaf van de behuizing te ontkoppelen. Gebruik van de handmixer De hand mixer is bedoeld voor het kloppen van lichte ingrediënten zoals eiwit, room, instant toetjes, en eieren en suiker voor gebak. Klop geen dikkere mengsels zoals margarine en suiker, hierdoor kan de garde beschadigd raken. Gebruik hiervoor de RVS staaf (nr. 7). Druk het garde opzetstuk (nr. 8) op de behuizing (nr. 4) zotdat deze vast klikt en plaats de garde (nr. 5) in het garde opzetstuk (nr. 8), deze klikt vast. Om de garde van de mixervoet te verwijderen, de garde uit de mixervoet trekken. Druk op de ontgrendelknoppen (nr. 6) om het garde opzetstuk van de behuizing te ontkoppelen. Plaats de ingrediënten in de maatbeker (nr. 12) en dompel de garde volledig in de ingrediënten. Begin op normale snelheid te kloppen door op de knop voor normale snelheid (nr. 2) te drukken om spatten te voorkomen. 5 6 Om een andere snelheid te selecteren, draait u de snelheidsregelaar (nr. 1) naar de gewenste stand voordat of terwijl u op de knop voor normale snelheid drukt. Ga na ongeveer 1 minuut verder op turbosnelheid door op de knop voor turbosnelheid (nr. 3) te drukken. Gebruik van de hakmolen De hakmolen is bedoeld voor het hakken van ingrediënten zoals noten, vlees, uien, harde kaas, gekookte eieren, knoflook, kruiden, droog brood enz. De messen zijn zeer scherp! Wees voorzichtig wanneer u de mesunit hanteert, vooral wanneer u deze uit de kom verwijdert, wanneer u de kom leegt en tijdens het schoonmaken. Plaats het mes (nr. 11) op het draaipunt in het midden van de kom (nr. 9) en plaats de ingrediënten in de kom (nr. 9). Let op! Het mes is zeer scherp. Draai het deksel (nr. 10) met de klok mee op de kom. Plaats de behuizing (nr. 4) op het deksel totdat deze vast klikt. Houd de knop voor normale snelheid (nr. 2) of de knop voor turbosnelheid (nr. 3) ingedrukt om het apparaat in te schakelen. Als u op de knop voor normale snelheid drukt, kunt u de snelheid aanpassen met de snelheidsregelaar (nr. 1). Hoe hoger de snelheid, hoe korter de vereiste bewerkingstijd. Om een andere snelheid te selecteren, draait u de snelheidsregelaar naar de gewenste stand voordat of terwijl u op de knop voor normale snelheid drukt. Wanneer u op de knop voor turbosnelheid (nr. 3) drukt, werkt het apparaat op maximumsnelheid. In dit geval kunt u de snelheid niet aanpassen met de snelheidsregelaar. Laat na het verwerken de knop voor normale snelheid of de knop voor turbosnelheid los om het apparaat uit te schakelen en wacht totdat het mes gestopt is met draaien. Druk op de ontgrendelknoppen (nr. 6) om het het deksel van de behuizing te ontkoppelen en draai het deksel tegen de klok in om het te verwijderen. Tips • Als de ingrediënten aan de wand van de kom blijven kleven, laat de knop dan los om het apparaat uit te schakelen en verwijder de ingrediënten van de wand met een spatel of door wat vloeistof toe te voegen. • Het apparaat hakt zeer snel. Gebruik de knop voor normale snelheid of de knop voor turbosnelheid. Als u de knop voor turbosnelheid gebruikt, moet u deze slechts kort gebruiken om te voorkomen dat het voedsel te fijn wordt gehakt. • Laat het apparaat niet te lang doorwerken wanneer u (harde) kaas of chocolade hakt. Deze ingrediënten worden anders te heet, waardoor ze gaan smelten en klonteren. • Gebruik de hakmolen niet om zeer harde ingrediënten zoals koffiebonen, kurkuma, nootmuskaat of ijsblokjes te hakken, hierdoor kan het mes bot worden. Schoonmaken van het apparaat Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet wordt gebruikt of als het apparaat gereinigd wordt. De behuizing (nr. 4), het garde opzetstuk (nr. 8) en het deksel (nr. 10) nooit in water of in een andere vloeistof dompelen of onder de kraan afspoelen maar met een vochtige doek afnemen. De RVS staaf (nr. 7), de garde (nr. 5), de kom (nr. 9), de maatbeker (nr. 12) en het mes (nr. 11) afwassen in een warm sopje. Spoel ze hierna af en droog ze grondig. Deze delen zijn tevens afwasmachine bestendig. Let op! Het mes is zeer scherp, pak het altijd vast aan het kunststof gedeelte anders kunt u zich ernstig verwonden. LET OP! De messen zijn zeer scherp, probeer nooit zelf het mes van de RVS staaf (nr. 7) los te halen en pas op met het schoonmaken ervan. Voorkom ieder lichamelijk contact met de messen, deze kunnen u of anderen ernstig verwonden. 7 Belangrijke veiligheidsvoorschriften • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lees alle instructies voor gebruik. Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen. Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof. Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor reiniging. Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren. Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het toestel beschadigd is op enigerlei wijze. Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft. Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe warmtebronnen. Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz. Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is. Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen. Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de kabel niet naar beneden hangt. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe timer of een afzonderlijk afstandsbedieningsysteem. Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van de thermische beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig uit en aangezet wordt door het voorwerp. Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door een geautoriseerde technicus om gevaar te vermijden. Repareer het apparaat niet zelf. Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING 8 Garantievoorwaarden en service • Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk. • Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie. • Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk. • Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren. • Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik. • Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd. • Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen. • Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie. TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade: 1) Ten gevolge van een val of ongeluk. 2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden. 3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat. 4) Door normale gebruiksslijtage. • Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op. • Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt. • Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Aanwijzingen ter bescherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt. Verpakking Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in. Product Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen. GB Operation and maintenance Remove all packaging of the device. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz. Do not use the device near a sink filled with water. If the device has fallen into the water first pull the plug from the outlet. Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use. Before use Wash before using for the first time, the S/S stick (No. 7), the mixer (No. 5), the bowl (No. 9), the measuring cup (No. 12) and the knife (No. 11) in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly. These parts are also dishwasher safe. CAUTION! The knife is very sharp, always pick up the knife at the plastic part, avoid all bodily contact with the blades, they can seriously injure you. Attention! Never immerse the base (No. 4), the mixer base (No. 8),the lid (No. 10) in water or other liquid or rinse under the tap. Clean these parts with a damp cloth. Never let the stick blender for longer than 1 minute continuous run, and then always let the stick blender cool 15 seconds. Use of the device with the S/S stick The S/S stick is intended for: • Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks and shakes. • Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise. • Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food. Put the S/S stick (No. 7) on the base (No. 4) until it clicks. Immerse the blade guard completely in the ingredients to avoid splashing. Press and hold the normal (No. 2) or turbo (No. 3) speed button to switch on the appliance When you use the normal speed button, you can adjust the speed with the speed selector (No. 1). The higher the speed, the shorter the processing time required. To select a different speed setting, turn the speed selector to the preferred setting before or while you press the normal speed button. When you use the turbo speed button, the appliance operates at maximum speed. In this case, you can’t adjust the speed with the speed selector. Blend the ingredients by moving the appliance slowly up and down and in circles. Press the release buttons (No. 6) to disconnect the base of the S/S stick. Using the hand mixer The mixer is intended for stiring minor ingredients such as egg white, cream, instant desserts and eggs and sugar for cakes. Do not beat thicker mixtures such as margarine and sugar, this may damage the mixer. Use the S/S stick (No. 7). Put the mixer base (No. 8) on the base (No. 4) until it clicks and place the mixer (No. 5) into the mixer base (No. 8). Press the release buttons (No. 6) to disconnect the base of the mixer base. Immerse the whisk completely in the ingredients. To avoid splashing, start processing at normal speed by pressing the normal speed button (No. 2). To select a different speed setting, turn the speed selector (No. 1) to the preferred setting before or while you press the normal speed button. Continue with turbo speed after approx. 1 minute by pressing the turbo speed button (No. 3). EG-conformiteitsverklaring Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC. Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG. 9 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Tristar MX-4157 Handleiding

Categorie
Blenders
Type
Handleiding