Sony CP-EL Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

USB Portable Power
Supply
CP-EL
© 2011 Sony Corporation
Printed in China
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de Instruções
Návod k obsluze
Használati útmutató
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Instrucţiuni de operare
GB
FR
DE
ES
NL
IT
PT
CZ
HU
PL
SK
SI
RO
GB (English)
Features and Functions
The CP-EL is a USB output module with a built-in Li-ion
rechargeable battery. This unit is supplied at safety extra
low voltage corresponding to the marking on the
appliance. In order for the CP-EL to supply power to a
portable device, you first need to charge the unit by
connecting to your PC with the supplied USB cable.
Portable unit
You can carry the unit anywhere to supply power to
portable devices (music player or mobile phone,
etc.). The unit can be charged approx. 500 times*.
The data is approximate, based on the results of
tests by Sony. The number of times you can
recharge the unit depends on the device and/or
usage conditions.
Safety functions
- Overcharge prevention function
- Safety timer
- Abnormal temperature detection function
Chargeable by connecting to the USB port of
your computer
You can charge the unit with the supplied USB cable
in 6 hours.
Please read the following instructions
carefully before use.
Parts
Unit
Orange LED indicator
Green LED indicator
USB output port
Micro USB input port
USB cable
USB connector
Micro USB connector
Reference chart for LED indicator
status
Orange LED indicator
This indicator shows charging conditions of the unit.
LED indicator
Charging
conditions
(Turns on)
Charging
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Turns off)
Finished
charging/
Disconnected
. . . .
(Flashes rapidly)
Malfunction
Green LED indicator
This indicator shows power supplying conditions to the
portable device.
LED indicator
Power Supplying
conditions
(Turns on)
Supplying
. . . . . .
(Flashes slowly)
Low battery
. . . .
(Flashes rapidly)
Malfunction
The indicator remains turned on, even if the device is
fully charged. Check the charging status of your
portable device.
*
*
To Charge the Unit
1. Connect the micro USB connector of the supplied
USB cable to the micro USB input port of the unit.
2. Connect the other end of the supplied USB cable
to the USB port of your computer, etc.
The orange LED indicator turns on. Refer to
“Troubleshooting” if the orange LED indicator turns
off a few minutes later or does not turn on.
3. Disconnect the USB cable after the orange LED
indicator turns off.
To Check Remaining Power
1. Connect the USB connector of the supplied USB
cable to the USB output port of the unit.
The orange LED indicator flashes depending on the
remaining power.
LED indicator
Remaining
power
. . . . . .
(Flashes 6 times)
Full
. . . .
(Flashes 4 times)
Medium
. .
(Flashes 2 times)
Low
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Does not flash)
None
You can check remaining power only when the USB
cable is connected to the USB output port of the unit.
To Supply Power to a Portable
Device
Be sure to disconnect the USB cable from the micro USB
input port of the unit before charging a portable device.
1. Connect a USB charging cable (officially
supported by the portable device) to the
portable device.
2. Connect the other end of the USB cable to the
USB output port of the unit.
The green LED indicator turns on, and the unit starts
supplying power.
The orange LED indicator flashes depending on the
remaining power.
The green LED indicator remains turned on, even
if the device is fully charged. The indicator turns
off when the cable is disconnected from the USB
output port of the unit. Check the charge status of
your portable device.
Notes
The USB output port of the unit is a power supply only.
Do not connect to the USB ports of computers, etc.
Doing so may cause a malfunction.
USB power output of this product is max. 1 A. The
power safety feature will stop power supply if the total
output exceeds 1 A.
When charging a portable device by this unit, charging
time will vary depending on the battery status of the
portable device.
Before connecting a portable device to the unit, attach
the portable device’s battery pack. Connecting a
portable device while its battery is removed may cause
loss of data or damage to the portable device.
It is cautioned that some portable devices may incur
sudden loss of input memory whether or not they are
used with this unit (for details, refer to the user manual
supplied with the portable device). Before using this
product, be sure to back up input memory. Sony is not
liable for loss of memory.
Charging Time
Built-in Battery
Charging
Time
3.6 V
(typ. 2,000 mAh / min. 1,900 mAh)
Approx.
6 hours
Supply Time
USB output port Supply Time
5 V, 1 A (Max) Approx. 60 minutes
Supply time varies depending on battery condition,
storage condition and portable device.
Handy Usage Tips for This Product
To optimize charging capacity, use the unit in a
temperature between 10 °C - 30 °C.
While charging, TV, radio or tuner interference may
occur. Use the unit away from these products.
If the unit has not been used for long period, it cannot
be charged fully; however, the unit will become capable
of charging fully by charging and supplying repeatedly
(two or three times).
If you do not intend to use the unit for long period,
store it with the USB cable disconnected.
Some portable devices may require that you set a
charging mode. For details, refer to the user manual
supplied with the device.
Specifications
Input DC 5 V
Output DC 5 V, 1 A (max.)
Dimensions 28.0 mm × 125.0 mm × 26.5 mm
(W/H/L)
Weight Approx. 87 g
Operating temperature
0 °C - 35 °C
Design and specifications are subject to change without
notice.
Troubleshooting
The orange LED indicator does not turn on.
The usage environment is out of operating
temperature range.
Use in the operating temperature range.
There is a bad connection in the micro USB input
port.
Clean the micro USB input port.
The orange LED indicator flashes quickly.
Charging is abnormal.
Stop use. Contact your Sony dealer or authorized
Sony service facility.
Charging time of the unit is short (charging takes
less than 6 hours).
The remaining battery capacity of the unit is high.
Continue use.
The unit has reached the end of its service life or is
malfunctioning.
When the supply time is extremely short even when
the unit is fully charged, the unit has reached the
end of its service life. Purchase a new product
(service life varies depending on use).
If a malfunction occurs, contact your Sony dealer
or authorized Sony service facility.
The usage environment is out of operating
temperature range.
Use in the operating temperature range.
The unit cannot supply power to a portable device,
or the green LED indicator does not turn on.
The USB cable between the unit and the portable
device is connected incorrectly.
Connect the USB cable correctly.
The usage environment is out of operating
temperature range.
Use in the operating temperature range.
The remaining battery capacity is low.
Charge the unit.
The portable device is not in charging mode.
Check and set up the portable device in charging
mode.
Turn the portable device on before charging.
You may be using the unit while it is connected to
your computer.
Disconnect the USB cable from the USB input port
of the unit.
The supply time to the portable device is short.
The connector or USB port on the portable device
is dirty.
Clean it.
The usage environment is out of operating
temperature range.
Use in the operating temperature range.
The unit has reached the end of its service life or is
malfunctioning.
When the supply time is extremely short, even
when the unit is fully charged, the unit has reached
the end of its service life. Purchase a new product
(service life varies depending on use).
If a malfunction occurs, contact your Sony dealer
or authorized Sony service facility.
*
*
*
The unit is out of power or the remaining battery
capacity is low.
Charge the unit.
The green LED indicator flashes rapidly.
The portable device and the unit are not
connected correctly, or the portable device or
cable has a malfunction.
Connect the portable device or cable properly. Or
contact your dealer or authorized service facility of
the portable device.
USB power output exceeds 1 A.
Make sure that the power specification of the
portable device is within 1 A.
You cannot connect the USB cable properly.
You may have connected a different type of cable.
Use the correct USB cable.
The USB cable is not connected properly.
Connect the USB cable properly.
Some dust, etc., may be in the USB port.
Clean the USB port.
Contact your Sony dealer or authorized Sony service
facility for any further questions.
Warning
Do not short-circuit the unit. To avoid short-circuiting,
keep the unit away from all metal objects (e.g. coins,
hair-pins, keys, etc.).
The unit may become hot when charging. This is
normal. Use caution when handling.
Use this product properly to avoid electric shock.
CAUTION
Do not drop, place heavy weight on, or allow strong
impact to this product.
Do not heat the unit or dispose of it in fire.
Do not disassemble or reassemble this product.
Operating Temperature: 0 °C - 35 °C. To optimize
charging capacity, charge the unit in temperatures
between 10 °C - 30 °C.
Do not expose this product to direct sunlight or water.
Keep away from high temperatures or humidity.
While in use, do not cover this product with materials
such as blankets.
The contact surface of the unit must always be kept clean.
The unit is not charged. It is necessary to charge it before
using this product for the first time.
Notes on using this product
Charge the unit away from a TV, radio or tuner as
noise may occur.
For details on operation of the portable device, refer to
its user manual. Operation varies depending on the
device.
Do not insert any metal objects (hair-pins, keys, etc.)
into the USB output port, or joining terminals of the
unit to avoid short-circuiting.
Do not expose this product to liquid and use it if it
remains moist.
Do not use or store this product in a humid or dusty
place.
Place this product in a stable location.
Do not charge the unit over the required time.
Keep clean the plug, inside of the USB output port and
joining terminals of the unit.
Do not touch the joining terminals directly or insert
your fingers into them.
WARRANTY
Our product warranty is limited only to the USB Portable
Power Supply itself, when used normally in accordance
with the operating instructions and the system
environment. Therefore, Customer acknowledges and
agrees that:
Sony is not liable for damage or loss resulting from the
use of this product, or for any claim from a third party.
Sony is not liable for problems with your MP3 player,
cell phone or other hardware arising from the use of
this product; the suitability of the product for specific
hardware, software, or peripherals; operating conflicts
with other installed software; data loss; or other
accidental or unavoidable damages.
Sony is not liable for financial damages, lost profits,
claims from third parties, etc., arising from the use of
this product.
Disposal of waste batteries and electrical and
electronic equipment (applicable in the European
Union and other European countries with separate
collection systems)
is symbol on the product, the battery
or on the packaging indicates that the
product and the battery shall not be
treated as household waste. On certain
batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol.
e chemical symbols for mercury (Hg)
or lead (Pb) are added if the battery
contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By
ensuring these products and batteries are disposed of
correctly, you will help prevent potentially negative
consequences for the environment and human health which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling.
e recycling of the materials will help to conserve natural
resources. In case of products that for safety, performance or
data integrity reasons require a permanent connection with
an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualied service staonly. To ensure that the battery and the
electrical and electronic equipment will be treated properly,
hand over these products at end-of-life to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. For all other batteries, please view the section on
how to remove the battery from the product safely. Hand the
battery over to the applicable collection point for the recycling
of waste batteries. For more detailed information about
recycling of this product or battery, please contact your local
Civic Oce, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product or battery.
is product has been manufactured by or on behalf
of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance
based on European Union legislation shall be addressed
to the authorized representative, Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters, please refer to the
addresses provided in the separate service or guarantee
documents.
This appliance can
be used by children
aged from 8 years
and above and
persons with
reduced physical,
sensory or mental
capabilities or lack
of experience and
knowledge if they
have been given
supervision or
instruction
concerning use of
the appliance in a
safe way and
understand the
hazards involved.
Children shall not
play with the
appliance. Cleaning
and user
maintenance shall
not be made by
children without
supervision.
FR (Français)
Caractéristiques et fonctions
Le CP-EL est un produit constitué d'un module de sortie
USB avec une batterie rechargeable Li-ion intégrée. Ce
module est fourni avec une très basse tension de sécurité
correspondant au marquage sur l’appareil. Pour que le
CP-EL puisse alimenter l'appareil portable en électricité,
vous devez d'abord charger le module en raccordant le
PC avec le câble USB fourni.
Module portable
Vous pouvez transporter le module à tout endroit
afin d'alimenter des appareils portables (lecteurs
audio ou téléphones mobiles, etc.). Le module peut
être chargé environ 500 fois*.
Les données sont approximatives et sont basées sur
les résultats de tests effectués par Sony. Le nombre
de recharges des batteries dépend de l'appareil et /
ou des conditions d'utilisation.
Fonctions de sécurité
- Fonction de prévention des surcharges
- Programmateur de sécurité
- Fonction de détection des températures anormales
Se charge lorsqu'il est relié au port USB de votre
ordinateur
Vous pouvez charger le module en 6 heures à l'aide
du câble USB fourni.
Lisez attentivement les instructions
suivantes avant l'utilisation.
Pièces
Module
Voyant à LED orange
Voyant à LED vert
Port de sortie USB
Port d'entrée micro USB
Câble USB
Connecteur USB
Connecteur micro USB
Tableau de référence des états des
voyants à LED
Voyant à LED orange
Ce voyant indique les conditions de charge du module.
Voyant à LED
Conditions de
charge
(S'allume)
Charge en cours
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S'éteint)
Charge terminée /
Module débranché
. . . .
(Clignote rapidement)
Dysfonctionnement
Voyant à LED vert
Ce voyant indique les conditions d'alimentation
de l'appareil portable.
Voyant à LED
Conditions
d'alimentation
(S'allume)
Alimentation en
cours
. . . . . .
(Clignote lentement)
Batterie faible
. . . .
(Clignote rapidement)
Dysfonctionnement
Le voyant reste allumé, même si l'appareil est
entièrement chargé. Vérifiez l'état de charge de votre
appareil portable.
Pour charger le module
1. Reliez le connecteur micro USB du câble USB
fourni au port d'entrée micro USB du module.
2. Reliez l'autre extrémité du câble USB fourni au
port USB de votre ordinateur, etc.
Le voyant à LED orange s'allume. Reportez-vous à la
section « Dépannage » si le voyant à LED orange
s'éteint après quelques minutes ou s'il ne s'allume
pas.
3. Débranchez le câble USB une fois que le voyant à
LED orange s'éteint.
Pour vérifier la capacité restante
de la batterie
1. Reliez le connecteur USB du câble USB fourni au
port de sortie USB du module.
Le voyant à LED orange clignote en fonction de la
capacité restante de batterie.
Voyant à LED
Capacité
restante de
la batterie
. . . . . .
(Clignote 6 fois)
Complète
. . . .
(Clignote 4 fois)
Moyenne
. .
(Clignote 2 fois)
Faible
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Ne clignote pas)
Vide
Vous ne pouvez vérifier la capacité restante de la
batterie que lorsque le câble USB est relié au port de
sortie USB du module.
Pour alimenter un appareil
portable
Veillez à débrancher le câble USB du port d'entrée micro
USB du module avant de charger un appareil portable.
1. Raccordez à l'appareil portable un câble de
charge USB (officiellement pris en charge par
l'appareil portable).
2. Raccordez l'autre extrémité du câble USB au port
de sortie USB du module.
Le voyant à LED vert s'allume et le module
commence à alimenter l'appareil.
Le voyant à LED orange clignote en fonction de la
capacité restante de batterie.
Le voyant à LED vert reste allumé, même si
l'appareil est entièrement chargé. Le voyant s'éteint
lorsque le câble est débranché du port de sortie
USB du module. Vérifiez l'état de charge de votre
appareil portable.
Remarques
Le port de sortie USB du module est exclusivement un
dispositif d'alimentation. Ne le raccordez pas au port
USB d'un ordinateur, etc. au risque de provoquer un
dysfonctionnement.
La puissance de sortie USB de cet appareil est de 1 A
max. La fonction de sécurité de l'alimentation arrête
l'alimentation si la puissance de sortie totale dépasse
1 A.
Lorsque vous chargez un appareil portable à l'aide de ce
module, le temps de charge varie en fonction de la
capacité restante de l'appareil portable.
Avant de raccorder un appareil portable au module,
insérez la batterie de l'appareil portable. Un appareil
portable peut être endommagé ou ses données risquent
d'être perdues si vous le raccordez alors que vous avez
retiré sa batterie.
Ne perdez pas de vue que certains appareils portables
peuvent subir une perte soudaine de mémoire d'entrée
avec ou sans ce module (pour plus de détails, reportez-
vous au mode demploi fourni avec lappareil portable).
Avant d'utiliser cet appareil, veillez à sauvegarder la
*
*
*
*
mémoire d'entrée. Sony ne peut être tenu responsable
de la perte de mémoire.
Temps de charge
Batterie intégrée
Temps de
charge
3.6 V
(type 2 000 mAh / min. 1 900 mAh)
Environ
6 heures
Durée d'alimentation
Port de sortie USB
Durée
d'alimentation
5 V, 1 A (Max) Environ 60 minutes
La durée d'alimentation dépend de l'état de la batterie,
des conditions de stockage et de l'appareil portable.
Conseils pratiques d'utilisation de
ce produit
Pour optimiser la capacité de charge, utilisez le module
à une température comprise entre 10°C et 30°C.
La charge peut engendrer des interférences dans un
téléviseur, une radio ou un tuner. Utilisez le module
loin de ces appareils.
Si le module n'a pas été utilisé pendant longtemps, il ne
peut être chargé complètement. Néanmoins, le module
sera capable de retrouver sa charge complète une fois
qu’il aura été chargé et déchargé plusieurs fois (deux ou
trois fois).
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le module pendant
une longue période, stockez-le avec le câble USB
débranché.
Selon l’appareil portable, il peut être nécessaire de
passer en mode de charge. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l'appareil.
Spécifications
Entrée 5 V CC
Sortie 5 V CC, 1 A (max.)
Dimensions 28.0 mm × 125 mm × 26.5 mm
(l/H/L)
Poids Environ 87 g
Température de fonctionnement
0 °C - 35 °C
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Dépannage
Le voyant à LED orange ne s'allume pas.
L'environnement d'utilisation se trouve hors de la
plage de température de fonctionnement.
Utilisez l'appareil dans la plage de température de
fonctionnement.
Il y a un mauvais contact dans le port d’entrée
USB.
Nettoyez le port d'entrée micro USB.
Le voyant à LED orange clignote rapidement.
La charge n'est pas normale.
Arrêtez de l'utiliser. Contactez votre détaillant Sony
ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Le temps de charge du module est court (la charge
dure moins de 6 heures).
La capacité restante de la batterie du module est
élevée.
Poursuivez l'utilisation.
Le module a atteint la fin de sa durée de vie ou ne
fonctionne pas correctement.
Lorsque la durée d'alimentation est extrêmement
courte alors que le module est complètement
chargé, cela signifie que le module a atteint la fin de
sa durée de vie. Achetez un nouveau produit (la
durée de vie varie selon l'utilisation).
S'il ne fonctionne pas correctement, contactez votre
détaillant Sony ou un centre de service après-vente
Sony agréé.
L'environnement d'utilisation se trouve hors de la
plage de température de fonctionnement.
Utilisez l'appareil dans la plage de température de
fonctionnement.
Le module ne parvient pas à alimenter l'appareil
portable en électricité ou le voyant à LED vert ne
s'allume pas.
Le câble USB entre le module et l'appareil portable
n'est pas correctement raccordé.
Raccordez correctement le câble USB.
L'environnement d'utilisation se trouve hors de la
plage de température de fonctionnement.
Utilisez l'appareil dans la plage de température de
fonctionnement.
La capacité de batterie restante est faible.
Chargez le module.
L'appareil portable n'est pas en mode de charge.
Vérifiez que l'appareil portable est en mode de
charge.
Mettez l'appareil portable sous tension avant de le
charger.
Vous utilisez peut être le module raccordé à votre
ordinateur.
Débranchez le câble USB du port d'entrée USB du
module.
La durée d'alimentation de l'appareil portable est
courte.
Le connecteur ou le port USB de l'appareil
portable est sale.
Nettoyez-le.
L'environnement d'utilisation se trouve hors de la
plage de température de fonctionnement.
Utilisez l'appareil dans la plage de température de
fonctionnement.
Le module a atteint la fin de sa durée de vie ou ne
fonctionne pas correctement.
Lorsque la durée d'alimentation est extrêmement
courte alors que le module est complètement
chargé, cela signifie que le module a atteint la fin de
sa durée de vie. Achetez un nouveau produit (la
durée de vie varie selon l'utilisation).
S'il ne fonctionne pas correctement, contactez votre
détaillant Sony ou un centre de service après-vente
Sony agréé.
Le module n'a plus d'alimentation ou la capacité
restante de la batterie est faible.
Chargez le module.
Le voyant à LED vert clignote rapidement.
L'appareil portable et le module ne sont pas
correctement raccordés, ou l'appareil portable ou
le câble ne fonctionne pas correctement.
Raccordez correctement l'appareil portable ou le
câble. Ou contactez votre revendeur ou le service
après-vente agréé de l'appareil portable.
La puissance de sortie USB dépasse 1 A.
Assurez-vous que l'intensité de l'alimentation de
l'appareil portable ne dépasse pas 1 A.
Impossible de raccorder le câble USB correctement.
Il se peut que vous ayez raccordé un câble d’un
autre type.
Utilisez le câble USB correct.
Le câble USB n'est pas correctement raccordé.
Raccordez correctement le câble USB.
Il se peut que de la poussière, etc. soit présente
dans le port USB.
Nettoyez le port USB.
Pour toute autre question, contactez votre détaillant Sony
ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Avertissement
Ne court-circuitez pas le module. Pour éviter tout
court-circuit, tenez le module à l'écart de tout objet
métallique (par exemple des pièces de monnaie, des
pinces à cheveux, des clés, etc.).
Le module peut devenir chaud pendant la charge. Ceci
est normal. Soyez prudent lors de sa manipulation.
Utilisez cet appareil correctement afin d'éviter toute
électrocution.
ATTENTION
Ne laissez pas tomber ce produit, ne posez aucun objet
lourd sur celui-ci ou ne lui faites pas subir de choc
important.
Ne chauffez pas le module ou ne le jetez pas au feu.
Ne démontez pas ce produit ou ne le remontez pas.
Température de fonctionnement : 0 °C - 35 °C. Pour
optimiser la capacité de charge, chargez le module à
une température comprise entre 10 °C et 30 °C.
N'exposez pas ce produit aux rayons directs du soleil
ou à l'eau.
Ne le soumettez pas à des températures élevées ou à
l'humidité.
Ne couvrez pas ce produit, avec des draps notamment,
lorsqu'il est en cours d'utilisation.
La surface de contact du module doit toujours rester
propre.
*
Le module n'est pas chargé. Il est nécessaire de le charger
avant d'utiliser de produit pour la première fois.
Remarques sur l'utilisation de ce
produit
Ne chargez pas le module à proximité d'un téléviseur,
d'une radio ou d'un tuner, car du bruit peut se
produire.
Pour obtenir davantage de détails sur l'utilisation de
l'appareil portable, reportez-vous à son mode d'emploi.
Les procédures d'utilisation varient selon l'appareil.
N'insérez aucun objet métallique (pinces à cheveux,
clés, etc.) dans le port de sortie USB ou dans les bornes
de liaison du module afin d'éviter tout court-circuit.
N'exposez pas ce produit à des liquides et ne l'utilisez
pas aussi longtemps qu'il est humide.
N'utilisez pas ou ne stockez pas ce produit dans un
endroit humide ou poussiéreux.
Placez ce produit dans un endroit stable.
Ne chargez pas le module au-delà de la durée requise.
Veillez à maintenir la propreté de la fiche, de l'intérieur
du port de sortie USB et des bornes de liaison du
module.
Ne touchez pas directement les bornes de liaison ou
n'insérez pas les doigts dans celles-ci.
GARANTIE
La garantie de notre produit se limite exclusivement au
Dispositif d'alimentation portable USB proprement dit,
dans le cadre d'une utilisation normale conformément au
mode d'emploi et à l'environnement système. Par
conséquent, le Client reconnaît et convient que :
Sony ne peut être tenu responsable de dégâts ou de
pertes découlant de l'utilisation de ce produit, ou de
toute plainte d’un tiers.
Sony décline toute responsabilité quant aux problèmes
liés à votre lecteur MP3, téléphone cellulaire ou autre
matériel suite à l'utilisation de ce produit ; à la
compatibilité du produit avec un matériel, logiciel ou
périphérique particuliers ; aux conflits de
fonctionnement avec d'autres logiciels installés ; à la
perte de données ou à tout autre dégât accidentel ou
inévitable.
Sony ne peut être tenu responsable des préjudices
financiers, pertes de bénéfices, plaintes de tiers, etc.,
découlant de l'utilisation de ce produit.
Elimination des piles et accumulateurs et des
Equipements Electriques et Electroniques usagés
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la
pile ou l’accumulateur ou sur l
emballage, indique que le produit et
les piles et accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de piles,
ce symbole apparaît parfois combiné
avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles
contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de
plomb. En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique
quali é pour e ectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en  n
de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez
que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera
traité correctement. Pour tous les autres cas de  gure et
a n d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité
de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements
électriques et électroniques usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des
produits basées sur la législation européenne doivent être
adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou
à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées qui vous sont communiquées dans les
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Cet appareil peut
être utilisé par des
enfants âgés de
8 ans et plus et par
des personnes
présentant des
capacités
physiques,
sensorielles ou
mentales réduites
ou par des
personnes novices
et inexpérimentées,
à condition qu’ils
fassent lobjet dune
surveillance ou
qu’ils reçoivent au
préalable des
instructions
relatives à
lutilisation de
lappareil en toute
sécurité et qu’ils
soient conscients
des risques
encourus.
Il ne faut pas laisser
les enfants jouer
avec lappareil. Les
opérations de
nettoyage et
dentretien ne
doivent pas être
effectuées par des
enfants sans
surveillance.
DE (Deutsch)
Merkmale und Funktionen
Das CP-EL ist ein USB-Ausgangsmodul mit einem
eingebauten Lithium-Ionen-Akku. Dieses Gerät arbeitet
mit Sicherheitskleinspannungentsprechend der
Kennzeichnung am Gerät. Damit das CP-EL ein
tragbares Gerät mit Strom versorgen kann, müssen Sie
das Gerät zuerst aufladen. Schließen Sie es dazu mit dem
mitgelieferten USB-Kabel an Ihren PC an.
Tragbares Gerät
Sie können das Gerät überall hin mitnehmen, um ein
tragbares Gerät (z. B. ein Musikabspielgerät oder
Mobiltelefon) mit Strom zu versorgen. Das Gerät
kann ca. 500 Mal* aufgeladen werden.
Die Daten sind nur ein Schätzwert, der auf den
Testergebnissen von Sony basiert. Wie oft Sie das
Gerät wieder aufladen können, hängt von dem
Gerät und/oder den Nutzungsbedingungen ab.
Sicherheitsfunktionen
- Überladungsschutz
- Sicherheits-Timer
- Erkennung von extremen Temperaturen
Aufladung durch Anschluss an den USB-Port
Ihres Computers
Sie können das Gerät in 6 Stunden mit dem
mitgelieferten USB-Kabel aufladen.
Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die
folgenden Anleitungen sorgfältig
durch.
Teile
Gerät
Orangefarbene LED-Anzeige
Grüne LED-Anzeige
USB-Ausgangsanschluss
Micro-USB-Eingangsanschluss
USB-Kabel
USB-Anschluss
Micro-USB-Anschluss
Referenz-Tabelle für den LED-
Anzeigenstatus
Orangefarbene LED-Anzeige
Die Anzeige zeigt den Ladezustand des Geräts.
LED-Anzeige Ladezustand
(Leuchtet)
Ladevorgang läuft
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Leuchtet nicht)
Ladevorgang
abgeschlossen/
Getrennt
. . . .
(Blinkt schnell)
Fehlfunktion
Grüne LED-Anzeige
Die Anzeigt zeigt den Status der Stromabgabe an das
tragbare Gerät.
LED-Anzeige
Stromabgabe-
status
(Leuchtet)
Stromabgabe läuft
. . . . . .
(Blinkt langsam)
Geringe
Akkuladung
. . . .
(Blinkt schnell)
Fehlfunktion
Die Anzeige leuchtet weiter, auch wenn das Gerät
vollständig geladen ist. Prüfen Sie den Ladezustand des
tragbaren Geräts.
So laden Sie das Gerät
1. Schließen Sie den Micro-USB-Anschluss des
mitgelieferten USB-Kabels an den Micro-USB-
Eingangsanschluss des Geräts an.
2. Schließen Sie das andere Ende des mitgelieferten
USB-Kabels z. B. an den USB-Port Ihres
Computers an.
Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet auf. Lesen
Sie bitte unter „Störungsbehebung” nach, wenn die
orangefarbene LED-Anzeige nach ein paar Minuten
erlischt oder gar nicht aufleuchtet.
3. Ziehen Sie das USB-Kabel ab, wenn die
orangefarbene LED-Anzeige erlischt.
So überprüfen Sie die Restladung
1. Schließen Sie den USB-Anschluss des
mitgelieferten USB-Kabels an den USB-
Ausgangsanschluss des Geräts an.
Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt entsprechend
der Restladung.
LED-Anzeige Restladung
. . . . . .
(Blinkt 6 Mal)
Voll
. . . .
(Blinkt 4 Mal)
Mittel
. .
(Blinkt 2 Mal)
Gering
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Blinkt nicht)
Keine
Sie können die Restladung nur überprüfen, wenn das
USB-Kabel an den USB-Ausgangsanschluss des Geräts
angeschlossen ist.
So wird ein tragbares Gerät mit
Strom versorgt
Stellen Sie sicher, dass Sie das USB-Kabel vom Micro-
USB-Eingangsanschluss des Geräts getrennt haben, bevor
Sie ein tragbares Gerät mit Strom versorgen.
1. Schließen Sie ein USB-Ladekabel (das für das
tragbare Gerät vom Hersteller genehmigt wurde)
an das tragbare Gerät an.
2. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an
den USB-Ausgangsanschluss des Geräts an.
Die grüne LED-Anzeige leuchtet auf und das Gerät
startet die Stromabgabe.
Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt entsprechend
der Restladung.
Die grüne LED-Anzeige leuchtet weiter, auch
wenn das Gerät vollständig geladen ist. Die
Anzeige schaltet sich aus, wenn das Kabel vom
USB-Ausgangsanschluss des Geräts getrennt wird.
Prüfen Sie den Ladezustand des tragbaren Geräts.
Hinweise
Der USB-Ausgangsanschluss des Geräts ist nur für die
Stromabgabe bestimmt. Verbinden Sie ihn nicht mit
USB-Ports von Computern usw. Andernfalls kann es
zu Fehlfunktionen kommen.
Der USB-Stromausgang dieses Produkts hat max. 1 A.
Die Stromsicherheitsfunktion unterbricht die
Stromabgabe, wenn der gesamte Ausgang mehr als 1 A
hat.
Beim Aufladen eines tragbaren Geräts mit diesem
Gerät hängt die Ladezeit vom Akkustatus des tragbaren
Geräts ab.
Wenn Sie ein tragbares Gerät an das Gerät anschließen
möchten, müssen Sie den dazugehörigen Akku des
Geräts am tragbaren Gerät anbringen. Wenn Sie ein
tragbares Gerät ohne seinen Akku anschließen, kann es
zu Datenverlust oder Schäden am tragbaren Gerät
kommen.
Achtung! Bei manchen tragbaren Geräten mit oder
ohne Nutzung durch dieses Gerät kann es zu einem
plötzlichen Verlust von Eingabespeicherdaten kommen
(Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des tragbaren Geräts). Erstellen
Sie vor Gebrauch dieses Produkts eine Sicherungskopie
der Eingabespeicherdaten. Sony übernimmt keine
Haftung für den Verlust von Eingabespeicherdaten.
*
*
*
*
Stromabgabedauer
Eingebauter Akku
Stromabgabe-
dauer
3.6 V
(typ. 2,000 mAh / min. 1,900 mAh)
Ca.
6 Stunden
Stromabgabedauer
USB-Ausgangsanschluss Stromabgabedauer
5 V, 1 A (Max) Ca. 60 Minuten
Die Stromabgabedauer hängt von der Restladung, den
Umgebungsbedingungen und dem tragbaren Gerät ab.
Hilfreiche Tipps zum Gebrauch
dieses Produkts
Um die Ladekapazität zu optimieren, benutzen Sie das
Gerät bei Temperaturen von 10 °C - 30 °C.
In der Nähe von Fernsehern, Radios oder Tunern kann
es zu Störungen kommen. Laden Sie das Gerät nicht in
deren Nähe.
Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wurde, kann es nicht vollständig geladen
werden. Das Gerät kann jedoch wieder vollständig
aufgeladen werden, wenn Sie es mehrmals auf- und
entladen (zwei bis drei Mal).
Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeit nicht
benutzen möchten, lagern Sie es mit abgetrenntem
USB-Kabel.
Bei einigen tragbaren Gerät muss das Gerät vorher in
den Lademodus gesetzt werden. Weitere Einzelheiten
erhalten Sie in der dem Gerät beiliegenden
Bedienungsanleitung.
Technische Daten
Eingang 5 V Gleichstrom
Ausgang 5 V, 1 A (max.) Gleichstrom
Abmessungen 28.0 mm × 125.0 mm × 26.5 mm
(B/H/L)
Gewicht Ca. 87 g
Betriebstemperatur 0 °C - 35 °C
Änderungen vorbehalten.
Störungsbehebung
Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet nicht auf.
Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des
Betriebstemperaturbereichs.
Benutzen Sie das Gerät innerhalb des
Betriebstemperaturbereichs.
Der Micro-USB-Eingangsanschluss ist nicht richtig
angeschlossen.
Reinigen Sie den Micro-USB-Eingangsanschluss.
Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt schnell.
Der Ladevorgang verläuft nicht normal.
Nehmen Sie das Gerät nicht mehr in Gebrauch.
Kontaktieren Sie Ihren Sony-Händler oder
autorisierten Sony-Kundendienst.
Die Ladezeit des Geräts ist zu kurz (der
Ladevorgang dauert weniger als 6 Stunden)
Die verbleibende Akku-Kapazität des Geräts ist hoch.
Verwenden Sie das Gerät weiter.
Das Gerät hat das Ende seiner Nutzungsdauer
erreicht oder ist defekt.
Wenn die Stromabgabezeit sehr kurz ist, obwohl
das Gerät vollständig geladen ist, hat das Gerät das
Ende seiner Nutzungsdauer erreicht. Kaufen Sie ein
neues Produkt (die Nutzungsdauer hängt von der
Benutzung ab).
Kontaktieren Sie bei einer Fehlfunktion Ihren
Sony-Händler oder autorisierten Sony-
Kundendienst.
Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des
Betriebstemperaturbereichs.
Benutzen Sie das Gerät innerhalb des
Betriebstemperaturbereichs.
Das Gerät kann das tragbare Gerät nicht mit Strom
versorgen oder die grüne LED-Anzeige schaltet sich
nicht ein.
Das USB-Kabel zwischen dem Gerät und dem
tragbaren Gerät ist nicht richtig angeschlossen.
Schließen Sie das USB-Kabel korrekt an.
Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des
Betriebstemperaturbereichs.
Benutzen Sie das Gerät innerhalb des
Betriebstemperaturbereichs.
Die verbleibende Akku-Kapazität ist gering.
Laden Sie das Gerät auf.
Das tragbare Gerät befindet sich nicht im
Lademodus.
Setzen Sie nach der Überprüfung das tragbare
Gerät in den Lademodus.
Schalten Sie das tragbare Gerät vor dem Aufladen
an.
Sie nutzen das Gerät möglicherweise, wenn es an
Ihrem Computer angeschlossen ist.
Trennen Sie das USB-Kabel vom USB-
Einganganschluss des Geräts.
Die Stromabgabedauer an das tragbare Geräts ist
kurz.
Der Anschluss oder USB-Anschluss am tragbaren
Gerät ist verschmutzt.
Reinigen Sie ihn.
Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des
Betriebstemperaturbereichs.
Benutzen Sie das Gerät innerhalb des
Betriebstemperaturbereichs.
Das Gerät hat das Ende seiner Nutzungsdauer
erreicht oder ist defekt.
Wenn die Stromabgabezeit sehr kurz ist, obwohl
das Gerät vollständig geladen ist, hat das Gerät das
Ende seiner Nutzungsdauer erreicht. Kaufen Sie ein
neues Produkt (die Nutzungsdauer hängt von der
Benutzung ab).
Kontaktieren Sie bei einer Fehlfunktion Ihren
Sony-Händler oder autorisierten Sony-
Kundendienst.
Das Gerät ist entladen oder die verbleibende
Akku-Kapazität ist gering.
Laden Sie das Gerät auf.
Die grüne LED-Anzeige blinkt schnell.
Das tragbare Gerät und das Gerät sind nicht richtig
miteinander verbunden oder das tragbare Gerät
oder Kabel ist defekt.
Schließen Sie das tragbare Gerät oder Kabel richtig
an. Oder wenden Sie sich an Ihren Händler oder
autorisierten Kundendienst für das tragbare Gerät.
Der USB-Stromausgang hat mehr als 1 A.
Stellen Sie sicher, dass die Leistungsspezifikation
des tragbaren Geräts innerhalb von 1 A liegt.
Sie können das USB-Kabel nicht richtig anschließen.
Sie haben möglicherweise eine andere Art von
Kabel angeschlossen.
Verwenden Sie das korrekte USB-Kabel.
Das USB-Kabel ist nicht richtig angeschlossen.
Schließen Sie das USB-Kabel korrekt an.
Möglicherweise befindet sich Staub o. Ä. im USB-
Port.
Reinigen Sie den USB-Port.
Kontaktieren Sie bei weiteren Fragen Ihren Sony-Händler
oder autorisierten Sony-Kundendienst.
Warnung
Schließen Sie das Gerät nicht kurz. Um einen
Kurzschluss zu vermeiden, halten Sie das Gerät von
Metallgegenständen (z. B. Münzen, Haarspangen und
Schlüsseln) fern.
Das Gerät kann sich beim Laden stark erwärmen. Das
ist keine Fehlfunktion. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es
berühren.
Verwenden Sie das Produkt ordnungsgemäß, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
VORSICHT
Lassen Sie das Produkt nicht fallen, stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf und schützen Sie es vor
starken Stößen.
Erhitzen Sie das Gerät nicht und werfen Sie es nicht ins
Feuer.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen und wieder
zusammenzusetzen.
Betriebstemperatur: 0 °C - 35 °C. Um die Lade-
Kapazität zu optimieren, laden Sie das Gerät bei
Temperaturen zwischen 10 °C - 30 °C.
Schützen Sie das Gerät vor direktem Sonnenlicht und
Wasser.
Setzen Sie es keinen hohen Temperaturen oder hoher
Feuchtigkeit aus.
Decken Sie das Gerät bei Gebrauch nicht mit Decken
oder anderen Materialien ab.
*
Achten Sie darauf, die Kontaktflächen am Gerät immer
sauber zu halten.
Das Gerät ist nicht geladen. Sie müssen es laden, bevor
Sie dieses Produkt zum ersten Mal verwenden können.
Hinweise zum Gebrauch dieses
Produkts
Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines
Fernsehgeräts, Radios oder Tuners, da es andernfalls zu
Störungen kommen kann.
Einzelheiten zum Bedienen des tragbaren Geräts
finden Sie in der dazugehörigen Bedienungsanleitung.
Die Geräte unterscheiden sich in ihrer Bedienung.
Stecken Sie keine Metallgegenstände (z. B. Haarnadeln
oder Schlüssel) in den USB-Ausgangsanschluss oder
die Verbindungsanschlüsse, da es andernfalls zu einem
Kurzschluss kommen kann.
Schützen Sie das Produkt vor Flüssigkeiten und
verwenden Sie es nicht, solange es feucht ist.
Verwenden oder lagern Sie das Produkt nicht an einem
Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub.
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile Oberfläche.
Laden Sie das Gerät nicht länger als erforderlich.
Halten Sie den Stecker, den USB-Ausgangsanschluss
und die Verbindungsanschlüsse am Gerät sauber.
Berühren Sie die Verbindungsanschlüsse nicht direkt
oder greifen Sie nicht mit den Fingern hinein.
GARANTIE
Unsere Produktgarantie ist ausschließlich auf das
tragbare Stromversorgungsmodul selbst begrenzt und
gilt, wenn dieses sachgemäß in Übereinstimmung mit
der Bedienungsanleitung und der Umgebung verwendet
wird. Aus diesem Grund erklärt sich der Kunde mit
folgenden Bestimmungen einverstanden:
Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder
Verluste, die auf die Verwendung dieses Produkts
zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber
nicht schadensersatzpflichtig.
Sony übernimmt keine Haftung für Probleme mit
MP3-Playern Mobiltelefonen oder anderer Hardware,
die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen
sind, für die Eignung des Produkts für bestimmte
Hardware, Software oder Peripheriegeräte, für
Konflikte mit anderer installierter Software, für
Datenverluste oder sonstige versehentliche oder
unvermeidbare Schäden.
Sony übernimmt keine Haftung für finanzielle
Schäden, entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten
usw., die auf die Nutzung dieses Produkts
zurückzuführen sind.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus
und gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem
Akku, dem Produkt oder der
Verpackung weist darauf hin, dass das
Produkt oder die Batterie/der Akku
nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind. Ein zusätzliches
chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/
der Akku einen Anteil von mehr als 0.0005% Quecksilber
oder 0.004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil , den
Verbrauch von Rohsto en zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch quali ziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt
und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie
bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung
der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle
für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts oder
der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä ,
in dem Sie das Produkt gekau haben. Hinweis für
Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien
an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen.
Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li
oder CR.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie
bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8
Jahren und
Personen mit
physischen,
sensorischen oder
geistigen
Beeinträchtigungen
bzw. von Personen
ohne die nötige
Erfahrung und das
nötige Wissen
verwendet werden,
wenn sie dabei in
Bezug auf die
sichere
Verwendung des
Geräts von einer
qualifizierten
Person
beaufsichtigt bzw.
angeleitet werden
und die
verbundenen
Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen das
Gerät nicht als
como un elemento
de juego. Las tareas
de limpieza y
mantenimiento por
parte del usuario
no deben ser
realizadas por
niños sin la
adecuada
supervisión.
NL (Nederlands)
Kenmerken en functies
De CP-EL is een USB-uitvoermodule met een
ingebouwde oplaadbare Li-ionbatterij. Dit toestel wordt
geleverd met een veilig, extra laag voltage in
overeenstemming met de markering op het apparaat. Om
de CP-EL stroom te laten leveren aan een draagbaar
apparaat, dient u het toestel eerst op te laden door het
aan te sluiten op uw pc met de bijgeleverde USB-kabel.
Draagbaar toestel
U kunt het toestel overal meenemen om stroom te
leveren aan draagbare apparaten (muziekspeler,
mobiele telefoon enz.). Het toestel kan ongeveer 500
keer* opgeladen worden.
Deze gegevens zijn bij benadering en zijn
gebaseerd op testresultaten van Sony. Het aantal
keer dat u het toestel kunt herladen, hangt af van
het apparaat en/of de gebruiksomstandigheden.
Veiligheidsfuncties
- Functie voor het voorkomen van overladen
- Veiligheidstimer
- Functie voor het detecteren van abnormale
temperaturen
Kan opgeladen worden door aan te sluiten op de
USB-poort van uw computer
U kunt het toestel in 6 uur opladen met de
bijgeleverde USB-kabel.
Lees de volgende instructies
aandachtig voor u het toestel
gebruikt.
Onderdelen
Toestel
Oranje LED-lampje
Groen LED-lampje
USB-uitvoerpoort
Micro USB-invoerpoort
USB-kabel
USB-aansluiting
Micro USB-aansluiting
Referentietabel voor de status van de
LED-lampjes
Oranje LED-lampje
Dit lampje toont de laadtoestand van het toestel.
LED-lampje Laadtoestand
(Gaat branden)
Wordt opgeladen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Dooft)
Laden voltooid /
losgekoppeld
. . . .
(Knippert snel)
Storing
Groen LED-lampje
Dit lampje toont de toestand van de stroomtoevoer naar
het draagbare apparaat.
LED-lampje
Toestand van de
stroomtoevoer
(Gaat branden)
Toevoer
. . . . . .
(Knippert traag)
Batterij bijna leeg
. . . .
(Knippert snel)
Storing
Het lampje blijft branden, zelfs als het apparaat volledig
opgeladen is. Controleer de oplaadstatus van uw
draagbaar apparaat.
Het toestel opladen
1. Verbind de micro USB-aansluiting van de
bijgeleverde USB-kabel met de micro USB-
invoerpoort op het toestel.
2. Sluit het andere uiteinde van de bijgeleverde
USB-kabel aan op de USB-poort van uw
computer enz.
Het oranje LED-lampje gaat branden. Zie
"Problemen oplossen" als het oranje LED-lampje na
een paar minuten dooft of niet gaat branden.
3. Koppel de USB-kabel los als het oranje LED-
lampje gedoofd is.
De stroomstatus controleren
1. Verbind de USB-aansluiting van de bijgeleverde
USB-kabel met de USB-uitvoerpoort op het
toestel.
Het oranje LED-lampje knippert afhankelijk van de
stroomstatus.
LED-lampje Stroomstatus
. . . . . .
(Knippert 6 keer)
Vol
. . . .
(Knippert 4 keer)
Gemiddeld
. .
(Knippert 2 keer)
Laag
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Knippert niet)
Geen
U kunt de stroomstatus alleen controleren als de USB-
kabel aangesloten is op de USB-uitvoerpoort van het
toestel.
Stroom leveren aan een draagbaar
apparaat
Koppel de USB-kabel los van de micro USB-invoerpoort
van het toestel voor u een draagbaar apparaat oplaadt.
1. Sluit een USB-oplaadkabel (die officieel
ondersteund wordt door het draagbare
apparaat) aan op het draagbare apparaat.
2. Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan
op de USB-uitvoerpoort van het toestel.
Het groene LED-lampje gaat branden en het toestel
begint stroom te leveren.
Het oranje LED-lampje knippert afhankelijk van de
stroomstatus.
Het groene LED-lampje blijft branden, zelfs als het
apparaat volledig opgeladen is. Het lampje dooft
wanneer de kabel losgekoppeld wordt van de USB-
uitvoerpoort op het toestel. Controleer de
oplaadstatus van uw draagbaar apparaat.
Opmerkingen
De USB-uitvoerpoort van het toestel is enkel bestemd
voor stroomtoevoer. Sluit het product niet aan op de
USB-poorten van computers enz. Als u dit toch doet,
kan dit storingen veroorzaken.
De USB-stroomuitvoer van dit product bedraagt max.
1 A. De stroomonderbrekingsfunctie zal de
stroomtoevoer stoppen als de totale uitvoer meer dan 1
A bedraagt.
*
*
*
*
Als u een draagbaar apparaat oplaadt via dit toestel, zal
de oplaadtijd verschillen afhankelijk van de
batterijstatus van het draagbare apparaat.
Voor u een draagbaar apparaat aansluit op het toestel,
dient u de batterij van het draagbare apparaat te
bevestigen. Als u een draagbaar apparaat aansluit
terwijl de batterij ervan niet bevestigd is, kunt u
hierdoor gegevens verliezen of kan het draagbare
apparaat beschadigd raken.
Het is mogelijk dat bepaalde draagbare apparaten plots
verlies van invoergeheugen oplopen, ongeacht of ze in
combinatie met dit toestel worden gebruikt (raadpleeg
voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van het
draagbare apparaat). Maak een back-up van het
invoergeheugen voor u dit product gebruikt. Sony kan
niet aansprakelijk worden gesteld voor het verlies van
geheugen.
Oplaadtijd
Ingebouwde batterij Oplaadtijd
3.6 V
(gem. 2,000 mAh / min. 1,900 mAh)
Ong.
6 uur
Duur stroomtoevoer
USB-uitvoerpoort
Duur
stroomtoevoer
5 V, 1 A (max.) Ong. 60 minuten
De voedingstijd hangt af van de batterijstatus, de
opslagomstandigheden en het draagbare apparaat.
Handige gebruikstips voor dit
product
Om de laadcapaciteit te optimaliseren, gebruikt u het
toestel bij een temperatuur tussen 10°C - 30°C.
Het laden kan storingen veroorzaken op een tv, radio
of tuner. Gebruik het toestel uit de buurt van deze
producten.
Als u het toestel langdurig niet hebt gebruikt, kan het
niet volledig worden opgeladen; door het toestel echter
herhaaldelijk volledig op te laden en te ontladen (twee
of drie keer), kunt u het opnieuw volledig opladen.
Als u het toestel langere tijd niet zult gebruiken, dient u
het op te bergen met de USB-kabel verwijderd.
Voor sommige draagbare apparaten dient u een
laadmodus te activeren. Raadpleeg voor meer
informatie de gebruiksaanwijzing geleverd bij het
apparaat.
Technische gegevens
Invoer 5 V gelijkstroom
Uitvoer 5 V gelijkstroom, 1 A (max.)
Afmetingen 28.0 mm × 125.0 mm × 26.5 mm
(B/H/L)
Gewicht Ong. 87 g
Werkingstemperatuur
0°C - 35°C
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Problemen oplossen
Het oranje LED-lampje gaat niet branden.
De temperatuur in de gebruiksomgeving ligt
buiten het aanbevolen temperatuurbereik.
Gebruik het toestel bij een correcte
omgevingstemperatuur.
Er doen zich storingen voor in de micro USB-
invoerpoort.
Maak de micro USB-invoerpoort schoon.
Het oranje LED-lampje knippert snel.
Het opladen verloopt abnormaal.
Gebruik het toestel niet langer. Neem contact op
met uw Sony-dealer of een erkende Sony-
servicedienst.
De oplaadtijd van het toestel is kort (het opladen
duurt minder dan 6 uur).
De resterende batterijcapaciteit van het toestel is
hoog.
U kunt het toestel blijven gebruiken.
Het toestel heeft het einde van zijn levensduur
bereikt of is defect.
Wanneer de voedingstijd zeer kort is, zelfs wanneer
het toestel volledig opgeladen is, heeft het toestel
het einde van zijn levensduur bereikt. Koop in dit
geval een nieuw toestel (de levensduur varieert
naargelang het gebruik).
Neem contact op met uw Sony-dealer of een
erkende Sony-servicedienst in geval van een
storing.
De temperatuur in de gebruiksomgeving ligt
buiten het aanbevolen temperatuurbereik.
Gebruik het toestel bij een correcte
omgevingstemperatuur.
Het toestel kan geen stroom leveren aan een
draagbaar apparaat of het groene LED-lampje licht
niet op.
De USB-kabel tussen het toestel en het draagbare
apparaat is niet correct aangesloten.
Sluit de USB-kabel correct aan.
De temperatuur in de gebruiksomgeving ligt
buiten het aanbevolen temperatuurbereik.
Gebruik het toestel bij een correcte
omgevingstemperatuur.
De resterende batterijcapaciteit is laag.
Laad het toestel op.
Het draagbare apparaat bevindt zich niet in de
oplaadstand.
Controleer of het draagbare apparaat zich in de
oplaadstand bevindt.
Schakel het draagbare apparaat in voor u het
oplaadt.
Mogelijk gebruikt u het toestel terwijl het
aangesloten is op uw computer.
Koppel de USB-kabel los van de USB-invoerpoort
van het toestel.
De duur van de stroomtoevoer naar het draagbare
apparaat is kort.
De aansluiting of de USB-poort van het draagbare
apparaat is vuil.
Maak deze schoon.
De temperatuur in de gebruiksomgeving ligt
buiten het aanbevolen temperatuurbereik.
Gebruik het toestel bij een correcte
omgevingstemperatuur.
Het toestel heeft het einde van zijn levensduur
bereikt of is defect.
Wanneer de voedingstijd zeer kort is, zelfs wanneer
het toestel volledig opgeladen is, heeft het toestel
het einde van zijn levensduur bereikt. Koop in dit
geval een nieuw toestel (de levensduur varieert
naargelang het gebruik).
Neem contact op met uw Sony-dealer of een
erkende Sony-servicedienst in geval van een
storing.
Het toestel bevat geen of weinig resterende
batterijcapaciteit.
Laad het toestel op.
Het groene LED-lampje knippert snel.
Het draagbare apparaat en het toestel zijn niet
correct verbonden, of het draagbare apparaat of
de kabel is defect.
Sluit het draagbare apparaat of de kabel correct aan
of neem contact op met uw Sony-dealer of een
erkende servicedienst voor het draagbare apparaat.
De USB-stroomuitvoer bedraagt meer dan 1 A.
Zorg ervoor dat het vermogen van het draagbare
apparaat minder dan 1 A bedraagt.
U kunt de USB-kabel niet correct aansluiten.
Mogelijk probeert u een ander type kabel aan te
sluiten.
Gebruik de correcte USB-kabel.
De USB-kabel is niet correct aangesloten.
Sluit de USB-kabel correct aan.
Er bevindt zich stof enz. in de USB-poort.
Maak de USB-poort schoon.
Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende
Sony-servicedienst voor verdere inlichtingen.
Waarschuwing
Veroorzaak geen kortsluiting in het toestel. Om
kortsluiting te vermijden houdt u het toestel uit de
buurt van metalen voorwerpen (bv. munten,
haarspelden, sleutels enz.).
Het toestel kan warm worden tijdens het opladen. Dit
is normaal. Wees voorzichtig wanneer u het oppakt.
Gebruik dit product correct om elektrische schokken te
vermijden.
*
Note sull’uso di questo prodotto
Caricare l’unità lontano da televisori, radio o
sintonizzatori, onde evitare il verificarsi di disturbi.
Per i dettagli sull’uso del dispositivo portatile
consultare il relativo manuale utente. Il funzionamento
varia a seconda del dispositivo.
Non inserire oggetti metallici (mollette per i capelli,
chiavi, ecc.) nella porta di uscita USB, o nei terminali
di giunzione dell’unità, per evitare cortocircuiti.
Non esporre questo prodotto a liquidi, non utilizzarlo
se è umido.
Non utilizzare né riporre questo prodotto in luoghi
umidi o polverosi.
Posizionare questo prodotto in un luogo stabile.
Non caricare l’unità superando il tempo indicato.
Mantenere pulita la spina, l’interno della porta di uscita
USB e i terminali di giunzione dell’unità.
Non toccare i terminali di giunzione direttamente né
inserirvi le dita.
GARANZIA
La nostra garanzia sul prodotto è limitata solo
all’alimentatore portatile USB stesso, purché utilizzato
normalmente nel rispetto delle istruzioni per l’uso e
dell’ambiente del sistema. Il cliente, pertanto, concorda e
prende atto di quanto segue:
Sony non è responsabile per danni o perdite derivanti
dall’uso del prodotto o per eventuali reclami di terze
parti.
Sony non è responsabile per problemi legati al lettore
MP3, al telefono cellulare o ad altri tipi di hardware
derivanti dall’uso di questo prodotto, per l’idoneità del
prodotto all’uso con hardware, software o periferiche
specifici, per conflitti operativi con altri componenti
software installati, per perdite di dati o per altri danni
accidentali o inevitabili.
Sony non è responsabile per danni finanziari, perdite di
profitti, richieste di risarcimento di terze parti e simili,
derivanti dall’uso del presente prodotto.
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori)
esauste e delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche a ne vita (applicabile in tutti i Paesi
dell’Unione Europea e negli altri Paesi europei con
sistema di raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria
o imballo indica che gli stessi non
devono essere trattati come normali
riuti domestici. Su talune batterie
questo simbolo può essere utilizzato
in combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb)
sono aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005% di
mercurio o dello 0.004% di piombo. Assicurandovi che
questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal trattamento inappropriato dei
medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali
aiuterà a preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza,
prestazioni o integrità dei dati richiedano una
connessione permanente con una batteria in
essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita
esclusivamente da personale qualicato. Per assicurarsi
che la batteria sia trattata correttamente, si prega di
consegnare i prodotti a ne vita ad un idoneo centro
di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di
consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della
batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie
ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie
esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di
questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro
Comune, il servizio di smaltimento riuti ovvero il punto
vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o
la batteria. In caso di smaltimento abusivo di batterie o
di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero
essere applicate le sanzioni previste dalla normativa
vigente (valido solo per l’Italia).
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità
del prodotto in ambito della legislazione Europea,
dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato,
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa
al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli
indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi
all'assistenza o sui certicati di garanzia.
Il presente
apparecchio può
essere utilizzato da
bambini di età pari
o superiore a 8 anni
e da persone con
capacità motorie,
sensoriali o mentali
ridotte, oppure con
scarsa esperienza e
conoscenza,
qualora siano state
fornite loro
supervisione o
istruzioni relative
all’uso
dellapparecchio in
modo sicuro e
comprendano i
pericoli implicati.
I bambini non
devono giocare con
il presente
apparecchio. La
pulizia e la
manutenzione da
parte dell’utente
non devono essere
effettuate da
bambini in assenza
di supervisione.
Spielzeug
verwenden. Die
Reinigung und
Benutzerwartung
darf von Kindern
nur unter Aufsicht
vorgenommen
werden.
ES (Español)
Características y funciones
El modelo CP-EL es un módulo de salida USB con una
batería recargable de iones de litio. Esta unidad se
alimenta con una tensión extra-baja de seguridad, de
acuerdo con el marcado correspondiente que figura en el
aparato. Para que el CP-EL suministre energía a un
dispositivo portátil, debe cargar antes la unidad
conectándola al PC con el cable USB suministrado.
Unidad portátil
Puede transportar la unidad a cualquier lugar para
suministrar energía a dispositivos portátiles
(reproductor de música, teléfono móvil, etc.). La
unidad se puede cargar unas 500 veces*.
La cifra es aproximada y se basa en los resultados
de las pruebas realizadas por Sony. El número de
veces que es posible recargar la unidad depende
del dispositivo y de las condiciones de uso.
Funciones de seguridad
- Función de prevención de sobrecargas
- Temporizador de seguridad
- Función de detección de temperaturas anómalas
Para cargarlo se puede conectar al puerto USB
del ordenador
Puede cargar la unidad en 6 horas con el cable USB
suministrado.
Lea detenidamente las instrucciones
siguientes antes de su utilización.
Componentes
Unidad
Indicador LED naranja
Indicador LED verde
Puerto de salida USB
Puerto de entrada micro USB
Cable USB
Conector USB
Conector micro USB
Tabla de referencia del estado de los
indicadores LED
Indicador LED naranja
Este indicador muestra las condiciones de carga de la
unidad.
Indicador LED
Condiciones de
carga
(Encendido)
Cargando
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Apagado)
Carga completa o
unidad
desconectada
. . . .
(Parpadeo rápido)
Fallo de
funcionamiento
Indicador LED verde
Este indicador muestra las condiciones de suministro de
energía al dispositivo portátil.
Indicador LED
Condiciones de
suministro de
energía
(Encendido)
Suministro en
curso
. . . . . .
(Parpadeo lento)
Batería baja
. . . .
(Parpadeo rápido)
Fallo de
funcionamiento
El indicador permanece encendido aunque el
dispositivo esté completamente cargado. Compruebe el
estado de carga del dispositivo portátil.
Carga de la unidad
1. Conecte el conector micro USB del cable USB
suministrado en el puerto de entrada micro USB
de la unidad.
2. Conecte el otro extremo del cable USB
suministrado en el puerto USB del ordenador, etc.
El indicador LED naranja se enciende. Consulte
“Solución de problemas” si el indicador LED naranja
se apaga unos minutos después o si no se enciende.
3. Desconecte el cable USB cuando el indicador LED
naranja se apague.
Comprobación de la energía
restante
1. Conecte el conector USB del cable USB
suministrado en el puerto de salida USB de la
unidad.
El indicador LED naranja parpadea en función de la
energía restante.
Indicador LED Energía restante
. . . . . .
(Parpadea 6 veces)
Carga completa
. . . .
(Parpadea 4 veces)
Media carga
. .
(Parpadea 2 veces)
Carga baja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(No parpadea)
Descargado
Puede comprobar la energía restante solo si el cable
USB está conectado al puerto de salida USB de la
unidad.
Suministro de energía a un
dispositivo portátil
Asegúrese de desconectar el cable USB del puerto de
entrada micro USB de la unidad antes de cargar un
dispositivo portátil.
1. Conecte un cable de carga USB (oficialmente
compatible con el dispositivo portátil) al
dispositivo portátil.
2. Conecte el otro extremo del cable USB en el
puerto de salida USB de la unidad.
El indicador LED verde se enciende y la unidad
comienza a suministrar energía.
El indicador LED naranja parpadea en función de la
energía restante.
El indicador LED verde permanece encendido
aunque el dispositivo esté completamente cargado.
Se apaga cuando se desconecta el cable del puerto
de salida USB de la unidad. Compruebe el estado
de carga del dispositivo portátil.
Notas
El puerto de salida USB de la unidad es únicamente
para el suministro de energía. No lo conecte a los
puertos USB de los ordenadores, etc., ya que podría
provocar un fallo de funcionamiento.
La salida de energía USB de este producto es de 1 A
como máximo. La función de seguridad energética
detendrá el suministro de energía si la salida total es
superior a 1 A.
Si se carga un dispositivo portátil con esta unidad, el
tiempo de carga variará en función del estado de la
batería de dicho dispositivo.
Antes de conectar un dispositivo portátil a la unidad,
*
*
*
*
coloque la batería del dispositivo portátil. Si se conecta
un dispositivo portátil mientras se extrae la batería, se
podrían ocasionar daños al dispositivo portátil o la
pérdida de datos.
Se advierte que algunos dispositivos portátiles podrían
sufrir pérdidas repentinas de memoria de entrada se
usen o no con esta unidad (para obtener más
información, consulte el manual del usuario
suministrado con el dispositivo portátil). Antes de
utilizar este producto, asegúrese de realizar una copia
de seguridad de la memoria de entrada. Sony no es
responsable de la pérdida de memoria de entrada.
Tiempo de carga
Batería incorporada
Tiempo de
carga
3,6 V
(típ. 2 000 mAh/mín. 1 900 mAh)
Aprox.
6 horas
Tiempo de suministro
Puerto de salida USB
Tiempo de
suministro
5 V 1 A (máx.)
Aprox. 60 minutos
El tiempo de suministro varía en función de las
condiciones de la batería, las condiciones de
almacenamiento y el dispositivo portátil.
Sugerencias de uso útiles para
este producto
Para optimizar la capacidad de carga, use la unidad a
una temperatura de entre 10 °C y 30 °C.
Durante la carga, pueden producirse interferencias con
el televisor, la radio o el sintonizador. Utilice la unidad
lejos de estos productos.
Si no se ha usado la unidad durante un largo periodo
de tiempo, no se puede cargar por completo; sin
embargo, la unidad se podrá cargar por completo si se
carga y suministra energía de forma repetida (dos o
tres veces).
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo
prolongado de tiempo, almacénela con el cable USB
desconectado.
Es posible que algunos dispositivos portátiles necesiten
que se ajuste un modo de carga. Para obtener más
información, consulte el manual del usuario
suministrado con el dispositivo.
Especificaciones
Entrada cc de 5 V
Salida cc de 5 V 1 A (máx.)
Dimensiones 28,0 mm × 125,0 mm × 26,5 mm
(ancho/alto/largo)
Peso Aprox. 87 g
Temperatura de funcionamiento
De 0 °C a 35 °C
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Solución de problemas
El indicador LED naranja no se enciende.
El entorno de uso se encuentra fuera del rango de
temperaturas de funcionamiento.
Utilice la unidad en el rango de temperaturas de
funcionamiento.
La conexión del puerto de entrada micro USB es
deficiente.
Limpie el puerto de entrada micro USB.
El indicador LED naranja parpadea rápidamente.
La carga no es normal.
Deje de utilizar la unidad. Póngase en contacto con
su distribuidor de Sony o con un centro de servicio
técnico autorizado de Sony.
El tiempo de carga de la unidad es reducido (el
proceso de carga dura menos de 6 horas).
La capacidad restante de la batería de la unidad es
alta.
Siga utilizándola.
La unidad ha llegado al final de su vida útil o
presenta un fallo de funcionamiento.
Cuando el tiempo de suministro sea
extremadamente reducido, aunque la unidad esté
completamente cargada, habrá alcanzado el final de
su vida útil. Adquiera un producto nuevo (la vida
útil varía en función del uso).
Si el producto presenta un fallo de funcionamiento,
póngase en contacto con su distribuidor de Sony o
con un centro de servicio técnico autorizado de
Sony.
El entorno de uso se encuentra fuera del rango de
temperaturas de funcionamiento.
Utilice la unidad en el rango de temperaturas de
funcionamiento.
La unidad no puede suministrar energía a un
dispositivo portátil o el indicador LED verde no se
enciende.
La conexión del cable USB entre la unidad y el
dispositivo portátil no es correcta.
Conecte el cable USB correctamente.
El entorno de uso se encuentra fuera del rango de
temperaturas de funcionamiento.
Utilice la unidad en el rango de temperaturas de
funcionamiento.
La capacidad restante de la batería es baja.
Cargue la unidad.
El dispositivo portátil no está en modo de carga.
Compruébelo y configure el dispositivo portátil en
modo de carga.
Encienda el dispositivo portátil antes de realizar la
carga.
Puede que esté usando la unidad mientras está
conectada al ordenador.
Desconecte el cable USB del puerto de entrada USB
de la unidad.
El tiempo de suministro al dispositivo portátil es
reducido.
El conector o puerto USB del dispositivo portátil
está sucio.
Límpielo.
El entorno de uso se encuentra fuera del rango de
temperaturas de funcionamiento.
Utilice la unidad en el rango de temperaturas de
funcionamiento.
La unidad ha llegado al final de su vida útil o
presenta un fallo de funcionamiento.
Cuando el tiempo de suministro sea
extremadamente reducido, aunque la unidad esté
completamente cargada, habrá alcanzado el final de
su vida útil. Adquiera un producto nuevo (la vida
útil varía en función del uso).
Si el producto presenta un fallo de funcionamiento,
póngase en contacto con su distribuidor de Sony o
con un centro de servicio técnico autorizado de
Sony.
La unidad no tiene energía o la capacidad de
batería restante es baja.
Cargue la unidad.
El indicador LED verde parpadea rápidamente.
El dispositivo portátil y la unidad no están
conectados correctamente o el dispositivo portátil
o el cable presentan un fallo de funcionamiento.
Conecte el dispositivo portátil o el cable
correctamente. También puede ponerse en contacto
con su distribuidor o centro de servicio técnico
autorizado del dispositivo portátil.
La salida de energía USB es superior a 1 A.
Asegúrese de que la especificación de potencia del
dispositivo portátil no sea superior a 1 A.
No puede conectar el cable USB correctamente.
Es posible que haya conectado un cable de un tipo
diferente.
Utilice el cable USB correcto.
El cable USB no está conectado correctamente.
Conecte el cable USB correctamente.
Es posible que haya polvo o partículas similares en
el puerto USB.
Limpie el puerto USB.
Si desea realizar alguna otra consulta, póngase en
contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de
servicio técnico autorizado de Sony.
Advertencia
No provoque un cortocircuito en la unidad. Para evitar
que se produzca un cortocircuito, mantenga la unidad
alejada de cualquier objeto metálico (p. ej., monedas,
horquillas, llaves, etc.).
La unidad podría calentarse durante la carga. Esto es
normal. Tenga cuidado al manejarla.
*
Utilice este producto adecuadamente para evitar
descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
No deje caer ni coloque peso encima del producto.
Asimismo, no proporcione golpes fuertes a dicho
producto.
No caliente la unidad ni la arroje al fuego.
No desmonte ni vuelva a montar la unidad.
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 35 °C. Para
optimizar la capacidad de carga, cargue la unidad a una
temperatura entre 10 °C y 30 °C.
No exponga este producto a la luz solar directa ni al
agua.
Manténgalo alejado de las temperaturas altas y de la
humedad.
Mientras utilice este producto, no lo cubra con
materiales tales como sábanas.
La superficie de contacto de la unidad debe mantenerse
siempre limpia. La unidad no está cargada. Es necesario
cargarla antes de utilizar este producto por primera vez.
Notas sobre el uso de este producto
Cargue la unidad mientras esté alejada de televisores,
radios o sintonizadores; de lo contrario, podría
producirse ruido.
Para obtener más información sobre el funcionamiento
del dispositivo portátil, consulte el manual del usuario.
El funcionamiento varía en función del dispositivo.
No introduzca ningún objeto metálico (horquillas,
llaves, etc.) en el puerto de salida USB, ni en los
terminales de unión de la unidad, para evitar que se
produzca un cortocircuito.
No exponga este producto a líquidos ni lo utilice si está
húmedo.
No utilice ni almacene este producto en lugares
húmedos ni polvorientos.
Coloque este producto en una ubicación estable.
No cargue la unidad durante más tiempo del necesario.
Mantenga limpia la clavija, el interior del puerto de
salida USB y los terminales de unión de la unidad.
No toque los terminales de unión directamente ni
introduzca los dedos en ellos.
GARANTÍA
Nuestra garantía de producto está limitada únicamente al
Suministrador de energía portátil USB, siempre que se
utilice de manera habitual conforme a las indicaciones
del manual de instrucciones y al entorno del sistema. Por
consiguiente, se ha informado al Cliente y acepta lo
siguiente:
Sony no se responsabiliza de los daños o de las
pérdidas derivadas del uso de este producto, ni de las
reclamaciones de terceros en ningún caso.
Sony no se responsabiliza de los problemas derivados
del uso de este producto con un reproductor MP3, un
teléfono móvil o cualquier otro dispositivo; de la
idoneidad del producto con dispositivos, aplicaciones
de software o periféricos específicos; de los problemas
de funcionamiento con otras aplicaciones de software
instaladas; de la pérdida de datos; ni de otros daños
accidentales o inevitables.
Sony no se responsabiliza de los daños financieros, la
pérdida de beneficios, las reclamaciones de terceros,
etc., derivados del uso de este producto.
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y
electrónicos al nal de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la
batería o en el embalaje indica que el
producto y la batería no pueden ser
tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0.0005% de mercurio o del 0.004% de
plomo., Al asegurarse de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales.En el caso de productos
que por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico calicado
para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al nal de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías,
consulte la sección donde se indica cómo extraer la
batería del producto de forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de recogida para el reciclado
de baterías. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto o la batería.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad
del producto basadas en la legislación de la Unión
Europea deben dirigirse al representante autorizado,
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado
con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
Este aparato puede
ser utilizado por
niños a partir de 8
años de edad y
personas con
capacidades físicas,
sensoriales o
mentales
disminuidas, o que
carezcan de
experiencia y
conocimiento,
siempre y cuando
hayan recibido
supervisión o
formación con
respecto al uso del
aparato de una
forma segura y
entiendan los
riesgos que
conlleva.
Los niños no deben
tomar el aparato
OPGELET
Laat dit product niet vallen, plaats er geen zware
voorwerpen op en stel het niet bloot aan hevige
schokken.
Warm het toestel niet op en gooi het niet in het vuur.
Probeer dit product niet te demonteren of zelf te
herstellen.
Werkingstemperatuur: 0°C - 35°C. Om de
laadcapaciteit te optimaliseren, laadt u het toestel op bij
een temperatuur tussen 10°C - 30°C.
Stel dit product niet bloot aan direct zonlicht of water.
Stel het niet bloot aan hoge temperaturen of vocht.
Bedek dit product tijdens het gebruik niet met
voorwerpen zoals dekens.
Het contactoppervlak van het toestel moeten altijd
proper zijn.
Het toestel is niet opgeladen. U dient het op te laden voor
u het voor het eerst gebruikt.
Opmerkingen bij het gebruik van dit
product
Laad het toestel niet op in de buurt van een tv, radio of
tuner. Dit kan namelijk ruis veroorzaken.
Meer informatie over de werking van een draagbaar
apparaat vindt u in de gebruiksaanwijzing ervan. De
werking verschilt naargelang het apparaat.
Steek geen metalen voorwerpen (haarspelden, sleutels
enz.) in de USB-uitvoerpoort of in de
verbindingsaansluitingen van het toestel om
kortsluiting te voorkomen.
Stel dit product niet bloot aan vloeistoffen en gebruik
het niet zolang het vochtig is.
Gebruik of bewaar dit product niet in een vochtige of
stoffige ruimte.
Plaats dit product op een vlakke ondergrond.
Laad het toestel niet langer op dan nodig.
Zorg ervoor dat de stekker, de binnenkant van de USB-
uitvoerpoort en de verbindingsaansluitingen van het
toestel proper zijn.
Raak de verbindingsaansluitingen niet rechtstreeks aan
en steek uw vingers er niet in.
GARANTIE
Onze productgarantie is beperkt tot de draagbare USB-
voeding bij een normaal gebruik in overeenstemming
met de gebruiksinstructies en -omgeving. Dit houdt in
dat de klant het volgende erkent en hiermee akkoord
gaat:
Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade of verlies voortvloeiend uit het gebruik van dit
product of voor eisen van een derde partij.
Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
problemen met uw MP3-speler, mobiele telefoon of
andere hardware die voortvloeien uit het gebruik van
dit product, voor de geschiktheid van dit product voor
bepaalde hardware, software of randapparatuur, voor
werkingsconflicten met andere geïnstalleerde software,
voor gegevensverlies of voor andere incidentele of
onvermijdelijke schade.
Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
financiële schade, verloren winst, eisen van derde
partijen enz. die voortvloeien uit het gebruik van dit
product.
Verwijdering van oude batterijen, elektrische en
elektronische apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere Europese landen met
afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de
batterij of op de verpakking wijst
erop dat het product en de batterij,
niet als huishoudelijk afval behandeld
mag worden. Op sommige batterijen
kan dit symbool gebruikt worden in
combinatie met een chemisch
symbool. Het chemisch symbool voor
kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de
batterij meer dan 0.0005 % kwik of 0.004 % lood bevat.
Door deze producten en batterijen op juiste wijze af te
voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor
mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden
in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren
van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke
bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid,
prestaties dan wel in verband met data-integriteit een
permanente verbinding met een ingebouwde batterij
vereisen, mag deze batterij enkel door gekwali
ceerd servicepersoneel vervangen worden. Om
ervoor te zorgen dat de batterij, het elektrisch en het
elektronische apparaat op een juiste wijze zal worden
behandeld, dienen deze producten aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetre
ende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch
en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen
verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij
veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de
batterij aan het desbetre ende inzamelingspunt voor de
recyclage van batterijen. Voor meer details in verband
met het recycleren van dit product of batterij, kan u
contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk
afval of de winkel waar u het product of batterij hebt
gekocht.
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht
van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product
conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden
gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke
service of garantie documenten.
Dit apparaat mag
worden gebruikt
door kinderen
vanaf 8 jaar en
personen met
verminderde
fysieke of mentale
capaciteiten of met
gebrek aan ervaring
en kennis, mits zij
onder supervisie
staan of
aanwijzingen
omtrent het veilig
gebruiken van het
apparaat hebben
ontvangen en de
eventuele gevaren
begrijpen.
Kinderen mogen
niet met het
apparaat spelen.
Het reinigen en
onderhoud mag
niet door kinderen
worden uitgevoerd.
IT (Italiano)
Caratteristiche e funzioni
ll CP-EL è un modulo di uscita USB con una batteria
ricaricabile agli ioni di litio incorporata. L’unità è
alimentata a una bassissima tensione di sicurezza
corrispondente a quando indicato sull’apparecchio.
Affinché il CP-EL alimenti corrente ad un dispositivo
portatile, è necessario innanzitutto caricare l’unità
collegandola al PC con il cavo USB in dotazione.
Unità portatile
L’unità può essere trasportata ovunque per
alimentare corrente ai dispositivi portatili (lettore o
telefono cellulare, ecc.). L’unità può essere caricata
circa 500 volte*.
I dati sono approssimativi, in base ai risultati dei
test eseguiti dalla Sony. Il numero di volte che è
possibile ricaricare l’unità dipende dal dispositivo
e/o dalle condizioni di utilizzo.
Funzioni di sicurezza
- Funzione di prevenzione della carica eccessiva
- Timer di sicurezza
- Funzione di rilevamento della temperatura
anormale
Ricaricabile collegandosi alla porta USB del
computer
È possibile caricare l’unità in 6 ore con il cavo USB in
dotazione.
Si prega di leggere attentamente le
istruzioni che seguono prima di
utilizzare il dispositivo.
Parti
Uni
Indicatore LED arancione
Indicatore LED verde
Porta di uscita USB
Microporta di ingresso USB
Cavo USB
Connettore USB
Microconnettore USB
Tabella di riferimento per lo stato
degli indicatori LED
Indicatore LED arancione
Questo indicatore mostra le condizioni di carica dell’unità.
Indicatore LED
Condizioni di
carica
(Si accende)
In carica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Si spegne)
Carica completa/
Unità scollegata
. . . .
(Lampeggia rapidamente)
Guasto
Indicatore LED verde
Questo indicatore mostra le condizioni di alimentazione
della corrente al dispositivo portatile.
Indicatore LED
Condizioni di
alimentazione
della corrente
(Si accende)
Alimentazione in
corso
. . . . . .
(Lampeggia lentamente)
Carica batteria
bassa
. . . .
(Lampeggia rapidamente)
Guasto
L’indicatore rimane acceso, anche se il dispositivo è
completamente carico. Controllare lo stato di carica del
dispositivo portatile.
Per caricare l’unità
1. Collegare il microconnettore USB del cavo USB in
dotazione alla microporta di ingresso USB
dell’unità.
2. Collegare l’altra estremità del cavo USB in
dotazione alla porta USB del computer, ecc.
L’indicatore LED arancione si accende. Consultare la
“Guida alla soluzione dei problemi” se l’indicatore
LED arancione si spegne pochi minuti dopo o non si
accende.
3. Scollegare il cavo USB dopo che l’indicatore LED
arancione si è spento.
Per controllare l’energia residua
1. Collegare il connettore USB del cavo USB in
dotazione alla porta di uscita USB dell’unità.
L’indicatore LED arancione lampeggia in base
all’energia residua.
Indicatore LED
Energia
residua
. . . . . .
(Lampeggia 6 volte)
Piena
. . . .
(Lampeggia 4 volte)
Media
. .
(Lampeggia 2 volte)
Bassa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Non lampeggia)
Vuota
È possibile controllare l’energia residua solo se il cavo
USB è collegato alla porta di uscita USB dell’unità.
Per alimentare corrente ad un
dispositivo portatile
Assicurarsi di scollegare il cavo USB dalla microporta di
ingresso USB dell’unità prima di caricare un dispositivo
portatile.
1. Collegare un cavo di carica USB (supportato
ufficialmente dal dispositivo portatile) al
dispositivo portatile.
2. Collegare l’altra estremità del cavo USB alla porta
di uscita USB dell’unità.
L’indicatore LED verde si accende, e l’unità inizia ad
alimentare corrente.
L’indicatore LED arancione lampeggia in base
all’energia residua.
L’indicatore LED verde rimane acceso, anche se il
dispositivo è completamente carico. L’indicatore si
spegne quando il cavo viene scollegato dalla porta
di uscita USB dell’unità. Controllare lo stato di
carica del dispositivo portatile.
Note
La porta di uscita USB dell’unità serve solo per
l’alimentazione di corrente. Non collegare alle porte
USB di computer, ecc. Così facendo, si può provocare
un guasto.
L’uscita USB dell’alimentazione di questo prodotto è
max. 1A. La funzione di sicurezza dell’alimentazione
interrompe l’alimentazione di corrente se l’uscita totale
supera 1 A.
Durante la carica di un dispositivo portatile mediante
questa unità, il tempo di carica varia a seconda dello
stato della batteria del dispositivo portatile.
Prima di collegare un dispositivo portatile all’unità,
attaccare il gruppo batteria del dispositivo portatile. Il
collegamento di un dispositivo portatile effettuato
mentre la relativa batteria viene rimossa può provocare
può provocare la perdita di dati o danni al dispositivo
portatile.
Si avvisa che alcuni dispositivi portatili possono subire
la perdita improvvisa della memoria di ingresso, che
vengano utilizzati oppure no con questa unità (per
maggiori dettagli, vedere il manuale utente fornito con
il dispositivo portatile). Prima di utilizzare questo
prodotto, ricordarsi di eseguire un salvataggio della
memoria di ingresso. Sony declina ogni responsabilità
per la perdita di memoria.
*
*
*
*
Tempo di carica
Batteria incorporata
Tempo di
carica
3.6 V
(tipo 2,000 mAh / min. 1,900 mAh)
Circa
6 ore
Tempo di alimentazione
Porta di uscita USB
Tempo di
alimentazione
5 V, 1 A (Max) Circa 60 minuti
Il tempo di alimentazione varia in base alle condizioni
della batteria, alle condizioni di immagazzinaggio e al
dispositivo portatile.
Suggerimenti per un utilizzo
pratico di questo prodotto
Per ottimizzare la capacità di carica, usare l’unità in
una gamma di temperature comprese tra 10 °C - 30 °C.
Durante la carica, si possono verificare interferenze al
televisore, alla radio o al sintonizzatore. Usare l’uni
ad una certa distanza da questi prodotti.
Se l’unità non è stata utilizzata per lungo tempo, non
può essere caricata completamente; tuttavia, l’unità
tornerà in grado di caricarsi completamente dopo aver
eseguito ripetutamente due o tre cariche/alimentazioni.
Se si prevede di non usare l’unità per lungo tempo,
riporla con il cavo USB scollegato.
Alcuni dispositivi portatili potrebbero richiedere
l’impostazione di una modalità di carica. Per ulteriori
dettagli, vedere il manuale d’uso fornito insieme al
dispositivo.
Specifiche
Ingresso CC 5 V
Uscita CC 5 V, 1 A (max.)
Dimensioni 28.0 mm × 125.0 mm × 26.5 mm
(Largh./Alt./Lungh.)
Peso circa 87 g
Temperatura di funzionamento
0 °C - 35 °C
Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Guida alla soluzione dei problemi
L’indicatore LED arancione non si accende.
L’ambiente di utilizzo non rientra nella gamma
delle temperature di esercizio.
Usare l’unità entro la gamma delle temperature di
esercizio.
Connessione inadeguata nella microporta di
ingresso USB.
Pulire la microporta di ingresso USB.
L’indicatore LED arancione lampeggia rapidamente.
La carica è anormale.
Arrestare l’utilizzo. Contattare il proprio rivenditore
Sony o il centro di assistenza autorizzato Sony.
Il tempo di carica dell’unità è troppo breve (la carica
impiega meno di 6 ore).
La capacità residua della batteria dell’unità è
elevata.
Continuare a usarla.
L’unità ha raggiunto il termine della sua vita di
servizio o è difettosa.
Quando il tempo di alimentazione è estremamente
breve, anche se l’unità è completamente carica,
l’unità ha raggiunto il termine della sua vita di
servizio. Acquistare un nuovo prodotto (la vita di
servizio varia in base all’uso).
Se si verifica un guasto, contattare il proprio
rivenditore Sony o il centro di assistenza
autorizzato Sony.
L’ambiente di utilizzo non rientra nella gamma
delle temperature di esercizio.
Usare l’unità entro la gamma delle temperature di
esercizio.
L’unità non può alimentare corrente ad un
dispositivo portatile, oppure l’indicatore LED verde
non si accende.
Il cavo USB tra l’unità e il dispositivo portatile è
collegato in modo errato.
Collegare correttamente il cavo USB.
L’ambiente di utilizzo non rientra nella gamma
delle temperature di esercizio.
Usare l’unità entro la gamma delle temperature di
esercizio.
La capacità residua della batteria è bassa.
Caricare l’unità.
Il dispositivo portatile non è in modalità di carica.
Controllare e impostare il dispositivo portatile in
modalità di carica.
Accendere il dispositivo portatile prima di eseguire
la carica.
L’unità è in uso mentre è collegata al computer.
Scollegare il cavo USB dalla porta d’ingresso USB
dell’unità.
Il tempo di alimentazione al dispositivo portatile è
breve.
Il connettore o la porta USB del dispositivo
portatile sono sporchi.
Pulirli.
L’ambiente di utilizzo non rientra nella gamma
delle temperature di esercizio.
Usare l’unità entro la gamma delle temperature di
esercizio.
L’unità ha raggiunto il termine della sua vita di
servizio o è difettosa.
Quando il tempo di alimentazione è estremamente
breve, anche se l’unità è completamente carica,
l’unità ha raggiunto il termine della sua vita di
servizio. Acquistare un nuovo prodotto (la vita di
servizio varia in base all’uso).
Se si verifica un guasto, contattare il proprio
rivenditore Sony o il centro di assistenza
autorizzato Sony.
L’unità ha esaurito la carica di energia oppure la
capacità residua della batteria è bassa.
Caricare l’unità.
L’indicatore LED verde lampeggia rapidamente.
Il dispositivo portatile e l’unità non sono collegati
correttamente, oppure il dispositivo portatile o il
cavo sono difettosi.
Collegare correttamente il dispositivo portatile o il
cavo, oppure rivolgersi al proprio rivenditore o ad
un centro di assistenza autorizzato che tratti i
dispositivi portatili di questo tipo.
L’uscita di corrente della porta USB supera 1 A.
Assicurarsi che la specifica della corrente del
dispositivo portatile rientri in 1 A.
Non si riesce a collegare correttamente il cavo USB.
Potrebbe essere stato collegato un tipo di cavo
differente.
Usare il cavo USB corretto.
Il cavo USB non è stato collegato correttamente.
Collegare correttamente il cavo USB.
Nella porta USB potrebbe essere presente della
polvere, ecc.
Pulire la porta USB.
Per qualsiasi altra informazione, contattare il proprio
rivenditore Sony o il centro di assistenza autorizzato
Sony.
Avvertenza
Non cortocircuitare l’unità. Per evitare il cortocircuito,
non avvicinare all’unità oggetti in metallo (ad es.
monete, mollette per i capelli, chiavi, ecc.).
L’unità potrebbe surriscaldarsi durante la carica.
Questo è normale. Maneggiare con attenzione.
Utilizzare correttamente il prodotto per evitare
folgorazioni.
ATTENZIONE
Evitare di lasciare cadere il prodotto, di urtarlo con
forza o di appoggiarvi pesi elevati.
Non riscaldare l’unità né smaltirla nel fuoco.
Non smontare né rimontare questo prodotto.
Temperatura di funzionamento: 0 °C - 35 °C. Per
ottimizzare la capacità di carica si consiglia di caricare
l’unità a temperature comprese tra 10 °C - 30 °C.
Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole o
all’acqua.
Evitare le temperature elevate e l’umidità.
Durante l’uso, non coprire il prodotto con alcun
materiale, ad esempio con una coperta.
La superficie di contatto dell’unità deve essere sempre
mantenuta pulita.
L’unità non è carica. Prima di utilizzare questo prodotto
per la prima volta, è necessario caricarlo.
*
Max. 3 m

Documenttranscriptie

To Charge the Unit USB Portable Power Supply 1. Connect the micro USB connector of the supplied USB cable to the micro USB input port of the unit. 2. Connect the other end of the supplied USB cable to the USB port of your computer, etc. The orange LED indicator turns on. Refer to “Troubleshooting” if the orange LED indicator turns off a few minutes later or does not turn on. 3. Disconnect the USB cable after the orange LED indicator turns off. To Check Remaining Power 1. Connect the USB connector of the supplied USB cable to the USB output port of the unit. The orange LED indicator flashes depending on the remaining power. GB FR DE ES NL IT PT CZ HU PL SK SI RO Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Manual de Instruções Návod k obsluze Használati útmutató Instrukcja obsługi Návod na obsluhu Navodila za uporabo Instrucţiuni de operare Remaining power LED indicator ...... Full (Flashes 6 times) .... Medium (Flashes 4 times) .. (Flashes 2 times) Low .................... (Does not flash) None   To Supply Power to a Portable Device Be sure to disconnect the USB cable from the micro USB input port of the unit before charging a portable device. 1. Connect a USB charging cable (officially supported by the portable device) to the portable device. 2. Connect the other end of the USB cable to the USB output port of the unit. The green LED indicator turns on, and the unit starts supplying power. The orange LED indicator flashes depending on the remaining power. * The green LED indicator remains turned on, even if the device is fully charged. The indicator turns off when the cable is disconnected from the USB output port of the unit. Check the charge status of your portable device. Notes © 2011 Sony Corporation Printed in China       The USB output port of the unit is a power supply only. Do not connect to the USB ports of computers, etc. Doing so may cause a malfunction. USB power output of this product is max. 1 A. The power safety feature will stop power supply if the total output exceeds 1 A. When charging a portable device by this unit, charging time will vary depending on the battery status of the portable device. Before connecting a portable device to the unit, attach the portable device’s battery pack. Connecting a portable device while its battery is removed may cause loss of data or damage to the portable device. It is cautioned that some portable devices may incur sudden loss of input memory whether or not they are used with this unit (for details, refer to the user manual supplied with the portable device). Before using this product, be sure to back up input memory. Sony is not liable for loss of memory. Charging Time Built-in Battery Charging Time 3.6 V (typ. 2,000 mAh / min. 1,900 mAh) Approx. 6 hours Supply Time  USB output port M m Supply Time 5 V, 1 A (Max) Approx. 60 minutes * Supply time varies depending on battery condition, storage condition and portable device. Handy Usage Tips for This Product     GB (English)  Features and Functions The CP-EL is a USB output module with a built-in Li-ion rechargeable battery. This unit is supplied at safety extra low voltage corresponding to the marking on the appliance. In order for the CP-EL to supply power to a portable device, you first need to charge the unit by connecting to your PC with the supplied USB cable.  Portable unit You can carry the unit anywhere to supply power to portable devices (music player or mobile phone, etc.). The unit can be charged approx. 500 times*. * The data is approximate, based on the results of tests by Sony. The number of times you can recharge the unit depends on the device and/or usage conditions.  Safety functions - Overcharge prevention function - Safety timer - Abnormal temperature detection function  Chargeable by connecting to the USB port of your computer You can charge the unit with the supplied USB cable in 6 hours. Please read the following instructions carefully before use. Parts  Unit  Orange LED indicator  Green LED indicator  USB output port  Micro USB input port  USB cable  USB connector  Micro USB connector Reference chart for LED indicator status Orange LED indicator This indicator shows charging conditions of the unit. Charging conditions LED indicator  Charging (Turns on) Finished charging/ Disconnected .................... (Turns off) .... Malfunction (Flashes rapidly) Green LED indicator This indicator shows power supplying conditions to the portable device. Power Supplying conditions LED indicator  Supplying (Turns on) ...... Low battery (Flashes slowly) .... Malfunction (Flashes rapidly) * The indicator remains turned on, even if the device is fully charged. Check the charging status of your portable device. Spielzeug verwenden. Die Reinigung und Benutzerwartung darf von Kindern nur unter Aufsicht vorgenommen werden. Input Output Dimensions DC 5 V DC 5 V, 1 A (max.) 28.0 mm × 125.0 mm × 26.5 mm (W/H/L) Weight Approx. 87 g Operating temperature 0 °C - 35 °C Design and specifications are subject to change without notice. Troubleshooting The orange LED indicator does not turn on. The usage environment is out of operating temperature range.  Use in the operating temperature range. There is a bad connection in the micro USB input port.  Clean the micro USB input port. The orange LED indicator flashes quickly. Charging is abnormal.  Stop use. Contact your Sony dealer or authorized Sony service facility. Charging time of the unit is short (charging takes less than 6 hours). The remaining battery capacity of the unit is high.  Continue use. The unit has reached the end of its service life or is malfunctioning.  When the supply time is extremely short even when the unit is fully charged, the unit has reached the end of its service life. Purchase a new product (service life varies depending on use).  If a malfunction occurs, contact your Sony dealer or authorized Sony service facility. The usage environment is out of operating temperature range.  Use in the operating temperature range. The unit cannot supply power to a portable device, or the green LED indicator does not turn on. The USB cable between the unit and the portable device is connected incorrectly.  Connect the USB cable correctly. The usage environment is out of operating temperature range.  Use in the operating temperature range. The remaining battery capacity is low.  Charge the unit. The portable device is not in charging mode.  Check and set up the portable device in charging mode.  Turn the portable device on before charging. You may be using the unit while it is connected to your computer.  Disconnect the USB cable from the USB input port of the unit. The supply time to the portable device is short. The connector or USB port on the portable device is dirty.  Clean it. The usage environment is out of operating temperature range.  Use in the operating temperature range. The unit has reached the end of its service life or is malfunctioning.  When the supply time is extremely short, even when the unit is fully charged, the unit has reached the end of its service life. Purchase a new product (service life varies depending on use).  If a malfunction occurs, contact your Sony dealer or authorized Sony service facility. C m m m U V mA m T empo de um n This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these products and batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product or battery. This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or guarantee documents. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the M m C m m m U Componen es Dm D D Tm m N m m C N M m N m m U V V A m mm mm m C D m  U m D U U m m n m m m m m m  C U m m  U U U U U D U U U m U D  D       C     m M   m m  U m  C m C m m m m m m A m  D N m m m U Sum n s o de ene g a a un d spos vo po á  C D U U U m m m m  C m m m Tm U U  A A N D m m U m  U C m U U N m U U  C  m A m U B U m U m m m U A Adve enc a N m m m T m m (S'allume) .................... (S'éteint) .... (Clignote rapidement) A m m Charge en cours Charge terminée / Module débranché Dysfonctionnement Ce voyant indique les conditions d'alimentation de l'appareil portable. Voyant à LED  (S'allume) Conditions d'alimentation Alimentation en cours ...... (Clignote lentement) .... (Clignote rapidement) Batterie faible Dysfonctionnement * Le voyant reste allumé, même si l'appareil est entièrement chargé. Vérifiez l'état de charge de votre appareil portable. Pour charger le module 1. Reliez le connecteur micro USB du câble USB fourni au port d'entrée micro USB du module. 2. Reliez l'autre extrémité du câble USB fourni au port USB de votre ordinateur, etc. Le voyant à LED orange s'allume. Reportez-vous à la section « Dépannage » si le voyant à LED orange s'éteint après quelques minutes ou s'il ne s'allume pas. 3. Débranchez le câble USB une fois que le voyant à LED orange s'éteint. Pour vérifier la capacité restante de la batterie 1. Reliez le connecteur USB du câble USB fourni au port de sortie USB du module. Le voyant à LED orange clignote en fonction de la capacité restante de batterie. Capacité restante de la batterie Voyant à LED ...... Complète (Clignote 6 fois) .... Moyenne (Clignote 4 fois) .. (Clignote 2 fois) Faible .................... (Ne clignote pas) Vide * Vous ne pouvez vérifier la capacité restante de la batterie que lorsque le câble USB est relié au port de sortie USB du module. Pour alimenter un appareil portable Veillez à débrancher le câble USB du port d'entrée micro USB du module avant de charger un appareil portable. 1. Raccordez à l'appareil portable un câble de charge USB (officiellement pris en charge par l'appareil portable). 2. Raccordez l'autre extrémité du câble USB au port de sortie USB du module. Le voyant à LED vert s'allume et le module commence à alimenter l'appareil. Le voyant à LED orange clignote en fonction de la capacité restante de batterie. * Le voyant à LED vert reste allumé, même si l'appareil est entièrement chargé. Le voyant s'éteint lorsque le câble est débranché du port de sortie USB du module. Vérifiez l'état de charge de votre appareil portable. Remarques      Le port de sortie USB du module est exclusivement un dispositif d'alimentation. Ne le raccordez pas au port USB d'un ordinateur, etc. au risque de provoquer un dysfonctionnement. La puissance de sortie USB de cet appareil est de 1 A max. La fonction de sécurité de l'alimentation arrête l'alimentation si la puissance de sortie totale dépasse 1 A. Lorsque vous chargez un appareil portable à l'aide de ce module, le temps de charge varie en fonction de la capacité restante de l'appareil portable. Avant de raccorder un appareil portable au module, insérez la batterie de l'appareil portable. Un appareil portable peut être endommagé ou ses données risquent d'être perdues si vous le raccordez alors que vous avez retiré sa batterie. Ne perdez pas de vue que certains appareils portables peuvent subir une perte soudaine de mémoire d'entrée avec ou sans ce module (pour plus de détails, reportezvous au mode d’emploi fourni avec l’appareil portable). Avant d'utiliser cet appareil, veillez à sauvegarder la como un elemento de juego. Las tareas de limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizadas por niños sin la adecuada supervisión. Lees de volgende instructies aandachtig voor u het toestel gebruikt. .................... (Dooft) (Knippert snel) m D Wordt opgeladen Laden voltooid / losgekoppeld Storing Dit lampje toont de toestand van de stroomtoevoer naar het draagbare apparaat. LED-lampje m T Laadtoestand Groen LED-lampje m  (Gaat branden) m ...... (Knippert traag) m Gm H H Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezcan de experiencia y conocimiento, siempre y cuando hayan recibido supervisión o formación con respecto al uso del aparato de una forma segura y entiendan los riesgos que conlleva. Los niños no deben tomar el aparato .... (Knippert snel) Toestand van de stroomtoevoer Toevoer Batterij bijna leeg Storing * Het lampje blijft branden, zelfs als het apparaat volledig opgeladen is. Controleer de oplaadstatus van uw draagbaar apparaat. Het toestel opladen 1. Verbind de micro USB-aansluiting van de bijgeleverde USB-kabel met de micro USBinvoerpoort op het toestel. 2. Sluit het andere uiteinde van de bijgeleverde USB-kabel aan op de USB-poort van uw computer enz. Het oranje LED-lampje gaat branden. Zie "Problemen oplossen" als het oranje LED-lampje na een paar minuten dooft of niet gaat branden. 3. Koppel de USB-kabel los als het oranje LEDlampje gedoofd is. De stroomstatus controleren 1. Verbind de USB-aansluiting van de bijgeleverde USB-kabel met de USB-uitvoerpoort op het toestel. Het oranje LED-lampje knippert afhankelijk van de stroomstatus. LED-lampje ...... (Knippert 6 keer) .... (Knippert 4 keer) .. (Knippert 2 keer) .................... (Knippert niet) Stroomstatus Vol Gemiddeld Laag Geen * U kunt de stroomstatus alleen controleren als de USBkabel aangesloten is op de USB-uitvoerpoort van het toestel. Stroom leveren aan een draagbaar apparaat Koppel de USB-kabel los van de micro USB-invoerpoort van het toestel voor u een draagbaar apparaat oplaadt. 1. Sluit een USB-oplaadkabel (die officieel ondersteund wordt door het draagbare apparaat) aan op het draagbare apparaat. 2. Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op de USB-uitvoerpoort van het toestel. Het groene LED-lampje gaat branden en het toestel begint stroom te leveren. Het oranje LED-lampje knippert afhankelijk van de stroomstatus. * Het groene LED-lampje blijft branden, zelfs als het apparaat volledig opgeladen is. Het lampje dooft wanneer de kabel losgekoppeld wordt van de USBuitvoerpoort op het toestel. Controleer de oplaadstatus van uw draagbaar apparaat. Opmerkingen   3.6 V (type 2 000 mAh / min. 1 900 mAh) Environ 6 heures Remarques sur l'utilisation de ce produit Ne chargez pas le module à proximité d'un téléviseur, d'une radio ou d'un tuner, car du bruit peut se produire. Pour obtenir davantage de détails sur l'utilisation de l'appareil portable, reportez-vous à son mode d'emploi. Les procédures d'utilisation varient selon l'appareil. N'insérez aucun objet métallique (pinces à cheveux, clés, etc.) dans le port de sortie USB ou dans les bornes de liaison du module afin d'éviter tout court-circuit. N'exposez pas ce produit à des liquides et ne l'utilisez pas aussi longtemps qu'il est humide. N'utilisez pas ou ne stockez pas ce produit dans un endroit humide ou poussiéreux. Placez ce produit dans un endroit stable. Ne chargez pas le module au-delà de la durée requise. Veillez à maintenir la propreté de la fiche, de l'intérieur du port de sortie USB et des bornes de liaison du module. Ne touchez pas directement les bornes de liaison ou n'insérez pas les doigts dans celles-ci.   Durée d'alimentation Durée d'alimentation Port de sortie USB 5 V, 1 A (Max) Environ 60 minutes * La durée d'alimentation dépend de l'état de la batterie, des conditions de stockage et de l'appareil portable. Conseils pratiques d'utilisation de ce produit      Pour optimiser la capacité de charge, utilisez le module à une température comprise entre 10°C et 30°C. La charge peut engendrer des interférences dans un téléviseur, une radio ou un tuner. Utilisez le module loin de ces appareils. Si le module n'a pas été utilisé pendant longtemps, il ne peut être chargé complètement. Néanmoins, le module sera capable de retrouver sa charge complète une fois qu’il aura été chargé et déchargé plusieurs fois (deux ou trois fois). Si vous prévoyez de ne pas utiliser le module pendant une longue période, stockez-le avec le câble USB débranché. Selon l’appareil portable, il peut être nécessaire de passer en mode de charge. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l'appareil. Spécifications Entrée Sortie Dimensions 5 V CC 5 V CC, 1 A (max.) 28.0 mm × 125 mm × 26.5 mm (l/H/L) Poids Environ 87 g Température de fonctionnement 0 °C - 35 °C La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Dépannage Le voyant à LED orange ne s'allume pas. L'environnement d'utilisation se trouve hors de la plage de température de fonctionnement.  Utilisez l'appareil dans la plage de température de fonctionnement. Il y a un mauvais contact dans le port d’entrée USB.  Nettoyez le port d'entrée micro USB. Le voyant à LED orange clignote rapidement. La charge n'est pas normale.  Arrêtez de l'utiliser. Contactez votre détaillant Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Le temps de charge du module est court (la charge dure moins de 6 heures). La capacité restante de la batterie du module est élevée.  Poursuivez l'utilisation. Le module a atteint la fin de sa durée de vie ou ne fonctionne pas correctement.  Lorsque la durée d'alimentation est extrêmement courte alors que le module est complètement chargé, cela signifie que le module a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez un nouveau produit (la durée de vie varie selon l'utilisation).  S'il ne fonctionne pas correctement, contactez votre détaillant Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. L'environnement d'utilisation se trouve hors de la plage de température de fonctionnement.  Utilisez l'appareil dans la plage de température de fonctionnement. Le module ne parvient pas à alimenter l'appareil portable en électricité ou le voyant à LED vert ne s'allume pas. Le câble USB entre le module et l'appareil portable n'est pas correctement raccordé.  Raccordez correctement le câble USB. L'environnement d'utilisation se trouve hors de la plage de température de fonctionnement.  Utilisez l'appareil dans la plage de température de fonctionnement. La capacité de batterie restante est faible.  Chargez le module. L'appareil portable n'est pas en mode de charge.  Vérifiez que l'appareil portable est en mode de charge.  Mettez l'appareil portable sous tension avant de le charger. Vous utilisez peut être le module raccordé à votre ordinateur.  Débranchez le câble USB du port d'entrée USB du module. La durée d'alimentation de l'appareil portable est courte. Le connecteur ou le port USB de l'appareil portable est sale.  Nettoyez-le. L'environnement d'utilisation se trouve hors de la plage de température de fonctionnement.  Utilisez l'appareil dans la plage de température de fonctionnement. Le module a atteint la fin de sa durée de vie ou ne fonctionne pas correctement.  Lorsque la durée d'alimentation est extrêmement courte alors que le module est complètement chargé, cela signifie que le module a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez un nouveau produit (la durée de vie varie selon l'utilisation).  S'il ne fonctionne pas correctement, contactez votre détaillant Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Le module n'a plus d'alimentation ou la capacité restante de la batterie est faible.  Chargez le module. Le voyant à LED vert clignote rapidement. L'appareil portable et le module ne sont pas correctement raccordés, ou l'appareil portable ou le câble ne fonctionne pas correctement.  Raccordez correctement l'appareil portable ou le câble. Ou contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé de l'appareil portable. La puissance de sortie USB dépasse 1 A.  Assurez-vous que l'intensité de l'alimentation de l'appareil portable ne dépasse pas 1 A. Impossible de raccorder le câble USB correctement. Il se peut que vous ayez raccordé un câble d’un autre type.  Utilisez le câble USB correct. Le câble USB n'est pas correctement raccordé.  Raccordez correctement le câble USB. Il se peut que de la poussière, etc. soit présente dans le port USB.  Nettoyez le port USB. Pour toute autre question, contactez votre détaillant Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Avertissement    Ne court-circuitez pas le module. Pour éviter tout court-circuit, tenez le module à l'écart de tout objet métallique (par exemple des pièces de monnaie, des pinces à cheveux, des clés, etc.). Le module peut devenir chaud pendant la charge. Ceci est normal. Soyez prudent lors de sa manipulation. Utilisez cet appareil correctement afin d'éviter toute électrocution. ATTENTION Ne laissez pas tomber ce produit, ne posez aucun objet lourd sur celui-ci ou ne lui faites pas subir de choc important.  Ne chauffez pas le module ou ne le jetez pas au feu.  Ne démontez pas ce produit ou ne le remontez pas.  Température de fonctionnement : 0 °C - 35 °C. Pour optimiser la capacité de charge, chargez le module à une température comprise entre 10 °C et 30 °C.  N'exposez pas ce produit aux rayons directs du soleil ou à l'eau.  Ne le soumettez pas à des températures élevées ou à l'humidité.  Ne couvrez pas ce produit, avec des draps notamment, lorsqu'il est en cours d'utilisation. La surface de contact du module doit toujours rester propre.     Als u een draagbaar apparaat oplaadt via dit toestel, zal de oplaadtijd verschillen afhankelijk van de batterijstatus van het draagbare apparaat. Voor u een draagbaar apparaat aansluit op het toestel, dient u de batterij van het draagbare apparaat te bevestigen. Als u een draagbaar apparaat aansluit terwijl de batterij ervan niet bevestigd is, kunt u hierdoor gegevens verliezen of kan het draagbare apparaat beschadigd raken. Het is mogelijk dat bepaalde draagbare apparaten plots verlies van invoergeheugen oplopen, ongeacht of ze in combinatie met dit toestel worden gebruikt (raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van het draagbare apparaat). Maak een back-up van het invoergeheugen voor u dit product gebruikt. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor het verlies van geheugen. Oplaadtijd        GARANTIE La garantie de notre produit se limite exclusivement au Dispositif d'alimentation portable USB proprement dit, dans le cadre d'une utilisation normale conformément au mode d'emploi et à l'environnement système. Par conséquent, le Client reconnaît et convient que :  Sony ne peut être tenu responsable de dégâts ou de pertes découlant de l'utilisation de ce produit, ou de toute plainte d’un tiers.  Sony décline toute responsabilité quant aux problèmes liés à votre lecteur MP3, téléphone cellulaire ou autre matériel suite à l'utilisation de ce produit ; à la compatibilité du produit avec un matériel, logiciel ou périphérique particuliers ; aux conflits de fonctionnement avec d'autres logiciels installés ; à la perte de données ou à tout autre dégât accidentel ou inévitable.  Sony ne peut être tenu responsable des préjudices financiers, pertes de bénéfices, plaintes de tiers, etc., découlant de l'utilisation de ce produit. Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’ emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifi é pour eff ectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fi n de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de fi gure et afi n d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes novices et inexpérimentées, à condition qu’ils fassent l’objet d’une surveillance ou qu’ils reçoivent au préalable des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils soient conscients des risques encourus. Il ne faut pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne OPGELET W m Oplaadtijd 3.6 V (gem. 2,000 mAh / min. 1,900 mAh) Ong. 6 uur  C D m m De USB-uitvoerpoort van het toestel is enkel bestemd voor stroomtoevoer. Sluit het product niet aan op de USB-poorten van computers enz. Als u dit toch doet, kan dit storingen veroorzaken. De USB-stroomuitvoer van dit product bedraagt max. 1 A. De stroomonderbrekingsfunctie zal de stroomtoevoer stoppen als de totale uitvoer meer dan 1 A bedraagt. Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony-servicedienst voor verdere inlichtingen. Waarschuwing    Veroorzaak geen kortsluiting in het toestel. Om kortsluiting te vermijden houdt u het toestel uit de buurt van metalen voorwerpen (bv. munten, haarspelden, sleutels enz.). Het toestel kan warm worden tijdens het opladen. Dit is normaal. Wees voorzichtig wanneer u het oppakt. Gebruik dit product correct om elektrische schokken te vermijden. Referenz-Tabelle für den LEDAnzeigenstatus Orangefarbene LED-Anzeige Die Anzeige zeigt den Ladezustand des Geräts. (Leuchtet) .... Fehlfunktion (Blinkt schnell) Grüne LED-Anzeige Die Anzeigt zeigt den Status der Stromabgabe an das tragbare Gerät. Stromabgabestatus LED-Anzeige  Stromabgabe läuft (Leuchtet) ...... Geringe Akkuladung (Blinkt langsam) .... Fehlfunktion (Blinkt schnell) * Die Anzeige leuchtet weiter, auch wenn das Gerät vollständig geladen ist. Prüfen Sie den Ladezustand des tragbaren Geräts. So laden Sie das Gerät 1. Schließen Sie den Micro-USB-Anschluss des mitgelieferten USB-Kabels an den Micro-USBEingangsanschluss des Geräts an. 2. Schließen Sie das andere Ende des mitgelieferten USB-Kabels z. B. an den USB-Port Ihres Computers an. Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet auf. Lesen Sie bitte unter „Störungsbehebung” nach, wenn die orangefarbene LED-Anzeige nach ein paar Minuten erlischt oder gar nicht aufleuchtet. 3. Ziehen Sie das USB-Kabel ab, wenn die orangefarbene LED-Anzeige erlischt. So überprüfen Sie die Restladung 1. Schließen Sie den USB-Anschluss des mitgelieferten USB-Kabels an den USBAusgangsanschluss des Geräts an. Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt entsprechend der Restladung. LED-Anzeige Restladung ...... Voll (Blinkt 6 Mal) .... Mittel (Blinkt 4 Mal) .. Gering (Blinkt 2 Mal) .................... (Blinkt nicht) Keine * Sie können die Restladung nur überprüfen, wenn das USB-Kabel an den USB-Ausgangsanschluss des Geräts angeschlossen ist. So wird ein tragbares Gerät mit Strom versorgt Stellen Sie sicher, dass Sie das USB-Kabel vom MicroUSB-Eingangsanschluss des Geräts getrennt haben, bevor Sie ein tragbares Gerät mit Strom versorgen. 1. Schließen Sie ein USB-Ladekabel (das für das tragbare Gerät vom Hersteller genehmigt wurde) an das tragbare Gerät an. 2. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an den USB-Ausgangsanschluss des Geräts an. Die grüne LED-Anzeige leuchtet auf und das Gerät startet die Stromabgabe. Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt entsprechend der Restladung. * Die grüne LED-Anzeige leuchtet weiter, auch wenn das Gerät vollständig geladen ist. Die Anzeige schaltet sich aus, wenn das Kabel vom USB-Ausgangsanschluss des Geräts getrennt wird. Prüfen Sie den Ladezustand des tragbaren Geräts. Hinweise Der USB-Ausgangsanschluss des Geräts ist nur für die Stromabgabe bestimmt. Verbinden Sie ihn nicht mit USB-Ports von Computern usw. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. Der USB-Stromausgang dieses Produkts hat max. 1 A. Die Stromsicherheitsfunktion unterbricht die Stromabgabe, wenn der gesamte Ausgang mehr als 1 A hat. Beim Aufladen eines tragbaren Geräts mit diesem Gerät hängt die Ladezeit vom Akkustatus des tragbaren Geräts ab. Wenn Sie ein tragbares Gerät an das Gerät anschließen möchten, müssen Sie den dazugehörigen Akku des Geräts am tragbaren Gerät anbringen. Wenn Sie ein tragbares Gerät ohne seinen Akku anschließen, kann es zu Datenverlust oder Schäden am tragbaren Gerät kommen. Achtung! Bei manchen tragbaren Geräten mit oder ohne Nutzung durch dieses Gerät kann es zu einem plötzlichen Verlust von Eingabespeicherdaten kommen (Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des tragbaren Geräts). Erstellen Sie vor Gebrauch dieses Produkts eine Sicherungskopie der Eingabespeicherdaten. Sony übernimmt keine Haftung für den Verlust von Eingabespeicherdaten.  a ano C m m  U m m w m w wM w w m m U mm D m w n m m m w m O mm m m w w D D U C m w D w    Tempo d ca ca m C m mm m m Gm H H V K Uw w m N M U N mm m m m m M m m mm mm Q m m m U m m m m m m m m m U C U mm m m m m m m m U U m U U  m mm m mm m m  Q m m M m m A   m m m m m  V m  C U D U Pe a men a e co en e ad un d spos vo po a e U U m m  C m m  A m U m m U m N U A A m U B D D  U m D m m  C N C  m U U U m m U U U m U C Avve enza N N m m m m Q U m m m m m M m ATTENZ ONE m m N m m m m m N N m Tm m m m m m m m m m m m m m m C m m D m C C C m m m m m m Q C G m mm      % m m m K m M m D m D m A m D m  C m  A U U m m m  C       D m mm mm m  U U A m A m m m m C m m U D m m m H m m m m U m U D No e m m m  U U m m m m m Pe con o a e ene g a es dua U m m A  U U n m m m P N C m  C m w m n P n m C D N m n % m G m m m m m D C D m ff m m m m m n n Un n E m C m m n mm m m m m w m m U w w  C Pe ca ca e un à U m m m m C  A m m m U m CC V CC V A m mm mm A m     A m m m m C m m m m  Q  Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder supervisie staan of aanwijzingen omtrent het veilig gebruiken van het apparaat hebben ontvangen en de eventuele gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het reinigen en m w G D w T m m m U m m m GARANZ A C  O m M Caricare l’unità lontano da televisori, radio o sintonizzatori, onde evitare il verificarsi di disturbi. Per i dettagli sull’uso del dispositivo portatile consultare il relativo manuale utente. Il funzionamento varia a seconda del dispositivo. Non inserire oggetti metallici (mollette per i capelli, chiavi, ecc.) nella porta di uscita USB, o nei terminali di giunzione dell’unità, per evitare cortocircuiti. Non esporre questo prodotto a liquidi, non utilizzarlo se è umido. Non utilizzare né riporre questo prodotto in luoghi umidi o p U  U m m G Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit physischen, sensorischen oder geistigen Beeinträchtigungen bzw. von Personen ohne die nötige Erfahrung und das nötige Wissen verwendet werden, wenn sie dabei in Bezug auf die sichere Verwendung des Geräts von einer qualifizierten Person beaufsichtigt bzw. angeleitet werden und die verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen das Gerät nicht als m m m  A U w V m Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. C mA A M m U nd ca o e LED ve de m w Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/ der Akku einen Anteil von mehr als 0.0005% Quecksilber oder 0.004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft , den Verbrauch von Rohstoff en zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifi ziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft , in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR. Gu da a a so uz one de p ob em m V m m w Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Tempo d a men az one m m w Unsere Produktgarantie ist ausschließlich auf das tragbare Stromversorgungsmodul selbst begrenzt und gilt, wenn dieses sachgemäß in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung und der Umgebung verwendet wird. Aus diesem Grund erklärt sich der Kunde mit folgenden Bestimmungen einverstanden:  Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung dieses Produkts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht schadensersatzpflichtig.  Sony übernimmt keine Haftung für Probleme mit MP3-Playern Mobiltelefonen oder anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, für die Eignung des Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte, für Konflikte mit anderer installierter Software, für Datenverluste oder sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden.  Sony übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind. D Q w GARANTIE m C U m  Note sull’uso di questo prodotto V m mA m w    m U Dm U U m w V D  Tabe a d e men o pe o a o deg nd ca o LED nd ca o e LED a anc one w w Om w w  Tm      m m m m m  VORSICHT Lassen Sie das Produkt nicht fallen, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und schützen Sie es vor starken Stößen. Erhitzen Sie das Gerät nicht und werfen Sie es nicht ins Feuer. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen und wieder zusammenzusetzen. Betriebstemperatur: 0 °C - 35 °C. Um die LadeKapazität zu optimieren, laden Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 10 °C - 30 °C. Schützen Sie das Gerät vor direktem Sonnenlicht und Wasser. Setzen Sie es keinen hohen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit aus. Decken Sie das Gerät bei Gebrauch nicht mit Decken oder anderen Materialien ab.  Spec che S p ega d egge e a en amen e e uz on che eguono p ma d u zza e d po vo m m  A U w m m H m D w % m w  Schließen Sie das Gerät nicht kurz. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, halten Sie das Gerät von Metallgegenständen (z. B. Münzen, Haarspangen und Schlüsseln) fern. Das Gerät kann sich beim Laden stark erwärmen. Das ist keine Fehlfunktion. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es berühren. Verwenden Sie das Produkt ordnungsgemäß, um einen Stromschlag zu vermeiden. U      w m m m H w % w H m w  m n n n n n n n E n nm n m n m n m  D n m m Warnung m w w m Kontaktieren Sie bei weiteren Fragen Ihren Sony-Händler oder autorisierten Sony-Kundendienst. m m Q D m Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet nicht auf. Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.  Benutzen Sie das Gerät innerhalb des Betriebstemperaturbereichs. Der Micro-USB-Eingangsanschluss ist nicht richtig angeschlossen.  Reinigen Sie den Micro-USB-Eingangsanschluss. Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt schnell. Der Ladevorgang verläuft nicht normal.  Nehmen Sie das Gerät nicht mehr in Gebrauch. Kontaktieren Sie Ihren Sony-Händler oder autorisierten Sony-Kundendienst. Die Ladezeit des Geräts ist zu kurz (der Ladevorgang dauert weniger als 6 Stunden) Die verbleibende Akku-Kapazität des Geräts ist hoch.  Verwenden Sie das Gerät weiter. Das Gerät hat das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht oder ist defekt.  Wenn die Stromabgabezeit sehr kurz ist, obwohl das Gerät vollständig geladen ist, hat das Gerät das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht. Kaufen Sie ein neues Produkt (die Nutzungsdauer hängt von der Benutzung ab).  Kontaktieren Sie bei einer Fehlfunktion Ihren Sony-Händler oder autorisierten SonyKundendienst. Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.  Benutzen Sie das Gerät innerhalb des Betriebstemperaturbereichs. Das Gerät kann das tragbare Gerät nicht mit Strom versorgen oder die grüne LED-Anzeige schaltet sich nicht ein. Das USB-Kabel zwischen dem Gerät und dem tragbaren Gerät ist nicht richtig angeschlossen.  Schließen Sie das USB-Kabel korrekt an. Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.  Benutzen Sie das Gerät innerhalb des Betriebstemperaturbereichs. Die verbleibende Akku-Kapazität ist gering.  Laden Sie das Gerät auf. Das tragbare Gerät befindet sich nicht im Lademodus.  Setzen Sie nach der Überprüfung das tragbare Gerät in den Lademodus.  Schalten Sie das tragbare Gerät vor dem Aufladen an. Sie nutzen das Gerät möglicherweise, wenn es an Ihrem Computer angeschlossen ist.  Trennen Sie das USB-Kabel vom USBEinganganschluss des Geräts. Die Stromabgabedauer an das tragbare Geräts ist kurz. Der Anschluss oder USB-Anschluss am tragbaren Gerät ist verschmutzt.  Reinigen Sie ihn. Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.  Benutzen Sie das Gerät innerhalb des Betriebstemperaturbereichs. Das Gerät hat das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht oder ist defekt.  Wenn die Stromabgabezeit sehr kurz ist, obwohl das Gerät vollständig geladen ist, hat das Gerät das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht. Kaufen Sie ein neues Produkt (die Nutzungsdauer hängt von der Benutzung ab).  Kontaktieren Sie bei einer Fehlfunktion Ihren Sony-Händler oder autorisierten SonyKundendienst. Das Gerät ist entladen oder die verbleibende Akku-Kapazität ist gering.  Laden Sie das Gerät auf. Die grüne LED-Anzeige blinkt schnell. Das tragbare Gerät und das Gerät sind nicht richtig miteinander verbunden oder das tragbare Gerät oder Kabel ist defekt.  Schließen Sie das tragbare Gerät oder Kabel richtig an. Oder wenden Sie sich an Ihren Händler oder autorisierten Kundendienst für das tragbare Gerät. Der USB-Stromausgang hat mehr als 1 A.  Stellen Sie sicher, dass die Leistungsspezifikation des tragbaren Geräts innerhalb von 1 A liegt. Sie können das USB-Kabel nicht richtig anschließen. Sie haben möglicherweise eine andere Art von Kabel angeschlossen.  Verwenden Sie das korrekte USB-Kabel. Das USB-Kabel ist nicht richtig angeschlossen.  Schließen Sie das USB-Kabel korrekt an. Möglicherweise befindet sich Staub o. Ä. im USBPort.  Reinigen Sie den USB-Port. Sugge men pe un u zzo p a co d ques o p odo o  D 5 V Gleichstrom 5 V, 1 A (max.) Gleichstrom 28.0 mm × 125.0 mm × 26.5 mm (B/H/L) Gewicht Ca. 87 g Betriebstemperatur 0 °C - 35 °C Änderungen vorbehalten. V U U    M C U C M m w m w Eingang Ausgang Abmessungen U Pa w n Technische Daten m  m Un  m Tm w O n  m GARANT E E   w n  m C   Um die Ladekapazität zu optimieren, benutzen Sie das Gerät bei Temperaturen von 10 °C - 30 °C. In der Nähe von Fernsehern, Radios oder Tunern kann es zu Störungen kommen. Laden Sie das Gerät nicht in deren Nähe. Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde, kann es nicht vollständig geladen werden. Das Gerät kann jedoch wieder vollständig aufgeladen werden, wenn Sie es mehrmals auf- und entladen (zwei bis drei Mal). Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeit nicht benutzen möchten, lagern Sie es mit abgetrenntem USB-Kabel. Bei einigen tragbaren Gerät muss das Gerät vorher in den Lademodus gesetzt werden. Weitere Einzelheiten erhalten Sie in der dem Gerät beiliegenden Bedienungsanleitung. U D U V w  m C Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehgeräts, Radios oder Tuners, da es andernfalls zu Störungen kommen kann. Einzelheiten zum Bedienen des tragbaren Geräts finden Sie in der dazugehörigen Bedienungsanleitung. Die Geräte unterscheiden sich in ihrer Bedienung. Stecken Sie keine Metallgegenstände (z. B. Haarnadeln oder Schlüssel) in den USB-Ausgangsanschluss oder die Verbindungsanschlüsse, da es andernfalls zu einem Kurzschluss kommen kann. Schützen Sie das Produkt vor Flüssigkeiten und verwenden Sie es nicht, solange es feucht ist. Verwenden oder lagern Sie das Produkt nicht an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile Oberfläche. Laden Sie das Gerät nicht länger als erforderlich. Halten Sie den Stecker, den USB-Ausgangsanschluss und die Verbindungsanschlüsse am Gerät sauber. Berühren Sie die Verbindungsanschlüsse nicht direkt oder greifen Sie nicht mit den Fingern hinein.  Hilfreiche Tipps zum Gebrauch dieses Produkts D w Z m Ladevorgang abgeschlossen/ Getrennt .................... (Leuchtet nicht)  Stromabgabedauer Ca. 60 Minuten w m R Ladevorgang läuft m m G Ladezustand  Hinweise zum Gebrauch dieses Produkts  Störungsbehebung  USB-Kabel  USB-Anschluss  Micro-USB-Anschluss A w m U Technische gegevens Het oranje LED-lampje gaat niet branden. De temperatuur in de gebruiksomgeving ligt buiten het aanbevolen temperatuurbereik.  Gebruik het toestel bij een correcte omgevingstemperatuur. Er doen zich storingen voor in de micro USBinvoerpoort.  Maak de micro USB-invoerpoort schoon. Het oranje LED-lampje knippert snel. Het opladen verloopt abnormaal.  Gebruik het toestel niet langer. Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sonyservicedienst. De oplaadtijd van het toestel is kort (het opladen duurt minder dan 6 uur). De resterende batterijcapaciteit van het toestel is hoog.  U kunt het toestel blijven gebruiken. Het toestel heeft het einde van zijn levensduur bereikt of is defect.  Wanneer de voedingstijd zeer kort is, zelfs wanneer het toestel volledig opgeladen is, heeft het toestel het einde van zijn levensduur bereikt. Koop in dit geval een nieuw toestel (de levensduur varieert naargelang het gebruik).  Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony-servicedienst in geval van een storing. De temperatuur in de gebruiksomgeving ligt buiten het aanbevolen temperatuurbereik.  Gebruik het toestel bij een correcte omgevingstemperatuur. Het toestel kan geen stroom leveren aan een draagbaar apparaat of het groene LED-lampje licht niet op. De USB-kabel tussen het toestel en het draagbare apparaat is niet correct aangesloten.  Sluit de USB-kabel correct aan. De temperatuur in de gebruiksomgeving ligt buiten het aanbevolen temperatuurbereik.  Gebruik het toestel bij een correcte omgevingstemperatuur. De resterende batterijcapaciteit is laag.  Laad het toestel op. Het draagbare apparaat bevindt zich niet in de oplaadstand.  Controleer of het draagbare apparaat zich in de oplaadstand bevindt.  Schakel het draagbare apparaat in voor u het oplaadt. Mogelijk gebruikt u het toestel terwijl het aangesloten is op uw computer.  Koppel de USB-kabel los van de USB-invoerpoort van het toestel. De duur van de stroomtoevoer naar het draagbare apparaat is kort. De aansluiting of de USB-poort van het draagbare apparaat is vuil.  Maak deze schoon. De temperatuur in de gebruiksomgeving ligt buiten het aanbevolen temperatuurbereik.  Gebruik het toestel bij een correcte omgevingstemperatuur. Het toestel heeft het einde van zijn levensduur bereikt of is defect.  Wanneer de voedingstijd zeer kort is, zelfs wanneer het toestel volledig opgeladen is, heeft het toestel het einde van zijn levensduur bereikt. Koop in dit geval een nieuw toestel (de levensduur varieert naargelang het gebruik).  Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony-servicedienst in geval van een storing. Het toestel bevat geen of weinig resterende batterijcapaciteit.  Laad het toestel op. Het groene LED-lampje knippert snel. Het draagbare apparaat en het toestel zijn niet correct verbonden, of het draagbare apparaat of de kabel is defect.  Sluit het draagbare apparaat of de kabel correct aan of neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende servicedienst voor het draagbare apparaat. De USB-stroomuitvoer bedraagt meer dan 1 A.  Zorg ervoor dat het vermogen van het draagbare apparaat minder dan 1 A bedraagt. U kunt de USB-kabel niet correct aansluiten. Mogelijk probeert u een ander type kabel aan te sluiten.  Gebruik de correcte USB-kabel. De USB-kabel is niet correct aangesloten.  Sluit de USB-kabel correct aan. Er bevindt zich stof enz. in de USB-poort.  Maak de USB-poort schoon.  Gerät  Orangefarbene LED-Anzeige  Grüne LED-Anzeige  USB-Ausgangsanschluss  Micro-USB-Eingangsanschluss LED-Anzeige Achten Sie darauf, die Kontaktflächen am Gerät immer sauber zu halten. Das Gerät ist nicht geladen. Sie müssen es laden, bevor Sie dieses Produkt zum ersten Mal verwenden können. * Die Stromabgabedauer hängt von der Restladung, den Umgebungsbedingungen und dem tragbaren Gerät ab. Ca a e s che e unz on m U Ong. 60 minuten 5 V gelijkstroom 5 V gelijkstroom, 1 A (max.) 28.0 mm × 125.0 mm × 26.5 mm (B/H/L) Gewicht Ong. 87 g Werkingstemperatuur 0°C - 35°C Teile m w Invoer Uitvoer Afmetingen Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die folgenden Anleitungen sorgfältig durch.  Ca. 6 Stunden 5 V, 1 A (Max) Das CP-EL ist ein USB-Ausgangsmodul mit einem eingebauten Lithium-Ionen-Akku. Dieses Gerät arbeitet mit Sicherheitskleinspannungentsprechend der Kennzeichnung am Gerät. Damit das CP-EL ein tragbares Gerät mit Strom versorgen kann, müssen Sie das Gerät zuerst aufladen. Schließen Sie es dazu mit dem mitgelieferten USB-Kabel an Ihren PC an.  Tragbares Gerät Sie können das Gerät überall hin mitnehmen, um ein tragbares Gerät (z. B. ein Musikabspielgerät oder Mobiltelefon) mit Strom zu versorgen. Das Gerät kann ca. 500 Mal* aufgeladen werden. * Die Daten sind nur ein Schätzwert, der auf den Testergebnissen von Sony basiert. Wie oft Sie das Gerät wieder aufladen können, hängt von dem Gerät und/oder den Nutzungsbedingungen ab.  Sicherheitsfunktionen - Überladungsschutz - Sicherheits-Timer - Erkennung von extremen Temperaturen  Aufladung durch Anschluss an den USB-Port Ihres Computers Sie können das Gerät in 6 Stunden mit dem mitgelieferten USB-Kabel aufladen.  3.6 V (typ. 2,000 mAh / min. 1,900 mAh) USB-Ausgangsanschluss DE (Deutsch)  Eingebauter Akku Stromabgabedauer Stromabgabedauer Merkmale und Funktionen T w Opme k ngen b he geb u k van d p oduc Duur stroomtoevoer Om de laadcapaciteit te optimaliseren, gebruikt u het toestel bij een temperatuur tussen 10°C - 30°C. Het laden kan storingen veroorzaken op een tv, radio of tuner. Gebruik het toestel uit de buurt van deze producten. Als u het toestel langdurig niet hebt gebruikt, kan het niet volledig worden opgeladen; door het toestel echter herhaaldelijk volledig op te laden en te ontladen (twee of drie keer), kunt u het opnieuw volledig opladen. Als u het toestel langere tijd niet zult gebruiken, dient u het op te bergen met de USB-kabel verwijderd. Voor sommige draagbare apparaten dient u een laadmodus te activeren. Raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing geleverd bij het apparaat. C w Handige gebruikstips voor dit product  m C Om H * De voedingstijd hangt af van de batterijstatus, de opslagomstandigheden en het draagbare apparaat.  C m M USB-uitvoerpoort  m m Duur stroomtoevoer  m W Stromabgabedauer doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd. w w H Ingebouwde batterij Problemen oplossen Dit lampje toont de laadtoestand van het toestel. (Gaat branden) Temps de charge Le module n'est pas chargé. Il est nécessaire de le charger avant d'utiliser de produit pour la première fois. Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.  Toestel  Oranje LED-lampje  Groen LED-lampje  USB-uitvoerpoort  Micro USB-invoerpoort  USB-kabel  USB-aansluiting  Micro USB-aansluiting  Batterie intégrée 5 V, 1 A (max.) De CP-EL is een USB-uitvoermodule met een ingebouwde oplaadbare Li-ionbatterij. Dit toestel wordt geleverd met een veilig, extra laag voltage in overeenstemming met de markering op het apparaat. Om de CP-EL stroom te laten leveren aan een draagbaar apparaat, dient u het toestel eerst op te laden door het aan te sluiten op uw pc met de bijgeleverde USB-kabel.  Draagbaar toestel U kunt het toestel overal meenemen om stroom te leveren aan draagbare apparaten (muziekspeler, mobiele telefoon enz.). Het toestel kan ongeveer 500 keer* opgeladen worden. * Deze gegevens zijn bij benadering en zijn gebaseerd op testresultaten van Sony. Het aantal keer dat u het toestel kunt herladen, hangt af van het apparaat en/of de gebruiksomstandigheden.  Veiligheidsfuncties - Functie voor het voorkomen van overladen - Veiligheidstimer - Functie voor het detecteren van abnormale temperaturen  Kan opgeladen worden door aan te sluiten op de USB-poort van uw computer U kunt het toestel in 6 uur opladen met de bijgeleverde USB-kabel. m M Conditions de charge Voyant à LED vert .... K D m m  LED-lampje m  D U U Voyant à LED m U m Comp obac ón de a ene g a es an e % m m m  C m m  D Ce voyant indique les conditions de charge du module. m  C C m m m m m m Tableau de référence des états des voyants à LED Voyant à LED orange m C m  Module  Voyant à LED orange  Voyant à LED vert  Port de sortie USB  Port d'entrée micro USB  Câble USB  Connecteur USB  Connecteur micro USB m D U Pièces Referentietabel voor de status van de LED-lampjes Oranje LED-lampje m U C m m m m m m m m U m m m m m m m n m m m m m m m % H m A m m  U m U M n m m m m m A m Lisez attentivement les instructions suivantes avant l'utilisation. Onderdelen n m Ca ga de a un dad D m D C m  m      m m m m n n Un n E m n m m     D m m w m D m m T m m  C  A m m m D m A m U m m  m m m m m m m m nd cado LED ve de m m m m m m C      m m m m U m A m U m C m  D C No a m w m Le CP-EL est un produit constitué d'un module de sortie USB avec une batterie rechargeable Li-ion intégrée. Ce module est fourni avec une très basse tension de sécurité correspondant au marquage sur l’appareil. Pour que le CP-EL puisse alimenter l'appareil portable en électricité, vous devez d'abord charger le module en raccordant le PC avec le câble USB fourni.  Module portable Vous pouvez transporter le module à tout endroit afin d'alimenter des appareils portables (lecteurs audio ou téléphones mobiles, etc.). Le module peut être chargé environ 500 fois*. * Les données sont approximatives et sont basées sur les résultats de tests effectués par Sony. Le nombre de recharges des batteries dépend de l'appareil et / ou des conditions d'utilisation.  Fonctions de sécurité - Fonction de prévention des surcharges - Programmateur de sécurité - Fonction de détection des températures anormales  Se charge lorsqu'il est relié au port USB de votre ordinateur Vous pouvez charger le module en 6 heures à l'aide du câble USB fourni. Kenmerken en functies mm m  m U m A Caractéristiques et fonctions mémoire d'entrée. Sony ne peut être tenu responsable de la perte de mémoire. Temps de charge NL (Nederlands) D  m m GARANT A U m m So uc ón de p ob emas D m m N m m m m m A m m N U Tab a de e e enc a de e ado de o nd cado e LED nd cado LED na an a U m ob e e u o de e e p oduc o Espec cac ones Lea de en damen e a n ucc one gu en e an e de u u zac ón m m m N C C C m m m C C m m m m m m C m m m No a U m U m m M m m FR (Français) Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) Suge enc as de uso ú es pa a es e p oduc o m U m Our product warranty is limited only to the USB Portable Power Supply itself, when used normally in accordance with the operating instructions and the system environment. Therefore, Customer acknowledges and agrees that:  Sony is not liable for damage or loss resulting from the use of this product, or for any claim from a third party.  Sony is not liable for problems with your MP3 player, cell phone or other hardware arising from the use of this product; the suitability of the product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages.  Sony is not liable for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc., arising from the use of this product. N N m Tm m m N m m appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. WARRANTY o m C U C C  m A m m U m    A U  U      Charge the unit away from a TV, radio or tuner as noise may occur. For details on operation of the portable device, refer to its user manual. Operation varies depending on the device. Do not insert any metal objects (hair-pins, keys, etc.) into the USB output port, or joining terminals of the unit to avoid short-circuiting. Do not expose this product to liquid and use it if it remains moist. Do not use or store this product in a humid or dusty place. Place this product in a stable location. Do not charge the unit over the required time. Keep clean the plug, inside of the USB output port and joining terminals of the unit. Do not touch the joining terminals directly or insert your fingers into them. N A m m mA V A m m Tm  m m m   m m m  A T empo de ca ga D m  m m m m m C  U Notes on using this product U m m U C CAUTION Do not drop, place heavy weight on, or allow strong impact to this product.  Do not heat the unit or dispose of it in fire.  Do not disassemble or reassemble this product.  Operating Temperature: 0 °C - 35 °C. To optimize charging capacity, charge the unit in temperatures between 10 °C - 30 °C.  Do not expose this product to direct sunlight or water.  Keep away from high temperatures or humidity.  While in use, do not cover this product with materials such as blankets. The contact surface of the unit must always be kept clean. The unit is not charged. It is necessary to charge it before using this product for the first time. PRECAUC ÓN m m Do not short-circuit the unit. To avoid short-circuiting, keep the unit away from all metal objects (e.g. coins, hair-pins, keys, etc.). The unit may become hot when charging. This is normal. Use caution when handling. Use this product properly to avoid electric shock.  m Ca ac e s cas y unc ones m To optimize charging capacity, use the unit in a temperature between 10 °C - 30 °C. While charging, TV, radio or tuner interference may occur. Use the unit away from these products. If the unit has not been used for long period, it cannot be charged fully; however, the unit will become capable of charging fully by charging and supplying repeatedly (two or three times). If you do not intend to use the unit for long period, store it with the USB cable disconnected. Some portable devices may require that you set a charging mode. For details, refer to the user manual supplied with the device. Specifications ES Españo m Warning  * You can check remaining power only when the USB cable is connected to the USB output port of the unit. CP-EL The unit is out of power or the remaining battery capacity is low.  Charge the unit. The green LED indicator flashes rapidly. The portable device and the unit are not connected correctly, or the portable device or cable has a malfunction.  Connect the portable device or cable properly. Or contact your dealer or authorized service facility of the portable device. USB power output exceeds 1 A.  Make sure that the power specification of the portable device is within 1 A. You cannot connect the USB cable properly. You may have connected a different type of cable.  Use the correct USB cable. The USB cable is not connected properly.  Connect the USB cable properly. Some dust, etc., may be in the USB port.  Clean the USB port. Contact your Sony dealer or authorized Sony service facility for any further questions. G m Gm H H m m T m m m m Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità motorie, sensoriali o mentali ridotte, oppure con scarsa esperienza e conoscenza, qualora siano state fornite loro supervisione o istruzioni relative all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendano i pericoli implicati. I bambini non devono giocare con il presente apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini in assenza di supervisione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CP-EL Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor