Tristar BQ-2884 de handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
de handleiding
BQ2884
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
RU
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
2
3
4
5
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
WARNING: Charcoal or similar combustible
fuels must not be used with this appliance.
To prevent fire or shock hazard do not expose
this appliance to rain or moisture.
Surface are liable to get hot during use.
Covering the BBQ with aluminium foil or other
material is dangerous! The heat cannot get
away and will cause the BBQ to melt and
malfunction.
PARTS DESCRIPTION
1. Base
2. Oil drip pan
3. Support for the heating element
4. Heating element
5. Grill rack
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Clean before usetheappliance with a dampcloth.
By using the appliance for the first time, the appliance may smell and
emit some smoke. This is normal, the grease that may have adhered
to the element during manufacture is burning off.
Assembly
Use the supplied screws to fix the heating element support on the
base.
Fasten the plastic feet under the base.
Put the oil drip pan in the base. The three holes in the oil drip pan
should align with the three supports in the base.
After this, the heating element can be placed into the heating element
support.
Place the grill rack on the base.
USE
Make sure you place a heat resistance coating under the appliance in
order to prevent traces due to heat and grease stains on your table.
Fill the grease tray with water, make sure the water level remains
below the element.
During the use the water will evaporate and should be refilled. Note:
make sure you do not drip water on to the element.
Warning! Use the appliance only with water in the grease tray. Without
water in this tray the device will overheat!
Always make sure that the water level is between the minimum mark
(0.3 litres) and the maximum mark (0,8 litres) on the water level
indicator.
The water also reduce smoke and facilitate cleaning.
Put the plug in an earthed power outlet.
Allow the device to preheat for about 5 minutes
After using the grill, disconnect the grill from the mains power supply
CLEANING AND MAINTENANCE
Always unplug the device and let it cool down completely before
cleaning
Detach the grill rack including the heating element
Remove and empty the fat collecting tray after each use and wash the
tray in warm, soapy water.
Never use abrasive cleaners, metal brushes or paint thinner to clean
the base, otherwise the barbecue will be damaged.
Never immerse the device under water, the device and the various
parts are not dishwasher-proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
WAARSCHUWING: Houtskool of soortgelijke
brandstoffen mogen niet worden gebruikt met
dit apparaat.
Het apparaat niet aan regen of vocht
blootstellen om brand- of schokgevaar te
voorkomen.
Het oppervlak kan heet worden tijdens
gebruik.
Het bedekken van de BBQ met aluminium folie
en andere materialen is erg gevaarlijk! De hitte
kan hierdoor niet wegkomen waardoor de BBQ
gaat smelten en stuk gaat.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Onderstel
2. Vetopvangbak
3. Steun voor het verwarmingselement
4. Verwarmingselement
5. Grillrooster
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon met een vochtige
doek
Bij het eerste gebruik kunnen geurtjes en rook ontstaan. Dit is normaal,
het zijn resten van oliën die bij fabricage niet verwijderd zijn.
Assemblage
Gebruik de bijgeleverde schroeven om het verwarmingselement op het
onderstel te bevestigen.
Draai de plastic voeten vast onder de basis.
Plaats de vetopvangbak in het onderstel. De drie gaten in de
vetopvangbak moeten op een lijn zijn met de drie steunen in het
onderstel.
Hierna kan het verwarmingselement in de steun van het
verwarmingselement worden geplaatst.
Plaats het grillrooster op de basis.
GEBRUIK
Plaats een hittebestendige laag onder het apparaat om sporen door
warmte en vetvlekken op uw tafel te voorkomen.
Vul de lekbak met water. Zorg ervoor dat het waterniveau onder het
element blijft.
Tijdens gebruik zal het water verdampen en moet het worden bijgevuld.
Let op: Zorg dat geen water op het element druppelt.
Waarschuwing! Gebruik het apparaat alleen met water in de lekbak.
Zonder water in deze bak raakt het apparaat oververhit!
Zorg er altijd voor dat het waterniveau zich tussen de minimummarkering
(0,3 liter) en de maximummarkering (0,8 liter) op de waterniveau-
indicator bevindt.
Het water reduceert ook de rook en maakt het reinigen eenvoudiger.
Steek de stekker in een geaard stopcontact.
Laat het apparaat ongeveer 5 minuten voorverwarmen.
Haal na gebruik de stekker van de grill uit het stopcontact
CLEANING AND MAINTENANCE
Verwijder voor reiniging altijd de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat volledig afkoelen.
Maak het grillrooster met het verwarmingselement los
Verwijder en leeg de vetopvangbak na ieder gebruik . Reinig de bak in
warm sop.
Gebruik voor reiniging van het onderstel nooit schurende
reinigingsmiddelen, metalen borstels of thinner om beschadiging van de
barbecue te voorkomen.
