Widex SoundConnect Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
USER INSTRUCTIONS
Widex SoundConnect
1. ENGLISH
Read these instructions carefully before
you start using the device.
Intended use
The device is intended to transmit audio
signals from a Personal Computer directly to
supported hearing aids.
NOTE:
The device uses a USB A connector. If your
computer is without an USB A configuration,
you may use a converter.
HOW TO USE
Connect the device to your computer. (Illu.
1 and 2)
Restart your hearing aids. The hearing aids
will then be in pairing mode for 3 minutes.
(Illu. 3)
Press and hold the button on the device
until the light indicator is flashing blue, then
release. (Illu. 4) The SoundConnect is now in
pairing mode.
Make sure that the SoundConnect device
and your hearing aids are within 1 m range of
each other.
The pairing sequence will start automatically.
The light indicator will glow constant green,
when the pairing is successfully completed
and if sound is played from the computer
the audio will be streamed to your hearing
aids. (Illu. 5)
The SoundConnect can oly be paired to
one set of hearing aids. To pair a new set of
hearing aids, you must perform the same
steps and the new pairing will overwrite the
existing one.
NOTE
After pairing and you unplug the SoundCon-
nect and reconnect the device, it will keep
the pairing.
RANGE
In line of site up to 8 meters
Outside in open air up to 5 meters
LIGHT INDICATIONS
Flashing white: Device has not been paired to
hearing aids.
Flashing blue: Device is in pairing mode.
Flashing green: Device is searching for paired
hearing aids.
Constant green (low intensity): Device is
connected to hearings aids, but no audio is
streamed.
Constant green (high intensity): Device is
connected and streaming audio.
Constant orange: Device is in service mode,
see troubleshooting.
Flashing red: Device is in error mode, see
troubleshooting.
MAINTENANCE
Clean your device using a soft, dry cloth.
Do not use any liquides or chemicals and do
not immerse in liquids.
When the device is not in use keep it in a dry
location out of reach of children and pets.
Never try to open or repair the device
yourself. This may only be done by authorised
technicians.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The device does not work 1. Not paired
2. Out of range 1. Pair with hearing aids
2. Move into range
No sound 1. Not paired
2. Device is out of the hearing
aids’ range
3. Audio from PC is muted
4. Another audio output
device is selected on the
computer
1. Repeat the pairing process
2. Move into range
3. Unmute PC audio, and try
to turn up the volume
4. Windows: Click the
loudspeaker icon in the
taskbar, and choose the
Widex SoundConnect as
output device
The device does not respond, and
the light indicator is solid orange
Device is in a service mode
intended for the hearing care
professional
Press the button to return to
regular use
Device does not respond, and the
light indicator is flashing red
Device error Contact your hearing care
professional
Audio from “Microsoft Teams”
is coming out of another audio
device, even while the Sound-
Connect is the main audio output
device on the computer
On Windows operation
systems “Microsoft Teams”
has its own audio settings
that overrules the ones for the
operating system
Go into settings in “Microsoft
Teams”, choose “Devices”
and set the “Speaker” option
to the SoundConnect
Do not dispose of this device into fire or a
hot oven and do not crush or cut the device,
as this can result in an explosion.
Do not use or wear the device in mines or
other areas with explosive
gases, including while refuelling a vehicle.
Do not subject the device to extremely
low air pressure, as this can
result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
You can find more information on
https://global.widex.com
EU Directives
Directive 2014/53/EU
WSAUD A/S hereby declares that this Sound-
Connect model is in compliance
with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive
2014/53/EU.
The device contains radio transmitters operat-
ing at: 2.4 GHz, 0.9 mW EIRP.
A copy of the Declaration of Conformity can
be found at:
https://global.widex.com/doc
Information regarding disposal
Do not dispose of hearing aids, hearing aid
accessories and batteries along
with ordinary household waste.
Hearing aids, batteries and hearing aid
accessories should be disposed of
at sites intended for electrical waste and
electronic equipment, or given to
your hearing care professional for safe
disposal.
SYMBOLS
Symbols commonly used by Widex A/S in
medical device labelling (labels/IFU/etc.)
Symbol Title/Description
Manufacturer: The product is pro-
duced by the manufacturer whose
name and address are stated next
to the symbol. If appropriate, the
date of manufacture may also
be stated.
Catalogue number: The product’s
catalogue (item) number.
Consult instructions for use
The user instructions contain
important cautionary information
(warnings/precautions) and must
be read before using the product.
Warning: Text marked with a
warning symbol must be read
before using the product.
Symbol Title/Description
WEEE mark: “Not for general
waste”. When a product is to
be discarded, it must be sent to
a designated collection point
for recycling and recovering to
prevent the risk of harm to the
environment or human health
as a result of the presence of
hazardous substances.
CE mark
The product is in conformity with
the requirements set out in Europe-
an CE marking directives.
RCM mark
The product complies with
electrical safety, EMC and radio
spectrum regulatory requirements
for products supplied to the Aus-
tralian or New Zealand market.
Medical device
Indication that the device is a
medical device.
Presione y mantenga pulsado el botón del
dispositivo hasta que el indicador luminoso
emita un destello azul. En ese momento, deje
de pulsar. (Imagen 4) SoundConnect entrará
en modo de emparejamiento.
Asegúrese de que el dispositivo SoundCon-
nect y los audífonos se encuentran a menos
de unmetro de distancia entre sí.
La secuencia de emparejamiento se iniciará
automáticamente.
El indicador luminoso emitirá una luz verde
fija cuando el emparejamiento se haya real-
izado con éxito. Si el ordenador está repro-
duciendo algún sonido, el audio se transmitirá
a través de los audífonos. (Imagen 5)
SoundConnect solo puede estar emparejado
con un juego de audífonos. Para emparejar
otro juego de audífonos, realice los mismos
pasos y el nuevo emparejamiento pasará a
sustituir al anterior.
Naranja fija: El dispositivo está en modo
servicio, ver resolución de problemas.
Rojo parpadeante: El dispositivo está en
modo error, ver resolución de problemas.
MANTENIMIENTO
Limpie el dispositivo con un paño seco y
suave.
No utilice líquidos ni productos químicos, no
sumerja el dispositivo en líquidos.
Cuando no utilice el dispositivo, guárdelo en
un lugar seco, fuera del alcance de niños y
mascotas.
Nunca intente desmontar o reparar el
dispositivo usted mismo. Solo puede hacerlo
el personal autorizado para ello.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El dispositivo no funciona 1. No está emparejado
2. Está fuera del rango de acción 1. Emparejamiento con audífonos
2. Moverse dentro del rango de acción
No se oye nada 1. No está emparejado
2. El dispositivo está fuera del rango de
acción de los audífonos
3. El audio del ordenador está silenciado
4. Hay otro dispositivo de salida de audio
seleccionado en el ordenador
1. Repetir el proceso de emparejamiento
2. Moverse dentro del rango de acción
3. Desactive el modo silencio del ordenador
y suba el volumen
4. Windows: Haga clic en el icono del
altavoz de la barra de tareas y seleccione
el SoundConnect de Widex como salida
de audio
El dispositivo no responde y el indicador luminoso
muestra un color naranja fijo. El dispositivo está en modo servicio para el
audioprotesista Pulse el botón para volver al uso habitual
El dispositivo no responde y el indicador luminoso
parpadea en rojo Error de dispositivo Póngase en contacto con el audioprotesista
El audio de «Microsoft Teams» sale por otro dispositivo
aunque el SoundConnect está configurado como salida
de audio principal del ordenador
En los sistemas operativos de Windows,
«Microsoft Teams» cuenta con sus propios
ajustes de audio que prevalecen sobre los
del sistema operativo.
Seleccione “Dispositivos de audio” en
los ajustes de “Microsoft Teams” y elija
SoundConnect como “Altavoz”
ADVERTENCIAS
Guarde y transporte el dispositivo con una
temperatura de entre -20°Ca+55°C y una
humedad relativa del 10-95%.
El dispositivo está diseñado para
funcionar a temperaturas de -10°C a +40°C
durante el uso con unos rangos de humedad
de 10-95% y una presión atmosférica de
750-1060 mBar.
Los dispositivos dañados pueden suponer
un riesgo de lesión o descarga eléctrica. No
use dispositivos obviamente dañados y
devuélvalos al punto de venta.
Nunca seque los dispositivos en el
microondas o el horno.
Mantenga el dispositivo protegido del
polvo o de partículas externas.
No deseche este dispositivo tirándolo al
fuego o a un horno caliente, no lo aplaste ni
corte, ya que podría provocar una explosión.
No use el dispositivo en minas u otras
zonas donde pueda haber gases explosivos,
tampoco al repostar un vehículo.
No exponga el dispositivo a una presión
atmosférica extremadamente baja, ya que
podría provocar una explosión o la pérdida de
gas o líquido inflamable.
Más información en
https://global.widex.com
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
Directivas de la UE
Directiva 2014/53/UE
Por medio de la presente, WSAUD A/S
declara que este modelo SoundConnect
cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva
2014/53/UE.
El dispositivo contiene radiotransmisores que
funcionan con las siguientes especificaciones:
2,4 GHz, 0,9 mW EIRP.
Puede encontrar una copia de la declaración
de conformidad en:
https://global.widex.com/doc
Información sobre eliminación de residuos
No deseche los audífonos, los accesorios
de audífonos ni las pilas con los residuos
domésticos.
Los audífonos, las pilas y los accesorios
de audífonos deben desecharse en sitios
aptos para residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos, o deben entregarse a un audio-
protesista para su eliminación segura.
Símbolo Denominación/Descripción
Advertencia: Antes de usar el
producto, se debe leer todo el
texto marcado con un símbolo
de advertencia.
Marca RAEE: “No tire el
dispositivo a la basura”. A la
hora de desechar un producto,
se debe enviar a un punto de
recogida específico para su
reciclaje y recuperación a fin
de evitar el riesgo de dañar
el medioambiente o la salud
humana debido a la presencia
de sustancias peligrosas.
Marca CE
El producto cumple con los req-
uisitos establecidos en las directi-
vas europeas de marcado CE.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne fonctionne pas 1. Pas appairé
2. Hors de portée 1. Appairer avec des aides auditives
2. Revenir dans la zone de portée
Pas de son 1. Pas appairé
2. L’appareil est hors de portée des aides
auditives
3. Le son du PC est coupé
4. Un autre appareil de sortie audio est
sélectionné sur l’ordinateur
1. Recommencer le processus d'appairage
2. Revenir dans la zone de portée
3. Rétablir le son du PC et essayer de monter
le volume
4. Windows: Cliquez sur l’icône du
haut-parleur dans la barre des tâches et
sélectionnez le Widex SoundConnect en
tant qu’appareil de sortie
L’appareil ne répond pas et le voyant est orange fixe L’appareil est en mode entretien destiné à
l’audioprothésiste Appuyez sur le bouton pour revenir au mode
de fonctionnement normal
L’appareil ne répond pas et le voyant clignote en rouge Erreur de l’appareil Veuillez contacter votre audioprothésiste
Le signal audio de «Microsoft Teams» est émis par un
autre appareil audio, même lorsque le SoundConnect
est l’appareil de sortie audio principal sur l’ordinateur
Sur les systèmes d’exploitation Windows,
«Microsoft Teams» a ses propres réglages
audio qui bloquent ceux du système
d’exploitation
Allez dans les paramètres de «Microsoft
Teams», choisissez «Appareils» et
configurez l’option «Haut-parleur» pour
SoundConnect
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO
Widex SoundConnect
Leggere con attenzione queste istruzioni
prima di iniziare ad utilizzare il dispositivo.
Uso previsto
Questo dispositivo è destinato a trasmettere i
segnali audio da un Personal Computer diret-
tamente agli apparecchi acustici supportati.
NOTA:
Questo dispositivo utilizza un connettore
USB A. Se il computer non dispone di una
configurazione USB A, è possibile utilizzare
un convertitore.
MODALITÀ D’USO
Collegare il dispositivo al computer. (Illu.
1 e 2)
Riavviare gli apparecchi acustici. Gli
apparecchi acustici saranno in modalità di
accoppiamento per 3 minuti. (Illu. 3)
Non gettare il dispositivo nel fuoco o in
un forno caldo e non schiacciare o tagliare il
dispositivo, poiché ciò può provocare
un’esplosione.
Non utilizzare o indossare il dispositivo in
miniere o altre aree in cui sono presenti gas
esplosivi, anche durante il rifornimento di
carburante di un veicolo.
Non sottoporre il dispositivo a una pressi-
one dell’aria estremamente bassa, in quanto
ciò può causare un’esplosione o la fuoriuscita
di liquidi o gas infiammabili.
Per ulteriori informazioni,
visitare https://global.widex.com
青色に点滅 本機はグモであ
緑色に点滅 本機はれた補聴
して
常に緑色(低輝度)本機は補聴器に
ていが、音信号は伝送れない。
常に緑色(高輝度)本機は接続れ、
信号が伝送てい
レ ン ジ 色:本 ー ビ ー ド に な っ て
る( ィ ン
赤色に点滅本機はモーにな
ィ ン )。
お手入れ
らか布を使用して機器をーニ
してくだい 。
液体や化学薬品を使用液体に
りしな い でだ さ
本機使用ない場合は、子供おびペ
の手の届かない乾燥場所に保管
てくだい 。
絶対にご自分で分解、たは修理
ないい。は認定技術者のみが
実 施 できます 。
Símbolo Denominación/Descripción
Marca RCM
El producto cumple con los
requisitos reguladores de com-
patibilidad electromagnética
(EMC), seguridad eléctrica y de
espectro de radio establecidos
para los productos suministra-
dos a los mercados de Australia
y Nueva Zelanda.
Producto sanitario
Indicación de que el dispositivo
es un producto sanitario.
Tenere premuto il pulsante sul dispositivo
finché l’indicatore luminoso non lampeggia in
blu, quindi rilasciarlo. (Illu. 4) Il SoundConnect
è ora in modalità di accoppiamento.
Assicurarsi che il dispositivo SoundConnect e
gli apparecchi acustici siano entro 1 metro di
distanza l’uno dall’altro.
La sequenza di accoppiamento sarà avviata
in automatico.
L’indicatore luminoso sarà verde fisso quando
l’accoppiamento sarà stato completato con
successo e, se il suono viene riprodotto dal
computer, l’audio sarà trasmesso agli appare-
cchi acustici. (Illu. 5)
Il SoundConnect può essere accoppiato con
un set di apparecchi acustici. Per accoppiare
un nuovo set di apparecchi acustici, è neces-
sario eseguire gli stessi passaggi e il nuovo
accoppiamento sovrascriverà quello esistente.
INFORMAZIONI SULLE NORMATIVE
Direttive UE
Direttiva 2014/53/UE
Con la presente, WSAUD A/S dichiara che
il presente modello di SoundConnect è
conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni contenute nella Direttiva
2014/53/UE
Questo dispositivo contiene trasmettitori
radio operanti a: 2,4 GHz, 0,9 mW EIRP.
Copia della dichiarazione di conformità è
consultabile su:
https://global.widex.com/doc
トラブルシューティング
問題 考えられる原因 解決策
機器が動作ない 1.ペアグされていない
2.通信範囲外 1.補聴器
2.通信範囲内に移動
音が出ない 1.ペグされていない
2. 機器が補聴器の通信範
ある
3. パソンからのオーデ
トされ て い る
4 . ン で 別 の オ ー デ
出力デバスが選択
ている
1. グの手順を
しま
2.通信範囲内に移動
3 . ン の オ ー オ の
を解除し量を上
みます
4. Windowsクバーの
ス ピ ーカ ー アコ ンクリッし 、
出力機器Widex
SoundConnectを
しま
機器が反応せず、ジケが赤
灯して機器は補聴器専門家向け
ービスドになっている を押す通常使用に
りま
機器が反応せず、ジケが赤
滅してエラー 販売店にご相談
SoundConnectがパンの
ディ出 力デ バイスであるにもか か
「Microsoft Teams」の音声が別
ディデ バイス出 力され
Windowsオーテグシ
では、「Microsoft Teams」
に、オペレーテシステムのも
のよも優先される独オー
ィオ 設 定 が ま す
「Microsoft Teams」の設定
から バイ択し、スピーカ
プシSoundConnect
に 設 定しま
FRANÇAIS
NOTICE D’UTILISATION
Widex SoundConnect
Lisez attentivement cette notice avant de
commencer à utiliser cet appareil.
Utilisation prévue
L’appareil est destiné à transmettre des sig-
naux audio depuis un ordinateur personnel,
directement vers les aides auditives prises
en charge.
REMARQUE:
L’appareil utilise un connecteur USB A.
Si votre ordinateur ne possède pas de
configuration USB A, vous pouvez utiliser un
convertisseur.
FONCTIONNEMENT
Raccordez l’appareil à votre ordinateur.
(Illustration 1 et 2)
Redémarrez vos aides auditives. Les aides
auditives restent alors en mode d’appairage
pendant 3minutes. (Illustration 3)
NOTA
Dopo l’accoppiamento, se si scollega il
SoundConnect e si ricollega il dispositivo,
l’accoppiamento sarà mantenuto.
PORTATA
In linea d’aria fino a 8 metri
Fuori all’aria aperta fino a 5 metri
INDICAZIONI TRAMITE SPIE
Bianco lampeggiante: Il dispositivo non è
stato accoppiato con gli apparecchi acustici
Blu lampeggiante: Il dispositivo è in modalità
di accoppiamento.
Verde lampeggiante: Il dispositivo sta cercan-
do gli apparecchi acustici accoppiati.
Verde fisso (bassa intensità): Il dispositivo
è connesso agli apparecchi acustici, ma non
viene trasmesso alcun audio.
Verde fisso (alta intensità): Il dispositivo è
connesso e trasmette audio in streaming.
Arancio fisso: Il dispositivo è in modalità di
assistenza, consultare la sezione Risoluzione
dei problemi.
Informazioni relative allo smaltimento
Non smaltire apparecchi acustici, accessori
per apparecchi acustici e batterie insieme ai
rifiuti domestici comuni.
Gli apparecchi acustici, le batterie e gli acces-
sori per apparecchi acustici devono essere
smaltiti nei siti destinati alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche oppure vanno con-
segnati all’audioprotesista per lo smaltimento
in condizioni di sicurezza appropriate.
Appuyez sur le bouton de l’appareil et main-
tenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant
clignote en bleu, puis relâchez. (Illustration
4) Le SoundConnect est désormais en mode
d’appairage.
Assurez-vous que le SoundConnect et vos
aides auditives ne sont pas éloignés de plus
d’un mètre l’un de l’autre.
La séquence d’appairage démarre automa-
tiquement.
Le voyant vert est constamment allumé
lorsque l’appairage s’est terminé avec succès
et si le son est produit depuis l’ordinateur,
le signal audio est transmis à vos aides
auditives. (Illustration 5)
Le SoundConnect ne peut être appairé qu’à
une seule paire d’aides auditives. Pour appair-
er une nouvelle paire d’aides auditives, vous
devez eectuer les mêmes étapes. Le nouvel
appairage écrase l’appairage existant.
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
Directives européennes
Directive2014/53/UE
Par la présente, WSAUD A/S déclare que ce
modèle SoundConnect est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la Directive 2014/53/UE.
L’appareil comprend des émetteurs de radio
fonctionnant à: 2,4 GHz, 0,9 mW PIRE.
Une copie de la Déclaration de conformité
peut être consultée sur:
https://global.widex.com/doc
Rosso lampeggiante: Il dispositivo è in modal-
ità di errore, consultare la sezione Risoluzione
dei problemi.
MANUTENZIONE
Pulire il dispositivo con un panno morbido
e asciutto.
Non utilizzare liquidi o sostanze chimiche e
non immergerlo in liquidi.
Quando il dispositivo non è in uso, tenerlo
in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei
bambini e degli animali domestici.
Non tentare mai di aprire o riparare il
dispositivo da soli. Rivolgersi solo a tecnici
autorizzati in questi casi.
SIMBOLI
Simboli utilizzati solitamente da Widex A/S
per l’etichettatura dei suoi dispositivi medici
(etichette, IFU, informazioni di prodotto ecc.)
Simbolo Titolo/Descrizione:
Produttore: Il prodotto è
fabbricato dal produttore il cui
nome e indirizzo sono riportati
accanto al simbolo. Se applica-
bile, può essere indicata anche
la data di fabbricazione.
Codice catalogo: Codice del
prodotto (articolo) in catalogo.
Consultare le istruzioni d'uso
Le istruzioni contengono
importanti informazioni per
la sicurezza (avvertenze/pre-
cauzioni) e devono essere lette
prima di utilizzare il prodotto.
警告
本機の保管輸送は
度-20°C~+55°C、相対湿度10%~95%の
環 境 で 行てくだい 。
本機は、使用時の温度が-10 °C~+40
°C、湿度が10~95 %、大気圧が750
~1060 mBarの範囲で動作
され
損傷た機器に怪我や感電の危
険性があす。かに損傷てい機器
は使用せず、販売店に返却い。
電子やオで機器を乾燥
な いくだい 。
機器埃や外部の粒子か保護
ださい
爆発の原因すので、本機を火中
や 高 温入 れたり、押しつ ぶしたり
切 断 しりしな い でくだ さい 。
REMARQUE
Après l’appairage et après avoir débranché
le SoundConnect et rebranché l’appareil,
l’appairage est conservé.
PORTÉE
Dans l’axe du site jusqu’à 8mètres
À l’extérieur à l’air libre jusqu’à 5mètres
VOYANTS
Blanc clignotant : L’appareil n’a pas été
appairé aux aides auditives.
Bleu clignotant: L’appareil est en mode
d’appairage.
Vert clignotant : L’appareil recherche les aides
auditives appairées.
Vert constant (basse intensité) : L’appareil
est connecté aux aides auditives, mais aucun
signal audio n’est transmis.
Vert constant (intensité élevée) : L’appareil
est connecté et transmet un signal audio.
Orange constant : L’appareil est en mode
entretien, voir Dépannage.
Informations concernant l’élimination
Ne mettez pas les aides auditives, accessoires
d’aides auditives et piles au rebut avec les
ordures ménagères.
Les aides auditives, accessoires d’aides
auditives et piles doivent être mis au rebut à
des endroits prévus pour des déchets d’équi-
pements électriques et électroniques ou bien
remis à votre audioprothésiste pour une mise
au rebut en toute sécurité.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
Il dispositivo non funziona 1. Non accoppiati
2. Fuori portata 1. Accoppiarlo agli apparecchi acustici
2. Spostarlo entro il raggio d’azione
Assenza di suono 1. Non accoppiati
2. Il dispositivo è fuori dalla portata degli
apparecchi acustici
3. L’audio del PC è silenziato
4. Sul computer è selezionato un altro
dispositivo di uscita audio
1. Ripetere la procedura di accoppiamento
2. Spostarlo entro il raggio d’azione
3. Riattivare il suono del PC e provare ad
alzare il volume
4. Windows: Cliccare sull'icona dell'alto-
parlante nella barra delle applicazioni
e scegliere Widex SoundConnect come
dispositivo di uscita.
Il dispositivo non risponde e la spia emette luce
arancione fissa L'apparecchio si trova in una modalità di
assistenza destinata all'audioprotesista Premere il pulsante per ritornare all’uso
regolare
Il dispositivo non risponde e la spia emette luce rossa
lampeggiante Errore dispositivo Contattare il proprio audioprotesista
L'audio di "Microsoft Teams" viene emesso da un
altro dispositivo audio, anche se il SoundConnect è il
dispositivo di uscita audio principale sul computer
Sui sistemi operativi Windows, "Microsoft
Teams" ha le proprie impostazioni audio che
prevalgono su quelle del sistema operativo.
Andare nelle impostazioni di "Microsoft
Teams", scegliere "Dispositivi" e impostare
l'opzione "Altoparlante" sul SoundConnect
Simbolo Titolo/Descrizione:
Avvertenza: I testi contrasseg-
nati da questo simbolo di
avvertenza devono essere letti
prima di utilizzare il prodotto.
Contrassegno RAEE "Non
per rifiuti generici". Quando
il prodotto è da eliminare va
conferito a un punto di raccolta
appositamente preposto per
il riciclaggio e il recupero dei
materiali, al fine di prevenire il
rischio di danni per l'ambiente
o la salute umana derivanti
dalla presenza di sostanze
pericolose.
Marchio CE
Il prodotto è conforme ai
requisiti stabiliti dalle direttive
europee per il marchio CE.
鉱山やその他の爆発性スのあ
所では、車両への給油中含め、本機を使
または装着ないでい。
爆発可燃性の液体やガスが漏
れた恐れがあため、本機を極端に低
い気圧にないい。
は、https://global.widex.comを
覧くさい
規制情報 EU指令
指令2014/53/EU
WSAUD A/Sは、本SoundConnectモデ
ルが指令の必須要件おびその他の関連
規定に準拠に宣言
2014/53/EU。
本機には、以下で動作す無線送信機が
搭載ていす。2.4 GHz、0.9 mW EIRP。
適合宣言書のピーご覧いただ
けます
https://global.widex.com/doc
Rouge clignotant : L’appareil est en mode
erreur, voir Dépannage.
ENTRETIEN
Nettoyez votre appareil à l’aide d’un chion
doux et sec.
N’utilisez pas de liquides ou de produits
chimiques et ne le plongez pas dans un
liquide.
Lorsque l’appareil n’est pas en cours
d’utilisation, placez-le dans un endroit sec
hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
Ne tentez jamais d’ouvrir ou de réparer vous-
même l’appareil. Cela peut uniquement être
eectué par des techniciens agréés.
SYMBOLES
Symboles communément utilisés par Widex
A/S pour l’étiquetage des dispositifs médi-
caux (étiquettes/Mode d’emploi/etc.)
Symbole Titre/Description
Fabricant : Le produit est fabri-
qué par la société dont le nom
et l'adresse sont mentionnés
à côté du symbole. Si besoin,
la date de fabrication peut
également être indiquée.
Référence catalogue:
Référence du produit (article).
Veuillez consulter le mode
d’emploi
La notice d’utilisation comprend
des informations importantes
(avertissements/précautions).
Il est impératif de la lire
attentivement avant d’utiliser
le produit.
Simbolo Titolo/Descrizione:
Marchio RCM
Il prodotto è conforme
ai requisiti normativi in
fatto di sicurezza elettrica,
compatibilità elettromagnetica
e spettro radio per i prodotti
forniti ai mercati australiano o
neozelandese.
Dispositivo medico
Indicazione che il dispositivo è
un dispositivo medico.
廃棄に関する情報
補聴器やクセ電池を通常の家庭
一 緒 に 捨な いくだい 。
補聴器やクセ電池は、地区の定め
電気電化製品の処分方法に
分すか、購入元に安全な処分を依頼
てくだい 。
R
203 - JN0786
202-JKM090
記号
Widex A/S が共通使用す医療機
器の表示ベル、取扱説明書など)
記号 タイトル/説明
製造元:の製品は、名称
び住所が記号の横に記
れた製造元に製造
ていす。該当す場合、
製造日記載場合が
ります 。
AVERTISSEMENTS
Votre appareil doit être stocké et
transporté dans une plage de température
comprise entre -20°C et +55°C (-4°F et 131
°F) et une plage d’humidité de 10 à 95% HR.
Votre appareil est conçu pour fonctionner
à des températures d’utilisation de -10 °C to
+40 °C (14 °F to 104 °F), avec des écarts
d’humidité compris entre 10-95 % et avec une
pression atmosphérique de 750-1060 mBar.
Risque de blessure ou de choc électrique
causé par des appareils endommagés.
N’utilisez pas d’appareils visiblement
endommagés et rapportez-les au point de
vente.
Ne séchez jamais vos appareils dans un
four à micro-ondes ou dans un four.
Protégez l’appareil de la poussière ou des
particules externes.
Symbole Titre/Description
Avertissement: Les textes
indiqués par un symbole
d'avertissement doivent être lus
avant d'utiliser le produit.
Marque DEEE : « Ne pas jeter
avec les déchets ordinaires ».
Lorsque vous devez jeter un
produit, il doit être rapporté
dans un point de collecte
agréé pour le recyclage et
la récupération afin d’éviter
les risques de pollution de
l’environnement ou de nuisance
sur la santé humaine par
la présence de substances
dangereuses.
Marquage CE
Le produit est conforme aux ex-
igences fixées par les directives
européennes de marquage CE.
日本語
取扱説明書
Widex SoundConnect
本機の使用を開始す前に本書の指
示 を慎 重 に お くだ
用途
本機は、対応補聴器に直接音
声信号送信す目的す。
注記:
本機はUSB Aを使用す。お使い
のパにUSB Aの設定がない場合は、
バータをご用ください
使用方法
本機に接続す。(図1お2)
補聴器再起動す。補聴器が
3分間ペグモーになす。(図3)
ンジケータがするまで
のボを押続け、の後放す。(図4)
SoundConnectがペグモーになす。
SoundConnect機器補聴器の間の距
離が1m以内でを確認す。
記号 タイトル/説明
カタログ番号:カタログ
(品目)番号。
取扱説明書を参照
取扱説明書には安全に関す
重要なお知(警告/注
意)が記載ていすので、
製品のご使用前に必ずお読
くだい 。
警告:警告記号事項
は、製品のご使用前に必ずお
読 みくだい 。
WEEEマーク:「一般廃棄
り ま 」製
棄については、危険物質に
環境や人の健康を害す
リ ス ク 、指 さ れ
回収場所に廃棄
てくだい 。
Ne jetez pas cet appareil dans le feu, ne
le placez pas dans un four chaud, ne l’écrasez
pas et ne le coupez pas, car cela pourrait
provoquer une explosion.
N’utilisez pas ou ne portez pas cet
appareil dans des mines ou autres
environnements avec des gaz explosifs, y
compris lorsque vous faites le plein de votre
véhicule.
N’exposez pas l’appareil à une pression
atmosphérique extrêmement basse car cela
pourrait provoquer une explosion ou la fuite
de gaz ou de liquide inflammable.
Vous trouverez plus d’informations sur
https://global.widex.com
Symbole Titre/Description
Marque RCM
Le produit est conforme aux
normes de sécurité électrique,
à la CEM et aux exigences
réglementaires en matière de
spectre des radiofréquences
pour les produits vendus
sur le marché australien ou
néo-zélandais.
Dispositif médical
Indication que l’appareil est un
dispositif médical.
AVVERTENZE
Il dispositivo deve essere conservato e
trasportato rispettando le condizioni di
temperatura ed umidità comprese fra -20 °C
e +55 °C (-4 °F e 131 °F) e fra 10-95 di UR.
Il dispositivo è progettato per funzionare
durante l’uso a temperature comprese tra -10
°C to e +40 °C (14 °F e 104 °F), a intervalli di
umidità del 10-95% e a pressioni atmosferiche
di 750-1060 mBar.
Rischio di lesioni o scosse elettriche
causate da dispositivi danneggiati. Non
utilizzare dispositivi palesemente danneggiati
e restituirli al punto vendita.
Non asciugare mai i dispositivi nel
microonde o nel forno.
Mantenere il dispositivo protetto dalla
polvere o dal particolato esterno.
グ手順が自動的に開始れます。
グが正常に完了すプが常時
緑色に点灯音声が再生れる
補聴器に音信号が伝送す。(図5)
SoundConnectは、補聴器1セに対
のみペグです。補聴器の新いセ
にペアリングするに同じップをする
必要があす。いペグは既存の
グ を上 書きします 。
注記
グ後、SoundConnectのプラグを
機器を再接続すグが維
され
通信範囲
敷 地 内:8 ル ま
外:5 メ ー ト ル ま で
ライト表示
白色に点滅 本機は補聴器
れていない
記号 タイトル/説明
CEマーク
製品は、CEマーに関す欧州
指令にて定められた要件に
合して
RCMマーク
、オ ト ラ
市場に供給製品
に対す電気安全性、EMC、
無線スペル規制要件に
して
医療機器
本機が医療機器で
します 。
O - On
2.
3.
4
5.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
Widex SoundConnect
Lea atentamente estas instrucciones
antes de empezar a utilizar el dispositivo.
Uso previsto
El dispositivo está concebido para transmitir
señales de audio directamente desde un
ordenador a los audífonos compatibles.
NOTA:
El dispositivo emplea un conector USB-A.
Puede usar un convertidor si su dispositivo no
cuenta con una configuración para USB-A.
USO
Conecte el dispositivo al ordenador. (Imagen
1 y 2)
Reinicie los audífonos. Los audífonos
permanecerán tres minutos en modo de
emparejamiento. (Imagen 3)
WARNINGS
Your device should be stored and
transported within the temperature of -20 °C
to +55 °C (-4 °F to 131 °F) and humidity
ranges of 10-95 % RH.
Your device is designed to operate at
temperatures during use of
-10 °C to +40 °C (14 °F to 104 °F), at humidity
ranges of 10-95 % and under atmospheric
pressures of 750-1060 mBar.
Risk of injury or electrical shock caused
by damaged devices. Do not use obviously
damaged devices and return them to point of
sale.
Never dry your devices in the micro-wave
or oven.
Keep the device protected from dust or
external particles.
NOTA
Una vez emparejado, si desconecta el Sound-
Connect y vuelve a conectar el dispositivo, se
mantendrá el emparejamiento.
RANGO
Hasta 8 metros en un recinto sin obstáculos.
Hasta 5 metros en el exterior.
INDICADORES LUMINOSOS
Blanco parpadeante: El dispositivo no se ha
emparejado con los audífonos.
Azul parpadeante: El dispositivo está en
modo de emparejamiento.
Verde parpadeante: El dispositivo está
buscando audífonos emparejados.
Verde fija (baja intensidad): El dispositivo
está conectado a los audífonos, pero no hay
reproducción de audio.
Verde fija (alta intensidad): El dispositivo está
conectado y hay reproducción de audio.
SÍMBOLOS
Estos son los símbolos utilizados habitual-
mente por Widex para el etiquetado de
productos sanitarios (etiquetas, instrucciones
de uso, etc.)
Símbolo Denominación/Descripción
Fabricante: El producto
pertenece al fabricante cuyo
nombre y dirección aparecen
junto al símbolo. Si procede,
también se indica la fecha de
fabricación.
Número de catálogo: El
número de catálogo (artículo)
del producto.
Consulte las instrucciones
de uso
Las instrucciones de uso
incluyen información preventiva
importante
(advertencias y precauciones)
y deben leerse antes de usar el
producto.
BITTE BEACHTEN
Nach der Kopplung wird beim Ausstecken des
SoundConnect und erneuten Verbinden des
Geräts die Kopplung beibehalten.
REICHWEITE
In Sichtweite bis zu 8 Meter
Draußen im Freien bis zu 5 Meter
LEUCHTANZEIGE
Leuchtet weiß auf: Es besteht keine Kopplung
zwischen dem Gerät und den Hörsystemen.
Leuchtet blau auf: Das Gerät befindet sich im
Kopplungsmodus.
Leuchtet grün auf: Das Gerät sucht nach
gekoppelten Hörsystemen.
Leuchtet konstant grün (niedrige Intensität):
Das Gerät ist mit den Hörsystemen verbund-
en, aber es wird kein Ton übertragen.
Leuchtet konstant grün (hohe Intensität):
Gerät ist verbunden und es wird Ton
übertragen.
Starten Sie Ihre Hörsysteme neu. Die Hörsys-
teme befinden sich dann für 3 Minuten im
Kopplungsmodus. (Abb. 3)
Halten Sie die Taste auf dem Gerät gedrückt,
bis die Leuchtanzeige blau aufleuchtet,
lassen Sie die Taste dann los. (Abb. 4)
Der SoundConnect befindet sich jetzt im
Kopplungsmodus.
Achten Sie darauf, dass das SoundCon-
nect-Gerät und Ihre Hörsysteme nicht weiter
als 1 Meter voneinander entfernt sind.
Die Kopplungssequenz wird automatisch
gestartet.
Die Leuchtanzeige leuchtet konstant grün,
wenn die Kopplung erfolgreich abgeschlos-
sen wurde. Wenn der Ton vom Computer
abgespielt wird, wird das Audiosignal an Ihre
Hörsysteme übertragen. (Abb. 5)
Der SoundConnect kann nur mit einem Satz
Hörsysteme gekoppelt werden. Um ein neues
Paar Hörsysteme zu koppeln, müssen Sie
dieselben Schritte durchführen. Die neue
Kopplung überschreibt dann die bestehende.
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
Widex SoundConnect
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung aufmerksam durch, ehe Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für die Übertragung von
Audiosignalen von einem PC direkt auf ein
unterstütztes Hörsystem vorgesehen.
HINWEIS:
Das Gerät verwendet einen USB-A-Steck-
verbinder. Wenn Ihr Computer über keinen
USB-A-Anschluss verfügt ist, können Sie
einen Konverter verwenden.
VERWENDUNG
Verbinden Sie das Gerät mit Ihrem Computer.
(Abb. 1 und 2)
Leuchtet konstant orange: Gerät ist im Ser-
vicemodus, siehe Fehlersuche und -behebung.
Leuchtet rot auf: Gerät ist im Fehlermodus,
siehe Fehlersuche und -behebung.
PFLEGE
Reinigen Sie Ihr Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Verwenden Sie keinerlei Flüssigkeiten oder
Chemikalien und tauchen Sie das Gerät nicht
in Flüssigkeiten ein.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren
Sie es an einem trockenen Ort und für Kinder
und Haustiere unzugänglich auf.
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu önen
bzw. zu reparieren, sondern bringen Sie es zu
einem autorisierten Hörakustiker.
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert nicht. 1. Nicht gekoppelt
2. Außer Reichweite 1. Mit Hörsystem koppeln
2. In Reichweite bringen
Kein Ton 1. Nicht gekoppelt
2. Gerät ist außerhalb der Reichweite der
Hörsysteme
3. Audio von PC ist stummgeschaltet
4. Ein anderes Audioausgabegerät ist auf
dem Computer ausgewählt
1. Kopplungsvorgang wiederholen
2. In Reichweite bringen
3. Stummschaltung von PC-Audio deaktiv-
ieren und dann versuchen, die Lautstärke
zu erhöhen
4. Windows: Klicken Sie auf das Laut-
sprechersymbol auf der Taskleiste und
wählen Sie den Widex SoundConnect als
Ausgabegerät aus
Das Gerät reagiert nicht und die Leuchtanzeige leuchtet
kontinuierlich orange. Das Gerät befindet sich in einem Servicemo-
dus, der für den Hörakustiker vorgesehen ist Drücken Sie die Taste, um zur normalen
Verwendung zurückzukehren
Gerät reagiert nicht und die Leuchtanzeige leuchtet
rot auf Gerätefehler Kontaktieren Sie Ihren Hörakustiker
Audio von „Microsoft Teams“ wird über ein anderes
Audiogerät ausgegeben, selbst wenn der SoundConnect
das Haupt-Audioausgabegerät auf dem Computer ist
Auf Windows Betriebssystemen hat
„Microsoft Teams“ seine eigenen Audioein-
stellungen, welche die Einstellungen für das
Betriebssystem überschreiben
Rufen Sie die Einstellungen in „Microsoft
Teams“ auf, wählen Sie „Geräte“ aus und
legen Sie als Option für den „Lautsprecher“
den SoundConnect fest
WARNHINWEISE
Lagern und transportieren Sie das Gerät
nur innerhalb eines Temperaturbereichs von
-20°C bis +55°C und bei einer relativen
Luftfeuchtigkeit von 10-95%.
Ihr Gerät ist für den Betrieb bei
Temperaturen von -10 °C bis +40 °C, bei einer
Luftfeuchtigkeit von 10-95 % und einem
Luftdruck von 750-1060 mBar ausgelegt.
Bei Beschädigung des Geräts besteht
Verletzungsgefahr sowie die Gefahr eines
Stromschlags. Benutzen Sie oensichtlich
beschädigte Geräte nicht und geben Sie sie
an die Verkaufsstelle zurück.
Trocknen Sie Ihre Hörsysteme niemals in
der Mikrowelle oder im Backofen.
Bewahren Sie das Gerät vor Staub und
Fremdpartikeln geschützt auf.
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht in Feuer
oder einem heißen Ofen und zerdrücken oder
zerschneiden Sie das Gerät nicht, da dies zu
einer Explosion führen kann.
Verwenden oder tragen Sie das Gerät
nicht in Minen oder anderen Bereichen mit
explosiven Gasen, auch nicht beim Betanken
eines Fahrzeugs.
Setzen Sie das Gerät nicht extrem
niedrigem Luftdruck aus, da dies zu einer
Explosion oder zum Austritt von
entzündlichen Flüssigkeiten oder Gas führen
kann.
Weitere Informationen finden Sie auf
https://global.widex.com
INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT
(EU-RICHTLINIEN)
Richtlinie 2014/53/EG
Hiermit erklärt WSAUD A/S, dass dieses
SoundConnect-Modell die grundlegenden
Anforderungen sowie die weiteren relevanten
Vorschriften der Richtlinie
2014/53/EU erfüllt.
Im Gerät befinden sich Funksender mit: 2,4
GHz, 0,9 mW EIRP.
Eine Kopie der Konformitätserklärung finden
Sie auf: https://global.widex.com/doc
Informationen zur Entsorgung
Werfen Sie Hörsysteme, Zubehör und Batter-
ien nicht in den Hausmüll.
Hörsysteme, Batterien und Zubehör müssen
an Sammelstellen für Elektro- und Elektron-
ik-Altgeräte oder bei Ihrem Hörakustiker
abgegeben werden, damit eine sichere
Entsorgung gewährleistet ist.
SYMBOLE
Von Widex A/S für die Kennzeichnung mediz-
inischer Geräte (auf Etiketten, in Bedienung-
sanleitungen usw.) verwendete Symbole:
Symbol Bezeichnung/Beschreibung
Hersteller: Der Name und die
Adresse des Herstellers des
Produktes stehen neben dem
Symbol. Falls erforderlich, kann
auch das Herstellungsdatum
angegeben sein.
Bestellnummer: Die Bestell-
nummer (Artikelnummer) des
Produktes.
Bedienungsanleitung beachten
Die Bedienungsanleitung
enthält wichtige Warnhin-
weise und Informationen zu
Vorsichtsmaßnahmen und muss
vor Gebrauch des Produktes
gelesen werden.
Symbol Bezeichnung/Beschreibung
Warnhinweis: Hinweise mit
diesem Warnsymbol müssen
vor Gebrauch des Produktes
gelesen werden.
EEAG-Kennzeichnung „Nicht
im Hausmüll entsorgen.“ Wenn
ein Produkt entsorgt werden
soll, muss es zu einer ausgew-
iesenen Sammel- und Recy-
clingstelle gebracht werden,
damit Umwelt und Gesundheit
nicht durch gefährliche Stoe
gefährdet werden.
CE-Kennzeichnung
Das Produkt befindet sich in
Übereinstimmung mit den An-
forderungen der europäischen
Richtlinien zur CE-Kennze-
ichnung.
Symbol Bezeichnung/Beschreibung
RCM-Zeichen
Das Produkt entspricht
hinsichtlich der elektrischen
Sicherheit, der elektromag-
netischen Verträglichkeit
und des Funkfrequenzspek-
trums den regulatorischen
Anforderungen an Produkte,
die für den australischen
und neuseeländischen Markt
bestimmt sind.
Medizinprodukt
Hinweis, dass es sich bei dem
Gerät um ein Medizinprodukt
handelt.
DANSK
BRUGSANVISNING
Widex SoundConnect
Læs disse instruktioner grundigt, inden
du tager enheden i brug.
Påtænkt anvendelse
Enheden er beregnet til at sende lydsignaler
fra en personlig computer direkte til under-
støttede høreapparater.
BEMÆRK:
Enheden bruger et USB A-stik. Hvis din
computer er uden en USB A-konfiguration,
kan du bruge en konverter.
SÅDAN ANVENDES ENHEDEN
Tilslut enheden til din computer. (Illu. 1 og 2)
Genstart dine høreapparater. Høreappa-
raterne vil derefter være i parringstilstand i 3
minutter. (Illu. 3.)
Tryk på knappen på enheden og hold den
nede, indtil lysindikatoren blinker blåt, slip
den derefter. (Illu. 4) SoundConnect er nu i
parringstilstand.
Sørg for, at SoundConnect enheden og
dine høreapparater er inden for 1 meter fra
hinanden.
Parringssekvensen starter automatisk.
Lysindikatoren lyser konstant grønt, når
parringen er gennemført, og hvis lyd bliver
afspillet fra computeren, bliver den streamet
til dine høreapparater. (Illu. 5)
SoundConnect kan kun parres med ét sæt
høreapparater. For at parre et nyt sæt
høreapparater skal du gennemføre de samme
trin, hvorefter den nye parring erstatter den
eksisterende.
BEMÆRK
Når du tager stikket til SoundConnect ud efter
parringen og tilslutter det i igen, vil parringen
blive bevaret.
VEDLIGEHOLDELSE
Rengør enheden med en blød, tør klud.
Brug ikke væske eller kemikalier, og læg den
ikke i væske.
Når enheden ikke er i brug, skal den opbeva-
res på et tørt sted, hvor børn og kæledyr ikke
kan få fat i den.
Forsøg aldrig selv at åbne eller reparere en-
heden. Dette må kun udføres af autoriserede
teknikere.
FEJLFINDING
Problem Mulig årsag Løsning
Enheden virker ikke 1. Ikke parret
2. Uden for rækkevidde
1. Par med høreapparater
2. Stil dig inden for rækkevidde
Ingen lyd 1. Ikke parret
2. Enheden er uden for høre-
apparaternes rækkevidde
3. Lyd fra pc'en er slået fra
4. En anden lydafspilningsen-
hed er valgt på computeren
1. Gentag parringsprocessen
2. Stil dig inden for rækkevidde
3. Slå pc-lyden til, og prøv at
skrue op for lydstyrken
4. Windows: Klik på højt-
talerikonet i proceslinjen, og
vælg Widex SoundConnect
som outputenhed
Enheden reagerer ikke, og
lysindikatoren lyser konstant
orange
Enheden er i servicetilstand,
hvilket er tiltænkt hørek-
linikken
Tryk på knappen for at gå
tilbage til normal brug
Enheden reagerer ikke, og
lysindikatoren blinker rødt
Enhed, fejl Kontakt høreklinikken
Lyd fra "Microsoft Teams"
kommer ud af en anden lyden-
hed, selvom SoundConnect er
computerens hovedlydskilde
På Windows-operativsystemer
har "Microsoft Teams" sine
egne lydindstillinger, der til-
sidesætter operativsystemets.
Åbn indstillinger i "Microsoft
Teams", vælg "Tilbehør", og
indstil valgmuligheden "Højt-
taler" til SoundConnect
ADVARSLER
Enheden skal opbevares og transporteres
ved en temperatur mellem -20 °C og +55 °C
(-4 °F og 131 °F) og en relativ luftfugtighed
mellem 10 og 95 %.
Enheden er beregnet til at fungere ved en
temperatur ved brug på mellem -10 °C og
+40 °C (14 °F og 104 °F), en fugtighed på
10-95 % og et atmosfærisk tryk på 750-1.060
mBar.
Risiko for personskade eller elektrisk stød
som følge af beskadigede enheder. Brug ikke
tydeligt beskadigede enheder, og returner
dem til forhandleren.
Dine enheder må aldrig tørres i mikroovn
eller ovn.
Sørg for at beskytte enheden mod støv
eller eksterne partikler.
Bortskaf ikke denne enhed ved at
brænde den eller lægge den i en varm ovn,
og knus eller skær ikke i den, da det kan
resultere i eksplosion.
Brug eller bær ikke enheden i miner eller
andre områder med eksplosive luftarter,
heller ikke når du fylder benzin på bilen.
Udsæt ikke enheden for et ekstremt lavt
lufttryk, da det kan resultere i eksplosion eller
udslip af brændbar væske eller gas.
Flere oplysninger kan fås på
https://global.widex.com
REGULATORISK INFORMATION
EU-direktiver
Direktiv 2014/53/EU
Undertegnede WSAUD A/S erklærer herved,
at denne SoundConnect model overholder
de væsentlige krav og øvrige relevante krav i
direktiv 2014/53/EU.
Enheden indeholder radiosendere, der
opererer ved: 2,4 GHz, 0,9 mW EIRP.
En kopi af Overensstemmelseserklæringen
kan findes under:
https://global.widex.com/doc
Oplysninger om bortskaelse
Høreapparater, tilbehør og batterier må ikke
bortskaes med det almindelige hushold-
ningsaald.
Høreapparater, batterier og tilbehør til
høreapparater skal bortskaes på steder, der
er tiltænkt aald af elektrisk og elektronisk
udstyr, eller afleveres til din høreklinik til
sikker bortskaelse.
SYMBOLER
Symboler, som ofte anvendes af Widex A/S
på pakkematerialet (etiketter, brugsan-
visninger mv.) til medicinsk udstyr
Symbol Titel/beskrivelse
Producent: Sammen med
dette symbol angives navn
og adresse på den producent,
der har produceret produktet.
Såfremt det er relevant, angives
produktionsdatoen også.
Katalognummer: Produktets
katalognummer (varenummer).
Se brugsanvisningen
Brugsanvisningen indeholder
vigtig sikkerhedsinformation
(advarsler/forholdsregler) og
skal læses, inden produktet
tages i brug.
Advarsel: Tekst markeret med
et advarselssymbol skal læses,
inden produktet tages i brug.
Symbol Titel/beskrivelse
WEEE-mærke: "Må ikke
bortskaes som almindeligt
aald". Når produktet skal
bortskaes, skal det sendes til
et autoriseret indsamlingssted
med henblik på genbrug og
genanvendelse for at minimere
risikoen for miljøet og for
menneskers sundhed som følge
af tilstedeværelsen af farlige
stoer.
CE-mærke
Produktet overholder kravene i
EU-direktiverne for CE-mærket
udstyr.
RCM-mærke
Produktet overholder de gæl-
dende elektriske sikkerhedskrav
og regulatoriske krav til EMC og
radiospektrum for produkter,
som distribueres til Australien
og New Zealand.
Medicinsk udstyr
Angiver, at udstyret er
medicinsk udstyr.
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Widex SoundConnect
Leia atentamente estas instruções antes
de começar a utilizar o dispositivo.
Utilização prevista
O dispositivo destina-se a transmitir sinais
de áudio de um Computador Pessoal
diretamente para os aparelhos auditivos
suportados.
NOTA:
O dispositivo utiliza um conector USB A. Se o
seu computador não tiver uma configuração
de USB A, pode utilizar um conversor.
ÅMODO DE UTILIZAÇÃO
Ligue o dispositivo ao seu computador. (Ilu.
1 e 2)
Reinicie os seus aparelhos auditivos. Os
aparelhos auditivos ficarão no modo de
emparelhamento durante 3 minutos. (Ilu. 3)
Não elimine este dispositivo com fogo ou
num forno quente e não esmague nem corte
o dispositivo, uma vez que isso pode resultar
numa explosão.
Não utilize nem leve o dispositivo em
minas ou outras áreas com gases explosivos,
incluindo quando está a reabastecer um
veículo.
Não submeta o dispositivo a uma pressão
extremamente baixa de ar, uma vez que isso
pode resultar numa explosão ou em fugas de
gases ou líquidos inflamáveis.
Pode encontrar mais informações em
https://global.widex.com
INFORMAÇÕES REGULAMENTARES
Diretivas UE
Diretiva 2014/53/UE
A WSAUD A/S declara, por este meio, que
este modelo de SoundConnect está em
ONDERHOUD
Maak uw apparaat schoon met een zachte,
droge doek.
Gebruik geen vloeistoen of chemische
stoen en dompel het apparaat niet onder.
Wanneer het apparaat niet in gebruik is,
bewaar het dan op een droge plaats en buiten
het bereik van kinderen en huisdieren.
Probeer het apparaat nooit zelf te openen
of te repareren. Dit mag uitsluitend worden
gedaan door een bevoegde monteur.
Symbool Titel/beschrijving
RCM-markering
Het product voldoet aan de wet-
en regelgeving op het gebied van
elektrische veiligheid, EMC en
radioband voor producten die op
de Australische of Nieuw-Zeel-
andse markt worden gebracht.
Medisch hulpmiddel
Indicatie dat het apparaat een
medisch hulpmiddel is.
Information regarding disposal
Do not dispose of hearing aids, hearing aid
accessories and batteries along
with ordinary household waste.
Hearing aids, batteries and hearing aid
accessories should be disposed of
at sites intended for electrical waste and
electronic equipment, or given to
your hearing care professional for safe
disposal.
Prima e mantenha premido o botão no
dispositivo até o indicador luminoso cintilar
com a cor azul e, em seguida, solte. (Ilu. 4)
O SoundConnect está agora no modo de
emparelhamento.
Certifique-se de que a distância entre o
dispositivo SoundConnect e os seus aparelhos
auditivos é de até 1m.
A sequência de emparelhamento começará
automaticamente.
O indicador luminoso irá brilhar com a cor
verde constante, quando o emparelha-
mento for concluído com sucesso e, se for
reproduzido som do computador, o áudio
será transmitido para os seus aparelhos
auditivos. (Ilu. 5)
O SoundConnect apenas pode ser em-
parelhado com um conjunto de aparelhos
auditivos. Para emparelhar um novo conjunto
de aparelhos auditivos, tem de seguir os
mesmos passos e o novo emparelhamento irá
substituir o emparelhamento existente.
conformidade com os requisitos essenciais e
outras disposições relevantes da Diretiva
2014/53/UE.
O dispositivo contém transmissores de rádio
que funcionam a: 2.4 GHz, 0.9 mW EIRP.
Pode obter uma cópia da Declaração de
Conformidade em:
https://global.widex.com/doc
Informação sobre a eliminação
Não elimine os aparelhos auditivos, os
acessórios dos aparelhos auditivos e as bate-
rias juntamente com os resíduos domésticos
normais.
Os aparelhos auditivos, as baterias e os
acessórios dos aparelhos auditivos devem ser
eliminados em locais destinados a resíduos
de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Em alternativa, pode entregá-los ao seu
profissional de saúde auditiva para que sejam
eliminados de forma segura.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet 1. Niet gekoppeld
2. Buiten bereik
1. Horen met een hoortoestel
2. Zorg dat u binnen het bereik
bent
Geen geluid 1. Niet gekoppeld
2. Het apparaat is buiten bereik
van het hoortoestel
3. Het geluid van de PC is
gedempt
4. Er is een ander audio-uit-
gangsapparaat geselecteerd
op de computer
1. Herhaal het koppelingsproces
2. Zorg dat u binnen het bereik
bent
3. Zet het geluid van de PC weer
aan en probeer het geluid
harder te zetten
4. Windows: Klik op het
luidsprekersymbool in de
taakbalk en kies de Widex
SoundConnect als uitvoer-
apparaat
Het apparaat reageert niet en het
indicatielampje is constant oranje
Het apparaat staat in de
onderhoudsmodus, bedoeld
voor een audicien
Druk op de knop om naar de
reguliere modus terug te keren
Het apparaat reageert niet en het
indicatielampje knippert rood
Apparaatfout Neem contact op met uw
audicien
Audio van 'Microsoft Teams' komt
uit een ander audioapparaat, zelfs
wanneer de SoundConnect het
belangrijkste audio-uitgangsapparaat
op de computer is
Op Windows besturingssyste-
men heeft 'Microsoft Teams' zijn
eigen audio-instellingen, die
de instellingen van het bestur-
ingssysteem overschrijven
Ga in 'Microsoft Teams' naar
instellingen, kies 'Apparaten' en
stel de optie 'Luidspreker' in op
de SoundConnect
US ENGLISH
USER INSTRUCTIONS
Widex SoundConnect
Read these instructions carefully before
you start using the device.
Intended use
The device is intended to transmit audio
signals from a Personal Computer directly to
supported hearing aids.
NOTE:
The device uses a USB A connector. If your
computer is without an USB A configuration,
you may use a converter.
HOW TO USE
Connect the device to your computer. (Illu.
1 and 2)
Restart your hearing aids. The hearing aids
will then be in pairing mode for 3 minutes.
(Illu. 3)
Press and hold the button on the device
until the light indicator is flashing blue, then
SYMBOLS
Symbols commonly used by Widex A/S in
medical device labelling (labels/IFU/etc.)
Symbol Title/Description
Manufacturer: The product is
produced by the manufacturer
whose name and address are
stated next to the symbol. If
appropriate, the date of manu-
facture may also be stated.
Catalogue number: The prod-
uct’s catalogue (item) number.
Consult instructions for use
The user instructions contain
important cautionary infor-
mation
(warnings/precautions) and
must be read before using the
product.
Warning: Text marked with a
warning symbol must be read
before using the product.
NOTA
Depois do emparelhamento e de desligar o
SoundConnect e voltar a ligar o dispositivo, o
emparelhamento será mantido.
ALCANCE
Em linha no local, até 8 metros
No exterior ao ar livre, até 5 metros
INDICADORES LUMINOSOS
A cintilar com a cor branca: o dispositivo não
foi emparelhado com os aparelhos auditivos.
A cintilar com a cor azul: o dispositivo está no
modo de emparelhamento.
A cintilar com a cor verde: o dispositivo está à
procura de aparelhos auditivos emparelhados.
Cor verde constante (baixa intensidade): o
dispositivo está ligado aos aparelhos auditi-
vos, mas não é transmitido áudio.
Cor verde constante (alta intensidade): o
dispositivo está ligado e a transmitir áudio.
Cor laranja constante: o dispositivo está no
modo de serviço, consulte a resolução de
problemas.
SÍMBOLOS
Os símbolos habitualmente utilizados pela
Widex A/S na etiquetagem de dispositivos
médicos (etiquetas/IFU/etc.).
Símbolo Título/Descrição
Fabricante: O produto é
fabricado pelo fabricante cujo
nome e morada estão indicados
ao lado do símbolo. Caso seja
apropriado, também pode estar
indicada a data de fabrico.
Número de catálogo: O
número (artigo) de catálogo
do produto.
Consulte as instruções de
utilização
As instruções de utilização con-
têm informações preventivas
importantes (advertências/
precauções) e têm de ser lidas
antes da utilização do produto.
release. (Illu. 4) The SoundConnect is now in
pairing mode.
Make sure that the SoundConnect device
and your hearing aids are within 1 m range of
each other.
The pairing sequence will start automatically.
The light indicator will glow constant green,
when the pairing is successfully completed
and if sound is played from the computer
the audio will be streamed to your hearing
aids. (Illu. 5)
The SoundConnect can oly be paired to
one set of hearing aids. To pair a new set of
hearing aids, you must perform the same
steps and the new pairing will overwrite the
existing one.
NOTE
After pairing and you unplug the SoundCon-
nect and reconnect the device, it will keep
the pairing.
RANGE
In line of site up to 8 meters
Outside in open air up to 5 meters
Symbol Title/Description
WEEE mark: “Not for general
waste”. When a product is to
be discarded, it must be sent to
a designated collection point
for recycling and recovering to
prevent the risk of harm to the
environment or human health
as a result of the presence of
hazardous substances.
CE mark
The product is in conformity
with the requirements set out in
European CE marking directives.
RCM mark
The product complies with
electrical safety, EMC and radio
spectrum regulatory require-
ments for products supplied to
the Australian or New Zealand
market.
Medical device
Indication that the device is a
medical device.
A cintilar com a cor vermelha: o dispositivo
está no modo de erro, consulte a resolução
de problemas.
MANUTENÇÃO
Limpe o seu dispositivo com um pano suave
e seco.
Não use líquidos ou químicos e não mergulhe
em líquidos.
Quando o dispositivo não estiver a ser
utilizado, mantenha-o num local seco fora do
alcance das crianças e animais de estimação.
Nunca tente abrir ou reparar o dispositivo.
Tal deve ser feito apenas por técnicos
autorizados.
Símbolo Título/Descrição
Aviso: O texto marcado com
um símbolo de aviso/cuidado
deve ser lido antes da utilização
do produto.
Marcação REEE: “Não colocar
no lixo doméstico”. Quando
tiver de eliminar um produto,
tem de o enviar para um
ponto de recolha designado
para reciclagem e recuperação,
de forma a não prejudicar o
ambiente e a saúde humana
como resultado da presença de
substâncias perigosas.
Marca CE
O produto está em conformidade
com os requisitos definidos nas
diretivas europeias de marcação
CE.
WAARSCHUWINGEN
Zorg er bij transport en opslag van uw
apparaat voor dat de temperatuur tussen -20
°C en +55 °C (-4 °F en 131 °F) is en de
luchtvochtigheid tussen 10-95% rV blijft.
Uw apparaat is ontworpen voor gebruik
tussen -10 °C en +40 °C (14 °F tot 104 °F) met
een luchtvochtigheid tussen 10-95% en onder
een luchtdruk van 750-1060 mBar.
Gevaar voor lichamelijk letsel of
elektrische schok veroorzaakt door
beschadigde apparaten. Gebruik zichtbaar
beschadigde apparaten niet, maar retourneer
deze bij het verkooppunt.
Droog uw hoortoestel nooit in de
magnetron of oven.
Bescherm het apparaat tegen stof of
externe deeltjes.
LIGHT INDICATIONS
Flashing white: Device has not been paired to
hearing aids.
Flashing blue: Device is in pairing mode.
Flashing green: Device is searching for paired
hearing aids.
Constant green (low intensity): Device is
connected to hearings aids, but no audio is
streamed.
Constant green (high intensity): Device is
connected and streaming audio.
Constant orange: Device is in service mode,
see troubleshooting.
Flashing red: Device is in error mode, see
troubleshooting.
MAINTENANCE
Clean your device using a soft, dry cloth.
Do not use any liquides or chemicals and do
not immerse in liquids.
When the device is not in use keep it in a dry
location out of reach of children and pets.
Never try to open or repair the device
yourself. This may only be done by authorised
technicians.
REGULATORY INFORMATION
FCC AND ISED STATEMENTS
FCC ID: 2AXDT-WSC
IC: 26428-WSC
Federal Communications Commission
Statement
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful inter-
ference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference
that may cause undesired operation.
NOTE:
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio com-
munications. However, there is no guarantee
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Causa possível Solução
O dispositivo não funciona 1. Não emparelhado
2. Fora de alcance 1. Emparelhe com os aparelhos auditivos
2. Entre na área de alcance
Sem som 1. Não emparelhado
2. O dispositivo está fora do alcance dos
aparelhos auditivos
3. O som do PC está desativado
4. Está selecionado outro dispositivo de saída
de áudio no computador
1. Repita o processo de emparelhamento
2. Entre na área de alcance
3. Ative o som do PC e tente aumentar o
volume
4. Windows: clique no ícone do altifalante na
barra de tarefas e escolha o Widex Sound-
Connect como dispositivo de saída
O dispositivo não responde e o indicador luminoso
está fixo com a cor laranja O dispositivo está num modo de serviço
destinado ao profissional de saúde auditiva Prima o botão para voltar à utilização regular
O dispositivo não responde e o indicador luminoso
está a cintilar com a cor vermelha Erro do dispositivo Contacte o seu profissional de saúde auditiva
O áudio do “Microsoft Teams” está a sair de outro
dispositivo de áudio, embora o SoundConnect seja o
dispositivo de saída de áudio principal no computador
Nos sistemas operativos Windows, o
“Microsoft Teams” tem as suas próprias
definições de áudio que substituem as do
sistema operativo
Aceda às definições no “Microsoft Teams”,
selecione “Dispositivos” e estabeleça a opção
“Coluna” para o SoundConnect
Símbolo Título/Descrição
Marcação RCM
O produto está em confor-
midade com os requisitos
regulamentares de segurança
elétrica, de CEM e de espectro
de radiofrequências para pro-
dutos fornecidos aos mercados
australiano e neozelandês.
Dispositivo médico
Indicação de que o dispositivo é
um dispositivo médico.
Verwijder het apparaat niet in open vuur
of een hete oven en verbrijzel of snij het
apparaat niet omdat dit een explosie kan
veroorzaken.
Gebruik of draag het apparaat niet in
mijnen of andere gebieden met explosieve
gassen, inclusief tankstations.
Stel het product niet bloot aan extreem
lage luchtdruk omdat dit een explosie of
lekkage van brandbare vloeistof of gas kan
veroorzaken.
Ga voor meer informatie naar
https://global.widex.com
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The device does not work 1. Not paired
2. Out of range 1. Pair with hearing aids
2. Move into range
No sound 1. Not paired
2. Device is out of the hearing
aids’ range
3. Audio from PC is muted
4. Another audio output
device is selected on the
computer
1. Repeat the pairing process
2. Move into range
3. Unmute PC audio, and try
to turn up the volume
4. Windows: Click the
loudspeaker icon in the
taskbar, and choose the
Widex SoundConnect as
output device
The device does not respond, and
the light indicator is solid red
Device is in a service mode
intended for the hearing care
professional
Press the button to return to
regular use
The device does not respond, and
the light indicator is solid orange
Device error Contact your hearing care
professional
Audio from “Microsoft Teams”
is coming out of another audio
device, even while the Sound-
Connect is the main audio output
device on the computer
On Windows operation
systems “Microsoft Teams”
has its own audio settings
that overrules the ones for the
operating system
Go into settings in “Microsoft
Teams”, choose “Devices”
and set the “Speaker” option
to the SoundConnect
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the
equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet
on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
NOTE:
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This transmitter must not be
co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter.
Changes or modifications to the equipment
not expressly approved by WSAUD A/S
could void the user’s authority to operate the
equipment.
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
Widex SoundConnect
Lees deze instructies nauwkeurig voordat
u het apparaat gaat gebruiken.
Beoogd gebruik
Het apparaat is bedoeld om audiosignalen
van een personal computer rechtstreeks naar
ondersteunde hoortoestellen te verzenden.
OPMERKING:
Het apparaat maakt gebruik van een USB-A
aansluiting. Als uw computer geen ASB-A
aansluiting heeft, kunt u een omvormer
gebruiken.
HET GEBRUIK
Sluit het apparaat aan op uw computer.
(figuur 1 en 2)
Start uw hoortoestellen opnieuw op. Het hoo-
rtoestel bevindt zich nu gedurende 3 minuten
in de koppelmodus. (figuur 3)
WETTELIJKE VOORSCHRIFTEN
EU-richtlijnen
Richtlijn 2014/53/EU
Hierbij verklaart WSAUD A/S dat dit Sound-
Connect-model in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn
2014/53/EU.
Het apparaat bevat radiozenders die function-
eren op: 2.4 GHz, 0.9 mW EIRP.
Een kopie van de Verklaring van Overeen-
stemming kunt u vinden op:
https://global.widex.com/doc
Informatie over afvoer
Gooi hoortoestellen, hoortoestelaccessoires en
batterijen niet weg met huishoudelijk afval.
Hoortoestellen, batterijen en hoortoestel-
accessoires moeten worden afgevoerd als
elektrische en elektronische apparatuur, of
worden afgegeven bij uw audicien.
ISED STATEMENT / DÉCLARATION D’ISED
This device contains licence-exempt transmit-
ter(s)/receiver(s) that comply
with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference,
including interference that
may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence con-
tenu dans le présent appareil est conforme
aux CNR d’Innovation, Sciences et Développe-
ment économique
Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) L’appareil ne doit pas produire de
brouillage;
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
Houd de knop op het apparaat ingedrukt tot
het indicatielampje blauw knippert, en laat
het dan los. (figuur 4) De SoundConnect staat
nu in de koppelmodus.
Zorg ervoor dat er tussen u en het Sound-
Connect-apparaat een maximale afstand zit
van 1 meter.
De koppelprocedure start automatisch op.
Het indicatielampje brandt groen wanneer de
koppeling gelukt is en als er een geluid klinkt
vanaf de computer, wordt het geluid naar uw
hoortoestel gestreamd. (figuur 5)
De SoundConnect kan met slechts één set
hoortoestel worden gekoppeld. Om een
nieuw hoortoestel te koppelen, moeten de
bovenstaande stappen worden herhaald en
wordt de bestaande koppeling overschreven.
LET OP
Nadat de SoundConnect gekoppeld is en u de
stekker uit het stopcontact haalt en daarna
het apparaat weer aansluit, blijft de koppeling
behouden.
SYMBOLEN
Symbolen die regelmatig worden gebruikt
door Widex A/S bij het labelen van medische
hulpmiddelen (labels/IFU/etc.)
Symbool Titel/beschrijving
Fabrikant: Het product wordt
geproduceerd door de fabrikant
waarvan de naam en het adres
naast het symbool staan. Indien
van toepassing wordt ook de
productiedatum genoemd.
Catalogusnummer: Het
catalogus-/artikelnummer van
het product.
Raadpleeg de gebruiksaanwij-
zingen
In de gebruiksaanwijzingen staat
belangrijke waarschuwings-
informatie (waarschuwingen/
voorzorgsmaatregelen) die vóór
gebruik van het product moet
worden gelezen.
WARNINGS
Your device should be stored and
transported within the temperature of -20 °C
to +55 °C (-4 °F to 131 °F) and humidity
ranges of 10-95 % RH.
Your device is designed to operate at
temperatures during use of
-10 °C to +40 °C (14 °F to 104 °F), at humidity
ranges of 10-95 % and under atmospheric
pressures of 750-1060 mBar.
Risk of injury or electrical shock caused
by damaged devices. Do not use obviously
damaged devices and return them to point of
sale.
Never dry your devices in the micro-wave
or oven.
Keep the device protected from dust or
external particles.
Do not dispose of this device into fire or a
hot oven and do not crush or cut the device,
as this can result in an explosion.
ISED RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with ISED RF
radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment. This trans-
mitter must not be co-located
or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
ISED EXPOSITION AUX RADIATIONS:
Cet équipement est conforme avec ISED les
limites d’exposition aux rayonnements défi
nies pour un contrôlé environnement. Cet
émetteur ne doit pas être co-localisés ou
fonctionner en conjonction avec une autre
antenne ou émetteur.
AVISOS
O seu dispositivo deve ser armazenado e
transportado a uma temperatura entre -20 °C
e +55 °C (-4 °F e 131 °F) e em intervalos de
humidade de 10-95% HR.
O seu dispositivo foi concebido para
operar durante a utilização com temperaturas
de -10 °C a +40 °C (14 °F a 104 °F), em
intervalos de humidade de 10-95 % e sob
pressões atmosféricas de 750-1060 mBar.
Risco de lesão ou choque elétrico devido
a dispositivos danificados. Não utilize
dispositivos que estejam visivelmente
danificados e devolva-os ao ponto de venda.
Nunca seque os seus dispositivos no
micro-ondas ou no forno.
Mantenha o dispositivo protegido contra
poeira ou partículas externas.
BEREIK
Tot 8 meter binnen het gezichtsveld
Tot 5 meter buiten in de open lucht
INDICATIELAMPJE
Knipperend wit: Het apparaat is niet gekop-
peld met het hoortoestel.
Knippert blauw: Het apparaat bevindt zich in
de koppelmodus.
Knipperend groen: Het apparaat zoekt naar
gekoppelde hoortoestellen.
Constant zwak groen: Het apparaat is verbon-
den met uw hoortoestel, maar er wordt geen
geluid gestreamd
Constant felgroen: Het apparaat is verbonden
en streamt geluid.
Constant oranje: Het apparaat is in de onder-
houdsmodus, zie problemen oplossen
Knipperend rood: Het apparaat is in de
foutmodus, zie problemen oplossen
Symbool Titel/beschrijving
Waarschuwing. Tekst met een
waarschuwingssymbool moet
vóór gebruik van het product
worden gelezen.
WEEE-markering “Niet bij het
reguliere afval”. Als het product
wordt afgedankt, moet het voor
recycling worden ingeleverd bij
een inzamelpunt om te voorko-
men dat de aanwezige gevaarlijke
stoen schade toebrengen aan
mens en milieu.
CE-markering
Het product voldoet aan de eisen in
de Europese richtlijnen inzake het
CE-keurmerk.
Do not use or wear the device in mines or
other areas with explosive
gases, including while refuelling a vehicle.
Do not subject the device to extremely
low air pressure, as this can
result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
You can find more information on
https://global.widex.com
REGULATORY INFORMATION
EU Directives
Directive 2014/53/EU
WSAUD A/S hereby declares that this Sound-
Connect model is in compliance
with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The device contains radio transmitters operat-
ing at: 2.4 GHz, 0.9 mW EIRP.
A copy of the Declaration of Conformity can
be found at: https://global.widex.com/doc
OMRÅDE
Inden for synsvidde op til 8 m
Uden for i fri luft op til 5 m
LYSINDIKATIONER
Blinker hvidt: Enheden er ikke blevet parret
med høreapparaterne.
Blinker blåt: Enheden er i parringstilstand.
Blinker grønt: Enheden søger efter parrede
høreapparater.
Konstant grøn (lav lydstyrke): Enheden er
tilsluttet høreapparater, men der streames
ingen lyd.
Konstant grøn (høj lydstyrke): Enheden er
tilsluttet og streamer lyd.
Konstant orange: Enheden er i servicetilstand,
se fejlfinding
Blinker rødt: Enheden er i fejltilstand, se
fejlfinding.
WSAUD A/S
Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark
https://global.widex.com
É[7io5q4|;kjdak]
Manual no.:
9 514 0873 101 01
Issue:
2023-09
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Widex SoundConnect Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding