TFA Digital Indoor-Outdoor Thermometer with Alarm Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
Istruzioni per l’uso
Cat. N. 30.1024
Termometro interno esterno con allarme per la temperatura
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositi-
vo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore
che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto
delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili
per eventuali letture errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
Display con temperatura interna ed esterna
Memorizzazione della temperatura massima e minima
Allarme programmabile per la temperatura esterna bassa e alta
Sensore esterno impermeabile all'acqua con cavo (ca. 2,9 m)
3. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il
prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del
dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere la batteria e l’apparecchio lontani dalla portata dei bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non
smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima le
batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle
sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
4. Messa in funzione
Aprire il vano batterie e togliere la striscia d’interruzione dalla batteria. Leva-
re il foglio protettivo dal display. Chiudere la vana batteria. Ora l’apparecchio
è pronto per il funzionamento.
Il display superiore indica la temperatura interna, il display inferiore indica la
temperatura esterna (sensore del cavo).
Tramite il commutatore °C/°F sul retro, l'indicazione della temperatura può
essere regolata su °C oppure °F.
5. Temperature massime e minime
Premendo sul tasto MAX/MIN viene visualizzata la temperatura interna mas-
sima e minima raggiunta dopo l’ultimo azzeramento.
Premendo di nuovo il tasto MAX/MIN viene visualizzata la temperatura ester-
na massima e minima raggiunta dopo l’ultimo azzeramento.
Per richiamare la visualizzazione del valori di temperatura attuali, attivare
ancora una volta il tasto MAX/MIN.
Per cancellare i valori di temperatura massima e di minima memorizzati, pre-
mere il tasto RESET mentre la temperatura massima e minima viene visualiz-
zata.
6. Allarme di temperatura
Tenere premuto il tasto SET. La temperatura esterna inizia a lampeggiare. Per
impostare un limite superiore di temperatura (), al superamento del quale
suona un allarme, immettere la temperatura desiderata con il tasto “+“.
Premere il tasto SET di nuovo. La temperatura esterna inizia a lampeggiare. Per
impostare un limite inferiore di temperatura (), andando sotto il quale suona
un allarme, immettere la temperatura desiderata con il tasto “+“.
Tenere premuti il tasto “+“ per procedere velocemente.
Attivare (nel display appare ) o disattivare l’allarme di temperatura con il
tasto “+“ in modalità della visualizzazione del valori di temperatura attuali.
7. Posizionamento
Fissare il termometro vicino alla finestra agganciando l’apposito laccio di
sospensione oppure estrarre il dispositivo di appoggio e sistemarlo.
Con la finestra aperta, portare semplicemente il cavo con il sensore all’ester-
no. Il cavo si adatta alla guarnizione della finestra. (Attenzione nel caso di
telai a spigoli vivi, evitare aperture e chiusure frequenti della finestra)
Evitare fonti di calore ed esposizione diretta al sole.
8. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inu-
midito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza per un periodo prolungato.
Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
9. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserite la batteria con la polarità corretta
Sostituire la batteria
Indicazione non corretta Sostituire la batteria
Nessuna indicazione de Controllo di installazione
la temperatura esterna di cavo
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste proce-
dure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete acquistato.
10. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili e non) tra i
rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le
batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclo in
conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno
smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE
sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti dome-
stici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio
presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
11. Dati tecnici
Campo di misura:
Temperatura interna: -10°C...+50°C (+14°F...+122°F)
Temperatura esterna: -50°C...+70°C (-58°F...+158°F)
Precisione: ± 1°C (± 1,8°F) 0°C...+50°C, altrimenti ±2°C (±3,6°F)
Risoluzione: 0,1°C (0,1°F)
Cavo: ca. 290 cm
Alimentazione: Batteria 1 x 1,5V AAA (inclusa)
Dimensioni esterne: 70 x 20 (70) x 110 mm
Peso: 90 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione
della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono
cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il
numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 03/17
Istruzioni per l’uso
Cat. N. 30.1024
Binnen/buiten thermometer met temperatuur alarm functie
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat vermijdt u ook
beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rech-
ten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de
handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet ver-
antwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daar-
uit voortvloeien.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in
één oogopslag
Aanwijzing van binnen- en buitentemperatuur
Geheugen voor maximum- en minimumwaarden
Buitentemperatuur alarm functie met bovenste en onderste temperatuur-
grens
Waterdichte buitensensor met kabel (ca. 2,9 m)
3. Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden.
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is
niet toegestaan.
Opgelet!
Kans op letsel:
Bewaar de batterij en het apparaat buiten de reikwijdte van kinderen.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of
opladen. Kans op explosie!
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen
moeten zo snel mogelijk worden vervangen om een lekkage van de batterij-
en te voorkomen. Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën
en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
Tegen vocht beschermen.
4. Inbedrijfstelling
Open de batterijvak en verwijder de batterijonderbrekingsstrook. Sluit het
batterijvak. Trek de schermfolie van de display af. Het apparaat is nu bedrijfs-
klaar.
De bovenste display geeft u de binnentemperatuur en de onderste display de
buitentemperatuur (kabelvoeler) aan.
Met de °C/°F- schakelaar aan de achterkant kunt u tussen °C en °F als meet-
eenheid voor de temperatuur kiezen.
5. Maximum- en minimumtemperaturen
Drukt u op de MAX/MIN-toets, dan verschijnt de hoogste en laagste binnen-
temperatuur sinds de laatste terugstelling.
Door nogmaals drukken op de MAX/MIN-toets wordt de hoogste en laagste
buitentemperatuur sinds de laatste terugstelling aangewezen.
Om weer de indicatie met de actuele temperatuurwaarden te verkrijgen nog-
maals op de MAX/MIN-toets drukken.
Door op de RESET-toets te drukken, terwijl op de display de maximum- en
minimum temperaturen verschijnen, worden de desbetreffende waarden op
de temperatuur van dit ogenblik teruggezet.
6. Temperatuuralarm
Houd de SET-toets ingedrukt, tot de buitentemperatuur knippert. Voer nu met
de “+”-toets de bovenste temperatuurgrens () in, waarbij een alarm weer-
klinkt als deze wordt overschreden.
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 30.1024
TFA_No. 30.1024_Anl_I_NL_E_neu 13.03.2017 9:14 Uhr Seite 1
Instrucciones de uso
Cat. No. 30.1024
Termómetro de interior y exterior con alarma de temperatura
Druk nogmaals op de SET-toets. De buitentemperatuur knippert. De onderste
temperatuurgrens (), waarbij een alarm weerklinkt als deze wordt onder-
schreden, stelt u weer in met de “+”- toets.
In de normale modus kan u met de “+”-toets het alarm in- ( verschijnt) of
uitschakelen.
7. Aanbrenging
De thermometer in de buurt van het raam aan het haakje met een spijker of
schroef bevestigen of met de uitklapbare standaard opstellen.
De kabel met de sensor gewoon bij geopend raam naar buiten leiden. De
kabel past zich aan de vorm van het beglazingsrubber aan. (Pas op bij scherp-
kantige raamkozijnen– vaak openen en sluiten van het raam voorkomen.)
De nabijheid van verwarmingselementen en direct binnenvallende zonne-
stralen voorkomen.
8. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen
schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
9. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen display Batterij met de juiste poolrichtingen plaatsen
Vervang de batterij
Geen correcte display Vervang de batterij
Geen display van de Controle van de kabel
buiten temperatuur
Neem contact op met de dealer bij wie u dit
product
gekocht heeft als uw appa-
raat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
10. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die
kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte bat-
terijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor
bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te
brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn
(WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De
gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als
zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elek-
trisch en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwij-
deren te garanderen.
11. Technische gegevens
Meetbereik:
Binnentemperatuur: -10°C...+50°C (+14°F...+122°F)
Buitentemperatuur: -50°C...+70°C (-58°F...+158°F)
Precisie: ±1°C (±1.8°F) 0°C...+50°C, voor de rest ±2°C (± 3,6°F)
Resolutie: 0,1°C (0,1°F)
Kabellengte: ca. 290 cm
Spanningsvoorziening: 1 x 1,5V AAA Batterij (inclusief)
Afmetingen behuizing: 70 x 20 (70) x 110 mm
Gewicht: 90 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden
gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder
voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw pro-
duct kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 03/17
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispo-
sitivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debi-
do a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incum-
plimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos
responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que
pueden derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Indicación de temperatura interior y exterior
Memoria para valores mayores y menores
Alarma de temperatura exterior ajustable con límite superior y inferior
Sensor exterior impermeable con cable (2,9 m)
3. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anterior-
mente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas ins-
trucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones
por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga la pila y el dispositivo fuera del alcance de los niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que
existe riesgo de explosión.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de
carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. Utilice guan-
tes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si mani-
pula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas
extremas.
Protegerlo de la humedad.
4. Puesta en marcha
Abra el compartimento de la pila y quite la tira de interrupción de la pila.
Cierre de nuevo la cubierta. Saque la película de protección del display. El dis-
positivo está ahora listo para funcionar.
El display superior le indica la temperatura interior y el display inferior la
temperatura exterior (sensor de cable).
Mediante el interruptor °C/°F de la parte dorsal puede elegir entre °C y °F
como unidad de medida para la temperatura.
5. Temperaturas máximas y mínimas
Si pulsa usted la tecla MAX/MIN se indica el valor de temperatura interior
mínima y máxima desde la última reposición.
Pulsando de nuevo la tecla MAX/MIN se indica el valor de temperatura exte-
rior mínima y máxima desde la última reposición.
Para indicar de nuevo los valores de temperatura actuales, pulse otra vez la
tecla MAX/MIN.
Si pulsa usted la tecla RESET mientras que se indican en el display los valores
de temperatura máximas y mínimas, los valores correspondientes se atrasan a
la temperatura momentánea.
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 30.1024
6. Alarma de temperatura
Mantenga pulsada la tecla SET, hasta que parpadee la temperatura exterior.
Introduzca ahora con la tecla “+” el límite superior de temperatura (), en el
que en caso que se sobrepase dicho límite suene el alarma.
Pulse de nuevo la tecla SET. La temperatura exterior parpadea. Regule el límite
inferior de temperatura () de nuevo con la tecla “+”, en el que al sobrepasar-
se por debajo dicho límite suene el alarma.
Ahora podrá conectar ( indica) o desconectar el alarma con la tecla “+” al
modo normal.
7. Fijación
Fije el termómetro cerca de la ventana en el colgador con un clavo o tornillo
o colóquelo con el soporte plegable.
Conduzca el cable con el sensor por la ventana abierta hacia fuera. El cable se
adapta a la forma de la juntura de la ventana. (Atención en el caso de basti-
dores de ventanas cortantes – evite la apertura y el cierre frecuentes de la
ventana.)
Evite la cercanía de caloríferos y la radiación solar directa.
8. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utili-
zar ningún medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
9. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Asegúrese que la pila esté colocada con la
polaridad correcta
Cambiar la pila
Indicación incorrecta Cambiar la pila
Ninguna indicación de la Control de la instalación
temperatura exterior del cable
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al esta-
blecimiento donde adquirió el producto.
10. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima cali-
dad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con
la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y
baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el
comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje
previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario
está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida
de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea elimi-
nado de manera respetuosa con el medio ambiente.
11. Datos técnicos
Gama de medición:
Temperatura interior: -10°C...+ 50°C (+14°F ...+122°F)
Temperatura exterior: -50°C...+70°C (-58°F...+158°F)
Precisión: ± 1°C (± 1,8°F) 0°C...+50°C, si no ±2°C (±3,6 °F)
Resolución: 0,1°C (0,1°F)
Cable: aprox. 290 cm
Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5V AAA (incluida)
Dimensiónes de cuerpo: 70 x 20 (70) x 110 mm
Peso: 90 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dost-
mann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden
ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede
encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 03/17
Instrucciones de uso
Cat. No. 30.1024
RoHS
TFA_No. 30.1024_Anl_I_NL_E_neu 13.03.2017 9:14 Uhr Seite 2

Documenttranscriptie

TFA_No. 30.1024_Anl_I_NL_E_neu 13.03.2017 9:14 Uhr Seite 1 Istruzioni per l’uso Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Cat. N. 30.1024 Cat. N. 30.1024 Cat.-Nr. 30.1024 • Premere il tasto SET di nuovo. La temperatura esterna inizia a lampeggiare. Per impostare un limite inferiore di temperatura (▼), andando sotto il quale suona un allarme, immettere la temperatura desiderata con il tasto “+“. • Tenere premuti il tasto “+“ per procedere velocemente. • Attivare (nel display appare ) o disattivare l’allarme di temperatura con il tasto “+“ in modalità della visualizzazione del valori di temperatura attuali. Termometro interno esterno con allarme per la temperatura  7. Posizionamento • Fissare il termometro vicino alla finestra agganciando l’apposito laccio di sospensione oppure estrarre il dispositivo di appoggio e sistemarlo. • Con la finestra aperta, portare semplicemente il cavo con il sensore all’esterno. Il cavo si adatta alla guarnizione della finestra. (Attenzione nel caso di telai a spigoli vivi, evitare aperture e chiusure frequenti della finestra) • Evitare fonti di calore ed esposizione diretta al sole. Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. • Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. • Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali letture errate e per le conseguenze che ne possono derivare. • Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza! • Conservate con cura queste istruzioni per l'uso! 2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio • Display con temperatura interna ed esterna • Memorizzazione della temperatura massima e minima • Allarme programmabile per la temperatura esterna bassa e alta • Sensore esterno impermeabile all'acqua con cavo (ca. 2,9 m) 3. Per la vostra sicurezza • Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni. • Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.  9. Guasti Problema Risoluzione del problema Nessuna indicazione ➜ Inserite la batteria con la polarità corretta ➜ Sostituire la batteria Indicazione non corretta ➜ Sostituire la batteria Nessuna indicazione de la temperatura esterna ➜ Controllo di installazione di cavo Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete acquistato. 10. Smaltimento Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili e non) tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo • Tenere la batteria e l’apparecchio lontani dalla portata dei bambini. • Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione! • Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione. Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.  Avvertenze sulla sicurezza del prodotto! • Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. • Proteggere dall’umidità. 11. Dati tecnici 5. Temperature massime e minime • Premendo sul tasto MAX/MIN viene visualizzata la temperatura interna massima e minima raggiunta dopo l’ultimo azzeramento. • Premendo di nuovo il tasto MAX/MIN viene visualizzata la temperatura esterna massima e minima raggiunta dopo l’ultimo azzeramento. • Per richiamare la visualizzazione del valori di temperatura attuali, attivare ancora una volta il tasto MAX/MIN. • Per cancellare i valori di temperatura massima e di minima memorizzati, premere il tasto RESET mentre la temperatura massima e minima viene visualizzata. 6. Allarme di temperatura • Tenere premuto il tasto SET. La temperatura esterna inizia a lampeggiare. Per impostare un limite superiore di temperatura (▲), al superamento del quale suona un allarme, immettere la temperatura desiderata con il tasto “+“.  Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. 8. Cura e manutenzione • Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. • Rimuovere la batteria, se non si utilizza per un periodo prolungato. • Collocate il dispositivo in un luogo asciutto. Avvertenza! Pericolo di lesioni: 4. Messa in funzione • Aprire il vano batterie e togliere la striscia d’interruzione dalla batteria. Levare il foglio protettivo dal display. Chiudere la vana batteria. Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento. • Il display superiore indica la temperatura interna, il display inferiore indica la temperatura esterna (sensore del cavo). • Tramite il commutatore °C/°F sul retro, l'indicazione della temperatura può essere regolata su °C oppure °F. Binnen/buiten thermometer met temperatuur alarm functie Campo di misura: Temperatura interna: Temperatura esterna: -10°C...+50°C (+14°F...+122°F) -50°C...+70°C (-58°F...+158°F) Precisione: ± 1°C (± 1,8°F) 0°C...+50°C, altrimenti ±2°C (±3,6°F) Risoluzione: 0,1°C (0,1°F) Cavo: ca. 290 cm Alimentazione: Batteria 1 x 1,5V AAA (inclusa) Dimensioni esterne: 70 x 20 (70) x 110 mm Peso: 90 g (solo apparecchio) TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito. www.tfa-dostmann.de 03/17 1. Voor u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. • Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik. • Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien. • Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies ! • Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed! 2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag • Aanwijzing van binnen- en buitentemperatuur • Geheugen voor maximum- en minimumwaarden • Buitentemperatuur alarm functie met bovenste en onderste temperatuurgrens • Waterdichte buitensensor met kabel (ca. 2,9 m) 3. Voor uw veiligheid • Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. • Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.  Opgelet! Kans op letsel: • Bewaar de batterij en het apparaat buiten de reikwijdte van kinderen. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om een lekkage van de batterijen te voorkomen. Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!  Belangrijke informatie over de productveiligheid! • Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken. • Tegen vocht beschermen. 4. Inbedrijfstelling • Open de batterijvak en verwijder de batterijonderbrekingsstrook. Sluit het batterijvak. Trek de schermfolie van de display af. Het apparaat is nu bedrijfsklaar. • De bovenste display geeft u de binnentemperatuur en de onderste display de buitentemperatuur (kabelvoeler) aan. • Met de °C/°F- schakelaar aan de achterkant kunt u tussen °C en °F als meeteenheid voor de temperatuur kiezen. 5. Maximum- en minimumtemperaturen • Drukt u op de MAX/MIN-toets, dan verschijnt de hoogste en laagste binnentemperatuur sinds de laatste terugstelling. • Door nogmaals drukken op de MAX/MIN-toets wordt de hoogste en laagste buitentemperatuur sinds de laatste terugstelling aangewezen. • Om weer de indicatie met de actuele temperatuurwaarden te verkrijgen nogmaals op de MAX/MIN-toets drukken. • Door op de RESET-toets te drukken, terwijl op de display de maximum- en minimum temperaturen verschijnen, worden de desbetreffende waarden op de temperatuur van dit ogenblik teruggezet. 6. Temperatuuralarm • Houd de SET-toets ingedrukt, tot de buitentemperatuur knippert. Voer nu met de “+”-toets de bovenste temperatuurgrens (▲) in, waarbij een alarm weerklinkt als deze wordt overschreden. TFA_No. 30.1024_Anl_I_NL_E_neu 13.03.2017 9:14 Uhr Seite 2 Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instrucciones de uso Cat.-Nr. 30.1024 Cat. No. 30.1024 Cat. No. 30.1024 • Druk nogmaals op de SET-toets. De buitentemperatuur knippert. De onderste temperatuurgrens (▼), waarbij een alarm weerklinkt als deze wordt onderschreden, stelt u weer in met de “+”- toets. • In de normale modus kan u met de “+”-toets het alarm in- ( verschijnt) of uitschakelen. 7. Aanbrenging • De thermometer in de buurt van het raam aan het haakje met een spijker of schroef bevestigen of met de uitklapbare standaard opstellen. • De kabel met de sensor gewoon bij geopend raam naar buiten leiden. De kabel past zich aan de vorm van het beglazingsrubber aan. (Pas op bij scherpkantige raamkozijnen– vaak openen en sluiten van het raam voorkomen.) • De nabijheid van verwarmingselementen en direct binnenvallende zonnestralen voorkomen. 6. Alarma de temperatura • Mantenga pulsada la tecla SET, hasta que parpadee la temperatura exterior. Introduzca ahora con la tecla “+” el límite superior de temperatura (▲), en el que en caso que se sobrepase dicho límite suene el alarma. • Pulse de nuevo la tecla SET. La temperatura exterior parpadea. Regule el límite inferior de temperatura (▼) de nuevo con la tecla “+”, en el que al sobrepasarse por debajo dicho límite suene el alarma. • Ahora podrá conectar ( indica) o desconectar el alarma con la tecla “+” al modo normal. Termómetro de interior y exterior con alarma de temperatura  Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 8. Schoonmaken en onderhoud • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! • Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Bewaar het apparaat op een droge plaats. 9. Storingswijzer Probleem Geen display Geen correcte display Geen display van de buiten temperatuur Oplossing ➜ Batterij met de juiste poolrichtingen plaatsen ➜ Vervang de batterij ➜ Vervang de batterij ➜ Controle van de kabel Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt. 10. Verwijderen Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. 2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo • Indicación de temperatura interior y exterior • Memoria para valores mayores y menores • Alarma de temperatura exterior ajustable con límite superior y inferior • Sensor exterior impermeable con cable (2,9 m) 3. Para su seguridad • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.  ¡Precaución! Riesgo de lesiones: 8. Cuidado y mantenimiento • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes! • Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. • Almacene el dispositivo en un lugar seco. 9. Averías Problema Meetbereik: Binnentemperatuur: Buitentemperatuur: -10°C...+50°C (+14°F...+122°F) -50°C...+70°C (-58°F...+158°F) Precisie: ±1°C (±1.8°F) 0°C...+50°C, voor de rest ±2°C (± 3,6°F) Resolutie: 0,1°C (0,1°F) Kabellengte: ca. 290 cm Spanningsvoorziening: 1 x 1,5V AAA Batterij (inclusief) Afmetingen behuizing: 70 x 20 (70) x 110 mm ➜ Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad correcta ➜ Cambiar la pila Indicación incorrecta ➜ Cambiar la pila Ninguna indicación de la temperatura exterior ➜ Control de la instalación del cable Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. 10. Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo • Mantenga la pila y el dispositivo fuera del alcance de los niños. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido! Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto! • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. • Protegerlo de la humedad. 11. Datos técnicos 4. Puesta en marcha • Abra el compartimento de la pila y quite la tira de interrupción de la pila. Cierre de nuevo la cubierta. Saque la película de protección del display. El dispositivo está ahora listo para funcionar. • El display superior le indica la temperatura interior y el display inferior la temperatura exterior (sensor de cable). • Mediante el interruptor °C/°F de la parte dorsal puede elegir entre °C y °F como unidad de medida para la temperatura. 90 g (alleen het apparaat) TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. www.tfa-dostmann.de 03/17 RoHS Solución Ninguna indicación  11. Technische gegevens Gewicht: 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. • No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 7. Fijación • Fije el termómetro cerca de la ventana en el colgador con un clavo o tornillo o colóquelo con el soporte plegable. • Conduzca el cable con el sensor por la ventana abierta hacia fuera. El cable se adapta a la forma de la juntura de la ventana. (Atención en el caso de bastidores de ventanas cortantes – evite la apertura y el cierre frecuentes de la ventana.) • Evite la cercanía de caloríferos y la radiación solar directa. 5. Temperaturas máximas y mínimas • Si pulsa usted la tecla MAX/MIN se indica el valor de temperatura interior mínima y máxima desde la última reposición. • Pulsando de nuevo la tecla MAX/MIN se indica el valor de temperatura exterior mínima y máxima desde la última reposición. • Para indicar de nuevo los valores de temperatura actuales, pulse otra vez la tecla MAX/MIN. • Si pulsa usted la tecla RESET mientras que se indican en el display los valores de temperatura máximas y mínimas, los valores correspondientes se atrasan a la temperatura momentánea. Gama de medición: Temperatura interior: Temperatura exterior: -10°C...+ 50°C (+14°F ...+122°F) -50°C...+70°C (-58°F...+158°F) Precisión: ± 1°C (± 1,8°F) 0°C...+50°C, si no ±2°C (±3,6 °F) Resolución: 0,1°C (0,1°F) Cable: aprox. 290 cm Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5V AAA (incluida) Dimensiónes de cuerpo: 70 x 20 (70) x 110 mm Peso: 90 g (solo dispositivo) TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. www.tfa-dostmann.de 03/17
1 / 1