Dompel het apparaat nooit onder water. Het apparaat en de
verschillende onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
AVERTISSEMENT: Le charbon de bois et les
combustibles similaires ne doivent pas être
utilisés avec cet appareil.
Pour prévenir des incendies ou des chocs
électriques, n'exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l'humidité.
La surface peut devenir chaude à l'usage.
Couvrir le barbecue d’aluminium ou d’un autre
matériau est dangereux ! La chaleur ne peut
pas être dégagée, ce qui peut faire fondre le
barbecue ou entraîner des défaillances.
DESCRIPTION DE PIÈCE
1. Base
2. Bac de collecte d'huile
3. Support d'élément chauffant
4. Élément chauffant
5. Étagère de grill
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le
film ou le plastique protecteur de l’appareil.
Avant l’utilisation, nettoyez l’appareil avec un chiffon humide.
Lors de la première utilisation de l’appareil, l’appareil peut dégager une
légère odeur et de la fumée. Ceci est normal, il se peut qu’un enduit
graisseux se soit collé à la résistance lors de la fabrication et qu’il se
consume.
Montage
Utilisez les vis fournies afin de fixer le support d'élément chauffant sur la
base.
Fixez les pieds en plastique sous la base.
Placez le bac de collecte d'huile dans la base. Les trois orifices dans le
bac de collecte d'huile devraient s'aligner avec les trois supports dans la
base.
Ensuite, l'élément chauffant peut être placé dans son support.
Placez l'étagère de grill sur la base.
UTILISATION
Assurez-vous de placer un revêtement thermorésistant sous l'appareil
pour éviter les traces dues à la chaleur et les taches de graisse sur votre
table.
Remplissez d'eau le bac à graisse en vous assurant que le niveau d'eau
reste sous l'élément.
Durant l'usage, l'eau s'évapore et doit être réapprovisionnée. Note :
assurez-vous de ne pas laisser tomber de gouttes d'eau sur l'élément.
Avertissement ! Utilisez l'appareil uniquement avec de l'eau dans le bac
à graisse. Sans eau dans le bac à graisse, l'appareil va surchauffer !
Assurez-vous toujours que le niveau d'eau est entre les repères
minimum (0,3 litre) et maximum (0,8 litre) de l'indicateur de niveau d'eau.
L'eau réduit aussi les fumées tout en facilitant le nettoyage.
Branchez la fiche dans une prise murale mise à la terre.
Laissez l'appareil préchauffer environ 5 minutes.
Après utilisation du grill, déconnectez-le de l'alimentation secteur.
CLEANING AND MAINTENANCE
Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir complètement avant
de le nettoyer.
Retirez l'étagère de grill (élément chauffant inclus).
Retirez et videz le bac de récupération de graisse après chaque usage
et lavez-le à l'eau savonneuse chaude.
N'utilisez jamais de détergents abrasifs, de brosses en métal ou de
diluant pour peinture afin de nettoyer la base. Le barbecue serait
endommagé.
N’immergez jamais l’appareil sous l’eau. L’appareil et les différents
accessoires ne sont pas prévus pour le lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
WARNUNG: Holzkohle und ähnliche
Brennstoffe dürfen mit diesem Gerät nicht
verwendet werden.
Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag
setzen Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aus.
Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß
werden.
Es ist gefährlich, den Grill mit Aluminiumfolie
oder anderen Materialien abzudecken! Die
Hitze kann nicht entweichen, was dazu führt,
dass der Grill schmilzt und nicht mehr
funktioniert.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Basis
2. Ölauffangwanne
3. Halter für das Heizelement
4. Heizelement
5. Grillrost
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
Vor Inbetriebnahme das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
Bei Erstinbetriebnahme des Geräts können aus dem Gerät Gerüche und
etwas Rauch austreten. Das ist normal, weil das während der
Herstellung am Heizelement angehaftete Fett verbrennt.
Zusammenbau
Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben, um den Heizelementhalter
auf der Grundplatte zu befestigen.
Befestigen Sie die Kunststofffüße unter der Basis.
Stecken Sie die Ölauffangwanne in die Grundplatte. Die drei Bohrungen
in der Ölauffangwanne sollten mit den drei Halterungen in der
Grundplatte übereinstimmen.
Danach kann das Heizelement im Heizelementhalter abgestellt werden.
Legen Sie den Grillrost auf die Basis.
GEBRAUCH
Legen Sie eine hitzefeste Unterlage unter das Gerät, um Spuren durch
Hitzeeinwirkung sowie Fettflecken auf Ihrem Tisch zu vermeiden.
Füllen Sie die Fettauffangschale mit Wasser und stellen Sie dabei sicher,
dass der Wasserstand unterhalb des Elements bleibt.
Während des Gebrauchs verdampft das Wasser und sollte nachgefüllt
werden. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass kein Wasser auf das Element
tropft.
Achtung! Verwenden Sie das Gerät nur mit Wasser in der
Fettauffangschale. Wenn es kein Wasser in dieser Schale gibt, überhitzt
das Gerät!
Vergewissern Sie sich stets, dass der Wasserstand zwischen der
Mindest- (0,3 Liter) und Höchstmarke (0,8 Liter) an der
Wasserstandsanzeige liegt.
Das Wasser reduziert auch den Rauch und erleichtert die Reinigung.
Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose.
Lassen Sie das Gerät ca. 5 Minuten lang vorheizen.
Trennen Sie den Grill nach Verwendung von der Netzstromversorgung.
CLEANING AND MAINTENANCE
Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät vollständig abkühlen.
Entfernen Sie den Grillrost mit dem Heizelement.
Entfernen und leeren Sie die Fettauffangschale nach jedem Gebrauch
und waschen Sie sie in warmem Seifenwasser.
Verwenden Sie niemals Scheuermittel, Drahtbürsten oder
Farbverdünner, um die Basis zu reinigen. Andernfalls wird der Grill
beschädigt.
Das Gerät niemals in Wasser tauchen, das Gerät und die verschiedenen
Teile sind nicht spülmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
El aparato no está diseñado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
ADVERTENCIA: No debe utilizarse carbón ni
combustibles similares con este aparato.
Para evitar el peligro de fuego o descarga
eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia
o humedad.
La superficie puede calentarse durante el
uso.
Es peligroso cubrir la barbacoa con papel de
aluminio u otro material, ya que el calor no
puede salir y hace que la barbacoa se derrita y
funcione mal.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Base
2. Bandeja de goteo de aceite
3. Soporte para el elemento calefactor
4. Elemento calefactor
5. Rejilla
ANTES DEL PRIMER USO
Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el
envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
Antes de utilizarlo, limpie el aparato con un paño húmedo.
Al utilizar el aparato por primera vez, este puede desprender olor y algo
de humo. Esto es normal y se produce al quemarse la grasa que se
puede haber adherido al elemento durante la fabricación.
Montaje
Utilice los tornillos suministrados para fijar el soporte del elemento
calefactor en la base.
Fije los pies de plástico bajo la base.
Coloque la bandeja de goteo de aceite en la base. Los tres orificios de
la bandeja de goteo de aceite deben alinearse con los tres soportes de
la base.
Tras esto, el elemento calefactor puede colocarse en el soporte del
elemento calefactor.
Coloque la rejilla sobre la base.
USO
Asegúrese de colocar una cobertura resistente al calor bajo el aparato
para evitar marcas en la mesa debidas al calor y a manchas de grasa.
Llene de agua la bandeja recogegrasa. Asegúrese de que el nivel de
agua permanezca por debajo del elemento.
Durante el uso, el agua se evaporará y debe rellenarse. Nota:
asegúrese de que no gotee agua sobre el elemento.
¡Advertencia! Utilice el aparato únicamente con agua en la bandeja
recogegrasa. ¡Si no hay agua en esta bandeja, el dispositivo se
sobrecalentará!
Asegúrese siempre de que el nivel de agua esté entre la marca de
mínimo (0,3 litros) y la marca de máximo (0,8 litros) en el indicador de
nivel de agua.
El agua también reduce el humo y facilita la limpieza.
Inserte el enchufe en una toma con tierra.
Deje que el dispositivo se precaliente durante aproximadamente 5
minutos.
Después de usar el grill, desconéctelo de la fuente de alimentación de
red.
CLEANING AND MAINTENANCE
Desenchufe siempre el dispositivo y déjelo enfriar por completo antes de
limpiarlo.
Desmonte la rejilla, incluido el elemento calefactor.
Retire y vacíe el colector de grasa tras cada uso y lave la bandeja en
agua templada con jabón.
Nunca utilice limpiadores abrasivos, cepillos metálicos o disolvente de
pintura para limpiar la base, de lo contrario la barbacoa resultará
dañada.
No sumerja nunca el dispositivo en el agua, el dispositivo y las distintas
piezas no pueden ponerse en el lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
A temperatura das superfícies acessíveis
poderá ser elevada quando o aparelho está em
funcionamento.
O aparelho não se destina a ser operado
através de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto à parte.
AVISO: Não deve utilizar carvão ou outros
produtos combustíveis do género neste
aparelho.
Para evitar perigo de incêncio ou choque, não
exponha este aparelho à chuva nem à
humidade.
A superfície poderá aquecer durante a
utilização.
Cobrir o grelhador com folha de alumínio ou
outro material é perigoso! O calor não será
evacuado e fará com que o grelhador derreta e
se avarie.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Base
2. Recipiente de recolha de pingos
3. Suporte para o elemento de aquecimento
4. Elemento de aquecimento
5. Grelha
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de protecção do aparelho.
Limpe o aparelho, antes de o utilizar, com um pano húmido.
Ao utilizar o aparelho pela primeira vez, este poderá emitir um odor e
algum fumo. Isto é normal, a gordura que poderá ter aderido ao
elemento durante o fabrico está a queimar.
Montagem
Utilize os parafusos fornecidos para fixar o suporte do elemento de
aquecimento na base.
Aperte os pés de plástico sob a base.
Coloque o recipiente de recolha de pingos na base. Os três orifícios do
recipiente de recolha de pingos devem alinhar com os três suportes da
base.
Depois, poderá colocar o elemento de aquecimento no respetivo
suporte.
Coloque a grelha na base.
UTILIZAÇÃO
Certifique-se de que coloca um revestimento resistente ao calor sob o
aparelho para evitar vestígios provocados pelo calor e marcas de
gordura na sua mesa.
Encha o tabuleiro de recolha de gordura com água, certifique-se de que
o nível de água permanece abaixo do elemento.
Durante a utilização, a água irá evaporar e deverá ser reposta. Nota:
certifique-se de que não deixa a água pingar para o elemento.
Advertência! Utilize o aparelho apenas com água no tabuleiro de
recolha de gordura. Sem água neste tabuleiro, o dispositivo irá
sobreaquecer!
Certifique-se sempre de que o nível de água se encontra entre a marca
de nível mínimo (0,3 litros) e a marca de nível máximo (0,8 litros) no
indicador do nível de água.
A água também reduz o fumo e facilita a limpeza.
Insira a ficha numa tomada com proteção terra.
Deixe o dispositivo pré-aquecer durante 5 minutos.
Depois de utilizar o grelhador, desligue-o da fonte de alimentação
elétrica.
CLEANING AND MAINTENANCE
Desligue sempre o aparelho da tomada eléctrica e deixe-o arrefecer
completamente antes de o limpar.
Retire a grelha, incluindo o elemento de aquecimento.
Retire e esvazie o tabuleiro de recolha de gordura após cada utilização
e lave o tabuleiro com água morna com detergente.
Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos, escovas de metal ou
decapante para limpar a base, caso contrário irá danificar o grelhador.
Nunca mergulhe o dispositivo em água, o dispositivo e as várias partes
não são à prova de água.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di età inferiore agli 8
anni.
La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
AVVERTENZA: Con questo apparecchio non
utilizzare carbone o altri combustibili simili.
Per evitare rischi di incendio o scossa elettrica,
non esporre questo apparecchio alla pioggia o
all'umidità.
La superficie può riscaldarsi molto durante
l'uso.
Rivestire il barbecue con un foglio di alluminio o
altro materiale è pericoloso! Il calore non può
disperdersi e causerà la possibile fusione e il
malfunzionamento del barbecue.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Base
2. Vaschetta raccogligocce
3. Supporto per l’elemento riscaldante
4. Elemento riscaldante
5. Griglia
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi,
pellicola protettica o plastica dall’apparecchio.
Prima dell’uso pulire l’apparecchio con un panno umido.
Al primo utilizzo l'apparecchio può emettere cattivo odore e fumo.
Questo è normale, il grasso che può avere aderito all'elemento
riscaldante durante la fabbricazione viene bruciato.
Montaggio
Utilizzare le viti in dotazione per fissare il supporto dell’elemento
riscaldante sulla base.
Fissare i piedini di plastica sotto la base.
Collocare la vaschetta raccogligocce nella base. I tre fori nella vaschetta
raccogligocce devono essere allineati con i tre supporti nella base.
Dopo, è possibile collocare l’elemento riscaldante nel supporto
dell’elemento riscaldante.
Collocare la griglia sulla base.
USO
Sotto l'apparecchio collocare un rivestimento resistente al calore al fine
di evitare che calore e grasso macchino il piano su cui è collocato.
Riempire il vassoio per il grasso con acqua verificando che il livello
rimanga al di sotto dell'elemento riscaldante.
Durante l'uso l'acqua evapora e dovrà essere aggiunta. Nota: non
gocciolare l'acqua sull'elemento.
Avvertenza! Utilizzare l’apparecchio solo con acqua nel vassoio per il
grasso. Senza acqua nel vassoio l’apparecchio si surriscalda!
Verificare sempre che il livello dell'acqua si trovi fra il contrassegno di
livello minimo (0,3 litri) e quello di livello massimo (0,8 litri) sull'indicatore
del livello dell'acqua.
Inoltre, l’acqua riduce il fumo e facilita la pulizia.
Collegare la spina a una presa dotata di messa a terra.
Far preriscaldare il dispositivo per circa 5 minuti.
Dopo aver usato la griglia, scollegarla dalla presa elettrica
CLEANING AND MAINTENANCE
Sfilare sempre la spina dalla presa e lasciar raffreddare l’apparecchio
completamente prima di pulirlo.
Staccare la griglia incluso l'elemento riscaldante
Dopo ogni utilizzo rimuovere e svuotare il vassoio raccogli grasso e
lavarlo in acqua calda saponosa.
Non utilizzare detergenti abrasivi, spazzole di metallo o diluenti per
vernici per pulire la base, ciò danneggerebbe il barbecue.
Non immergere mai il dispositivo in acqua, il dispositivo e le sue parti
non sono lavabili in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 år.
Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög
när apparaten är i drift.
Apparaten är inte avsedd att manövreras med
hjälp av en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
VARNING: Träkol och liknande brännbara
bränslen får inte användas i denna apparat.
För att förhindra brand eller elektriska stötar
utsätt inte denna apparat för regn eller fukt.
Ytan kan bli varm vid användning.
Täckning av grillen med aluminiumfolie eller
annat material är farligt! Hettan kan inte
släppas ut och det kommer att göra att grillen
smälter eller får funktionsfel.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Bas
2. Oljedroppspanna
3. Stöd för värmeelementet
4. Värmeelement
5. Grillhylla
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort
klistermärkena, skyddsfilmerna eller plasten från apparaten.
Rengör apparaten med en fuktig trasa innan användning.
Första gången apparaten används kan den lukta och ryka lite. Det är
normalt, fettet som kan ha fastnat på elementet vid tillverkningen bränns
bort.
Montering
Använd de medföljande skruvarna för att fixera värmeelementets stöd
på basen.
Fäst plastfötterna under basen.
Sätt oljedroppspannan på basen. De tre hålen i oljedroppspannan ska
ligga i linje med de tre stöden i basen.
Därefter kan värmeelementet placeras i värmeelementets stöd.
Placera grillhyllan på basen.
ANVÄNDNING
Försäkra dig om att apparaten står på ett värmetåligt underlag för att
förhindra spår på grund av värme och fettfläckar på ditt bord.
Fyll fettuppsamlaren med vatten och kontrollera att vattennivån är under
elementet.
Vid användning kommer vattnet att avdunsta och ska fyllas på igen.
Obs: Se till att du inte droppar vatten på elementet.
Varning! Använd endast apparaten med vatten i fettbrickan. Enheten
kommer att överhettas utan vatten i denna bricka!
Kontrollera att vattennivån ligger mellan min-markeringen (0,3 liter) och
max-markeringen (0,8 liter) på vattennivåindikatorn.
Vattnet minskar även röken och underlättar rengöring.
Sätt i stickkontakten i ett jordat vägguttag.
Låt enheten förvärmas i ungefär 5 minuter
När grillen inte ska användas mer, koppla ifrån grillen från vägguttaget
CLEANING AND MAINTENANCE
Dra alltid ur kontakten och låt strykjärnet svalna helt före rengöring.
Ta bort grillhyllan inklusive värmeelementet
Avlägsna och töm fettuppsamlingskärlet efter varje användning och
tvätta det i varmt vatten med diskmedel.
Använd aldrig slipande rengöringsmedel, metallborstar eller thinner för
att rengöra basen, annars kan grillen skadas.
Sänk aldrig ner dammsugaren under vatten. Apparaten och de olika
delarna går inte att diska i diskmaskin.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat.
Podczas pracy urządzenia temperatura jego
dostępnych powierzchni może być wysoka.
Urządzenie nie powinno być używane w
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem
czasowym lub osobnym urządzeniem
sterującym.
OSTRZEŻENIE: Do użytkowania tego
urządzenia nie należy używać węgla
drzewnego ani innych paliw.
Aby zapobiec powstaniu pożaru lub porażenia
prądem nie narażać urządzenia na działanie
deszczu ani wilgoci.
Powierzchnia może stać się gorąca
podczas użytkowania.
Zakrywanie grilla folią aluminiową lub innym
materiałem jest niebezpieczne! Ciepło nie może
uciec i spowoduje, że grill będzie się topił i nie
działał prawidłowo.
OPIS CZĘŚCI
1. Podstawa
2. Miska na odcieki oleju
3. Wspornik elementu grzejnego
4. Element grzejny
5. Ruszt
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Z urządzenia należy
usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy je wyczyścić
wilgotną szmatką.
Podczas korzystania z urządzenia po raz pierwszy, może ono wydzielać
zapach lub nawet dym. Jest to zjawisko normalne, oznaczać to będzie,
że spalają się tłuszcze, które mogły zostać przyklejone do danego
elementu podczas produkcji.
Montaż
Użyj dostarczonych śrub, aby zamocować wspornik elementu grzejnego
na podstawie.
Zamocuj plastikowe nóżki pod podstawą.
Włóż miskę na odcieki oleju do podstawy. Trzy otwory w misce na
odcieki oleju powinny być wyrównane z trzema podporami w podstawie.
Następnie element grzejny można umieścić we wsporniku elementu
grzejnego.
Umieść ruszt na podstawie.
UŻYTKOWANIE
Aby uniknąć uszkodzenia stołu na skutek ciepła lub przez plamy
tłuszczu, należy pod urządzeniem umieścić powłokę odporną na ciepło.
Napełnij tackę na skapujący tłuszcz wodą. Poziom wody powinien
utrzymywać się poniżej elementu.
Podczas użytkowania woda będzie odparowywała i w związku z tym
powinna być uzupełniana. Uwaga: należy dopilnować, aby woda nie
kapała na element.
Ostrzeżenie! Używaj urządzenia tylko wtedy, gdy jest woda na tacy
ociekowej. Brak wody na tej tacy może doprowadzić do przegrzania
urządzenia!
Zawsze należy upewnić się, że poziom wody znajduje się między
oznaczeniem poziomu minimalnego (0,3 litra) a oznaczeniem poziomu
maksymalnego (0,8 litra) na wskaźniku poziomu wody.
Obecność wody również zmniejsza ilość dymu i ułatwia mycie.
Umieść wtyczkę elektryczną wuziemionym gnieździe elektrycznym.
Nagrzej wstępnie urządzenie przez około 5 minut
Po zakończeniu użytkowania rusztu odłączyć go od źródła zasilania
CLEANING AND MAINTENANCE
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy zawsze odłączyć
od zasilania i odstawić do całkowitego ostygnięcia.
Odłączyć ruszt z elementem grzejnym
Po każdym użyciu należy wyjąć i opróżnić tackę do zbierania tłuszczu, a
następnie wyczyścić ją w ciepłej wodzie z mydłem.
Do czyszczenia podstawy nie wolno stosować żrących środków
czyszczących, szczotek drucianych ani rozcieńczalników do farb, gdyż
grozi to uszkodzeniem grilla.
Urządzenia nie należy nigdy zanurzać w wodzie; urządzenie ani jego
części nie nadają się do czyszczenia w zmywarce do naczyń.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětí
mladších 8 let.
Teplota povrchů, ke kterým je přístup, může být
při provozu spotřebiče vysoká.
Přístroj by neměl být ovládán prostřednictvím
externího časovače nebo odděleným dálkovým
ovládáním.
VAROVÁNÍ: V tomto spotřebiči se nesmí
používat dřevěné uhlí ani podobná paliva.
Abyste předešli riziku zranění nebo požáru,
nevystavujte přístroj dešti nebo vlhkosti.
Povrch může být během používání horký.
Zakrývání zahradního grilu alobalem nebo
jiným materiálem je nebezpečné! Žár nebude
moci uniknout a způsobí, že se zahradní gril
roztaví a porouchá.
POPIS SOUČÁSTI
1. Základna
2. Miska na odkapávání oleje
3. Podložka pro topný prvek
4. Topný prvek
5. Grilovací mřížka
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Zařízení a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
Před použitím spotřebiče ho očistěte vlhkým hadříkem.
Při prvním použití může spotřebič vydávat nepříjemný odér a trochu
kouře. To je normální, vypaluje se tuk, který případně na díl přilnul
během výroby.
Montáž
Na upevnění podložky topného prvku k základně použijte šrouby v
balení.
Pod základnu upevněte plastovou podnožku.
Do základny vsuňte misku na odkapávání oleje. Tři otvory v misce na
odkapávání oleje zarovnejte se třemi podložkami v základně.
Poté lze topný prvek nasadit na podložku topného prvku.
Na základnu umístěte grilovací mřížku.
POUŽITÍ
Pod spotřebič nezapomeňte umístit teplu odolnou podložku, abyste
zabránili vzniku stop po vysoké teplotě a tuku na stole.
Podnos na tuk naplňte vodou a zajistěte, aby hladina vody
nedosahovala dílu.
Během používání se bude voda odpařovat a je třeba ji doplňovat.
Poznámka: dávejte pozor, abyste vodu nekapali na díl.
BQ2884
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
RU
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
2
3
4
5
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
Výstraha! Použijte přístroj výhradně spolu s vodou v jímači tuku. Bez
vody z tohoto zachycovače se přístroj může přehřát!
Zajistěte, aby se hladina vody měřená ukazatelem hladiny vody vždy
pohybovala mezi značkou minima (0,3 litru) a maxima (0,8 litru).
Voda také snižuje přítomnost kouře a usnadňuje čištění.
Zasuňte zástrčku do uzemněné zásuvky.
Zařízení nechte předem zahřát přibližně po dobu 5 minut.
Po použití grilu jej odpojte od napájecí zástrčky.
CLEANING AND MAINTENANCE
Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky a ponechte
žehličku úplně zchladnout.
Odpojte mřížku grilu včetně topného prvku.
Po každém použití vyprázdněte sběrný tácek na tuk a umyjte ho v
teplé mýdlové vodě.
Nikdy pro čištění základy nepoužívejte abrazivní čističe, kovové
kartáče nebo ředidla, mohlo by dojít k poškození grilu.
Nikdy neponořujte přístroj pod vodu, přístroj a jeho různé součásti
nejsou vhodné do myčky na nádobí.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován
do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete
kochraně životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému
místu se zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa
zamedzilo nebezpečenstvu.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
Tento spotrebič nesmejú používať deti
mladších ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú
detí staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
znížené fyzické, senzorické alebo duševné
schopnosti, alebo osoby bez patričných
skúseností a/alebo znalostí používať, iba
pokiaľ na nich dozerá osoba zodpovedná za
ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba
vopred poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča
a príslušných rizikách. Deti sa nesmú hrať so
spotrebičom. Spotrebič a napájací kábel
uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8
rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať
deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez
dozoru.
Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
Spotrebič a napájací kábel uchovávajte mimo
dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Počas prevádzky spotrebiča môžu byť teploty
prístupných povrchov vysoké.
Zariadenie nie je určené na ovládanie
pomocou externého časovača alebo
samostatného systému na diaľkové ovládanie.
VAROVANIE: V tomto spotrebiči sa nesmie
používať drevené uhlie ani podobné palivá.
Aby ste predchádzali riziku požiaru, ohňa lebo
šoku, nevystavujte toto zariadenie dažďu
alebo vlhkosti.
Povrch môže byť pri používaní horúci.
Zakrývanie grilu hliníkovou fóliou alebo iným
materiálom je nebezpečné! Teplo nemôže
unikať a zapríčiní roztavenie grilu a jeho
nesprávne fungovanie.
POPIS KOMPONENTY
1. Podstavec
2. Miska na odkvapkávanie oleja
3. Podložka na ohrevný prvok
4. Ohrevné teleso
5. Grilovací stojan
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Vyberte prístroj a príslušenstvo zo škatule. Z prístroja odstráňte
náleky, ochrannú fóliu alebo igelit.
Pred použitím zariadenie očistite vlhkou handričkou.
Pri prvom použití môže spotrebič vydávať nepríjemný zápach a
uvoľňovať dym. To je normálne. Vypaľuje sa tuk, ktorý na prvku zostal
v priebehu výroby.
Montáž
Na pripevnenie podložky ohrevného telesa na základňu použite
dodané skrutky.
Pod základňu umiestnite plastovú podnožku,
Vsuňte misku na odkvapkávanie oleja do základne. Tri otvory v miske
na odkvapkávanie oleja by mali byť vyrovnané s troma podložkami na
základni.
Potom je možné ohrevné teleso umiestniť na podložku ohrevného telesa.
Grilovaciu mriežku pripevnite na základňu.
POUŽÍVANIE
Nezabudnite pod spotrebič dať teplu odolnú podložku, aby ste zabránili
vzniku stôp po teple a tuku na stole.
Tácku na tuk naplnte vodou a dávajte pozor, aby hladina vody zostala
pod prvkom.
Pri používaní sa bude voda odparovať a je treba ju dopĺňať. Poznámka:
dávajte pozor, aby voda nekvapkala na prvok.
Výstraha! Použite prístroj výhradne spolu s vodou v zachytávači tuku.
Bez vody z tohto zachytávača sa prístroj môže prehriať!
Zabezpečte, aby sa hladina vody vždy pohybovala medzi značkou
minima (0,3 litra) a maxima (0,8 litra) na indikátore hladiny vody.
Voda tiež znižuje prítomnosť dymu a uľahčuje čistenie.
Vsuňte zástrčku napájacieho kábla do uzemnenej zásuvky.
Spotrebič nechajte vopred približne 5 minút zahriať.
Po použití grilu ho odpojte z napájacej zásuvky.
CLEANING AND MAINTENANCE
Vždy odpojte spotrebič a nechajte ho úplne vychladnúť pred čistením.
Odpojte grilovací stojan s ohrevným prvkom.
Tuk zo zbernej tácky na tuk odstráňte a vyprázdnite po každom použití a
tácku umyte v teplej mydlovej vode.
Na čistenie grilu nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky,
kovové kefy alebo riedidlá, mohlo by dôjsť k jeho poškodeniu.
Nikdy neponárajte zariadenie do vody, zariadenie a rôzne súčasti a
súčiastky nie sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Производитель не несет ответственность за
ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
Во избежание опасных ситуаций для замены
поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к производителю,
его сервисному агенту или другим
достаточно квалифицированным
специалистам.
Не перемещайте устройство, взявшись за
кабель питания, а также следите за тем,
чтобы кабель не перекручивался.
Установите устройство на устойчивой
ровной поверхности.
Не оставляйте подключенное к источнику
питания устройство без присмотра.
Данное устройство предназначено только
для использования в бытовых условиях и
только по назначению.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми в возрасте до 8 лет.
Данное устройство может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и людьми с
ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями или не
имеющими соответствующего опыта или
знаний, только при условии, что за их
действиями осуществляется контроль или
они знакомы с техникой безопасной
эксплуатации устройства, а также понимают
связанные с этим риски. Не позволяйте
детям играть с устройством. Храните
устройство и его шнур электропитания в
месте, недоступном для детей младше 8
лет. Очистка и обслуживание устройства
может проводиться детьми только после
достижения ими возраста 8 лет или под
присмотром взрослых.
Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания,
штепсель или устройство в воду или любую
другую жидкость.
Храните устройство и его шнур
электропитания в месте, недоступном для
детей младше 8 лет.
Во время работы устройства открытые
поверхности могут нагреваться до очень
высоких температур.
Данное устройство не предназначено для
управления с помощью внешнего таймера
или отдельной системы дистанционного
управления.
ВНИМАНИЕ: Запрещается использовать
древесный уголь и схожие горючие вещества
вместе с данным устройством.
Во избежание пожара или поражения
электрическим током, запрещается
подвергать данное устройство воздействию
дождя или влаги.
Во время использования поверхности
могут нагреться.
Накрывать гриль алюминиевой фольгой или
другими материалами опасно! Тепло не
отводится, в результате чего гриль
расплавится м выйдет из строя.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Основание
2. Емкость для сбора масла
3. Опора для нагревательного элемента
4. Нагревательный элемент
5. Стойка гриля
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Извлеките устройство и принадлежности из упаковки.Удалите
наклейки, защитную пленку или пластик с устройства.
Перед применением протрите устройство влажной тканью.
При первичном использовании устройства оно может пахнуть и
выделять некоторое количество дыма. Это нормальное явление,
связанное с выгоранием некоторого количества смазки, оставшейся
на элементе после производства.
Сборка
Зафиксируйте опору нагревательного элемента на основании с
помощью винтов из комплекта поставки.
Закрепите пластиковые ножки под основанием.
Установите в основание емкость для сбора масла. Три отверстия в
емкости для сбора масла должны совпасть с тремя опорами в
основании.
После этого можно установить нагревательный элемент на
специальную опору.
Разместите стойку гриля на основании.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Убедитесь, что вы поместили под устройство жароустойчивое
покрытие во избежание образования следов из-за воздействия
нагрева или жира.
Заполните поддон для сбора жира водой и убедитесь, что уровень
воды не достигает элемента.
Во время использования вода будет испаряться, и ее необходимо
восполнять. Примечание: убедитесь, что вы не оставили капель
воды на элементе.
Предупреждение! Используйте устройство, только если в поддон
для сбора жира налита вода. При отсутствии воды в поддоне
устройство будет перегреваться!
Обязательно убедитесь, что уровень воды на индикаторе находится
между минимальной отметкой (0,3 литра) и максимальной отметкой
(0,8 литра).
Вода также сокращает уровень дыма и облегчает очистку.
Вставьте штепсельную вилку в заземленную розетку.
Дайте устройству прогреться в течение примерно 5 минут
После использования гриля отсоедините его от сети электропитания
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Всегда отключайте устройство из сети электропитания и ждите, пока
оно остынет, перед очисткой.
Отсоедините стойку гриля, включая нагревательный элемент
После использования удалите и опорожните поддон для сбора жира
и помойте его в теплой и мыльной воде.
Запрещено использовать для очистки основы абразивные чистящие
средства, металлические щетки или растворители, так как это
приведет к повреждению гриля для барбекю.
Не погружайте устройство в воду; устройство и его различные
компоненты не предназначены для очистки в посудомоечной
машине.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По истечении срока службы не выкидывайте данное
устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо сдать
в центральный пункт переработки электрических или электронных
бытовых приборов. На этот важный момент указывает данный
символ, используемый на устройстве, в руководстве по эксплуатации
и на упаковке. Используемые в данном устройстве материалы
подлежат вторичной переработке. Способствуя вторичной
переработке бытовых приборов, вы вносите огромный вклад в защиту
окружающей среды. Информацию о ближайшем пункте сбора таких
приборов можно узнать в органах местного самоуправления.
Поддержка
Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены на
веб-сайте www.tristar.eu!
1 / 1

Tristar BQ-2884 de handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
de handleiding