FA00497M4B - ver. 1 - 02/2017
PORTUGUÊS
Advertências gerais
Importantes instruções para a
segurança das pessoas: LEIA ATEN-
TAMENTE!
• A instalação, a programação, a
colocação em funcionamento e a
manutenção devem ser feitas por
pessoal qualificado e especializado,
de acordo com as normas técnicas e
legislação vigente.
• Use roupas e calçados anti-es-
táticos em caso de intervenção na
placa eletrónica.
• Conserve estas instruções.
• Desligue sempre a alimentação
elétrica durante as operações de
limpeza ou de manutenção.
• O produto deve ser destinado so-
mente para o uso ao qual foi expres-
samente concebido. Todo e qualquer
outro tipo de uso deve ser conside-
rado perigoso.
• O fabricante em todo modo não
pode ser considerado responsável
por eventuais danos derivados de
usos impróprios, erróneos e sem
razão.
Descrição
Detetor volumétrico com infra-ver-
melhos de embutir; instalável com
diversas séries em comércio, ocupa
um módulo.
Dados técnicos
(mA) 9
em 3 faixas [m] 10
Ângulo de abertura hori-
zontal [°] 140°
Potência de contacto de
saída do relé a 100 V [A]
0.1
Temperatura de funcio-
-5÷+45
Descrição de suas partes A
Jumper
1
LED habilitação/desa-
bilitação do led da
lente.
PULSE habilitação/de-
sabilitação de
CONTA IMPULSOS
DIGITAL.
Terminal 2+ – Alimentação
(12 V)
N.C Saída Alarme
MEntrada de
memória de
alarme
Se o detetor for instalado com
dispositivos a 230V, use o separador
para evitar o contacto acidental en-
tre os terminais.
Cobertura do detetor B
3 Vista de cima
4 Vista lateral
Instalação
Monte o detetor numa caixa de em-
butir com três módulos.
Para a instalação nas caixas da série
Magic C, lime um pouco os lados da
base para inserir a lente no seu in-
terior.
Insira o detetor com a lingueta maior
para cima e prema delicadamente até
sentir um clique. Vede as tubagens da
caixa para evitar falsos alarmes.
O produto está em conformidade com as diretivas de
referência em vigor.
Eliminação e desmantelamento Não deixe no am-
biente a embalagem e o dispositivo no final do seu
ciclo de vida, mas os elimine de acordo com as nor-
mas vigentes no país de utilização do produto. Os
componentes recicláveis apresentam símbolo e sigla
do material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICADOS NESTE
MANUAL DEVEM SER CONSIDERADOS SUSCETÍVEIS
DE ALTERAÇÕES A QUALQUER MOMENTO E SEM OBRI-
GAÇÃO DE PRÉVIO AVISO. SE NÃO INDICADO DIVERSA-
MENTE, AS MEDIDAS SÃO EM MILÍMETROS.
ESPAÑOL
Advertencias generales
Instrucciones importantes para
la seguridad de las personas: ¡LEER
DETENIDAMENTE!
• La instalación, la programación,
la puesta en servicio y el manteni-
miento deben ser efectuados por
personal cualificado y experto y
ajustándose plenamente a las nor-
mas vigentes.
• Utilizar ropa y calzados antiestáti-
cos al actuar sobre la tarjeta elec-
trónica.
• Guardar estas advertencias.
• Siempre cortar la alimentación
eléctrica al efectuar operaciones de
limpieza o de mantenimiento.
• Este producto debe destinarse ex-
clusivamente al uso para el cual ha
sido expresamente diseñado. Cual-
quier uso diferente se debe conside-
rar peligroso.
• El fabricante no podrá ser consi-
derado responsable de eventuales
daños causados por usos impropios,
erróneos o irracionales.
Descripción
Detector volumétrico de infrarrojos
para empotrar; instalable en las cajas
de las series residenciales más cono-
cidas, ocupa un solo módulo.
Datos técnicos
[mA] 9
en 3 haces [m] 10
Capacidad del contacto
de salida de relé a 100
V [A]
0.1
Nivel de prestaciones 2
Temperatura de funcio-
namiento (°C) -5÷+45
Descripción de las partes A
Puentes
1
LED habilitación/des-
habilitación del
LED de la lente.
PULSE habilitación/des-
habilitación del
CONTADOR DIGI-
TAL DE IMPUL-
SOS.
Bornero 2+ – Alimentación
(12 V)
N.C Salida de alar-
ma
MEntrada de
memoria de
alarma
Si el detector se instala con
dispositivos de 230 V, es necesario
utilizar el separador para evitar un
contacto accidental entre los bor-
nes.
Cobertura del detector B
3 Vista por arriba
4 Vista lateral
Instalación
Montar el detector en una caja para
empotrar de tres módulos.
Para la instalación en las cajas de la
serie Magic C, es necesario limar li-
geramente los lados del bastidor para
introducir la lente al interior.
Introducir el detector con la lengüe-
ta más larga hacia arriba y presionar
suavemente hasta oír el “click”. Se-
llas las tuberías dentro de la caja para
evitar falsas alarmas.
El producto es conforme a las Directivas pertinentes
vigentes.
Puesta fuera de servicio y eliminación. No tirar al
medio ambiente el embalaje ni el dispositivo llegado al
final de su vida útil, sino eliminarlos con arreglo a las
normas vigentes en el país donde se utiliza el produc-
to. Los componentes reciclables llevan el símbolo y el
acrónimo del material.
LOS DATOS Y LAS INFORMACIONES PRESENTADOS
EN ESTE MANUAL SON SUSCEPTIBLES DE MODIFI-
CACIÓN EN CUALQUIER MOMENTO Y SIN OBLIGACIÓN
DE PREVIO AVISO. LAS MEDIDAS, SALVO INDICACIÓN
CONTRARIA, SON EN MILÍMETROS.
NEDERLANDS
Algemene voorschriften
Belangrijke aanwijzingen voor de
veiligheid van personen: AANDACH-
TIG LEZEN!
• De installatie, programmering, in-
werkingstelling en het onderhoud
mogen uitsluitend door gekwalifi-
ceerd en speciaal daarvoor opgeleid
personeel worden uitgevoerd, met
inachtneming van de geldende wet-
geving.
• Draag geschikte kleding en
ESD-schoenen als u de printplaat
hanteert.
• Bewaar deze voorschriften.
• Schakel voor reinigings- en on-
derhoudswerkzaamheden altijd de
stroom uit.
• Dit product mag alleen worden ge-
bruikt voor de doeleinden waarvoor
het expliciet is bestemd. Elk ander
gebruik moet als gevaarlijk worden
beschouwd.
• De fabrikant kan niet aansprake-
lijk worden gesteld voor eventuele
schade die is veroorzaakt door on-
eigenlijk, verkeerd of onverstandig
gebruik.
Beschrijving
Infrarood-bewegingsdetector voor
inbouw. Hij kan in standaardinbouw-
dozen geïnstalleerd worden en neemt
de plaats van één module in.
Technische specificaties
13 V [mA] 9
Max. bereik detector over
3 bundels [m] 10
Horizontale openingsho-
ek [°] 140°
Contactbelastbaarheid van
relaisuitgang bij 100 V [A]
0.1
Beschrijving van de onderdelen A
Jum-
pers
1
LED activering/deacti-
vering led van de
lens.
PULSE activering/de-
activering van de
DIGITALE IMPUL-
STELLER.
Klemmen-
bord 2
+ – Voeding (12 V)
N.C Alarm-uitgang
MIngang alarm-
geheugen
Als de detector met 230 V-appa-
ratuur geïnstalleerd wordt, gebruik
dan de afscheider om te voorkomen
dat de klemmen per ongeluk in con-
tact komen.
Dekking van de detector B
3 Van bovenaf gezien
4 Van de zijkant gezien
Installatie
Monteer de detector in een in-
bouwdoos voor drie modules.
Bij installatie in inbouwdozen van de
serie Magic C dient u de zijden van
het frame enigszins te vijlen om de
lens erin te kunnen steken.
Plaats de detector met het langste
lipje naar boven en druk voorzichtig
tot u het hoort klikken. Dicht de lei-
dingen in de doos af om vals alarm te
voorkomen.
Het product is conform de geldende toepasselijke richtli-
jnen.
Ontmanteling en afvalverwerking. Vervuil het milieu niet:
verwerk de verpakking en het apparaat aan het einde van
zijn levensduur volgens de geldende normen in het land
waarin het product is gebruikt. Op de recyclebare onder-
delen staan het symbool en de code van het materiaal.
DE IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VERMELDE GEGE-
VENS EN INFORMATIE KUNNEN OP ELK OGENBLIK EN
ZONDER VERPLICHTING TOT WAARSCHUWING VOORAF
WORDEN GEWIJZIGD. DE MATEN ZIJN, TENZIJ ANDERS
VERMELD, IN MILLIMETERS.