Panasonic RX-D26 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

RQTT0624
1
Draagbaar Stereo CD-systeem
Bærbart stereo CD-system
Bärbart CD-stereosystem
Gebruiksaanwijzing
Brugsvejledning
Bruksanvisning
Model No. RX-D26
EG
RQTT0624-1H
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te
lezen alvorens dit product aan te sluiten, te
bedienen of af te stellen. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før
du tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat.
Gem vejledningen til senere brug.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter,
använder eller justerar denna produkt. Spara
denna bruksanvisning.
RQTT0624
3
Voorzorgsmaatregelen
Plaats of gebruik dit apparaat liefst niet in de buurt
van warmtebronnen. Laat het niet achter in een auto
die voor geruime tijd met gesloten ramen en portieren
in het direct zonlicht staat. Hierdoor kan de omkasting
vervormd raken.
Vermijd insnijdingen, krassen of slechte verbindingen
in het netsnoer, daar dit kan resulteren in brand of
blootstelling aan elektrische schokken. Vermijd ook
overmatig buigen, trekken of splitsen van het
netsnoer.
Trek niet aan het snoer zelf wanneer u het netsnoer
uit het stopcontact verwijdert. Dit kan resulteren in
vroegtijdige defecten of blootstelling aan elektrische
schokken.
Gebruik dit apparaat niet in een badkamer, aangezien
er dan gevaar is voor elektrische schok.
Wanneer u het apparaat niet gebruikt, haal dan het
netsnoer uit het stopcontact.
Gebruik van de batterijen
Indien het apparaat voor geruime tijd niet wordt
gebruikt of uitsluitend op netstroom wordt
gebruikt, verwijder dan alle batterijen om
mogelijke beschadiging als gevolg van lekkende
batterijen te voorkomen.
Plaats de batterijen met hun (+) en (–) polen in de
juiste richting erin.
Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type door elkaar.
Probeer niet gewone droge batterijen opnieuw op te
laden.
Verwarm de batterijen niet en haal deze niet uit elkaar.
Pas op dat de batterijen niet met vuur of water in
contact komen.
• Berg de batterijen niet op samen met metalen
voorwerpen zoals halsbanden.
Gebruik geen oplaadbare batterijen.
Gebruik geen batterijen waarvan de ommanteling is
losgekomen of afgepeld.
Draag bij tot het behoud van het milieu.
Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het
huisvuil worden geplaatst.
Verkeerd gebruik van de batterijen kan beschadiging
van andere onderdelen, beschadiging van het
apparaat, brand ten gevolge van kortsluiting, of lekkage
van elektrolyt veroorzaken.
Indien elektrolyt uit de batterijen lekt, raadpleeg dan
uw handelaar.
Was grondig met water indien elektrolyt op een deel
van uw huid is terechtgekomen.
Sikkerhedsforskrifter
Undgå at bruge eller anbringe apparatet i nærheden
af varmekilder. Efterlad det ikke i en bil i solen i et
længere tidsrum med døre og vinduer lukkede, da
dette kan bevirke, at kabinettet misdannes.
Undgå ridser eller revner i netledningen såvel som
dårlig tilslutning af denne, da dette kan give risiko for
brand og elektriske stød. Undgå ligeledes at bøje og
trække i eller splejse ledningen.
Tag ikke netledningen ud af forbindelse ved at trække
i den. Dette kan resultere i funktionsfejl og kan give
stød.
Anvend ikke denne afspiller i badeværelset, da der
er risiko for elektrisk stød.
Tag netledningen ud af stikkontakten i lysnettet, når
apparatet ikke skal anvendes.
Anvendelse af batterier
Tag alle batterierne ud for at forhindre risiko for
beskadigelse forårsaget af evt. batteriudsivning,
hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid
eller udelukkende skal strømforsynes af
lysnettet.
Sæt batteriérne i med polerne (+ og –) vendende
rigtigt.
Bland ikke gamle og nye batterier eller batterier af
forskellig type.
Genoplad ikke almindelige tørcellebatterier.
Opvarm eller skil aldrig batterierne ad. Lad dem ikke
komme i kontakt med flammer eller vand.
Opbevar ikke batterier sammen med
metalgenstande, eksempelvis halskæder.
Brug ikke batterier af den genopladelige type.
Anvend ikke batterier, hvis yderdækket er fjernet.
Forkert behandling af batterier kan beskadige andre
genstande, eksempelvis forvolde skade på enheden,
og kan give anledning til brand som følge af
kortslutning, eller batterivæske kan sive ud.
Hvis batterivæske siver ud af batterierne, bedes De
kontakte Deres forhandler.
Vask grundigt med vand, hvis batterivæske kommer i
kontakt med kropsdele.
DETTE APPARAT ER BEREGNET TIL
BRUG I ET MODERAT KLIMA.
Försiktighetsåtgärder
Undvik att placera apparaten nära varma föremål.
Lämna den inte i bilen utsatt för direkt solljus under
någon längre period, med dörrar och vindrutor
stängda, eftersom apparatens hölje då kan
deformeras.
Undvik hack och skråmor i, eller dålig anslutning av
nätkabeln, då det kan medföra brandfara eller risk
för elektriska stötar. Undvik också att kraftigt böja,
dra i eller slitsa upp nätkabeln.
Avlägsna inte nätkabeln genom att dra i den. Det
kan förkorta appartens livslängd eller orsaka risk för
stötar.
Använd inte enheten i ett badrum då detta kan
innebära risk för stötar.
Drag ur nätkabeln från vägguttaget då apparaten inte
används.
Användning av batterier
Om apparaten inte används under en längre
period, eller om den bara drivs med nätspänning,
tag då ur alla batterierna för att förhindra skada
till följd av batteriläckage.
Rikta in polerna (+ och –) korrekt när batterierna sätts
i.
Blanda inte gamla och nya batterier, eller olika typer
av batterier.
Ladda inte upp vanliga torrcellsbatterier.
Värm inte upp batterierna, och ta inte isär dem. Låt
dem inte komma i kontakt med lågor eller vatten.
Förvara inte batterierna tillsammans med
metallföremål, som t.ex. ett halsband.
Använd inte uppladdningsbara batterier.
Använd inte batterier vars hölje har flagnat av eller
lossnat.
Felaktig hantering av batterierna kan leda till att andra
delar skadas, orsaka skador på enheten, och kan även
orsaka eldsvåda på grund av kortslutning eller att
elektrolyt läcker ut.
Kontakta din återförsäljare om det läcker elektrolyt från
batterierna.
Tvätta noggrant av dig med vatten, om elektrolyt skulle
komma i kontakt med någon del av din kropp.
DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR AN-
VÄNDNING PÅ PLATSER MED MODER-
AT KLIMAT.
DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR
GEBRUIK IN EEN GEMATIGD KLIMAAT.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar
voor radiostoring veroorzaakt door een
mobiele telefoon. Wanneer dergelijke stor-
ing optreedt, moet u dit product en de mo-
biele telefoon verder van elkaar vandaan
gebruiken.
Dette produkt kan modtage radiointerfer-
ens forårsaget af mobiltelefoner under
brug. Hvis interferens forekommer, bedes
du venligst øge afstanden mellem produk-
tet og mobiltelefonen.
Det kan inträffa att den här produkten un-
der användningen tar emot radiostörnin-
gar, orsakade av mobiltelefoner. Öka
avståndet mellan produkten och mobiltele-
fonen om störningarna är uppenbara.
Het kenteken bevindt zich op de onderzijde
van het apparaat.
De apparatuur dient dicht bij een stopcon-
tact te worden geïnstalleerd en de netstek-
ker dient zodanig te worden geplaatst dat
hij gemakkelijk bereikbaar is in geval van
problemen.
Mærkepladen sidder på undersiden af ap-
paratet.
Udstyret bør anbringes i nærheden af
stikkontakten i væggen og netledningss-
tikket bør anbringes således, at det er
nemt tilgængeligt i tilfælde af problemer.
Märkskylten är placerad på apparatens un-
dersida.
Utrustningen bör placeras i närheten av
nätuttaget, och nätkontakten bör placeras
så att den är lätt att nå ifall det skulle upp-
stå något problem.
NL
Bij dit produkt zijn
batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar
inleveren als KCA.
Binnenin de speler
Indersiden at apparatet
Apparatens insida
4
RQTT0624
Stroombron
Gebruik op netspanning
Sluit het netsnoer stevig aan op het apparaat en op
een stopcontact.
Opmerking
Het bijgeleverde netsnoer is uitsluitend bestemd voor
gebruik met dit apparaat. Gebruik het niet voor andere
apparatuur.
Gebruik op batterijen
(niet bijgeleverd)
Gebruik op batterijen is niet mogelijk indien het
netsnoer is aangesloten.
C
Wanneer u de batterijen dient te vervangen
Wanneer de batterij-indicator begint te knipperen, dient
u alle 6 de batterijen te vervangen. Het is ook raadzaam
om alle batterijen te vervangen vooraleer u gaat
opnemen.
Opmerking
Het kan gebeuren dat de batterij-indicator knippert
voordat de weergave begint, hoewel de batterijen niet
leeg zijn. De batterij-indicator zal echter juist werken
nadat de weergave is gestart.
D
Batterijen voor voeding van het geheugen
Deze batterijen (niet bijgeleverd) zorgen ervoor dat
voorgeprogrammeerde radiozenders in het geheugen
opgeslagen blijven wanneer de stroomvoorziening
wordt onderbroken.
Deze batterijen voeden het apparaat zelf niet.
Vervangen van de batterijen
De batterijen voor voeding van het geheugen gaan
ongeveer een jaar mee.
Sluit het apparaat aan op een stopcontact alvorens de
batterijen te vervangen.
Druk op [TAPE/OFF] en stop de band om het apparaat
uit te schakelen alvorens het netsnoer aan te sluiten
of los te koppelen. De batterijen voor voeding van het
geheugen zullen minder lang meegaan indien de
aansluiting op het stopcontact is verbroken terwijl het
apparaat nog is ingeschakeld.
E
Verwijderen van de batterijen
Open het deksel van het batterijvak, steek uw vinger
in de opening in de onderzijde van het apparaat en
duw de batterijen eruit.
(Verwijder eerst de hoofdvoedingsbatterijen.)
A
Strømforsyning
Anvendelse af en stikkontakt
i væggen
Sæt netledningen helt ind i apparatet og i stikkontakten
i væggen.
Bemærk
Den medfølgende netledning er udelukkende beregnet
til dette apparat. Den bør ikke benyttes til andet udstyr.
Anvendelse af batterier
(medfølger ikke)
Apparatet kan ikke drives på batterier, hvis
netledningen er sat i forbindelse.
C
Udskiftningstidspunkt for batterierne
Skift alle 6 batterier ud, når batteri-indikatoren begynder
at blinke. Det er også en god ide at skifte alle batterierne
ud, inden en optagelse påbegyndes.
Bemærk
Inden afspilningen begynder, kan indikatoren blinke,
selv om batterierne ikke er udtjente. Dette vil rette sig
op, så snart afspilningen begynder.
D
Opbakning af hukommelsen
I tilfælde af en strømafbrydelse vil batterierne til
opbakning af hukommelsen (medfølger ikke) sørge for,
at indstillede radiostationer bevares i hukommelsen.
Disse batterier strømforsyner ikke apparatet.
Udskiftningstidspunkt for batterierne
Batterierne holder omkring et år.
Forbind apparatet til lysnettet, inden batterierne skiftes
ud.
Tryk på [TAPE/OFF] og stop båndet for at afbryde
afspilleren, inden netledningen tilsluttes eller tages ud
af forbindelse. Batterierne til opbakning af
hukommelsen bliver hurtigere udtjente, hvis
netledningen tages ud af forbindelse, mens der stadig
er tændt for apparatet.
E
Udtagning af batterierne
Åbn batteridækslet og stik en finger ind i hullet på
undersiden af apparatet og tryk udad.
(Tag først strømforsyningsbatterierne ud.)
Strömförsörjning
Att använda ett nätuttag
Anslut nätsladden ordentligt till enheten och ett
vägguttag i hemmet.
Observera
Den medföljande nätsladden är endast avsedd för
användning tillsammans med denna enhet. Använd
den inte till andra komponenter.
Att använda batterier
(medföljer ej)
Enheten kan inte förses med ström från batterierna
om nätsladden är ansluten.
C
När ska batterierna bytas
När batteriindikeringen börjar blinka ska alla 6
batterierna bytas ut mot nya. Det är också lämpligt att
byta ut alla batterierna före en inspelning.
Observera
Innan avspelningen startas kan det hända att
indikeringen blinkar även om batterierna inte är
förbrukade. Den visar korrekt status när du startat
avspelningen.
D
Backup-batterier för minnet
Under strömavbrott ser backup-batterierna för minnet
(medföljer ej) till att inställda radiostationer inte raderas.
Dessa batterier förser inte enheten med ström.
När ska batterierna bytas
Batterierna varar ungefär ett år.
Anslut enheten till ett nätuttag innan dessa batterier
byts ut.
Innan nätsladden sätts i eller dras ur ska du trycka på
[TAPE/OFF] och stoppa bandet för att stänga av
enheten. Minnets backup-batterier slits snabbare om
sladden inte är isatt medan strömmen fortfarande är
på.
E
Urtagning av batterierna
Öppna batterilocket, för in ett finger i hålet i enhetens
underdel och tryck utåt.
(Ta ur batterierna för strömförsörjning först.)
A
A
A
B
C
D
E
Netsnoer (bilgeleverd)
Netledning (medfølger)
Nätsladd (medfljer)
(R14/LR14, C, UM-2)
Binnenste rij
Indvendig række
Inre raden
Buitenste rij
Udvendig række
Yttre raden
(R6/LR6, AA, UM-3)
Voor R14/LR14, C, UM-2
Til R14/LR14, C, UM-2
För R14/LR14, C, UM-2
Voor R6/LR6, AA, UM-3
Til R6/LR6, AA, UM-3
För R6/LR6, AA, UM-3
B
BB
RQTT0624
5
Bedieningsfuncties
CD stoppen/annuleren/FM kiezen toets
( /CLEAR FM MODE )
Keuzetoets voor tunerfunctie/frequen-
tieband/automatisch voorprogramme-
ren (TUNER/BAND AUTO PRESET)
CD-deksel
Afstemfunctie kiezen/CD-afspeelfunctie
kiezen/programmeren toets
(TUNE MODE CD PLAY MODE PGM)
Tapefunctie/stand-by schakelaar
(TAPE/OFF)
Druk op [TAPE/OFF] en stop de band om
het apparaat uit te schakelen.
Het apparaat staat in de stand-by stand
wanneer het netsnoer op een stopcontact is
aangesloten. De primaire stroomkring staat
altijd onder spanning zolang als het netsnoer
op een stopcontact is aangesloten.
Pauzetoets ( PAUSE)
Stoptoets/banduitwerptoets
( / STOP/EJECT)
Luidspreker
Display
Toetsen voor tuner-afstemming/
Voorwaarts en achterwaarts overslaan
en zoeken van CD-muziekstukken
(/ , /+)
Geluidsequalizer kiezen/Sound virtualiz-
er toets
( SOUND EQ S.VIRTUALIZER)
CD-weergave/pauzetoets (CD / )
Openen/sluiten van CD-deksel
( CD OPEN/CLOSE)
Volume-insteltoetsen (VOLUME , )
Deck
Opnametoets ( )
Bandweergavetoets ( PLAY)
Toets voor terugspoelen/versnelde
achterwaartse weergavee
( REW/REV)
Toets voor snel vooruitspoelen/versnel-
de voorwaartse weergave ( FF/CUE)
Kontroller
Knap til CD stop/sletning/valg af FM-
indstilling. ( /CLEAR FM MODE )
Knap til tunerfunktion/valg af frekvens-
bånd/automatisk forvalg
(TUNER/BAND AUTO PRESET)
CD-dæksel
Knap til valg af stationsindstill-
ingsmåde/valg af CD-afspilningsmåde/
program
(TUNE MODE CD PLAY MODE PGM)
Båndfunktion/standby-knap
(TAPE/OFF)
Tryk på [TAPE/OFF] og stop båndet for at
slukke for afspilleren.
Enheden er i “standby” funktion, når
netledninger er tilsluttet.
Hovedstrømkredsløbet er altid tilkoblet
sålænge netledningen er tilsluttet et elektrisk
strømudtag.
Pauseknap ( PAUSE)
Stop/kassetteudkast-knap
( / STOP/EJECT)
Højttaler
Display
Knapper til stationsindstilling/CD-over-
spring, stationssøgning (/ , /+)
Knap til valg af lydequalizer/lydvirtualizer
( SOUND EQ S.VIRTUALIZER)
CD-afspilnings/pause-knap (CD / )
Åbne/lukke-knap til CD-dæksel
( CD OPEN/CLOSE)
Lydstyrkekontrolknapper
(VOLUME , )
Båndoptager
Indspilningsknap ( )
Knap til båndafspilning ( PLAY)
Knap til tilbagespoling/medhør under
tilbagespoling ( REW/REV)
Knap til hurtig fremspoling/medhør un-
der fremspoling ( FF/CUE)
Kontroller
Knapp för att stoppa CD-skivan/borttag-
ning av inmatning/val av FM-läge
( /CLEAR FM MODE )
Knapp för val av radioläge/band/autom-
atisk förinställning
(TUNER/BAND AUTO PRESET)
Lucka för CD-skiva
Knapp för val av inställningsläge/val av
avspelningsläge för CD/programmering
(TUNE MODE CD PLAY MODE PGM)
Om
kopplare för val av bandläge/viloläge
(TAPE/OFF)
Tryck på [TAPE/OFF] och stoppa bandet för
att stänga av enheten.
Apparaten är i läge “standby” när nätkabeln
ansluts.
Primärkretsen är alltid spänningsförande så
länge som nätkabeln är ansluten till ett
växelströmsuttag.
Pausknapp ( PAUSE)
Knapp för stopp/utmatning
( / STOP/EJECT)
Högtalare
Display
Stationsinställning/CD-överhoppning,
sökknappar
(/ , /+)
Knapp för val av equalizer/virtuellt ljud
( SOUND EQ S.VIRTUALIZER)
Knapp för CD-avspelning/paus
(CD / )
Öppnings/ och stängningsknapp för
CD-skivans lucka
( CD OPEN/CLOSE)
Knappar för volymkontroll
(VOLUME , )
Däck
Inspelningsknapp ( )
Knapp för avspelning av band
( PLAY)
Knapp för bakåtspolning/bakåtsökning
( REW/REV)
Knapp för framåtspolning/framåtsökning
( FF/CUE)
Opmerking
Deze luidsprekers zijn niet voorzien van een
magnetische afscherming. Plaats deze
luidsprekers derhalve niet dicht bij tv-toestellen,
personalcomputers of andere apparaten die
gemakkelijk door magnetisme worden beïnvloed.
Bemærk
Disse højttalere er ikke magnetisk afskærmede.
De må derfor ikke anbringes i nærheden af
fjernsyn, personlige computere eller andre
apparater, som nemt kan påvirkes af magnetisme.
Observera
Dessa högtalare är inte magnetiskt avskärmade.
Placera dem inte nära TV-apparater,
persondatorer eller andra apparater som lätt
påverkas av magnetism.
6
RQTT0624
A
c
d
a
b
3D-geluid met de Sound Virtualizer
Met dit effect kunt u een driedimensionaal geluidsveld
creëren wanneer u naar stereogeluid luistert.
[S.VIRTUALIZER] ingedrukt houden
zodat
op het display verschijnt.
Nogmaals ingedrukt houden om dit effect te annuleren.
Opmerkingen
• Opnamen worden door dit effect niet beïnvloed.
• Het werkelijke effect hangt af van de weergegeven
geluidsbron.
Lydkvalitet
Der kan vælges en ud af fire typer lydkvalitet.
XBS: Føjer slagkraft til rockmusik
Klar: Gør diskanttoner klarere
Blød: Anvend denne indstilling til baggrundsmusik
Sang: Føjer glans til sangen
A
Tryk på [SOUND EQ] for at vælge
en indstilling.
XBS
Klar Blød Sang
EQ OFF (
annulleret
)
c
d
a
b
Geluidskwaliteit
U kunt een van de volgende vier klankeffecten kiezen
XBS: Voor een krachtige weergave van rockmuziek
Helder: Verheldert de weergave van de hoge tonen
Zacht: Gebruik dit effect voor achtergrondmuziek
Vocalen: Voegt glans toe aan de vocalen
A
Druk op [SOUND EQ] om een
instelling te kiezen.
XBS Helder Zacht Vocalen
EQ OFF (geen klankeffect)
c
d
a
b
Virtuel 3D-lyd (Sound Virtualizer)
Du kan skabe et tredimensionalt lydfelt, når du lytter til
stereolyd.
Tryk og hold [S.VIRTUALIZER] inde for
at få
frem.
Tryk og hold inde igen for at annullere.
Bemærk
• Indspilninger påvirkes ikke af denne funktion.
• Den faktiske effekt afhænger af den kilde, der
afspilles.
3D-ljud med virtuellt ljud
Du kan skapa ett tredimensionellt ljudfält när du lyssnar
på stereoljud.
Håll [S.VIRTUALIZER] intryckt så att
visas.
Håll intryckt igen för att avbryta funktionen.
Observera
• Inspelningar påverkas inte av denna funktion.
• Den effekt som erhålls beror på vilken källa som
spelas.
Ljudkvalitet
Du kan välja en av fyra typer av ljudkvalitet.
XBS: Ger extra tryck åt rockmusik
Klart: Ger renare ljud för höga toner
Mjukt: Använd denna inställning för bakgrundsmusik
Sång: Ger extra glans åt sången
A
Tryck på [SOUND EQ] för att välja
en inställning.
c
d
XBS Klart Mjukt Sång
EQ OFF (läget avstäng)
a
b
RQTT0624
7
De Radio
Normale afstemming
1 Druk op [TUNER/BAND] om FM of
AM te kiezen.
(Het apparaat wordt ingeschakeld.)
2 Als op het display wordt
weergegeven, drukt u op [TUNE
MODE] zodat deze indicatie verdwijnt.
(
a
)
3 Druk op [/ ] of [ /+] om af te
stemmen op de gewenste zender. (
b
)
Automatische afstemming
Houd [–/
] of [ /+] ingedrukt en laat de toets
los wanneer het frequentiedisplay begint te
veranderen. De tuner stemt automatisch af op een
zender met goede ontvangst, en de afstemming
stopt.
Om de automatische afstemming te onderbreken,
drukt u nogmaals op [–/
] of [ /+].
4 Stel het volume in.
Om de ontvangst te verbeteren
FM: Trek de sprietantenne uit en stel zijn richting af.
AM: Verander de richting van het apparaat.
Als er veel ruis is tijdens ontvangst van FM-stereo
A
Druk op [FM MODE]. (“MONO” gaat aan.)
Het geluid wordt dan in mono weergegeven, maar de
ruis vermindert.
Druk nogmaals op [FM MODE] om de mono-functie
uit te schakelen. (“MONO” gaat uit.)
Radioen
Almindelig stationsindstilling
1 Tryk på [TUNER/BAND] for at vælge
FM eller AM.
(Apparatet tænder.)
2 Tryk på [TUNE MODE], hvis
vises i displayet, for at få den til at
forsvinde. (
a
)
3 Tryk på [ / ] eller [ /+] for at stille
ind på den ønskede station. (
b
)
Automatisk stationsindstilling
Hold [–/
] eller [ /+] inde og slip den, når
frekvensvisningen begynder at skifte. Der vælges
automatisk en station, der går godt igennem, og
processen stopper.
Tryk på [–/
] eller [ /+] igen, hvis den
automatiske stationsindstilling ønskes standset.
4 Reguler lydstyrken.
Forbedring af modtagningen
FM: Træk stavantennen ud og retningsindstil den.
AM: Drej apparatet.
Hvis der er kraftig støj under FM-modtagning
A
Tryk på [FM MODE]. (“MONO” lyser.)
Lyden bliver monofonisk, men dette reducerer samtidigt
støjen.
Tryk på knappen igen for at annullere. (“MONO”
slukker.)
Radion
Normal stationsinställning
1 Tryck på [TUNER/BAND] för att välja
FM eller AM.
(Enheten sätts på.)
2
Tryck på [TUNE MODE] om visas
på displayen, så att indikeringen
försvinner. (
a
)
3
Tryck på [/ ] eller [ /+] för att ställa
in den önskade stationen.
(
b
)
Automatisk stationsinställning
Håll [–/
] eller [ /+] intryckt och släpp knappen
när frekvensvisningen börjar ändras. En station
med god mottagning väljs automatiskt och
frekvensen stannar.
Tryck på [–/ ] eller [ /+] igen för att avbryta den
automatiska stations-inställningen.
4 Ställ in volymen.
För att förbättra mottagningen
FM: Dra ut teleskopantennen och justera dess
riktning.
AM: Ändra enhetens riktning.
Om det är mycket brus i läget för stereomottagning
av FM
A
Tryck på [FM MODE]. (“MONO” tänds.)
Ljudet återges i mono, men det gör också att bruset
minskar.
Tryck på knappen igen för att stänga av monoläget.
(“MONO” slocknar.)
Opmerking
Indien er storing is, kan de automatische
afstemming stoppen bij een frequentie waarop er
geen zender is. In dat geval kunt u afstemmen door
[–/ ] en [ /+] in te drukken.
Bemærk
Den automatiske stationsindstilling kan stoppe ved
en frekvens, hvor der ikke er nogen station, hvis
der er støj. Tryk på [–/
] eller [ /+] for at stille
ind, hvis dette sker.
Observera
Om det förekommer störningar kan det inträffa att
den automatiska inställningen stannar på en
frekvens där det inte finns någon station. Tryck på
[–/ ] eller [ /+] för att ställa in en station om
detta skulle inträffa.
a
b
A
12 3 4
8
RQTT0624
De Radio
Geprogrameerde afstemming
U kunt het afstemmen vergemakkelijken door de
gewenste zenders (twintig FM en twaalf AM)vooraf in
het geheugen vast te leggen.
Automatisch voorprogrammeren
Doe het volgende voor zowel FM als AM.
Voorbereiding:
Druk op [TUNER/BAND] om “FM” of “AM” te kiezen.
Houd [AUTO PRESET] ingedrukt totdat
AUTO op het display verschijnt.
De tuner slaat ontvangbare zenders op in de
geheugenkanalen.
Handmatig voorprogrammeren
Programmeer één zender tegelijk.
Voorbereiding:
Stem af op een gewenste zender.
(Voer stappen 13 onder “Normale afstemming” op blz.
7 uit.)
1 Houd [PGM] ingedrukt. (
a
)
2 Terwijl “ ” en de frequentie knipperen
Druk op [PGM]. (
b
)
3 Terwijl “ ” en het voorkeuzekanaal knipperen
Druk op [/ ] of [ /+] om fet
gewenste kanaal te kiezen. (
c
)
4 Druk op [PGM].
Herhaal deze bedieningen om andere zenders op te
slaan.
Als u een zender opslaat in een reeds bezet kanaal,
wordt de eerder opgeslagen zender uit dat kanaal
gewist.
Luisteren naar voorgeprogram-
meerde zenders
Druk op [TUNER/BAND] om FM of
AM te kiezen.
Druk op [TUNE MODE] zodat
op het display verschijnt. (
d
)
Druk op [/
] of [ /+] om het
gewenste kanaal te kiezen. (
e
)
(FM: 1-20, AM: 1-12)
Radioen
Programmering af faste stationer
Stationsindstillingen bliver nemmere, hvis man først
programmerer faste stationer (tyve FM og tolv AM).
Automatisk forindstilling
Udfør følgende en gang hver for FM og AM.
Klargøring:
Tryk på [TUNER/BAND] for at vælge “FM” eller “AM”.
Truk og hold [AUTO PRESET] nede
indtil AUTO vises.
Tuneren forindstiller stationer, den kan modtage, på
kanalerne.
Manuel forindstilling
Forindstil en station ad gangen.
Klargøring:
Stil ind på den ønskede station.
(Udfør trin 13 i afsnittet “Almindelig stationsindstilling”
på side 7.)
1 Truk og hold [PGM] nede. (
a
)
2 Mens “ ” og frekvensen blinker
Tryk på [PGM]. (
b
)
3 Mens “ ” og den faste kanal blinker
Tryk på [/ ] eller [ /+] for at
vælge den ønskede kanal. (
c
)
4 Tryk på [PGM].
Gentag ovenstående for at forindstille flere stationer.
Den i en kanal programmerede station slettes, hvis en
anden station programmeres som fast station på den
pågældende kanal.
Modtagning af faste kanaler
Tryk på [TUNER/BAND] for at vælge
FM eller AM.
Tryk på [TUNE MODE] for at få
frem. (
d
)
Tryk på [/ ] eller [ /+] for at
vælge den ønskede kanal. (
e
)
(FM: 1-20, AM: 1-12)
Radion
Förinställning av radiostationer
Förinställ radiostationer (tjugo FM och tolv AM) för att
förenkla stationsinställningen.
Automatisk förinställning
Utför följande en gång för FM och en gång för AM.
Förberedelser:
Tryck på [TUNER/BAND] för att välja “FM” eller “AM”.
Håll [AUTO PRESET] nedtryckt tills det
att AUTO visas.
Radiodelen ställer in stationer den kan ta emot för
kanalerna.
Manuell förinställning
Förinställ en station i taget.
Förberedelser:
Ställ in den önskade stationen.
(Utför steg 13 i avsnittet “Normal stationsinställning”
på siden 7.)
1 Håll [PGM] nedtryckt. (
a
)
2 Medan “ ” och frekvensen blinkar
Tryck på [PGM]. (
b
)
3 Medan “ ” och förvalskanalen blinkar
Tryck på [/ ] eller [ /+] för att
välja den önskade kanalen. (
c
)
4 Tryck på [PGM].
Upprepa ovanstående procedur för att förinställa andra
stationer.
Den station som finns lagrad för en kanal raderas om
en annan station förinställs för den här kanalen.
För att lyssna på förvalskanalerna
Tryck på [TUNER/BAND] för att välja
FM eller AM.
Tryck på [TUNE MODE] så att
visas. (
d
)
Tryck på [/
] eller [ /+] för att
välja den önskade kanalen. (
e
)
(FM: 1-20, AM: 1-12)
a
e
d
c
b
1
2
3
1 · 2 · 4
3
Voorkeuzekanaal
Forvalgt kanal
Fövalskanal
Voorkeuzekanaal
Forvalgt kanal
Fövalskanal
1
2
3
1
2
3
1
2
3
RQTT0624
9
CDs
Afspelen in de normale volgorde
1 Duw op [ CD OPEN/CLOSE] om het
CD-deksel te openen en plaats de CD
erin. (
a
)
2 Duw op [ CD OPEN/CLOSE] om het
CD-deksel te sluiten.
3 Druk op [ CD / ] om met het
afspelen te beginnen. (
b
)
(Het apparaat wordt ingeschakeld.)
Het afspelen begint vanaf het eerste muziekstuk
en wordt voortgezet tot aan het einde van het
laatste muziekstuk.
4 Stel het volume in.
Om het afspelen te stoppen
Druk op [
/CLEAR].
In de stopstand wordt het aantal tracks op de CD
getoond op het display. (
c
)
CD-plader
Almindelig afspilning
1 Tryk på [ CD OPEN/CLOSE] for at
åbne CD-dækslet og sæt CDen i. (
a
)
2 Tryk på [ CD OPEN/CLOSE] for at
lukke CD-dækslet.
3 Tryk på [ CD / ] for at starte
afspilningen. (
b
)
(Apparatet tænder.)
Afspilningen begynder fra det første spor og
fortsætter til og med det sidste spor.
4 Reguler lydstyrken.
Standsning af afspilningen
Tryk på [
/CLEAR].
I stopindstilling vises antallet af spor på cd’en. (
c
)
CD-skivor
Normal avspelning
1 Tryck på [ CD OPEN/CLOSE] för
att öppna CD-skivans lucka, och sätt
sedan i CD-skivan. (
a
)
2 Tryck på [ CD OPEN/CLOSE] för
att stänga CD-skivans lucka.
3 Tryck på [CD / ] för att starta
avspelningen. (
b
)
(Enheten sätts på.)
Avspelningen startar från det första spåret och
fortsätter till det sista spåret.
4 Ställ in volymen.
För att avbryta avspelningen
Tryck på [ /CLEAR].
I stoppläget visas antalet spår på CD-skivan. (
c
)
“NO DISC” verschijnt op het display als er geen disc in
het apparaat is geplaatst.
Opmerkingen
Indien de ontvangst op een radio of TV-toestel wordt
gestoord, dient u het betreffende apparaat zo ver
mogelijk van deze stereo te plaatsen.
• Druk niet op [
CD OPEN/CLOSE] tijdens het
afspelen, in de pauzestand, of onmiddellijk nadat een
CD in het apparaat werd geplaatst en de CD-lade
werd gesloten. Als u dit doet, kunnen er krassen op
de CD komen.
Dit apparaat is geschikt voor het afspelen van
CD-DA (digitale audio) formaat audio CD-R en
CD-RW discs die na het voltooien van de opname
gefinaliseerd werden. (Finaliseren is een
bewerking waardoor CD-R/CD-RW spelers in
staat worden gesteld om audio CD-R en CD-RW
discs af te spelen.)
Het afspelen van sommige CD-R of CD-RW discs
kan niet mogelijk zijn omwille van de
opnamecondities.
“NO DISC” vises, hvis der ikke er nogen disc i
apparatet.
Bemærk
• Hvis der opstår radio- eller fjernsynsstøj, skal
apparatet stilles så langt væk fra det pågældende
udstyr som muligt.
Tryk ikke på [
CD OPEN/CLOSE] under afspilning,
pause eller umiddelbart efter at De har sat CD-pladen
i og lukket CD-skuffen. CD-pladen kan blive ridset.
Dette apparat kan afspille musik-cd-r-plader af
cd-da-format (digitallyd) og cd-rw-plader, som er
færdigbehandlede (en proces der gør det muligt
for cd-r/cd-rw-afspillere at afspille musik-cd-r- og
cd-rw-plader) efter at optagelsen er færdig.
Det er ikke sikkert, at apparatet kan afspille alle
cd-r- eller cd-rw-plader på grund af optagelsens
beskaffenhed.
“NO DISC” visas om det inte sitter någon skiva i
enheten.
Observera
Om apparaten stör radio eller TV-apparater, placera
apparaten så långt bort som möjligt från sådan
utrustning.
Tryck inte på [
CD OPEN/CLOSE] under avspelning
eller i pausläge, eller direkt efter att du har satt i en
CD-skiva och stängt skivfacket. CD-skivan kan repas.
Den här enheten kan spela CD-R- och CD-RW-
skivor, inspelade i ljudformatet CD-DA, som har
slutbehandlats (en process som gör att CD-R-/
CD-RW-skivspelare kan spela CD-R- och CD-
RW-ljudskivor) efter att inspelningen är avslutad.
Det kan förekomma att enheten inte kan spela
av vissa CD-R- eller CD-RW-skivor på grund av
hur inspelningen har utförts.
a
c
b
123 4
Met het label naar noven.
Mærkaten skal vende opad.
Etiketten måste vara vänd uppåt.
Nummer van momenteel weergegeven muziekstuk
Nummer på afspillende spor
Det spårnummer som spelas
Verstreken tijd van momenteel weergegeven muziekstuk
Forløbet tid på det afspillende spor
Förfluten tid av det spår som spelas
Totaal aantal muziekstukken
Samlet antal spor
Totalt antal spår
Totale afspeeltijd
Total spilletid
Total speltid
Om te
pauzeren
Om
voorwaarts/
achterwaarts
te zoeken
Om
voorwaarts/
achterwaarts
over te slaan
Druk tijdens het afspelen op
[CD
/ ].
Om het afspelen te hervatten, drukt u
op [ CD / ].
Houd [–/ ] (achterwaarts) of [ /+]
(voorwaarts) ingedrukt tijdens het
afspelen of in de pauzestand.
Druk tijdens het afspelen of in de
pauzestand op [–/
] (achterwaarts)
of [
/+] (voorwaarts).
Pause
Søgning
fremad/
bagud
Overspring
fremad/
bagud
Tryk på [CD / ] under afspilning.
Tryk på [ CD
/ ] for at fortsætte
afspilningen.
Hold [–/ ] inde (bagud) eller
[
/+] inde (fremad) under afspilning
eller i pauseindstilling.
Hold [–/ ] inde (bagud) eller [ /+]
(fremad) under afspilning eller i
pauseindstilling.
För
att pausa
För att
söka
framåt/
bakåt
För att
hoppa
framåt/
bakåt
Tryck på [CD
/ ] under avspelning.
För att återuppta avspelning, tryck på
[CD / ].
Håll [–/
] (bakåt) eller [ /+] (framåt)
intryckt under avspelning eller i
pausläge.
Tryck på [–/ ] (bakåt) eller [ /+]
(framåt) under avspelning eller i
pausläget.
10
RQTT0624
CDs
Afspelen in geprogrammeerde volgorde
U kunt maximaal 24 muziekstukken programmeren.
Zorg dat de CD gestopt is voordat u begint met het
programmeren.
1 Houd [PGM] ingedrukt. (
a
)
2 Terwijl “ ” knippert
Druk op [/ ] of [ /+] om een
gewenste muziekstuk te kiezen. (
b
)
3 Druk op [PGM]. (
c
)
Het muziekstuk is nu geprogrammeerd.
Herhaal stappen 2 en 3 om al de gewenste
muziekstukken te programmeren. (
d
)
4 Druk op [CD / ].
Om de functie voor
geprogrammeerde weergave te
annuleren
Druk op [
/CLEAR] in de stopstand. “CLEAR”
verschijnt op het display. De functie wordt ook
geannuleerd wanneer u de CD-lade opent.
Hierdoor wordt ook het gehele programma uit het
geheugen gewist.
Om de inhoud van het programma te controleren
Wanneer de weergave gestopt is, wordt “P” op het
display getoond.
Druk op [–/
] of [ /+] terwijl “P” op het display wordt
getoond.
Om de inhoud tijdens het programmeren te controleren,
druk op [
/
CLEAR] en druk vervolgens op [–/ ] of
[
/+] nadat “P” op het display is verschenen.
Display
“— —:— —”: De totale duur van het programma is
100 minuten of meer, maar u kunt nog
programmeren en het programma
afspelen.
“FULL”:
Er zijn al 24 muziekstukken
geprogrammeerd. Het programma is vol.
CD-afspeelfuncties
Voorbereiding:
Druk op [CD
/ ] en vervolgens op [ /CLEAR] om
de CD-functie in te schakelen.
U kunt één muziekstuk herhalen ( ), alle
muziekstukken herhalen (
), of de muziekstukken
in willekeurige volgorde afspelen (
).
Druk op [CD PLAY MODE] om de
gewenste functie te kiezen.
uit (geen indicatie)
Deze functies blijven actief totdat de indicators
verdwijnen.
Herhaald afspelen is ook mogelijk met
geprogrammeerde muziekstukken.
Opmerkingen
Tijdens het weergeven kunt u willekeurige weergave
niet kiezen.
Gelijktijdig gebruik van willekeurige en
geprogrammeerde weergave is niet mogelijk.
CD-plader
Programmeret afspilning
Det er muligt at programmere op til 24 spor.
Kontroller, at CD’en er stoppet inden programmeringen
udføres.
1 Truk og hold [PGM] nede. (
a
)
2 Mens “ ” blinker
Tryk på [/ ] eller [ /+] for at
vælge det ønskede spor. (
b
)
3 Tryk på [PGM]. (
c
)
Sporet programmeres.
Gentag trin 2 og 3, indtil alle de ønskede spor er
programmeret. (
d
)
4 Tryk på [CD / ].
Annullering af programafspilningsindstillingen
Tryk på [
/CLEAR] i stopindstilling. “CLEAR” vises.
Indstillingen annulleres også, hvis cd-bakken åbnes.
Dette vil også slette hele programmet.
Kontrol af programindholdet
“P” kommer frem på displayet, når afspilningen
stoppes.
Tryk på [–/
] eller [ /+], når “P” vises.
For at bekræfte under programmering, trykkes to gange
på [ /CLEAR] og efter at “P” er kommet frem, trykkes
på [–/
] eller [ /+].
Display
“— —:— —”: Programmet er på 100 minutter eller
længere, men programmering og
afspilning er stadig muligt.
“FULL”: Der er allerede programmeret 24 spor.
Programmet er fuldt.
CD-afspilningsmåder
Forberedelse:
Tryk på [CD
/ ] og derefter på [ /CLEAR] for at
skifte til cd-indstilling.
Det er muligt at gentage et enkelt spor ( ), alle
spor (
), eller afspille sporene i tilfældig rækkefølge
(
).
Tryk på [CD PLAY MODE] for at vælge
den ønskede indstilling.
fra (ingen indikering)
Disse indstillinger forbliver aktive, indtil indikatorerne
slukker.
Det er muligt at anvende gentagemåden med
programafspilning.
Bemærk
Det er ikke muligt at vælge tilfældig afspilning under
afspilning.
Afspilning i tilfældig rækkefølge og programafspilning
kan ikke udføres samtidigt.
CD-skivor
Programmerad avspelning
Du kan programmera in upp till 24 spår.
Se till att CD-skivan är stoppad innan du startar
programmeringen.
1 Håll [PGM] nedtryckt. (
a
)
2 Medan “ ” blinkar
Tryck på [/ ] eller [ /+] för att
välja önskade spår. (
b
)
3 Tryck på [PGM]. (
c
)
Spåret programmeras in.
Upprepa steg 2 och 3 tills du har programmerat
alla spår du vill ha med. (
d
)
4 Tryck på [CD / ].
För att avbryta det programmera de
avspelningsläget
Tryck på [
/CLEAR] i stoppläget. “CLEAR” visas.
Funktionen avbryts även om CD-luckan öppnas.
Detta raderar också hela programmeringen.
För att kontrollera programmets innehåll
“P” visas på displayen när avspelningen stoppas.
Tryck på [–/
] eller [ /+] medan “P” visas.
För att utföra kontrollen under pågående
programmering, ska du först trycka på [
/CLEAR], och
när “P” visas trycker du på [–/
] eller [ /+].
Display
“— —:— —”: Programmet uppgår till eller överstiger
100 minuter, men det går fortfarande att
programmera och spela av.
“FULL”: 24 spår har redan programmerats in.
Programmet är fullt.
Avspelningslägen för CD
Förberedelse:
Tryck först på [CD
/ ] och sedan [ /CLEAR] för att
växla till CD-läget.
Du kan repetera ett spår (
), alla spår ( ) eller
spela av spåren i slumpmässig ordning (
).
Tryck på [CD PLAY MODE] för att välja
önskat läge.
av (ingen indikering)
Dessa lägen förblir tills indikeringarna släcks.
Det går att använda repeteringsläget tillsammans med
programmerad avspelning.
Observera
Du kan inte välja slumpmässig avspelning under
avspelning.
Slumpmässig och programmerad avspelning kan inte
utföras samtidigt.
a c
b
d
Muziekstuknummeer
Spornummer
Spårnummer
Weergavetijd
Spilletid
Avspelningstid
Gespecificeerd muziekstuknummer
Specificeret spornummer
Angivet spårnummer
Programmavolgorde
Programrækkefølge
Ordning i programmet
2 413
Totale afspeeltijd van
geprogrammeerde muziekstukken
Total spilletid for de
programmeredse spor
Total speltid för de
inprogrammerade spåren
RQTT0624
11
Cassettebanden
Dit apparaat is geschikt voor het weergeven van
normale banden. Opnamen op “high position” en “metal
position” banden zullen niet optimaal worden
weergegeven.
1 Druk op [TAPE/OFF].
2 Druk op [ / STOP/EJECT] om het
deck te openen en plaats een cas-
sette erin. (
a
)
Sluit het deck met uw hand.
3 Druk op [ PLAY] om de weergave
te starten. (
b
)
Het apparaat wordt ingeschakeld en de weergave begint.
4 Stel het volume in.
Om de weergave te stoppen
Druk op [
/ STOP/EJECT]. (Het apparaat wordt
uitgeschakeld.)
Kassettebånd
På dette apparat kan der afspilles almindelige bånd,
hvorimod afspilning af high- og metal position-bånd ikke
vil give et helt så godt resultat.
1 Tryk på [TAPE/OFF].
2 Tryk på [ / STOP/EJECT] for at
åbne kassettebåndoptageren og sæt
et kassettebånd i. (
a
)
Luk dækslet med hånden.
3 Tryk på [ PLAY] for at begynde
afspilningen. (
b
)
Apparatet tænder og afspilningen begynder.
4 Reguler lydstyrken.
Standsning af afspilningen
Tryk på [
/ STOP/EJECT]. (Apparatet slukker.)
Kassetter
Denna enhet är lämpad för avspelning av normalband,
men den ger inte full rättvisa åt högpositions- och
metallbands egenskaper vid avspelning.
1 Tryck på [TAPE/OFF].
2 Tryck på [ / STOP/EJECT] för att
öppna däcket, och sätt sedan i en
kassett. (
a
)
Stäng däcket för hand.
3 Tryck på [ PLAY] för att starta
avspelningen. (
b
)
Enheten sätts på och avspelningen startar.
4 Ställ in volymen.
För att avbryta avspelningen
Tryck på [
/ STOP/EJECT]. (Enheten stängs av.)
För att
göra paus
För att
snabbspola
bakåt/
framåt
För att
hitta ett
visst ställe
Tryck på [
PAUSE] under
avspelningen.
Tryck på [
PAUSE] igen för att
fortsätta.
Tryck på [
REW/REV] (för att
snabbspola bakåt) eller [ FF/CUE]
(för att snabbspola framåt)
i stoppläget.
Tryck på [
REW/REV] (för att söka
bakåt) eller [
FF/CUE] (för att söka
framåt)
under avspelning.
Avspelningen återupptas när knappen
släpps.
Opmerkingen
In de pauzestand is het apparaat nog ingeschakeld. Druk
op [
/ STOP/EJECT] om de band te stoppen en het
apparaat uit te schakelen wanneer u het apparaat
achterlaat.
Druk niet op [ PLAY] terwijl de band terugspoelt of
snel vooruitspoelt, aangezien de band daardoor kan
vastlopen.
Druk altijd eerst op [
/ STOP/EJECT] alvorens de
volgende bediening uit te voeren.
Volautomatische stop
Wanneer het einde van de band wordt bereikt tijdens
weergave, opname, snel vooruitspoelen of
terugspoelen, zullen de toetsen door het automatische
stopsysteem in de vrije stand worden gezet.
Gebruik van een hoofd-
telefoon (niet bijgeleverd)
A
Verminder het volume en sluit de
hoofdtelefoon aan op de [PHONES]
uitgang.
Plug type : 3,5 mm stereo
Opmerking
Vermijd langdurig luisteren, aangezien dit uw gehoor
kan beschadigen.
Pauzeren
Terugspoelen/
snel
vooruitspoelen
Zoeken
naar een
gewenst
punt op de
band
Druk tijdens weergave op [
PAUSE].
Druk nogmaals op [
PAUSE] om de
weergave te hervatten.
Druk
in de stopstand op [ REW/
REV] (terugspoelen) of op [ FF/
CUE] (snel vooruitspoelen).
Druk tijdens weergave op [ REW/
REV] (zoeken in achterwaartse
richting) of op [
FF/CUE] (zoeken in
voorwaartse richting).
De weergave wordt hervat bij het punt
waar u de toets loslaat.
Pause
Tilbage-
spoling/
fremspoling
Søgning
efter et
bestemt
sted
Tryk på [
PAUSE] under afspilning.
Tryk på [
PAUSE] , hvis afspilningen
ønskes fortsat.
Tryk på [ REW/REV] (for at spole
tilbage) eller på [
FF/CUE] (for at
spole frem)
i stopindstilling.
Tryk på [
REW/REV] (for at søge
bagud) eller på [
FF/CUE] (for at
søge fremad)
under afspilning.
Båndafspilningen fortsætter, når
knappen slippes.
Bemærk
Apparatet er tændt i pauseindstilling. Stop båndet
for at slukke for apparatet ved at trykke på [
/
STOP/EJECT], når apparatet ikke skal anvendes.
Tryk ikke på [
PLAY] under tilbagespoling og hurtig
fremspoling, da dette kan bevirke, at båndet vikles
ind i båndmekanismen.
Husk at trykke på [ / STOP/EJECT] inden den
næste betjening udføres.
Fuldautomatisk stop
Under afspilning, indspilning, hurtig fremspoling og
tilbagespoling, vil det automatiske stopsystem udløse
betjeningsknapperne, når båndet har nået slutningen.
Anvendelse af hovedtele-
foner (medfølger ikke)
A
Sænk lydstyrken og forbind hoved-
telefonerne til [PHONES]-jacken.
Stiktype : 3,5 mm stereo
Bemærk
Forebyg høreskader ved at undgå at lytte i længere
tidsrum ad gangen.
Observera
Enheten är på i pausläget. Stoppa bandet genom att
trycka på [
/ STOP/EJECT] för att stänga av
enheten när du lämnar den.
Tryck inte på [
PLAY] medan bandet snabbspolas
bakåt eller framåt eftersom det kan orsaka
bandtrassel.
Se till att du trycker på [ / STOP/EJECT] innan
du utför nästa operation.
Fullt autostopp
Det automatiska stoppsystemet gör att knapparna
frigörs när bandet når sitt slut under avspelning,
inspelning och snabbspolning bakåt eller framåt.
Att använda hörlurar
(medföljer ej)
A
Skruva ner volymen och koppla in
hörlurarna [PHONES]-uttaget.
Typ av kontakt: 3,5 mm stereo
Observera
Undvik att lyssna en längre tid för att förebygga mot
hörselskador.
a
b
A
21 34
Blootgestelde band naar boven gericht
Synlig del af båndet opad
Det frilagda bandet ska vara vänt uppåt
Weer te geven kant naar u gericht
Side, der skal afspilles, udad
Den sida som du ska spela av ska vara vänd mot dig
~
~
P
H
O
N
E
S
12
RQTT0624
Opnemen
U kunt radio-uitzendingen of CD’s opnemen.
Alvorens op te nemen
Dit apparaat is geschikt voor opnemen op normale
banden. Opnemen met optimale kwaliteit op “high
position” en “metal position” banden is niet mogelijk;
bovendien zullen eerdere opnamen niet goed worden
gewist.
Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld.
A
Spoel eerst de band vooruit tot voorbij de
aanloopstrook.
1 Druk op [ / STOP/EJECT] om het
deck te openen en plaats een cas-
sette erin. (
a
)
Sluit het deck met uw hand.
2 Kies de bron die u wilt opnemen.
Opnemen van de radio
Stem af op de gewenste zender.
(Voer stappen 1 3 onder “Normale afstemming”
op blz. 7 uit.)
Opnemen van CDs
Plaats de CD waarvan u wilt opnemen in het
apparaat.
(Voer stappen 1 en 2 onder “Afspelen in de normale
volgorde” op blz. 9 uit.)
Druk op [CD
/ ] en vervolgens op [ /CLEAR]
om de CD-functie in te schakelen.
Als u geprogrammeerde muziekstukken wilt
opnemen, programmeer dan eerst de gewenste
muziekstukken alvorens stap 3 uit te voeren.
3 Druk op [ ] om de opname te
starten.
[ PLAY] wordt automatisch ingedrukt samen met
gleichzeitig eingerastet [
].
De opname begint (alleen op één kant van de
band).
Het afspelen van de CD begint ook indien de CD-
functie gekozen is.
De opname stoppen
Druk op [
/ STOP/EJECT]. (De CD stopt niet.)
Det er muligt at optage radioudsendelser eller CD’er.
Inden indspilningen
På dette apparat kan der optages med almindelige
bånd, men optagelse med anvendelse af high- eller
metal position-bånd vil ikke give et helt så godt
resultat, ligesom gamle optagelser ikke vil blive
ordentligt slettet.
Indspilningenniveauet indstilles automatisk.
A
Spol forbi båndets indløbsdel, inden der forsættes.
1 Tryk på [ / STOP/EJECT] or at
åbne kassettebåndoptageren og sæt
et kassettebånd i. (
a
)
Luk dækslet med hånden.
2 Vælg den lydkilde, der skal optages.
Hvis der skal optages radioudsendelser
Vælg den ønskende radiostation.
(Udfør trin 13 i afsnittet “Almindelig
stationsindstilling” på side 7.)
Hvis der skal optages CDer
Sæt den CD i, som skal optages.
(Udfør trin 1 og 2 i afsnittet “Almindelig afspilning”
på side 9)
Tryk på [CD
/ ] og derefter på [ /CLEAR] for
at skifte til cd-indstilling.
Programmer de ønskede spor, inden der gås
videre til trin 3, hvis programmerede spor
ønskes optaget.
3 Tryk på [ ] for at påbegynde
indspilningen.
[ PLAY] går også ind sammen med [ ].
Indspilning begynder (kun den ene side).
Afspilningen af CD’en begynder også, hvis CD-
indstillingen er aktiveret.
Standsning af indspilning
Tryk på [
/ STOP/EJECT]. (CD’en stopper ikke.)
De opname tijdelijk onderbreken
Druk op [
PAUSE] drücken. (De CD stopt niet.)
Druk nogmaals op [
PAUSE] om de opname te
hervatten.
De opname voortzetten op de andere kant van de
band
Keer de cassette om en druk op [
].
Als de CD stopt voordat de band stopt
De opname wordt voortgezet. Druk op
[
/ STOP/EJECT] om de opname te stoppen.
Als de band stopt voordat de CD stopt
De CD blijft afspelen. Druk op [ /CLEAR] dom de CD
te stoppen.
B
Beveiliging tegen wissen
Verwijder het wisbeveiligingsnokje met een
schroevendraaier of een soortgelijk voorwerp.
C
Om weer te kunnen opnemen op een beveiligde
cassette
Bedek de opening met plakband.
Wissen van een band
1.Druk op [TAPE/OFF].
2.Plaats de cassette erin met de kant van de band die
u wilt wissen naar u toe gericht en met de
blootgestelde band naar boven gericht.
3.Druk op [
].
[
PLAY] wordt automatisch ingedrukt samen met
[
].
Opmerkingen
Als dit apparaat dicht bij een tv-toestel is geplaatst, kan
storing worden opgenomen. Plaats dit apparaat op een
afstand van tenminste 1,5 meter van een tv-toestel.
De opname zelf wordt niet beïnvloed wanneer u de
instelling van het volume of de geluidskwaliteit
verandert.
Zorg dat het apparaat constant wordt gevoed of
vervang desnoods de batterijen, teneinde
opnameonderbrekingen te voorkomen.
De volgende bedieningen zijn niet mogelijk tijdens
het opnemen.
- Een andere afspeelbron (CD, Radio, Tape) kiezen
- De AM/FM radiofrequentie omschakelen
- Overslaan of zoeken op een CD
A
a
1 3
Aanloopstrook
(Opnemen niet mogelijk)
Indløbsbånd
(optagelse ikke mulig)
Inledningsband
(Ingen inspeining kan göras.)
Bllotgesytelde band naar boven gericht
Synlig de af båndet opad
Det frilagda bandet ska vara vänt uppåt
Op te nemen kant naar u gericht
Side, der skal optages, udad
Den sida som du ska spela in på skavara
vånd mot dig
Wanneer de buitenpanelen vuil zijn
Gebruik een zachte, droge doek voor het
schoonmaken van de buitenpanelen.
Als de buitenpanelen erg vuil zijn, gebruik dan een
zachte doek en dompel deze in een zeepoplossing of
in een oplossing van een mild schoonmaakmiddel.
Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine voor
het schoonmaken van de buitenpanelen.
Alvorens een chemisch behandelde doek te
gebruiken, dient u de bij de doek horende instructies
zorgvuldig te lezen.
Onderhoud van de koppen
Reinig regelmatig de koppen om een goede
geluidskwaliteit tijdens opnemen en weergeven te
verzekeren.
Gebruik hiervoor een reinigingscassette (niet
bijgeleverd).
Onderhoud
Onderhoud van de CD-lens
Reinig regelmatig de lens om foutieve werking te
voorkomen. Gebruik een blaaskwastje om stof te
verwijderen en een wattenstokje indien de lens erg vuil
is.
Aanbevolen product:
Lensreinigingsset (SZZP1038C).
Udvendig rengøring
Hvis apparatet er tilsmudset, rengøres det med en
blød, tør klud.
Hvis overfladerne er meget snavsede, kan kluden
fugtes med en mild sæbeopløsning. Tør efter med en
blød, tør klud.
Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin eller andre
opløsningsmidler til rengøringen.
Før De evt. benytter en kemisk imprægneret klud,
bør De omhyggeligt læse den vejledning, som følger
med kluden.
Vedligeholdelse af toneh
ovederne
Rens hovederne med regelmæssige mellemrum for at
sikre god afspilnings-og indspilnings-kvalitet.
Anvend et rensebånd (medfølger ikke).
Vedligeholdelse
D
Indspilning
14
RQTT0624
Audio-software
Neem de onderstaande punten in acht om te verzekeren dat het apparaat zo lang
mogelijk zal meegaan. Lees altijd de instructies die bij de software zijn ingesloten.
Discs
Gebruik discs die voorzien zijn van dit kenteken:
Het doorlopend gebruik van CD’s met een onregelmatige vorm
kan het apparaat beschadigen.
Dit mag u niet doen
CD’s met slecht bevestigde labels of stickers, of CD’s
waarop plakmiddel van labels of stickers zich afscheidt,
gebruiken.
krasbeschermers of andere accessoires aan de CD
bevestigen.
iets op de CD schrijven.
CD’s met vloeistof reinigen. (Veeg schoon met een
zachte, droge doek.)
CD’s gebruiken met een label erop dat gedrukt werd
met in de handel verkrijgbare labelprinters.
een onbespeelde CD-R disc in de speler plaatsen; dit kan foutieve werking en
beschadiging van de CD-R disc veroorzaken.
Cassettebanden
Banden die langer zijn dan 100 minuten, zijn dun en kunnen makkelijk breken of
vastlopen in het mechanisme.
Loshangende band kan in het mechanisme vastlopen. Trek de band zonodig
strak alvorens deze weer te geven.
Eindeloze banden kunnen in de bewegende onderdelen van het deck vastlopen
indien zij niet juist worden gebruikt.
Als u de onderstaande punten niet in acht neemt, kan de geluidskwaliteit nadelig
worden beïnvloed en kan de cassetteband vastlopen.
- Gebruik geen stickers behalve de stickers die bij de cassetteband zijn
meegeleverd.
- Plak de stickers alleen op de aangegeven plaatsen op de cassetteband.
Technische gegevens
Frequentiebereik
FM 87,50–108,00 MHz (50 kHz stappen)
AM 522–1629 kHz (9 kHz stappen)
Bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz
Decodering 16-bit lineair
Straalbron Halfgeleider-laser (golflengte: 780 nm)
Aantal kanalen 2 kanalen, stereo
Wow en Flutter Beneden de meetbare limiet
D/A omzetter 1 bit DAC
Spoorsysteem 4 sporen, 2 kanalen, stereo
Monitorsysteem Regelbare geluidsmonitor
Opnamesysteem AC voorspanning
Wissysteem Veelpolige magneet
Frequentiebereik
Normal position 50–12000 Hz
Luidsprekers
Volbereik 8 cm 4 x 2
Aansluitingen
Uitgang PHONES: 3,5 mm stereo (32 )
Voeding
Wisselstroom 230-240 V, 50 Hz
Stroomverbruik: 13 W
Batterijen 9 V [Zes R14/LR14 (C, UM-2) batterijen]
• Gebruik geen oplaadbare batterijen.
Geheugenvoeding 4,5 V [drie R6/LR6 (AA, UM-3) batterijen]
• Gebruik geen oplaadbare batterijen.
Afmetingen (BxHxD) 408 x 163 x 273 mm
Gewicht Ongeveer 3,3 kg zonder batterijen
Stroomverbruik in stand-by stand: 1,1 W
Opmerking
Specificaties onder voorbehoud van wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering opgegeven.
Raadpleeg de onderstaande tabel voordat u beroep doet op service. Raadpleeg uw handelaar voor verder advies indient u twijfels hebt omtrent de controlepunten of het
probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de voorgestelde maatregelen in de tabel.
De zwart omcirkelde cijfers (
4
) geven de verwijzingsbladzijden aan.
Gids voor het oplossen van problemen
Algemene storing
Is het netsnoer op het apparaat aangesloten? Maak het netsnoer los van het apparaat als u het apparaat op batterijen wilt gebruiken.
Zijn de batterijen op de juiste wijze erin geplaatst? Controleer of de polen (+ en –) in de juiste richting zijn geplaatst.
4
Vervang de batterijen of gebruik het apparaat op netstroom.
Het apparaat werkt niet op batterijen.
UO1 verschijnt op het display.
CD
Onjuiste bediening. Lees de gebruiksaanwijzing.
De disc is niet volledig geformatteerd. Gebruik de opnameapparatuur om de disc volledig te formatteren alvorens
te gaan opnemen.
Veeg de CD schoon.
Condens in het apparaat. Wacht een uur en probeer dan opnieuw.
Controleer of de kant met het label erop naar boven is gekeerd.
Vervang de CD als deze bekrast of kromgetrokken is, of een afwijkende vorm heeft.
ERROR verschijnt op het display.
Lezen van CD-RW discs is niet mogelijk.
Het afspelen van de CD start niet of de aan-
duiding op het display is niet juist.
Cassettedeck
Is het wispreventienokje van de cassette verwijderd? Bedek de nokopening met plakband.
12
Reinig de koppen.
12
De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen of gebruik het apparaat op netspanning.
Druk achtereenvolgens op [ PLAY] en [ / STOP/EJECT].
Opnemen is niet mogelijk.
Slechte geluidskwaliteit.
De cassette kan niet worden verwijderd of het
deksel sluit niet na het plaatsen van een cas-
sette.
Radio
Wordt de afstandsbediening van een ander apparaat momenteel gebruikt? Gebruik andere afstandsbedieningen
op grotere afstand van dit apparaat.
Is een tv-toestel ingeschakeld? Plaats dit apparaat verder van het tv-toestel vandaan of schakel het tv-toestel uit.
Veel ruis.

Documenttranscriptie

Draagbaar Stereo CD-systeem Bærbart stereo CD-system Bärbart CD-stereosystem Gebruiksaanwijzing Brugsvejledning Bruksanvisning Model No. RX-D26 Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem vejledningen til senere brug. Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller justerar denna produkt. Spara denna bruksanvisning. EG RQTT0624-1H 1 RQTT0624 Voorzorgsmaatregelen • Plaats of gebruik dit apparaat liefst niet in de buurt van warmtebronnen. Laat het niet achter in een auto die voor geruime tijd met gesloten ramen en portieren in het direct zonlicht staat. Hierdoor kan de omkasting vervormd raken. • Vermijd insnijdingen, krassen of slechte verbindingen in het netsnoer, daar dit kan resulteren in brand of blootstelling aan elektrische schokken. Vermijd ook overmatig buigen, trekken of splitsen van het netsnoer. • Trek niet aan het snoer zelf wanneer u het netsnoer uit het stopcontact verwijdert. Dit kan resulteren in vroegtijdige defecten of blootstelling aan elektrische schokken. • Gebruik dit apparaat niet in een badkamer, aangezien er dan gevaar is voor elektrische schok. • Wanneer u het apparaat niet gebruikt, haal dan het netsnoer uit het stopcontact. Gebruik van de batterijen • Indien het apparaat voor geruime tijd niet wordt gebruikt of uitsluitend op netstroom wordt gebruikt, verwijder dan alle batterijen om mogelijke beschadiging als gevolg van lekkende batterijen te voorkomen. • Plaats de batterijen met hun (+) en (–) polen in de juiste richting erin. • Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type door elkaar. • Probeer niet gewone droge batterijen opnieuw op te laden. • Verwarm de batterijen niet en haal deze niet uit elkaar. Pas op dat de batterijen niet met vuur of water in contact komen. • Berg de batterijen niet op samen met metalen voorwerpen zoals halsbanden. • Gebruik geen oplaadbare batterijen. • Gebruik geen batterijen waarvan de ommanteling is losgekomen of afgepeld. Draag bij tot het behoud van het milieu. • Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden geplaatst. Verkeerd gebruik van de batterijen kan beschadiging van andere onderdelen, beschadiging van het apparaat, brand ten gevolge van kortsluiting, of lekkage van elektrolyt veroorzaken. Indien elektrolyt uit de batterijen lekt, raadpleeg dan uw handelaar. Was grondig met water indien elektrolyt op een deel van uw huid is terechtgekomen. DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EEN GEMATIGD KLIMAAT. Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon verder van elkaar vandaan gebruiken. Het kenteken bevindt zich op de onderzijde van het apparaat. Sikkerhedsforskrifter • Undgå at bruge eller anbringe apparatet i nærheden af varmekilder. Efterlad det ikke i en bil i solen i et længere tidsrum med døre og vinduer lukkede, da dette kan bevirke, at kabinettet misdannes. • Undgå ridser eller revner i netledningen såvel som dårlig tilslutning af denne, da dette kan give risiko for brand og elektriske stød. Undgå ligeledes at bøje og trække i eller splejse ledningen. • Tag ikke netledningen ud af forbindelse ved at trække i den. Dette kan resultere i funktionsfejl og kan give stød. • Anvend ikke denne afspiller i badeværelset, da der er risiko for elektrisk stød. • Tag netledningen ud af stikkontakten i lysnettet, når apparatet ikke skal anvendes. Anvendelse af batterier Försiktighetsåtgärder • Undvik att placera apparaten nära varma föremål. Lämna den inte i bilen utsatt för direkt solljus under någon längre period, med dörrar och vindrutor stängda, eftersom apparatens hölje då kan deformeras. • Undvik hack och skråmor i, eller dålig anslutning av nätkabeln, då det kan medföra brandfara eller risk för elektriska stötar. Undvik också att kraftigt böja, dra i eller slitsa upp nätkabeln. • Avlägsna inte nätkabeln genom att dra i den. Det kan förkorta appartens livslängd eller orsaka risk för stötar. • Använd inte enheten i ett badrum då detta kan innebära risk för stötar. • Drag ur nätkabeln från vägguttaget då apparaten inte används. Användning av batterier • Tag alle batterierne ud for at forhindre risiko for beskadigelse forårsaget af evt. batteriudsivning, hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid eller udelukkende skal strømforsynes af lysnettet. • Sæt batteriérne i med polerne (+ og –) vendende rigtigt. • Bland ikke gamle og nye batterier eller batterier af forskellig type. • Genoplad ikke almindelige tørcellebatterier. • Opvarm eller skil aldrig batterierne ad. Lad dem ikke komme i kontakt med flammer eller vand. • Opbevar ikke batterier sammen med metalgenstande, eksempelvis halskæder. • Brug ikke batterier af den genopladelige type. • Anvend ikke batterier, hvis yderdækket er fjernet. • Om apparaten inte används under en längre period, eller om den bara drivs med nätspänning, tag då ur alla batterierna för att förhindra skada till följd av batteriläckage. • Rikta in polerna (+ och –) korrekt när batterierna sätts i. • Blanda inte gamla och nya batterier, eller olika typer av batterier. • Ladda inte upp vanliga torrcellsbatterier. • Värm inte upp batterierna, och ta inte isär dem. Låt dem inte komma i kontakt med lågor eller vatten. • Förvara inte batterierna tillsammans med metallföremål, som t.ex. ett halsband. • Använd inte uppladdningsbara batterier. • Använd inte batterier vars hölje har flagnat av eller lossnat. Forkert behandling af batterier kan beskadige andre genstande, eksempelvis forvolde skade på enheden, og kan give anledning til brand som følge af kortslutning, eller batterivæske kan sive ud. Hvis batterivæske siver ud af batterierne, bedes De kontakte Deres forhandler. Vask grundigt med vand, hvis batterivæske kommer i kontakt med kropsdele. Felaktig hantering av batterierna kan leda till att andra delar skadas, orsaka skador på enheten, och kan även orsaka eldsvåda på grund av kortslutning eller att elektrolyt läcker ut. Kontakta din återförsäljare om det läcker elektrolyt från batterierna. Tvätta noggrant av dig med vatten, om elektrolyt skulle komma i kontakt med någon del av din kropp. DETTE APPARAT ER BEREGNET TIL BRUG I ET MODERAT KLIMA. DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PÅ PLATSER MED MODERAT KLIMAT. Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem produktet og mobiltelefonen. Mærkepladen sidder på undersiden af apparatet. Udstyret bør anbringes i nærheden af stikkontakten i væggen og netledningsstikket bør anbringes således, at det er nemt tilgængeligt i tilfælde af problemer. Det kan inträffa att den här produkten under användningen tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan produkten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara. Märkskylten är placerad på apparatens undersida. Utrustningen bör placeras i närheten av nätuttaget, och nätkontakten bör placeras så att den är lätt att nå ifall det skulle uppstå något problem. De apparatuur dient dicht bij een stopcontact te worden geïnstalleerd en de netstekker dient zodanig te worden geplaatst dat hij gemakkelijk bereikbaar is in geval van problemen. NL Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Binnenin de speler Indersiden at apparatet Apparatens insida 3 RQTT0624 A B D Binnenste rij Indvendig række Inre raden (R14/LR14, C, UM-2) Buitenste rij Udvendig række Yttre raden Netsnoer (bilgeleverd) Netledning (medfølger) Nätsladd (medfljer) Stroombron A Gebruik op netspanning Sluit het netsnoer stevig aan op het apparaat en op een stopcontact. Opmerking Het bijgeleverde netsnoer is uitsluitend bestemd voor gebruik met dit apparaat. Gebruik het niet voor andere apparatuur. C Gebruik op batterijen is niet mogelijk indien het netsnoer is aangesloten. C Wanneer u de batterijen dient te vervangen Wanneer de batterij-indicator begint te knipperen, dient u alle 6 de batterijen te vervangen. Het is ook raadzaam om alle batterijen te vervangen vooraleer u gaat opnemen. Opmerking Het kan gebeuren dat de batterij-indicator knippert voordat de weergave begint, hoewel de batterijen niet leeg zijn. De batterij-indicator zal echter juist werken nadat de weergave is gestart. D Batterijen voor voeding van het geheugen Deze batterijen (niet bijgeleverd) zorgen ervoor dat voorgeprogrammeerde radiozenders in het geheugen opgeslagen blijven wanneer de stroomvoorziening wordt onderbroken. Deze batterijen voeden het apparaat zelf niet. Vervangen van de batterijen De batterijen voor voeding van het geheugen gaan ongeveer een jaar mee. Sluit het apparaat aan op een stopcontact alvorens de batterijen te vervangen. Druk op [TAPE/OFF] en stop de band om het apparaat uit te schakelen alvorens het netsnoer aan te sluiten of los te koppelen. De batterijen voor voeding van het geheugen zullen minder lang meegaan indien de aansluiting op het stopcontact is verbroken terwijl het apparaat nog is ingeschakeld. E Verwijderen van de batterijen Open het deksel van het batterijvak, steek uw vinger in de opening in de onderzijde van het apparaat en duw de batterijen eruit. (Verwijder eerst de hoofdvoedingsbatterijen.) 4 RQTT0624 E Voor R14/LR14, C, UM-2 Til R14/LR14, C, UM-2 För R14/LR14, C, UM-2 Voor R6/LR6, AA, UM-3 Til R6/LR6, AA, UM-3 För R6/LR6, AA, UM-3 Strømforsyning A Anvendelse af en stikkontakt i væggen Sæt netledningen helt ind i apparatet og i stikkontakten i væggen. Bemærk Den medfølgende netledning er udelukkende beregnet til dette apparat. Den bør ikke benyttes til andet udstyr. Gebruik op batterijen B (niet bijgeleverd) (R6/LR6, AA, UM-3) B Anvendelse af batterier (medfølger ikke) Apparatet kan ikke drives på batterier, hvis netledningen er sat i forbindelse. C Udskiftningstidspunkt for batterierne Skift alle 6 batterier ud, når batteri-indikatoren begynder at blinke. Det er også en god ide at skifte alle batterierne ud, inden en optagelse påbegyndes. Strömförsörjning A Att använda ett nätuttag Anslut nätsladden ordentligt till enheten och ett vägguttag i hemmet. Observera Den medföljande nätsladden är endast avsedd för användning tillsammans med denna enhet. Använd den inte till andra komponenter. Att använda batterier B (medföljer ej) Enheten kan inte förses med ström från batterierna om nätsladden är ansluten. C När ska batterierna bytas När batteriindikeringen börjar blinka ska alla 6 batterierna bytas ut mot nya. Det är också lämpligt att byta ut alla batterierna före en inspelning. Observera Bemærk Inden afspilningen begynder, kan indikatoren blinke, selv om batterierne ikke er udtjente. Dette vil rette sig op, så snart afspilningen begynder. D Opbakning af hukommelsen I tilfælde af en strømafbrydelse vil batterierne til opbakning af hukommelsen (medfølger ikke) sørge for, at indstillede radiostationer bevares i hukommelsen. Disse batterier strømforsyner ikke apparatet. Udskiftningstidspunkt for batterierne Batterierne holder omkring et år. Forbind apparatet til lysnettet, inden batterierne skiftes ud. Tryk på [TAPE/OFF] og stop båndet for at afbryde afspilleren, inden netledningen tilsluttes eller tages ud af forbindelse. Batterierne til opbakning af hukommelsen bliver hurtigere udtjente, hvis netledningen tages ud af forbindelse, mens der stadig er tændt for apparatet. E Udtagning af batterierne Åbn batteridækslet og stik en finger ind i hullet på undersiden af apparatet og tryk udad. (Tag først strømforsyningsbatterierne ud.) Innan avspelningen startas kan det hända att indikeringen blinkar även om batterierna inte är förbrukade. Den visar korrekt status när du startat avspelningen. D Backup-batterier för minnet Under strömavbrott ser backup-batterierna för minnet (medföljer ej) till att inställda radiostationer inte raderas. Dessa batterier förser inte enheten med ström. När ska batterierna bytas Batterierna varar ungefär ett år. Anslut enheten till ett nätuttag innan dessa batterier byts ut. Innan nätsladden sätts i eller dras ur ska du trycka på [TAPE/OFF] och stoppa bandet för att stänga av enheten. Minnets backup-batterier slits snabbare om sladden inte är isatt medan strömmen fortfarande är på. E Urtagning av batterierna Öppna batterilocket, för in ett finger i hålet i enhetens underdel och tryck utåt. (Ta ur batterierna för strömförsörjning först.) Bedieningsfuncties Kontroller Kontroller CD stoppen/annuleren/FM kiezen toets ( /CLEAR FM MODE ) Keuzetoets voor tunerfunctie/frequentieband/automatisch voorprogrammeren (TUNER/BAND –AUTO PRESET) CD-deksel Afstemfunctie kiezen/CD-afspeelfunctie kiezen/programmeren toets (TUNE MODE •CD PLAY MODE –PGM) Tapefunctie/stand-by schakelaar (TAPE/OFF) Druk op [TAPE/OFF] en stop de band om het apparaat uit te schakelen. Het apparaat staat in de stand-by stand wanneer het netsnoer op een stopcontact is aangesloten. De primaire stroomkring staat altijd onder spanning zolang als het netsnoer op een stopcontact is aangesloten. Knap til CD stop/sletning/valg af FMindstilling. ( /CLEAR FM MODE ) Knap til tunerfunktion/valg af frekvensbånd/automatisk forvalg (TUNER/BAND –AUTO PRESET) CD-dæksel Knap til valg af stationsindstillingsmåde/valg af CD-afspilningsmåde/ program (TUNE MODE •CD PLAY MODE –PGM) Båndfunktion/standby-knap (TAPE/OFF) Tryk på [TAPE/OFF] og stop båndet for at slukke for afspilleren. Enheden er i “standby” funktion, når netledninger er tilsluttet. Hovedstrømkredsløbet er altid tilkoblet sålænge netledningen er tilsluttet et elektrisk strømudtag. Knapp för att stoppa CD-skivan/borttagning av inmatning/val av FM-läge ( /CLEAR FM MODE ) Knapp för val av radioläge/band/automatisk förinställning (TUNER/BAND –AUTO PRESET) Lucka för CD-skiva Knapp för val av inställningsläge/val av avspelningsläge för CD/programmering (TUNE MODE •CD PLAY MODE –PGM) Omkopplare för val av bandläge/viloläge (TAPE/OFF) Tryck på [TAPE/OFF] och stoppa bandet för att stänga av enheten. Apparaten är i läge “standby” när nätkabeln ansluts. Primärkretsen är alltid spänningsförande så länge som nätkabeln är ansluten till ett växelströmsuttag. Pauseknap ( PAUSE) Stop/kassetteudkast-knap ( / STOP/EJECT) Højttaler Pausknapp ( PAUSE) Knapp för stopp/utmatning ( / STOP/EJECT) Högtalare Pauzetoets ( PAUSE) Stoptoets/banduitwerptoets ( / STOP/EJECT) Luidspreker Opmerking Deze luidsprekers zijn niet voorzien van een magnetische afscherming. Plaats deze luidsprekers derhalve niet dicht bij tv-toestellen, personalcomputers of andere apparaten die gemakkelijk door magnetisme worden beïnvloed. Display Toetsen voor tuner-afstemming/ Voorwaarts en achterwaarts overslaan en zoeken van CD-muziekstukken (–/ , /+) Geluidsequalizer kiezen/Sound virtualizer toets (• SOUND EQ –S.VIRTUALIZER) CD-weergave/pauzetoets (CD / ) Openen/sluiten van CD-deksel ( CD OPEN/CLOSE) Volume-insteltoetsen (VOLUME , ) Deck Opnametoets ( ) Bandweergavetoets ( PLAY) Toets voor terugspoelen/versnelde achterwaartse weergavee ( REW/REV) Toets voor snel vooruitspoelen/versnelde voorwaartse weergave ( FF/CUE) Bemærk Observera Disse højttalere er ikke magnetisk afskærmede. De må derfor ikke anbringes i nærheden af fjernsyn, personlige computere eller andre apparater, som nemt kan påvirkes af magnetisme. Dessa högtalare är inte magnetiskt avskärmade. P l a c e r a d e m i n t e n ä r a T V- a p p a r a t e r, persondatorer eller andra apparater som lätt påverkas av magnetism. Display Knapper til stationsindstilling/CD-overspring, stationssøgning (–/ , /+) Knap til valg af lydequalizer/lydvirtualizer (• SOUND EQ –S.VIRTUALIZER) CD-afspilnings/pause-knap (CD / ) Åbne/lukke-knap til CD-dæksel ( CD OPEN/CLOSE) Lydstyrkekontrolknapper (VOLUME , ) Båndoptager Indspilningsknap ( ) Knap til båndafspilning ( PLAY) Knap til tilbagespoling/medhør under tilbagespoling ( REW/REV) Knap til hurtig fremspoling/medhør under fremspoling ( FF/CUE) Display Stationsinställning/CD-överhoppning, sökknappar (–/ , /+) Knapp för val av equalizer/virtuellt ljud (• SOUND EQ –S.VIRTUALIZER) Knapp för CD-avspelning/paus (CD / ) Öppnings/ och stängningsknapp för CD-skivans lucka ( CD OPEN/CLOSE) Knappar för volymkontroll (VOLUME , ) Däck Inspelningsknapp ( ) Knapp för avspelning av band ( PLAY) Knapp för bakåtspolning/bakåtsökning ( REW/REV) Knapp för framåtspolning/framåtsökning ( FF/CUE) 5 RQTT0624 A a b c d Geluidskwaliteit Lydkvalitet U kunt een van de volgende vier klankeffecten kiezen XBS: Voor een krachtige weergave van rockmuziek Helder: Verheldert de weergave van de hoge tonen Zacht: Gebruik dit effect voor achtergrondmuziek Vocalen: Voegt glans toe aan de vocalen A Druk op [•SOUND EQ] om een instelling te kiezen. a XBS c Zacht b Helder EQ OFF (geen klankeffect) d Vocalen 3D-geluid met de Sound Virtualizer A Tryk på [•SOUND EQ] for at vælge en indstilling. a XBS c Blød b Klar EQ OFF (annulleret) d Sang Du kan välja en av fyra typer av ljudkvalitet. XBS: Ger extra tryck åt rockmusik Klart: Ger renare ljud för höga toner Mjukt: Använd denna inställning för bakgrundsmusik Sång: Ger extra glans åt sången A Tryck på [•SOUND EQ] för att välja en inställning. a XBS c Mjukt b Klart EQ OFF (läget avstäng) d Sång 3D-ljud med virtuellt ljud Met dit effect kunt u een driedimensionaal geluidsveld creëren wanneer u naar stereogeluid luistert. Du kan skabe et tredimensionalt lydfelt, når du lytter til stereolyd. Du kan skapa ett tredimensionellt ljudfält när du lyssnar på stereoljud. [–S.VIRTUALIZER] ingedrukt houden zodat “ ” op het display verschijnt. Tryk og hold [–S.VIRTUALIZER] inde for at få “ ” frem. Håll [–S.VIRTUALIZER] intryckt så att “ ” visas. Nogmaals ingedrukt houden om dit effect te annuleren. Tryk og hold inde igen for at annullere. Håll intryckt igen för att avbryta funktionen. Opmerkingen 6 Der kan vælges en ud af fire typer lydkvalitet. XBS: Føjer slagkraft til rockmusik Klar: Gør diskanttoner klarere Blød: Anvend denne indstilling til baggrundsmusik Sang: Føjer glans til sangen Virtuel 3D-lyd (Sound Virtualizer) • Opnamen worden door dit effect niet beïnvloed. • Het werkelijke effect hangt af van de weergegeven geluidsbron. RQTT0624 Ljudkvalitet Bemærk • Indspilninger påvirkes ikke af denne funktion. • Den faktiske effekt afhænger af den kilde, der afspilles. Observera • Inspelningar påverkas inte av denna funktion. • Den effekt som erhålls beror på vilken källa som spelas. a 2 A 1 3 4 b De Radio Radioen Radion Normale afstemming Almindelig stationsindstilling Normal stationsinställning 1 Druk op [TUNER/BAND] om “FM” of 1 Tryk på [TUNER/BAND] for at vælge 1 Tryck på [TUNER/BAND] för att välja “AM” te kiezen. “FM” eller “AM”. “FM” eller “AM”. (Het apparaat wordt ingeschakeld.) (Apparatet tænder.) (Enheten sätts på.) 2 Als “ ” op het display wordt weergegeven, drukt u op [TUNE MODE] zodat deze indicatie verdwijnt. (a) 3 Druk op [–/ ] of [ /+] om af te stemmen op de gewenste zender. ( b ) Automatische afstemming Houd [–/ ] of [ /+] ingedrukt en laat de toets los wanneer het frequentiedisplay begint te veranderen. De tuner stemt automatisch af op een zender met goede ontvangst, en de afstemming stopt. Om de automatische afstemming te onderbreken, drukt u nogmaals op [–/ ] of [ /+]. Opmerking Indien er storing is, kan de automatische afstemming stoppen bij een frequentie waarop er geen zender is. In dat geval kunt u afstemmen door [–/ ] en [ /+] in te drukken. 4 Stel het volume in. Om de ontvangst te verbeteren FM: Trek de sprietantenne uit en stel zijn richting af. AM: Verander de richting van het apparaat. Als er veel ruis is tijdens ontvangst van FM-stereo A Druk op [FM MODE]. (“MONO” gaat aan.) Het geluid wordt dan in mono weergegeven, maar de ruis vermindert. Druk nogmaals op [FM MODE] om de mono-functie uit te schakelen. (“MONO” gaat uit.) 2 Tryk på [TUNE MODE], hvis “ 2 Tryck på [TUNE MODE] om “ 3 Tryk på [– / 3 Tryck på [–/ ” vises i displayet, for at få den til at forsvinde. ( a ) ] eller [ /+] for at stille ind på den ønskede station. ( b ) Automatisk stationsindstilling Hold [–/ ] eller [ /+] inde og slip den, når frekvensvisningen begynder at skifte. Der vælges automatisk en station, der går godt igennem, og processen stopper. ] eller [ /+] igen, hvis den Tryk på [–/ automatiske stationsindstilling ønskes standset. Bemærk Den automatiske stationsindstilling kan stoppe ved en frekvens, hvor der ikke er nogen station, hvis der er støj. Tryk på [–/ ] eller [ /+] for at stille ind, hvis dette sker. 4 Reguler lydstyrken. Forbedring af modtagningen FM: Træk stavantennen ud og retningsindstil den. AM: Drej apparatet. Hvis der er kraftig støj under FM-modtagning A Tryk på [FM MODE]. (“MONO” lyser.) Lyden bliver monofonisk, men dette reducerer samtidigt støjen. Tryk på knappen igen for at annullere. (“MONO” slukker.) ” visas på displayen, så att indikeringen försvinner. ( a ) ] eller [ /+] för att ställa in den önskade stationen. ( b ) Automatisk stationsinställning ] eller [ /+] intryckt och släpp knappen Håll [–/ när frekvensvisningen börjar ändras. En station med god mottagning väljs automatiskt och frekvensen stannar. Tryck på [–/ ] eller [ /+] igen för att avbryta den automatiska stations-inställningen. Observera Om det förekommer störningar kan det inträffa att den automatiska inställningen stannar på en frekvens där det inte finns någon station. Tryck på [–/ ] eller [ /+] för att ställa in en station om detta skulle inträffa. 4 Ställ in volymen. För att förbättra mottagningen FM: Dra ut teleskopantennen och justera dess riktning. AM: Ändra enhetens riktning. Om det är mycket brus i läget för stereomottagning av FM A Tryck på [FM MODE]. (“MONO” tänds.) Ljudet återges i mono, men det gör också att bruset minskar. Tryck på knappen igen för att stänga av monoläget. (“MONO” slocknar.) 7 RQTT0624 d a 3 1·2·4 b e c 2 1 3 Voorkeuzekanaal Forvalgt kanal Fövalskanal Voorkeuzekanaal Forvalgt kanal Fövalskanal De Radio Radioen Geprogrameerde afstemming Programmering af faste stationer U kunt het afstemmen vergemakkelijken door de gewenste zenders (twintig FM en twaalf AM)vooraf in het geheugen vast te leggen. Automatisch voorprogrammeren Doe het volgende voor zowel FM als AM. Voorbereiding: Druk op [TUNER/BAND] om “FM” of “AM” te kiezen. Houd [–AUTO PRESET] ingedrukt totdat “AUTO” op het display verschijnt. De tuner slaat ontvangbare zenders op in de geheugenkanalen. Handmatig voorprogrammeren Programmeer één zender tegelijk. Voorbereiding: Stem af op een gewenste zender. (Voer stappen 1–3 onder “Normale afstemming” op blz. 7 uit.) 1 Houd [–PGM] ingedrukt. ( a ) 2 Terwijl “ ” en de frequentie knipperen ” en het voorkeuzekanaal knipperen Druk op [–/ ] of [ /+] om fet gewenste kanaal te kiezen. ( c ) 4 Druk op [–PGM]. Herhaal deze bedieningen om andere zenders op te slaan. Als u een zender opslaat in een reeds bezet kanaal, wordt de eerder opgeslagen zender uit dat kanaal gewist. Automatisk förinställning Udfør følgende en gang hver for FM og AM. Utför följande en gång för FM och en gång för AM. Klargøring: Tryk på [TUNER/BAND] for at vælge “FM” eller “AM”. Förberedelser: Tryck på [TUNER/BAND] för att välja “FM” eller “AM”. Truk og hold [–AUTO PRESET] nede indtil “AUTO” vises. Håll [–AUTO PRESET] nedtryckt tills det att “AUTO” visas. Tuneren forindstiller stationer, den kan modtage, på kanalerne. Radiodelen ställer in stationer den kan ta emot för kanalerna. Manuel forindstilling Manuell förinställning Forindstil en station ad gangen. Klargøring: Stil ind på den ønskede station. (Udfør trin 1–3 i afsnittet “Almindelig stationsindstilling” på side 7.) Förinställ en station i taget. Förberedelser: Ställ in den önskade stationen. (Utför steg 1–3 i avsnittet “Normal stationsinställning” på siden 7.) 1 Truk og hold [–PGM] nede. ( a ) 2 Mens “ ” og frekvensen blinker 1 Håll [–PGM] nedtryckt. ( a ) 2 Medan “ ” och frekvensen blinkar 3 Mens “ Tryck på [–PGM]. ( b ) 3 Medan “ ” og den faste kanal blinker Tryk på [–/ ] eller [ /+] for at vælge den ønskede kanal. ( c ) ” och förvalskanalen blinkar Tryck på [–/ ] eller [ /+] för att välja den önskade kanalen. ( c ) 4 Tryk på [–PGM]. 4 Tryck på [–PGM]. Gentag ovenstående for at forindstille flere stationer. Den i en kanal programmerede station slettes, hvis en anden station programmeres som fast station på den pågældende kanal. Upprepa ovanstående procedur för att förinställa andra stationer. Den station som finns lagrad för en kanal raderas om en annan station förinställs för den här kanalen. För att lyssna på förvalskanalerna Luisteren naar voorgeprogrammeerde zenders 1 Tryk på [TUNER/BAND] for at vælge “FM” eller “AM”. 1 Tryck på [TUNER/BAND] för att välja “FM” eller “AM”. 1 Druk op [TUNER/BAND] om “FM” of “AM” te kiezen. 2 Tryk på [TUNE MODE] for at få “ frem. ( d ) 2 Tryck på [TUNE MODE] så att “ visas. ( d ) 2 Druk op [TUNE MODE] zodat “ op het display verschijnt. ( d ) 3 Tryk på [–/ ] eller [ /+] for at vælge den ønskede kanal. ( e ) (FM: 1-20, AM: 1-12) 8 Automatisk forindstilling Förinställ radiostationer (tjugo FM och tolv AM) för att förenkla stationsinställningen. Modtagning af faste kanaler ” 3 Druk op [–/ ] of [ /+] om het gewenste kanaal te kiezen. ( e ) RQTT0624 Förinställning av radiostationer Stationsindstillingen bliver nemmere, hvis man først programmerer faste stationer (tyve FM og tolv AM). Tryk på [–PGM]. ( b ) Druk op [–PGM]. ( b ) 3 Terwijl “ Radion (FM: 1-20, AM: 1-12) ” ” 3 Tryck på [–/ ] eller [ /+] för att välja den önskade kanalen. ( e ) (FM: 1-20, AM: 1-12) Met het label naar noven. Mærkaten skal vende opad. Etiketten måste vara vänd uppåt. a 3 12 4 c Totaal aantal muziekstukken Samlet antal spor Totalt antal spår b Verstreken tijd van momenteel weergegeven muziekstuk Forløbet tid på det afspillende spor Förfluten tid av det spår som spelas Totale afspeeltijd Total spilletid Total speltid Nummer van momenteel weergegeven muziekstuk Nummer på afspillende spor Det spårnummer som spelas CD’s CD-plader CD-skivor Afspelen in de normale volgorde Almindelig afspilning Normal avspelning 1 Duw op [ CD OPEN/CLOSE] om het CD-deksel te openen en plaats de CD erin. ( a ) 2 Duw op [ CD OPEN/CLOSE] om het CD-deksel te sluiten. 3 Druk op [ CD / ] om met het afspelen te beginnen. ( b ) (Het apparaat wordt ingeschakeld.) Het afspelen begint vanaf het eerste muziekstuk en wordt voortgezet tot aan het einde van het laatste muziekstuk. 4 Stel het volume in. Om het afspelen te stoppen Druk op [ /CLEAR]. In de stopstand wordt het aantal tracks op de CD getoond op het display. ( c ) Om te pauzeren Druk tijdens het afspelen op / ]. [CD Om het afspelen te hervatten, drukt u op [ CD / ]. Om Houd [–/ ] (achterwaarts) of [ /+] voorwaarts/ (voorwaarts) ingedrukt tijdens het achterwaarts afspelen of in de pauzestand. te zoeken Druk tijdens het afspelen of in de Om voorwaarts/ pauzestand op [–/ ] (achterwaarts) achterwaarts of [ /+] (voorwaarts). over te slaan “NO DISC” verschijnt op het display als er geen disc in het apparaat is geplaatst. Opmerkingen • Indien de ontvangst op een radio of TV-toestel wordt gestoord, dient u het betreffende apparaat zo ver mogelijk van deze stereo te plaatsen. • Druk niet op [ CD OPEN/CLOSE] tijdens het afspelen, in de pauzestand, of onmiddellijk nadat een CD in het apparaat werd geplaatst en de CD-lade werd gesloten. Als u dit doet, kunnen er krassen op de CD komen. Dit apparaat is geschikt voor het afspelen van CD-DA (digitale audio) formaat audio CD-R en CD-RW discs die na het voltooien van de opname gefinaliseerd werden. (Finaliseren is een bewerking waardoor CD-R/CD-RW spelers in staat worden gesteld om audio CD-R en CD-RW discs af te spelen.) Het afspelen van sommige CD-R of CD-RW discs kan niet mogelijk zijn omwille van de opnamecondities. 1 Tryk på [ CD OPEN/CLOSE] for at åbne CD-dækslet og sæt CD’en i. ( a ) 2 Tryk på [ CD OPEN/CLOSE] for at lukke CD-dækslet. 3 Tryk på [ CD / ] for at starte afspilningen. ( b ) (Apparatet tænder.) Afspilningen begynder fra det første spor og fortsætter til og med det sidste spor. 4 Reguler lydstyrken. Standsning af afspilningen Tryk på [ /CLEAR]. I stopindstilling vises antallet af spor på cd’en. ( c ) Pause Søgning fremad/ bagud Tryk på [CD Tryk på [ CD afspilningen. / / ] under afspilning. ] for at fortsætte Hold [–/ ] inde (bagud) eller [ /+] inde (fremad) under afspilning eller i pauseindstilling. Overspring Hold [–/ ] inde (bagud) eller [ /+] (fremad) under afspilning eller i fremad/ pauseindstilling. bagud “NO DISC” vises, hvis der ikke er nogen disc i apparatet. Bemærk • Hvis der opstår radio- eller fjernsynsstøj, skal apparatet stilles så langt væk fra det pågældende udstyr som muligt. • Tryk ikke på [ CD OPEN/CLOSE] under afspilning, pause eller umiddelbart efter at De har sat CD-pladen i og lukket CD-skuffen. CD-pladen kan blive ridset. Dette apparat kan afspille musik-cd-r-plader af cd-da-format (digitallyd) og cd-rw-plader, som er færdigbehandlede (en proces der gør det muligt for cd-r/cd-rw-afspillere at afspille musik-cd-r- og cd-rw-plader) efter at optagelsen er færdig. Det er ikke sikkert, at apparatet kan afspille alle cd-r- eller cd-rw-plader på grund af optagelsens beskaffenhed. 1 Tryck på [ CD OPEN/CLOSE] för att öppna CD-skivans lucka, och sätt sedan i CD-skivan. ( a ) 2 Tryck på [ CD OPEN/CLOSE] för att stänga CD-skivans lucka. 3 Tryck på [CD / avspelningen. ( b ) ] för att starta (Enheten sätts på.) Avspelningen startar från det första spåret och fortsätter till det sista spåret. 4 Ställ in volymen. För att avbryta avspelningen Tryck på [ /CLEAR]. I stoppläget visas antalet spår på CD-skivan. ( c ) För att pausa Tryck på [CD / ] under avspelning. För att återuppta avspelning, tryck på [CD / ]. För att söka framåt/ bakåt Håll [–/ ] (bakåt) eller [ /+] (framåt) intryckt under avspelning eller i pausläge. För att hoppa framåt/ bakåt Tryck på [–/ ] (bakåt) eller [ /+] (framåt) under avspelning eller i pausläget. “NO DISC” visas om det inte sitter någon skiva i enheten. Observera • Om apparaten stör radio eller TV-apparater, placera apparaten så långt bort som möjligt från sådan utrustning. • Tryck inte på [ CD OPEN/CLOSE] under avspelning eller i pausläge, eller direkt efter att du har satt i en CD-skiva och stängt skivfacket. CD-skivan kan repas. Den här enheten kan spela CD-R- och CD-RWskivor, inspelade i ljudformatet CD-DA, som har slutbehandlats (en process som gör att CD-R-/ CD-RW-skivspelare kan spela CD-R- och CDRW-ljudskivor) efter att inspelningen är avslutad. Det kan förekomma att enheten inte kan spela av vissa CD-R- eller CD-RW-skivor på grund av hur inspelningen har utförts. 9 RQTT0624 a c 13 24 d Programmavolgorde Programrækkefølge Ordning i programmet b Weergavetijd Spilletid Avspelningstid Gespecificeerd muziekstuknummer Specificeret spornummer Angivet spårnummer Muziekstuknummeer Spornummer Spårnummer CD’s CD-plader Afspelen in geprogrammeerde volgorde Programmeret afspilning Programmerad avspelning Det er muligt at programmere op til 24 spor. Du kan programmera in upp till 24 spår. Zorg dat de CD gestopt is voordat u begint met het programmeren. Kontroller, at CD’en er stoppet inden programmeringen udføres. Se till att CD-skivan är stoppad innan du startar programmeringen. 1 Houd [–PGM] ingedrukt. ( a ) 2 Terwijl “ ” knippert 1 Truk og hold [–PGM] nede. ( a ) 2 Mens “ ” blinker 1 Håll [–PGM] nedtryckt. ( a ) 2 Medan “ ” blinkar 3 Druk op [–PGM]. ( c ) Tryk på [–/ ] eller [ /+] for at vælge det ønskede spor. ( b ) Tryck på [–/ ] eller [ välja önskade spår. ( b ) /+] för att 3 Tryk på [–PGM]. ( c ) 3 Tryck på [–PGM]. ( c ) Het muziekstuk is nu geprogrammeerd. Sporet programmeres. Spåret programmeras in. Herhaal stappen 2 en 3 om al de gewenste muziekstukken te programmeren. ( d ) Gentag trin 2 og 3, indtil alle de ønskede spor er programmeret. ( d ) Upprepa steg 2 och 3 tills du har programmerat alla spår du vill ha med. ( d ) 4 Druk op [CD / ]. Om de functie voorgeprogrammeerde weergave te annuleren Druk op [ /CLEAR] in de stopstand. “CLEAR” verschijnt op het display. De functie wordt ook geannuleerd wanneer u de CD-lade opent. Hierdoor wordt ook het gehele programma uit het geheugen gewist. Om de inhoud van het programma te controleren Wanneer de weergave gestopt is, wordt “P” op het display getoond. Druk op [–/ ] of [ /+] terwijl “P” op het display wordt getoond. Om de inhoud tijdens het programmeren te controleren, druk op [ /CLEAR] en druk vervolgens op [–/ ] of [ /+] nadat “P” op het display is verschenen. Display “— —:— —”: De totale duur van het programma is 100 minuten of meer, maar u kunt nog programmeren en het programma afspelen. Er zijn al 24 muziekstukken “FULL”: geprogrammeerd. Het programma is vol. CD-afspeelfuncties Voorbereiding: Druk op [CD / ] en vervolgens op [ /CLEAR] om de CD-functie in te schakelen. U kunt één muziekstuk herhalen ( ), alle ), of de muziekstukken muziekstukken herhalen ( in willekeurige volgorde afspelen ( ). Druk op [•CD PLAY MODE] om de gewenste functie te kiezen. uit (geen indicatie) Deze functies blijven actief totdat de indicators verdwijnen. Herhaald afspelen is ook mogelijk met geprogrammeerde muziekstukken. Opmerkingen • Tijdens het weergeven kunt u willekeurige weergave niet kiezen. • Gelijktijdig gebruik van willekeurige en geprogrammeerde weergave is niet mogelijk. 10 CD-skivor U kunt maximaal 24 muziekstukken programmeren. Druk op [–/ ] of [ /+] om een gewenste muziekstuk te kiezen. ( b ) RQTT0624 Totale afspeeltijd van geprogrammeerde muziekstukken Total spilletid for de programmeredse spor Total speltid för de inprogrammerade spåren 4 Tryk på [CD / ]. Annullering af programafspilningsindstillingen Tryk på [ /CLEAR] i stopindstilling. “CLEAR” vises. Indstillingen annulleres også, hvis cd-bakken åbnes. Dette vil også slette hele programmet. Kontrol af programindholdet “P” kommer frem på displayet, når afspilningen stoppes. Tryk på [–/ ] eller [ /+], når “P” vises. For at bekræfte under programmering, trykkes to gange på [ /CLEAR] og efter at “P” er kommet frem, trykkes på [–/ ] eller [ /+]. Display “— —:— —”: Programmet er på 100 minutter eller længere, men programmering og afspilning er stadig muligt. “FULL”: Der er allerede programmeret 24 spor. Programmet er fuldt. CD-afspilningsmåder Forberedelse: Tryk på [CD / ] og derefter på [ /CLEAR] for at skifte til cd-indstilling. Det er muligt at gentage et enkelt spor ( ), alle spor ( ), eller afspille sporene i tilfældig rækkefølge ( ). Tryk på [•CD PLAY MODE] for at vælge den ønskede indstilling. 4 Tryck på [CD / ]. För att avbryta det programmera de avspelningsläget Tryck på [ /CLEAR] i stoppläget. “CLEAR” visas. Funktionen avbryts även om CD-luckan öppnas. Detta raderar också hela programmeringen. För att kontrollera programmets innehåll “P” visas på displayen när avspelningen stoppas. Tryck på [–/ ] eller [ /+] medan “P” visas. För att utföra kontrollen under pågående programmering, ska du först trycka på [ /CLEAR], och när “P” visas trycker du på [–/ ] eller [ /+]. Display “— —:— —”: Programmet uppgår till eller överstiger 100 minuter, men det går fortfarande att programmera och spela av. “FULL”: 24 spår har redan programmerats in. Programmet är fullt. Avspelningslägen för CD Förberedelse: Tryck först på [CD / ] och sedan [ /CLEAR] för att växla till CD-läget. ), alla spår ( ) eller Du kan repetera ett spår ( spela av spåren i slumpmässig ordning ( ). Tryck på [•CD PLAY MODE] för att välja önskat läge. av (ingen indikering) fra (ingen indikering) Disse indstillinger forbliver aktive, indtil indikatorerne slukker. Det er muligt at anvende gentagemåden med programafspilning. Bemærk • Det er ikke muligt at vælge tilfældig afspilning under afspilning. • Afspilning i tilfældig rækkefølge og programafspilning kan ikke udføres samtidigt. Dessa lägen förblir tills indikeringarna släcks. Det går att använda repeteringsläget tillsammans med programmerad avspelning. Observera • Du kan inte välja slumpmässig avspelning under avspelning. • Slumpmässig och programmerad avspelning kan inte utföras samtidigt. Blootgestelde band naar boven gericht Synlig del af båndet opad Det frilagda bandet ska vara vänt uppåt a 1 2 3 4 A Weer te geven kant naar u gericht Side, der skal afspilles, udad Den sida som du ska spela av ska vara vänd mot dig ~ Cassettebanden Dit apparaat is geschikt voor het weergeven van normale banden. Opnamen op “high position” en “metal position” banden zullen niet optimaal worden weergegeven. 1 Druk op [TAPE/OFF]. 2 Druk op [ / STOP/EJECT] om het Kassettebånd 3 Druk op [ PLAY] om de weergave te starten. ( b ) Het apparaat wordt ingeschakeld en de weergave begint. 4 Stel het volume in. Om de weergave te stoppen Druk op [ / STOP/EJECT]. (Het apparaat wordt uitgeschakeld.) Pauzeren Druk tijdens weergave op [ PAUSE]. Druk nogmaals op [ PAUSE] om de weergave te hervatten. Denna enhet är lämpad för avspelning av normalband, men den ger inte full rättvisa åt högpositions- och metallbands egenskaper vid avspelning. 1 Tryk på [TAPE/OFF]. 2 Tryk på [ / STOP/EJECT] for at 1 Tryck på [TAPE/OFF]. 2 Tryck på [ / STOP/EJECT] för att åbne kassettebåndoptageren og sæt et kassettebånd i. ( a ) öppna däcket, och sätt sedan i en kassett. ( a ) Luk dækslet med hånden. Stäng däcket för hand. 3 Tryk på [ PLAY] for at begynde afspilningen. ( b ) Standsning af afspilningen Tryk på [ / STOP/EJECT]. (Apparatet slukker.) För att avbryta avspelningen Tryck på [ / STOP/EJECT]. (Enheten stängs av.) Pause Tryk på [ PAUSE] under afspilning. Tryk på [ PAUSE] , hvis afspilningen ønskes fortsat. Søgning efter et bestemt sted Volautomatische stop Wanneer het einde van de band wordt bereikt tijdens weergave, opname, snel vooruitspoelen of terugspoelen, zullen de toetsen door het automatische stopsysteem in de vrije stand worden gezet. Gebruik van een hoofdtelefoon (niet bijgeleverd) A Verminder het volume en sluit de hoofdtelefoon aan op de [PHONES] uitgang. Plug type : 3,5 mm stereo Opmerking Enheten sätts på och avspelningen startar. 4 Ställ in volymen. Zoeken naar een gewenst punt op de band • In de pauzestand is het apparaat nog ingeschakeld. Druk op [ / STOP/EJECT] om de band te stoppen en het apparaat uit te schakelen wanneer u het apparaat achterlaat. • Druk niet op [ PLAY] terwijl de band terugspoelt of snel vooruitspoelt, aangezien de band daardoor kan vastlopen. Druk altijd eerst op [ / STOP/EJECT] alvorens de volgende bediening uit te voeren. PLAY] för att starta avspelningen. ( b ) Apparatet tænder og afspilningen begynder. Tryk på [ REW/REV] (for at spole TilbageFF/CUE] (for at tilbage) eller på [ spoling/ fremspoling spole frem) i stopindstilling. Opmerkingen 3 Tryck på [ 4 Reguler lydstyrken. Terugspoelen/ Druk in de stopstand op [ REW/ snel REV] (terugspoelen) of op [ FF/ vooruitspoelen CUE] (snel vooruitspoelen). Druk tijdens weergave op [ REW/ REV] (zoeken in achterwaartse richting) of op [ FF/CUE] (zoeken in voorwaartse richting). De weergave wordt hervat bij het punt waar u de toets loslaat. Kassetter På dette apparat kan der afspilles almindelige bånd, hvorimod afspilning af high- og metal position-bånd ikke vil give et helt så godt resultat. deck te openen en plaats een cassette erin. ( a ) Sluit het deck met uw hand. N HO E P S b REW/REV] (for at søge Tryk på [ bagud) eller på [ FF/CUE] (for at søge fremad) under afspilning. Båndafspilningen fortsætter, når knappen slippes. För att göra paus PA U S E ] u n d e r Tryck på [ avspelningen. Tryck på [ PAUSE] igen för att fortsätta. För att REW/REV] (för att Tryck på [ snabbspola snabbspola bakåt) eller [ FF/CUE] bakåt/ (för att snabbspola framåt) i stoppläget. framåt För att Tryck på [ REW/REV] (för att söka hitta ett FF/CUE] (för att söka bakåt) eller [ visst ställe framåt) under avspelning. Avspelningen återupptas när knappen släpps. Bemærk • Apparatet er tændt i pauseindstilling. Stop båndet for at slukke for apparatet ved at trykke på [ / STOP/EJECT], når apparatet ikke skal anvendes. • Tryk ikke på [ PLAY] under tilbagespoling og hurtig fremspoling, da dette kan bevirke, at båndet vikles ind i båndmekanismen. Husk at trykke på [ / STOP/EJECT] inden den næste betjening udføres. Fuldautomatisk stop Under afspilning, indspilning, hurtig fremspoling og tilbagespoling, vil det automatiske stopsystem udløse betjeningsknapperne, når båndet har nået slutningen. Observera • Enheten är på i pausläget. Stoppa bandet genom att trycka på [ / STOP/EJECT] för att stänga av enheten när du lämnar den. • Tryck inte på [ PLAY] medan bandet snabbspolas bakåt eller framåt eftersom det kan orsaka bandtrassel. Se till att du trycker på [ / STOP/EJECT] innan du utför nästa operation. Fullt autostopp Det automatiska stoppsystemet gör att knapparna frigörs när bandet når sitt slut under avspelning, inspelning och snabbspolning bakåt eller framåt. Anvendelse af hovedtelefoner (medfølger ikke) A Sænk lydstyrken og forbind hovedtelefonerne til [PHONES]-jacken. Stiktype : 3,5 mm stereo Bemærk Forebyg høreskader ved at undgå at lytte i længere tidsrum ad gangen. Att använda hörlurar (medföljer ej) A Skruva ner volymen och koppla in hörlurarna [PHONES]-uttaget. Typ av kontakt: 3,5 mm stereo Observera Undvik att lyssna en längre tid för att förebygga mot hörselskador. Vermijd langdurig luisteren, aangezien dit uw gehoor kan beschadigen. 11 RQTT0624 A a 1 3 Aanloopstrook (Opnemen niet mogelijk) Indløbsbånd (optagelse ikke mulig) Inledningsband (Ingen inspeining kan göras.) Op te nemen kant naar u gericht Side, der skal optages, udad Den sida som du ska spela in på skavara vånd mot dig Opnemen Indspilning U kunt radio-uitzendingen of CD’s opnemen. Alvorens op te nemen • Dit apparaat is geschikt voor opnemen op normale banden. Opnemen met optimale kwaliteit op “high position” en “metal position” banden is niet mogelijk; bovendien zullen eerdere opnamen niet goed worden gewist. • Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld. • A Spoel eerst de band vooruit tot voorbij de aanloopstrook. 1 Druk op [ / STOP/EJECT] om het deck te openen en plaats een cassette erin. ( a ) Sluit het deck met uw hand. 2 Kies de bron die u wilt opnemen. Opnemen van de radio Stem af op de gewenste zender. (Voer stappen 1 – 3 onder “Normale afstemming” op blz. 7 uit.) Opnemen van CD’s Plaats de CD waarvan u wilt opnemen in het apparaat. (Voer stappen 1 en 2 onder “Afspelen in de normale volgorde” op blz. 9 uit.) Druk op [CD / ] en vervolgens op [ /CLEAR] om de CD-functie in te schakelen. Als u geprogrammeerde muziekstukken wilt opnemen, programmeer dan eerst de gewenste muziekstukken alvorens stap 3 uit te voeren. 3 Druk op [ ] om de opname te starten. [ PLAY] wordt automatisch ingedrukt samen met gleichzeitig eingerastet [ ]. De opname begint (alleen op één kant van de band). Het afspelen van de CD begint ook indien de CDfunctie gekozen is. De opname stoppen Druk op [ / STOP/EJECT]. (De CD stopt niet.) De opname tijdelijk onderbreken Druk op [ PAUSE] drücken. (De CD stopt niet.) Druk nogmaals op [ PAUSE] om de opname te hervatten. De opname voortzetten op de andere kant van de band Keer de cassette om en druk op [ ]. Als de CD stopt voordat de band stopt De opname wordt voortgezet. Druk op [ / STOP/EJECT] om de opname te stoppen. Als de band stopt voordat de CD stopt De CD blijft afspelen. Druk op [ /CLEAR] dom de CD te stoppen. B Beveiliging tegen wissen Verwijder het wisbeveiligingsnokje met een schroevendraaier of een soortgelijk voorwerp. C Om weer te kunnen opnemen op een beveiligde cassette Bedek de opening met plakband. Wissen van een band 1.Druk op [TAPE/OFF]. 2.Plaats de cassette erin met de kant van de band die u wilt wissen naar u toe gericht en met de blootgestelde band naar boven gericht. ]. 3.Druk op [ [ PLAY] wordt automatisch ingedrukt samen met [ ]. Opmerkingen • Als dit apparaat dicht bij een tv-toestel is geplaatst, kan storing worden opgenomen. Plaats dit apparaat op een afstand van tenminste 1,5 meter van een tv-toestel. • De opname zelf wordt niet beïnvloed wanneer u de instelling van het volume of de geluidskwaliteit verandert. • Zorg dat het apparaat constant wordt gevoed of vervang desnoods de batterijen, teneinde opnameonderbrekingen te voorkomen. • De volgende bedieningen zijn niet mogelijk tijdens het opnemen. - Een andere afspeelbron (CD, Radio, Tape) kiezen - De AM/FM radiofrequentie omschakelen - Overslaan of zoeken op een CD Onderhoud Wanneer de buitenpanelen vuil zijn Gebruik een zachte, droge doek voor het schoonmaken van de buitenpanelen. Als de buitenpanelen erg vuil zijn, gebruik dan een zachte doek en dompel deze in een zeepoplossing of in een oplossing van een mild schoonmaakmiddel. • Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine voor het schoonmaken van de buitenpanelen. • Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de bij de doek horende instructies zorgvuldig te lezen. Onderhoud van de koppen Reinig regelmatig de koppen om een goede geluidskwaliteit tijdens opnemen en weergeven te verzekeren. Gebruik hiervoor een reinigingscassette (niet bijgeleverd). 12 RQTT0624 Bllotgesytelde band naar boven gericht Synlig de af båndet opad Det frilagda bandet ska vara vänt uppåt Det er muligt at optage radioudsendelser eller CD’er. Inden indspilningen • På dette apparat kan der optages med almindelige bånd, men optagelse med anvendelse af high- eller metal position-bånd vil ikke give et helt så godt resultat, ligesom gamle optagelser ikke vil blive ordentligt slettet. • Indspilningenniveauet indstilles automatisk. • A Spol forbi båndets indløbsdel, inden der forsættes. 1 Tryk på [ / STOP/EJECT] or at åbne kassettebåndoptageren og sæt et kassettebånd i. ( a ) Luk dækslet med hånden. 2 Vælg den lydkilde, der skal optages. Hvis der skal optages radioudsendelser Vælg den ønskende radiostation. (Udfør trin 1–3 i afsnittet “Almindelig stationsindstilling” på side 7.) Hvis der skal optages CD’er Sæt den CD i, som skal optages. (Udfør trin 1 og 2 i afsnittet “Almindelig afspilning” på side 9) Tryk på [CD / ] og derefter på [ /CLEAR] for at skifte til cd-indstilling. Programmer de ønskede spor, inden der gås videre til trin 3, hvis programmerede spor ønskes optaget. 3 Tryk på [ ] for at påbegynde indspilningen. [ PLAY] går også ind sammen med [ ]. Indspilning begynder (kun den ene side). Afspilningen af CD’en begynder også, hvis CDindstillingen er aktiveret. Standsning af indspilning Tryk på [ / STOP/EJECT]. (CD’en stopper ikke.) Vedligeholdelse D Onderhoud van de CD-lens Reinig regelmatig de lens om foutieve werking te voorkomen. Gebruik een blaaskwastje om stof te verwijderen en een wattenstokje indien de lens erg vuil is. Aanbevolen product: Lensreinigingsset (SZZP1038C). Udvendig rengøring Hvis apparatet er tilsmudset, rengøres det med en blød, tør klud. Hvis overfladerne er meget snavsede, kan kluden fugtes med en mild sæbeopløsning. Tør efter med en blød, tør klud. • Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin eller andre opløsningsmidler til rengøringen. • Før De evt. benytter en kemisk imprægneret klud, bør De omhyggeligt læse den vejledning, som følger med kluden. Vedligeholdelse af tonehovederne Rens hovederne med regelmæssige mellemrum for at sikre god afspilnings-og indspilnings-kvalitet. Anvend et rensebånd (medfølger ikke). Audio-software Technische gegevens Neem de onderstaande punten in acht om te verzekeren dat het apparaat zo lang mogelijk zal meegaan. Lees altijd de instructies die bij de software zijn ingesloten. Discs Gebruik discs die voorzien zijn van dit kenteken: Het doorlopend gebruik van CD’s met een onregelmatige vorm kan het apparaat beschadigen. Dit mag u niet doen • CD’s met slecht bevestigde labels of stickers, of CD’s waarop plakmiddel van labels of stickers zich afscheidt, gebruiken. • krasbeschermers of andere accessoires aan de CD bevestigen. • iets op de CD schrijven. • CD’s met vloeistof reinigen. (Veeg schoon met een zachte, droge doek.) • CD’s gebruiken met een label erop dat gedrukt werd met in de handel verkrijgbare labelprinters. • een onbespeelde CD-R disc in de speler plaatsen; dit kan foutieve werking en beschadiging van de CD-R disc veroorzaken. Cassettebanden • Banden die langer zijn dan 100 minuten, zijn dun en kunnen makkelijk breken of vastlopen in het mechanisme. • Loshangende band kan in het mechanisme vastlopen. Trek de band zonodig strak alvorens deze weer te geven. • Eindeloze banden kunnen in de bewegende onderdelen van het deck vastlopen indien zij niet juist worden gebruikt. • Als u de onderstaande punten niet in acht neemt, kan de geluidskwaliteit nadelig worden beïnvloed en kan de cassetteband vastlopen. - Gebruik geen stickers behalve de stickers die bij de cassetteband zijn meegeleverd. - Plak de stickers alleen op de aangegeven plaatsen op de cassetteband. Frequentiebereik FM AM Bemonsteringsfrequentie Decodering Straalbron Aantal kanalen Wow en Flutter D/A omzetter Spoorsysteem Monitorsysteem Opnamesysteem Wissysteem Frequentiebereik Normal position Luidsprekers Volbereik Aansluitingen Uitgang Voeding Wisselstroom Batterijen Geheugenvoeding Afmetingen (BxHxD) Gewicht 87,50–108,00 MHz (50 kHz stappen) 522–1629 kHz (9 kHz stappen) 44,1 kHz 16-bit lineair Halfgeleider-laser (golflengte: 780 nm) 2 kanalen, stereo Beneden de meetbare limiet 1 bit DAC 4 sporen, 2 kanalen, stereo Regelbare geluidsmonitor AC voorspanning Veelpolige magneet 50–12000 Hz 8 cm 4 Ω x 2 PHONES: 3,5 mm stereo (32 Ω) 230-240 V, 50 Hz Stroomverbruik: 13 W 9 V [Zes R14/LR14 (C, UM-2) batterijen] • Gebruik geen oplaadbare batterijen. 4,5 V [drie R6/LR6 (AA, UM-3) batterijen] • Gebruik geen oplaadbare batterijen. 408 x 163 x 273 mm Ongeveer 3,3 kg zonder batterijen Stroomverbruik in stand-by stand: 1,1 W Opmerking Specificaties onder voorbehoud van wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. Gewicht en afmetingen zijn bij benadering opgegeven. Gids voor het oplossen van problemen Raadpleeg de onderstaande tabel voordat u beroep doet op service. Raadpleeg uw handelaar voor verder advies indient u twijfels hebt omtrent de controlepunten of het probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de voorgestelde maatregelen in de tabel. De zwart omcirkelde cijfers ( 4 ) geven de verwijzingsbladzijden aan. Algemene storing Het apparaat werkt niet op batterijen. “UO1” verschijnt op het display. Is het netsnoer op het apparaat aangesloten? Maak het netsnoer los van het apparaat als u het apparaat op batterijen wilt gebruiken. Zijn de batterijen op de juiste wijze erin geplaatst? Controleer of de polen (+ en –) in de juiste richting zijn geplaatst. 4 Vervang de batterijen of gebruik het apparaat op netstroom. CD “ERROR” verschijnt op het display. Lezen van CD-RW discs is niet mogelijk. Onjuiste bediening. Lees de gebruiksaanwijzing. De disc is niet volledig geformatteerd. Gebruik de opnameapparatuur om de disc volledig te formatteren alvorens te gaan opnemen. Het afspelen van de CD start niet of de aanduiding op het display is niet juist. Veeg de CD schoon. Condens in het apparaat. Wacht een uur en probeer dan opnieuw. Controleer of de kant met het label erop naar boven is gekeerd. Vervang de CD als deze bekrast of kromgetrokken is, of een afwijkende vorm heeft. Cassettedeck Opnemen is niet mogelijk. Slechte geluidskwaliteit. De cassette kan niet worden verwijderd of het deksel sluit niet na het plaatsen van een cassette. Is het wispreventienokje van de cassette verwijderd? Bedek de nokopening met plakband. 12 Reinig de koppen. 12 De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen of gebruik het apparaat op netspanning. Druk achtereenvolgens op [ PLAY] en [ / STOP/EJECT]. Radio Veel ruis. 14 RQTT0624 Wordt de afstandsbediening van een ander apparaat momenteel gebruikt? Gebruik andere afstandsbedieningen op grotere afstand van dit apparaat. Is een tv-toestel ingeschakeld? Plaats dit apparaat verder van het tv-toestel vandaan of schakel het tv-toestel uit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Panasonic RX-D26 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor