Bosch TCA5809/01 Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

de 2
en 12
fr 22
it 33
nl 44
es 55
pt 67
pl 78
ru 89
RobertBoschHausgeräteGmbH
de
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig
durchlesen, danach handeln und auf
bewahren!
Dieser Espressovollautomat ist für die
Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen
im Haushalt oder in haushalthnlichen,
nichtgewerblichen Anwendungen
bestimmt. Haushaltsähnliche
Anwendungen umfassen z.B. die
Verwendung in Mitarbeiterküchen von
den, Büros, landwirtschaftlichen
und anderen gewerblichen Betrieben,
sowie die Nutzung durch Gäste
von Pensionen, kleinen Hotels und
ähnlichen Wohneinrichtungen.
!
Stromschlaggefahr!
GerätnurgemäßAngabenaufdem
Typenschildanschließenundbetreiben.
Nurbenutzen,wennZuleitungundGerät
keineBeschädigungenaufweisen.
GerätnurinInnenräumenbeiRaum
temperaturverwenden.
Personen(auchKinder)mitverminderten
körperlichenSinneswahrnehmungsoder
geistigenFähigkeitenodermitmangelnder
ErfahrungundWissen,dasGerätnicht
bedienenlassen,außersiewerden
beaufsichtigtoderhatteneineEinweisung
bezüglichdesGebrauchsdesGerätes
durcheinePerson,diefürihreSicherheit
verantwortlichist.
Kinderbeaufsichtigen,umzuverhindern,
dasssiemitdemGerätspielen.
ImFehlerfallsofortdenNetzsteckerziehen.
ReparaturenamGerät,wiez.B.eine
beschädigteZuleitungauswechseln,
dürfennurdurchunserenKundendienst
ausgeführtwerden,umGefährdungenzu
vermeiden.
GerätoderNetzkabelniemalsinWasser
tauchen.
NichtindasMahlwerkgreifen.
!
Verbrühungsgefahr!
DieAufschäumdüse9wirdsehrheiß.Die
Aufschäumdüse9nuramKunststoffteil
anfassenundnichtaufKörperteilehalten.
DieAufschäumdüse9kannbeiBezug
vonDampfoderHeißwasseramAnfang
spritzen.
Auf einen Blick
Bild A
1 Netzschalter
DrehknopfFüllmenge
3 Display
4 Bezugstaste4(Kaffee)
5 Taste5(Kaffeestärke)
6 Tasteeco
7 Tasteh(Dampfaufheizen)
8 Drehknopfg/h(Heißwasser/
Dampfbezug)
9 Aufschäumdüse
aDrehrad VMilcherwärmen
WMilchaufschäumen
bMarkierung
c ObereHülse
dDüsenkörper
e AuslaufmitHülse
f SchlauchmitAdapter
gDrossel
10 HöhenverstellbarerKaffeeauslauf
11 Tassenbeleuchtung
1 DeckelWassertank
13 AbnehmbarerWassertank
14 BohnenbehältermitAromadeckel
15 SchachtfürPulverkaffee/
Reinigungstabletten
16 Tassenablage(Vorwärmfunktion)
17 SchiebeschalterKaffeemahlgrad
18 TürezurBrüheinheit
19 Brüheinheit
aDruckknopf(rot)
bGriff
0 Abstellgitter
1 SchalefürKaffeesatz
 SchalefürRestwasser
3 Schwimmer
4 Kabelfach
3
TCA5807/2009
de
Vor dem ersten Gebrauch
Allgemeines
NurreinesWasserohneKohlenureund
vorzugsweiseEspressooderVollautomaten
Bohnenmischungenindieentsprechenden
Belterfüllen.Keineglasierten,karamelli
siertenodermitsonstigenzuckerhaltigen
ZutzenbehandelteKaffeebohnenver
wenden,sieverstopfendasMahlwerk.Die
rtedesverwendetenWassersmitdem
beiliegendenPfstreifenfeststellen.Wird
einandererWertalsrte4angezeigt,das
Getentsprechendprogrammieren(siehe
Kapitel„Wasserrteeinstellen“).
Gerät in Betrieb nehmen
DasGerätaufeinewasserfeste,ebene
Flächestellen.
NetzsteckeraufdiepassendeLängeaus
demKabelfachziehenundanschließen.
Wassertank13abnehmen,ausspülen
undmitfrischem,kaltemWasserfüllen.
DieMarkierung„max“beachten.
DenWassertank13geradeaufsetzen
undganznachuntendrücken.
BohnenbehältermitKaffeebohnenfüllen.
Vergewissern,dassderDrehknopf8
auf
steht.
Netzschalter1aufIstellen.
BeidererstenInbetriebnahmemussdas
WasserleitungssystemimGerätnochgefüllt
werden.
EineTasseunterdieDüse9stellen.
DenDrehknopf8aufg/hstellen,etwas
WasserläuftindieTasse.
DenDrehknopf8auf
zurückstellen.
NunblinktdieLEDderTasteecorot,das
Gerätspültundheiztauf.
DasGerätistbetriebsbereit,wennalle
vierTasten4,5,eco,hunddieAnzeige
Kaffeestärke(Bohnen)imDisplayleuchten.
ZusätzlichbesitztdiesesGerätaucheinen
eco“Modus,indemdasGerätweniger
Stromverbraucht.
Auchausdem„eco“Moduskannwie
gewohntKaffeeoderDampfbezogen
werden.NachDrückenderentsprechenden
TasteheiztdasGerätzuerstauf,dieZeit
bisz.B.derKaffeegebrühtoderdasGerät
dampfbereitistverlängertsichetwas.
ZumBezugvonHeißwasserzuerstdie
Tasteecodrücken,dasGerätheiztkurz
auf.NunkannwiegewohntdasHeißwasser
bezogenwerden.
iDasGerätistabWerkmitStandard
einstellungenfüroptimalenBetrieb
programmiert.
Hinweis:BeidererstenBenutzungoder
wenndasGerätlängereZeitnichtinBetrieb
war,hatdieersteTasseKaffeenochnicht
dasvolleAromaundsolltenichtgetrunken
werden.
Bedienelemente
1 Netzschalter
DerNetzschalter1aufderRückseitedes
GerätesschaltetdieStromzufuhreinoder
aus.
NachEinschaltendesNetzschalters
heiztdasGerätauf,spültundistdann
betriebsbereit.
DasGerätspültnicht,wennesbeim
Einschaltennochwarmist.
Achtung
Netzschalter während des Betriebs nicht
betätigen. Vor dem Ausschalten zuerst die
Taste eco drücken um den automatischen
Spülvorgang zu starten. Anschließend mit
dem Netzschalter abschalten.
Drehknopf zum Einstellen der
Füllmenge
MitdemDrehknopfkanndieFlüssigkeits
mengestufenlosvoneinerkleinenTasseE
biszueinergroßenTasseFeingestellt
werden.
4
RobertBoschHausgeräteGmbH
de
3 Display
DasDisplayzeigtdurchSymboledieEin
stellungenundMeldungendesGerätesan.
6 Kaffeebezug2Tassen
Xblinkt DeckelfürSchacht
Pulverkaffee15 istoffen
Xleuchtet Pulverkaffee/Reinigung
5 leuchtet Kaffeestärkemild
55leuchten Kaffeestärkenormal
555leuchtenKaffeestärkestark
555blinken Kaffeebohnenbehälterleer
S leuchtet Service:Aufforderung
Gerätentkalken/reinigen
S blinkt ServiceProgramm
inBetrieb
P leuchtet Wassertank13füllen
P leuchtet Wassertank13füllen,Tasse
+Jblinkt unterdieAufschäumdüse
9haltenundanschließend
Drehknopf8aufg/h
drehen
J blinkt Drehknopf8aufg/h
stellen
J leuchtet Drehknopf8auf
stellen
I leuchtet Schalenleeren
I blinkt Schalenfehlen
4 Bezugstaste 4 Kaffee
MitdieserTastekannKaffeebezogen
werden:
1xdrückenfüreineTasse,derKaffee
wirdgemahlen,vorgebrühtundläuftindie
Tasse.DieTaste4blinktwährenddes
Bezugs.
2xinnerhalbvon3Sek.drückenfürzwei
Tassen,derKaffeewirdgemahlen,vorge
brühtundläuftindieTassen,derVorgang
mahlenundbrühenwiederholtsich.
DieTaste4blinktundimDisplayleuchtet
6(2Tassen)währenddesBezugs.
iDurchnochmaligesDrückender
Bezugstaste4kannderKaffeebezug
vorzeitigbeendetwerden.
5 Taste 5 Kaffeestärke
DurchDrückenderTaste5kanndie
Kaffeestärkevon
5 mild
55 normal
555 starkeingestelltwerden.
DieEinstellungistimDisplayzusehen.
6 Taste eco
MitderTasteecokanndasGerätin
den„eco“Modusversetztbzw.inden
Normalmoduszurückversetztwerden.
Im„eco“Modusverringertsichdie
EnergieaufnahmedesGerätes.
AlleAnzeigenundTastenleuchtenge
dimmt,nurMeldungenwiez.B.„Schalen
leeren“werdennormalhellangezeigt.
DieTemperaturderTassenablage
(Vorwärmfunktion)sinkt.
GleichzeitigmitdemSchalteninden„eco“
ModuswirdeinautomatischerSpülvorgang
gestartet.
DasGerätspültnicht,wenn:
–vordemSchalteninden„eco“Modus
keinKaffeebezogenwurde
–kurzvordemAusschaltenDampf
bezogenwurde.
iDasGerätistsoprogrammiert,dasses
nachca.10Minutenautomatischinden
eco“Modusschaltet.DieUmschaltzeit
kannverändertwerden,sieheunter
Kapitel„Einstellungenundoptische
Anzeige“.
7 Bezugstaste h Dampf aufheizen
DurchDrückenderTastehwirdimGerät
DampfzumAufschäumenoderErwärmen
erzeugt.
8 Drehknopf Dampfbezug
DurchDrehendesDrehknopfesauf
gbzw.hkannheißesWasseroder
Dampfbezogenwerden.FürdenBezug
vonDampfmussvorherzusätzlich
dieTastehgedrücktwerden(siehe
Kapitel„MilchschaumundwarmeMilch
zubereiten“).
5
TCA5807/2009
de
Einstellungen und
optische Anzeige
Wasserhärte einstellen
DierichtigeEinstellungderWasserhärteist
wichtig,damitdasGerätrechtzeitiganzeigt,
wennesentkalktwerdenmuss.
DievoreingestellteWasserhärteist4.
DieWasserhärtekannmitdembeigelegten
Teststreifenbestimmtoderbeiderörtlichen
Wasserversorgungnachgefragtwerden.
Stufe Wasserhärtegrad
Deutsch(°dH) Französisch(°fH)
1
2
3
4
17
815
1623
2430
113
1427
2842
4354
DieWasserhärtemitbeiliegendem
Teststreifenfeststellen.
z.B.=Härte2
DasGerätinden„eco“Modusschalten.
DieTastehmind.5Sek.gedrückt
halten.DieAnzahldernunleuchtenden
Bedientasten4,5,eco,hsymbolisiert
dieeingestellteWasserhärte.
Tastehnunsooftdrücken,bisdie
BedientastenfürdiegewünschteWasser

Tasteecoeinmaldrücken.Die
eingestelltenTastenleuchtenkurzauf,die
ausgewählteWasserhärteistgespeichert.

behör)istdieWasserhärte1einzustellen.
Hinweis:Wirdinnerhalbvon90Sek.
keineTastebetätigt,gehtdasGerätohne
Speicherunginden„eco“Modus.Die
vorhergespeicherteWasserhärtebleibt
erhalten.
BeimerstenEinsatzdesFiltersodernach
FilterwechselmussdasGerätgespült
werden.
WassertankmitWasserfüllen.
EinausreichendgroßesGefäß(ca.0,5l)
unterdieAufschäumdüse9stellen.
DenDrehknopf8aufg/hstellen.
Ca.0,5lWasserdurchlaufenlassen.
DenDrehknopfauf
zurückstellen.
Temperatur einstellen
EsbestehtdieMöglichkeit,dreiverschie
deneKaffeetemperatureneinzustellen.
DasGerätinden„eco“Modusschalten.
DieTasten4+5gleichzeitigfürmind.5
Sekundengedrückthalten.
Leuchtet4 =niedrigeTemperatur
Leuchten4+5 =mittlereTemperatur
Leuchten4+5+eco=hoheTemperatur
DurchDrückenderTaste4kanndie
gewünschteTemperatureingestellt
werden.
ZumSpeicherndieTasteecodrücken.
iDiemittlereTemperaturistvonWerkaus
voreingestellt.
Umschaltzeit in „eco“Modus einstellen
DasGerätkannsoprogrammiertwerden,
dassesnacheinerbestimmtenZeit(von
10Min.bis4Stunden)automatischinden
eco“Modusschaltet.
DasGerätinden„eco“Modusschalten.
DieTaste5mind.5Sekundengedrückt
halten
Leuchtet4
=Umschaltennach10Minuten
Leuchten4+5
=Umschaltennach30Minuten
Leuchten4+5+eco
=Umschaltennach2Stunden
Leuchten4+5+eco+h
=Umschaltennach4Stunden
DurchDrückenderTaste5kanndie
gewünschteZeiteingestelltwerden.
ZumSpeicherndieTasteecodrücken.
iDievonWerkausvoreingestellteZeit
beträgt10Minuten.
6
RobertBoschHausgeräteGmbH
de
Reset
DieeingestelltenWertefürWasserhärte,
TemperaturundUmschaltzeitin„eco“
Moduskönnengleichzeitigaufdie
Werkseinstellungzurückgestelltwerden.
Gerätinden„eco“Modusschaltenund
dieSchalen1undherausziehen.
Tasten4undhgleichzeitigfürmind.
5Sekundengedrückthalten.DieLED‘s
blinkenzurBestätigungkurzauf.
DieSchalen1undwiedereinsetzen,
dasGerätistim„eco“Modus.
Mahlgrad einstellen
MitdemSchiebeschalter17fürKaffee
MahlgradkanndiegewünschteFeinheit
desKaffeepulverseingestelltwerden.
Achtung
Den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk
verstellen! Das Gerät kann sonst beschä-
digt werden.
Bezugstaste4drücken.
BeilaufendemMahlwerkdenSchiebe
schalter17aufdiegewünschtePosition
stellen:jekleinerderPunktdestofeiner
dasKaffeepulver.
i DieneueEinstellungmachtsicherstbei
derzweitenoderdrittenTasseKaffee
bemerkbar.
Tipp:BeidunkelgeröstetenBohneneinen
gröberen,beihellerenBohneneinen
feinerenMahlgradeinstellen.
Schwimmer
DerSchwimmer3inderSchalezeigt
an,wanndiesegeleertwerdenmuss.
IstderSchwimmer3gutsichtbar,die
Schaleausleeren.
Zubereitung
DieserEspresso/KaffeeVollautomatmahlt
fürjedenBrühvorgangfrischenKaffee.
VorzugsweiseEspressooderVollautoma
tenBohnenmischungenverwenden.Kühl,
luftdichtundverschlossenaufbewahren
odertiefgefrieren.DieKaffeebohnenkön
nenauchtiefgefrorengemahlenwerden.
Tipp:Tasse(n),vorallemkleine,
dickwandigeEspressotassenaufder
Tassenablage16vorwärmenodermit
Heißwasserausspülen.
Zubereitung mit
Kaffeebohnen
DasGerätmussbetriebsbereitsein.
MitdemDrehknopfdiegewünschte
Füllmengeeinstellen.
MitderTaste5diebevorzugte
Kaffeestärkeauswählen.
VorgewärmteTasse(n)unterden
Kaffeeauslauf10stellen.
JenachAnzahlderTassendieBezugs
taste4einmal(1Tasse)oderinnerhalb
vondreiSekundenzweimal(2Tassen)
drücken.DerKaffeewirdvorgebrühtund
läuftanschließendindieTasse(n).
Achtung
Bei Auswahl von zwei Tassen wird hinter-
einander zweimal gemahlen und gebrüht.
DerKaffeeauslaufwirdautomatisch
gestoppt,wenndieeingestellteMenge
durchgelaufenist.
iDurcherneutesDrückenderBezugstaste
4kannderBrühvorgangvorzeitigbe
endetwerden.ZumBezugvon
2Tassen
verfügtderAuslaufüberzweiAuslauf
düsen(Tassennebeneinanderstellen).
7
TCA5807/2009
de
Zubereitung mit
Espresso/Kaffeepulver
DasGerätmussbetriebsbereitsein.
MitdemDrehknopfdiegewünschte
Füllmengeeinstellen.
VorgewärmteTasse(n)unterden
Kaffeeauslauf10stellen.
DenDeckelamSchachtfürKaffeepulver
15öffnen.
Ein bis zweigestricheneMesslöffel
mittelfeingemahlenenKaffeeinden
SchachtfürKaffeepulver15füllen.
Achtung
Keine ganzen Bohnen oder löslichen
Kaffee einfüllen! Maximal zwei gestrichene
Messlöffel Kaffee einfüllen.
DenDeckelamSchachtfürKaffeepulver
15schließen.
Bezugstaste4drücken.
iFüreineweitereTassePulverkaffeeden
Vorgangwiederholen.
Hinweis: Wirdinnerhalbvon90Sekunden
keinKaffeebezogen,entleertsichdie
Brühkammerautomatisch,umeiner
Überfüllungvorzubeugen.DasGerätspült.
Heißwasser bereiten
DasGerätmussbetriebsbereitsein.
MitdieserFunktionkannheißesWasser
zumBeispielfüreineTasseTeezubereitet
werden.
!
Verbrennungsgefahr
Die Aufschäumdüse 9 wird sehr heiß, nur
am Kunststoffteil anfassen.
PassendeTasseunterdieAufschäum
düse9stellen.
Drehrad9aaufdieMittestellen.
DenDrehknopf8aufg/hdrehen.
!
Verbrühungsgefahr
Nach Einstellung aufg/h kann es etwas
spritzen. Aufschäumdüse 9 nicht berühren
oder auf Personen richten.
WasserläuftindieTasse.
DenVorgangdurchZurückdrehendes
Drehknopfs8auf
beenden.
Wichtig:
Ausdem„eco“Moduskannaus
SicherheitsgründennichtdirektHeißwasser
bezogenwerden,zuerstTasteecodrücken
undanschließendHeißwasserbeziehen.
Milchschaum und
warme Milch zubereiten
DasGerätmussbetriebsbereitsein.
!
Verbrennungsgefahr
Die Aufschäumdüse 9 wird sehr heiß, nur
am Kunststoffteil anfassen.
Drehrad9aaufWfürMilchschaumoder
VfürwarmeMilchstellen.
Schlauch9fineinGefäßmitausreichend
Milcheintauchen.
Tastehdrücken.Siebeginntzublinken.
iDasGerätheiztnunca.20Sekunden
auf.
PassendeTasseunterdieAufschäum
düse9stellen.
LeuchtetdieTastehunderscheintim
DisplayJ,denDrehknopf8aufg/h
stellen.
!
Verbrühungsgefahr
Nach Einstellung auf g/h kann es etwas
spritzen. Austretender Dampf ist sehr
heiß, er kann Flüssigkeiten zum Spritzen
bringen. Aufschäumdüse 9 nicht berühren
oder auf Personen richten.
DieMilchwirdnunangesaugtund
geschäumtbzw.erhitzt.
DenVorgangdurchZurückdrehendes
Drehknopf8auf
beenden.
Hinweis: DieAufschäumdüse9nachdem
Abkühlensofortreinigen.Getrocknete
Rückständesindschwerzuentfernen
(sieheKapitel„Aufschäumdüsereinigen“).
8
RobertBoschHausgeräteGmbH
de
Tipp:BevorzugtkalteMilchmiteinem
Fettgehaltvon1,5%verwenden.
MilchGetränke,wiez.B.Kakao,könnenmit
derEinstellungVzubereitetwerden.

!
StromschlagGefahr!
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen.
Das Gerät niemals in Wasser tauchen.
Keinen Dampfreiniger benutzen.
Tägliche Reinigung
ImGerätentstehennachjederBenutzung
KaffeeundMilchrückstände.Deshalbden
Vollautomatentäglich(amBestenamEnde
desTages)reinigenumdiesezuentfernen.
RückständevonKalkKaffeeMilch
undEntkalkungslösungimmersofort
entfernen.UntersolchenRückständen
kannsichKorrosionbilden.
AmKaffeeauslauf10diebeiden
AuslaufdüsenmiteinemfeuchtenTuch
reinigen.
DasGehäusemiteinemfeuchten
Tuchabwischen.Keinescheuernden
Reinigungsmittelverwenden.
AllelosenTeileausschließlichmitder
Handspülen.
DenWassertank13nurmitWasser
ausspülen.
SchalefürKaffeesatz1undRestwasser
entnehmen,entleerenundreinigen.
InnenraumdesGerätes(Aufnahme
Schalen)auswischen.
Hinweis:WenndasGerätimkalten
ZustandeingeschaltetodernachBezugvon
Kaffeeinden„eco“Modusgeschaltetwird,
spültdasGerätautomatisch.DasSystem
reinigtsichsomitselbst.
Aufschäumdüse 9 reinigen
Wichtig:DieAufschäumdüse9nachjedem
Gebrauchreinigen.
DenSchlauch9fineinGefäßmit
warmemWassertauchen.
EinpassendesGefäßunterdie
Aufschäumdüse9stellen.
Tastehdrücken,siebeginntzublinken.
iDasGerätheiztnunca.20Sekunden
auf.
LeuchtetdieTastehunderscheintim
DisplayJ,denDrehknopf8aufg/h
stellen.
!
Verbrühungsgefahr
Nach Einstellung aufg/h kann es etwas
spritzen. Austretender Dampf ist sehr heiß.
Aufschäumdüse 9 nicht berühren oder auf
Personen richten.
Ca.1TasseWasserdurchlaufenlassen.
DenVorgangdurchZurückdrehendes
Drehknopfes8auf
beenden.
DieAufschäumdüse9zumgründlichen
Reinigenzerlegen(Bild D).
MitSpüllaugeundeinerweichenBürste
reinigen.AlleTeileklarspülen,abtrocknen
undzusammensetzen.
Brüheinheit reinigen
DieBrüheinheitkannzumReinigen
entnommenwerden(Bild E).
Tasteecodrückenumdieautomatische
Spülungzustarten.
Netzschalter1auf0stellen.
Tür18zurBrüheinheit19öffnen.
DenrotenKnopf19agedrückthaltenund
denGriff19bnachobendrehen,biser
hörbareinrastet.
DieBrüheinheit19amGriffvorsichtig

WasserohneSpülmittelreinigen.
NichtindenGeschirrspülergeben.
DenGeräteInnenraumaussaugenoder
miteinemfeuchtenTuchauswischen.
Brüheinheit19biszumAnschlag
einsetzen.
DenrotenKnopf19agedrückthalten
unddenGriff19bbiszumAnschlagnach
untendrehenbiserhörbareinrastet.
DieBrüheinheitistgesichert.
DieTürezurBrüheinheitwieder
einsetzen.
9
TCA5807/2009
de
ServiceProgramm:
Kombinierter
Entkalkungs und
Reinigungsprozess
LeuchtetbeieingeschaltetemGerätim
Display„S
“auf,dannsolldasGerät
unverzüglichmitdemServiceProgramm
entkalktundgereinigtwerden.Erfolgtdas
ServiceProgrammnichtnachAnweisung,
kanndasGerätbeschädigtwerden.
Speziell entwickelte und geeignete
Entkalkungsmittel (Best.Nr. 310967) und
Reinigungstabletten (Best.Nr. 310575)
sind im Lieferumfang enthalten und über
den Kundendienst erhältlich.
Achtung
Bei jedem Service-Programm Durchlauf
Entkalkungs- und Reinigungsmittel nach
Anleitung benutzen.
Das Service-Programm keinesfalls unter-
brechen! Flüssigkeiten nicht trinken!
Niemals Essig oder Mittel auf Essigbasis
verwenden!
Keinesfalls Entkalkungstabletten oder
andere Entkalkungsmittel in den Schacht
für Reinigungstabletten einfüllen!
iWährendderDauerdesServicepro
gramms(ca.40Minuten)blinktdas
Symbol„S“.
Wichtig: IsteinFilterindenWassertank
eingesetzt,diesenunbedingtvordemStart
desServiceProgrammsentfernen.
ServiceProgramm starten
Wichtig: Etwa0,5LiterWassersollten
nochimWassertank13sein.
DasGerätinden„eco“Modusschalten.
DieTaste4mind5Sek.gedrückt
halten.DasGerätspült2xdurchden
Kaffeeauslauf10.
ImDisplayleuchtetIauf.
Schale1undSchaleausleerenund
wiedereinsetzen.
ImDisplayleuchtetXauf.
DeckelamSchacht15fürPulverkaffee/
Reinigungstablettenöffnen.
Eine ReinigungstabletteindenSchacht
15gebenunddenDeckelschließen.
ImDisplayleuchtetP,dieTaste4blinkt.
Wassertankerstentleerenunddannmit
lauwarmemWasserfüllen,Entkalkungs
mittelzugebenundvollständigimWasser

0,5Liter).
oder
FertigeEntkalkungsmischunginden
Wassertankfüllen(gesamteFlüssigkeits
menge0,5Liter).
Taste4drücken,dasGerätbeginntzu
entkalken.Dauerca.10Minuten.DieEnt
.
ImDisplayblinktJauf.
EinausreichendgroßesundhohesGefäß
(ca.0,5Liter)unterdieDüse9stellen.
DenDrehknopf8aufg/hdrehen,das
GerätsetztdenEntkalkungsvorgangfort,
Dauerca.5Minuten.DieEntkalkungs

ImDisplayleuchtetIauf.
Schaleausleerenundwieder
einsetzen.
ImDisplayleuchtetPdieTaste4blinkt.
DenWassertank13ausleeren,reinigen,
biszurMarkierung„max“mitWasser
füllenundwiedereinsetzen.
EinausreichendgroßesGefäß(ca.0,5
Liter)unterdieDüse9stellen.
Taste4drücken,dasGerätbeginntzu
spülen,WasserläuftindasGefäß.
10
RobertBoschHausgeräteGmbH
de
ImDisplayleuchtetJ.
DenDrehknopf8auf
drehen,das
GerätbeginntnundenReinigungs
prozess.Dauerca.10Minuten.Zuerst
läuftFlüssigkeitinnenimGerätindie
Schale,dannausdemKaffeeauslauf.
ImDisplayleuchtetIauf.
Schale1undSchaleausleeren,
reinigenundwiedereinsetzen.
DasGerätheiztaufundistwiederbetriebs
bereitwennallevierTasten4,5,ecound
hkonstantleuchten.
Wichtig: WurdedasServiceProgramm
z.B.durchStromausfallunterbrochen,
unbedingt vorerneuterInbetriebnahme
dasGerätspülen.
ZuerstdieTasteecodrücken.
DieLEDSundTastehblinken
DenWassertank13gutausspülenund
mitfrischemWasserfüllen.
Tastehdrücken,dasGerätspültindie
Schale.
DieLEDJblinkt.
EinausreichendgroßesundhohesGefäß
(ca.0,5Liter)unterdieDüse9stellen
unddenDrehknopf8aufg/hdrehen.
WasserläuftindasGefäß.
DieLEDJleuchtet.
DenDrehknopf8auf
zurückdrehen.
DasGerätspült.
AnschließendleuchtetimDisplayIauf.
Schalenleerenundwiedereinsetzen.
DasGerätistwiederbetriebsbereit.
Frostschutz
UmSchädendurchFrosteinwirkungbei
TransportundLagerungzuvermeiden,
mussdasGerätvorhervollständigentleert
werden.
DasGerätmussbetriebsbereitsein.
Eingroßes,schmalesGefäßunterdie
Aufschäumdüse9stellen.
Tastehdrücken.
LeuchtetdieTastehunderscheintim
DisplayJ,denDrehknopf8aufg/h
stellen.
DenWassertankabnehmen,entleeren
undwiedereinsetzen.DasGerätdampft
nuneinigeZeitab.
KommtkeinDampfmehrausder
Aufschäumdüse9denDrehknopfauf
zurückstellen.
DasGerätausschalten.
Entsorgung
A
DiesesGerätistentsprechenddereuropä
ischenRichtlinie2002/96/EGüberElektro
undElektronikAltgeräte(wasteelectrical
andelectronicequipment–WEEE)gekenn
zeichnet.DieRichtliniegibtdenRahmen
füreineEUweitgültigeRücknahmeund
VerwertungderAltgerätevor.
ÜberaktuelleEntsorgungswegebittebeim
Fachhändlerinformieren.
Garantiebedingungen
FürdiesesGerätgeltendievonunserer
jeweilszuständigenLandesvertretung
herausgegebenenGarantiebedingungen,
indemdasGerätgekauftwurde.Sie
könnendieGarantiebedingungenjeder
zeitüberIhrenFachhändler,beidemSie
dasGerätgekaufthabenoderdirektbei
unsererLandesvertretunganfordern.Die
GarantiebedingungenfürDeutschlandund

SeitendiesesHeftes.
Darüberhinaussinddie
GarantiebedingungenauchimInternet
unterderbenanntenWebadressehin
terlegt.FürdieInanspruchnahmevon
GarantieleistungenistinjedemFalldie
VorlagedesKaufbelegeserforderlich.
Änderungenvorbehalten.
11
TCA5807/2009
de
Störung Ursache Abhilfe
555
blinkentrotzge
fülltemBohnenbehälter.
DasMahlwerkistnochnicht
vollständiggefüllt.
Bezugstaste4nochmals
drücken.
KeinHeißwasseroder
Dampfbezugmöglich.
Aufschäumdüse9ist
verstopft.
Aufschäumdüse9reinigen.
ZuwenigSchaumoder

Aufschäumdüse9ist
verschmutzt.
Aufschäumdüse9reinigen.
VerstopfteDrossel9goder
verstopftesDrehrad9a.
Einzelteilegründlichvon
Milchrückständenbefreien.
UngeeigneteMilch KalteMilchmit1,5%
Fettgehaltverwenden.
Kaffeeläuftnur
tropfenweise.
MahlgradzufeinPulverkaffee
zufein
Mahlgradgröberstellen.
GröberesKaffeepulver
verwenden.
Kaffeeläuftnicht. Wassertank13nichtrichtig
aufgesetzt.
AufkorrektenSitzdes
Wassertanks13achten,
gegebenenfallsdasWasser
leitungssystemfüllen(siehe
„GerätinBetriebnehmen“).
Kaffeehatkeine„Crema“
(Schaumschicht).
UngeeigneteKaffeesorte.
Bohnennichtmehrröstfrisch.
Kaffeesortewechseln.
FrischeBohnenverwenden.
MahlgradnichtaufKaffee
bohnenabgestimmt.
Mahlgradoptimieren.
Mahlwerkmahltkeine
Kaffeebohnen.
BohnenfallennichtinsMahl
werk(zuöligeBohnen).
Leichtanden
Bohnenbehälterklopfen.
LautesGeräuschdes
Mahlwerks.
FremdkörperimMahlwerk
(z.B.Steinchen,dieauch
beierlesenenKaffeesorten
vorkommen).
Hotlinekontaktieren.
Hinweis:
Pulverkaffeekannweiterhin
zubereitetwerden.
TasteecoundTasteh
blinkenabwechselnd.
DieBrüheinheit19fehlt,ist
nichtrichtigeingesetztoder
verriegelt.
Brüheinheit19einsetzen
undverriegeln.
DieAnzeigeP
erscheintnicht,trotz
leeremWassertank
.
ZwischenWassertankund

dieWassererkennungistge
stört.
WassertankundGehäuse
trocknen.
Können Störungen nicht behoben werden, unbedingt die Hotline 018 05 6 7 4
anrufen (Österrreich 0810 700 400 und Schweiz 043 455 4095).
Kleine Störungen selbst beheben
1
RobertBoschHausgeräteGmbH
en
Safety instructions
Please read these instructions carefully
and keep for future reference.
This fully automatic espresso machine
is designed for preparation of small
amounts of coffee for domestic use or
for use in noncommercial, household
like environments, such as staff kitchens

small businesses or for use by guests at
bedandbreakfast establishments, small
hotels and similar residential facilities.
!
Risk of electric shock
Connectandoperatetheapplianceonlyin

ratinglabel.
Donotuseifeitherthepowercordorthe
applianceisdamaged.
Useindoorsatroomtemperatureonly.
Thisapplianceisnotintendedforuseby
persons(includingchildren)withreduced
physical,sensoryormentalcapabilities,
orlackofexperienceandknowledge,
unlesstheyhavebeengivensupervisionor
instructionconcerninguseoftheappliance
byapersonresponsiblefortheirsafety.
Childrenshouldbesupervisedtoensure
thattheydonotplaywiththeappliance.
Intheeventofmalfunction,unplugthe
applianceimmediately.
Toavoidpotentialhazards,repairssuchas
replacingadamagedcordshouldonlybe
performedbyourservicepersonnel.
Neverimmersetheapplianceorpowercord
inwater.
Donotreachintothegrindingunit.
!
Risk of scalding
Thefoamingnozzle9getsveryhot.Hold
thefoamingnozzle9bytheplasticpartonly
andkeepitawayfrompartsofthebody.
Whensteamorhotwateraredispensed,
thefoamingnozzle9maysputterinitially.
Overview
Fig. A
1 Poweron/offswitch

3 Display
4 Coffeedispensingbutton4
5 Coffeestrengthbutton5
6 ecobutton
7 Steamgenerationbuttonh
8 Hotwater/steamdialg/h
9 Foamingnozzle
aRotaryknob VHeatmilk
WFoammilk
b Mark
c Uppersleeve
d Nozzlebody
eOutletwithsleeve
f Tubewithadapter
gChoke
10 Heightadjustablecoffeeoutlet
11 Cuplighting
1 Lidforwatertank
13 Removablewatertank
14 Beancontainerwitharomacover
15 Groundcoffee/cleaningtabletduct
16 Cupshelf(warmingfunction)
17 Slidingswitchforadjustinggrind
18 Doorstobrewingunit
19 Brewingunit
aButton(red)
bHandle
0 Grate
1 Coffeegroundstray
 Residualwatertray
3 Float
4 Cordstoragecompartment
13
TCA5807/2009
en
Before using

General
Fillthewatertankwithfresh,uncarbonated
wateronly,andifpossible,useonlybeans
forfullyautomaticcoffeeandespresso
machines.Donotusecoffeebeansthat
havebeenglazed,caramelizedortreated
withotheradditivescontainingsugar,since
theywillblockthegrindingunit.Checkthe
waterhardnesswiththeenclosedteststrip.
Ifavalueotherthan4isdisplayed,change
thesettingontheapplianceaccordingly
(see“Settingthewaterhardness”).
Switching on the appliance

resistantsurface.
Pullenoughofthepowercordoutofthe
storagecompartmentandplugitintothe
electricalsocket.
Removeandrinsethewatertank13

abovethe“max”mark.
Replacethewatertank13andpushit

Fillthebeancontainerwithcoffeebeans.
Makesurethatthehotwater/steamdial
8isat
.
Setthepoweron/offswitch1toI.


Placeacupunderthenozzle9.
Turnthedial8tog/h.Waterrunsinto
thecup.Turnthedial8backto.
TheLEDeco
appliancerinsesandheatsup.
Theapplianceisready for usewhenall
fourbuttons4,5,eco,handthecoffee
strengthindicator(coffeebeans)lightupon
thedisplay.
Thisappliancealsooffersan“eco”mode
whichuseslesspower.
Coffeeorsteamcanbedispensedinthe
usualwaywhentheapplianceisin“eco”
mode.Whentherequiredbuttonispressed,

littlelongeruntilthecoffeeisbrewedorthe
machineisreadytoprovidesteam.
eco

thehotwatercanbedispensedasusual.
iTheappliance’sfactorysettingsare
programmedforoptimalperformance.
Note:Iftheapplianceisbeingusedforthe


nothavethefullaromaandshouldnotbe
consumed.
Controls
1 Power on/off switch
Thepowerswitch1ontherearoftheappli
anceswitchesthepowersupplyonoroff.
Whenthepoweron/offswitchhasbeen
turnedon,theapplianceheatsup,rinses
andisthenreadyforuse.
Theappliancedoesnotrinseifitisstill
warmwhenswitchedon.
Warning
Do not turn off the power switch while the
appliance is operating. Before switching off,
press the eco button to start the automatic
rinse cycle. Then switch off at the power
on/off switch.
Dial for adjusting the amount of coffee
per cup
Thisdialallowsvariableadjustmentofthe
quantityofcoffeefromasmallcupEtoa
largecupF.
14
RobertBoschHausgeräteGmbH
en
5 Coffee strength button 5
Thisbutton5isusedtoselectthecoffee
strength:
5 mild
55 medium
555 strong
Theselectedsettingisshownonthe
display.
6 eco button
Theappliancecanbeputinto“eco”mode
orreturnedtonormalmodewiththeeco
button.
In“eco”modetheapplianceconsumesless
energy.
Alldisplaysandbuttonsaredimmed,
onlymessagessuchas“Emptytrays”are
displayedintheusualbrightness.
Thetemperatureofthecupshelf(warming
function)islower.
Switchingto“eco”modestartsanautomatic
rinsecycle.
Theappliancedoesnotrinseif:
–nocoffeewasdispensedbeforeitwas
switchedto“eco”mode.
–steamwasdispensedshortlybeforeit
wasswitchedoff.
iTheapplianceisprogrammedsothat
itswitchesto“eco”modeautomatically
afterabout10minutes.Thedefaulttime
canbechanged(see“Settingsand
displays”).
7 Steam generation button h
Buttonhgeneratessteamforfoamingor
warming.
8 Steam dispensing dial
Hotwaterorsteamcanbedispensedby
turningthedialtogorh.Todispense
steam,thebuttonh
(see“Preparingmilkfrothandhotmilk”).
3 Display
Thedisplayusessymbolstoindicate
appliancesettingsandmessages.
6 Coffeedispensing,2cups
X  
duct15isopen
Xon Groundcoffee/Cleaning
5on Mildcoffee
55on Mediumstrengthcoffee
555on Strongcoffee
555 
S on Service:
Descale/cleanappliance
S  
inoperation
P on Fillwatertank13
P on Fillwatertank13,holdcup
+J 9and
turndial8tog/h.
J  8tog/h.
J on Turndial8to
.
I on Emptytrays
I  
4 Coffee dispensing button 4
Coffeecanbebrewedbypressingthis
button.
Pressonceforonecup.Thecoffeeis
ground,brewedanddispensedintothecup.
Button4
Presstwicewithin3secondsfortwo
cups.Thecoffeeisground,brewedand
dispensedintothecups(thegrinding
andbrewingprocesstakesplacetwice).
Button46(2cups)appears
onthedisplayduringthisprocess.
iIfthecoffeedispensingbutton4is
pressedagain,thecoffeebrewing
processisterminated.
15
TCA5807/2009
en
Settings and displays
Setting the water hardness
Itisimportantthatthewaterhardnessbe
setcorrectly,sothattheapplianceindicates
accuratelywhenthedescalingprogramme
shouldberun.Thefactorysettingisawater
hardnessof4.Youcancheckthewater
hardnessusingtheenclosedteststriporby
askingyourlocalwatersupplier.
Degree Waterhardness
German(°dH) French(°fH)
1
2
3
4
17
815
1623
2430
113
1427
2842
4354
Determinethewaterhardnesswiththe
enclosedteststrip.
e.g.=Hardness2
Switchtheapplianceto“eco”mode.
Holddownthesteambuttonhforat
least5seconds.Thenumberofservice
buttons4,5,eco,hthatlightup
indicatetheselectedwaterhardness.
Pressthesteambuttonhrepeatedly
untilthecorrectnumberofbuttonsislit.
Pressecobuttononce.Theselected
numberofservicebuttonsshouldlight

waterhardnesssettinghasbeensaved
successfully.

thewaterhardnessshouldbesetto1.
Note:Ifnobuttonispressedwithin90
seconds,theapplianceswitchesto“eco”
modewithoutsavingthenewsettings.In
thiscase,thepreviouswaterhardness
settingisretained.


becleaned.
Fillthewatertankwithwater.
Placeasuitablecontainer(atleast0.5
litres)underthefoamingnozzle9.
Turnthedial8tog/h.
Allowabout0.5litresofwatertorun
through.
Turnthedialbackto
.
Setting the temperature
Itispossibletosetthreedifferentcoffee
temperatures.
Switchtheapplianceto“eco”mode.
Holddownthe4+5buttons
simultaneouslyforatleast5seconds.
4on =Lowtemperature
4+5on =Mediumtemperature
4+5+ecoon =Hightemperature
Pressthe4buttontosettherequired
temperature.
Presstheecobuttontosavethesetting.
iThefactorysettingisthemedium
temperature.
Setting the time for switchover to
“eco” mode.
Theappliancecanbeprogrammedsothat
itautomaticallyswitchesto“eco”mode
afteracertaintime(from10minutesto4
hours).
Switchtheapplianceto“eco”mode.
Holddownthe5buttonforatleast
5seconds.
If4lightsup
=switchoverafter10minutes
If4,5lightsup
=switchoverafter30minutes
If4,5,ecolightsup
=switchoverafter2hours
If4,5,eco,hlightsup
=switchoverafter4hours
Pressthe5buttontosettherequired
time.
Presstheecobuttontosavethesetting.
iThe factory setting is 10 minutes.Thefactorysettingis10minutes.
16
RobertBoschHausgeräteGmbH
en
Reset
Thesettingsforwaterhardness,tempera
tureanddefaulttimein“eco”modecanbe
resettothefactorysettingssimultaneously.
Switchtheapplianceto“eco”modeand
removetrays1and.
Holddownthe4andhbuttonssimulta
neouslyforatleast5seconds.TheLEDs

Inserttrays1andagain,the
applianceswitchesto“eco”mode.
Adjusting the grinding unit
Slidingswitch17adjuststhedegreeof

Warning
Adjust the grinding unit only while it is
running! Otherwise the appliance may be
damaged.
Pressthecoffeedispensingbutton4.
Whilethegrindingunitisrunning,move
theslidingswitch17tothedesired

grind.
iThenewsettingwillnotbecomeapparent
untilthesecondorthirdcupisbrewed.
Tip:Fordarkroastcoffeebeans,choosea


Float
3inthewatertrayshows
whenthetrayneedsemptying.
3isclearlyvisible,emptythe
watertray.
Preparation
Thisfullyautomaticespresso/coffee
machinegrindsbeansfreshlyforeach
brew.Ifpossible,useonlybeansforfully
automaticcoffeeandespressomachines.
Deepfreezeorstoreinacoolplacein
sealed,airtightcontainers.Coffeebeans
canbegroundwhilefrozen.
Tip: Prewarmcups,especiallysmall,thick
espressocups,byplacingonthecupshelf
16orrinsingwithhotwater.
Using coffee beans
Theappliancemustbereadyforuse.
Setthedesiredpercupquantityusing
dial.
Selectthedesiredcoffeestrengthusing
button5.
Placetheprewarmedcup(s)underthe
coffeeoutlet10.
Pressthecoffeedispensingbutton4
oncefor1cuportwicewithinthree
secondsfor2cups.Thecoffeeisbrewed
anddispensedintothecup(s).
Note
If you select two cups, the grinding and
brewing process is performed twice.
Coffeedispensingstopsautomatically
whentheselectedquantityhasbeen
dispensed.
iThebrewingprocesscanbeterminated
bypressingthecoffeedispensingbutton
4again.Whencoffeeisbrewedfor
2cups,itisdispensedviatwooutlet
nozzles(placethecupssidebyside).
17
TCA5807/2009
en
Using ground espresso/
coffee powder
Theappliancemustbereadyforuse.
Setthedesiredpercupquantityusingthe
dial.
Placetheprewarmedcup(s)underthe
coffeeoutlet10.
Openthecoverofthegroundcoffeeduct15.
Addone to twolevelscoopsofground

coffeeduct15.
Note
Do not add whole beans or instant coffee!
Use a maximum of two level scoops of
coffee.
Closethecoverofthegroundcoffeeduct15.
Pressthecoffeedispensingbutton4.
iRepeattheprocessifasecondcupis
desired.
Note:Ifcoffeeisnotbrewedwithin90
seconds,thebrewingchamberisemptied

Theapplianceisrinsed.
Preparing hot water
Theappliancemustbereadyforuse.This
functionallowswatertobeheatedforacup
oftea,forexample.
!
Risk of burnsRisk of burns
The foaming nozzle 9 gets very hot. Hold it
by the plastic part only.
Placeanappropriatecupunderthe
foamingnozzle9.
Turntherotaryknob9atothecentre.
Turnthedial8tog/h.
!
Risk of scaldingRisk of scalding
When the dial is set to g/h the nozzle
may sputter a little. Do not touch the
foaming nozzle 9 or aim it at anyone.
Waterrunsintothecup.
Endtheprocessbyturningthedial8
backto
.
Important:
Itisnotpossibletodispensehotwater
whentheapplianceisin“eco”mode.First
presstheecobuttonandthendispensehot
water.
Preparing milk froth
and hot milk
Theappliancemustbereadyforuse.
!
Risk of burns
The foaming nozzle 9 gets very hot. Hold it
by the plastic part only.
Turntherotaryknob 9atoWtofoamthe
milkorVtoheatthemilk.
Immersetube9fintoacontainerwith
enoughmilk.
Presstheh
iTheappliancewillnowheatupfor
approx.20seconds.
Placeanappropriatecupunderthe
foamingnozzle9.
WhenthehbuttonlightsupandJ
appearsonthedisplay,turnthedial8to
g/h.
!
Risk of scalding
When the dial is set to g/h the nozzle
may sputter a little. Escaping steam is very
hot and may cause liquids to sputter. Do
not touch the foaming nozzle 9 or aim it at
anyone.
Themilkisnowdrawninandfoamedor
heated.
Endtheprocessbyturningthedial8
backtoO.
Note:Whenthefoamingnozzle9has
cooleddown,cleanitimmediately.Dried

“Cleaningthefoamingnozzle“).
Tip:Ifpossible,usecoldlowfatmilk(1.5%
fat).
Milkdrinkssuchashotchocolatecanbe
preparedusingtheVsetting.
18
RobertBoschHausgeräteGmbH
en
Maintenance and cleaning
!
Risk of electric shock
Unplug the appliance before cleaning it.
Never immerse the appliance in water.
Do not use a steam cleaner.
Daily cleaning
Eachtimetheapplianceisused,coffee
andmilkresiduesaccumulate.Sothe
fullyautomaticcoffeemachineshouldbe
cleaneddailytoremovethem(preferablyat
theendoftheday).
Alwaysremoveanylimescale,

immediately.Suchresiduecancause
corrosion.
Cleanthetwocoffeeoutletnozzles10
withadampcloth.
Wipetheoutsideoftheappliancewitha
dampcloth.Donotusescouringagents.
Washallremovablepartsbyhandonly.
Rinseoutthewatertank13withwater
only.
Remove,emptyandcleanthetraysfor
coffeegrounds1andresidualwater.
Wipeouttheinsideoftheappliance(tray
holders).
Note: Iftheapplianceiscoldwhenswitched
on,orifitisswitchedto“eco”modeafter

otherwordsthesystemcleansitself.
Cleaning the foaming nozzle 9
Important:Cleanthefoamingnozzle9
aftereachuse.
Immersetube9fintoacontainerwith
warmwater.
Placeanappropriatecontainerunderthe
foamingnozzle 9.
Presstheh
iTheappliancewillnowheatupfor
approx.20seconds.
WhenthehbuttonlightsupandJ
appearsonthedisplay,turnthedial8to
g/h.
!
Risk of scaldingRisk of scalding
When the dial is set tog/h the nozzle
may sputter a little. Escapingsteamisvery
hot. Do not touch the foaming nozzle 9 or
aim it at anyone.
Allowabout1cupofwatertorunthrough.
Endtheprocessbyturningthedial8
backto
.
Dismantlethefoamingnozzle9tocleanit
thoroughly(Fig. D).
Cleanwithacausticcleaningsolutionanda
softbrush.Rinseanddryallparts
Brewing unit
Thebrewingunitcanberemovedfor
cleaning(Fig. E).
Presstheecobuttontostartthe
automaticrinsecycle.
Turnthepoweron/offswitch1to0.
Openthedoor18tothebrewingunit19.
Holdtheredbutton19adownandpush
thehandle19bupuntilyouhearit
engage.
Graspthebrewingunit19bythehandle,
removecarefully,andrinseunderrunning
water.Donotusecleaningagents.Donot
placeinthedishwasher.
Vacuumtheinsideoftheappliance,or
cleanitwithadampcloth.
Reinsertthebrewingunit19alltheway
intotheappliance.
Holdtheredbutton19adownandpush
thehandle19bdownasfarasitgoes,
untilyouhearitengage.Thebrewingunit
isnowsecure.
Closethedoorsofthebrewingunit.
19
TCA5807/2009
en
Service programme:
Combined cleaning and
descaling process
Ifan“S”isshownonthedisplaywhilethe
applianceison,theserviceprogramme
mustberunimmediatelytocleanand
descaletheappliance.Iftheservice
programmeisnotrunasinstructed,the
appliancemaybedamaged.
Speciallydeveloped descaling
(order no. 310967) and cleaning agents
(order no. 310575) are included with the
appliance and can also be obtained from
customer service.
Warning
Each time you run the service programme,
you should follow the instructions for
using the cleaning and descaling agents
carefully.
Never interrupt the descaling programme.
Do not drink the liquids.
Never use vinegar or vinegar-based
products.
Never put descaling tablets or other
descaling materials into the duct for
cleaning tablets.
iThe“S
programmeisrunning(approx.40
minutes).
Important:
tank,itneedstoberemovedbeforethe
serviceprogrammeisrun.
Starting the service programme
Important:Thereshouldbeapprox.0.5
litersofwaterinwatertank13.
Switchtheapplianceto“eco”mode.
Holddownthecoffeedispensingbutton
4foratleast5seconds.Theappliance
rinses2xthroughthecoffeeoutlet10.
Ilightsuponthedisplay.
Emptyandreinsertthetrays1and.
Xlightsuponthedisplay.
Openthecoveroftheduct15forground
coffee/cleaningtablets.
Placeone cleaning tabletintheduct15
andclosethecover.
Hlightsuponthedisplayandthe4


lukewarmwater,adddescalingagentand
dissolvecompletely(totalliquid:0.5litres).
or
Pourprepareddescalingmixtureintothe
watertank(totalliquid:0.5litres).
Pressthe4button.Thedescaling
processbegins.Durationapprox.10

thewatertray.
J
Placeasuitablecontainer(approx.
0.5litres)underthenozzle9.
Setthedial8tog/h.Thedescaling
processbegins.Durationapprox.5

thecontainer.
Ilightsuponthedisplay.
Emptyandreinsertthewatertray.
Hlightsuponthedisplayandthe4

Emptyandcleanthewatertank13
withfreshwateruptothe“max”markand
reinsert.
Placeasuitablecontainer(approx.
0.5litres)underthenozzle9.
Pressthe4button.Thecleaningprocess

Jlightsuponthedisplay.
Turnthedial8to
.Thecleaning
processbegins.Durationapprox.10
inside
theappliance,thenfromthecoffeeoutlet.
0
RobertBoschHausgeräteGmbH
en
Ilightsuponthedisplay.
Empty,cleanandreinsertthetrays1
and.
Theapplianceheatsupandisreadyforuse
againwhenallfourbuttons4,5,ecoand
hlightupandremainlit.
Important: Iftheserviceprogrammeis
interrupted,e.g.duetoapowercut,it is
vitalthattheapplianceberinsedbeforeit
isusedagain.
Presstheecobutton.
TheSLEDandh
Rinsethewatertank13 thoroughlyand

Pressthesteambuttonh.Theappliance

TheJ
Placeasuitablecontainer(approx.
0.5litres)underthenozzle9andturn
thedial8tog/h.Waterrunsintothe
container.
TheJLEDlightsup.
Turnthedial8to
.
Theappliancerinses.
Ilightsuponthedisplay.
Empty,cleanandreinsertthetrays.
Theapplianceisreadyforuseagain.
Antifreeze
Inordertoavoiddamagethroughcold
duringtransportationandstorage,the
appliancemustbeemptiedcompletely

Theappliancemustbereadyforuse.
Placealarge,narrowcontainerunder
foamingnozzle9.
Presshbutton.
AssoonasJlightsupondisplay,turn
dial8tog/h.
Remove,empty,andreplacewatertank.
Theappliancewillreleasesteamfora
while.
Whenfoamingnozzle9stopsreleasing
steam,turndialbackto
.
Turnofftheappliance.
Disposal
A
Thisapplianceislabelledinaccordance
withtheEuropeanDirective2002/96/EG
relatingtowasteelectricalandelectronic
equipment–WEEE.Thedirectiveprovides
theframeworkfortheEUwidetakeback
anddisposalofendoflifeappliances.
Pleaseaskyourspecialistretailerabout
currentdisposalfacilities.
Guarantee
Theguaranteeconditionsforthisappliance

countryinwhichitissold.Detailsregarding
theseconditionscanbeobtainedfromthe
dealerfromwhomtheappliancewaspur
chased.Thebillofsaleorreceiptmustbe
producedwhenmakinganyclaimunderthe
termsofthisguarantee.
Changesreserved.
1
TCA5807/2009
en
Problem Possible cause Solution
555

containerisfull.
Thegrindingunitisnotyet
fullenough.
Presscoffeedispensing
button4again.
Nohotwaterorsteam
discharge.
Foamingnozzle9is
blocked.
Cleanfoamingnozzle9.

runny.
Foamingnozzle9isdirty. Cleanfoamingnozzle9.
Blockedchoke9gor
blockedrotaryknob9a.
Removeallmilkresidue
fromindividualparts.
Milknotsuitablefor
foaming.
Usecoldlowfat(1.5%fat)
milk.
Coffeedispensingslowsto
atrickle.

Pregroundcoffeeistoo

Adjustthegrindingunittoa
coarsersetting.
Useamorecoarsely
groundcoffee.
Coffeenotdispensed. Watertank13notcorrectly
positioned.
Makesurewatertank13is
inthecorrectposition.

(seesection“Switchingon
theappliance”).
Coffeehasno“crema”
(creamyfoam).
Unsuitabletypeofcoffee.
Beansnolongerfresh.
Changetypeofcoffeeused.
Usefreshbeans.
Degreeofgrinding
inappropriateforbeans.
Optimizedegreeof
grinding.
Grindingunitdoesnotgrind
thebeans.
Beansarenotfallinginto
thegrindingunit(beanstoo
oily).
Gentlytapthebean
container.
Grindingunitmakesaloud
noise.
Foreignobjectsinthe
grindingunit(e.g.grit,
whichcanbefoundevenin
superiortypesofcoffee).
Callthehotline.
Note:Theappliancecan
stillbeusedtomakepre
groundcoffee.
ecobuttonandsteam
buttonh
Thebrewingunit19is
missing,orisnotproperly
insertedorsecured.
Insertandsecurethe
brewingunit19.
ThePindicatordoesnot
appearonthedisplay,even
thoughwatertankisempty.

betweenwatertankand
housing,waterdetectionis
defect.
Drywatertankand
appliance.
If problems cannot be eliminated, always call the hotline.
Troubleshooting

RobertBoschHausgeräteGmbH
fr
Consignes de sécurité
Lire attentivement le mode d’emploi,
se conformer à ses indications et le
conserver à portée de la main.
Cette machine Espresso tout automati
que est conçue pour la préparation de
quantités usuelles, dans le cadre d’un
foyer ou d’un usage noncommercial
de type domestique. Citons par ex. les
cuisines du personnel dans les commer
ces, bureaux, exploitations agricoles
et établissements artisanaux ainsi que
les clients de pensions, petits hôtels et
toute autre résidence de type similaire.
!
Risque de choc électrique !Risque de choc électrique !
Pourleraccordementetl’utilisationdela
machine,respecterimpérativementlesindi

N’utiliserlamachinequesilecordonélec
triqueetlamachineneprésententaucun
dommage.N’utiliserlamachinequ’àl’inté
rieurdelocaux,àtempératureambiante.

àdespersonnesauxcapacitéssenso
riellesouintellectuellesdiminuéesoune
disposantpasd’uneexpérienceoud’une


préalablementd’uneinformationàpropos
delamanipulationdel’appareildelapart
delapersonneresponsabledeleursécu
rité.

empêcherdejoueravecl’appareil.
Encasdedéfaut,débrancherimmédiate
mentlecordonélectrique.Lesréparations
surlamachine,parex.leremplacementdu
cordonélectrique,doiventêtreeffectuées
uniquementparnotreServiceaprèsvente

plongerlamachineoulecordonélectrique
dansl’eau.
Nepasglisserlesdoigtsàl’intérieurdu
moulin.
!
Risque de br�lure !Risque de br�lure !
LabuseEauchaude/Vapeur9 devientbrû
lante.Saisiruniquementlabuse9 par
l’élémentenplastiqueetnepasladiriger
versdespartiesducorps.Lorsduprélève
mentdevapeuroud’eauchaude,labuse9
peutprojeterdel’eauaudébut.
Présentation de la machine
Figure A
1 Interrupteurélectrique
Sélecteurdequantitéd’eau
3 Écran
4 Touchededosage4(café)
5 Touche5(arômeducafé)
6 Toucheeco
7 Toucheh(vapeur)
8 Sélecteurg/h
(eauchaude/vapeur)
9 Buse
aBouton VChaufferlait
WFairemousserlait
bMarque
cBusesupérieure
dCorpsdelabuse
eBused’écoulement
f Flexibleavecadaptateur
gClapet
10 Becverseurducafé,réglableenhauteur
11 Éclairagedelatasse
1 Couvercleduréservoird’eau
13 Réservoird’eauamovible
14 Bacàgrains,aveccouvercleétanche,
préservateurd’arôme,
15 Trémiepourcafémoulu/
pastillesdenettoyage
16 Plateauchauffetasses
17 
18 Voletdelachambredepercolation
19 Chambredepercolation
aBoutonpoussoir(rouge)
bPoignée
0 Grille
1 Tiroirpourmarcdecafé
 Baccollecteurd’eau
3 Flotteur
4 Logementducâbleélectrique
3
TCA5807/2009
fr
Cettemachineestdotéed’unmode« eco
»quipermetuneconsommationélectrique
réduite.
EnMode«eco »,ilestpossiblede
préparernormalementducaféoudela
vapeur.Unefoisleboutoncorrespondant
appuyé,lamachineeffectuelechauffage

pourpréparerducaféoudelavapeurest
légèrementpluslong.
Pourtirerdel’eauchaude,appuyeztout
d’abordsurleboutoneco
chauffebrièvement.Ilestensuitepossible
deprélevernormalementdel’eauchaude.
iLamachineestprogramméeenusine

Remarque :lorsdelapremièreutilisation
ouaprèsunepérioded’arrêtprolongée,la
premièretassedecafén’apastoutl’arôme
désiréetilestdoncconseillédenepasla
boire.
Eléments de commande
1 Interrupteur électrique
L’interrupteurélectrique1audosdela
machinefermeetouvrel’alimentation
électrique.
Unefoisquel’interrupteuraétéplacéen
positionmarche,lamachinechauffeet

fonctionner.
Lamachinen’effectuepasderinçage
lorsqu’elleestencorechaudelorsdela
miseenmarche.
Attention
Ne pas actionner l’interrupteur en cours de
fonctionnement. Avant d’arrêter la machine,
appuyer sur le bouton eco pour lancer le
rinçage automatique. Ensuite, arrêtez à
l’aide de l’interrupteur.
Avant la première
utilisation
Généralités
Utiliseruniquementdel’eaupure,sansgaz
carboniqueetdepréférenceducaféen
grainpourespressooupourpercolateur.
Nepasemployerdesgrainsdecaféavec
glaçage,desgrainscaramélisésouenrobés

encrassentetobturentlebroyeur.Seservir
delabandelettefourniepourdéterminerla
duretédel’eau.Siladuretéestdifférente
delavaleur4,programmerlamachineà
caféenconséquence(voirpoint«Réglerla
duretédel’eau»).
Mise en service de la machine
Placezlamachinesurunesurfaceplane
etrésistanteàl’eau.
Extrairedulogementlalongueurde
cordonélectriquenécessaireetbrancher
dansuneprise.
Retirerleréservoird'eau13,lerincerpuis
leremplird’eaufroide.Attentiondene
pasdépasserlerepère«max».
Placerleréservoird'eau13bienvertical
etappuyerpourlefairedescendre.
Remplirdecafélebacàgrains.
S'assurerquelesélecteur8estbien
placésur
.
Réglezl’interrupteur1surI.
Lorsdelapremièremiseenservice,ilfaut
remplirlecircuitd’eauàl’intérieurdela
machine.
Mettreunetassesouslabuse9.
Réglerlesélecteur8surg/h,unpeu
d’eaus’écouledanslatasse.
Replacerlesélecteur8sur
.
Aprésent,laLEDdelatoucheeco
clignoteenrouge,l’appareileffectueun
rinçageetsemetàchauffer.
Lamachineestprête à fonctionner
lorsquelesquatretouches4,5,eco,h

(grains)sontallumésàl’écran.
4
RobertBoschHausgeräteGmbH
fr
Sélecteur pour régler la quantité d’eau
Cesélecteurpermetderéglerencontinula
quantitéd’eau,entrelapetitetasseEetla
grandetasseF.
3 Ecran
L’écranindiquepardessymbolesles
réglagesetlesmessagesdelamachine.
6 dosageducafépour
2tasses
Xclignote couvercledelatrémie
cafémoulu15 estouvert
X allumé cafémoulu/nettoyage
5 allumé arômeducafé:doux
55allumé arômeducafé:normal
555allumé arômeducafé:fort
555clignote bacàgrainsvide
S allumé maintenance:détartrage/
nettoyagedelamachine
nécessaire
S clignote programmede
maintenanceencours
P allumé remplirréservoird’eau13
P allumé remplirréservoird’eau13,
+Jclignote placerunetassesousla
buse9etréglerle
sélecteur8surg/h.
J clignote placerlesélecteur8
surg/h.
J allumé placerlesélecteur8sur
.
I allumé viderlebaccollecteur
I clignote baccollecteur
n’estpasenplace
4 Touche de dosage4du café
Cettetouchesertàdoserlecafé:
appuyer1xpourunetasse–lamachine
moudlesgrains,effectuelapercolationet
verselecafédanslatasse.Latouche4
clignotedurantcetteopération.
Appuyer2xdansl’espacede3secondes
pourdeuxtasses–lamachinemoudles
grains,effectuelapercolationetverse
lecafédanslestasses,lamoutureetla
percolationsontrépétéesdeuxfois.
Durantcetteopérationlatouche4clignote
etlesymbole6(2tasses)estalluméà
l’écran.
iIlestpossibled’arrêterprématurément
l’écoulementducaféenappuyantde
nouveausurlatouchededosage4.
5 Touche 5 Arôme du caféArôme du café
Appuyersurlatouche5pourréglerl’arôme
ducafé:
5 doux
55 normal
555 fort

6 Touche ecoeco
Leboutonecopermetdeplacerlamachine
enmode« eco»ouderétablirlemode
normal.
Enmode« eco»,laconsommation
d’énergiedelamachineestmoindre.

avecuneintensitéréduite,seulsdes
messagescomme«Viderlesbacs»sont

Latempératuredusupportdetasses
(préchauffage)estmoinsélevée.
Lepassageaumode« eco»lanceun
rinçageautomatique.
Lamachinen’effectuepasderinçagedans
lescassuivants:
–iln’apasétépréparédecaféavantle
passageaumode« eco»
–ilaététirédelavapeurjusteavantl’arrêt
delamachine.
iLamachineestprogramméede
manièreàpasserautomatiquementen
mode« eco»auboutde10minutes.


7 Touche de dosage h vapeurvapeur
Appuyersurlatouchehpourquela
machineproduisedelavapeurservantà
fairedelamousseouàréchaufferunliquide.
5
TCA5807/2009
fr
8 Sélecteur Vapeur
Placerlesélecteursurgouhpour
préleverdel’eauchaudeoudelavapeur.
Pourproduiredelavapeur,ilfautappuyer
préalablementsurlatoucheh(voirpoint
«Préparerdelamoussedelaitetdulait
chaud»).

Régler la dureté de l’eau
Leréglagecorrectdeladuretédel’eau
estimportantcarilpermetàlamachine
d’indiquerlemomentoùundétartrageest
cessaire.Parfaut,laduretédel’eau
estgléesur4.Laduretédel’eaupeutêtre
terminéeàl’aidedelabandelettefournie
ouêtredemandéeauServicedesEauxlocal.
Niveau Duretédel’eau’eaueau
Allemagne(°dH) France(°TH)
1
2
3
4
17
815
1623
2430
113
1427
2842
4354
Déterminerladuretédel’eauavecla
bandelettefournie.
parex.=dureté2
Placerlamachineenmode« eco».
Maintenirappuyéelatouchehdurant
5saumoins.Lenombredestouches
decommande4,5,eco,hallumées
correspondàladuretédel’eauréglée.
Appuyeràplusieursreprisessurla
touchehjusqu’àcequelenombre
detouchesalluméescorrespondeàla
duretédel’eausouhaitée.
Appuyerunefoissurlatoucheeco.
Lestouchesprogramméess’allument
brièvement,laduretédel’eauest
enregistrée.

soire),réglerladuretédel’eausur1.
Remarque :sil’utilisateurn’appuiesur
aucunetouchedansundélaide90s,la
machineseplaceenmode«eco».La
duretédel’eaupréalablementsélectionnée
estconservée.


lamachine.
Remplird'eauleréservoird'eau.

(0,5lenv.)souslabuse9.
Placezlesélecteur8surg/h.
Faires'écoulerenviron0,5ld’eau.
Replacerlesélecteursur
.
Régler la température
Ilestpossiblederéglertroistempératures
decafédifférentes.
Placerlamachineenmode« eco».
Maintenirappuyéessimultanémentles
touches4+5durant5smini.
4allumé=bassetempérature
4+5allumés=températuremoyenne
4+5+ecoallumés=températureélevée
Appuyersurlatouche4pourréglerla
températuresouhaitée.
Pourenregistrer,appuyersurlatouche
eco.
iLeréglagepardéfaut,enusine,
correspondàlatempératuremoyenne.
Régler l’intervalle de passage en
mode « eco »
Lamachinepeutêtreprogramméedema
nièreàpasserautomatiquementenmode
« eco»aprèsuncertaintemps(entre10
minuteset4heures).
Placerlamachineenmode« eco».
Maintenirappuyéelatouche5aumoins
5secondes
Si4estallumé
=passageauboutde10minutes
Si4,5sontallumés
=passageauboutde30minutes
Si4,5,ecosontallumés
=passageauboutde2heures
6
RobertBoschHausgeräteGmbH
fr
Préparation
Cettemachineàcafé/espressoentièrement
automatiquemoudlecaféaumomentde
lapréparationdechaquetasse.Utiliser
depréférenceducafépourespresso/pour
percolateur.Conserverlecaféaufroiddans
unrécipienthermétiquementferméoule
congeler.Ilestpossibledebroyerlesgrains
decafécongelés.
Conseil pratique :placerlestasses,en
particulierlespetitestassesépaissespour
espresso,surleplateauchauffetasses
16
l’eaubouillante.
Préparation avec du café
en grains
Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner.
Al'aidedusélecteurréglerlaquantité
d’eausouhaitée.
Al'aidedelatouche5sélectionner
l’arômeducafésouhaitée.
Placerlatasse/lestassespréchauffée(s)
souslebecverseur10.
Suivantlenombredetasses,appuyer
unefoissurlatouchededosage4
(1tasse)oudeuxfoisdansundélaide
troissecondes(2tasses).Lamachine
effectuelapercolationducaféqui
s’écouleensuitedanslatasse/lestasses.
Attention
Lorsque deux tasses ont été sélectionnées,
la machine effectue deux cycles successifs
de mouture-percolation du café.
L’écoulementducafés’arrête
automatiquementlorsquelaquantité
régléeestpassée.
iIlestpossibled’interrompreprématuré
mentl’écoulementducaféenappuyant
denouveausurlatouchededosage4.
Lamachineestéquipéed’undoublebec
verseurpermettantdepréparerdeux
tasses(placerlestassesl’uneàcôtéde
l’autre).
Si4,5,eco,hsontallumés
=passageauboutde4heures
Appuyezsurlebouton5pourréglerla
duréesouhaitée.
Pourenregistrer,appuyersurlebouton
eco.
i
Lavaleurrégléeenusineestde10
minutes.
Réinitialisation
Lesvaleursparamétréesdeduretédel’eau,
detempératureetdedélaidepassage
enmode« eco»peuventêtreramenées
simultanémentauxréglagesusine.
Réglerl’appareilenmode« eco»et
retirerlesbacscollecteurs1et.
Maintenirsimultanémentappuyéesles
touches4ethdurant5secondesau
moins.LesLEDclignotentbrièvement

Replacerlesbacs1et,lamachine
estenmode«eco».

Lecurseur17
mouturesouhaitéepourlecafé.
Attention
Modifier la finesse de mouture uniquement
lorsque le broyeur fonctionne. Sinon, vous
risquez d’endommager la machine.
Appuyersurlatouchededosage4.
Lorsquelebroyeurfonctionne,placerle
curseur17surlapositionsouhaitée.Plus
lepointestpetit,pluslamoutureducafé

iLenouveauréglagen’estperceptiblequ’à
lasecondeoulatroisièmetasse.
Conseil pratique :Pourdesgrainsde
couleursombre,réglerunemouturemoins


Flotteur
3dubacindiquelemoment
oùlebacdoitêtrevidé.
3estbienvisible,
viderlebac.
7
TCA5807/2009
fr
!
Risque de projection de liquide
br�lant
Après réglage sur g/h il peut y avoir
quelques projections de liquide brûlant. Ne
pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger
vers une autre personne.
L'eaus'écouledanslatasse.
Pourarrêterl'opération,replacerle
sélecteur8sur
.
Attention
Apartirdumode« eco»,iln’estpas

toutd’abordsurleboutonecopuistirerde
l’eauchaude.
Préparer de la mousse
de lait et du lait chaud
Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner.
!
Risque de br�lure
La buse 9 devient brûlante, la saisir
uniquement par l’élément en plastique.
Placerlebouton9asurWpourpréparer
delamousseousurVpourréchauffer
lelait.
9fdansunrécipient

Appuyersurlatoucheh.Ellesemetà
clignoter.
iLamachinechauffedurant20secondes
environ.
Placerunetasseadaptéesouslabuse9.
Silatouchehs’allumeetsilesymbole
Japparaîtàl’écran,placerlesélecteur
8surg/h.
!
Risque de br�lure
Après réglage sur g/h il peut y avoir
quelques projections de liquide brûlant. La
vapeur qui s’échappe est brûlante et peut
provoquer des projections de liquide. Ne
pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger
vers une autre personne.
Lelaitestaspiréettransforméen
mousseouréchauffé,selonleréglage.
Préparation à partir
de café moulu pour
espresso/percolateur
Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner.
Al'aidedusélecteurréglerlaquantité
d’eausouhaitée.
Placerlatasse/lestassespréchauffée(s)
souslebecverseur10.
Ouvrirlecouvercledelatrémiepourcafé
moulu15.
Verserune à deux mesuresrasesde
cafémoulu(mouturemoyenne)dansla
trémie15.
Attention
Ne pas introduire de café en grain ou
de café instantané en poudre. Verser au
maximum deux mesures rases de café.
Refermerlecouvercledelatrémie15.
Appuyersurlatouchededosage4.
iPourprépareruneautretasseàpartirde
cafémoulu,répéterl’opération.
Remarque : sivousneversezpasde
cafédansundélaide90s,lachambrede

d’empêcherundébordement.Lamachine
effectueunrinçage.
Préparer de l’eau chaude
Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner.
Cettefonctionsertàpréparerdel’eau
chaude,pourunetassedethéparexemple.
!
Risque de br�lure
La buse 9 devient brûlante, la saisir
uniquement par l’élément en plastique.
Placerunetasseadaptéesouslabuse9.
Positionnerlebouton9aenposition
médiane.
Placerlesélecteur8surg/h.
8
RobertBoschHausgeräteGmbH
fr
Pourarrêterl'opération,replacerle
sélecteur8sur
.
Remarque : nettoyerimmédiatement
labuse9unefoisqu’ellearefroidi.Les

point«Nettoyerlabusepourfairemousser
lelait»).
Conseil pratique :utiliserdepréférence
dulaitfroidavecuneteneurenmatières
grassesde1,5%.Leréglagefpermetde
préparerdesboissonsàpartirdelait,du
chocolat,parexemple.
Entretien et nettoyage
!
Risque de choc électrique !
Avant tout nettoyage, débrancher le cordon
électrique. Ne jamais plonger la machine
dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à
vapeur.
Nettoyage quotidien
Desrestesdecaféetdelaitsedéposent
surlamachinelorsdel’utilisation.Ilfaut
doncnettoyerquotidiennementcelleci


Toujoursessuyerimmédiatementles
résidusdecalcaire,decafé,delaitetde
solutiondétartrante.Ilpeuteneffetse
produireunecorrosionsouscesrésidus.
Auniveaudubecverseurdecafé10
nettoyerlesdeuxbecsavecunchiffon
humide.
Essuyerleboîtieravecunchiffonhumide.
Nepasutiliserdeproduitabrasif.
Nettoyeràlamaintouteslespièces
pouvantêtredémontées.
Rincerleréservoird'eau13uniquement
avecdel’eau.
Retirerletiroiràcafé1etlebac,les
videretlesnettoyer.
Essuyerl’intérieurdelamachine(bacsde
réception).
Remarque :silamachineestmiseen
marcheàfroidouestplacéeenmode
« eco»aprèspréparationdecafé,elle
effectueunrinçageautomatique.Ellese
nettoiedoncdemanièreautonome.
Nettoyer la buse 9
Important :Nettoyerlabuse9après
chaqueutilisation.
9fdansunrécipient
remplid’eauchaude.
Placerunrécipientadaptésouslabuse9.
Appuyersurlatoucheh
commenceàclignoter.
i L’appareilchauffedurant20secondes
environ.
Silatouchehs’allumeetsilesymbole
Japparaîtàl’écran,placerlesélecteur
8surg/h.
!
Risque de br�lure
Après réglage surg/h il peut y avoir
quelques projections de liquide brûlant. La
vapeur qui s’échappe est brûlante. Ne pas
toucher la buse 9 et ne pas la diriger vers
une autre personne.
Faires'écoulerenviron1tassed'eau.
Pourarrêterl'opération,replacerle
sélecteur8sur
.
Pourbiennettoyerlabuse9ilfautla
démonter(Figure D).
Nettoyeravecduproduitdelavageetune
brossesouple.Rincertoutelespiècesà
l’eauclaire,laissersécheretremonter.
Nettoyer la chambre de percolation
Ilestpossiblededémonterlachambrede
percolationpourlanettoyer(Figure E).
Appuyersurleboutonecopourlancerle
rinçageautomatique.
Placerl'interrupteurélectrique1en
position0.
Ouvrirlevolet18delachambrede
percolation19.
Maintenirappuyéleboutonrouge19a
ettournerlapoignée19bverslehaut,
jusqu’àenclipsage(bruitcaractéristique).
9
TCA5807/2009
fr
Retireravecprécautionlachambrede
percolationàl'aidedelapoignée19et
larincersousunjetd’eaucourant,sans
utiliserdeproduitnettoyant.
Nepasplacerenlavevaisselle.
Aspirerl'intérieurdelamachineou
nettoyeravecunchiffonhumide.
Placerlachambredepercolation19
jusqu’àcequ’ellesetrouveenbutée.
Maintenirappuyéleboutonrouge19a
ettournerlapoignée19bverslebas,
jusqu’àenclipsage(bruitcaractéristique).
Lachambredepercolationestverrouillée.
Replacerlevoletdelachambrede
percolation.
Programme de
maintenance : détartrage
et nettoyage combinés
Lorsquelamachineestallumée,sile
symbole«S»s’allumeàl’écran,ilfaut
alorslancersansdélaiunprogrammede
maintenanceDétartrageetnettoyage.
Sileprogrammen’estpaseffectué
conformémentàcetteinstruction,celapeut
endommagerlamachine.
Un produit détartrant (Réf. 310967) et
des pastilles de nettoyage (Réf. 310575)
spécialement développés et adaptés à
la machine sont disponibles et peuvent
être commandés auprès du Service
Clientèle.
Attention
Lors de chaque programme de mainte-
nance, utiliser le produit de détartrage et
le produit de nettoyage conformément aux
indications.
Ne jamais interrompre le programme de
maintenance ! Ne pas boire les liquides.
Ne jamais utiliser de vinaigre ou de produit
à base de vinaigre !
Ne jamais placer de pastilles de détartrage
ou autres produits de détartrage dans la
trémie destiné aux pastilles de nettoyage !
i Durantleprogrammedemaintenance(40
minenviron),lesymbole«S»clignote.
Important : 
leréservoird’eau,retirerimpérativementce

maintenance.
Lancer le programme de maintenance
Important : leréservoird’eau13doit
conteniraumoins0,5ld’eau.
Placerlamachineenmode« eco».
Maintenirappuyéelatouche4durant
5saumoins.Lamachineeffectue
2rinçages,l’eaus’écouleparlebec
verseurdecafé10.
LesymboleIs’allumeàl’écran.
Viderlesbacs1etpuislesreplacer.
Lesymbole7estalluméàl’écran.
Ouvrirlecouvercledelatrémie15pour
cafémoulu/pastillesdenettoyage.
Placer une pastille de nettoyage dans
latrémie15puisrefermerlecouvercle.
LesymbolePestalluméàl’écran,la
touche4clignote.
Vidertoutd'abordleréservoird'eaupuis
leremplird'eautiède,ajouterleproduit
dedétartrageetledissoudreentièrement
dansl'eau(quantitétotaledeliquide0,5
litre).
ou
Verserlemélangededétartragepréparé
dansleréservoird’eau(quantitétotalede
liquide0,5l).
Appuyersurlatouche4,ledétartrage
delamachinecommence.Durée:
10minutesenviron.Leliquidede
détartrages’écouledanslebac.
30
RobertBoschHausgeräteGmbH
fr
LesymboleJclignoteàl’écran.

haut(0,5lenv.)souslabuse9.
Placerlesélecteur8surg/h,lama
chinepoursuitl’opérationdedétartrage,
Durée:5minutesenviron.Leliquidede
détartrages’écouledanslerécipient.
LesymboleIs’allumeàl’écran.
Viderlebacetleremettreenplace.
LesymbolePestalluméàl’écran,la
touche4clignote.
Viderleréservoird'eau13,lenettoyer,le
remplird’eaujusqu’aurepère«max»etle
remettreenplace.

(0,5lenv.)souslabuse9.
Appuyersurlatouche4,lamachine
commencelecyclederinçage.L’eau
s’écouledanslerécipient.
LesymboleJs’allumeàl’écran.
Placerlesélecteur8sur
,lamachine
lancelecycledenettoyage.Durée:
10minutesenviron.Leliquides’écoule
toutd’abordàl’intérieurdelamachine,
danslebac,puisàpartirdubec
verseurdecafé.
LesymboleIs’allumeàl’écran.
Viderlesbacs1et,lesnettoyeretle
replacer.

denouveauprêteàfonctionnerlorsque
lesquatretouches4,5,ecoethsont
alluméesenpermanence.
Important : sileprogrammede
maintenanceaétéinterrompu,parex.
enraisond’unepannedecourant,rincer
impérativement lamachineavantdela
remettreenservice.
Appuyertoutd'abordsurlatoucheeco.
LaLED«S»etlatouchehclignotent
Bienrincerleréservoird'eau13etle
remplird’eaupure.
Appuyersurlatoucheh,lamachine
envoiel’eauderinçagedanslebac.
LaLEDJclignote.

ethaut(0,5lenv.)souslabuse9et
positionnerlesélecteur8surg/h.L’eau
s’écouledanslerécipient.
LaLEDJs’allume.
Replacerlesélecteur8sur
.
Lamachineeffectueunrinçage.
Ensuite,lesymboleIs’allumeàl’écran.
Viderlesbacsetlesreplacer.
Lamachineestdenouveauprêteà
fonctionner.
Protection contre le gel

legellorsdutransportetdustockage,il
fautpréalablementviderentièrementla
machine.
Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner.
Placerungrandrécipientétroitsousla
buse9.
Appuyersurlatoucheh.
Silatouchehs’allumeetsilesymbole
Japparaîtàl’écran,placerlesélecteur
8surg/h.
Retirerleréservoird'eau,levideretle
remettreenplace.Lamachineémetdela
vapeurdurantuncertaintemps.
Lorsqu'ilnesortplusdevapeurdela
buse9replacerlesélecteursur
.
Mettrelamachineenpositionarrêt.
31
TCA5807/2009
fr
Défaillance Cause Remède
555clignotebienquele
bacàgrainssoitplein.
Lemoulinn’estpas
intégralementrempli.
Appuyerdenouveausurla
touchededosage
4.
Productiond’eauchaude
oudevapeurimpossible.
Labuse9estobturée.
Nettoyerlabuse9.
Mousseinsuffisanteou
tropliquide.
Labuse9estencrassée. Nettoyerlabuse9.
Clapet9gobturéou
bouton9aobturé.
Éliminersoigneusementles
tracesdelaitsurtousles
éléments.
Lelaitneconvientpas. Utiliserdulaitfroidà1,5%
dematièresgrasses.
Lecafés’écoulegoutteà
goutte.
Mouturetropfine,
cafémoulutropfin.
Réglerunemouturemoins
fine,utiliserducafémoulu
moinsfin.
Lecafénes’écoulepas. Réservoird’eau13mal
positionné.

mentduréservoird’eau13,si
cessaire,remplirlecircuit
d’eauàl’inrieurdelama
chine(voir«Miseenservice
delamachine»).
Lorsqu’il est impossible d’éliminer les défaillances, appeler impérativement la
ligne directe.
Eliminer soimême les petites défaillances
Mise au rebut
A

européenne2002/96/CErelativeaux
déchetsd’équipementsélectriqueset

lesconditionsdecollecteetderecyclage
desanciensappareilsàl’intérieurde
l’UnionEuropéenne.S’informerauprès
durevendeursurlaprocédureactuellede
recyclage.
Garantie
Lesconditionsdegarantieapplicables
sontcellespubliéesparnotredistributeur
danslepaysoùaétéeffectuél’achat.Le
revendeurchezquivousvousêtesprocuré
l’appareilfourniralesmodalitésdegarantie
sursimpledemandedevotrepart.Encas
derecoursengarantie,veuilleztoujours
vousmunirdelapreuved’achat.

3
RobertBoschHausgeräteGmbH
fr
Défaillance Cause Remède
Lecaféneprésentepas
de«crème»(couchede
mousse).
Laqualitéducafénecon
vientpas,lesgrainsnesont

Changerdecafé.
Utiliserdesgrains

Lamouturen’estpas
adaptéeautypedegrain.
Optimiserlafinessede
mouture.
Lemoulinnemoudpas
lesgrainsdecafé
.
Lesgrainsnetombentpas
danslemoulin(grainstrop
huileux).
Donnerdescoupslégerssur
lebacàgrains.
Lemoulinfaitbeaucoup
debruit.
Substancesétrangèresdans
lemoulin(parex.petitscail
loux,présentsmêmedans
lescafésdehautequalité).
Contacterlalignedirecte.
Remarque :vouspouvez
continueràpréparervotre
caféàpartirdecafémoulu.
Latoucheecoetla
touchehclignotent
alternativement.
Lachambredepercolation
19n’estpasenplace,aété
malpositionnéeoun’estpas
verrouillée.
Mettreenplacelachambre
depercolation19etla
verrouiller.
LesymboleP
chepasbienqueleré
servoird’eausoitvide.

entreleréservoird’eauetle
boîtierdelamachine,ladé
tectiond’eauestperturbée.
Sécherleréservoird’eauet
leboîtier.
Lorsqu’il est impossible d’éliminer les défaillances, appeler impérativement la
ligne directe.
Eliminer soimême les petites défaillances
33
TCA5807/2009
it
Istruzioni di sicurezza
Leggere con attenzione interamente,
osservare e conservare le istruzioni per
l’uso!
Questa macchina per espresso
automatica è destinata alla produzione
di quantità per l’uso domestico o ad
usi simili a quello domestico, quali

aziende agricole o altro tipo di aziende
artigianali, nonché per l’utilizzo da parte
di ospiti in pensioni, piccoli alberghi e

!
Pericolo di scarica elettrica!
Nelcollegamentoenell’usodell’apparec
chio,rispettareidatidellatarghettad’identi

zioneel’apparecchiononpresentanodanni.
Usarel’apparecchiosoloinambientiinterni
atemperaturaambiente.Nonpermettere
l’usodell’apparecchioaibambinioasog


enzeeconoscenze,amenochenonsiano
sorvegliationonabbianoricevutoistruzioni
sull’usodell’apparecchiodaunapersona
chesiassumalalororesponsabilità.
Sorvegliareibambini,perevitareche
giochinoconl’apparecchio.
Incasodiguastoestrarreimmediatamente
laspinad’alimentazione.Perevitareperi
coli,leriparazioniall’apparecchio,comeper
es.lasostituzionedelcavodialimentazione
danneggiato,devonoessereeseguitesolo
dalnostroserviziodiassistenzaclienti.Non
immergeremail’apparecchiooilcavod’ali
mentazioneinacqua.Nontoccareidisposi
tividimacinazione.
!
Pericolo di scottature!
Iltubodelgettodischiumatura9siriscalda
molto.Afferrareiltubodelgettodischiuma
tura9solosullaparteinplasticaenonmet
terloincontattoconpartidelcorpo.All’inizio
delprelievodivaporeoacquacaldailtubo
delgettodischiumatura9puòschizzare.
Riepilogo delle parti e
degli elementi di comando
Figura A
1 Interruttoredirete
PulsantegirevoleQuantitàdi
riempimento
3 Display
4 Tastodiprelievo4(caffè)
5 Tasto5(intensitàcaffè)
6 Tastoeco
7 Tastoh(riscaldamentovapore)
8 Pulsantegirevoleg/h
(acquacalda/prelievovapore)
9 Tubodelgettodischiumatura
aManopola VRiscaldareillatte
WSchiumareillatte
bMarcatura
cTubosuperiore
dCorpodelgetto
eUscitacontubo
f Flessibileconadattatore
gValvolina
10 Uscitacaffèregolabileinaltezza
11 Illuminazionetazza
1 Coperchioserbatoioacqua
13 Serbatoioacquarimovibile
14 Contenitorechicchiconcoperchio
salvaaroma
15 Vanopercaffèmacinato/compressedi
pulizia
16 Vassoiotazze(funzionedi
preriscaldamento)
17 Interruttoreaspintagradodi
macinazionecaffè
18 Sportelloperunitàdibollitura
19 Unitàdibollitura
aPulsantegirevole(rosso)
bManiglia
0 Grigliaportatazza
1 Vascaperfondidicaffè
 Vascaperacquaresidua
3 Galleggiante
4 Vanoportacavo
34
RobertBoschHausgeräteGmbH
it
Al primo impiego
Informazioni generali
Versareneicorrispondenticontenitorisolo
acquapulitanonaddizionataconanidride
carbonicaepreferibilmentemisceledicaffè
permacchineautomaticheperespressoe
caffè.Nonusarechicchidicaffèglassati,
caramellatiotrattaticonaltriadditivi
contenentizucchero,inquantootturano
ilmacinacaffè.Determinareladurezza
dell’acquautilizzataconleappositestrisce
forniteindotazione.Sevieneindicato
unvalorediversoda4,programmare
diconseguenzal’apparecchio(vedere
ilcapitolo“Regolazionedelladurezza
dell’acqua”).
Mettere l’apparecchio in funzione
Appoggiarel’apparecchiosuuna

Estrarreilcavoperquantonecessariodal
vanoportacavoeinserirelaspina.
Togliereilserbatoioperl’acqua13,
sciacquarloeriempirloconacquapulita
fredda.Nonsuperareillivelloindicato
come“max”.
Posizionareilserbatoiodell’acqua13
dirittoespingerlocompletamenteversoil
basso.
Riempirel’appositocontenitoreconi
chicchidicaffè.
Assicurarsicheilpulsante8sia
posizionatosu
.
Posizionarel’interruttoredirete1suI.
Alprimoutilizzoènecessarioriempire
ilsistemadiconduzionedell’acqua
dell’apparecchio.
Posizionareunatazzasottoiltubodel
getto9.
Posizionareilpulsantegirevole8sug/
h,unpo’diacquascorrenellatazza.
Riportareilpulsantegirevole8su
.
OrailLEDdeltastoecolampeggiain
rosso,l’apparecchioesegueilrisciacquo
eilriscaldamento.
L’apparecchioèpronto per l’usoquando
tuttiiquattrotasti4,5,eco,helaspia
intensitàcaffè(chicchi)siaccendonosul
display.
Questoapparecchiodisponeanchediuna
modalità“eco”,nellaqualeiconsumidi
energiasonoridotti.
Ancheinmodalità“eco”èpossibile
prelevarecomealsolitocaffèovapore.
Dopoaverpremutoiltastocorrispondente,
l’apparecchiodapprimasiriscalda,ma
iltemponecessarioadesempioper
prepareareilcaffèoperprodurreilvapore
siprolungaunpochino.
Incasodiprelievodiacquacalda,premere
dapprimailtastoeco.L’apparecchiosi
riscaldabrevemente.Oraèpossibile
prelevarel’acquacalda.
i L’apparecchioèpreprogrammato
conimpostazionistandardperun
funzionamentoottimale.
Nota: alprimoutilizzoequando
l’apparecchiorestainutilizzatoperun
periodopiùlungo,laprimatazzanonhaun
aromapienoenonconvieneberla.
Elementi di comando
1 Interruttore di rete
L’interruttoredirete1sulretro
dell’apparecchioattivaodisattiva
l’alimentazionedicorrente.
Dopoaveraccesol’interruttoredirete
l’apparecchiosiriscalda,esegueun
lavaggioequindièprontoperl’uso.
L’apparecchiononesegueillavaggiose
dopol’accensioneèancoracaldo.
Attenzione
Non azionare l’interruttore di rete
durante l’esercizio. Prima di spegnere
l’apparecchio, premere dapprima il tasto
eco, per avviare il ciclo automatico di
lavaggio. Quindi spegnare con l’interruttore
di rete.
35
TCA5807/2009
it
Pulsante girevole per la regolazione
della quantità di riempimento
Questopulsanteconsentediimpostare
gradualmentelaquantitàdiriempimento,
daunatazzapiccolaE
grandeF.
3 Display
Ildisplayvisualizzatramitesimbolie
impostazionieimessaggidell’apparecchio.
6 Prelievocaffè2tazze
Xlamp. Ilcoperchiodelvano15 per
caffèmacinatoèaperto
Xacceso Caffèmacinato/Pulizia
5 acceso Intensitàcaffèdelicato
55accesi Intensitàcaffènormale
555accesi Intensitàcaffèforte
555lamp. Recipientechicchidicaffè
vuoto
S acceso Assistenza:richiesta

S lamp. Programmadiassistenza
infunzione
P acceso Riemp.serb.acqua13
P acceso Riemp.serb.acqua13,
+Jlamp. tenerelatazzasottoiltubo
digettodischiumatura9e
poigirareilpulsante8su
g/h.
J lamp. Posizionareilpulsante8
sug/h.
J acceso Posizionareilpulsante8
su
.
I acceso Vuotarelevasche
I lamp. Vuotarelevasche
4 Tasto di prelievo 4 caffè
Conquestotastoèpossibileprelevareil
caffè:
Premere1xperunatazza,ilcaffèviene
macinato,preriscaldatoeversatonella
tazza.Iltasto4lampeggiaduranteil
prelievo.
Premere2xnell’arcodi3secondiperdue
tazze,ilcaffèvienemacinato,preriscaldato
eversatonelletazze,ilprocessodi
macinazioneeriscaldamentovieneripetuto.
Iltasto4lampeggiaesuldisplay
lampeggiailsimbolo6(2tazze)durante
ilprelievo.
iPremendonuovamenteiltastodiprelievo
4èpossibileterminareinanticipoil
prelievodelcaffè.
5 Tasto 5 Intensità caffè
Premendoiltasto5èpossibileregolare
l’intensitàdelcaffèda
5 medio
55 normale
555 forte.
Ilvaloreimpostatosipuòvederesuldisplay.
6 Tasto eco
Iltastoecoserveperimpostarelamodalità
eco”eperritornareinmodalitànormale.
Inmodalità“eco”siriduceanchelapotenza
assorbitadall’apparecchio.
L’illuminazionedituttigliindicatoritastiè
ridotta.Vengonovisualizzatinormalmente
soltantoimessaggi,comeadesempio
“Vuotarevaschette”.
Latemperaturadelportatazza(funzionedi
preriscaldamtno)siabbassa.
Allostessotempo,attivandolamodalità
eco”siavviaunaproceduraautomaticadi
lavaggio.
L’apparecchiononesegueillavaggiose:
–primadell’attivazionedellamodalità“eco”
nonèavvenutoalcunprelievodicaffè
–èstatoprelevatodelvaporepocoprima
dellospegnimento.
iL’apparecchioèprogrammatoinmodo
taledaattivareautomaticamentela
modalità“eco”dopocirca10minuti,ved.
capitolo“Impostazionieindicatoriottici”.
7 Tasto di prelievo h Riscaldamento
vapore
Premendoiltastohall’interno
dell’apparecchiovieneprodottovaporeper
laschiumaturaoperilriscaldamento.
8 Pulsante per il prelievo di vapore
Ruotandoilpulsantesugosuhèpos
sibileprelevareacquacaldaovapore.Per
ilprelievodivaporedapprimaènecessario
36
RobertBoschHausgeräteGmbH
it
premereancheiltastoh(vederecapitolo
“Preparazionedischiumadilatteedilatte
caldo”).
Impostazioni e
segnalazione ottica
Regolazione della durezza dell’acqua
Lacorrettaregolazionedelladurezza

l’apparecchiopossasegnalareneitempi
correttiilmomentoincuiènecessariala

regolataall’origineè4.
Ladurezzadell’acquapuòessere
accertataconl’acclusastrisciadiprova
oppurechiestaallalocaleaziendadi
approvvigionamentodell’acqua.
Grado Gradodidurezzaacqua
Tedesco(°dH) Francese(°fH)
1
2
3
4
17
815
1623
2430
113
1427
2842
4354
Determinareladurezzadell’acquacon
l’acclusastrisciadiprova.
es.=durezza2
Attivarelamodalità“eco”
dell’apparecchio.
Tenerepremutoiltastohperalmeno3
secondi.Ilnumerodeitastidicomando
lampeggianti4,5,eco,hindica
ilvaloreimpostatoperladurezza
dell’acqua.
Orapremereiltastoh
accendonoitasticomandoperladurezza
dell’acquadesiderata.
Premereunavoltailtastoeco.Itasti
impostatisiaccendonobrevemente,
ladurezzadell’acquaselezionataè
memorizzata.

speciale)ladurezzaperl’acquadevevenir
regolatasu1.
Nota:seentro90secondinonviene
attivatoalcuntasto,l’apparecchiopassa
allamodalità“eco”senzaeseguirealcun
salvataggio.Ladurezzaprecedentemente
impostatarestainvariata.
Alprimoinserimentoodopolasostituzione

lavaggiodell’apparecchio.
Riempireilserbatoiodell’acqua.
Posizionareunrecipiente

sottoiltubodigettodischiumatura9.
Posizionareilpulsante8sug/h
Lasciarscorrerecirca0,5ldiacqua.
Riposizionareilpulsantesu
.
Regolazione della temperatura
Esistelapossibilitàdiregolaretrediverse
temperatureperilcaffè.
Attivarelamodalità“eco”
dell’apparecchio.
Tenerepremuticontemporaneamenteper
almeno5secondiitasti4+5.
4acceso
=temperaturabassa
4+5accesi
=temperaturamedia
4+5+ecoaccesi
=temperaturaalta
Premendoiltasto4èpossibileregolare
latemperaturadesiderata.
Premereiltastoecopereseguireil
salvataggio.
iAll’origineèimpostatalatemperatura
media
Impostare il tempo di commutazioen alla
modalità “eco”
L’apparecchioèprogrammatoinmodotale
daattivareautomaticamentelamodalità
eco”dopouncertoperiododitempo(da
10minutia4ore).
Attivarelamodaltà“eco”per
l’apparecchio.
Tenerepremutoiltasto5peralmeno5
secondi.
Indicatore4
=commutazionedopo10minuti
37
TCA5807/2009
it
Indicatori4,5
=commutazionedopo30minuti
Indicatori4,5,eco
=commutazionedopo2ore
Indicatori4,5,eco,h
=commutazionedopo4ore
Premendoiltasto5èpossibileimpostare
iltempodesiderato.
Persalvare,premereiltastoeco
iIltempopreimpostatoallafornituraèdi
10minuti.
Reset
Ivaloriimpostatiperladurezzadell’acqua,
latemperaturaelamodalitàdirisparmiodi
energiapossonoesserereimpostatisulle
modalitàreimpostateall’origineconun
unicocomando.
Attivarelamodalità“eco”edestrarrei
vassoi1e.
Premereitasti4ehcontemporanea
mentealmenoper5secondi.ILED
lampeggianobrevementeperconferma.
Inserirenuovamentelevasche1e,
l’apparecchiositrovainmodalità“eco”.
Impostazione del grado di macinazione
Conl’interruttorescorrevole17peril
gradodimacinazionedelcaffèèpossibile
impostareilvaloredimacinatura.
Attenzione
Regolare il grado di macinazione solo
con il macinacaffè funzionante! In caso
contrario esiste il rischio di danneggiare
l’apparecchio.
Premereiltastodiprelievo4.
Amacinacaffèattivo,portarel’interruttore
scorrevole17nellaposizionedesiderata:
quantopiùpiccoloèilpunto,tantopiù

i Lanuovaregolazionerisultaeffettivasolo
allasecondaoallaterzatazzadicaffè.
Suggerimenti:perchicchiscuri,piùscuri
scegliereungradodimacinaturapiù
grosso,perchicchipiùchiari,scegliereun

Galleggiante
Ilgalleggiante3dellavaschettaindica
quandoquestadevevenirsvuotata.
Seilgalleggiante3èbenvisibile,
vuotarelavaschetta.
Preparazione
Questamacchinaautomaticaperespresso
ecaffèmacinailcaffèfrescoprimadi
ognipreparazione.Usarepreferibilmente
misceledicaffèoespressoappositeper
macchinedacaffè.Conservareilcaffè
incontenitoriermetici,alfrescooppure
congelarlo.Èpossibilemacinareanchei
chicchicongelati.
Suggerimento:preriscaldarelaoletazze,
inparticolarelepiccoleegrossetazzeda
espresso,sullagrigliaportatazze16oppure
risciacquarleconacquacalda.
Preparazione con chicchi
di caffè
L’apparecchiodeveessereprontoperl’uso.
Conilpulsantesceglierelaquantità
desideratadicaffè.
Coniltasto5sceglierel’intensità
desideratadelcaffè.
Posizionarelaoletazzepreriscaldate
sottol’uscitadelcaffè10.
Asecondadelnumeroditazze,premere
iltastodiprelievo4unavolta(1tazza)o
duevolteintresecondi(2tazze).Ilcaffè
vienepreriscaldatoequindiscendenelle
tazze.
Attenzione
Scegliendo due tazze, si hanno due
macinature successive e due fasi di
infusione.
L’uscitadelcaffèvienebloccata
automaticamentequandolaquantità
impostataèfuoriuscita.
38
RobertBoschHausgeräteGmbH
it
iPremendonuovamenteiltastodiprelievo
4èpossibileterminareanticipatamente
ilprocessodicottura.Perilprelievo
di2tazze,l’uscitaèdotatadi2tubidi
getto(posizionareletazzeunaaccanto
all’altra).
Preparazione del caffè
espresso o normale con
caffè macinato
L’apparecchiodeveessereprontoperl’uso.
Regolarelaquantitàdiriempimento
desiderataconilpulsante.
Posizionareletazzepreriscaldatesotto
l’uscitadelcaffè10.
Aprireilcoperchiodelvanoperilcaffè
macinato15.
Mettere uno o due misurinipienidicaffè
macinatomedionelvanoperilcaffè
macinato15.
Attenzione
Non versare chicchi interi o caffè solubile!
Inserire al massimo due misurini pieni di
caffè.
Chiudereilcoperchiodelvanoperilcaffè
macinato15.
Premereiltastodiprelievo4.
iPerun’ulterioretazzadicaffè,concaffè
macinato,ripeterelaprocedura.
Nota: seentro90secondinonavviene
alcunprelievodicaffè,lacameradi
infusionesisvuotaautomaticamente
perevitareunriempimentoeccessivo.
L’apparecchioesegueunrisciacquo.
Preparazione dell’acqua
calda
L’apparecchiodeveessereprontoper
l’uso.Conquestafunzioneèadesempio
possibileprepararel’acquacaldaperuna
tazzaditè.
!
Pericolo di ustioni
Il tubo del getto di schiumatura 9 si
riscalda molto, afferrare il tubo del getto di
schiumatura solo sulla parte in plastica.
Posizionareunatazzaadattasottoiltubo
delgettodischiumatura9.
Posizionarelamanopola9asulla
posizionecentrale.
Ruotareilpulsante8sug/h.
!
Pericolo di scottature
Dopo aver eseguito l’impostazione su g/
h è possibile che il liquido spruzzi. Non
toccare il tubo del getto di schiumatura 9 e
non rivolgerlo verso le persone.
L’acquascorrenellatazza.
Terminarelaprocedurariportandoil
pulsante8inposizione
.
Importante:
inmodalità“eco”nonèpossibileprelevare
acquacalda.Primapremereiltastoecoe
quindiprelevarel’acquacalda.
Preparazione di schiuma
di latte e di latte caldo
L’apparecchiodeveessereprontoperl’uso.
!
Pericolo di ustioni
Il tubo del getto di schiumatura 9 si riscalda
molto, afferrare solo la parte in plastica.
Posizionarelamanopola9asuWperla
schiumadellatteoppureposizionaresu
Vperscaldareillatte.
9finunrecipiente

latte.
Premereiltastoh,cheiniziaa
lampeggiare.
i L’apparecchioriscaldaorapercirca20
secondi.
Posizionareunatazzaadattasottoiltubo
delgettodischiumatura9.
Quandoiltastohsiaccendeesul
displaycompareJ,posizionareil
pulsante8sug/h.
39
TCA5807/2009
it
!
Pericolo di scottature
Dopo aver impostato su g/h possono
verificarsi alcuni schizzi. Il vapore che
fuoriesce è molto caldo e il liquido può
anche spruzzare. Non toccare il tubo di
getto di schiumatura 9, né dirigerlo vero le
persone.
Illatteoravieneaspirato,schiumatoe
riscaldato.
Terminareilprocessoriportandoil
pulsante8su
.
Nota: pulire iltubodigettodischiumatura9
subitodopoilraffreddamento.Irestisecchi

“Puliziadeltubodigettodischiumatura”).”).).
Suggerimento:usarepreferibilmentelatte
freddoconunapercentualedigrassodel
1,5%.
Lebibiteabasedilatte,adesempioil
cacao,possonoesserepreparatecon
l’impostazioneV.
Cura e pulizia
!
Pericolo di scarica elettrica!
Prima della pulizia, staccare la spina di
rete.
Non immergere l’apparecchio in acqua.
Non usare dispositivi di pulizia a vapore.
Pulizia quotidiana
Dopoogniusonell’apparecchiosiformano
residuidicaffèedilatte.Perquesta
ragionepulirequotidianamentelamacchina

giornata)pereliminarli.
Eliminaresempreeimmediatamentei
residuidellesoluzionidicalcare,caffèe
latte,inquantoquestiresiduipossono
dareorigineacorrosione.
Sull’uscitadelcaffè10pulireiduegettidi
uscitaconunpannomorbido.
Pulirel’involucroesternoconunpanno
umido.Nonusareabrasivi.
Puliretuttiipezzimobiliesclusivamente
amano.
Sciacquareilserbatoiodell’acqua13solo
conacqua.
Toglierelavascaperifondidicaffè1
eperl’acquaresidua,svuotarlee
pulirle.
Pulireconunostraccioilvanointerno
dell’apparecchio(alloggiamentovasche).
Nota:sel’apparecchiovieneaccesoda
freddooppuredopoaverprelevatoin
modalità“eco”,vieneeseguitounlavaggio
automatico.Inquestomodoilsistemasi
puliscedasolo.
Pulizia del tubo del getto di schiumatura 9
Importante:pulireiltubodelgettodi
schiumatura9dopoogniutilizzo.
9finunrecipiente
conacquacalda.
Posizionareunrecipienteadattosottoil
tubodelgettodischiumatura9.
Premereiltastoh,cheiniziaa
lampeggiare.
iOral’apparecchiosiriscaldapercirca20
secondi.
Quandoiltastohsiaccendeesul
displaycompareJ,posizionareil
pulsante8sug/h.
!
Pericolo di scottature
Dopo eseguito l’impostazione g/h
possono verificarsi degli spruzzi. Il vapore
che fuoriesce è molto caldo. Non toccare il
tubo del getto di chiusura 9 e non dirigerlo
verso le persone.
Lasciarefuoriuscirecirca1tazza.
Terminareilprocessoriportandoil
pulsante8inposizione
.
Perlapuliziaprofonda,smontareiltubodel
gettodischiumatura9().
Pulireconacquamistadetersivoeconuna
spazzolamorbida.Sciacquaretutteleparti,
asciugarleerimontare.
40
RobertBoschHausgeräteGmbH
it
Pulire l’unità di bollitura
L’unitàdibolliturapuòessererimossaperla
pulizia().
Premereiltastoecoperavviareil
lavaggioautomatico.
Posizionarel’interruttoredirete1su0.
Aprirelosportello18dell’unitàdibollitura
19.
Tenerepremutoilpulsanterosso19ae
ruotareversol’altolamaniglia19b
quandosiincastra.
Estrarrel’unitàdibollitura19afferrando
lamanigliaesciacquaresottol’acqua
correntesenzadiversivo.
Nonmettereinlavastoviglie.
Aspirarel’internodell’apparecchiooppure
passarloconunpannoumido.
Inserirel’unitàdibollitura19
Tenerepremutoilpulsanterosso19ae
ruotarelamaniglia19b
aquandosiincastra.
L’unitàdibollituraèassicurata.
Reinserirelosportellodell’unitàdi
bollitura.
Programma di assistenza:
processo combinato

pulizia
Se,adapparecchioacceso,sudisplay
lampeggiailsimbolo“S”, l’apparecchio,l’apparecchio

immediatamente.Seilprogrammadi
assistenzanonvieneeseguitosecondo
l’istruzione,esisteilrischiodidanneggiare
l’apparecchio.
La confezione di fornitura comprende

di ordinazione 310967) e pastiglie di
pulizia (codice di ordinazione 310575) e
si possono acquistare presso il servizio
di assistenza clienti.
Attenzione
Per ogni ciclo del programma di assistenza,
utilizzare i decalcificanti ed i detersivi come
indicato nelle istruzioni.
Non interrompere il programma di
assistenza! Non bere i liquidi!
Non usare mai aceto o sostanze a base di
aceto!
Non inserire mai nel vano delle compresse
di detersivo le compresse di decalcificante
o altri tipi di decalcificanti!
iDuranteilprogrammadiassistenza(circa
40minuti)ilsimbolo“S lampeggia.lampeggia.
Importante:senelserbatoiodell’acqua

programmadiassistenza,èassolutamente
necessariotoglierlo.
Avvio del programma di assistenza
Importante:ilserbatoiodell’acqua13
dovrebbecontenerecirca0,5litridiacqua.
Attivarelamodaltà“eco”per
l’apparecchio.
Tenerepremutoiltasto4peralmeno5
secondi.L’apparecchioesegueperdue
volteillavaggioattraversol’uscitadel
caffè10.
SuldisplaycompareI.
Svuotarelavasca1elavascae
reinserirle.
SuldisplaycompareX.
Aprireilcoperchiodelvano15perilcaffè
macinato/compressedidetersivo.
Inserire una compressa nelvano15e
chiudereilcoperchio.
NeldisplaycomparePeiltasto4
lampeggia.
Primasvuotareilserbatoiodell’acqua
epoiriempirloconacquatiepida,

completamentenell’acqua(quantità
complessivadiliquido:0,5litri).
41
TCA5807/2009
it
oppure
versarenelserbatoiodell’acquala

(quantitàcomplessivadiliquido:0,5litri).
Premereiltasto4,l’apparecchioiniziala


nellavasca.
SuldisplaylampeggiaJ.
Posizionaresottoilgetto9 unrecipiente

0,5litri).
Ruotareilpulsante8sug/h,
l’apparecchioprosegueilprocessodi


recipiente.
SuldisplaysiaccendeI.
Vuotarelavascaereinserirla.
SuldisplaysiaccendePeiltasto4
lampeggia.
Svuotareilserbatoiodell’acqua13,

contrassegno“max” e reinserirlo. e reinserirlo.ereinserirlo.
Posizionareunrecipiente

sottoiltubodelgetto9.
Premereiltasto4,l’apparecchioiniziail
risciacquo,unpo’diacquafuoriescenel
recipiente.
SuldisplaysiaccendeJ.
Ruotareilpulsante8su
,l’apparecchio
inizialapulizia.Duratacirca10minuti.

dell’apparecchionellavascaepoi
fuoriescedall’uscitacaffè.
SuldisplaysiaccendeI.
Svuotarelevasche1e,pulirlee
reinserirle.
L’apparecchioesegueilriscaldamentoedè
nuovamenteprontoperl’usoquandotutte
iquattrotasti4,5,ecoehsiaccendono

Importante: seilprogrammadiassistenza
vieneinterrotto,adesempioacausa
diun’interruzionedicorrente,prima di
unnuovoutilizzosciacquaresempre
l’apparecchio.
Premeredapprimailtastoeco.
IlLEDSeiltastohlampeggiano
Sciacquarebeneilserbatoiodell’acqua
13eriempirloconacquapulita.
Premereiltastoh,l’apparecchioesegue
illavaggioedespellel’acquanellavasca.
IlLEDJlampeggia.
Posizionareunrecipiente

0,5litri)sottoiltubodelgetto9eruotare
ilpulsante8sug/h
recipiente.
IlLEDJsiaccende.
Riportareilpulsante8su
.
L’apparecchioesegueilrisciacquo.
PoisuldisplaysiaccendeI.
Svuotarelevascheereinserirle.
L’apparecchioèdinuovoprontoperl’uso.
Misura di protezione dal
gelo
Perevitaredanniprovocatidall’azionedel
freddoduranteiltrasportooildeposito,
ènecessariosvuotarecompletamente
l’apparecchio.
L’apparecchiodeveessereprontoperl’uso.
Posizionareunrecipientealtoestretto
sottoiltubodelgettodischiumatura9.
Premereiltastoh.
Quandoiltastohsiaccendesuldisplay
compareJ,posizionareilpulsante8su
g/h.
4
RobertBoschHausgeräteGmbH
it
Togliereilserbatoiodell’acqua,svuotarlo
ereinserirlo.L’apparecchioemette
vaporeperunpo’ditempo.
Quandoiltubodelgettodischiumatura9
nonemettepiùalcunosbuffodivapore,
riportareilpulsanteinposizione
.
Spegnerel’apparecchio.
Smaltimento
A
Questoapparecchioècontrassegnato
conformementeallaDirettivaeuropea

elettricheedelettroniche(wasteelectrical
andelectronicequipementWEEE).La
direttivastabilisceilquadrogeneraleper
unritiroerecuperovalidointuttaI’UE.
Informarsipressoilrivenditorespecializzato
sulleattualidisposizioniperlarottamazione.
Garanzia
Perquestoapparecchiosonovalidele
condizionidigaranziapubblicatedalnostro
rappresentantenelpaesedivendita.
Ilrivenditore,pressoilqualeèstato
acquistatol’apparecchio,èsempreben
dispostoafornirearichiestainformazioni
aproposito.Perl’eserciziodeldiritto
digaranziaècomunquenecessario
presentareildocumentodiacquisto.

Guasto Causa Rimedio
555Lampeggiano,anche
seilcontenitoredeichicchi
dicaffèèpieno.
Ilmacinacaffènonèancora
completamentepieno.
Premereancoraunavoltail
tastodiprelievo4.
Prelievoacquacaldao
vaporeimpossibile.
Iltubodelgettodi
schiumatura9èotturato.
Pulireiltubodelgettodi
schiumatura9.
Troppopocaschiumao
schiumatroppoliquida.
Iltubodelgettodi
schiumatura9èsporco.
Pulireiltubodelgettodi
schiumatura9.
Valvolina9gotturata
oppuremanopola
otturata.
Eliminaretuttiipossibili
residuidilattedallesingole
parti.
Lattenonadatto. Usarelattefreddoconuna
percentualedigrassidel
1,5%.
Ilcaffèfuoriesceagocce. Gradodimacinaturatroppo
fine.
Caffèinpolveretroppofine.
Aumentareilgradodi
macinatura.Usarecaffè
macinatopiùgrosso.
Se non è possibile rimediare ai guasti, chiamare il numero verde.
Soluzione di piccoli guasti
43
TCA5807/2009
it
Guasto Causa Rimedio
 Ilserbatoiodell’acqua
13nonèstatoinserito
correttamente.

dell’acqua13siainserito
correttamente.Se
necessarioriempireil
sistemadiconduzione
dell’acqua(ved.“Mettere
l’apparecchioinfunzione”).
Ilcaffènonhanessuna
crema(stratodischiuma).
Tipodicaffènonadatto.I
chicchinonsonotostatidi
fresco.
Cambiaretipodicaffè.
Usarechicchifreschi.
Gradodimacinaturanon
adattoaichicchidicaffè.
Ottimizzareilgradodi
macinatura.
Ilmacinacaffènonmacina
nessunchicco
.
Ichicchinoncadononel
macinacaffè(chicchitroppo
oleosi).
Battereleggermenteil
contenitoredeichicchi.
Macinacaffèmolto
rumoroso.
Corpoestraneonel
macinacaffè(es.sassolini,
presentianchenelle
miscelepiùselezionate).
Chiamareilnumeroverde.
Nota:èpossibilecontinuare
comunelapreparazione
concaffèmacinato.
Iltastoecoeiltastoh
lampeggianoalternandosi.
Mancal’unitàdibollitura
19oppurenonèinserita
correttamenteoppurenonè
bloccata.
Inserirel’unitàdibollitura19
ebloccarla.
Pnonsiaccende,anche
seilserbatoiodell’acquaè
vuoto.
Trailserbatoiodell’acquae
l’involucroesternosièfor
mataunapellicoladiacqua

dellapresenzad’acqua.
Asciugareilserbatoio
dell’acquael’involucro.
Se non è possibile rimediare ai guasti, chiamare il numero verde.
Soluzione di piccoli guasti
44
RobertBoschHausgeräteGmbH
nl
Veiligheidsvoorschriften
De gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig
lezen, ernaar handelen en bewaren!
Deze espressoautomaat is bedoeld voor
de verwerking van normale huishoude
lijke hoeveelheden in huishoudens of
vergelijkbare, nietbedrijfsmatige toepas
singen. Hiertoe behoort bijv. het gebruik

winkels, kantoren, landbouw en andere
industriële bedrijven, alsmede het ge
bruik door gasten van pensions, kleine
hotels en soortgelijke accommodaties
!
Gevaar van elektrische schok!
Hetapparaatuitsluitendaansluitenen
gebruikenvolgensdegegevensop
hettypeplaatje.Gebruikhetapparaat
uitsluitendindienhetaansluitsnoerenhet
apparaatgeenbeschadigingenvertonen.
Hetapparaatuitsluitendbinnenshuisbij
kamertemperatuurgebruiken.
Personen(ookkinderen)metfysieke,
zintuiglijkeofgeestelijkebeperkingenof
meteengebrekaanervaringenkennis
mogenhetapparaatnietgebruiken,tenzij
zedaarbijondertoezichtstaanofworden
begeleiddooreenpersoondievoorhun
veiligheidverantwoordelijkis.
Leteropdatkinderennietmethetapparaat
spelen.
Ingevalvanstoringonmiddellijkdestekker
uithetstopcontacttrekken.Omgevaren
tevermijden,mogenreparatiesaanhet
apparaat–bijvoorbeeldhetvervangen
vaneenbeschadigdaansluitsnoer–uits
luitendwordenuitgevoerddooronze
klantenservice.Hetapparaatenhetaans
luitsnoernietonderdompeleninwater.
Nietinhetmaalwerkgrijpen.
!
 Risico op brandwonden!
Hetopschuimpijpje9wordtzeerheet.
Raakhetopschuimpijpje9daarom
alleenaanhetkunststofgedeelteaanen
vermijdcontactmetlichaamsdelen.Het
opschuimpijpje9kanbijhetafgevenvan
stoomofheetwaterinhetbeginspatten.
De onderdelen
Afb. A
1 Netschakelaar
Draaiknopwaterhoeveelheid
3 Display
4 Toets4
5 Toets5
6 Toetseco
7 Toetsh(stoomopwarmen)
8 Draaiknopg/h
(heetwater/stoom)
9 Opschuimpijpje
aDraaiwiel VMelkverwarmen
WMelkopschuimen
bMarkering
cBovenhuls
dSpuitstuk
eUitloopmethuls
f Slangmetadapter
gSmoorklep
10 
11 Kopjesverlichting
1 Dekselwaterreservoir
13 Afneembaarwaterreservoir
14 Bonenreservoirmetaromadeksel
15 
reinigingstabletten
16 Kopjeshouder(voorverwarmfunctie)
17 
18 Deurvandebereidingseenheid
19 Bereidingseenheid
aDrukknop(rood)
bHandvat
0 Lekrooster
1 
 Schaalvoorrestwater
3 Vlotter
4 Snoervak
45
TCA5807/2009
nl
Voor het eerste gebruik
Algemeen
Alleenschoonenkoolzuurvrijwateren
bijvoorkeurespressoofbonenmelanges
voorvolautomatischeapparateninde
overeenkomstigereservoirsdoen.Geen
geglaceerde,gekaramelliseerdeofandere
metsuikerhoudendeadditievenbehandelde

maalwerk.Dehardheidvanhetgebruikte
watermethetbijgevoegdeteststrookje
bepalen.Alseenanderewaardedan
hardheid4wordtaangegeven,hetapparaat
overeenkomstigprogrammeren(zie
hoofdstuk“Waterhardheidinstellen”).
Het apparaat in gebruik nemen
Plaatshetapparaatopeen
waterbestendige,vlakkeondergrond.
Hetnetsnoertotdegepastelengteuithet
snoervaktrekkenendestekkerinsteken.
Hetwaterreservoir13wegnemen,
uitspoelenenmetvers,koudwater
vullen.Hierbijdemarkering“max.”inacht
nemen.
Hetwaterreservoir13rechtopinhet
apparaatzettenenhelemaalnaar
onderendrukken.

vullen.
Controleerofdedraaiknop8op
staat.
Denetschakelaar1opIzetten.
Bijdeeersteingebruiknamemoethet
waterleidingsysteeminhetapparaatnog
wordengevuld.
Eenkopjeonderhetpijpje9plaatsen.
Dedraaiknop8opg/h
watwaterinhetkopje.
Dedraaiknop8weerop
zetten.
Nuknippertdeledvandetoetseco
hetapparaatspoeltenwarmtop.
Hetapparaatisklaar voor gebruik,
alsdeviertoetsen4,5,eco,hende

hetdisplaybranden.
Ditapparaatbeschiktaanvullendookover
een“eco”modus,waarinminderstroom
wordtverbruikt.
Ookinde“eco”moduskanopnormale

eendrukopdebetreffendetoetswarmthet

klaarisofhetapparaatstoomkanafgeven,
ishierbijietslanger.
Omwarmwatertenemen,dienteerstde
toetsecotewordeningedrukt.Hetapparaat
warmtdankortop.Daarnakanopnormale
wijzewarmwaterwordengenomen.
iHetapparaatisindefabriekgeprogram
meerdmetstandaardinstellingenvoor
eenoptimalewerking.
Opmerking:Bijheteerstegebruikofals
hetapparaatgedurendelangetijdnietis


wordengedronken.
Bedieningselementen
1 Netschakelaar
Denetschakelaar1opdeachterkantvan
hetapparaatschakeltdestroomtoevoerin
enuit.
Nahetinschakelenvandenetschakelaar
warmthetapparaatopenwordthet
gespoeld.Daarnaishetgebruiksklaar.
Hetapparaatspoeltniet,alshetbijhet
inschakelennogwarmis.
Let op
De netschakelaar nooit indrukken, terwijl
het apparaat in werking is. Voor het
uitschakelen, eerst de toets eco indrukken,
om het automatische spoelproces te
starten. Vervolgens met de netschakelaar
uitschakelen.
46
RobertBoschHausgeräteGmbH
nl
Draaiknop om de waterhoeveelheid in
te stellen
Metdedraaiknopkandehoeveelheidwater
traploosvaneenkleinkopjeEtoteengrote
kopFwordeningesteld.
3 Display
Hetdisplaygeeftmetbehulpvansymbolen
deinstellingenenmeldingenvanhet
apparaataan.
6 
Xknippert dekselvandekokervoor
15 isopen
X 
5  
55 
555
555knipperen bonenreservoirleeg
S brandt serviceverzoek:apparaat
ontkalken/reinigen
S knippert serviceprogrammaloopt
P brandt waterreservoir13vullen
P brandt waterreservoir13vullen,
+Jknippert koponderhetopschuimpijp
je9houdenenvervolgens
draaiknop8opg/hzetten.
J knippert draaiknop8opg/h
zetten.
J brandt draaiknop8op
zetten.
I brandt schalenleegmaken
I knippert schalenontbreken
4 Toets 4


gemalen,bereidenlooptinhetkopje.De
toets4
2xindrukkenbinnen3secondenvoortwee

looptindekopjes,hetmalenenbereiden
wordtnogeenkeerherhaald.
4
enophetdisplaylicht6(2koppen)op.
iDoornogmaalsopdetoets4tedrukken,

beëindigd.
5 Toets 5
Doordetoets5intedrukken,kande

5 mild,
55 normaal,
555 sterk.
Deinstellingwordtophetdisplay
weergegeven.
6 Toets eco eco
Metdetoetsecokanhetapparaatinde
eco”modusofweerindenormalemodus
wordengezet.
Inde“eco”modusishetenergieverbruik
vanhetapparaatlager.
Alledisplaysentoetsenzijngedimdverlicht.
Alleenmeldingenzoalsbijv.“Schalen
leegmaken”verschijnenmetdenormale
lichtsterkte.
Detemperatuurvandekopjeshouder
(voorverwarmfunctie)daalt.
Alshetapparaatinde“eco”moduswordt
gezet,wordttevenseenautomatisch
spoelprocesgestart.
Hetapparaatspoeltniet,als:
–ervoorhetoverschakelennaarde“eco”

–erkortvoorhetuitschakelenstoomwerd
genomen.
iHet apparaat is zo geprogrammeerd, datHetapparaatiszogeprogrammeerd,dat
hetnaca.10minutenautomatischde
eco”modusinschakelt.Deomschakeltijd
kandesgewenstwordenveranderd,
ziehoofdstuk“Instellingenenvisuele
indicaties”.
7 Toets h (stoom opwarmen)(stoom opwarmen)
Dooropdetoetshtedrukken,wordtin
hetapparaatstoomaangemaaktvoorhet
opschuimenofopwarmen.
47
TCA5807/2009
nl
8 Draaiknop (heet water/stoom)
Doordedraaiknopopgresp.htezetten,
kanheetwaterofstoomwordenafgegeven.
Voorstoomafgiftedientvoorafookdetoets
htewordeningedrukt(ziehoofdstuk
“Melkschuimenwarmemelkbereiden”).
Instellingen en visuele
indicaties
Waterhardheid instellen
Dejuisteinstellingvandewaterhardheid
isbelangrijk,opdathetapparaattijdigzou
aangevendathetmoetwordenontkalkt.De
vooringesteldewaterhardheidis4.
Dewaterhardheidkanmethetbijgevoegde
teststrookjewordenvastgesteldofbijuw
waterleidingbedrijfwordennagevraagd.
Stand Waterhardheid
Duits(°dH) Frans(°fH)
1
2
3
4
17
815
1623
2430
113
1427
2842
4354
Dewaterhardheidmetbijgevoegd
teststrookjebepalen.
Bijv.
=hardheid2
Hetapparaatinde“eco”moduszetten.
Detoetshminstens5singedrukt
houden.Hetaantalbedieningstoetsen
4,5,eco,hdienubranden,geeftde
ingesteldewaterhardheidaan.
Detoetshnuzovaakindrukken,tot
hetaantalbedieningstoetsenvoorde
gewenstewaterhardheidbrandt.
Detoetsecoeenmaalindrukken.De

geselecteerdewaterhardheidisbewaard.

toebehoren)dientdewaterhardheidop1te
wordeningesteld.
Opmerking:Alsbinnen90sec.geen
toetswordtingedrukt,schakelthet
apparaatinde“eco”moduszonderde
wijzigingtebewaren.Deeerderingestelde
waterhardheidblijftbehouden.
Bijheteerstegebruikofnavervanging

gespoeld.
Hetwaterreservoirmetwatervullen.
Eenvoldoendegrotekan(ca.0,5l)onder
hetopschuimpijpje9plaatsen.
Dedraaiknop8opg/hzetten.
Ca.0,5lwaterlatendoorlopen.
Dedraaiknopweerop
zetten.
Temperatuur instellen

turenwordeningesteld.
Hetapparaatinde“eco”moduszetten.
Detoetsen4+5tegelijkertijdgedurende
minstens5secondeningedrukthouden.
Brandt4
=lagetemperatuur
Branden4+5
=gemiddeldetemperatuur
Branden4+5+eco
=hogetemperatuur
Meteendrukopdetoets4kande
gewenstetemperatuurwordeningesteld.
Omtebewaren,detoetsecoindrukken.
iDegemiddeldetemperatuurisde
fabrieksinstelling.
De omschakeltijd voor de “eco”modus
instellen
Hetapparaatkanzowordengeprogram
meerd,dathetnaeenbepaaldetijd(tussen
10minen4uur)automatischde“eco”mo
dusinschakelt.
Hetapparaatinde“eco”moduszetten.
Detoets5minstens5seconden
ingedrukthouden.
Brandt4
=omschakelenna10minuten
Brandt4+5
=omschakelenna30minuten
48
RobertBoschHausgeräteGmbH
nl
Brandt4+5+eco
=omschakelenna2uur
Brandt4+5+eco+h
=omschakelenna4uur
Meteendrukopdetoets5kande
gewenstetijdwordeningesteld.
Omtebewaren,detoetsecoindrukken.
iDefabrieksinstellingbedraagt10
minuten.
Reset
Deingesteldewaardenvoorwaterhardheid,
temperatuurentijdvooromschakelingnaar
de“eco”moduskunneninéénkeerweer
opdefabrieksinstellingenwordenterug
gezet.
Hetapparaatinde“eco”modus zettenmoduszetten
endeschalen1enuittrekken.
Detoetsen4enhtegelijkertijd
gedurendeminstens5seconden
ingedrukthouden.Deledsknipperenter
bevestiging.
Deschalen1enweerterugplaatsen,
hetapparaatisinde“eco”modus.modus.
Maalgraad instellen
Metdeschuifschakelaar17voorde


Let op
De maalgraad alleen bij draaiend maalwerk
instellen! Anders kan het apparaat worden
beschadigd.
Detoets4indrukken.
Terwijlhetmaalwerkdraait,deschuif
schakelaar17indegewenstestand


i Denieuweinstellingwordtpasbijhet

Opmerking:Kieseengrovemaalgraad

voorlichterebonen.
Vlotter
Devlotter3indeschaalgeeftaan
wanneerdezeschaalmoetwordenleeg
gemaakt.
Alsdevlotter3goedzichtbaaris,schaal
leegmaken.


zetapparaatmaaltvoorelkebereiding

bonenmelangesvoorvolautomatische

bewarenineengesloten,luchtdichte

kunnenookdiepgevrorenwordengemalen.
Opmerking:Kopjes,vooralkleineespres
sokopjesmeteendikkewand,opdekop
jeshouder16voorverwarmenofmetheet
waterspoelen.


Hetapparaatmoetgebruiksklaarzijn.
Metdedraaiknopdegewenste
waterhoeveelheidinstellen.
Metdetoets5
kiezen.
Devoorverwarmdekop(pen)onderde
10plaatsen.
Afhankelijkvanhetaantalkopjesde
toets4eenmaal(1kop)ofbinnende
driesecondentweemaal(2koppen)

vervolgensindekop(pen).
Let op
Als men voor twee kopjes kiest, wordt
tweemaal na elkaar gemalen en bereid.

gestopt,alsdeingesteldehoeveelheidis
doorgelopen.
49
TCA5807/2009
nl
iDoornogmaalsopdetoets4tedrukken,

beëindigd.Bijhetzettenvan2kopjes
wordentweeuitlooppijpjesgebruikt(de
kopjesnaastelkaarplaatsen).


Hetapparaatmoetgebruiksklaarzijn.
Metdedraaiknopdegewenste
waterhoeveelheidinstellen.
Devoorverwarmdekop(pen)onderde
10plaatsen.
Hetdekselvandekokervoorgemalen
15openen.
Een tot tweeafgestrekenmaatlepels

15doen.
Let op
Geen hele bonen of oploskoffie gebruiken!
Maximaal twee afgestreken maatlepels
koffie gebruiken.
Hetdekselvandekokervoorgemalen
15sluiten.
Detoets4indrukken.
i
dezewerkwijzeherhalen.
Opmerking: Alsbinnen90seconden

bereidingscompartimentautomatischleeg
gemaakt,omoverladingtevoorkomen.Het
apparaatspoelt.
Heet water maken
Hetapparaatmoetgebruiksklaarzijn.
Metdezefunctiekanheetwaterworden
gemaakt,bijv.vooreenkopjethee.
!
Risico op brandwonden
Het opschuimpijpje 9 wordt zeer heet.
Alleen aan het kunststof gedeelte
aanraken.
Eengeschiktekoponderhetopschuimpijpje
9plaatsen.
Hetdraaiwiel9ainhetmiddendraaien.
Dedraaiknop8opg/hdraaien.
!
Risico op brandwonden!
Na instelling opg/h kan er wat water uit
het pijpje spatten. Het opschuimpijpje 9 niet
aanraken of op personen richten.
Erlooptwaterinhetkopje.
Hetprocesbeëindigendoordedraaiknop
8weerop
tedraaien.
Belangrijk:
Inde“eco”moduskangeenwarmwater
wordengenomen.Drukeerstopdetoets
ecoenneempasdaarnawarmwater.
Melkschuim en
warme melk bereiden
Hetapparaatmoetgebruiksklaarzijn.
!
Risico op brandwonden
Het opschuimpijpje 9 wordt zeer heet.
Alleen aan het kunststof gedeelte
aanraken.
Draaiwiel9aopWvoormelkschuimofV
voorwarmemelkdraaien.
Slang9fineenkannetjemetvoldoende
melkdompelen.
Toetshindrukken.Dezebegintte
knipperen.
iHetapparaatwarmtnuca.20seconden
op.
Eengeschiktekoponderhet
opschuimpijpje9plaatsen.
Alsdetoetshbrandtenophetdisplay
Jverschijnt,dedraaiknop8opg/h
draaien.
!
Risico op brandwonden!
Na instelling op g/h kan er wat water
uit het pijpje spatten. De vrijkomende
stoom is zeer heet en kan vloeistoffen
doen opspatten. Het opschuimpijpje 9 niet
aanraken of op personen richten.
50
RobertBoschHausgeräteGmbH
nl
Demelkwordtnuaangezogenen
opgeschuimdofverwarmd.
Hetprocesbeëindigendoordedraaiknop
8weerop
tedraaien.
Opmerking: Hetopschuimpijpje9naaf
koelingonmiddellijkreinigen.Opgedroogde
restenzijnnamelijklastigteverwijderen(zie
hoofdstuk“Opschuimpijpjereinigen”).
Opmerking:Bijvoorkeurkoudemelkmet
eenvetgehaltevan1,5%gebruiken.
Melkdrankenzoalsbijv.cacaokunnenmet
deinstellingVwordenbereid.
Onderhoud en reiniging
!
Risico op elektrische schokken!
Voor het reinigen de netstekker uittrekken.
Het apparaat nooit in water dompelen.
Geen stoomreiniger gebruiken.
Dagelijkse reiniging
Inhetapparaatzettenzichnaelkgebruik

hetvolautomatischeapparaatdagelijks(het
besteaanheteindevandedag)teworden
gereinigd,omdezerestenteverwijderen.

kingsoplossingaltijddirectverwijderen.
Onderzulkerestenkancorrosievorming
optreden.
10debeideuitloop
pijpjesmeteenvochtigedoekreinigen.
Debuitenzijdemeteenvochtigedoek
afvegen.Geenschurendereinigingsmid
delengebruiken.
Delosseonderdelenuitsluitendmetde
handafwassen.
Hetwaterreservoir13alleenmetwater
spoelen.
1enrestwater
wegnemen,leegmakenenreinigen.
Veegdebinnenkantvanhetapparaat
(houdersvandeschalen)uit.
Opmerking:Alshetapparaatinkoude
toestandwordtingeschakeldofnahet
eco”moduswordtgezet,
spoelthetautomatisch.Zoreinigthet
systeemzichzelf.
Opschuimpijpje 9 reinigen
Belangrijk:Hetopschuimpijpje9naelk
gebruikreinigen.
Deslang9fineenkannetjemetwarm
watersteken.
Eengeschiktekanonderhet
opschuimpijpje9plaatsen.
Toetshindrukken,dezebegintte
knipperen.
iHetapparaatwarmtnuca.20seconden
op.
Alsdetoetshbrandtenophetdisplay
Jverschijnt,dedraaiknop8opg/h
draaien.
!
Risico op brandwonden!
Na instelling opg/h kan er wat water uit
het pijpje spatten. De vrijkomende stoom
is zeer heet. Het opschuimpijpje 9 niet
aanraken of op personen richten.
Ca.1kopwaterlatendoorlopen.
Hetprocesbeëindigendoordedraaiknop
8weerop
tedraaien.
Hetopschuimpijpje9demonterenvooreen
grondigereiniging(afb. D).
Meteensopjeeneenzachteborstel
reinigen.Alleonderdelenschoonspoelen,
afdrogenenweerineenzetten.
Bereidingseenheid reinigen
Debereidingseenheidkanvoordereiniging
wordenverwijderd(afb. E).
Drukopdeknopecoomdeautomatische
spoelingtestarten.
Denetschakelaar1op0zetten.
Dedeur18vandebereidingseenheid19
openen.
Derodeknop19aingedrukthoudenen
hethandvat19bnaarbovendraaien,tot
hethoorbaarvastklikt.
Debereidingseenheid19bijhethandvat
voorzichtigwegnemenenonderstromend
51
TCA5807/2009
nl
waterzonderspoelmiddelreinigen.
Nietindevaatwasserplaatsen.
Debinnenruimtevanhetapparaatuitzui
genofmeteenvochtigedoekuitvegen.
Debereidingseenheid19totaande
aanslagweerinhetapparaatplaatsen.
Derodeknop19aingedrukthouden
enhethandvat19btotaandeaanslag
naaronderendraaien,tothethoorbaar
vastklikt.
Debereidingseenheidisnuveilig
vergrendeld.
Dedeurvandebereidingseenheidweer
sluiten.
Serviceprogramma:
ontkalken en reinigen in
één
Alsbijhetingeschakeldeapparaatop
hetdisplay“S”oplicht,dienthetapparaat
onmiddellijkmethetserviceprogramma
tewordenontkalktengereinigd.Als
hetserviceprogrammanietvolgensde
instructiesplaatsvindt,kanhetapparaat
wordenbeschadigd.
Speciaal ontwikkelde en geschikte
ontkalkingsmiddelen (bestelnr. 310967)
en reinigingstabletten (bestelnr. 310575)
zijn bij de levering inbegrepen en ook via
de klantenservice verkrijgbaar.
Let op!
Wanneer u het serviceprogramma laat
lopen, altijd ontkalkings- en reinigingsmiddel
volgens de handleiding gebruiken.
Het serviceprogramma in geen geval
onderbreken! De vloeistoffen niet
opdrinken!
Nooit azijn of middelen op basis van azijn
gebruiken!
In geen geval ontkalkingstabletten of
andere oder andere ontkalkingsmiddelen in
de koker voor reinigingstabletten doen!
iGedurendehetserviceprogramma(ca.40
minuten)knipperthetsymbool“S”.
Belangrijk: 
waterreservoirbevindt,dientditinelk
gevaltewordenverwijderd,voorhet
serviceprogrammawordtgestart.
Serviceprogramma starten
Belangrijk: Ermoetnogongeveer0,5liter
waterinhetwaterreservoir13 zijn.
Hetapparaatinde“eco”moduszetten.
Detoets4minstens5singedrukt
houden.Hetapparaatspoelt2xdoorde
10.
OphetdisplaybegintItebranden.
Deschalen1enleegmakenenweer
installeren.
OphetdisplaybegintXtebranden.
Hetdekselvandekoker15voorgemalen

Eén reinigingstabletindekoker15
doenenhetdekselsluiten.
OphetdisplaybegintPtebranden,de
toets4knippert.
Hetwaterreservoireerstleeggieten
endanmetlauwwarmwatervullen,
ontkalkingsmiddeltoevoegenenvolledig
inhetwateroplossen(totalehoeveelheid
vloeistof:0,5liter).
Of:
Eenkantenklareontkalkingsoplossing
inhetwaterreservoirgieten(totale
hoeveelheidvloeistof:0,5liter).
Detoets4
teontkalken.Duur:ca.10minuten.De
ontkalkingsvloeistoflooptindeschaal.
OphetdisplayknippertJ.
Eenvoldoendegroteenhogekan(ca.
0,5liter)onderhetopschuimpijpje9
plaatsen.
Dedraaiknop8opg/h
apparaatvervolgthetontkalkingsproces.
Duur:ca.5minuten.Deontkalkingsvloei
stoflooptindekan.
5
RobertBoschHausgeräteGmbH
nl
OphetdisplaybegintItebranden.
Deschaalleegmakenenweer
installeren.
OphetdisplaybegintPtebranden,de
toets4knippert.
Hetwaterreservoir13leegmaken,
reinigen,totaandemarkering“max.”met
watervullenenopnieuwinstalleren.
Eenvoldoendegrotekan(ca.0,5liter)
onderhetopschuimpijpje9plaatsen.
Detoets4
beginttespoelenenerlooptwatwaterin
dekan.
OphetdisplaybrandtJ.
Dedraaiknop8op

apparaatbegintnuhetreinigingsproces.
Duur:ca.10minuten.Eerstlooptde
vloeistofbinneninhetapparaatinde
schaal
uitloop.
OphetdisplaybegintItebranden.
Deschalen1enleegmaken,reinigen
enweerinstalleren.
Hetapparaatwarmtopenisweer
gebruiksklaar,zodradeviertoetsen4,5,
ecoenhcontinubranden.
Belangrijk: Alshetserviceprogrammabijv.
dooreenstroomuitvalonderbrokenwerd,
dienthetapparaatonvoorwaardelijk te
worden gespoeld vóórhetweeringebruik
wordtgenomen.
Drukeerstopdetoetseco.
DeledSendetoetshknipperen.
Hetwaterreservoir13goeduitspoelenen
metverswatervullen.
Detoetsh
spoeltindeschaal.
DeledJknippert.
Eenvoldoendegroteenhogekan(ca.0,5
liter)onderhetopschuimpijpje9 zetten
endedraaiknop8opg/hdraaien.Het
waterlooptindekan.
DeledJbrandt.
Dedraaiknop8weerop
zetten.
Hetapparaatspoelt.
VervolgensbegintophetdisplayIte
branden.
Deschalenleegmakenenweer
installeren.
Hetapparaatisweergebruiksklaar.
Vorstbescherming
Omvorstschadebijhettransportende
opslagtevoorkomen,dienthetapparaat
voorafvolledigtewordenleeggemaakt.
Hetapparaatmoetgebruiksklaarzijn.
Eengrote,smallekanonderhet
opschuimpijpje9plaatsen.
Toetshindrukken.
Alsdetoetshbrandtenophetdisplay
Jverschijnt,dedraaiknop8opg/h
draaien.
Hetwaterreservoirverwijderen,leeg
makenenweerinhetapparaatzetten.
Hetapparaatgeeftnueentijdjestoomaf.
Alsergeenstoommeeruithet
opschuimpijpje9komt,dedraaiknop
weerop
zetten.
Hetapparaatuitschakelen.
53
TCA5807/2009
nl
Storing Oorzaak Oplossing
555
knipperen,hoewel
hetbonenreservoirgevuld
is.
Hetmaalwerkisnogniet
vollediggevuld.
Detoets4nogmaals
indrukken.
Geenafgiftevanheetwater
ofstoommogelijk.
Opschuimpijpje9isverstopt Opschuimpijpje9reinigen.
Teweinigschuimofte
vloeibaarschuim.
Opschuimpijpje
9is
verontreinigd.
Opschuimpijpje9reinigen.
Verstoptesmoorklep
9gof
verstoptdraaiwiel9a.
Deafzonderlijkeonderdelen
grondigvanmelkresten
ontdoen.
Ofdemelkisnietgeschikt. Koudemelkmet1,5%
vetgehaltegebruiken.

druppelsgewijs.


Maalgraadgroverinstellen.

gebruiken.

Hetwaterreservoir13isniet
correctgeplaatst.
Controlerenofhet
waterreservoir13correct
geplaatstis,indiennodig
hetwaterleidingsysteem
vullen(zie“Hetapparaatin
gebruiknemen”).

“crema”(schuimlaagje).

Bonennietversgebrand.

Versgebrandebonen
gebruiken.
Demaalgraadnietopde

Demaalgraadoppunt
stellen.
Hetmaalwerkmaaltgeen

Debonenvallennietinhet
maalwerk(bonenzijnte
olieachtig).
Zachtjestegenhet
bonenreservoirkloppen.
Luidgeluidvanhet
maalwerk.
Eenvreemdvoorwerpinhet
maalwerk(bijv.eensteentje,
watookbijuitgelezen

Contactopnemenmetde
hotline.Opmerking:er

wordenbereid.
Als de storingen niet kunnen worden verholpen, neem dan onmiddellijk contact op
met de hotline.
Kleine storingen zelf oplossen
54
RobertBoschHausgeräteGmbH
nl
Storing Oorzaak Oplossing
Detoetsenecoh(stoom)
knipperenafwisselend.
Debereidingseenheid19
ontbreekt,isnietcorrect
geïnstalleerdofvergrendeld.
Debereidingseenheid19
installerenenvergrendelen.
DeindicatiePverschijnt
niet,hoewelhet
waterreservoirleegis.
Tussenwaterreservoir
enkastheeftzicheen
waterfilmgevormd,diede
waterdetectieverstoort.
Waterreservoirenkast
afdrogen.
Als de storingen niet kunnen worden verholpen, neem dan onmiddellijk contact op
met de hotline.
Kleine storingen zelf oplossen
Afval
A
Ditapparaatisgemarkeerdvolgensde
Europeserichtlijnbetreffendeafgedankte
elektrischeenelektronischeapparatuur
(AEEA)2002/96/EG.Dezerichtlijnbepaalt
hetkadervoordeterugnameenverwerking
vanafgedankteapparatuur,datoverheel
Europawordttoegepast.
Raadpleeguwgespecialiseerdehandelaar
voordegeldendevoorschrifteninzake
afvalverwijdering.
Garantie
Voorditapparaatgeldendegarantievoor
waardendiewordenuitgegevendoorde
vertegenwoordigingvanonsbedrijfinhet
landvanaankoop.Deleverancier,bijwieu
hetapparaatheeftgekocht,geeftuhierover
graagmeerinformatie.Omaanspraakte
makenopdegarantieheeftualtijduw
aankoopbewijsnodig.
Wijzigingenvoorbehouden.
55
TCA5807/2009
es
Advertencias de
seguridad
Lea cuidadosamente las instrucciones
de uso antes de poner el aparato en
funcionamiento y consérvelas después
en un lugar seguro.
Esta cafetera automática de café expre
so ha sido diseñada para la preparación
de pequeñas cantidades de café para
uso doméstico o en entornos no indus
triales, equiparables a los domésticos,
como p.ej. cocinas utilizadas por em

rurales y otros entornos industriales,
así como la utilización por huéspedes
de pensiones, pequeños hoteles y aloja
mientos similares.
!
¡Peligro de descargas eléctricas!Peligro de descargas eléctricas!
Conecteelaparatoypóngaloenfunciona
mientosiguiendosiemprelainformación
delaplacadecaracterísticas.Noutilice
elaparatosielcabledealimentaciónoel
aparatopresentandaños.Utiliceelaparato
únicamenteenespaciosinterioresa
temperaturaambiente.
Nopermitirelusodelaparatoapersonas
(incluidosniños)concapacidadesinte
lectualesosensorialesdisminuidasocon

anoserqueseanvigiladosohayansido
instruidosenelmanejodelaparatoporla
personaresponsabledesuseguridad.
Observaralosniñosparaimpedirque
jueguenconelaparato.
Encasodesurgiralgúnfalloodefecto,
desenchúfeloinmediatamente.Paraevitar
riesgos,cualquiertipodereparación,como
porejemplolasustitucióndeuncablede
alimentacióndañado,debeserrealizada
exclusivamentepornuestrostécnicos.Evite
sumergirlamáquinaoelcableenagua.
Eviteelcontactoconelmolino.
!
¡Peligro de quemadura!eligro de quemadura!
Laboquillaparaespumar 9secalienta
extremadamente.Toquesolamentela
partedeplásticodelaboquilla9eimpida
queestaentreencontactoconsucuerpo.
Cuandocomienzaasalirvaporoagua,la
boquilla9puedesalpicar.Visióndeconjunto
Foto A
1 Interruptordered
Botóngiratoriopararegularlacantidad
dellenado
3 Display
4 Tecladeextracción4(café)
5 Tecla5(intensidaddelcafé)
6 Teclaeco
7 Teclah(calentarvapor)
8 Botóngiratoriog/h
(aguacaliente/extraccióndevapor)
9 Boquillaparaespumar
aRuedecillagiratoria
VCalentarleche
WEspumarleche
bMarca
cManguitosuperior
dCuerpodelaboquilla
eSalidaconcasquillo
f 
gCebador
10 Dispositivodesalidadecaféconaltura
regulable
11 Iluminaciónparalataza
1 Tapadelrecipienteparaagua
13 Recipientedesmontableparaagua
14 Recipienteparagranosdecafécon
tapaparaconservarelaroma
15 Recipienteparaelcaféenpolvo/
pastillasdedetergente
16 Bandejaportatazasconfunciónde
precalentamiento
17 Conmutadordeslizableparaajustarel
gradodemolidodelcafé
18 Puertecilladelaunidaddeescaldado
19 Unidaddeescaldado
aBotón(rojo)
bMango
0 Rejilla
1 Recipienteparaelposodecafé
 Recipienteparaaguaresidual
3 Flotador
4 Compartimentoparaguardarelcable
56
RobertBoschHausgeräteGmbH
es
Preparación del aparato
antes de usarlo por
primera vez
Aspectos generales
Llenelosrecipientesúnicamenteconagua
purasingasypreferiblementeconmezclas
degranosdecaféaptasparamáquinas
automáticasoparacaféexpreso.Eviteel
usodegranosglaseados,caramelizadoso
azucarados,yaqueprovocanlaobstrucción
delmolino.Compruebeelgradodedureza
delaguaconlatiradecomprobación
adjunta.Sielvalorobtenidonoesigual
a4,sedeberáprogramarlamáquina
correctamente(consulteelcapítulosobreel
ajustedelgradodedurezadelagua).
Puesta en funcionamiento

planaimpermeable.
Extraigadelcompartimentoelcableque
necesiteyconéctelo.
Retireelrecipientedeagua13,límpieloy
llénelodeaguafríahastaelmáximonivel
«max».
Coloqueelrecipientedeagua13sin
ladearloyempújelohaciaabajo.
Lleneelrecipienteparagranosdecafé
concaféengrano.
Asegúresedequeelbotóngiratorio8se
encuentraen
.
Coloqueelinterruptordered1enI.
Enlaprimerapuestaenservicio,hande
llenarseprimerolastuberíasdeaguadela
máquina.
Coloqueunatazadebajodelaboquilla9.
Ajusteelbotóngiratorio8ag/h.
Latazaempiezaallenarsedeagua.
Coloquedenuevoelbotóngiratorio
8en
.
ElLEDdelateclaecoparpadeaenrojo,
lamáquinainiciaelprocesodelavadoy
empiezaacalentarse.
Cuandoseiluminanlascuatroteclas4,5,
eco,hyelsímbolodeintensidaddelcafé
(quedependedelacantidaddegranos),la
máquinaya está lista para el servicio.
Estamáquinadisponeademásdeun
modo«eco»enelqueconsumemenos
electricidad.
elmodo«eco»permiteprepararcaféo
conseguirvaporconlosmismosresultados
queenelmodonormal.Despuésde
pulsarlateclacorrespondiente,lamáquina
empiezaacalentarse,ysetardaalgomás
enprepararelcaféoenquelamáquina
estélistaparaproducirvapor.
Paraprepararaguacaliente,pulseen
primerlugarlateclaeco.Lamáquinase
calienta.Acontinuación,elaguacalientese
puedeprepararenlaformaacostumbrada.
iLamáquinaseprogramaexfábricacon
ajustesestándarparalograrunfunciona
mientoóptimo.
Advertencia:Laprimeravezqueseutilice
lamáquinaosiseutilizadespuésde
muchotiempodeinactividad,laprimera
tazadecafénotieneelaromadeseadoy
tampocosedebebeber.
Elementos de mando
1 Interruptor de red
Elinterruptor1situadoenlapartetrasera
delamáquinainterrumpeoconectala
alimentación.
Trasencenderelinterruptorderedla
máquinaempiezaacalentarse,iniciael
procesodelavadoypasaaestarlistapara
elservicio.
Sitodavíaestácalientealencenderla,la
máquinanoiniciaráelprocesodelavado.
¡Atención!
No accione el interruptor cuando la
máquina esté en funcionamiento. Antes de
apagarla, pulse primero la tecla eco para
iniciar el proceso de lavado automático.
Desconecte a continuación la máquina con
el interruptor de red.
57
TCA5807/2009
es
 Botón giratorio para regular la
cantidad de llenado
Estebotónpermiteelajustecontinuodela
cantidaddellenadodeseada,desdeuna
tazapequeñaEhastaunatazagrandeF.
3 Display
Eldisplaymuestralosajustesymensajes
delamáquinamediantesímbolos.
6 2tazasdecafé
Xparpadea. Latapadelrecipiente
paracaféenpolvo15
estáabierta
Xseilumina Caféenpolvo/limpieza
5seilumina Cafésuave
55seiluminan Cafénormal
555seiluminan Caféfuerte
555parpadean Recipientesingranosde
café
S seilumina Servicio:indicaque

limpiarlamáquina
S parpadea Programadeservicio
enfuncionamiento
P seilumina Lleneelrecipientepara
agua13
P seilumina Lleneelrecipientepara
agua13,
+Jparpadea Coloquelatazadebajo
delaboquillapara
espumar9yluego
coloqueelbotóngiratorio
8eng/h.
J parpadea Coloqueelbotón
giratorio8eng/h.
J seilumina Coloqueelbotón
giratorio8en
.
I seilumina Vacíelosrecipientes
I parpadea Faltanlosrecipientes
4 Tecla para hacer café 4
Estateclasirveparaextraercafé:
Alpulsarlaunasolavezseobtieneuna
taza:primerosemueleelcafé,después
secalientayporúltimosellenalataza.
Cuandoelcafésale,latecla4parpadea.
Alpresionardosvecesenunplazode3
segundosseobtienendostazas:primero
semueleelcafé,despuéssecalientaypor
últimosellenanlastazas,elprocesose
repite.
Latecla4parpadeayeneldisplayse
iluminaelsímbolo6(2tazas)mientras
saleelcafé.
iAlpresionarunavezmáslateclade
hacercafé4sepuededetenerel
procesoantesdetiempo,evitandoque
salgamáscafé.
5 Tecla 5 para regular la intensidad delpara regular la intensidad del
café
Presionandolatecla5sepuederegular
ycontrolarlaintensidaddelcafécomose
muestraacontinuación
5 suave
55 normal
555 fuerte.
Elvalorajustadopuedeverseeneldisplay.
6 Tecla eco eco
Conlateclaecolamáquinaseponeenel
modo«eco»oretornaalmodonormal.
Enelmodo«eco»elconsumodeenergía
delamáquinaestémenores.
Todoslosindicadoresyteclaslucen
atenuadas,sólomensajescomop.ej.
«Vaciarbandejas»sevisualizanconuna
intensidadnormal.
Latemperaturadelabandejaportatazas
(funcióndeprecalentamiento)baja.
Almismotiempo,alconmutaralmodo
«eco»seiniciaunprocesodelavado
automático.
Lamáquinanoiniciaellavadocuando:
–nosehapreparadocaféantesdeponerla
enelmodo«eco»
–sehapreparadovaporpocoantesde
apagarlamáquina.
iLa máquina está programada de tal modoLamáquinaestáprogramadadetalmodo
quepasaautomáticamentealmodo
«eco»trasunos10minutos.Eltiempode

capítulo«Ajusteseindicacionesópticas»).
58
RobertBoschHausgeräteGmbH
es
7 Tecla h para generar vaporpara generar vapor
Alpulsarlateclah,lamáquinaempiezaa
generarvaporparaespumarocalentar.
8 Botón giratorio para extraer vapor
Paraobteneraguacalienteovapor,el
botóngiratoriodebeajustarseagoh.
Paraquesalgavaporsedebepresionar
previamentelateclahvapor(consulte
elcapítulo«Prepararespumayleche
caliente»).
Ajustes e indicaciones
ópticas
Ajuste del grado de dureza del agua
Esimportanteajustarcorrectamenteelgra
dodedurezadelaguaparaquelamáquina
puedaindicaratiempoelmomentoenque

preajustadoequivalea4.
Elgradodedurezapuededeterminarse
mediantelatiradepruebaadjuntaose
puedeconsultarllamandoalaempresade
abastecimientodeaguadesuzona.
Nivel gradodedurezadelagua
Alemania(°dH) Francia(°fH)
1
2
3
4
17
815
1623
2430
113
1427
2842
4354
Determinarelgradodedurezadelagua
conlatiradepruebaadjunta.
p.ej.=dureza2
Conmutelamáquinaalmodo«eco».
Presionecomomínimodurante5
segundoslateclah.Elnúmerodeteclas
4,5,eco,hqueseiluminanindicael
gradodedurezadelaguaajustado.
Acontinuaciónpresionelateclahhasta
queseiluminelacantidaddeteclas
necesariasparaajustarelgradode
durezadeseado.
Presionelateclaecounasolavez.Las
teclasajustadasseiluminanbrevemente
ysealmacenaelgradodedureza
seleccionado.

adicional)sedebeajustar1comogradode
dureza.
Advertencia:Sinoseaccionaninguna
tecladurante90segundos,lamáquina
pasaalmodo«eco»singuardarlos
ajustes.Elgradodedurezaqueestaba
almacenadoseconserva.

osesustituye,debeprocedersealimpiarla
máquina.
Lleneelrecipienteparaaguaconagua.

grande(aprox.0,5l)debajodelaboquilla
paraespumar9.
Coloqueelbotón8enlaposicióng/h.
Dejequesalgaaprox.0,5ldeagua.
Giredenuevoelbotóngiratorioa
.
Ajustar la temperatura
Esposibleajustartrestemperaturaspara
elcafé.
Conmutelamáquinaalmodo«eco».
Pulsealmismotiempolasteclas4+5
durante5segundoscomomínimo.
Seenciende4 =temperaturabaja
Seencienden4+5 =temperaturamedia
Seencienden4+5+eco
=temperaturaalta
Latemperaturadeseadapuedeajustarse
pulsandolatecla4.
Paraguardarelajuste,pulselateclaeco.
iElajusteexfábricacorrespondeala
temperaturamedia.
59
TCA5807/2009
es
Ajuste el tiempo de conmutación al
modo «eco»
Lamáquinapuedeprogramarsepara
que,transcurridounperiododetiempo
determinado(de10minutosa4horas),
paseautomáticamentealmodo«eco».
Conmutelamáquinaalmodo«eco».
Mantengapulsadalatecla5duranteal
menos5seg.
4encendido
=conmutacióntras10minutos
4,5encendidos
=conmutacióntras30minutos
4,5,ecoencendidos
=conmutacióntras2horas
4,5,eco,hencendidos
=conmutacióntras4horas
Eltiempodeseadopuedeajustarse
pulsandolatecla5.
Paraguardarelajuste,pulselateclaeco.
iEltiempopreajustadodefábricaesde10
minutos.
Reponer valores
Losvaloresajustadosparaelgradode
durezadelagua,latemperaturayeltiempo
deconmutaciónalmodo«eco»pueden
reponersealmismotiempoalosvalores
ajustadosenfábrica.
Pongalamáquinaenelmodo«eco»y
extraigalosrecipientes1y.
Pulsealmismotiempolasteclas4y
hdurante5segundoscomomínimo.
LosLEDparpadeanbrevementepara

Vuelvaacolocarlosrecipientes1y.
Lamáquinaquedaenelmodo
«eco».
Ajuste del grado de molido
Elgradodemolidodelpolvodecafése
puedeajustarconelconmutadordeslizable
17.
¡Atención!
El grado de molido sólo se puede ajustar
mientras el molino funciona, de lo contrario
la máquina puede resultar dañada.
Pulselatecla4.
Duranteelfuncionamientodelmolino,
desliceelconmutador17alaposición
deseada:tengaencuentaquecuanto

elpolvo.
i Elnuevoajustesólosurteefectoapartir
delasegundaoterceratazadecafé.
Sugerencia:Congranosdecafémuy
tostados,ajusteungradodemolidomenos


Flotador
3indicacuándosedebevaciar
elrecipiente.

recipientesedebevaciar.
Preparación
Estamáquinaautomáticadecaféexpresoo
normalmuelelosgranosdecafécadavez
quesehacecafé.Utilicepreferiblemente
mezclasdegranosparamáquinasde
caféexpresoonormal.Losgranosde
cafédebenconservarseherméticamente
cerradosyenunlugarfrío,otambién
puedencongelarse.Losgranostambién
puedenmolerseaunqueesténcongelados.
Sugerencia:calientepreviamentelastazas
enlabandejaportatazas16oenjuáguelas
conaguacaliente.
60
RobertBoschHausgeräteGmbH
es
Preparación con granos
de café
Lamáquinahadeestarlistaparafuncionar.
Fijelacantidaddeseadaconelbotón
giratorio.
Seleccionelaintensidaddelcafé
deseadaconlatecla5.
Coloquelatazaotazasprecalentadas
debajodeldispositivodesalidadelcafé
10.
Pulselatecla4unavez(unataza)odos
veces(dostazas)enunperiododetres
segundos.Lamáquinaescaldaelcaféy
latazaempiezaallenarse.
¡Atención!
Cuando se selecciona el ajuste de dos
tazas de café, la máquina muele y hace
café dos veces seguidas.
Lamáquinaparaautomáticamenteuna
vezhayasalidolacantidaddecafé
ajustada.
iAlpulsarunavezmáslatecla4,se
puededetenerlamáquinaantes.Para
obtenerdostazas,eldispositivode
salidadelcafédisponededosboquillas
(coloquelastazasunajuntoalaotra).
Preparación con café
expreso o café normal en
polvo
Lamáquinahadeestarlistaparafuncionar.
Fijelacantidaddeseadaconelbotón
giratorio.
Coloquelatazaotazasprecalentadas
debajodeldispositivodesalidadelcafé
10.
Abralatapadelrecipienteparacaféen
polvo15.
Lleneelrecipienteparacaféenpolvo 15
con una o dos cucharadasrasasdecafé
enpolvo(molidomedio).
¡Atención!
No utilice granos enteros de café ni café
soluble y no llene el recipiente con más de
dos cucharadas rasas.
Cierrelatapadelrecipienteparacaféen
polvo15.
Pulselatecla4.
iRepitaelprocesoparaobtenerotrataza
decaféenpolvo.
Advertencia: Sinosehacecafédurante
90segundos,lacámaradepreparaciónse
vacíaautomáticamenteparaevitarquese
llenedemasiado.Acontinuación,seiniciael
procesodelavado.
Preparación de agua
caliente
Lamáquinahadeestarlistaparafuncionar.
Medianteestafunciónpuedecalentaragua,
p.ej.,paraprepararunatazadeté.
!
¡Peligro de quemadura!
Toque solamente la parte de plástico ya
que la boquilla para espumar 9 se calienta
extremadamente.
Coloquelatazadebajodelaboquilla
paraespumar9.
Coloquelaruedecillagiratoria9aenla
posicióncentral.
Coloqueelbotóngiratorio8eng/h.
!
¡Peligro de quemadura!
Al colocar el botón giratorio en g/h es
posible que salpique agua. No toque ni
dirija la boquilla para espumar 9 hacia otras
personas.
Latazaseempiezaallenardeagua.
Finaliceelprocesocolocandoelbotón
giratorio8denuevoen
.
Importante: Enelmodo«eco»puede
prepararseaguacaliente,pulseprimerola
teclaecoyprepareacontinuaciónagua
caliente.
61
TCA5807/2009
es
Preparar espuma y
leche caliente
Lamáquinahadeestarlistaparafuncionar.
!
¡Peligro de quemadura!
Toque solamente la parte de plástico ya
que la boquilla para espumar 9 se calienta
extremadamente.
Coloquelaruedecillagiratoria9aen
WparaespumarlecheoenVpara
calentarla.
9fenun

Pulselateclah.Lateclacomienzaa
parpadear.
iAcontinuacióntienelugarunciclode
calentamientodeaproximadamente20
segundos.
Coloquelatazadebajodelaboquilla
paraespumar9.
SilateclahseiluminayapareceJen
eldisplay,coloqueelbotóngiratorio8en
laposicióng/h.
!
¡Peligro de quemadura!
Al colocar el botón giratorio en g/h
es posible que salpique agua. El vapor
expulsado está muy caliente y puede hacer
que salpique el líquido de la taza. No toque
ni dirija la boquilla para espumar 9 hacia
otras personas.
Lamáquinaaspiralalecheylaespuma
ocalienta.
Finaliceelprocesocolocandoelbotón
giratorio8denuevoen
.
Atención: Limpielaboquillaparaespumar
9inmediatamentedespuésdequese
enfríe,yaquelosresiduossecosson
difícilesdeeliminar(véaseelapartado
«Limpiezadelaboquillaparaespumar»).
Sugerencia:Utilicepreferiblementeleche
fríaconun1,5%demateriagrasa.
Lasbebidaslácteas,comoelcacao,
puedenprepararseconelajusteV.
Cuidado y limpieza
!
¡Peligro de descargas eléctricas!
Desenchufe la máquina de la red antes de
empezar a limpiarla,no la sumerja nunca
en agua y no utilice limpiadores a vapor.
Limpieza diaria
Despuésdecadausoenlamáquinaque
danrestosdecaféydeleche.Poresose
recomiendalimpiarlatodoslosdías(aser

restos.
Retiresiempreinmediatamentelos
restosdecal,café,lecheysolución

producircorrosiónenlacafetera.
Enlasalidadecafé10, limpielasdos
boquillasdesalidaconunpañohúmedo.

unpañohúmedo.Noutiliceproductosde
limpiezaabrasivos.
Lavelaspiezassueltasúnicamentea
mano.
Enjuagueelrecipiente13sóloconagua.
Retireelrecipienteparaelposodecafé
1yeldeaguaresidual,vacíelosy
límpielos.
Limpieelinteriordelamáquina(recipien
tes)conunpaño.
Advertencia:Silamáquinaseconecta
cuandoestáenreposoosiseponeenel
modo«eco»despuésdehacercafé,se
inicialafuncióndelavadoautomático.Es
decir,lamáquinaselimpiaellamisma.
Limpieza de la boquilla para espumar 9
Importante:Limpielaboquilla9después
decadauso.
9fenun
recipienteconaguacaliente.
Coloqueunrecipienteapropiadodebajo
delaboquillaparaespumar9.
Pulselateclah:lateclaparpadea.
iAcontinuacióntienelugarunciclode
calentamientodeaproximadamente20
segundos.
6
RobertBoschHausgeräteGmbH
es
SilateclahseiluminayapareceJen
eldisplay,coloqueelbotóngiratorio8en
g/h.
!
¡Peligro de quemadura!
Al colocar el botón giratorio en g/h
es posible que salpique agua. El vapor
expulsado está muy caliente. No toque ni
dirija la boquilla para espumar 9 hacia otras
personas.
Dejarquesalgaaprox.unatazadeagua.
Finaliceelprocesocolocandoelbotón
giratorio8denuevoen
.
Desmontelaboquilla9paralimpiarla
correctamente(foto D).
Limpielaspiezasconlavavajillasyconun
cepillosuave.Enjuaguetodaslaspiezas
conagua,séquelasyvuelvaamontarlas.
Limpieza de la unidad de escaldado
Launidaddeescaldadosepuede
desmontarparapoderlimpiarla(foto E).
Pulselateclaecoparainiciarelproceso
delavadoautomático.
Coloqueelinterruptordered1en0.
Abralapuertilla18delaunidadde
escaldado19.
Mantengapulsadoelbotónrojo19ay
gireelmando19bhaciaarribahasta
queseescucheelsonidoqueproduceal
encajar.
Extraigalaunidad19concuidadoporel
mangoylímpielaconaguabajoelgrifo.
Noutilicelíquidolavavajillas.
Nolavelaunidadenellavavajillas.
Limpieelinteriorconunaaspiradorao
conunpañohúmedo.
Vuelvaamontarlaunidad19ypresione
hastaqueencajeporcompleto.
Mantengapulsadoelbotónrojo19ay
gireelmando19bhaciaabajohastaque
seescucheelsonidoqueproduceal
encajar.
Deestamaneralaunidaddeescaldado
quedaasegurada.
Porúltimo,cierrelapuertecilla.
Programa de servicio:

limpieza
Siaparece«S»eneldisplayduranteel

ylimpiarinmediatamenteconelprograma
deservicio.Encasodequeelprograma
noseejecuteatiempopuedenproducirse
dañosenlamáquina.
En el volumen de suministro se incluyen

pedido 310967) y pastillas de limpieza
(n° de pedido 310575) especiales. Estos
productos también se pueden obtener a
través del servicio de asistencia técnica.
¡Atención!
Cada vez que ejecute el programa
de servicio, utilice los productos de
descalcificación y las pastillas de limpieza
según las instrucciones.
No interrumpa nunca el programa de
servicio y no se beba los líquidos.
No utilice vinagre ni productos a base de
vinagre.
No introduzca nunca pastillas ni otros
productos para descalcificar en el
recipiente para pastillas de limpieza.
iMientrasseestáejecutandoelprograma
deservicio(aprox.40minutos)elsímbolo
«S»parpadea.
Importante:
Sielrecipienteparaagua
tieneunfiltrodentro,esabsolutamente
necesarioqueloretireantesdeiniciarel
programadeservicio.
63
TCA5807/2009
es
Inicio del programa de servicio
Importante: Enelrecipienteparaagua13
deberáhabertodavíaunacantidadde0,5
litrosdeagua.
Conmutelamáquinaalmodo«eco».
Mantengapresionadalatecla4como
mínimo5segundos.Lamáquinarealiza
dosvecesellavadoporeldispositivode
salidadecafé10.
EneldisplayseiluminaI.
Vacíelosrecipientes1yyvuelvaa
colocarlos.
EneldisplayapareceX.
Abralatapadelrecipiente15paracafé
enpolvo/pastillasdelimpieza.
Depositeuna pastillaenelrecipiente15
ycierrelatapa.
EneldisplayseiluminaPylatecla4
parpadea.
Vacíeprimeroelrecipienteparaaguay
llenedespuésconaguatibia,añadael

porcompleto(cantidadtotaldelíquido
0,5litros).
o
Lleneelrecipienteparaaguaconel

agua(cantidadtotaldelíquido0,5litros).
Pulselatecla4.Lamáquinainiciael

aprox.10minutos).Ellíquidopara

recipiente.
Jparpadeaeneldisplay

grande(aprox.0,5litros)debajodela
boquilla9.

alcolocarelbotóngiratorio8eng/h
(duraciónaprox.5minutos).Ellíquido

recipiente.
EneldisplayseiluminaI.
Vacíeelrecipienteycolóquelode
nuevo.
EneldisplayseiluminaPylatecla4
parpadea.
Vacíeelrecipienteparaagua13,límpielo,
llénelodeaguahastalamarca«max»y
vuelvaacolocarlo.

grande(aprox.0,5litros)debajodela
boquilla9.
Pulselatecla4,lamáquinainiciael
procesodelavadoyelaguaempiezaa
llenarelrecipiente.
EneldisplayapareceJ.
Alcolocarelbotóngiratorio8en
lamáquinainiciaelciclodelimpieza.
(duraciónaprox.10minutos).Primero

haciaelrecipienteydespuéssalepor
eldispositivodesalidadelcafé.
EneldisplayseiluminaI.
Vacíelosrecipientes1y, límpielosy
vuelvaacolocarlos.
Cuandolascuatroteclas4,5,ecoyhlu
cenconstantemente,lamáquinasecalienta
yvuelveaestarlistaparafuncionar.
Importante: Siporalgunarazónsellegara
ainterrumpirelprogramadeservicio,
porejemplo,porunapagón,es muy
importante limpiarlamáquinaantesde
volveraponerlaenfuncionamiento.
Pulseprimerolateclaeco.
ElLED«S»ylateclahparpadean.
Limpiebienelrecipienteparaagua13y
llénelodeaguafresca.
Pulselateclah:lamáquinarealizael
procesodelavadoyvierteellíquidoenla
bandeja.
64
RobertBoschHausgeräteGmbH
es
ElLEDJparpadea.
Coloqueunrecipientedetamañoyaltura

laboquilla9ycoloqueelbotóngiratorio
8eng/h.Elaguaempiezaallenarel
recipiente.
ElLEDJseenciende.
Coloquedenuevoelbotóngiratorio
8en
.
Acontinuación,seiniciaelprocesode
lavado
yeneldisplaysevisualizaI.
Vacíelasbandejasyvuelvaacolocarlas.
Lamáquinavuelveaestarlistapara
funcionar.
Protección contra la
formación de hielo
Paraevitardañosprovocadosporelhielo
duranteeltransporteoalmacenamiento,el
aparatodebeestarantescompletamente
vacío.
Lamáquinahadeestarlistaparafuncionar.
Coloqueunrecipientegrandeyestrecho
debajodelaboquillaparaespumar9.
Pulselateclah.
SilateclahseiluminayapareceJen
eldisplay,coloqueelbotóngiratorio8en
g/h.
Retireelrecipienteparaagua,vacíeloy
vuelvaainsertarlo.Lamáquinaexpulsa
vaporduranteunbreveperiodo.
Cuandoelvapordejedesalirporla
boquilla9,coloqueelbotónen
.
Apaguelamáquina.
Eliminación
A
Esteaparatoestáseñalizadosegúnla
DirectivaEuropea2002/96/CEsobre
aparatoseléctricosyelectrónicosantiguos
(materialresidualeléctricoyelectrónico
–WEEE).LaDirectivaproporcionael
marcoparaelreciclajeyaprovechamiento
deaparatosantiguosaniveldetodalaUE.
Infórmesesobrelasvíasdeeliminación
actualesensudistribuidor.
65
TCA5807/2009
es
Problema Causa Solución
555
parpadean,apesar
dequeelrecipientepara
granosdecaféestálleno.
Elmolinonoestá
completamentelleno.
Pulsedenuevolatecla4.
Nosepuedeextraeragua
calientenivapor.
Laboquilla9está
taponada.
Limpielaboquilla9
.
Muypocaespumao
espumamuylíquida.
Laboquilla9tiene
suciedad.
Limpielaboquilla9.
Cebador9gtaponado
oruedecillagiratoria9a
taponada.
Eliminecompletamentelos
restosdelechedelasdistintas
piezas.
Lecheinadecuada. Utilicelechefríacon1,5%de
grasa.
Elcafésolamentesalea
gotas.
Gradodemolido

Reguleelgradodemolido

Utilicecaféenpolvomenos

 Elrecipienteparaagua
13nosehacolocado
correctamente.
Asegúresedequeelrecipiente
13 sehacolocadocorrecta
mente,encasonecesario,
llenelosconductosdeaguade
lamáquina(véase«Puestaen
funcionamiento»).
Elcafénotiene«crema»
(espumaporencima).
Eltipodecafénoes
adecuado.
Losgranosyanoestán
frescos.
Utiliceotrotipodecafé.
Utilicegranosfrescos.
Elgradodemolidono
eseladecuadoparalos
granosdecafé.
Ajusteelgradodemolido.
Elmolinonomuelelos
granosdecafé.
Losgranosnocaen
directamenteenelmolino
(sondemasiadograsos).
Golpeesuavementeel
recipienteparagranos.
Elmolinohacemucho
ruido.
Hayresiduosenelmolino
(p.ej.piedrecillasque
tambiénaparecenentipos
decaféselectos).
Póngaseencontactoconla
líneadeatenciónalcliente.
Advertencia:elcaféenpolvo
sepuedeseguirpreparando.
Si no puede resolver algún problema, póngase en contacto con la línea de
atención al cliente.
Solución de problemas
66
RobertBoschHausgeräteGmbH
es
Problema Causa Solución
Lasteclasecoyh
parpadeanalternativa
mente.
Faltalaunidad19,noestá
correctamentemontadao
cerrada.
Coloquelaunidad19y
ciérrela.
Eneldisplaynose
visualizaP
aunqueel
recipienteparaaguaestá
vacío.
Entreelrecipientepara
aguaylacarcasahay
aguayestoimpidequeel
detectordeaguafuncione
correctamente.
Sequeelrecipientedeaguay
lacarcasa.
Si no puede resolver algún problema, póngase en contacto con la línea de
atención al cliente.
Solución de problemas
Garantía
CONDICIONESDEGARANTIAPAE
BOSCHsecomprometearepararo
reponerdeformagratuitaduranteun
períodode24meses,apartirdelafecha
decompraporelusuariofinal,laspiezas
cuyodefectoofaltadefuncionamiento
obedezcaacausasdefabricación,así
comolamanodeobranecesariaparasu
reparación,siempreycuandoelaparato
seallevadoporelusuarioaltallerdel
ServicioTécnicoAutorizadoporBOSCH.
Enelcasodequeelusuariosolicitarala
visitadelTécnicoAutorizadoasudomici
lioparalareparacióndelaparato,estará
obligadoelusuarioapagarlosgastosdel
desplazamiento.
Estagarantíanoincluye:lámparas,crista
les,plásticos,nipiezasestéticas,reclama
dasdespuésdelprimeruso,niaverías
producidasporcausasajenasalafabrica
ciónoporusonodoméstico.Igualmente
noestánamparadasporestagarantíalas
averíasofaltadefuncionamientoproduci
dasporcausasnoimputablesalaparato
(manejoinadecuadodelmismo,limpiezas,
voltajeseinstalaciónincorrecta)ofaltade
seguimientodelasinstruccionesdefuncio
namientoymantenimientoqueparacada
aparatoseincluyenenelfolletodeinstruc
ciones.Paralaefectividaddeestagarantía
esimprescindibleacreditarporpartedel
usuarioyanteelServicioAutorizadode
BOSCH,lafechadeadquisiciónmediante
lacorrespondienteFACTURADECOMPRA
queelusuarioacompañaráconelaparato
cuandoantelaeventualidaddeunaavería
lotengaquellevaralTallerAutorizado.
Laintervenciónenelaparatoporpersonal
ajenoalServicioTécnicoAutorizadopor
BOSCH,significalapérdidadegarantía.
GUARDEPORTANTOLAFACTURADE
COMPRA.
Todosnuestrostécnicosvanprovistosdel
correspondientecarnetavaladoporANFEL
(AsociaciónNacionaldeFabricantesde
Electrodomésticos)queleacreditacomo
ServicioAutorizadodeBOSCH.Exijasu
identificación.

67
TCA5807/2009
pt
Avisos de Segurança
Leia e siga as instruções com cuidado e
guardeas num local acessível!
Esta máquina de café expresso total
mente automática destinase ao pro
cessamento de volumes habituais ao
uso doméstico ou aplicações similares
nãocomerciais. Aplicações similares
incluem, por exemplo: Utilização em
cozinhas para colaboradores em lojas,
escritórios, explorações agrícolas e ou
tros estabelecimentos comerciais, assim
como a utilização por hóspedes em pen
sões, pequenos hotéis e modalidades
residenciais semelhantes.
!
Perigo de choque eléctrico!
Ligareoperaroaparelhoapenasdeacordo
comasindicaçõesdachapadecaracterís
ticas.
Utilizaroaparelhoapenasseocabode
alimentaçãoeoaparelhoemsinãoapre
sentaremquaisquerdanos.Utilizaroapa
relhoapenasnointerioreàtemperatura
ambiente.
Nãopermitirautilizaçãodoaparelhopor
pessoas(incluindocrianças)decapacidade
física,sensorialoumentaldiminuídaou

te,anãosersobsupervisãoouapósdevi
dainstruçãonautilizaçãodoaparelhopela
pessoaresponsávelpelasuasegurança.

lizemoaparelhocomobrinquedo.Em
casodeavaria,desligarimediatamenteo
aparelhodatomadaeléctrica.Reparações
noaparelho,como,porexemplo,substituir

menteaosnossosServiçosdeAssistência
Técnica,paraprevenirquaisquerriscos
eperigos.Nuncamergulharocabode
alimentaçãoouoaparelhoemágua.Não
meterasmãosnomecanismodemoagem.
!
Perigo de queimadura!
Obocalparavapor 9
Segurarobocal9apenasnobordoplástico
enuncaapontarparaocorpo.Aotirar
vaporouáguaquentedobocal9,este
poderáinicialmentedeitaralgunssalpicos.

Figura A
1 Interruptorligar/desligar
Selectorrotativo
daquantidadedecafé
3 Visor
4 Botão4(café)
5 Botão5(intensidadedocafé)
6 Botãoeco
7 Botãoh(aquecerovapor)
8 Selectorrotativog/h
(águaquente/vapor)
9 Bocal(águaquente/vapor)
aRoda Vaquecerleite
Wespumadeleite
bMarca
cBuchasuperior
dCorpodobocal
eSaídacombucha
f Mangacomadaptador
gVálvula
10 Saídadecaféregulávelemaltura
11 Iluminaçãoparachávenas
1 Tampadodepósitodeágua
13 Depósitodeáguaamovível
14 Depósitoparacaféemgrãocom
tampaparaconservaroaroma
15 Entradaparacafémoído/
pastilhasdelimpeza
16 Suporteparachávenas
(funçãodepréaquecimento)
17 Cursorparaselecçãodograu
demoagemdocafé
18 Tampadacâmaradeinfusão
19 Câmaradeinfusão
aBotão(vermelho)
bPega
0 Grelha
1 Recipienteparaborrasdecafé
 Recipienteparaáguaresidual
3 Flutuador
4 Compartimentodocabode
alimentação
68
RobertBoschHausgeräteGmbH
pt
Antes da primeira
utilização
Geral
Utilizarapenaságuanormalsemgáse
preferencialmentemisturasdecafépara
máquinasdecaféoucaféexpresso.Não
utilizargrãosdecafétratadoscomaçúcar,
carameloououtrosaditivossacaríferos,
umavezquepodementupiromecanismo
demoagem.Determinaradurezadaágua
autilizaratravésdatiradetestefornecida
comoaparelho.Seovalordedureza
indicadonãofor4,programaroaparelho
emconformidade(vercapítulo“Ajustara
durezadaágua“).
Ligar o aparelho
Colocaroaparelhosobreumasuperfície
plana,resistenteàágua.
Tirarocabodealimentação,
nocomprimentonecessário,do
compartimentoeligaràtomadaeléctrica.
Tirarodepósitodeágua13,enxaguare
enchercomáguafriaelimpaatéàmarca
“max“.
Colocarodepósitodeágua13adireitoe
empurráloparabaixo.
Encherodepósitodecafécomgrãosde
café.
Assegurarqueoselectorrotativo8está
em
.
Mudarointerruptorderede1paraI.
Quandoligaroaparelhopelaprimeiravezé
necessárioencheratubagemdoaparelho
comágua.
Colocarumachávenaporbaixodo
bocal9.
Rodaroselectorrotativo8parag/h.
Irácorrerumpoucodeáguaparadentro
dachávena.
Rodaroselectorrotativo8denovo
para
.
OLEDecopassaavermelho
intermitente.Oaparelhoexecutaumciclo
delavagemeaquece.
Oaparelhoestáoperacionalquandoos
quatrobotões4,5,eco,heoindicador

iluminadosnovisor.
Esteaparelhopossuiadicionalmenteum
modo“eco“,emqueoaparelhogasta
menoselectricidade.
Omodo“eco“permitetirarcaféouvapor
comonosoutrosmodos.Apósactuação
dorespectivobotãooaparelhoexecuta
primeiroociclodeaquecimento,sendoque
otempoatéque,porex.ainfusãodocafé
estejaprontaouoaparelhodisponibilize
vapor,seprolongaumpouco.
Paratiraráguaquente,primaprimeiroo
botãoeco.Oaparelhoexecutaumcurto
ciclodeaquecimento.Agorapodetirara
águaquente.
iOaparelhoestáprogramadopela

funcionamentooptimizado.
Nota:Naprimeirautilizaçãoouapósum
períodoprolongadosemuso,ocaféda
primeirachávenaaindanãotemoaroma
pleno,peloquenãodeveserbebido.
Elementos de comando
1 Interruptor ligar/desligar
Ointerruptorligar/desligar1naface
posteriordoaparelholigaoudesligaa
corrente.
Apósligaçãodointerruptorderede,o
aparelhoexecutaumciclodeaquecimento,

operacional.
Oaparelhonãolavase,nomomentoem
queforligado,aindaestiverquente.
69
TCA5807/2009
pt
Atenção
Não actuar o interruptor de rede durante
o funcionamento do aparelho. Antes de
desligar prima primeiro o botão eco para
iniciar o ciclo de lavagem automática.
Em seguida desligue o aparelho com o
interruptor de rede.

quantidade de café
Oselectorrotativopermiteregulardeforma
contínuaaquantidadedecafé,desdeuma
chávenapequenaEatéaumachávena
grandeF.
3 Visor

gensdoaparelhoatravésdesímbolos.
6 Cafépara2chávenas
Xintermitente Atampadeentrada
decafémoído15 está
aberta.
Xiluminado Cafémoído/limpeza
5 iluminado Caféfraco
55iluminado Cafénormal
555iluminado Caféforte
555intermitente Depósitodegrãode
cafévazio
S iluminado Manutenção:Alertapara

aparelho
S intermitente Programademanutenção
emcurso
P iluminado Encherdepósitode
+Jintermitente água13 ecolocara
chávenaporbaixodo
bocal9eemseguida
rodaroselector8para
g/h.
J intermitente Rodaroselector8
parag/h.
J iluminado Rodarselector8
para
.
I iluminado Esvaziarosrecipientes
I intermitente Colocarosrecipientes
4 Botão para tirar café 4
Estebotãopermitetirarcafé:premir1x
paraumachávena.Ocaféémoído,passa
paraacâmaradeinfusãoondesemistura
comáguaecorreparaachávena.Obotão
4
preparado.
Premir2xem3segundosparatirarduas
chávenas.Ocaféémoído,passaparaa
câmaradeinfusãoondesemisturacom
águaecorreparaaschávenas.Oprocesso
emoagemedeinfusãoérepetido.
Obotão4
iluminaseosímbolo6(2chávenas)
enquantoocaféépreparado.
iBastapremirobotão4maisumavez
parainterromperapreparaçãodocafé.
5 Botão 5 Intensidade do caféIntensidade do café
Obotão5permiteregularaintensidadedo
café:
5 fraco
55 normal
555 forte
Aregulaçãoéindicadanovisor.
6 Botão eco eco
Obotãoecopermiteactivaromodo“eco“e
voltaraomodonormal.
Nomodo“eco“oaparelhoreduzo
consumodeenergia.
Aintensidadeluminosadetodosos
indicadoresebotõesestáreduzida,apenas
mensagenscomoporex.“Emptytrays“
(Esvaziarcolectores)seapresentamcoma
intensidadeluminosanormal.
Atemperaturadosuporteparachávenas
(funçãodepréaquecimento)édiminuída.
Apassagemparaomodo“eco“activa
simultaneamenteumciclodelavagem
automática.
Oaparelhonãolava,se:
–antesdapassagemparaomodo“eco“
nãofoitiradonenhumcafé
–poucoantesdedesligarsetirouvapor.
iO aparelho está programado paraOaparelhoestáprogramadopara
passarautomaticamenteparaomodo
eco“apósaprox.10minutos.Otempo
70
RobertBoschHausgeräteGmbH
pt
decomutaçãopodeseralterada.Ver
capítulo“Regulaçõeseindicaçãoóptica“.
7 Botão h VaporVapor
Aopremirobotãoh,oaparelhoproduz
vaporparafazerespumaouaquecer
líquidos.
8 Selector rotativo para tirar vapor
Rodaroselectorparagouhparatirar
águaquenteouvapor.Paratirarvaporé
necessáriopremirpreviamenteobotãoh
(vercapítulo“Fazerespumadeleiteouleite
quente“).
Regulações e indicações
ópticas
Ajustar a dureza da água
Aregulaçãocorrectadaáguaéimportante,
paraqueoaparelhoindiqueatempadamen
tequandoénecessáriorealizarumciclode

durezadaáguaé4.
Adurezadaáguapodeserdeterminada
atravésdatiradetestefornecidajuntocom
oaparelhoouobtidajuntodosServiçosde
AbastecimentodeÁguacompetentes.
Nível Graudedurezadaágua
Alemão(°dH) Francês(°fH)
1
2
3
4
17
815
1623
2430
113
1427
2842
4354
Determinaradurezadaáguaatravés
datiradetestefornecidajuntocomo
aparelho.
Porex.=Grau2
Comutaroaparelhoparaomodo“eco“.
Premirsemsoltarobotãohdurante
pelomenos5segundos.Onúmerode
botõesdecomandoiluminados4,5,
eco,hsimbolizaograudedureza
ajustado.
Emseguidapremirobotãohtantas
vezesquantasnecessáriasatéseilumi
naremosbotõesdecomandocorrespon
dentesaograudedurezapretendido.
Premirobotãoecoumavez.Osbotões
seleccionadosiluminamsebrevemente.
Ograudedurezapretendidoestá
memorizado.

especial),deveajustarograudedureza
para1.
Nota:Sedentrode90segundosnãofor
premidonenhumbotão,oaparelhopassa,
semmemorizarovalor,paraomodo“eco“.
Ograudedurezaanteriormantémsesem
alteração.


serenxaguado.
Encherodepósitodeáguacomágua.
Colocarumrecipientedecapacidade
adequada(aprox.0,5l)porbaixodo
bocal9.
Rodaroselector8parag/h.
Deixarpassaraprox.0,5ldeágua.
Rodaroselectorrotativodenovopara
.
Regular a temperatura
Oaparelhopermitearegulaçãodetrês
temperaturasdecafédiferentes.
Comutaroaparelhoparaomodo“eco“.
Premirsemsoltaresimultaneamente
osbotões4+5durantepelomenos5
segundos.
4 iluminado =temperaturabaixa
4+5 iluminados =temperaturamédia
4+5+eco ilum. =temperaturaalta
Premirobotão4pararegulara
temperaturadesejada.
Paramemorizar,premirobotãoeco.
iOaparelhovemreguladodafábricapara
atemperaturamédia.
71
TCA5807/2009
pt
Ajustar o tempo de comutação para o
modo “eco“
Oaparelhopodeserprogramadopara
comutarautomaticamenteparaomodo
eco“(entre10minutosa4horas).
Comutaroaparelhoparaomodo“eco“.
Primaobotão5semsoltardurantepelo
menos5segundos.
4iluminado
=comutaçãoapós10minutos
4+5iluminados
=comutaçãoapós30minutos
4+5+ecoiluminados
=comutaçãoapós2horas
4+5+eco+hiluminados
=comutaçãoapós4horas
Ointervalodetempopretendidoé
reguladoatravésdobotão5.
Paramemorizaraprogramaçãoprimao
botãoeco.
iOintervalodetempoprogramadona
fábricaéde10minutos.
Reset (Reposição de valores)

temperaturaetemporizaçãostandardno
modo“eco“podemserreposicionadas

fábrica.
Mudaroaparelhoparaomodo“eco“e
retirarostabuleiros1e.
Premirsemsoltaresimultaneamente
osbotões4ehdurantepelomenos
5segundos.OsLEDsiluminamse

Recolocarosrecipientes1e. O
aparelhoestádenovoomodo“eco“..
Regular o grau de moagem
Ocursor17permiteregularograude

Atenção
Regular o grau de moagem apenas
enquanto o moinho está a funcionar!
Doutra forma o aparelho pode ser
danificado.
Premirobotãodecafé4.
Colocarocursor17naposiçãopretendi
daenquantoomoinhoestáafuncionar:
quantomaispequenoforoponto,tanto

i 
partirdasegundaouterceirachávenade
café.
Dica:Nocasodegrãocomgraudetorre
facçãoescuro,utilizarumgraudemoagem
maisgrosso,paragrãosclarosutilizarum

Flutuador
3norecipienteindica
quandoomesmoprecisadeseresvaziado.
3forbemvisível,o
recipienteprecisadeseresvaziado.
Preparação
Estamáquinadecafé/caféExpressomói
caféfrescoparacadachávena.Deve
utilizarpreferencialmentemisturasdecafé
paramáquinasdecaféoucaféexpresso.
Ocafédeveserguardadohermeticamente
fechadoemlocalfrescooupodeser
congeladoparautilizaçãoposterior.Os
grãosdecafétambémpodemsermoídos
enquantocongelados.
Dica:Podepréaqueceraschávenas,
sobretudoaschávenaspequenase
grossasparacaféexpresso,nosuporte16
ouenxaguálascomáguaquente.
7
RobertBoschHausgeräteGmbH
pt
Preparação com grãos de
café
Oaparelhodeveestaroperacional.
Rodaroselectorpararegulara
quantidadedeáguaparaocafé.
Comobotão5seleccionargraude
moagempreferido.
Colocarachávenaouaschávenaspré
aquecida(s)porbaixodasaídadecafé
10.
Emfunçãodonúmerodechávenas
premirobotão4umavez(1chávena)
ouduasvezesdentrode3segundos(2
chávenas).Ocafépassapelacâmara
deinfusãoeemseguidacorreparaa(s)
chávena(s).
Atenção
Se seleccionar duas chávenas, o aparelho
realiza dois ciclos de moagem e de infusão.
Asaídadecafépáraautomaticamente
quandoaquantidadedeáguaregulada
tiverpassado.
iBastapremirbotão4umavezpara
interromperapreparaçãodocafé.A
saídatemdoisbocaisparapermitira
preparaçãode2chávenas(colocaras
chávenasladoalado).
Preparação com café
moído
Oaparelhodeveestaroperacional.
Rodaroselectorpararegulara
quantidadedeáguaparaocafé.
Colocarachávenaouaschávenasp
aquecida(s)porbaixodasdadeca10.
Abriratampadaentradadecafémoído
15.
Introduzir um a duas colheresmedida

decafémoído15.
Atenção
Não introduzir grãos de café inteiros ou
café solúvel! Utilizar no máximo duas
colheres-medida rasas de café.
Fecharatampadaentradadecafé
moído15.
Premirobotão4.
iSequiseroutrachávenadecafémoído,
repetiraoperação.
Nota: Sedentrode90segundosnãofor
tirarnenhumcafé,acâmaradeinfusão
esvaziaautomaticamenteparaprevenir
transbordos.Oaparelhoiniciaumciclode
enxaguamento.
Preparar água quente
Oaparelhodeveestaroperacional.
Estafunçãopermiteprepararáguaquente,
porexemplo,paraumachávenadechá.
!
Perigo de queimadura!
O bocal 9 fica muito quente. Segurar o
apenas no bordo plástico.
Colocarumachávenaadequadopor
baixodobocal9.
Rodar9aparaocentro.
Rodaroselector8parag/h.
!
Perigo de queimadura!
Após regulação para g/h pode haver
salpicos de água. Nunca tocar no bocal 9
nem apontá-lo a pessoas.
Aáguacorreparaachávena.
Terminaraoperação,rodandooselector
8para
.
Importante:
Nãoépossíveltiraráguaquentenomodo
eco“.Primaprimeiroobotãoecoeem
seguidatireaáguaquente.
73
TCA5807/2009
pt
Fazer espuma de leite ou
leite quente
Oaparelhodeveestaroperacional.
!
Perigo de queimadura!
O bocal 9 fica muito quente. Segurar o
apenas no bordo plástico.
Colocararoda9aparaW(espumade
leite)ouV(leitequente).
Mergulharamanga9fnumrecipiente

Premirobotãoh
intermitente.
i Oaparelhoiniciaumciclodeaquecimen
todeaprox.20Segundos.
Colocarumachávenaadequadapor
baixodobocal9.
SeobotãohJ,
rodaroselector8parag/h.
!
Perigo de queimadura!
Após regulação para g/h pode haver
salpicos de água. O vapor que sai, es
muito quente e pode causar salpicos. O
bocal 9 fica muito quente. Não apontar o
boçar a pessoas.
Oleiteéaspiradoetransformadoem
espumaouaquecido.
Terminaraoperação,rodandooselector
8para
.
Nota: Limparobocal9imediatamenteapós
oseuarrefecimento.Resíduossecossão
muitodifíceisdetirar(vercapítulo“Limpar
bocaldefazerespumas).
Dica:Utilizar,depreferência,leitefriocom
1,5%degordura.
Podeprepararbebidasdeleite,porex.leite
dechocolatecomaregulaçãoV.
Manutenção e limpeza
!
Perigo de choque eléctrico!
Antes de limpar o aparelho tirar a ficha
eléctrica da tomada.
Nunca mergulhar o aparelho em água.
Não utilizar pistolas de limpeza a vapor.
Limpeza diária
Cadautilizaçãodoaparelhodeixaresíduos
decaféedeleite.Porisso,develimparo
aparelhotodososdias(preferencialmente

Eliminedeimediatoquaisquerresíduos
decalcário,decafé.deleiteedasolução
anticalcária.Taisresíduospodemcausar
corrosão.
Limparasduasbocasdasaídadecafé
10comumpanohúmido.
Limparoexteriorcomumpanohúmido.
Nãoutilizardetergentesagressivosou
abrasivos.
Lavaraspeçasamovíveisapenasàmão.
Enxaguarodepósitodeágua13apenas
comágua.
Retirarorecipienteparaasborrasde
café1eorecipienteparaaágua
residual.Esvaziarelavar.
Limparointeriordoaparelho(espaçodos
colectores)comumpano.
Nota:Quandoseligaroaparelhofrioouse
comutarparaomodo“eco“apóstiradade
café,oaparelhoexecutaautomaticamente
umciclodelavagem.Ouseja,osistema
realizaumaautolimpeza.
Limpar o bocal 9
Importante:Limparobocal9apóscada
utilização.
Mergulharamanga9fnumrecipiente
comáguamorna.
Colocarumrecipienteadequadopor
baixodobocal9.
Premirobotãoh
intermitente.
iOaparelhoiniciaumciclode
aquecimentodeaprox.20segundos.
74
RobertBoschHausgeräteGmbH
pt
SeobotãohJ,
rodaroselector8parag/h.
!
Perigo de queimadura!
Após regulação para g/h pode haver
salpicos de água. O vapor que sai, es
muito quente. Não tocar no bocal 9. Não
apontar o bocal a pessoas.
Deixarpassaraprox.1chávenadeágua.
Terminaraoperação,rodandooselector
8para
.
Paraumalimpezaprofundadevedesmon
tartodasaspeçasdobocal9.(Figura D).
Limparcomáguadesabãoeescova
macia.Enxaguartodasaspeçascomágua
limpa,secarevoltaramontar.
Limpar a câmara de infusão
Acâmarapodeserretiradaparaefeitode
limpeza(Figura E).
Primaobotãoecoparainiciaralavagem
automática.
Comutarointerruptorderedede1
para0.
Tiraratampa18dacâmaradeinfusão
19.
Premirsemsoltarobotãovermelho19a
erodarapega19bparacimaatéouviro
cliquedoengate.
Retiraracâmaradeinfusão 19com
cuidadopuxandopelapegaelaválacom
águaacorrersemutilizardetergentes.
Nuncalavarnamáquinadelavarloiça.
Aspirarointerioroulimparcompano
húmido.
Recolocaracâmaradeinfusão 19atéao
engate.
Premirsemsoltarobotãovermelho19a
erodarapega19bparabaixoatéouviro
cliquedoengate.
Acâmaradeinfusãoestátravada.
Voltaracolocaratampadacâmarade
infusão.
Programa de manutenção:
Programa combinado de

Se,comoaparelholigado,ovisorindicar
S
limposemdemora,utilizandooprograma
demanutenção.Seoprogramade
manutençãonãoforexecutadoapóseste

O âmbito de fornecimento inclui deter

e pastilhas de limpeza (ref. 310575) es
peciais e adequados, os quais também
podem ser adquiridos nos serviços de
assistência.
Atenção
Utilizar os produtos de descalcificação e de
limpeza sempre que realizar o programa de
manutenção.
Nunca interromper o programa de
manutenção! Nunca beber os líquidos!
Nunca utilizar vinagre ou detergentes
na base de vinagre! Nunca introduzir as
pastilhas de descalcificação ou outros
produtos de descalcificação na entrada
destinada às pastilhas de limpeza!
iDuranteociclodoprogramade
manutenção(aprox.40min)osímbolo
S“estáintermitente.
Importante:
Sehouverumfiltronodepó
sitodeágua,deveretirálosemfaltaantes
deiniciaroprogramademanutenção.
Iniciar o programa de manutenção
Importante: Nodepósitodeágua13deve
estaraprox.0,5ldeágua.
Comutaroaparelhoparaomodo“eco“.
Premirsemsoltarobotão4durantepelo
menos5segundos.Oaparelhoenxagua
2xatravésdasaídadecafé10.
NovisoriluminaseosímboloI.
Esvaziarosrecipientes1eevoltara
colocálosnolugar.
75
TCA5807/2009
pt
NovisoriluminaseosímboloX.
Abriratampanaentrada15paracafé
moído/pastilhasdelimpeza.
Colocar uma pastilha de limpeza na
entrada15efecharatampa.
NovisoriluminaseosímboloP,obotão
4estáintermitente.
Esvaziarprimeiroodepósitodeáguae
emseguidaenchercomáguamorna.

edissolvêlototalmentenaágua
(quantidadetotaldelíquidos0,5l).
ou

prontonodepósitodeágua(quantidade
totaldelíquidos0,5l).
Premirobotão4.Oaparelhocomeça


çãoescorreparaorecipiente.
NovisoriluminaseobotãoJ.
Colocarumrecipientealtoedecapacida
deadequada(aprox.0,5l)porbaixodo
bocal9.
Rodaroselector8parag/h.Oapare

quedemoraaprox.5min.Olíquidode

NovisoriluminaseosímboloI.
Esvaziarorecipienteevoltaracolocá
lonolugar.
NovisoriluminaseosímboloPeo
botão4estáintermitente.
Esvaziarodepósitodeágua13,limpar,
encheratéàmarca“max“comáguae
voltaracolocarnolugar.
Colocarumrecipientedecapacidade
adequada(aprox.0,5l)porbaixodo
bocal9.
Premirobotão4.Oaparelhoiniciao
ciclodeenxaguamento.Aáguaescorre
paraorecipiente.
NovisoriluminaseosímboloJ.
Rodaroselector8para
.Oaparelho
iniciaociclodelimpezaquedemora
aprox.10min.Olíquidocorreparao
recipiente22dentrodoaparelhoeem
seguidapelasaídadecafé.
NovisoriluminaseosímboloI.
Esvaziarelimparosrecipientes1ee
voltaracolocálosnolugar.
Oaparelhoiniciaociclodeaquecimento
eestáoperacionalquandotodosos
quatrobotões4,5,ecoehestiverem
iluminados.
Importante: Seoprogramademanutenção
foiinterrompido,porex.porumafaltade
corrente,é absolutamente necessário
enxaguaroaparelhoantesdevoltara
utilizálo.
Premirprimeiroobotãoeco.
LED“S“ebotãohestãointermitentes.
Enxaguarbemodepósitodeágua13e
voltaraenchercomágualimpa.
Premirobotãoh.Aáguaescorreparao
recipiente.
OLEDJestáintermitente.
Colocarumrecipientealtoedecapacida
deadequada(aprox.0,5l)porbaixodo
bocal9 e rodaroselector8parag/h.
Aáguaescorreparaorecipiente.
OLEDJestáiluminado.
Rodaroselector8para
.
Oaparelhoestáaenxaguar.
NovisoriluminaseosímboloI.
Esvaziarosrecipientesevoltaracolocá
losnolugar.
Oaparelhoestádenovooperacional.
76
RobertBoschHausgeräteGmbH
pt
Avaria Causa Medidas a tomar
555intermitentesnão
obstantedodepósitode
grãosdecaféestarcheio.
Omoinhonãoestá
totalmentecheio.
Premirmaisumavezo
botão4.
Nãohááguaquentenem
vapor.
Bocal9estáentupido. Limparbocal 9.
Poucaespumaouespuma
muitolíquida.
Bocal9estáentupido. Limparbocal 9.
Válvula9gouroda9a
entupidas.
Desmontarelimpartodas
aspeçasderesíduosde
leite.
Leiteinadequado
Utilizarleitefriocom1,5%
degordura.
Ocafésaiaospingos. Graudemoagemfino
demais.
Cafémoídofinodemais.
Ajustarparaumgraude
moagemmaisgrosso.
Utilizarcafémoídomais
grosso.
Nãohásaídadecafé. Depósitodeágua13mal
colocado.
Controlaraposiçãocorrec
tadodepósitodeágua13.
Senecessário,enchera
tubagem(vercapítulo“Ligar
oaparelho“).
Cafésem“creme“(camada
deespuma).
Tipodecaféinadequado.
Grãosnãoestãofrescos.
Mudaramarcadecafé.
Utilizargrãosdecafé
frescos.
Ograudemoagemnãoé
adequadoaogrãodecafé
utilizado.
Optimizarograude
moagem.
Omoinhonãomói. Osgrãosdecafénão
passamparaomoinho
(grãosoleososdemais).
Baterligeiramentecontrao
depósitodegrãosdecafé.
Moinhocomruído. Corpoestranhonomoinho
(porex.pequenaspedras,
oqueacontecemesmo
comasmelhorasmarcas
decafé).
ContactaraLinhadeApoio.
Nota:
Aindasepodefazercafé
comcafémoído.
Se não for possível reparar as avarias, contacte a Linha de Apoio ao Cliente.
Reparar pequenas avarias sem ajuda externa
77
TCA5807/2009
pt
Avaria Causa Medidas a tomar
Osbotõesecoeh

intermitentes.
Acâmaradeinfusão19
nãoestácolocada,mal
colocadaoumaltravada.
Colocaretravaracâmara
deinfusão19.
OsímboloP
nãose
ilumina,emboraodepósito
deáguaestejavazio.
Afacedacaixasobreo
qualassentaodepósitode
águaestámolhada.
Secarodepósitodeáguae
acaixa.
Se não for possível reparar as avarias, contacte a Linha de Apoio ao Cliente.
Reparar pequenas avarias sem ajuda externa
Protecção
anticongelante
Paraprevenirdanosprovocadospor
temperaturasbaixasduranteotransporte
earmazenagem,oaparelhodeveser
previamenteecompletamenteesvaziado.
Oaparelhodeveestaroperacional.
Colocarumrecipientegrandeeestreito
porbaixodobocal9.
Premirobotãoh.
Seobotãohestiveriluminadoeovisor
indicarJ,rodaroselector8parag/h.
Retirar,esvaziarerecolocarodepósito
deágua.Oaparelholibertarávapor
durantealgumtempo.
Quandoobocal9deixardeexpelirvapor,
rodaroselectordenovopara
.
Desligaroaparelho.
Eliminação
do aparelho A
EstamáquinacumpreaDirectivaEuropeia
2002/96/CErelativaaosresíduosde
equipamentoseléctricoseelectrónicos

retomaereciclagemdeaparelhosusados
emtodooespaçodaUE.
Contactarorevendedorespecializadopara
maisinformações.
Garantia
Paraesteaparelhovigoramascondições
degarantiapublicadaspelonossorepre
sentantenopaísemqueomesmofor
adquirido.O
representanteondecomprouo
aparelhopoderádarlhemaispormenores
sobreesteassunto.Paraaprestaçãode
qualquerserviçodentrodagarantiaé,no
entanto,necessáriaaapresentaçãodo
documentodecompradoaparelho.
Salvoalteraçõestécnicas.
78
RobertBoschHausgeräteGmbH
pl








zaprojektowana do przygotowywania


np.: w kuchniach dla pracowników w
sklepach, biurach, gospodarstwach



podobnych budynkach mieszkalnych.
!








temperaturzepokojowej.





jestdopuszczalnejedyniepodnadzorem
lubnapodstawieodpowiednichinstrukcji
zestronyosóbodpowiedzialnychzaich






uszkodzonegokablasieciowego,
uprawnionyjestjedyniepersonelserwisowy



dokawy.
! 
9

9

9

W skrócie
Rysunek A
1 

3 
4 Przycisk4(kawa)
5 Przycisk5(mockawy)
6 Przyciskeco
7 Przyciskh(przygotowywaniepary)
8 g/h
9 
a Vpodgrzewaniemleka
Wspienianiemleka
boznaczenie
cgórnatulejka
dkorpusdyszy
e
f 
g
10 
11 
1 
13 
14 

15 

16 
17 Suwakdoregulacjistopniazmielenia
kawy
18 Drzwiczkizaparzacza
19 Zaparzacz
aprzycisk(czerwony)
buchwyt
0 Kratka
1 Pojemniknafusy
 Pojemniknaskropliny
3 
4 Schoweknakabel
79
TCA5807/2009
pl

Informacje ogólne


najlepiejkawyprzeznaczonejdoautomatów

kawyziarnistejlukrowanej,karmelizowanej












dosieci.
13


13i


8ustawionejest
na
.
1
I.


9.
8g/h

8na
.
Diodaeco




przyciski4,5,eco,horazwskazanie
mocykawy(ziarnakawy).
eco”,

eco






przyciskeco


i

Wskazówka:





1



gotowedopracy.


Uwaga
Nie dotykać wyłącznika zasilania podczas
pracy urządzenia! Przed wyłączeniem
nacisnąć przycisk eco w celu uruchomienia
automatycznego płukania. Następnie
wyłączyć urdzenie za pomo
wyłącznika sieciowego.



EF.


postacisymboliustawieniaikomunikaty

80
RobertBoschHausgeräteGmbH
pl
6 
Xmiga Otwartapokrywaotworuna
15
X 
5  
55 
555 
555 

S  
odkamienienia/

S  
serwisowy
P  
13
P  
J 13
9i
8nag/h.
J  8g/h
.
J  8
.
I  
I miga Brakpojemników
4 Przycisk nalewania kawy 4


kawajestmielona,parzonainalewanado

4.



parzeniejestpowtarzane.
Podczasnalewaniamigaprzycisk4,ana
6
i
nalewania4powodujeprzerwanie
nalewaniakawy.
5 Przycisk regulacji mocy kawy5
Przycisk5
kawy
5 
55 
555 mocna.
Ustawieniewskazywanejestna

6 Przycisk eco
eco
eco
dotrybunormalnego.

energii.







eco”zostajeuruchomioneautomatyczne


gdy:
eco”nie
pobranokawy,

i

automatycznienatryb„eco”pook.10


wskazania”.
7 Przycisk przygotowywania paryh
h

spienianialubpodgrzewania.

glubhpozwala


uprzednioprzyciskh

mleka”).
81
TCA5807/2009
pl
Ustawienia i wskazania




wodyustawionajestna4.




 
Niem.(°dH) Franc.(°fH)
1
2
3
4
17
815
1623
2430
113
1427
2842
4354



eco”.
hnaconajmniej5

4,5,eco,hodpowiadaustawionemu

h

wody.
eco.Ustawione





Wskazówka:

eco”bez
zapisu.Ustawionajestnadaluprzednia




9
zbiornik(ok.0,5l).
8g/h.


.
Wybór temperatury

temperaturkawy.
eco”.
4i5na
conajmniej5sekund.
4 =niskatemperatura
4i5 
4+5+eco=wysokatemperatura
4

eco.
i
temperatura.



tryb„eco
(od10minutdo4godzin).
eco”.
5
najmniej5sekund.
4 
10minutach
4i5 
30minutach
4+5+eco

2godzinach
4+5+eco+h

godzinach
5

eco.
iCzasustawionyfabryczniewynosi10
minut.
8
RobertBoschHausgeräteGmbH
pl
Reset



czasudlatrybu„eco”.
eco”,a
1i.
4ih

krótkodlapotwierdzenia.
1i,
eco”.
Wybór stopnia zmielenia

17.
Uwaga
Stopień zmielenia może być regulowany
tylko przy pracującym młynku do kawy!
W przeciwnym razie możliwe jest uszko-
dzenie urządzenia.
4.

suwak17wwymaganej
pozycji:immniejszypunkt,tymdrobniej
zmielonakawa.
i 

Porada:


mielenie.

3wpojemnikusygnalizuje

pojemnik.
3jestdobrzewidoczny,
.
Parzenie kawy
Automatycznyekspresdokawyiespresso


przeznaczonychdoautomatówtradycyj


wszczelnymopakowaniu,lubwstanie


Porada:

16

Parzenie z ziaren



Przyciskiem5
kawy.

podwylewkawy10.

przycisk4



Uwaga
W przypadku wyboru dwóch filiżanek
mielenie i parzenie kawy wykonywane jest
dwukrotnie.

automatycznieponalaniuustawionej

i4
powodujeprzerwanieparzeniakawy.



83
TCA5807/2009
pl
Parzenie z kawy espresso/
mielonej




podwylewkawy10.

15.
Dootworu15

Uwaga
Nie wysypywać całych ziaren lub kawy
rozpuszczalnej! Wsypywać najwyżej dwie
płaskie miarki kawy.

15.
4.
i

Wskazówka: 





wody



! 
Dysza spieniająca 9 jest bardzo gorąca.
Chwytać tylko plastikowe części.
9

9a
8g/h.
! 
Po ustawieniu poka nag/hdysza
 Nie dotykać dyszy 9
i nie kierować jej na osoby.


8na
.

Wtrybie„eco

eco


mleka

! 
Dysza spieniająca 9 jest bardzo gorąca.
Chwytać tylko plastikowe części.
9aW(spienianie)lub
V(podgrzewanie).
9f
wpojemnikuzmlekiem.
h.Przyciskzaczyna

i
sekund.
9

h
J8na
g/h.
!

g/hdysza
 Wydostająca się para
jest bardzo gorąca i może powodować
pryskanie płynów. Nie dotykać dyszy 9 i nie
kierować jej na osoby.
Mlekojestzasysaneispieniane/
podgrzewane.

8na
.
84
RobertBoschHausgeräteGmbH
pl
Wskazówka: Powystudzeniunatychmiast
9


Porada:


V.

!


Przed przystąpieniem do czyszczenia
odłączyć kabel od gniazdka.
Nigdy nie zanurzać urdzenia w wodzie.
Nie stosować urządzeń do czyszczenia
parą.
Codzienne czyszczenie

resztkikawyimleka.Dlategoekspresy

(najlepiejpodkoniecdnia).




korozji.

kawy10.


szorowania.

13


fusy1iskropliny.

podstawek).
Wskazówka:

eco”,wówczas



9

9f

9
pojemnik.
h,przyciskmiga.
i
sekund.
h
J8na
g/h.
! 
Po ustawieniu poka nag/hdysza
może nieco pryskać. Wydostająca się para
jest bardzo gorąca. Nie dotykać dyszy 9 i
nie kierować jej na osoby.


8na
.
9dogruntow
negoczyszczenia(rysunek D).



Czyszczenie zaparzacza

(rysunek E).
eco

10.
18zaparzacza19.
19a
19b

19zauchwyt




Zaparzacz19
85
TCA5807/2009
pl
19ai
19b

Zaparzaczjestzamocowany.

Program serwisowy:
odkamienianie z
czyszczeniem

S





kamieniacz (numer zamówienia 310967)



Uwaga
Przy każdym programie serwisowym stoso-
wać odkamieniacz oraz środek czyszczący
zgodnie z instrukcją.
Nigdy nie przerywać programu serwisowe-
go! Nie pić powstałej cieczy!
Nie nigdy używać octu lub środków na
bazie octu!
Nigdy nie wkładać tabletek odkamieniają-
cych lub innych środków odkamieniających
do otworu na tabletki czyszczące!
iWtrakcieprogramuserwisowego(ok.40
S”.


uruchomieniemprogramuserwisowego.

13powinno

eco”.
4naconajmniej5

przezwylewkawy10.
I.
1
i.
X.
15

Dootworu15

P,przycisk
4miga.




0,5l).
lub



4
odkamienianie.Czastrwaniaok.10

pojemnika.
J.
9
iwysokipojemnik(ok.0,5l).
8g/h
dzeniekontynuujeodkamienianie,czas


I.


P,przycisk
4miga.
13


86
RobertBoschHausgeräteGmbH
pl
9
pojemnik(ok.0,5l).
4

pojemnika.
J.
8

dzenierozpoczynaczyszczenie.Czas

,ana

I.

pojemniki1i.


wszystkieczteryprzyciski4,5,ecoih.
Wprzypadkuprzerwaniaprogramu

przed
koniecznie
eco.
Dioda„S”iprzyciskh
13

h
dopojemnika.
DiodaJmiga.
9

8nag/h
pojemnika.
DiodaJ
8na
.

I.



Ochrona przed
zamarzaniem

zamarzaniempodczastransportuiprze



9
pojemnik.
h.
h
J8na
g/h.



Gdyzdyszy9

.

Gwarancja

cjiwydanejprzeznaszeprzedstawicielstwo


wpunkciehandlowym,wktórymdokonano




nimiprzepisamiKodeksucywilnegooraz

30.05.1995roku„Wsprawieszczególnych
warunkówzawieraniaiwykonywaniaumów

tów.

87
TCA5807/2009
pl
Usterka Przyczyna 
555


.




4.

Dysza9jestzapchana. 9.


Dysza9jest
zanieczyszczona.
 9.
Zatkanadysza9glub
9a.


Nieodpowiedniemleko. 

Kawawyciekatylko
kroplami.

zmieleniakawy.



 
13.


13,wrazie

wodny(patrz„Pierwsze

Kawaniemapianki. Nieodpowiednirodzajkawy.





odpowiadagatunkowikawy
ziarnistej.

mielenia.
 




kawy.




rodzajachkawy).

Wskazówka:



Samodzielne usuwanie drobnych usterek
88
RobertBoschHausgeräteGmbH
pl
Samodzielne usuwanie drobnych usterek
Usterka Przyczyna 
Przyciskecoih
przemian.
Niemazaparzacza19,



zaparzacz19.
WskazanieP niepojawia

.




poziomuwody.



Ekologiczna utylizacja




elektronicznym”(Dz.U.z2005r.Nr180,

konteneranaodpady.
A








punktyzbiórki,sklepyorazgminne










89
TCA5807/2009
ru




















!
































! 

9

9




9.


1 


3 
4 4
5 5
6 eco
7 h
8 g/h

9 
a 
V 
W 
b 
c 
d 
e 
f 
g 
10 

11 
1 
13 
14 

90
RobertBoschHausgeräteGmbH
ru
15 

16 

17 

18 
19 
a
b
0 
1 
 
3 
4 

























13



13



8

.
1
I».



9.
8
g/h

8
.
eco



4,5,eco,h


eco

eco











i








91
TCA5807/2009
ru


1









Запрещается нажимать сетевой вы-
ключатель во время эксплуатации.
Перед выключением сначала нажми-
те кнопку «eco», чтобы запустить
процесс автоматической промывки.
После этого отключите сетевой вы-
ключатель.




E
F.



6 

X 

15
X 
5  
55 
555  
555  

S  


S  

P  
13
P  
+J 13

9,
8

g/h.
J  8

g/h.
J  8

.
I  
I  
4





4




4
6
i
4

 5 
5

5 
55 
555 

  eco
eco
eco»

9
RobertBoschHausgeräteGmbH
ru
eco»







eco»



eco»



i  


eco


 h  
h





gh


h














   
(°dH) (°fH)
1
2
3
4
17
815
1623
2430
113
1427
2842
4354





«eco».
h

4,5,eco,h


h



eco.










eco






93
TCA5807/2009
ru

9

8
g/h.




.




«eco».

4+5
4 
4+5
4+5+eco

4


eco.
i







eco».

«eco».
5

4


4,5


4,5,eco

4,5,eco,h

5

eco».
i


eco





«eco1.

4h


1,
eco».

17



Степень помола регулировать только
при работающей кофемолке! В про-
тивном случае возможно повреждение
прибора.
4.

17


i 





94
RobertBoschHausgeräteGmbH
ru

3

3
.
















16






5

10



4





При выборе двух чашек размол зерен и
заваривание производятся последова-
тельно два раза.



i
4










10



15.
15



Не засыпать немолотые зерна или
растворимый кофе! Засыпать не
более двух мерных ложек кофе (без
«горки»).

15.
4.
i

90




95
TCA5807/2009
ru






!

Насадка для приготовления пены 9
сильно нагревается, браться только
за пластиковую часть.

9.
9a

8
g/h.
!


После установки в положениеg/h
возможно образование небольшого
количества брызг. Не прикасаться к
насадке для приготовления пены 9 и
не направлять ее на людей.


8
.
eco

eco





!

Насадка для приготовления пены 9
сильно нагревается, браться только
за пластиковую часть.
9a
W
V
9f


h
i
0

9.
h
J
8g/h.
!


После установки в положение g/h
возможно образование небольшого
количества брызг. Выходящий пар
очень горячий, он может вызывать
разбрызгивание жидкостей. Не прика-
саться к насадке для приготовления
пены 9 и не направлять ее на людей.




8
.

9






V.

!

Перед очисткой отсоединить сетевой
кабель от сети.
Запрещается погружать прибор в
воду.
Не использовать паровые
очистители.
96
RobertBoschHausgeräteGmbH
ru












10






13


1
.





eco»,






9
9f

9

h
i

h
J
8g/h.
! 

После установки в положение g/h
возможно образование небольшого
количества брызг. Выходящий пар
очень горячий. Не прикасаться к
насадке для приготовления пены 9 и
не направлять ее на людей.



8
.

9
(





).
eco»,


1
0.
18
19.

19b


19






19


19b



97
TCA5807/2009
ru







S












При выполнении сервисной программы
всегда использовать средства для
удаления накипи и очистки согласно
инструкции.
Запрещается прерывать выполнение
сервисной программы! Не пить приме-
няемые жидкости!
Запрещается использовать уксус или
средства на основе уксуса!
Запрещается загружать таблетки
для удаления накипи или иные средс-
тва для удаления накипи в шахту для
загрузки таблеток для очистки!
i

S».




13


«eco».
4


10.
I

1.
X


15.
15

P4










4

10

.
J.
9


8
g/h



98
RobertBoschHausgeräteGmbH
ru
I


P4


13

9


4


J.
8






I
1


4,5,
ecoh





eco.
Sh

13
h

J
9

8
g/h

J
8

.

I.










9

h.
h
J
8g
/h.






9

.

99
TCA5807/2009
ru

  
555





4.




9.

9
.



9.

9.
9g
9a.



 

  


 
13
.


13



























100
RobertBoschHausgeräteGmbH
ru

  













ecoh

19




19.
P












A




(wasteelectricalandelectronicequipment



















06/09
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt
Kleine Hausgeräte
Trautskirchener Straße 6 – 8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Pickup
Service für Kaffeevollautomaten
und viele weitere Infos unter:
www.bosch-hausgeraete.de
Reparaturservice*
(Mo-Fr: 8.00-18.00 h erreichbar):
Tel.: 01801 33 53 03
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Ersatzteilbestellung*
(365 Tage rund um die Uhr
erreichbar):
Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz
der T-Com, Mobil ggfs.
abweichend
AE United Arab Emirates,
  
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
17312 Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
Fax: 04 881 4805
www.bosch-household.ae
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 240 260
innerhalb Österreichs
zum Regionaltarif
Tel.: 0810 700 400
Hotline für Espresso-Geräte
zum Regionaltarif
Fax: 01 605 75 51212
mailto:hausgeraete.ad@bshg.com
www.bosch-hausgeraete.at
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
Fax: 1300 306 818
valid only in AUS
BA Bosnia-Herzegovina
Bosna i Hercegovina,
"HIGH" d.o.o.
Odobašina 57
71000 Sarajewo
Info-Line: 061 100 905
Fax: 033 213 513
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
A
venue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
www.electro.bosch.be
BG Bulgaria
EXPO2000-service
Ks. Ljulin, bl.549/B - patrer
1359 Sofia
Tel.: 02 826 0148
Fax: 02 925 0991
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
P.O.BOX 5111
Manama
Tel.: 1759 2233
Fax: 1759 3340
BR Brasil, Brazil
BSH Continental
Electrodomésticos Ltda.
Serviços Autorizados de Fábrica
Eletrodomésticos
Rua Barão Geraldo Rezende, 250
Jd. Guanabara
13020-440 Campinas/SP
Tel.: 0800 704 5446
Fax: 0193 737 7769
www.boscheletrodomesticos.
com.br
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
www.bosch-hausgeraete.ch
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
CY Cyprus,
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 022 819 550
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ eská Republika,
Czech Republic
BSH domácí spot ebi e s.r.o.
Firemní servis domácích
spot ebi
Peka ská 10b
150 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-spotrebice.cz
DK Danmark, Denmark
Bosch Hvidevareservice
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@
BSHG.com
www.bosch-hvidevarer.com
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
RAUA 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
ES España, Spain
En caso de avería llámenos
al numero abajo indicado,
le recogemos el aparato en
su domicicilio. También puede
comprar los accesorios y
productos de mantenimiento
de su cafetera.
Tel.: 902 28 88 38
BSH Electrodomésticos
España S. A.
Servicio BSH al Cliente
Polígono Malpica, Calle D,
Parcela 96 A
50016 Zaragoza
Tel.: 902 245 255
www.bosch-ed.com
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Sinimäentie 8 D, PL 66
02631 Espoo
Tel.: 020 7510700
Fax: 020 7510790
mailto:bosch.kodinkonehuolto@
bshg.com
www.bosch-kodinkoneet.com
Kundendienst-Zentren
Central-Service-Depots
Service Après-Vente
Servizio Assistenza
Centrale Servicestation
Asistencia técnica
Servicevaerkter
Apparatservice
Huolto
06/09
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
SAV Constructeur
50 Rue Ardoin – BP 47
93401 Saint-Ouen cedex
Service Dépannage à Domicile:
0 825 398 010 (0,15 € TTC/mn)
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
Service Pièces Détachées
et Accessoires:
0 892 698
009 (0,34 € TTC/mn)
www.bosch-electromenager.com
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
BSH Appliance Care,
Service Division
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5ZR
www.bshappliancecare.co.uk/
bosch
Service Requests (nationwide)
Tel.: 0844 8928979
mailto:mks-servicerequest@
bshg.com
Spares and Accessories
Tel.: 0844 8928921
Product Advice
Tel.: 0844 8928925
mailto:mks-productadvice@
bshg.com
Head office
Tel.: 0844 8928922
Fax: 01908 328670
GR Greece,
BSH Ikiakes Siskeves A. B. E.
Kentriko Ipokatastima Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
145 64 Kifisia
Griechenland – Athen
Tel.: 2104 277 701
Fax: 2104 277 669
Nord-Griechenland – Thessaloniki
Tel.: 2310 479 298
Fax: 2310 475 574
Sued-Griechenland –
Heraklion/Kreta
Tel.: 2810 325 403
Fax: 2810 324 585
Zentral-Griechenland – Patras
Tel.: 2610 330 478
Fax: 2610 331 832
mailto:cs_gr_helpdesk@bshg.com
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong,
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3th Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hongkong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6252
HR Hrvatska, Croatia
A
ndabaka d.o.o.
Gunduliceva 10
21000 Split
Info-Line: 021 481 403
Info-Fax: 021 481 402
HU Magyarország, Hungary
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelmi Kft.
Háztartási gépek márkaszervize
Királyhágó tér 8-9.
1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: 01 489 5461
Fax: 01 201 8786
lkatrészrendelés
Tel.: 01 489 5463
Fax: 01 201 8786
www.bosch-haztartasi-gepek.hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
BSH Appliance Care,
Service Division
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
www.bshappliancecare.ie/Bosch
Service Requests, Spares and
A
ccessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
IL Israel,
C/S/B Home Appliance Ltd.
Uliel Building
2, Hamelacha St.
Industrial Park North
71293 Lod
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829120
www.bosch-elettrodomestici.it
KZ Kazakhstan,
Kombitechnocenter
Seyfulina No:422
480096 Almaty
Tel.: 272 793 333
Fax: 272 798 383
LB Lebanon,
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
Fax: 01 257 359
LT Lietuva, Lithuania
Senuku Prekybos Centras UAB.
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
UAB "AG Service"
R.Kalantos g. 32,
52494 Kaunas
Tel.: 037 301032
Free call line 8800 77577
Fax: 037 331363
www.agservice.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S. A.
13-15,Zl Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
mailto:lux-info.electromenagers@
bshg.com
www.bsh.lu
LV Latvija, Latvia
Sia Olimpeks Elektroniks Ltd.
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
SIA Baltijas servisa centrs
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 670 705 20
Fax: 670 705 24
www.servisacentrs.l
v
SIA "ELEKTRONIKA-SERVISS"
Tadaiku str. 4
1004 Riga
Tel.: 067 71 70 60
www.elektronika.l
v
06/09
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ulica Slobode 17
84000 Bijelo polje
Tel./Fax: 084 432 575
MK Macedonia, Make o
Vudelgo
Pero Nakov b.b.
1000 Skopje
Tel.: 02 2580 064
Tel.: 02 2551 099
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
NL Nederlande, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Keienbergweg 97
1101 GG Amsterdam Zuidoost
Storingsmelding:
Tel.: 020 430 3 430
Fax: 020 430 3 445
Onderdelenverkoop:
Tel.: 020 430 3 435
Fax: 020 430 3 400
www.boschservicedienst.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
5052 Bergen
Tel.: 55 59 68 80
Fax: 55 59 68 90
7037 Trondheim
Tel.: 73 95 23 30
Fax: 73 95 23 40
www.bosch-hvitevarer.com
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
New Zealand Branch
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi Bay, Auckland 1310
Tel.: 09 477 0492
Fax: 09 477 2647
www.bosch.co.nz
PL Polska, Poland
BSH Sprz t Gospodarstwa
Domowego Sp. z o.o.
A
l. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 0801 191 534
Fax: 022 57 27 709
mailto:Serwis.Fabryczny@
bshg.com
www.bosch-agd.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos, Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 707 500 545
Fax: 21 4250 701
mailto:careline.portugal@
bshg.com
www.electrodomesticos.bosch.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr.17-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 0801 000 110
Fax: 021 203 9731
mailto:service.romania@
bshg.com
RU Russia,
OOO " "
19
119071
.: 495 737 2961
: 495 737 2982
www.bsh-service.ru
SE Sverige, Sweden
BSH Hushållsapparater AB
Röntgenvägen 1
Solna
Tel.: 0771 11 22 77
Fax: 0771 11 22 88
41104 Göteborg
Tel.: 0771 11 22 77
Fax: 0771 11 22 88
21376 Malmö
Tel.: 0771 11 22 77
Fax: 0771 11 22 88
mailto:service.stockholm@
bshg.com
www.bosch-hushall.com
SG Singapore,
BSH Home Appliances
(SEA) Pte. Ltd.
38C-38D Jalan Pemimpin
577180 Singapore
Tel.: 6350 5000
Fax: 6350 5050
mailto:bshsgp.service@bshg.com
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 08 87
Fax: 01 583 08 89
mailto:informacije.servis@
bshg.com
www.bosch-hisniaparati.si
SK Slovensko, Slovakia
Technoservis Bratislava
Trhová 38
84108 Bratislava – Doubravka
Tel./Fax: 02 6446 3643
www.bosch-spotrebice.sk
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A. S.
Cakmak Mahallesi,
Balkan Caddesi No:51
34770 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333
Fax: 0 216 528 9188
www.bosch-home.com
TW Taiwan,
A
chelis Taiwan Co. Ltd.
4th Floor, No.112
Chung Hsiao E. Road, Sec. 1
Taipei
Tel.: 02 5556 2556
Fax: 02 5556 1235
www.boschappliance.com.tw
UA Ukraine,
" "
.: 044 248 71 54, 55
" - "
.: 044 568 51 50
« »
.: 044 274 96 72, 74, 76
" "
.: 044 462 50 05
www.bosch-pt.com.ua
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 038 502 448
Fax: 029 021 434
XS Srbija, Serbia
SZR "SPECIJALELEKTRO"
Bulevar Milutina Milankovi a 34.
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 2147 110
Fax: 011 2139 689
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15 th Rd., Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 011 265 7852
www.boschappliances.co.za
06/09
Garantiebedingungen
Gültig in der Bundesrepublik Deutschland
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen
die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nach-
stehenden Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät, die
nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen wenn sie uns unverzüglich nach
Feststellung und innerhalb von 24 Monaten – bei gewerblichem Gebrauch oder gleichzusetzender
Beanspruchung innerhalb von 12 Monaten – nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden.
Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen
Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw.
Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die
für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen
und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen
oder sachfremden Betriebsbedingungen oder das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung
gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf
Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage,
Fehlgebrauch, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen
zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wurde.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können und für die unter Bezugnahme auf diese
Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder
unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder einzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort
können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben
genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die Geltendmachung einer angemessenen
Nutzungsanrechnung für die bisherige Nutzungszeit vor.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener
Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für Deutschland.
Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen
Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt
bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner
zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany
Für Produktinformationen sowie Anwendungs-
und Bedienungsfragen aus Deutschland:
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
T
el.: 01805 267242* oder unter
*) 0,14 EUR/Min. aus dem Festnetz der T-Com;
Mobilfunktarife können abweichen.
Mat.Nr.9000379518
de/en/fr/it/nl/es/pt/pl/ru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Bosch TCA5809/01 Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor