Panasonic RXD27 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
RQTT0626
Geachte klant
Dank u voor de aankoop van dit produkt.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te
lezenom optimale prestaties en een veilige gebruik van
het systeem te verzekeren.
De uitleg in deze gebruiksaanwijzing betreft
hoofdzakelijk de bediening van RX-D29.
Inhoud
Bijgeleverde accessoires .................................... 2
Voorzorgsmaatregelen ........................................ 3
Stroombron .......................................................... 4
Bedieningsfuncties .............................................. 5
De afstandsbediening.......................................... 6
Instellen van de juiste tijd ................................... 7
3D-geluid met de Sound Virtualizer ................... 7
Geluidskwaliteit.................................................... 7
De Radio ............................................................... 8
CDs ..................................................................... 10
Weergave van MP3 (Alleen RX-D29) ................ 12
Cassettebanden ................................................. 13
Gebruik van een hoofdtelefoon ........................ 13
Opnemen ............................................................ 14
Onderhoud.......................................................... 14
Gebruik van de timerfuncties ........................... 16
Audio-software ................................................... 18
Technische gegevens ........................................ 18
Gids voor het oplossen van problemen .......... 18
Kære kunde
Tak fordi De har købt dette produkt.
For at få fuldt udbytte af apparatet og af hensyn til Deres
sikkerhed, bør De læse denne betjeningsvejledning
omhyggeligt.
I denne brugsanvisning beskrives i princippet
anvendelsen af RX-D29.
Indholdsfortegnelse
Medfølgende tilbehør........................................... 2
Sikkerhedsforskrifter ........................................... 3
Strømforsyning .................................................... 4
Kontroller .............................................................. 5
Fjernbetjeningen .................................................. 6
Indstilling af uret .................................................. 7
Virtuel 3D-lyd (Sound Virtualizer) ....................... 7
Lydkvalitet ............................................................ 7
Radioen ................................................................. 8
CD-plader ............................................................ 10
MP3-afspilning (Kun RX-D29) ........................... 12
Kassettebånd ..................................................... 13
Anvendelse af hovedtelefoner .......................... 13
Indspilning .......................................................... 14
Vedligeholdelse .................................................. 14
Brug af timeren .................................................. 16
Audio software ................................................... 19
Tekniske specifikationer ................................... 19
Fejlfindingsoversigt ........................................... 19
ADVARSEL:
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR
BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER
SKADER PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE
APPARAT IKKE UDSÆTTES FOR REGN,
FUGT, VANDDRYP OG VANDSTÆNK, OG
DER MÅ IKKE ANBRINGES BEHOLDERE
INDEHOLDENDE VÆSKE, SOM FOR
EKSEMPEL VASER, OVENPÅ
APPARATET.
Kära kund
Tack för valet av denna apparat.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat
och för säkerhets skull.
Denna bruksanvisning förklarar den grundläggande
användningen av RX-D29.
Innehåll
Medföljande tillbehör ........................................... 2
Försiktighetsåtgärder .......................................... 3
Strömförsörjning.................................................. 4
Kontroller .............................................................. 5
Fjärrkontrollen...................................................... 6
Tidsinställning...................................................... 7
3D-ljud med virtuellt ljud ..................................... 7
Ljudkvalitet ........................................................... 7
Radion ................................................................... 8
CD-skivor ............................................................ 10
Avspelning av MP3 (Endast RX-D29) ............... 12
Kassetter............................................................. 13
Att använda hörlurar.......................................... 13
Inspelning ........................................................... 15
Underhåll ............................................................ 15
Användning av timern ....................................... 17
Audiomjukvara ....................................... Baksidan
Tekniska data ......................................... Baksidan
Felsökningsguide .................................. Baksidan
WAARSCHUWING!
IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER
GEBRUIKT.
HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET
MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF BEDIE-
NINGEN DIE NIET IN DEZE GEBRUIKS-
AANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN
RESULTEREN IN BLOOTSTELLING AAN
GEVAARLIJKE STRALING.
MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN GA
NIET ZELF REPAREREN. LAAT ONDER-
HOUD AAN ERKENDE VAKMENSEN
OVER.
BEMÆRK!
I DETTE APPARAT ANVENDES EN
LASER.
BRUG AF BETJENINGSKNAPPER ELLER
REGULERINGER ELLER FREMGANGS-
MÅDER UDOVER DE I DENNE
BETJENINGSVEJLEDNING ANGIVNE,
KAN MEDFØRE FARE FOR BESTRÅ-
LING.
ÅBN IKKE KABINETTET OG FORSØG
IKKE AT UDFØRE REPARATIONER SELV.
REPARATIONER MÅ KUN FORETAGES
AF KVALIFICEREDE TEKNIKERE.
VARNING!
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT
SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERST-
RÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄN-
SEN FÖR LASERKLASS 1.
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR
ELDSVÅDA, ELEKTRISKA STÖTAR OCH
SKADOR PÅ PRODUKTEN FÅR DEN INTE
UTSÄTTAS FÖR REGN, FUKTIGHET,
VATTENDROPPAR ELLER
VATTENSTÄNK, OCH INGA FÖREMÅL
SOM ÄR FYLLDA MED VÄTSKA, SÅ SOM
VASER, BÖR PLACERAS PÅ
APPARATEN.
VARNING!
FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD
VENTILATION, INSTALLERA ELLER
PLACERA DEN INTE I EN BOKHYLLA,
ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA
BEGRÄNSADE UTRYMMEN. FÖR ATT
FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR
OCH BRAND PÅ GRUND AV
ÖVERHETTNING, KONTROLLERA ATT
GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL
INTE FÖRHINDRAR APPARATENS
VENTILERING.
SE TILL ATT ENHETENS
VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR
FÖRTÄ PPTA AV TIDNINGAR,
BORDSDUKAR, GARDINER ELLER
LIKNANDE FÖREMÅL.
STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN
L Å GA, SÅ SOM ETT TÄ NT
STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN.
GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT
MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
WAARSCHUWING:
TENEINDE HET GEVAAR VOOR BRAND,
ELEKTRISCHE SCHOK OF
PRODUCTBESCHADIGING TE
VERMINDEREN, MAG DIT APPARAAT NIET
WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN,
VOCHT, EN DRUPPELEND OF SPATTEND
WATER, EN MOGEN ER GEEN VOORWERPEN
MET WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN
ERIN, ZOALS BLOEMENVAZEN, OP HET
APPARAAT WORDEN GEZET.
WAARSCHUWING!
OM EEN GOEDE VENTILATIE TE
VERZEKEREN, DIT APPARAAT NIET IN
EEN BOEKENKAST, EEN INGEBOUWDE
KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN
RUIMTE INSTALLEREN OF GEBRUIKEN.
ZORG ERVOOR DAT DE
VENTILATIEWEGEN NIET DOOR
GORDIJNEN OF ANDERE MATERIALEN
WORDEN AFGESLOTEN, OM GEVAAR
VOOR ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND
TEN GEVOLGE VAN OVERVERHITTING
TE VOORKOMEN.
ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN
VAN HET APPARAAT NIET GEBLOKKEERD
WORDEN DOOR KRANTEN,
TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF IETS
DERGELIJKS.
ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS
BRANDENDE KAARSEN, OP HET
APPARAAT.
DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN
MILIEUVRIENDELIJKE MANIER.
BEMÆRK:
PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT
VENTILERET STED. LAD VÆRE MED AT
STILLE DET I ET SKAB ELLER ET ANDET
LILLE, LUKKET RUM. PAS PÅ, AT
GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE
DÆKKER VENTILATIONSÅBNINGERNE.
HVIS APPARATET OVEROPHEDES, ER DER
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ELLER
BRAND.
TILDÆ K IKKE APPARATETS
VENTILATIONSÅBNINGER MED
AVISER, DUGE, GARDINER OG
LIGNENDE TING.
ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD,
SOM FOR EKSEMPEL TÆNDTE
STEARINLYS, OVENPÅ APPARATET.
BORTSKAF BATTERIER PÅ EN
MILJØMÆSSIG FORSVARLIG MÅDE.
Bijgeleverde accessoires
Controleer en identificeer de bijgeleverde
accessoires.
Netsnoer ............................................................1
Afstandsbediening .............................................1
Voor RX-D29: (EUR648280)
Voor RX-D27: (EUR648278)
Medfølgende tilbehør
Kontroller og identificer venligst de medfølgende
tilbehørsdele.
Netledning ................................................... 1 stk.
Fjernbetjening ............................................. 1 stk.
Til RX-D29: (EUR648280)
Til RX-D27: (EUR648278)
Medföljande tillbehör
Kontrollera att de följande tillbehören finns med.
Nätsladd ...................................................... 1 st.
Fjärrkontroll ................................................. 1 st.
För RX-D29: (EUR648280)
För RX-D27: (EUR648278)
RQTT0626
3
Voorzorgsmaatregelen
Plaats of gebruik dit apparaat liefst niet in de buurt
van warmtebronnen. Laat het niet achter in een auto
die voor geruime tijd met gesloten ramen en portieren
in het direct zonlicht staat. Hierdoor kan de omkasting
vervormd raken.
Vermijd insnijdingen, krassen of slechte verbindingen
in het netsnoer, daar dit kan resulteren in brand of
blootstelling aan elektrische schokken. Vermijd ook
overmatig buigen, trekken of splitsen van het
netsnoer.
Trek niet aan het snoer zelf wanneer u het netsnoer
uit het stopcontact verwijdert. Dit kan resulteren in
vroegtijdige defecten of blootstelling aan elektrische
schokken.
Gebruik dit apparaat niet in een badkamer, aangezien
er dan gevaar is voor elektrische schok.
Wanneer u het apparaat niet gebruikt, haal dan het
netsnoer uit het stopcontact.
Gebruik van de batterijen
Indien het apparaat voor geruime tijd niet wordt
gebruikt of uitsluitend op netstroom wordt
gebruikt, verwijder dan alle batterijen om
mogelijke beschadiging als gevolg van lekkende
batterijen te voorkomen.
Plaats de batterijen met hun (+) en (–) polen in de
juiste richting erin.
Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type door elkaar.
Probeer niet gewone droge batterijen opnieuw op te
laden.
Verwarm de batterijen niet en haal deze niet uit elkaar.
Pas op dat de batterijen niet met vuur of water in
contact komen.
• Berg de batterijen niet op samen met metalen
voorwerpen zoals halsbanden.
Gebruik geen oplaadbare batterijen.
Gebruik geen batterijen waarvan de ommanteling is
losgekomen of afgepeld.
Draag bij tot het behoud van het milieu.
Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het
huisvuil worden geplaatst.
Verkeerd gebruik van de batterijen kan beschadiging
van andere onderdelen, beschadiging van het
apparaat, brand ten gevolge van kortsluiting, of lekkage
van elektrolyt veroorzaken.
Indien elektrolyt uit de batterijen lekt, raadpleeg dan
uw handelaar.
Was grondig met water indien elektrolyt op een deel
van uw huid is terechtgekomen.
Sikkerhedsforskrifter
Undgå at bruge eller anbringe apparatet i nærheden
af varmekilder. Efterlad det ikke i en bil i solen i et
længere tidsrum med døre og vinduer lukkede, da
dette kan bevirke, at kabinettet misdannes.
Undgå ridser eller revner i netledningen såvel som
dårlig tilslutning af denne, da dette kan give risiko for
brand og elektriske stød. Undgå ligeledes at bøje og
trække i eller splejse ledningen.
Tag ikke netledningen ud af forbindelse ved at trække
i den. Dette kan resultere i funktionsfejl og kan give
stød.
Anvend ikke denne afspiller i badeværelset, da der
er risiko for elektrisk stød.
Tag netledningen ud af stikkontakten i lysnettet, når
apparatet ikke skal anvendes.
Anvendelse af batterier
Tag alle batterierne ud for at forhindre risiko for
beskadigelse forårsaget af evt. batteriudsivning,
hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid
eller udelukkende skal strømforsynes af
lysnettet.
Sæt batteriérne i med polerne (+ og –) vendende
rigtigt.
Bland ikke gamle og nye batterier eller batterier af
forskellig type.
Genoplad ikke almindelige tørcellebatterier.
Opvarm eller skil aldrig batterierne ad. Lad dem ikke
komme i kontakt med flammer eller vand.
Opbevar ikke batterier sammen med
metalgenstande, eksempelvis halskæder.
Brug ikke batterier af den genopladelige type.
Anvend ikke batterier, hvis yderdækket er fjernet.
Forkert behandling af batterier kan beskadige andre
genstande, eksempelvis forvolde skade på enheden,
og kan give anledning til brand som følge af
kortslutning, eller batterivæske kan sive ud.
Hvis batterivæske siver ud af batterierne, bedes De
kontakte Deres forhandler.
Vask grundigt med vand, hvis batterivæske kommer i
kontakt med kropsdele.
DETTE APPARAT ER BEREGNET TIL
BRUG I ET MODERAT KLIMA.
Försiktighetsåtgärder
Undvik att placera apparaten nära varma föremål.
Lämna den inte i bilen utsatt för direkt solljus under
någon längre period, med dörrar och vindrutor
stängda, eftersom apparatens hölje då kan
deformeras.
Undvik hack och skråmor i, eller dålig anslutning av
nätkabeln, då det kan medföra brandfara eller risk
för elektriska stötar. Undvik också att kraftigt böja,
dra i eller slitsa upp nätkabeln.
Avlägsna inte nätkabeln genom att dra i den. Det
kan förkorta appartens livslängd eller orsaka risk för
stötar.
Använd inte enheten i ett badrum då detta kan
innebära risk för stötar.
Drag ur nätkabeln från vägguttaget då apparaten inte
används.
Användning av batterier
Om apparaten inte används under en längre
period, eller om den bara drivs med nätspänning,
tag då ur alla batterierna för att förhindra skada
till följd av batteriläckage.
Rikta in polerna (+ och –) korrekt när batterierna sätts
i.
Blanda inte gamla och nya batterier, eller olika typer
av batterier.
Ladda inte upp vanliga torrcellsbatterier.
Värm inte upp batterierna, och ta inte isär dem. Låt
dem inte komma i kontakt med lågor eller vatten.
Förvara inte batterierna tillsammans med
metallföremål, som t.ex. ett halsband.
Använd inte uppladdningsbara batterier.
Använd inte batterier vars hölje har flagnat av eller
lossnat.
Felaktig hantering av batterierna kan leda till att andra
delar skadas, orsaka skador på enheten, och kan även
orsaka eldsvåda på grund av kortslutning eller att
elektrolyt läcker ut.
Kontakta din återförsäljare om det läcker elektrolyt från
batterierna.
Tvätta noggrant av dig med vatten, om elektrolyt skulle
komma i kontakt med någon del av din kropp.
DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR AN-
VÄNDNING PÅ PLATSER MED MODER-
AT KLIMAT.
DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR
GEBRUIK IN EEN GEMATIGD KLIMAAT.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar
voor radiostoring veroorzaakt door een
mobiele telefoon. Wanneer dergelijke stor-
ing optreedt, moet u dit product en de mo-
biele telefoon verder van elkaar vandaan
gebruiken.
Dette produkt kan modtage radiointerfer-
ens forårsaget af mobiltelefoner under
brug. Hvis interferens forekommer, bedes
du venligst øge afstanden mellem produk-
tet og mobiltelefonen.
Det kan inträffa att den här produkten un-
der användningen tar emot radiostörnin-
gar, orsakade av mobiltelefoner. Öka
avståndet mellan produkten och mobiltele-
fonen om störningarna är uppenbara.
Het kenteken bevindt zich op de onderzijde
van het apparaat.
De apparatuur dient dicht bij een stopcon-
tact te worden geïnstalleerd en de netstek-
ker dient zodanig te worden geplaatst dat
hij gemakkelijk bereikbaar is in geval van
problemen.
Mærkepladen sidder på undersiden af ap-
paratet.
Udstyret bør anbringes i nærheden af
stikkontakten i væggen og netledningss-
tikket bør anbringes således, at det er
nemt tilgængeligt i tilfælde af problemer.
Märkskylten är placerad på apparatens un-
dersida.
Utrustningen bör placeras i närheten av
nätuttaget, och nätkontakten bör placeras
så att den är lätt att nå ifall det skulle upp-
stå något problem.
NL
Bij dit produkt zijn
batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar
inleveren als KCA.
Binnenin de speler
Indersiden at apparatet
Apparatens insida
4
RQTT0626
Stroombron
Gebruik op netspanning
Sluit het netsnoer stevig aan op het apparaat en op
een stopcontact.
Opmerkingen
Het bijgeleverde netsnoer is uitsluitend bestemd voor
gebruik met dit apparaat. Gebruik het niet voor
andere apparatuur.
• Het apparaat staat in de stand-by stand wanneer het
netsnoer op een stopcontact is aangesloten. De
primaire stroomkring staat altijd onder spanning
zolang als het netsnoer op een stopcontact is
aangesloten.
Gebruik op batterijen
(niet bijgeleverd)
Gebruik op batterijen is niet mogelijk indien het
netsnoer is aangesloten.
C
Wanneer u de batterijen dient te vervangen
Wanneer de batterij-indicator begint te knipperen, dient
u alle 6 de batterijen te vervangen. Het is ook raadzaam
om alle batterijen te vervangen vooraleer u gaat
opnemen.
Opmerking
Het kan gebeuren dat de batterij-indicator knippert
voordat de weergave begint, hoewel de batterijen niet
leeg zijn. De batterij-indicator zal echter juist werken
nadat de weergave is gestart.
D
Batterijen voor voeding van het geheugen
De batterijen voor ondersteuning van het geheugen
(niet meegeleverd) zorgen ervoor dat de huidige tijd,
de timerinstellingen en de voorgeprogrammeerde
radiozenders in het geval van een stroomonderbreking
in het geheugen opgeslagen blijven.
Deze batterijen voeden het apparaat zelf niet.
Vervangen van de batterijen
De batterijen voor voeding van het geheugen gaan
ongeveer een jaar mee.
Sluit het apparaat aan op een stopcontact alvorens de
batterijen te vervangen.
Druk op [TAPE/OFF] en stop de band om het apparaat
uit te schakelen alvorens het netsnoer aan te sluiten
of los te koppelen. De batterijen voor voeding van het
geheugen zullen minder lang meegaan indien de
aansluiting op het stopcontact is verbroken terwijl het
apparaat nog is ingeschakeld.
E
Verwijderen van de batterijen
Open het deksel van het batterijvak, steek uw vinger
in de opening in de onderzijde van het apparaat en
duw de batterijen eruit.
A
Strømforsyning
Anvendelse af en stikkontakt
i væggen
Sæt netledningen helt ind i apparatet og i stikkontakten
i væggen.
Bemærk
• Den medfølgende netledning er udelukkende
beregnet til dette apparat. Den bør ikke benyttes til
andet udstyr.
• Enheden er i “standby” funktion, når netledninger er
tilsluttet.
Hovedstrømkredsløbet er altid tilkoblet sålænge
netledningen er tilsluttet et elektrisk strømudtag.
Anvendelse af batterier
(medfølger ikke)
Apparatet kan ikke drives på batterier, hvis
netledningen er sat i forbindelse.
C
Udskiftningstidspunkt for batterierne
Skift alle 6 batterier ud, når batteri-indikatoren begynder
at blinke. Det er også en god ide at skifte alle batterierne
ud, inden en optagelse påbegyndes.
Bemærk
Inden afspilningen begynder, kan indikatoren blinke,
selv om batterierne ikke er udtjente. Dette vil rette sig
op, så snart afspilningen begynder.
D
Opbakning af hukommelsen
I tilfælde af en strømafbrydelse vil batterierne til
opbakning af hukommelsen (medfølger ikke) sørge for,
at klokkeslættet, timerindstillingerne og de indstillede
radiostationer bevares i hukommelsen.
Disse batterier strømforsyner ikke apparatet.
Udskiftningstidspunkt for batterierne
Batterierne holder omkring et år.
Forbind apparatet til lysnettet, inden batterierne skiftes
ud.
Tryk på [TAPE/OFF] og stop båndet for at afbryde
afspilleren, inden netledningen tilsluttes eller tages ud
af forbindelse.Batterierne til opbakning af
hukommelsen bliver hurtigere udtjente, hvis
netledningen tages ud af forbindelse, mens der stadig
er tændt for apparatet.
E
Udtagning af batterierne
Åbn batteridækslet og stik en finger ind i hullet på
undersiden af apparatet og tryk udad.
Strömförsörjning
Att använda ett nätuttag
Anslut nätsladden ordentligt till enheten och ett
vägguttag i hemmet.
Observera
• Den medföljande nätsladden är endast avsedd för
användning tillsammans med denna enhet. Använd
den inte till andra komponenter.
Apparaten är i läge “standby” när nätkabeln ansluts.
Primärkretsen är alltid spänningsförande så länge
som nätkabeln är ansluten till ett växelströmsuttag.
Att använda batterier
(medföljer ej)
Enheten kan inte förses med ström från batterierna
om nätsladden är ansluten.
C
När ska batterierna bytas
När batteriindikeringen börjar blinka ska alla 6
batterierna bytas ut mot nya. Det är också lämpligt att
byta ut alla batterierna före en inspelning.
Observera
Innan avspelningen startas kan det hända att
indikeringen blinkar även om batterierna inte är
förbrukade. Den visar korrekt status när du startat
avspelningen.
D
Backup-batterier för minnet
Under strömavbrott ser backup-batterierna för minnet
(medföljer ej) till att aktuell tid, timerinställning samt de
radiostationer du ställt in inte raderas.
Dessa batterier förser inte enheten med ström.
När ska batterierna bytas
Batterierna varar ungefär ett år.
Anslut enheten till ett nätuttag innan dessa batterier
byts ut.
Innan nätsladden sätts i eller dras ur ska du trycka på
[TAPE/OFF] och stoppa bandet för att stänga av
enheten. Minnets backup-batterier slits snabbare om
sladden inte är isatt medan strömmen fortfarande är
på.
E
Urtagning av batterierna
Öppna batterilocket, för in ett finger i hålet i enhetens
underdel och tryck utåt.
A
A
A
B
C
D
E
Netsnoer (bilgeleverd)
Netledning (medfølger)
Nätsladd (medfljer)
(R14/LR14, C, UM-2)
Binnenste rij
Indvendig række
Inre raden
Buitenste rij
Udvendig række
Yttre raden
(R6/LR6, AA, UM-3)
Voor R14/LR14, C, UM-2
Til R14/LR14, C, UM-2
För R14/LR14, C, UM-2
Voor R6/LR6, AA, UM-3
Til R6/LR6, AA, UM-3
För R6/LR6, AA, UM-3
B
B
B
RQTT0626
5
Bedieningsfuncties
Tapefunctie/stand-by schakelaar
(TAPE/OFF)
Afstemfunctie-keuzetoets
(TUNE MODE)
CD-deksel
Keuzetoets voor tunerfunctie/frequen-
tieband/automatisch voorprogramme-
ren (TUNER/BAND AUTO PRESET)
CD-stoptoets ( )
Display
Toetsen voor tuner-afstemming/
Voorwaarts en achterwaarts overslaan
en zoeken van CD-muziekstukken
(/ , /+)
Geluidsequalizer-keuzetoets (SOUND EQ)
CD-weergave/pauzetoets
(CD / )
Openen/sluiten van CD-deksel
( CD OPEN/CLOSE)
Volume-insteltoetsen (VOLUME , )
Deck
Opnametoets ( )
Bandweergavetoets ( PLAY)
Toets voor terugspoelen/versnelde
achterwaartse weergavee
( REW/REV)
Toets voor snel vooruitspoelen/versnelde
voorwaartse weergave ( FF/CUE)
Sensor voor afstandsbedieningssigna-
len
(SENSOR)
Standby indicator (
/
)
Deze indicator licht groen op wanneer het appa-
raat ingeschakeld is. Wanneer het apparaat op
netstroom wordt gebruikt, werkt hij als een net-
stroom-indicator. (De kleur van de indicator ver-
andert in rood wanneer het apparaat wordt uitge-
schakeid.)
Stoptoets/banduitwerptoets
( / STOP/EJECT)
Pauzetoets ( PAUSE)
Luidspreker
Kontroller
Båndfunktion/standby-knap
(TAPE/OFF)
Vælgerknap til stationsindstilling
(TUNE MODE)
CD-dæksel
Knap til tunerfunktion/valg af frekvens-
bånd/automatisk forvalg
(TUNER/BAND AUTO PRESET)
CD-stopknap ( )
Display
Knapper til stationsindstilling/CD-over-
spring, stationssøgning (/ , /+)
Vælgerknap til lydequalizer
(SOUND EQ)
CD-afspilnings/pause-knap (CD / )
Åbne/lukke-knap til CD-dæksel
( CD OPEN/CLOSE)
Lydstyrkekontrolknapper
(VOLUME , )
Båndoptager
Indspilningsknap ( )
Knap til båndafspilning ( PLAY)
Knap til tilbagespoling/medhør under
tilbagespoling ( REW/REV)
Knap til hurtig fremspoling/medhør un-
der fremspoling ( FF/CUE)
Fjernbetjeningssenso (SENSOR)
Standby-indikator
(
/
)
Indikatoren lyser grønt, når enheden er tændt.
Når enheden drives på vekselstrøm, fungerer
den som indikator for vekselstrømsdrift. (Indika-
torens farve skifter til rød, når der slukkes for en-
heden.)
Stop/kassetteudkast-knap
( / STOP/EJECT)
Pauseknap ( PAUSE)
Højttaler
Kontroller
Omkopplare för val av bandläge/viloläge
(TAPE/OFF)
Knapp för val av stationsinställningsläge
(TUNE MODE)
Lucka för CD-skiva
Knapp för val av radioläge/band/autom-
atisk förinställning
(TUNER/BAND AUTO PRESET)
Stoppknapp för CD-spelaren ( )
Display
Stationsinställning/CD-överhoppning,
sökknappar
(/ , /+)
Knapp för val av equalizer
(SOUND EQ)
Knapp för CD-avspelning/paus
(CD / )
Öppnings/ och stängningsknapp för
CD-skivans lucka
( CD OPEN/CLOSE)
Knappar för volymkontroll
(VOLUME , )
Däck
Inspelningsknapp ( )
Knapp för avspelning av band
( PLAY)
Knapp för bakåtspolning/bakåtsökning
( REW/REV)
Knapp för framåtspolning/framåtsökning
( FF/CUE)
Signalmottagare av fjärrkontrollens
signaler (SENSOR)
Standbyindikator
(
/
)
Indikatorn lyser grönt när apparaten sätts på.
När apparaten är ansluten till nätdrift, fungerar
den som en kontrollindikator för nätanslutning.
(Indikatorns färg ändras till rött när apparaten
stängs av.)
Knapp för stopp/utmatning
( / STOP/EJECT)
Pausknapp ( PAUSE)
Högtalare
Opmerking
Deze luidsprekers zijn niet voorzien van een
magnetische afscherming. Plaats deze
luidsprekers derhalve niet dicht bij tv-toestellen,
personalcomputers of andere apparaten die
gemakkelijk door magnetisme worden beïnvloed.
Bemærk
Disse højttalere er ikke magnetisk afskærmede.
De må derfor ikke anbringes i nærheden af
fjernsyn, personlige computere eller andre
apparater, som nemt kan påvirkes af magnetisme.
Observera
Dessa högtalare är inte magnetiskt avskärmade.
Placera dem inte nära TV-apparater,
persondatorer eller andra apparater som lätt
påverkas av magnetism.
6
RQTT0626
De afstandsbediening
Toetsen
De toetsen die hieronder niet worden genoemd werken
op dezelfde wijze als de overeenkomstige toetsen op
het hoofdapparaat.
Timer instellen/controleren toets
(TIMER SET/CHECK)
Sleeptimer-toets (SLEEP)
Klokdisplay-toets (DISPLAY)
Klok/timer insteltoets
(CLOCK/TIMER ADJ)
Sound virtualizer toets
(SOUND VIRTUALIZER)
Cijfertoetsen
CD-afspeelfunctie/FM-modus keuze-
toets (PLAY MODE)
Programmeertoets/wistoets
(PGM/CLEAR)
Tunerfunctie/frequentieband keuzetoets
(TUNER/BAND)
Toetsen voor normaal afstemmen/CD-
tracks overslaan, zoeken/instellen van
klok of timer (/ , /+)
RX-D29
Toetsen voor het kiezen van voorkeur-
kanalen/overslaan van albums
( / ALBUM / )
RX-D27
Toetsen voor het kiezen van voorkeur-
kanalen ( PRESET TUNE )
Batterijen
Plaats de batterijen (niet bijgeleverd) met hun
polariteiten (+,–) in de juiste richting erin.
Gebruik van de afstandsbediening
Opmerkingen betreffende het gebruik
Plaats geen obstakels tussen de afstandsbediening
en de sensor voor afstandsbedieningssignalen.
Stel de sensor voor afstandsbedieningssignalen niet
bloot aan direct zonlicht of aan het heldere licht van
een TL-buis.
Houd de sensor voor afstandsbedieningssignalen en
het uitzendvenster van de afstandsbediening vrij van
stof.
Om beschadiging te voorkomen
Plaats nooit zware voorwerpen op de
afstandsbediening.
Niet uit elkaar nemen of wijzigen.
• Mors geen water of andere vloeistoffen op de
afstandsbediening.
Fjernbetjeningen
Knapper
Funktioner af knapperne uden beskrivelse er de
samme som på selve apparatet.
Timerindstillings/kontrol-knap
(TIMER SET/CHECK)
Knap til afbryderautomatik (SLEEP)
Urvisningsknap (DISPLAY)
Ur/timer-indstillingsknap
(CLOCK/TIMER ADJ)
Lydvirtualizer-knap
(SOUND VIRTUALIZER)
Talknapper
Vælgerknap til cd-afspilningsmåde/FM-
modtagemåde (PLAY MODE)
Program/annullering-knap
(PGM/CLEAR)
Knap til tunerfunktion/valg af frekvens-
bånd (TUNER/BAND)
Knapper til almindelig stationsindstilling/cd-
overspring, søgning/ur, timerindstilling
(/ , /+)
RX-D29
Knapper til valg af forindstillede kanaler/al-
bumoverspring ( / ALBUM / )
RX-D27
Vælgerknapper til forindstillede kanaler
( PRESET TUNE )
Batterier
Sæt batterierne (medfølger ikke) i med polariteterne
(+,–) i rigtig retning.
Rigtig anvendelse
Forsigtighedsregler for anvendelse
Anbring ikke noget mellem fjernbetjeningssensoren
og selve fjernbetjeningen.
Udsæt ikke fjernbetjeningssensoren for direkte sol
og skarpt lys fra lysstofrør.
Hold altid fjernbetjeningssensoren og spidsen af
fjernbetjeningen fri for støv.
Hvordan skade forebygges
Anbring aldrig noget tungt ovenpå fjernbetjeningen.
Forsøg ikke at ændre fjernbetjeningen eller skille den
ad.
Pas på ikke at komme til at spilde vand eller andre
væsker på fjernbetjeningen.
Fjärrkontrollen
Knappar
Funktionen hos de knappar som saknar beskrivning
är densamma som på huvudenheten.
Knapp för inställning/kontroll av timer
(TIMER SET/CHECK)
Knapp för insomningstimer
(SLEEP)
Knapp för visning av klockan
(DISPLAY)
Knapp för justering av klocka/timer
(CLOCK/TIMER ADJ)
Knapp för virtuellt ljud
(SOUND VIRTUALIZER)
Sifferknappar
Knapp för val av CD-avspelning/FM-läge
(PLAY MODE)
Knapp för programmering/radering
(PGM/CLEAR)
Knapp för val av radioläge/band
(TUNER/BAND)
Knappar för normal stationsinställning/
överhoppning och sökning av CD-skiva/
justering av timer och klocka
(/ , /+)
RX-D29
Knappar för val av förinställd kanal/över-
hoppning av album
(
/
ALBUM
/
)
RX-D27
Knappar för val av förinställd kanal
( PRESET TUNE )
Batterier
Var uppmärksam på polariteten (+,–) när batterierna
(medföljer ej) sätts i.
Användning
Angående användningen
Placera inga hindrande föremål mellan
signalavkännaren för fjärrkontrollsignaler och
fjärrkontrollen.
Utsätt inte signalavkännaren för fjärrkontrollsignaler
för direkt solljus eller för det starka ljuset från en
lysrörslampa.
Se till att hålla signalavkännaren för
fjärrkontrollsignaler och fjärrkontrollens ände fria från
damm.
Att förebygga skada
Ställ inga tunga föremål på fjärrkontrollen.
Skruva inte isär fjärrkontrollen och bygg inte om den.
Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
A
B
C
A
B
C
A
A
B
C
1 23
456
789
0 10
1 23
456
789
0 10
R6, AA, UM-3
1
1
2
2
Uitzendvenster
Signal-
transmissionsrude
Sändarfönster
Ongeveer 7 meter recht
voor de signaalsensor
Cirka 7 meter foran
signalsensoren
Cirka 7 meter framför
signalsensom
Afstandsbedieningssensor
Fjernbetjeningssignalsensor
Sensor för mottagning av fjärrkontrollsignalerna
B
C
RQTT0626
7
Instellen van de juiste tijd
De klok werkt volgens het 24-uur systeem.
1 Druk op [TUNER/BAND AUTO
PRESET] om het apparaat in te
schakelen.
U kunt ook [CD / ], [ PLAY] gebruiken om het
apparaat in te schakelen.
Alleen met de afstandsbediening
2 Druk [CLOCK/TIMER ADJ] eenmaal
in. (
a
)
3
Binnen de 10 seconden
Druk op [ /
] of [ /+] om de huidige
tijd in te stellen.
(
b
)
De tijdaanduiding verandert sneller wanneer u de
toets ingedrukt houdt.
Alleen met de afstandsbediening
4 Druk op [CLOCK/TIMER ADJ].
Het klokdisplay omschakelen
Druk op [DISPLAY].
KlokdisplayHuidig display
De klok tijdelijk tonen
Druk op [CLOCK/TIMER ADJ].
De klok wordt ongeveer 10 seconden lang getoond.
Opmerking
De afwijking van de klok is ±60 seconden per maand.
Stel ze indien nodig bij.
Indstilling af uret
Dette system er udstyret med et 24-timers digitalur.
1 Tryk på [TUNER/BAND AUTO
PRESET], og tænd for systemet.
Det er også muligt at anvende [CD / ], [ PLAY]
til at tænde for afspilleren.
Kun mulig med fjernbetjeningen
2 Tryk en gang på [CLOCK/TIMER
ADJ]. (
a
)
3 Indenfor 10 sekunder
Tryk på [
/
] eller [ /+], og indstil
klokkeslættet. (
b
)
Når du holder en knap nede, skifter tiden hurtigere.
Kun mulig med fjernbetjeningen
4 Tryk på [CLOCK/TIMER ADJ].
Hvordan man skifter til urvisning
Tryk på [DISPLAY].
Urvisning Aktuel visning
Midlertidig visning af uret
Tryk på [CLOCK/TIMER ADJ].
Uret vises i ca. 10 sekunder.
Bemærk
Uret går med en præcisionsafvigelse på ±60 sekunder
om måneden.
Genindstil uret, hvis det bliver nødvendigt.
Tidsinställning
Klockan har 24-timmarsvisning.
1 Tryck på [TUNER/BAND AUTO
PRESET] för att sätta på enheten.
Du kan även använda [CD / ], [ PLAY] för att
slå på enheten.
Endast med fjärrkontrollen
2 Tryck en gång på [CLOCK/TIMER
ADJ]. (
a
)
3 Inom 10 sekunder
Tryck på [
/
] eller [ /+] för att
ställa in den aktuella tiden. (
b
)
Genom att hålla knappen intryckt ändras tiden snabbare.
Endast med fjärrkontrollen
4 Tryck på [CLOCK/TIMER ADJ].
För att koppla över till visning av klockan
Tryck på [DISPLAY].
Klockvisning Aktuell display
Visa klockan tillfälligt
Tryck på [CLOCK/TIMER ADJ].
Klockan visas i ungefär 10 sekunder.
Observera
Klockan går rätt med en felmarginal på ±60 sekunder
per månad.
Ställ den vid behov.
a
b
A
2 · 4
3
1
c
d
e
f
3D-geluid met de Sound Virtualizer
Alleen met de afstandsbediening
Met dit effect kunt u een driedimensionaal geluidsveld
creëren wanneer u naar stereogeluid luistert.
Druk op [SOUND VIRTUALIZER] zodat
op het display verschijnt.
Druk nogmaals om dit effect te annuleren.
Opmerkingen
• Opnamen worden door dit effect niet beïnvloed.
• Het werkelijke effect hangt af van de weergegeven
geluidsbron.
Lydkvalitet
Der kan vælges en ud af fire typer lydkvalitet.
XBS: Føjer slagkraft til rockmusik
Klar: Gør diskanttoner klarere
Blød: Anvend denne indstilling til baggrundsmusik
Sang: Føjer glans til sangen
A
Tryk på [SOUND EQ] for at vælge en
indstilling.
c
d
e
f
XBS Klar Blød Sang
EQ OFF (annulleret)
Geluidskwaliteit
U kunt een van de volgende vier klankeffecten kiezen
XBS: Voor een krachtige weergave van rockmuziek
Helder: Verheldert de weergave van de hoge tonen
Zacht: Gebruik dit effect voor achtergrondmuziek
Vocalen: Voegt glans toe aan de vocalen
A
Druk op [SOUND EQ] om een
instelling te kiezen.
c
d
e
f
XBS
Helder Zacht Vocalen
EQ OFF (
geen klankeffect
)
Virtuel 3D-lyd (Sound Virtualizer)
Kun muligt med fjernbetjeningen
Du kan skabe et tredimensionalt lydfelt, når du lytter til
stereolyd.
Tryk på [SOUND VIRTUALIZER] for at
få
frem.
Tryk igen for at annullere.
Bemærk
• Indspilninger påvirkes ikke af denne funktion.
• Den faktiske effekt afhænger af den kilde, der
afspilles.
3D-ljud med virtuellt ljud
Endast med fjärrkontrollen
Du kan skapa ett tredimensionellt ljudfält när du lyssnar
på stereoljud.
Tryck på [SOUND VIRTUALIZER] så att
visas.
Tryck igen för att avbryta funktionen.
Observera
• Inspelningar påverkas inte av denna funktion.
• Den effekt som erhålls beror på vilken källa som
spelas.
Ljudkvalitet
Du kan välja en av fyra typer av ljudkvalitet.
XBS: Ger extra tryck åt rockmusik
Klart: Ger renare ljud för höga toner
Mjukt: Använd denna inställning för bakgrundsmusik
Sång: Ger extra glans åt sången
A
Tryck på [SOUND EQ] för att välja en
inställning.
c
d
e
f
XBS
Klart Mjukt Sång
EQ OFF (
läget avstäng
)
8
RQTT0626
De Radio
Normale afstemming
1 Druk op [TUNER/BAND AUTO
PRESET] om FM of AM te kiezen.
(Het apparaat wordt ingeschakeld.)
2 (Deze stap is niet nodig indien u de afstandsbediening
gebruikt)
Als op het display wordt
weergegeven, drukt u op [TUNE
MODE] zodat deze indicatie verdwijnt.
(
a
)
3 Druk op [/ ] of [ /+] om af te
stemmen op de gewenste zender. (
b
)
Automatische afstemming
Houd [–/ ] of [ /+] ingedrukt en laat de toets
los wanneer het frequentiedisplay begint te
veranderen. De tuner stemt automatisch af op een
zender met goede ontvangst, en de afstemming
stopt.
Om de automatische afstemming te onderbreken,
drukt u nogmaals op [–/
] of [ /+].
4 Stel het volume in.
Om de ontvangst te verbeteren
FM: Trek de sprietantenne uit en stel zijn richting af.
AM: Verander de richting van het apparaat.
Als er veel ruis is tijdens ontvangst van FM-stereo
A
Druk op [PLAY MODE] op de afstandsbediening.
(“MONO” gaat aan.)
Het geluid wordt dan in mono weergegeven, maar de
ruis vermindert.
Druk nogmaals op [PLAY MODE] om de mono-functie
uit te schakelen. (“MONO” gaat uit.)
Radioen
Almindelig stationsindstilling
1
Tryk på [
TUNER/BAND AUTO
PRESET
] for at vælge FM eller AM.
(Apparatet tænder.)
2 (Udelad dette trin, hvis fjernbetjeningen
anvendes)
Tryk på [TUNE MODE], hvis
vises i displayet, for at få den til at
forsvinde. (
a
)
3 Tryk på [ / ] eller [ /+] for at stille
ind på den ønskede station. (
b
)
Automatisk stationsindstilling
Hold [–/
] eller [ /+] inde og slip den, når
frekvensvisningen begynder at skifte. Der vælges
automatisk en station, der går godt igennem, og
processen stopper.
Tryk på [–/
] eller [ /+] igen, hvis den
automatiske stationsindstilling ønskes standset.
4 Reguler lydstyrken.
Forbedring af modtagningen
FM: Træk stavantennen ud og retningsindstil den.
AM: Drej apparatet.
Hvis der er kraftig støj under FM-modtagning
A
Tryk på [PLAY MODE] på fjernbetjeningen.
(“MONO” lyser.)
Lyden bliver monofonisk, men dette reducerer samtidigt
støjen.
Tryk på knappen igen for at annullere. (“MONO”
slukker.)
Radion
Normal stationsinställning
1 Tryck på [TUNER/BAND AUTO
PRESET] för att välja FM eller
AM.
(Enheten sätts på.)
2 (Hoppa över detta steg om du använder
fjärrkontrollen)
Tryck på [TUNE MODE] om visas
på displayen, så att indikeringen
försvinner. (
a
)
3
Tryck på [/ ] eller [ /+] för att ställa
in den önskade stationen.
(
b
)
Automatisk stationsinställning
Håll [–/
] eller [ /+] intryckt och släpp knappen
när frekvensvisningen börjar ändras. En station
med god mottagning väljs automatiskt och
frekvensen stannar.
Tryck på [–/ ] eller [ /+] igen för att avbryta den
automatiska stations-inställningen.
4 Ställ in volymen.
För att förbättra mottagningen
FM: Dra ut teleskopantennen och justera dess
riktning.
AM: Ändra enhetens riktning.
Om det är mycket brus i läget för stereomottagning
av FM
A
Tryck på [PLAY MODE] på fjärrkontrollen.
(“MONO” tänds.)
Ljudet återges i mono, men det gör också att bruset
minskar.
Tryck på knappen igen för att stänga av monoläget.
(“MONO” slocknar.)
Opmerking
Indien er storing is, kan de automatische
afstemming stoppen bij een frequentie waarop er
geen zender is. In dat geval kunt u afstemmen door
[–/
] en [ /+] in te drukken.
Bemærk
Den automatiske stationsindstilling kan stoppe ved
en frekvens, hvor der ikke er nogen station, hvis
der er støj. Tryk på [–/
] eller [ /+] for at stille
ind, hvis dette sker.
Observera
Om det förekommer störningar kan det inträffa att
den automatiska inställningen stannar på en
frekvens där det inte finns någon station. Tryck på
[–/
] eller [ /+] för att ställa in en station om
detta skulle inträffa.
a
b
A
12 3 4
RQTT0626
9
De Radio
Geprogrameerde afstemming
U kunt het afstemmen vergemakkelijken door de
gewenste zenders (twintig FM en twaalf AM)vooraf in
het geheugen vast te leggen.
Automatisch voorprogrammeren
Doe het volgende voor zowel FM als AM.
Voorbereiding:
Druk op [TUNER/BAND –AUTO PRESET] om “FM” of
“AM” te kiezen.
Houd [TUNER/BAND AUTO PRESET]
op het hoofdapparaat ingedrukt totdat
AUTO op het display verschijnt.
De tuner slaat ontvangbare zenders op in de
geheugenkanalen.
Handmatig voorprogrammeren
Alleen met de afstandsbediening
Programmeer één zender tegelijk.
1 Druk op [PGM/CLEAR]. (
a
)
2 Terwijl “ ” knippert (ongeveer 10 seconden)
Druk op de cijfertoetsen om een
kanaal te kiezen.
Om kanaal 10 of een hoger nummer te kiezen
b.v.12: [
=
10] [1] [2]
>
Herhaal deze bedieningen om andere zenders op te
slaan.
Als u een zender opslaat in een reeds bezet kanaal,
wordt de eerder opgeslagen zender uit dat kanaal
gewist.
Luisteren naar voorgeprogram-
meerde zenders
Druk op [TUNER/BAND
AUTO
PRESET] om FM of AM te kiezen.
(Deze stap is niet nodig indien u de
afstandsbediening gebruikt)
Druk op [TUNE MODE] zodat
op het display verschijnt. (
b
)
Druk op [/
] of [ /+] om het
gewenste kanaal te kiezen. (
c
)
(FM: 1-20, AM: 1-12)
Afstandsbediening:
[ / ALBUM]( PRESET TUNE) of [ALBUM
/ ](PRESET TUNE ).
Radioen
Programmering af faste stationer
Stationsindstillingen bliver nemmere, hvis man først
programmerer faste stationer (tyve FM og tolv AM).
Automatisk forindstilling
Udfør følgende en gang hver for FM og AM.
Klargøring:
Tryk på [TUNER/BAND –AUTO PRESET] for at vælge
“FM” eller “AM”.
Hold [TUNER/BAND AUTO PRESET]
på afspilleren inde, indtil AUTO vises.
Tuneren forindstiller stationer, den kan modtage, på
kanalerne.
Manuel forindstilling
Kun mulig med fjernbetjeningen
Forindstil en station ad gangen.
1 Tryk på [PGM/CLEAR]. (
a
)
2 Mens “ ” blinker (omkring 10 sekunder)
Tryk på talknapperne for at vælge en
kanal.
Valg af kanal 10 eller derover
f.eks.12: [
=
10] [1] [2]
>
Gentag ovenstående for at forindstille flere stationer.
Den i en kanal programmerede station slettes, hvis en
anden station programmeres som fast station på den
pågældende kanal.
Modtagning af faste kanaler
Tryk på [TUNER/BAND
AUTO
PRESET] for at vælge FM eller
AM.
(Udelad dette trin, hvis fjernbetjeningen
anvendes)
Tryk på [TUNE MODE] for at få
frem. (
b
)
Tryk på [/ ] eller [ /+] for at
vælge den ønskede kanal. (
c
)
(FM: 1-20, AM: 1-12)
Fjernbetjening:
[ / ALBUM]( PRESET TUNE) eller
[ALBUM
/ ](PRESET TUNE ).
Radion
Förinställning av radiostationer
Förinställ radiostationer (tjugo FM och tolv AM) för att
förenkla stationsinställningen.
Automatisk förinställning
Utför följande en gång för FM och en gång för AM.
Förberedelser:
Tryck på [TUNER/BAND –AUTO PRESET] för att välja
“FM” eller “AM”.
Håll [TUNER/BAND AUTO PRESET] på
huvudenheten nedtryckt tills det att
AUTO visas.
Radiodelen ställer in stationer den kan ta emot för
kanalerna.
Manuell förinställning
Endast med fjärrkontrollen
Förinställ en station i taget.
1 Tryck på [PGM/CLEAR]. (
a
)
2
Medan “ ” blinkar (i cirka 10 sekunder)
Tryck på önskad sifferknapp för att
välja kanal.
För att välja kanal 10 eller högre
t.ex.12: [
=
10] [1] [2]
>
Upprepa ovanstående procedur för att förinställa andra
stationer.
Den station som finns lagrad för en kanal raderas om
en annan station förinställs för den här kanalen.
För att lyssna på förvalskanalerna
Tryck på [TUNER/BAND
AUTO
PRESET] för att välja FM eller
AM.
(Hoppa över detta steg om du använder
fjärrkontrollen)
Tryck på [TUNE MODE] så att
visas. (
b
)
Tryck på [/
] eller [ /+] för att
välja den önskade kanalen. (
c
)
(FM: 1-20, AM: 1-12)
På fjärrkontrollen:
[ / ALBUM]( PRESET TUNE) eller
[ALBUM
/ ](PRESET TUNE ).
a
c
b
1
2
3
2
1
RX-D29 RX-D27
Voorkeuzekanaal
Forvalgt kanal
Fövalskanal
1
2
3
1
2
3
1
2
3
10
RQTT0626
CDs
Afspelen in de normale volgorde
1 Duw op [ CD OPEN/CLOSE] om het
CD-deksel te openen en plaats de CD
erin. (
a
)
2 Duw op [ CD OPEN/CLOSE] om het
CD-deksel te sluiten.
3 Druk op [ CD / ] om met het
afspelen te beginnen. (
b
)
(Het apparaat wordt ingeschakeld.)
Het afspelen begint vanaf het eerste muziekstuk
en wordt voortgezet tot aan het einde van het
laatste muziekstuk.
Alleen RX-D29
Tijdens het weergeven van MP3 zal “MP3”
branden.
4 Stel het volume in.
Om het afspelen te stoppen
Druk op [ ].
In de stopstand wordt het aantal tracks op de CD
getoond op het display. (
c
)
CD-plader
Almindelig afspilning
1 Tryk på [ CD OPEN/CLOSE] for at
åbne CD-dækslet og sæt CDen i. (
a
)
2 Tryk på [ CD OPEN/CLOSE] for at
lukke CD-dækslet.
3 Tryk på [ CD / ] for at starte
afspilningen. (
b
)
(Apparatet tænder.)
Afspilningen begynder fra det første spor og
fortsætter til og med det sidste spor.
Kun RX-D29
Under MP3-afspilning lyser “MP3”.
4 Reguler lydstyrken.
Standsning af afspilningen
Tryk på [
].
I stopindstilling vises antallet af spor på cd’en. (
c
)
CD-skivor
Normal avspelning
1 Tryck på [ CD OPEN/CLOSE] för
att öppna CD-skivans lucka, och sätt
sedan i CD-skivan. (
a
)
2 Tryck på [ CD OPEN/CLOSE] för
att stänga CD-skivans lucka.
3 Tryck på [CD / ] för att starta
avspelningen. (
b
)
(Enheten sätts på.)
Avspelningen startar från det första spåret och
fortsätter till det sista spåret.
Endast RX-D29
“MP3” tänds vid avspelning av MP3.
4 Ställ in volymen.
För att avbryta avspelningen
Tryck på [
].
I stoppläget visas antalet spår på CD-skivan. (
c
)
Om te
pauzeren
Om
voorwaarts/
achterwaarts
te zoeken
Om
voorwaarts/
achterwaarts
over te slaan
Druk tijdens het afspelen op
[CD
/ ].
Om het afspelen te hervatten, drukt u
op [ CD / ].
Houd [–/ ] (achterwaarts) of [ /+]
(voorwaarts) ingedrukt tijdens het
afspelen of in de pauzestand.
Zoeken is niet mogelijk tijdens het
weergeven van MP3.
Druk tijdens het afspelen of in de
pauzestand op [–/
] (achterwaarts)
of [
/+] (voorwaarts).
“NO DISC” verschijnt op het display als er geen disc in
het apparaat is geplaatst.
Opmerkingen
Indien de ontvangst op een radio of TV-toestel wordt
gestoord, dient u het betreffende apparaat zo ver
mogelijk van deze stereo te plaatsen.
• Druk niet op [
CD OPEN/CLOSE] tijdens het
afspelen, in de pauzestand, of onmiddellijk nadat een
CD in het apparaat werd geplaatst en de CD-lade
werd gesloten. Als u dit doet, kunnen er krassen op
de CD komen.
Dit apparaat is geschikt voor het afspelen van
CD-DA (digitale audio) formaat audio CD-R en
CD-RW discs die na het voltooien van de opname
gefinaliseerd werden. (Finaliseren is een
bewerking waardoor CD-R/CD-RW spelers in
staat worden gesteld om audio CD-R en CD-RW
discs af te spelen.)
Het afspelen van sommige CD-R of CD-RW discs
kan niet mogelijk zijn omwille van de
opnamecondities.
Pause
Søgning
fremad/
bagud
Overspring
fremad/
bagud
Tryk på [CD / ] under afspilning.
Tryk på [ CD
/ ] for at fortsætte
afspilningen.
Hold [–/ ] inde (bagud) eller
[
/+] inde (fremad) under afspilning
eller i pauseindstilling.
Det er ikke muligt at udføre søgning
under MP3-afspilning.
Hold [–/ ] inde (bagud) eller [ /+]
(fremad) under afspilning eller i
pauseindstilling.
“NO DISC” vises, hvis der ikke er nogen disc i
apparatet.
Bemærk
• Hvis der opstår radio- eller fjernsynsstøj, skal
apparatet stilles så langt væk fra det pågældende
udstyr som muligt.
Tryk ikke på [
CD OPEN/CLOSE] under afspilning,
pause eller umiddelbart efter at De har sat CD-pladen
i og lukket CD-skuffen. CD-pladen kan blive ridset.
Dette apparat kan afspille musik-cd-r-plader af
cd-da-format (digitallyd) og cd-rw-plader, som er
færdigbehandlede (en proces der gør det muligt
for cd-r/cd-rw-afspillere at afspille musik-cd-r- og
cd-rw-plader) efter at optagelsen er færdig.
Det er ikke sikkert, at apparatet kan afspille alle
cd-r- eller cd-rw-plader på grund af optagelsens
beskaffenhed.
“NO DISC” visas om det inte sitter någon skiva i
enheten.
Observera
Om apparaten stör radio eller TV-apparater, placera
apparaten så långt bort som möjligt från sådan
utrustning.
Tryck inte på [
CD OPEN/CLOSE] under avspelning
eller i pausläge, eller direkt efter att du har satt i en
CD-skiva och stängt skivfacket. CD-skivan kan repas.
Den här enheten kan spela CD-R- och CD-RW-
skivor, inspelade i ljudformatet CD-DA, som har
slutbehandlats (en process som gör att CD-R-/
CD-RW-skivspelare kan spela CD-R- och CD-
RW-ljudskivor) efter att inspelningen är avslutad.
Det kan förekomma att enheten inte kan spela
av vissa CD-R- eller CD-RW-skivor på grund av
hur inspelningen har utförts.
a
c
b
123 4
Met het label naar noven.
Mærkaten skal vende opad.
Etiketten måste vara vänd uppåt.
Nummer van momenteel weergegeven muziekstuk
Nummer på afspillende spor
Det spårnummer som spelas
Verstreken tijd van momenteel weergegeven muziekstuk
Forløbet tid på det afspillende spor
Förfluten tid av det spår som spelas
Totaal aantal muziekstukken
Samlet antal spor
Totalt antal spår
Totale afspeeltijd
Total spilletid
Total speltid
Totaal aantal albums
Samlet antal albummer
Totalt antal album
Totale afspeeltijd
Total spilletid
Total speltid
(Alleen MP3)
(Kun MP3)
(Endast MP3)
För
att pausa
För att
söka
framåt/
bakåt
För att
hoppa
framåt/
bakåt
Tryck på [CD
/ ] under avspelning.
För att återuppta avspelning, tryck på
[CD / ].
Håll [–/
] (bakåt) eller [ /+] (framåt)
intryckt under avspelning eller i
pausläge.
Du kan inte söka under avspelning av
MP3.
Tryck på [–/
] (bakåt) eller [ /+]
(framåt) under avspelning eller i
pausläget.
RQTT0626
11
CDs
Afspelen in geprogrammeerde volgorde
U kunt maximaal 24 muziekstukken programmeren.
Alleen met de afstandsbediening
Zorg dat de CD gestopt is voordat u begint met het
programmeren.
1 Druk op [PGM/CLEAR]. (
a
)
2 Voer het tracknummer in met de
cijfertoetsen. (
b
)
Om een nummer van 2 cijfers te kiezen
b.v.16: [
=
10] [1] [6]
>
Om een nummer van 3 cijfers te kiezen (alleen MP3)
b.v. 226: [
=
10] [
=
10] [2] [2] [6]
>>
Herhaal stappen 2 om al de gewenste
muziekstukken te programmeren.
3 Druk op [CD / ].
Om de functie voor
geprogrammeerde weergave te
annuleren
Druk op [PGM/CLEAR] in de stopstand. “CLEAR”
verschijnt op het display. De functie wordt ook
geannuleerd wanneer u de CD-lade opent.
Hierdoor wordt ook het gehele programma uit het
geheugen gewist.
Om de inhoud van het programma te controleren
Wanneer de weergave gestopt is, wordt “P” op het
display getoond.
Druk op [–/
] of [ /+] terwijl “P” op het display wordt
getoond.
Om de inhoud tijdens het programmeren te controleren,
druk tweemaal op [DISPLAY] en druk vervolgens op
[–/ ] of [ /+] nadat “P” op het display is verschenen.
Display
“— —:— —”:
De totale duur van het programma is 100
minuten of meer, maar u kunt nog
programmeren en het programma afspelen.
“FULL”:
Er zijn al 24 muziekstukken
geprogrammeerd. Het programma is vol.
CD-afspeelfuncties
Alleen met de afstandsbediening
U kunt één muziekstuk herhalen ( ), alle
muziekstukken herhalen (
) , of de muziekstukken
in willekeurige volgorde afspelen (
).
Kies de gewenste functie door [PLAY MODE]
vóór of tijdens het afspelen in te drukken.
uit (geen indicatie)
Deze functies blijven actief totdat de indicators
verdwijnen.
Herhaald afspelen is ook mogelijk met
geprogrammeerde muziekstukken.
Alleen RX-D29
Zie blz. 12 voor aanwijzingen betreffende de weergave
van MP3.
Opmerkingen
Tijdens het weergeven kunt u willekeurige weergave
niet kiezen.
Gelijktijdig gebruik van willekeurige en
geprogrammeerde weergave is niet mogelijk.
CD-plader
Programmeret afspilning
Det er muligt at programmere op til 24 spor.
Kun muligt med fjernbetjeningen
Kontroller, at CD’en er stoppet inden programmeringen
udføres.
1 Tryk på [PGM/CLEAR]. (
a
)
2 Indtast spornummeret med
talknapperne. (
b
)
For at vælge et tocifret tal
f.eks.16: [
=
10] [1] [6]
>
For at vælge et trecifret tal (kun MP3)
f.eks. 226: [
=
10] [
=
10] [2] [2] [6]
>>
Gentag trin 2, indtil alle de ønskede spor er
programmeret.
3 Tryk på [CD / ].
Annullering af programafspilningsindstillingen
Tryk på [PGM/CLEAR] i stopindstilling. “CLEAR” vises.
Indstillingen annulleres også, hvis cd-bakken åbnes.
Dette vil også slette hele programmet.
Kontrol af programindholdet
“P” kommer frem på displayet, når afspilningen
stoppes.
Tryk på [–/
] eller [ /+], når “P” vises.
For at bekræfte under programmering, trykkes to gange
på [DISPLAY] og efter at “P” er kommet frem, trykkes
på [–/ ] eller [ /+].
Display
“— —:— —”: Programmet er på 100 minutter eller
længere, men programmering og
afspilning er stadig muligt.
“FULL”: Der er allerede programmeret 24 spor.
Programmet er fuldt.
CD-afspilningsmåder
Kun muligt med fjernbetjeningen
Det er muligt at gentage et enkelt spor ( ), alle
spor (
) , eller afspille sporene i tilfældig rækkefølge
(
).
Tryk på [PLAY MODE] før eller efter
afspilning for at vælge den ønskede
afspilningsmåde.
fra (ingen indikering)
Disse indstillinger forbliver aktive, indtil indikatorerne
slukker.
Det er muligt at anvende gentagemåden med
programafspilning.
Kun RX-D29
Se side 12 ved MP3-afspilning.
Bemærk
Det er ikke muligt at vælge tilfældig afspilning under
afspilning.
Afspilning i tilfældig rækkefølge og programafspilning
kan ikke udføres samtidigt.
CD-skivor
Programmerad avspelning
Du kan programmera in upp till 24 spår.
Endast med fjärrkontrollen
Se till att CD-skivan är stoppad innan du startar
programmeringen.
1 Tryck på [PGM/CLEAR]. (
a
)
2 Mata in spårnumret med
sifferknapparna. (
b
)
För att välja ett tvåsiffrigt nummer
t.ex.16: [
=
10] [1] [6]
>
För att välja ett tresiffrigt nummer (endast MP3)
t.ex. 226: [
=
10] [
=
10] [2] [2] [6]
>>
Upprepa steg 2 tills du har programmerat alla spår
du vill ha med.
3 Tryck på [CD / ].
För att avbryta det programmera de
avspelningsläget
Tryck på [PGM/CLEAR] i stoppläget. “CLEAR” visas.
Funktionen avbryts även om CD-luckan öppnas.
Detta raderar också hela programmeringen.
För att kontrollera programmets innehåll
“P” visas på displayen när avspelningen stoppas.
Tryck på [–/
] eller [ /+] medan “P” visas.
För att utföra kontrollen under pågående
programmering, ska du först trycka på [DISPLAY] två
gånger, och när “P” visas trycker du på [–/
] eller
[
/+].
Display
“— —:— —”: Programmet uppgår till eller överstiger
100 minuter, men det går fortfarande att
programmera och spela av.
“FULL”: 24 spår har redan programmerats in.
Programmet är fullt.
Avspelningslägen för CD
Endast med fjärrkontrollen
Du kan repetera ett spår ( ), alla spår ( ) eller
spela av spåren i slumpmässig ordning (
).
Tryck på [PLAY MODE] före eller under
avspelning för att välja det önskade
läget.
av (ingen indikering)
Dessa lägen förblir tills indikeringarna släcks.
Det går att använda repeteringsläget tillsammans med
programmerad avspelning.
Endast RX-D29
Vid avspelning av MP3, se sidan 12.
Observera
Du kan inte välja slumpmässig avspelning under
avspelning.
Slumpmässig och programmerad avspelning kan inte
utföras samtidigt.
a
b
1
2
3
Gespecificeerd muziekstuknummer
Specificeret spornummer
Angivet spårnummer
Programmavolgorde
Programrækkefølge
Ordning i programmet
Totale afspeeltijd van
geprogrammeerde muziekstukken
Total spilletid for de
programmeredse spor
Total speltid för de
inprogrammerade spåren
(Alleen MP3)
(Kun MP3)
(Endast MP3)
Gespecificeerd muziekstuknummer
Specificeret spornummer
Angivet spårnummer
Programmavolgorde
Programrækkefølge
Ordning i programmet
12
RQTT0626
Weergave van MP3
Alleen
RX-D29
De weergave starten vanaf een album
(albums overslaan)
Alleen met de afstandsbediening
Kies het gewenste album met [ /
ALBUM] en [ALBUM / ].
Alleen een bepaald album weergeven
Alleen met de afstandsbediening
U kunt alleen de tracks in een gekozen album
weergeven (
) of herhalen ( ).
Druk vóór of tijdens de weergave op
[PLAY MODE] om de gewenste functie
te kiezen.
uit (geen indicatie)
U kunt een ander album kiezen met de albums-
overslaan functie.
Willekeurige weergave van MP3 is niet mogelijk.
Dit apparaat kan MP3 weergeven. MP3 is een methode
voor het comprimeren van audio met behoud van de
oorspronkelijke geluidskwaliteit.
Maken van MP3-bestanden voor weergave
op dit apparaat
Discformaten: ISO9660 niveau 1 en niveau 2 (behalve
uitgebreide formaten)
Een naam geven aan tracks en albums
MP3-afspilning
Kun
RX-D29
Start af afspilning fra et album
(album-overspring)
Kun mulig med fjernbetjeningen
Vælg albummet med [ / ALBUM]
og [ALBUM
/ ].
Afspilning af kun et album
Kun mulig med fjernbetjeningen
Det er muligt udelukkende at afspille ( ) eller
gentage (
) spor i et valgt album.
Tryk på [PLAY MODE] inden eller under
afspilning for at vælge den ønskede
indstilling.
fra (ingen indikering)
Det er muligt at vælge et andet album med album-
overspring.
Det er ikke muligt at anvende afspilning i tilfældig
rækkefølge med MP3.
Denne afspiller kan afspille MP3, et metode til
komprimering af lyd uden at lydkvaliteten påvirkes
særlig meget.
Når man laver MP3-filer til afspilning på
denne afspiller
Diskformater: ISO9660 niveau 1 og niveau 2 (undtagen
udvidede formater)
Navngivning af spor og albummer
Avspelning av MP3
Endast
RX-D29
Starta avspelning från ett album
(överhoppning av album)
Endast med fjärrkontrollen
Välj album med [ / ALBUM] eller
[ALBUM
/ ].
Avspelning av endast ett album
Endast med fjärrkontrollen
Du kan spela av ( ) eller endast repetera spår
(
) i ett valt album.
Tryck på [PLAY MODE] innan eller un-
der avspelning för att välja önskat läge.
av (ingen indikering)
Du kan välja ett annat album med överhoppningen
av album.
Du kan inte använda slumpmässig avspelning med
MP3.
Den här enheten kan spela av MP3, en metod för
komprimering av ljud utan att dess kvalitet försämras
alltför mycket.
Vid skapande av MP3-filer som ska spelas
av på den här enheten
Skivformat: ISO9660 nivå 1 och 2 (gäller ej utökade
format)
Namnge spår och album
CD-ROM station
Cd-rom-drev
CD-ROM-enhet
001track.mp3
001album
002track.mp3
003track.MP3
1
006track.mp3
003album
007track.MP3
4
004track.mp3
002album
005track.mp3
004album
2
008track.MP3
009track.MP3
3
001track.mp3 (of .MP3)
Laat de naam voorafgaan door 3-cijferige getallen die
de gewenste weergavevolgorde aangeven
Extensie
001track.mp3 (eller .MP3)
Forsyn med 3-cifrede tal i den ønskede
afspilningsrækkefølge
Udvidelse
001track.mp3 (eller .MP3)
Ange ett tresiffrigt prefix för den ordningsföljd du vill
spela av
Ändelse
Als u een album zoals 004album hebt gemaakt, zullen
de bestanden mogelijk niet in de naamvolgorde worden
weergegeven.
De albums zullen dan worden weergegeven in de
volgorde
, , , .
De namen van titels en albums kunnen niet worden
weergegeven op het display van dit apparaat.
Beperkingen bij weergave van MP3
Dit apparaat kan multi-sessie weergeven, maar als
er veel sessies zijn duurt het langer voordat de
weergave begint. U kunt dit voorkomen door het
aantal sessies tot een minimum te beperken.
Dit apparaat kan geen bestanden weergeven die met
‘packet write’ zijn opgenomen.
Als een CD-ROM formaat CD zowel MP3-bestanden
als andere dan MP3-bestanden bevat, kunnen alleen
de MP3-bestanden worden weergegeven.
Afhankelijk van de manier waarop u MP3-bestanden
maakt, kan weergave in de genummerde volgorde
niet mogelijk zijn, of kan weergave helemaal niet
mogelijk zijn.
Hvis du har lavet et album som for eksempel 004album,
er det ikke sikkert, at filerne kan afspilles i navneorden.
Albummerne afspilles i rækkefølgen
, , , .
Titelnavne og albumnavne kan ikke vises på dette
apparat.
Begrænsninger af MP3
Denne afspiller er kompatibel med multi-session, men
hvis der er mange sessioner, tager det længere tid,
inden afspilningen begynder. Hold antallet af
sessioner nede på det mindst mulige antal for at
undgå dette.
Denne afspiller kan ikke afspille filer, som er optaget
med anvendelse af pakke-skrivning.
Hvis en cd af cd-rom-format indeholder MP3-filer og
andre filer end MP3, vil kun MP3-filerne blive afspillet.
Det er ikke sikkert, at MP3-filerne afspilles i den
nummerede rækkefølge og de vil muligvis slet ikke
blive afspillet. Dette afhænger af, hvordan du laver
MP3-filerne.
Om du skapat ett album såsom 004album kan det
hända att filerna inte spelas av i namnordning.
Albumen spelas av i ordningsföljden
, , , .
Titelnamn och albumnamn visas inte på den här
enheten.
Begränsningar för MP3
Den här enheten är kompatibel med flera sessioner.
Finns det många sessioner kan det ta längre tid innan
avspelningen startas. Se till att hålla antalet sessioner
så lågt som möjligt för att undvika detta.
Den här enheten kan inte spela av filer som spelats
in med paketerad skrivning.
Om en CD-ROM-formaterad CD-skiva innehåller
både MP3-filer och filer av andra format kan endast
MP3-filerna spelas av.
Beroende på hur du skapat MP3-filerna kan det
hända att dom inte spelas av i den ordningsföljd du
numrerat dom. Det kan även hända att dom inte alls
kan spelas av.
RQTT0626
13
Cassettebanden
Dit apparaat is geschikt voor het weergeven van
normale banden. Opnamen op “high position” en “metal
position” banden zullen niet optimaal worden
weergegeven.
1 Druk op [TAPE/OFF].
2 Druk op [ / STOP/EJECT] om het
deck te openen en plaats een cas-
sette erin. (
a
)
Sluit het deck met uw hand.
3 Druk op [ PLAY] om de weergave
te starten. (
b
)
Het apparaat wordt ingeschakeld en de weergave begint.
4 Stel het volume in.
Om de weergave te stoppen
Druk op [
/ STOP/EJECT]. (Het apparaat wordt
uitgeschakeld.)
Kassettebånd
På dette apparat kan der afspilles almindelige bånd,
hvorimod afspilning af high- og metal position-bånd ikke
vil give et helt så godt resultat.
1 Tryk på [TAPE/OFF].
2 Tryk på [ / STOP/EJECT] for at
åbne kassettebåndoptageren og sæt
et kassettebånd i. (
a
)
Luk dækslet med hånden.
3 Tryk på [ PLAY] for at begynde
afspilningen. (
b
)
Apparatet tænder og afspilningen begynder.
4 Reguler lydstyrken.
Standsning af afspilningen
Tryk på [
/ STOP/EJECT]. (Apparatet slukker.)
Kassetter
Denna enhet är lämpad för avspelning av normalband,
men den ger inte full rättvisa åt högpositions- och
metallbands egenskaper vid avspelning.
1 Tryck på [TAPE/OFF].
2 Tryck på [ / STOP/EJECT] för att
öppna däcket, och sätt sedan i en
kassett. (
a
)
Stäng däcket för hand.
3 Tryck på [ PLAY] för att starta
avspelningen. (
b
)
Enheten sätts på och avspelningen startar.
4 Ställ in volymen.
För att avbryta avspelningen
Tryck på [
/ STOP/EJECT]. (Enheten stängs av.)
För att
göra paus
För att
snabbspola
bakåt/
framåt
För att
hitta ett
visst ställe
Tryck på [
PAUSE] under
avspelningen.
Tryck på [
PAUSE] igen för att
fortsätta.
Tryck på [
REW/REV] (för att
snabbspola bakåt) eller [ FF/CUE]
(för att snabbspola framåt)
i stoppläget.
Tryck på [
REW/REV] (för att söka
bakåt) eller [
FF/CUE] (för att söka
framåt)
under avspelning.
Avspelningen återupptas när knappen
släpps.
Opmerkingen
In de pauzestand is het apparaat nog ingeschakeld. Druk
op [
/ STOP/EJECT] om de band te stoppen en het
apparaat uit te schakelen wanneer u het apparaat
achterlaat.
Druk niet op [ PLAY] terwijl de band terugspoelt of
snel vooruitspoelt, aangezien de band daardoor kan
vastlopen.
Druk altijd eerst op [
/ STOP/EJECT] alvorens de
volgende bediening uit te voeren.
Volautomatische stop
Wanneer het einde van de band wordt bereikt tijdens
weergave, opname, snel vooruitspoelen of
terugspoelen, zullen de toetsen door het automatische
stopsysteem in de vrije stand worden gezet.
Gebruik van een hoofd-
telefoon (niet bijgeleverd)
A
Verminder het volume en sluit de
hoofdtelefoon aan op de [PHONES]
uitgang.
Plug type : 3,5 mm stereo
Opmerking
Vermijd langdurig luisteren, aangezien dit uw gehoor
kan beschadigen.
Pauzeren
Terugspoelen/
snel
vooruitspoelen
Zoeken
naar een
gewenst
punt op de
band
Druk tijdens weergave op [
PAUSE].
Druk nogmaals op [
PAUSE] om de
weergave te hervatten.
Druk
in de stopstand op [ REW/
REV] (terugspoelen) of op [ FF/
CUE] (snel vooruitspoelen).
Druk tijdens weergave op [ REW/
REV] (zoeken in achterwaartse
richting) of op [
FF/CUE] (zoeken in
voorwaartse richting).
De weergave wordt hervat bij het punt
waar u de toets loslaat.
Pause
Tilbage-
spoling/
fremspoling
Søgning
efter et
bestemt
sted
Tryk på [
PAUSE] under afspilning.
Tryk på [
PAUSE] , hvis afspilningen
ønskes fortsat.
Tryk på [ REW/REV] (for at spole
tilbage) eller på [
FF/CUE] (for at
spole frem)
i stopindstilling.
Tryk på [
REW/REV] (for at søge
bagud) eller på [
FF/CUE] (for at
søge fremad)
under afspilning.
Båndafspilningen fortsætter, når
knappen slippes.
Bemærk
Apparatet er tændt i pauseindstilling. Stop båndet
for at slukke for apparatet ved at trykke på [
/
STOP/EJECT], når apparatet ikke skal anvendes.
Tryk ikke på [
PLAY] under tilbagespoling og hurtig
fremspoling, da dette kan bevirke, at båndet vikles
ind i båndmekanismen.
Husk at trykke på [ / STOP/EJECT] inden den
næste betjening udføres.
Fuldautomatisk stop
Under afspilning, indspilning, hurtig fremspoling og
tilbagespoling, vil det automatiske stopsystem udløse
betjeningsknapperne, når båndet har nået slutningen.
Anvendelse af hovedtele-
foner (medfølger ikke)
A
Sænk lydstyrken og forbind hoved-
telefonerne til [PHONES]-jacken.
Stiktype : 3,5 mm stereo
Bemærk
Forebyg høreskader ved at undgå at lytte i længere
tidsrum ad gangen.
Observera
Enheten är på i pausläget. Stoppa bandet genom att
trycka på [
/ STOP/EJECT] för att stänga av
enheten när du lämnar den.
Tryck inte på [
PLAY] medan bandet snabbspolas
bakåt eller framåt eftersom det kan orsaka
bandtrassel.
Se till att du trycker på [ / STOP/EJECT] innan
du utför nästa operation.
Fullt autostopp
Det automatiska stoppsystemet gör att knapparna
frigörs när bandet når sitt slut under avspelning,
inspelning och snabbspolning bakåt eller framåt.
Att använda hörlurar
(medföljer ej)
A
Skruva ner volymen och koppla in
hörlurarna [PHONES]-uttaget.
Typ av kontakt: 3,5 mm stereo
Observera
Undvik att lyssna en längre tid för att förebygga mot
hörselskador.
a
b
A
21 34
Blootgestelde band naar boven gericht
Synlig del af båndet opad
Det frilagda bandet ska vara vänt uppåt
Weer te geven kant naar u gericht
Side, der skal afspilles, udad
Den sida som du ska spela av ska vara vänd mot dig
~
~
P
H
O
N
E
S
14
RQTT0626
Opnemen
U kunt radio-uitzendingen of CD’s opnemen.
Alvorens op te nemen
Dit apparaat is geschikt voor opnemen op normale
banden. Opnemen met optimale kwaliteit op “high
position” en “metal position” banden is niet mogelijk;
bovendien zullen eerdere opnamen niet goed worden
gewist.
Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld.
A
Spoel eerst de band vooruit tot voorbij de
aanloopstrook.
1 Druk op [ / STOP/EJECT] om het
deck te openen en plaats een cas-
sette erin. (
a
)
Sluit het deck met uw hand.
2 Kies de bron die u wilt opnemen.
Opnemen van de radio
Stem af op de gewenste zender.
(Voer stappen 1 3 onder “Normale afstemming”
op blz. 8 uit.)
Opnemen van CDs
Plaats de CD waarvan u wilt opnemen in het
apparaat.
(Voer stappen 1 en 2 onder “Afspelen in de normale
volgorde” op blz. 10 uit.)
Druk op [CD
/ ] en vervolgens op [ ] om de
CD-functie in te schakelen.
Als u geprogrammeerde muziekstukken wilt
opnemen, programmeer dan eerst de gewenste
muziekstukken alvorens stap 3 uit te voeren.
3 Druk op [ ] om de opname te
starten.
[ PLAY] wordt automatisch ingedrukt samen met
gleichzeitig eingerastet [
].
De opname begint (alleen op één kant van de
band).
Het afspelen van de CD begint ook indien de CD-
functie gekozen is.
De opname stoppen
Druk op [
/ STOP/EJECT]. (De CD stopt niet.)
Det er muligt at optage radioudsendelser eller CD’er.
Inden indspilningen
På dette apparat kan der optages med almindelige
bånd, men optagelse med anvendelse af high- eller
metal position-bånd vil ikke give et helt så godt
resultat, ligesom gamle optagelser ikke vil blive
ordentligt slettet.
Indspilningenniveauet indstilles automatisk.
A
Spol forbi båndets indløbsdel, inden der forsættes.
1 Tryk på [ / STOP/EJECT] or at
åbne kassettebåndoptageren og sæt
et kassettebånd i. (
a
)
Luk dækslet med hånden.
2 Vælg den lydkilde, der skal optages.
Hvis der skal optages radioudsendelser
Vælg den ønskende radiostation.
(Udfør trin 13 i afsnittet “Almindelig
stationsindstilling” på side 8.)
Hvis der skal optages CDer
Sæt den CD i, som skal optages.
(Udfør trin 1 og 2 i afsnittet “Almindelig afspilning”
på side 10)
Tryk på [CD
/ ] og derefter på [ ] for at skifte
til cd-indstilling.
Programmer de ønskede spor, inden der gås
videre til trin 3, hvis programmerede spor
ønskes optaget.
3 Tryk på [ ] for at påbegynde
indspilningen.
[ PLAY] går også ind sammen med [ ].
Indspilning begynder (kun den ene side).
Afspilningen af CD’en begynder også, hvis CD-
indstillingen er aktiveret.
Standsning af indspilning
Tryk på [
/ STOP/EJECT]. (CD’en stopper ikke.)
De opname tijdelijk onderbreken
Druk op [
PAUSE] drücken. (De CD stopt niet.)
Druk nogmaals op [
PAUSE] om de opname te
hervatten.
De opname voortzetten op de andere kant van de
band
Keer de cassette om en druk op [
].
Als de CD stopt voordat de band stopt
De opname wordt voortgezet. Druk op
[
/ STOP/EJECT] om de opname te stoppen.
Als de band stopt voordat de CD stopt
De CD blijft afspelen. Druk op [ ] dom de CD te
stoppen.
B
Beveiliging tegen wissen
Verwijder het wisbeveiligingsnokje met een
schroevendraaier of een soortgelijk voorwerp.
C
Om weer te kunnen opnemen op een beveiligde
cassette
Bedek de opening met plakband.
Wissen van een band
1.Druk op [TAPE/OFF].
2.Plaats de cassette erin met de kant van de band die
u wilt wissen naar u toe gericht en met de
blootgestelde band naar boven gericht.
3.Druk op [
].
[
PLAY] wordt automatisch ingedrukt samen met
[
].
Opmerkingen
Als dit apparaat dicht bij een tv-toestel is geplaatst,
kan storing worden opgenomen. Plaats dit apparaat
op een afstand van tenminste 1,5 meter van een tv-
toestel.
De opname zelf wordt niet beïnvloed wanneer u de
instelling van het volume of de geluidskwaliteit
verandert.
Zorg dat het apparaat constant wordt gevoed of
vervang desnoods de batterijen, teneinde
opnameonderbrekingen te voorkomen.
De volgende bedieningen zijn niet mogelijk tijdens
het opnemen.
- Een andere afspeelbron (CD, Radio, Tape) kiezen
- De AM/FM radiofrequentie omschakelen
- Overslaan of zoeken op een CD
A
a
1 3
Aanloopstrook
(Opnemen niet mogelijk)
Indløbsbånd
(optagelse ikke mulig)
Inledningsband
(Ingen inspeining kan göras.)
Bllotgesytelde band naar boven gericht
Synlig de af båndet opad
Det frilagda bandet ska vara vänt uppåt
Op te nemen kant naar u gericht
Side, der skal optages, udad
Den sida som du ska spela in på skavara
vånd mot dig
Wanneer de buitenpanelen vuil zijn
Gebruik een zachte, droge doek voor het
schoonmaken van de buitenpanelen.
Als de buitenpanelen erg vuil zijn, gebruik dan een
zachte doek en dompel deze in een zeepoplossing of
in een oplossing van een mild schoonmaakmiddel.
Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine voor
het schoonmaken van de buitenpanelen.
Alvorens een chemisch behandelde doek te
gebruiken, dient u de bij de doek horende instructies
zorgvuldig te lezen.
Onderhoud van de koppen
Reinig regelmatig de koppen om een goede
geluidskwaliteit tijdens opnemen en weergeven te
verzekeren.
Gebruik hiervoor een reinigingscassette (niet
bijgeleverd).
Onderhoud
Onderhoud van de CD-lens
Reinig regelmatig de lens om foutieve werking te
voorkomen. Gebruik een blaaskwastje om stof te
verwijderen en een wattenstokje indien de lens erg vuil
is.
Aanbevolen product:
Lensreinigingsset (SZZP1038C).
Udvendig rengøring
Hvis apparatet er tilsmudset, rengøres det med en
blød, tør klud.
Hvis overfladerne er meget snavsede, kan kluden
fugtes med en mild sæbeopløsning. Tør efter med en
blød, tør klud.
Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin eller andre
opløsningsmidler til rengøringen.
Før De evt. benytter en kemisk imprægneret klud,
bør De omhyggeligt læse den vejledning, som følger
med kluden.
Vedligeholdelse af toneh
ovederne
Rens hovederne med regelmæssige mellemrum for at
sikre god afspilnings-og indspilnings-kvalitet.
Anvend et rensebånd (medfølger ikke).
Vedligeholdelse
D
Indspilning
16
RQTT0626
Gebruik van de weergave timerfunctie
U kunt de weergavetimer instellen om u op een
bepaalde tijd te wekken.
Voorbereiding:
Schakel het apparaat in en stel de juiste tijd in. (Voer
de stappen onder “Instellen van de juiste tijd” op blz.
7 uit.)
Bereld de muziekbron die u wilt beluisteren voor en
stel het volume in.
Instellen van de start- en stoptijden
1 Druk op [CLOCK/TIMER ADJ] tot
PLAY ON verschijnt.
Klok
PLAY ON
Vorig display
PLAY OFF
PLAY ON: om de starttijd in te stellen
PLAY OFF:om de stoptijd in te stellen
2
Tijdens PLAY ON display
(Binnen ongeveer 10 seconden)
Druk op [/ ] of [ /+] zom het uur van de
starttijd in te stellen. (
a
)
Druk op [CLOCK/TIMER ADJ].
3 Tijdens
PLAY OFF
display
Druk op [/ ] of [ /+] om het uur van de
stoptijd in te stellen. (
b
)
Druk op [CLOCK/TIMER ADJ].
Inschakelen van de timerfunctie
4 Druk op [TIMER SET/CHECK] tot
PLAY verschijnt. (
c
)
De instellingen worden in de onderstaande
volgorde getoond:
Starttijd Stoptijd
5 Druk op [TAPE/OFF] en stop de band
om het apparaat uit te schakelen.
Indien het apparaat is ingeschakeld, zullen de
timerfuncties niet werken.
Als het apparaat aan staat, werkt de timer niet.
De weergave zal starten volgens de ingestelde
condities en op de ingestelde tijd.
Brug af afspilnings timeren
Afspilningstimeren kan indstilles til at vække dig på et
ønsket tidspunkt.
Forberedelse:
Tænd for apparatet, og stil uret. (Udfør trinene i
“Indstilling af uret” på side 7.)
Klargør den musik, du vil lytte til, og indstil lydstyrken.
Indstilling af start- og sluttidspunkterne
1 Tryk på [CLOCK/TIMER ADJ] for at
vise
PLAY ON.
Ur
PLAY ON
Foregående display
PLAY OFF
PLAY ON: Til at indstille starttidspunktet
PLAY OFF:Til at indstille sluttidspunktet
2 Under visning af PLAY ON
(Indenfor ca. 10 sekunder)
Tryk på [/ ] eller [ /+] for at vælge
timetallet for starttidspunktet. (
a
)
Tryk på [CLOCK/TIMER ADJ].
3 Under visning af PLAY OFF
Tryk på [/ ] eller [ /+] for at vælge
timetallet for sluttidspunktet. (
b
)
Tryk på [CLOCK/TIMER ADJ].
Aktivering af timeren
4 Tryk på [TIMER SET/CHECK] for at
vise PLAY. (
c
)
Indstillingenne vises i følgende rækkefølge:
Starttidspunkt Sluttidspunkt
5 Tryk på [TAPE/OFF] og stop båndet
for at slukke for afspilleren.
Apparatet skal være slukket for at timerne kan
virke.
Hvis apparatet er tændt, fungerer timeren ikke.
Afspilningen begynder i den valgte indstilling på
det indstillede tidspunkt.
Om de timerfunctie te annuleren (terwijl het
apparaat is ingeschakeld)
Druk op [TIMER SET/CHECK] om de timerindicator
van het display te verwijderen.
Als u de timerfunctie ingeschakeld laat, zal de timer
iedere dag op de ingestelde tijd werken.
Om de instellingen te veranderen (terwijl het
apparaat is ingeschakeld)
Om de weergavetijden te veranderen
Voer bedieningen 1, 2, 3 en 5 uit.
Om de bron of de volume-instelling te veranderen
1.Druk op [TIMER SET/CHECK]om de timerindicator
van het display te verwijderen.
Indien de instellingen worden getoond, druk dan
nogmaals op de toets.
2.Verander de bron of de volume-instelling.
3.Voer bedieningen 4 en 5 uit.
Om de timerinstellingen te controleren (terwijl het
apparaat is uitgeschakeld)
Druk op [TIMER SET/CHECK].
De instellingen worden in deze volgorde getoond:
starttijd stoptijd bron volume huidige tijd
U kunt naar andere geluidsbronnen luisteren nadat
de timer is ingesteld.
Schakel het apparaat uit voordat de starttijd wordt
bereikt.
Opmerkingen
Als u het apparaat uit en weer aan zet terwijl de timer
werkt, wordt de instelling van de stoptijd niet
geactiveerd.
Gebruik van de inslaaptimerfunctie
Deze functie zet het apparaat na verloop van een
vooraf ingestelde tijd in de stopstand en schakelt het
uit.
Tijdens het afspelen van de gewenste geluidsbron:
Druk op [SLEEP] om de gewenste tijd
te programmeren (in minuten). (
d
)
30 60 90 120 OFF (uit)
Om de resterende tijd te controleren
(terwijl het apparaat is ingeschakeld)
Druk op [SLEEP].
Om de instelling te veranderen
Druk op [SLEEP] om de nieuwe instelling te kiezen.
Opmerkingen
De weergavetimer en inslaaptimer kunnen samen
worden gebruikt.
De inslaaptimer heeft altijd voorrang. Zorg ervoor dat
de timerinstellingen elkaar niet overlappen.
Gebruik van de timerfuncties (Alleen met de afstandsbediening)
Brug af timeren (Kun mulig
med fjernbetjeningen)
a
c
d
b
5
1-3
4
2 · 3
5
1-3
4
2 · 3
18
RQTT0626
Audio-software
Neem de onderstaande punten in acht om te verzekeren dat het apparaat zo lang
mogelijk zal meegaan. Lees altijd de instructies die bij de software zijn ingesloten.
Discs
Gebruik discs die voorzien zijn van dit kenteken:
Het doorlopend gebruik van CD’s met een onregelmatige vorm
kan het apparaat beschadigen.
Dit mag u niet doen
CD’s met slecht bevestigde labels of stickers, of CD’s
waarop plakmiddel van labels of stickers zich afscheidt,
gebruiken.
krasbeschermers of andere accessoires aan de CD
bevestigen.
iets op de CD schrijven.
CD’s met vloeistof reinigen. (Veeg schoon met een
zachte, droge doek.)
CD’s gebruiken met een label erop dat gedrukt werd
met in de handel verkrijgbare labelprinters.
een onbespeelde CD-R disc in de speler plaatsen; dit kan foutieve werking en
beschadiging van de CD-R disc veroorzaken.
Cassettebanden
Banden die langer zijn dan 100 minuten, zijn dun en kunnen makkelijk breken of
vastlopen in het mechanisme.
Loshangende band kan in het mechanisme vastlopen. Trek de band zonodig
strak alvorens deze weer te geven.
Eindeloze banden kunnen in de bewegende onderdelen van het deck vastlopen
indien zij niet juist worden gebruikt.
Als u de onderstaande punten niet in acht neemt, kan de geluidskwaliteit nadelig
worden beïnvloed en kan de cassetteband vastlopen.
- Gebruik geen stickers behalve de stickers die bij de cassetteband zijn
meegeleverd.
- Plak de stickers alleen op de aangegeven plaatsen op de cassetteband.
Technische gegevens
Frequentiebereik
FM 87,50–108,00 MHz (50 kHz stappen)
AM 522–1629 kHz (9 kHz stappen)
Bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz
Decodering 16-bit lineair
Straalbron Halfgeleider-laser (golflengte: 780 nm)
Aantal kanalen 2 kanalen, stereo
Wow en Flutter Beneden de meetbare limiet
D/A omzetter 1 bit DAC
Spoorsysteem 4 sporen, 2 kanalen, stereo
Monitorsysteem Regelbare geluidsmonitor
Opnamesysteem AC voorspanning
Wissysteem Veelpolige magneet
Frequentiebereik
Normal position 50–12000 Hz
Luidsprekers
Volbereik (RX-D29) 8 cm 3 x 2
(RX-D27) 8 cm 4 x 2
Tweeter (alleen RX-D29) 1,5 cm 1 k x 2
Aansluitingen
Uitgang PHONES: 3,5 mm stereo (32 )
Voeding
Wisselstroom 230-240 V, 50 Hz
Stroomverbruik: (RX-D29) 14 W
(RX-D27) 13 W
Batterijen 9 V [Zes R14/LR14 (C, UM-2) batterijen]
• Gebruik geen oplaadbare batterijen.
Geheugenvoeding 4,5 V [drie R6/LR6 (AA, UM-3) batterijen]
• Gebruik geen oplaadbare batterijen.
Afmetingen (BxHxD) 408 x 163 x 273 mm
Gewicht (RX-D29) Ongeveer 3,5 kg zonder batterijen
(RX-D27) Ongeveer 3,3 kg zonder batterijen
Stroomverbruik in stand-by stand: (RX-D29) 1,9 W
(RX-D27) 1,1 W
Opmerking
Specificaties onder voorbehoud van wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering opgegeven.
Raadpleeg de onderstaande tabel voordat u beroep doet op service. Raadpleeg uw handelaar voor verder advies indient u twijfels hebt omtrent de controlepunten of het
probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de voorgestelde maatregelen in de tabel.
De zwart omcirkelde cijfers (
4
) geven de verwijzingsbladzijden aan.
Gids voor het oplossen van problemen
Cassettedeck
Is het wispreventienokje van de cassette verwijderd? Bedek de nokopening met plakband.
14
Reinig de koppen.
14
De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen of gebruik het apparaat op netspanning.
Druk achtereenvolgens op [ PLAY] en [ / STOP/EJECT].
Opnemen is niet mogelijk.
Slechte geluidskwaliteit.
De cassette kan niet worden verwijderd of het
deksel sluit niet na het plaatsen van een cas-
sette.
Radio
Wordt de afstandsbediening van een ander apparaat momenteel gebruikt? Gebruik andere afstandsbedieningen
op grotere afstand van dit apparaat.
Is een tv-toestel ingeschakeld? Plaats dit apparaat verder van het tv-toestel vandaan of schakel het tv-toestel uit.
Veel ruis.
Afstandsbediening
Controleer of de batterijen juist erin zijn geplaatst.
6
Vervang de batterijen indien deze leeg zijn.
De afstandsbediening werkt niet.
CD
Onjuiste bediening. Lees de gebruiksaanwijzing.
Veeg de CD schoon.
Condens in het apparaat. Wacht een uur en probeer dan opnieuw.
Controleer of de kant met het label erop naar boven is gekeerd.
Vervang de CD als deze bekrast of kromgetrokken is, of een afwijkende vorm heeft.
Alleen
RX-D29
Weergave van een multi-sessie disc kan niet mogelijk zijn indien er lege gedeelten tussen de sessies voorkomen.
Alleen
RX-D29
Als een MP3-bestand veel JPEG-gegevens e.d. bevat, kan het geluid wegvallen en kan weergave niet mogelijk zijn.
Alleen
RX-D29
Als u probeert om een CD weer te geven waarop MP3 formaat gegevens en normale audiogegevens (CD-DA)
staan, zal het geluid van een van beide gegevens mogelijk wegvallen en kan weergave niet mogelijk zijn.
De disc is niet volledig geformatteerd. Gebruik de opnameapparatuur om de disc volledig te formatteren alvorens
te gaan opnemen.
ERROR verschijnt op het display.
Het afspelen van de CD start niet of de aan-
duiding op het display is niet juist.
Lezen van CD-RW discs is niet mogelijk.
Algemene storing
Is het netsnoer op het apparaat aangesloten? Maak het netsnoer los van het apparaat als u het apparaat op batterijen wilt gebruiken.
Zijn de batterijen op de juiste wijze erin geplaatst? Controleer of de polen (+ en –) in de juiste richting zijn geplaatst.
4
Vervang de batterijen of gebruik het apparaat op netstroom.
Het apparaat werkt niet op batterijen.
UO1 verschijnt op het display.

Documenttranscriptie

Geachte klant Kære kunde Kära kund Dank u voor de aankoop van dit produkt. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezenom optimale prestaties en een veilige gebruik van het systeem te verzekeren. De uitleg in deze gebruiksaanwijzing betreft hoofdzakelijk de bediening van RX-D29. Tak fordi De har købt dette produkt. For at få fuldt udbytte af apparatet og af hensyn til Deres sikkerhed, bør De læse denne betjeningsvejledning omhyggeligt. I denne brugsanvisning beskrives i princippet anvendelsen af RX-D29. Tack för valet av denna apparat. Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull. Denna bruksanvisning förklarar den grundläggande användningen av RX-D29. Inhoud Bijgeleverde accessoires .................................... 2 Voorzorgsmaatregelen ........................................ 3 Stroombron .......................................................... 4 Bedieningsfuncties .............................................. 5 De afstandsbediening .......................................... 6 Instellen van de juiste tijd ................................... 7 3D-geluid met de Sound Virtualizer ................... 7 Geluidskwaliteit .................................................... 7 De Radio ............................................................... 8 CD’s ..................................................................... 10 Weergave van MP3 (Alleen RX-D29) ................ 12 Cassettebanden ................................................. 13 Gebruik van een hoofdtelefoon ........................ 13 Opnemen ............................................................ 14 Onderhoud .......................................................... 14 Gebruik van de timerfuncties ........................... 16 Audio-software ................................................... 18 Technische gegevens ........................................ 18 Gids voor het oplossen van problemen .......... 18 Medföljande tillbehör ........................................... 2 Försiktighetsåtgärder .......................................... 3 Strömförsörjning .................................................. 4 Kontroller .............................................................. 5 Fjärrkontrollen ...................................................... 6 Tidsinställning ...................................................... 7 3D-ljud med virtuellt ljud ..................................... 7 Ljudkvalitet ........................................................... 7 Radion ................................................................... 8 CD-skivor ............................................................ 10 Avspelning av MP3 (Endast RX-D29) ............... 12 Kassetter ............................................................. 13 Att använda hörlurar .......................................... 13 Inspelning ........................................................... 15 Underhåll ............................................................ 15 Användning av timern ....................................... 17 Audiomjukvara ....................................... Baksidan Tekniska data ......................................... Baksidan Felsökningsguide .................................. Baksidan Medfølgende tilbehør Medföljande tillbehör Controleer en identificeer de bijgeleverde accessoires. Netsnoer ............................................................ 1 Afstandsbediening ............................................. 1 Voor RX-D29: (EUR648280) Voor RX-D27: (EUR648278) Kontroller og identificer venligst de medfølgende tilbehørsdele. Netledning ................................................... 1 stk. Fjernbetjening ............................................. 1 stk. Til RX-D29: (EUR648280) Til RX-D27: (EUR648278) Kontrollera att de följande tillbehören finns med. Nätsladd ...................................................... 1 st. Fjärrkontroll ................................................. 1 st. För RX-D29: (EUR648280) För RX-D27: (EUR648278) WAARSCHUWING! BEMÆRK! IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT. HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF BEDIENINGEN DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN RESULTEREN IN BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING. MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN GA NIET ZELF REPAREREN. LAAT ONDERHOUD AAN ERKENDE VAKMENSEN OVER. I DETTE APPARAT ANVENDES EN LASER. BRUG AF BETJENINGSKNAPPER ELLER REGULERINGER ELLER FREMGANGSMÅDER UDOVER DE I DENNE BETJENINGSVEJLEDNING ANGIVNE, KAN MEDFØRE FARE FOR BESTRÅLING. ÅBN IKKE KABINETTET OG FORSØG IKKE AT UDFØRE REPARATIONER SELV. REPARATIONER MÅ KUN FORETAGES AF KVALIFICEREDE TEKNIKERE. VARNING! WAARSCHUWING: ADVARSEL: TENEINDE HET GEVAAR VOOR BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF PRODUCTBESCHADIGING TE VERMINDEREN, MAG DIT APPARAAT NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN, VOCHT, EN DRUPPELEND OF SPATTEND WATER, EN MOGEN ER GEEN VOORWERPEN MET WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN ERIN, ZOALS BLOEMENVAZEN, OP HET APPARAAT WORDEN GEZET. FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER SKADER PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE APPARAT IKKE UDSÆTTES FOR REGN, FUGT, VANDDRYP OG VANDSTÆNK, OG DER MÅ IKKE ANBRINGES BEHOLDERE INDEHOLDENDE VÆSKE, SOM FOR E K S E M P E L VA S E R , O V E N P Å APPARATET. • O M E E N G O E D E V E N T I L AT I E T E VERZEKEREN, DIT APPARAAT NIET IN EEN BOEKENKAST, EEN INGEBOUWDE KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN RUIMTE INSTALLEREN OF GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT DE V E N T I L AT I E W E G E N N I E T D O O R GORDIJNEN OF ANDERE MATERIALEN WORDEN AFGESLOTEN, OM GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND TEN GEVOLGE VAN OVERVERHITTING TE VOORKOMEN. • ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN HET APPARAAT NIET GEBLOKKEERD WORDEN DOOR KRANTEN, TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF IETS DERGELIJKS. • ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE KAARSEN, OP HET APPARAAT. • DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN MILIEUVRIENDELIJKE MANIER. 2 Medfølgende tilbehør ........................................... 2 Sikkerhedsforskrifter ........................................... 3 Strømforsyning .................................................... 4 Kontroller .............................................................. 5 Fjernbetjeningen .................................................. 6 Indstilling af uret .................................................. 7 Virtuel 3D-lyd (Sound Virtualizer) ....................... 7 Lydkvalitet ............................................................ 7 Radioen ................................................................. 8 CD-plader ............................................................ 10 MP3-afspilning (Kun RX-D29) ........................... 12 Kassettebånd ..................................................... 13 Anvendelse af hovedtelefoner .......................... 13 Indspilning .......................................................... 14 Vedligeholdelse .................................................. 14 Brug af timeren .................................................. 16 Audio software ................................................... 19 Tekniske specifikationer ................................... 19 Fejlfindingsoversigt ........................................... 19 Innehåll Bijgeleverde accessoires WAARSCHUWING! RQTT0626 Indholdsfortegnelse BEMÆRK: • P L A C É R A P PA R AT E T P Å E T G O D T VENTILERET STED. LAD VÆRE MED AT STILLE DET I ET SKAB ELLER ET ANDET L I L L E , L U K K E T R U M . PA S P Å , AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE DÆKKER VENTILATIONSÅBNINGERNE. HVIS APPARATET OVEROPHEDES, ER DER RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ELLER BRAND. • T I L D Æ K I K K E A P PA R AT E T S V E N T I L AT I O N S Å B N I N G E R M E D AV I S E R , D U G E , G A R D I N E R O G LIGNENDE TING. • ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD, SOM FOR EKSEMPEL TÆNDTE STEARINLYS, OVENPÅ APPARATET. • B O R T S K A F B AT T E R I E R P Å E N MILJØMÆSSIG FORSVARLIG MÅDE. OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1. VARNING: F Ö R AT T M I N S K A R I S K E N F Ö R ELDSVÅDA, ELEKTRISKA STÖTAR OCH SKADOR PÅ PRODUKTEN FÅR DEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN, FUKTIGHET, VAT T E N D R O P PA R ELLER VATTENSTÄNK, OCH INGA FÖREMÅL SOM ÄR FYLLDA MED VÄTSKA, SÅ SOM VA S E R , B Ö R P L A C E R A S P Å APPARATEN. VARNING! • FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION, INSTALLERA ELLER PLACERA DEN INTE I EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR O C H B R A N D P Å G R U N D AV ÖVERHETTNING, KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR APPARATENS VENTILERING. • S E T I L L AT T E N H E T E N S VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR F Ö R T Ä P P TA AV T I D N I N G A R , BORDSDUKAR, GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL. • STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN. • GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT. Voorzorgsmaatregelen • Plaats of gebruik dit apparaat liefst niet in de buurt van warmtebronnen. Laat het niet achter in een auto die voor geruime tijd met gesloten ramen en portieren in het direct zonlicht staat. Hierdoor kan de omkasting vervormd raken. • Vermijd insnijdingen, krassen of slechte verbindingen in het netsnoer, daar dit kan resulteren in brand of blootstelling aan elektrische schokken. Vermijd ook overmatig buigen, trekken of splitsen van het netsnoer. • Trek niet aan het snoer zelf wanneer u het netsnoer uit het stopcontact verwijdert. Dit kan resulteren in vroegtijdige defecten of blootstelling aan elektrische schokken. • Gebruik dit apparaat niet in een badkamer, aangezien er dan gevaar is voor elektrische schok. • Wanneer u het apparaat niet gebruikt, haal dan het netsnoer uit het stopcontact. Gebruik van de batterijen • Indien het apparaat voor geruime tijd niet wordt gebruikt of uitsluitend op netstroom wordt gebruikt, verwijder dan alle batterijen om mogelijke beschadiging als gevolg van lekkende batterijen te voorkomen. • Plaats de batterijen met hun (+) en (–) polen in de juiste richting erin. • Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type door elkaar. • Probeer niet gewone droge batterijen opnieuw op te laden. • Verwarm de batterijen niet en haal deze niet uit elkaar. Pas op dat de batterijen niet met vuur of water in contact komen. • Berg de batterijen niet op samen met metalen voorwerpen zoals halsbanden. • Gebruik geen oplaadbare batterijen. • Gebruik geen batterijen waarvan de ommanteling is losgekomen of afgepeld. Draag bij tot het behoud van het milieu. • Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden geplaatst. Verkeerd gebruik van de batterijen kan beschadiging van andere onderdelen, beschadiging van het apparaat, brand ten gevolge van kortsluiting, of lekkage van elektrolyt veroorzaken. Indien elektrolyt uit de batterijen lekt, raadpleeg dan uw handelaar. Was grondig met water indien elektrolyt op een deel van uw huid is terechtgekomen. DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EEN GEMATIGD KLIMAAT. Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon verder van elkaar vandaan gebruiken. Het kenteken bevindt zich op de onderzijde van het apparaat. Sikkerhedsforskrifter • Undgå at bruge eller anbringe apparatet i nærheden af varmekilder. Efterlad det ikke i en bil i solen i et længere tidsrum med døre og vinduer lukkede, da dette kan bevirke, at kabinettet misdannes. • Undgå ridser eller revner i netledningen såvel som dårlig tilslutning af denne, da dette kan give risiko for brand og elektriske stød. Undgå ligeledes at bøje og trække i eller splejse ledningen. • Tag ikke netledningen ud af forbindelse ved at trække i den. Dette kan resultere i funktionsfejl og kan give stød. • Anvend ikke denne afspiller i badeværelset, da der er risiko for elektrisk stød. • Tag netledningen ud af stikkontakten i lysnettet, når apparatet ikke skal anvendes. Anvendelse af batterier Försiktighetsåtgärder • Undvik att placera apparaten nära varma föremål. Lämna den inte i bilen utsatt för direkt solljus under någon längre period, med dörrar och vindrutor stängda, eftersom apparatens hölje då kan deformeras. • Undvik hack och skråmor i, eller dålig anslutning av nätkabeln, då det kan medföra brandfara eller risk för elektriska stötar. Undvik också att kraftigt böja, dra i eller slitsa upp nätkabeln. • Avlägsna inte nätkabeln genom att dra i den. Det kan förkorta appartens livslängd eller orsaka risk för stötar. • Använd inte enheten i ett badrum då detta kan innebära risk för stötar. • Drag ur nätkabeln från vägguttaget då apparaten inte används. Användning av batterier • Tag alle batterierne ud for at forhindre risiko for beskadigelse forårsaget af evt. batteriudsivning, hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid eller udelukkende skal strømforsynes af lysnettet. • Sæt batteriérne i med polerne (+ og –) vendende rigtigt. • Bland ikke gamle og nye batterier eller batterier af forskellig type. • Genoplad ikke almindelige tørcellebatterier. • Opvarm eller skil aldrig batterierne ad. Lad dem ikke komme i kontakt med flammer eller vand. • Opbevar ikke batterier sammen med metalgenstande, eksempelvis halskæder. • Brug ikke batterier af den genopladelige type. • Anvend ikke batterier, hvis yderdækket er fjernet. • Om apparaten inte används under en längre period, eller om den bara drivs med nätspänning, tag då ur alla batterierna för att förhindra skada till följd av batteriläckage. • Rikta in polerna (+ och –) korrekt när batterierna sätts i. • Blanda inte gamla och nya batterier, eller olika typer av batterier. • Ladda inte upp vanliga torrcellsbatterier. • Värm inte upp batterierna, och ta inte isär dem. Låt dem inte komma i kontakt med lågor eller vatten. • Förvara inte batterierna tillsammans med metallföremål, som t.ex. ett halsband. • Använd inte uppladdningsbara batterier. • Använd inte batterier vars hölje har flagnat av eller lossnat. Forkert behandling af batterier kan beskadige andre genstande, eksempelvis forvolde skade på enheden, og kan give anledning til brand som følge af kortslutning, eller batterivæske kan sive ud. Hvis batterivæske siver ud af batterierne, bedes De kontakte Deres forhandler. Vask grundigt med vand, hvis batterivæske kommer i kontakt med kropsdele. Felaktig hantering av batterierna kan leda till att andra delar skadas, orsaka skador på enheten, och kan även orsaka eldsvåda på grund av kortslutning eller att elektrolyt läcker ut. Kontakta din återförsäljare om det läcker elektrolyt från batterierna. Tvätta noggrant av dig med vatten, om elektrolyt skulle komma i kontakt med någon del av din kropp. DETTE APPARAT ER BEREGNET TIL BRUG I ET MODERAT KLIMA. DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PÅ PLATSER MED MODERAT KLIMAT. Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem produktet og mobiltelefonen. Mærkepladen sidder på undersiden af apparatet. Udstyret bør anbringes i nærheden af stikkontakten i væggen og netledningsstikket bør anbringes således, at det er nemt tilgængeligt i tilfælde af problemer. Det kan inträffa att den här produkten under användningen tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan produkten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara. Märkskylten är placerad på apparatens undersida. Utrustningen bör placeras i närheten av nätuttaget, och nätkontakten bör placeras så att den är lätt att nå ifall det skulle uppstå något problem. De apparatuur dient dicht bij een stopcontact te worden geïnstalleerd en de netstekker dient zodanig te worden geplaatst dat hij gemakkelijk bereikbaar is in geval van problemen. NL Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Binnenin de speler Indersiden at apparatet Apparatens insida 3 RQTT0626 A B D Binnenste rij Indvendig række Inre raden (R14/LR14, C, UM-2) Buitenste rij Udvendig række Yttre raden Netsnoer (bilgeleverd) Netledning (medfølger) Nätsladd (medfljer) Stroombron A Gebruik op netspanning Sluit het netsnoer stevig aan op het apparaat en op een stopcontact. Opmerkingen • Het bijgeleverde netsnoer is uitsluitend bestemd voor gebruik met dit apparaat. Gebruik het niet voor andere apparatuur. • Het apparaat staat in de stand-by stand wanneer het netsnoer op een stopcontact is aangesloten. De primaire stroomkring staat altijd onder spanning zolang als het netsnoer op een stopcontact is aangesloten. B Gebruik op batterijen (niet bijgeleverd) Gebruik op batterijen is niet mogelijk indien het netsnoer is aangesloten. C Wanneer u de batterijen dient te vervangen Wanneer de batterij-indicator begint te knipperen, dient u alle 6 de batterijen te vervangen. Het is ook raadzaam om alle batterijen te vervangen vooraleer u gaat opnemen. Opmerking Het kan gebeuren dat de batterij-indicator knippert voordat de weergave begint, hoewel de batterijen niet leeg zijn. De batterij-indicator zal echter juist werken nadat de weergave is gestart. D Batterijen voor voeding van het geheugen De batterijen voor ondersteuning van het geheugen (niet meegeleverd) zorgen ervoor dat de huidige tijd, de timerinstellingen en de voorgeprogrammeerde radiozenders in het geval van een stroomonderbreking in het geheugen opgeslagen blijven. Deze batterijen voeden het apparaat zelf niet. Vervangen van de batterijen De batterijen voor voeding van het geheugen gaan ongeveer een jaar mee. Sluit het apparaat aan op een stopcontact alvorens de batterijen te vervangen. Druk op [TAPE/OFF] en stop de band om het apparaat uit te schakelen alvorens het netsnoer aan te sluiten of los te koppelen. De batterijen voor voeding van het geheugen zullen minder lang meegaan indien de aansluiting op het stopcontact is verbroken terwijl het apparaat nog is ingeschakeld. E Verwijderen van de batterijen Open het deksel van het batterijvak, steek uw vinger in de opening in de onderzijde van het apparaat en duw de batterijen eruit. 4 RQTT0626 (R6/LR6, AA, UM-3) C E Voor R14/LR14, C, UM-2 Til R14/LR14, C, UM-2 För R14/LR14, C, UM-2 Voor R6/LR6, AA, UM-3 Til R6/LR6, AA, UM-3 För R6/LR6, AA, UM-3 Strømforsyning A Anvendelse af en stikkontakt i væggen Sæt netledningen helt ind i apparatet og i stikkontakten i væggen. Bemærk • Den medfølgende netledning er udelukkende beregnet til dette apparat. Den bør ikke benyttes til andet udstyr. • Enheden er i “standby” funktion, når netledninger er tilsluttet. Hovedstrømkredsløbet er altid tilkoblet sålænge netledningen er tilsluttet et elektrisk strømudtag. B Anvendelse af batterier (medfølger ikke) Apparatet kan ikke drives på batterier, hvis netledningen er sat i forbindelse. C Udskiftningstidspunkt for batterierne Skift alle 6 batterier ud, når batteri-indikatoren begynder at blinke. Det er også en god ide at skifte alle batterierne ud, inden en optagelse påbegyndes. Bemærk Inden afspilningen begynder, kan indikatoren blinke, selv om batterierne ikke er udtjente. Dette vil rette sig op, så snart afspilningen begynder. D Opbakning af hukommelsen I tilfælde af en strømafbrydelse vil batterierne til opbakning af hukommelsen (medfølger ikke) sørge for, at klokkeslættet, timerindstillingerne og de indstillede radiostationer bevares i hukommelsen. Disse batterier strømforsyner ikke apparatet. Udskiftningstidspunkt for batterierne Batterierne holder omkring et år. Forbind apparatet til lysnettet, inden batterierne skiftes ud. Tryk på [TAPE/OFF] og stop båndet for at afbryde afspilleren, inden netledningen tilsluttes eller tages ud af forbindelse.Batterierne til opbakning af hukommelsen bliver hurtigere udtjente, hvis netledningen tages ud af forbindelse, mens der stadig er tændt for apparatet. E Udtagning af batterierne Åbn batteridækslet og stik en finger ind i hullet på undersiden af apparatet og tryk udad. Strömförsörjning A Att använda ett nätuttag Anslut nätsladden ordentligt till enheten och ett vägguttag i hemmet. Observera • Den medföljande nätsladden är endast avsedd för användning tillsammans med denna enhet. Använd den inte till andra komponenter. • Apparaten är i läge “standby” när nätkabeln ansluts. Primärkretsen är alltid spänningsförande så länge som nätkabeln är ansluten till ett växelströmsuttag. B Att använda batterier (medföljer ej) Enheten kan inte förses med ström från batterierna om nätsladden är ansluten. C När ska batterierna bytas När batteriindikeringen börjar blinka ska alla 6 batterierna bytas ut mot nya. Det är också lämpligt att byta ut alla batterierna före en inspelning. Observera Innan avspelningen startas kan det hända att indikeringen blinkar även om batterierna inte är förbrukade. Den visar korrekt status när du startat avspelningen. D Backup-batterier för minnet Under strömavbrott ser backup-batterierna för minnet (medföljer ej) till att aktuell tid, timerinställning samt de radiostationer du ställt in inte raderas. Dessa batterier förser inte enheten med ström. När ska batterierna bytas Batterierna varar ungefär ett år. Anslut enheten till ett nätuttag innan dessa batterier byts ut. Innan nätsladden sätts i eller dras ur ska du trycka på [TAPE/OFF] och stoppa bandet för att stänga av enheten. Minnets backup-batterier slits snabbare om sladden inte är isatt medan strömmen fortfarande är på. E Urtagning av batterierna Öppna batterilocket, för in ett finger i hålet i enhetens underdel och tryck utåt. Bedieningsfuncties Kontroller Kontroller Tapefunctie/stand-by schakelaar (TAPE/OFF) Afstemfunctie-keuzetoets (TUNE MODE) Båndfunktion/standby-knap (TAPE/OFF) Vælgerknap til stationsindstilling (TUNE MODE) CD-dæksel Knap til tunerfunktion/valg af frekvensbånd/automatisk forvalg (TUNER/BAND –AUTO PRESET) CD-stopknap ( ) Omkopplare för val av bandläge/viloläge (TAPE/OFF) Knapp för val av stationsinställningsläge (TUNE MODE) Lucka för CD-skiva Knapp för val av radioläge/band/automatisk förinställning (TUNER/BAND –AUTO PRESET) Stoppknapp för CD-spelaren ( ) Display Display Knapper til stationsindstilling/CD-overspring, stationssøgning (–/ , /+) Vælgerknap til lydequalizer (SOUND EQ) CD-afspilnings/pause-knap (CD / ) Stationsinställning/CD-överhoppning, sökknappar (–/ , /+) Knapp för val av equalizer (SOUND EQ) Knapp för CD-avspelning/paus (CD / ) Öppnings/ och stängningsknapp för CD-skivans lucka CD OPEN/CLOSE) ( Knappar för volymkontroll (VOLUME , ) Däck CD-deksel Keuzetoets voor tunerfunctie/frequentieband/automatisch voorprogrammeren (TUNER/BAND –AUTO PRESET) CD-stoptoets ( ) Display Toetsen voor tuner-afstemming/ Voorwaarts en achterwaarts overslaan en zoeken van CD-muziekstukken /+) (–/ , Geluidsequalizer-keuzetoets (SOUND EQ) CD-weergave/pauzetoets (CD / Openen/sluiten van CD-deksel ( CD OPEN/CLOSE) Volume-insteltoetsen (VOLUME Deck Opnametoets ( ) Bandweergavetoets ( PLAY) ) , ) Toets voor terugspoelen/versnelde achterwaartse weergavee ( REW/REV) Toets voor snel vooruitspoelen/versnelde voorwaartse weergave ( FF/CUE) Sensor voor afstandsbedieningssignalen (SENSOR) Standby indicator ( / ) Deze indicator licht groen op wanneer het apparaat ingeschakeld is. Wanneer het apparaat op netstroom wordt gebruikt, werkt hij als een netstroom-indicator. (De kleur van de indicator verandert in rood wanneer het apparaat wordt uitgeschakeid.) Stoptoets/banduitwerptoets ( / STOP/EJECT) Pauzetoets ( PAUSE) Luidspreker Opmerking Deze luidsprekers zijn niet voorzien van een magnetische afscherming. Plaats deze luidsprekers derhalve niet dicht bij tv-toestellen, personalcomputers of andere apparaten die gemakkelijk door magnetisme worden beïnvloed. Åbne/lukke-knap til CD-dæksel ( CD OPEN/CLOSE) Lydstyrkekontrolknapper (VOLUME , ) Båndoptager Indspilningsknap ( ) Knap til båndafspilning ( PLAY) Knap til tilbagespoling/medhør under tilbagespoling ( REW/REV) Knap til hurtig fremspoling/medhør under fremspoling ( FF/CUE) Fjernbetjeningssenso (SENSOR) Standby-indikator ( / ) Indikatoren lyser grønt, når enheden er tændt. Når enheden drives på vekselstrøm, fungerer den som indikator for vekselstrømsdrift. (Indikatorens farve skifter til rød, når der slukkes for enheden.) Stop/kassetteudkast-knap ( / STOP/EJECT) Pauseknap ( PAUSE) Højttaler Bemærk Disse højttalere er ikke magnetisk afskærmede. De må derfor ikke anbringes i nærheden af fjernsyn, personlige computere eller andre apparater, som nemt kan påvirkes af magnetisme. Inspelningsknapp ( ) Knapp för avspelning av band ( PLAY) Knapp för bakåtspolning/bakåtsökning ( REW/REV) Knapp för framåtspolning/framåtsökning ( FF/CUE) Signalmottagare av fjärrkontrollens signaler (SENSOR) Standbyindikator ( / ) Indikatorn lyser grönt när apparaten sätts på. När apparaten är ansluten till nätdrift, fungerar den som en kontrollindikator för nätanslutning. (Indikatorns färg ändras till rött när apparaten stängs av.) Knapp för stopp/utmatning ( / STOP/EJECT) Pausknapp ( PAUSE) Högtalare Observera Dessa högtalare är inte magnetiskt avskärmade. P l a c e r a d e m i n t e n ä r a T V- a p p a r a t e r, persondatorer eller andra apparater som lätt påverkas av magnetism. 5 RQTT0626 A B C Afstandsbedieningssensor Fjernbetjeningssignalsensor Sensor för mottagning av fjärrkontrollsignalerna R6, AA, UM-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 1 1 De afstandsbediening A Toetsen De toetsen die hieronder niet worden genoemd werken op dezelfde wijze als de overeenkomstige toetsen op het hoofdapparaat. Timer instellen/controleren toets (TIMER SET/CHECK) Sleeptimer-toets (SLEEP) Klokdisplay-toets (DISPLAY) Klok/timer insteltoets (CLOCK/TIMER ADJ) Sound virtualizer toets (SOUND VIRTUALIZER) Cijfertoetsen CD-afspeelfunctie/FM-modus keuzetoets (PLAY MODE) Programmeertoets/wistoets (PGM/CLEAR) Tunerfunctie/frequentieband keuzetoets (TUNER/BAND) Toetsen voor normaal afstemmen/CDtracks overslaan, zoeken/instellen van klok of timer (–/ , /+) RX-D29 Toetsen voor het kiezen van voorkeurkanalen/overslaan van albums ( / ALBUM / ) RX-D27 Toetsen voor het kiezen van voorkeurkanalen ( PRESET TUNE ) B Batterijen Plaats de batterijen (niet bijgeleverd) met hun polariteiten (+,–) in de juiste richting erin. C Gebruik van de afstandsbediening Opmerkingen betreffende het gebruik • Plaats geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor voor afstandsbedieningssignalen. • Stel de sensor voor afstandsbedieningssignalen niet bloot aan direct zonlicht of aan het heldere licht van een TL-buis. • Houd de sensor voor afstandsbedieningssignalen en het uitzendvenster van de afstandsbediening vrij van stof. Om beschadiging te voorkomen • Plaats nooit zware voorwerpen op de afstandsbediening. • Niet uit elkaar nemen of wijzigen. • Mors geen water of andere vloeistoffen op de afstandsbediening. 6 RQTT0626 2 2 Ongeveer 7 meter recht voor de signaalsensor Cirka 7 meter foran signalsensoren Cirka 7 meter framför signalsensom Fjernbetjeningen A Knapper Funktioner af knapperne uden beskrivelse er de samme som på selve apparatet. Uitzendvenster Signaltransmissionsrude Sändarfönster Fjärrkontrollen A Knappar Funktionen hos de knappar som saknar beskrivning är densamma som på huvudenheten. Timerindstillings/kontrol-knap (TIMER SET/CHECK) Knapp för inställning/kontroll av timer (TIMER SET/CHECK) Knap til afbryderautomatik (SLEEP) Urvisningsknap (DISPLAY) Knapp för insomningstimer (SLEEP) Knapp för visning av klockan (DISPLAY) Knapp för justering av klocka/timer (CLOCK/TIMER ADJ) Knapp för virtuellt ljud (SOUND VIRTUALIZER) Sifferknappar Ur/timer-indstillingsknap (CLOCK/TIMER ADJ) Lydvirtualizer-knap (SOUND VIRTUALIZER) Talknapper Vælgerknap til cd-afspilningsmåde/FMmodtagemåde (PLAY MODE) Program/annullering-knap (PGM/CLEAR) Knap til tunerfunktion/valg af frekvensbånd (TUNER/BAND) Knapper til almindelig stationsindstilling/cdoverspring, søgning/ur, timerindstilling (–/ , /+) RX-D29 Knapper til valg af forindstillede kanaler/albumoverspring ( / ALBUM / ) RX-D27 Vælgerknapper til forindstillede kanaler ( PRESET TUNE ) B Batterier Sæt batterierne (medfølger ikke) i med polariteterne (+,–) i rigtig retning. C Rigtig anvendelse Forsigtighedsregler for anvendelse • Anbring ikke noget mellem fjernbetjeningssensoren og selve fjernbetjeningen. • Udsæt ikke fjernbetjeningssensoren for direkte sol og skarpt lys fra lysstofrør. • Hold altid fjernbetjeningssensoren og spidsen af fjernbetjeningen fri for støv. Hvordan skade forebygges • Anbring aldrig noget tungt ovenpå fjernbetjeningen. • Forsøg ikke at ændre fjernbetjeningen eller skille den ad. • Pas på ikke at komme til at spilde vand eller andre væsker på fjernbetjeningen. Knapp för val av CD-avspelning/FM-läge (PLAY MODE) Knapp för programmering/radering (PGM/CLEAR) Knapp för val av radioläge/band (TUNER/BAND) Knappar för normal stationsinställning/ överhoppning och sökning av CD-skiva/ justering av timer och klocka (–/ , /+) RX-D29 Knappar för val av förinställd kanal/överhoppning av album ( / ALBUM / ) RX-D27 Knappar för val av förinställd kanal ( PRESET TUNE ) B Batterier Var uppmärksam på polariteten (+,–) när batterierna (medföljer ej) sätts i. C Användning Angående användningen • Placera inga hindrande föremål mellan signalavkännaren för fjärrkontrollsignaler och fjärrkontrollen. • Utsätt inte signalavkännaren för fjärrkontrollsignaler för direkt solljus eller för det starka ljuset från en lysrörslampa. • Se till att hålla signalavkännaren för fjärrkontrollsignaler och fjärrkontrollens ände fria från damm. Att förebygga skada • Ställ inga tunga föremål på fjärrkontrollen. • Skruva inte isär fjärrkontrollen och bygg inte om den. • Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen. A a c 1 2·4 d b e 3 f Instellen van de juiste tijd Indstilling af uret Tidsinställning De klok werkt volgens het 24-uur systeem. Dette system er udstyret med et 24-timers digitalur. Klockan har 24-timmarsvisning. 1 Druk op [TUNER/BAND –AUTO 1 Tryk på [TUNER/BAND –AUTO 1 Tryck på [TUNER/BAND –AUTO PRESET] om het apparaat in te schakelen. U kunt ook [CD / ], [ PLAY] gebruiken om het apparaat in te schakelen. Alleen met de afstandsbediening 2 Druk [CLOCK/TIMER ADJ] eenmaal in. ( a ) PRESET], og tænd for systemet. PRESET] för att sätta på enheten. Det er også muligt at anvende [CD til at tænde for afspilleren. Du kan även använda [CD slå på enheten. / ], [ PLAY] Endast med fjärrkontrollen 2 Tryk 2 Tryck en gång på [CLOCK/TIMER en gang på [CLOCK/TIMER ADJ]. ( a ) Alleen met de afstandsbediening 4 Druk op [CLOCK/TIMER ADJ]. Het klokdisplay omschakelen Druk op [DISPLAY]. Klokdisplay ↔ Huidig display De klok tijdelijk tonen Druk op [CLOCK/TIMER ADJ]. De klok wordt ongeveer 10 seconden lang getoond. Opmerking De afwijking van de klok is ±60 seconden per maand. Stel ze indien nodig bij. 3D-geluid met de Sound Virtualizer Alleen met de afstandsbediening Met dit effect kunt u een driedimensionaal geluidsveld creëren wanneer u naar stereogeluid luistert. Druk op [SOUND VIRTUALIZER] zodat ” op het display verschijnt. “ Druk nogmaals om dit effect te annuleren. Opmerkingen • Opnamen worden door dit effect niet beïnvloed. • Het werkelijke effect hangt af van de weergegeven geluidsbron. ADJ]. ( a ) 3 Inom 10 sekunder /+], og indstil Tryck på [–/ ] eller [ /+] för att ställa in den aktuella tiden. ( b ) Når du holder en knap nede, skifter tiden hurtigere. Genom att hålla knappen intryckt ändras tiden snabbare. Tryk på [– / ] eller [ klokkeslættet. ( b ) Druk op [– / ] of [ /+] om de huidige tijd in te stellen. ( b ) De tijdaanduiding verandert sneller wanneer u de toets ingedrukt houdt. Kun mulig med fjernbetjeningen Endast med fjärrkontrollen 4 Tryk på [CLOCK/TIMER ADJ]. 4 Tryck på [CLOCK/TIMER ADJ]. Hvordan man skifter til urvisning Tryk på [DISPLAY]. Urvisning ↔ Aktuel visning För att koppla över till visning av klockan Tryck på [DISPLAY]. Klockvisning ↔ Aktuell display Midlertidig visning af uret Tryk på [CLOCK/TIMER ADJ]. Uret vises i ca. 10 sekunder. Visa klockan tillfälligt Tryck på [CLOCK/TIMER ADJ]. Klockan visas i ungefär 10 sekunder. Observera Bemærk Uret går med en præcisionsafvigelse på ±60 sekunder om måneden. Genindstil uret, hvis det bliver nødvendigt. Klockan går rätt med en felmarginal på ±60 sekunder per månad. Ställ den vid behov. Virtuel 3D-lyd (Sound Virtualizer) 3D-ljud med virtuellt ljud Kun muligt med fjernbetjeningen Endast med fjärrkontrollen Du kan skabe et tredimensionalt lydfelt, når du lytter til stereolyd. Du kan skapa ett tredimensionellt ljudfält när du lyssnar på stereoljud. Tryk på [SOUND VIRTUALIZER] for at ” frem. få “ Tryck på [SOUND VIRTUALIZER] så att ” visas. “ Tryk igen for at annullere. Tryck igen för att avbryta funktionen. Bemærk Observera • Indspilninger påvirkes ikke af denne funktion. • Den faktiske effekt afhænger af den kilde, der afspilles. • Inspelningar påverkas inte av denna funktion. • Den effekt som erhålls beror på vilken källa som spelas. Lydkvalitet Geluidskwaliteit U kunt een van de volgende vier klankeffecten kiezen XBS: Voor een krachtige weergave van rockmuziek Helder: Verheldert de weergave van de hoge tonen Zacht: Gebruik dit effect voor achtergrondmuziek Vocalen: Voegt glans toe aan de vocalen A Druk op [SOUND EQ] om een instelling te kiezen. c XBS d Helder e Zacht EQ OFF (geen klankeffect) PLAY] för att Kun mulig med fjernbetjeningen 3 Indenfor 10 sekunder 3 Binnen de 10 seconden / ], [ Ljudkvalitet Der kan vælges en ud af fire typer lydkvalitet. XBS: Føjer slagkraft til rockmusik Klar: Gør diskanttoner klarere Blød: Anvend denne indstilling til baggrundsmusik Sang: Føjer glans til sangen A Tryk på [SOUND EQ] for at vælge en indstilling. c XBS e Blød d Klar EQ OFF (annulleret) f Sang Du kan välja en av fyra typer av ljudkvalitet. XBS: Ger extra tryck åt rockmusik Klart: Ger renare ljud för höga toner Mjukt: Använd denna inställning för bakgrundsmusik Sång: Ger extra glans åt sången A Tryck på [SOUND EQ] för att välja en inställning. c XBS e Mjukt d Klart EQ OFF (läget avstäng) f Sång f Vocalen 7 RQTT0626 a 2 A 1 3 4 b De Radio Radioen Radion Normale afstemming Almindelig stationsindstilling Normal stationsinställning 1 Druk op [TUNER/BAND –AUTO PRESET] for at vælge “FM” eller “AM”. (Het apparaat wordt ingeschakeld.) (Apparatet tænder.) 2 (Deze stap is niet nodig indien u de afstandsbediening anvendes) Als “ ” op het display wordt weergegeven, drukt u op [TUNE MODE] zodat deze indicatie verdwijnt. (a) Tryk på [TUNE MODE], hvis “ ” vises i displayet, for at få den til at forsvinde. ( a ) ] of [ /+] om af te stemmen op de gewenste zender. ( b ) Automatische afstemming Houd [–/ ] of [ /+] ingedrukt en laat de toets los wanneer het frequentiedisplay begint te veranderen. De tuner stemt automatisch af op een zender met goede ontvangst, en de afstemming stopt. Om de automatische afstemming te onderbreken, drukt u nogmaals op [–/ ] of [ /+]. Opmerking Indien er storing is, kan de automatische afstemming stoppen bij een frequentie waarop er geen zender is. In dat geval kunt u afstemmen door [–/ ] en [ /+] in te drukken. 4 Stel het volume in. Om de ontvangst te verbeteren FM: Trek de sprietantenne uit en stel zijn richting af. AM: Verander de richting van het apparaat. Als er veel ruis is tijdens ontvangst van FM-stereo A Druk op [PLAY MODE] op de afstandsbediening. (“MONO” gaat aan.) Het geluid wordt dan in mono weergegeven, maar de ruis vermindert. Druk nogmaals op [PLAY MODE] om de mono-functie uit te schakelen. (“MONO” gaat uit.) 8 2 (Udelad dette trin, hvis fjernbetjeningen gebruikt) 3 Druk op [–/ RQTT0626 1 Tryk på [TUNER/BAND –AUTO PRESET] om “FM” of “AM” te kiezen. 3 Tryk på [– / ] eller [ /+] for at stille ind på den ønskede station. ( b ) Automatisk stationsindstilling Hold [–/ ] eller [ /+] inde og slip den, når frekvensvisningen begynder at skifte. Der vælges automatisk en station, der går godt igennem, og processen stopper. Tryk på [–/ ] eller [ /+] igen, hvis den automatiske stationsindstilling ønskes standset. Bemærk Den automatiske stationsindstilling kan stoppe ved en frekvens, hvor der ikke er nogen station, hvis der er støj. Tryk på [–/ ] eller [ /+] for at stille ind, hvis dette sker. 4 Reguler lydstyrken. Forbedring af modtagningen FM: Træk stavantennen ud og retningsindstil den. AM: Drej apparatet. Hvis der er kraftig støj under FM-modtagning A Tryk på [PLAY MODE] på fjernbetjeningen. (“MONO” lyser.) Lyden bliver monofonisk, men dette reducerer samtidigt støjen. Tryk på knappen igen for at annullere. (“MONO” slukker.) 1 Tryck på [TUNER/BAND –AUTO PRESET] för att välja “FM” eller “AM”. (Enheten sätts på.) 2 (Hoppa över detta steg om du använder fjärrkontrollen) Tryck på [TUNE MODE] om “ ” visas på displayen, så att indikeringen försvinner. ( a ) 3 Tryck på [–/ ] eller [ /+] för att ställa in den önskade stationen. ( b ) Automatisk stationsinställning ] eller [ /+] intryckt och släpp knappen Håll [–/ när frekvensvisningen börjar ändras. En station med god mottagning väljs automatiskt och frekvensen stannar. Tryck på [–/ ] eller [ /+] igen för att avbryta den automatiska stations-inställningen. Observera Om det förekommer störningar kan det inträffa att den automatiska inställningen stannar på en frekvens där det inte finns någon station. Tryck på [–/ ] eller [ /+] för att ställa in en station om detta skulle inträffa. 4 Ställ in volymen. För att förbättra mottagningen FM: Dra ut teleskopantennen och justera dess riktning. AM: Ändra enhetens riktning. Om det är mycket brus i läget för stereomottagning av FM A Tryck på [PLAY MODE] på fjärrkontrollen. (“MONO” tänds.) Ljudet återges i mono, men det gör också att bruset minskar. Tryck på knappen igen för att stänga av monoläget. (“MONO” slocknar.) b a 2 1 2 1 3 RX-D29 c RX-D27 Voorkeuzekanaal Forvalgt kanal Fövalskanal De Radio Radioen Geprogrameerde afstemming Programmering af faste stationer U kunt het afstemmen vergemakkelijken door de gewenste zenders (twintig FM en twaalf AM)vooraf in het geheugen vast te leggen. Automatisch voorprogrammeren Doe het volgende voor zowel FM als AM. Voorbereiding: Druk op [TUNER/BAND –AUTO PRESET] om “FM” of “AM” te kiezen. Houd [TUNER/BAND –AUTO PRESET] op het hoofdapparaat ingedrukt totdat “AUTO” op het display verschijnt. De tuner slaat ontvangbare zenders op in de geheugenkanalen. Programmeer één zender tegelijk. 1 Druk op [PGM/CLEAR]. ( a ) 2 Terwijl “ ” knippert (ongeveer 10 seconden) Druk op de cijfertoetsen om een kanaal te kiezen. Automatisk forindstilling Automatisk förinställning Udfør følgende en gang hver for FM og AM. Klargøring: Tryk på [TUNER/BAND –AUTO PRESET] for at vælge “FM” eller “AM”. Hold [TUNER/BAND –AUTO PRESET] på afspilleren inde, indtil “AUTO” vises. Tuneren forindstiller stationer, den kan modtage, på kanalerne. → [1] → [2] Herhaal deze bedieningen om andere zenders op te slaan. Als u een zender opslaat in een reeds bezet kanaal, wordt de eerder opgeslagen zender uit dat kanaal gewist. Luisteren naar voorgeprogrammeerde zenders 1 Druk op [TUNER/BAND −AUTO PRESET] om “FM” of “AM” te kiezen. 2 (Deze stap is niet nodig indien u de afstandsbediening gebruikt) ” 3 Druk op [–/ ] of [ /+] om het gewenste kanaal te kiezen. ( c ) (FM: 1-20, AM: 1-12) Afstandsbediening: [ / ALBUM]( PRESET TUNE) of [ALBUM / ](PRESET TUNE ). Endast med fjärrkontrollen Förinställ en station i taget. Tryk på talknapperne for at vælge en kanal. Valg af kanal 10 eller derover f.eks.12: → [1] → [2] 1 Tryck på [PGM/CLEAR]. ( a ) 2 Medan “ ” blinkar (i cirka 10 sekunder) Tryck på önskad sifferknapp för att välja kanal. För att välja kanal 10 eller högre Gentag ovenstående for at forindstille flere stationer. Den i en kanal programmerede station slettes, hvis en anden station programmeres som fast station på den pågældende kanal. Modtagning af faste kanaler 1 Tryk på [TUNER/BAND −AUTO PRESET] for at vælge “FM” eller “AM”. 2 (Udelad dette trin, hvis fjernbetjeningen anvendes) Tryk på [TUNE MODE] for at få “ frem. ( b ) Håll [TUNER/BAND –AUTO PRESET] på huvudenheten nedtryckt tills det att “AUTO” visas. Manuell förinställning 1 Tryk på [PGM/CLEAR]. ( a ) 2 Mens “ ” blinker (omkring 10 sekunder) >10] [= Utför följande en gång för FM och en gång för AM. Förberedelser: Tryck på [TUNER/BAND –AUTO PRESET] för att välja “FM” eller “AM”. Radiodelen ställer in stationer den kan ta emot för kanalerna. Manuel forindstilling Om kanaal 10 of een hoger nummer te kiezen Druk op [TUNE MODE] zodat “ op het display verschijnt. ( b ) Förinställ radiostationer (tjugo FM och tolv AM) för att förenkla stationsinställningen. Forindstil en station ad gangen. Alleen met de afstandsbediening b.v.12: Förinställning av radiostationer Stationsindstillingen bliver nemmere, hvis man først programmerer faste stationer (tyve FM og tolv AM). Kun mulig med fjernbetjeningen Handmatig voorprogrammeren >10] [= Radion ” 3 Tryk på [–/ ] eller [ /+] for at vælge den ønskede kanal. ( c ) (FM: 1-20, AM: 1-12) Fjernbetjening: [ / ALBUM]( PRESET TUNE) eller / ](PRESET TUNE ). [ALBUM >10] → [1] → [2] t.ex.12: [= Upprepa ovanstående procedur för att förinställa andra stationer. Den station som finns lagrad för en kanal raderas om en annan station förinställs för den här kanalen. För att lyssna på förvalskanalerna 1 Tryck på [TUNER/BAND −AUTO PRESET] för att välja “FM” eller “AM”. 2 (Hoppa över detta steg om du använder fjärrkontrollen) Tryck på [TUNE MODE] så att “ visas. ( b ) ” 3 Tryck på [–/ ] eller [ /+] för att välja den önskade kanalen. ( c ) (FM: 1-20, AM: 1-12) På fjärrkontrollen: [ / ALBUM]( PRESET TUNE) eller / ](PRESET TUNE ). [ALBUM 9 RQTT0626 a 3 Met het label naar noven. Mærkaten skal vende opad. Etiketten måste vara vänd uppåt. 12 4 c (Alleen MP3) (Kun MP3) (Endast MP3) Totale afspeeltijd Total spilletid Total speltid Totaal aantal muziekstukken Samlet antal spor Totalt antal spår b Verstreken tijd van momenteel weergegeven muziekstuk Forløbet tid på det afspillende spor Förfluten tid av det spår som spelas Totaal aantal albums Samlet antal albummer Totalt antal album Totale afspeeltijd Total spilletid Total speltid Nummer van momenteel weergegeven muziekstuk Nummer på afspillende spor Det spårnummer som spelas CD’s CD-plader CD-skivor Afspelen in de normale volgorde Almindelig afspilning Normal avspelning 1 Duw op [ CD OPEN/CLOSE] om het CD-deksel te openen en plaats de CD erin. ( a ) 2 Duw op [ CD OPEN/CLOSE] om het CD-deksel te sluiten. 3 Druk op [ CD / ] om met het afspelen te beginnen. ( b ) (Het apparaat wordt ingeschakeld.) Het afspelen begint vanaf het eerste muziekstuk en wordt voortgezet tot aan het einde van het laatste muziekstuk. Alleen RX-D29 Tijdens het weergeven van MP3 zal “MP3” branden. 4 Stel het volume in. Om het afspelen te stoppen Druk op [ ]. In de stopstand wordt het aantal tracks op de CD getoond op het display. ( c ) Om te pauzeren Druk tijdens het afspelen op / ]. [CD Om het afspelen te hervatten, drukt u op [ CD / ]. Om voorwaarts/ achterwaarts te zoeken Houd [–/ ] (achterwaarts) of [ /+] (voorwaarts) ingedrukt tijdens het afspelen of in de pauzestand. Zoeken is niet mogelijk tijdens het weergeven van MP3. Druk tijdens het afspelen of in de Om voorwaarts/ pauzestand op [–/ ] (achterwaarts) achterwaarts of [ /+] (voorwaarts). over te slaan “NO DISC” verschijnt op het display als er geen disc in het apparaat is geplaatst. Opmerkingen • Indien de ontvangst op een radio of TV-toestel wordt gestoord, dient u het betreffende apparaat zo ver mogelijk van deze stereo te plaatsen. • Druk niet op [ CD OPEN/CLOSE] tijdens het afspelen, in de pauzestand, of onmiddellijk nadat een CD in het apparaat werd geplaatst en de CD-lade werd gesloten. Als u dit doet, kunnen er krassen op de CD komen. Dit apparaat is geschikt voor het afspelen van CD-DA (digitale audio) formaat audio CD-R en CD-RW discs die na het voltooien van de opname gefinaliseerd werden. (Finaliseren is een bewerking waardoor CD-R/CD-RW spelers in staat worden gesteld om audio CD-R en CD-RW discs af te spelen.) Het afspelen van sommige CD-R of CD-RW discs kan niet mogelijk zijn omwille van de opnamecondities. 10 RQTT0626 1 Tryk på [ CD OPEN/CLOSE] for at åbne CD-dækslet og sæt CD’en i. ( a ) 2 Tryk på [ CD OPEN/CLOSE] for at lukke CD-dækslet. 3 Tryk på [ CD / ] for at starte afspilningen. ( b ) (Apparatet tænder.) Afspilningen begynder fra det første spor og fortsætter til og med det sidste spor. Kun RX-D29 Under MP3-afspilning lyser “MP3”. 4 Reguler lydstyrken. Søgning fremad/ bagud Tryk på [CD Tryk på [ CD afspilningen. CD OPEN/CLOSE] för att öppna CD-skivans lucka, och sätt sedan i CD-skivan. ( a ) 2 Tryck på [ CD OPEN/CLOSE] för att stänga CD-skivans lucka. 3 Tryck på [CD / avspelningen. ( b ) ] för att starta (Enheten sätts på.) Avspelningen startar från det första spåret och fortsätter till det sista spåret. Endast RX-D29 “MP3” tänds vid avspelning av MP3. 4 Ställ in volymen. Standsning af afspilningen Tryk på [ ]. I stopindstilling vises antallet af spor på cd’en. ( c ) Pause 1 Tryck på [ / / ] under afspilning. ] for at fortsætte Hold [–/ ] inde (bagud) eller [ /+] inde (fremad) under afspilning eller i pauseindstilling. Det er ikke muligt at udføre søgning under MP3-afspilning. Overspring Hold [–/ ] inde (bagud) eller [ /+] fremad/ (fremad) under afspilning eller i bagud pauseindstilling. “NO DISC” vises, hvis der ikke er nogen disc i apparatet. Bemærk • Hvis der opstår radio- eller fjernsynsstøj, skal apparatet stilles så langt væk fra det pågældende udstyr som muligt. • Tryk ikke på [ CD OPEN/CLOSE] under afspilning, pause eller umiddelbart efter at De har sat CD-pladen i og lukket CD-skuffen. CD-pladen kan blive ridset. Dette apparat kan afspille musik-cd-r-plader af cd-da-format (digitallyd) og cd-rw-plader, som er færdigbehandlede (en proces der gør det muligt for cd-r/cd-rw-afspillere at afspille musik-cd-r- og cd-rw-plader) efter at optagelsen er færdig. Det er ikke sikkert, at apparatet kan afspille alle cd-r- eller cd-rw-plader på grund af optagelsens beskaffenhed. För att avbryta avspelningen Tryck på [ ]. I stoppläget visas antalet spår på CD-skivan. ( c ) För att pausa Tryck på [CD / ] under avspelning. För att återuppta avspelning, tryck på [CD / ]. För att söka framåt/ bakåt Håll [–/ ] (bakåt) eller [ /+] (framåt) intryckt under avspelning eller i pausläge. Du kan inte söka under avspelning av MP3. För att hoppa framåt/ bakåt Tryck på [–/ ] (bakåt) eller [ /+] (framåt) under avspelning eller i pausläget. “NO DISC” visas om det inte sitter någon skiva i enheten. Observera • Om apparaten stör radio eller TV-apparater, placera apparaten så långt bort som möjligt från sådan utrustning. • Tryck inte på [ CD OPEN/CLOSE] under avspelning eller i pausläge, eller direkt efter att du har satt i en CD-skiva och stängt skivfacket. CD-skivan kan repas. Den här enheten kan spela CD-R- och CD-RWskivor, inspelade i ljudformatet CD-DA, som har slutbehandlats (en process som gör att CD-R-/ CD-RW-skivspelare kan spela CD-R- och CDRW-ljudskivor) efter att inspelningen är avslutad. Det kan förekomma att enheten inte kan spela av vissa CD-R- eller CD-RW-skivor på grund av hur inspelningen har utförts. a b 2 1 (Alleen MP3) (Kun MP3) (Endast MP3) Programmavolgorde Programrækkefølge Ordning i programmet Programmavolgorde Programrækkefølge Ordning i programmet 3 Gespecificeerd muziekstuknummer Specificeret spornummer Angivet spårnummer CD’s Totale afspeeltijd van geprogrammeerde muziekstukken Total spilletid for de programmeredse spor Total speltid för de inprogrammerade spåren CD-plader Afspelen in geprogrammeerde volgorde Gespecificeerd muziekstuknummer Specificeret spornummer Angivet spårnummer CD-skivor Programmeret afspilning Programmerad avspelning U kunt maximaal 24 muziekstukken programmeren. Det er muligt at programmere op til 24 spor. Du kan programmera in upp till 24 spår. Alleen met de afstandsbediening Kun muligt med fjernbetjeningen Endast med fjärrkontrollen Zorg dat de CD gestopt is voordat u begint met het programmeren. Kontroller, at CD’en er stoppet inden programmeringen udføres. Se till att CD-skivan är stoppad innan du startar programmeringen. 1 Druk op [PGM/CLEAR]. ( a ) 2 Voer het tracknummer in met de 1 Tryk på [PGM/CLEAR]. ( a ) 2 Indtast spornummeret 1 Tryck på [PGM/CLEAR]. ( a ) 2 Mata in spårnumret cijfertoetsen. ( b ) Om een nummer van 2 cijfers te kiezen >10] → [1] → [6] b.v.16: [= Om een nummer van 3 cijfers te kiezen (alleen MP3) >10] → [= >10] → [2] → [2] → [6] b.v. 226: [= Herhaal stappen 2 om al de gewenste muziekstukken te programmeren. 3 Druk op [CD / ]. Om de functie voorgeprogrammeerde weergave te annuleren Druk op [PGM/CLEAR] in de stopstand. “CLEAR” verschijnt op het display. De functie wordt ook geannuleerd wanneer u de CD-lade opent. Hierdoor wordt ook het gehele programma uit het geheugen gewist. Om de inhoud van het programma te controleren Wanneer de weergave gestopt is, wordt “P” op het display getoond. Druk op [–/ ] of [ /+] terwijl “P” op het display wordt getoond. Om de inhoud tijdens het programmeren te controleren, druk tweemaal op [DISPLAY] en druk vervolgens op [–/ ] of [ /+] nadat “P” op het display is verschenen. Display “— —:— —”: De totale duur van het programma is 100 minuten of meer, maar u kunt nog programmeren en het programma afspelen. “FULL”: Er zijn al 24 muziekstukken geprogrammeerd. Het programma is vol. CD-afspeelfuncties Alleen met de afstandsbediening U kunt één muziekstuk herhalen ( ), alle ) , of de muziekstukken muziekstukken herhalen ( in willekeurige volgorde afspelen ( ). Kies de gewenste functie door [PLAY MODE] vóór of tijdens het afspelen in te drukken. Opmerkingen • Tijdens het weergeven kunt u willekeurige weergave niet kiezen. • Gelijktijdig gebruik van willekeurige en geprogrammeerde weergave is niet mogelijk. med sifferknapparna. ( b ) For at vælge et tocifret tal För att välja ett tvåsiffrigt nummer >10] → [1] → [6] f.eks.16: [= >10] → [1] → [6] t.ex.16: [= For at vælge et trecifret tal (kun MP3) För att välja ett tresiffrigt nummer (endast MP3) >10] → [= >10] → [2] → [2] → [6] f.eks. 226: [= >10] → [= >10] → [2] → [2] → [6] t.ex. 226: [= Gentag trin 2, indtil alle de ønskede spor er programmeret. Upprepa steg 2 tills du har programmerat alla spår du vill ha med. 3 Tryk på [CD / ]. Annullering af programafspilningsindstillingen Tryk på [PGM/CLEAR] i stopindstilling. “CLEAR” vises. Indstillingen annulleres også, hvis cd-bakken åbnes. Dette vil også slette hele programmet. Kontrol af programindholdet “P” kommer frem på displayet, når afspilningen stoppes. Tryk på [–/ ] eller [ /+], når “P” vises. For at bekræfte under programmering, trykkes to gange på [DISPLAY] og efter at “P” er kommet frem, trykkes på [–/ ] eller [ /+]. Display “— —:— —”: Programmet er på 100 minutter eller længere, men programmering og afspilning er stadig muligt. “FULL”: Der er allerede programmeret 24 spor. Programmet er fuldt. CD-afspilningsmåder Kun muligt med fjernbetjeningen 3 Tryck på [CD / ]. För att avbryta det programmera de avspelningsläget Tryck på [PGM/CLEAR] i stoppläget. “CLEAR” visas. Funktionen avbryts även om CD-luckan öppnas. Detta raderar också hela programmeringen. För att kontrollera programmets innehåll “P” visas på displayen när avspelningen stoppas. Tryck på [–/ ] eller [ /+] medan “P” visas. För att utföra kontrollen under pågående programmering, ska du först trycka på [DISPLAY] två gånger, och när “P” visas trycker du på [–/ ] eller [ /+]. Display “— —:— —”: Programmet uppgår till eller överstiger 100 minuter, men det går fortfarande att programmera och spela av. “FULL”: 24 spår har redan programmerats in. Programmet är fullt. Avspelningslägen för CD Det er muligt at gentage et enkelt spor ( ), alle spor ( ) , eller afspille sporene i tilfældig rækkefølge ). ( Endast med fjärrkontrollen Tryk på [PLAY MODE] før eller efter afspilning for at vælge den ønskede afspilningsmåde. Tryck på [PLAY MODE] före eller under avspelning för att välja det önskade läget. Du kan repetera ett spår ( ), alla spår ( ) eller spela av spåren i slumpmässig ordning ( ). fra (ingen indikering) uit (geen indicatie) Deze functies blijven actief totdat de indicators verdwijnen. Herhaald afspelen is ook mogelijk met geprogrammeerde muziekstukken. Alleen RX-D29 Zie blz. 12 voor aanwijzingen betreffende de weergave van MP3. med talknapperne. ( b ) Disse indstillinger forbliver aktive, indtil indikatorerne slukker. Det er muligt at anvende gentagemåden med programafspilning. Kun RX-D29 Se side 12 ved MP3-afspilning. Bemærk • Det er ikke muligt at vælge tilfældig afspilning under afspilning. • Afspilning i tilfældig rækkefølge og programafspilning kan ikke udføres samtidigt. av (ingen indikering) Dessa lägen förblir tills indikeringarna släcks. Det går att använda repeteringsläget tillsammans med programmerad avspelning. Endast RX-D29 Vid avspelning av MP3, se sidan 12. Observera • Du kan inte välja slumpmässig avspelning under avspelning. • Slumpmässig och programmerad avspelning kan inte utföras samtidigt. 11 RQTT0626 CD-ROM station Cd-rom-drev CD-ROM-enhet 001album 1 001track.mp3 002track.mp3 003track.MP3 002album 2 004track.mp3 005track.mp3 004album 008track.MP3 009track.MP3 3 003album 4 006track.mp3 007track.MP3 Weergave van MP3 MP3-afspilning Avspelning av MP3 Alleen Kun RX-D29 Endast Start af afspilning fra et album (album-overspring) Starta avspelning från ett album (överhoppning av album) RX-D29 De weergave starten vanaf een album (albums overslaan) RX-D29 Alleen met de afstandsbediening Kun mulig med fjernbetjeningen Endast med fjärrkontrollen Kies het gewenste album met [ ALBUM] en [ALBUM / ]. Vælg albummet med [ / ]. og [ALBUM Välj album med [ [ALBUM / ]. / Alleen een bepaald album weergeven / ALBUM] Afspilning af kun et album / ALBUM] eller Avspelning av endast ett album Alleen met de afstandsbediening Kun mulig med fjernbetjeningen Endast med fjärrkontrollen U kunt alleen de tracks in een gekozen album ) of herhalen ( ). weergeven ( Det er muligt udelukkende at afspille ( gentage ( ) spor i et valgt album. Du kan spela av ( ) eller endast repetera spår ) i ett valt album. ( Druk vóór of tijdens de weergave op [PLAY MODE] om de gewenste functie te kiezen. Tryk på [PLAY MODE] inden eller under afspilning for at vælge den ønskede indstilling. ) eller Tryck på [PLAY MODE] innan eller under avspelning för att välja önskat läge. av (ingen indikering) uit (geen indicatie) • U kunt een ander album kiezen met de albumsoverslaan functie. • Willekeurige weergave van MP3 is niet mogelijk. Dit apparaat kan MP3 weergeven. MP3 is een methode voor het comprimeren van audio met behoud van de oorspronkelijke geluidskwaliteit. Maken van MP3-bestanden voor weergave op dit apparaat Discformaten: ISO9660 niveau 1 en niveau 2 (behalve uitgebreide formaten) Een naam geven aan tracks en albums Laat de naam voorafgaan door 3-cijferige getallen die de gewenste weergavevolgorde aangeven Extensie 001track.mp3 (of .MP3) Als u een album zoals 004album hebt gemaakt, zullen de bestanden mogelijk niet in de naamvolgorde worden weergegeven. De albums zullen dan worden weergegeven in de volgorde , , , . De namen van titels en albums kunnen niet worden weergegeven op het display van dit apparaat. Beperkingen bij weergave van MP3 • Dit apparaat kan multi-sessie weergeven, maar als er veel sessies zijn duurt het langer voordat de weergave begint. U kunt dit voorkomen door het aantal sessies tot een minimum te beperken. • Dit apparaat kan geen bestanden weergeven die met ‘packet write’ zijn opgenomen. • Als een CD-ROM formaat CD zowel MP3-bestanden als andere dan MP3-bestanden bevat, kunnen alleen de MP3-bestanden worden weergegeven. • Afhankelijk van de manier waarop u MP3-bestanden maakt, kan weergave in de genummerde volgorde niet mogelijk zijn, of kan weergave helemaal niet mogelijk zijn. 12 RQTT0626 fra (ingen indikering) • Det er muligt at vælge et andet album med albumoverspring. • Det er ikke muligt at anvende afspilning i tilfældig rækkefølge med MP3. Denne afspiller kan afspille MP3, et metode til komprimering af lyd uden at lydkvaliteten påvirkes særlig meget. Når man laver MP3-filer til afspilning på denne afspiller Diskformater: ISO9660 niveau 1 og niveau 2 (undtagen udvidede formater) Navngivning af spor og albummer Forsyn med 3-cifrede tal i den ønskede afspilningsrækkefølge Den här enheten kan spela av MP3, en metod för komprimering av ljud utan att dess kvalitet försämras alltför mycket. Vid skapande av MP3-filer som ska spelas av på den här enheten Skivformat: ISO9660 nivå 1 och 2 (gäller ej utökade format) Namnge spår och album Ange ett tresiffrigt prefix för den ordningsföljd du vill spela av Ändelse Udvidelse 001track.mp3 (eller .MP3) 001track.mp3 (eller .MP3) Hvis du har lavet et album som for eksempel 004album, er det ikke sikkert, at filerne kan afspilles i navneorden. Albummerne afspilles i rækkefølgen • Du kan välja ett annat album med överhoppningen av album. • Du kan inte använda slumpmässig avspelning med MP3. , , , . Titelnavne og albumnavne kan ikke vises på dette apparat. Begrænsninger af MP3 • Denne afspiller er kompatibel med multi-session, men hvis der er mange sessioner, tager det længere tid, inden afspilningen begynder. Hold antallet af sessioner nede på det mindst mulige antal for at undgå dette. • Denne afspiller kan ikke afspille filer, som er optaget med anvendelse af pakke-skrivning. • Hvis en cd af cd-rom-format indeholder MP3-filer og andre filer end MP3, vil kun MP3-filerne blive afspillet. • Det er ikke sikkert, at MP3-filerne afspilles i den nummerede rækkefølge og de vil muligvis slet ikke blive afspillet. Dette afhænger af, hvordan du laver MP3-filerne. Om du skapat ett album såsom 004album kan det hända att filerna inte spelas av i namnordning. Albumen spelas av i ordningsföljden , , , . Titelnamn och albumnamn visas inte på den här enheten. Begränsningar för MP3 • Den här enheten är kompatibel med flera sessioner. Finns det många sessioner kan det ta längre tid innan avspelningen startas. Se till att hålla antalet sessioner så lågt som möjligt för att undvika detta. • Den här enheten kan inte spela av filer som spelats in med paketerad skrivning. • Om en CD-ROM-formaterad CD-skiva innehåller både MP3-filer och filer av andra format kan endast MP3-filerna spelas av. • Beroende på hur du skapat MP3-filerna kan det hända att dom inte spelas av i den ordningsföljd du numrerat dom. Det kan även hända att dom inte alls kan spelas av. Blootgestelde band naar boven gericht Synlig del af båndet opad Det frilagda bandet ska vara vänt uppåt a 1 2 3 4 A Weer te geven kant naar u gericht Side, der skal afspilles, udad Den sida som du ska spela av ska vara vänd mot dig ~ Cassettebanden Dit apparaat is geschikt voor het weergeven van normale banden. Opnamen op “high position” en “metal position” banden zullen niet optimaal worden weergegeven. 1 Druk op [TAPE/OFF]. 2 Druk op [ / STOP/EJECT] om het Kassettebånd 3 Druk op [ PLAY] om de weergave te starten. ( b ) Het apparaat wordt ingeschakeld en de weergave begint. 4 Stel het volume in. Om de weergave te stoppen Druk op [ / STOP/EJECT]. (Het apparaat wordt uitgeschakeld.) Pauzeren Druk tijdens weergave op [ PAUSE]. Druk nogmaals op [ PAUSE] om de weergave te hervatten. Denna enhet är lämpad för avspelning av normalband, men den ger inte full rättvisa åt högpositions- och metallbands egenskaper vid avspelning. 1 Tryk på [TAPE/OFF]. 2 Tryk på [ / STOP/EJECT] for at 1 Tryck på [TAPE/OFF]. 2 Tryck på [ / STOP/EJECT] för att åbne kassettebåndoptageren og sæt et kassettebånd i. ( a ) öppna däcket, och sätt sedan i en kassett. ( a ) Luk dækslet med hånden. Stäng däcket för hand. 3 Tryk på [ PLAY] for at begynde afspilningen. ( b ) Standsning af afspilningen Tryk på [ / STOP/EJECT]. (Apparatet slukker.) För att avbryta avspelningen Tryck på [ / STOP/EJECT]. (Enheten stängs av.) Pause Tryk på [ PAUSE] under afspilning. Tryk på [ PAUSE] , hvis afspilningen ønskes fortsat. Søgning efter et bestemt sted Volautomatische stop Wanneer het einde van de band wordt bereikt tijdens weergave, opname, snel vooruitspoelen of terugspoelen, zullen de toetsen door het automatische stopsysteem in de vrije stand worden gezet. Gebruik van een hoofdtelefoon (niet bijgeleverd) A Verminder het volume en sluit de hoofdtelefoon aan op de [PHONES] uitgang. Plug type : 3,5 mm stereo Opmerking Enheten sätts på och avspelningen startar. 4 Ställ in volymen. Zoeken naar een gewenst punt op de band • In de pauzestand is het apparaat nog ingeschakeld. Druk op [ / STOP/EJECT] om de band te stoppen en het apparaat uit te schakelen wanneer u het apparaat achterlaat. • Druk niet op [ PLAY] terwijl de band terugspoelt of snel vooruitspoelt, aangezien de band daardoor kan vastlopen. Druk altijd eerst op [ / STOP/EJECT] alvorens de volgende bediening uit te voeren. PLAY] för att starta avspelningen. ( b ) Apparatet tænder og afspilningen begynder. Tryk på [ REW/REV] (for at spole TilbageFF/CUE] (for at tilbage) eller på [ spoling/ fremspoling spole frem) i stopindstilling. Opmerkingen 3 Tryck på [ 4 Reguler lydstyrken. Terugspoelen/ Druk in de stopstand op [ REW/ snel REV] (terugspoelen) of op [ FF/ vooruitspoelen CUE] (snel vooruitspoelen). Druk tijdens weergave op [ REW/ REV] (zoeken in achterwaartse richting) of op [ FF/CUE] (zoeken in voorwaartse richting). De weergave wordt hervat bij het punt waar u de toets loslaat. Kassetter På dette apparat kan der afspilles almindelige bånd, hvorimod afspilning af high- og metal position-bånd ikke vil give et helt så godt resultat. deck te openen en plaats een cassette erin. ( a ) Sluit het deck met uw hand. N HO E P S b REW/REV] (for at søge Tryk på [ bagud) eller på [ FF/CUE] (for at søge fremad) under afspilning. Båndafspilningen fortsætter, når knappen slippes. För att göra paus PA U S E ] u n d e r Tryck på [ avspelningen. Tryck på [ PAUSE] igen för att fortsätta. För att REW/REV] (för att Tryck på [ snabbspola snabbspola bakåt) eller [ FF/CUE] bakåt/ (för att snabbspola framåt) i stoppläget. framåt För att Tryck på [ REW/REV] (för att söka hitta ett FF/CUE] (för att söka bakåt) eller [ visst ställe framåt) under avspelning. Avspelningen återupptas när knappen släpps. Bemærk • Apparatet er tændt i pauseindstilling. Stop båndet for at slukke for apparatet ved at trykke på [ / STOP/EJECT], når apparatet ikke skal anvendes. • Tryk ikke på [ PLAY] under tilbagespoling og hurtig fremspoling, da dette kan bevirke, at båndet vikles ind i båndmekanismen. Husk at trykke på [ / STOP/EJECT] inden den næste betjening udføres. Fuldautomatisk stop Under afspilning, indspilning, hurtig fremspoling og tilbagespoling, vil det automatiske stopsystem udløse betjeningsknapperne, når båndet har nået slutningen. Observera • Enheten är på i pausläget. Stoppa bandet genom att trycka på [ / STOP/EJECT] för att stänga av enheten när du lämnar den. • Tryck inte på [ PLAY] medan bandet snabbspolas bakåt eller framåt eftersom det kan orsaka bandtrassel. Se till att du trycker på [ / STOP/EJECT] innan du utför nästa operation. Fullt autostopp Det automatiska stoppsystemet gör att knapparna frigörs när bandet når sitt slut under avspelning, inspelning och snabbspolning bakåt eller framåt. Anvendelse af hovedtelefoner (medfølger ikke) A Sænk lydstyrken og forbind hovedtelefonerne til [PHONES]-jacken. Stiktype : 3,5 mm stereo Bemærk Forebyg høreskader ved at undgå at lytte i længere tidsrum ad gangen. Att använda hörlurar (medföljer ej) A Skruva ner volymen och koppla in hörlurarna [PHONES]-uttaget. Typ av kontakt: 3,5 mm stereo Observera Undvik att lyssna en längre tid för att förebygga mot hörselskador. Vermijd langdurig luisteren, aangezien dit uw gehoor kan beschadigen. 13 RQTT0626 A a 1 3 Aanloopstrook (Opnemen niet mogelijk) Indløbsbånd (optagelse ikke mulig) Inledningsband (Ingen inspeining kan göras.) Op te nemen kant naar u gericht Side, der skal optages, udad Den sida som du ska spela in på skavara vånd mot dig Opnemen Indspilning U kunt radio-uitzendingen of CD’s opnemen. Alvorens op te nemen • Dit apparaat is geschikt voor opnemen op normale banden. Opnemen met optimale kwaliteit op “high position” en “metal position” banden is niet mogelijk; bovendien zullen eerdere opnamen niet goed worden gewist. • Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld. • A Spoel eerst de band vooruit tot voorbij de aanloopstrook. 1 Druk op [ / STOP/EJECT] om het deck te openen en plaats een cassette erin. ( a ) Sluit het deck met uw hand. 2 Kies de bron die u wilt opnemen. Opnemen van de radio Stem af op de gewenste zender. (Voer stappen 1 – 3 onder “Normale afstemming” op blz. 8 uit.) Opnemen van CD’s Plaats de CD waarvan u wilt opnemen in het apparaat. (Voer stappen 1 en 2 onder “Afspelen in de normale volgorde” op blz. 10 uit.) Druk op [CD / ] en vervolgens op [ ] om de CD-functie in te schakelen. Als u geprogrammeerde muziekstukken wilt opnemen, programmeer dan eerst de gewenste muziekstukken alvorens stap 3 uit te voeren. 3 Druk op [ ] om de opname te starten. [ PLAY] wordt automatisch ingedrukt samen met gleichzeitig eingerastet [ ]. De opname begint (alleen op één kant van de band). Het afspelen van de CD begint ook indien de CDfunctie gekozen is. De opname stoppen Druk op [ / STOP/EJECT]. (De CD stopt niet.) De opname tijdelijk onderbreken Druk op [ PAUSE] drücken. (De CD stopt niet.) Druk nogmaals op [ PAUSE] om de opname te hervatten. De opname voortzetten op de andere kant van de band Keer de cassette om en druk op [ ]. Als de CD stopt voordat de band stopt De opname wordt voortgezet. Druk op [ / STOP/EJECT] om de opname te stoppen. Als de band stopt voordat de CD stopt De CD blijft afspelen. Druk op [ ] dom de CD te stoppen. B Beveiliging tegen wissen Verwijder het wisbeveiligingsnokje met een schroevendraaier of een soortgelijk voorwerp. C Om weer te kunnen opnemen op een beveiligde cassette Bedek de opening met plakband. Wissen van een band 1.Druk op [TAPE/OFF]. 2.Plaats de cassette erin met de kant van de band die u wilt wissen naar u toe gericht en met de blootgestelde band naar boven gericht. ]. 3.Druk op [ [ PLAY] wordt automatisch ingedrukt samen met [ ]. Opmerkingen • Als dit apparaat dicht bij een tv-toestel is geplaatst, kan storing worden opgenomen. Plaats dit apparaat op een afstand van tenminste 1,5 meter van een tvtoestel. • De opname zelf wordt niet beïnvloed wanneer u de instelling van het volume of de geluidskwaliteit verandert. • Zorg dat het apparaat constant wordt gevoed of vervang desnoods de batterijen, teneinde opnameonderbrekingen te voorkomen. • De volgende bedieningen zijn niet mogelijk tijdens het opnemen. - Een andere afspeelbron (CD, Radio, Tape) kiezen - De AM/FM radiofrequentie omschakelen - Overslaan of zoeken op een CD Onderhoud Wanneer de buitenpanelen vuil zijn Gebruik een zachte, droge doek voor het schoonmaken van de buitenpanelen. Als de buitenpanelen erg vuil zijn, gebruik dan een zachte doek en dompel deze in een zeepoplossing of in een oplossing van een mild schoonmaakmiddel. • Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine voor het schoonmaken van de buitenpanelen. • Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de bij de doek horende instructies zorgvuldig te lezen. Onderhoud van de koppen 14 RQTT0626 Bllotgesytelde band naar boven gericht Synlig de af båndet opad Det frilagda bandet ska vara vänt uppåt Reinig regelmatig de koppen om een goede geluidskwaliteit tijdens opnemen en weergeven te verzekeren. Gebruik hiervoor een reinigingscassette (niet bijgeleverd). Det er muligt at optage radioudsendelser eller CD’er. Inden indspilningen • På dette apparat kan der optages med almindelige bånd, men optagelse med anvendelse af high- eller metal position-bånd vil ikke give et helt så godt resultat, ligesom gamle optagelser ikke vil blive ordentligt slettet. • Indspilningenniveauet indstilles automatisk. • A Spol forbi båndets indløbsdel, inden der forsættes. 1 Tryk på [ / STOP/EJECT] or at åbne kassettebåndoptageren og sæt et kassettebånd i. ( a ) Luk dækslet med hånden. 2 Vælg den lydkilde, der skal optages. Hvis der skal optages radioudsendelser Vælg den ønskende radiostation. (Udfør trin 1–3 i afsnittet “Almindelig stationsindstilling” på side 8.) Hvis der skal optages CD’er Sæt den CD i, som skal optages. (Udfør trin 1 og 2 i afsnittet “Almindelig afspilning” på side 10) Tryk på [CD / ] og derefter på [ ] for at skifte til cd-indstilling. Programmer de ønskede spor, inden der gås videre til trin 3, hvis programmerede spor ønskes optaget. 3 Tryk på [ ] for at påbegynde indspilningen. [ PLAY] går også ind sammen med [ ]. Indspilning begynder (kun den ene side). Afspilningen af CD’en begynder også, hvis CDindstillingen er aktiveret. Standsning af indspilning Tryk på [ / STOP/EJECT]. (CD’en stopper ikke.) Vedligeholdelse D Onderhoud van de CD-lens Reinig regelmatig de lens om foutieve werking te voorkomen. Gebruik een blaaskwastje om stof te verwijderen en een wattenstokje indien de lens erg vuil is. Aanbevolen product: Lensreinigingsset (SZZP1038C). Udvendig rengøring Hvis apparatet er tilsmudset, rengøres det med en blød, tør klud. Hvis overfladerne er meget snavsede, kan kluden fugtes med en mild sæbeopløsning. Tør efter med en blød, tør klud. • Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin eller andre opløsningsmidler til rengøringen. • Før De evt. benytter en kemisk imprægneret klud, bør De omhyggeligt læse den vejledning, som følger med kluden. Vedligeholdelse af tonehovederne Rens hovederne med regelmæssige mellemrum for at sikre god afspilnings-og indspilnings-kvalitet. Anvend et rensebånd (medfølger ikke). a c b d 5 1-3 4 2·3 Gebruik van de timerfuncties (Alleen met de afstandsbediening) Gebruik van de weergave timerfunctie U kunt de weergavetimer instellen om u op een bepaalde tijd te wekken. Voorbereiding: • Schakel het apparaat in en stel de juiste tijd in. (Voer de stappen onder “Instellen van de juiste tijd” op blz. 7 uit.) • Bereld de muziekbron die u wilt beluisteren voor en stel het volume in. Instellen van de start- en stoptijden 1 Druk op [CLOCK/TIMER ADJ] tot “ PLAY ON” verschijnt. Klok PLAY ON PLAY OFF Vorig display PLAY ON: om de starttijd in te stellen PLAY OFF: om de stoptijd in te stellen 2 Tijdens “ PLAY ON” display (Binnen ongeveer 10 seconden) Druk op [–/ ] of [ /+] zom het uur van de starttijd in te stellen. ( a ) Druk op [CLOCK/TIMER ADJ]. 3 Tijdens “ PLAY OFF” display Druk op [–/ ] of [ /+] om het uur van de stoptijd in te stellen. ( b ) Druk op [CLOCK/TIMER ADJ]. Inschakelen van de timerfunctie 4 Druk op [TIMER SET/CHECK] tot “ PLAY” verschijnt. ( c ) De instellingen worden in de onderstaande volgorde getoond: Starttijd → Stoptijd 5 Druk op [TAPE/OFF] en stop de band om het apparaat uit te schakelen. Indien het apparaat is ingeschakeld, zullen de timerfuncties niet werken. Als het apparaat aan staat, werkt de timer niet. De weergave zal starten volgens de ingestelde condities en op de ingestelde tijd. Om de timerfunctie te annuleren (terwijl het apparaat is ingeschakeld) Druk op [TIMER SET/CHECK] om de timerindicator van het display te verwijderen. Als u de timerfunctie ingeschakeld laat, zal de timer iedere dag op de ingestelde tijd werken. Om de instellingen te veranderen (terwijl het apparaat is ingeschakeld) Om de weergavetijden te veranderen Voer bedieningen 1, 2, 3 en 5 uit. Om de bron of de volume-instelling te veranderen 1.Druk op [TIMER SET/CHECK]om de timerindicator van het display te verwijderen. Indien de instellingen worden getoond, druk dan nogmaals op de toets. 2.Verander de bron of de volume-instelling. 3.Voer bedieningen 4 en 5 uit. Om de timerinstellingen te controleren (terwijl het apparaat is uitgeschakeld) Druk op [TIMER SET/CHECK]. De instellingen worden in deze volgorde getoond: starttijd → stoptijd → bron → volume → huidige tijd U kunt naar andere geluidsbronnen luisteren nadat de timer is ingesteld. Schakel het apparaat uit voordat de starttijd wordt bereikt. Opmerkingen Als u het apparaat uit en weer aan zet terwijl de timer werkt, wordt de instelling van de stoptijd niet geactiveerd. Gebruik van de inslaaptimerfunctie Deze functie zet het apparaat na verloop van een vooraf ingestelde tijd in de stopstand en schakelt het uit. Tijdens het afspelen van de gewenste geluidsbron: Druk op [SLEEP] om de gewenste tijd te programmeren (in minuten). ( d ) 30 60 90 120 OFF (uit) Om de resterende tijd te controleren (terwijl het apparaat is ingeschakeld) Druk op [SLEEP]. Om de instelling te veranderen Druk op [SLEEP] om de nieuwe instelling te kiezen. Opmerkingen • De weergavetimer en inslaaptimer kunnen samen worden gebruikt. • De inslaaptimer heeft altijd voorrang. Zorg ervoor dat de timerinstellingen elkaar niet overlappen. 16 RQTT0626 Brug af timeren (Kun mulig med fjernbetjeningen) Brug af afspilnings timeren Afspilningstimeren kan indstilles til at vække dig på et ønsket tidspunkt. Forberedelse: • Tænd for apparatet, og stil uret. (Udfør trinene i “Indstilling af uret” på side 7.) • Klargør den musik, du vil lytte til, og indstil lydstyrken. Indstilling af start- og sluttidspunkterne 1 Tryk på [CLOCK/TIMER ADJ] for at vise “ Ur PLAY ON”. PLAY ON PLAY OFF Foregående display PLAY ON: Til at indstille starttidspunktet PLAY OFF: Til at indstille sluttidspunktet 2 Under visning af “ PLAY ON” (Indenfor ca. 10 sekunder) Tryk på [–/ ] eller [ /+] for at vælge timetallet for starttidspunktet. ( a ) Tryk på [CLOCK/TIMER ADJ]. 3 Under visning af “ PLAY OFF” Tryk på [–/ ] eller [ /+] for at vælge timetallet for sluttidspunktet. ( b ) Tryk på [CLOCK/TIMER ADJ]. Aktivering af timeren 4 Tryk på [TIMER SET/CHECK] for at vise “ PLAY”. ( c ) Indstillingenne vises i følgende rækkefølge: Starttidspunkt → Sluttidspunkt 5 Tryk på [TAPE/OFF] og stop båndet for at slukke for afspilleren. Apparatet skal være slukket for at timerne kan virke. Hvis apparatet er tændt, fungerer timeren ikke. Afspilningen begynder i den valgte indstilling på det indstillede tidspunkt. Audio-software Technische gegevens Neem de onderstaande punten in acht om te verzekeren dat het apparaat zo lang mogelijk zal meegaan. Lees altijd de instructies die bij de software zijn ingesloten. Discs Gebruik discs die voorzien zijn van dit kenteken: Het doorlopend gebruik van CD’s met een onregelmatige vorm kan het apparaat beschadigen. Dit mag u niet doen • CD’s met slecht bevestigde labels of stickers, of CD’s waarop plakmiddel van labels of stickers zich afscheidt, gebruiken. • krasbeschermers of andere accessoires aan de CD bevestigen. • iets op de CD schrijven. • CD’s met vloeistof reinigen. (Veeg schoon met een zachte, droge doek.) • CD’s gebruiken met een label erop dat gedrukt werd met in de handel verkrijgbare labelprinters. • een onbespeelde CD-R disc in de speler plaatsen; dit kan foutieve werking en beschadiging van de CD-R disc veroorzaken. Cassettebanden • Banden die langer zijn dan 100 minuten, zijn dun en kunnen makkelijk breken of vastlopen in het mechanisme. • Loshangende band kan in het mechanisme vastlopen. Trek de band zonodig strak alvorens deze weer te geven. • Eindeloze banden kunnen in de bewegende onderdelen van het deck vastlopen indien zij niet juist worden gebruikt. • Als u de onderstaande punten niet in acht neemt, kan de geluidskwaliteit nadelig worden beïnvloed en kan de cassetteband vastlopen. - Gebruik geen stickers behalve de stickers die bij de cassetteband zijn meegeleverd. - Plak de stickers alleen op de aangegeven plaatsen op de cassetteband. Frequentiebereik FM AM Bemonsteringsfrequentie Decodering Straalbron Aantal kanalen Wow en Flutter D/A omzetter Spoorsysteem Monitorsysteem Opnamesysteem Wissysteem Frequentiebereik Normal position Luidsprekers Volbereik 87,50–108,00 MHz (50 kHz stappen) 522–1629 kHz (9 kHz stappen) 44,1 kHz 16-bit lineair Halfgeleider-laser (golflengte: 780 nm) 2 kanalen, stereo Beneden de meetbare limiet 1 bit DAC 4 sporen, 2 kanalen, stereo Regelbare geluidsmonitor AC voorspanning Veelpolige magneet Tweeter (alleen RX-D29) Aansluitingen Uitgang Voeding Wisselstroom Batterijen Geheugenvoeding Afmetingen (BxHxD) Gewicht 50–12000 Hz (RX-D29) 8 cm 3 Ω x 2 (RX-D27) 8 cm 4 Ω x 2 1,5 cm 1 kΩ x 2 PHONES: 3,5 mm stereo (32 Ω) 230-240 V, 50 Hz Stroomverbruik: (RX-D29) 14 W (RX-D27) 13 W 9 V [Zes R14/LR14 (C, UM-2) batterijen] • Gebruik geen oplaadbare batterijen. 4,5 V [drie R6/LR6 (AA, UM-3) batterijen] • Gebruik geen oplaadbare batterijen. 408 x 163 x 273 mm (RX-D29) Ongeveer 3,5 kg zonder batterijen (RX-D27) Ongeveer 3,3 kg zonder batterijen Stroomverbruik in stand-by stand: (RX-D29) 1,9 W (RX-D27) 1,1 W Opmerking Specificaties onder voorbehoud van wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. Gewicht en afmetingen zijn bij benadering opgegeven. Gids voor het oplossen van problemen Raadpleeg de onderstaande tabel voordat u beroep doet op service. Raadpleeg uw handelaar voor verder advies indient u twijfels hebt omtrent de controlepunten of het probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de voorgestelde maatregelen in de tabel. De zwart omcirkelde cijfers ( 4 ) geven de verwijzingsbladzijden aan. Algemene storing Het apparaat werkt niet op batterijen. “UO1” verschijnt op het display. Is het netsnoer op het apparaat aangesloten? Maak het netsnoer los van het apparaat als u het apparaat op batterijen wilt gebruiken. Zijn de batterijen op de juiste wijze erin geplaatst? Controleer of de polen (+ en –) in de juiste richting zijn geplaatst. 4 Vervang de batterijen of gebruik het apparaat op netstroom. CD “ERROR” verschijnt op het display. Het afspelen van de CD start niet of de aanduiding op het display is niet juist. Lezen van CD-RW discs is niet mogelijk. Onjuiste bediening. Lees de gebruiksaanwijzing. Veeg de CD schoon. Condens in het apparaat. Wacht een uur en probeer dan opnieuw. Controleer of de kant met het label erop naar boven is gekeerd. Vervang de CD als deze bekrast of kromgetrokken is, of een afwijkende vorm heeft. Alleen RX-D29 Weergave van een multi-sessie disc kan niet mogelijk zijn indien er lege gedeelten tussen de sessies voorkomen. Alleen RX-D29 Als een MP3-bestand veel JPEG-gegevens e.d. bevat, kan het geluid wegvallen en kan weergave niet mogelijk zijn. Alleen RX-D29 Als u probeert om een CD weer te geven waarop MP3 formaat gegevens en normale audiogegevens (CD-DA) staan, zal het geluid van een van beide gegevens mogelijk wegvallen en kan weergave niet mogelijk zijn. De disc is niet volledig geformatteerd. Gebruik de opnameapparatuur om de disc volledig te formatteren alvorens te gaan opnemen. Cassettedeck Opnemen is niet mogelijk. Slechte geluidskwaliteit. De cassette kan niet worden verwijderd of het deksel sluit niet na het plaatsen van een cassette. Is het wispreventienokje van de cassette verwijderd? Bedek de nokopening met plakband. 14 Reinig de koppen. 14 De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen of gebruik het apparaat op netspanning. Druk achtereenvolgens op [ PLAY] en [ / STOP/EJECT]. Radio Veel ruis. Wordt de afstandsbediening van een ander apparaat momenteel gebruikt? Gebruik andere afstandsbedieningen op grotere afstand van dit apparaat. Is een tv-toestel ingeschakeld? Plaats dit apparaat verder van het tv-toestel vandaan of schakel het tv-toestel uit. Afstandsbediening De afstandsbediening werkt niet. 18 RQTT0626 Controleer of de batterijen juist erin zijn geplaatst. 6 Vervang de batterijen indien deze leeg zijn.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic RXD27 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor