Zanussi ZRB24100XA Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Chladnička s mrazničkou
Koel-vriescombinatie
Fridge Freezer
Külmik-sügavkülmuti
Réfrigérateur-congélateur
Kühl-/Gefrierkombination
Šaldytuvas-šaldiklis
Ledusskapis ar saldētavu
Chladnička s mrazničkou
Хладилник с фризер
Hűtő - fagyasztó
Návod k použití
Gebruikershandleiding
User Manual
Kasutusjuhend
Notice d’utilisation
Benutzerhandbuch
Naudotojo instrukcija
Lietotāja rokasgrāmata
Návod na použitie
Ръководство за потребителя
Használati utasítás
CZ
ZRB24100WA
ZRB24100XA
2
14
26
38
50
62
74
86
98
110
122
NL
EN
ET
FR
DE
LT
LV
SK
BG
HU
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 1 2016-02-16 11:00:26
2
www.zanussi.com
Obsah
Změny vyhrazeny.
Bezpečnostní informace ............................................. 2
Bezpečnostní pokyny .................................................3
Ovládací panel .............................................................. 4
Před prvním použitím ................................................... 5
Denní používání ............................................................5
Tipy a rady......................................................................6
Čištění a údržba ..........................................................7
Odstraňování závad .....................................................8
Technické informace ..................................................10
Instalace .......................................................................10
Poznámky ohledně životního prostředí ................. 12
Bezpečnostní informace
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho
prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená
nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod kpoužití vždy
uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí
pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz
spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uchovejte mimo dosah dětí.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče nesmí provádět děti bez
dozoru.
Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič je určen pro použití vdomácnosti a pro následující
způsoby použití:
venkovské domy, kuchyňky pro zaměstnance vobchodech,
kancelářích ajiných pracovních prostředích;
pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovacích zařízení.
Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu spotřebiče nebo
kolem vestavěného spotřebiče.
Kurychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné prostředky,
které nejsou doporučeny výrobcem.
Nepoškozujte chladicí okruh.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 2 2016-02-16 11:00:26
3
www.zanussi.com
Vprostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje
než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
Kčištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze
neutrální čisticí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými
částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
Neskladujte vtomto zařízení výbušné látky, jako jsou plechovky
saerosolem obsahující hořlavý hnací plyn.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce,
servisní technik nebo osoba spodobnou příslušnou kvalifikací, jinak
by mohlo dojít kúrazu.
Bezpečnostní pokyny
Instalace
Varování! Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny kinstalaci dodanými spolu
stímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy noste
ochranné rukavice.
Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
Počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič
připojíte k napájení. Olej tak může natéct
zpět do kompresoru.
Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel,
sporáků, trub či varných desek.
Zadní stěna spotřebiče musí být umístěna
směrem ke zdi.
Neinstalujte spotřebič tam, kde by se
dostal do přímého slunečního světla.
Neinstalujte toto zařízení vmístech, kde
je příliš vlhko nebo příliš chladno, jako
jsou stavební přístavky, garáže nebo vinné
sklepy.
Při přemisťování spotřebiče jej
nadzdvihněte za přední okraj, abyste
zabránili poškrábání podlahy.
Připojení k elektrické síti
Varování! Hrozí nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Veškerá elektrická připojení by měla být
provedena kvalifikovaným elektrikářem.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte
se na elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu
elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili
elektrické součásti (např. napájecí
kabel, síťovou zástrčku, kompresor). Při
výměně elektrických součástí se obraťte
na autorizované servisní středisko či
elektrikáře.
Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní
síťové zástrčky.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po
instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále
dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 3 2016-02-16 11:00:27
4
www.zanussi.com
1 Viz část „Technické údaje“
Použití spotřebiče
Varování! Hrozí nebezpečí zranění,
popálení, úrazu elektrickým proudem
nebo požáru.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická
zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny),
pokud nejsou výrobcem označena jako
použitelná.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí
okruh. Obsahuje isobutan (R600a) -
zemní plyn, který je dobře snášen životním
prostředím. Tento plyn je hořlavý.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu,
ujistěte se, že se v místnosti nenachází
zdroje otevřeného ohně či možného
vznícení. Místnost vyvětrejte.
Zabraňte kontaktu horkých předmětů
splastovými částmi spotřebiče.
Do mrazicího oddílu nevkládejte
nealkoholické nápoje. V nádobě takových
nápojů by vznikl přetlak.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty
nebo předměty obsahující hořlavé látky.
Nedotýkejte se kompresoru či
kondenzátoru. Jsou horké.
Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty
či potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte
mokré či vlhké ruce.
Nezmrazujte znovu potraviny, které byly
rozmražené.
Dodržujte skladovací pokyny uvedené na
balení mražených potravin.
Čištění a údržba
Varování! Hrozí nebezpečí poranění
nebo poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte avytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky
v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění
jednotky smí provádět pouze kvalifikovaná
osoba.
Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor
přístroje a vpřípadě potřeby jej vyčistěte.
Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně
spotřebiče shromažďovat voda.
Likvidace
Varování! Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dvířka, abyste zabránili uvěznění
dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Chladicí okruh a izolační materiály tohoto
spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny.
Informace ohledně správné likvidace
spotřebiče vám poskytnou místní úřady.
Nepoškozujte část chladicí jednotky, která
se nachází blízko výměníku tepla.
Ovládací panel
Zapnutí a regulace teploty
Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky
sochranným nulovacím vodičem. Když jsou
dveře oddílu chladničky otevřené, rozsvítí se
vnitřní osvětlení. Knoflík ovladače teploty se
nachází na pravé straně oddílu chladničky.
Nastavení 0 znamená
Vypnuto - Přístroj zapnete otočením knoflíku
doprava.
Nastavení 1 znamená
Nejvyšší teplota, nejteplejší nastavení.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 4 2016-02-16 11:00:27
5
www.zanussi.com
Nastavení 7 (koncová zarážka) znamená
Nejnižší teplota, nejchladnější nastavení.
Normálně doporučujeme volbu nastavení
3až 4, pokud chcete zvýšit či snížit teplotu,
otočte ovladačem na příslušné nižší či vyšší
nastavení.
Důležité! Vysoká okolní teplota (napří-
klad za horkých letních dní) anastavení
ovladače na nižší teplotu (poloha 6až 7)
může způsobit nepřetržitý chod kom-
presoru. Důvod: při vysoké teplotě okolí
musí kompresor pracovat nepřetržitě,
aby udržoval nízkou teplotu ve spotře-
biči.
Před prvním použitím
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte
vnitřek aveškeré vnitřní příslušenství vlažnou
vodou strochou neutrálního mycího prostřed-
ku, abyste odstranili typický pach nového
výrobku, pak vše důkladně vytřete do sucha.
Důležité! Nepoužívejte čisticí prostřed-
ky nebo abrazivní prášky, které mohou
poškodit povrch spotřebiče.
Denní používání
Příslušenství
Univerzální police
Na stěnách chladničky jsou kolejničky, do
kterých se podle přání zasunují police.
Umístění dveřních polic
Dveřní police můžete umístit do různé výšky, a
vkládat tak do nich různě velká balení potravin.
Pokud chcete provést tyto úpravy, postupujte
takto: pomalu posunujte polici ve směru šipek,
dokud se neuvolní, apak ji zasuňte do zvolené
polohy.
Zásuvka na zeleninu
Zásuvka je vhodná pro uložení ovoce a zeleniny.
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čer-
stvých potravin a pro dlouhodobé uložení
zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 5 2016-02-16 11:00:29
6
www.zanussi.com
Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit,
uložte do spodního oddílu.
Maximální množství čerstvých potravin, kte-
ré je možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno
na typovém štítku uvnitř spotřebiče.
Proces zmrazení trvá 24 hodin: po tuto
dobu nevkládejte do spotřebiče žádné další
potraviny ke zmrazení.
Uchovávání zmrazených potravin
Při prvním zapnutí spotřebiče nebo po jeho
dlouhodobé odstávce. Před vložením produk-
tu do oddílu nechte spotřebič běžet nejméně
2hodiny na vyšší nastavení.
Důležité! Vpřípadě náhodného rozmra-
zení, například zdůvodu výpadku proudu
trvajícího déle, než je uvedeno vtabulce
technických údajů včásti Skladovací
čas při poruše, je nutné rozmrazené
potraviny rychle spotřebovat nebo ihned
tepelně upravit aaž potom opět zmrazit
(po tepelné úpravě).
Rozmrazování
Hluboce zmrazené nebo zmrazené potraviny
je možné před použitím rozmrazit vmrazničce
nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik na
to máte času.
Malé kousky lze dokonce tepelně upravovat
ještě zmrazené, přímo zmrazničky. Čas pří-
pravy bude ale v takovém případě delší.
Výroba kostek ledu
Spotřebič je vybaven jednou nebo více ná-
dobkami pro výrobu kostek ledu.
Tipy a rady
Normální provozní zvuky
Když je chladicí kapalina čerpána chladi-
cím potrubím, můžete slyšet zvuk slabého
bublání či zurčení. To je normální jev.
Když je kompresor spuštěný ačerpá se
chladící médium, může to být doprovázeno
drnčením nebo pulsujícím zvukem kompre-
soru. To je normální jev.
Tepelné roztažení může způsobit náhlé
zapraskání. Jde opřirozený aneškodný jev.
To je normální jev.
Tipy pro úsporu energie
Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte
otevřené déle, než je nezbytně nutné.
Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor
teploty je na vyšším nastavení aspotřebič
je zcela zaplněný, může kompresor běžet
nepřetržitě ana výparníku se pak tvoří
námraza nebo led. Vtomto případě je nutné
nastavit regulátor teploty na nižší nastave-
ní, aby se spotřebič automaticky odmrazil,
atím snížil spotřebu energie.
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
Do chladničky nevkládejte teplé potraviny
nebo tekutiny, které se odpařují.
Potraviny zakryjte nebo zabalte, zejména
mají-li silnou vůni.
Potraviny položte tak, aby okolo nich mohl
proudit volně vzduch.
Tipy pro chlazení
Užitečné rady:
Maso (všechny typy): zabalte do polyetyléno-
vého sáčku apoložte na skleněnou polici nad
zásuvku se zeleninou.
Zhlediska bezpečné konzumace takto skla-
dujte maso pouze jeden nebo dva dny.
Zpracované potraviny, studená jídla apod.
zakryjte apoložte na jakoukoli polici. Ovoce
azeleninu důkladně očistěte avložte je do
speciální zásuvky (nebo zásuvek), které jsou
součástí vybavení.
Máslo asýr vložte do speciální vzduchotěsné
nádoby nebo zabalte do hliníkové fólie či do
plastového sáčku, aby se co nejvíce zamezilo
přístupu vzduchu.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 6 2016-02-16 11:00:29
7
www.zanussi.com
Lahve smlékem uzavřete víčkem auložte
vdržáku na lahve ve dveřích.
Banány, brambory, cibule ačesnek smí být v
chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazování dodržujte
následující důležité rady:
Maximální množství potravin, které je možné
zmrazit za 24hodin, je uvedeno na typovém
štítku.
Zmrazovací proces trvá 24 hodin. Vtéto
době nepřidávejte žádné další potraviny ke
zmrazení.
Zamrazujte pouze potraviny prvotřídní kvali-
ty, čerstvé adokonale očištěné.
Potraviny si rozdělte na malé porce, aby
se mohly rychle azcela zmrazit abylo
pak možné rozmrazit pouze požadované
množství.
Potraviny zabalte do alobalu nebo plastu
apřesvědčte se, že jsou balíčky vzducho-
těsné.
Čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí
dotýkat již zmrazených potravin, protože by
zvýšily jejich teplotu.
Libové potraviny vydrží uložené déle avlep-
ším stavu než tučné. Délku bezpečného
skladování potravin zkracuje rovněž sůl.
Při konzumaci zmrzlých kapalin okamžitě po
vyjmutí zmrazicího oddílu může vústech
ana pokožce dojít komrzlinám.
Doporučujeme napsat na každý balíček
viditelně datum uskladnění, abyste mohli
správně dodržet dobu uchování potravin.
Tipy pro skladování zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného
spotřebiče dodržujte následující podmínky:
Vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené
zmrazené potraviny byly prodejcem správně
skladovány.
Zmrazené potraviny přineste zobchodu
vco možná nejkratším čase.
Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte
otevřené déle, než je nezbytně nutné.
Již rozmrazené potraviny se rychle kazí a
nesmí se znovu zmrazovat.
Nepřekračujte dobu skladování uvedenou
výrobcem na obalu.
Čištění a údržba
Čištění
Zhygienických důvodů je nutné pravidelně
čistit vnitřek spotřebiče včetně vnitřního
příslušenství.
Varování! Spotřebič nesmí být při
čištění připojen ksíti. Hrozí nebezpe-
čí úrazu elektrickým proudem! Před
každým čištěním spotřebič vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky,
nebo přepněte či vypněte elektrický jistič
či pojistku. Nikdy spotřebič nečistěte
čisticím zařízením na páru. V elektrických
dílech by se mohla nahromadit vlhkost a
mohlo by dojít k úrazu elektrickým prou-
dem! Horké páry mohou také poškodit
plastové části. Spotřebič musí být před
opětovným zapnutím suchý.
Důležité! Éterické oleje aorganická
rozpouštědla mohou reagovat splas-
tovými díly, například citronová šťáva,
šťáva zpomerančové kůry, kyselina
máselná nebo čistidla na bázi kyseliny
octové.
Tyto látky se nesmí dostat na díly spotře-
biče.
Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí pro-
středky.
Vyndejte potraviny ze spotřebiče. Uložte je
na chladné místo, musí být dobře zabalené.
Vypněte spotřebič azástrčku vytáhněte ze
zásuvky, popřípadě přepněte či vypněte
elektrický jistič nebo pojistku.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 7 2016-02-16 11:00:29
8
www.zanussi.com
Omyjte spotřebič a vnitřní příslušenství
hadříkem namočeným ve vlažné vodě. Mů-
žete použít iběžně dostupné mycí prostřed-
ky. Po vyčištění opláchněte čistou vodou a
otřete dosucha.
Nahromaděný prach na kondenzátoru zvy-
šuje spotřebu energie. Jednou ročně proto
pečlivě vyčistěte kondenzátor na zadní
straně spotřebiče měkkým kartáčem nebo
vysavačem.
Zkontrolujte odtokový otvor na zadní stěně
oddílu chladničky. Ucpaný odtokový otvor
vyčistěte pomocí měkkého háčku nebo
podobného předmětu, ale buďte opatrní,
abyste skříň spotřebiče nepoškodili ničím
ostrým.
Zcela suchý spotřebič můžete opět uvést
do provozu.
Odmrazování mrazničky
Zadní stěna oddílu chladničky se pokryje
námrazou, když běží kompresor, aodmrazí se,
když je kompresor vypnutý. Voda zrozmrazené
námrazy se sama vypaří.
V mrazicím oddíle se však postupně vytvoří
námraza. Tu je třeba odstranit.
K odstraňování námrazy z výparníku nepouží-
vejte nikdy ostré kovové nástroje. Mohli byste
jej poškodit. Jestliže je však vrstva ledu na
vnitřním obložení již hodně silná, měli bys-
te oddíl zcela odmrazit podle následujícího
postupu:
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Vyjměte všechny zmrazené potraviny, zabal-
te je do několika vrstev novin adejte je na
chladné místo.
Nechte dveře otevřené apod spotřebič
umístěte misku na zachytávání rozmrazené
vody.
Po skončení odmrazování vysušte důkladně
vnitřní prostor.
Zasuňte zástrčku zpět do zásuvky a opět
spotřebič zapněte.
Odstraňování závad
Pozor! Při hledání a odstraňování záva-
dy vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Odstraňování závady, která není uvedena
vtomto návodu, smí provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář nebo osoba spří-
slušným oprávněním.
Důležité! Během normálního používání
vydává spotřebič různé zvuky (kompre-
sor, chladicí okruh).
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje. Spotřebič není zapnutý. Zapněte spotřebič.
Síťová zástrčka není zasunutá do
zásuvky, nebo je uvolněná.
Zasuňte zástrčku.
Pojistka je spálená nebo vadná. Zkontrolujte pojistku, je-li to nutné,
vyměňte ji.
Zásuvka je vadná. Závady na síti smí opravovat pouze
elektrikář.
Spotřebič příliš chladí Příliš nízké nastavení teploty. Otočte regulátorem teploty dočas
-
ně na teplejší nastavení.
Jídlo je příliš teplé. Teplota není správně nastavena. Přečtěte si prosím počáteční část
„Ovládací panel“.
Dveře byly delší dobu otevřené. Dveře otvírejte jen na nezbytně
nutnou dobu.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 8 2016-02-16 11:00:29
9
www.zanussi.com
Problém Možná příčina Řešení
V posledních 24 hodinách jste
vložili do spotřebiče velké množ-
ství teplého jídla.
Otočte regulátorem teploty dočas-
ně na chladnější nastavení.
Spotřebič je v blízkosti tepelné-
ho zdroje.
Přečtěte si prosím část „Místo
instalace“.
Silná námraza, možná ina
dveřích.
Těsnění dveří není vzduchotěsné
(pravděpodobně po otočení
dveří).
Opatrně zahřejte prosakující části
dveřního těsnění vysoušečem vlasů
(nastaveným na studený vzduch).
Současně vytvarujte rukou zahřáté
dveřní těsnění tak, aby správně
přiléhalo.
Vnitřní osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Přečtěte si prosím část Výměna
žárovky.
Neobvyklý hluk. Spotřebič není vyrovnaný. Nastavte správně nožičky.
Spotřebič se dotýká stěny nebo
jiného předmětu.
Trochu spotřebič posuňte.
Nějaký díl, např. trubka na zadní
straně spotřebiče, se dotýká ji
-
ného dílu spotřebiče nebo stěny.
Je-li to nutné, opatrně díl odsuňte.
Po změně nastavení teploty
se kompresor nespustí
okamžitě.
Toto je normální jev, který nepře
-
stavuje poruchu spotřebiče.
Kompresor se spouští až po určité
době.
Voda na podlaze nebo na
policích.
Odtokový otvor je zanesený. Viz část Čištění aúdržba.
Pokud se závada objeví znovu, obraťte se na
servisní středisko.
Krychlé aúčinné pomoci jsou nezbytné níže
uvedené údaje. Potřebné údaje, které nalez-
nete na typovém štítku, si poznamenejte sem.
Označení modelu...........................................
(Mod.)
Číslo výrobku..................................................
(PNC)
Sériové číslo....................................................
(S.N.)
Výměna žárovky
Pozor! Před výměnou žárovky spotřebič
odpojte od napájení. Technické parame-
try žárovky: 220–240V, max. 1,5W. Při
výměně žárovky dodržujte níže uvedený
postup:
1. Vypněte spotřebič nastavením knoflíku
ovladače teploty do polohy 0.
2. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, aby byl
spotřebič odpojen od elektrické sítě.
3. Uvolněte šroub zkrytu žárovky.
4. Odstraňte kryt žárovky.
5. Vyšroubujte žárovku ve směru znázorně-
ném na obrázku níže.
6. Opačným směrem našroubujte novou
žárovku, poté opět namontujte kryt žárovky
ašroub.
7. Zasuňte zástrčku zpět do zásuvky
anastavte knoflík regulátoru do správné
polohy.
Žárovka
Kryt žárovky
Šroub
Ovládací skříňka
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 9 2016-02-16 11:00:30
10
www.zanussi.com
Technické informace
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně
spotřebiče a na energetickém štítku.
Rozměry
Výška mm 1687
Šířka mm 558
Hloubka mm 613
Skladovací doba při poruše hodin 10
Instalace
Kvůli zajištění bezpečnosti asprávného
chodu spotřebiče si před jeho instalací
pečlivě přečtěte část „Bezpečnostní
informace“.
Umístění
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní
teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na
typovém štítku spotřebiče:
Klimatická
třída
Okolní teplota
SN +10ºC až +32ºC
N +16ºC až +32ºC
ST +16ºC až +38ºC
T +16ºC až +43ºC
Umístění
Spotřebič musí být instalován v dostatečné
vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiáto-
ry, bojlery, přímý sluneční svit apod. Ujistěte
se, že vzduch může volně cirkulovat kolem
zadní části spotřebiče. Jestliže je spotřebič
umístěn pod závěsnými skříňkami kuchyňské
linky, je pro zajištění správného výkonu nutná
minimální vzdálenost mezi horní částí spotře-
biče azávěsnými skříňkami alespoň 100mm.
Pokud je to však možné, spotřebič pod závěs-
né skříňky nestavte. Ke správnému vyrovnání
využijte seřiditelné nožičky na spodní části
spotřebiče.
Varování!
Zástrčka musí být i po
instalaci dobře přístupná, aby bylo možné
spotřebič odpojit od elektrické sítě.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ově-
ření, že napětí a frekvence uvedené na typo-
vém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka na
-
pájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena
příslušným kontaktem. Pokud není domácí
zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem
a připojte spotřebič k samostatnému uzem
-
nění v souladu s platnými předpisy.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v
případě nedodržení výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu snásledujícími
směrnicemi EHS.
Vyrovnání
Spotřebič by měl být vyrovnaný, aby se za-
bránilo vibracím. Pro vyrovnání spotřebiče je
nutné, aby stál rovně aobě seřizovací nožičky
se pevně dotýkaly podlahy. Spotřebič můžete
také vyrovnat seřízením příslušné nožičky na
přední části spotřebiče (použijte prsty nebo
vhodný klíč).
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 10 2016-02-16 11:00:30
11
www.zanussi.com
Změna směru otvírání dvířek
Pokud to místo instalace vyžaduje, lze změnit
stranu, na kterou se dveře otevírají, zlevé
strany (při dodání) na pravou. Pokud chcete
chladničku položit na zadní stranu, abyste se
dostali kzákladně, položte ji na pěnový nebo
obdobný měkký materiál, aby nedošlo kpo-
škození potrubí na zadní straně chladničky.
1. Postavte chladničku apomocí plochého
šroubováku demontujte 4kryty šroubů na
jejím víku.
2. Odšroubujte azvedněte víko ze zadní
strany asundejte ho. Poté zvedněte horní
dveře aumístěte je na měkkou podložku,
aby se nepoškrábaly.
3. Demontujte jádro horního závěsu,
přemístěte ho vlevo apevně utáhněte.
4. Odšroubujte dva přírubové šroubky apo-
tom odstraňte prostřední závěs, který drží
spodní dveře na místě. Zvedněte spodní
dveře apoložte je na měkkou podložku,
aby se nepoškrábaly.
5. Sejměte krytky otvorů závěsů dveří, jak je
uvedeno na obrázku, a přemístěte je do
nezakrytých otvorů na levé straně.
6. Demontujte obě seřiditelné nožičky a
vyšroubováním šroubů demontujte držák
spodního závěsu.
7. Odšroubujte ademontujte čep dolního
závěsu, otočte držák anamontujte ho.
Opětovně namontujte držák upevňující čep
dolního závěsu. Namontujte obě seřiditel-
né nožičky. Přemístěte spodní dveře do
opačné polohy. Upevněte dveře vodorov-
ně, vložte čep spodního závěsu do spodní-
ho otvoru dveří apoté utáhněte šrouby.
8. Otočte středním závěsem o180stupňů
zpět apoté ho přemístěte do levé pozice.
Čep středního závěsu nasaďte do horního
otvoru dolních dveří apotom zašroubuj-
te šrouby. Přemístěte spodní dveře do
opačné polohy. Upevněte dveře vodorovně
avložte čep středního závěsu do spodního
otvoru horních dveří.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 11 2016-02-16 11:00:33
12
www.zanussi.com
9. Namontujte víko vložením jádra horního zá-
věsu do otvoru horních dveří azašroubujte
4šrouby. Namontujte krytky šroubů.
10. Při změně směru otvírání dveří přesuňte
zarážku dveří na druhou stranu.
11. Odstraňte krytku otvoru závěsu dveří Aa
do otvoru vložte krytku otvoru závěsu dveří
B, kterou najdete vsáčku spříslušenstvím.
12. Odstraňte krytky, odšroubujte držadlo
a upevněte ho na druhou stranu spolu
s krytkami. Do prázdných otvorů vložte
záslepky, které se nacházejí vobálce
sdokumentací.
Poznámky ohledně životního prostředí
Recyklujte materiály označené symbolem .
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kon-
tejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické
a elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené symbolem
nelikvidujte
spolu sdomovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 12 2016-02-16 11:00:35
13
www.zanussi.com
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 13 2016-02-16 11:00:35
14
www.zanussi.com
Inhoud
Wijzigingen voorbehouden.
Veiligheidsinformatie
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van
het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade
veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het
apparaat voor toekomstig gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke ver
-
mogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het
apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zon
-
der toezicht.
Algemene veiligheid
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toe-
passingen zoals:
Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werk
-
omgevingen
Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere woonomge
-
vingen
Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel
voor losstaande als ingebouwde modellen.
Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te
versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
Veiligheidsinformatie ................................................. 14
Veiligheidsinstructies ...............................................15
Bedieningspaneel ..................................................... 16
Voor het eerste gebruik ........................................... 17
Dagelijks gebruik ....................................................... 17
Aanwijzingen en tips ................................................. 18
Onderhoud en reiniging ......................................... 19
Probleemoplossing ................................................... 20
Technische informatie ............................................... 22
Installatie ..................................................................... 22
Milieubescherming .................................................... 24
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 14 2016-02-16 11:00:35
15
www.zanussi.com
Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door
de fabrikant worden aanbevolen.
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen.
Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik
alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen,
schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met drijfgas in
dit apparaat.
Als de voedingskabel is beschadigd, moet de fabrikant, diens techni
-
sche dienst of een ander gekwalificeerd persoon deze vervangen, om
een gevaarlijke situatie te voorkomen.
Veiligheidsinstructies
Installatie
Waarschuwing! Alleen een erkende instal-
latietechnicus mag het apparaat installeren.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
Volg de installatie-instructies op die zijn
meegeleverd met het apparaat.
Wees voorzichtig met het verplaatsen van het
apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheids
-
handschoenen.
Zorg ervoor dat rond het apparaat lucht kan
circuleren.
Wacht ten minste 4 uur alvorens het apparaat
aan de netstroom aan te sluiten. Hierdoor kan
de olie terug in de compressor stromen.
Installeer het apparaat niet in de nabijheid van
radiators, fornuizen, ovens of kookplaten.
De achterzijde van het apparaat moet tegen de
muur worden geplaatst.
Installeer het apparaat niet op een plaats met
direct zonlicht.
Gebruik dit apparaat niet in gebieden die te
vochtig of te koud zijn, zoals bijgebouwen,
garages of kelders.
Til de voorkant van het apparaat op als u het
wilt verplaatsen, om krassen op de vloer te
voorkomen.
Elektrische aansluiting
Waarschuwing! Gevaar voor brand en
elektrische schokken.
Dit apparaat moet worden aangesloten op een
geaard stopcontact.
Alle elektrische aansluitingen moeten door een
gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt.
Controleer of de elektrische informatie op het
typeplaatje overeenkomt met de stroomvoor
-
ziening. Zo niet, neem dan contact op met een
elektromonteur.
Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schok
-
bestendig stopcontact.
Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoe
-
ren.
Zorg dat u de elektrische onderdelen
(hoofdstekker, kabel, compressor) niet bescha
-
digt. Neem contact op met de Servicedienst of
een elektrotechnicus om de elektrische onder
-
delen te wijzigen.
De stroomkabel moet lager blijven dan de hoog
-
te van het stopcontact.
Steek de stekker pas in het stopcontact als
de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het
netsnoer na installatie bereikbaar is.
Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los
te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 15 2016-02-16 11:00:35
16
www.zanussi.com
1 Zie "Technische gegevens"
Toepassing
Waarschuwing! Gevaar op letsel,
brandwonden of elektrische schokken.
De specificatie van dit apparaat mag niet
worden veranderd.
Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijs-
machines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk
geschikt verklaard door de fabrikant.
Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet
beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a),
aardgas met een hoge ecologische compa-
tibiliteit. Dit gas is ontvlambaar.
Als er schade aan het koelcircuit optreedt,
zorg er dan voor dat er zich geen vlammen
en andere ontstekingsbronnen in de kamer
bevinden. Ventileer de kamer goed.
Zet geen hete items op de kunststofonder-
delen van het apparaat.
Plaats geen frisdranken in het vriesvak. Dit
zal extra druk in de drankfles veroorzaken.
Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlambare
producten in, bij of op het apparaat.
Raak de compressor of condensator niet
aan. Ze zijn heet.
Zorg ervoor dat u nooit met natte of vochti-
ge handen items uit het vriesvak verwijdert
of aanraakt.
Vries ontdooide voedingswaren nooit
opnieuw in.
Bewaar de voedingswaren volgens de
instructies op de verpakking.
Onderhoud en reiniging
Waarschuwing! Gevaar voor letsel of
schade aan het apparaat.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker
uit het stopcontact voordat u onderhouds-
handelingen verricht.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat
koolwaterstoffen. Alleen bevoegde perso-
nen mogen de eenheid onderhouden en
herladen.
Controleer regelmatig de afvoer van het
apparaat en reinig deze indien nodig. Indien
de afvoer verstopt is, zal er water op de
bodem van het apparaat liggen.
Verwijdering
Waarschuwing! Gevaar voor letsel of
verstikking.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snijd het netsnoer van het apparaat af en
gooi dit weg.
Verwijder de deur om te voorkomen dat
kinderen en huisdieren opgesloten raken in
het apparaat.
Het koelcircuit en de isolatiematerialen van
dit apparaat zijn ozonvriendelijk.
Het isolatieschuim bevat ontvlambare
gassen. Neem contact op met uw plaatse-
lijke overheid voor informatie m.b.t. correcte
afvalverwerking van het apparaat.
Veroorzaak geen schade aan het deel van
de koeleenheid dat zich naast de warmte-
wisselaar bevindt.
Bedieningspaneel
Opstarten en temperatuurregeling
Steek de stekker in het geaarde stopcontact.
Als de deur van het koelkastcompartiment is
geopend, is de binnenlamp aan. De tempera-
tuurregelknop bevindt zich aan de rechterkant
van het koelvak.
De instelling "0" betekent
Uit - Draai de knop rechtsom om het apparaat
in te schakelen.
De instelling "1" betekent
Hoogste temperatuur, warmste instelling.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 16 2016-02-16 11:00:36
17
www.zanussi.com
De instelling "7" (eindstop) betekent
Laagste temperatuur, koudste instelling. We
adviseren normaal instelling 3 of 4. Als u een
hogere of lagere temperatuur wilt, kunt u de
knop op een hogere of lagere stand zetten.
Belangrijk! Hoge omgevingstempe-
ratuur (bijv. op warme zomerdagen)
en een koude instelling (stand 6 of 7)
kan ervoor zorgen dat de compressor
continu blijft werken. Reden: als de
omgevingstemperatuur hoog is, moet de
compressor constant blijven werken om
de lage temperatuur in het apparaat te
behouden.
Voor het eerste gebruik
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt, dient u de binnenkant en de interne
accessoires met lauwwarm water en wat
neutrale zeep te wassen om de typische geur
van een nieuw product weg te nemen. Droog
daarna grondig af.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmidde-
len of schuurmiddelen. Deze beschadi-
gen de lak.
Dagelijks gebruik
Toebehoren
Verplaatsbare legrekken
De wanden van de koelkast zijn voorzien van
een aantal geleiders zodat de schappen op
de gewenste plaats gezet kunnen worden.
Het plaatsen van de deurplateaus
Om het bewaren van voedselpakketten van
verschillende afmetingen mogelijk te maken,
kunnen de schappen op verschillende hoog-
tes worden geplaatst.
Om deze aanpassingen te doen, gaat u als
volgt te werk: trek het schap geleidelijk in de
richting van de pijlen totdat het los komt en
plaats het schap op een andere gewenste
hoogte terug.
Groentelade
De lade is geschikt voor het bewaren van fruit
en groente.
Vers voedsel invriezen
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen
van vers voedsel en om diepvriesvoedsel
langere tijd te bewaren.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 17 2016-02-16 11:00:36
18
www.zanussi.com
Plaats het verse voedsel dat moet worden
ingevroren in het onderste vak.
De maximale hoeveelheid levensmiddelen
die in 24 uur kunnen worden ingevroren,
staat aangegeven op het typeplaatje, een
label dat zich aan de binnenkant van het
apparaat bevindt.
Het invriesproces duurt 24 uur: vries tijdens
deze periode geen ander voedsel in.
Ingevroren voedsel bewaren
Bij de eerste keer aanzetten of na een periode
van buiten gebruik. Laat het apparaat eerst
minstens 2 uur aan staan op een hoge instel-
ling voordat u er producten in opbergt.
Belangrijk! In het geval van onbedoelde
ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom
langer is uitgevallen dan de duur die
op de kaart met technische kenmerken
onder “maximale bewaartijd bij stroomuit
-
val” is vermeld, moet het ontdooide
voedsel snel worden geconsumeerd of
onmiddellijk worden bereid en dan weer
worden ingevroren (na het bereiden).
Ontdooien
Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt u,
voordat het wordt gebruikt, in het vriesvak of
op kamertemperatuur laten ontdooien, afhan-
kelijk van de hoeveelheid tijd die u hiervoor
hebt.
Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks
vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog
bevroren zijn. In dat geval zal de bereiding iets
langer duren.
Het maken van ijsblokjes
Dit apparaat is uitgerust met een of meer
bladen voor het maken van ijsblokjes
Aanwijzingen en tips
Normale bedrijfsgeluiden:
U kunt een zwak gorgelend en borrelend
geluid horen wanneer het koelmiddel door
leidingen wordt gepompt. Dit is normaal.
Als de compressor aan staat, wordt het koel
-
middel rondgepompt en dan zult u een zoe-
mend en kloppend geluid van de compressor
horen. Dit is normaal.
De thermische uitzetting kan een plotseling
krakend geluid veroorzaken. Dit is een natuur
-
lijk, ongevaarlijk natuurkundig fenomeen. Dit
is normaal.
Tips voor energiebesparing
Open de deur niet vaker of langer dan strikt
noodzakelijk.
Als de omgevingstemperatuur hoog is, de
thermostaatknop op een lage temperatuur
staat en het apparaat volledig gevuld is, kan
de compressor continu aan staan waardoor
er rijp of ijs op de verdamper ontstaat. Als dit
gebeurt, zet u de thermostaatknop naar een
warmere instelling om de koelkast automa
-
tisch te laten ontdooien en zo elektriciteitsver-
bruik te besparen.
Tips voor het koelen van vers voedsel
Om de beste prestatie te verkrijgen:
Zet geen warm voedsel of verdampende
vloeistoffen in de koelkast.
Dek het voedsel af of verpak het, in het bij
-
zonder als het een sterke geur heeft.
Plaats het voedsel zodanig dat de lucht er
vrijelijk omheen kan circuleren.
Tips voor het koelen
Nuttige tips:
Vlees (alle soorten): in plastic zakken verpakken
en op de glasplaat boven de groentelade leggen.
Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of
maximaal twee dagen op deze manier.
Gekookt voedsel, koude schotels enz.: moeten
worden afgedekt en mogen op elk willekeurig
niveau worden gezet. Groente en fruit: moeten
zorgvuldig worden schoongemaakt en in de speci
-
aal daarvoor bedoelde lade(n) worden geplaatst.
Boter en kaas: moeten in speciale luchtdichte
bakjes worden gelegd of in aluminiumfolie of
plastic zakjes worden gewikkeld, om zoveel
mogelijk lucht buiten te sluiten.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 18 2016-02-16 11:00:36
19
www.zanussi.com
Melkflessen: moeten een dop hebben en wor-
den opgeslagen in het flessenrek in de deur.
Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien
niet verpakt, mogen niet in de koelkast worden
bewaard.
Tips voor het invriezen
Om u te helpen het voedsel zo goed mogelijk in
te vriezen, volgen hier een paar belangrijke tips:
De maximale hoeveelheid voedsel die in
24uur ingevroren kan worden, staat vermeld
op het typeplaatje.
Het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedu
-
rende deze periode niet meer in te vriezen
voedsel toe.
Vries alleen verse en grondig schoongemaak
-
te levensmiddelen van uitstekende kwaliteit in.
Bereid het voedsel in kleine porties voor, zo
kan het snel en volledig worden ingevroren
en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten
ontdooien die u nodig heeft.
Wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic
en zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn.
Leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet
tegen het al ingevroren voedsel aan, om te
voorkomen dat dit laatste warm wordt.
Mager voedsel kan beter worden ingevroren
dan vet voedsel. Zout zorgt dat het voedsel
minder lang in de vriezer goed blijft.
Ingevroren vloeistoffen kunnen aan de huid
vastvriezen als ze rechtstreeks uit het vriesvak
geconsumeerd worden.
Het is aan te bevelen de invriesdatum op elk
pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang
het al bewaard is.
Tips voor het bewaren van ingevroren
voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat te
verkrijgen, doet u het volgende:
Verzeker u ervan dat de commercieel ingevro
-
ren levensmiddelen op geschikte wijze door
de detailhandelaar werden opgeslagen.
Zorg ervoor dat de ingevroren levensmiddelen
zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer
gebracht worden.
Open de deur niet vaker of langer dan strikt
noodzakelijk.
Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft
het snel en kan het niet opnieuw worden
ingevroren.
Bewaar het voedsel niet langer dan de door
de fabrikant aangegeven bewaarperiode.
Onderhoud en reiniging
Reinigen
Vanwege de hygiëne moet de binnenkant van
het apparaat, waaronder de accessoires, regel
-
matig worden schoongemaakt.
Waarschuwing! Tijdens het schoonma-
ken moet de stekker uit het stopcontact
zijn getrokken. Gevaar voor elektrische
schokken! Schakel het apparaat uit en haal
de stekker uit het stopcontact voor het rei
-
nigen, of zet het apparaat uit en schakel de
stroomonderbreker of zekering uit. Reinig
het apparaat nooit met een stoomreiniger.
Vocht kan zich ophopen in elektrische on
-
derdelen, gevaar voor elektrische schokken!
Hete stoom kan de kunststof onderdelen
beschadigen. Het apparaat moet droog zijn
voordat het weer gebruikt mag worden.
Belangrijk! Etherische olie en organische
oplosmiddelen kunnen kunststof onderde
-
len aantasten, bijv. citroensap of sinaasap-
pelsap, boterzuur en schoonmaakmidde-
len met azijnzuur.
Laat dergelijke middelen niet in contact ko
-
men met de onderdelen van het apparaat.
Gebruik geen schuurmiddelen.
Haal het voedsel uit het apparaat. Bewaar ze
afgedekt op een koele plek.
Schakel het apparaat uit en haal de stekker
uit het stopcontact, of zet het apparaat uit en
schakel de stroomonderbreker of zekering uit.
Maak het apparaat en de accessoires schoon
met een doek en lauw water. Normaal afwas
-
middel mag ook worden gebruikt. Na schoon-
maken afnemen met schoon water en afdrogen.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 19 2016-02-16 11:00:36
20
www.zanussi.com
Stof bij de condensator verhoogt het
energieverbruik. Maak daarom de conden-
sator aan de achterkant van het apparaat
een keer per jaar schoon met een borstel of
stofzuiger.
Controleer het afvoergaatje tegen de ach-
terwand van het koelvak. Maak een verstopt
afvoergaatje schoon met behulp van iets
puntigs maar niet te scherp zodat de koel-
kast niet beschadigt.
Nadat het apparaat droog is kan het weer
in gebruik worden genomen.
De vriezer ontdooien
De achterwand van het koelvak raakt bedekt
met rijp als de compressor loopt, en ontdooit
als de compressor is uitgeschakeld. Het dooi-
water verdampt vanzelf.
Het vriesvak zal echter geleidelijk bedekt
raken met rijp. Dit dient te worden verwijderd.
Gebruik nooit scherpe metalen hulpmidde-
len om de rijp van de verdamper te krabben,
deze zou beschadigd kunnen raken. Wanneer
de rijp op de interne voering echter zeer dik
wordt, dient u als volgt volledig te ontdooien:
Trek de stekker uit het stopcontact.
Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel
het in een paar lagen krantenpapier en leg
het op een koele plaats.
Houd de deur open en plaats een bak
onder het apparaat om het dooiwater op te
vangen.
Na afloop van het ontdooien, de binnenkant
grondig droog maken.
Steek de stekker weer in het stopcontact
om het apparaat weer in te schakelen.
Probleemoplossing
Let op! Voordat u problemen oplost,
trekt u eerst de stekker uit het stopcon-
tact. Het oplossen van problemen die
niet in deze handleiding zijn vermeld,
dient te worden verricht door een ge-
kwalificeerde elektricien.
Belangrijk! Tijdens een normale
werking hoort u geluiden (compressor,
koelmiddelcirculatie).
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet. Het apparaat staat niet aan. Schakel het apparaat in.
De stekker zit niet in het stopcon
-
tact of zit los.
Stop de stekker in het stopcontact.
De zekering is gesprongen of is
kapot.
Controleer de zekering, vervang
indien nodig.
Het stopcontact is defect. Defecte stopcontacten moeten wor
-
den gemaakt door een elektricien.
Het apparaat koelt te veel. De temperatuur is te koud
ingesteld.
Draai de temperatuurregeling tijdelijk
naar een warmere instelling.
Het voedsel is te warm. De temperatuur is niet goed
afgesteld.
Raadpleeg de paragraaf Bedie
-
ningspaneel.
De deur heeft te lang open
gestaan.
Laat de deur niet langer open staan
dan noodzakelijk.
Een grote hoeveelheid warm
voedsel is de afgelopen 24 uur in
het apparaat geplaatst.
Draai de temperatuurregelaar tijdelijk
naar een koudere instelling.
Het apparaat staat bij een warm
-
tebron.
Raadpleeg het hoofdstuk over de
installatielocatie.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 20 2016-02-16 11:00:36
21
www.zanussi.com
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Veel rijp, mogelijk ook op de
deur.
Deurmanchet is niet luchtdicht
(mogelijk na wisselen van de
draairichting).
Verwarm de lekkende delen van de
deurmanchet voorzichtig met een
haardroger (op een koude stand).
Vorm tegelijkertijd het deurrubber
met de hand zodat hij goed op de
deur past.
Binnenverlichting werkt niet Het lampje is kapot. Raadpleeg het gedeelte over het
vervangen van de lamp.
Ongebruikelijke geluiden. Apparaat staat niet waterpas. Stel de voetjes af.
Het apparaat staat tegen de muur
of een ander voorwerp.
Verplaats het apparaat een beetje.
Een onderdeel, bijv. een pijp, aan
de achterkant van het apparaat
raakt een ander deel van het
apparaat of de muur.
Beweeg het onderdeel, indien nodig,
voorzichtig uit de weg.
De compressor start niet
direct na het veranderen van
de temperatuurinstelling.
Dit is normaal, er is geen storing. De compressor start na enige tijd.
Water op de bodem of
schappen.
De afvoerslang is verstopt. Zie het gedeelte Reiniging en
onderhoud.
Als het probleem opnieuw optreedt, neem
dan contact op met onze service-afdeling.
Onderstaande gegevens zijn nodig om u snel
en correct te kunnen helpen. Schrijf de beno-
digde gegevens hier over van het typeplaatje.
Modelbeschrijving...........................................
(Mod.)
Productnummer...............................................
(PNC)
Serienummer....................................................
(S.N.)
Het lampje vervangen
Let op! Voordat u het lampje vervangt,
dient u de stekker van het apparaat uit
het stopcontact te halen. Lampspeci-
ficaties: 220-240 V, max. 1,5 W. Voer
de onderstaande handelingen uit om de
lamp te vervangen:
1. Draai de temperatuurregelknop naar num-
mer "0" om het apparaat uit te schakelen.
2. Controleer of de stekker uit het stopcon-
tact is getrokken.
3. Verwijder de schroef van de afdekking van
het lampje.
4. Haal het afdekkapje van de lamp eruit.
5. Schroef de lamp los volgens de aanwijzin-
gen in de onderstaande afbeelding.
6. Plaats de nieuwe lamp volgens de tegen-
overgestelde richting en vervang de afdek-
king van het afdekkapje en de schroef.
7. Steek de stekker van het apparaat in het
stopcontact en zet de knop op de juiste stand.
Lampje
Afdekking van
de lamp
Schroef
Bedieningskast
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 21 2016-02-16 11:00:37
22
www.zanussi.com
Technische informatie
De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het
apparaat en op het energielabel.
Afmetingen
Hoogte mm 1687
Breedte mm 558
Diepte mm 613
Maximale bewaartijd bij stroomuitval uur 10
Installatie
Lees voor uw eigen veiligheid en een
correcte werking van het apparaat het
gedeelte Veiligheidsinformatie aandachtig
door alvorens het apparaat te installeren.
Opstelling
Installeer dit apparaat op een plaats waar de
omgevingstemperatuur overeenkomt met de
klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje
van het apparaat:
Klimaatklasse Omgevingstemperatuur
SN +10 ºC tot +32 ºC
N +16 ºC tot +32 ºC
ST +16 ºC tot +38 ºC
T +16 ºC tot +43 ºC
Locatie
Het apparaat moet ver van hittebronnen,
zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz.,
vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er voor
dat lucht vrij kan circuleren aan de achter-
kant van de kast. Als het apparaat onder een
wandkast wordt geplaatst, moet de minimale
afstand tussen de bovenkant van het apparaat
en de onderkant van de wandkast ten minste
100 mm bedragen om de beste prestatie
te garanderen. Voor de beste prestatie kunt
u het apparaat echter beter niet onder een
wandkast zetten. De afstelbare voetjes aan de
onderkant van het apparaat garanderen een
nauwkeurig horizontale uitlijning.
Waarschuwing!
De stroomtoevoer aan
het apparaat moet verbroken kunnen
worden; de stekker moet daarom na de
installatie gemakkelijk toegankelijk zijn.
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het
voltage en de frequentie op het typeplaatje
overeenkomen met de stroomtoevoer in uw
huis.
Dit apparaat moet worden aangesloten op
een geaard stopcontact. De netsnoerstekker
is voorzien van een contact voor dit doel.
Als het stopcontact niet geaard is, sluit het
apparaat dan aan op een afzonderlijk aarde
-
punt, in overeenstemming met de geldende
regels. Raadpleeg hiervoor een gekwalifi
-
ceerd elektricien.
De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld
worden als bovenstaande veiligheidsvoor
-
schriften niet opgevolgd worden.
Dit apparaat voldoet aan de Europese
Richtlijnen.
Nivellering
Het apparaat dient waterpas te staan om
trillingen uit te sluiten. Om het apparaat wa-
terpas te zetten, dient het apparaat rechtop te
staan met beide stelvoeten in contact met de
vloer. U kunt het niveau ook afstellen door de
juiste niveau aan de voorkant in te stellen (ge-
bruik uw vingers of een geschikte spanner).
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 22 2016-02-16 11:00:37
23
www.zanussi.com
Omkeerbaarheid van de deur
De deurdraairichting kan van links (zoals
geleverd) naar rechts worden omgezet, als
de installatieplaats dit vereist. Leg voordat u
begint de koelkast op z'n achterkant om bij de
onderkant te kunnen komen. Leg het apparaat
op zachte foam of gelijksoortig materiaal om
schade aan de buizen aan de achterkant van
de koelkast te voorkomen.
1. Zet de koelkast rechtop, gebruik een plat-
te schroevendraaier om de 4 schroefaf-
dekkingen te verwijderen van de klep van
de koelkast.
2. Schroef de klep los en haal deze van de
achterkant, til vervolgens de bovenste deur
op en plaats deze op een zachte onder
-
grond zodat de deur geen krassen oploopt.
3. Verwijder de bovenste scharnieras, ver-
plaats deze naar de andere kant en draai
stevig vast.
4. Verwijder de twee zijschroeven en
verplaats het middelste scharnier dat de
onderste deur op z'n plek houdt. Til de on
-
derste deur op en plaats het op een zachte
ondergrond zodat de deur niet bekrast.
5. Verwijder zoals getoond de afdekking van
de scharniergaten van de rechtergaten
en verplaats ze naar de gaten aan de
linkerkant.
6. Verwijder de beide afstelbare voetjes en
verwijder de onderste scharniersteun door
de moeren los te schroeven.
7. Schroef de onderste scharnierpen los en
verwijder deze, plaats de steun aan de
andere kant. Plaats de steun terug door
de onderste scharnierpen te plaatsen.
Plaats de verstelbare voetjes terug. Plaats
de onderste deur in de tegenovergestelde
positie. Stel de deur waterpas af, steek de
onderste scharnierpen in het onderste gat
van de deur en draai de moeren aan.
8. Draai het middelste scharnier 180 graden
en plaats het links in de juiste positie.
Plaats de middelste scharnierpen in het
bovenste gat van de onderste deur en
draai de moeren vast. Plaats de onderste
deur in de tegenovergestelde positie. Stel
de deur waterpas af, steek de middelste
scharnierpen in het onderste gat van de
bovenste deur.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 23 2016-02-16 11:00:37
24
www.zanussi.com
9. Plaats de afdekking terug door het boven-
ste scharnier in het bovenste gat van de
deur te plaatsen en draai het vast met de
4 schroeven. Plaats de afdekkingen van
de schroeven terug.
10. Verplaats de stop van de deur naar de
andere kant, als u de deur naar de andere
kant verplaatst.
11. Verwijder afdekking A van de scharnier-
gaten van de deur en plaats een andere
afdekking B, uit het accessoirezakje, in de
opening.
12. Verwijder de afdekkingen, schroef de
handgreep los en bevestig deze op de
andere kant, samen met de afdekkingen.
Dek de gaten af met de doppen die in het
pakje met de documentatie zitten.
Milieubescherming
Recycle de materialen met het symbool .
Gooi de verpakking in een geschikte verza-
melcontainer om het te recyclen. Help om het
milieu en de volksgezondheid te beschermen
en recycle het afval van elektrische en elektro-
nische apparaten.
Gooi apparaten die zijn gemarkeerd met het
symbool
niet weg met het gewone huis-
houdelijke afval. Breng het product naar het
milieustation bij u in de buurt of neem contact
op met de gemeente.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 24 2016-02-16 11:00:38
25
www.zanussi.com
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 25 2016-02-16 11:00:38
26
www.zanussi.com
Contents
Subject to change without notice.
Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read the
supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incor
-
rect installation and use causes injuries and damages. Always keep the
instructions with the appliance for future reference.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervi
-
sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
General Safety
This appliance is intended to be used in household and similar appli-
cations such as:
Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other work
-
ing environments
By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential
type environments
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the de
-
frosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Safety information ..................................................... 26
Safety Instructions ................................................... 27
Control panel ............................................................. 28
Before first use .......................................................... 29
Daily use ...................................................................... 29
Hints and tips .............................................................30
Care and cleaning ................................................... 31
Troubleshooting ......................................................... 32
Technical information ................................................34
Installation ................................................................... 34
Environmental concerns .......................................... 36
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 26 2016-02-16 11:00:38
27
www.zanussi.com
Do not use electrical appliances inside the food storage compart-
ments of the appliance, unless they are of the type recommended by
the manufacturer.
Do not use water spray and steam to clean the appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral deter
-
gents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents
or metal objects.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flam
-
mable propellant in this appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac
-
turer, its service agent or similarlyqualified persons in order to avoid a
hazard.
Safety Instructions
Installation
Warning! Only a qualified person must
install this appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appliance.
Obey the installation instruction supplied
with the appliance.
Always be careful when you move the ap-
pliance because it is heavy. Always wear
safety gloves.
Make sure the air can circulate around the
appliance.
Wait at least 4 hours before connecting the
appliance to the power supply. This is to
allow the oil to flow back in the compressor.
Do not install the appliance close to
radiators or cookers, oven or hobs.
The rear of the appliance must stand
against the wall.
Do not install the appliance where there is
direct sunlight.
Do not install this appliance in areas that
are too humid or too cold, such as the
construction appendices, garages or wine
cellars.
When you move the appliance, lift it by the
front edge to avoid scratching the floor.
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electrical
shock.
The appliance must be earthed.
All electrical connections should be made
by a qualified electrician.
Make sure that the electrical information on
the rating plate agrees with the power sup-
ply. If not, contact an electrician.
Always use a correctly installed shockproof
socket.
Do not use multi-plug adapters and exten-
sion cables.
Make sure not to cause damage to the
electrical components (e.g. mains plug,
mains cable, compressor). Contact the
Service or an electrician to change the
electrical components.
The mains cable must stay below the level
of the mains plug.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the mains
plug after the installation.
Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 27 2016-02-16 11:00:38
28
www.zanussi.com
1 Refer to “Technical data”
Use
Warning! Risk of injury, burns, electrical
shock or fire.
Do not change the specification of this
appliance.
Do not put electrical appliances (e.g. ice
cream makers) in the appliance unless they
are stated applicable by the manufacturer.
Be careful not to cause damage to the
refrigerant circuit. It contains isobutane
(R600a), a natural gas with a high level
of environmental compatibility. This gas is
flammable.
If damage occurs to the refrigerant circuit,
make sure that there are no flames and
sources of ignition in the room. Ventilate the
room.
Do not let hot items to touch the plastic
parts of the appliance.
Do not put soft drinks in the freezer com-
partment. This will create pressure on the
drink container.
Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
Do not touch the compressor or the con-
denser. They are hot.
Do not remove or touch items from the
freezer compartment if your hands are wet
or damp.
Do not freeze again food that has been
thawed.
Obey the storage instructions on the pack-
aging of frozen food.
Care and cleaning
Warning! Risk of injury or damage to
the appliance.
Before maintenance, deactivate the appli-
ance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
This appliance contains hydrocarbons in
the cooling unit. Only a qualified person
must do the maintenance and the recharg-
ing of the unit.
Regularly examine the drain of the appli-
ance and if necessary, clean it. If the drain
is blocked, defrosted water collects in the
bottom of the appliance.
Disposal
Warning! Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door to prevent children and
pets to be closed inside of the appliance.
The refrigerant circuit and the insulation
materials of this appliance are ozone-
friendly.
The insulation foam contains flammable
gas. Contact your municipal authority for
information on how to discard the appliance
correctly.
Do not cause damage to the part of the
cooling unit that is near the heat exchanger.
Control panel
Starting up and temperature regulation
Insert mains plug into the mains socket with
protective earth contact. When the refrigera-
tor compartment door is open, the internal
lamp will be switched on. The temperature
regulation knob is on the right side of the
refrigerator compartment.
Setting “0” means
Off - Clockwise rotate the knob to turn on the
appliance.
Setting “1” means
Highest temperature, warmest setting.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 28 2016-02-16 11:00:38
29
www.zanussi.com
Setting “7” (end-stop) means
Lowest temperature, coldest setting. Normally
we advise you select setting of 3 or 4, it you
want the temperature warmer or colder, turn
the knob to lower or higher setting accord-
ingly.
Important! High ambient temperature
(e.g. on hot summer days) and a cold
setting (postion 6 or 7) may cause the
compressor to run continuously. Rea-
son: when the ambient temperature is
high, the compressor must run continu-
ously to maintain the low temperature in
the appliance.
Before first use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time,
the interior and all internal accessories should
be washed with lukewarm water and some
neutral soap to remove the typical smell of a
brandnew product, then dried thoroughly.
Important!
Do not use detergents or
abrasive powders, as these will damage
the finish.
Daily use
Accessories
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with
a series of runners so that the shelves can be
positioned as desired.
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various
sizes, the door shelves can be placed at dif-
ferent heights.
To make these adjustments proceed as fol-
lows: gradually pull the shelf in the direction
of the arrows until it comes free, then reposi-
tion as required.
Vegetable Drawer
The drawer is suitable for storing fruit and
vegetables.
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen and
deep-frozen food for a long time.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 29 2016-02-16 11:00:39
30
www.zanussi.com
Place the fresh food to be frozen in the bot-
tom compartment.
The maximum amount of food that can be
frozen in 24 hours is specified on the rating
plate, a label located on the inside of the
appliance.
The freezing process lasts 24 hours: during
this period do not add other food to be
frozen.
Storing frozen food
When first starting-up or after a period out of
use. Before putting the product in the com-
partment let the appliance run at least 2hours
on the higher settings.
Important! In the event of accidental
defrosting, for example the power has
been off for longer than the value shown
in the technical characteristics chart
under rising time, the defrosted food
must be consumed quickly or cooked
immediately and then re-frozen (after
cooked).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to be used,
can be thawed in the freezer compartment or
at room temperature, depending on the time
available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen,
directly from the freezer. In this case, cooking
will take longer.
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more
trays for the production of ice-cubes.
Hints and tips
Normal Operating Sounds
You may hear a faint gurgling and a bub-
bling sound when the refrigerant is pumped
through the coils or tubing. This is normal.
When the compressor is on,the refrigerant
is being pumped around and you will hear a
whirring sound and a pulsating noise from
the compressor. This is normal.
The thermic dilatation might cause a sud-
den cracking noise. It is natural,not danger-
ous physical phenomenon. This is normal.
Hints for energy saving
Do not open the door frequently or leave it
open longer than absolutely necessary.
If the ambient temperature is high and
the Temperature Regulator is set to low
temper-ature and the appliance is fully
loaded the compressor may run continu-
ously, causing frost or ice on the evapora-
tor. If this happens, set the Temperature
Regulator toward warmer settings to allow
automatic defrosting and so a saving in
electricity consumpion.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
Do not store warm food or evaporating
liquids in the refrigerator.
Cover or wrap the food, particularly if it has
a strong odour.
Position food so that air can circulate freely
around it.
Hints for refrigeration
Userful hints:
Meat (all types): wrap in plastic bags and
place on the glass shelf above the vegetable
drawer.
For safety, only store like this fore one or two
days at the most.
Cooked foods,cold dishes, etc. these should
be covered and may be placed on any
shelf. Fruit and vegetables: these should be
thoroughly cleaned and placed in the special
drawer(s) provided.
Butter and cheese: these should be placed
in special airtight containers or wrapped in
aluminium foil or plastic bags to exclude as
much air as possible.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 30 2016-02-16 11:00:39
31
www.zanussi.com
Milk bottles: these should have a cap and
should be stored in the bottle rack on the
door.
Bananas,potatoes,onions and garlic,if not
packed, must not be kept in the refrigerator.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing
process, here are some important hints:
The maximum quantity of food which can
be frozen in 24 hours is shown on the rat-
ing plate.
The freezing process takes 24 hours. No
further food to be frozen should be added
during this period.
Only freeze top quality, fresh and thorough-
ly cleaned, foodstuffs.
Prepare food in small portions to enable it
to be rapidly and completely frozen and to
make it possible subsequently to thaw only
the quantity required.
Wrap up the food in aluminium foil or
plastic and make sure that the packages
are airtight.
Do not allow fresh, unfrozen food to touch
food which is already frozen, thus avoiding
a rise in temperature of the latter.
Lean foods store better and longer than
fatty ones; salt reduces the storage life of
food.
Frozen liquids, if consumed immediately
after removal from the freezer compartment,
can possibly cause the skin to be freeze
burnt.
It is advisable to show the freezing in date
on each individual pack to enable you to
keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozenfood
To obtain the best performance from this ap-
pliance, you should:
Make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by the
retailer.
Be sure that frozen foodstuffs are trans-
ferred from the foodstore to the freezer in
the shortest possible time.
Do not open the door frequently or leave it
open longer than absolutely necessary.
Once defrosted, food deteriorates rapidly
and cannot be refrozen.
Do not exceed the storage period indicated
by the food manufacturer.
Care and cleaning
Cleaning
For hygienic reasons the appliance interior,
including interior accessories, should be
cleaned regularly.
Warning! The appliance may not be
connected to the mains during clean-
ing. Danger of electrical shock! Before
cleaning switch the appliance off and
remove the plug from the mains, or
switch off or turn out the circuit breaker
or fuse. Never clean the appliance with
a steam cleaner. Moisture could accu-
mulate in electrical components, danger
of electrical shock! Hot vapors can lead
to the damage of plastic parts. The ap-
pliance must be dry before it is placed
back into service.
Important! Ethereal oils and organic
solvents can attack plastic parts, e.g.
lemon juice or the juice form orange
peel, butyric acid, cleanser that contain
acetic acid.
Do not allow such substances to come into
contact the appliance parts.
Do not use any abrasive cleaners.
Remove the food from the appliance. Store
them in a cool place, well covered.
Switch the appliance off and remove the
plug from the mains, or switch off or turn
out the circuit breaker of fuse.
Clean the appliance and the interior ac-
cessories with a cloth and lukewarm water.
Commercially available dish washing de-
tergents may also be used. After cleaning
wipe with fresh water and rub dry.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 31 2016-02-16 11:00:39
32
www.zanussi.com
Accumulation of dust at the condenser
increases energy consumption. For this
reason carefully clean the condenser at the
back of the appliance once a year with a
soft brush or a vacuum cleaner.
Check the water drain hole on the rear wall
of the refrigerator compartment. Clear a
blocked drain hole with the aid if something
like a soft green peg, be careful not to make
any damage to the cabinet by sharp things.
After everything is dry place appliance back
into service.
Defrosting of the freezer
The rear wall of the refrigerator compartment
covers with frost when the compressor is run-
ning, and defrosts when the compressor if off.
The water from the thawing frost evaporates
by itself.
The freezer compartment, however, will
become progressively covered with frost. This
should be removed.
Never use sharp metal tools to scrape off frost
from the evaporator as you could damage it.
However, when the ice becomes very thick on
the inner liner, complete defrosting should be
carried out as follows:
Pull out the mains plug from the socket.
Remove all stored food, wrap it in several
layers of newspaper and put it in a cool
place.
Keep the door open, and placing a basin
underneath of the appliance to collect the
defrost water.
When defrosting is completed, dry the
interior thoroughly.
Replace the plug in the power socket to run
the appliance again.
Troubleshooting
Caution! Before troubleshooting,
disconnect the power supply. Only
a qualified electrician may carry out
the troubleshooting that is not in this
manual.
Important! There are some sounds
during normal use (compressor, refriger-
ant circulation).
Problem Possible cause Solution
Appliance dose not work Appliance is not switch on Switch on the appliance.
Mains plug is not plugged in or
is loose
Insert mains plug.
Fuse has blown or is defective. Check fuse, replace if necessary.
Socket is defective. Mains malfunctions are to be cor-
rected by an electrician.
Appliance cools too much Temperature is set too cold. Turn the temperature regulator to a
warmer setting temporarily.
The food is too warm. Temperature is not properly
adjusted.
Please look in the initial Control
Panel section.
Door was open for an extended
period.
Open the door only as long as
necessary.
A large quantity of warm food
was placed in the appliance
within the last 24 hours.
Turn the temperature regulator to a
colder setting temporarily.
The appliance is near a heat
source.
Please look in the installation loca-
tion section.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 32 2016-02-16 11:00:39
33
www.zanussi.com
Problem Possible cause Solution
Heavy build-up of frost, pos-
sibly also on the door.
Door seal is not air-tight (pos-
sibly after reversing the door).
Carefully warm the leaking sec-
tions of the door seal with a hair
dryer (on a cool setting). At the
same time shape the warmed
door seal by hand such that it sits
correctly.
Interior light does not work Light bulb is defective. Please look in the replacing lamp
section.
Unusual noises Appliance is not level. Re-adjust the feet.
The appliance is touching the
wall or other objects.
Move the appliance slightly.
A component, e.g. a pipe, on
the rear of the appliance is
touching another part of the
appliance or the wall.
It necessary, caretully move the
component out of the way.
The compressor does not
start immediately after
changing the temperature
setting.
This is normal, no error has
occurred.
The compressor will start after a
period of time.
Water on the floor or storage
shelves.
Water drain hose is blocked. See the clean and care section.
If the malfunction shows again, contact the
Service Center.
Below data are necessary to help you quickly
and correctly. Write the necessary data here,
refer to the rating plate.
Model description...........................................
(Mod.)
Produkt number..............................................
(PNC)
Serial number.................................................
(S.N.)
Replacing the lamp
Caution! Before replacing the lamp,
disconnect the appliance from mains
power supply. Lamp specification: 220-
240V, max. 1,5W Follow below process
to replace the lamp:
1. Set the temperature regulation knob at
number “O” to switch off the appliance.
2. Unplug the appliance to make sure the ap-
pliance is disconnected from main power
supply.
3. Remove the screw of the lamp cover.
4. Pull the lamp cover out.
5. According to the direction showed in
below picture,unscrew the lamp.
6. Fit new lamp according to the opposite
direction, then replace the lamp cover and
screw.
7. Plug in the appliance and regulate the
knob to the right position.
Bulb
Bulb cover
Screw
Control Box
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 33 2016-02-16 11:00:40
34
www.zanussi.com
Technical information
For further technical information please refer to the rating on the internal left side
of the appliance and in the energy label.
Dimensions
Height mm 1687
Width mm 558
Depth mm 613
Rising time Hours 10
Installation
Read the Safety information carefully for
your safety and correct operation of the
appliance before installing the appli-
ance.
Positioning
Install this appliance at a location where the
ambient temperature corresponds to the
climate class indicated on the rating plate of
the appliance:
Climate class Ambient temperature
SN +10ºC to +32ºC
N +16ºC to +32ºC
ST +16ºC to +38ºC
T +16ºC to +43ºC
Location
The appliance should be installed well away
from sources of heat such as radiators,
boilers, direct sunlight etc. Ensure that air
can circulate freely around the back of the
cabinet. To ensure best performance, if the
appliance is positioned below an overhanging
wall unit, the minimum distance between the
top of the cabinet and the wall unit must be at
least 100 mm. ldeally, however, the appliance
should not be positioned below overhanging
wall units. Accurate leveling is ensured by
one or more adjustable feet at the base of the
cabinet.
Warning!
It must be possible to discon-
nect the appliance from the mains power
supply; the plug must therefore be easily
accessible after installation.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage
and frequency shown on the rating plate cor
-
respond to your domestic power supply.
The appliance must be earthed. The power
supply cable plug is provided with a contact
for this purpose. If the domestic power
supply socket is not earthed, connect the
appliance to a separate earth in compliance
with current regulations, consulting a quali
-
fied electrician.
The manufacturer declines all responsibil
-
ity if the above safety precautions are not
observed.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Levelling
The appliance should be level in order to
eliminate vibration. To make the appliance
level, it should be upright and both adjusters
should be firmly contacted with the floor. You
can also adjust the level by screwing out the
appropriate level adjuster at the front (use
your fingers or a suitable spanner).
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 34 2016-02-16 11:00:40
35
www.zanussi.com
Door reversibility
The side at which the door opens can be
changed from the left side (as supplied) to
the right side,if the installation site requires.
Before you start lay the refrigerator on its
back in order to gain access to the base, you
should rest it on soft foam or similar material
to avoid damaging the cooling pipes at the
rear of refrigerator.
1. Stand the refrigerator, use a flat bladed
screw driver to remove the 4 screw covers
on the refrigerator lid.
2. Unscrew and lift the lid from the rear and
remove it, them lift the upper door and
place it on a padded surface to prevent it
getting scratched.
3. Remove the upper hinge core, transfer it
to left side and tighten securely.
4. Remove the two flange screw, then re-
move the middle hinge that hold the lower
door in place. Lift the lower door and
place it on a padded surface to prevent
scratching it.
5. Remove the hinge hole cover from the
right holes as illustrated and transfer them
to the uncover hole at the left side.
6. Remove both adjustable feet and remove
the bottom hinge bracket by unscrewing
the bolts.
7. Unscrew and remove the bottom hinge
pin, turn the bracket over and replace it.
Refit the bracket fitting the bottom hinge
pin. Replace both adjustable feet. Transfer
the lower door to the opposite position.
Secure the door’s level, put the bottom
hinge pin into the lower hole of the door,
then tighten the bolts.
8. Make the middle hinge reverse its direc-
tion 180°, then transfer it to the left posi-
tion. Put the middle hinge pin in the upper
hole of the lower door, then tighten the
bolts. Transfer the lower door to the oppo-
site position. Secure the door’s level; put
the middle hinge pin into the lower hole of
the upper door
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 35 2016-02-16 11:00:40
36
www.zanussi.com
9. Replace the lid by fitting the upper hinge
core into the upper door’s hole, securing
it with the 4 screws. Replace the screw
covers.
10. When you reverse the door, please move
the door stopper of the door to the other
side.
11. Detach the hinge hole cover A from the
door and insert another hinge hole cover
B, that is in the accessory bag, into the
hole.
12. Remove the covers, unscrew the handle
and fix it on the opposite side together
with the covers. Cover the holes left open
with the plug contained in the documenta-
tion pack.
Environmental concerns
Recycle the materials with the symbol .
Put
the packaging in applicable containers to
recycle it. Help protect the environment and
human health and to recycle waste of electri-
cal and electronic appliances.
Do not dispose appliances marked with the
symbol
with the household waste. Return
the product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 36 2016-02-16 11:00:41
37
www.zanussi.com
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 37 2016-02-16 11:00:41
38
www.zanussi.com
Sisukord
Võib muutuda ilma ette teatamata.
Ohutusteave
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend
tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige
kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles,
et saaksite seda ka edaspidi kasutada.
Laste ja haavatavate isikute turvalisus
Lapsed võivad seda seadet kasutada alates 8. eluaastast; vähenenud
füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste ja tead
-
misteta isikud võivad seadet kasutada vaid järelevalve all ja tingimu-
sel, et neid juhendatakse, kuidas seadet turvaliselt kasutada, ning nad
mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Hoidke pakendid lastele kättesaamatus kohas.
Ilma järelevalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldus-
toiminguid läbi viia.
Üldine ohutus
See seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises või
muudes sarnastes kohtades, näiteks:
taludes, poodide, kontorite jms juurde kuuluvates personalile mõel
-
dud köökides;
hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades klientide käsutu
-
ses olevates ruumides.
Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldiseisva kui ka sisseehitatud
seadme puhul.
Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks mehhaanilisi seadmeid või
muid kunstlikke vahendeid peale tootja poolt soovitatute.
Vältige külmutusagensi süsteemi kahjustamist.
Ohutusteave ...............................................................38
Ohutusjuhised ..........................................................39
Juhtpaneel ...................................................................40
Enne esmakordset kasutamist ............................... 41
Igapäevane kasutamine ........................................... 41
Näpunäiteid ja vihjeid ............................................... 42
Puhastus ja hooldus ................................................ 43
Veaotsing ....................................................................44
Tehnilised andmed .................................................... 46
Paigaldamine ..............................................................46
Keskkonnaohutus ......................................................48
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 38 2016-02-16 11:00:41
39
www.zanussi.com
Ärge kasutage toiduainete säilitamise osas elektriseadmeid, v.a tootja
poolt soovitatud seadmed.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit.
Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid
pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid ega küürimissvamme,
lahusteid ega metallesemeid.
Ärge hoidke seadmes plahvatusohtlikke aineid, näiteks tuleohtlikku
propellenti sisaldavad aerosoolipurgid.
Kui toitejuhe on kahjustatud, laske see ohutuse tagamiseks välja vahe
-
tada tootjal, tootja volitatud hoolduskeskusel või kvalifitseeritud isikul.
Ohutusjuhised
Paigaldamine
Hoiatus! Seadet tohib paigaldada ainult
kvalifitseeritud elektrik!
Eemaldage kõik pakkematerjalid.
Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega
kasutada.
Järgige seadmega kaasas olevaid
paigaldusjuhiseid.
Olge seadme teisaldamisel ettevaatlik, sest
see on raske. Kasutage alati kaitsekindaid.
Jälgige, et õhk saaks seadme ümber vabalt
liikuda.
Enne seadme elektrivõrku ühendamist
oodake vähemalt 4 tundi. See on vajalik
selleks, et õli saaks kompressorisse tagasi
valguda.
Ärge paigutage seadet radiaatorite, pliitide
ega ahjude lähedusse.
Seadme tagakülg tuleb paigutada vastu
seina.
Ärge paigutage seadet otsese
päikesevalgusega kohta.
Ärge paigaldage seadet väga niiskesse ja
külma ruumi, näiteks lisahoonesse, garaaži
või veinikeldrisse.
Seadme teisaldamisel tõstke seda
esiservast, et vältida põranda kriimustamist.
Elektriühendus
Hoiatus! Tulekahju- ja elektrilöögioht!
Seade peab olema maandatud.
Kõik elektriühendused peab teostama kvali-
fitseeritud elektrik.
Kontrollige, kas andmesildil toodud elekt-
rilised parameetrid vastavad elektrivõrgu
näitajatele. Vastasel juhul võtke ühendust
elektrikuga.
Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud
ohutut pistikupesa.
Ärge kasutage mitmikpistikuid ega piken-
duskaableid.
Olge ettevaatlik, et te ei kahjustaks elekt-
rilisi osi (nt toitepistikut, toitejuhet, komp-
ressorit). Elektriliste osade vahetamiseks
pöörduge hoolduskeskusse või elektriku
poole.
Toitejuhe peab jääma toitepistikust allapoo-
le.
Ühendage toitepistik seinakontakti alles
pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge,
et pärast paigaldamist säilib juurdepääs
toitepistikule.
Seadet välja lülitades ärge tõmmake toite-
juhtmest. Haarake alati toitepistikust.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 39 2016-02-16 11:00:41
40
www.zanussi.com
1 Vt jaotist „Tehnilised andmed”
Kasutamine
Hoiatus! Vigastuse, põletuse, elektrilöö-
gi või tulekahju oht!
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Ärge pange seadmesse muid elektrisead-
meid (nt jäätisemasinat), kui see pole tootja
poolt ette nähtud.
Olge ettevaatlik, et mitte kahjustada
külmutusagensi süsteemi. Külmutusagensi
süsteem sisaldab isobutaani (R600a), mis
on looduslik, suhteliselt keskkonnaohutu
gaas. See gaas on süttimisohtlik.
Kui külmutusagensi süsteem on kahjusta-
tud, siis veenduge, et ruumis ei ole lahtist
tuld ega süüteallikaid. Õhutage ruum
korralikult.
Jälgige, et kuumad esemed ei puutuks vastu
seadme plastpindu.
Ärge pange karastusjooke sügavkülmikus-
se. See tekitab joogipudelis rõhku.
Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid seadmesse, selle
lähedale ega peale.
Ärge puudutage kompressorit ega konden-
saatorit. Need on kuumad.
Ärge võtke märgade või niiskete kätega
sügavkülmikust toiduaineid ega puudutage
neid.
Ärge külmutage juba ülessulatatud toidu-
aineid.
Järgige külmutatud toiduainete pakenditel
olevaid säilitusjuhiseid.
Puhastus ja hooldus
Hoiatus! Vigastuste või seadme kahjus-
tamise oht!
Enne hooldust lülitage seade välja ja ühen-
dage toitepistik pistikupesast lahti.
Selle seadme jahutusüksus sisaldab süsi-
vesinikke. Süsteemi tohib hooldada ja täita
ainult kvalifitseeritud tehnik.
Kontrollige regulaarselt seadme sulamis-
vee äravooluava; vajadusel puhastage.
Kui äravooluava on ummistunud, koguneb
sulamisvesi seadme põhjale.
Jäätmekäitlus
Hoiatus! Vigastus- või lämbumisoht!
Ühendage seade elektrivõrgust lahti.
Lõigake toitejuhe seadme küljest lahti ja
visake ära.
Eemaldage uks, et vältida laste ja loomade
lõksujäämist seadmesse.
Selle seadme külmutusagensi süsteem ja
isolatsioonimaterjalid on osoonisõbralikud.
Isolatsioonivaht sisaldab tuleohtlikku gaasi.
Seadme õige kõrvaldamise kohta saate täp-
semaid juhiseid kohalikust omavalitsusest.
Ärge kahjustage soojusvaheti läheduses
paiknevat jahutusüksust.
Juhtpaneel
Sisselülitamine ja temperatuuri
reguleerimine
Ühendage toitepistik maandatud pistikupe-
sasse. Külmikuosa ukse avamise korral süttib
sisevalgusti. Temperatuuri valikunupp asub
külmikuosa paremal küljel.
Säte 0 tähendab:
väljas - seadme sisselülitamiseks keerake
nuppu päripäeva.
Säte 1 tähendab:
kõrgeim temperatuur, kõige soojem säte.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 40 2016-02-16 11:00:42
41
www.zanussi.com
Säte 7 (lõpuni pööratud) tähendab:
madalaim temperatuur, kõige külmem säte.
Tavaliselt soovitame valida sätte 3 või 4. Kui
soovite valida kõrgema või madalama tempe-
ratuuri, pöörake nupp vastavalt väiksema või
suurema sätte poole.
Tähelepanu! Kui õhutemperatuur on
kõrge (nt kuumal suvepäeval) ja tempe-
ratuuriks on valitud külm säte (asend 6
või 7), võib kompressor töötada pidevalt!
Põhjus: kui õhutemperatuur on kõrge,
peab kompressor töötama pidevalt, et
hoida seadmes madalat temperatuuri.
Enne esmakordset kasutamist
Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist peske
leige vee ja neutraalse seebiga üle seadme
sisemus ja kõik sisetarvikud, et eemaldada
uuele tootele omane lõhn, seejärel kuivatage
täielikult.
Tähelepanu! Ärge kasutage pesuaineid
või abrasiivpulbreid, mis võivad seadme
viimistluskihti kahjustada.
Igapäevane kasutamine
Tarvikud
Liigutatavad riiulid
Külmiku seintel on mitu soont, seega saab
riiuleid paigutada nii, nagu teile meeldib.
Ukseriiulite paigutamine
Erineva suurusega toidupakendite hoidmi-
seks saab ukseriiuleid paigutada erinevatele
kõrgustele.
Selleks tõmmake riiulit järk-järgult nooltega
näidatud suunas, kuni see tuleb lahti, ning
paigutage soovikohaselt ümber.
Köögiviljasahtel
Sahtel on mõeldud puu- ja köögivilja säilita-
miseks.
Värske toidu külmutamine
Sügavkülmikuosa sobib värske toidu külmu-
tamiseks ning külmutatud ja sügavkülmuta-
tud toidu pikaajaliseks säilitamiseks.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 41 2016-02-16 11:00:42
42
www.zanussi.com
Paigutage külmutatav värske toit sügavkül-
miku alaossa.
Maksimaalne toidu kogus, mida saab 24
tunni jooksul külmutada, on märgitud sead-
me siseküljel asuvale andmesildile.
Külmutamine kestab 24 tundi. Ärge selle
aja jooksul muid toiduaineid külmutamiseks
lisage.
Külmutatud toidu hoidmine
Esmakordsel sisselülitamisel või pärast pike-
maajalist kasutuspausi laske seadmel enne
sügavkülmikuosasse toiduainete panemist
vähemalt 2 tundi suuremal võimsusel töötada.
Tähelepanu! Sulatamisprotsessi
tahtmatul käivitumisel, näiteks elektrikat-
kestuse tõttu, kui seade on olnud toiteta
kauem kui tehniliste andmete tabelis
toodud „tempreatuuri tõusu aeg” seda
lubaks, tuleb sulatatud toit kiiresti ära
tarvitada või koheselt kuumtöödelda ja
seejärel peale kuumtöötlemist uuesti
külmutada.
Sulatamine
Sügavkülmutatud või külmutatud toitu võib su-
latada kas külmikuosas või toatemperatuuril,
olenevalt sellest, kui palju aega selleks on.
Väikseid toiduportsjoneid võib valmistada ka
külmutatult, otse sügavkülmikust võetuna. Sel
juhul kulub toidu läbiküpsemiseks rohkem
aega.
Jääkuubikute valmistamine
Seadmel on olemas üks või mitu alust jääkuu-
bikute valmistamiseks.
Näpunäiteid ja vihjeid
Normaalsed tööhelid
Külmutusagensi ringipumpamise ajal süs-
teemis võib kosta mulksuvat või mulisevat
heli. See on normaalne.
Kui kompressor on sisse lülitatud, pumba-
takse külmutusagensit ringi, ning seetõttu
kuulete kompressorist surisemist ja pulsee-
rivat heli. See on normaalne.
Termopaisumise tõttu võib kosta ootama-
tuid raksuvaid helisid. See on loomulik heli,
mis ei tähenda midagi ohtlikku. See on
normaalne.
Näpunäiteid energia säästmiseks
Ärge avage seadme ust sageli ja ärge jätke
ust lahti kauemaks kui hädavajalik.
Kui ruumi temperatuur on kõrge või kui
seade on täis ja temperatuuriregulaator on
seatud madala temperatuuri sättele, võib
kompressor pidevalt töötada, põhjustades
härmatise või jää tekkimist aurustil. Sellisel
juhul seadke temperatuuriregulaator soo-
jemale sättele, et võimaldada automaatset
sulatamist ja vähendada seeläbi energia
tarbimist.
Näpunäiteid värske toidu säilitamiseks
külmikus
Parima tulemuse tagamiseks:
ärge pange külmikusse sooja toitu ega
auravaid vedelikke;
katke toiduained kinni või mähkige sisse,
eriti juhul, kui toiduaine on tugeva lõhnaga;
pange toidud külmutuskappi nii, et õhk
saaks nende ümber liikuda.
Näpunäiteid toidu säilitamiseks
külmikus
Kasulikud näpunäited
Liha: mähkige kilekotti ja pange köögiviljasaht-
li kohal olevale klaasriiulile.
Sel viisil säilitage liha ainult üks või kaks päe-
va, mitte rohkem.
Valmistoit, külmroad jne: tuleks kinni katta;
võib paigutada igale riiulile. Puu- ja köögivili:
puhastada korralikult ja panna vastava(te)sse
sahtli(te)sse.
Või ja juust: hoida sobivas õhukindlas anumas,
mähkida alumiiniumfooliumisse või kilesse, et
hoida õhk toiduainest eemal.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 42 2016-02-16 11:00:42
43
www.zanussi.com
Piimapudelid: sulgeda korgiga ja hoida sead-
me ukse küljes oleval riiulil.
Pakkimata banaane, kartuleid, sibulaid, küüs-
lauku ei tohi külmikus hoida.
Näpunäiteid sügavkülmutamiseks
Kõige tõhusamaks sügavkülmutamiseks järgi-
ge paari olulist soovitust.
Maksimaalne toidu kogus, mida võib
24tunni jooksul külmutada, on märgitud
seadme andmesildile.
Külmutamisprotsess kestab 24 tundi. Selle
aja vältel ei tohi külmutatavaid toiduaineid
lisada.
Külmutage ainult kvaliteetset, värsket ja
korralikult puhastatud toitu.
Jagage toiduained väiksemateks ports-
joniteks, et need kiiresti läbi külmuks ja
saaksite hiljem ainult vajaliku koguse üles
sulatada.
Mähkige toit fooliumisse või kilesse ja veen-
duge, et pakendid on õhukindlad.
Ärge pange värsket külmutamata toitu
külmutatud toidu vastu, kuna vastasel korral
külmutatud toidu temperatuur tõuseb.
Lahjad toiduained säilivad paremini ja
kauem kui rasvased toiduained; sool lühen-
dab toidu säilivusaega.
Külmunud vedelike tarbimine kohe pärast
sügavkülmikust väljavõtmist võib põhjusta-
da naha külmakahjustusi.
Säilitusaja jälgimiseks on soovitatav igale
säilitatavale toidule märkida külmutamis-
kuupäev.
Näpunäiteid külmutatud toidu
säilitamiseks
Parima tulemuse saamiseks toimige järgmi-
selt.
Veenduge, et külmutatud toiduaineid säilita-
ti poes vastavalt suunistele.
Pange külmutatud toit pärast ostmist esi-
mesel võimalusel sügavkülmikusse.
Ärge avage seadme ust sageli ja ärge jätke
ust lahti kauemaks kui hädavajalik.
Ülessulanud toit rikneb üsna ruttu ja seda ei
tohi enam uuesti külmutada.
Ärge ületage toidu tootja poolt määratletud
säilitusaega.
Puhastus ja hooldus
Puhastamine
Hügieenilisuse tagamiseks tuleks seadme
sisemust, sh sisemisi tarvikuid, korrapäraselt
puhastada.
Hoiatus! Puhastamise ajal ei tohi seade
olla elektrivõrku ühendatud. Elektrilöögi
oht! Lülitage seade välja ja ühendage
elektrivõrgust lahti või lülitage kaitsmed
või kaitselüliti enne puhastamist välja.
Ärge kunagi puhastage seadet aurupu-
hastiga. Niiskus võib koguneda elektri-
listele osadele ja tuua kaasa elektrilöögi
ohu! Kuumad aurud võivad plastosi kah-
justada. Enne uuesti kasutusele võtmist
peab seade olema kuiv.
Tähelepanu! Eeterlikud õlid ja orgaa-
nilised lahustid (nt sidrunimahl, apelsi-
nikoores olev õli, võihape, äädikhapet
sisaldav puhastusaine) võivad plastosi
rikkuda.
Vältige selliste ainete kokkupuudet seadme
osadega.
Ärge kasutage abrasiivseid puhastusaineid.
Võtke külmikust kõik toiduained välja.
Hoidke neid jahedas kohas ja katke need
hoolikalt kinni.
Lülitage seade välja ja eemaldage toitepis-
tik elektrivõrgust või lülitage kaitsmed või
kaitselüliti välja.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 43 2016-02-16 11:00:42
44
www.zanussi.com
Puhastage seadet ning selle sisemisi tarvi-
kuid leige vee ja lapiga. Puhastada võib ka
nõudepesuvahendiga. Pärast puhastamist
pühkige puhta veega üle ja kuivatage kuiva
lapiga.
Kondensaatorile kogunenud tolm tõstab
energiatarvet. Puhastage seadme tagaküljel
olevat kondensaatorit ettevaatlikult kord
aastas pehme harja või tolmuimejaga.
Kontrollige vee äravooluava külmikuosa
tagaseinal. Kui ava on ummistunud, puhas-
tage seda näiteks pehme tupsutiga. Ärge
kasutage teravaid riistu, sest nendega võite
seadme korpust kahjustada.
Kui kõik on kuivanud, lülitage seade uuesti
sisse.
Sügavkülmiku sulatamine
Kompressori töötades kattub külmikuosa
tagasein härmatisega ja sulab, kui kompres-
sor on välja lülitunud. Härmatise sulamisvesi
aurustub iseenesest.
Sügavkülmiku osa kattub aga vähehaaval aina
paksema jääkihiga. See tuleks eemaldada.
Aurusti kahjustamise vältimiseks ärge kasu-
tage sellelt härmatise eemaldamisel teravaid
metallist tööriistu. Kui siseküljele koguneb
paks jääkiht, tuleks see täielikult sulatada.
Eemaldage toitepistik pistikupesast.
Võtke säilitatavad toiduained välja, pakkige
mitme ajalehekihi sisse ja asetage jahedas-
se kohta.
Jätke uks lahti ja pange ukseava alla suur
nõu sulamisvee kogumiseks.
Kui sulatamine on lõppenud, kuivatage
seadme sisemust hoolikalt.
Seadme sisselülitamiseks, pange toitepistik
tagasi pistikupessa.
Veaotsing
Ettevaatust! Enne veaotsingut eemal-
dage toitejuhe elektrivõrgust. Käesole-
vas kasutusjuhendis mitte leiduva vea
kõrvaldamisega võib tegeleda ainult
kvalifitseeritud elektrik või pädev isik.
Tähelepanu! Tavakasutusel võib seade
tuua kuuldavale mõningaid helisid
(kompressor, külmutusagensi süsteem).
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade ei tööta. Seade ei ole sisse lülitatud. Lülitage seade sisse.
Toitepistik ei ole pistikupessa
ühendatud või on välja tulnud.
Sisestage toitepistik uuesti pessa.
Kaitse on purunenud või on
rikkis.
Kontrollige kaitset ja vajadusel
asendage.
Pistikupesa ei ole korras. Elektrivõrguga seotud rikked tuleb
lasta parandada elektrikul.
Seade jahutab liiga palju. Temperatuur on seatud liiga
madalaks.
Keerake temperatuurinupp ajutiselt
soojemale sättele.
Toit on liiga soe. Temperatuur pole õigesti valitud. Vaadake algseid juhtpaneeli osa
juhiseid.
Uks on jäänud liiga kauaks lahti. Avage uks ainult nii kauaks, kui
vaja.
Panite viimase ööpäeva jooksul
seadmesse suure koguse sooja
toitu.
Keerake temperatuurinupp ajutiselt
jahedamale sättele.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 44 2016-02-16 11:00:42
45
www.zanussi.com
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade on soojusallika lähedal. Vt jaotist „Asukoht”.
Moodustunud on palju här-
matist, tõenäoliselt ka uksel.
Uksetihend pole õhukindel
(tõenäoliselt ukse avamissuuna
muutmise järel).
Soojendage ettevaatlikult ukse-
tihendi läbilaskvaid kohti fööniga
(jaheda õhu sättel). Samal ajal
muljuge soojenenud tihendit käega
nii, et see sobiva kuju võtaks.
Sisemine valgustus ei tööta. Lamp on katki. Vt jaotist „Lambi vahetamine”.
Imelikud helid. Seade pole loodis. Reguleerige jalgu.
Seade puutub vastu seina või
muid esemeid.
Nihutage seadet veidi.
Mingi seadme tagaküljel olev
osa, nt toru, puutub vastu seina
või mõnda muud eset.
Vajadusel liigutage see osa
õrnalt eemale.
Kompressor ei käivitu kohe
pärast temperatuuri muut-
mist.
See on normaalne, viga ei ole. Kompressor käivitub mõne aja
pärast.
Põrandal või riiulitel on vett. Vee nõrgumisvoolik on ummis-
tunud.
Vt jaotist „Puhastus ja hooldus”.
Kui tõrge ilmneb uuesti, pöörduge kohalikku
hoolduskeskusse.
Selleks, et teid kiiresti ja õigesti aidata, on
vajalikud järgmised andmed. Andmed leiate
andmesildilt. Märkige need siia.
Mudeli kirjeldus ................................
(Mod.)
Tootenumber .....................................
(PNC)
Seerianumber ....................................
(S.N.)
Lambi vahetamine
Ettevaatust! Enne lambi asendamist
ühendage seade vooluvõrgust lahti.
Lambi tehnilised nõuded: 220–240 V,
maksimaalselt 1,5 W. Lambi vahetami-
seks järgige alltoodud juhiseid.
1. Seadme väljalülitamiseks seadistage
temperatuurireguleerimise nupp asendisse
„O”.
2. Eemaldage toitepistik pesast, et seade
oleks vooluvõrgust väljas.
3. Eemaldage kruvi lambi katte küljest.
4. Tõmmake lambi kate ära.
5. Kruvige lamp lahti vastavalt alloleval pildil
toodud juhistele.
6. Paigaldage vastupidiseid suuniseid jär-
gides uus lamp, seejärel pange tagasi ja
kruvige kinni lambi kate.
7. Ühendage seade vooluvõrku ja keerake
temperatuurinupp õigesse asendisse.
Lamp
Lambi kate
Kruvi
Juhtpaneel
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 45 2016-02-16 11:00:43
46
www.zanussi.com
Tehnilised andmed
Täiendavad tehnilised andmed on märgitud andmesildile, mis asub seadme vasakul
siseküljel, ja energiasildile.
Mõõtmed
Kõrgus mm 1687
Laius mm 558
Sügavus mm 613
Temperatuuri tõusu aeg Tunnid 10
Paigaldamine
Ohutuse huvides ja seadme õige töö
tagamiseks lugege enne seadme paigal-
damist hoolega läbi peatükk „Ohutus-
teave”.
Koha valik
Paigutage seade kohta, kus temperatuur jääb
seadme andmesildil olevasse kliimaklassi
vahemikku:
Kliimaklass Õhutemperatuur
SN +10...+32 ºC
N +16...+32 ºC
ST +16...+38 ºC
T +16...+43 ºC
Asukoht
Seade tuleb paigutada piisavalt kaugele
sellistest soojusallikatest nagu radiaatorid,
boilerid, otsene päikesevalgus jne. Veendu-
ge, et seadme tagaküljel on tagatud vaba
õhuringlus. Kui seade on paigutatud eenduva
seinamooduli alla, peab parima jõudluse taga-
miseks minimaalne kaugus seadme ülemise
osa ja seinamooduli vahel olema vähemalt
100 mm. Ideaalsetes oludes ei ole soovita-
tav seadet eenduvate seinamoodulite alla
paigutada. Seadme saate loodida seadme all
paikneva ühe või mitme reguleeritava jala abil.
Hoiatus!
Seadet peab saama pistikupe-
sast lahti ühendada; seetõttu tuleb pärast
seadme paigaldamist tagada takistamatu
juurdepääs toitepistikule.
Elektriühendus
Enne elektrivõrguga ühendamist veenduge,
et andmesildil olevad elektriandmed vastavad
teie kohalikule elektrivõrgule.
Seade peab olema maandatud. Toitejuhtme
pistikul on selle jaoks vastav kontakt. Kui
pistikupesa ei ole maandatud, konsulteeri
-
ge pädeva elektrikuga ja ühendage seade
eraldi maandusjuhiga, mis vastab kehtivatele
normidele.
Seadme ohutusmeetmete eiramisel keeldub
tootja mis tahes vastutusest.
See seade vastab ELi direktiivide nõuetele.
Loodimine
Vibratsiooni vältimiseks tuleb seade paigutada
tasapinnaliselt Seadme loodimiseks peab see
olema püstises asendis ning mõlemad tugi-
jalad peavad olema kindlalt vastu põrandat.
Tasasust saab reguleerida keerates käsitsi või
sobivat mutrivõtit kasutades seadme esiosas
asuvaid tugijalgu.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 46 2016-02-16 11:00:43
47
www.zanussi.com
Ukse avamissuuna muutmine
Ukse avamissuunda saab muuta algsest va-
sakpoolsest parempoolseks, kui kasutuskohal
on see eelistatav. Enne monteerimist pange
külmik selili maha, et pääseksite selle põhja
alla. Pange enne maha pehmet vahtplasti vm
sarnast materjali, et vältida külmiku tagaküljel
olevate külmutussüsteemi torude kahjusta-
mist.
1. Pange külmik püsti ja keerake lapiku kruvi-
keerajaga välja 4 kruvikatet külmiku kaanel.
2. Kruvige lahti ja tõstke kaas tagaküljelt üles.
Seejärel tõstke ülemine uks välja ja pange
pehmele alusele, et vältida selle kriimus-
tamist.
3. Eemaldage ülemise hinge südamik, tõstke
vasakule küljele ja kinnitage tugevalt.
4. Keerake kaks äärikuga kruvi lahti ja eemal-
dage keskmine hing, mis hoiab alumist ust
paigal. Tõstke alumine uks eest ja pange
pehmele alusele, et vältida selle kriimus-
tamist.
5. Eemaldage paremalt küljelt hingeavade
katted, nagu on joonisel näidatud, ja pan-
ge katmata avadesse vasakul küljel.
6. Eemaldage mõlemad reguleeritavad jalad
ja seejärel eemaldage alumise liigendi
kandur, keerates lahti tihvtid.
7. Keerake lahti ja eemaldage alumise hinge
tihvt, pöörake hoidik ümber ja paigalda-
ge tagasi. Kinnitage alumise hinge tihvt
tagasi hoidikusse. Paigaldage mõlemad
reguleeritavad jalad tagasi. Tõstke alumine
uks vastupidisesse asendisse. Seadke uks
rõhtsaks, pange alumise hinge tihvt ukse
alumisse avasse ja keerake poldid kinni.
8. Pöörake keskmine hing 180° ümber ja
paigaldage vasakule küljele oma koha-
le. Pange keskmise hinge tihvt alumise
ukse ülemisse avasse ja keerake poldid
kinni. Tõstke alumine uks vastupidisesse
asendisse. Seadke uks rõhtsaks ja pange
keskmise hinge tihvt ülemise ukse alumis-
se avasse.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 47 2016-02-16 11:00:43
48
www.zanussi.com
9. Pange kaas tagasi, seades ülemise hinge
südamik ülemises ukses olevasse avasse,
ja keerake 4 kruviga kinni. Pange kruvikat-
ted tagasi.
10. Ukse panekul vastupidisesse asendisse
liigutage ka ukse stopper teisele küljele.
11. Eemaldage ukselt hinge ava kate A ja
paigaldage augule teine hinge ava kate B,
mis on tarnitud lisatarvikute kotis.
12. Eemaldage katted, kruvige käepide lahti ja
kinnitage see koos katetega vastasküljele.
Kinnitage lahtiseks jäänud avadele katted,
mis on pandud dokumentide pakki.
Keskkonnaohutus
Sümboliga tähistatud materjalid tuleb suu-
nata ümbertöötlemisse.
Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida
keskkonda ja inimeste tervist ning suunake
elektri- ja elektroonilised jäätmed ümbertööt-
lemisse.
Ärge visake märgiga
tähistatud seadmeid
majapidamisjäätmete hulka. Viige seade koha-
likku jäätmejaama või pöörduge info saami-
seks kohalikku omavalitsusse.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 48 2016-02-16 11:00:44
49
www.zanussi.com
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 49 2016-02-16 11:00:44
50
www.zanussi.com
Sommaire
Sous réserve de modifications.
Informations sur la sécurité
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions
fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et
blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours
cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans, ainsi que
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales
sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes,
à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant
l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entreprendre une opération de
maintenance sur l'appareil sans surveillance.
Sécurité générale
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des
utilisations telles que:
dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines réservées aux employés
dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail;
Pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux
de séjour
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appa
-
reil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le
processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit frigorifique.
Informations sur la sécurité .....................................50
Consignes de sécurité ........................................... 51
Bandeau de commande .......................................... 52
Avant la première utilisation .................................... 53
Utilisation quotidienne ............................................. 53
Conseils ...................................................................... 54
Entretien et Nettoyage ............................................ 55
Dépannage ................................................................. 56
Caractéristiques techniques...................................58
Installation ................................................................... 59
En matière de protection de l'environnement ..... 61
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 50 2016-02-16 11:00:44
51
www.zanussi.com
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de
conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recomman
-
dé par le fabricant.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des
produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tam
-
pons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des
aérosols contenant un produit inflammable.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri
-
cant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire
afin d'éviter tout risque.
Consignes de sécurité
Installation
Avertissement! L'appareil doit être installé
uniquement par un professionnel qualifié.
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un appareil
endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
L'appareil est lourd, soyez toujours prudent
lorsque vous le déplacez. Portez toujours des
gants de sécurité.
Assurez-vous que l'air circule autour de
l'appareil.
Attendez au moins 4heures avant de brancher
l'appareil sur le secteur. Cela permet à l'huile de
refouler dans le compresseur.
N'installez pas l'appareil à proximité d'un
radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une
table de cuisson.
La surface arrière de l'appareil doit être
positionnée contre un mur.
N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé
à la lumière directe du soleil.
N'installez pas l'appareil dans un endroit trop
humide ou trop froid, comme une dépendance
extérieure, un garage ou une cave.
Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le
soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol.
Branchement électrique
Avertissement! Risque d'incendie ou
d'électrocution.
L'appareil doit être relié à la terre.
L'ensemble des branchements électriques doit
être effectué par un technicien qualifié.
Vérifiez que les données électriques figurant sur
la plaque signalétique correspondent à celles de
votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez
un électricien.
Utilisez toujours une prise antichoc correcte
-
ment installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de
rallonges.
Veillez à ne pas endommager les composants
électriques tels que la fiche secteur, le câble
d'alimentation ou le compresseur. Contactez
le service après-vente ou un électricien pour
changer les composants électriques.
Le câble d'alimentation doit rester en dessous
du niveau de la fiche secteur.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous
que la prise de courant est accessible une fois
l'appareil installé.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 51 2016-02-16 11:00:44
52
www.zanussi.com
1 Consultez le paragraphe «Caractéristiques techniques»
Usage
Avertissement! Risque de blessures,
de brûlures, d'électrocution ou d'incendie.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet
appareil.
Ne placez aucun appareil électrique (sor
-
betière, etc.) dans l'appareil, en l'absence
d'indications du fabricant.
Veillez à ne pas endommager le circuit fri
-
gorifique. Il contient de l'isobutane (R600a),
un gaz naturel ayant un niveau élevé de
compatibilité environnementale. Ce gaz est
inflammable.
Si le circuit frigorifique est endommagé,
assurez-vous de l'absence de flammes et
de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la
pièce.
Évitez tout contact d'éléments chauds avec
les parties en plastique de l'appareil.
Ne placez jamais de boissons gazeuses dans
le compartiment congélateur. Cela engen
-
drerait une pression sur le récipient de la
boisson.
Ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflammables
à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Ne touchez pas le compresseur ni le
condenseur. Ils sont chauds.
Ne retirez pas et ne touchez pas les élé
-
ments du compartiment congélateur avec les
mains mouillées ou humides.
Ne recongelez jamais un aliment qui a été
décongelé.
Respectez les instructions de stockage figu
-
rant sur l'emballage des aliments surgelés.
Entretien et Nettoyage
Avertissement! Risque de blessure
corporelle ou de dommages matériels.
Avant toute opération d'entretien, éteignez
l'appareil et débranchez la fiche de la prise
secteur.
Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit de réfrigération. L'entretien
et la recharge du circuit de réfrigération
doivent être effectués par un professionnel
qualifié.
Vérifiez régulièrement l'orifice d'écoulement
d'eau de dégivrage de l'appareil et si né
-
cessaire, nettoyez-le. Si l'orifice est bouché,
l'eau provenant du dégivrage s'écoulera en
bas de l'appareil.
Mise au rebut
Avertissement! Risque de blessure ou
d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation et mettez-le
au rebut.
Retirez la porte pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Le circuit frigorifique et les matériaux d'iso
-
lation de cet appareil préservent la couche
d'ozone.
La mousse isolante contient un gaz inflam
-
mable. Contactez votre service municipal
pour obtenir des informations sur la marche à
suivre pour mettre l'appareil au rebut.
N'endommagez pas la partie du circuit de
réfrigération située à proximité du conden
-
seur thermique.
Bandeau de commande
Mise en fonctionnement et réglage de la
température
Insérez le câble d'alimentation dans la prise
secteur pourvue d'un contact de mise à la terre.
Lorsque la porte du compartiment réfrigérateur
est ouverte, l'éclairage intérieur s'allume. Le
thermostat est situé sur le côté droit du com
-
partiment réfrigérateur.
La position «0» signifie
Arrêt - Tournez le thermostat vers la droite pour
mettre l'appareil en marche.
La position «1» signifie
Température maximale, réglage le plus chaud.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 52 2016-02-16 11:00:45
53
www.zanussi.com
La position «7» (en butée) signifie
Température minimale, réglage le plus froid.
Dans des conditions normales, nous vous
recommandons de sélectionner la position3
ou 4. Si vous souhaitez obtenir une tempé-
rature plus élevée ou plus basse, tournez le
thermostat en conséquence.
Important! Si la température ambiante
est élevée (par ex. pendant les vagues
de chaleur) et que le thermostat est ré-
glé sur une température froide (position
entre «6» et «7»), le compresseur peut
fonctionner en continu. La raison est
simple: lorsque la température am-
biante est élevée, le compresseur doit
fonctionner sans interruption pour main-
tenir une température basse constante à
l'intérieur de l'appareil.
Avant la première utilisation
Nettoyage de l'intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois,
nettoyez l'intérieur et tous les accessoires
avec de l'eau tiède savonneuse (pour sup-
primer toute odeur de neuf), puis séchez-les
soigneusement.
Important! N'utilisez jamais de
produits abrasifs ou caustiques car ils
pourraient endommager le revêtement.
Utilisation quotidienne
Accessoires
Glissières amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équipées
d'une série de glissières afin que les clayettes
puissent être positionnées comme vous le
souhaitez.
Mise en place des balconnets de la
porte
En fonction de la taille des emballages des
aliments conservés, les balconnets de la
porte peuvent être positionnés à différentes
hauteurs.
Pour effectuer ces réglages, procédez comme
suit: tirez progressivement sur le balconnet
dans le sens des flèches pour le dégager,
puis repositionnez-le selon vos besoins.
Bac à légumes
Ce bac est adapté pour la conservation de
fruits et légumes.
Congeler les aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour
congeler des aliments frais et conserver
à long terme des aliments congelés ou
surgelés.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 53 2016-02-16 11:00:45
54
www.zanussi.com
Placez les denrées fraîches à congeler dans le
compartiment inférieur.
La quantité maximale de denrées que vous
pouvez congeler par tranche de 24heures
figure sur la plaque signalétique, située à
l'intérieur de l'appareil.
Le processus de congélation dure 24heures:
vous ne devez ajouter aucun autre aliment à
congeler pendant cette période.
Conservation d'aliments surgelés
Lors de la première utilisation ou après une
période de non-utilisation. Avant de ranger les
aliments dans le compartiment, laissez l'appa
-
reil fonctionner au moins 2heures au réglage
maximal.
Important! En cas de dégivrage invo-
lontaire, par exemple si le courant a été
interrompu pendant un délai supérieur à
celui indiqué dans le tableau des caracté
-
ristiques techniques sous «Autonomie de
fonctionnement», les aliments décongelés
doivent être consommés rapidement ou
cuisinés immédiatement, puis à nouveau
congelés (une fois cuits).
Décongélation
Avant utilisation, les aliments surgelés ou conge
-
lés peuvent être décongelés dans le comparti-
ment réfrigérateur ou à température ambiante
en fonction du temps disponible pour cette
opération.
Les petites portions peuvent même être cuites
sans décongélation préalable; la cuisson sera
cependant un peu plus longue.
Production de glaçons
Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs bacs
à glaçons.
Conseils
Bruits de fonctionnement normaux
Il est possible d'entendre le bruit de circula
-
tion du liquide réfrigérant dans les serpentins
ou les tubes. Cela est normal.
Lorsque le compresseur est en marche, le
liquide réfrigérant est pompé dans l'appareil,
ce qui peut produire un ronronnement aigu ou
un bruit de pulsation. Cela est normal.
La dilatation thermique peut provoquer un
bruit de craquement brusque. C'est un phéno
-
mène naturel et sans gravité. Cela est normal.
Conseils d'économie d'énergie
Évitez d'ouvrir trop souvent la porte et ne la
laissez ouverte que le temps nécessaire.
Si la température ambiante est élevée, le
thermostat réglé sur la position maximale et
l'appareil plein, il est possible que le compres
-
seur fonctionne en régime continu, d'où un
risque de formation de givre ou de glace sur
l’évaporateur. Dans ce cas, réglez le thermos
-
tat sur une température plus élevée pour facili-
ter le dégivrage automatique, ce qui permet
ainsi d’économiser de l’énergie.
Conseils pour la réfrigération des aliments
frais
Pour obtenir les meilleurs résultats:
N'introduisez pas d'aliments encore chauds
ou de liquides en évaporation dans le réfrigé
-
rateur.
Couvrez ou enveloppez soigneusement les
aliments, surtout s'ils ont une odeur forte.
Placez les aliments de sorte que l’air puisse
circuler librement autour.
Conseils pour la réfrigération
Conseil utiles:
Viande (tous types): enveloppez-la dans des
sachets en plastique et placez-la sur la clayette
en verre au-dessus du bac à légumes.
Pour des raisons de sécurité, ne la conservez
de cette manière que pendant un ou deux jours
maximum.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 54 2016-02-16 11:00:45
55
www.zanussi.com
Plats cuisinés, plats froids, etc.: ils doivent
être couverts et peuvent être placés sur
n'importe quelle clayette. Fruits et légumes:
placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s)
à légumes.
Beurre et fromage: placez-les dans des réci-
pients étanches spéciaux ou enveloppez-les
soigneusement dans des feuilles d'aluminium
ou des sachets en plastique pour emmagasi-
ner le moins d'air possible.
Bouteilles de lait : elles doivent être munies
d'un bouchon et être placées dans le bal-
connet porte-bouteilles de la porte.
Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne
doivent pas être mis dans le réfrigérateur s'ils
ne sont pas emballés.
Conseils pour la congélation
Voici quelques conseils importants pour obte-
nir un processus de congélation optimal:
Respectez la quantité maximale de denrées
fraîches que vous pouvez congeler par
tranche de 24heures figurant sur la plaque
signalétique.
Le temps de congélation est de 24 heures.
N'ajoutez pas d'autres aliments à congeler
pendant cette période.
Congelez uniquement des aliments de
bonne qualité, frais et nettoyés.
Préparez la nourriture en petites quantités
pour une congélation rapide et uniforme,
adaptées à l'importance de la consomma-
tion.
Enveloppez les aliments dans des feuilles
d'aluminium ou des sachets en plastique
et assurez-vous que les emballages sont
étanches.
Ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, toucher des aliments déjà
congelés pour éviter une remontée en
température de ces derniers.
Les aliments maigres se conservent mieux
et plus longtemps que les aliments gras;
le sel réduit la durée de conservation des
aliments.
La température très basse des produits
liquides glacés, s'ils sont consommés dès
leur sortie du compartiment congélateur,
peut provoquer des gelures.
L'identification des emballages est impor-
tante: indiquez la date de congélation du
produit et respectez la durée de conserva-
tion indiquée par le fabricant.
Conseils pour le stockage des aliments
surgelés
Pour obtenir les meilleures performances
possibles:
Assurez-vous que les denrées surgelées
achetées dans le commerce ont été correc-
tement entreposées par le revendeur.
Prévoyez un temps réduit au minimum
pour le transport des denrées du magasin
d'alimentation à votre domicile.
Évitez d'ouvrir trop souvent la porte et ne la
laissez ouverte que le temps nécessaire.
Une fois décongelés, les aliments se
détériorent rapidement et ne peuvent être
recongelés.
Ne dépassez pas la durée de conservation
indiquée par le fabricant.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 55 2016-02-16 11:00:45
56
www.zanussi.com
Entretien et Nettoyage
Nettoyage
Pour des raisons d'hygiène, l'intérieur de l'appa
-
reil et tous les accessoires internes doivent être
nettoyés régulièrement.
Attention! Débranchez l'appareil
électriquement avant de procéder à son
nettoyage. Risque d'électrocution! Avant
toute opération de nettoyage, éteignez
l'appareil et débranchez-le du réseau
électrique, ou bien coupez le fusible ou le
disjoncteur. N'utilisez pas de nettoyeur à
vapeur pour nettoyer l'appareil. De l'humi
-
dité pourrait s'accumuler sur les compo-
sants électriques. Risque d'électrocution!
La vapeur chaude peut endommager les
pièces en plastique. Essuyez et séchez
l'appareil avant de le remettre en fonction
-
nement.
Important! Les huiles essentielles et
les solvants organiques peuvent attaquer
les pièces en plastique utilisées dans cet
appareil, par exemple le jus de citron ou le
jus d'un zeste d'orange, l'acide butyrique,
les produits d'entretien qui contiennent de
l'acide acétique.
Veillez à ce que ces substances n'entrent pas
en contact direct avec les pièces de l'appareil.
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.
Retirez les aliments de l'appareil. Conservez
les aliments bien couverts, dans un endroit
frais.
Éteignez l'appareil et débranchez-le de la
prise de courant ou bien retirez le fusible ou
coupez le disjoncteur.
Nettoyez l'appareil et les accessoires internes
avec un chiffon et de l'eau tiède. Vous pouvez
également utiliser des produits détergents
disponibles dans le commerce. Après le
nettoyage, rincez l'appareil à l'eau claire et
séchez-le.
L'accumulation de poussière sur le conden
-
seur fait augmenter la consommation d'éner-
gie. Dépoussiérez une fois par an le conden-
seur situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'une
brosse souple ou d'un aspirateur.
Nettoyez l'orifice d'évacuation de l'eau situé
sur la paroi arrière du compartiment réfrigéra
-
teur. Débouchez l'orifice d'évacuation à l'aide
du bâtonnet spécial; veillez à ne pas endom
-
mager l'appareil avec des objets tranchants.
Après avoir tout soigneusement essuyé,
remettez l'appareil en fonctionnement.
Dégivrage du congélateur
La paroi arrière du réfrigérateur se couvre de
givre lorsque le compresseur est en fonctionne
-
ment et se dégivre lorsque le compresseur est à
l'arrêt. L'eau de dégivrage s'évapore toute seule.
Par contre, le compartiment congélateur se
couvrira progressivement de givre. Cette couche
doit être enlevée.
N'utilisez en aucun cas d'objets métalliques ou
tranchants pour gratter la couche de givre sur
l'évaporateur, car vous risqueriez de le dété
-
riorer. Cependant, lorsque le givre devient très
épais sur le revêtement intérieur, il est néces
-
saire de procéder à un dégivrage complet de la
manière suivante:
Débranchez l’appareil.
Sortez les denrées congelées, enveloppez
celles-ci dans plusieurs feuilles de papier
journal et conservez-les dans un endroit frais.
Laissez la porte ouverte et placez un réci
-
pient sous l'appareil pour recueillir l'eau de
dégivrage.
Une fois le dégivrage terminé, séchez bien
l'intérieur.
Rebranchez l'appareil et remettez-le en fonc
-
tionnement.
Dépannage
Attention! Avant toute intervention sur
l'appareil, débranchez-le. La résolution
des problèmes non mentionnés dans la
présente notice doit être exclusivement
confiée à un électricien qualifié.
Important! L'appareil émet certains
bruits pendant son fonctionnement
(compresseur, circuit frigorifique).
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 56 2016-02-16 11:00:45
57
www.zanussi.com
Symptôme Cause probable Solution
L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil n'est pas allumé. Mettez l'appareil en marche.
La prise du câble d'alimentation
électrique de l'appareil n'est pas
branchée.
Branchez correctement la fiche
dans la prise.
Le fusible a disjoncté ou est
défectueux.
Vérifiez le fusible, remplacez-le si
nécessaire.
La prise est défectueuse. Les anomalies liées à l'alimentation
électrique doivent être réparées
par un électricien qualifié.
L'appareil refroidit beaucoup
trop.
La température est trop basse. Modifiez la position du thermostat
pour obtenir moins de froid.
Les aliments sont trop
chauds.
La température n'est pas cor-
rectement réglée.
Consultez le chapitre «Bandeau
de commande».
La porte a été ouverte plus
longtemps que nécessaire.
Ne laissez la porte ouverte que le
temps nécessaire.
Trop de produits chauds ont été
placés dans l'appareil au cours
des dernières 24heures.
Modifiez la position du thermostat
pour obtenir plus de froid.
L'appareil est installé près d'une
source de chaleur.
Veuillez consulter le chapitre
«Emplacement».
Accumulation de givre, pro-
bablement aussi sur la porte.
Le joint de porte n'est pas
étanche (peut-être après avoir
inversé le sens d'ouverture de
la porte).
Chauffez la partie concernée à
l'aide d'un sèche-cheveux (air
froid). Ce faisant, aidez manuel-
lement le joint à reprendre sa
position naturelle.
L'éclairage intérieur ne fonc-
tionne pas.
L'ampoule est défectueuse. Veuillez vous reporter au chapitre
«Remplacement de l'éclairage».
Bruits inhabituels. L'appareil n'est pas de niveau. Réglez de nouveau les pieds.
L'appareil est appuyé contre un
mur ou d'autres objets.
Déplacez légèrement l'appareil.
Un composant (p. ex. un tuyau)
situé à l'arrière de l'appareil
touche un autre composant ou
le mur.
Si nécessaire, déplacez le
tuyau avec précaution pour le
dégager.
Le compresseur ne démarre
pas immédiatement après la
modification de la position du
thermostat.
Ce phénomène est normal, il ne
s'agit pas d'une anomalie.
Le compresseur démarre au bout
d'un certain temps.
De l'eau s'écoule sur le sol
ou les clayettes.
L'orifice d'évacuation de l'eau
est bouché.
Consultez le chapitre «Entretien et
nettoyage».
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 57 2016-02-16 11:00:46
58
www.zanussi.com
Si le problème persiste, contactez le service
après-vente.
Les informations suivantes sont nécessaires
pour pouvoir vous offrir une aide rapide et
adaptée. Vous trouverez ces informations sur
la plaque signalétique située sur l'appareil.
Description du modèle....................................
(Mod.)
Numéro du produit...........................................
(PNC)
Numéro de série...............................................
(S.N.)
Remplacement de l'éclairage
Attention! Avant de changer l'am-
poule, débranchez l'appareil de la prise
secteur. Caractéristiques de l'ampoule:
220-240V max. 1,5W. Suivez la
procédure ci-dessous pour remplacer
l'ampoule:
1. Réglez le thermostat sur «O» pour mettre
l'appareil à l'arrêt.
2. Débranchez l'appareil pour vous assurer
qu'il est bien hors tension.
3. Retirez la vis du diffuseur de l'ampoule.
4. Retirez le diffuseur de l'ampoule.
5. Comme illustré sur la figure ci-dessous,
dévissez l'ampoule.
6. Installez l'ampoule neuve dans le sens
inverse, puis replacez le diffuseur et
vissez-le.
7. Branchez l'appareil et réglez le thermostat
sur la bonne position.
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le
côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
Dimensions
Hauteur mm 1687
Largeur mm 558
Profondeur mm 613
Autonomie de fonctionnement heures 10
Ampoule
Diffuseur
de l'ampoule
Vis
Boîtier
de commande
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 58 2016-02-16 11:00:46
59
www.zanussi.com
Installation
Pour votre sécurité et le bon fonctionne-
ment de l'appareil, veuillez lire attenti-
vement les «Consignes de sécurité»
de cette notice d'utilisation avant de
procéder à l'installation.
Mise en place
Installez cet appareil à un endroit où la
température ambiante correspond à la classe
climatique indiquée sur la plaque signalétique
de l'appareil:
Classe clima-
tique
Température ambiante
SN +10ºC à +32ºC
N +16ºC à +32ºC
ST +16ºC à +38ºC
T +16ºC à +43ºC
Emplacement
L'appareil doit être installé à bonne distance
de toute source de chaleur telle que radia-
teurs, chauffe-eau, lumière directe du soleil
etc. Assurez-vous que l'air circule librement
à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un
rendement optimum si l'appareil est installé
sous un élément suspendu, la distance entre
le haut de l’appareil et l'élément suspendu
doit être de 100mm minimum. Si possible,
évitez de placer l'appareil sous des meubles
en surplomb. La mise de niveau se fait à l'aide
d'un ou de plusieurs pieds réglables à la base
de l'appareil.
Attention!
L'appareil doit pouvoir être
débranché à tout moment; il est donc
nécessaire que la prise reste accessible
après l'installation.
Branchement électrique
Avant de brancher l'appareil, assurez-vous
que la tension et la fréquence indiquées
sur la plaque signalétique correspondent
à celles de votre réseau électrique domes
-
tique.
L'appareil doit être relié à la terre. La fiche
du cordon d'alimentation est fournie avec
un contact à cette fin. Si la prise de courant
n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil
à une mise à la terre séparée conformément
aux réglementations en vigueur, en consul
-
tant un électricien spécialisé.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de non-respect de ces consignes de
sécurité.
Cet appareil est conforme aux directives de
la C.E.E.
Mise de niveau
L'appareil doit être stable et d'aplomb afin
de supprimer toute vibration. Avant sa mise à
niveau, l'appareil doit être en position verticale
et les deux pieds doivent être fermement en
contact avec le sol. Vous pouvez également
régler le niveau en dévissant le pied de niveau
à l'avant (à la main ou avec une clé appro-
priée).
Réversibilité de la porte
La porte de cet appareil est réversible: son
sens d'ouverture peut être modifié en fonction
du lieu d'installation ou du souhait de l'utilisa-
teur. Avant de commencer, couchez l'appareil
sur le dos afin de pouvoir accéder à la base.
Placez-le sur un emballage en plastique
mousse ou similaire pour éviter d'endomma-
ger la tuyauterie de refroidissement qui se
trouve à l'arrière du réfrigérateur.
1. Remettez le réfrigérateur en position verti-
cale, utilisez un tournevis plat pour retirer
les 4cache-vis du panneau supérieur du
réfrigérateur.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 59 2016-02-16 11:00:46
60
www.zanussi.com
2. Dévissez et soulevez le panneau par
l'arrière, puis retirez-le. Soulevez ensuite
la porte supérieure et placez-la sur une
surface douce pour éviter toute rayure.
3. Retirez le pivot de la charnière supérieure,
placez-le du côté gauche et serrez-le
soigneusement.
4. Retirez les deux vis à collerette, puis
retirez la charnière centrale qui maintient
la porte inférieure en place. Soulevez la
porte inférieure et placez-la sur une sur-
face rembourrée pour éviter de la rayer.
5. Retirez les caches des orifices de char-
nière situés à droite, comme illustré, et
placez-les dans les orifices libres du côté
gauche.
6. Démontez les deux pieds réglables, et
retirez la patte de fixation de la charnière
inférieure en dévissant les boulons.
7. Dévissez et retirez l'axe de la charnière
inférieure, retournez la patte de fixation
et remontez l'axe. Réinstallez la patte
de fixation portant l'axe de la charnière
inférieure. Remettez en place les deux
pieds réglables. Placez la porte inférieure
dans sa nouvelle position. Mettez la porte
de niveau, insérez l'axe de la charnière in-
férieure dans l'orifice inférieur de la porte,
puis serrez les boulons.
8. Inversez le sens de la charnière centrale
(à180°), puis mettez-la à gauche à
l'emplacement prévu. Insérez l'axe de la
charnière centrale dans l'orifice supérieur
de la porte inférieure, puis serrez les vis.
Placez la porte inférieure dans sa nou-
velle position. Mettez la porte de niveau;
insérez l'axe de la charnière centrale dans
l'orifice inférieur de la porte supérieure.
9. Remettez le panneau supérieur en place
en ajustant le pivot de la charnière supé-
rieure dans l'orifice de la porte supérieure
et revissez les 4vis. Remettez les cache-
vis en place.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 60 2016-02-16 11:00:46
61
www.zanussi.com
10. Lorsque vous inversez le sens d'ouverture
de la porte, veuillez déplacer le bloqueur
de la porte de l'autre côté.
11. Retirez le cache de l'orifice de charnière
A de la porte et insérez un autre cache
d'orifice de charnière B se trouvant dans
le sachet d'accessoires dans l'orifice.
12. Retirez les caches, dévissez la poignée
et fixez-la sur le côté opposé avec les
caches. Couvrez les orifices restés libres
avec les caches que vous trouverez dans
le sachet de la notice.
En matière de protection de l'environnement
Recyclez les matériaux portant le symbole .
Déposez les emballages dans les conteneurs
prévus à cet effet. Merci d'aider à protéger
l'environnement et la santé de tous en recy-
clant les déchets issus d'appareils électriques
et électroniques.
Ne jetez pas les appareils portant le symbole
avec les ordures ménagères. Apportez le
produit à un recycleur local ou contactez le
service municipal.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 61 2016-02-16 11:00:47
62
www.zanussi.com
Inhalt
Änderungen vorbehalten.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts die mitgeliefer-
te Anleitung sorgfältig durch. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für
Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie
die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn
sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem
Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
• Die Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgese-
hen, wie z.B.:
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumfeldern
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen
Räumlichkeiten.
• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse oder in der Ein
-
baunische nicht blockiert sind.
• Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller emp
-
fohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
Sicherheitshinweise .................................................. 62
Sicherheitshinweise ................................................ 63
Bedienfeld...................................................................64
Vor der ersten Inbetriebnahme ............................... 65
Täglicher Gebrauch .................................................. 65
Tipps und Hinweise ..................................................66
Reinigung und Pflege ............................................. 67
Fehlersuche ................................................................ 68
Technische Daten ...................................................... 70
Montage ...................................................................... 70
Umwelttipps ............................................................... 72
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 62 2016-02-16 11:00:47
63
www.zanussi.com
• Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom
Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämme, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen, wie Spraydosen mit
entzündlichen Treibgasen auf.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten
Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um
Gefahrenquellen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
Montage
Warnung! Nur eine qualifizierte Fachkraft
darf den elektrischen Anschluss des Geräts
vornehmen.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und
benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig,
denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicher
-
heitshandschuhe.
Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät
zirkulieren kann.
Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Sie
das Gerät an das Stromnetz anschließen. Dies
ist erforderlich, damit das Öl in den Kompressor
zurückfließen kann.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Heizkörpern, Herden, Backöfen oder
Kochfeldern auf.
Die Geräterückseite muss gegen die Wand
gestellt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es
direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte.
Stellen Sie das Gerät nicht an zu feuchten oder
kalten Orten, wie Nebengebäuden, Garagen
oder Weinkellern, auf.
Wenn Sie das Gerät verschieben, heben Sie es
bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden
nicht zu verkratzen.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Brand- und Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss geerdet sein.
Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem
geprüften Elektriker vorzunehmen.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten
auf dem Typenschild den Daten Ihrer Strom
-
versorgung entsprechen. Wenden Sie sich
andernfalls an eine Elektrofachkraft.
Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteck
-
dose an.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie
Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht
zu beschädigen. Wenden Sie sich an den tech
-
nischen Kundendienst oder einen Elektriker, um
die elektrischen Bauteile auszutauschen.
Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers
verlegt werden.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach Ab
-
schluss der Montage in die Steckdose. Stellen
Sie sicher, dass der Netzstecker nach der
Montage noch zugänglich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das
Gerät von der Stromversorgung trennen möch
-
ten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 63 2016-02-16 11:00:47
64
www.zanussi.com
1 Siehe hierzu „Technische Daten“
Bedienungshinweise
Warnung! Es besteht Verletzungs-, Verbren-
nungs-, Stromschlag- oder Brandgefahr.
Nehmen Sie keine technischen Änderungen
am Gerät vor.
Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z.B.
Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte
nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen
Zweck zugelassen sind.
Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu
beschädigen. Er enthält Isobutan (R600a), ein
Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltver
-
träglichkeit. Dieses Gas ist brennbar.
Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen
Sie bitte sicher, dass es keine Flammen
und Zündquellen im Raum gibt. Den Raum
belüften.
Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die
Kunststoffteile des Geräts.
Legen Sie keine Erfrischungsgetränke in das
Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf den
Getränkebehälter.
Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte
oder Gegenstände, die mit entflammbaren
Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem
Gerät oder in der Nähe des Geräts.
Berühren Sie nicht den Kompressor oder den
Kondensator. Sie sind heiß.
Nehmen keine Gegenstände aus dem Gefrier
-
fach oder berühren Sie diese nicht, falls Ihre
Hände nass oder feucht sind.
Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht
wieder ein.
Befolgen Sie die Hinweise auf der Verpackung
zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel.
Reinigung und Pflege
Warnung! Andernfalls besteht Verletzungs-
gefahr und das Gerät könnte beschädigt
werden.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwas
-
serstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizier-
ten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden.
Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des
Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei
verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das
Abtauwasser am Boden des Geräts an.
Entsorgung
Warnung! Verletzungs- und Erstickungsge-
fahr.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversor-
gung.
Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsor
-
gen Sie es.
Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass
sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät
einschließen.
Der Kältekreislauf und die Isolierungsmateria
-
lien dieses Gerätes sind ozonfreundlich.
Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für
Informationen zur korrekten Entsorgung des
Geräts wenden Sie sich an Ihre kommunale
Behörde.
Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der
Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt
wird.
Bedienfeld
Inbetriebnahme und Temperaturregelung
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdo-
se mit Schutzkontakt. Bei geöffneter Kühl-
schranktür schaltet sich die Innenbeleuchtung
ein. Der Temperaturregler befindet sich rechts
am Kühlschrank.
Stellung „0“ bedeutet
Aus - Drehen Sie den Regler im Uhrzeiger-
sinn, um das Gerät einzuschalten.
Stellung „1“ bedeutet
Höchste Temperatur, wärmste Einstellung.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 64 2016-02-16 11:00:47
65
www.zanussi.com
Stellung „7“ (Anschlag) bedeutet
Niedrigste Temperatur, kälteste Einstellung. Wir
empfehlen eine Einstellung von 3 oder 4. Wenn
Sie eine wärmere oder kältere Temperatur wün
-
schen, drehen Sie den Regler entsprechend.
Wichtig! Bei einer hohen Raumtemperatur
(z. B. an heißen Sommertagen) und einer
kalten Einstellung (6 oder 7) läuft der Kom
-
pressor möglicherweise ununterbrochen!
Ursache: Wenn die Umgebungstemperatur
hoch ist, muss der Kompressor ständig
laufen, um die niedrige Temperatur im Gerät
aufrecht zu erhalten.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen
Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch
Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser
und einer neutralen Seife. Sorgfältignachtrocknen.
Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs-
mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die
Oberfläche beschädigt wird.
Täglicher Gebrauch
Zubehör
Verstellbare Ablagen/Einsätze
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl
von Führungsschienen ausgestattet, die verschie
-
dene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen
bieten.
Positionierung der Türablagen
Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe
positioniert werden; damit ermöglichen sie das La
-
gern verschieden großer Lebensmittelpackungen.
Ziehen Sie hierzu die Ablage langsam in Pfeilrich
-
tung, bis sie sich herausheben lässt, und setzen
Sie sie dann in gewünschter Höhe wieder ein.
Obst-/Gemüseschublade
Die Schublade eignet sich zur Aufbewahrung von
Obst und Gemüse.
Einfrieren frischer Lebensmittel
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von
frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen
Lagern von bereits gefrorenen und tiefgefrore
-
nen Lebensmitteln.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 65 2016-02-16 11:00:48
66
www.zanussi.com
Legen Sie die frischen Lebensmittel, die einge-
froren werden sollen, in das untere Fach.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in
24Stunden eingefroren werden kann, ist auf
dem Typenschild angegeben, das sich im Innern
des Gerätes befindet.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: Legen
Sie während dieses Zeitraums keine weiteren
einzufrierenden Lebensmittel in den Gefrierraum.
Lagern von gefrorenen Lebensmitteln
Beim ersten Einschalten oder nach einem langen
Zeitraum ohne Benutzung. Bevor Sie Lebensmittel
in das Fach einlegen, lassen Sie das Gerät vorher
mindestens 2 Stunden lang mit hohen Einstellun
-
gen laufen.
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen
Stromausfall, der länger dauerte als der in
der Tabelle mit den technischen Daten ange
-
gebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung“)
zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen
die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch ver
-
braucht oder sofort gekocht und nach dem
Abkühlen erneut eingefroren werden.
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können
vor der Verwendung je nach der zur Verfügung
stehenden Zeit im Gefrierraum oder bei Raumtem
-
peratur aufgetaut werden.
Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus
dem Gefriergerät entnommen und anschließend
sofort gekocht werden. In diesem Fall dauert der
Garvorgang allerdings etwas länger.
Eiswürfelbereitung
Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen
für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet.
Tipps und Hinweise
Normale Betriebsgeräusche
Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und
Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch die
Leitungen gepumpt wird. Dies ist normal.
Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Kälte
-
mittel umgewälzt und Sie hören ein Surren und ein
pulsierendes Geräusch vom Kompressor. Dies ist
normal.
Die thermische Ausdehnung kann ein plötzliches
Knacken verursachen. Das ist eine natürliche und
nicht gefährliche physikalische Erscheinung. Dies
ist normal.
Energiespartipps
Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie
diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.
Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der
Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur ein
-
gestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu
andauerndem Betrieb des Kompressors und damit
zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen.
Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf
eine höhere Einstellung ein, die ein automatisches
Abtauen und damit auch einen niedrigeren Ener
-
gieverbrauch ermöglicht.
Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse:
Lagern Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder
dampfende Flüssigkeiten im Kühlschrank.
Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken
Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark
riechen.
Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass sie
rundum belüftet werden.
Hinweise für die Kühlung
Tipps:
Fleisch (alle Sorten): Verpacken Sie Fleisch in einem
Frischhaltebeutel und legen Sie diesen auf die Gla
-
sablage über der Gemüseschublade.
Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur
einen oder maximal zwei Tage auf diese Weise.
Vorgekochte Lebensmittel, kalte Gerichte etc... Diese
sollten abgedeckt auf eine der Ablagen gelegt wer
-
den. Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in die
dafür vorgesehene(n) Schublade(n) legen.
Butter und Käse: Diese sollten stets in speziellen luft
-
dichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie
bzw. in Frischhaltebeutel eingepackt werden, um so
wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 66 2016-02-16 11:00:48
67
www.zanussi.com
Milchflaschen: Bitte bewahren Sie Milchflaschen
stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf.
Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch soll
-
ten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, außer
diese sind dafür speziell verpackt.
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für
einen optimalen Gefriervorgang:
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in
24Stunden eingefroren werden kann, ist auf
dem Typschild angegeben.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen
Sie während dieses Zeitraums keine weiteren
einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach.
Frieren Sie ausschließlich frische und gründ
-
lich gewaschene Lebensmittel von sehr guter
Qualität ein.
Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen
ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren
und Sie später nur die Menge auftauen müssen,
die Sie gerade benötigen.
Die einzufrierenden Lebensmittelportionen
sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder
Gefrierbeutel verpackt werden.
Achten Sie beim Hineinlegen von frischen,
noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass
sie nicht in Kontakt mit Gefriergut kommen, da
dieses sonst antauen könnte.
Magere Zutaten lassen sich besser und länger
als fetthaltige lagern. Durch Salz wird die Lage
-
rungsdauer von Zutaten verkürzt.
Werden Eiswürfel direkt nach der Entnahme aus
dem Gefrierfach verwendet, können sie Frost
-
brand auf der Haut verursachen.
Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder
einzelnen Packung zu notieren, um einen genau
-
en Überblick über die Lagerzeit zu haben.
Hinweise zur Lagerung gefrorener
Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem
Gerät:
Prüfen Sie sorgfältig, ob die im Handel erwor
-
benen gefrorenen Lebensmittel sachgerecht
gelagert wurden.
Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften
gefrorenen Lebensmittel schnellstmöglich in Ihr
Gefriergerät zu bringen.
Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen
Sie diese nicht länger offen als unbedingt
notwendig.
Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell
und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostver
-
packung sollte nicht überschritten werden.
Reinigung und Pflege
Reinigen
Aus Gründen der Hygiene sollte das Innere des Ge-
räts einschließlich des inneren Zubehörs regelmäßig
gereinigt werden.
Warnung! Während der Reinigung sollte das
Gerät nicht an der Netzversorgung angeschlos
-
sen sein. Stromschlaggefahr! Vor der Reinigung
schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den
Netzstecker oder schalten Sie den Trenn
-
schalter oder die Sicherung aus. Reinigen Sie
das Gerät nie mit einem Dampfreiniger. In den
elektrischen Bauteilen könnte sich Feuchtigkeit
ansammeln, die zu einer Stromschlaggefahr
führt. Heiße Dämpfe können Kunststoffteile be
-
schädigen. Das Gerät muss trocken sein, bevor
es wieder in Betrieb gesetzt wird.
Wichtig! Ätherische Öle und organische
Lösungsmittel können Kunststoffteile angreifen,
wie z. B. Zitronensaft, der Saft in der Orangen
-
schale, Buttersäure oder Reinigungsmittel, die
Essigsäuren enthalten.
Lassen Sie solche Substanzen mit den Teilen des
Geräts nicht in Berührung kommen.
Verwenden Sie keine Scheuermittel.
Entfernen Sie Lebensmittelreste aus dem Gerät. La-
gern Sie diese gut abgedeckt an einem kühlen Platz.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker oder schalten Sie das Gerät mit dem
Trennschalter der Sicherung aus.
Reinigen Sie das Innere des Geräts und das innere Zu-
behör mit einem Tuch und lauwarmem Wasser. Es kön-
nen auch handelsübliche Geschirrspülmittel verwendet
werden. Wischen Sie nach der Reinigung mit klarem
Wasser nach und reiben Sie das Gerät trocken.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 67 2016-02-16 11:00:48
68
www.zanussi.com
Eine Ansammlung von Staub auf dem Wär-
metauscher erhöht den Energieverbrauch.
Reinigen Sie aus diesem Grund den Wär-
metauscher auf der Rückseite des Geräts
einmal pro Jahr mit einer weichen Bürste
oder mit einem Staubsauger.
Prüfen Sie das Wasserablaufloch an der
hinteren Wand der Kühlfachs. Reinigen Sie
ein blockiertes Ablaufloch unter Zuhilfe-
nahme eines weichen Stiftes und seien Sie
vorsichtig, dass Sie das Gehäuse nicht mit
einem scharfen Gegenstand beschädigen.
Nachdem alles wieder trocken ist, setzen
Sie das Gerät wieder in Betrieb.
Abtauen des Gefrierraums
Die Rückwand des Kühlschranks ist mit Reif
bedeckt, während der Kompressor läuft und
taut ab, wenn der Kompressor nicht läuft.
Das Wasser des tauenden Reifs verdunstet
selbstständig.
Im Gefrierraum bildet sich jedoch mit der Zeit
eine Eisschicht. Diese sollte entfernt werden.
Entfernen Sie Reif und Eis vom Verdampfer
niemals mit scharfen metallischen Gegenstän-
den, da dieser dadurch beschädigt werden
könnte. Wenn sich jedoch eine sehr dicke
Eisschicht auf der Innenauskleidung bildet,
sollten Sie das Gerät vollständig abtauen.
Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz-
steckdose.
Verpacken Sie das gesamte Gefriergut in
mehrere Schichten Zeitungspapier und
lagern Sie es an einem kühlen Ort.
Lassen Sie die Tür des Geräts offen stehen
und stellen Sie einen Behälter zum Auffan-
gen des Tauwassers unter das Gerät.
Wenn der Gefrierraum vollständig abge-
taut ist, wischen Sie das Innere sorgfältig
trocken.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose, um das Gerät einzuschalten.
Fehlersuche
Vorsicht! Stellen Sie vor der Fehlersuche
unbedingt sicher, dass das Gerät von
der Spannungsversorgung getrennt ist.
Die Reparatur eines Fehlers, der in der
vorliegenden Bedienungsanleitung nicht
beschrieben ist, darf nur von einem quali
-
fizierten Elektriker durchgeführt werden.
Wichtig! Geräuschentwicklung (Kom-
pressor, Kältekreislauf) während des
Gerätebetriebs ist normal.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert
nicht.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet Schalten Sie das Gerät ein.
Der Netzstecker ist nicht oder nur lose
eingesteckt.
Stecken Sie den Netzstecker ein.
Die Sicherung ist durchgebrannt oder
defekt.
Prüfen und falls notwendig, ersetzen Sie die
Sicherung.
Die Netzsteckdose ist defekt. Fehlfunktionen an der Netzversorgung müssen
von einem Elektriker repariert werden.
Das Gerät kühlt zu stark. Die Temperatur ist zu niedrig eingestellt. Drehen Sie den Temperaturregler vorüberge-
hend auf eine höhere Einstellung.
Die Lebensmittel sind zu warm.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Beachten Sie bitte den Abschnitt „Bedienfeld“.
Die Tür war für einen längeren Zeitraum offen.
Öffnen Sie die Tür nur so lange wie erforderlich.
Innerhalb der letzten 24 Stunden wurde
eine große Menge warmer Speisen in
das Gerät eingelagert.
Drehen Sie den Temperaturregler vorüberge-
hend auf eine niedrigere Einstellung.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 68 2016-02-16 11:00:48
69
www.zanussi.com
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät steht in der Nähe einer Heizquelle. Lesen Sie bitte im Abschnitt „Aufstellungsort“ nach.
Starke Reifbildung,
möglicherweise auch an
der Tür.
Türdichtung ist nicht luftdicht (möglich
nach dem Anschlagwechsel der Tür).
Erwärmen Sie die undichten Abschnitte der
Türdichtung mit einem Haartrockner (auf einer
kühlen Einstellung). Formen Sie gleichzeitig
die erwärmte Türdichtung von Hand, bis sie
richtig sitzt.
Die Innenbeleuchtung
funktioniert nicht.
Die Lampe ist defekt. Lesen Sie bitte den Abschnitt „Austauschen
der Lampe”.
Ungewöhnliche Geräu
-
sche.
Das Gerät steht nicht waagrecht. Stellen Sie die Füße des Geräts ein.
Das Gerät berührt die Wand oder
andere Gegenstände.
Bewegen Sie das Gerät ein wenig.
Ein Bauteil, z.B. ein Rohr auf der Rück
-
seite des Geräts, berührt einen anderen
Teil des Geräts oder die Wand.
Falls erforderlich, biegen Sie das Bauteil
vorsichtig auf die Seite.
Der Kompressor startet
nicht sofort nach dem
Ändern der Temperatu
-
reinstellung.
Das ist keine Störung, sondern normal. Der Kompressor schaltet sich nach einer Weile
ein.
Wasser auf dem Boden
oder auf den Ablagen.
Der Wasserablauf ist blockiert. Siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“.
Tritt eine Störung erneut auf, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Halten Sie die unten aufgeführten Angaben bereit,
damit Ihnen schnell und korrekt geholfen werden kann.
Notieren Sie hier die erforderlichen Daten, die Sie dem
Typenschild entnehmen.
Modellbeschreibung...........................................
(Mod.)
Produktnummer...................................................
(PNC)
Seriennummer......................................................
(S.N.)
Austauschen der Lampe
Vorsicht! Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austau
-
schen.
Technische Daten der Lampe:
220-240V, max. 1,5 W Beachten Sie die folgenden
Anweisungen zum Austauschen der Lampe:
1. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf „O“, um
das Gerät auszuschalten.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
um sicherzustellen, dass das Gerät vom Stromnetz
getrennt ist.
3. Lösen Sie die Schraube an der Lampenabde
-
ckung.
4. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab.
5. Schrauben Sie die Lampe in der unten abgebilde-
ten Richtung ab.
6. Setzen Sie die neue Lampe in der entgegenge-
setzten Richtung ein, bringen Sie anschließend die
Lampenabdeckung an und schrauben Sie sie fest.
7. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose
und drehen Sie den Knopf in die korrekte Position.
Lampe
Lampenabde-
ckung
Schraube
Schaltkasten
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 69 2016-02-16 11:00:49
70
www.zanussi.com
Technische Daten
Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im
Gerät sowie auf der Energieplakette.
Abmessungen
Höhe mm 1.687
Breite mm 558
Tiefe mm 613
Lagerzeit bei Störung Stunden 10
Montage
Lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise vor
der Montage des Gerätes sorgfältig durch,
um Gefahren für sich selbst zu vermeiden
und einen korrekten Betrieb des Gerätes zu
gewährleisten.
Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem
die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse
übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts
angegeben ist:
Klimaklasse Umgebungstemperatur
SN +10°C bis +32°C
N +16°C bis +32°C
ST +16ºC bis +38ºC
T +16ºC bis +43ºC
Standort
Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wär
-
mequellen wie Heizungen, Boilern oder direktem
Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss
frei auf der Geräterückseite zirkulieren können. Um
einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen, sollte
der Abstand zwischen der Oberseite des Gehäu
-
ses und dem Hängeschrank mindestens 100 mm
betragen, wenn das Gerät unter einem Hängeschrank
aufgestellt wird. Allerdings sollte die Aufstellung des
Geräts unter einem Hängeschrank nach Möglichkeit
vermieden werden. Die korrekte waagerechte Ausrich
-
tung des Gerätes kann mit Hilfe eines oder mehrerer
Schraubfüße am Sockel des Gerätes erfolgen.
Warnung! Es muss möglich sein, das Gerät
von der Hauptstromversorgung zu trennen;
daher sollte der Netzstecker nach der Montage
leicht zugänglich sein.
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des
Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres
Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild
angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck
ist der Netzkabelstecker mit einem Schutzkontakt
ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausan
-
schlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das
Gerät gemäß den geltenden Vorschriften erden,
und zwar von einem qualifizierten Elektriker.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Mis
-
sachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.
Das Gerät entspricht den EWG- Richtlinien.
Ausrichten
Das Gerät sollte waagerecht ausgerichtet sein, um
Vibrationen zu vermeiden. Um das Gerät auszurich
-
ten, muss es aufrecht stehen und beide Schraubfüße
müssen fest auf dem Boden stehen. Sie können das
Gerät auch ausrichten, indem Sie die entsprechenden
vorderen Füße herausschrauben (Sie können hierzu
die Finger oder einen geeigneten Schraubenschlüssel
verwenden).
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 70 2016-02-16 11:00:49
71
www.zanussi.com
Wechsel des Türanschlags
Die Seite, an der sich die Tür öffnet, kann von der
linken Seite (wie geliefert) auf die rechte Seite
geändert werden. Bevor Sie damit beginnen, legen
Sie den Kühlschrank auf seine Rückseite, um an den
Sockel Zugang zu haben. Legen Sie ihn dabei auf
weiches Schaumstoffverpackungsmaterial oder ähn
-
liches Material, damit die Kühlrohre auf der Rücksei-
te des Kühlschranks nicht beschädigt werden.
1. Stellen Sie den Kühlschrank aufrecht und entfer
-
nen Sie mit einem Schlitzschraubendreher die
4Schraubenabdeckungen auf der Kühlschank
-
abdeckung.
2. Schrauben Sie den Deckel ab und heben Sie
ihn zum Entfernen an der Rückseite an. Heben
Sie dann die obere Tür ab und platzieren Sie sie
auf eine gepolsterte Oberfläche, damit sie nicht
verkratzt wird.
3. Entfernen Sie den oberen Scharnierkern, ver-
setzen Sie ihn auf die linke Seite und ziehen Sie
ihn fest an.
4. Entfernen Sie die zwei Flanschschrauben und
dann das mittlere Scharnier, das die untere Tür
hält. Heben Sie die untere Tür ab und setzen Sie
sie auf eine gepolsterte Oberfläche, damit sie
nicht verkratzt wird.
5. Entfernen Sie die Scharnierbohrungsabdeckun-
gen von den rechten Löchern wie abgebildet
und übertragen Sie diese auf das nicht abge
-
deckte Loch auf der linken Seite.
6. Entfernen Sie beide einstellbaren Füße und ent-
fernen Sie die untere Scharnierhalterung durch
Herausdrehen der Schrauben.
7. Schrauben Sie den unteren Scharnierbolzen ab
und entfernen Sie ihn, drehen Sie die Halte
-
rung um und bringen Sie sie an. Montieren
Sie die Halterung wieder am unteren Schar
-
nierbolzen. Schrauben Sie beide Schraubfüße
wieder hinein. Bringen Sie die untere Tür in
der gegenüberliegenden Position an. Sichern
Sie die Türstellung, montieren Sie den unteren
Scharnierbolzen im unteren Loch der Tür und
ziehen Sie die Schrauben an.
8. Montieren Sie das mittlere Scharnier in umge-
kehrter Richtung um 180 Grad in der linken
Position. Montieren Sie den mittleren Schar
-
nierbolzen im oberen Loch der unteren Tür und
ziehen Sie die Schrauben an. Bringen Sie die
untere Tür in der gegenüberliegenden Position
an. Sichern Sie die Türstellung, montieren Sie
den mittleren Scharnierbolzen im unteren Loch
der oberen Tür.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 71 2016-02-16 11:00:49
72
www.zanussi.com
9. Montieren Sie wieder die Abdeckung,
indem Sie den oberen Scharnierbolzen
in das obere Loch in der Tür einführen
und mit den 4 Schrauben festschrauben.
Montieren Sie wieder die Schraubenabde-
ckungen.
10. Wenn Sie den Türanschlag wechseln, set-
zen Sie den Türanschlag auf der gegen-
überliegenden Seite ein.
11. Entfernen Sie die Scharnierabdeckung A
von der Tür und bringen Sie die Abde-
ckung B, die sich im Beipack befindet, auf
der Öffnung an.
12. Entfernen Sie die Abdeckungen, schrau-
ben Sie den Handgriff ab und montieren
Sie ihn zusammen mit den Abdeckungen
auf der anderen Seite. Schließen Sie die
entstandenen Öffnungen mit dem in der
Dokumentationspackung enthaltenen
Stöpsel.
Umwelttipps
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
Entsorgen Sie die Verpackung in den ent-
sprechenden Recyclingbehältern. Recyceln
Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz
elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder
wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 72 2016-02-16 11:00:50
73
www.zanussi.com
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 73 2016-02-16 11:00:50
74
www.zanussi.com
Turinys
Galimi pakeitimai iš anksto neįspėjus.
Saugos informacija
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pridėtą
naudotojo instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, pa
-
tirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią
naudotojo instrukciją šalia prietaiso, kad prireikus galėtumėte ja pasi
-
naudoti.
Vaikų ir žmonių su negalia sauga
Vaikai nuo 8metų amžiaus ir asmenys, turintys psichinę, jutiminę ar
protinę negalią arba stokojantys patirties ar žinių, šį prietaisą gali nau
-
doti, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip tai daryti saugiai, ir
supranta atitinkamus pavojus.
Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
Visas pakuotės medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Neleiskite vaikams valyti ar taisyti šio prietaiso neprižiūrimiems.
Bendrieji saugos reikalavimai
Tai yra buitinės paskirties prietaisas, kurį galima naudoti, pavyzdžiui:
ūkiniuose pastatuose, parduotuvių ar biurų darbuotojų valgomuo
-
siuose ir kitoje darbo aplinkoje;
klientams viešbučiuose, svečių namuose ir kitoje gyvenamoje aplin
-
koje.
Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos vėdinimo angos, esančios prietai
-
so korpuse ar įmontuotoje konstrukcijoje.
Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą, nenaudokite jokių mecha
-
ninių prietaisų ar kitų priemonių, išskyrus tas, kurias rekomenduoja
gamintojas.
Nepažeiskite šaltnešio schemos.
Saugos informacija ....................................................74
Saugos nurodymai ................................................... 75
Valdymo skydelis ....................................................... 76
Prieš naudojantis pirmąkart .................................... 77
Kasdienis naudojimas .............................................. 77
Patarimai ..................................................................... 78
Valymas ir priežiūra .................................................. 79
Trikčių šalinimas .........................................................80
Techninė informacija ................................................. 82
Įrengimas ..................................................................... 82
Aplinkosauga.............................................................. 84
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 74 2016-02-16 11:00:50
75
www.zanussi.com
Nenaudokite jokių elektrinių prietaisų maisto produktų laikymo skyriuo-
se, išskyrus tuos, kuriuos rekomenduoja gamintojas.
Nevalykite prietaiso garais ir nepurkškite ant jo vandens.
Valykite prietaisą drėgna minkšta šluoste, naudokite tik neutralius va
-
liklius. Nenaudokite šveičiamųjų valiklių, šveistukų, tirpiklių ar metalinių
priemonių.
Nelaikykite šiame prietaise sprogių medžiagų, pavyzdžiui, aerozolio
skardinių su degiuoju propelentu.
Pažeistą maitinimo laidą keisti leidžiama tik gamintojui, gamintojo
klientų aptarnavimo atstovui arba panašios kvalifikacijos asmenims –
antraip gali kilti pavojus.
Saugos nurodymai
Įrengimas
Įspėjimas! Šį prietaisą privalo įrengti tik
kvalifikuotas asmuo.
Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto
prietaiso.
Vadovaukitės kartu su prietaisu pateikta
naudotojo instrukcija.
Prietaisas yra sunkus – kelkite atsargiai.
Visada mūvėkite apsaugines pirštines.
Prietaisą statykite taip, kad aplink jį galėtų
cirkuliuoti oras.
Prieš jungdami prietaisą prie maitinimo
tinklo, bent 4valandas palaukite. Per tą
laiką alyva sutekės atgal į kompresorių.
Neįrenkite prietaiso šalia radiatoriaus,
viryklės, orkaitės arba kaitlentės.
Galinė šio prietaiso pusė turi būti atremta į
sieną.
Neįrenkite prietaiso tiesioginiais saulės
spinduliais apšviečiamoje vietoje.
Neįrenkite prietaiso pernelyg drėgnoje ar
šaltoje vietoje, pavyzdžiui, statybiniame
priestate, garaže ar vyno rūsyje.
Prireikus kelkite prietaisą už priekinio krašto,
kad nesubraižytumėte grindų.
Prijungimas prie maitinimo tinklo
Įspėjimas! Gaisro ir elektros smūgio
pavojus.
Prietaisą būtina įžeminti.
Prietaisą prie maitinimo tinklo turi prijungti
kvalifikuotas elektrikas.
Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti
techninių duomenų lentelėje, atitinka jūsų
maitinimo tinklo duomenis. Jei neatitinka,
kreipkitės į elektriką.
Visada naudokite tinkamai įrengtą, įžemintą
elektros lizdą.
Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių
ir ilginamųjų laidų.
Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte
elektrinių dalių (pvz., kištuko, maitinimo
laido, kompresoriaus). Iškvieskite techninės
priežiūros centro atstovą arba elektriką, kad
pakeistų elektrines dalis.
Maitinimo laidas turi būti žemiau kištuko.
Maitinimo laido kištuką į elektros lizdą
junkite tik įrengę prietaisą iki galo. Įsitikin-
kite, kad įrengus prietaisą, maitinimo laido
kištuką bus lengva pasiekti.
Norėdami išjungti prietaisą, traukite ne
maitinimo laidą, o kištuką.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 75 2016-02-16 11:00:50
76
www.zanussi.com
Žr. „Techniniai duomenys“.
Naudojimas
Įspėjimas! Pavojus susižaloti, nudegti,
gauti elektros smūgį arba sukelti gaisrą.
Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
Nedėkite į prietaisą gamintojo nenurodytų
elektrinių prietaisų (pvz., ledų gaminimo
aparatų).
Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte šalt-
nešio schemos. Joje yra izobutano (R600a)
– tai gamtinės dujos, kurios nedaro beveik
jokios žalos aplinkai. Šios dujos lengvai
užsiliepsnoja.
Jeigu šaltnešio schema pažeista, patalpoje
nedekite liepsnos ir saugokite prietaisą nuo
uždegimo šaltinių. Gerai išvėdinkite patalpą.
Prie plastikinių prietaiso dalių neturi liestis
jokie įkaitę daiktai.
Nelaikykite šaldiklyje gazuotų gėrimų, nes
gėrimo indas bus veikiamas slėgio.
Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedė-
kite degių produktų arba degiais produktais
sudrėkintų daiktų.
Nelieskite kompresoriaus arba kondensato-
riaus – dažniausiai jie būna karšti.
Nelieskite šaldiklyje esančių produktų drė-
gnomis arba šlapiomis rankomis.
Neužšaldykite atšildyto maisto pakartotinai.
Vadovaukitės ant šaldytų maisto produktų
pakuočių pateiktais laikymo nurodymais.
Valymas ir priežiūra
Įspėjimas! Galite susižeisti arba suga-
dinti prietaisą.
Prieš atlikdami techninės priežiūros darbus,
išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo
laido kištuką iš elektros lizdo.
Šio prietaiso aušinimo įtaise yra anglia-
vandenilio. Prietaiso techninės priežiūros ir
pripildymo darbus turi atlikti tik kvalifikuotas
asmuo.
Reguliariai tikrinkite prietaiso vandens
išleidimo kanalą ir, jei reikia, išvalykite jį. Iš-
leidimo kanalui užsikimšus, tirpsmo vanduo
kaupsis prietaiso apačioje.
Prietaiso išmetimas
Įspėjimas! Pavojus susižeisti arba
uždusti.
Ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros
lizdo.
Maitinimo laidą nupjaukite ir išmeskite.
Išimkite dureles, kad vaikai ir gyvūnai neuž-
sitrenktų prietaiso viduje.
Šio prietaiso šaltnešio schema ir izoliacinės
medžiagos neardo ozono sluoksnio.
Izoliaciniame putplastyje yra degių dujų.
Norėdami sužinoti, kaip tinkamai išmesti
prietaisą, susisiekite su atitinkama savival-
dybės įstaiga.
Nepažeiskite aušinimo įtaiso, esančio šalia
šilumokaičio.
Valdymo skydelis
Paleidimas ir temperatūros nustatymas
Įjunkite maitinimo laido kištuką į įžemintą
elektros lizdą. Atidarius šaldytuvo skyriaus du-
reles, viduje įsijungia lemputė. Temperatūros
parinkimo rankenėlė yra dešinėje šaldytuvo
skyriaus pusėje.
Nuostatos „0“ reikšmė
„Išjungta“. Norėdami įjungti prietaisą, sukite
rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę.
Nuostatos „1“ reikšmė
Aukščiausia temperatūra, „šilčiausia“ nuos-
tata.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 76 2016-02-16 11:00:51
77
www.zanussi.com
Nuostatos „7“ (galutinė) reikšmė
Žemiausia temperatūra, šalčiausia nuostata.
Rekomenduojama nustatyti 3–4 temperatūros
nuostatą. Jei norite padidinti arba sumažinti
temperatūrą, pasukite rankenėlę į atitinkamą
pusę.
Svarbu! Pasirinkus žemos temperatūros
nuostatą („6“ arba „7“), kai aplinkos
temperatūra aukšta (pvz., karštomis
vasaros dienomis), kompresorius veiks
be perstojo! Priežastis: kai aplinkos
temperatūra yra aukšta, kompresorius
turi nuolatos veikti, kad palaikytų žemą
temperatūrą prietaiso viduje.
Prieš naudojantis pirmąkart
Vidaus valymas
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drun-
gnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutralaus
muilo išplaukite prietaiso vidų ir nuvalykite
visas vidines dalis – taip pašalinsite naujam
prietaisui būdingą kvapą; paskui gerai nusau-
sinkite.
Svarbu! Nenaudokite valiklių ar šveičia-
mųjų miltelių, nes jie pažeis dangą.
Kasdienis naudojimas
Priedai
Išimamos lentynos
Šaldytuvo sienelėse yra įrengti bėgeliai, todėl
lentynas galite įstatyti ten, kur norite.
Durelių lentynų išdėstymas
Norėdami laikyti įvairių dydžių maisto paketus,
durelių lentynas galite išdėstyti skirtinguose
aukščiuose: pamažu traukite lentyną rodyklės
kryptimi, kol ji atsilaisvins, paskui įstatykite į
norimą vietą.
Daržovių stalčius
Šis stalčius tinka vaisiams ir daržovėms laikyti.
Šviežių maisto produktų užšaldymas
Šaldiklyje galima užšaldyti šviežius maisto
produktus ir ilgai juos laikyti.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 77 2016-02-16 11:00:51
78
www.zanussi.com
Užšaldyti skirtus šviežius maisto produktus
dėkite į apatinį skyrių.
Didžiausias maisto produktų kiekis, kurį
galima užšaldyti per 24valandas, nurodytas
techninių duomenų lentelėje, kuri pateikta
prietaiso viduje esančioje etiketėje.
Užšaldymas trunka 24valandas – tuo metu
į šaldiklį daugiau negalima dėti jokių kitų
produktų.
Užšaldytų produktų laikymas
Jeigu prietaisą jungiate pirmą kartą ilgai jo
nenaudojote, prieš dėdami produktus į šaldi-
klio skyrių bent 2 valandoms palikite jį veikti
aukšta nuostata.
Svarbu! Atsitiktinio atitirpimo atveju, pa-
vyzdžiui, jeigu elektros tiekimas nutrūko
ilgesniam nei techninių parametrų lente
-
lės eilutėje „Produktų išsilaikymo trukmė“
nurodytam laikui, atitirpusius maisto pro
-
duktus būtina nedelsiant suvartoti arba iš
karto išvirti / iškepti ir (išvirtus / iškeptus)
užšaldyti pakartotinai.
Maisto produktų atšildymas
Ketinamus naudoti maisto produktus, kurie
buvo (visiškai) užšaldyti, galima atitirpinti šal-
diklio skyriuje arba kambario temperatūroje –
tai priklauso nuo to, kiek laiko galite tam skirti.
Mažus maisto produktų gabalėlius galima
gaminti ką tikišimtus iš šaldiklio, neatitirpusius,
tačiau užtruks ilgiau, kol jie išvirs / iškeps.
Ledo kubelių gamyba
Šiame prietaise yra vienas arba keli dėklai
ledo kubeliams gaminti.
Patarimai
Įprasti veikimo garsai
Šaltnešiui tekant ritėmis arba vamzdžiais,
gali girdėtis prislopintas gurgėjimas arba
burbuliavimas – tai yra normalu.
Veikiant kompresoriui vyksta šaltnešio
apykaita, tada girdisi kompresoriaus sklei-
džiamas sukimosi garsas arba pulsuojantis
triukšmas – tai yra normalu.
Nuo šiluminio plėtimosi gali pasigirsti stai-
gus trakštelėjimas (natūralus ir nepavojin-
gas fizikinis reiškinys) – tai yra normalu.
Patarimai, kaip tausoti energiją
Neatidarinėkite durelių dažnai, nepalikite jų
pravirų ilgiau nei būtina.
Temperatūros reguliatoriumi pasirinkus
žemą temperatūrą, kai aplinkos temperatūra
aukšta, o prietaisas pilnas maisto produktų,
kompresorius veiks be perstojo ir dėl to ant
garintuvo gali susiformuoti šerkšno arba
ledo. Tokiu atveju nustatykite temperatūros
reguliatoriumi aukštesnę nuostatą, kad
atitirpinimas galėtų vykti automatiškai – taip
bus tausojama elektros energija.
Patarimai, kaip šaldyti šviežius maisto
produktus
Kad šaldytuvas veiktų kuo geriau, vadovauki-
tės toliau pateiktais patarimais.
Nelaikykite jame šiltų maisto produktų arba
garuojančių skysčių.
Maisto produktus uždenkite arba įvyniokite,
ypač jeigu jie skleidžia stiprų kvapą.
Maisto produktus išdėstykite taip, kad
aplink juos galėtų laisvai cirkuliuoti oras.
Patarimai, kaip laikyti šaldytuve
Rekomendacijos:
Mėsa (visų rūšių): įvyniokite į polietileno
maišelius ir sudėkite ant stiklinės lentynos virš
daržovių stalčiaus.
Kad nesugestų, taip mėsą laikykite tik dieną
ar dvi.
Virti / kepti produktai, šalti patiekalai ir kt.:
uždenkite ir padėkite ant bet kurios lentynos.
Vaisiai ir daržovės: gerai nuvalykite ir sudėkite
į specialų (-ius) stalčių (-ius).
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 78 2016-02-16 11:00:51
79
www.zanussi.com
Sviestas ir sūris: sudėkite į specialius, san-
darius indus arba įvyniokite į aliuminio foliją ar
polietileno maišelius, kad patektų kuo mažiau
oro.
Pieno buteliai: laikykite uždengtus dangte-
liais specialioje šaldytuvo durelėse esančioje
lentynoje.
Nelaikykite šaldytuve nesupakuotų bananų,
bulvių, svogūnų ir česnakų.
Patarimai, kaip laikyti šaldiklyje
Norėdami kuo tinkamiau užšaldyti maisto
produktus, vadovaukitės toliau išvardytais
svarbiais patarimais.
Didžiausias leistinas maisto produktų, ku-
riuos galima užšaldyti per 24valandas, kie-
kis nurodytas techninių duomenų lentelėje.
Užšaldymo procesas trunka 24valandas.
Tuo metu į šaldiklį daugiau negalima dėti
jokių kitų produktų.
Užšaldykite tik aukščiausios kokybės švie-
žius ir gerai nuvalytus maisto produktus.
Paruoškite nedideles maisto porcijas, kad
jos galėtų greitai ir visiškai užšalti ir kad
vėliau galėtumėte atšildyti tik reikiamą kiekį
produktų.
Maisto produktus sandariai įvyniokite į aliu-
minio foliją arba polietileno plėvelę.
Pasirūpinkite, kad švieži, neužšaldyti maisto
produktai nesiliestų su jau užšaldytais, nes
pastarųjų temperatūra gali pakilti.
Liesus maisto produktus šaldiklyje galima
laikyti ilgiau nei riebų maistą; sūdytų pro-
duktų laikymo trukmė yra trumpesnė.
Jeigu valgysite ką tik iš šaldiklio išimtus
vaisinius ledus, galite nusišaldyti odą.
Rekomenduojame ant kiekvieno paketo
nurodyti užšaldymo datą, kad žinotumėte
laikymo trukmę.
Patarimai, kaip laikyti užšaldytą maistą
Norėdami kuo geriau panaudoti prietaisą,
vadovaukitės toliau pateiktais patarimais.
Įsitikinkite, kad pramoniniu būdu užšaldyti
maisto produktai buvo tinkamai laikomi
parduotuvėje.
Pasirūpinkite, kad užšaldyti maisto produk-
tai iš parduotuvės į šaldiklį patektų per kuo
trumpesnį laiką.
Neatidarinėkite durelių dažnai, nepalikite jų
pravirų ilgiau nei būtina.
Atitirpę maisto produktai greitai genda;
draudžiama užšaldyti juos pakartotinai.
Nelaikykite maisto produktų ilgiau nei reko-
menduoja jų gamintojas.
Valymas ir priežiūra
Valymas
Dėl higienos prietaisas turi būti reguliariai
valomas iš vidaus.
Įspėjimas! Valomas prietaisas turi būti
atjungtas nuo maitinimo tinklo. Elektros
smūgio pavojus! Prieš valydami išjunkite
prietaisą ir ištraukite kištuką iš elektros
lizdo arba išjunkite (išsukite) saugiklį
arba grandinės pertraukiklį. Niekada
nevalykite prietaiso gariniu valikliu.
Elektrinėse dalyse gali kauptis drėgmė
ir dėl to kilti elektros smūgio pavojus!
Karšti garai gali sugadinti plastikines
dalis. Ketinamas naudoti prietaisas turi
būti sausas.
Svarbu! Eteriniai aliejai ir natūralūs
tirpikliai, pvz., citrinų ar apelsinų žievelių
sultys, sviesto rūgštis ar valiklis, kurio
sudėtyje yra acto rūgšties, gali pažeisti
plastikines dalis.
Pasirūpinkite, kad tokių medžiagų nepatektų
ant prietaiso dalių.
Nenaudokite jokių šveičiamųjų valiklių.
Išimkite iš prietaiso maisto produktus. Lai-
kykite juos gerai uždengtus vėsioje vietoje.
Išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš
elektros lizdo arba išjunkite (išsukite) saugi-
klį arba grandinės pertraukiklį.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 79 2016-02-16 11:00:51
80
www.zanussi.com
Nuvalykite prietaisą ir vidinius priedus
šluoste ir drungnu vandeniu. Galima naudoti
ir parduotuvėse parduodamus indų plovi-
klius. Baigę valyti, nušluostykite švariame
vandenyje išskalauta šluoste ir nusausinkite.
Ant kondensatoriaus prisikaupus dulkių,
padidėja energijos sąnaudos. Todėl kartą
per metus švelniu šepečiu arba siurbliu
atsargiai nuvalykite galinėje prietaiso pusėje
esantį kondensatorių.
Patikrinkite galinėje šaldytuvo skyriaus sie-
nelėje esančią vandens išleidimo angą. Iš-
valykite užsikimšusią išleidimo angą minkštu
ekologišku kaišteliu; stenkitės nepažeisti
korpuso aštriais daiktais.
Prietaisui visiškai nudžiuvus, vėl galite jį
įjungti.
Šaldiklio atitirpinimas
Veikiant kompresoriui, galinė šaldytuvo sienelė
pasidengia šerkšnu; kompresoriui neveikiant,
šerkšnas nutirpsta. Šerkšno tirpsmo vanduo
išgaruoja savaime.
Tačiau šaldiklio skyrius palaipsniui pasidengia
šerkšnu. Jį reikia pašalinti.
Negrandykite šerkšno nuo garintuvo metali-
niais įrankiais, nes galite jį pažeisti. Kai vidinė
danga pasidengia labai storu ledo sluoksniu,
visiškai jį atitirpdyti galima atlikus toliau apra-
šytus veiksmus.
Ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros
lizdo.
Išimkite visus maisto produktus, suvyniokite
juos į kelis laikraščio sluoksnius ir padėkite
vėsioje vietoje.
Palikite dureles praviras; po prietaisu
padėkite indą, į kurį galėtų subėgti tirpsmo
vanduo.
Baigę šalinti šerkšną, kruopščiai nusausin-
kite vidų.
Įjunkite kištuką į elektros lizdą ir prietaisas
vėl veiks.
Trikčių šalinimas
Dėmesio! Prieš pradėdami šalinti triktis,
ištraukite kištuką iš elektros lizdo. Šioje
instrukcijoje neaprašytus trikčių šalini-
mo darbus gali atlikti tik kvalifikuotas
elektrikas.
Svarbu! Įprastai naudojant prietaisą,
gali būti girdimi tam tikri garsai (kompre-
soriaus veikimo, šaltnešio cirkuliavimo).
Triktis Galima priežastis Sprendimas
Prietaisas neveikia. Prietaisas neįjungtas. Įjunkite prietaisą.
Netinkamai įstatytas arba
atsilaisvinęs maitinimo laido
kištukas.
Tinkamai įstatykite maitinimo laido
kištuką į elektros lizdą.
Perdegė arba sugedo saugiklis. Patikrinkite saugiklį, jei reikia,
pakeiskite jį.
Neveikia elektros lizdas. Maitinimo tinklo triktis turi taisyti
elektrikas.
Prietaisas per stipriai šaldo. Nustatyta per žema tempera-
tūra.
Tam tikram laikui reguliatoriumi
nustatykite didesnę temperatūrą.
Maisto produktai per šilti. Nustatyta netinkama tempera-
tūra.
Žr.skyrių „Valdymo skydelis“.
Durelės buvo ilgai paliktos
praviros.
Laikykite dureles praviras kuo
trumpiau.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 80 2016-02-16 11:00:52
81
www.zanussi.com
Triktis Galima priežastis Sprendimas
Per pastarąsias 24 valandas į
prietaisą buvo sudėta daug šilto
maisto.
Tam tikram laikui reguliatoriumi
nustatykite mažesnę temperatūrą.
Prietaisas pastatytas prie šilu-
mos šaltinio.
Žr. skyrių „Įrengimas“.
Susidarė labai daug šerkšno,
galbūt net ant durelių.
Nesandarus durelių tarpiklis
(galbūt po to, kai durų vyriai
buvo sukeisti vietomis).
Atsargiai plaukų džiovintuvu
pašildykite nesandarias durelių
tarpiklio dalis (nustatę vėsų orą).
Tuo pat metu rankomis pataisykite
pašildyto durelių tarpiklio formą,
kad jis tinkamai prisitaikytų.
Neveikia vidaus apšvietimas. Perdegė lemputė. Žr. skyrių „Lemputės keitimas“.
Girdimi neįprasti garsai. Prietaisas pastatytas nelygiai. Sureguliuokite kojeles.
Prietaisas liečiasi prie sienos
arba kitų daiktų.
Šiek tiek atitraukite prietaisą.
Kokia nors dalis, pavyzdžiui,
vamzdis galinėje prietaiso pu-
sėje, liečiasi prie kitos prietaiso
dalies arba sienos.
Prireikus atsargiai patraukite tą
dalį.
Kompresorius įsijungia ne iš
karto pakeitus temperatūros
nuostatą.
Tai ne triktis. Normalu, kad kompresorius įsijun-
gia po kurio laiko.
Ant grindų ar lentynų yra
vandens.
Užsikimšo vandens išleidimo
žarna.
Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“.
Jeigu triktis kartojasi, kreipkitės į techninės
priežiūros centrą.
Norėdami sulaukti skubios ir tinkamos pagal-
bos, būtinai pateikite toliau išvardytus duo-
menis. Čia surašykite duomenis iš techninių
duomenų lentelės.
Modelio pavadinimas......................................
(Mod.)
Gaminio numeris..............................................
(PNC)
Serijos numeris.................................................
(S. N.)
Lemputės keitimas
Dėmesio! Prieš keisdami lemputę,
atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo.
Techniniai lemputės parametrai:
220–240V, maks. 1,5W. Lemputę
pakeiskite, kaip aprašyta toliau.
1. Išjunkite prietaisą: nustatykite temperatū-
ros reguliatorių į padėtį „O“.
2. Atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo,
t.y. ištraukite maitinimo laido kištuką iš
elektros lizdo.
3. Išsukite varžtą iš lemputės gaubto.
4. Lemputės gaubtą ištraukite.
5. Sukite lemputę paveikslėlyje nurodyta
kryptimi, kol išimsite.
6. Priešinga kryptimi įsukite naują lemputę,
uždėkite ir vėl priveržkite lemputės gaubtą.
7. Įjunkite prietaisą ir reguliatoriumi nustatyki-
te reikiamą temperatūrą.
Lemputė
Lemputės
gaubtas
Varžtas
Valdymo blokas
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 81 2016-02-16 11:00:52
82
www.zanussi.com
Techninė informacija
Daugiau techninės informacijos pateikta techninių duomenų lentelėje, esančioje
prietaiso viduje, kairėje pusėje, ir energijos klasės etiketėje.
Matmenys
Aukštis mm 1687
Plotis mm 558
Gylis mm 613
Užšaldytų produktų išsilaikymo trukmė
dingus elektrai
val. 10
Įrengimas
Kad prietaisas veiktų tinkamai ir saugiai,
prieš jį įrengdami perskaitykite skyrių
„Saugos informacija“.
Kur pastatyti
Prietaisą įrenkite tokioje vietoje, kurioje aplin-
kos temperatūra atitiktų klimato klasę, nurody-
tą prietaiso techninių duomenų lentelėje.
Klimato klasė Aplinkos oro temperatūra
SN 10–32°C
N 16–32°C
ST 16–38°C
S 16–43°C
Vietos savybės
Prietaisas turi būti įrengtas atokiai nuo šilu-
mos šaltinių, pvz., radiatorių, katilų ir tiesio-
ginių saulės spindulių. Palikite pakankamai
vietos orui laisvai cirkuliuoti aplink galinę
prietaiso pusę. Kad prietaisas gerai veiktų
tada, kai stovi po kabančia spintele, atstumas
tarp jo ir spintelės turi būti ne mažesnis kaip
100mm. Tačiau geriau prietaiso nestatyti po
pakabinamomis spintelėmis. Sureguliuokite
prietaiso kojeles, kad jis stovėtų lygiai.
Įspėjimas!
Prietaisas turi būti pastatytas
taip, kad jį būtų galima išjungti iš maitini
-
mo tinklo; pastačius prietaisą, jo kištukas
turi būti lengvai pasiekiamas.
Prijungimas prie maitinimo tinklo
Prieš prijungdami prietaisą prie maitinimo
tinklo patikrinkite, ar techninių duomenų
lentelėje nurodyta įtampa ir dažnis atitinka
maitinimo tinklo įtampą ir dažnį.
Prietaisą būtina įžeminti. Šiuo tikslu maitinimo
laido kištuke įrengtas specialus kontaktas.
Jeigu buitinės paskirties elektros lizdas nėra
įžemintas, prijunkite prietaisą prie atskiro
įžeminimo – paisykite galiojančių teisės aktų
ir pasitarkite su kvalifikuotu elektriku.
Jeigu nesilaikoma anksčiau išvardytų saugos
nurodymų, gamintojas neprisiima jokios
atsakomybės.
Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.
Išlyginimas
Kad nevibruotų, prietaisas turi stovėti lygiai.
Jis turi būti stačias, o visos kojelės turi tvirtai
remtis į grindis. Taip pat prietaisą galite
sulygiuoti atsukdami (pirštais arba reikiamu
atsuktuvu) atitinkamą reguliatorių priekinėje
pusėje.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 82 2016-02-16 11:00:52
83
www.zanussi.com
Durelių atidarymo krypties keitimas
Galima pakeisti pusę, į kurią atidaromos
durelės (iš kairės (įsigyjamo prietaiso) į dešinę
pusę). Prieš guldydami šaldytuvą ant galinės
sienelės, kad pasiektumėte pagrindą, padėkite
jį ant minkštos putplasčio pakuotės arba
panašios medžiagos, kad nepažeistumėte
galinėje pusėje esančių šaldymo vamzdelių.
1. Pastatykite šaldytuvą ir plokščiu atsuktuvu
iš šaldytuvo dangčio išsukite 4 varžtus (su
galvutėmis-dangteliais).
2. Atsukite ir nukelkite galinį dangtį, tada
pakelkite viršutines dureles ir kad nesu-
braižytumėte, padėkite jas ant minkšto
paviršiaus.
3. Išimkite viršutinio vyrio šerdį, perkelkite ją į
kairę pusę ir tvirtai priveržkite.
4. Išsukite du jungės varžtus ir nuimkite
vidurinį vyrį, kuris laiko apatines dureles.
Pakelkite apatines dureles ir kad nesu-
braižytumėte, padėkite jas ant minkšto
paviršiaus.
5. Nuimkite dangtelius nuo vyrio angų deši-
nėje pusėje (kaip pavaizduota) ir uždėkite
juos ant angų kairėje pusėje.
6. Nuimkite abi reguliuojamas kojeles ir atsu-
kę varžtus nuimkite vyrių laikiklį.
7. Atsukite ir išimkite apatinio vyrio kaištį,
apsukite laikiklį ir vėl uždėkite. Įstatyki-
te fiksavimo laikiklį atgal į apatinio vyrio
kaiščio angą. Uždėkite abi reguliuojamą-
sias kojeles. Įstatykite apatines dureles į
priešingą padėtį. Įsitikinkite, kad durelės
laikosi lygiai, įtaisykite apatinio vyrio kaištį į
apatinę durelių angą ir priveržkite varžtais.
8. Apsukite vidurinį vyrį 180 laipsnių ir
perkelkite jį į kairę. Įtaisykite vidurinio vyrio
kaištį į viršutinę apatinių durelių angą ir pri-
veržkite varžtus. Įstatykite apatines dureles
į priešingą padėtį. Įsitikinkite, kad durelės
laikosi lygiai, įtaisykite vidurinio vyrio kaištį į
apatinę viršutinių durelių angą.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 83 2016-02-16 11:00:53
84
www.zanussi.com
9. Uždėkite gaubtą, įtaisydami viršutinio vyrio
šerdį į viršutinę durelių angą, ir pritvirtinkite
4varžtais. Uždėkite varžtų dangtelius.
10. Pakeitę pusę, į kurią atidaromos durelės,
perkelkite į kitą pusę ir durelių stabdiklį.
11. Išimkite iš durelių vyrio angos dangtelį A ir
uždėkite vyrio angos dangtelį B (pridedami
priedų maišelyje).
12. Nuimkite dangtelius, atsukite rankeną
ir pritvirtinkite ją kitoje pusėje kartu su
dangteliais. Uždenkite atsiradusias angas
kamšteliais (pridedami dokumentų pakuo-
tėje).
Aplinkosauga
Medžiagas, pažymėtas ženklu , atiduokite
perdirbti.
Išmeskite pakuotę į atitinkamą atlie-
kų konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite
saugoti aplinką bei žmonių sveikatą – rinkite
ir atiduokite perdirbti elektros ir elektronikos
prietaisų atliekas.
Neišmeskite ženklu
pažymėtų prietaisų kar-
tu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite
šį prietaisą į vietos atliekų surinkimo skyrių
arba susisiekite su vietos savivaldybe dėl
papildomos informacijos.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 84 2016-02-16 11:00:53
85
www.zanussi.com
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 85 2016-02-16 11:00:53
86
www.zanussi.com
Satura rādītājs
Var tikt mainīta bez brīdinājuma.
Informācija par drošību
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos
norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem un traumām, ko radījusi
ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus
ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
Bērnu un cilvēku ar īpašām vajadzībām drošība
Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8gadu vecuma un cilvēki ar ierobe-
žotām fiziskām, jutīguma vai garīgām spējām vai pieredzes un zināša-
nu trūkumu tikai tad, ja atbildīgā persona uzrauga šādus cilvēkus vai
viņi ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālo risku.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
Glabājiet iepakojuma materiālus bērniem nepieejamā vietā.
Tīrīšanu un lietotāja veiktu apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzrau-
dzības.
Vispārīgi drošības norādījumi
Ierīce ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem mērķiem,
piemēram:
lauku mājās, personāla virtuves telpās veikalos, birojos un citās
darba vidēs;
klientu vajadzībām viesnīcās, moteļos un gultasvietas un brokastu
tipa viesnīcās, kā arī citās apmešanās vietās.
Nodrošiniet, lai ierīces korpusa vai iebūvētās konstrukcijas ventilācijas
atveres nebūtu aizsērējušas.
Nelietojiet ražotāja neieteiktas mehāniskas ierīces vai citus līdzekļus
atkausēšanas procesa paātrināšanai.
Nesabojājiet dzesētāja shēmu.
Informācija par drošību ............................................ 86
Drošības norādījumi ................................................. 87
Vadības panelis ..........................................................88
Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes ................. 89
Izmantošana ikdienā ................................................. 89
Ieteikumi un padomi ..................................................90
Kopšana un tīrīšana ................................................. 91
Problēmu novēršana ................................................. 92
Tehniskā informācija ................................................. 94
Uzstādīšana ................................................................94
Apsvērumi par vides aizsardzību ........................... 96
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 86 2016-02-16 11:00:53
87
www.zanussi.com
Nelietojiet elektroierīces pārtikas uzglabāšanas nodalījumos, ja vien to
izmantošanu neparedz ražotājs.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neizsmidziniet ūdeni.
Tīriet ierīci ar mitru un mīkstu drāniņu. Izmantojiet tikai neitrālus maz
-
gāšanas līdzekļus. Nelietojiet abrazīvus līdzekļus, smilšpapīrus, šķīdi-
nātājus un metāla priekšmetus.
Šajā ierīcē neuzglabājiet uzliesmojošas vielas, piemēram, aerosola
baloniņus ar uzliesmojošām vielām.
Ja strāvas vads ir bojāts, ražotājam, tā servisa pārstāvim vai līdzvērtīgi
kvalificētam speciālistam tas ir jānomaina, lai novērstu apdraudējumu.
Drošības norādījumi
Uzstādīšana
Brīdinājums! Ierīci drīkst uzstādīt tikai
kvalificēta persona.
Noņemiet visu iepakojumu.
Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos
norādījumus par uzstādīšanu.
Ievērojiet piesardzību, pārvietojot ierīci, jo tā
ir smaga. Vienmēr lietojiet aizsargcimdus.
Pārliecinieties, vai ap ierīci brīvi cirkulē
gaiss.
Nogaidiet vismaz četras stundas, pirms
pievienojat ierīci pie strāvas padeves avota.
Tas ir nepieciešams, lai ļautu eļļai ieplūst
atpakaļ kompresorā.
Neuzstādiet ierīci blakus radiatoriem, plītīm,
cepeškrāsnīm vai plīts virsmām.
Ierīces aizmugurējā virsma ir jānovieto pret
sienu.
Nenovietojiet ierīci tiešos saules staros.
Neuzstādiet šo ierīci pārāk mitrās un pārāk
aukstās vietās, piemēram, tehniskajās
palīgtelpās, garāžās un vīna pagrabos.
Pārvietojot ierīci, paceliet to aiz priekšējās
malas, lai nesaskrāpētu grīdu.
Strāvas padeves avota pievienošana
Brīdinājums! Var izraisīt ugunsgrēku un
elektrošoku.
Ierīcei ir jābūt iezemētai.
Elektrības padeves pievienošana ir jāveic
sertificētam elektriķim.
Pārliecinieties, vai informācija uz tehnisko
datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas
parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar
elektriķi.
Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu un
drošu kontaktligzdu.
Nelietojiet daudzkontaktu adapterus un
pagarinātājus.
Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu elektris-
kās detaļas (piem., kontaktdakšu, kabeli,
kompresoru). Sazinieties ar servisa daļu vai
elektriķi, lai nomainītu elektriskās detaļas.
Strāvas vadam ir jāatrodas zemāk par
kontaktdakšu.
Pievienojiet kontaktdakšu kontaktligzdai
tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai
pēc uzstādīšanas kontaktdakšai var brīvi
piekļūt.
Ierīci nedrīkst atvienot no strāvas padeves
avota, velkot aiz strāvas vada. Vienmēr
velciet aiz kontaktdakšas.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 87 2016-02-16 11:00:53
88
www.zanussi.com
1.Skatiet sadaļu “Tehniskie dati”
Lietošana
Brīdinājums! Traumu, apdegumu vai
elektrošoka risks.
Nemainiet šīs ierīces specifikācijas!
Neievietojiet elektriskās ierīces (piem., sal-
dējuma pagatavošanas ierīci) ledusskapī, ja
vien ražotājs nav norādījis, ka to var darīt.
Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu dzesē-
tāja shēmu. Tas satur izobutānu(R600a),
dabasgāzi, kas ir videi gandrīz nekaitīga. Šī
gāze uzliesmo.
Ja dzesētāja shēmā rodas bojājumi, pārlieci-
nieties, vai telpā nav liesmu vai aizdegšanās
avotu. Izvēdiniet telpu.
Neļaujiet karstiem priekšmetiem saskarties
ar ierīces plastmasas daļām.
Neglabājiet gāzētus dzērienus saldētavas
nodalījumā. Tas rada spiedienu dzēriena
tvertnē.
Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā
vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar
viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus
priekšmetus.
Nepieskarieties kompresoram un kondensa-
toram. Tie ir karsti.
Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā
ievietotajiem produktiem ar slapjām un
mitrām rokām.
Nesasaldējiet atkārtoti atkausētu pārtiku.
Ievērojiet uzglabāšanas norādījumus, kas
norādīti uz pārtikas iepakojuma.
Kopšana un tīrīšana
Brīdinājums! Pastāv traumu vai ierīces
bojājumu risks.
Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet
to no strāvas padeves avota.
Šīs ierīces dzesētājā ir ogļūdeņradis.
Dzesētāja uzpildes darbus drīkst veikt tikai
kvalificētas personas.
Regulāri pārbaudiet ierīces izplūdes atveri
un, ja nepieciešams, iztīriet to. Ja izplūdes
sistēma ir nosprostota, atkausētais ūdens
sakrājas ierīces apakšējā daļā.
Likvidēšana
Brīdinājums! Pastāv traumu vai nos-
makšanas risks.
Atvienojiet ierīci no strāvas padeves avota.
Nogrieziet strāvas vadu un izmetiet to.
Izņemiet durvis, lai novērstu bērnu un dzīv-
nieku ieslēgšanu ierīcē.
Šīs ierīces dzesētāja shēma un izolācijas
materiāli nekaitē ozona slānim.
Izolācijas slānis satur viegli uzliesmojošu
gāzi. Sazinieties ar vietējo pašvaldību,
lai noskaidrotu, kā pareizi atbrīvoties no
ierīces.
Nesabojājiet dzesēšanas bloka daļu, kas
atrodas blakus siltummainim.
Vadības panelis
Ieslēgšana un temperatūras regulēšana
Pievienojiet kontaktdakšu sazemētai kontakt-
ligzdai. Atverot ledusskapja nodalījuma durvis,
ieslēdzas iekšējais apgaismojums. Tempera-
tūras regulēšanas poga atrodas ledusskapja
nodalījuma labajā pusē.
0.iestatījuma nozīme
Izslēgts— grieziet pogu pulksteņrādītāju
kustības virzienā, lai ieslēgtu ierīci.
1.iestatījuma nozīme
Augstākā temperatūra, siltākais iestatījums.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 88 2016-02-16 11:00:54
89
www.zanussi.com
7.iestatījuma (gala atdure) nozīme
Zemākā temperatūra, aukstākais iestatījums.
Mēs iesakām izvēlēties 3. vai 4.iestatījumu.
Ja nepieciešama siltāka vai aukstāka tempe-
ratūra, grieziet pogu atbilstoši uz zemāku vai
augstāku iestatījumu.
Svarīgi! Augsta apkārtējās vides
temperatūra (piemēram, karstās vasaras
dienās) un temperatūras regulatora
auksts iestatījums (6. un 7.pozīcija) var
izraisīt nepārtrauktu kompresora darbī-
bu. Iemesls: ja apkārtējā temperatūra
ir augsta, kompresoram ir jādarbojas
nepārtraukti, lai ierīcē uzturētu zemu
temperatūru.
Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes
Iekšpuses tīrīšana
Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aro-
mātu, pirms ierīces pirmās lietošanas reizes
mazgājiet tās iekšpusi un iekšējos piederumus
ar remdenu ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi
nosusiniet tos.
Svarīgi! Nelietojiet mazgāšanas līdzek-
ļus un abrazīvus pulverus, jo tie sabojās
apdari.
Izmantošana ikdienā
Piederumi
Izņemami plaukti
Ledusskapja iekšējās sienas ir aprīkotas ar
vadotnēm, kas paredzētas plauktu ērtākai
izvietošanai.
Durvju plauktu novietošana
Lai uzglabātu dažāda lieluma produktus iesai-
ņojumā, durvju plauktus var novietot dažādā
augstumā.
Lai veiktu šos pielāgojumus, pakāpeniski
bīdiet plauktus bultiņu virzienā, līdz tie atbrīvo-
jas, un pēc tam novietojiet tos nepieciešamajā
pozīcijā.
Dārzeņu atvilktne
Atvilktne ir piemērota augļu un dārzeņu uzgla-
bāšanai.
Svaigas pārtikas saldēšana
Saldētava ir piemērota svaigu produktu sa-
saldēšanai un sasaldētu produktu ilgstošai
uzglabāšanai.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 89 2016-02-16 11:00:54
90
www.zanussi.com
Ievietojiet sasaldējamos svaigos produktus
apakšējā nodalījumā.
Maksimālais produktu daudzums, ko var
sasaldēt 24stundu laikā, ir norādīts teh-
nisko datu plāksnītē, kas atrodas ierīces
iekšpusē.
Saldēšanas process ilgst 24stundas: šajā
laikā neievietojiet citus sasaldēšanai pare-
dzētos produktus.
Sasaldētas pārtikas glabāšana
Pirmajā ierīces ieslēgšanas reizē vai pēc ilgā-
ka nelietošanas laika: pirms ievietojat produk-
tus nodalījumā, ļaujiet ierīcei darboties vismaz
2stundas, iestatot visaugstāko temperatūru.
Svarīgi! Ja sākas nejaušs atkausēšanas
process, piemēram, elektrības piegādes
pārtraukuma laiks ir ilgāks par tehnisko
datu plāksnītē norādīto uzglabāša-
nas ilgumu elektroenerģijas piegādes
pārtraukuma gadījumā, atkausētos
produktus nekavējoties ir jāizmanto vai
jāpagatavo un pēc to atdzišanas— at-
kārtoti jāsasaldē.
Atlaidināšana
Dziļi sasaldēti vai saldēti produkti pirms to
lietošanas ir jāatlaidina ledusskapja nodalīju-
mā vai istabas temperatūrā atkarībā no šim
procesam pieejamā laika.
Nelielus produktus, kas tikko izņemti no sal-
dētavas, var pagatavot arī saldētā veidā: šajā
gadījumā palielināsies produktu gatavošanas
laiks.
Ledus gabaliņu pagatavošana
Ierīces komplektācijā ir viena vai vairākas
ledus gabaliņu pagatavošanai piemērotas
paplātes.
Ieteikumi un padomi
Skaņas normālas darbības laikā
Iespējams, ka dzesētāja cirkulācijas laikā
dzirdēsiet nelielu burbuļošanu vai guldzē-
šanu. Tās ir ierastas un normālas darbības
skaņas.
Kamēr kompresors darbojas, dzesētājs tiek
cirkulēts sistēmā, un jūs dzirdat dūkšanu un
pulsējošu kompresora skaņu. Tās ir ierastas
un normālas darbības skaņas.
Termiskā izplešanās var radīt pēkšņu troks-
ni. Tā ir dabiska, nekaitīga parādība. Tās ir
ierastas un normālas darbības skaņas.
Padomi par elektroenerģijas taupīšanu
Neviriniet un neatstājiet ierīces durvis atvēr-
tas ilgāk nekā tas nepieciešams.
Ja apkārtējās vides temperatūra ir augsta,
temperatūras regulators ir iestatīts zemā-
kajā stāvoklī un ierīcē ir ievietots maksimāls
produktu daudzums, kompresors, iespē-
jams, darbosies nepārtrauktā darbības
režīmā, veidojot uz iztvaikotāja apsarmoju-
mu vai apledojumu. Ja tā notiek, iestatiet
temperatūras regulatoru uz augstākiem ies-
tatījumiem, tādējādi nodrošinot automātisku
atkausēšanu un ietaupot elektroenerģiju.
Padomi par svaigu produktu uzglabāša-
nu ledusskapī
Lai iegūtu vislabāko rezultātu:
neuzglabājiet ledusskapī siltus produktus
vai gaistošus šķidrumus;
apsedziet vai iesaiņojiet produktus, jo īpaši
tos, kuriem ir stiprs aromāts;
novietojiet produktus tā, lai ap tiem varētu
brīvi cirkulēt gaiss.
Padomi par uzglabāšanu ledusskapī
Noderīgi padomi
Gaļa (visu veidu produkti): iesaiņojiet polieti-
lēna maisiņos un novietojiet uz stikla plaukta
virs dārzeņu atvilktnes.
Drošības apsvērumu dēļ uzglabājiet produktus
šādā veidā tikai vienu vai divas dienas.
Pagatavotie ēdieni, aukstie ēdieni utt.: tie ir
jāapsedz, un tos var novietot jebkurā plauktā.
Augļi un dārzeņi: tie ir rūpīgi jānotīra un jāno-
vieto īpašā(s) dārzeņu atvilktnē(s).
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 90 2016-02-16 11:00:54
91
www.zanussi.com
Sviests un siers: jāievieto īpašos gaisu
necaurlaidīgos traukos vai jāiesaiņo alumīnija
folijā vai arī plastmasas maisiņos, lai tiem
nepiekļūtu gaiss.
Piena pudeles: jāaizvāko un jānovieto ledus-
skapja durvju pudeļu plauktā.
Ledusskapī nedrīkst uzglabāt banānus,
kartupeļus, sīpolus un ķiplokus (ja vien tie nav
iesaiņoti).
Padomi par produktu sasaldēšanu
Lai iegūtu optimālu sasaldēšanas rezultātu,
tālāk ir norādīti daži svarīgi padomi.
Maksimālais pārtikas daudzums, ko var sa-
saldēt 24stundu laikā, ir norādīts tehnisko
datu plāksnītē.
Sasaldēšana ilgst 24stundas. Šajā laikā
nedrīkst pievienot papildu produktus.
Sasaldējiet tikai augstākās kvalitātes, svai-
gus un rūpīgi notīrītus produktus.
Sagatavojiet produktus nelielās porcijās, lai
paātrinātu sasaldēšanu un pēc tam varētu
atkausēt tikai nepieciešamo daudzumu.
Iesaiņojiet produktus alumīnija folijā vai
plastmasas maisiņos un pārbaudiet, vai
iesaiņojumi ir gaisu necaurlaidīgi.
Neļaujiet svaigai, nesasaldētai pārtikai sa-
skarties ar jau sasaldētiem produktiem, kuru
temperatūra tādējādi var paaugstināties.
Liesi produkti uzglabājas labāk nekā trekni
produkti; sāls samazina pārtikas uzglabāša-
nas ilgumu.
Saldētas sulas, tās lietojot uzreiz pēc
izņemšanas no saldētavas, var izraisīt ādas
apsaldējumu.
Lai atcerētos produktu sasaldēšanas laiku,
ieteicams to pierakstīt.
Padomi par saldētu produktu
uzglabāšanu
Lai panāktu šīs iekārtas labāko sniegumu:
Pārbaudiet, vai mazumtirgotājs pareizi
uzglabā tirdzniecībā pieejamos saldētos
produktus.
Pēc iegādes ievietojiet saldētos produktus
saldētavā iespējami īsākā laika posmā.
Neviriniet un neatstājiet ierīces durvis atvēr-
tas ilgāk, nekā tas nepieciešams.
Tiklīdz produkti ir atkausēti, tie ātri bojājas
un tos nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
Nepārsniedziet produktu ražotāja norādīto
uzglabāšanas laiku.
Kopšana un tīrīšana
Tīrīšana
Lai ievērotu higiēnas prasības ierīces iekšpu-
sē, ieskaitot iekšējos piederumus, ledusskapis
ir regulāri jātīra.
Brīdinājums! Ierīce tīrīšanas laikā
nedrīkst būt pievienota strāvas padeves
avotam. Pastāv elektrošoka gūšanas
risks! Pirms tīrīšanas izslēdziet ierīci un
atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligz-
das vai arī atslēdziet jaudas slēdzi vai
drošinātāju. Ierīci nedrīkst tīrīt ar tvaika
tīrītāju. Mitrums var uzkrāties elektriska-
jos komponentos un radīt elektrošoka
risku! Karstie tvaiki var sabojāt plastma-
sas detaļas. Pirms lietošanas ierīce ir
jāizžāvē.
SVARĪGI! Ēteriskās eļļas un organiskie
šķīdinātāji, piemēram, citrona sula vai
apelsīna mizu sula, sviestskābe, etiķi
saturošs ķīmiskais tīrītājs, var sabojāt
plastmasas detaļas.
Neļaujiet šīm vielām nonākt saskarē ar
ierīces detaļām.
Nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
Izņemiet pārtiku no ledusskapja. Uzglabājiet
to atbilstoši apsegtu aukstā vietā.
Izslēdziet ierīci un atvienojiet kontaktdakšu
no kontaktligzdas vai arī atslēdziet jaudas
slēdzi vai drošinātāju.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 91 2016-02-16 11:00:54
92
www.zanussi.com
Tīriet ierīci un iekšējos piederumus, izman-
tojot drāniņu un remdenu ūdeni. Varat lietot
arī tirdzniecībā pieejamos trauku mazgāša-
nas līdzekļus. Pēc tīrīšanas noslaukiet ar tīrā
ūdenī samitrinātu drāniņu un nosusiniet.
Putekļu uzkrāšanās pie kondensatora
palielina enerģijas patēriņu. Šī iemesla dēļ
vienreiz gadā uzmanīgi tīriet ierīces aizmu-
gurē esošo kondensatoru ar mīkstu birstīti
vai putekļsūcēju.
Pārbaudiet ledusskapja nodalījuma aizmu-
gurējā sienā esošo ūdens notecināšanas
atveri. Nosprostoto izplūdes atveri iztīriet ar
kādu priekšmetu, piemēram, mīkstu drāti.
Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu korpusu
ar asiem priekšmetiem.
Kad viss ir sauss, varat atsākt ierīces lieto-
šanu.
Saldētavas atkausēšana
Kad kompresors darbojas, ledusskapja nodalī-
juma aizmugurējā siena pārklājas ar sarmu, un
tā pazūd, kad kompresors nedarbojas. Ūdens
no atkausēšanas izgaro pats no sevis.
Saldētavas nodalījumā pakāpeniski izveidojas
apsarmojuma kārta. Tā ir jānoņem.
Neizmantojiet cietus metāla skrāpjus ledus
notīrīšanai no iztvaikotāja, jo šādi to var
sabojāt. Tomēr gadījumā, ja ledus kārta kļūst
pavisam bieza uz iekšējām starplikām, ierīce ir
pilnībā jāatkausē.
Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Izņemiet visu uzglabāto pārtiku, ietiniet to
vairākos avīžu slāņos un novietojiet vēsā
vietā.
Atstājiet durvis atvērtas un apakšā novieto-
jiet bļodu, lai savāktu atkausēšanas ūdeni.
Kad atkausēšana ir pabeigta, rūpīgi nosusi-
niet iekšpusi.
Lai iedarbinātu ierīci, pievienojiet ierīces
kontaktdakšu kontaktligzdai.
Problēmu novēršana
Uzmanību! Pirms problēmu risināša-
nas atvienojiet ierīci no strāvas padeves
avota. Problēmu novēršanu saistībā
ar jautājumiem, kas nav ietverti šajā
rokasgrāmatā, drīkst veikt tikai kvalificēts
elektriķis.
Svarīgi! Normālas darbības laikā var
dzirdēt dažas skaņas (kompresors, sal-
dēšanas šķidruma cirkulācija).
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
Ierīce nedarbojas. Ierīce nav ieslēgta. Ieslēdziet ierīci.
Kontaktdakša nav pievienota
kontaktligzdai, vai tā ir vaļīga.
Pievienojiet kontaktdakšu.
Drošinātājs ir pārdedzis vai
bojāts.
Pārbaudiet drošinātāju un, ja
nepieciešams, nomainiet to.
Kontaktligzda ir bojāta. Strāvas padeves bojājumu novēr-
šana ir jāveic elektriķim.
Ierīce veic pārāk lielu atdze-
sēšanu.
Iestatīta pārāk zema tempera-
tūra.
Uz laiku pagrieziet temperatūras
pogu uz siltāku iestatījumu.
Pārtikas produkti ir pārāk silti. Temperatūra nav pareizi nore-
gulēta.
Skatiet sākumā esošo sadaļu par
vadības paneli.
Durvis ilgu laiku ir bijušas
atvērtas.
Turiet durvis atvērtas tikai tik ilgi,
cik tas nepieciešams.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 92 2016-02-16 11:00:55
93
www.zanussi.com
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
Pēdējo 24stundu laikā ierīcē
ir ievietots liels daudzums siltu
pārtikas produktu.
Uz laiku pagrieziet temperatūras
pogu uz aukstāku iestatījumu.
Ierīce atrodas tuvu siltuma
avotam.
Skatiet sadaļu par uzstādīšanas
vietu.
Veidojas liels sarmas
daudzums, iespējams, arī uz
durvīm.
Durvju blīvējums nav hermētisks
(iespējams, pēc durvju vēršanas
virziena maiņas).
Rūpīgi sasildiet durvju blīvējuma
daļas, kurām ir noplūde, ar matu
fēnu (ar vēsu iestatījumu). Tajā
pašā laikā piemērojiet sasilušo
durvju blīvējumu ar roku, lai tas
piegulētu pareizi.
Iekšējais apgaismojums
nedarbojas.
Bojāta lampas spuldze. Skatiet sadaļu par spuldzes
nomaiņu.
Neparasti trokšņi. Ierīce nav pareizi nolīmeņota. Vēlreiz noregulējiet kājiņas.
Ierīce pieskaras sienai vai citiem
priekšmetiem.
Nedaudz pārvietojiet ierīci.
Detaļa, piemēram, caurule,
ierīces aizmugurē pieskaras citai
ierīces detaļai vai sienai.
Ja nepieciešams, uzmanīgi pārvie-
tojiet detaļu, lai tā nesaskartos ar
citiem priekšmetiem.
Kompresors nesāk darboties
uzreiz pēc temperatūras
iestatījuma maiņas.
Tas ir normāli. Kļūda nav radu-
sies.
Kompresors sāk darboties pēc
kāda laika.
Ūdens uz grīdas vai uzglabā-
šanas plauktiem.
Ūdens noplūdes atvere ir
bloķēta.
Norādījumus skatiet sadaļā par
tīrīšanu un apkopi.
Ja problēmas atkārtojas, sazinieties ar tuvāko
servisa centru.
Lai saņemtu savlaicīgu un atbilstošu palīdzību,
nepieciešami tālāk norādītie dati. Ierakstiet
tos šeit; meklējiet informāciju tehnisko datu
plāksnītē.
Modeļa apraksts.....................................
(Mod.)
Izstrādājuma numurs.............................
(PNC)
Sērijas numurs........................................
(S.N.)
Lampas spuldzes maiņa
Uzmanību! Pirms spuldzes nomaiņas
atvienojiet ierīcei strāvas padevi. Spul-
dzes specifikācija: 220–240V, maks.
1,5W. Lai nomainītu spuldzi, izpildiet
tālāk sniegtos norādījumus.
1. Lai izslēgtu ierīci, temperatūras regulēša-
nas pogu iestatiet pozīcijā “O”.
2. Atvienojiet ierīci no strāvas padeves avota.
3. Izskrūvējiet spuldzes pārsega skrūvi.
4. Izņemiet spuldzes pārsegu.
5. Atbilstoši tālāk attēlā norādītajam virzie-
nam, izskrūvējiet spuldzi.
6. Ievietojiet jauno spuldzi, veicot iepriekš
aprakstītās darbības apgrieztā secībā,
pēc tam uzstādiet spuldzes pārsegu un
pieskrūvējiet to.
7. Pievienojiet ierīci strāvas padeves avotam
un grieziet pogu pa labi.
Spuldze
Spuldzes
pārsegs
Skrūve
Vadības bloks
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 93 2016-02-16 11:00:55
94
www.zanussi.com
Tehniskā informācija
Citus tehniskos datus skatiet uz ledusskapja iekšpuses kreisajā pusē esošās teh-
nisko datu plāksnītes un uzlīmes par enerģijas datiem.
Izmēri
Augstums mm 1687
Platums mm 558
Dziļums mm 613
Uzglabāšanas ilgums elektroenerģijas
piegādes pārtraukuma gadījumā
stundas 10
Uzstādīšana
Lai rūpētos par savu drošību un ierīces
pareizu darbību, pirms ierīces uzstā-
dīšanas rūpīgi izlasiet informāciju par
drošību.
Novietošana
Uzstādiet šo ierīci vietā, kuras temperatūra at-
bilst ierīces tehnisko datu plāksnītē norādītajai
klimatiskajai klasei:
Klimatiskā
klase
Apkārtējās vides tempe-
ratūra
SN No +10ºC līdz +32ºC
N No +16ºC līdz +32ºC
ST No +16ºC līdz +38ºC
T No +16ºC līdz +43ºC
Izvietojums
Ierīce ir jāuzstāda pietiekamā attālumā no
siltuma avotiem, piemēram, radiatoriem,
boileriem, tiešiem saules stariem utt. Nodro-
šiniet, lai korpusa aizmugurē gaiss varētu brīvi
cirkulēt. Ja ierīce ir uzstādīta zem plaukta, kas
piestiprināts pie sienas, tad, lai nodrošinātu
vislabāko sniegumu, minimālajam attālumam
starp ierīces augšpusi un plauktu ir jābūt
vismaz 100mm. Tomēr vislabāk būtu ierīci
neuzstādīt zem plauktiem, kas piestiprināti pie
sienas. Precīzu līmeņojumu var izveidot ar vie-
nu vai vairākām regulējamām kājiņām korpusa
apakšdaļā.
Brīdinājums!
Jābūt nodrošinātai
iespējai atvienot ierīci no elektrotīkla; pēc
ierīces uzstādīšanas jābūt iespējai ērti
piekļūt kontaktdakšai.
Strāvas padeves avota pievienošana
Pirms ierīces pievienošanas strāvas padeves
avotam pārbaudiet, vai tehnisko datu plāksnī
-
tē minētie sprieguma un frekvences paramet-
ri atbilst mājas elektrotīkla parametriem.
Ierīcei ir jābūt iezemētai. Lai nodrošinātu
zemējumu, strāvas vada kontaktdakša ir ap
-
rīkota ar papildu kontaktu. Ja mājas elektro-
tīkla kontaktligzda nav iezemēta, pievienojiet
ierīcei atsevišķu, spēkā esošiem noteikumiem
atbilstošu zemējumu, iepriekš sazinoties ar
kvalificētu elektriķi.
Ražotājs neuzņemas atbildību par sekām,
kas radušās, neievērojot iepriekš sniegtos
norādījumus.
Ierīce atbilst Eiropas Savienības direktīvām.
Līmeņošana
Lai izvairītos no vibrēšanas, ierīci nepiecie-
šams izlīmeņot. Lai nolīmeņotu ierīci, tai ir
jābūt novietotai vertikāli un abām regulējamām
kājiņām ir jābūt ciešā saskarē ar grīdu. Līmeni
var arī pielāgot, izskrūvējot pietiekami daudz
priekšējā regulētāja (izmantojiet pirkstus vai
atbilstošu uzgriežņatslēgu).
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 94 2016-02-16 11:00:55
95
www.zanussi.com
Durvju vēršanās virziena maiņa
Durvju vēršanās virzienu var mainīt no kreisās
puses (rūpnīcā uzstādītais virziens) uz labo
pusi, ja tas nepieciešams atbilstoši vietai.
Pirms sākat sagāzt ledusskapi uz tā aizmugu-
rējās daļas, lai piekļūtu pamatnei, novietojiet
to uz mīksta putuplasta vai līdzīga materiāla,
tādējādi novēršot bojājumus ledusskapja aiz-
mugurē esošajām dzesēšanas caurulēm.
1. Novietojiet ledusskapi stāvus, izmanto-
jiet plakangalvas skrūvgriezi, lai izņemtu
4skrūvju pārsegus uz ledusskapja virsmas
pārsega.
2. Atskrūvējiet virsmas pārsegu un paceliet
un noņemiet to no aizmugurējās daļas. Pēc
tam paceliet augšējās durvis un novietojiet
tās uz polsterētas virsmas, tādējādi novēr-
šot skrāpējumu veidošanos.
3. Izņemiet augšējās eņģes, pārlieciet tās
uz kreiso pusi un pēc tam pievelciet tās
drošā veidā.
4. Izņemiet divu atloku skrūvi, pēc tam izņe-
miet vidējās eņģes, kas notur apakšējās
durvis. Paceliet apakšējās durvis un novie-
tojiet tās uz polsterētas virsmas, tādējādi
novēršot skrāpējumus.
5. Izņemiet eņģu atveres pārsegu no labās
puses atveres, kā redzams attēlā, un pār-
lieciet to atveru nosegšanai kreisajā pusē.
6. Noņemiet abas regulējamās kājiņas un
noņemiet apakšējo eņģu kronšteinu,
atskrūvējot skrūves.
7. Izskrūvējiet un noņemiet apakšējo eņģu
asi, apgrieziet kronšteinu otrādi un uzlie-
ciet to atpakaļ. Ievietojiet kronšteinu, kas
notur apakšējo eņģu asi. Ieskrūvējiet abas
regulējamās kājiņas. Ievietojiet apakšējās
durvis pretējā pozīcijā. Nostipriniet durvis
atbilstošajā līmenī, ievietojiet apakšējo
eņģu tapu durvju apakšējā atverē un pēc
tam pievelciet skrūves.
8. Pagrieziet vidējās eņģes pretējā virzienā
par 180grādiem un pārlieciet tās kreisajā
pozīcijā. Ievietojiet vidējo eņģu tapu apak-
šējo durvju augšējā atverē un pēc tam
pievelciet skrūves. Ievietojiet apakšējās
durvis pretējā pozīcijā. Nostipriniet durvis
atbilstošajā līmenī, ievietojiet vidējo eņģu
tapu augšējo durvju apakšējā atverē.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 95 2016-02-16 11:00:56
96
www.zanussi.com
9. Uzlieciet virsmas pārsegu, ievietojot
augšējās eņģes augšējo durvju atverē
un nostiprinot to ar 4skrūvēm. Uzlieciet
skrūvju pārsegus.
10. Pirms durvju vēršanās virziena maiņas,
pārvietojiet durvju atduri uz pretējo pusi.
11. No durvīm atvienojiet eņģu atveres Apār-
segu un atverē ievietojiet vēl vienu eņģu
atveres Bpārsegu, kas atrodas piederumu
maisā.
12. Noņemiet pārsegus, atskrūvējiet rokturi
un nostipriniet to pretējā pusē kopā ar
pārsegiem. Atklātās atveres nosedziet ar
dokumentāciju iepakojumā esošo aizbāzni.
Apsvērumi par vides aizsardzību
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar
simbolu
.
Ievietojiet iepakojuma materiālus
atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrā-
dei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvē-
ku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumus.
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar simbolu
, kopā ar mājsaimniecības atkritumiem.
Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās
pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo
pašvaldību.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 96 2016-02-16 11:00:56
97
www.zanussi.com
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 97 2016-02-16 11:00:56
98
www.zanussi.com
Obsah
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez
predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné pokyny
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený
návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia
spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie
uchovávajte vždy vblízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli vbudúcnosti
nahliadnuť.
Bezpečnosť detí azraniteľných osôb
Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
inej osoby, alebo ak boli inou osobou poučené obezpečnom pou
-
žívaní spotrebiča a ak rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Toto zariadenie je určené na používanie v domácnostiach a podob-
nom prostredí, ako napr.:
vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov vobchodoch, kancelá
-
riách a iných pracovných prostrediach,
pre klientov vhoteloch, moteloch, penziónoch a inom obytnom
prostredí.
Vetracie otvory na spotrebiči alebo vskrinke na zabudovanie musia
zostať voľné.
Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické nástroje ani iné
prostriedky, ak ich neodporučil výrobca.
Nepoškodzujte chladiaci okruh.
Bezpečnostné pokyny ..............................................98
Bezpečnostné pokyny .............................................99
Ovládací panel .........................................................100
Pred prvým použitím ............................................... 101
Každodenné používanie ......................................... 101
Tipy a rady.................................................................102
Ošetrovanie a čistenie .......................................... 103
Riešenie problémov ................................................ 10 4
Technické informácie .............................................. 10 6
Inštalácia ................................................................... 106
Ochrana životného prostredia .............................. 108
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 98 2016-02-16 11:00:57
99
www.zanussi.com
Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak
ich neodporučil výrobca.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá
ani kovové predmety.
Vspotrebiči neskladujte výbušné látky, ako napríklad spreje shorľa
-
vým plynom.
Poškodený elektrický napájací kábel musí vymeniť výrobca, ním po
-
verený servisný technik alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Bezpečnostné pokyny
Inštalácia
Varovanie! Tento spotrebič smie nain-
štalovať iba kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané
so spotrebičom.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte
bezpečnostné rukavice.
Uistite sa, že okolo spotrebiča môže voľne
cirkulovať vzduch.
Pred zapojením spotrebiča do elektrickej
siete počkajte aspoň 4 hodiny. Je
to potrebné, aby olej stiekol späť do
kompresora.
Spotrebič neinštalujte blízko radiátorov,
sporákov, rúr ani varných panelov.
Zadnú stranu spotrebiča je potrebné
umiestniť oproti stene.
Neinštalujte spotrebič na miesta, kde
dopadá priame slnečné svetlo.
Spotrebič neinštalujte do oblasti, ktorá
je príliš vlhká alebo chladná, napríklad do
prístavby, garáže alebo vínnej pivnice.
Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite jeho
prednú hranu, aby ste nepoškriabali
podlahu.
Zapojenie do elektrickej siete
Varovanie! Nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Všetky práce spojené so zapojením do elek-
trickej siete smie vykonať výlučne kvalifiko-
vaný elektrikár.
Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na
typovom štítku spotrebiča zodpovedajú
parametrom elektrickej siete. Ak nie, kon-
taktujte elektrikára.
Vždy používajte správne nainštalovanú
uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predl-
žovacie prívodné káble.
Dbajte na to, aby ste nespôsobili poško-
denie elektrických dielov (napr. zástrčky
napájacieho kábla, elektrického napájacieho
kábla, kompresora). Ak je potrebná výmena
elektrických dielov, obráťte sa na servisné
stredisko alebo elektrikára.
Elektrický napájací kábel musí zostať vždy
nižšie ako zástrčka napájacieho kábla.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci
inštalácie. Uistite sa, že napájací elektric
kábel je po inštalácii prístupný.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete
neťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za
zástrčku napájacieho kábla.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 99 2016-02-16 11:00:57
100
www.zanussi.com
1 Pozrite si časť „Technické údaje“
Používanie
Varovanie! Nebezpečenstvo zranenia,
popálenín, zásahu elektrickým prúdom
alebo požiaru.
Nemeňte technické vlastnosti tohto spot-
rebiča.
Do spotrebiča nevkladajte iné elektrické
spotrebiče (napr. výrobníky zmrzliny), pokiaľ
nie sú na tento účel určené výrobcom.
Dbajte na to, aby ste nespôsobili poškode-
nie chladiaceho okruhu. Obsahuje izobután
(R600a), prírodný plyn svysokou kompati-
bilitou so životným prostredím. Tento plyn je
horľavý.
V prípade poškodenia chladiaceho okruhu
zabezpečte, aby sa vmiestnosti nena-
chádzali žiadne plamene ani zdroje iskier.
Miestnosť dobre vyvetrajte.
Zabráňte kontaktu horúcich predmetov
splastovými dielmi spotrebiča.
Do mraziaceho priestoru nedávajte sýtené
nápoje. Spôsobí to vznik nadmerného tlaku
v nádobe s nápojom.
Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do
spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
Nedotýkajte sa kompresora ani kondenzáto-
ra. Sú horúce.
Ak máte mokré alebo vlhké ruky, nevyberaj-
te z mraziaceho priestoru predmety ani sa
ich nedotýkajte.
Rozmrazené potraviny nikdy znovu nezmra-
zujte.
Dodržiavajte pokyny na uskladnenie uvede-
né na obale mrazených potravín.
Ošetrovanie a čistenie
Varovanie! Hrozí nebezpečenstvo zra-
nenia alebo poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky
vchladiacom agregáte. Údržbu a opätovné
uvádzanie spotrebiča do prevádzky môže
vykonať iba kvalifikovaná osoba.
Pravidelne kontrolujte odtok spotrebiča a
vprípade potreby ho vyčistite. Ak je odtok
upchatý, rozmrazená voda sa bude zhromaž
-
ďovať na dne spotrebiča.
Likvidácia
Varovanie! Nebezpečenstvo poranenia
alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvi-
dujte ho.
Odstráňte dvierka, aby ste zabránili uviaznu-
tiu detí a domácich zvierat vnútri spotrebiča.
Chladiaci okruh a izolačné materiály tohto
spotrebiča nepoškodzujú ozónovú vrstvu.
Penová izolácia obsahuje horľavý plyn. Infor-
mácie osprávnej likvidácii spotrebiča vám
poskytne váš miestny úrad.
Nepoškoďte tú časť chladiacej jednotky,
ktorá sa nachádza blízko výmenníka tepla.
Ovládací panel
Uvedenie do prevádzky a regulácia
teploty
Zapojte zástrčku do sieťovej zásuvky sochran-
ným uzemňovacím kontaktom. Keď sa dvere
oddelenia chladničky otvoria, vnútorné osvet-
lenie sa zapne. Termostat regulátora teploty je
napravej strane oddelenia chladničky.
Nastavenie „0“ znamená
Vypnuté – ak chcete zapnúť spotrebič, otočte
termostatom vsmere hodinových ručičiek.
Nastavenie „1“ znamená
Najvyššia teplota, nastavenie na najvyššiu
teplotu.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 100 2016-02-16 11:00:57
101
www.zanussi.com
Nastavenie „7“ (koniec – zastavenie)
znamená
Najnižšia teplota, nastavenie na najnižšiu
teplotu. Pri bežnej prevádzke odporúčame
zvoliť nastavenie teploty na stupeň 3 alebo 4.
Ak požadujete vyššiu alebo nižšiu teplotu, vy-
berte príslušné nastavenie otočením gombíka
termostatu.
Dôležité upozornenie! Vysoká teplota
okolitého prostredia (napr. počas horú-
cich letných dní) a nastavenie chlade-
nia (poloha 6 alebo 7) môžu spôsobiť
nepretržité zapnutie kompresora. Dôvod:
pri vysokej teplote okolitého prostredia
musí byť kompresor nepretržite zapnu-
, aby sa v spotrebiči dosiahla nízka
teplota.
Pred prvým použitím
Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho
vnútro a všetko vnútorné príslušenstvo vlaž-
nou vodou s prídavkom neutrálneho umýva-
cieho prostriedku, aby ste odstránili typický
zápach nového spotrebiča, a potom všetky
povrchy dôkladne osušte.
Dôležité upozornenie! Nepoužívajte
abrazívne čistiace prostriedky ani prášky,
pretože by poškodili povrch.
Každodenné používanie
Príslušenstvo
Prestaviteľné police
Steny chladničky sú vybavené niekoľkými lišta-
mi, aby ste police mohli umiestniť dopolohy,
ktorú požadujete.
Umiestnenie políc na dverách
Police na dverách možno umiestniť v rôznej
výške, aby ste mohli uložiť balenia potravín
rôznych veľkostí.
Pri týchto úpravách postupujte nasledovne:
policu pomaly vytiahnite v smere šípok, až kým
sa neuvoľní, a potom ju umiestnite dopožado-
vanej polohy.
Zásuvka na zeleninu
Zásuvka je vhodná na skladovanie ovocia a
zeleniny.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 101 2016-02-16 11:00:58
102
www.zanussi.com
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazova-
nie čerstvých potravín ana uchovávanie
mrazených ahlboko zmrazených potravín
po dlhší čas.
Čerstvé potraviny, ktoré sa majú zmrazovať,
vložte do spodného oddelenia.
Maximálne množstvo potravín, ktoré možno
zmraziť za 24 hodín, sa uvádza na typovom
štítku, ktorý sa nachádza vovnútri spotre-
biča.
Proces zmrazovania trvá 24 hodín: v tomto
čase nepridávajte ďalšie potraviny na zmra-
zenie.
Skladovanie mrazených potravín
Po prvom spustení do prevádzky alebo pour-
čitom čase mimo prevádzky, Nechajte spot-
rebič pred vložením potravín bežať najmenej
2hodiny s najvyššími nastaveniami.
Dôležité upozornenie! Vprípade
neúmyselného rozmrazenia potravín,
napríklad ak bol čas trvania výpadku
energie dlhší ako údaj uvedený v tabuľke
technických údajov pod položkou aku-
mulačná doba, rozmrazené potraviny tre-
ba čo najskôr spotrebovať alebo uvariť a
potom znova zmraziť (po uvarení).
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa
pred použitím môžu rozmrazovať vmraziacom
priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti
od času, ktorý máme k dispozícii.
Malé kúsky možno dokonca variť, aj keď
sú ešte zmrazené. V tomto prípade varenie
potrvá dlhšie.
Výroba ľadových kociek
Tento spotrebič je vybavený jednou alebo
dvoma miskami na prípravu ľadových kociek.
Tipy a rady
Normálne zvuky pri prevádzke
Počas prečerpávania chladiva cez rúrky
alebo potrubie počuť žblnkotanie alebo
bublanie. Je to normálne.
Keď je kompresor zapnutý, chladivo sa ne-
pretržite prečerpáva a počuť šumivý a pul-
zujúci zvuk z kompresora. Je to normálne.
Tepelná dilatácia môže spôsobiť nepred-
vídané praskavé zvuky. Je to prirodzený,
neškodlivý fyzikálny jav. Je to normálne.
Rady na úsporu energie
Dvierka neotvárajte príliš často anenechá-
vajte ich otvorené dlhšie ako je absolútne
nevyhnutné.
Ak je okolitá teplota vysoká, regulátor
teploty je nastavený na intenzívne chladenie
a spotrebič je úplne plný, kompresor môže
byť v činnosti nepretržite, pričom sa vytvorí
námraza alebo ľad na výparníku. Ak sa tak
stane, nastavte regulátor teploty na menej
intenzívne chladenie, aby sa umožnilo
automatické odmrazovanie aaby ste ušetrili
elektrickú energiu.
Rady na chladenie čerstvých potravín
Aby ste dosiahli najvyšší výkon:
Do chladničky nevkladajte teplé potraviny
ani odparujúce sa kvapaliny.
Potraviny prikryte alebo zabaľte, hlavne ak
majú prenikavú arómu.
Potraviny uložte tak, aby mohol vzduch
okolo nich voľne cirkulovať.
Rady na chladenie
Užitočné rady:
Mäso (všetky typy): zabaľte do plastových
vreciek a položte na sklenenú policu nad
zásuvkou na zeleninu.
Kvôli bezpečnosti uchovávajte mäso takto
najviac jeden alebo dva dni.
Varené a studené jedlá a pod.: treba ich
prikryť a potom uložiť na ktorúkoľvek policu.
Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a
vložiť do špeciálnej zásuvky (zásuviek).
Maslo a syr: treba ich vložiť do špeciálnych
vzduchotesných nádob, zabaliť do alobalu
alebo vložiť do plastových vreciek, aby sa k
nim dostalo čo najmenej vzduchu.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 102 2016-02-16 11:00:58
103
www.zanussi.com
Fľaše smliekom: mali by byť uzavreté viečkom
a uskladnené v stojane na fľaše na vnútornej
strane dverí.
Vchladničke sa nesmú skladovať banány, ze-
miaky, cibuľa ani cesnak, ak nie sú zabalené.
Rady na zmrazovanie
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvá-
dzame niekoľko dôležitých rád:
Maximálne množstvo potravín, ktoré možno
zmraziť počas 24 hodín, je uvedené na
výrobnom štítku spotrebiča.
Proces zmrazovania trvá 24 hodín. Vtom-
to čase sa nesmú pridávať žiadne ďalšie
potraviny na zmrazovanie.
Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality,
čerstvé a dôkladne vyčistené.
Potraviny rozdeľte na malé porcie, aby sa
mohli rýchlo a úplne zmraziť aaby ste ne-
skôr mohli rozmraziť iba potrebné množstvo.
Potraviny zabaľte do alobalu alebo do plas-
tovej fólie; dbajte na to, aby boli zabalené
vzduchotesne.
Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené po-
traviny dotýkali potravín, ktoré sú už zmraze-
né, predídete tak zvýšeniu ich teploty.
Chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a
dlhšie ako tučné; soľ skracuje dobu sklado-
vateľnosti potravín.
Zmrazené kvapaliny konzumované bez-
prostredne po vybraní zmraziaceho
priestoru môžu spôsobiť popálenie kože
mrazom.
Odporúča sa označiť každé balenie dátu-
mom zmrazovania, aby ste mohli presne
sledovať dobu uchovávania.
Rady na uchovávanie mrazených potravín
Keď chcete dosiahnuť najlepší výkon tohto
spotrebiča, riaďte sa nasledujúcimi pokynmi:
Presvedčte sa, že maloobchodný predaj-
ca adekvátne skladuje mrazené potraviny
určené na predaj.
Dbajte na to, aby ste mrazené potraviny
preniesli zpredajne potravín do mrazničky
podľa možnosti čo najrýchlejšie.
Dvierka neotvárajte príliš často anenechá-
vajte ich otvorené dlhšie ako je absolútne
nevyhnutné.
Po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia
anesmú sa znova zmrazovať.
Neprekračujte dobu skladovania uvedenú
výrobcom potravín.
Ošetrovanie a čistenie
Čistenie
Z hygienických dôvodov treba vnútro spotre-
biča vrátane príslušenstva pravidelne čistiť.
Varovanie! Počas čistenia spotrebič
nesmie byť zapojený do elektrickej siete.
Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom! Pred čistením spotrebič vypnite
a vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky,
prípadne vypnite spínač alebo poistky.
Na čistenie nikdy nepoužívajte čisti-
če produkujúce paru. Na elektrických
komponentoch by sa mohla nahromadiť
vlhkosť, čo by mohlo spôsobiť skrat
alebo nebezpečenstvo úrazu elektric-
kým prúdom! Horúce výpary by mohli
poškodiť plastové diely. Pred opätovným
uvedením do činnosti musí byť spotrebič
suchý.
Dôležité upozornenie! Éterické oleje
a organické rozpúšťadlá môžu poškodiť
plastové časti, napr. citrónová šťava ale-
bo šťava z pomarančovej kôry, kyselina
maslová, čistiace prostriedky obsahujú-
ce kyselinu octovú.
Nedovoľte, aby sa uvedené látky dostali
dokontaktu s časťami spotrebiča.
Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace
prostriedky.
Zo spotrebiča vyberte všetky jedlá. Uložte
ich na studenom mieste a dobre ich prikryte.
Spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku
zo sieťovej zásuvky alebo vypnite spínač
poistky.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 103 2016-02-16 11:00:58
104
www.zanussi.com
Spotrebič a jeho vnútorné príslušenstvo
umyte handričkou namočenou vo vlažnej
vode. Môžete použiť aj bežne dostupné
umývacie prostriedky na riad. Po čiste-
ní opláchnite čistou vodou a vyutierajte
dosucha.
Nahromadenie prachu na kondenzátore
zvyšuje spotrebu energie. Preto kondenzá-
tor na zadnej stene spotrebiča starostlivo
očistite raz za rok mäkkou kefou alebo
vysávačom.
Skontrolujte odtokový kanálik vody na
zadnej stene chladiaceho oddelenia.
Upchatý odtokový kanálik vyčistite špeci-
álnym čistiacim prostriedkom, dbajte na to,
aby ste ostrými vecami nepoškodili vnútorný
povrch chladničky.
Po osušení uveďte spotrebič znovu do
prevádzky.
Odmrazovanie mrazničky
Zadná stena oddelenia chladničky je pokrytá
námrazou včase prevádzky kompresora a
odmrazovanie prebieha v čase, keď je kom-
presor vypnutý. Voda zrozmrazenej námrazy
sa vyparuje.
Oddelenie mrazničky sa však rýchlo pokryje
námrazou. Tú treba odstrániť.
Na odstraňovanie námrazy z výparníka nikdy
nepoužívajte ostré predmety, mohli by ste ho
poškodiť. Avšak, ak námraza vo vnútornej časti
veľmi zhrubne, na dokončenie odmrazovania
by ste mali postupovať podľa nasledujúcich
krokov:
Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Vyberte všetky skladované potraviny, zabaľte
ich do niekoľkých vrstiev novinového papie-
ra a uložte na chladnom mieste.
Dvere nechajte otvorené a ku spodnej časti
spotrebiča podložte misku na zachytávanie
rozmrazenej vody.
Po ukončení odmrazovania vnútro dôkladne
osušte.
Zapojte zástrčku späť do zásuvky azapnite
spotrebič.
Riešenie problémov
Upozornenie! Než začnete riešiť
problémy, odpojte spotrebič od elektric-
kej siete. Opravy, ktoré nie sú opísané
v tomto návode, smie vykonávať iba
kvalifikovaný elektrikár.
Dôležité upozornenie! Počas bežnej
prevádzky spotrebič vydáva zvuky (kom-
presor, chladiaci okruh).
Problém Možná príčina Riešenie
Spotrebič nefunguje. Spotrebič ste nezapli. Zapnite spotrebič.
Zástrčka nie je zasunutá v
zásuvke elektrickej siete alebo
sa vysunula.
Zasuňte zástrčku do zásuvky elek-
trickej siete.
Vypálila sa poistka alebo je
chybná.
Skontrolujte poistku, podľa potreby
ju vymeňte.
Elektrická zásuvka je poško-
dená.
Poruchy elektrickej siete smie
odstrániť iba elektrikár.
Spotrebič nadmerne chladí. Je nastavená príliš nízka teplota. Dočasne otočte regulátor teploty
do polohy vyššej teploty.
Potraviny sú príliš teplé. Nie je správne nastavená
teplota.
Pozrite si pokyny v časti Ovládací
panel.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 104 2016-02-16 11:00:59
105
www.zanussi.com
Problém Možná príčina Riešenie
Dvierka ostali otvorené príliš
dlho.
Dvierka otvárajte iba na nevyhnut-
nú dobu.
Počas posledných 24 hodín
ste do spotrebiča vložili veľké
množstvo teplých potravín.
Dočasne otočte regulátor teploty
na nižšiu hodnotu.
Spotrebič stojí v blízkosti tepel-
ného zdroja.
Pozrite si časť Umiestnenie.
Hrubá vrstva námrazy, prav-
depodobne aj na dverách.
Tesnenie dverí nie je vzdu-
chotesné (pravdepodobne po
zmene smeru otáčania dverí).
Pozorne ohrejte problémové časti
tesnení dverí sušičom na vlasy
(nastavený na studené sušenie).
Súčasne vytvarujte zohriate tesne-
nie dvierok rukou tak, aby dobre
priliehalo.
Nesvieti vnútorné osvetlenie. Vypálila sa žiarovka vnútorného
osvetlenia.
Pozrite si časť Výmena žiarovky.
Nezvyčajné zvuky. Spotrebič nie je vo vodorovnej
polohe.
Upravte nožičky.
Spotrebič sa dotýka steny alebo
iných predmetov.
Spotrebič trochu posuňte.
Nejaký komponent na zadnej
stene spotrebiča, napr. rúrka,
sa dotýka inej časti spotrebiča
alebo steny.
Ak je to potrebné, komponent
opatrne presuňte.
Kompresor sa nezapne ihneď
po zmene nastavenia teploty.
Je to normálne, nie je to poru-
cha.
Kompresor sa zapne po určitej
dobe.
Na dne spotrebiča alebo
skladovacích policiach je
voda.
Výpustná hadica je upchatá. Pozri časť Čistenie a starostlivosť.
Ak sa chyba prejaví znova, obráťte sa naauto-
rizované servisné stredisko.
Nižšie uvedené informácie sú potrebné, aby
sme vám mohli pomôcť rýchlo a účinne. Sem
napíšte potrebné údaje, ktoré nájdete na
typovom štítku.
Popis modelu..............................................
(Mod.)
Číslo výrobku...............................................
(ČV)
Sériové číslo.................................................
(V.Č.)
Výmena žiarovky
Upozornenie! Pred výmenou žiarovky
odpojte spotrebič od zdroja napájania.
Špecifikácie žiarovky: 220 – 240V, max.
1,5W. Pri výmene žiarovky postupujte
takto:
1. Prepnite termostat regulátora teploty do
polohy „O“, čím vypnete spotrebič.
2. Odpojte spotrebič zo zásuvky a presvedč-
te sa, že je odpojený od hlavnej elektrickej
siete.
3. Odskrutkujte skrutku krytu osvetlenia.
4. Vysuňte kryt osvetlenia von.
5. Vyberte žiarovku podľa pokynov na nižšie
uvedenom obrázku.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 105 2016-02-16 11:00:59
106
www.zanussi.com
6. Krútením vopačnom smere založte novú
žiarovku anamontujte späť kryt osvetlenia
askrutku.
7. Zapojte spotrebič do elektrickej siete
anastavte gombík termostatu do správnej
polohy.
Technické informácie
Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane
spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
Rozmery
Výška mm 1687
Šírka mm 558
Hĺbka mm 613
Akumulačná doba hodín 10
Inštalácia
Aby bola zaručená bezpečná a správna
činnosť spotrebiča, pred jeho inštaláciou
si pozorne prečítajte Bezpečnostné
pokyny.
Výber miesta
Tento spotrebič nainštalujte vmieste, kde tep-
lota prostredia zodpovedá klimatickej triede
uvedenej na typovom štítku spotrebiča:
Klimatická
trieda
Teplota prostredia
SN +10ºC až +32ºC
N +16ºC až +32ºC
ST +16ºC až +38ºC
T +16ºC až +43ºC
Výber miesta
Spotrebič by mal byť nainštalovaný v dosta-
točnej vzdialenosti od tepelných zdrojov, ako
sú radiátory, ohrievače vody, priame slnečné
svetlo a pod. Dbajte na to, aby za zadnou
stenou spotrebiča mohol voľne prúdiť vzduch.
Ak je spotrebič umiestnený pod presahujúcou
nástennou skrinkou, v záujme optimálneho vý-
konu musí byť vzdialenosť medzi spotrebičom
a nástennou skrinkou aspoň 100 mm. Ideál-
nym riešením je však neumiestňovať spotrebič
pod nástenné skrinky s previsom. Presné
vyrovnanie do vodorovnej polohy sazaručí po-
mocou jednej alebo viacerých nastaviteľných
nožičiek na základni spotrebiča.
Varovanie!
Spotrebič sa musí dať od-
pojiť od sieťového napájania. Preto musí
byť zásuvka po inštalácii spotrebiča ľahko
prístupná.
Žiarovka
Kryt žiarovky
Skrutka
Riadiaca skrinka
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 106 2016-02-16 11:00:59
107
www.zanussi.com
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a
frekvencia uvedené na typovom štítku zodpo
-
vedajú parametrom vašej domácej siete.
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací
elektrický kábel je na tento účel vybavený
príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová
zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte
ksamostatnému uzemneniu v súlade splat
-
nými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným
elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri
nedodržaní hore uvedených bezpečnostných
opatrení.
Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smer
-
niciam EHS.
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Spotrebič by mal byť vo vodorovnej polohe,
aby sa eliminovali vibrácie. Ak chcete spot-
rebič vyrovnať vodorovne, musí stáť kolmo a
obidva podstavce musia pevne dosadať na
podlahu. Polohu spotrebiča je tiež možné na-
staviť odskrutkovaním jedného zpodstavcov
vprednej časti (použite prsty alebo vhodný
kľúč).
Zmena smeru otvárania dverí
Stranu, na ktorej sa dvere otvárajú, je možné
zmeniť z ľavej strany (pri dodaní) na pravú, ak
si to vyžaduje miesto inštalácie. Predtým než
položíte chladničku na zadnú stranu s cieľom
získať prístup k základni, musíte ju umiestniť
na mäkkú penu alebo podobný materiál, aby
ste sa vyhli poškodeniu chladiacich rúrok v
zadnej časti chladničky.
1. Postavte chladničku a pomocou plochého
skrutkovača odstráňte 4 kryty skrutiek na
kryte chladničky.
2. Odskrutkujte a nadvihnite kryt zo zadnej
strany chladničky a odstráňte ho, potom
nadvihnite horné dvere a položte ich na
čalúnený povrch, aby ste predišli ich
poškriabaniu.
3. Odstráňte horný záves, presuňte ho na
ľavú stranu a dôkladne utiahnite.
4. Odskrutkujte dve skrutky so závitmi, potom
odstráňte stredný záves, ktorý drží spodné
dvere na svojom mieste. Zdvihnite spodné
dvere a umiestnite ich na čalúnený povrch,
aby sa predišlo ich poškriabaniu.
5. Odstráňte kryty otvorov závesu z pravých
otvorov, ako je znázornené na obrázku a
presuňte ich na nezakryté otvory na ľavej
strane.
6. Odoberte obe nastaviteľné nožičky, uvoľ-
nite skrutky a odoberte konzolu spodného
úchytu.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 107 2016-02-16 11:00:59
108
www.zanussi.com
7. Odskrutkujte čap spodného závesu,
pretočte podperu a vymeňte ju. Pripevnite
podperu k čapu spodného závesu. Vymeň-
te obidve nastaviteľné nožičky. Nastavte
spodné dvere do opačnej polohy. Zaistite
rovnováhu dverí vložením čapu spodného
závesu do otvoru na dverách a potom
skrutky utiahnite.
8. Upravte smer nastavenia stredného zá-
vesu otočením o 180°, potom ho na ľavej
strane nastavte do správnej polohy. Vložte
čap stredného závesu do horného otvoru
spodných dverí a potom skrutky utiahnite.
Nastavte spodné dvere do opačnej polo-
hy. Zaistite rovnováhu dverí; vložením čapu
stredného závesu do spodného otvoru
vrchných dverí.
9. Umiestnite kryt nasadením horného závesu
do horného otvoru na dverách a zaistite
ho pomocou 4 skrutiek. Vymeňte kryty
skrutiek.
10. Po presunutí dverí na opačnú stranu, pre-
suňte na druhú stranu aj zarážku dverí.
11. Odmontujte kryt otvoru závesu A zdverí a
namontujte do otvoru kryt otvoru závesu B,
ktorý nájdete vbalení spríslušenstvom.
12. Odstráňte kryty, odskrutkujte rukoväte a
upevnite ich na opačnej strane spolu s
krytmi. Zakryte otvory, ktoré boli ponecha-
né otvorené pomocou zástrčky dodanej v
balíčku sdokumentáciou.
Ochrana životného prostredia
Recyklujte materiály so symbolom .
Obal
hoďte do príslušných kontajnerov na recyklá-
ciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí
a recyklujte odpad zelektrických a elektronic-
kých spotrebičov.
Spotrebiče označené symbolom nelikviduj-
te spolu sodpadom zdomácnosti. Výrobok
odovzdajte vmiestnom recyklačnom zariadení
alebo sa obráťte na obecný alebo mestský
úrad.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 108 2016-02-16 11:01:00
109
www.zanussi.com
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 109 2016-02-16 11:01:00
110
www.zanussi.com
Съдържание
Запазваме си правото на
изменения без предизвестие.
Информация за безопасност
Внимателно прочетете предоставените инструкции преди
инсталиране и употреба на уреда. Производителят не носи
отговорност за неправилно инсталиране и употреба, предиз-
викани от неправилно използване. Винаги запазвайте ин-
струкциите, доставени с уреда за бъдещи справки.
Безопасност за деца и хора с ограничени
способности
Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна
възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и ум-
ствени възможности или лица без опит и познания само ако
те са под наблюдение или са инструктирани относно безо-
пасната употреба на уреда и разбират възможните рискове.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Съхранявайте всички опаковъчни материали далеч от деца.
Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от
деца, ако не са под наблюдение.
Общи мерки за безопасност
Този уред е предназначен за употреба в домашни условия и
за подобни приложения като:
ферми; кухненско оборудване за магазини, офиси и други
работни места;
от клиенти в хотели, мотели, места за нощувка със закуска и
друг вид жилищно настаняване.
Не запушвайте вентилационните отвори от външната или
вътрешната част на уреда.
Информация за безопасност ............................ 110
Информация за безопасност ...........................111
Kомандно табло .....................................................113
Преди първата употреба ....................................113
Всекидневна употреба ........................................113
Препоръки и съвети .............................................114
Грижи и почистване .............................................116
Отстраняване на неизправности ..................... 117
Техническа информация .....................................118
Монтаж ......................................................................119
Опазване на околната среда ............................121
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 110 2016-02-16 11:01:00
111
www.zanussi.com
Не използвайте механични приспособления или други сред-
ства за ускоряване на процеса на размразяване, освен
препоръчаните от производителя.
Не повреждайте хладилната верига.
Не използвайте електрически уреди, различни от типовете,
препоръчани от производителя, вътре в отделенията за съх-
ранение на хранителни продукти.
Не почиствайте уреда чрез водна струя или пара.
Почиствайте уреда с навлажнена мека кърпа. Използвай-
те само неутрални препарати. Не използвайте абразивни
продукти, абразивни стъргалки, разтворители или метални
предмети.
Не съхранявайте в този уред взривни вещества като аеро-
золни флакони със запалимо гориво.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се сме-
ни от производителя, неговия сервизен агент или лица със
сходна квалификация, за да се избегне опасност.
Информация за безопасност
Монтаж
Внимание! Уредът трябва да се ин-
сталира само от квалифицирани лица.
Отстранете всички опаковки.
Не инсталирайте и не използвайте по-
вреден уред.
Спазвайте инструкциите за инсталиране,
приложени към уреда.
Винаги внимавайте, когато местите
уреда, тъй като е тежък. Винаги носете
предпазни ръкавици.
Уверете се, че въздухът може да цирку-
лира около уреда.
Изчакайте поне 4часа, преди да свър-
жете уреда към електрозахранването.
Това ще позволи на смазката да потече
обратно вкомпресора.
Не инсталирайте уреда близо до радиа-
тори или печки, фурни или котлони.
Задната част на уреда трябва да е до
стената.
Не инсталирайте уреда на места с пряка
слънчева светлина.
Не инсталирайте уреда в области, които
са твърде влажни или много студени,
като пристройки, гаражи и винарски
изби.
Когато местите уреда, го повдигайте от
предния край, за да избегнете надрас-
кване на пода.
Свързване към електрическата мрежа
Внимание! Риск от пожар и токов
удар.
Уредът трябва да е заземен.
Всички електрически свързвания трябва
да бъдат извършени от квалифициран
електротехник.
Уверете се, че информацията за електри-
чеството от табелката с данни съответ-
ства на електрозахранването. В противен
случай се свържете с електротехник.
Винаги използвайте правилно инстали-
ран, устойчив на удар контакт.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 111 2016-02-16 11:01:00
112
www.zanussi.com
1 Вж. „Технически данни"
Не използвайте разклонители и удължи-
телни кабели.
Уверете се, че не сте повредили елек-
трическите компоненти (напр. щепсел,
кабел, компресор). Свържете се със
сервизния център или електротехник, за
да смени електрическите компоненти.
Кабелът трябва да е под нивото на
щепсела.
Включете захранващия щепсел към
контакта само в края на инсталацията.
Уверете се, че захранващият щепсел е
достъпен след инсталирането.
Не дърпайте захранващия кабел, за да
изключите уреда. Винаги издърпвайте за
щепсела.
Употреба
Внимание! Риск от нараняване,
изгаряния, токов удар или пожар.
Не променяйте спецификацията на
уреда.
Не поставяйте електрически уреди (напр.
машини за сладолед) в уреда, освен ако
не са одобрени от производителя.
Внимавайте да не причините повреда на
хладилната верига. Тя съдържа изобутан
(R600a), природен газ с високо ниво на
екологична съвместимост. Този газ е
запалим.
В случай на повреда в хладилната вери-
га, уверете се, че в стаята няма пламъ-
ци и запалими източници. Проветрете
стаята.
Не допускайте горещи съдове да се до-
пират до пластмасовите части на уреда.
Не поставяйте безалкохолни напитки във
фризерното отделение. Това ще създаде
натиск върху съда.
Не поставяйте запалителни материали
или предмети, които са напоени със
запалителни течности, в уреда, в близост
до него или върху него.
Не докосвайте компресора или конден-
затора. Те са горещи.
Не премахвайте или докосвайте неща от
фризерното отделение, ако ръцете ви са
мокри или влажни.
Не замразявайте отново храна, която
вече сте размразили.
Спазвайте инструкциите за съхранение
върху опаковката на замразената храна.
Грижи и почистване
Внимание! Опасност от нараняване
или повреда на уреда.
Преди поддръжка изключете уреда и из-
вадете захранващия щепсел от контакта
на ел. мрежата.
Този уред съдържа въглеводороди в
охлаждащия блок. Само квалифицирано
лице може да поддържа и презарежда
уреда.
Редовно проверявайте канала за отцеж-
дане на уреда и ако е необходимо, го
почиствайте. Ако каналът за отцеждане
се запуши, размразената вода ще се
събере на дъното на уреда.
Изхвърляне
Внимание! Риск от нараняване или
задушаване.
Изключете уреда от електрозахранва-
нето.
Отрежете захранващия кабел и го из-
хвърлете.
Отстранете вратичката, за да не могат
деца и домашни любимци да се заклю-
чат в уреда.
Хладилната верига и изолационните
материали на този уред са благоприятни
за озона.
Изолационната пяна съдържа възпла-
меним газ. Свържете се с общинските
власти за информация относно това, как
да изхвърлите уреда правилно.
Не повреждайте частта на охлаждащия
блок, който е близо до топлообменника.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 112 2016-02-16 11:01:01
113
www.zanussi.com
Kомандно табло
Първоначален старт и регулиране на
температурата
Включете захранващия щепсел в заземен
контакт. При отваряне на вратата на хла
-
дилното отделение се включва вътрешно-
то осветление. Ключът на регулатора на
температура се намира от дясната страна на
хладилното отделение.
Настройка „0“ означава
Изключено – завъртете ключа по посока
на часовниковата стрелка, за да включите
уреда.
Настройка „1“ означава
Най-висока температура, максимално топла
настройка.
Настройка „7“ (последна) означава:
Най-ниска температура, максимално студена
настройка. Обикновено ви съветваме да
избирате настройка 3 или 4. Ако искате
да увеличите или намалите температурата,
завъртете ключа към по-ниска или по-висока
настройка.
Важно! Висока температура в поме-
щението (напр. в горещите дни през
лятото) и при избрана настройка за
много ниска температура (6 или7), ком
-
пресорът може да започне да работи
постоянно. Причина: когато температу
-
рата в помещението е висока, компре-
сорът трябва да работи постоянно, за
да се поддържа ниска температура във
вътрешността на уреда.
Преди първата употреба
Почистване на вътрешността
Преди да използвате уреда за първи път,
вътрешността и всички вътрешни принад
-
лежности трябва да бъдат почистени с
хладка сапунена вода и неутрален сапун, за
да отстраните типичната за новите изделия
миризма, а след това подсушете напълно.
Важно! Не използвайте миялни препа-
рати или абразивни прахове, тъй като
това ще повреди покритието.
Всекидневна употреба
Принадлежности
Подвижни рафтове
Стените на хладилника са оборудвани със
серия от плъзгачи, така че рафтовете да могат
да се разположат според предпочитанията ви.
Позициониране на рафтовете на
вратата
За да е възможно съхранението на продукти
в опаковки с различна големина, рафтовете
на вратата могат да се поставят на различна
височина.
За да направите тези настройки, процеди-
райте по следния начин: постепенно издър-
пайте рафта по посока на стрелките, докато
не го освободите, а след това го поставете в
желаната позиция.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 113 2016-02-16 11:01:01
114
www.zanussi.com
Чекмедже за зеленчуци
Чекмеджето е подходящо за съхраняване
на плодове и зеленчуци.
Замразяване на пресни хранителни
продукти
Фризерното отделение е подходящо
за замразяване на пресни хранителни
продукти и дълготрайно съхранение на
готови дълбоко замразени продукти.
Поставете прясната храна, която трябва
да се замразява, в най-долното отделе-
ние.
Максималното количество храна, което
може да се замрази в рамките на
24часа, е указано на табелката с данни
– етикет, поставен във вътрешността на
уреда.
Процесът на замразяване отнема
24часа: през този период не добавяйте
други хранителни продукти за замразя-
ване.
Съхранение на замразени храни
При първоначално стартиране или след
определен период извън употреба. Преди
да поставите продукта в отделението, ос-
тавете уреда да работи минимум 2часа на
по-високи настройки.
Важно! В случай на случайно раз-
мразяване, например ако уредът е
бил изключен за по-дълго време,
отколкото е посочено в таблицата с
техническите спецификации срещу
„Време на повишаване“, замразената
храна трябва се консумира бързо или
да се сготви веднага и след това да
се замрази отново (след готвене).
Размразяване
Дълбоко замразените или замразени хра-
ни, преди да бъдат използвани, могат да
се размразят във фризера или при стайна
температура, в зависимост от времето,
което имате за тази операция.
Малките парчета могат да се готвят все
още замразени, направо от фризера. Вта-
къв случай готвенето ще отнеме повече
време.
Приготвяне на кубчета лед
Този уред е оборудван с една или повече
тавички за приготвяне на кубчета лед.
Препоръки и съвети
Звуци при нормална работа
Може да чуете леко клокочене или
бълбукане, когато хладилният агент се
изпомпва през серпентините или тръби-
те. Това е нормално.
Когато компресорът работи, хладилният
агент циркулира, задвижван от помпи-
те, и можете да чуете свистящ звук или
пулсиращ шум от компресора. Това е
нормално.
Термичното разреждане може да
предизвика внезапен пукащ шум. Това
е естествено и безопасно физическо
явление. Това е нормално.
Съвети за икономия на
електроенергия
Не отваряйте вратата често и не я оста-
вяйте отворена по-дълго от абсолютно
необходимото.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 114 2016-02-16 11:01:01
115
www.zanussi.com
Ако температурата в помещението е
висока и регулаторът на температурата
е настроен на ниска температура и ако
уредът е напълно зареден, тогава ком-
пресорът може да работи непрекъснато,
предизвиквайки образуването на скреж
или лед по изпарителя. Ако това стане,
завъртете регулатора на температурата
на настройка за по-висока температура,
за да дадете възможност да се стартира
автоматичното обезскрежаване и така
да се реализира икономия на електрое-
нергия.
Съвети за съхраняване в хладилник
на пресни хранителни продукти
За да постигнете най-добри резултати:
Не съхранявайте в хладилника топли
храни или течности, вдигащи пара.
Покривайте или завивайте храната, осо-
бено ако има силна миризма.
Поставяйте храната така, че въздухът да
може свободно да циркулира около нея
Съвети за съхраняване в хладилник
Полезни съвети:
Месо (всякакви видове): завийте в най-
лонови пликове и поставете на стъкления
рафт над чекмеджетата за зеленчуци.
За да е безопасно, съхранявайте храната
по този начин само един или два дни.
Готвени храни, студени блюда и т.н: трябва
да са покрити и могат да се поставят на
всеки рафт. Плодове и зеленчуци: трябва
да са добре измити и поставени в специал-
ното предоставено чекмедже (чекмеджета).
Масло и сирене: трябва да се поставят в
специални херметично затворени контей-
нери или да са завити с алуминиево фолио
или в найлонови торбички, за да се пред-
пазят възможно най-добре от влиянието на
въздуха.
Бутилки мляко: трябва да с капачка и да се
съхраняват на рафта за бутилки на вратата.
Банани, картофи, лук и чесън, ако не са
пакетирани, не трябва да се съхраняват в
хладилника.
Съвети за замразяване
Ето няколко важни съвета, с които да ви
помогнем да се възползвате най-добре от
процеса на замразяване:
Максималното количество хранителни
продукти, които могат да се замразят
за 24часа, е показано на табелката с
данни.
Процесът на замразяване отнема
24часа. През този период не трябва
да се добавя допълнително храна за
замразяване.
Замразявайте само висококачестве-
ни, пресни и добре измити хранителни
продукти.
Разделяйте храната на малки порции, за
да може да се замрази бързо и напълно
и за да можете да размразявате впо-
следствие само нужното ви количество.
Обвийте хранителните продукти в алуми-
ниево фолио или в найлонови торбички и
проверете дали торбичките са вакууми-
рани.
Не позволявайте прясна, незамразена
храна да се допира до вече замразе-
ни хранителни продукти, като така ще
избегнете повишаване на температурата
им.
Сухите храни се съхраняват по-добре
и по-дълго, отколкото мазните; солта
намалява продължителността на съхра-
нение на храната.
Има вероятност замразените течности,
ако се консумират веднага след изваж-
дането им от фризерното отделение, да
причинят „студено изгаряне“ на кожата.
Препоръчително е да отбележите датата
на замразяване върху всяка опаковка,
така че по-късно да можете да проверя-
вате етикета за времето на съхранение.
Съвети за съхранение на замразени
храни
За да постигнете най-добри резултати,
трябва да направите следното:
Проверете дали фабрично замразените
хранителни продукти са правилно съхра-
нявани в магазина.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 115 2016-02-16 11:01:01
116
www.zanussi.com
Постарайте се замразените хранителни
продукти да бъдат пренесени от магази-
на до фризера за възможно най-кратко
време.
Не отваряйте вратата често и не я оста-
вяйте отворена по-дълго от абсолютно
необходимото.
Веднъж размразена, храната се разваля
бързо и не може да бъде замразявана
повторно.
Не превишавайте срока на съхранение,
посочен от производителя на хранител-
ния продукт.
Грижи и почистване
Почистване
От хигиенни съображения вътрешността
на уреда трябва да се почиства редовно,
включително вътрешните принадлежности.
Предупреждение! Уредът не трябва
да бъде свързан към електрическа
мрежа по време на почистването.
Опасност от токов удар! Преди по-
чистване изключете уреда и извадете
щепсела от контакта или изключи-
те мрежовия прекъсвач/ развийте
предпазителя. Никога не почиствайте
уреда с апарат на пара. В електриче-
ските компоненти може да се натрупа
влага, в резултат на което възниква
опасност от токов удар! Горещите
пари могат да доведат до повреждане
на пластмасови части. Уредът трябва
да бъде сух, преди да бъде пуснат
отново в експлоатация.
Важно! Етеричните масла и органич-
ните разтворители могат да въз-
действат агресивно на пластмасовите
части, напр. лимонов сок или сок от
портокалови кори, маслена киселина,
препарат за почистване, който съдър-
жа оцетна киселина.
Не допускайте такива вещества да вля-
зат в контакт с частите на уреда.
Не използвайте никакви абразивни по-
чистващи препарати.
Извадете храната от уреда. Съхранявай-
те я на хладно място, добре покрита.
Изключете уреда и извадете щепсела
от контакта или изключите мрежовия
прекъсвач/ развийте предпазителя.
Почистете уреда и вътрешните принад-
лежности с кърпа и топла вода. Може да
използвате също и препарати за съдове,
достъпни на пазара. След като почисти-
те уреда, изплакнете го отново с чиста
вода и го подсушете.
Натрупването на прах в кондензатора
увеличава разхода на енергия. По тази
причина трябва веднъж годишно да
почиствате внимателно кондензатора
от задната страна на уреда с мека четка
или прахосмукачка.
Проверете отвора за оттичане на водата
на гърба на хладилното отделение. Ако
е запушен, отпушете го с помощта на
подходящ предмет, като например пласт-
масова щипка за пране; внимавайте да
не повредите корпуса, когато използвате
остри предмети.
След като всички части изсъхнат, пусне-
те уреда отново в експлоатация.
Обезскрежаване на фризера
Когато компресорът работи, гърбът на хла-
дилното отделение се покрива със скреж,
който се разтопява, когато компресорът не
работи. Водата от размразения скреж се
изпарява сама.
Въпреки това фризерното отделение
постепенно ще се покрива със скреж. Той
трябва да се отстрани.
Не използвайте остри метални инструмен-
ти за изстъргване на скрежа от изпарите-
ля, за да не го повредите. Въпреки това,
когато ледът по вътрешността стане твърде
дебел, трябва да се извърши цялостно
размразяване по следния начин:
Извадете щепсела от контакта.
Извадете всички хранителни продукти,
увийте ги в няколко пласта вестници и ги
поставете на хладно място.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 116 2016-02-16 11:01:02
117
www.zanussi.com
Оставете вратата на уреда отворена и
под уреда поставете съд, който да съби-
ра размразената вода.
Когато размразяването завърши, подсу-
шете добре вътрешната част.
Поставете отново щепсела в контакта, за
да включите уреда.
Отстраняване на неизправности
Внимание! Преди отстраняване на
неизправностите изключете щепсела
от електрическия контакт. Неизправ-
ност, която не е описана в това ръко-
водство, може да се отстрани само от
квалифициран електротехник.
Важно! Налице е известен шум по
време на нормална употреба (ком-
пресор, циркулация на охлаждащия
агент).
Проблем Възможна причина Решение
Уредът не работи Уредът не е включен Включете уреда.
Щепселът не е включен в
контакта или е разхлабен
Поставете щепсела в контакта.
Предпазителят е изгорял или е
дефектен.
Проверете предпазителя и го
сменете, ако е необходимо.
Контактът е дефектен. Неизправностите в мрежата се
отстраняват от електротехник.
Уредът охлажда твърде
много
Зададена е прекалено ниска
температура.
Временно завъртете регулатора
за температурата на по-топла
настройка.
Храната е твърде топла. Температурата не е правилно
настроена.
Моля, вижте първоначалния
раздел „Командно табло“
Вратата е била отворена за
дълъг период от време.
Дръжте вратата отворена, само
колкото е необходимо.
В уреда е поставено голямо
количество топла храна в
последните 24часа.
Временно завъртете регулатора
за температурата на по-студена
настройка.
Уредът е в близост до източ
-
ник на топлина.
Моля, вижте раздел „Място на
инсталиране“.
Голямо натрупване на
скреж, вероятно и по
вратата.
Уплътнението на вратата не е
херметическо (вероятно след
обръщане на посоката на
вратата).
Внимателно затоплете пропуска-
щите части на уплътнението на
вратата със сешоар (на хладна
настройка). Същевременно
оформете затопленото уплътне-
ние на вратата с ръка, така че да
напасне.
Вътрешното осветление не
работи.
Крушката е дефектна. Моля, вижте раздел „Смяна на
крушка“
Необичайни шумове Уредът не е нивелиран. Регулирайте крачетата.
Уредът се допира до стената
или до други обекти.
Преместете леко уреда.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 117 2016-02-16 11:01:02
118
www.zanussi.com
Проблем Възможна причина Решение
Компонент, напр. тръба, на
гърба на уреда се допира до
друга част на уреда или до
стената.
Ако е необходимо, внимателно
отстранете компонента.
Компресорът не се включва
веднага след промяна на-
стройката на температурата.
Това е нормално, не е възник-
нала неизправност.
Компресорът ще се включи след
известно време.
Вода по дъното на рафтове
-
те за съхранение.
Маркучът за оттичане на вода-
та е запушен.
Вж. раздел „Почистване и грижа“
Ако неизправността се появи отново, оба-
дете се в сервизния център.
Долупосочените данни са необходими,
за да получите бърза и правилна помощ.
Запишете необходимите данни тук, вижте
табелката с данни.
Описание на модела ............................................
(Мод.)
Номер на продукта ...............................................
(PNC)
Сериен номер ........................................................
(S.N.)
Смяна на крушката
Внимание! Преди да подмените
крушката, изключете уреда от елек-
трозахранването. Спецификация на
лампата: максимално 220–240 V,
1,5 W. За да смените лампата, след-
вайте процедурата по-долу:
1. Завъртете ключа на регулатора за тем-
пература до цифра „О“, за да изключите
уреда.
2. Извадете щепсела от контакта, за да
сте сигурни, че уредът е изключен от
електрическата мрежа.
3. Свалете винта от капака на лампата.
4. Издърпайте капака на лампата.
5. Развийте лампата според указанията
по-долу.
6. Поставете новата лампа, като следвате
указанията наобратно, след това поста-
вете капака на лампата и завинтете.
7. Включете уреда в електрическата
мрежа и завъртете ключа надясно.
Техническа информация
За допълнителна техническа информация, вижте табелката с данни на лявата
вътрешна страна на уреда и на етикета за енергийна категория.
Размери
Височина мм 1687
Ширина мм 558
Дълбочина мм 613
Време на повишаване часове 10
Крушка
Кaпак на
крушка
Винт
Контролна
кутия
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 118 2016-02-16 11:01:02
119
www.zanussi.com
Монтаж
Преди да монтирате уреда, прочетете
внимателно „Информацията за безо-
пасност“ за своя собствена безопас-
ност и за правилна работа на уреда.
Разполагане
Монтирайте този уред на място, където
температурата в помещението отговаря на
климатичния клас, посочен на табелката с
данни на уреда:
Климатичен
клас
Околна температура
SN +10 ºC до +32 ºC
N +16 ºC до +32 ºC
ST +16 ºC до +38 ºC
Т +16 ºC до +43 ºC
Местоположение
Уредът трябва да се инсталира достатъчно
далеч от източници на топлина като ради-
атори, бойлери, пряка слънчева светлина
и др. Погрижете се въздухът да циркулира
свободно по задната стена на корпуса.
За да се осигури най-ефективна работа,
когато уредът е разположен под висящ
кухненски шкаф, минималното разстояние
между горната му част и стенния шкаф
трябва да бъде най-малко 100мм. В иде-
алния случай уредът не трябва да се поста-
вя под висящи кухненски шкафове. Точното
нивелиране се осигурява чрез едно или
повече регулируеми крачета в основата на
корпуса.
Предупреждение! Трябва да може-
те да изключвате уреда от мрежовото
захранване; затова след инсталира-
нето щепселът трябва да е леснодос-
тъпен.
Свързване към електрическата мрежа
Преди включване към електрозахранва-
щата мрежа, проверете дали напреже-
нието и честотата на табелката с данни
отговарят на тези от домашната ви
електрозахранваща мрежа.
Уредът трябва да е заземен. За цел-
та щепселът на захранващия кабел е
снабден със специален контакт. Ако
домашният контакт на електрозахранва-
нето не е заземен, свържете уреда към
отделен заземяващ кабел в съответствие
с действащите нормативни разпоред-
би след консултация с квалифициран
техник.
Производителят не носи отговорност,
ако горепосочените мерки за безопас-
ност не са спазени.
Уредът съответства на директивите на
ЕИО.
Нивелиране
Уредът трябва да бъде нивелиран, за да
се избегнат вибрации. За да нивелирате
уреда, той трябва да е в изправено поло-
жение и двата регулатора да са в стабилен
контакт с пода. Можете да регулирате
нивото, като развиете съответните регу-
латори на нивото в предната част (на ръка
или с подходящ гаечен ключ).
Промяна на посоката на отваряне на
вратата
Страната, на която се отваря вратата, може
да се промени от лявата (както се доставя)
към дясната страна, ако мястото на монтаж
го изисква. Преди да започнете, поставете
хладилника по гръб, за да получите достъп
до основата, като трябва да го поставите
върху мек стиропор или подобен материал,
за да избегнете повреда на тръбите за
охлаждане на гърба на хладилника.
1. Изправете хладилника, използвайте
плоска отвертка, за да премахнете 4-те
капачета на винтовете върху капака на
хладилника.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 119 2016-02-16 11:01:03
120
www.zanussi.com
2. Развийте и повдигнете капака откъм
задната страна и го отстранете, след
което повдигнете горната врата и я
поставете на подложка, за да предо-
твратите надраскване.
3. Отстранете оста на горната панта, прех-
върлете я на лявата страна и затегнете
добре.
4. Отстранете двата винта на фланеца,
след което махнете средната панта,
която държи позиционирана долната
врата. Повдигнете долната врата и я
поставете на подложка, за да предо-
твратите надраскване.
5. Махнете капачето на отвора за панта от
десните отвори, както е показано, и ги
прехвърлете към непокрития отвор от
лявата страна.
6. Свалете двете регулируеми крачета и
скобата на долната панта като развин-
тите болтовете.
7. Отвийте и отстранете щифта на долната
панта, завъртете скобата и я поставете
отново. Напаснете скобата, за да се
нагласи на щифта на долната панта.
Поставете отново двете регулируеми
крачета. Прехвърлете долната врата в
противоположна позиция. Нивелирайте
вратата, като поставите щифта на до-
лната панта в долния отвор на вратата и
след това затегнете болтовете.
8. Направете средната панта да обръща
посоката си на 180° и я прехвърле-
те в лява позиция. Поставете щифта
на средната панта в горния отвор на
долната врата и след това затегнете
болтовете. Прехвърлете долната врата в
противоположна позиция. Нивелирайте
вратата, като поставите щифта на сред-
ната панта в долния отвор на горната
врата.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 120 2016-02-16 11:01:03
121
www.zanussi.com
9. Поставете отново капака, като напас-
нете оста на горната панта в отвора на
горната врата, и го закрепете с 4-те
винта. Поставете отново капачетата на
винтовете.
10. Когато обръщате посоката на отваря-
не на вратата, преместете стопера на
вратата от другата страна.
11. Свалете капаче А на отвора за пантата
от вратата и поставете в отвора капаче
B, което е на разположение в чантата с
аксесоар.
12. Премахнете капаците, развийте дръж-
ката и я поставете на обратната страна
заедно с капаците. Покрийте откритите
отвори с тапата, намираща се в пакета
с документация.
Опазване на околната среда
Рециклирайте материалите със символа
. Изхвърляйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им. Помог-
нете за опазването на околната среда и чо-
вешкото здраве, както и за рециклирането
на отпадъци от електрически и електронни
уреди.
Не изхвърляйте уредите, означени със
символа
, заедно с битовите отпадъци.
Върнете уреда в местния пункт за ре-
циклиране или се обърнете към вашата
общинска служба.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 121 2016-02-16 11:01:03
122
www.zanussi.com
Tartalomjegyzék
A változtatások jogát fenntartjuk.
Biztonsági információk
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a
mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy hasz-
nálat által okozott károkért a gyártó nem vállal felelősséget. Továb-
bi tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
Ezt a készüléket a 8 évnél idősebb gyermekek és a csökkent
fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező felnőt-
tek, illetve megfelelő tudással vagy gyakorlattal nem rendelkező
személyek csak felügyelet mellett, vagy abban az esetben hasz-
nálhatják, ha megfelelő oktatást kaptak a készülék biztonságos
használatára, és az esetleges veszélyekre vonatkozóan.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet.
Általános biztonság
A készüléket háztartási, illetve más hasonló felhasználási terüle-
tekre szánták, mint például:
hétvégi házakban, nyaralókban; üzletek személyzeti konyhai
helyiségeiben, irodákban és egyéb munkahelyi környezetben,
vendégek általi használat szállodákban, motelekben, szállást
és reggelit kínáló szálláshelyeken és más típusú bentlakásos
környezetben.
Ne takarja le a készülékházon vagy a beépített szerkezeten lévő
szellőzőnyílásokat.
Biztonsági információk ........................................... 122
Biztonsági utasítások ............................................123
Kezelőpanel ..............................................................125
Az első használat előtt ...........................................125
Napi használat..........................................................125
Hasznos tanácsok és javaslatok .......................... 126
Ápolás és tisztítás .................................................. 128
Hibaelhárítás ............................................................128
Műszaki adatok ........................................................130
Üzembe helyezés ....................................................131
Környezetvédelmi tudnivalók.................................133
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 122 2016-02-16 11:01:04
123
www.zanussi.com
Csak a gyártó által ajánlott mechanikus berendezéseket vagy
eszközöket használjon a leolvasztás meggyorsítására.
Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör.
Kizárólag a gyártó által ajánlott típusú elektromos berendezése-
ket használjon a készülék ételtároló rekeszeiben.
A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisz-
títószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot,
oldószert vagy fém tárgyat.
Tilos robbanásveszélyes anyagokat (pl. gyúlékony hajtógázzal
töltött aeroszolos flakonokat) tárolni a készülékben.
Ha a csatlakozó megsérült, a veszély elkerülése érdekében azt a
gyártónak, a szerviznek, vagy más, szakképzett szerelőnek ki kell
cserélnie.
Biztonsági utasítások
Üzembe helyezés
Figyelem! A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
A készülék nehéz, ezért a mozgatásakor
körültekintően járjon el. Mindig viseljen
munkavédelmi kesztyűt.
Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon
a levegő a készülék körül.
Várjon legalább 4 órát, mielőtt
csatlakoztatja a készüléket az elektromos
hálózathoz. Ez azért szükséges, hogy az olaj
visszafolyhasson a kompresszorba.
Ne helyezze üzembe a készüléket
radiátorok, tűzhelyek, sütők vagy főzőlapok
közelében.
A készülék hátoldalát a falhoz kell állítani.
Ne helyezze üzembe a készüléket közvetlen
napsugárzásnak kitett helyen.
Ne telepítse a készüléket túl nagy
nedvességtartalmú vagy túl hideg
területekre (pl. építési területek, garázsok
vagy borospincék).
A készülék mozgatásakor a készülék
elejének peremét emelje fel, ellenkező
esetben megkarcolhatja a padlót.
Elektromos csatlakoztatás
FIGYELEM! Tűz- és áramütésveszély.
A készüléket kötelező földelni.
Minden elektromos csatlakoztatást szak-
képzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szerep-
lő elektromos adatok megfelelnek-e a
háztartási hálózati áram paramétereinek.
Amennyiben nem, forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés
ellen védett aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és hosz-
szabbító kábeleket.
Ügyeljen az elektromos alkatrészek (pl.há-
lózati csatlakozódugasz, hálózati kábel,
kompresszor) épségére. Ha az elektromos
alkatrészek cserére szorulnak, forduljon a
márkaszervizhez vagy villanyszerelőhöz.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 123 2016-02-16 11:01:04
124
www.zanussi.com
1 Lásd a „Műszaki adatok” c. részt
A hálózati kábelnek a hálózati aljzat szintje
alatt kell elhelyezkednie.
Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót
a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés
után is könnyen elérhető legyen.
A hálózati vezeték kihúzásakor soha ne a
vezetéket húzza. A kábelt mindig a csatla-
kozódugónál fogva húzza ki.
Használat
FIGYELEM! Sérülés-, égés-, áramütés-
és tűzveszély.
Ne változtassa meg a készülék műszaki
jellemzőit.
Ne helyezzen más elektromos készüléket
(például fagylaltkészítő gépet) a készülék
belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten
nem javasolja.
Ügyeljen, hogy ne sértse meg a hűtőkör
alkatrészeit. A hűtőkör igen környezetbarát
természetes gázt, izobutánt (R600a) tartal-
maz. Ez a gáz gyúlékony.
Amennyiben a hűtőkör megsérül, tartózkod-
jon mindennemű nyílt láng és gyújtószikra
használatától a helyiségben. Szellőztesse ki
a helyiséget.
Ügyeljen arra, hogy forró tárggyal ne érjen a
készülék műanyag részeihez.
Ne tegyen üdítőitalt a fagyasztótérbe.
Aszénsav ugyanis nyomást fejt ki az italtá-
roló edényre.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyú-
lékony anyaggal szennyezett tárgyat a
készülékbe, annak közelébe, illetve annak
tetejére.
Ne érintse meg a készülék kompresszo-
rát és kondenzátorát. Ezek üzem közben
forróvá válnak.
Nedves/vizes kézzel ne vegyen ki semmi-
lyen ételt a fagyasztóból, és ne is érintse
meg azokat.
Az egyszer már felolvasztott ételt ne fagy-
assza vissza.
Kövesse a fagyasztott étel csomagolásán
található tárolási útmutatásokat.
Ápolás és tisztítás
Figyelem! Személyi sérülés vagy a ké-
szülék károsodásának veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
A készülék hűtőegysége szénhidrogén hű-
tőközeget tartalmaz. Az elektromos üzembe
helyezést és a készülék hűtőközeggel való
feltöltését csak képesített személy végez-
heti el.
Rendszeresen ellenőrizze a készülék olva-
dékvíz-elvezető nyílását, és szükség szerint
tisztítsa ki. Ha az olvadékvíz-elvezető nyílás
el van záródva, a víz összegyűlik a készülék
alján.
Ártalmatlanítás
Figyelem! Sérülés- vagy fulladásve-
szély.
Válassza le a készüléket ez elektromos
hálózatról.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a
hulladékba.
Szerelje le az ajtót, hogy megakadályozza
a gyermekek és háziállatok készülékben
rekedését.
A készülék hűtőköre és szigetelése ózonba-
rát anyagokat tartalmaz.
A szigetelőhab gyúlékony gázt tartalmaz.
Akészülék megfelelő ártalmatlanítására vo-
natkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba
a helyi hatóságokkal.
Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a
hűtőegység azon része, mely a hőcserélő
közelében található.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 124 2016-02-16 11:01:04
125
www.zanussi.com
Kezelőpanel
Indítás és hőmérséklet-szabályozás
Dugja be a kábel hálózati csatlakozódugóját a
földelt hálózati aljzatba. Amikor a hűtőrekesz
ajtaját kinyitják, a belső lámpa világítani kezd.
A hőmérséklet-szabályozó gomb a hűtőrekesz
jobb oldalán található.
A 0-ás fokozat jelentése
Ki – A készülék bekapcsolásához forgassa el
a gombot azóramutató járásával megegyező
irányba.
A 1-es fokozat jelentése
Legmagasabb hőmérséklet, legmelegebb
beállított érték.
A 7-es fokozat (befejezés-leállás)
jelentése
Legalacsonyabb hőmérséklet, leghidegebb
beállított érték. Általában a 3-as vagy a 4-es
beállítás használata javasolt, de ha növelni vagy
csökkenteni kívánja a fagyasztótér hőmérsékle
-
tét, forgassa a gombot a megfelelő irányba.
Fontos! Magas környezeti hőmérséklet
(pl. meleg nyári napokon) és alacsony
fokozat (6-os vagy 7-es pozícióba)
esetén előfordulhat, hogy a kompresszor
folyamatosan üzemelni fog. Ennek oka:
ha a külső hőmérséklet magas, a komp
-
resszor csak folyamatos működéssel
tudja fenntartani a fagyasztótér alacsony
hőmérsékletét.
Az első használat előtt
A készülék belsejének tisztítása
Az első használat előtt mossa ki a készülék bel-
sejét és az összes belső tartozékot semleges
kémhatású tisztítószeres, langyos vízzel, hogy
eltávolítsa a teljesen új termékek tipikus szagát,
majd alaposan szárítsa ki a készüléket.
Fontos! Ne használjon mosószereket
vagy súrolóporokat, mert ezek megsért
-
hetik a felületet.
Napi használat
Kiegészítők
Áthelyezhető polcok
A hűtőszekrény falai több sor csúszósínnel
vannak ellátva, így a polcok tetszés szerinti
helyre tehetők.
Az ajtó polcainak elhelyezése
Ha különböző méretű élelmiszercsomagok szá-
mára szeretne helyet biztosítani, az ajtópolco-
kat különböző magasságokba állíthatja.
Ezen beállítás elvégzéséhez az alábbiak szerint
járjon el: fokozatosan húzza a polcot a nyilakkal
jelölt irányba, amíg ki nem szabadul, majd
szükség szerint tegye új helyre.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 125 2016-02-16 11:01:04
126
www.zanussi.com
Zöldségfiók
A fiók gyümölcsök és zöldségek tárolására
alkalmas.
Friss élelmiszer lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmisze-
rek lefagyasztására, valamint fagyasztott
és mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú
tárolására is.
Helyezze a lefagyasztandó friss élelmiszert
az alsó rekeszbe.
A 24óra alatt lefagyasztható maximális élel-
miszer-mennyiség a készülék belsejében
található adattáblán van feltüntetve.
A fagyasztási folyamat 24 órát vesz
igénybe: ez alatt az idő alatt ne tegyen be
további lefagyasztandó élelmiszert.
Fagyasztott élelmiszer tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb hasz-
nálaton kívüli idő után. Mielőtt a terméket a
rekeszbe pakolná, üzemeltesse a készüléket
magasabb fokozaton legalább 2órán át.
Fontos! Véletlenszerű, például áram-
kimaradás miatt bekövetkező kiolvadás
esetén, amikor az áramszünet a műszaki
jellemzőknél a „felolvadási idő” alatt fel-
tüntetett értéknél tovább tart, a felolvadt
élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani,
vagy azonnal meg kell főzni, és azután
(megfőzve) újra lefagyasztani.
Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmi-
szerek használat előtt a fagyasztórekeszben
vagy szobahőmérsékleten kiolvaszthatók, attól
függően, hogy mennyi idő áll rendelkezésre
ehhez a művelethez.
A kisebb darabok még akár fagyasztott
állapotban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve
is megfőzhetők. Ebben az esetben a főzés
hosszabb ideig tart.
Jégkockakészítés
A készülékben egy vagy több jégkockatartó
található jégkockák készítéséhez.
Hasznos tanácsok és javaslatok
Normál működéssel járó hangok
Esetenként halk csobogó vagy bugyboré-
koló hangot lehet hallani, amikor a hűtőkö-
zeget a rendszer a hátsó tekercseken vagy
vezetéken pumpálja keresztül. Ez normális
jelenség.
Amikor a kompresszor be van kapcsolva, a
szivattyúja az egész a teljes hűtőkörben át-
szivattyúzza a hűtőközeget; ekkor zümmögő
és lüktető zaj hallatszik a kompresszor felől.
Ez normális jelenség.
A hőtágulás hirtelen recsegő zajt okozhat.
Ez egy természetes, veszélytelen fizikai
jelenség. Ez normális jelenség.
Energiatakarékossági tanácsok
Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne
hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább
nyitva.
Ha a környezeti hőmérséklet magas, és a
hőmérséklet-szabályozó alacsony hő-
mérsékletre van állítva, a készülék pedig
teljesen meg van töltve, előfordulhat, hogy
a kompresszor folyamatosan üzemel, ami
miatt jég vagy dér képződik a párologtatón.
Ha ez bekövetkezik, állítsa a hőmérsék-
let-szabályozót melegebb beállításokra,
ezzel lehetővé téve az automatikus leolvasz-
tást, amivel energiát takaríthat meg.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 126 2016-02-16 11:01:05
127
www.zanussi.com
Ötletek friss élelmiszerek hűtéséhez
A legjobb teljesítmény elérése érdekében:
Ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folya-
dékot a hűtőszekrényben.
Takarja le vagy csomagolja be az élelmisze-
reket, különösen ha valamelyiknek erős az
illata.
Úgy helyezze be az ételeket, hogy a levegő
szabadon körbe tudja járni azokat.
Ötletek a hűtőszekrény használatához
Hasznos tanácsok:
Húsok (minden fajta): csomagolja nejlonzacs-
kóba, és helyezze a zöldséges fiók feletti
üveglapra.
Biztonsági okokból ne tárolja egy vagy két
napnál hosszabb ideig ily módon a húst.
Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kell
takarni, majd bármelyik polcon elhelyezhetők.
Gyümölcsök és zöldségek: alaposan meg kell
őket tisztítani és számukra külön biztosított
fiók(ok)ban elhelyezni.
Vaj és sajt: speciális légmentes tartóedények-
be kell helyezni, vagy alufóliába /nejlonzacs-
kókba csomagolni őket, és a lehető legtöbb
levegőt kiszorítani körülöttük.
Tejesüvegek: legyen kupakjuk, és tárolja őket
az ajtó palacktartó állványában.
Ha a banán, krumpli, hagyma vagy fokhagyma
nincs becsomagolva, tilos őket a hűtőszek-
rényben tartani.
Ötletek fagyasztáshoz
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a
fagyasztási eljárást, tartson be néhány fontos
ajánlást:
Az adatlapon megtekintheti azt a maximális
élelmiszer-mennyiséget, amely 24óra alatt
lefagyasztható.
A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igény-
be. Ez alatt az időszak alatt nem szabad to-
vábbi fagyasztásra váró élelmiszert betenni.
Csak első osztályú, friss és alaposan meg-
tisztított élelmiszereket fagyasszon le.
Készítsen kisebb adag ételeket, hogy
gyorsan és teljesen megfagyjanak, és hogy
a későbbiekben csak a kívánt mennyiséget
kelljen felolvasztani.
Csomagolja az ételt alufóliába vagy fol-
packba, és ellenőrizze, hogy sikerült-e a
csomagolással kizárni a levegőt.
Ne hagyja, hogy a friss, még meg nem
fagyott élelmiszerek hozzáérjenek a már
lefagyasztott adagokhoz, mert különben az
utóbbiaknak megemelkedik a hőmérséklete.
A zsírszegény ételeket könnyebben és
hosszabb ideig lehet tárolni mint a zsírosa-
kat, a só csökkenti az élelmiszerek élettar-
tamát.
Ha a megfagyott folyadékokat a fagyasz-
tórekeszből történő kivételük után rögtön
fogyasztani kezdik, fagyásból eredő égési
sérüléseket okozhatnak a bőrön.
Ajánlatos minden egyes csomagon feltün-
tetni a lefagyasztás dátumát, hogy nyomon
lehessen követni a tárolási időket.
Ötletek fagyasztott élelmiszerek
tárolásához
Annak érdekében, hogy a legjobb teljesít-
ményt érje el a készüléknél:
Ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg
lefagyasztott élelmiszereket megfelelően
tárolta-e az eladó.
Gondoskodjon arról, hogy a fagyasztott
élelmiszerek a lehető legrövidebb időn belül
eljussanak az élelmiszerüzletből a fagyasz-
tóba.
Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne
hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább
nyitva.
A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyorsan
romlanak, nem fagyaszthatók vissza.
Ne lépje túl az élelmiszergyártó által feltün-
tetett tárolási időtartamot.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 127 2016-02-16 11:01:05
128
www.zanussi.com
Ápolás és tisztítás
Tisztítás
A készülék belsejét – valamint a belső tartozé-
kokat – rendszeresen meg kell tisztítani.
FIGYELEM! A készüléket nem sza-
bad a táphálózathoz csatlakoztatni a
tisztítás alatt. Áramütés veszélye áll fenn!
Atisztítás előtt kapcsolja ki a készülé-
ket, majd húzza ki a hálózati vezetéket
a konnektorból, vagy kapcsolja ki az
áramkör-megszakítót vagy a biztosítékot.
Soha ne tisztítsa a készüléket gőzzel
működő tisztítógéppel. A nedvesség
felhalmozódhat az elektromos kompo-
nenseken, ami áramütés veszélyével jár!
A forró gőzök a műanyag alkatrészek
megrongálódásához vezethetnek. Aké-
szüléket az ismételt üzembe helyezés
előtt szárazra kell törölni.
Fontos! Az illóolajok és a szerves
oldószerek megtámadhatják a műanyag
alkatrészeket, pl. citromlé vagy narancs-
héj leve, vajsav, ecetsavat tartalmazó
tisztítószer.
Ne hagyja, hogy ilyen anyagok érintkezésbe
kerüljenek a készülék alkatrészeivel.
Ne használjon semmilyen súrolószert.
Vegye ki az ételt a készülékből. Jól betakar-
va, hűvös helyen tárolja.
Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a
hálózati tápkábel dugóját, kapcsolja le vagy
csavarja ki a hálózati megszakítót vagy a
biztosítékot.
Tisztítsa meg a készüléket és a belső tarto-
zékokat egy ruhával és langyos vízzel. Ake-
reskedelmi forgalomban kapható mosoga-
tószerek is használhatók. A tisztítás után
törölje át tiszta vízzel, és törölje szárazra.
A szennyeződés kondenzátornál való felhal-
mozódása megnöveli az energiafogyasztást.
Ennek elkerülése érdekében gondosan
tisztítsa meg a készülék hátulján lévő kon-
denzátort évente egyszer puha kefével vagy
porszívóval.
Ellenőrizze a hűtőrekesz hátsó falán lévő
vízleeresztő nyílást. Az eltömődött vízlee-
resztő nyílást a puha zöld pecekhez hasonló
eszközzel tisztítsa ki; ügyeljen, nehogy meg-
sértse a szekrényt az éles tárgyakkal.
Ha minden megszáradt, állítsa ismét üzem-
be a készüléket.
A fagyasztó leolvasztása
A hűtőrekesz hátsó falát dér borítja a komp-
resszor üzemelése közben, majd leolvad,
amikor a kompresszor kikapcsol. A dér leolva-
dásából származó víz magától elpárolog.
A fagyasztórekeszt folyamatosan egyre több
dér fogja ellepni. Ezt el kell távolítani.
Soha ne próbálja meg éles fémeszközökkel
lekaparni a jeget az elpárologtatóról, mert
felsértheti azt. Amikor azonban a jég nagyon
megvastagszik a belső burkolaton, teljes jég-
mentesítést kell végezni a következők szerint:
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a kon-
nektorból.
Szedjen ki minden tárolt élelmiszert, csoma-
golja őket több réteg újságpapírba és tegye
hideg helyre.
Hagyja nyitva az ajtót, és tegyen a készülék
alá egy lavórt a kiolvadt víz összegyűjtésére.
A leolvasztás befejezése után alaposan
törölje szárazra a készülék belsejét.
A készülék ismételt működtetéséhez illessze
vissza a dugót a hálózati aljzatba.
Hibaelhárítás
Vigyázat! A hibaelhárítás megkezdése
előtt húzza ki a hálózati dugaszt a fali
aljzatból. Csak szakképzett villanyszerelő
végezhet olyan hibaelhárítást, amely nem
szerepel a jelen kézikönyvben.
Fontos! Normál használat közben bi-
zonyos hangok hallhatók (kompresszor,
hűtőfolyadék áramlása).
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 128 2016-02-16 11:01:05
129
www.zanussi.com
Probléma Lehetséges ok Megoldás
Nem működik a készülék. A készülék nincs bekapcsolva Kapcsolja be a készüléket.
A hálózati dugasz nincs vagy
nem megfelelően van csatla-
koztatva
Csatlakoztassa a hálózati csatla-
kozódugót.
A biztosíték kiégett vagy hibás. Ellenőrizze a biztosítékot, cserélje
ki, ha szükséges.
Az aljzat hibás. A hálózati hibáit villanyszerelőnek
kell kijavítania.
A készülék túl sokat hűt A hőmérséklet túl hidegre van
állítva.
Forgassa a hőmérséklet-sza-
bályozót átmenetileg melegebb
beállításra.
Az élelmiszer túl meleg. A hőmérséklet nincs megfelelő-
en beállítva.
Kérjük, olvassa el a kezdeti Kezelő-
panel c. szakaszt.
Hosszú ideig nyitva volt az ajtó. Csak a szükséges ideig legyen
nyitva az ajtó.
Nagy mennyiségű meleg élelmi-
szert pakolt be a készülékbe az
elmúlt 24óra során.
Forgassa a hőmérséklet-sza-
bályozót átmenetileg hidegebb
beállításra.
A készülék hőforrás közelében
van.
Kérjük, olvassa el az Üzembe
helyezés helye c. szakaszt.
Erőteljes dérképződés látha-
tó, esetleg még az ajtón is.
Az ajtó tömítése nem zár lég-
mentesen (valószínűleg az ajtó
átfordítása után).
Óvatosan melegítse meg hajszá-
rítóval (nem túl meleg beállítás
mellett) az ajtó tömítésének szi-
várgó részeit. Ezzel egy időben
kezével alakítsa úgy a felmelegített
ajtótömítést, hogy az megfelelően
illeszkedjen.
A belső világítás nem
működik
Az izzó hibás. Kérjük, olvassa el az Izzócsere
című fejezetet.
Szokatlan zajok A készülék nincs kiszintezve. Állítsa be újra a készülék lábait.
A készülék hozzáér a falhoz vagy
más tárgyakhoz.
Kissé mozdítsa el a készüléket.
Valamilyen alkotóelem, pl.
egy cső, a készülék hátlapján
hozzáér a készülék egy másik
részéhez vagy a falhoz.
Szükség esetén óvatosan tegye el
az útból az adott elemet.
A kompresszor nem indul el
azonnal a hőmérséklet-beállí-
tás módosítása után.
Ez normális jelenség, nem
történt hiba.
A kompresszor kis idő múlva
elindul.
Víz áll a hűtőszekrény alján
vagy a tárolópolcokon.
Elzáródott a vízleeresztő cső. Lásd az ápolásról és a tisztításról
szóló részt.
Ha a meghibásodás ismét jelentkezik, fordul-
jon a Szervizközponthoz.
A gyors és megfelelő segítségnyújtáshoz
az alábbi adatok szükségesek. Írja ide az adat-
táblán szereplő szükséges adatokat.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 129 2016-02-16 11:01:05
130
www.zanussi.com
Modell adatai ............................................................
(Mod.)
Termékszám ..............................................................
(PNC)
Sorozatszám .............................................................
(S.N.)
A lámpa izzójának cseréje
Vigyázat! Az izzó cseréje előtt húzza
ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Izzó műszaki adatai: 220-240 V, max.
1,5 W. Az izzó cseréjéhez kövesse a
következő utasításokat:
1. A készülék kikapcsolásához állítsa a
hőmérséklet-szabályozó gombot „O”
helyzetbe.
2. A készülék kihúzásával biztosítsa a készü-
lék leválasztását a hálózati aljzatról.
3. Távolítsa el a lámpaburkolat csavarját.
4. Húzza le a lámpaburkolatot.
5. Az alábbi képen látható irányban csavaroz-
za ki az izzót.
6. Az ellenkező irányban csavarja be az új
izzót, majd helyezze vissza a lámpaburkola-
tot és a csavart.
7. Dugja be a készüléket, és állítsa a gombot
a megfelelő helyzetbe.
Műszaki adatok
Az 1/1998. szabvány szerint (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
Gyártó Electrolux
A készülék kategóriája Hűtőszekrény - fagyasztószekrény
Magasság mm 1687
Szélesség mm 558
Mélység mm 613
Hűtőtér nettó térfogata liter 176
Fagyasztótér nettó térfogata liter 61
Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A++ a legha
-
tékonyabb, a G a legkevésbé hatékony)
A+
Villamosenergia -fogyasztás (24 órás szabványos
vizsgálati eredmények alapján. A mindenkori energiafo
-
gyasztás a készülék használatától és elhelyezéstől függ.)
kWh/év 237
Fagyasztótér csillagszáma ****
Leolvadási idő óra 10
Fagyasztási teljesítmény kg/24
óra
3
Klímaosztály N/ST
Izzó
Lámpabúra
Csavar
Vezérlőház
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 130 2016-02-16 11:01:06
131
www.zanussi.com
Feszültség volt 220-240
Zajteljesítmény dB/A 43
Beépíthető Nem
Üzembe helyezés
A készülék üzembe helyezése előtt
figyelmesen olvassa el a „Biztonsági
információk” című szakaszt saját bizton-
sága és a készülék helyes üzemeltetése
érdekében.
Elhelyezés
Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket,
amelynek a környezeti hőmérséklete megfelel
a készülék adattábláján feltüntetett klímaosz-
tálynak:
Klímabesorolás Környezeti hőmérséklet
SN +10 ºC – +32 ºC
N +16 ºC – +32 ºC
ST +16 ºC – +38 ºC
T +16 ºC – +43 ºC
Elhelyezés
A készüléket minden hőforrástól, például ra-
diátoroktól, kazánoktól, közvetlen napsütéstől
stb. távol kell üzembe helyezni. Gondoskodjon
arról, hogy a levegő szabadon áramolhasson
a készülék hátlapja körül. Ha a készüléket egy
falra függesztett egység alá helyezi, a legjobb
teljesítmény érdekében a készülék felső lapja
és a fali egység között legalább 100 mm tá-
volságot kell hagyni. Ideális esetben azonban
a készüléket nem egy falra függesztett egység
alatt kell elhelyezni. A pontos vízszintbe állítás
a készülék alján található egy vagy több állít-
ható láb révén biztosítható.
FIGYELEM! Gondoskodni kell arról,
hogy a készüléket probléma esetén
haladéktalanul le lehessen választani a
hálózati áramkörről, ezért a dugasznak
az üzembe helyezés után könnyen elér-
hető helyen kell lennie.
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződ-
jön meg arról, hogy az adattáblán feltünte-
tett feszültség és frekvencia megegyezik-e
az elektromos hálózat értékeivel.
A készüléket kötelező földelni. Az elektro-
mos hálózati vezeték dugasza ilyen típusú
(földelt). Ha az elektromos hálózati csatla-
kozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoztassa a
készüléket az érvényben lévő jogszabályok
szerint külön földpólushoz, miután konzultált
egy képesített villanyszerelővel.
A gyártó minden felelősséget elhárít magá-
tól, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket
nem tartják be.
Ez a készülék megfelel az EGK
irányelveknek.
Vízszintbe állítás
A vibráció kiküszöbölése érdekében a
készüléknek vízszintben kell lennie. A készü-
lék vízszintbe állításához legyen függőleges
helyzetben, és mindkét beállító láb szilárdan
érintkezzen a padlóval. A vízszintet az elöl lévő
megfelelő szintbeállító lábbal is beállíthatja
(használja az ujját vagy egy megfelelő fogót).
Az ajtó nyitásirányának megfordítása
Az ajtó nyílásiránya bal oldalról (szállításkori
helyzet) áttehető jobbra, ha az üzembe helye-
zés körülményei úgy kívánják. Ha a készülék
aljához kíván hozzáférni, a hűtőszekrény há-
tulján lévő hűtőcsövek sérülésének elkerülése
érdekében a hűtőszekrényt puha habszivacsra
vagy hasonló anyagra fektesse.
1. Állítsa fel a hűtőszekrényt, egy lapos fejű
csavarhúzóval távolítsa el a hűtőszekrény
fedelén lévő 4 csavartakarót.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 131 2016-02-16 11:01:06
132
www.zanussi.com
2. Csavarozza ki és emelje meg a lemezt há-
tulról, majd vegye le. Ezt követően emelje
le az ajtót, és helyezze egy kipárnázott
felületre, nehogy megkarcolódjon.
3. Szerelje le a felső zsanéregységet, szerelje
át a bal oldalra, majd húzza meg erősen.
4. Csavarozza ki a két peremes csavart, majd
távolítsa el az alsó ajtót a helyén tartó
középső zsanért. Emelje le az ajtót és
helyezze egy kipárnázott felületre, nehogy
megkarcolódjon.
5. Távolítsa el a zsanér furattakaróját a jobb
oldali furatokból a képen látható módon,
majd tegye át őket a bal oldalon lévő,
fedetlen furatra.
6. Vegye le a két állítható lábat, majd
a csavarokat kicsavarozva távolítsa el az
alsó zsanérkonzolt.
7. Csavarozza ki és távolítsa el az alsó
zsanércsapot, fordítsa rá a konzolt, majd
cserélje ki. Szerelje vissza az alsó zsanér-
csapot tartó konzolt. Cserélje ki mindkét
állítható lábat. Helyezze át az alsó ajtót
az ellenkező pozícióba. Rögzítse az ajtót
szintben, illessze be az alsó zsanércsapot
az ajtó alsó furatába, majd húzza meg a
csavarokat.
8. Fordítsa el a középső zsanért 180°-kal,
majd állítsa balos helyzetbe. Illessze a
középső zsanércsapot az alsó ajtó felső
furatába, majd húzza meg a csavarokat.
Helyezze át az alsó ajtót az ellenkező po-
zícióba. Rögzítse az ajtót szintben; illessze
be a középső zsanércsapot a felső ajtó
alsó furatába.
9. A felső zsanéregységet a felső ajtó fura-
tába illesztve, majd a 4 csavart meghúzva
cserélje ki a fedelet. Cserélje ki a csavar-
takarókat.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 132 2016-02-16 11:01:07
133
www.zanussi.com
10. Az ajtó megfordításakor kérjük, az ajtó
ütközőjét is helyezze át a másik oldalra.
11. Válassza le a zsanér furattakaróját (A)
az ajtóról, majd helyezze a kiegészítőket
tartalmazó csomagban található zsanér
furattakarót (B) a furatba.
12. Vegye le a fedeleket, csavarozza ki a
fogantyút, és rögzítse a másik oldalra
a fedelekkel együtt. Az üresen maradt
furatokba helyezze be a dokumentációs
tasakban található dugaszt.
Környezetvédelmi tudnivalók
A jelzéssel ellátott anyagok újrahasznosít-
hatóak. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő
konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá
környezetünk és egészségünk védelméhez, és
hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus
hulladékot.
A tiltó szimbólummal
ellátott készüléket ne
dobja a háztartási hulladékok közé. Juttassa
el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre,
vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért
felelős hivatallal.
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 133 2016-02-16 11:01:07
134
www.zanussi.com
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 134 2016-02-16 11:01:07
135
www.zanussi.com
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 135 2016-02-16 11:01:07
www.zanussi.com/shop
ZANUSSI_ZRB24100WA-ZRB24100XA_CS-HU.indd 136 2016-02-16 11:01:09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Zanussi ZRB24100XA Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor