Worx WX812.X 20V Cordless Brushless Angle Grinder Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

20V Cordless Brushless Angle Grinder
20V Akku-Bรผrstenloser Winkelschleifer
Meuleuse dโ€™angle sans brosse 20V sans fil
20 V Smerigliatrice angolare senza spazzola e fili
Amoladora angular sin escobillas a baterรญa de 20V
20V draadloze borstelloze haakse slijper
20V Bezprzewodowa bezszczotkowa szlifierka kฤ…towa
20V vezetรฉk nรฉlkรผli, kefe nรฉlkรผli sarokcsiszolรณ
20V Polizor unghiular fฤƒrฤƒ perie
20V akumulรกtorovรก bezkartรกฤovรก รบhlovรก bruska
20V akumulรกtorovรก bezkartรกฤovรก uhlovรก brรบska
Rebarbadora sem escova sem fio 20V
20V trรฅdlรถs borstfri vinkelslipare
20V akumulatorska brezkrtaฤna brusilka
๎€…๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ ๎€๎€Ž๎€๎€๎€‹๎€Œ ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€“๎€‰๎€Œ, ๎€๎€†๎€Ž๎€“๎€Œ ๎€”๎€•๎€Š๎€๎€Ž๎€–๎€Œ 20V
P06
P13
P21
P29
P37
P45
P53
P61
P69
P77
P85
P93
P101
P108
P115
EN
D
F
I
ES
NL
PL
HU
RO
CZ
SK
PT
SV
SL
GR
WX812 WX812.X
Original instructions EN
Originalbetriebsanleitung D
Notice originale F
Istruzioni originali I
Manual original ES
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL
Instrukcja oryginalna PL
Eredeti hasznรกlati utasรญtรกs HU
Instrucลฃiuni originale RO
Pลฏvodnรญ nรกvod k pouลพรญvรกnรญ CZ
Pรดvodnรฝ nรกvod na pouลพitie SK
Manual original PT
Bruksanvisning i original SV
Izvirna navodila SL
๎€™๎€šฮฉ๎€œ๎€๎€œ๎€ž๎€™๎€ ๎€ฮ”๎€ก๎€…๎€ขฮฉ๎€ฃ ๎€ค๎€š๎€ก๎€ฅ๎€ก๎€ฅ GR
1 2 3
56
7
4
8 9 10
8 159 10 11 10
14
10
13
10
12
1
2
9
710
9
7
10
A1 A2
A3 B
C1 C2
15o-30o
1
2
C3
E
G H
D
F
6
EN20V Cordless Brushless Angle Grinder
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings and all
instructions.
Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term โ€œpower toolโ€ in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
1. WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark
areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you
to lose control
.
2. ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools.
Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3. PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication.
A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection.
Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries
.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking up
or carrying the tool.
Carrying power tools with your
finger on the switch or energising power tools that
have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used.
Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
4. POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off.
Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools.
Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool.
Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
toolโ€™s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use.
Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking
into account the working conditions and the
work to be performed.
Use of the power tool for
operations different from those intended could result
in a hazardous situation.
5. BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer.
A charger that is suitable for one type
7
EN20V Cordless Brushless Angle Grinder
of battery pack may create a risk of fire when used
with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated
battery packs.
Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal to
another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or
burns.
6. SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR
ALL OPERATIONS
SAFETY WARNINGS COMMON FOR GRINDING OR
ABRASIVE CUTTING๎€ฆOFF OPERATIONS๎€ง
a) This power tool is intended to function as a
grinder or cut-off tool. Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifications
provided with this power tool.
Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
b) Operations such as sanding, wire brushing or
polishing are not recommended to be performed
with this power tool.
Operations for which the power
tool was not designed may create a hazard and cause
personal injury.
c) Do not use accessories which are not specifically
designed and recommended by the tool
manufacturer.
Just because the accessory can be
attached to your power tool, it does not assure safe
operation.
d) The rated speed of the accessory must be at
least equal to the maximum speed marked on the
power tool.
Accessories running faster than their
rated speed can break and fly apart.
e) The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating
of your power tool
. Incorrectly sized accessories
cannot be adequately guarded or controlled.
f) Threaded mounting of accessories must match
the grinder spindle thread. For accessories
mounted by flanges, the arbour hole of the
accessory must fit the locating diameter of the
flange.
Accessories that do not match the mounting
hardware of the power tool will run out of balance,
vibrate excessively and may cause loss of control.
g) Do not use a damaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as abrasive wheels
for chips and cracks, backing pad for cracks,
tear or excess wear. If power tool or accessory
is dropped, inspect for damage or install an
undamaged accessory. After inspecting and
installing an accessory, position yourself and
bystanders away from the plane of the rotating
accessory and run the power tool at maximum
no-load speed for one minute.
Damaged
accessories will normally break apart during this test
time.
h) Wear personal protective equipment. Depending
on application, use face shield, safety goggles or
safety glasses. As appropriate, wear dust mask,
hearing protectors, gloves and workshop apron
capable of stopping small abrasive or workpiece
fragments.
The eye protection must be capable of
stopping flying debris generated by various operations
. The dust mask or respirator must be capable of
filtrating particles generated by your operation.
Prolonged exposure to high intensity noise may cause
hearing loss.
i) Keep bystanders a safe distance away from work
area. Anyone entering the work area must wear
personal protective equipment.
Fragments of
workpiece or of a broken accessory may fly away and
cause injury beyond immediate area of operation
.
j) Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an operation
where the cutting tool may contact hidden
wiring.
Contact with a โ€œliveโ€ wire will also make
exposed metal parts of the power tool โ€œliveโ€ and could
give the operator an electric shock.
k) Never lay the power tool down until the
accessory has come to a complete stop.
The
spinning accessory may grab the surface and pull the
power tool out of your control.
l) Do not run the power tool while carrying it at your
side.
Accidental contact with the spinning accessory
could snag your clothing, pulling the accessory into
your body.
m) Regularly clean the power toolโ€™s air vents.
The
motorโ€™s fan will draw the dust inside the housing and
excessive accumulation of powdered metal may cause
electrical hazards.
n) Do not operate the power tool near flammable
materials.
Sparks could ignite these materials
.
o) Do not use accessories that require liquid
coolants.
Using water or other liquid coolants may
result in electrocution or shock.
p) Your hand must hold on the handle when you are
working.
Always use the auxiliary handles supplied
with the tool. Loss of control can cause personal
injury.
8
EN20V Cordless Brushless Angle Grinder
FURTHER SAFETY
INSTRUCTIONS FOR ALL
OPERATIONS
KICKBACK AND RELATED WARNINGS
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory.
Pinching or snagging causes rapid stalling of the
rotating accessory which in turn causes the uncontrolled
power tool to be forced in the direction opposite of the
accessoryโ€™s rotation at the point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by
the workpiece, the edge of the wheel that is entering into
the pinch point can dig into the surface of the material
causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may
either jump toward or away from the operator, depending
on direction of the wheelโ€™s movement at the point of
pinching. Abrasive wheels may also break under these
conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below.
a) Maintain a firm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to resist
kickback forces. Always use auxiliary handle, if
provided, for maximum control over kickback or
torque reaction during start-up. The operator can
control torque reactions or kickback forces, if proper
precautions are taken.
b) Never place your hand near the rotating
accessory. Accessory may kickback over your hand.
c) Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs. Kickback
will propel the tool in direction opposite to the wheelโ€™s
movement at the point of snagging.
d) Use special care when working corners, sharp
edges etc. Avoid bouncing and snagging the
accessory. Corners, sharp edges
or bouncing have
a tendency to snag the rotating accessory and cause
loss of control or kickback.
e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or
toothed saw blade.
Such blades create frequent
kickback and loss of control.
ADDITIONAL SAFETY
INSTRUCTIONS FOR
GRINDING AND CUTTING๎€ฆOFF
OPERATIONS
SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING AND
ABRASIVE CUTTING๎€ฆOFF OPERATIONS๎€ง
a) Use only wheel types that are recommended for
your power tool and the specific guard designed
for the selected wheel. Wheels for which the power
tool was not designed cannot be adequately guarded
and are unsafe.
b) The grinding surface of centre depressed
wheels must be mounted below the plane of
the guard lip. An improperly mounted wheel that
projects through the plane of the guard lip cannot be
adequately protected.
c) The guard must be securely attached to the power
tool and positioned for maximum safety, so the least
amount of wheel is exposed towards the operator.
The guard helps to protect the operator from broken
wheel fragments, accidental contact with wheel and
sparks that could ignite clothing.
d) Wheels must be used only for recommended
applications. For example: do not grind with the
side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are
intended for peripheral grinding, side forces applied
to these wheels may cause them to shatter.
e) Always use undamaged wheel flanges that
are of correct size and shape for your selected
wheel. Proper wheel flanges support the wheel thus
reducing the possibility of wheel breakage. Flanges
for cut-off wheels may be different from grinding
wheel flanges.
f) Do not use worn down wheels from larger power
tools. Wheel intended for larger power tool is not
suitable for the higher speed of a smaller tool and
may burst.
ADDITIONAL SAFETY
WARNINGS SPECIFIC FOR
ABRASIVE CUTTING๎€ฆOFF
OPERATIONS๎€ง
a) Do not โ€œjamโ€ the cut-off wheel or apply
excessive pressure. Do not attempt to make an
excessive depth of cut. Overstressing the wheel
increases the loading and susceptibility to twisting or
binding of the wheel in the cut and the possibility of
kickback or wheel breakage.
b) Do not position your body in line with and behind
the rotating wheel. When the wheel, at the point
of operation, is moving away from your body, the
possible kickback may propel the spinning wheel and
the power tool directly at you.
c) When wheel is binding or when interrupting a
cut for any reason, switch off the power tool
and hold the power tool motionless until the
wheel comes to a complete stop. Never attempt
to remove the cut-off wheel from the cut while
the wheel is in motion otherwise kickback may
occur. Investigate and take corrective action to
eliminate the cause of wheel binding.
d) Do not restart the cutting operation in the
workpiece. Let the wheel reach full speed and
carefully re-enter the cut. The wheel may bind,
walk up or kickback if the power tool is restarted in
the workpiece.
e) Support panels or any oversized workpiece
to minimize the risk of wheel pinching and
kickback. Large workpieces tend to sag under their
own weight. Supports must be placed under the
workpiece near the line of cut and near the edge of
the workpiece on both sides of the wheel.
9
EN20V Cordless Brushless Angle Grinder
f) Use extra caution when making a โ€œpocket
cutโ€ into existing walls or other blind areas.
The protruding wheel may cut gas or water pipes,
electrical wiring or objects that can cause kickback.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or battery
pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do not store
battery packs haphazardly in a box or drawer
where they may short-circuit each other or be
short-circuited by conductive materials. When
battery pack is not in use, keep it away from other
metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects, that can make
a connection from one terminal to another. Shorting
the battery terminals together may cause burns or a
fire.
c) Do not expose battery pack to heat or fire. Avoid
storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
e) In the event of battery leaking, do not allow the
liquid to come into contact with the skin or eyes.
If contact has been made, wash the affected
area with copious amounts of water and seek
medical advice.
f) Keep battery pack clean and dry.
g) Wipe the battery pack terminals with a clean dry
cloth if they become dirty.
h) Battery pack needs to be charged before use.
Always refer to this instruction and use the
correct charging procedure.
i) Do not maintain battery pack on charge when
not in use.
j) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge the
battery pack several times to obtain maximum
performance.
k) Recharge only with the charger specified
by Worx. Do not use any charger other than
that specifically provided for use with the
equipment.
l) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
m) Keep battery pack out of the reach of children.
n) Retain the original product literature for future
reference.
o) Remove the battery from the equipment when
not in use.
p) Dispose of properly.
q) Do not mix cells of different manufacture,
capacity, size or type within a device.
r) Keep the battery away from microwaves and
high pressure.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must read
instruction manual
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Not permitted for face grinding with
abrasive cutting off wheels
Wear protective gloves.
Batteries may enter water cycle if disposed
improperly, which can be hazardous for
ecosystem. Do not dispose of waste batteries
as unsorted municipal waste.
Do not burn
Make sure the battery is removed prior to
changing accessories
Li-I on
Li-Ion battery This product has been
marked with a symbol relating to โ€˜separate
collectionโ€™ for all battery packs and
battery pack. It will then be recycled or
dismantled in order to reduce the impact
on the environment. Battery packs can
be hazardous for the environment and
for human health since they contain
hazardous substances.
10
EN20V Cordless Brushless Angle Grinder
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check
with your local authorities or retailer for
recycling advice
COMPONENT LIST
1. AUXILIARY HANDLE
2. SPINDLE LOCK BUTTON
3. ON๎€ชOFF SWITCH
4. BATTERY PACK RELEASE BUTTON ๎€ซ
5. BATTERY PACK ๎€ซ
6. FILTER
7. WHEEL GUARD FOR GRINDING
8. GRINDING DISC
9. SPANNER
10. INNER FLANGE
11. OUTER FLANGE
12. SPINDLE
13. GUARD CLAMPING LEVER
14. WHEEL GUARD FOR CUTTING ๎€ซ
15. ABRASIVE CUTTING DISC ๎€ซ
*Not all the accessories illustrated or described are
included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Type WX812 WX812.X (A-designation of machinery,
representative of sander and grinder)
WX812 WX812.X **
Charger voltage 100-240V~ 50/60Hz
Rated voltage 20V Max***
No load speed 8500r/min
Disc bore 22.2mm
Disc size 125mm
Spindle thread M14
Wheel Grinding (Type 27)
Machine weight (Bare
tool) 1.6kg
**X=1-999, A-Z, M1-M9 there are only used for different
customers, there are no safe relevant changes between
these models
***Voltage measured without workload. Initial battery
voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage
is 18 volts.
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure LpA: 84.4dB(A)
A weighted sound power LwA: 95.4dB(A)
KpA&KwA 3dB(A)
Wear ear protection.
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) determined
according to EN 60745:
surface
grinding
or abrasive
cutting off
Vibration emission value
ah,AG = 4.808m/s2
Uncertainty K = 1.5m/s๎€‚
The declared vibration total value may be used for
comparing one tool with another, and may also be used in
a preliminary assessment of exposure.
WARNING๎€ง The vibration emission value during
actual use of the power tool can differ from the
declared value depending on the ways in which the tool is
used dependant on the following examples and other
variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or drilled.
The tool being in good condition and well maintained
The use the correct accessory for the tool and ensuring it
is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti
vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design and
these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if
its use is not adequately managed.
WARNING! To be accurate, an estimation of
exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating cycle
such as the times when the tool is switched off and when
it is running idle but not actually doing the job. This may
significantly reduce the exposure level over the total
working period.
Helping to minimise your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades
11
EN20V Cordless Brushless Angle Grinder
Maintain this tool in accordance with these instructions
and keep well lubricated (where appropriate)
If the tool is to be used regularly then invest in anti
vibration accessories.
Plan your work schedule to spread any high vibration tool
use across a number of days.
Category Model Capacity
20V Battery
WA3550 1.5Ah
WA3550.1 1.5Ah
WA3551 2.0Ah
WA3551.1 2.0Ah
WA3553 4.0Ah
20V Charger
WA3760 0.4A
WA3869 2.0A
WA3880 2.0A
We recommend that you purchase your accessories
from the same store that sold you the tool. Refer to the
accessory packaging for further details. Store personnel
can assist you and offer advice.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the instruction
book carefully.
INTENDED USE๎€ง
The machine is intended for cutting, roughing and
brushing metal and stone materials without using water.
For cutting metal, a special protection guard for cutting
(accessory) must be used.
ASSEMBLY AND OPERATION
ACTION FIGURE
BEFORE OPERATION
Removing the battery pack See Fig. A1
Charging the battery pack See Fig. A2
Installing the battery pack
WARNING: When replacing
the battery pack, do not
insert the battery until the
Grinding/Cutting Disc comes to
a complete stop!
See Fig. A3
ASSEMBLY
Assembling Auxiliary Handle See Fig. B
Assembling Grinding/Cutting Disc See Fig. C1, C2, C3
Adjusting Wheel Guard
Note: Before any work on the
machine itself, remove the
battery pack. For work with
grinding or cutting discs, the
protection guard must be
mounted. Use the correct type
of disc for your application. If
the power tool is intended to
perform cutting off operations,
a guard specific for this
operation must be fitted.
The coded projection on the wheel
guard ensures that only a guard
that fits the machine type can be
mounted.
Open the clamping lever (13).
Place the wheel guard with coded
projection into the coded groove
on the spindle of the machine
head and rotate to the required
position (working position).
To fasten the wheel guard, close
the clamping lever (13).
The closed side of the wheel
guard must always point to the
operator.
See Fig. D
OPERATION
Using On/Off Switch See Fig. E
Hand Grip Areas See Fig. F
Rough Grinding
Warning! Never use a
cutting disc for roughing. See Fig. G
Cutting
WARNING: Wheel Guard For
Cutting must be assembled
before performing cutting off
operations.
See Fig. H
WORKING HINTS FOR YOUR
ANGLE GRINDER
1. Always start at no load to achieve maximum speed
then start working.
2. Do not force the disc to work faster, reducing the Discโ€™s
moving speed means longer working time.
3. Always work with a 15-30 angle between disc and
workpiece. Larger angles will cut ridges into the
workpiece and affect the surface finish. Move the
angle grinder across and back and forth over the
workpiece.
4. When using a cutting disc never change the cutting
angle otherwise you will stall the disc and angle
grinder motor or break the disc. When cutting, only cut
in the opposite direction to the disc rotation. If you cut
in the same direction as the disc rotation the disc may
12
EN20V Cordless Brushless Angle Grinder
push itself out of the cut slot.
5. When cutting very hard material best results can be
achieved with a diamond disc.
6. When using a diamond disc it will become very hot. If
this happens you will see a full ring of sparks around
the rotating disc. Stop cutting and allow to cool at no
load speed for 2-3 minutes.
7. Always ensure the workpiece is firmly held or clamped
to prevent movement.
MAINTENANCE
Remove the battery before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
There are no user serviceable parts in your power tool.
Never use water or chemical cleaners to clean your power
tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power
tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean.
Keep all working controls free of dust. Occasionally you
may see sparks through the ventilation slots. This is
normal and will not damage your power tool.
TROUBLESHOOTING
Although your new angle grinder is really very simple to
operate, if you do experience problems, please check the
following:
1. If your grinder wheel wobbles or vibrates, check that
outer flange is tight; check that the wheel is correctly
located on the flange plate.
2. If there is any evidence that the wheel is damaged
do not use as the damaged wheel may disintegrate,
remove it and replace with a new wheel. Dispose of old
wheels sensibly.
3. If working on aluminum or a similar soft alloy, the
wheel will soon become clogged and will not grind
effectively.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products should not be disposed
of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your Local
Authority or retailer for recycling advice.
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declare that the product
Description Battery operated angle grinder
Typ e WX812 WX812.X (812-designation of machinery,
representative of sander and grinder)
Function peripheral and lateral grinding
Complies with the following Directives:
2006/42/EC
2011/65/EU&(EU)2015/863
2014/30/EU
Standards conform to
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-3
The person authorized to compile the technical file,
Name Marcel Filz
Address Positec Germany GmbH, Grรผner Weg 10,
50825 Cologne, Germany
2021/02/19
Allen Ding
Deputy Chief Engineer,Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
13
20V Akku-Bรผrstenloser
Winkelschleifer D
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE FรœR
ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versรคumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
kรถnnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen fรผr die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
โ€žElektrowerkzeugโ€œ bezieht sich auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche kรถnnen zu Unfรคllen fรผhren.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefรคhrdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flรผssigkeiten, Gase oder Stรคube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dรคmpfe entzรผnden kรถnnen.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wรคhrend
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung kรถnnen Sie die Kontrolle รผber das Gerรคt
verlieren.
2. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf
in keiner Weise verรคndert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unverรคnderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Kรถrperkontakt mit geerdeten
Oberflรคchen wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kรผhlschrรคnken. Es besteht ein erhรถhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Kรถrper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nรคsse fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhรถht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhรคngen oder
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, ร–l, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Gerรคteteilen.
Beschรคdigte oder verwickelte Kabel erhรถhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlรคngerungskabel,
die auch fรผr den AuรŸenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines fรผr den AuรŸenbereich geeigneten
Verlรคngerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mรผde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges
kann zu ernsthaften Verletzungen fรผhren.
b) Tragen Sie persรถnliche Schutzausrรผstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persรถnlicher
Schutzausrรผstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehรถrschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie
es an den Akku anschlieรŸen, es aufnehmen oder
tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das Gerรคt
eingeschaltet an die Stromversorgung anschlieรŸen,
kann dies zu Unfรคllen fรผhren.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlรผssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlรผssel, der sich in einem drehenden Gerรคteteil
befindet, kann zu Verletzungen fรผhren.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Kรถrperhaltung.
Sorgen Sie fรผr einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kรถnnen
Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare kรถnnen von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden kรถnnen, vergewissern Sie
sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefรคhrdungen durch Staub
verringern.
4. VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES
ELEKTROWERKZEUGES
a) รœberlasten Sie das Gerรคt nicht. Verwenden
Sie fรผr Ihre Arbeit das dafรผr bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
nicht mehr ein- oder ausschalten lรคsst, ist gefรคhrlich
und muss repariert werden.
c) Entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Gerรคteeinstellungen vornehmen, Zubehรถrteile
wechseln oder das Gerรคt weglegen. Diese
VorsichtsmaรŸnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
auรŸerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerรคt nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefรคhrlich, wenn Sie von
14
20V Akku-Bรผrstenloser
Winkelschleifer D
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob
Teile gebrochen oder so beschรคdigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeintrรคchtigt
ist. Lassen Sie beschรคdigte Teile vor dem Einsatz
des Gerรคtes reparieren. Viele Unfรคlle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfรคltig gepflegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger
und sind leichter zu fรผhren.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehรถr,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berรผcksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszufรผhrende
Tรคtigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen fรผr
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefรคhrlichen Situationen fรผhren.
5. VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES
AKKUWERKZEUGS
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegerรคten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Fรผr ein
Ladegerรคt, das fรผr eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit
anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafรผr vorgesehenen Akkus
in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von
anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr
fรผhren.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Bรผroklammern, Mรผnzen, Schlรผsseln,
Nรคgeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenstรคnden, die eine รœberbrรผckung der
Kontakte verursachen kรถnnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen
oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flรผssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt
damit. Bei zufรคlligem Kontakt mit Wasser
abspรผlen. Wenn die Flรผssigkeit in die Augen kommt,
nehmen Sie zusรคtzlich รคrztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflรผssigkeit kann zu Hautreizungen
oder Verbrennungen fรผhren.
6. SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerรคtes erhalten bleibt.
SICHERHEITSHINWEISE FรœR
ALLE ANWENDUNGEN
GEMEINSAME WARNHINWEISE ZUM SCHLEIFEN,
TRENNSCHLEIFEN.๎€ง
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als
Schleifer, Trennschleifmaschine. Beachten Sie
alle Warnhinweise, Anweisungen, Darstellungen
und Daten, die Sie mit dem Gerรคt erhalten. Wenn
Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann
es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren
Verletzungen kommen.
b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum
Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbรผrsten,
Polieren. Verwendungen, fรผr die das Elektrowerkzeug
nicht vorgesehen ist, kรถnnen Gefรคhrdungen und
Verletzungen verursachen.
c) Verwenden Sie kein Zubehรถr, das vom Hersteller
nicht speziell fรผr dieses Elektrowerkzeug
vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie
das Zubehรถr an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen
kรถnnen, garantiert das keine sichere Verwendung.
d) Die zulรคssige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs
muss mindestens so hoch sein wie die auf dem
Elektrowerkzeug angegebene Hรถchstdrehzahl.
Zubehรถr, das sich schneller als zulรคssig dreht, kann
zerstรถrt werden.
e) AuรŸendurchmesser und Dicke des
Einsatzwerkzeugs mรผssen den MaรŸangaben
Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch
bemessene Einsatzwerkzeuge kรถnnen nicht
ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
f) Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz mรผssen
genau auf das Gewinde der Schleifspindel
passen. Bei Einsatzwerkzeugen, die
mittels Flansch montiert werden, muss der
Lochdurchmesser des Einsatzwerkzeuges
zum Aufnahmedurchmesser des Flansches
passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am
Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich
ungleichmรครŸig, vibrieren sehr stark und kรถnnen zum
Verlust der Kontrolle fรผhren.
g) Verwenden Sie keine beschรคdigten
Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor
jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie
Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse,
Schleifteller auf Risse, VerschleiรŸ oder starke
Abnutzung. Wenn das Elektrowerkzeug oder
das Einsatzwerkzeug herunterfรคllt, รผberprรผfen
Sie, ob es beschรคdigt ist, oder verwenden Sie ein
unbeschรคdigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das
Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt
haben, halten Sie und in der Nรคhe befindliche
Personen sich auรŸerhalb der Ebene des
rotierenden Einsatzwerkzeugs und lassen Sie
das Gerรคt eine Minute lang mit Hรถchstdrehzahl
laufen. Beschรคdigte Einsatzwerkzeuge brechen meist
in dieser Testzeit.
h) Tragen Sie persรถnliche Schutzausrรผstung.
Verwenden Sie je nach Anwendung
Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder
Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie
Staubmaske, Gehรถrschutz, Schutzhandschuhe
oder Spezialschรผrze, die kleine Schleif- und
Materialpartikel von Ihnen fernhรคlt. Die Augen
sollen vor herumfliegenden Fremdkรถrpern
geschรผtzt werden, die bei verschiedenen
Anwendungen entstehen. Staub- oder
Atemschutzmaske mรผssen den bei der Anwendung
entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem
Lรคrm ausgesetzt sind, kรถnnen Sie einen Hรถrverlust
erleiden.
i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren
Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der
15
20V Akku-Bรผrstenloser
Winkelschleifer D
den Arbeitsbereich betritt, muss persรถnliche
Schutzausrรผstung tragen. Bruchstรผcke des
Werkstรผcks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge
kรถnnen wegfliegen und Verletzungen auch auรŸerhalb
des direkten Arbeitsbereichs verursachen.
j) Halten Sie das Gerรคt nur an den isolierten
Griffflรคchen, wenn Sie Arbeiten ausfรผhren,
bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene
Stromleitungen. Der Kontakt mit einer
spannungsfuhrenden Leitung kann auch metallene
Gerateteile unter Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag fuhren.
k) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab,
bevor das Einsatzwerkzeug vรถllig zum Stillstand
gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug
kann in Kontakt mit der Ablageflรคche geraten, wodurch
Sie die Kontrolle รผber das Elektrowerkzeug verlieren
kรถnnen.
l) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen,
wรคhrend Sie es tragen. Ihre Kleidung kann
durch zufรคlligen Kontakt mit dem sich drehenden
Einsatzwerkzeug erfasst werden, und das
Einsatzwerkzeug sich in Ihren Kรถrper bohren.
m) Reinigen Sie regelmรครŸig die Lรผftungsschlitze
Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgeblรคse zieht
Staub in das Gehรคuse, und eine starke Ansammlung
von Metallstaub kann elektrische Gefahren
verursachen.
n) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der
Nรคhe brennbarer Materialien. Funken kรถnnen diese
Materialien entzรผnden.
o) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die
flรผssige Kรผhlmittel erfordern. Die Verwendung von
Wasser oder anderen flรผssigen Kรผhlmitteln kann zu
einem elektrischen Schlag fรผhren.
p) Ihre Hand muss den Griff wรคhrend der Arbeit
festhalten. Verwenden Sie immer die dem Werkzeug
mitgelieferten Hilfsgriffe. Kontrollverlust kann
Kรถrperverletzungen verursachen.
WEITERE
SICHERHEITSHINWEISE FรœR
ALLE ANWENDUNGEN
RรœCKSCHLAG UND ENTSPRECHENDE
WARNHINWEISE
Rรผckschlag ist die plรถtzliche Reaktion infolge eines hak-
enden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs, wie
Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbรผrste usw. Verhaken
oder Blockieren fรผhrt zu einem abrupten Stopp des
rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkon-
trolliertes Elektrowerkzeug gegen dieDrehrichtung des
Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt.
Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstรผck hakt oder
blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die
in das Werkstรผck eintaucht, verfangen und dadurch
die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rรผckschlag
verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die
Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung
der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei kรถnnen Schleifs-
cheiben auch brechen.
Ein Rรผckschlag ist die Folge eines falschen oder fehler-
haften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch
geeignete VorsichtsmaรŸnahmen, wie nachfolgend
beschrieben, verhindert werden.
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und
bringen Sie Ihren Kรถrper und Ihre Arme in
eine Position, in der Sie die Rรผckschlagkrรคfte
abfangen kรถnnen. Verwenden Sie immer
den Zusatzgriff, falls vorhanden, um die
grรถรŸtmรถgliche Kontrolle รผber Rรผckschlagkrรคfte
oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu
haben. Die Bedienperson kann durch geeignete
VorsichtsmaรŸnahmen die Rรผckschlag- und
Reaktionskrรคfte beherrschen.
b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nรคhe
sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das
Einsatzwerkzeug kann sich beim Rรผckschlag รผber Ihre
Hand bewegen.
c) Meiden Sie mit Ihrem Kรถrper den Bereich, in den
das Elektrowerkzeug bei einem Rรผckschlag
bewegt wird. Der Rรผckschlag treibt das
Elektrowerkzeug in die Richtung entgegengesetzt zur
Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle.
d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich
von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern
Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstรผck
zurรผckprallen und verklemmen. Das rotierende
Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten
oder wenn es abprallt, dazu, sich zu verklemmen. Dies
verursacht einen Kontrollverlust oder Rรผckschlag.
e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezรคhntes
Sรคgeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen
hรคufig einen Rรผckschlag oder den Verlust der
Kontrolle รผber das Elektrowerkzeug.
ZUSร„TZLICHE
SICHERHEITSHINWEISE
FรœR SCHLEIF๎€ฆ UND
TRENNARBEITEN
ZUSร„TZLICHE WARNHINWEISE FรœR SCHLEIF๎€ฆ UND
TRENNARBEITEN๎€ง
a) Verwenden Sie ausschlieรŸlich die fรผr Ihr
Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkรถrper
und die fรผr diese Schleifkรถrper vorgesehene
Schutzhaube.Schleifkรถrper, die nicht fรผr das
Elektrowerkzeug vorgesehen sind, kรถnnen nicht
ausreichend abgeschirmt werden und sind unsicher.
b) Gekrรถpfte Schleifscheiben mรผssen so montiert
werden, dass ihre Schleifflรคche nicht รผber der
Ebene des Schutzhaubenrandes hervorsteht.Eine
unsachgemรครŸ montierte Schleifscheibe, die รผber die
Ebene des Schutzhaubenrandes hinausragt, kann
nicht ausreichend abgeschirmt werden.
c) Die Schutzhaube muss sicher am
Elektrowerkzeug angebracht und so eingestellt
sein, dass ein HรถchstmaรŸ an Sicherheit
erreicht wird, d. h. der kleinstmรถgliche Teil des
16
20V Akku-Bรผrstenloser
Winkelschleifer D
Schleifkรถrpers zeigt offen zur Bedienperson.
Die Schutzhaube hilft, die Bedienperson vor
Bruchstรผcken, zufรคlligem
Kontakt mit dem Schleifkรถrper sowie Funken, die
Kleidung entzรผnden kรถnnen, zu schutzen.
d) Schleifkรถrper dรผrfen nur fรผr die empfohlenen
Einsatzmรถglichkeiten verwendet werden. Zum
Beispiel: Schleifen Sie nie mit der Seitenflรคche
einer Trennscheibe. Trennscheiben sind zum
Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt.
Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkรถrper kann
sie zerbrechen.
e) Verwenden Sie immer unbeschรคdigte
Spannflansche in der richtigen GrรถรŸe und Form
fรผr die von Ihnen gewรคhlte Schleifscheibe.
Geeignete Flansche stรผtzen die Schleifscheibe und
verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs.
Flansche fรผr Trennscheiben kรถnnen sich von den
Flanschen fรผr andere Schleifscheiben unterscheiden.
f) Verwenden Sie keine abgenutzten
Schleifscheiben von grรถรŸeren
Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben fรผr grรถรŸere
Elektrowerkzeuge sind nicht fรผr die hรถheren
Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen
ausgelegt und kรถnnen brechen.
ZUSร„ZLICHE
SICHERHEITSHINWEISE ZUM
TRENNSCHLEIFEN๎€ง
a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe
oder zu hohen Anpressdruck. Fรผhren Sie keine
รผbermรครŸig tiefen Schnitte aus. Eine รœberlastung
der Trennscheibe erhรถht deren Beanspruchung
und die Anfรคlligkeit zum Verkanten oder Blockieren
und damit die Mรถglichkeit eines Rรผckschlags oder
Schleifkรถrperbruchs.
b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der
rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die
Trennscheibe im Werkstรผck von sich wegbewegen,
kann im Falle eines Rรผckschlags das Elektrowerkzeug
mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie
zugeschleudert werden.
c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die
Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerรคt
aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum
Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die
noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt
zu ziehen, sonst kann ein Rรผckschlag erfolgen.
Ermitteln und beheben Sie die Ursache fรผr das
Verklemmen..
d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder
ein, solange es sich im Werkstรผck befindet.
Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle
Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt
vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe
verhaken, aus dem Werkstรผck springen oder einen
Rรผckschlag verursachen.
e) Stรผtzen Sie Platten oder groรŸe Werkstรผcke ab,
um das Risiko eines Rรผckschlags durch eine
eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern.
GroรŸe Werkstรผcke kรถnnen sich unter ihrem eigenen
Gewicht durchbiegen. Das Werkstรผck muss auf beiden
Seiten abgestรผtzt werden, und sowohl in der Nรคhe des
Trennschnitts als auch an der Kante.
f) Seien Sie besonders vorsichtig bei
โ€žTaschenschnittenโ€œ in bestehende Wรคnde
oder andere nicht einsehbare Bereiche. Die
eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in
Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder
andere Objekte einen Rรผckschlag verursachen.
SICHERHEIT HINWEISE FรœR
AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, รถffnen oder
zerdrรผcken.
b) Akkupack nicht kurzschlieรŸen. Akkupacks
nicht wahllos in einer Schachtel oder
Schublade aufbewahren, wo sie einander
kurzschlieรŸen oder durch andere leitfรคhige
Materialien kurzgeschlossen werden kรถnnten.
Bei Nichtverwendung des Akkupacks ist dieses
von Metallgegenstรคnden fernzuhalten, wie etwa
Bรผroklammern, Mรผnzen, Nรคgeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenstรคnden, wo
sich die Batterieklemmen berรผhren kรถnnten.
Das KurzschlieรŸen der Batterieklemmen kann
Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder Feuer
aussetzen. Lagerung in direktem Sonnenlicht
vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen StรถรŸen
aussetzen.
e) Im Fall, dass Flรผssigkeit aus dem Akku austritt,
darf diese nicht in Kontakt mit der Haut oder den
Augen kommen. Sollte dies dennoch geschehen,
den betroffenen Bereich sofort mit viel Wasser
spรผlen und einen Arzt aufsuchen.
f) Akkupack sauber und trocken halten.
g) Sollten die Klemmen des Akkupacks schmutzig
werden, diese mit einem sauberen, trockenen
Tuch abwischen.
h) Akkupackmuss vor Gebrauch aufgeladen werden.
Immer dieses Anweisungen beachten und den
korrekten Ladevorgang ausfรผhren.
i) Akkupack bei Nichtverwendung nicht lรคngere
Zeit aufladen lassen.
j) Nach lรคngerer Lagerung des Gerรคtes ist es
eventuell notwendig, die Zellen oder das
Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu
entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten.
k) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerรคt
aufladen. Kein Ladegerรคt verwenden, das nicht
ausdrรผcklich fรผr den Gebrauch mit dem Gerรคt
vorgesehen ist.
l) Kein Akkupack verwenden, das nicht fรผr den
Gebrauch mit dem Gerรคt vorgesehen ist.
m) Akkupacks von Kindern fernhalten.
n) Die originalen Produktunterlagen zum spรคteren
Nachschlagen aufbewahren.
17
20V Akku-Bรผrstenloser
Winkelschleifer D
o) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem Gerรคt
nehmen.
p) OrdnungsgemรครŸ entsorgen.
q) Vermischen Sie keine Zellen verschiedener
Hersteller, Kapazitรคten, GrรถรŸen oder Typen
innerhalb eines Gerรคts.
r) Halten Sie den Akku von Mikrowellen und hohem
Druck fern.
SYMBOLE
Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr
bitte die Bedienungsanleitung durchlesen.
WARNUNG
Tragen Sie einen Gehรถrschutz
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie eine Staubmaske
Trennschleifscheiben sind zum
Flรคchenschleifen nicht zugelassen
Schutzhandschuhe tragen
Wenn die Akkus unsachgemรครŸ behandelt
wird, kann sie in den Wasserkreislauf
gelangen und das ร–kosystem schรคdigen.
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus nicht รผber
den Hausmรผll.
Nicht verbrennen
Stellen Sie sicher, dass der Akku vor dem
Wechseln des Zubehรถrs entfernt wird.
Li-I on
Li-Ion-Akku Dieses Produkt wurde mit
einem Symbol โ€˜getrennte Sammlungโ€™
fรผr alle Akkupacks und Akkupack
gekennzeichnet. Diese Abfรคlle werden
dann recycelt oder demontiert, um die
Umweltbelastung zu verringern. Akkupacks
kรถnnen schรคdlich fรผr die Umwelt und
die menschliche Gesundheit sein, da sie
schรคdliche Substanzen enthalten.
Elektroprodukte dรผrfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmรผll entsorgt werden,
sondern sollten nach Mรถglichkeit zu
einer Recyclingstelle gebracht werden.
Ihre zustรคndigen Behรถrden oder Ihr
Fachhรคndler geben Ihnen hierzu gerne
Auskunft.
KOMPONENTEN
1. ZUSATZHANDGRIFFE
2. SPINDEL๎€ฆSTOPP๎€ฆTASTE
3. EIN๎€ชAUS๎€ฆSCHALTER
4. AKKUVERRIEGELUNG ๎€ซ
5. AKKUPACK ๎€ซ
6. FILTER
7. SCHLEIF๎€ฆSCHUTZHAUBE
8. SCHLEIFSCHEIBE
9. SCHLรœSSEL
10. INNENFLANSCH
11. GEGENFLANSCH
12. WELLE
13. SPANNHEBEL SCHUTZHAUBE
14. SCHUTZHAUBE ZUM TRENNEN ๎€ซ
15. TRENNSCHLEIFSCHEIBE๎€ซ
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehรถr gehรถrt
teilweise nicht zum Lieferumfang.
18
20V Akku-Bรผrstenloser
Winkelschleifer D
TECHNISCHE DATEN
Type WX812 WX812.X (812- Bezeichnung der
Maschine, reprรคsentiert die Winkelschleifer)
WX812 WX812.X **
Spannung Ladegerรคt 100-240V~ 50/60Hz
Nennspannung 20V Max***
Leerlaufdrehzahl 8500r/min
Scheibenbohrung 22.2mm
Scheiben 125mm
Schleifspindelgewinde M14
Rad Schleifen (Typ 27)
Gewicht (Bare-Tool) 1.6kg
**X=1-999, A-Z, M1-M9 werden nur fรผr verschiedene
Kunden verwendet, es gibt keine sicherheitsrelevanten
Verรคnderungen zwischen diesen Modellen.
*** Spannung ohne Arbeitslast gemessen.
Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt.
Nennspannung ist 18 Volt.
INFORMATIONEN รœBER Lร„RM
Gewichteter Schalldruck LpA =84.4dB(A)
Gewichtete Schallleistung LwA =95.4 dB(A)
KpA&KwA 3dB(A)
Tragen Sie einen Gehรถrschutz.
INFORMATIONEN รœBER
VIBRATIONEN
Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemรครŸ
EN 60745:
Planschleifen oder
Trennschleifen
Vibrationsemissionswert
ah,AG = 4.808 m/s2
Unsicherheit K = 1.5 m/s๎€‚
Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum
Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen und auch
zur vorlรคufigen Expositionsbewertung verwendet werden.
WARNING๎€ง Der Vibrationsemissionswert wรคhrend
des tatsรคchlichen Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert
abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemรครŸ
folgender Beispiele und anderweitiger
Verwendungsmรถglichkeiten eingesetzt wird:Wie das
Werkzeug verwendet wird und Materialen geschnitten
oder angebohrt werden.Das Werkzeug ist in gutem
Zustand und gut gepflegt Verwendung des richtigen
Zubehรถrs fรผr das Werkzeug und Gewรคhrleistung seiner
Schรคrfe und seines guten Zustands.Die Festigkeit der
Handgriffe und ob Antivibrationszubehรถr verwendet wird.
Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen
Anweisungen entsprechend verwendet wird.
Wird dieses Werkzeug nicht anemessen gehandhabt,
kann es ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom erzeugen.
WARNING! Um genau zu sein, sollte ein
Abschรคtzung des Belastungsgrades aller
Arbeitsabschnitte wรคhrend tatsรคchlicher Verwendung
berรผcksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das Werkzeug
ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet
und eigentlich nicht eingesetzt wird. Auf diese Weise kann
der Belastungsgrad wรคhrend der gesamten Arbeitszeit
wesentlich gemindert werden.Minimieren Sie Ihr Risiko,
dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind.Verwenden Sie
IMMER scharfe Meissel, Bohrer und Sรคgeblรคtter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen
entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo
erforderlich).
Bei regelmรครŸiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten
Sie in Antivibrationszubehรถr investieren.
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von
hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu
verteilen.
Kategorie Modell Kapazitรคt
20V Akkupack
WA3550 1.5Ah
WA3550.1 1.5Ah
WA3551 2.0Ah
WA3551.1 2.0Ah
WA3553 4.0Ah
20V Charger
WA3760 0.4A
WA3869 2.0A
WA3880 2.0A
Wir empfehlen, dass Sie Ihr Zubehรถr in dem Geschรคft
kaufen, in dem Sie das Werkzeug verkaufen.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte in der
Zubehรถrverpackung. Das Ladenpersonal kann Ihnen
behilflich sein und Ratschlรคge anbieten.
HINWEISE ZUM BETRIEB
Hinweis: Lesen Sie das Handbuch vor
Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfรคltig durch.
BESTIMMUNGSGEMร„SSER GEBRAUCH
0Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Trennen,
19
20V Akku-Bรผrstenloser
Winkelschleifer D
Schruppen und Bรผrsten von Metall- und Steinwerkstoffen
ohne Verwendung von Wasser. Zum Trennen von Metall
muss eine spezielle Schutzhaube zum Trennen (Zubehรถr)
verwendet werden.
MONTAGE UND BEDIENUNG
MASSNAHME ABBILDUNG
VOR INBETRIEBNAHME
Entnehmen des Akkupacks Siehe Abb. A1
Aufladen des Akkus Siehe Abb. A2
Einsetzen des Akkupacks
WARNUNG: Beim Wechseln
des Akkupacks dรผrfen Sie
den Akku erst dann einsetzen,
wenn die Schleif-/Trennscheibe
vollstรคndig zum Stillstand
gekommen ist!
Siehe Abb. A3
MONTAGE
Verstellbarer Zusatzhandgriffe Siehe Abb. B
Montage der Schleif-/Trennscheibe Siehe Abb. C1,
C2, C3
Scheibenschutz Einstellen
Hinweis: Bevor Sie Arbeiten
an der Maschine durchfรผhren,
Entfernen Sie den Akku aus
der Maschine. Fรผr Arbeiten mit
Schrupp- oder Trennscheiben
muss die Schutzhaube montiert
sein. Verwenden Sie stets den
richtigen Scheibentyp fรผr Ihre
Anwendung. Falls mit dem
Gerรคt Trennschneidarbeiten
durchgefรผhrt werden sollen,
so muss eine speziell fรผr
diesen Zweck konstruierte
Schutzvorrichtung angebracht
werden.
Die Kodierklinke an der
Schutzhaube stellt sicher, dass
nur eine zum Gerรคtetyp passende
Schutzhaube montiert werden
kann.
Die Klemmschraube eventuell
lรถsen. Die Schutzhaube mit
der Kodierklinke in die Nut am
Spindelhals des Gerรคtekopfes
setzen und in die erforderliche
Stellung (Arbeitsposition) drehen.
Um die Radabdeckung zu
befestigen, schlieรŸen Sie den
Klemmhebel.
Bei allen Arbeiten muss
die geschlossene Seite der
Schutzhaube stets zum
Bediener zeigen.
Siehe Abb. D
BEDIENUNG
Ein-/Aus-Schalter verwenden Siehe Abb. E
Handgriff-Bereich Siehe Abb. F
Grobschleifen
Warnung! Verwenden Sie
niemals eine Trennscheibe
zum Grobschleifen.
Siehe Abb. G
Trennschleifen
WARNUNG: Der Schleifschutz
fรผr das Trennen muss vor dem
Schneidevorgang montiert werden.
Siehe Abb. H
TIPPS ZUR ARBEIT MIT
IHREM WERKZEUG
1. Starten Sie immer im Leerlauf und lassen Sie die
Schleifmaschine erst die volle Drehzahl erreichen, ehe
Sie mit dem Arbeiten beginnen.
2. Versuchen Sie nicht, die Materialabtragung durch
starkes Drรผcken auf das Werkzeug zu erhรถhen.
Ein moderater Druck erhรถht die Lebensdauer des
Werkzeugs.
3. Der Anstellwinkel zwischen Schleifwerkzeug und
Werkstรผck sollte immer 15-30 Grad betragen. Bei
grรถรŸeren Anstellwinkeln kรถnnen Riefen entstehen,
und die Oberflรคche wird uneben.
4. Bewegen Sie den Winkelschleifer gleichmรครŸig
hin und her. ร„ndern Sie beim Schneiden mit einer
Trennscheibe niemals den Schnittwinkel, andernfalls
kann das Blatt blockieren oder brechen, oder der
Motor bleibt stehen. Wenn Arbeits- und Drehrichtung
der Scheibe รผbereinstimmen, besteht die Gefahr, dass
die Scheibe die Maschine aus der Schnittfuge hebt.
5. Diamantscheiben sind fรผr hartes Material gut
geeignet.
6. Sie kรถnnen beim Arbeiten sehr heiรŸ werden, und es
kann ein Funkenring um das ganze Werkzeug herum
zu sehen sein. Unterbrechen Sie in einem solchen Fall
Ihre Arbeit und lassen Sie die Scheibe 2-3 Minuten
lang im Leerlauf abkรผhlen.
7. Das Werkstรผck muss sicher befestigt oder
festgeklemmt werden, damit es nicht verrutschen
kann.
WARTUNG
Entfernen Sie das Akkupack, bevor Sie Einstellungen,
Service- oder Wartungsarbeiten daran durchfรผhren.
Es gibt keine vom Anwender zu wartenden Teile in diesem
Elektrowerkzeug. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit
Wasser oder chemischen Lรถsungsmitteln. Wischen Sie es
mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug
immer an einem trockenen Platz. Sorgen Sie dafรผr, dass
bei staubigen Arbeiten die Lรผftungsรถffnungen frei sind.
Halten Sie alle Bedienelemente staubfrei. Gelegentlich
sind durch die Lรผftungsschlitze hindurch Funken zu
2020
20V Akku-Bรผrstenloser
Winkelschleifer D
sehen. Dies ist normal und wird Ihr Werkzeug nicht
beschรคdigen.
PROBLEMLร–SUNG
Ihr Winkelschleifer ist leicht zu handhaben. Sollten Sie
dennoch Schwierigkeiten haben, รผberprรผfen Sie bitte
Folgendes:
1. Wackelt oder vibriert die Schleifscheibe, prรผfen Sie, ob
der รคuรŸere Flansch festist und ob die Scheibe korrekt
auf der Flanschplatte aufgebracht ist.
2. Sollte die Scheibe Beschรคdigungen aufweisen, darf
sie nicht mehr verwendet werden. Eine beschรคdigtes
Scheibe kann abplatzen. Entfernen Sie sie und
ersetzen Sie sie durch ein neues Rad. Achten Sie auf
eine ordnungsgemรครŸe Entsorgung der alten Scheibe.
3. Bei Arbeiten mit Aluminium oder anderen weichen
Legierungen verstopft die Scheibe schnell und schleift
nicht mehr richtig.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dรผrfen nicht mit dem normalen
Haushaltsmรผll entsorgt werden, sondern sollten
nach Mรถglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht
werden. Ihre zustรคndigen Behรถrden oder Ihr
Fachhรคndler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
KONFORMITร„TSERKLร„RUNG
We,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
erklรคren hiermit, dass unser Produkt
Beschreibung Akku-Winkelschleifer
Typ e WX812 WX812.X (812- Bezeichnung der
Maschine, reprรคsentiert die Winkelschleifer)
Function AuรŸenflรคchen und Kanten schleifen
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:
2006/42/EC
2011/65/EU&(EU)2015/863
2014/30/EU
Werte nach
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-3
Zur Kompilierung der technischen Datei ermรคchtigte
Person,
Name Marcel Filz
Address Positec Germany GmbH, Grรผner Weg 10,
50825 Cologne, Germany
2021/02/19
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur, Prรผfung und
Zertifizierung
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
21
Meuleuse dโ€™angle sans brosse
20V sans fil F
21
AVERTISSEMENTS DE
Sร‰CURITร‰ Gร‰Nร‰RAUX POUR
Lโ€™OUTIL
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements
de sรฉcuritรฉ et toutes les instructions. Ne pas
suivre les avertissements et instructions peut donner
lieu ร  un choc รฉlectrique, un incendie et/ou une blessure
sรฉrieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir sโ€™y reporter
ultรฉrieurement.
Le terme ยซoutilยป dans les avertissements fait rรฉfรฉrence ร 
votre outil รฉlectrique alimentรฉ par le secteur (avec cordon
dโ€™alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie
(sans cordon dโ€™alimentation).
1. Sร‰CURITร‰ DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Conserver la zone de travail propre et bien
รฉclairรฉe. Les zones en dรฉsordre ousombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils รฉlectriques
en atmosphรจre explosive, par exemple en
prรฉsence de liquides inflammables, de gaz ou de
poussiรจres. Les outils รฉlectriques produisent des
รฉtincelles qui peuvent enflammer les poussiรจres ou les
fumรฉes.
c) Maintenir les enfants et les personnes prรฉsentes
ร  lโ€™รฉcart pendant lโ€™utilisation de lโ€™outil. Les
distractions peuvent vous faire perdre le contrรดle de
lโ€™outil.
2. Sร‰CURITร‰ ร‰LECTRIQUE
a) Il faut que les fiches de lโ€™outil รฉlectrique soient
adaptรฉes au socle. Ne jamais modifier la fiche
de quelque faรงon que ce soit. Ne pas utiliser
dโ€™adaptateurs avec des outils ร  branchement de
terre. Des fiches non modifiรฉes et des socles adaptรฉs
rรฉduiront le risque de choc รฉlectrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces
reliรฉes ร  la terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisiniรจres et les rรฉfrigรฉrateurs.
Il existe un risque accru de choc รฉlectrique si votre
corps est reliรฉ ร  la terre.
c) Ne pas exposer les outils ร  la pluie ou ร  des
conditions humides. La pรฉnรฉtration dโ€˜eau ร 
lโ€™intรฉrieur dโ€™un outil augmentera le risque de choc
รฉlectrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le
cordon pour porter, tirer ou dรฉbrancher lโ€™outil.
Maintenir le cordon ร  lโ€™รฉcart de la chaleur,
du lubrifiant, des arรชtes ou des parties en
mouvement. Des cordons endommagรฉs ou emmรชlรฉs
augmentent le risque de choc รฉlectrique.
e) Lorsquโ€™on utilise un outil ร  lโ€™extรฉrieur, utiliser un
prolongateur adaptรฉ ร  lโ€™utilisation extรฉrieure.
Lโ€™utilisation dโ€™un cordon adaptรฉ ร  lโ€™utilisation
extรฉrieure rรฉduit le risque de choc รฉlectrique.
f) Si lโ€™usage dโ€™un outil dans un emplacement
humide est inรฉvitable, utiliser une alimentation
protรฉgรฉe par un dispositif ร  courant diffรฉrentiel
rรฉsiduel (DDR). Lโ€™usage dโ€™un DDR rรฉduit le risque de
choc รฉlectrique.
3. Sร‰CURITร‰ DES PERSONNES
a) Restez vigilant, regardez ce que vous รชtes en
train de faire et faites preuve de bon sens dans
votre utilisation de lโ€™outil. Ne pas utiliser un outil
lorsque vous รชtes fatiguรฉ ou sous lโ€™emprise de
drogues, dโ€™alcool ou de mรฉdicaments. Un moment
dโ€™inattention en cours dโ€™utilisation dโ€™un outil peut
entraรฎner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un รฉquipement de sรฉcuritรฉ. Toujours
porter une protection pour les yeux. Les
รฉquipements de sรฉcuritรฉ tels que les masques
contre les poussiรจres, les chaussures de sรฉcuritรฉ
antidรฉrapantes, les casques ou les protections
acoustiques utilisรฉs pour les conditions appropriรฉes
rรฉduiront les blessures de personnes.
c) ร‰viter tout dรฉmarrage intempestif. Sโ€™assurer
que lโ€™interrupteur est en position arrรชt avant
de brancher lโ€™outil au secteur et/ou au bloc de
batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les
outils en ayant le doigt sur lโ€™interrupteur ou brancher
des outils dont lโ€™interrupteur est en position marche
est source dโ€™accidents.
d) Retirer toute clรฉ de rรฉglage avant de mettre
lโ€™outil en marche. Une clรฉ laissรฉe fixรฉe sur une partie
tournante de lโ€™outil peut donner lieu ร  des blessures de
personnes.
e) Ne pas se prรฉcipiter. Garder une position et un
รฉquilibre adaptรฉs ร  tout moment. Cela permet
un meilleur contrรดle de lโ€™outil dans des situations
inattendues.
f) Sโ€™habiller de maniรจre adaptรฉe. Ne pas porter
de vรชtements amples ou de bijoux. Garder les
cheveux, les vรชtements et les gants ร  distance
des parties en mouvement. Des vรชtements amples,
des bijoux ou les cheveux longs peuvent รชtre pris dans
des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le
raccordement dโ€™รฉquipements pour lโ€™extraction et
la rรฉcupรฉration des poussiรจres, sโ€™assurer quโ€™ils
sont connectรฉs et correctement utilisรฉs. Utiliser
des collecteurs de poussiรจre peut rรฉduire les risques
dus aux poussiรจres.
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE Lโ€™OUTIL
a) Ne pas forcer lโ€™outil. Utiliser lโ€™outil adaptรฉ ร  votre
application. Lโ€™outil adaptรฉ rรฉalisera mieux le travail
et de maniรจre plus sรปre au rรฉgime pour lequel il a รฉtรฉ
construit.
b) Ne pas utiliser lโ€™outil si lโ€™interrupteur ne permet
pas de passer de lโ€™รฉtat de marche ร  arrรชt et vice
versa. Tout outil qui ne peut pas รชtre commandรฉ par
lโ€™interrupteur est dangereux et il faut le rรฉparer.
c) Dรฉbrancher la fiche de la source dโ€™alimentation
en courant et/ou le bloc de batteries de lโ€™outil
avant tout rรฉglage, changement dโ€™accessoires
ou avant de ranger lโ€™outil. De telles mesures de
sรฉcuritรฉ prรฉventives rรฉduisent le risque de dรฉmarrage
accidentel de lโ€™outil.
d) Conserver les outils ร  lโ€™arrรชt hors de la portรฉe
des enfants et ne pas permettre ร  des personnes
ne connaissant pas lโ€™outil ou les prรฉsentes
instructions de le faire fonctionner. Les outils sont
dangereux entre les mains dโ€™utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de lโ€™outil. Vรฉrifier
quโ€™il nโ€™y a pas de mauvais alignement ou de
blocage des parties mobiles, des piรจces cassรฉes
ou toute autre condition pouvant affecter le
fonctionnement de lโ€™outil. En cas de dommages,
22
Meuleuse dโ€™angle sans brosse
20V sans fil F
faire rรฉparer lโ€™outil avant de lโ€™utiliser. De nombreux
accidents sont dus ร  des outils mal entretenus.
f) Garder affรปtรฉs et propres les outils permettant
de couper. Des outils destinรฉs ร  couper correctement
entretenus avec des piรจces coupantes tranchantes
sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles
ร  contrรดler.
g) Utiliser lโ€™outil, les accessoires et les lames etc.,
conformรฉment ร  ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et du travail ร 
rรฉaliser. Lโ€™utilisation de lโ€™outil pour des opรฉrations
diffรฉrentes de celles prรฉvues pourrait donner lieu ร  des
situations dangereuses.
5. UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR
BATTERIES ET PRร‰CAUTIONS Dโ€™EMPLOI
a) Ne recharger quโ€™avec le chargeur spรฉcifiรฉ par le
fabricant. Un chargeur qui est adaptรฉ ร  un type de
bloc de batteries peut crรฉer un risque de feu lorsquโ€™il
est utilize avec un autre type de bloc de batteries.
b) Nโ€™utiliser les outils quโ€™avec des blocs de batteries
spรฉcifiquement dรฉsignรฉs. Lโ€™utilisation de tout autre
bloc de batteries peut crรฉer un risque de blessure et
de feu.
c) Lorsquโ€™un bloc de batteries nโ€™est pas utilisรฉ, le
maintenir ร  lโ€™รฉcart de tout autre objet mรฉtallique,
par exemple trombones, piรจces de monnaie, clรฉs,
clous, vis ou autres objets de petite taille qui
peuvent donner lieu ร  une connexion dโ€™une borne
ร  une autre. Le court-circuitage des bornes dโ€™une
batterie entre elles peut causer des brรปlures ou un feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut
รชtre รฉjectรฉ de la batterie; รฉviter tout contact. En
cas de contact accidentel, nettoyer ร  lโ€™eau. Si le
liquide entre en contact avec les yeux, rechercher
en plus une aide mรฉdicale. Le liquide รฉjectรฉ des
batteries peut causer des irritations ou des brรปlures.
6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
a) Faire entretenir lโ€™outil par un rรฉparateur qualifiรฉ
utilisant uniquement des piรจces de rechange
identiques. Cela assurera le maintien de la sรฉcuritรฉ
de lโ€™outil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
POUR TOUT USAGE
AVERTISSEMENTS DE SECURITE COMMUNS POUR
LES OPERATIONS DE TRONร‡ONNAGE PAR MEULAGE
OU ABRASION๎€ง
a) Cet outil est destinรฉ ร  faire office de broyeuse,
ou instrument de coupe. Lisez tous les
avertissements de sรฉcuritรฉ, instructions,
illustrations et spรฉcifications fournies avec
lโ€™outil. En ne suivant pas toutes les instructions
listรฉes ci-dessous, vous vous exposez ร  une possible
รฉlectrocution, un incendie et/ou des blessures graves.
b) Il nโ€™est pas recommandรฉ de rรฉaliser les
opรฉrations telles que le ponรงage, le brossage, le
polissage, avec cet outil รฉlectrique.Les opรฉrations
pour lesquelles lโ€™outil รฉlectrique a รฉtรฉ conรงu peuvent
reprรฉsenter un danger et causer des blessures
corporelles.
c) Nโ€™utilisez pas dโ€™accessoires qui ne soient pas
conรงus et recommandรฉs spรฉcifiquement par le
fabricant de lโ€™outil.Le fait que lโ€™accessoire puisse
se fixer sur votre outil รฉlectrique nโ€™assure pas son
fonctionnement en toute sรฉcuritรฉ.
d) La vitesse nominale de lโ€™accessoire doit รชtre
supรฉrieure ou รฉgale ร  la vitesse maximale
indiquรฉe sur lโ€™outil รฉlectrique.Les accessoires qui
tournent plus rapidement que leur valeur nominale
peuvent voler en รฉclats.
e) Le diamรจtre externe et lโ€™รฉpaisseur de votre
accessoire doivent รชtre dans la plage de capacitรฉ
nominale de votre outil รฉlectrique. Les accessoires
mal dimensionnรฉs ne peuvent pas รชtre protรฉgรฉs ni
commandรฉs de faรงon adรฉquate
f) Le montage filetรฉ des accessoires doit
correspondre au filetage de la meule de la
meuleuse. Pour les accessoires montรฉs avec des
brides, le trou de fixation de lโ€™accessoire doit
correspondre au diamรจtre de positionnement
de la bride. Les accessoires avec trou dโ€™arbre qui ne
correspondent pas au matรฉriel de montage de lโ€™outil
vont le dรฉsรฉquilibrer, crรฉer des vibrations excessives
et peuvent causer une perte de contrรดle.
g) Nโ€™utilisez pas un accessoire endommagรฉ. Vรฉrifiez,
avant chaque utilisation, que les accessoires
comme les disques abrasifs ne soient pas fendus
ni fรชlรฉs, que les plateaux ne soient ni fissurรฉs
ni excessivement usรฉs. Si lโ€™outil รฉlectrique est
tombรฉ, inspectez les dรฉgรขts ou installez un
accessoire non endommagรฉ. Aprรจs inspection et
installation dโ€™un accessoire, placez-vous, ainsi
que les observateurs, ร  lโ€™รฉcart du plan de rotation
de lโ€™accessoire et faites tourner lโ€™outil รฉlectrique
ร  vide et ร  pleine vitesse pendant une minute.
Un accessoire endommagรฉ va normalement casser
pendant cette durรฉe de test.
h) Portez des รฉquipements de protection
personnels. Selon lโ€™application, utilisez une
protection de visage, des lunettes de sรฉcuritรฉ
ou un masque de sรฉcuritรฉ. Selon le cas,
portez un masque contre la poussiรจre, des
protectionsauditives, des gants et un tablier
pouvant arrรชter les petits fragments dโ€™abrasif
ou de la piรจce. La protection pour les yeux doit
รชtre capable dโ€™arrรชter les dรฉbris volant gรฉnรฉrรฉs par
les diffรฉrentes opรฉrations. Le masque contre les
poussiรจres ou le respirateur doit รชtre capable de filtrer
les particules gรฉnรฉrรฉes par lโ€™utilisation. Une exposition
prolongรฉe ร  du bruit de forte intensitรฉ peut causer une
perte de lโ€™ouie.
i) Tenez les observateurs ร  une distance de sรฉcuritรฉ
de la zone de travail. Quiconque entrant dans la
zone de travail doit porter des รฉquipements de
protection personnels. Des fragments de la piรจce
ou un accessoire cassรฉ peuvent voler et causer des
blessures dans les environs immรฉdiates de la zone
dโ€™utilisation.
j) Tenez lโ€™outil รฉlectrique uniquement par les
surfaces de prise en main isolantes lorsque vous
effectuez une opรฉration oรน lโ€™accessoire de coupe
peut entrer en contact avec des fils cachรฉs.
Lโ€™accessoire de coupe, sโ€™il entre en contact avec un
fil โ€œsous tensionโ€, peut mettre les parties mรฉtalliques
23
Meuleuse dโ€™angle sans brosse
20V sans fil F
exposรฉes de lโ€™outil โ€œsous tensionโ€ et รฉlectrocuter
lโ€™opรฉrateur.
k) Ne posez jamais lโ€™outil รฉlectrique tant que
lโ€™accessoire ne sโ€™est pas complรจtement arrรชtรฉ.
Lโ€™accessoire en rotation peut accrocher une surface et
vous faire perdre le contrรดle de lโ€™outil รฉlectrique.
l) Ne faites pas tourner lโ€™outil รฉlectrique quand
vous le portez sur le cotรฉ. Un contact accidentel
avec lโ€™accessoire en rotation peut accrocher vos
vรชtements, et entraรฎner lโ€™accessoire vers votre corps.
m) Nettoyez rรฉguliรจrement les ouie de ventilation de
lโ€™outil รฉlectrique. Le ventilateur du moteur attire la
poussiรจre ร  lโ€™intรฉrieur du boรฎtier et une accumulation
excessive de poudre mรฉtallique peut reprรฉsenter un
danger รฉlectrique.
n) Nโ€™utilisez pas lโ€™outil รฉlectrique prรจs de matรฉriaux
inflammables. Des รฉtincelles peuvent enflammer
ces matรฉriaux.
o) Nโ€™utilisez pas des accessoires qui requiรจrent des
liquides de refroidissement. Lโ€™utilisation dโ€™eau ou
dโ€™un autre liquide de refroidissement peut conduire ร 
une รฉlectrocution ou un choc รฉlectrique.
p) Vous devez tenir les poignรฉes avec les mains lorsque
vous travaillez. Utilisez toujours les poignรฉes
auxiliaires fournies avec lโ€™outil. Les pertes de contrรดle
peuvent causer des blessures.
INSTRUCTIONS
DE Sร‰CURITร‰S
SUPPLร‰MENTAIRES POUR
TOUT USAGE
AVERTISSEMENTS LIร‰S AUX RETOURS Dโ€™EFFORTS
Le retour dโ€™effort est la rรฉaction soudaine ร  un outil, un
plateau, une brosse ou un autre accessoire en rotation et
qui est pincรฉ ou accrochรฉ. Le pincement ou lโ€™accrochage
cause un calage rapide de lโ€™accessoire rotatif qui ร  son
tour force lโ€™outil รฉlectrique, devenu incontrรดlable, dans
le sens opposรฉ ร  la rotation de lโ€™accessoire, au niveau du
point de grippage.
Par exemple, un disque abrasif est accrochรฉ ou pincรฉ par
la piรจce ร  usiner, le bord du disque qui subit le pincement
peut creuser la surface du matรฉriau forรงant ledisque
ร  sortir ou sโ€™รฉjecter. Le disque peut soit sauter vers
lโ€™opรฉrateur, soit dans le sens opposรฉ, selon la direction de
mouvement au point de pincement. Les disques abrasifs
peuvent รฉgalement se briser sous certaines conditions.
Le retour dโ€™effort est le rรฉsultat dโ€™une mauvaise utilisation
de lโ€™outil รฉlectrique et/ou de procรฉdures ou de conditions
dโ€™utilisation incorrectes, et il peut รชtre รฉvitรฉ en prenant les
prรฉcaution ci-dessous.
a) Maintenez une prise en main ferme sur lโ€™outil
รฉlectrique et placez votre corps et votre bras de
faรงon ร  rรฉsister aux retours dโ€™efforts. Utilisez
toujours la poignรฉe auxiliaire, si elle existe, pour
un contrรดle maximum du retour dโ€™effort et du
couple rรฉactif au dรฉmarrage. TLโ€™opรฉrateur peut
contrรดler le couple rรฉactif ou les retours dโ€™effort en
prenant des prรฉcautions appropriรฉes.
b) Ne placez jamais votre main prรจs de lโ€™accessoire
rotatif. Lโ€™accessoire peut subit un retour dโ€™effort vers
votre main.
c) Ne placez pas votre corps dans la zone oรน lโ€™outil
รฉlectrique se dรฉplacerait en cas de retour
dโ€™effort, le retour dโ€™effort propulse lโ€™outil dans le
sens opposรฉ au mouvement du disque, au niveau du
point dโ€™accrochage
d) Faites trรจs attention lors du travail dans les
angles, sur les arรชtes vives etc., et รฉvitez le
rebond et lโ€™accrochage de lโ€™accessoire. Les coins,
les arรชtes vives et les rebonds ont tendance ร  bloquer
lโ€™accessoire rotatif et peuvent causer une perte de
contrรดle ou un retour dโ€™effort.
e) Nโ€™attachez pas une lame ร  sculpter de
tronรงonneuse ou une lame de scie dentรฉe.Ces
lames crรฉent des risques frรฉquents de rebond et de
perte de contrรดle.
INSTRUCTIONS DE Sร‰CURITร‰
SUPPLร‰MENTAIRES POUR LE
BROYAGE ET LA COUPE
AVERTISSEMENTS DE Sร‰CURITร‰ SPร‰CIFIQUES AUX
OPร‰RATIONS DE MEULAGE ET DE Dร‰COUPE ABRASIVE๎€ง
a) Nโ€™utilisez que les types de disques
recommandรฉs pour votre outil รฉlectrique,
avec la protection conรงue spรฉcialement pour
le disque choisi. Les disques pour lesquels lโ€™outil
รฉlectrique nโ€™a pas รฉtรฉ prรฉvu ne peuvent pas รชtre
correctement protรฉgรฉs et ne sont pas sรปrs.
b) La surface de meulage des roues centrales
enfoncรฉes doit รชtre montรฉe au-dessous du plan
du capot de protection. Une roue mal montรฉe qui
est projetรฉe ร  travers le plan du capot de protection
ne peut pas รชtre protรฉgรฉe correctement.
c) La protection doit รชtre fermement fixรฉe ร  lโ€™outil
รฉlectrique et placรฉe en vue dโ€™une sรฉcuritรฉ maximale,
de sorte que le disque soit le moins exposรฉ possible
vers lโ€™opรฉrateur. La protection aide ร  protรฉger lโ€™opรฉrateur
contre les fragments de disque brisรฉ et les contacts
accidentels avec le disque.
d) Les disques doivent รชtre utilisรฉs seulement pour
les applications recommandรฉes. Par exemple: ne
meulez pas avec le bord dโ€™un disque de coupe.
Les disques de coupe abrasive sont conรงus pour le
meulage pรฉriphรฉrique, les forces latรฉrales appliquรฉes
ร  de tels disques peuvent les casser.
e) Utilisez toujours des collerettes de disques non
endommagรฉes et de taille et forme correctes
pour le disque choisi. Des collerettes de disques
adaptรฉes supportent le disque et rรฉduisent ainsi
le risque de casse. Les collerettes des disques de
dรฉcoupe peuvent รชtre diffรฉrentes de celles des
disques ร  meuler
f) Nโ€™utilisez pas de disques usรฉs dโ€™outils
รฉlectriques plus gros.Les disques prรฉvus pour des
outils รฉlectriques plus gros ne conviennent pas pour
les vitesses รฉlevรฉes dโ€™outils plus petits et peuvent
รฉclater.
24
Meuleuse dโ€™angle sans brosse
20V sans fil F
AVERTISSEMENTS
DE Sร‰CURITร‰
SUPPLร‰MENTAIRES
SPร‰CIFIQUES AUX
OPร‰RATIONS DE Dร‰COUPE
ABRASIVE๎€ง
a) Ne โ€œbloquezโ€ pas le disque de dรฉcoupe et
nโ€™exercez pas de pression excessive. Nโ€™essayez
pas de faire une profondeur de coupe excessive.
Une sur-contrainte du disque augmente la charge et
la susceptibilitรฉ du disque ร  la torsion ou aux efforts
dans la coupe, ainsi que lโ€™รฉventualitรฉ dโ€™un retour
dโ€™effort ou de casse du disque.
b) Ne placez pas votre corps dans lโ€™axe ni derriรจre
le disque en rotation. Lorsque le disque, au point
de fonctionnement, sโ€™รฉloigne de votre corps, le retour
dโ€™effort possible peut propulser le disque en rotation
et lโ€™outil รฉlectrique directement vers vous.
c) Lorsque le disque est en contrainte ou
lorsque vous arrรชtez la coupe pour une raison
quelconque, รฉteignez lโ€™outil รฉlectrique et
maintenez lโ€™outil immobile jusquโ€™ร  ce que le
disque soit ร  lโ€™arrรชt complet. Nโ€™essayez jamais
dโ€™enlever le disque de coupe de la coupe pendant
quโ€™il est en mouvement sous peine de risque de
retour dโ€™effort. Investiguez et prenez des actions
correctrices pour รฉliminer la cause de la contrainte au
niveau du disque.
d) Ne redรฉmarrez pas lโ€™opรฉration de coupe sur
la piรจce ร  usiner. Laissez le disque atteindre
sa pleine vitesse et re-pรฉnรฉtrez dans la coupe
avec prรฉcaution. Le disque peut se contrainte,
se soulever ou renvoyer un retour dโ€™effort si lโ€™outil
รฉlectrique est redรฉmarrรฉ dans la piรจce,
e) Soutenez les panneaux ou toute piรจce de
grandes dimensions, afin de minimiser le risque
de pincement de disque et de retour dโ€™effort.
Les grandes piรจces ont tendance ร  se plier sous leur
propre poids. Les supports doivent รชtre placรฉs sous
la piรจce prรจs de la ligne de coupe et prรจs du bord de
la piรจce des deux cรดtรฉs du disque.
f) Faites trรจs attention quand vous faites une
โ€œdรฉcoupe en pocheโ€ dans des murs existants ou
dโ€™autres zones aveugles. Le disque protubรฉrant
peut couper des tuyaux de gaz ou dโ€™eau, des fils
รฉlectriques ou des objets pouvant provoquer un
retour dโ€™effort.
MISES EN GARDE
CONCERNANT LA BATTERIE
a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas
รชtre ouvertes, dรฉmontรฉes ou broyรฉes.
b) La batterie ne doit pas รชtre court-circuitรฉe.
ร‰vitez de mettre la batterie en vrac dans une
boรฎte ou dans un tiroir oรน elles risqueraient de se
court-circuiter entre elles ou au contact dโ€™autres
objets mรฉtalliques. Aprรจs usage, รฉvitez tout contact
de la batterie avec dโ€™autres objets mรฉtalliques de
petite taille (trombones, piรจces, clรฉs, clous, vis etc.)
susceptibles de court-circuiter les pรดles. Un court-
circuit entre les pรดles de la batterie peut รชtre ร  lโ€™origine
de brรปlures ou dโ€™un incendie.
c) La batterie ne doit pas รชtre exposรฉe au feu et ร  la
chaleur. ร‰vitez de la ranger ร  la lumiรจre du soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent pas รชtre
soumises ร  des chocs mรฉcaniques.
e) En cas de fuite des piles, รฉvitez tout contact du
liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact,
rincez abondamment la surface touchรฉe avec de
lโ€™eau et appelez les urgences.
f) La batterie et les piles doivent rester propres et
sรจches.
g) Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez-les
avec un chiffon propre et sec.
h) La batterie et les piles doivent รชtre chargรฉes
avant usage. Utilisez toujours le chargeur
adรฉquat, et respectez les instructions du
fabricant ou le mode dโ€™emploi de lโ€™appareil
concernant la procรฉdure de recharge.
i) ร‰vitez de laisser une batterie se charger pendant
trop longtemps lorsquโ€™elle nโ€™est pas utilisรฉe.
j) Aprรจs de longues pรฉriodes dโ€™inutilisation, il
peut รชtre nรฉcessaire de charger et dรฉcharger
la batterie et les piles ร  plusieurs reprises
avant que celles-ci ne retrouvent leur capacitรฉ
maximale.
k) Nโ€™utilisez pas dโ€™autre chargeur que celui spรฉcifiรฉ
par Worx. Nโ€™utilisez pas dโ€™autre chargeur que
celui spรฉcifiquement fourni avec lโ€™appareil.
l) Nโ€™utilisez en aucun cas une batterie autre que
celle prรฉvue pour cet appareil.
m) La batterie doit รชtre tenue hors de portรฉe des
enfants.
n) Gardez la documentation dโ€™origine du produit
afin de pouvoir vous y rรฉfรฉrer ultรฉrieurement.
o) Enlevez la batterie de lโ€™appareil lorsque vous ne
lโ€™utilisez pas.
p) Respectez les procรฉdures de mise au rebut.
q) Ne pas mรฉlanger des piles de fabrication,
capacitรฉ, taille ou type diffรฉrents dans un
appareil.
r) Protรฉgez la batterie des micro-ondes et des
hautes pressions.
SYMBOLES
Pour rรฉduire le risque de blessure,
lโ€™utilisateur doit lire le manuel
dโ€™instructions.
Avertissement
25
Meuleuse dโ€™angle sans brosse
20V sans fil F
Porter une protection pour les oreilles
Porter une protection pour les yeux
Porter un masque contre la poussiรจre
Non autorisรฉ pour le meulage de face avec
des meules abrasives
Portez des gants de protection
Les piles peuvent entrer dans le cycle de
lโ€™eau si elles sont รฉliminรฉes de maniรจre
inappropriรฉe, ce qui peut รชtre dangereux pour
lโ€™รฉcosystรจme. Ne jetez pas les piles utilisรฉes
avec les dรฉchets mรฉnagers non triรฉs.
Ne pas brรปler
Assurez-vous dโ€™avoir retirรฉ la batterie avant
de changer les accessoires
Li-I on
La batterie Li-Ion. Ce produit a รฉtรฉ identifiรฉ
par un symbole ยซCollection sรฉparรฉeยป
pour toutes les batteries et pour toutes
les paquets de batterie. Il sera ensuite
recyclรฉ ou dรฉmantelรฉ afin de rรฉduire
lโ€™impact sur lโ€™environnement. Les paquets
de batterie peuvent รชtre dangereuses
pour lโ€™environnement et la santรฉ humaine
car elles contiennent des substances
dangereuses.
Les dรฉchets dโ€™รฉquipements รฉlectriques et
รฉlectroniques ne doivent pas รชtre dรฉposรฉs
avec les ordures mรฉnagรจres. Ils doivent
รชtre collectรฉs pour รชtre recyclรฉs dans des
centres spรฉcialisรฉs. Consultez les autoritรฉs
locales ou votre revendeur pour obtenir
des renseignements sur lโ€™organisation de
la collecte.
LISTE DES COMPOSANTS
1. POIGNร‰E AUXILIAIRE
2. BOUTON DE BLOCAGE
3. INTERRUPTEUR MARCHE๎€ชARRรŠT
4. BOUTON DE LIBร‰RATION DE LA BATTERIE ๎€ซ
5. PACK BATTERIE ๎€ซ
6. FILTRE
7. CARTER DE PROTECTION POUR LE MEULAGE
8. DISQUE DE MEULAGE
9. CLร‰ UNIVERSELLE
10. FLASQUE INTร‰RIEUR
11. FLASQUE EXTร‰RIEUR
12. BROCHE PORTE๎€ฆOUTIL
13. LEVIER DE BLOCAGE DE PROTECTION
14. CARTER DE PROTECTION POUR LE TRONร‡ON๎€ฆ
NAGE ๎€ซ
15. DISQUE ABRASIF ร€ TRONร‡ONNER ๎€ซ
* Les accessoires reproduits ou dรฉcrits ne sont pas
tous compris avec le modรจle standard livrรฉ.
DONNร‰ES TECHNIQUES
Modรจle WX812 WX812.X (812- dรฉsignations des
piรจces, illustration de la Meuleuse dโ€™angle)
WX812 WX812.X**
Voltage de Chargeur 100-240V~ 50/60Hz
Tension Nominale 20V Max***
Vitesse ร  vide 8500r/min
Alรฉsage du disque 22.2mm
Diamรจtre du disque 125mm
Arbre filetรฉ M14
Meule Broyage (type 27)
Poids de la machine
( Outil nu) 1.6kg
** X = 1-999 , A-Z , M1-M9, la seule diffรฉrence entre ces
modรจles est que les clients visรฉs sont diffรฉrents. Il nโ€™y a
pas de changement concernant la sรฉcuritรฉ.
***La tension est mesurรฉe ร  vide. La tension initiale de
la batterie attaint un maximum de 20 volts. La tension
nominale est de 18 volts.
26
Meuleuse dโ€™angle sans brosse
20V sans fil F
INFORMATIONS RELATIVES
AU BRUIT
Niveau de pression acoustique LpA: 84.4dB(A)
Niveau de puissance acoustique LwA: 95.4dB(A)
KpA&KwA 3dB(A)
Porter une protection pour les
oreilles.
INFORMATIONS RELATIVES
AUX VIBRATIONS
Valeurs totales de vibration (somme du vecteur triaxial)
dรฉterminรฉes selon la norme EN 60745:
meulage
de surface
ou coupe
abrasive
Valeur dโ€™รฉmission de vibrations
ah, AG = 4.808m/s2
Incertitude K = 1.5m/s๎€‚
La valeur totale de vibration dรฉclarรฉe peut รชtre utilisรฉe
pour comparer un outil ร  un autre, et peut รฉgalement รชtre
utilisรฉ dans une รฉvaluation prรฉliminaire de lโ€™exposition.
AVERTISSEMENT๎€ง La valeur dโ€™รฉmission de
vibrations pendant lโ€™utilisation rรฉelle de lโ€™outil
รฉlectrique peut diffรฉrer de la valeur dรฉclarรฉe selon la faรงon
dont lโ€™outil est utilisรฉ, selon les exemples suivants et
dโ€™autres variations sur la faรงon dont lโ€™outil est utilisรฉ:
Comment lโ€™outil est utilisรฉ et quels matรฉriaux sont coupรฉs
ou percรฉs.
Lโ€™outil est en bon รฉtat et bien entretenu.
Lโ€™utilisation du bon accessoire pour lโ€™outil et lโ€™assurance
quโ€™il est affutรฉ et en bon รฉtat.
Le serrage du grip sur les poignรฉes et le cas รฉchรฉant les
accessoires anti-vibrations utilisรฉs.
Et lโ€™outil est utilisรฉ comme prรฉvu dans sa conception et
dans les prรฉsentes instructions.
Cet outil peut causer un syndrome de vibration du
bras et de la main sโ€™il nโ€™est pas correctement gรฉrรฉ.
AVERTISSEMENT๎€ง Pour รชtre prรฉcise, une
รฉvaluation du niveau dโ€™exposition en conditions
rรฉelles dโ€™utilisation doit รฉgalement tenir compte de toutes
les parties du cycle dโ€™utilisation telles que les moments oรน
lโ€™outil est รฉteint, et ceux oรน il fonctionne au ralenti mais ne
rรฉalise pas rรฉellement de tรขche. Ceci peut rรฉduire de faรงon
significative le niveau dโ€™exposition et la pรฉriode de
fonctionnement totale.
Aider ร  minimiser le risque dโ€™exposition aux vibrations.
Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames
affutรฉs
Entretenez cet outil en accord avec les prรฉsentes
instructions et maintenez-le lubrifiรฉ (si appropriรฉ)
Si lโ€™outil doit รชtre utilisรฉ rรฉguliรจrement, alors investissez
dans des accessoires anti-vibrations.
Planifiez votre travail pour รฉtaler toute utilisation dโ€™outil ร 
fortes vibrations sur plusieurs jours.
Catรฉgorie Modรจle Capacitรฉ
20V Batterie
WA3550 1.5Ah
WA3550.1 1.5Ah
WA3551 2.0Ah
WA3551.1 2.0Ah
WA3553 4.0Ah
20V Chargeur
WA3760 0.4A
WA3869 2.0A
WA3880 2.0A
Nous vous recommandons dโ€™acheter vos accessoires
dans le magasin qui vous a vendu lโ€™outil. Reportez-vous
ร  lโ€™emballage de lโ€™accessoire pour plus de dรฉtails. Le
personnel du magasin peut vous aider et vous conseiller.
INSTRUCTIONS
Dโ€™UTILISATION
REMARQUE: Avant dโ€™utiliser cet outil, lire
attentivement le mode dโ€™emploi.
UTILISATION CONFORME๎€ง
Lโ€™appareil est conรงu pour le tronรงonnage, le meulage et
le brossage des matรฉriaux en mรฉtal et en pierre sans
utilisation dโ€™eau. Pour le tronรงonnage de mรฉtal, utiliser
un capot de protection spรฉcialement conรงu pour le
tronรงonnage (accessoire).
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
ACTION FIGURE
AVANT UTILISATION
Retrait de la batterie Voir Fig. A1
Chargement la batterie Voir Fig. A2
Installation de la batterie
AVERTISSEMENT: Lors du
remplacement de la
batterie, nโ€™insรฉrez pas la
batterie jusquโ€™ร  ce que le disque
de meulage / de coupe ne soit
complรจtement arrรชtรฉ!
Voir Fig. A3
ASSEMBLAGE
POIGNร‰E AUXILIAIRE REGLABLE Voir Fig. B
Assemblage disque de meulage /
de coupe Voir Fig. C1, C2, C3
27
Meuleuse dโ€™angle sans brosse
20V sans fil F
Rรฉglage Du Protecteur
Remarque: Avant toute
intervention sur lโ€™appareil
proprement dit, toujours
retirer la batterie. Le capot de
protection doit รชtre montรฉ pour
les travaux avec des disques ร 
arborer et ร  tronรงonner. Utilisez
toujours le type de disque
adaptรฉ ร  votre application. Si
lโ€™unitรฉ doit รชtre employรฉe pour
des opรฉrations de dรฉcoupe, un
carter de protection spรฉcifique
doit รชtre installรฉ.
Le nez de codage se trouvant
sur le capot de protection assure
que seul le capot de protection
appropriรฉ au type dโ€™appareil puisse
รชtre montรฉ.
Ouvrir le levier de serrage. Monter
le capot de protection avec le nez
de codage sur le col de la broche
de la tรชte de lโ€™appareil en veillant
ร  ce que le nez de codage prenne
correctement dans la rainure;
tourner le capot de protection
dans la position requise (position
de travail).
Pour serrer le capot de protection,
fermer le levier de serrage.
Le cรดtรฉ fermรฉ du capot de
protection doit toujours รชtre
dirigรฉ vers lโ€™utilisateur.
Voir Fig. D
FONCTIONNEMENT
Utilisation Interrupteur On / Off Voir Fig. E
Zones de prรฉhension manuelle Voir Fig. F
Meulage de dรฉgrossissage
AVERTISSEMENT! Ne jamais
utiliser de disque de coupe
pour dรฉgrossir.
Voir Fig. G
Tronรงonnage
AVERTISSEMENT: Le
protรจge-roue pour la coupe
doit รชtre assemblรฉ avant dโ€™effectuer
les opรฉrations de coupe.
Voir Fig. H
CONSEILS Dโ€™UTILISATION DE
LA MEULEUSE Dโ€™ANGLE
1. Dรฉmarrez toujours ร  vide pour atteindre la vitesse
maximale, puis commencez ร  travailler.
2. Nโ€™obligez pas le disque ร  travailler plus rapidement,
rรฉduire la vitesse de dรฉplacement du disque signifie un
temps de travail plus long.
3. Travaillez toujours avec un angle de 15-30ยฐ entre le
disque et lโ€™ouvrage. Des angles plus larges peuvent
faire des stries sur la piรจce ร  travailler et affecter la
finition de la surface. Dรฉplacez la meuleuse angulaire
tout au long de la piรจce et dโ€™avant en arriรจre.
4. Lors de lโ€™utilisation dโ€™un disque, ne changez jamais
lโ€™angle de coupe sinon le disque et le moteur de la
meuleuse angulaire risquent de caler et le disque de se
casser. Pendant la coupe, coupez uniquement dans la
direction opposรฉe ร  la rotation du disque. Si la coupe
est effectuรฉe dans la mรชme direction que la rotation
du disque, le disque pourrait รชtre projetรฉ hors de son
crรฉneau.
5. Lors de la coupe de matรฉriaux trรจs durs, de meilleurs
rรฉsultats peuvent รชtre obtenus avec un disque
diamant.
6. Lors de lโ€™utilisation dโ€™un disque diamant, celui-ci
deviendra trรจs chaud. Si cela se produit, un anneau
dโ€™รฉtincelles sera visible autour du disque rotatif.
Arrรชtez la coupe et faรฎtes refroidir lโ€™outil en le faisant
tourner ร  vide pendant 2-3 minutes.
7. Assurez-vous toujours que lโ€™ouvrage est fermement
maintenu pour empรชcher tout mouvement.
ENTRETIEN
RETIRER LA BATTERIE AVANT DE PROCร‰DER ร€ UN
Rร‰GLAGE, UNE Rร‰PARATION OU UN ENTRETIEN.
Il nโ€™y a pas de piรจces rรฉparables par lโ€™utilisateur dans cet
outil. Ne jamais utiliser dโ€™eau ou de nettoyants chimiques
pour nettoyer lโ€™outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours
conserver lโ€™outil motorisรฉ dans un endroit sec. Maintenir
les fentes de ventilation du moteur propres. Empรชcher que
les commandes de marche soient couvertes de poussiรจre.
Il est normal que des รฉtincelles soient visibles dans les
fentes de ventilation, cela nโ€™endommagera pas lโ€™outil
motorisรฉ.
Dร‰PANNAGE
BIEN QUE VOTRE MEULEUSE Dโ€™ANGLE SOIT SIMPLE ร€
UTILISER, ET SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLรˆMES,
Vร‰RIFIEZ Dโ€™ABORD LES POINTS SUIVANTS๎€ง
1. Si le disque de la meuleuse tremble ou vibre, vรฉrifiez que
le fl asque extรฉrieur est bien serrรฉ. Vรฉrifiez รฉgalement que
le disque est correctement installรฉ sur le flasque intรฉrieur.
2. Si la meule est endommagรฉe, nโ€™utilisez pas votre
meuleuse. Une meule รฉbrรฉchรฉe risque de se casser lors de
lโ€™utilisation โ€“ Risque de blessure.
3.Si vous meulez de lโ€™aluminium ou tout autre alliage
tendre, le disque risque dโ€™รชtre rapidement encrassรฉ et de
ne plus meuler correctement.
PROTECTION DE
Lโ€™ENVIRONNEMENT
Les dรฉchets dโ€™รฉquipements รฉlectriques et
รฉlectroniques ne doivent pas รชtre dรฉposรฉs avec les
ordures mรฉnagรจres. Ils sont collectรฉs pour รชtre
recyclรฉs dans des centres spรฉcialisรฉs. Consultez les
2828
Meuleuse dโ€™angle sans brosse
20V sans fil F
autoritรฉs locales ou votre revendeur pour obtenir des
renseignements sur lโ€™organisation de la collecte.
Dร‰CLARATION DE CONFORMITร‰
Nous,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Dรฉclarons ce produit,
Description Meuleuse dโ€™angle ร  batteries
Modรจle WX812 WX812.X (812- dรฉsignations des
piรจces, illustration de la Meuleuse dโ€™angle)
Fonction meulage pรฉriphรฉrique et latรฉral
Est conforme aux directives suivantes:
2006/42/EC
2011/65/EU&(EU)2015/863
2014/30/EU
Et conforme aux normes
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-3
La personne autorisรฉe ร  compiler le dossier technique,
Nom Marcel Filz
Address Positec Germany GmbH, Grรผner Weg 10,
50825 Cologne, Germany
2021/02/19
Allen Ding
Ingรฉnieur en chef adjoint, Essais & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
29
20 V Smerigliatrice angolare
senza spazzola e fili I
29
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE FรœR
ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versรคumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
kรถnnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen fรผr die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
โ€žElektrowerkzeugโ€œ bezieht sich auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche kรถnnen zu Unfรคllen fรผhren.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefรคhrdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flรผssigkeiten, Gase oder Stรคube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dรคmpfe entzรผnden kรถnnen.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wรคhrend
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung kรถnnen Sie die Kontrolle รผber das Gerรคt
verlieren.
2. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf
in keiner Weise verรคndert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unverรคnderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Kรถrperkontakt mit geerdeten
Oberflรคchen wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kรผhlschrรคnken. Es besteht ein erhรถhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Kรถrper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nรคsse fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhรถht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhรคngen oder
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, ร–l, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Gerรคteteilen.
Beschรคdigte oder verwickelte Kabel erhรถhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlรคngerungskabel,
die auch fรผr den AuรŸenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines fรผr den AuรŸenbereich geeigneten
Verlรคngerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mรผde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges
kann zu ernsthaften Verletzungen fรผhren.
b) Tragen Sie persรถnliche Schutzausrรผstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persรถnlicher
Schutzausrรผstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehรถrschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie
es an den Akku anschlieรŸen, es aufnehmen oder
tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das Gerรคt
eingeschaltet an die Stromversorgung anschlieรŸen,
kann dies zu Unfรคllen fรผhren.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlรผssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlรผssel, der sich in einem drehenden Gerรคteteil
befindet, kann zu Verletzungen fรผhren.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Kรถrperhaltung.
Sorgen Sie fรผr einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kรถnnen
Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare kรถnnen von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden kรถnnen, vergewissern Sie
sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefรคhrdungen durch Staub
verringern.
4. VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES
ELEKTROWERKZEUGES
a) รœberlasten Sie das Gerรคt nicht. Verwenden
Sie fรผr Ihre Arbeit das dafรผr bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
nicht mehr ein- oder ausschalten lรคsst, ist gefรคhrlich
und muss repariert werden.
c) Entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Gerรคteeinstellungen vornehmen, Zubehรถrteile
wechseln oder das Gerรคt weglegen. Diese
VorsichtsmaรŸnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
auรŸerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerรคt nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefรคhrlich, wenn Sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
30
20 V Smerigliatrice angolare
senza spazzola e fili I
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob
Teile gebrochen oder so beschรคdigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeintrรคchtigt
ist. Lassen Sie beschรคdigte Teile vor dem Einsatz
des Gerรคtes reparieren. Viele Unfรคlle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfรคltig gepflegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger
und sind leichter zu fรผhren.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehรถr,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berรผcksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszufรผhrende
Tรคtigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen fรผr
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefรคhrlichen Situationen fรผhren.
5. VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES
AKKUWERKZEUGS
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegerรคten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Fรผr ein
Ladegerรคt, das fรผr eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit
anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafรผr vorgesehenen Akkus
in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von
anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr
fรผhren.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Bรผroklammern, Mรผnzen, Schlรผsseln,
Nรคgeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenstรคnden, die eine รœberbrรผckung der
Kontakte verursachen kรถnnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen
oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flรผssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt
damit. Bei zufรคlligem Kontakt mit Wasser
abspรผlen. Wenn die Flรผssigkeit in die Augen kommt,
nehmen Sie zusรคtzlich รคrztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflรผssigkeit kann zu Hautreizungen
oder Verbrennungen fรผhren.
6. SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerรคtes erhalten bleibt.
ISTRUZIONI SULLA
SICUREZZA PER OGNI TIPO DI
FUNZIONAMENTO
AVVISI DI SICUREZZA COMUNI PER LE OPERAZIONI DI
LEVIGATURA E TAGLIO๎€ง
a) Questo utensile puรฒ funzionare come molatrice,
o come strumento per il taglio. Leggere tutti gli
avvisi sulla sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni
e le specifiche fornite con questo utensile
elettrico. La mancata osservanza di queste istruzioni
puรฒ esporre al rischio di folgorazioni elettriche,
incendio e/o altre lesioni gravi.
b) Non si consiglia lโ€™esecuzione di operazioni quali
levigatura, pulizia con spazzola metallica, e
lucidatura con questo utensile.Lโ€™esecuzione di
operazioni per le quali lโ€™utensile non รจ stato realizzato
puรฒ esporre a rischi e lesioni personali.
c) Non utilizzare accessori che non sono stati
realizzati in modo specifico e consigliati dal
costruttore. Il fatto che sia possibile attaccare
gli accessori sullโ€™utensile non รจ garanzia di
funzionamento sicuro.
d) La velocitร  nominale dellโ€™accessorio deve essere
almeno pari alla velocitร  massima dellโ€™utensile.
ZAccessori con velocitร  superiori a quella nominale
possono essere proiettati via.
e) Il diametro esterno e lo spessore dellโ€™accessorio
devono essere compresi in quelli accettati
dallโ€™utensile.Non รจ possibile proteggere o controllare
in modo adeguato accessori di dimensioni errate.
f) Accessori con filetto riportato devono
essere adatti in modo preciso alla filettatura
dellโ€™alberino. Negli accessori che vengono
montati tramite flangia, il diametro del foro
dellโ€™accessorio deve corrispondere al diametro
di alloggiamento della flangia. Accessori che non
vengono fissati in modo preciso allโ€™elettroutensile
non ruotano in modo uniforme, vibrano molto forte e
possono provocare la perdita del controllo.
g) Non usare accessori danneggiati. Prima di
ogni uso ispezionare lโ€™accessorio, quali dischi
abrasive per verificare la presenza di schegge e
fessure, i supporti dei tamponi per controllare
la presenza di fessure, usura o eccessiva usura.
Se lโ€™utensili o lโ€™accessorio vengono fatti cadere,
ispezionarli per verificare la presenza di danni,
o utilizzare un accessorio non danneggiato.
Dopo aver posizionato e installato un accessorio,
posizionarsi e far collocare eventuali altre
persone al di fuori del piano di rotazione
dellโ€™accessorio e far girare lโ€™utensile senza
carico per un minuto. Normalmente gli accessori
danneggiati si rompono durante lโ€™esecuzione di
questa prova.
h) Indossare dispositivi di protezione individuali.
In funzione dellโ€™applicazione, usare una
maschera per il volto, occhiali protettivi o
occhiali di sicurezza. Se necessario indossare
una mascherina per lapolvere, dispositivi di
protezione per lโ€™udito, guanti e grembiule in
grado di arrestare eventuali frammenti di piccole
dimensioni. La protezione degli occhi deve essere
in grado di arrestare piccolo frammenti generate
dalle diverse operazioni. La mascherina antipolvere
e il respiratore devono essere in grado di filtrare le
particelle che si creano con il lavoro. Lโ€™esposizione
prolungata a rumori molto forti puรฒ provocare la
perdita dellโ€™udito.
i) Far sostare altre persone a distanza di sicurezza
dallโ€™area di lavoro. Chi accede allโ€™area di lavoro
deve indossare un dispositivo di protezione
individuale. Frammenti dellโ€™oggetto su cui si sta
lavorando o derivanti dalla eventuale rottura di
un accessorio potrebbero essere proiettati via e
31
20 V Smerigliatrice angolare
senza spazzola e fili I
provocare lesioni personali nellโ€™area immediatamente
attigua alla zona di lavoro.
j) Tenere lโ€™utensile solo utilizzando le apposite
superfici, in particolare durante lโ€™esecuzione di
operazioni nelle quali lโ€™accessorio per il taglio
puรฒ venire a contatto con cavi nascosti.
k) Non poggiare mai lโ€™utensile fino a quando
lโ€™accessorio non si รจ arrestato completamente.
Lโ€™accessorio, se ancora in rotazione, potrebbe far presa
sulla superficie e far perdere il controllo dellโ€™utensile.
l) Non azionare lโ€™utensile mentre lo si trasporta
lateralmente. Il contatto accidentale con
lโ€™accessorio in rotazione poterebbe far catturare parti
degli indumenti, che verrebbero trascinati allโ€™interno
dellโ€™accessorio.
m) Pulire con regolaritร  le aperture per la
ventilazione dellโ€™utensile. Le ventole del motore
aspirano allโ€™interno della scocca la polvere, e un
accumulo eccessivo di polvere puรฒ esporre al rischio
di folgorazioni.
n) Non azionare lโ€™utensile in prossimitร  di materiali
infiammabili. Le scintille potrebbero provocare
lโ€™accensione di tali materiali.
o) Non usare accessori che richiedono refrigeranti
liquidi.Lโ€™uso di refrigeranti liquidi, quali acqua o altri
liquidi, puรฒ esporre al rischio di folgorazione elettrica.
p) La mano dellโ€™utente deve essere sullโ€™impugnatura
mentre si lavora. Usare sempre le impugnature
ausiliarie in dotazione con lโ€™apparecchio. Una perdita
del controllo potrebbe causare lesioni alla persona.
ALTRE ISTRUZIONI SULLA
SICUREZZA PER OGNI TIPO DI
FUNZIONAMENTO
IL RISCHIO DI RIMBALZO INDIETRO E AVVISI RELATIVI
Il rimbalzo indietro รจ una reazione improvvisa causata
dallโ€™inceppamento di un disco, di un supporto per
tampone, di un a spazzola o di un qualsiasi altro
accessorio. Lโ€™inceppamento mette il disco in una
condizione di stallo temporaneo e in al conseguente
movimento incontrollato in direzione opposta
dellโ€™accessorio in rotazione, nel punto in cui si รจ verificato
lโ€™inceppamento.
Ad esempio, se un disco abrasive si inceppa nel pezzo in
lavorazione, il bordo esterno del disco che sta penetrando
nel punto in cui si verifica lโ€™inceppamento puรฒ affondare
di piรน nella superficie del materiale, e di conseguenza
il disco potrebbe saltare indietro. Il disco puรฒ saltare
verso lโ€™operatore o allontanarsi da esso, in relazione alla
direzione di rotazione del disco nel punto in cui si verifica
lโ€™inceppamento. Inoltre i dischi abrasivi possono rompersi
in queste condizioni.
Il rimbalzo indietro รจ il risultato di un uso e/o procedure
errate, o di condizioni che possono essere evitate se si
adottano le misure di sicurezza fornite di seguito.
a) Mantenere una presa salda sullโ€™utensile e
posizionare corpo e braccio in modo da opporre
resistenza ad un eventuale rimbalzo. Utilizzare
sempre le impugnature ausiliarie, se fornite,
per esercitare il controllo massimo in caso
di rimbalzo indietro o di reazioni allโ€™avvio.
Lโ€™operatore รจ in grado di controllare eventuali rimbalzi
indietro, se si sono prese le misure adeguate.
b) Non posizionare mai la propria mano in
prossimitร  dellโ€™accessorio in rotazione. Gli
accessori possono rimbalzare e colpire la mano.
c) Non posizionare il proprio corpo in una zona in
cui probabilmente potrebbe arrivare lโ€™utensile
in caso di rimbalzo indietro.In caso di rimbalzo,
lโ€™utensile viene spinto in direzione opposta a quella
del movimento del disco nel punto in cui si verifica
lโ€™inceppamento.
d) Prestare attenzione particolare quando si
opera su angoli, bordi acuminati, ecc., evitare di
avvicinare lโ€™accessorio facendolo rimbalzare.
Angoli, bordi acuminati hanno la tendenza a far
rimbalzare lโ€™accessorio con conseguente perdita del
controllo o rimbalzo indietro
e) Non fissare una lama di sega a nastro o una lama
di sega dentata. Questo tipo di lama crea frequenti
rimbalzi allโ€™indietro con conseguente perdita del
controllo.
ALTRE ISTRUZIONI SULLA
SICUREZZA PER MOLATURA
E TAGLIO
AVVISI DI SICUREZZA SPECIFICI PER LE OPERAZIONI
DI SMERIGLIATURA E TAGLIO CON ABRASIONE๎€ง
a) Usare solo i dischi del tipo di quelli consigliati
per questo utensile e la protezione specifica per
il disco selezionato. Non รจ possibile proteggere
in modo adeguati dischi non realizzati per questo
utensile,, che pertanto risultano essere poco sicuri.
b) Dischi abrasivi piegati a gomito devono essere
montati in modo tale che la loro superficie
abrasiva non sporga oltre il piano del bordo della
cuffia di protezione. Un disco abrasivo montato in
modo non corretto che sporge dal piano del bordo
della cuffia di protezione non puรฒ essere schermato
sufficientemente.
c) La protezione deve essere fissata bene
allโ€™utensile e posizionata in modo tale da
garantire la massima sicurezza, in modo da
esporre verso lโ€™operatore una porzione ridotta del
disco. La cuffia di protezione protegge lโ€™operatore da
frammenti, da contatto accidentale con lโ€™utensile
d) I dischi devono essere utilizzati solo per le
applicazioni specifiche per le quali sono stati
realizzati. Ad esempio: non smerigliare con il
fianco di dischi di taglio. I dischi abrasivi da taglio
sono realizzati per smerigliare sul diametro, e le forze
applicati sui lati possono farli saltare sulla superficie
di lavoro.
e) Utilizzare sempre flangie delle dimensioni e
forma corretti per il disco selezionato. Le flangie
idonee supportano il disco, riducendo cosรฌ la
possibilitร  di rottura del disco. La flangie per i dischi
32
20 V Smerigliatrice angolare
senza spazzola e fili I
da taglio possono essere diverse dalle flangie per i
dischi destinati alla smerigliatura.
f) Non utilizzare dischi consumati, provenienti da
utensili di dimensioni maggiori. I dischi realizzati
per utensili di dimensioni maggiori non sono idonei
per le velocitร  piรน elevate di utensili piรน piccoli e
potrebbero rompersi.
ALTRI AVVISI DI SICUREZZA
SPECIFICI PER LE
OPERAZIONE DI TAGLIO PER
ABRASIONE๎€ง
a) Evitare che il disco di taglio si inceppi e non
applicare una pressione eccessiva. Evitare di
fare tagli troppo profondi. Se si sottopone a stress
eccessivo il disco, si aumentano le possibilitร  che il
disco si pieghi con conseguente rischio di rimbalzo
indietro o di rottura del disco.
b) Non posizionare il proprio corpo in linea e dietro
il disco. Quando il disco, nel punto di lavoro viene
allontanato dal proprio corpo, il possibile rimbalzo puรฒ
far sbatter il disco in rotazione e lโ€™utensile direttamente
sul corpo dellโ€™operatore.
c) Se il disco si sta piegano o quando si interrompe
il taglio per una qualsiasi ragione, spegnere e
lโ€™utensile e tenerlo fino allโ€™arresto complete del
disco . Non tentare mai di togliere il disco di taglio
dal taglio mentre il disco รจ ancora in movimento,
in caso contrario si rischia il rimbalzo allโ€™indietro.
Eliminare le cause probabili che hanno portato alla
piegatura del disco.
d) Non riavviare lโ€™operazione di taglio del pezzo.
Attendere che il disco sia arrivato alla velocitร 
massima e rientrare nel taglio con attenzione.
Se lโ€™utensile viene riavviato allโ€™โ€™interno del taglio, il
disco potrebbe piegarsi, saltare in avanti o rimbalzare
indietro.
e) Sostenere pannelli e qualsiasi oggetto di
lavorazione di grandi dimensioni per evitare che
il disco si blocchi e causi un rimbalzo indietro. Gli
oggetti di grandi dimensioni tendono a piegarsi sotto
il proprio peso. Collocare dei sostegni sotto lโ€™oggetto
in prossimitร  della linea di taglio, su entrambi i lati del
disco.
f) Prestare particolare attenzione nella esecuzione
di tagli cechi in pareti o altre parti non a vista. Il
disco potrebbe tagliare tubazioni dellโ€™acqua o del gas,
cavi elettrici o altri oggetti che potrebbero provocare il
rimbalzo indietro dellโ€™apparecchiatura.
ISTRUZIONI PER LA
SICUREZZA DEL PACCO
BATTERIA
a) Non smontare, aprire o strappare le cellule
secondarie o il pacco batteria.
b) Non cortocircuitare un pacco batteria. Non
conservare un pacco batteria disordinatamente
in una scatola o un cassetto in cui potrebbero
cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati da
altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non
รจ in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come
graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti
metallici, potrebbe avverarsi un collegamento tra i due
terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe
causare incendi o ustioni.
c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare
di conservarli alla luce diretta del sole.
d) Non sottoporre il pacco batteria a scosse
meccaniche.
e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido
entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di
contatto, lavare lโ€™area interessata con abbondante
acqua e consultare un medico.
f) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e asciutti.
g) Pulire i terminali delle cellule e del pacco batteria
con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si
sporchino.
h) Il pacco batteria deve essere caricato prima dellโ€™uso.
Utilizzare sempre il caricatore corretto e consultare
le istruzioni.
i) Non lasciare un pacco batteria in carica se non in uso.
j) Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe
essere necessario caricare e scaricare le cellule o il
pacco batteria diverse volte per ottenere le massime
prestazioni.
k) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx.
Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per
lโ€™uso specifico con lโ€™apparecchiatura.
l) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per
lโ€™uso con lโ€™apparecchiatura.
m) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei
bambini.
n) Conservare i documenti originali del prodotto per
riferimenti futuri.
o) Rimuovere la batteria dallโ€™apparecchiatura, se non in
uso.
p) Smaltire adeguatamente.
q) Non mischiare batterie di diverse marche, capacitร ,
dimensioni o tipologia nello stesso dispositivo.
r) Tenere la batteria lontano da microonde e alta
pressione.
33
20 V Smerigliatrice angolare
senza spazzola e fili I
SIMBOLI
Per ridurre il rischio di lesioni, lโ€™utente deve
leggere il manuale di istruzioni
Attenzione
Indossare protezione per le orecchie
Indossare protezione per gli occhi
Indossare una mascherina antipolvere
Non consentire la smerigliatura frontale con
le ruote da taglio abrasive
Indossare guanti protettivi
Le batterie potrebbero entrare nel ciclo
dellโ€™acqua se non siano smaltite in modo
inappropriato, il che puรฒ essere pericoloso
per lโ€™ecosistema. Non smaltire le batterie
usate come rifiuti urbani non differenziati.
Non bruciare
Assicurarsi che la batteria venga rimossa
prima di sostituire gli accessori
Li-I on
Batteria agli ioni di litio Questo prodotto
รจ contrassegnato da un simbolo relativo
alla โ€œraccolta separataโ€ per tutti i pacchi
batteria e il pacco batteria. Quindi, sarร 
riciclata o smantellata per ridurre lโ€™impatto
sullโ€™ambiente. I pacchi batteria possono
essere pericolosi per lโ€™ambiente e per la
salute umana poichรฉ contengono sostanze
pericolose.
I prodotti elettrici non possono essere
gettati tra i rifiuti domestici. Lโ€™apparecchio
da rottamare deve essere portato al centro
di riciclaggio per un corretto trattamento.
Controllare con le autoritร  locali o con
il rivenditore per localizzare il centro di
riciclaggio piรน vicino.
ELENCO DEI COMPONENTI
1. IMPUGNATURA SUPPLEMENTARE
2. PULSANTE DI BLOCCO PERNO
3. INTERRUTTORE D'ACCENSIONE๎€ช
SPEGNIMENTO
4. PULSANTE DI SCATTO DEL PACCO BATTERIA ๎€ซ
5. UNITร€ BATTERIA ๎€ซ
6. FILTRO
7. CUFFIA DI PROTEZIONE PER LEVIGATURA
8. DISCO DI SMERIGLIATURA
9. CHIAVE
10. FLANGIA INTERNA
11. FLANGIA ESTERNA
12. PERNO
13. LEVA DI SERRAGGIO DEL COPRI DISCO
14. CUFFIA DI PROTEZIONE PER LA TRONCATURA
๎€ซ
15. DISCO DA TAGLIO ABRASIVO ๎€ซ
* Accessori illustrati o descritti non fanno
necessariamente parte del volume di consegna.
DATI TECNICI
Codice WX812 WX812.X (812- designazione del
macchinario rappresentativo del Smerigliatrice
angolare)
WX812 WX812.X **
Tensione del caricatore 100-240V~ 50/60Hz
Tensione Nominale 20V Max***
Velocitร  a Vuoto Nominale 8500r/min
Diametro interno disco 22.2mm
Diametro massimo disco 125mm
34
20 V Smerigliatrice angolare
senza spazzola e fili I
Filettatura perno M14
Dischi Molatura (Tipo 27)
Peso ( Utensile nudo) 1.6kg
** X = 1-999 , A-Z , M1-M9 solo per clienti diversi, non ci
sono cambiamenti rilevanti sicuri tra questi modelli.
*** Tensione misurata senza carico di lavoro. La tensione
iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt.
La tensione nominale รจ di 18 Volt.
INFORMAZIONI SUL RUMORE
Pressione acustica ponderata A LpA =84.4dB(A)
Potenza acustica ponderata A LwA =95.4 dB(A)
KpA&KwA 3dB(A)
Indossare protezione per le orec-
chie.
INFORMAZIONI SULLA
VIBRAZIONE
I valori totali di vibrazione (somma vettoriale triassiale)
sono determinati secondo lo standard EN 60745:
Levigatura di superfici e
taglio abrasivo
Valore emissione vibrazion
ah,AG = 4.808 m/s2
Incertezza K = 1.5 m/s๎€‚
Si puรฒ usare il valore totale della vibrazione dichiarata
per rapportare un attrezzo allโ€™altro e anche come verifica
preliminare dellโ€™espoziione.
AVVERTENZA๎€ง Il valore delle vibrazioni emesse
durante il reale utilizzo dello strumento puรฒ
differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene
usato lo strumento, ai seguenti esempi e ad altre variabili:
Come viene usato lโ€™apparecchio e i materiali tagliati
o forati.Le condizioni e la buona manutenzione dello
strumento. Lโ€™uso dellโ€™accessorio corretto per il taglio e la
sua affilatura, nonchรฉ le sue buone condizioni.
La stretta sullโ€™impugnatura e lโ€™eventuale utilizzo di
accessori antivibrazione.Lโ€™adeguatezza dellโ€™utilizzo
dellโ€™utensile rispetto a quanto previsto.
Questo strumento potrebbe causare la sindrome da
vibrazioni mano-braccio se il suo utilizzo non viene
gestito correttamente.
AVVERTENZA๎€ง Per essere precisi, una stima del
livello di esposizione nelle attuali condizioni di
utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del
ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene
spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza
realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre
significativamente il livello di esposizione sul periodo di
lavoro totale.
Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle
vibrazioni.
USARE sempre scalpelli, trapani e lame affilati.
Conservare questo strumento sempre in conformitร 
a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove
appropriato).
Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire
in accessori antivibrazione.
Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere
i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nellโ€™arco di piรน
giorni.
Categoria Modello Capacitร 
20V Batteria
WA3550 1.5Ah
WA3550.1 1.5Ah
WA3551 2.0Ah
WA3551.1 2.0Ah
WA3553 4.0Ah
20V Caricabatteria
WA3760 0.4A
WA3869 2.0A
WA3880 2.0A
Ti consigliamo di acquistare gli accessori nello stesso negozio
dove compri lโ€™utensile. Fare riferimento alla confezione degli
accessori per ulteriori dettagli. Il personale del negozio puรฒ
aiutarti e offrire consulenza.
ISTRUZIONI SUL
FUNZIONAMENTO
Nota: Leggere scrupolosamente il manuale delle
istruzioni prima di usare lโ€™attrezzo.
USO CONFORME ALLE NORME
La macchina รจ idonea per troncare, sgrossare e spazzolare
a secco materiali metallici e materiali pietrosi. Per la
troncatura di metallo deve essere impiegata una cuffia di
protezione speciale per la troncatura (accessorio).
MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO
AZIONE FIGURA
PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
Rimozione del pacco batteria Vedere Figura. A1
Caricamento della batteria Vedere Figura. A2
35
20 V Smerigliatrice angolare
senza spazzola e fili I
Inserimento del pacco batteria
AVVERTENZA: Quando si
sostituisce la batteria,
non inserirla fino a quando il
disco di smerigliatura/taglio
non si arresta completamente!
Vedere Figura. A3
MONTAGGIO
Montaggio Dellโ€™Impugnatura
Supplementare Vedere Figura. B
Assemblaggio della mola/disco
di taglio Vedere Figura. C1,
C2, C3
REGOLAZIONE DELLA
PROTEZIONE
Nota: Prima di qualunque
intervento alla macchina,
togliere lโ€™unitร  batteria.
In caso di lavori con disco
da sgrosso oppure con
mole abrasive da taglio
diritto, รจ indispensabile che
sia montata la calotta di
protezione. Usare sempre
dischi di tipo adeguato
al lavoro. Se lโ€™unitร  viene
utilizzata per eseguire
operazioni di taglio, deve
essere provvista della
specifica protezione idonea
per questo tipo di operazione.
Il nasello codificatore alla calotta
di protezione garantisce che
possa essere montata soltanto
una calotta di protezione che sia
adatta al tipo di macchina.
Aprire la levetta di fissaggio.
Applicare la calotta di protezione
al collare alberino della testa
dellโ€™ elettroutensile con il nasello
codificatore nella scanalatura
di codificazione e ruotarla nella
posizione necessaria (posizione
di lavoro).
Per bloccare la calotta di
protezione chiudere la levetta di
fissaggio.
Il lato chiuso della calotta
di protezione deve essere
rivolto sempre verso
lโ€™operatore.
Siehe Abb. D
FUNZIONAMENTO
Utilizzo dellโ€™interruttore di
accensione/spegnimento Vedere Figura. E
Aree per lโ€™impugnatura Vedere Figura. F
Sgrossatura
Attenzione! Non usare
mai un disco di taglio per
la sgrossatura.
Vedere Figura. G
Troncare
ATTENZIONE: Protezione
della ruota da taglio deve
essere montata prima di eseguire
le operazioni di taglio.
Vedere Figura. H
SUGGERIMENTI OPERATIVI
PER LA SMERIGLIATRICE
ANGOLARE
1. Avviarla sempre senza carico per raggiungere la
velocitร  massima, quindi cominciare la lavorazione.
2. Non forzare il disco a lavorare piรน velocemente; una
velocitร  inferiore significa una maggiore durata.
3. Posizionare sempre il disco a un angolo di 15-30 gradi
rispetto al pezzo da lavorare. Un angolo maggiore
causerร  la formazione di solchi nel pezzo e rovinerร 
la finitura della superficie. Spostare la smerigliatrice
angolare sul pezzo da lavorare in tutte le direzioni.
4. Quando si utilizza un disco di taglio, non cambiare
mai lโ€™angolo di taglio; si rischia di bloccare il disco e
il motore della smerigliatrice o di rompere il disco.
Mentre si taglia, spostare il disco unicamente nella
direzione opposta rispetto alla sua rotazione. Se lo si
sposta nella stessa direzione della rotazione, il disco
potrebbe balzare fuori dalla fessura di taglio.
5. Per tagliare del materiale molto duro, si ottengono i
risultati migliori con un disco diamantato.
6. Il disco diamantato puรฒ surriscaldarsi con lโ€™uso. In
tal caso si vedrร  un anello di scintille attorno al disco
in rotazione. Interrompere lโ€™operazione di taglio e
attendere che il disco si raffreddi facendolo ruotare
senza carico per 2-3 minuti.
7. Verificare sempre che il pezzo da lavorare sia fissato
saldamente per evitare che si sposti durante la
lavorazione.
MANUTENZIONE
Rimuovere il pacco batteria dallโ€™utensile prima
di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o
manutenzione.
Allโ€™interno dellโ€™attrezzo non ci sono parti riparabili da
parte dellโ€™utente. Non usare mai acqua o detergenti
chimici per pulire lโ€™attrezzo. Pulire con un panno asciutto.
Conservare sempre gli attrezzi in luoghi asciutti. Tenere
pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti
dalla polvere tutti i controlli operativi. La formazione di
scintille allโ€™interno delle aperture di ventilazione, รจ un
fenomeno normale che non crea danni allโ€™attrezzo.
3636
20 V Smerigliatrice angolare
senza spazzola e fili I
RISOLUZIONE GUASTI
Anche se la nuova smerigliatrice angolare รจ
molto semplice da utilizzare, in caso di problemi
controllare quanto segue:
1. Se il disco della smerigliatrice traballa o vibra,
controllare che la flangia esterna sia stretta, e che il
disco sia posizionato correttamente sulla parte piatta
della flangia.
2. Non usare il disco se mostra segni evidenti di danni,
perchรฉ potrebbe rompersi. Rimuoverlo e sostituirlo
con un disco nuovo. Smaltire i vecchi dischi secondo
quanto stabilito dalle norme in materia.
3. La lavorazione dellโ€™alluminio o di leghe morbide
simili, ostruisce rapidamente il disco, che non molerร 
efficacemente.
TUTELA AMBIENTALE
I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i
rifiuti domestici. Lโ€™apparecchio da rottamare deve
essere portato al centro di riciclaggio per un
corretto trattamento. Controllare con le autoritร 
locali o con il rivenditore per localizzare il centro di
riciclaggio piรน vicino.
DICHIARAZIONE DI
CONFORMITร€
Noi,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Dichiara che lโ€™apparecchio,
Descrizione Smerigliatrice angolare a batteria
Codice WX812 WX812.X (812- designazione del
macchinario rappresentativo del Smerigliatrice
angolare)
Fonction smerigliatura periferica e laterale
รˆ conforme alle seguenti direttive:
2006/42/EC
2011/65/EU&(EU)2015/863
2014/30/EU
conforme a,
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-3
Il responsabile autorizzato alla compilazione della
documentazione tecnica,,
Nom Marcel Filz
Indirizzo Positec Germany GmbH, Grรผner Weg 10,
50825 Cologne, Germany
2021/02/19
Allen Ding
Vice capo ingegnere, testing e certificazione
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
37
Amoladora angular sin
escobillas a baterรญa de 20V ES
37
ADVERTENCIA DE
SEGURIDAD GENERALES
SOBRE HERRAMIENTAS
ELร‰CTRICAS
ยก Advertencia! Leer todas las instrucciones. Si
no se respetan las instrucciones, existe un riesgo
de descargas elรฉctricas, de incendio y/o de graves heridas.
Conserve todas las advertencias e instrucciones
para futuras consultas.
El tรฉrmino โ€œherramienta elรฉctricaโ€ en todas las
advertencias siguientes corresponde a la herramienta
elรฉctrica con o sin cable.
1. ZONA DE TRABAJO
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien
iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares
oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilizar herramientas elรฉctricas en atmรณsferas
explosivas, como por ejemplo en presencia
de lรญquidos inflamables, gases o polvo. Las
herramientas elรฉctricas crean chispas que pueden
encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados a los niรฑos y visitantes
mientras opera una herramienta elรฉctrica. Las
distracciones pueden hacerle perder el control.
2. SEGURIDAD ELร‰CTRICA
a) Los enchufes de la herramienta elรฉctrica deben
encajar perfectamente en el tomacorriente.
Nunca modificar el enchufe de ninguna manera.
No utilizar adaptadores con herramientas
elรฉctricas conectadas a tierra. Los enchufes no
modificados y los que encajan perfectamente en
el tomacorriente reducirรกn el riesgo de descarga
elรฉctrica.
b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies
conectadas a tierra tales como caรฑos, radiadores,
cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de
descarga elรฉctrica si su cuerpo queda conectado a
tierra.
c) No exponer las herramientas elรฉctricas a la lluvia
y no guardar en lugares hรบmedos. El agua que
penetra en ellas aumentarรก el riesgo de una descarga
elรฉctrica.
d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta
elรฉctrica. Mantener el cable alejado del calor, del
aceite, de bordes agudos o piezas mรณviles. Los
cables daรฑados o enredadas aumentan el riesgo de
descarga elรฉctrica.
e) Cuando utilice su herramienta elรฉctrica al aire
libre, emplear un prolongador apto para uso en
exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre
reduce el riesgo de descarga elรฉctrica.
f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada
en un lugar muy hรบmedo, utilice una fuente
de alimentaciรณn con dispositivo de corriente
residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de
descarga elรฉctrica.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta, poner atenciรณn en lo que estรก
haciendo y utilice el sentido comรบn mientras
opera una herramienta elรฉctrica. No emplear la
herramienta cuando se encuentre cansado o bajo
la influencia de drogas, alcohol o medicaciรณn.
Un momento de falta de atenciรณn durante el manejo
de herramientas elรฉctricas puede dar lugar a daรฑos
corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre
protecciรณn ocular. Equipo de seguridad como
mรกscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes
de seguridad, sombrero o protecciรณn auditiva para
condiciones apropiadas reducirรก daรฑos corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegรบrese de que
el interruptor se encuentra desactivado antes
de enchufar la mรกquina o colocar la baterรญa, al
tomar la herramienta o transportarla. Transpor tar
herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar
la herramienta cuando el interruptor estรก encendido
invitan a los accidentes.
d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de
poner la herramienta en funcionamiento. Una llave
que queda unida a una pieza mรณvil de la herramienta
puede originar daรฑos corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen
equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor
control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta
ni alhajas. Mantener su cabello, ropa y guantes
alejados de las piezas mรณviles. La ropa suelta, las
alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las
piezas mรณviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la extracciรณn
y recolecciรณn de polvo, asegurarse de que estos
estรฉn conectados y utilizados correctamente.
El uso de estos dispositivos puede reducir peligros
relacionados con el polvo.
4. MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
MOTORIZADA
a) No forzar la herramienta elรฉctrica. Utilizar
la herramienta elรฉctrica correcta para su
aplicaciรณn. La herramienta elรฉctrica correcta harรก el
trabajo mejor y mรกs seguro a la velocidad para la cual
fue diseรฑada.
b) No utilizar la herramienta elรฉctrica si el
interruptor no la enciende o apaga. Cualquier
herramienta elรฉctrica que no pueda ser controlada con
el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la toma elรฉctrica y/o
la baterรญa de la herramienta antes de realizar
cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar
la herramienta. Tales medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de arranque accidental
de la herramienta.
d) Mantener las herramientas elรฉctricas que no usa
fuera del alcance de los niรฑos y no permita que
personas no familiarizadas con la herramienta o
con estas instrucciones maneje la herramienta
elรฉctrica. Las herramientas elรฉctricas son peligrosas
en manos de usuarios inexpertos.
e) Revisar las herramientas elรฉctricas. Comprobar
si hay desalineamiento o atascamiento de piezas
mรณviles, rotura de piezas en general y cualquier
otra condiciรณn que pueda afectar la operaciรณn
normal de la herramienta. Si se verifican daรฑos,
38
Amoladora angular sin
escobillas a baterรญa de 20V ES
recurra a un service calificado antes de volver
a usar la herramienta. Las herramientas mal
mantenidas causan muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas.
Puesto que son menos probables de atascarse y mรกs
fรกciles de controlar.
g) Utilizar la herramienta elรฉctrica, accesorios y
brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones
y de la manera prevista para el tipo particular
de herramienta elรฉctrica, teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo a ser
realizado. El uso de la herramienta elรฉctrica para
otras operaciones distintas de lo previsto podrรญa dar
lugar a una situaciรณn peligrosa.
5. UTILIZACIร“N Y MANTENIMIENTO DE LA BATERรA
a) Recargar solamente con el cargador indicado por
el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de
baterรญa podrรญa crear un riesgo de incendio si se utiliza
con una diferente baterรญa.
b) Utilizar las herramientas elรฉctricas solamente
con baterรญas especialmente adaptadas. La
utilizaciรณn de cualquier otra baterรญa podrรญa causar un
riesgo de incendio o herida.
c) Cuando la baterรญa no estรก en uso, tenerla lejos
de los objetos metรกlicos como los trombones,
las piezas de moneda, las llaves, los clavos,
los tornillos, o cualquier otro pequeรฑo objeto
metรกlico susceptibles de establecer una
conexiรณn de un terminal a otra. El cortocircuito de
un terminal a otra puede causar quemaduras o un
incendio.
d) Hay una fuga de lรญquido de la baterรญa. Evitar todo
contacto. Si entre accidentalmente en contacto
con este lรญquido, lavar con agua limpia. En caso
de contacto con los ojos, consultar a un mรฉdico.
El lรญquido presente en las baterรญas puede causar
irritaciones o quemaduras.
6. REPARACIร“N
a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta
elรฉctrica sea efectuado por una persona
calificada usando solamente piezas de recambio
idรฉnticas. Esto es primordial para mantener la
seguridad de la herramienta elรฉctrica.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA TODAS
LAS OPERACIONES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD COMUNES PARA
OPERACIONES DE AMOLADURA O CORTE ABRASIVO๎€ง
a) Esta herramienta elรฉctrica ha sido diseรฑada para
funcionar como amoladora, o herramienta de
corte. Familiarรญcese con todas las advertencias
e instrucciones de seguridad, ilustraciones
y especificaciones proporcionadas con esta
herramienta. Si no sigue las instrucciones que
se presentan a continuaciรณn podrรญan producirse
descargas elรฉctricas, incendios y/o serias lesiones.
b) No se recomienda realizar operaciones de lijado,
cepillado metรกlico, pulido con esta herramienta.
Las operaciones para las que la herramienta no ha sido
diseรฑada podrรญan suponer un riesgo y causar lesiones
personales.
c) No utilice accesorios que no hayan sido
diseรฑados y recomendados especรญficamente por
el fabricante de la herramienta. El hecho de que
pueda colocar un accesorio en su herramienta no
implica que su uso sea seguro.
d) La velocidad nominal del accesorio debe ser al
menos igual a la velocidad mรกxima marcada
en la herramienta. Los accesorios que funcionen
por encima de su velocidad nominal podrรญan salir
disparados.
e) El diรกmetro exterior y el grosor del accesorio
debe encontrarse dentro de la capacidad de su
herramienta. Los accesorios del tamaรฑo incorrecto
no podrรกn protegerse y controlarse correctamente.
f) Los รบtiles de fijaciรณn a rosca deberรกn ajustar
exactamente en la rosca del husillo. En los รบtiles
de fijaciรณn por brida su diรกmetro de encaje
deberรก ser compatible con el de alojamiento en
la brida.Los รบtiles que no vayan fijados exactamente
sobre la herramienta elรฉctrica giran descentrados,
vibran mucho, y pueden hacerle perder el control
sobre el aparato.
g) No utilice un accesorio daรฑado. Antes de cada
uso, inspeccione el accesorio en busca de
defectos: las ruedas abrasivas con grietas o
residuos, los paneles de apoyo con grietas,
deterioros o desgaste excesivo. Si se deja caer
la herramienta, inspeccione los daรฑos o instale
un accesorio nuevo. Despuรฉs de inspeccionar e
instalar un accesorio, colรณquese usted mismo
y a todos los observadores lejos del plano de
rotaciรณn del accesorio y ponga la herramienta en
funcionamiento a la mรกxima velocidad sin carga
durante un minuto. Los accesorios daรฑados suelen
romperse durante esta prueba.
h) Utilice equipamiento de protecciรณn personal.
Dependiendo de la aplicaciรณn, utilice escudos
faciales, gafas de seguridad o protecciรณn ocular.
Si es necesario, utilice una mรกscara antipolvo,
protectores auditivos, guantes y delantal que
permitan detener los pequeรฑos fragmentos
abrasivos. La protecciรณn ocular debe detener los
residuos voladores generados por las distintas
operaciones. La mรกscara antipolvo o el respirador
deben ser capaces de filtrar partรญculas generadas
por el uso. La exposiciรณn prolongada a ruidos de alta
intensidad podrรญa provocar problemas auditivos.
i) Mantenga a los observadores a una distancia
segura, alejados del รกrea de trabajo. Cualquier
persona que penetre en el รกrea de trabajo debe
utilizar equipamiento de protecciรณn personal. Los
fragmentos de una pieza de trabajo o un accesorio
roto podrรญan volar y causar lesiones lejos del รกrea
inmediata de uso.
j) Sostenga la herramienta รบnicamente por medio
de superficies aislantes, al realizar una operaciรณn
en la que el accesorio de corte pueda entrar en
contacto con cableado oculto. El contacto con
conductores bajo tensiรณn puede hacer que las partes
metรกlicas del aparato le provoquen una descarga
elรฉctrica.
39
Amoladora angular sin
escobillas a baterรญa de 20V ES
k) No deposite la herramienta hasta que el accesorio
se haya detenido por completo. El accesorio
giratorio podrรญa arrastrar la superficie y tirar de la
herramienta fuera de su control.
l) No utilice la herramienta mientras la transporta
a un lado. El contacto accidental con el accesorio
giratorio podrรญa arrastrar su ropa, atrayendo el
accesorio hacia su cuerpo.
m) Limpie regularmente las ventilaciones de la
herramienta. El ventilador del motor arrastra el
polvo hacia el interior de la carcasa, y la acumulaciรณn
excesiva de polvo metรกlico podrรญa generar riesgos
elรฉctricos.
n) No utilice la herramienta cerca de materiales
inflamables. Las chispas podrรญan prender los
materiales.
o) No utilice accesorios que requieran refrigerantes
lรญquidos. El uso de agua u otros refrigerantes lรญquidos
podrรญa provocar una electrocuciรณn o descarga.
p) Sostenga el asa con la mano mientras trabaja. Utilice
siempre las asas auxiliarse suministradas con la
herramienta. La pรฉrdida de control podrรญa provocar
lesiones personales.
OTRAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA TODAS
LAS OPERACIONES
ADVERTENCIAS SOBRE RETROCESO Y
RELACIONADAS
El retroceso es una reacciรณn sรบbita provocada por una
pieza giratoria, panel de lijado, cepillo u otro accesorio
atascado. El atasco causa una rรกpida detenciรณn de
accesorio giratorio, que a su vez provoca una fuerza sin
control en la herramienta, opuesta a la direcciรณn de giro
del accesorio en el punto del atasco.
Por ejemplo, si una rueda de lijado queda atascada en
la pieza de trabajo, el borde de la rueda que entra en la
superficie del material podrรญa producir un retroceso.
La rueda podrรญa saltar hacia el usuario o en direcciรณn
contraria, dependiendo de la direcciรณn de movimiento
de la rueda en el punto del atasco. Las ruedas de lijado
podrรญan ademรกs romperse en estas condiciones.
El retroceso es el resultado del mal uso de la herramienta
y/o un procedimiento de uso o condiciรณn que pudiera
evitarse tomando las precauciones siguientes.
a) Mantenga agarrada la herramienta con firmeza
y coloque su cuerpo y susbrazos de forma que
pueda resistir las fuerzas de retroceso. Utilice
siempre el asa auxiliar, si existe, para mantener
el mรกximo control del retroceso o la reacciรณn
de torsiรณn durante el arranque.El usuario puede
controlar la reacciรณn de torsiรณn o las fuerzas de
retroceso si se toman las precauciones adecuadas.
b) Nunca coloque las manos cerca del accesorio
giratorio. El accesorio podrรญa retroceder sobre su
mano.
c) No coloque su cuerpo en el รกrea en el que pueda
producirse un retroceso de la herramienta,la
fuerza de retroceso empujarรก la herramienta en
direcciรณn opuesta al movimiento de la rueda en el
punto del atasco.
d) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas,
bordes afilados, etc. Evite hacer rebotar el
accesorio. Las esquinas, bordes afilados o botes
tienen tendencia a atascar el accesorio giratorio y
causan la pรฉrdida de control o el retroceso.
e) No instale una hoja de labrado de madera de
cadena de sierra u hoja de sierra dentada. Con
frecuencia, dichas hojas crean fuerzas de retroceso y
situaciones de pรฉrdida de control.
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD ADICIONALES
PARA OPERACIONES DE
AMOLADURA Y CORTE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECรFICAS DE LAS
OPERACIONES DE AMOLADURA Y CORTE ABRASIVO
a) Utilice รบnicamente los tipos de rueda
recomendados para su herramienta y la
protecciรณn especรญfica designada para la rueda
seleccionada.Las ruedas para las que la herramienta
no haya sido diseรฑada no quedarรกn correctamente
protegidas y serรกn inseguras.
b) Los discos de amolar con centro deprimido
deberรกn montarse de manera que la cara de
amolado no alcance a sobresalir del reborde de
la caperuza de protecciรณn. Un disco de amolar
incorrectamente montado cuya cara frontal rebase
el reborde de la caperuza de protecciรณn no puede ser
convenientemente protegido.
c) La protecciรณn debe encontrarse firmemente
colocada sobre la herramienta y posicionada para
su mรกxima seguridad, de forma que se exponga la
menor cantidad de la rueda hacia el operador. La
misiรณn de la caperuza protectora es proteger al usuario
de los fragmentos que puedan desprenderse del รบtil, del
contacto accidental con este, y de las chispas que pudieran
incendiar su ropa.
d) Las ruedas deben utilizarse รบnicamente para
las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no
realice amoladuras con el borde de una rueda de
corte. Las ruedas de corte abrasivo se fabrican para
la amoladura perifรฉrica. La aplicaciรณn de fuerza lateral
sobre este tipo de ruedas puede causar su vibraciรณn.
e) Utilice siempre bridas de rueda sin daรฑos,
del tamaรฑo y forma correctospara la rueda
seleccionada.Las bridas de rueda adecuadas
soportan la rueda y reducen la posibilidad de rotura
de la rueda. Las bridas para ruedas de corte podrรญan
ser diferentes de las bridas de rueda de amoladura.
f) No utilice ruedas desgastadas de herramientas
mรกs grandes. Las ruedas diseรฑadas para
herramientas mรกs grandes no son adecuadas para
herramientas de mayor velocidad o mรกs pequeรฑas y
podrรญan explotar.
40
Amoladora angular sin
escobillas a baterรญa de 20V ES
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD ESPECรFICAS
ADICIONALES PARA
OPERACIONES DE CORTE
ABRASIVO๎€ง
a) No โ€œatasqueโ€ la rueda de corte ni aplique
presiรณn excesiva sobre ella. No intente hacer
un corte demasiado profundo. Si fuerza la rueda
aumentarรก la carga y la susceptibilidad de torcedura
de la rueda en el corte, aumentando la posibilidad de
retroceso o rotura de la rueda.
b) No coloque su cuerpo alineado y detrรกs del
plano de giro de la rueda. Si la rueda y el punto
de operaciรณn se mueven en sentido contrario a su
cuerpo, la posible fuerza de retroceso podrรญa lanzar la
rueda y la herramienta directamente hacia usted.
c) Si la rueda estรก sujeta o al interrumpir un corte
por cualquier razรณn, desactive la herramienta y
sostenga la herramienta sin movimiento hasta
que se detenga por completo. No intente retirar
la rueda de corte mientras se encuentre en
movimiento para evitar las fuerzas de retroceso.
Investigue y tome las acciones correctoras
necesarias para eliminar la causa del atasco en la
rueda.
d) No vuelva a iniciar la operaciรณn de corte con la
pieza de trabajo. Deje que la rueda alcance toda
la velocidad antes de comenzar el corte. La rueda
podrรญa atascarse o provocar una fuerza de retroceso
si vuelve a colocarse sobre la pieza de trabajo.
e) Coloque paneles de apoyo o piezas de trabajo
mรกs grandes para minimizar el riesgo de atascar
la rueda. Las piezas de trabajo grandes tienden
a doblarse por su propio peso. El soporte debe
colocarse bajo la pieza de trabajo, cerca de la lรญnea
de corte y del borde de la pieza de trabajo, en ambos
lados de la rueda.
f) Tenga especial cuidado al realizar un corte
en una pared u otra zona de la que no conozca
el interior. La rueda sobresaliente podrรญa cortar
tuberรญas de gas o agua, cableado elรฉctrico u objetos
que podrรญan causar retrocesos.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD PARA LA
BATERรA
a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las
baterรญas recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la baterรญa. No
almacene las baterรญas de forma descuidada
en una caja o cajรณn donde podrรญa provocar un
cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos
metรกlicos. Cuando la baterรญa no estรฉ siendo utilizada,
mantรฉngala alejada de objetos metรกlicos, como clips
de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metรกlicos pequeรฑos, que pueden posibilitar
la conexiรณn de un borne con otro. Al provocar un
cortocircuito con los bornes de la baterรญa se pueden
sufrir quemaduras o generar un incendio.
c) No exponga las baterรญas al calor o al fuego. No las
guarde expuestas directamente al sol.
d) No exponga las baterรญas a impactos mecรกnicos.
e) En caso de que la baterรญa tenga fugas de lรญquido,
no permita que el lรญquido entre en contacto con
la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la
zona afectada con grandes cantidades de agua y
acuda a un mรฉdico.
g) Mantenga las baterรญas limpias y secas.
h) Limpie los bornes de la baterรญa con un paรฑo limpio
si se ensucian.
i) Cargue la baterรญa antes de utilizarla. Consulte
siempre estas instrucciones y aplique el
procedimiento de carga adecuado.
j) No deje la baterรญa cargรกndose durante
prolongados perรญodos de tiempo cuando no se
utilice.
k) Despuรฉs de prolongados perรญodos de
almacenamiento, puede que sea necesario cargar
y descargar la baterรญa varias veces para obtener
el mรกximo rendimiento.
n) Recargue solo con el cargador indicado por Worx.
No utilice ningรบn otro cargador que no sea el
especรญficamente proporcionado para el uso con
este equipo.
o) No utilice ninguna baterรญa distinta a la diseรฑada
para utilizarse con el aparato.
p) Mantenga la baterรญa fuera del alcance de los
niรฑos.
q) Conserve la documentaciรณn original del producto
por si tuviera que consultarla en otro momento.
r) Extraiga la baterรญa del aparato cuando no lo
utilice.
s) Deshรกgase del producto correctamente.
t) No se deben mezclar pilas de diferentes
fabricantes, capacidad, tamaรฑo o tipo en un
mismo dispositivo.
r) Mantener la baterรญa lejos de microondas y alta
presiรณn.
SรMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesiรณn, lea el
manual de instrucciones
ADVERTENCIA
Utilice protecciรณn auditiva
41
Amoladora angular sin
escobillas a baterรญa de 20V ES
Utilice protecciรณn ocular
Utilice una mรกscara antipolvo
No estรก permitido el rectificado frontal con
discos de corte abrasivos.
Utilizar guantes de protecciรณn
Las baterรญas pueden entrar en el ciclo del
agua si se desechan incorrectamente, lo que
puede ser peligroso para el ecosistema. No
deseche las baterรญas usadas como residuos
municipales sin clasificar.
No quemar
Compruebe que se haya extraรญdo la baterรญa
antes de cambiar los accesorios
Li-I on
Baterรญa de iรณn de litio. Este producto se
ha marcado con un sรญmbolo relacionado
con la โ€œcolecciรณn separadaโ€ para todos
los paquetes de baterรญas y paquetes de
baterรญas. Luego se reciclarรก o desmontarรก
para reducir el impacto en el medio
ambiente. Los paquetes de baterรญas
pueden ser peligrosos para el medio
ambiente y para la salud humana, ya que
contienen sustancias peligrosas.
Los residuos de aparatos elรฉctricos y
electrรณnicos no deben depositarse en
la basura domรฉstica. Se deben reciclar
en las instalaciones especializadas.
Consulte a las autoridades locales o el
establecimiento para saber cรณmo reciclar
estos productos.
LISTA DE COMPONENTES
1. EMPUร‘ADURA AUXILIAR
2. BOTร“N DE BLOQUEO
3. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO๎€ชAPAGADO
4. BOTร“N DE DESBLOQUEO DE LA BACTERIA ๎€ซ
5. BATERรA ๎€ซ
6. FILTRAR
7. CAPERUZA PROTECTORA DE RUEDA PARA
AMOLAR
8. DISCO DE AMOLAR
9. LLAVE
10. BRIDA INTERIOR
11. BRIDA EXTERIOR
12. HUSILLO
13. PALANCA DE FIJACIร“N DE LA CUBIERTA
PROTECTORA
14. CAPERUZA PROTECTORA PARA TRONZAR ๎€ซ
15. DISCO DE CORTE ABRASIVO ๎€ซ
*Los accesorios ilustrados o descritos pueden no
corresponder al material suministrado de serie con
el aparato.
DATOS Tร‰CNICOS
Modelo WX812 WX812.X (812- designaciรณn de
maquinaria, representantes de Amoladora Angular)
WX812 WX812.X**
Tensiรณn del cargador 100-240V~ 50/60Hz
Tensiรณn nominal 20V Max***
Velocidad en vacรญo 8500r/min
Diรกmetro interior del disco 22.2mm
Diรกmetro de disco 125mm
Filete de rosca del husillo M14
Rueda Rectificaciรณn (Tipo 27)
Peso ( Herramienta descu-
bierta) 1.6kg
** X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo se utilizan para diferentes
clientes, no hay cambios relevantes seguros entre estos
modelos
42
Amoladora angular sin
escobillas a baterรญa de 20V ES
*** Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial mรกximo
de la baterรญa es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18
voltios.
INFORMACIร“N DE RUIDO
Nivel de presiรณn acรบstica pon-
derada LpA: 84.4dB(A)
Nivel de potencia acรบstica pon-
derada LwA: 95.4dB(A)
KpA&KwA 3dB(A)
Utilice protecciรณn auditiva.
INFORMACIร“N DE
VIBRACIร“N
Valores totales de vibraciรณn (suma vectorial triangular)
determinados segรบn la norma EN 60745:
Amolado de
superficies
o corte
abrasivo
Valor de emisiรณn de vibraciรณn
ah, AG = 4.808m/s2
Incertitude K = 1.5m/s๎€‚
El valor total de vibraciรณn declarado se puede utilizar para
comparar una herramienta con otra y tambiรฉn en una
evaluaciรณn preliminar de exposiciรณn.
ADVERTENCIA๎€ง El valor de emisiรณn de vibraciones
durante el uso de la herramienta podrรญa ser distinto
al valor declarado dependiendo de la forma enque se use
la herramienta segรบn las condiciones siguientes, y otras
variaciones sobre el uso de la herramienta:
Cรณmo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los
materiales.
Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de
mantenimiento.
Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se
garantiza que estรก afilado y en buenas condiciones.
Si se agarran las asas firmemente y se utilizan accesorios
antivibraciรณn.
Y si la herramienta se utiliza segรบn su diseรฑo y estas
instrucciones.
Esta herramienta podrรญa causar sรญndrome de
vibraciรณn del brazo y la mano si no se utiliza
correctamente.
ADVERTENCIA๎€ง Para conseguir una mayor
precisiรณn, debe tenerse en cuenta una estimaciรณn
del nivel de exposiciรณn en condiciones reales de todas las
partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que
la herramienta estรก apagado o cuando estรก en
funcionamiento pero no estรก realizando ningรบn trabajo.
Ello podrรญa reducir notablemente el nivel de exposiciรณn
sobre el periodo de carga total.
Ayuda a minimizar el riesgo de exposiciรณn a la vibraciรณn.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.
Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas
instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en
accesorios antivibraciรณn.
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de
la herramienta a lo largo de varios dรญas.
Categorรญa Modelo Capacidad
20V Baterรญa
WA3550 1.5Ah
WA3550.1 1.5Ah
WA3551 2.0Ah
WA3551.1 2.0Ah
WA3553 4.0Ah
20V Cargador
WA3760 0.4A
WA3869 2.0A
WA3880 2.0A
Le recomendamos que compre sus accesorios en la misma
tienda que comprรณ la herramienta. Consulte el paquete de
accesorios para obtener mรกs detalles. El personal de la tienda
puede ayudarlo y ofrecerle asesoramiento.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antes de usar la herramienta lea el
manual de instrucciones detenidamente.
USO INDICADO๎€ง
El aparato ha sido proyectado para tronzar, desbastar y
cepillar metales y materiales de piedra sin la aportaciรณn
de agua. Para tronzar metal es necesario emplear una
caperuza protectora especial para tronzar (accesorio
especial).
MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO
ACCIร“N FIGURA
ANTES DE UTILIZAR
Extracciรณn de la baterรญa Ver Fig. A1
Carga de la baterรญa Ver Fig. A2
43
Amoladora angular sin
escobillas a baterรญa de 20V ES
Instalaciรณn de la baterรญa
Advertencia: Cuando
sustituya la baterรญa, no
inserte la baterรญa hasta que la
muela/rueda abrasiva se haya
detenido completamente.
Ver Fig. A3
MONTAJE
Empuรฑadura Auxiliar Ajustable Ver Fig. B
Montaje del disco de corte/de
amolar Ver Fig. C1, C2, C3
Ajuste Del Protector Del Disco
ATENCIร“N: Antes de cualquier
manipulaciรณn en el aparato,
debe extraerse la baterรญa de la
herramienta. Al trabajar con
discos de desbastar o tronzar
debe emplearse la caperuza
protectora. Use siempre el
tipo correcto de disco para
su aplicaciรณn. Si la unidad
va a utilizarse para realizar
operaciones de corte, debe
instalarse una protecciรณn
especรญfica para esta operaciรณn.
El resalte codificador que lleva
la caperuza protectora garantiza
que sea montada solamente la
caperuza protectora adecuada al
tipo de aparato.
Aflojar la palanca de fijaciรณn.
Insertar el resalte codificador
de la caperuza protectora en la
ranura de codificaciรณn del cuello
del husillo del cabezal del aparato
y girarla a la posiciรณn requerida
(posiciรณn de trabajo).
Para sujetar la caperuza protectora
apretar la palanca de fijaciรณn.
El lado cerrado de la caperuza
protectora debe mostrar siempre
hacia el usuario.
Ver Fig. D
FUNCIONAMIENTO
Uso del interruptor de encendido/
apagado Ver Fig. E
Zonas de sujeciรณn Ver Fig. F
Desbaste
Advertencia: No utilice
nunca un disco de corte
para desbastar.
Ver Fig. G
Tronzado
ADVERTENCIA: El protector de
la rueda para corte debe
ensamblarse antes de realizar
operaciones de corte.
Ver Fig. H
CONSEILS Dโ€™UTILISATION DE
LA MEULEUSE Dโ€™ANGLE
1. Comience siempre sin carga para alcanzar la mรกxima
velocidad y luego comience a trabajar.
2. No fuerce el disco para trabajar mรกs rรกpido; la
reducciรณn de velocidad del disco significa un
funcionamiento por mรกs tiempo.
3. Trabaje siempre con un รกngulo de 15-30 entre el disco
y la pieza de trabajo. รngulos mรกs grandes cortarรกn
cantos en la pieza de trabajo y afectan el acabado
superficial. Desplace la amoladora angular a lo largo
de la pieza, una y otra vez.
4. Cuando utilice un disco de corte nunca cambie el
รกngulo de corte, ya que asรญ atascarรก el disco o el
motor de la amoladora, o romperรก el disco. Cuando
efectรบe cortes, hรกgalo sรณlo en direcciรณn opuesta a la
rotaciรณn del disco. Si corta en la misma direcciรณn de
rotaciรณn del disco, รฉste puede proyectarse fuera de la
ranura de corte.
5. Cuando corte materiales muy duros, puede lograr
mejores resultados con un disco de diamante.
6. Cuando emplee un disco del diamante este se
recalentarรก mucho. Si esto sucede, verรก un anillo de
chispas alrededor del disco en movimiento. Suspenda
el corte y deje enfriar a velocidad sin carga durante
2-3 minutos.
7. Asegรบrese siempre de sostener firmemente la pieza
de trabajo -con o sin abrazaderas- para prevenir el
movimiento.
MANTENIMIENTO
Antes de empezar cualquier tarea de ajuste,
mantenimiento o reparaciรณn, debe extraerse la
baterรญa de la herramienta.
No posee piezas en su interior que deban ser reparadas
por el usuario. Nunca emplee agua o productos quรญmicos
para limpiar su herramienta. Use simplemente un paรฑo
seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco.
Mantenga limpias las ranuras de ventilaciรณn del motor.
Mantenga todos los controles de funcionamiento libres
de polvo. La observaciรณn de chispas que destellan bajo las
ranuras de ventilaciรณn indica un funcionamiento normal
que no daรฑarรก su herramienta.
RESOLUCIร“N DE PROBLEMAS
Aunque su nueva amoladora angular es realmente fรกcil
de utilizar, si experimenta algรบn problema, compruebe los
siguientes puntos:
1. si vibra la rueda de la amoladora, compruebe que la
brida exterior estรฉ bien colocada y que la rueda estรฉ
bien colocada en la placa de la brida.
2. si existen evidencias de daรฑos en la rueda, no la
utilice. La rueda daรฑada podrรญa desintegrarse.
Extrรกigala y reemplรกcela por una rueda nueva.
Deshรกgase las ruedas antiguas con sensatez.
3. si trabaja con aluminio u otra aleaciรณn similar, es
posible que la rueda se atasque rรกpidamente y no
4444
Amoladora angular sin
escobillas a baterรญa de 20V ES
realice la amoladura con eficacia.
PROTECCION AMBIENTAL
Los residuos de aparatos elรฉctricos y electrรณnicos
no deben depositarse en la basura domรฉstica. Se
deben reciclar en las instalaciones especializadas.
Consulte a las autoridades locales o el
establecimiento para saber cรณmo reciclar estos
productos.
DECLARACIร“N DE CONFORMIDAD
Los que reciben,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declaran que el producto
Descripciรณn Amoladora angular con pilas
Modelo WX812 WX812.X (812- designaciรณn
denominaciones de maquinaria, representantes de
Amoladora Angular)
Funciรณn afilado perifรฉrico y lateral
Cumple con las siguientes Directivas:
2006/42/EC
2011/65/EU&(EU)2015/863
2014/30/EU
Cumple las normativas
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-3
La persona autorizada para componer el archivo tรฉcnico,
Nombre Marcel Filz
Direcciรณn Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2021/02/19
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificaciรณn.
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
45
20V draadloze borstelloze
haakse slijper NL
45
ALGEMENE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
VOOR VERMOGENSMACHINE
WAARSCHUWING! Lees alle instructies
zorgvuldig door. Indien u zich niet aan alle
onderstaande instructies houdt, kan dat leiden tot een
elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor
latere naslag.
De term โ€œ(elektrisch) gereedschapโ€ in de waarschuwingen
hieronder, verwijst naar uw op netspanning werkende
gereedschap (met stroomdraad) of uw accugereedschap
(draadloos).
1. WERKGEBIED
a) Houd uw werkgebied schoon en zorg ervoor
dat deze goed verlicht is. In rommelige en slecht
verlichte werkgebieden gebeuren sneller ongelukken.
b) Gebruik elektrisch gereedschap niet in
explosieve atmosferen, zoals in de nabijheid
van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.
Elektrisch gereedschap veroorzaakt vonken die de stof
of de gassen kunnen doen ontvlammen.
c) Houd kinderen en omstanders uit de buurt terwijl
u met elektrisch gereedschap werkt. Afleidingen
kunnen ervoor zorgen dat u de controle over het
gereedschap verliest.
2. ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) De stekker van het elektrisch gereedschap moet
passen in het stopcontact. Pas de stekker op
geen enkele manier aan om te zorgen dat hij
wel past. Gebruik geen adapterstekkers terwijl
u geaard elektrisch gereedschap gebruikt.
Onaangepaste stekkers die in het stopcontact passen,
verminderen de kans op een elektrische schok.
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde of
gegronde oppervlakken, zoals buizen, radiatoren,
fornuizen en koelkasten. Als uw lichaam geaard of
gegrond is, is er een grotere kans op een elektrische
schok.
c) Stel uw elektrische gereedschap niet bloot
aan regen of natte omstandigheden. Water dat
elektrisch gereedschap kan binnendringen, vergroot
de kans op een elektrische schok.
d) Gebruik de stroomdraad niet op een andere
manier dan waarvoor deze gemaakt is. Trek niet
aan de stroomdraad, ook niet om de stekker
uit het stopcontact te krijgen en draag het
gereedschap niet door het aan de stroomdraad
vast te houden. Houd de stroomdraad uit de buurt
van hitte, olie, scherpe hoeken en bewegende
onderdelen. Beschadigde of verwarde stroomdraden
vergroten de kans op een elektrische schok.
e) Wanneer u het elektrische gereedschap
buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor
een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik
buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat
geschikt is voor gebruik buitenshuis, vermindert de
kans op een elektrische schok.
f) Moet een krachtmachine in een vochtige
locatie worden gebruikt, gebruik dan een
aardlekschakelaar (ALS). Een ALS vermindert het
gevaar op elektrische schokken.
3. PERSOONLIJKE VEILIGHEID
a) Blijf alert, kijk waar u mee bezig bent en gebruik
uw gezonde verstand wanneer u met elektrisch
gereedschap werkt. Gebruik geen elektrisch
gereedschap wanneer u moe bent of onder
de invloed van drugs, alcohol of medicijnen.
Een moment van onoplettendheid bij het gebruik
van elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig
persoonlijk letsel.
b) Gebruik een veiligheidsuitrusting. Draag altijd
oogbescherming. Een veiligheidsuitrusting, zoals
een stofmasker, schoenen met antislipzolen, een
veiligheidshelm, of oorbescherming die onder de
juiste omstandigheden gebruikt wordt, vermindert de
kans op persoonlijk letsel.
c) Pas op dat het apparaat niet onbedoeld wordt
gestart. Zorg ervoor dat de schakelaar uit staat
voordat u de voeding en/of batterij aansluit, en
als u de machine oppakt en draagt. Gereedschap
dragen terwijl u uw vinger op de schakelaar houdt,
of de stekker in het stopcontact steken terwijl het
gereedschap ingeschakeld staat, is vragen om
ongelukken.
d) Verwijder inbussleutels of moersleutels voordat
u het gereedschap inschakelt. Een sleutel die nog
in of op een draaiend onderdeel van het elektrische
gereedschap zit, kan leiden tot ernstig persoonlijk
letsel.
e) Werk niet boven uw macht. Zorg er altijd voor dat
u stevig staat en goed in balans bent. Hierdoor
heft u betere controle over het gereedschap in
onverwachte situaties.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende
kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende
onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of
lang haar kan vast komen te zitten in bewegende
onderdelen.
g) Wanneer er apparaten worden bijgeleverd voor
stofafzuiging en โ€“opvang, zorg er dan voor dat
deze aangesloten zijn en op de juiste manier
gebruikt worden. Het gebruik van deze apparaten
vermindert de gevaren die door stof kunnen ontstaan.
4. GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCH
GEREEDSCHAP
a) Forceer het gereedschap niet. Gebruik
gereedschap dat voor de toepassing geschikt is.
Het gebruik van geschikt gereedschap levert beter
werk af en werkt veiliger als het gebruikt wordt op de
snelheid waar het voor ontworpen is.
b) Gebruik het gereedschap niet wanneer de aan/
uitschakelaar niet functioneert. Gereedschap dat
niet kan worden bediend met behulp van de schakelaar
is gevaarlijk en dient te worden gerepareerd.
c) Neem de stekker uit het stopcontact en/of
verwijder de batterij voordat u instellingen
veranderd, toebehoren vervangt of de machine
opbergt. Deze preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen de kans op het ongewild inschakelen van
het gereedschap.
d) Berg gereedschap dat niet gebruikt wordt buiten
het bereik van kinderen op en laat personen die
niet bekend zijn met het gereedschap of met
deze veiligheidsinstructies het gereedschap niet
bedienen. Elektrisch gereedschap kan in de handen
van ongetrainde gebruikers gevaarlijk zijn.
e) Onderhoud elektrisch gereedschap op de juiste
wijze. Controleer of bewegende onderdelen nog
46
20V draadloze borstelloze
haakse slijper NL
goed uitgelijnd staan, of ze niet ergens vastzitten
en controleer op elke andere omstandigheid
die ervoor kan zorgen dat het gereedschap niet
goed functioneert. Wanneer het gereedschap
beschadigd is, dient u het te repareren voordat
u het in gebruik neemt. Veel ongelukken worden
veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch
gereedschap.
f) Houd snijdend gereedschap schoon en scherp.
Goed onderhouden snijdend gereedschap met
scherpe zaagbladen/messen zal minder snel
vastlopen en is makkelijker te bedienen.
g) Gebruik het gereedschap, de accessoires,
de bitjes, enz. in overeenstemming met deze
instructies en op de manier zoals bedoeld voor
het specifieke type elektrisch gereedschap,
rekening houdend met de werkomstandigheden
en het uit te voeren werk. Het gereedschap
gebruiken voor andere doeleinden dan waar deze voor
ontworpen is, kan gevaarlijke situaties opleveren.
5. GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN
ACCUGEREEDSCHAP
a) Laad het accupack alleen op met de door de
fabrikant aangegeven oplader. Een oplader die
geschikt is voor het ene type accupack, kan brand
veroorzaken wanneer die gebruikt wordt voor een
ander type accupack.
b) Gebruik het gereedschap uitsluitend met het
aangegeven accupack. Door het gebruik van andere
accupacks ontstaat de kans op letsel of brand.
c) Wanneer het accupack niet gebruikt wordt,
dient u het uit de buurt te houden van metalen
voorwerpen, zoals paperclips, munten, sleutels,
spijkers, schroeven of andere kleine metalen
voorwerpen die een verbinding kunnen maken
tussen de contactpunten van de terminal. Het
kortsluiten van de accuterminals kan zorgen voor
brandwonden of brand.
d) Onder extreme omstandigheden kan er vloeistof
uit de accu lopen; raak deze vloeistof niet aan.
Wanneer u toch onverhoopt met de vloeistof in
aanraking komt, dient u dit onmiddellijk af te
spoelen met water. Wanneer de vloeistof in de
ogen komt, dient u zo snel mogelijk een arts te
raadplegen. Vloeistof die afkomstig is uit de accu kan
irritatie of brandwonden veroorzaken.
6. SERVICE
a) Laat uw elektrisch gereedschap repareren door
een bevoegde reparateur die alleen originele
reserveonderdelen gebruikt. Zo bent u er zeker van
dat uw gereedschap veilig blijft.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VOOR ALLE BEWERKINGEN
DEZE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN GELDEN VOOR
SLIJP๎€ฆEN SNIJBEWERKINGEN๎€ง
a) Deze machine is bedoeld om gebruikt te worden
als slijpmachine, en doorslijpmachine. Lees
alle veiligheidswaarschuwingen, instructies,
ilustraties en specificaties die met deze machine
geleverd zijn. Worden de instructies hieronder niet
opgevolgd, dank an dat resulteren in elektrische
schok, brand en of ernstig letsel.
b) Bewerkingen zoals slijpen, staalborstelen,
polijsten worden met deze machine niet
aanbevolen. Bewerkingen waarvoor de machine niet
bedoeld is, kunnen gevaarlijk zijn en persoonlijk letsel
veroorzaken.
c) Gebruik geen accessoires die niet speciaal
ontworpen en aanbevolen zijn door de fabrikant
van de machine. Het feit dat een accessoire op de
machine past, betekent niet dat de veilige werking
gegarandeerd is.
d) De nominale snelheid van een accessoire moet
minstens zo groot zijn als de maximale snelheid
van de machine. Accessoires die op een te hoge
snelheid worden gebruikt, kunnen uit elkaar vliegen.
e) De buitendiameter en de dikte van een accessoire
moeten binnen de capaciteit van de machine
passen. Accessoires van de verkeerde grootte kunnen
niet goed beschermd en bediend worden.
f) Inzetgereedschappen met
schroefdraadinzetstuk moeten nauwkeurig
op de schroefdraad van de uitgaande as
passen. De gatdiameter van met een flens
gemonteerde inzetgereedschappen moet
passen bij de opnamediameter van de flens.
Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig op het
elektrische gereedschap bevestigd worden, draaien
ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot verlies van de
controle leiden.
g) Gebruik geen beschadigde accessoires.
Controleer de accessories voor gebruik:
schuurschijven op spaanders en barsten,
scheuren en bovenmatige slijtage. Mocht de
machine of een accessoire vallen, inspecteer
hem dan op schade of gebruik een nieuw
accessoire. Zorg er na inspectie en montage van
een accessoire voor dat u en omstanders uit het
vlak van het draaiende accessoire staan en laat
de machine een minuut op maximale onbelaste
snelheid draaien. Een beschadigd accessories zal
meestal tijdens een dergelijke test uit elkaar breken.
h) Draag persoonlijke beschermingsmiddelen.
Afhankelijk van de werkzaamheden draagt u
hoofdbescherming of een veiligheidsbril. Draag
zonodig een stofmasker, gehoorbescherming,
handschoenen en een schort waarmee
afgeslepen materiaal en delen van het
werkstuk mee kunnen worden opgevangen.De
oogbescherming moet geschikt zijn omrondvliegende
deeltjes op te vangen die bij de werkzaamheden
ontstaan. Het stofmasker moet geschikt zijn
om deeltjes uit de lucht te filteren. Langdurige
blootstelling aan lawaai kan tot gehoorschade leiden.
i) Houd omstanders op een veilige afstand
van het werkgebied. Iedereen die zich in
het werkgebied bevindt moet persoonlijke
beschermingsmiddelen dragen. Brokstukken van
het werkstuk en een gebroken accessoire kunnen
wegvliegen en letsel veroorzaken, ook buiten de
onmiddellijke omgeving van de werkzaamheden.
j) Houd de machine alleen vast bij de geรฏsoleerde
handgrepen, waneer uw werkzaamheden tot
gevolg kunnen hebben dat het accessoire in
47
20V draadloze borstelloze
haakse slijper NL
contact komt met b\verborgen bedrading.Contact
met een onder spanning staande leiding kan ook
metalen delen van het gereedschap onder spanning
zetten en tot een elektrische schok leiden.
k) Leg de machine nooit neer als het accessoire nog
in beweging is.Het draaiende accessoire kan tegen
de oppervlakte komen waardoor u de macht over de
machine verliest.
l) Laat de machine niet draaien terwijl u hem opzij
draagt. Door onbedoeld contact met het draaiende
accessoire kan uw kleding worden gegrepen,
waardoor de machine in aanraking met uw lichaam
komt.
m) Maak de ventilatieopeningen van de machine
geregeld schoon. De ventilator van de motor brengt
stof binnen de behuizing en door ophoping van
metalen deeltjes kan ere en elektrisch gevaar ontstaan
n) Gebruik de machine niet bij ontbrandbare
materialen. Ze zouden door vonken in brand kunnen
raken.
o) Gebruik geen accessoires die een vloeibaar
koelmiddel nodig hebben. Het gebruik van water
of andere vloeibare koelmiddelen kan elektrocutie of
elektrische schokken tot gevolg hebben
p) Houd het handvat vast als u werkt. Gebruik altijd de
hulphandvatten die met de machine geleverd zijn.
Als u de machine niet beheerst kan dat in persoonlijk
letsel resulteren.
VERDERE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VOOR ALLE BEWERKINGEN
TERUGSLAG EN DAARMEE VERWANTE
WAARSCHUWINGEN
Terugslag is een plotselinge reactie van een draaiend wiel
of ander accessoire als het plotseling bekneld raakt. Het
accessoire blijft daardoor ineens stilstaan waardoor de
machine onbeheerst gedwongen wordt in een richting die
tegengesteld is aan de draairichting van het accessoire.
Bijvoorbeeld, als een slijpwiel in het werkstuk blijft
klemzitten, dan zal de rand van het wiel zich in de
oppervlakte van het materiaal graven waarna het wiel
naar buiten schiet. Het wiel kan in de richting van de
gebruiker schieten of in de andere richting, afhankelijk
van de bewegingsrichting van het wiel op het moment
dat het vast bleef zitten. Een schuurwiel kan onder die
omstandigheden ook breken.
Terugslag is het gevolg van verkeerd gebruik van
een machine en/of onjuiste bedrijfsprocedures en โ€“
omstandigheden. Met de juiste maatregelen kan het
vermeden worden, zoals hieronder is beschreven.
a) Houd de machine stevig vast en zorg ervoor dat
lichaam en armen in een zodanige positie staan
dat u de terugslagkrachten kunt weerstaan.
Maak steeds gebruik van het hulphandvat, als
het aanwezig is, zodat u tijdens het opstarten
maximale beheersing hebt over terugslag en
koppelreacties. De gebruiker kan koppelreacties
en terugslagkrachten beheersen met de juiste
voorzorgsmaatregelen.
b) Houd uw hand nooit bij het draaiende accessoire.
Het accessoire kan over uw hand terugslaan.
c) Houd uw lichaam niet op een plaats waar de
machine komt als er terugslag optreedt,Bij
terugslag schiet de machine in een richting die
tegengesteld is aan de beweging van het wiel, op het
moment dat het wiel vastklemt.
d) Wees voorzichtig bij het werken langs hoeken,
scherpe randen e.d. zodat vermeden wordt dat
de machine terugstuitert en het accessoire blijft
vastzitten. Hoeken, scherpe randen en stuiteren
kunnen het draaiende accessoire vastgrijpen
waardoor u de macht over de machine verliest of er
terugslag optreedt.
e) Monteer geen kettingzaag, houtsnijmes of
zaagblad met tanden. Dergelijke gereedschappen
geven vaak terugslag en het gevaar dat u de macht
over de machine verliest.
EXTRA
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VOOR SLIJPEN EN AFKORTEN
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN BETREFFENDE
SLIJP๎€ฆ EN SCHUURBEWERKINGEN๎€ง
a) Gebruik alleen een wieltype dat is aanbevolen
voor de machine en de specifieke beschermkap
die voor dat wiel bedoeld is. Wielen die niet
geschikt zijn voor de machine kunnen niet goed
beschermd worden en zijn onveilig.
b) Gebogen slijpschijven moeten zodanig
gemonteerd worden dat hun slijpoppervlak
niet boven de rand van de beschermkap uit
steekt. Een onjuist gemonteerde slijpschijf die over
de rand van de slijpschijf uitsteekt, kan onvoldoende
afgeschermd worden.
c) De kap moet stevig aan de machine bevestigd zijn en
gepositioneerd zijn voor maximale veiligheid, zodat
een minimale oppervlakte van het wiel in de richting
van de gebruiker is blootgesteld. De beschermkap helpt
de bediener te beschermen tegen brokstukken en toevallig
contact met het slijptoebehoren alsmede tegen vonken die
de kleding kunnen doen ontbranden.
d) Wielen mogen alleen worden gebruikt voor
aanbevolen toepassingen. Probeer bijvoorbeeld
niet te slijpen met de kant van een snijwiel.Een
schurend snijwiel is bedoeld voor het slijpen van de
oppervlakte โ€“ door kracht op de zijkant uit te oefenen
zou het wielen uit elkaar kunnen liegen.
e) Gebruik steeds onbeschadigde wielflenzen
die de juiste grootte en vorm hebben voor het
gebruikte wiel.De juiste wielflenzen ondersteunen
het wiel en verminderen de kans dat het wiel breekt.
Flenzen voor snijwielen zijn anders dan flenzen voor
slijpwielen.
f) Gebruik geen afgeslepen wielen van een
machine die werkt met een groter vermogen.Een
wiel dat geschikt is voor een groter vermogen, is niet
geschikt voor de hogere snelheid van een kleinere
48
20V draadloze borstelloze
haakse slijper NL
machine en zou kunnen breken.
ANDERE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
VOOR SCHURENDE
SNIJBEWERKINGEN๎€ง
a) Laat het snijwiel niet โ€œvastlopenโ€ en gebruik
geen overmatige druk. Probeer niet extra diep
te snijden. Door overbelasting van het wiel vergroot
u de kans dat het wiel verbuigt of in de snede blijft
vastzitten, waardoor het wiel terugslaat of breekt.
b) Zorg ervoor dat uw lichaam zich niet in de lijn
van het draaiende wiel bevindt en niet erachter.
Beweegt het wiel, op het moment van gebruik, van uw
lichaam af, dan zullen de machine en het wiel door
een eventuele terugslag in uw richting komen.
c) Blijft het wiel vastzetten of moeten de
werkzaamheden onderbroken worden, schakel
de machine dan uit en houd hem stil tot het
wiel volledig tot stilstand is gekomen. Probeer
het snijwiel niet uit de snede te verwijderen
terwijl het wiel in beweging is, want er kan
terugslag optreden. Onderzoek de oorzaak van
het vastzittende wiel en neem maatregelen om het
probleem te verhelpen.
d) Herstart de machine niet in het werkstuk. Laat
het wiel tot volle snelheid komen en breng het
weer terug in de snede. Het wiel kan vastklemmen,
weglopen en terugslaan als de machine wordt gestart
met het wiel in het werkstuk.
e) Ondersteun panelen en grote werkstukken om
het gevaar van vastklemmen en terugslag te
vermijden. Een groot werkstuk kan onder eigen
gewicht doorzakken. Ondersteun het werkstuk in de
buurt van de snijlijn en aan de rand van het werkstuk,
aan weerszijden van het wiel.
f) Wees extra voorzichtig bij het maken van een
โ€œzaksnedeโ€ tussen bestaande muren of in
een ander blind gebied. Het uitstekende wiel
kan in contact komen met gas- en waterbuizen,
met elektrische bedrading of andere voorwerpen
waardoor er terugslag ontstaat.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VOOR HET ACCUPACK
a) Batterijcellen en accupacks mogen niet
gedemonteerd, geopend of vernietigd worden.
b) Sluit accupacks niet kort. Bewaar
accupacks niet willekeurig in een doos of lade waar
ze elkaar kunnen kortsluiten of door geleidende
voorwerpen kortgesloten kunnen worden. Houd
het accupack op een afstand van andere metalen
voorwerpen als paperclips, muntstukken, sleutels,
nagels, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen
die de contacten van de accupack kunnen verbinden.
Kortgesloten contacten van accupacks kunnen
brandwonden of brand veroorzaken.
c) Stel accupacks niet bloot aan warmte of vuur.
Vermijd opslag in direct zonlicht.
d) Stel accupacks niet bloot aan mechanische
schokken.
e) Als een accu lekt dient men voorzichtig te zijn dat
de vloeistof niet in contact komt met de huid of
de ogen. Als dat toch gebeurt spoelt men de huid
onder stromend water en raadpleegt men een arts.
f) Houd batterijcellen en accupacks schoon en droog.
g) Veeg de aansluitingen van het accupack schoon
met een droge doek als ze vuil zijn geworden.
h) Accupacks moeten voor gebruik worden
opgeladen. Lees de gebruiksaanwijzing voor de
juiste laadinstructies.
i) Laat accupacks niet langdurig opladen als ze niet
worden gebruikt.
j) Na een lange opslagperiode kan het nodig zijn het
accupack enkele keren op te laden en te ontladen
voor een optimale prestatie.
k) Laad alleen op met een lader met de technische
gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader
dan de lader die specifiek voor dat doel met de
apparatuur is meegeleverd.
l) Gebruikt geen accupack dat niet bedoeld is voor
gebruik met deze apparatuur.
m) Houd accupacks buiten het bereik van kinderen.
n) Bewaar de oorspronkelijke instructies van het
product voor latere gebruik.
o) Verwijder het batterijpakket uit de apparatuur als
het niet in gebruik is.
p) Volg de juiste procedure voor afvalverwijdering na
afdanken van dit apparaat .
q) Gebruik geen cellen van verschillende fabrikanten,
capaciteit, afmetingen of typen binnen een
apparaat.
r) Houd de accu uit de buurt van microgolven en hoge
druk.
SYMBOLEN
Om het risico op letsels te beperken,
moet u de gebruikershandleiding lezen
Waarschuwing
Draag oorbescherming
Draag oogbescherming
49
20V draadloze borstelloze
haakse slijper NL
Draag een stofmasker
Slijpschijven zijn niet toegestaan voor het
doorslijpen
Draag beschermende handschoenen
Als de batterij niet correct wordt gebruikt,
kan deze de waterkringloop binnendringen
en schade aan het ecosysteem
veroorzaken. Gooi gebruikte batterijen niet
weg als ongesorteerd gemeentelijk afval.
Niet verbrandenr
Zorg ervoor dat de batterij voorafgaand
aan het verwisselen van de accessoires
wordt verwijderd.
Li-I on
Lithium-ionbatterij, die is gelabeld met
de symbolen die horen bij โ€œgescheiden
inzamelingโ€ van alle batterijpakketten
en batterijpakketten. Het wordt
vervolgens gerecycled of verwijderd
om de milieu-impact te verminderen.
Batterijpakketten kunnen schadelijk zijn
voor het milieu en de volksgezondheid
omdat ze schadelijke stoffen bevatten.
Afgedankte elektrische producten
mogen niet bij het normale huisafval
terechtkomen. Breng deze producten
waar mogelijk naar een recyclecentrum
bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de
gemeente informatie en advies over het
recyclen van elektrische apparatuur.
ONDERDELENLIJST
1. EXTRA HANDGREEP
2. ASSTOP VERGRENDELING
3. AAN๎€ชUIT๎€ฆSCHAKELAAR
4. ONTGRENDELKNOP ACCUPACK ๎€ซ
5. ACCUPACK ๎€ซ
6. FILTRATIE
7. WIELKAP VOOR HET SLIJPEN
8. SLIJPSCHIJF
9. STELSLEUTEL
10. BINNENSTE FLENS
11. BUITENSTE FLENS
12. UITGAANDE AS
13. BESCHERMING VAN KLEMHENDEL
14. BESCHERMKAP VOOR DOORSLIJPEN ๎€ซ
15. SCHURENDE DOORSLIJPSCHIJF ๎€ซ
*Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren
worden standaard meegeleverd.
TECHNISCHE GEGEVENS
Typ WX812 WX812.X (812- aanduiding van
machines, kenmerkend voor Haakse slijpmachine)
WX812 WX812.X**
Spanning Acculader 100-240V~ 50/60Hz
Nominaal Spanning 20V Max***
Toerental onbelast 8500r/min
Binnendiameter schijf 22.2mm
Slijpschijfdiameter 125mm
Schroefdraad as M14
Wiel Slijpen (Typ 27)
Gewicht ( Kaal gereed-
schap) 1.6kg
** X = 1-999, A-Z, M1-M9 zijn alleen voor verschillende
klanten, er zijn geen veiligheidsgerelateerde wijzigingen
tussen deze modellen.
*** Spanning gemeten zonder belasting. Beginspanning
batterij bereikt maximum 20 volt. Nominale spanning is
50
20V draadloze borstelloze
haakse slijper NL
18 volt.
GELUIDSPRODUCTIE
A-gewogen geluidsdruk LpA: 84.4dB(A)
A-gewogen geluidsvermogen LwA: 95.4dB(A)
KpA&KwA 3dB(A)
Draag oorbescherming.
TRILLINGSGEGEVENS
Totale trillingswaarden (som triax vector) bepaald
volgens EN 60745:
schuren van
oppervlakte
of schuren en
slijpen
Trillingswaarde ah, AG= 4.808m/s2
Onzekerheid K = 1.5m/s๎€‚
De opgegeven totale trillingswaarde kan worden gebruikt
om een gereedschap met een ander te vergelijken en
kan ook dienen als een voorlopige beoordeling van de
blootstelling.
WAARSCHUWING๎€ง De mate van trilling tijdens
gebruik van deze vermogensmachine kan
verschillen van de nominale waarde, afhankelijk van de
wijze waarop de machine wordt gebruikt, zoals in de
volgende voorbeelden:
Hoe de machine gebruikt wordt en hoe het materiaal
gesneden of geboord wordt.
De conditie en de onderhoudstoestand van de machine.
Gebruik van de juiste toebehoren. Zorg ervoor dat ze
scherp zijn en in goede conditie.
De wijze waarop de handvatten worden vastgehouden en
het gebruik van toebehoren die trillingen verminderen.
De machine moet gebruikt worden zoals door de
ontwerper bedoeld is en in overeenstemming met deze
instructies.
Deze machine kan een trillingssyndroom in hand
en arm veroorzaken als hij niet op de juiste wijze
gehanteerd wordt.
WAARSCHUWING๎€ง Voor de nauwkeurigheid moet
bij een schatting van het blootstellingsniveau in de
feitelijke gebruiksomstandigheden rekening worden
gehouden met alle delen van de bewerking, zoals het
moment dat de machine wordt uitgeschakeld en de tijden
waarop de machine loopt zonder daadwerkelijk gebruikt te
worden. Dit kan het blootstellingsniveau over de totale
werkperiode aanzienlijk verminderen.
De blootstelling aan trillingen verminderen.
Gebruik ALTIJD scherpe beitels, boren en zaagbladen
Onderhoud de machine volgens deze instructies en houd
hem goed gesmeerd (voor zover van toepassing)
Wordt de machine geregeld gebruikt, schaf dan
toebehoren tegen trillingen aan.
Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen
over een aantal dagen verspreid worden.
Categorie Modellen Hoedanigheid
20V Accu
WA3550 1.5Ah
WA3550.1 1.5Ah
WA3551 2.0Ah
WA3551.1 2.0Ah
WA3553 4.0Ah
20V Lader
WA3760 0.4A
WA3869 2.0A
WA3880 2.0A
We raden u aan om accessoires te kopen in de winkel waar het
gereedschap wordt verkocht. Zie het accessoirepakket voor
meer informatie. Winkelpersoneel kan u helpen en adviseren.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
OPMERKING: Lees het instructieboekje
aandachtig voor gebruik van het gereedschap.
GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING๎€ง
De machine is bestemd voor het doorslijpen, afbramen
en borstelen van metaal en steen zonder gebruik van
water. Voor het doorslijpen van metaal moet een speciale
beschermkap voor doorslijpen (toebehoren) worden
gebruikt.
ASSEMBLAGE EN BEDIENING
ACTIE FIGUUR
VOOR GEBRUIK
De accu verwijderen Zie Fig. A1
De batterij opladen Zie Fig. A2
De accu installeren
WAARSCHUWING: Als u de
accu vervangt, plaats dan
de accu niet eerder dan wanneer
de slijp-/zaagschijf geheel
stilstaat.
Zie Fig. A3
MONTAGE
Instelbare Voorste Handgreep Zie Fig. B
51
20V draadloze borstelloze
haakse slijper NL
Montage Slijp-/snijdschijf Zie Fig. C1, C2, C3
Aanpassen Van De Beschermkap
Opmerking: Verwijder het
accu uit het gereedschap
voor werkzaamheden
aan de machine. Voor
werkzaamheden met afbraam-
of doorslijpschijven moet de
beschermkap gemonteerd zijn.
Gebruik altijd het juiste type
schijf voor uw toepassing. Als
de machine wordt gebruikt voor
doorslijptoepassingen, moet
een specifieke beschermkap
voor deze toepassing worden
gemonteerd.
De codeernok op de beschermkap
zorgt ervoor dat alleen een bij
dit type machine passende
beschermkap gemonteerd kan
worden.
Open de spanhendel. Plaats de
beschermkap met de codeernok
in de codeergroef op de ashals
aan de voorzijde van de machine
en draai de beschermkap in de
gewenste stand (werkstand).
Sluit de spanhendel voor het
vastklemmen van de beschermkap.
De gesloten zijde van de
beschermkap moet altijd naar
de bediener wijzen.
Zie Fig. D
BEDIENING
Aan/Uit-schakelaar Zie Fig. E
Handgrepen Zie Fig. F
Ruw slijpen
Waarschuwing! Nooit een
snijdschijf gebruiken of te
ruwen.
Zie Fig. G
Doorslijpen
WAARSCHUWING: De
wielbeschermingen die
worden gebruikt voor het snijden
moeten worden gemonteerd
voordat de snijbewerking wordt
uitgevoerd.
Zie Fig. H
AANWIJZINGEN VOOR HET
GEBRUIK VAN DE HAAKSE
SLIJPMACHINE
1. Begin altijd onbelast totdat de maximale snelheid is
bereikt en begin dan pas met werken.
2. Forceer de schijf niet om sneller te willen werken, het
verminderen van de bewegingssnelheid van de schijf
leidt tot langere werktijd.
3. Houd altijd een hoek van 15-30 graden tussen de
schijf en het werkobject. Grotere hoeken veroorzaken
groeven in het werkobject en tasten de afwerking van
het oppervlak aan. Beweeg de slijpmachine overdwars
of heen en weer over het werkobject.
4. Verander bij het gebruik van een doorslijpschijf nooit
de slijphoek, hierdoor kan de schijf namelijk stoppen
of breken, of de motor afslaan. Slijp bij het doorslijpen
alleen tegen de slijprichting van de schijf in, anders kan
de schijf zich uit de groef duwen. Bij het doorslijpen
van zeer hard materiaal, verkrijgt u het beste resultaat
met een diamantschijf.
5. Bij het gebruik van een diamantschijf wordt deze heel
heet.
6. U zult dan een vonkenring zien rondom de draaiende
schijf. Stop dan met snijden en laat de snijmachine
gedurende 2-3 minuten afkoelen door deze onbelast te
laten draaien.
7. Zorg er altijd voor dat het werkobject goed vastzit met
behulp van klemmen of anderszins zodat deze niet kan
bewegen.
ONDERHOUD
Verwijder het accu uit het gereedschap voordat
u aanpassingen of onderhoudswerkzaamheden
uitvoert.
Dit gereedschap bevat geen onderdelen die door de
gebruiker dienen te worden onderhouden. Gebruik
nooit water of chemische reinigingsmiddelen voor het
schoonmaken van uw elektrische gereedschap. Veeg
schoon met een droge doek. Bewaar uw elektrische
gereedschap altijd op een droge plaats. Houd de
ventilatieopeningen van de motor schoon. Houd alle
bedieningselementen vrij van stof. Af en toe ziet u
vonken in de ventilatiegleuven. Dit is normaal en zal uw
gereedschap niet beschadigen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
De haakse slijpmachine is gemakkelijk te bedienen.
Mochten er problemen zijn, controleer dan het volgende:
1. Trilt of zwabbert het slijpwiel, controleer dan of de
buitenste flens goed vastzit en dat het wiel zich goed
op de flensplaat bevindt.
2. Toont het wiel enig teken van beschadiging, gebruik
het dan niet. Het beschadigde wiel kan uit elkaar vallen.
Verwijder het en gebruik een nieuw wiel. Gooi een oud
slijpwiel verstandig weg.
3. Werkt u met aluminium of een dergelijke zachte
legering, dan zal het wiel spoedig verstopt raken zodat
het niet meer effectief kan slijpen.
52
20V draadloze borstelloze
haakse slijper NL
BESCHERMING VAN HET
MILIEU
Afgedankte elektrische producten kunt u niet met
het normale huisafval weggooien. Breng deze
producten, indien mogelijk, naar een
recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper
of de gemeente naar informatie en advies over het
recyclen van elektrische producten.
CONFORMITEITVERKLARING
Wij,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Verklaren dat het product
Beschrijving Elektrische haakse slijper
Typ e WX812 WX812.X (812- aanduiding van machines,
kenmerkend voor Haakse slijpmachine)
Beschrijving Slijpen langs de rand en zijwaarts
Overeenkomt met de volgende richtlijnen:
2006/42/EC
2011/65/EU&(EU)2015/863
2014/30/EU
Normen voldoen aan,
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-3
De persoon die bevoegd is om het technische bestand te
compileren,
Naam Marcel Filz
Adres Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2021/02/19
Allen Ding
Plaatsvervangend Chief Ingenieur, Testen en Certificering
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
53
20V Bezprzewodowa bezszczotkowa
szlifierka kฤ…towa
PL
53
OGร“LNE OSTRZEลปENIA
DOTYCZฤ„CE
BEZPIECZEลƒSTWA
PODCZAS PRACY Z
ELEKTRONARZฤ˜DZIAMI
UWAGA: Naleลผy przeczytaฤ‡ wszystkie przepisy.
Bล‚ฤ™dy w przestrzeganiu nastฤ™pujฤ…cych przepisรณw
mogฤ… spowodowaฤ‡ poraลผenie prฤ…dem, poลผar i/lub ciฤ™ลผkie
obraลผenia ciaล‚a.
Naleลผy dobrze przechowywaฤ‡ te przepisy.
Uลผyte w dalszej czฤ™ล›ci pojฤ™cie โ€želektronarzฤ™dzieโ€
odnosi siฤ™ do elektronarzฤ™dzi napฤ™dzanych prฤ…dem (z
kablem zasilajฤ…cym) i do elektronarzฤ™dzi napฤ™dzanych
akumulatorami (bez kabla zasilajฤ…cego).
1. MIEJSCE PRACY
a) Miejsce pracy naleลผy utrzymywaฤ‡ w czystoล›ci
i dobrze oล›wietlone. Nieporzฤ…dek i nie oล›wietlane
zakresy pracy mogฤ… doprowadziฤ‡ do wypadkรณw.
b) Nie naleลผy pracowaฤ‡ tym narzฤ™dziem w otoczeniu
zagroลผonym wybuchem, w ktรณrym znajdujฤ… siฤ™ np.
ล‚atwopalne ciecze, gazy lub pyล‚y. Elektronarzฤ™dzia
wywoล‚ujฤ… iskry, ktรณre mogฤ… podpaliฤ‡ ten pyt lub pary.
c) Elektronarzฤ™dzie trzymaฤ‡ podczas pracy z daleka
od dzieci i innych osรณb. Przy odwrรณceniu uwagi moลผna
straciฤ‡ kontrole nad narzฤ™dziem.
2. BEZPIECZEลƒSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka urzฤ…dzenia musi pasowaฤ‡ do gniazda.
Nie wolno zmieniaฤ‡ wtyczki w jakikolwiek sposรณb.
Nie naleลผy uลผywaฤ‡ wtyczek adapterowych razem
z uziemionymi narzฤ™dziami. Niezmienione wtyczki i
pasujฤ…ce gniazda zmniejszajฤ… ryzyko poraลผenia prฤ…dem.
b) Naleลผy unikaฤ‡ kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodรณwki.
Istnieje zwiฤ™kszone ryzyko poraลผenia prฤ…dem, gdy
Paล„stwa ciaล‚o jest uziemione.
c) Urzฤ…dzenie natฤ™ลผy trzymaฤ‡ zabezpieczone
przed deszczem i wilgociฤ…. Wnikniฤ™cie wody do
elektronarzฤ™dzia podwyลผsza ryzyko poraลผenia prฤ…dem.
d) Nigdy nie naleลผy uลผywaฤ‡ kabla do innych
czynnoล›ci. Nigdy nie uลผywaฤ‡ kabla do noszenia
urzฤ…dzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciฤ…gania
wtyczki z gniazda. Kabel naleลผy trzymaฤ‡ z daleka
od wysokich temperatur, oleju; ostrych krawฤ™dzi
lub ruchomych czฤ™ล›ci urzฤ…dzenia. Uszkodzone lub
poplฤ…tane kable zwiฤ™kszajฤ… ryzyka poraลผenia prฤ…dem.
e) W przypadku, ลผe elektronarzฤ™dziem pracuje
siฤ™ na ล›wieลผym powietrzu naleลผy uลผywaฤ‡ kabla
przedล‚uลผajฤ…cego, ktรณry dopuszczony jest do
uลผywania na zewnฤ…trz. Uลผycie dopuszczonego do
uลผywania na zewnฤ…trz kabla przedล‚uลผajฤ…cego zmniejsza
ryzyko poraลผenia prฤ…dem.
f) Jeล›li nie moลผna uniknฤ…ฤ‡ posล‚ugiwania siฤ™
elektronarzฤ™dziem w miejscu o duลผej wilgotnoล›ci
naleลผy uลผyฤ‡ zabezpieczonego zasilacza domowego
(RCD). Stosowanie RCD zmniejsza ryzyko poraลผenia
prฤ…dem elektrycznym.
3. BEZPIECZEลƒSTWO OSร“B
a) Naleลผy byฤ‡ uwaลผnym, zwaลผaฤ‡ na to co siฤ™ robi
i pracฤ™ elektronarzฤ™dziem rozpoczynaฤ‡ z
rozsฤ…dkiem. Nie naleลผy uลผywaฤ‡ urzฤ…dzenia gdy
jest siฤ™ zmฤ™czonym lub pod wpล‚ywem narkotykรณw,
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy uลผyciu
urzฤ…dzenia moลผe doprowadziฤ‡ do powaลผnych obraลผeล„
ciaล‚a.
b) Naleลผy nosiฤ‡ osobiste wyposaลผenie ochronne i
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
wyposaลผenia ochronnego jak maska przeciwpyล‚owa, nie
ล›lizgajฤ…ce siฤ™ buty robocze, heล‚m ochronny lub ochrona
sล‚uchu, w zaleลผnoล›ci od rodzaju i uลผycia elektronarzฤ™dzia
zmniejsza ryzyko obraลผeล„ ciaล‚a.
c) Naleลผy zapobiec przypadkowemu uruchomieniu.
Przed podล‚ฤ…czeniem do sieci zasilajฤ…cej i/lub
zestawu baterii, podniesieniem urzฤ…dzenia i
przenoszeniem urzฤ…dzenia naleลผy sprawdziฤ‡, czy
przeล‚ฤ…cznik znajduje siฤ™ w pozycji wyล‚ฤ…czenia.
W przypadku, ลผe przy noszeniu urzฤ…dzenia trzyma siฤ™
palec na wล‚ฤ…czniku/wyล‚ฤ…czniku lub wล‚ฤ…czone urzฤ…dzenie
podล‚ฤ…czone zostanie do prฤ…du, to moลผe to doprowadziฤ‡
do wypadkรณw.
d) Zanim urzฤ…dzenie zostanie wล‚ฤ…czone naleลผy usunฤ…ฤ‡
narzฤ™dzia nastawcze lub klucze.
Narzฤ™dzie lub klucz, ktรณre znajdujฤ… siฤ™ w ruchomych
czฤ™ล›ciach urzฤ…dzenia mogฤ… doprowadziฤ‡ do obraลผeล„
ciaล‚a.
e) Nie naleลผy przeceniaฤ‡ swoich moลผliwoล›ci.
Naleลผy dbaฤ‡ o bezpiecznฤ… pozycjฤ™ pracy i zawsze
utrzymywaฤ‡ rรณwnowagฤ™. Przez to moลผliwa jest lepsza
kontrola urzฤ…dzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Naleลผy nosiฤ‡ odpowiednie ubranie. Nie natฤ™ลผy
nosiฤ‡ luลบnego ubrania lub biลผuterii. Wล‚osy, ubranie
i rฤ™kawice naleลผy trzymaฤ‡ z daleka od ruchomych
czฤ™ล›ci. Luลบne ubranie, biลผuteria lub dล‚ugie wล‚osy mogฤ…
zostaฤ‡ ujฤ™te przez poruszajฤ…ce siฤ™ czฤ™ล›ci.
g) W przypadku, ลผe moลผliwe jest zamontowanie
urzฤ…dzeล„ odsysajฤ…cych lub podchwytujฤ…cych
naleลผy upewniฤ‡ siฤ™, czy sฤ… one wล‚aล›ciwie
podล‚ฤ…czone i prawidล‚owo uลผyte. Uลผycie tych
urzฤ…dzeล„ zmniejsza zagroลผenie spowodowane pyล‚ami.
4. STARANNE OBCOWANIE ORAZ UลปYCIE
ELEKTRONARZฤ˜DZI
a) Nie naleลผy przeciฤ…ลผaฤ‡ urzฤ…dzenia. Do pracy
uลผywaฤ‡ naleลผy elektronarzฤ™dzia, ktรณre jest do tego
przewidziane. Odpowiednim narzฤ™dziem pracuje siฤ™
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawnoล›ci.
b) Nie naleลผy uลผywaฤ‡ elektronarzฤ™dzia, ktรณrego
wล‚ฤ…cznik/wyล‚ฤ…cznik jest uszkodzony.
Elektronarzฤ™dzie, ktรณrego nie moลผna wล‚ฤ…czyฤ‡ lub
wyล‚ฤ…czyฤ‡ jest niebezpieczne i musi zostaฤ‡ naprawione.
c) Naleลผy odล‚ฤ…czyฤ‡ wtykฤ™ od ลบrรณdล‚a zasilania i/lub
zestawu baterii, przed wykonaniem jakichkolwiek
regulacji, zmiany akcesoriรณw lub podczas
przechowywania elektronarzฤ™dzi. Ten ล›rodek
ostroลผnoล›ci zapobiega niezamierzonemu wล‚ฤ…czeniu siฤ™
urzฤ…dzenia.
d) Nie uลผywane elektronarzฤ™dzia naleลผy
przechowywaฤ‡ poza zasiฤ™giem dzieci. Nie naleลผy
daฤ‡ narzฤ™dzia do uลผytku osobom, ktรณre jego nie
54
20V Bezprzewodowa bezszczotkowa
szlifierka kฤ…towa
PL
znajฤ… lub nie przeczytaล‚y tych przepisรณw. Uลผywane
przez niedoล›wiadczone osoby elektronarzฤ™dzia sฤ…
niebezpieczne.
e) Urzฤ…dzenie naleลผy pieczoล‚owicie pielฤ™gnowaฤ‡.
Naleลผy kontrolowaฤ‡, czy ruchome czฤ™ล›ci urzฤ…dzenia
funkcjonujฤ… bez zarzutu i nie sฤ… zablokowane, czy
czฤ™ล›ci nie sฤ… pฤ™kniฤ™te lub uszkodzone, co mogล‚oby
mieฤ‡ wpล‚yw na prawidล‚owe funkcjonowanie
urzฤ…dzenia. Uszkodzone czฤ™ล›ci naleลผy przed
uลผyciem urzฤ…dzenia oddaฤ‡ do naprawy. Wiele
wypadkรณw spowodowanych jest przez niewล‚aล›ciwฤ…
konserwacjฤ™ elektronarzฤ™dzi.
f) Narzฤ™dzia tnฤ…ce naleลผy utrzymywaฤ‡ ostre i czyste.
Starannie pielฤ™gnowane narzฤ™dzia tnฤ…ce z ostrymi
krawฤ™dziami tnฤ…cymi zablokowujฤ… siฤ™ rzadziej i ล‚atwiej
siฤ™ je prowadzi.
g) Elektronarzฤ™dzia, osprzฤ™t, narzฤ™dzia itd. naleลผy
uลผywaฤ‡ odpowiednio do tych przepisรณw i tak,
jak jest to przewidziane dla tego specjalnego
typu urzฤ…dzenia. Uwzglฤ™dniฤ‡ naleลผy przy tym
warunki pracy i czynnoล›ฤ‡ do wykonania. Uลผycie
elektronarzฤ™dzi do innych niลผ przewidziane prace moลผe
doprowadziฤ‡ do niebezpiecznych sytuacji.
5. STARANNE UลปYTKOWANIE ELEKTRONARZฤ˜DZI
NAPฤ˜DZANYCH AKUMULATORAMI
a) Akumulatory naleลผy ล‚adowaฤ‡ tylko w ล‚adowarkach,
ktรณre poleci) producent. Dla ล‚adowarki, ktรณra nadaje
siฤ™ do ล‚adowania okreล›lonych akumulatorรณw istnieje
niebezpieczeล„stwo poลผaru, gdy uลผyte zostanฤ… inne
akumulatory.
b) Do elektronarzฤ™dzi naleลผy uลผywaฤ‡ jedynie
przewidzianych do tego akumulatorรณw. Uลผycie
innych akumulatorรณw moลผe doprowadziฤ‡ do obraลผeล„
ciaล‚a i niebezpieczeล„stwa poลผaru.
c) Nie uลผywany akumulator naleลผy trzymaฤ‡ z daleka
od spinaczy, monet, kluczy, gwoลบdzi, ล›rub lub
innych maล‚ych przedmiotรณw metalowych, ktรณre
mogล‚yby spowodowaฤ‡ zmostkowanie kontaktรณw.
Zwarcie pomiฤ™dzy kontaktami akumulatora moลผe
spowodowaฤ‡ oparzenia lub poลผar.
d) Przy niewล‚aล›ciwym uลผyciu moลผliwe jest
wydostanie siฤ™ cieczy z akumulatora. Naleลผy unikaฤ‡
kontaktu z niฤ…. Przy przypadkowym kontakcie
spล‚ukaฤ‡ wodฤ…. W przypadku, ลผe ciecz dostaล‚a siฤ™
do oczu naleลผy dodatkowo skonsultowaฤ‡ siฤ™ z
lekarzem. Ciecz akumulatorowa moลผe doprowadziฤ‡ do
podraลผnienia skรณry lub oparzeล„,
6. SERWIS
a) Naprawฤ™ urzฤ…dzenia naleลผy zleciฤ‡ jedynie
kwalifikowanemu fachowcowi i przy uลผyciu
oryginalnych czฤ™ล›ci zamiennych. To gwarantuje, ลผe
bezpieczeล„stwo urzฤ…dzenia zostanie zachowane.
INSTRUKCJE
BEZPIECZEลƒSTWA DLA
WSZYSTKICH OPERACJI
OSTRZEลปENIA BEZPIECZEลƒSTWA DOTYCZฤ„CE
OPERACJI SZLIFOWANIA LUB CIฤ˜CIA๎€ง
a) To narzฤ™dzie jest przeznaczone do pracy jako
szlifierka i jako urzฤ…dzenie do przecinania.
Naleลผy przeczytaฤ‡ wszystkie ostrzeลผenie
dotyczฤ…ce bezpieczeล„stwa, instrukcje, zapoznaฤ‡
siฤ™ z rysunkami i przedstawionymi danymi
technicznymi. Nieprzestrzeganie wszystkich
instrukcji przedstawionych poniลผej moลผe spowodowaฤ‡
poraลผenie elektryczne, poลผar i/lub powaลผne zranienia.
b) Nie zalecane jest wykonywanie prac takich jak
szlifowanie, szczotkowanie lub polerowanie.
Wykonywanie prac niezgodnych z przeznaczeniem
urzฤ…dzenia moลผe stwarzaฤ‡ niebezpieczeล„stwo i
spowodowaฤ‡ poranienia.
c) Nie moลผna uลผywaฤ‡ akcesoriรณw, ktรณre nie zostaล‚y
specjalnie zaprojektowane i nie sฤ… zalecane przez
producenta narzฤ™dzia, To, ลผe dowolne akcesoria
da siฤ™ podล‚ฤ…czyฤ‡ do urzฤ…dzenia, nie gwarantuje
bezpiecznej pracy.
d) Prฤ™dkoล›ฤ‡ znamionowa doล‚ฤ…czanych akcesoriรณw
musi byฤ‡ co najmniej rรณwna prฤ™dkoล›ci
maksymalnej podanej na narzฤ™dziu. Akcesoria
pracujฤ…ce z prฤ™dkoล›ciฤ… wyลผszฤ… od ich prฤ™dkoล›ci
znamionowej mogฤ… siฤ™ rozlecieฤ‡.
e) ลšrednica zewnฤ™trzna oraz gruboล›ฤ‡ akcesoriรณw
musi zawieraฤ‡ siฤ™ w granicach znamionowych dla
narzฤ™dzia. Nieprawidล‚owo dobrane pod wzglฤ™dem
rozmiaru akcesoria nie mogฤ… byฤ‡ prawidล‚owo
zabezpieczone i kontrolowane.
f) Narzฤ™dzia robocze z wkล‚adkฤ… gwintowanฤ… muszฤ…
dokล‚adnie pasowaฤ‡ na gwint na wrzecionie. W
przypadku narzฤ™dzi roboczych, mocowanych
przy uลผyciu koล‚nierza ล›rednica otworu narzฤ™dzia
roboczego musi byฤ‡ dopasowana do ล›rednicy
koล‚nierza. Narzฤ™dzia robocze, ktรณre nie mogฤ… byฤ‡
dokล‚adnie osadzone na elektronarzฤ™dziu, obracajฤ…
siฤ™ nierรณwnomiernie, bardzo mocno wibrujฤ… i mogฤ…
spowodowaฤ‡ utratฤ™ kontroli nad elektronarzฤ™dziem.
g) Nie moลผna uลผywaฤ‡ uszkodzonych akcesoriรณw.
Przed kaลผdym uลผyciem akcesoria naleลผy
sprawdziฤ‡ w zakresie
pฤ™kniฤ™ฤ‡ i zadrapaล„ tarcz ล›ciernych, pฤ™kniฤ™ฤ‡
pล‚yt mocujฤ…cych, zล‚amaล„ lub nadmiernego
zuลผycia, braku lub pฤ™kniฤ™ฤ‡ na drutach
szczotek, Jeล›li urzฤ…dzenie lub akcesoria
spadnฤ…, naleลผy sprawdziฤ‡, czy nie ulegล‚y
uszkodzeniu lub zamontowaฤ‡ oprzyrzฤ…dowanie
nieuszkodzone. Po sprawdzeniu i zamontowaniu
oprzyrzฤ…dowania, uลผytkownik i osoby postronne
muszฤ… zajฤ…ฤ‡ pozycjฤ™ z dala od pล‚aszczyzny
wirowania akcesoriรณw, a nastฤ™pnie na jednฤ…
minutฤ™ uruchomiฤ‡ narzฤ™dzie przy maksymalnej
prฤ™dkoล›ci bez obciฤ…ลผenia. Podczas tego testu
uszkodzone akcesoria po prostu rozpadnฤ… siฤ™.
h) Naleลผy stosowaฤ‡ sprzฤ™t ochrony osobistej.
zaleลผnie od prowadzonych prac naleลผy stosowaฤ‡
osล‚onฤ™ twarzy, okulary bezpieczeล„stwa lub
gogle zabezpieczajฤ…ce. W razie potrzeby naleลผy
zastosowaฤ‡ maskฤ™ przeciw pyล‚owฤ…, nauszniki,
rฤ™kawice i filtr zabezpieczajฤ…cy przed maล‚ymi
czฤ…stkami. Osล‚ona oczu powinna zatrzymaฤ‡ czฤ…stki
lotne wytwarzane przy rรณลผnych pracach. Maska
przeciwpyล‚owa lub respirator muszฤ… byฤ‡ w stanie
zatrzymaฤ‡ czฤ…stki wytwarzane przy danej operacji.
55
20V Bezprzewodowa bezszczotkowa
szlifierka kฤ…towa
PL
Przebywanie przez dล‚uลผszy czas w haล‚asie o duลผym
natฤ™ลผeniu moลผe spowodowaฤ‡ utratฤ™ sล‚uchu.
i) Osoby postronne powinny przebywaฤ‡ w
bezpiecznej odlegล‚oล›ci od obszaru pracy.
Kaลผdy wchodzฤ…cy w obszar pracy musi uลผywaฤ‡
odpowiedni sprzฤ™t ochronny. Fragmenty czฤ…stek
lub uszkodzonych akcesoriรณw mogฤ… uderzyฤ‡ raniฤ…c
czล‚owieka, nawet poza obszarem bezpoล›redniej pracy.
j) Podczas wykonywania prac, przy ktรณrych
narzฤ™dzie robocze mogล‚oby natrafiฤ‡ na ukryte
przewody elektryczne, elektronarzฤ™dzie naleลผy
trzymaฤ‡ wyล‚ฤ…cznie za izolowane powierzchnie
rฤ™kojeล›ci. Kontakt z przewodem sieci zasilajฤ…cej
moลผe spowodowaฤ‡ przekazanie napiฤ™cia na czฤ™ล›ci
metalowe elektronarzฤ™dzia, co mogล‚oby spowodowaฤ‡
poraลผenie prฤ…dem elektrycznym.
k) Narzฤ™dzia nie moลผna odkล‚adaฤ‡ po wyล‚ฤ…czeniu
zasilania, aลผ do chwili zatrzymania elementu
obrotowego. Elementy obracajฤ…ce siฤ™ mogฤ… zatarte o
powierzchniฤ™, co spowoduje utratฤ™ nad nimi kontroli,
l) Narzฤ™dzia nie moลผna wล‚ฤ…czaฤ‡ podczas
przenoszenia. Przypadkowe dotkniฤ™cie obracajฤ…cych
siฤ™ elementรณw moลผe spowodowaฤ‡ wciฤ…gniฤ™cie
ubrania i uderzenie elementem.
m) Regularnie naleลผy czyล›ciฤ‡ otwory wentylacyjne
narzฤ™dzia. Wentylator silnika powoduje wciฤ…ganie
do wnฤ™trza kurzu i zbyt duลผe nagromadzenie opiล‚kรณw
metalu moลผe spowodowaฤ‡ zagroลผenie poraลผeniem
elektrycznym.
n) Urzฤ…dzenie nie moลผe pracowaฤ‡ w pobliลผu
materiaล‚รณw palnych. Iskry mogฤ… spowodowaฤ‡
zapล‚on tych materiaล‚รณw.
o) Nie moลผna uลผywaฤ‡ akcesoriรณw, ktรณre wymagajฤ…
chล‚odzenia cieczฤ…. Uลผywanie wody lub innych
cieczy moลผe spowodowaฤ‡ poraลผenie prฤ…dem nawet
ล›miertelne.
p) Podczas pracy rฤ™ka powinna trzymaฤ‡ uchwyt.
Naleลผy zawsze korzystaฤ‡ z pomocniczych
uchwytรณw dostarczonych z narzฤ™dziem. Utrata
kontroli moลผe spowodowaฤ‡ obraลผenia osobiste
DALSZE INSTRUKCJE
BEZPIECZEลƒSTWA DLA
WSZYSTKICH OPERACJI
ODBICIE I ZWIฤ„ZANE Z TYM ZAGROลปENIA
Odbicie jest gwaล‚townฤ… reakcjฤ… na zablokowanie lub
zakleszczenie obracajฤ…cego siฤ™ koล‚a pล‚yty podstawy,
szczotki lub innych akcesoriรณw. Zablokowanie lub
zakleszczenie powoduje nagล‚e zatrzymanie obracajฤ…cych
siฤ™ akcesoriรณw, ktรณre z kolei spowoduje wytworzenie siล‚y
skierowanej przeciwnie do kierunku obrotรณw w punkcie
zablokowania.
Na przykล‚ad, jeล›li tarcza ล›cierna jest pฤ™kniฤ™ta lub
zarysowana, jej zablokowanie lub zakleszczenie
w obrabianym elemencie moลผe spowodowaฤ‡ jej
podniesienie lub odbicie. Koล‚o moลผe gwaล‚townie
przesunฤ…ฤ‡ siฤ™ w stronฤ™ operatora lub w kierunku
przeciwnym, zaleลผnie od kierunkรณw obrotu koล‚a w punkcie
zakleszczenia. W takim przypadku tarcza ล›cierna moลผe
rรณwnieลผ pฤ™knฤ…ฤ‡.
Odbicie jest wynikiem nieprawidล‚owego wykorzystania
narzฤ™dzia i/lub nieprawidล‚owych procedur lub warunkรณw
pracy i moลผna go uniknฤ…ฤ‡ stosujฤ…c siฤ™ do poniลผszych
zaleceล„.
a) Naleลผy pewnie chwyciฤ‡ uchwyt narzฤ™dzia i
przyjฤ…ฤ‡ postawฤ™ ciaล‚a i ramienia, ktรณre pozwolฤ…
opanowaฤ‡ siล‚ฤ™ odbicia. Zawsze naleลผy uลผywaฤ‡
rฤ…czki pomocniczej, jeล›li jest dostarczona, dla
zachowania maksymalnej kontroli przy odbiciu
lub podczas dziaล‚ania momentu obrotowego
przy uruchamianiu. Operator moลผe kontrolowaฤ‡
siล‚y odbicia lub od momentu przy uruchamianiu, jeล›li
bฤ™dzie przestrzegaล‚ odpowiednich zaleceล„.
b) Nie moลผna chwytaฤ‡ narzฤ™dzia w pobliลผu
elementรณw obracajฤ…cych siฤ™. Akcesoria mogฤ…
spowodowaฤ‡ odbicie w rฤ™kฤ™.
c) Nie moลผna zajmowaฤ‡ pozycji w pล‚aszczyลบnie
dziaล‚ania siล‚y odbicia. Odbicie spowoduje ruch
urzฤ…dzenia w kierunku przeciwnym do ruchu koล‚a w
punkcie zakleszczenia.
d) Naleลผy zachowaฤ‡ szczegรณlnฤ… ostroลผnoล›ฤ‡ podczas
pracy w rogach, przy ostrych krawฤ™dziach, itp.,
unikaฤ‡ blokowania lub zakleszczania akcesoriรณw.
Rogi, ostre krawฤ™dzie lub odskoczenie mogฤ… blokowaฤ‡
obracajฤ…ce siฤ™ elementy i powodowaฤ‡ utratฤ™ kontroli
nad narzฤ™dziem lub odbicie.
e) Nie naleลผy zakล‚adaฤ‡ tarcz z ล‚aล„cuchem do ciฤ™cia
drewna lub tarcz z zฤ™bami. Mogฤ… one powodowaฤ‡
czฤ™ste odbicia i utratฤ™ kontroli.
DODATKOWE INSTRUKCJE
BEZPIECZEลƒSTWA
DOTYCZฤ„CE OPERACJI
SZLIFOWANIA I CIฤ˜CIA
DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEลƒSTWA
DOTYCZฤ„CE OPERACJI SZLIFOWANIA I CIฤ˜CIA
a) Zawsze naleลผy stosowaฤ‡ osล‚ony przewidziane
do wykorzystywanych tarcz. Osล‚onฤ™ naleลผy
bezpiecznie przymocowaฤ‡ do narzฤ™dzia i ustawiฤ‡
dla zapewnienia maksymalnego bezpieczeล„stwa,
aby jak najmniejsza czฤ™ล›ฤ‡ tarczy zagraลผaล‚a
operatorowi. Osล‚ona zabezpiecza operatora przed
kawaล‚kami tarczy i przypadkowym jej dotkniฤ™ciem.
b) Tarcze szlifierskie wygiฤ™te naleลผy mocowaฤ‡ w
taki sposรณb, aby ich powierzchnia szlifujฤ…ca nie
wystawaล‚a poza krawฤ™dลบ pokrywy ochronnej.
Niefachowo osadzona tarcza szlifierska, wystajฤ…ca
poza krawฤ™dลบ pokrywy ochronnej nie moลผe byฤ‡
wystarczajฤ…co osล‚oniฤ™ta.
c) Osล‚ona musi byฤ‡ dobrze przymocowana do
elektronarzฤ™dzia i โ€“ aby zagwarantowaฤ‡ jak
najwiฤ™kszy stopieล„ bezpieczeล„stwa โ€“ ustawiona
tak, aby czฤ™ล›ฤ‡ ล›ciernicy, odsล‚oniฤ™ta i zwrรณcona
do operatora, byล‚a jak najmniejsza. Osล‚ona
chroni operatora przed odล‚amkami, przypadkowym
kontaktem ze ล›ciernicฤ…, jak rรณwnieลผ iskrami, ktรณre
mogล‚yby spowodowaฤ‡ zapalenie siฤ™ odzieลผy.
d) Tarcze mogฤ… byฤ‡ uลผywane wyล‚ฤ…cznie w
56
20V Bezprzewodowa bezszczotkowa
szlifierka kฤ…towa
PL
zalecanych zastosowaniach. Na przykล‚ad:
Nie moลผna szlifowaฤ‡ krawฤ™dziฤ… tarczy tnฤ…cej,
ลšcierne tarcze tnฤ…ce sฤ… przewidziane do ล›cierania
zewnฤ™trznego, obciฤ…ลผenie ich siล‚ฤ… z boku moลผe
spowodowaฤ‡ ich rozpadniฤ™cie.
e) Zawsze naleลผy stosowaฤ‡ nieuszkodzone
koล‚nierze tarcz, o prawidล‚owym rozmiarze
i ksztaล‚cie dla danej tarczy. Prawidล‚owe
koล‚nierze tarcz podtrzymujฤ… tarczฤ™ zmniejszajฤ…c
niebezpieczeล„stwo pฤ™kniฤ™cia. Koล‚nierze dla
tarcz tnฤ…cych mogฤ… rรณลผniฤ‡ siฤ™ od koล‚nierzy dla tarcz
ล›ciernych.
f) Nie moลผna uลผywaฤ‡ zuลผytych tarcz z wiฤ™kszych
narzฤ™dzi. Tarcze przeznaczone do stosowania z
wiฤ™kszymi narzฤ™dziami nie sฤ… odpowiednie do pracy
z wyลผszymi prฤ™dkoล›ciami mniejszych narzฤ™dzi i mogฤ…
siฤ™ spaliฤ‡.
DODATKOWE OSTRZEลปENIA
BEZPIECZEลƒSTWA
DOTYCZฤ„CE CIฤ˜CIA
ลšCIERNEGO๎€ง
a) Nie moลผna dopuล›ciฤ‡ do zakleszczenia tarczy
tnฤ…cej lub przykล‚adaฤ‡ zbyt duลผej siล‚y., Nie
moลผna wycinaฤ‡ zbyt gล‚ฤ™boko. Przeciฤ…ลผenie tarczy
spowoduje wiฤ™kszฤ… podatnoล›ฤ‡ na odksztaล‚cenia lub
zakleszczenia w wyciฤ™ciu i moลผliwoล›ฤ‡ odbicia lub
rozpadniฤ™cia koล‚a.
b) Nie moลผna stawaฤ‡ w linii obracajฤ…cej siฤ™ tarczy.
Jeล›li tarcza w punkcie pracy krฤ™ci siฤ™ w kierunku
odwrotnym do ciaล‚a, odbicie moลผe spowodowaฤ‡
przesuniฤ™cie narzฤ™dzia bezpoล›rednio w stronฤ™
uลผytkownika.
c) Po zakleszczeniu tarczy lub przerwaniu ciฤ™cia z
dowolnego powodu, narzฤ™dzie naleลผy wyล‚ฤ…czyฤ‡ i
przytrzymaฤ‡ do caล‚kowitego zatrzymania tarczy.
Nie moลผna wyjmowaฤ‡ tarczy z wyciฤ™cia jeล›li siฤ™
obraca, moลผe to spowodowaฤ‡ odbicie. Naleลผy
sprawdziฤ‡ moลผliwoล›ฤ‡ zakleszczenia tarczy i podjฤ…ฤ‡
ล›rodki zapobiegawcze.
d) Nie moลผna ponownie zaczynaฤ‡ operacji ciฤ™cia w
elemencie,. Naleลผy odczekaฤ‡, aลผ tarcza odzyska
prฤ™dkoล›ฤ‡ znamionowฤ… i ponownie wprowadziฤ‡
tarczฤ™ do wyciฤ™cia. Tarcza moลผe siฤ™ zakleszczyฤ‡,
odbiฤ‡ lub wciฤ…gnฤ…ฤ‡ narzฤ™dzie przy ponownym
rozpoczynaniu pracy w wyciฤ™ciu,
e) Panele i wszystkie inne elementy obrabiane
naleลผy podeprzeฤ‡, aby zmniejszyฤ‡ ryzyko
zakleszczenia lub odbicia tarczy. Wiฤ™ksze
elementy mogฤ… siฤ™ uginaฤ‡ pod wล‚asnym ciฤ™ลผarem.
Podpory musi zostaฤ‡ umieszczone pod elementem
w pobliลผu linii ciฤ™cia i na krawฤ™dzi elementu po obus
stronach tarczy.
f) Szczegรณlnฤ… ostroลผnoล›ฤ‡ naleลผy zachowaฤ‡ przy
wykonywaniu naciฤ™ฤ‡ kieszeniowych w ล›cianach
lub innych peล‚nych elementach. Tarcza moลผe
spowodowaฤ‡ uszkodzenie rur gazowych lub wodnych,
przewodรณw elektrycznych lub innych elementรณw,
ktรณre spowodujฤ… odbicie.
INSTRUKCJA
BEZPIECZEลƒSTWA
DOTYCZฤ„CA MODUลU
AKUMULATORA
a) Nie demontuj, nie otwieraj lub nie niszcz ogniw
pomocniczych lub moduล‚u akumulatora.
b) Nie zwieraj ogniwa lub moduล‚u akumulatora.
Nie przechowuj ogniw lub moduล‚u akumulatora
w sposรณb bezล‚adny w pudle lub szufladzie,
gdzie mogฤ… siฤ™ wzajemnie zewrzeฤ‡ lub ulec
zwarciu przez inne metalowe przedmioty.
Nie uลผywany akumulator naleลผy trzymaฤ‡ z daleka
od spinaczy, monet, kluczy, gwoลบdzi, ล›rub lub
innych maล‚ych przedmiotรณw metalowych, ktรณre
mogล‚yby spowodowaฤ‡ zmostkowanie kontaktรณw.
Zwarcie pomiฤ™dzy kontaktami akumulatora moลผe
spowodowaฤ‡ oparzenia lub poลผar.
c) Nie naraลผaj ogniw lub moduล‚u akumulatora na
dziaล‚anie ciepล‚a lub ognia. Unikaj skล‚adowania
w miejscach pod bezpoล›rednim dziaล‚aniem
ล›wiatล‚a sล‚onecznego.
d) Nie naraลผaj ogniw lub moduล‚u akumulatora na
uderzenia mechaniczne.
e) W razie wycieku z ogniwa, nie dopuล›ฤ‡, aby pล‚yn
zetknฤ…ล‚ siฤ™ ze skรณrฤ… lub dostaล‚ siฤ™ do oczu. Jeล›li
juลผ nastฤ…piล‚ kontakt z pล‚ynem, przemyj skaลผonฤ…
powierzchniฤ™ duลผฤ… iloล›ciฤ… wody i zwrรณฤ‡ siฤ™ o
pomoc medycznฤ….
f) Utrzymuj ogniwa i moduล‚ akumulatora w
czystoล›ci i w stanie suchym.
g) Jeล›li zaciski ogniwa lub akumulatora zostaล‚y
zanieczyszczone, oczyล›ฤ‡ je czystฤ… i suchฤ…
szmatkฤ….
h) Ogniwa pomocnicze i moduล‚ akumulatora naleลผy
przed uลผyciem naล‚adowaฤ‡. Zawsze uลผywaj
wล‚aล›ciwej ล‚adowarki i przestrzegaj instrukcji
ล‚adowania zawartej w instrukcji obsล‚ugi
dostarczonej przez producenta urzฤ…dzenia.
i) Nie pozostawiaj moduล‚u akumulatora na dล‚ugie
ล‚adowanie, jeล›li go nie uลผywasz.
j) Po dล‚uลผszym okresie skล‚adowania moลผe
byฤ‡ niezbฤ™dne kilkukrotne naล‚adowanie i
rozล‚adowanie ogniw lub moduล‚u akumulatora,
aby uzyskaฤ‡ optymalnฤ… wydajnoล›ฤ‡.
k)
Akumulatory naleลผy ล‚adowaฤ‡ tylko w
ล‚adowarkach, ktรณre poleci producent
Worx
.
l) Nie uลผywaj ogniwa lub moduล‚u akumulatora nie
przeznaczonego do pracy z danym urzฤ…dzeniem.
m) Trzymaj ogniwa i moduล‚ akumulatora poza
zasiฤ™giem dzieci.
n) Zachowaj oryginalne instrukcje produktu do
wglฤ…du.
o)
Kiedy to moลผliwe, wyjmuj moduล‚ akumulatora,
jeล›li urzฤ…dzenia siฤ™ nie uลผywa.
p) Zuลผyte ogniwa i akumulatory utylizuj zgodnie z
zasadami gospodarki odpadami.
q) Nie uลผywaj w urzฤ…dzeniu ogniw rรณลผnych
57
20V Bezprzewodowa bezszczotkowa
szlifierka kฤ…towa
PL
producentรณw, pojemnoล›ci i wymiarรณw.
r) Akumulatora nie naleลผy zbliลผaฤ‡ do ลบrรณdeล‚
promieniowania mikrofalowego ani naraลผaฤ‡ na
wysokie ciล›nienie.
SYMBOLEN
Aby zmniejszyฤ‡ niebezpieczeล„stwo
odniesienia obraลผeล„, uลผytkownik
powinien przeczytaฤ‡ podrฤ™cznik z
instrukcjami.
Ostrzeลผenie
Uลผywaฤ‡ ochrony sล‚uchu
Uลผywaฤ‡ ochrony wzroku
Uลผywaฤ‡ maski przeciwpyล‚owejr
ลšcierne tarcze tnฤ…ce nie sฤ… dozwolone
do szlifowania koล„cowego
Zaล‚รณลผ rฤ™kawice ochronne
W przypadku niewล‚aล›ciwej obsล‚ugi
bateria moลผe przedostaฤ‡ siฤ™ do obiegu
wody i spowodowaฤ‡ uszkodzenie
ekosystemu. Nie wyrzucaj zuลผytych
baterii jako nieposortowanych odpadรณw
komunalnych.
Nie wrzucaฤ‡ do ognia
Nie wrzucaฤ‡ do ognia
Li-I on
Akumulator litowo-jonowy, ktรณry zostaล‚
oznaczony symbolami zwiฤ…zanymi
z โ€œoddzielnฤ… zbiรณrkฤ…โ€ wszystkich
zestawรณw akumulatorรณw i akumulatorรณw.
Nastฤ™pnie jest poddawany recyklingowi
lub usuwany, aby zmniejszyฤ‡ wpล‚yw
na ล›rodowisko. Akumulatory mogฤ… byฤ‡
szkodliwe dla ล›rodowiska i zdrowia
ludzkiego, poniewaลผ zawierajฤ… szkodliwe
substancje.
Odpady wyrobรณw elektrycznych nie
powinny byฤ‡ wyrzucane razem z
odpadami gospodarstwa domowego.
Naleลผy korzystaฤ‡ z recyklingu, jeล›li
istnieje odpowiednia infrastruktura.
Porady dotyczฤ…ce recyklingu moลผna
uzyskaฤ‡ u wล‚adz lokalnych lub
sprzedawcy detalicznego.
LISTA KOMPONENTร“W
1. Rฤ˜KOJEลšฤ† DODATKOWA
2. PRZYCISK BLOKADY WRZECIONA
3. Wลฤ„CZNIK๎€ชWYลฤ„CZNIK
4. ZATRZASK POJEMNIKA BATERYJNEGO ๎€ซ
5. AKUMULATOR ๎€ซ
6. FILTRUJ
7. OSลONA TARCZY SZLIFOWANIA
8. TARCZY SZLIFIERSKIEJ
9. KLUCZ
10. KOลNIERZ WEWNฤ˜TRZNY
11. KOลNIERZ ZEWNฤ˜TRZNY
12. WRZECIONO
13. DลนWIGNIA DOCISKOWA OSลONY
14. OSลONA TARCZY DO CIฤ˜CIA ๎€ซ
15. TARCZA ลšCIERNA ๎€ซ
* Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria sฤ…
dostarczane standardowo.
58
20V Bezprzewodowa bezszczotkowa
szlifierka kฤ…towa
PL
DANE TECHNICZNE
Type WX812 WX812.X (812- oznaczenie urzฤ…dzenia,
reprezentuje Szlifierka kฤ…towa)
WX812 WX812.X**
Napiฤ™cie ล‚adowarki 100-240V~ 50/60Hz
Napiฤ™cie znamionowe 20V Max***
Prฤ™dkoล›ฤ‡ znamionowa
bez obciฤ…ลผenia 8500r/min
ลšrednica tarczy 22.2mm
Rozmiar tarczy 125mm
Gwint wrzeciona M14
Koล‚o Szlifowanie (Typ 27)
Masa urzฤ…dzenia ( Goล‚e
narzฤ™dzie) 1.6kg
** X = 1-999, A-Z, M1-M9 sฤ… tylko dla rรณลผnych klientรณw,
nie ma ลผadnych zmian zwiฤ…zanych z bezpieczeล„stwem
miฤ™dzy tymi modelami.
*** Napiฤ™cie mierzone bez obciฤ…ลผenia. Poczฤ…tkowe
napiฤ™cie akumulatora osiฤ…ga maksymalnฤ… wartoล›ฤ‡ 20 V.
Napiฤ™cie nominalne wynosi 18 V.
DANE DOTYCZฤ„CE HAลASU I
WIBRACJI
Waลผone ciล›nienie akustyczne LpA: 84.4dB(A)
Waลผona moc akustyczna LwA: 95.4dB(A
KpA&KwA 3dB(A)
Uลผywaฤ‡ ochrony sล‚uchu.
INFORMACJE DOTYCZฤ„CE
DRGAลƒ
ลฤ…czna wartoล›ฤ‡ drgaล„ (suma wektora triax) okreล›lona
wedล‚ug normy EN 60745:
Szlifowanie
powierzchni lub
ciฤ™cie za pomocฤ…
materiaล‚u ล›ciernego
Wartoล›ฤ‡ przenoszenia wibracji
ah,AG = 4.808 m/s2
Niepewnoล›ฤ‡ K = 1.5m/s๎€‚
Zadeklarowana caล‚kowita wartoล›ฤ‡ wibracji moลผe byฤ‡
wykorzystana do porรณwnania jednego narzฤ™dzia z innym
oraz moลผe byฤ‡ uลผyta we wstฤ™pnej ocenie naraลผenia.
Ostrzeลผenie๎€งWartoล›ฤ‡ emisji wibracji w czasie
rzeczywistego uลผywania elektronarzฤ™dzia moลผe
siฤ™ rรณลผniฤ‡ od zadeklarowanej, w zaleลผnoล›ci od sposobu
uลผywania narzฤ™dzia w nastฤ™pujฤ…cych przykล‚adach i
innych sposobach uลผywania narzฤ™dzia:
Jak uลผywane jest narzฤ™dzie oraz, czy materiaล‚ jest ciฤ™ty
czy wiercony.
Czy narzฤ™dzie jest w dobrym stanie i czy jest prawidล‚owo
konserwowane.Czy uลผywane sฤ… prawidล‚owe akcesoria
narzฤ™dzia i czy narzฤ™dzie jest wล‚aล›ciwie naostrzone oraz
w dobrym stanie.
Czy dokrฤ™cone sฤ… szczฤ™ki na uchwycie i czy uลผywane sฤ…
jakiekolwiek akcesoria antybiracyjne.
Oraz, czy narzฤ™dzie jest uลผywane zgodnie z
przeznaczeniem i wedล‚ug instrukcji.
Niepawidล‚owe prowadzenie tego narzฤ™dzia moลผe
spowodowaฤ‡ syndrom wibracji rฤ…k.
Ostrzeลผenie๎€ง W szczegรณlnoล›ci, oszacowanie
poziomu ekspozycji w rzeczywistych warunkach
uลผywania powinno braฤ‡ takลผe pod uwagฤ™ wszystkie
elementy cyklu dziaล‚ania, takie jak czasy wyล‚ฤ…czenia
narzฤ™dzia i czas bezczynnoล›ci, ale nie rzeczywiล›cie
wykonywanฤ… pracฤ™. Moลผe to znacznie zmniejszyฤ‡ poziom
ekspozycji w caล‚ym okresie pracy.
Pomoc w minimalizacji naraลผenia na wibracje.
Naleลผy ZAWSZE uลผywaฤ‡ ostrych dล‚ut, wierteล‚ i ostrzy
Narzฤ™dzie naleลผy konserwowaฤ‡ z godnie z instrukcjami i
prawidล‚owo smarowaฤ‡ (w odpowiednich miejscach)
Jeล›li narzฤ™dzie jest uลผywane regularnie naleลผy zakupiฤ‡
akcesoria antywibracyjne.
Naleลผy zaplanowaฤ‡ harmonogram pracy w celu
rozล‚oลผenia uลผywania narzฤ™dzi wytwarzajฤ…cych wysoki
poziom drgaล„ na kilka dni.
59
20V Bezprzewodowa bezszczotkowa
szlifierka kฤ…towa
PL
Kategoria Modelami
Pojemnoล›ฤ‡
20V Akumulator
WA3550 1.5Ah
WA3550.1 1.5Ah
WA3551 2.0Ah
WA3551.1 2.0Ah
WA3553 4.0Ah
20V ลadowarki
WA3760 0.4A
WA3869 2.0A
WA3880 2.0A
Zalecamy zakup akcesoriรณw w sklepie, w ktรณrym
sprzedawane sฤ… narzฤ™dzia. Aby uzyskaฤ‡ wiฤ™cej
informacji, zobacz pakiet akcesoriรณw. Personel sklepu
moลผe ci pomรณc i doradziฤ‡.
INSTRUKCJE OBSลUGI
UWAGA: Przed uลผyciem narzฤ™dzia przeczytaฤ‡
uwaลผnie instrukcjฤ™ obsล‚ugi.
Uลผycie zgodne z przeznaczeniem:
Elektronarzฤ™dzie przewidziane jest do ciฤ™cia, ล›cierania i
obrabiania za pomocฤ… szczotek materiaล‚รณw metalowych
i kamiennych bez uลผycia wody. Do ciฤ™cia metalu naleลผy
uลผyฤ‡ specjalnej pokrywy ochronnej (pokrywa ochronna
do ciฤ™cia โ€“ do nabycia jako wyposaลผenie dodatkowe).
MONTAลป I OBSลUGA
DZIAลANIE RYSUNEK
Vprzed pracฤ…
Wyjmowanie akumulatora Patrz Rys. A1
ลadowanie akumulatora Patrz Rys. A2
Instalowanie akumulatora
UWAGA: Wymianฤ™ baterii
naleลผy wykonaฤ‡ dopiero po
caล‚kowitym zatrzymaniu tarczy
szlifierskiej/tarczy do ciฤ™cia.
Patrz Rys. A3
Montaลผ
REGULOWANY UCHWYT
DODATKOWY Patrz Rys. B
Montaลผ tarczy szlifujฤ…cej/tnฤ…cej Patrz Rys. C1,
C2, C3
REGULACJA OSลONY
Uwaga: Przed rozpoczฤ™ciem
jakichkolwiek prac w
urzฤ…dzeniu, naleลผy wyjฤ…ฤ‡
akumulator. W przypadku
prac z wykorzystaniem tarcz
szlifierskich lub tnฤ…cych,
naleลผy zamontowaฤ‡ osล‚onฤ™
zabezpieczajฤ…cฤ…. Zawsze uลผywaj
tarczy przeznaczonej do danej
pracy. W przypadku ciฤ™cia naleลผy
zaล‚oลผyฤ‡ innฤ…, przeznaczonฤ… do
tego osล‚onฤ™.
Zabezpieczenie na osล‚onie
gwarantuje mocowanie jedynie
takiej osล‚ony, ktรณra odpowiada
typowi narzฤ™dzia.
Otworzyฤ‡ dลบwigniฤ™
zacisku. Umieล›ciฤ‡ osล‚onฤ™ z
zabezpieczeniem w ลผล‚obieniu na
wrzecionie gล‚owicy narzฤ™dzia i
obrรณciฤ‡ do wymaganej pozycji
(pozycji roboczej).
W celu zablokowania osล‚ony
tarczy w miejscu naleลผy zamknฤ…ฤ‡
dลบwigniฤ™ dociskowฤ….
Zamkniฤ™ta strona osล‚ony tarczy
musi byฤ‡ zawsze skierowana w
stronฤ™ operatora.
Patrz Rys. D
korzystanie z NARZฤ˜DZIA
Uลผywanie wล‚ฤ…cznika/wyล‚ฤ…cznika Patrz Rys. E
Obszary chwytu rฤ™kami Patrz Rys. F
Szlifowanie zgrubne
Uwaga! Nigdy nie naleลผy
uลผywaฤ‡ tarczy tnฤ…cej do
szlifowania zgrubnego.
Patrz Rys. G
CIฤ˜CIE
OSTRZEลปENIE: Osล‚ony kรณล‚
uลผywane do ciฤ™cia muszฤ…
zostaฤ‡ zamontowane przed
rozpoczฤ™ciem ciฤ™cia.
Patrz Rys. H
PORADY DOTYCZฤ„CE
SZLIFIERKI Kฤ„TOWEJ
1. Zawsze naleลผy zaczynaฤ‡ bez obciฤ…ลผenia w celu
uzyskania maksymalnej prฤ™dkoล›ci, a nastฤ™pnie
rozpoczynaฤ‡ pracฤ™.
2. Nie zmuszaฤ‡ tarczy do szybszej pracy, zmniejszanie
prฤ™dkoล›ci poruszania siฤ™ tarczy oznacza dล‚uลผszy czas
pracy.
3. Zawsze naleลผy pracowaฤ‡ pod kฤ…tem 15-30 pomiฤ™dzy
tarczฤ… a obrabianym przedmiotem. Podczas
szlifowania, wiฤ™ksze kฤ…ty bฤ™dฤ… powodowaฤ‡ wrzynanie
siฤ™ krawฤ™dzi do obrabianego przedmiotu, co wpล‚ynie
na wykoล„czenie powierzchni. Przesuwaฤ‡ szlifierkฤ™
6060
20V Bezprzewodowa bezszczotkowa
szlifierka kฤ…towa
PL
kฤ…towฤ… w poprzek oraz w przรณd i w tyล‚ po powierzchni
obrabianego przedmiotu.
4. Podczas uลผywania tarczy tnฤ…cej nigdy nie naleลผy
zmieniaฤ‡ kฤ…ta ciฤ™cia, gdyลผ spowoduje to zatrzymanie
silnika szlifierki lub uszkodzenie tarczy. W przypadku
wykonywania ciฤ™cia zgodnie z obrotami tarczy, tarcza
moลผe sama wyskoczyฤ‡ z rowka.
5. Podczas ciฤ™cia bardzo twardego materiaล‚u
najlepsze rezultaty moลผna osiฤ…gnฤ…ฤ‡ stosujฤ…c tarczฤ™
diamentowฤ….
6. Tarcza diamentowa rozgrzewa siฤ™ znacznie podczas
uลผycia. Gdy to siฤ™ stanie, pojawi siฤ™ peล‚ny pierล›cieล„
iskier wokรณล‚ wirujฤ…cej tarczy. Zatrzymaฤ‡ ciฤ™cie i
pozwoliฤ‡ na 2-3 minutowฤ… pracฤ™ bez obciฤ…ลผenia w
celu obniลผenia temperatury.
7. Zawsze naleลผy siฤ™ upewniaฤ‡, czy obrabiany
przedmiot jest odpowiednio zabezpieczony.
KONSERWACJA
Przed przystฤ…pieniem do jakiejkolwiek regulacji,
serwisowania lub konserwacji naleลผy wyjฤ…ฤ‡
akumulator.
W narzฤ™dziu nie ma ลผadnych czฤ™ล›ci, ktรณre wymagaล‚yby
serwisowania przez uลผytkownika. Nigdy nie naleลผy
uลผywaฤ‡ wody czy ล›rodkรณw czyszczฤ…cych do czyszczenia
narzฤ™dzia z napฤ™dem elektrycznym. Czyล›ciฤ‡ suchฤ…
szmatkฤ…. Zawsze naleลผy przechowywaฤ‡ narzฤ™dzie
w suchym miejscu. Utrzymywaฤ‡ w czystoล›ci otwory
wentylacyjne silnika. Utrzymywaฤ‡ wszystkie urzฤ…dzenia
sterujฤ…ce w czystoล›ci. W otworach wentylacyjnych mogฤ…
pojawiaฤ‡ siฤ™ iskry, jest to normalne i nie spowoduje
uszkodzenia narzฤ™dzia.
ROZWIฤ„ZYWANIE
PROBLEMร“W
Mimo, iลผ ta szlifierka kฤ…towa jest niezwykle prosta w
obsล‚udze, w przypadku wystฤ…pienia problemรณw naleลผy
sprawdziฤ‡:
1. W przypadku chybotania lub wibrowania tarczy
sprawdziฤ‡, czy koล‚nierz zewnฤ™trzny jest dokrฤ™cony
oraz czy tarcza jest prawidล‚owo osadzona na pล‚ytce
koล‚nierza.
2. W przypadku jakichkolwiek oznak uszkodzenia tarczy
nie uลผywaฤ‡ urzฤ…dzenia, poniewaลผ uszkodzona tarcza
moลผe siฤ™ rozpaล›ฤ‡; naleลผy jฤ… usunฤ…ฤ‡ i wymieniฤ‡ na
nowฤ…. Rozsฤ…dnie utylizowaฤ‡ zuลผyte tarcze.
3. W przypadku pracy z aluminium lub podobnym
miฤ™kkim stopem, tarcza szybko siฤ™ zablokuje i bฤ™dzie
szlifowaฤ‡ nieskutecznie.
OCHRONA ลšRODOWISKA
Odpady wyrobรณw elektrycznych nie powinny byฤ‡
wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa
domowego. Naleลผy korzystaฤ‡ z recyklingu, jeล›li
istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady
dotyczฤ…ce recyklingu moลผna uzyskaฤ‡ u wล‚adz lokalnych
lub sprzedawcy detalicznego.
DEKLARACJA ZGODNOลšCI
My,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Deklarujemy, ลผe produkt,
Opis Elektryczna szlifierka kฤ…towa
Typ WX812 WX812.X (812- oznaczenie urzฤ…dzenia,
reprezentuje Szlifierka kฤ…towa
Funkcja szlifowanie boczne i obwodowe
Normy sฤ… zgodne z:
2006๎€ช42๎€ชEC
2011๎€ช65๎€ชEU&๎‚‚EU๎‚ƒ2015๎€ช863
2014๎€ช30๎€ชEU
Normen voldoen aan,
EN 55014๎€ฆ1
EN 55014๎€ฆ2
EN 60745๎€ฆ1
EN 60745๎€ฆ2๎€ฆ3
Osoba upowaลผniona do kompilacji pliku technicznego,
Nazwa Marcel Filz
Adres Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2021/02/19
Allen Ding
Zastฤ™pca gล‚รณwnego inลผyniera, testowanie i certyfikacja
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
61
20V vezetรฉk nรฉlkรผli, kefe nรฉlkรผli
sarokcsiszolรณ
HU
ELEKTROMOS Kร‰ZISZERSZรMOK
BIZTONSรGOS HASZNรLATรVAL
KAPCSOLATOS รLTALรNOS
FIGYELMEZTETร‰SEK
FIGYELEM: Olvasson el minden biztonsรกgi
figyelmeztetรฉst รฉs valamennyi utasรญtรกst. A
figyelmeztetรฉsek รฉs utasรญtรกsok figyelmen kรญvรผl hatรกsa
รกramรผtรฉst, tรผzet รฉs/vagy sรบlyos sรฉrรผlรฉst eredmรฉnyezhet.
ลrizzen meg minden figyelmeztetรฉst รฉs utasรญtรกst, a
jรถvล‘ben szรผksรฉge lehet ezekre.
A figyelmeztetรฉsekben hasznรกlatos โ€œelektromos
kรฉziszerszรกmโ€ kifejezรฉs az รถn hรกlรณzatrรณl รผzemeltetett
(vezetรฉkes) elektromos kรฉziszerszรกmรกra vagy
akkumulรกtoros (vezetรฉk nรฉlkรผli) elektromos
kรฉziszerszรกmรกra vonatkozik.
1. A MUNKATERรœLET BIZTONSรGA
a) A munkaterรผletet tartsa tisztรกn รฉs jรณl
megvilรกgรญtva. A zsรบfolt vagy sรถtรฉt munkaterรผlet
balesethez vezethet.
b) Ne รผzemeltessen elektromos kรฉziszerszรกmot
robbanรฉkony lรฉgkรถrben, pรฉldรกul gyรบlรฉkony
folyadรฉkok, gรกzok vagy por jelenlรฉte mellett.
Az elektromos kรฉziszerszรกmok hasznรกlata sorรกn
szikrรกk keletkeznek, amelyek hatรกsรกra a por vagy gรกz
kigyulladhat.
c) Elektromos kรฉziszerszรกmok mลฑkรถdtetรฉse kรถzben
tartsa tรกvol a gyermekeket รฉs bรกmรฉszkodรณkat. A
figyelem elterelรฉse kontrollvesztรฉst eredmรฉnyezhet.
2. ELEKTROMOS BIZTONSรG
a) Az elektromos kรฉziszerszรกmok dugรณjรกnak
illeszkednie kell a dugaljba. Soha, semmilyen
mรณdon ne mรณdosรญtsa a dugรณt. Fรถldelt elektromos
kรฉziszerszรกmokkal ne hasznรกljon adaptert.
Ha nem mรณdosรญtott dugรณkat รฉs megfelelล‘ dugaljat
hasznรกl, azzal csรถkkenti az รกramรผtรฉs kockรกzatรกt.
b) Ne รฉrintse meg a fรถldelt felรผleteket, pรฉldรกul
csรถveket, radiรกtorokat, tลฑzhelyeket vagy
hลฑtล‘szekrรฉnyeket. Ha a test fรถldelt, nagyobb az
รกramรผtรฉs kockรกzata.
c) Ne tegye ki esล‘nek vagy nedves kรถrรผlmรฉnyeknek
az elektromos kรฉziszerszรกmokat. Ha egy
elektromos kรฉziszerszรกmba vรญz kerรผl, megnล‘ az
รกramรผtรฉs kockรกzata.
d) Vigyรกzzon a szerszรกm kรกbelรฉre. Soha ne
hordozza, hรบzogassa vagy hรบzza ki az รกrambรณl
az elektromos kรฉziszerszรกmot a kรกbelnรฉl
fogva. A kรกbelt tartsa tรกvol a hล‘tล‘l, olajtรณl,
รฉles peremektล‘l vagy mozgรณ rรฉszektล‘l. A sรฉrรผlt
vagy รถsszegubancolรณdott kรกbel nรถveli az รกramรผtรฉs
kockรกzatรกt.
e) Ha az elektromos kรฉziszerszรกmot szabadtรฉrben
รผzemelteti, hasznรกljon kรผlsล‘ hasznรกlatra
alkalmas hosszabbรญtรณt. A kรผlsล‘ hasznรกlatra
alkalmas kรกbel hasznรกlatรกval csรถkken az รกramรผtรฉs
kockรกzata.
f) Ha elkerรผlhetetlen, hogy az elektromos
kรฉziszerszรกmot nedves helyen mลฑkรถdtesse,
hasznรกljon maradรฉkรกram-mลฑkรถdtetรฉsลฑ
megszakรญtรณ (RCD) vรฉdelemmel rendelkezล‘
รกramforrรกst. A maradรฉkรกram-mลฑkรถdtetรฉsลฑ
megszakรญtรณ hasznรกlata csรถkkenti az รกramรผtรฉs
kockรกzatรกt.
3. SZEMร‰LYI BIZTONSรG
a) Az elektromos kรฉziszerszรกm mลฑkรถdtetรฉse
kรถzben maradjon รฉber, figyeljen arra, amit csinรกl,
รฉs hasznรกlja a jรณzan eszรฉt. Ne mลฑkรถdtesse az
elektromos kรฉziszerszรกmot, ha fรกradt, illetve
gyรณgyszerek, alkohol vagy drogok hatรกsa alatt
รกll. Egy pillanatnyi figyelmetlensรฉg az elektromos
kรฉziszerszรกmok mลฑkรถdtetรฉse kรถzben sรบlyos
sรฉrรผlรฉsekhez vezethet.
b) Hasznรกljon szemรฉlyi vรฉdล‘felszerelรฉseket.
Mindig hasznรกljon szemvรฉdelmet. A szemรฉlyi
vรฉdล‘felszerelรฉs, pรฉldรกul pormaszk, csรบszรกsmentes
biztonsรกgi lรกbbeli, vรฉdล‘sisak vagy szรผksรฉg esetรฉn
hallรกsvรฉdelem hasznรกlatรกval csรถkkenthetล‘ a szemรฉlyi
sรฉrรผlรฉsek kockรกzata.
c) Kerรผlje el, hogy a szerszรกm vรฉletlenรผl mลฑkรถdรฉsbe
lรฉpjen. Mielล‘tt az elektromos kรฉziszerszรกmot
รกramhoz csatlakoztatnรก, behelyeznรฉ az
akkumulรกtort, felvennรฉ vagy vinnรฉ a szerszรกmot
ellenล‘rizze, hogy a kapcsolรณ โ€œkiโ€ helyzetbe legyen
รกllรญtva. Ha a szerszรกm hordozรกsakor ujjรกt a kapcsolรณn
tartja, vagy รกram alรก helyezi a bekapcsolt kรฉszรผlรฉket, az
balesetekhez vezethet.
d) Mielล‘tt az elektromos kรฉziszerszรกmot
bekapcsolnรก, tรกvolรญtson el rรณla minden
รกllรญtรณkulcsot. Ha az elektromos kรฉziszerszรกm
forgรณrรฉszein รกllรญtรณkulcs marad, az szemรฉlyi sรฉrรผlรฉshez
vezethet.
e) Ne prรณbรกljon tรบl messzire nyรบlni. Mindig vigyรกzzon,
hogy stabilan รกlljon, รฉs ล‘rizze meg egyensรบlyรกt. Ez
segรญt, hogy vรกratlan helyzetekben uralja az elektromos
kรฉziszerszรกmot.
f) Viseljen megfelelล‘ รถltรถzรฉket. Ne viseljen bล‘
ruhรกzatot vagy hosszรบ รฉkszert. Hajรกt, ruhรกzatรกt
รฉs kesztyลฑjรฉt tartsa a mozgรณ alkatrรฉszektล‘l tรกvol.
A bล‘ ruhรกzatot, hosszรบ รฉkszert vagy hosszรบ hajat
bekaphatjรกk a mozgรณ elemek.
g) Ha a szerszรกmhoz porszรญvรณ vagy -gyลฑjtล‘
csatlakoztathatรณ, vigyรกzzon, hogy ezeket
csatlakoztassa รฉs megfelelล‘en hasznรกlja. A
porgyลฑjtล‘ hasznรกlatรกval csรถkkenthetล‘ek a porral
kapcsolatos kockรกzatok.
4. AZ ELEKTROMOS Kร‰ZISZERSZรM HASZNรLATA ร‰S
KARBANTARTรSA
a) Ne erล‘ltesse az elektromos kรฉziszerszรกmot.
Mindig megfelelล‘ elektromos kรฉziszerszรกmot
hasznรกljon. Ha a megfelelล‘ elektromos
kรฉziszerszรกmot hasznรกlja, azzal a rendeltetรฉsi
terรผletรฉn jobban รฉs biztonsรกgosabban elvรฉgezhetล‘ a
munka.
b) Ne hasznรกlja az elektromos kรฉziszerszรกmot,
ha azt nem lehet kikapcsolni. Ha egy elektromos
kรฉziszerszรกm nem szabรกlyozhatรณ a kapcsolรณval, az
veszรฉlyes, รฉs javรญtรกsra szorul.
c) Mielล‘tt a szerszรกmot beรกllรญtanรก, tartozรฉkot
62
20V vezetรฉk nรฉlkรผli, kefe nรฉlkรผli
sarokcsiszolรณ
HU
cserรฉlne, illetve tรกrolรกskor hรบzza ki a dugรณt az
รกramforrรกsbรณl, รฉs/vagy vegye ki az akkumulรกtort
az elektromos kรฉziszerszรกmbรณl. Ezekkel a
megelล‘zล‘ biztonsรกgi intรฉzkedรฉsekkel csรถkken
annak a kockรกzata, hogy a kรฉziszerszรกm vรฉletlenรผl
bekapcsoljon.
d) Az elektromos kรฉziszerszรกmokat hasznรกlaton
kรญvรผl tartsa a gyermekektล‘l tรกvol, รฉs ne hagyja,
hogy a szerszรกmot vagy ezeket az utasรญtรกsokat
nem ismerล‘ szemรฉlyek mลฑkรถdtessรฉk azt. A
tapasztalatlan felhasznรกlรณk kezรฉben az elektromos
kรฉziszerszรกmok veszรฉlyessรฉ vรกlnak.
e) Tartsa karban az elektromos kรฉziszerszรกmokat.
Ellenล‘rizze, hogy a mozgรณ elemek megfelelล‘en
helyezkednek-e el รฉs nem szorultak-e be, az
alkatrรฉszek รฉpek, รฉs semmilyen mรกs hiba
nincs kihatรกssal az elektromos kรฉziszerszรกm
mลฑkรถdรฉsรฉre. Ha sรฉrรผlรฉst talรกl, hasznรกlat elล‘tt
javรญttassa meg a szerszรกmot. A nem megfelelล‘en
karbantartott elektromos kรฉziszerszรกmok sok
balesetet okoznak.
f) A vรกgรณszerszรกmokat tartsa tisztรกn, รฉs figyeljen,
hogy รฉlesek maradjanak. A megfelelล‘en
karbantartott, รฉles vรกgรณszerszรกmok ritkรกbban
akadnak meg, รฉs egyszerลฑbben irรกnyรญthatรณak.
g) Az elektromos kรฉziszerszรกmot, a
kiegรฉszรญtล‘ket รฉs fejeket hasznรกlja a fenti
utasรญtรกsoknak megfelelล‘en, figyelembe vรฉve
a munkakรถrรผlmรฉnyeket รฉs az elvรฉgzendล‘
munkรกt. Ha az elektromos kรฉziszerszรกmot nem
rendeltetรฉsszerลฑen hasznรกlja, az veszรฉlyhelyzetet
teremthet.
5. AZ AKKUMULรTOROS Kร‰ZISZERSZรM
HASZNรLATA ร‰S KARBANTARTรSA
a) Csak a gyรกrtรณ รกltal javasolt tรถltล‘vel tรถltse fel.
Ha egy adott akkumulรกtorhoz megfelelล‘ tรถltล‘t mรกsik
akkumulรกtorral hasznรกl, az tลฑzveszรฉlyes lehet.
b) Az elektromos kรฉziszerszรกmokat csak a
kijelรถlt akkumulรกtorokkal hasznรกlja. Ha mรกs
akkumulรกtorokat hasznรกl, az sรฉrรผlรฉs- รฉs tลฑzveszรฉlyes.
c) Az akkumulรกtorokat hasznรกlaton kรญvรผl tartsa
a fรฉmtรกrgyaktรณl, pรฉldรกul gemkapcsoktรณl,
pรฉnzรฉrmรฉktล‘l, kulcsoktรณl, szรถgektล‘l, csavaroktรณl
vagy mรกs kis fรฉmtรกrgyaktรณl tรกvol, mert ezek
รถsszekapcsolhatjรกk a pรณlusokat. Az akkumulรกtor
pรณlusainak rรถvidzรกrlata รฉgรฉs- รฉs tลฑzveszรฉlyes.
d) Nem megfelelล‘ kรถrรผlmรฉnyek kรถzรถtt az
akkumulรกtorbรณl folyadรฉk szivรกroghat; kerรผlje
az รฉrintkezรฉst ezzel a folyadรฉkkal. Vรฉletlen
รฉrintkezรฉs esetรฉn mossa le vรญzzel. Ha a folyadรฉk
szembe kerรผl, mossa ki vรญzzel, รฉs forduljon
orvoshoz. Az akkumulรกtorbรณl szivรกrgรณ folyadรฉk
irritรกciรณt vagy รฉgรฉsi sรฉrรผlรฉst okozhat.
6. SZERVIZ
a) Az elektromos kรฉziszerszรกmot csak kรฉpzett
szerelล‘ javรญthatja megfelelล‘ cserealkatrรฉszekkel.
Ez biztosรญtja az elektromos kรฉziszerszรกm biztonsรกgos
mลฑkรถdรฉsรฉt.
BIZTONSรGI UTASรTรSOK
VALAMENNYI MลฐVELETHEZ
Csiszolรกsra vagy csiszolรณ-darabolรณ mลฑveletekre
vonatkozรณ biztonsรกgi utasรญtรกsok:
a) Ez szerszรกm sarokcsiszolรณkรฉnt vagy
darabolรณszerszรกmkรฉnt hasznรกlhatรณ. รœgyeljen
minden figyelmeztetล‘ jelzรฉsre, elล‘รญrรกsra,
รกbrรกra รฉs adatra, amelyet az elektromos
kรฉziszerszรกmmal egyรผtt megkapott. Ha
nem tartja be a kรถvetkezล‘ elล‘รญrรกsokat, akkor ez
รกramรผtรฉshez, tลฑzhรถz รฉs/vagy sรบlyos szemรฉlyi
sรฉrรผlรฉsekhez vezethet.
b) Ezt az elektromos kรฉziszerszรกmot nem
javasoljuk finomcsiszolรกshoz, drรณtkefรฉzรฉshez รฉs
fรฉnyezรฉshez. Az elektromos kรฉziszerszรกm szรกmรกra
elล‘ nem irรกnyzott hasznรกlat veszรฉlyeztetรฉsekhez รฉs
szemรฉlyi sรฉrรผlรฉsekhez vezethet.
c) Ne hasznรกljon olyan tartozรฉkokat, amelyeket a
gyรกrtรณ ehhez az elektromos kรฉziszerszรกmhoz
nem irรกnyzott elล‘ รฉs nem javasolt. Az a tรฉny,
hogy a tartozรฉkot rรถgzรญteni tudja az elektromos
kรฉziszerszรกmra, nem garantรกlja annak biztonsรกgos
alkalmazรกsรกt.
d) A betรฉtszerszรกm megengedett
fordulatszรกmรกnak legalรกbb akkorรกnak kell
lennie, mint az elektromos kรฉziszerszรกmon
megadott legnagyobb fordulatszรกm. A
megengedettnรฉl gyorsabban forgรณ tartozรฉkok
szรฉttรถrhetnek รฉs kirepรผlhetnek.
e) A betรฉtszerszรกm kรผlsล‘ รกtmรฉrล‘jรฉnek รฉs
vastagsรกgรกnak meg kell felelnie az ร–n
elektromos kรฉziszerszรกmรกn megadott
mรฉreteknek. A hibรกsan mรฉretezett
betรฉtszerszรกmokat nem lehet megfelelล‘en eltakarni,
vagy irรกnyรญtani.
f) A menetes betรฉttel ellรกtott betรฉtszerszรกm
menetรฉnek meg kell felelnie az orsรณ menetรฉnek.
A karima segรญtsรฉgรฉvel befogรกsra kerรผlล‘
betรฉtszerszรกmok esetรฉn a betรฉtszerszรกm
furatรกtmรฉrล‘jรฉnek pontosen meg kell felelnie
a karima befogรกsi รกtmรฉrล‘jรฉnek. Az olyan
betรฉtszerszรกmok, amelyek nem kerรผlnek pontosan
rรถgzรญtรฉsre az elektromos kรฉziszerszรกmhoz,
egyenletlenรผl forognak, erล‘sen berezegnek รฉs a
kรฉszรผlรฉk feletti uralom megszรผnรฉsรฉhez vezethetnek.
g) Ne hasznรกljon megrongรกlรณdott
betรฉtszerszรกmokat. Vizsgรกlja meg minden
egyes hasznรกlat elล‘tt a betรฉtszerszรกmokat:
ellenล‘rizze, nem pattogzott-e le รฉs nem
repedt-e meg a csiszolรณkorong, nincs-e
eltรถrve, megrepedve, vagy nagy mรฉrtรฉkben
elhasznรกlรณdva a csiszolรณ tรกnyรฉr. Ha az
elektromos kรฉziszerszรกm vagy a betรฉtszerszรกm
leesik, vizsgรกlja felรผl, nem rongรกlรณdott-e meg,
vagy hasznรกljon egy hibรกtlan betรฉtszerszรกmot.
Miutรกn ellenล‘rizte, majd behelyezte a
kรฉszรผlรฉkbe a betรฉtszerszรกmot, tartรณzkodjon
ร–n sajรกtmaga รฉs minden mรกs a kรถzelben talรกlhatรณ
szemรฉly is a forgo betรฉtszerszรกm sรญkjรกn kรญvรผl รฉs
jรกrassa egy percig az elektromos kรฉziszerszรกmot
a legnagyobb fordulatszรกmmal. A megrongรกlรณdott
63
20V vezetรฉk nรฉlkรผli, kefe nรฉlkรผli
sarokcsiszolรณ
HU
betรฉtszerszรกmok ezalatt a prรณbaidล‘ alatt รกltalรกban
mรกr szรฉttรถrnek.
h) Viseljen szemรฉlyi vรฉdล‘felszerelรฉst. Hasznรกljon
az alkalmazรกsnak megfelelล‘ teljes vรฉdล‘รกlarcot,
szemvรฉdล‘t vagy vรฉdล‘szemรผveget. Amennyiben
cรฉlszerลฑ, viseljen porvรฉdล‘ รกlarcot, zajtompรญtรณ
fรผlvรฉdล‘t, vรฉdล‘ kesztyลฑt vagy kรผlรถnleges
kรถtรฉnyt, amely tรกvol tartja a csiszolรณszerszรกm-
รฉs anyagrรฉszecskรฉket. Mindenkรฉppen vรฉdje
meg a szemรฉt a kirepรผlล‘ idegen anyagoktรณl,
amelyek a kรผlรถnbรถzล‘ alkalmazรกsok sorรกn
keletkeznek. A por- vagy vรฉdล‘รกlarcnak meg kell
szลฑrnie a hasznรกlat sorรกn keletkezล‘ port. Ha hosszรบ
ideig ki van tรฉve az erล‘s zaj hatรกsรกnak, elvesztheti a
hallรกsรกt.
i) รœgyeljen arra, hogy a tรถbbi szemรฉly biztonsรกgos
tรกvolsรกgban maradjon az ร–n munkaterรผletรฉtล‘l.
Minden olyan szemรฉlynek, aki belรฉp a
munkaterรผletre, szemรฉlyi vรฉdล‘felszerelรฉst
kell viselnie. A munkadarab letรถrt rรฉszei vagy
a szรฉttรถrt betรฉtszerszรกmok kirepรผlhetnek รฉs a
kรถzvetlen munkaterรผleten kรญvรผl รฉs szemรฉlyi sรฉrรผlรฉst
okozhatnak.
j) Az elektromos kรฉziszerszรกmot csak a szigetelt
fogantyรบfelรผleteknรฉl fogva tartsa, ha olyan
munkรกt vรฉgez, amelynek sorรกn a betรฉtszerszรกm
feszรผltsรฉg alatt รกllรณ, kรญvรผlrล‘l nem lรกthatรณ
vezetรฉkekhez. Ha a berendezรฉs egy feszรผltsรฉg
alatt รกllรณ vezetรฉkhez รฉr, a berendezรฉs fรฉmrรฉszei
szintรฉn feszรผltsรฉg alรก kerรผlhetnek รฉs รกramรผtรฉshez
vezethetnek.
k) Sohase tegye le az elektromos kรฉziszerszรกmot,
mielล‘tt a betรฉtszerszรกm teljesen leรกllna. A
forgรกsban lรฉvล‘ betรฉtszerszรกm megรฉrintheti a
tรกmasztรณ felรผletet, รฉs ร–n ennek kรถvetkeztรฉben
kรถnnyen elvesztheti az uralmรกt az elektromos
kรฉziszerszรกm felett.
l) Ne jรกrassa az elektromos kรฉziszerszรกmot,
mikรถzben azt a kezรฉben tartja. A forgรณ
betรฉtszerszรกm egy vรฉletlen รฉrintkezรฉs sorรกn
bekaphatja a ruhรกjรกt รฉs a betรฉtszerszรกm
belefรบrรณdhat a testรฉbe.
m) Tisztรญtsa meg rendszeresen az elektromos
kรฉziszerszรกma szellล‘zล‘nyรญlรกsait. A motor
ventillรกtora beszรญvja a port a hรกzba, รฉs nagyobb
mennyisรฉgลฑ fรฉmpor felhalmozรณdรกsa elektromos
veszรฉlyekhez vezethet.
n) Ne hasznรกlja az elektromos kรฉziszerszรกmot
รฉghetล‘ anyagok kรถzelรฉben. A szikrรกk ezeket az
anyagokat meggyรบjthatjรกk.
o) Ne hasznรกljon olyan betรฉtszerszรกmokat,
amelyek alkalmazรกsรกhoz folyรฉkony
hลฑtล‘anyagra van szรผksรฉg. Vรญz รฉs egyรฉb folyรฉkony
hลฑtล‘anyagok alkalmazรกsa รกramรผtรฉshez vezethet.
p) Mลฑkรถdtetรฉs kรถzben kezรฉt a nyรฉlen kell tartania.
Mindig hasznรกlja a szerszรกmhoz mellรฉkelt
pรณtkarokat. A kontrollvesztรฉs szemรฉlyi sรฉrรผlรฉst
eredmรฉnyezhet.
TOVรBBI BIZTONSรGI
ELลรRรSOK AZ ร–SSZES
MลฐVELETRE VONATKOZร“AN
VISSZARรšGรS ร‰S MEGFELELล FIGYELMEZTETล
TรJร‰KOZTATร“K
A visszarรบgรกs a beรฉkelล‘dล‘ vagy leblokkolรณ forgรณ
betรฉtszerszรกm, pรฉldรกul csiszolรณkorong, csiszolรณ tรกnyรฉr,
drรณtkefe stb. Hirtelen reakciรณja. A beรฉkelล‘dรฉs vagy
leblokkolรกs a forgรณ betรฉtszerszรกm hirtelen leรกllรกsรกhoz
vezet. Ez az irรกnyรญtatlan elektromos kรฉziszerszรกmot a
betรฉtszerszรกmnak a leblokkolรกsi ponton fennรกllรณ forgรกsi
irรกnyรกval szembeni irรกnyban felgyorsรญtja.
Ha pรฉldรกul egy csiszolรณkorong beรฉkelล‘dik, vagy
leblokkol a megmunkรกlรกsra kerรผlล‘ munkadarabban, a
csiszolรณkorongnak a munkadarabba bemerรผlล‘ รฉle leรกll
รฉs รญgy a csiszolรณkorong kiugorhat vagy egy visszarรบgรกst
okozhat. A csiszolรณkorong ekkor a korongnak a
leblokkolรกsi pontban fennรกllรณ forgรกsirรกnyรกtรณl fรผggล‘en
a kezelล‘ szemรฉly felรฉ, vagy attรณl tรกvolodva mozog. A
csiszolรณkorongok ilyenkor el is tรถrhetnek.
Egy visszarรบgรกs az elektromos kรฉziszerszรกm hibรกs
vagy helytelen hasznรกlatรกnak kรถvetkezmรฉnye. Ezt
az alรกbbiakban leรญrรกsra kerรผlล‘ megfelelล‘ รณvatossรกgi
intรฉzkedรฉsekkel meg lehet gรกtolni
a) Tartsa szorosan fogva az elektromos
kรฉziszerszรกmot, รฉs hozza a testรฉt รฉs a karjait
olyan helyzetbe, amelyben fel tudja venni
a visszaรผtล‘ erล‘ket. Hasznรกlja mindig a
pรณtfogantyรบt, amennyiben lรฉtezik, hogy a lehetล‘
legjobban tudjon uralkodni a visszarugรกsi
erล‘k, illetve felfutรกskor a reakciรณs nyomatรฉk
felett. A kezelล‘ szemรฉly megfelelล‘ รณvatossรกgi
intรฉzkedรฉsekkel uralkodni tud a visszarรบgรกsi รฉs
reakciรณerล‘k felett.
b) Sohase vigye a kezรฉt a forgรณ betรฉtszerszรกm
kรถzelรฉbe. A betรฉtszerszรกm egy visszarรบgรกs esetรฉn a
kezรฉhez รฉrhet.
c) Kerรผlje el a testรฉvel azt a tartomรกnyt, ahovรก
egy visszarugรกs az elektromos kรฉziszerszรกmot
mozgatja. A visszarรบgรกs az elektromos
kรฉziszerszรกmot a csiszolรณkorongnak a leblokkolรกsi
pontban fennรกllรณ forgรกsirรกnyรกval ellentรฉtes irรกnyba
hajtja.
d) A sarkok รฉs รฉlek kรถzelรฉben kรผlรถnรถsen
รณvatosan dolgozzon, akadรกlyozza meg, hogy a
betรฉtszerszรกm lepattanjon a munkadarabrรณl,
vagy beรฉkelล‘djรถn a munkadarabba. A forgรณ
betรฉtszerszรกm a sarkoknรกl, รฉleknรฉl รฉs
lepattanรกs esetรฉn kรถnnyen beรฉkelล‘dik. Ez a
kรฉszรผlรฉk feletti uralom elvesztรฉsรฉhez, vagy egy
visszarรบgรกshoz vezet.
e) Ne hasznรกljon fafลฑrรฉszlapot, vagy fogazott
fลฑrรฉszlapot. Az ilyen betรฉtszerszรกmok gyakran
visszarugรกshoz vezetnek, vagy a kezelล‘ elvesztheti az
uralmรกt az elektromos kรฉziszerszรกm felett.
64
20V vezetรฉk nรฉlkรผli, kefe nรฉlkรผli
sarokcsiszolรณ
HU
KรœLร–N FIGYELMEZTETร‰SEK
ร‰S TรJร‰KOZTATร“ A
CSISZOLรSHOZ ร‰S
DARABOLรSHOZ
CSISZOLรSRA VAGY CSISZOLร“๎€ฆDARABOLร“
MลฐVELETEKRE VONATKOZร“ KONKRร‰T BIZTONSรGI
UTASรTรSOK๎€ง
a) Kizรกrรณlag az ร–n elektromos kรฉziszerszรกmรกhoz
engedรฉlyezett csiszolรณtesteket รฉs az ezen
csiszolรณtestekhez elล‘irรกnyzott vรฉdล‘bรบrรกkat
hasznรกlja.
A nem az elektromos kรฉziszerszรกmhoz
szolgรกlรณ csiszolรณtesteket nem lehet kielรฉgรญtรณ mรณdon
letakarni รฉs ezรฉrt ezek nem biztonsรกgosak.
b) A peremes csiszolรณkorongokat รบgy kell felszerelni,
hogy a csiszolรณfelรผletรผk ne รกlljon ki a vรฉdล‘burkolat
szรฉlรฉnek a sรญkjรกbรณl.
Egy szakszerลฑtlenรผl felszerelt
csiszolรณkorongot, amely kiรกll a vรฉdล‘burkolat
szรฉlรฉsnek a sรญkjรกbรณl, nem lehet kielรฉgรญtล‘ mรณdon
letakarni.
c) A vรฉdล‘bรบrรกt biztonsรกgosan kell felszerelni az
elektromos kรฉziszerszรกmra รฉs รบgy kell beรกllรญtani,
hogy az a lehetล‘ legnagyobb biztonsรกgot nyรบjtsa,
vagyis a csiszolรณtestnek csak a lehetล‘ legkisebb
rรฉsze mutasson a kezelล‘ felรฉ. A hasรญtรณkorongok
arra vannak mรฉretezve, hogy az anyagot a korong
รฉlรฉvel munkรกljรกk le.
Az ilyen csiszolรณtestekre hatรณ
oldalirรกnyรบ erล‘ a csiszolรณtest tรถrรฉsรฉhez vezethet.
d) A csiszolรณtesteket csak az azok szรกmรกra javasolt
cรฉlokra szabad hasznรกlni. Pรฉldรกul: Sohase
csiszoljon egy hasรญtรณkorong oldalsรณ felรผletรฉvel.
A hasรญtรณkorongok arra vannak mรฉretezve, hogy
az anyagot a korong รฉlรฉvel munkรกljรกk le.
Az ilyen
csiszolรณtestekre hatรณ oldalirรกnyรบ erล‘ a csiszolรณtest
tรถrรฉsรฉhez vezethet.
e) Hasznรกljon mindig hibรกtlan, az ร–n รกltal vรกlasztott
csiszolรณkorongnak megfelelล‘ mรฉretลฑ รฉs alakรบ
befogรณkarimรกt. A megfelelล‘ karimรกk megtรกmasztjรกk
a csiszolรณkorongot รฉs รญgy csรถkkentik a csiszolรณkorong
eltรถrรฉsรฉnek veszรฉlyรฉt.
A hasรญtรณkorongokhoz szolgรกlรณ
karimรกk kรผlรถnbรถzhetnek a csiszolรณkorongok szรกmรกra
szolgรกlรณ karimรกktรณl.
f) Ne hasznรกljon nagyobb elektromos
kรฉziszerszรกmokhoz szolgรกlรณ elhasznรกlรณdott
csiszolรณtesteket.
A nagyobb elektromos
kรฉziszerszรกmokhoz szolgรกlรณ csiszolรณkorongok
nincsenek a kisebb elektromos kรฉziszerszรกmok
magasabb fordulatszรกmรกra mรฉretezve รฉs
szรฉttรถrhetnek.
TOVรBBI KรœLร–NLEGES
FIGYELMEZTETล
TรJร‰KOZTATร“ A
DARABOLรSHOZ๎€ง
a) Kerรผlje el a hasรญtรณkorong leblokkolรกsรกt, รฉs ne
gyakoroljon tรบl erล‘s nyomรกst a kรฉszรผlรฉkre. Ne
vรฉgezzen tรบl mรฉly vรกgรกst. A tรบlterhelรฉs megnรถveli
a csiszolรณtest igรฉnybevรฉtelรฉt รฉs beรฉkelล‘dรฉsi vagy
leblokkolรกsi hajlamรกt รฉs visszarugรกshoz vagy a
csiszolรณtest tรถrรฉsรฉhez vezethet.
b) Kerรผlje el a forgรณ hasรญtรณkorong elล‘tti รฉs mรถgรถtti
tartomรกnyt. Ha a hasรญtรณkorongot a munkadarabban
magรกtรณl eltรกvolodva mozgatja, akkor az elektromos
kรฉziszerszรกm a forgรณ koronggal visszarรบgรกs esetรฉn
kรถzvetlenรผl ร–n felรฉ pattan.
c) Ha a hasรญtรณkorong beรฉkelล‘dik, vagy ha
ร–n megszakรญtja a munkรกt, kapcsolja ki
az elektromos kรฉziszerszรกmot รฉs tartsa
azt nyugodtan, amรญg a korong teljesen
leรกll. Sohase prรณbรกlja meg kihรบzni a mรฉg
forgo hasรญtรณkorongot a vรกgรกsbรณl, mert ez
visszarugรกshoz vezethet. Hatรกrozza meg รฉs
hรกrรญtsa el a beรฉkelล‘dรฉs okรกt.
d) Addig ne kapcsolja ismรฉt be az elektromos
kรฉziszerszรกmot, amรญg az mรฉg benne van
a munkadarabban. Vรกrja meg, amรญg a
hasรญtรณkorong elรฉri a teljes fordulatszรกmรกt,
mielล‘tt รณvatosan folytatnรก a vรกgรกst. A korong
ellenkezล‘ esetben beรฉkelล‘dhet, kiugorhat a
munkadarabbรณl, vagy visszarรบgรกshoz vezethet.
e) Tรกmassza fel a lemezeket vagy nagyobb
munkadarabokat, hogy csรถkkentse egy
beรฉkelล‘dล‘ hasรญtรณkorong kรถvetkeztรฉben fellรฉpล‘
visszarรบgรกs kockรกzatรกt. A nagyobb munkadarabok
sajรกt sรบlyuk alatt meghajolhatnak. A munkadarabot
mindkรฉt oldalรกn, รฉs mind a vรกgรกsi vonal kรถzelรฉben,
mind a szรฉlรฉnรฉl alรก kell tรกmasztani.
f) Ha egy meglรฉvล‘ falban, vagy mรกs be nem lรกthatรณ
terรผleten hoz lรฉtre โ€žtรกska alakรบ beszรบrรกstโ€,
jรกrjon el kรผlรถnรถs รณvatossรกggal. Az anyagba
behatolรณ hasรญtรณkorong gรกz- vagy vรญzvezetรฉkbe,
elektromos vezetรฉkekbe vagy mรกs tรกrgyakba
รผtkรถzhet, amelyek visszarรบgรกst okozhatnak.
AZ AKKUMULรTORRAL
KAPCSOLATOS BIZTONSรGI
FIGYELMEZTETร‰SEK
a) Az akkumulรกtort ne szedje szรฉt, ne nyissa fel รฉs
ne vรกgja meg.
b) Ne zรกrja rรถvidre az akkumulรกtort. Az
akkumulรกtorokat ne tรกrolja olyan dobozban
vagy fiรณkban, ahol rรถvidre zรกrhatjรกk egymรกst,
vagy valamilyen vezetล‘ anyag a rรถvidzรกrlatukat
okozhatja. Az akkumulรกtorokat hasznรกlaton kรญvรผl
tartsa a fรฉmtรกrgyaktรณl, pรฉldรกul gemkapcsoktรณl,
pรฉnzรฉrmรฉktล‘l, kulcsoktรณl, szรถgektล‘l, csavaroktรณl
65
20V vezetรฉk nรฉlkรผli, kefe nรฉlkรผli
sarokcsiszolรณ
HU
vagy mรกs kis fรฉmtรกrgyaktรณl tรกvol, mert ezek
รถsszekapcsolhatjรกk a pรณlusokat. Az akkumulรกtor
pรณlusainak rรถvidzรกrlata รฉgรฉs- รฉs tลฑzveszรฉlyes.
c) Ne tegye ki hล‘nek vagy tลฑznek az akkumulรกtort.
Ne tรกrolja kรถzvetlen napfรฉnyben.
d) Az akkumulรกtort ne tegye ki รผtรฉsnek.
e) Ha az akkumulรกtor szivรกrog, vigyรกzzon, hogy
a folyadรฉk ne kerรผljรถn a bล‘rre vagy szembe.
Amennyiben a bล‘rre vagy szembe kerรผl, az
รฉrintett terรผletet mossa le bล‘ vรญzzel, รฉs forduljon
orvoshoz.
f) Vigyรกzzon, hogy az akkumulรกtor tiszta รฉs szรกraz
maradjon.
g) Ha az akkumulรกtor pรณlusaira szennyezล‘dรฉs kerรผl,
azt egy tiszta, szรกraz ruhรกval tรถrรถlje le.
h) Az akkumulรกtort hasznรกlat elล‘tt fel kell tรถlteni.
A tรถltรฉst mindig az utasรญtรกsoknak megfelelล‘en,
helyes eljรกrรกst hasznรกlva vรฉgezze.
i) Hasznรกlaton kรญvรผl ne hagyja tรถltล‘n az
akkumulรกtort.
j) Hosszan tartรณ tรกrolรกst kรถvetล‘en a maximรกlis
teljesรญtmรฉny elรฉrรฉse รฉrdekรฉben szรผksรฉges lehet,
hogy az akkumulรกtort tรถbbszรถr feltรถltse รฉs
lemerรญtse.
k) Csak a Worx รกltal javasolt tรถltล‘vel tรถltse fel.
Kizรกrรณlag a kรฉszรผlรฉkhez valรณ hasznรกlatra
mellรฉkelt tรถltล‘t hasznรกlja.
l) Ne hasznรกljon a kรฉszรผlรฉkkel valรณ hasznรกlatra
tervezettล‘l eltรฉrล‘ akkumulรกtort.
m) Az akkumulรกtor gyermekektล‘l tรกvol tartandรณ.
n) ลrizze meg a termรฉkhez mellรฉkelt utasรญtรกsokat, a
kรฉsล‘bbiekben szรผksรฉge lehet ezekre.
o) Amikor a szerszรกmot nem hasznรกlja, vegye ki
belล‘le az akkumulรกtort.
p) รrtalmatlanรญtรกsnรกl megfelelล‘en jรกrjon el.
q) Ne helyezzen be kรผlรถnbรถzล‘ gyรกrtรณktรณl szรกrmazรณ,
illetve eltรฉrล‘ kapacitรกsรบ, mรฉretลฑ vagy tรญpusรบ
akkukat a kรฉszรผlรฉkbe.
r) Tartsa tรกvol az akkumulรกtort mikrohullรกmoktรณl
รฉs nagy nyomรกstรณl.
SZIMBร“LUMOK
A sรฉrรผlรฉsveszรฉly csรถkkentรฉse รฉrdekรฉben
a felhasznรกlรณnak el kell olvasnia az
utasรญtรกsokat
Figyelmeztetรฉs
Viseljen fรผlvรฉdล‘t
Viseljen szemvรฉdล‘t
Viseljen pormaszkot
A csiszolรณ vรกgรณkerekek nem vรฉgezhetล‘k a
vรฉgcsiszolรกshoz
Viseljen vรฉdล‘kesztyลฑt
Ha nem megfelelล‘en kezelik, az akkumulรกtor
belรฉphet a vรญzkรถrbe, รฉs kรกrosรญthatja az
รถkoszisztรฉmรกt. Ne dobja a hasznรกlt elemeket
nem rendezett hulladรฉkkรฉnt.
Ne dobja tลฑzbe
Gondoskodjon arrรณl, hogy az akkumulรกtort
eltรกvolรญtotta az alkatrรฉszek cserรฉjรฉt
megelล‘zล‘en.
Li-I on
Lรญtium-ion akkumulรกtor, amelyet az รถsszes
elemcsomag รฉs az akkumulรกtorcsomag
โ€œkรผlรถn gyลฑjtรฉsรฉnekโ€ jelzรฉsรฉvel jelรถltek.
Ezutรกn รบjrahasznosรญtjรกk vagy eltรกvolรญtjรกk a
kรถrnyezeti hatรกs csรถkkentรฉse รฉrdekรฉben.
Az akkumulรกtorcsomagok รกrtalmas
lehetnek a kรถrnyezetre รฉs az emberi
egรฉszsรฉgre, mert kรกros anyagokat
tartalmaznak.
A leselejtezett elektromos kรฉszรผlรฉkek
nem dobhatรณk ki a hรกztartรกsi hulladรฉkkal.
Ha van a kรถzelben elektromos hulladรฉk
gyลฑjtล‘ udvar, vigye oda a kรฉszรผlรฉket.
Az รบjrahasznosรญtรกsi lehetล‘sรฉgekrล‘l
tรกjรฉkozรณdjon a helyi hatรณsรกgoknรกl vagy a
kereskedล‘nรฉl.
AZ ALKATRร‰SZEK LISTรJA
1. KIEGร‰SZรTล MARKOLAT
2. TENGELYRร–GZรTล GOMB
3. KI๎€ฆ๎€ชBEKAPCSOLร“ GOMB
4. AKKUMULรTORKIOLDร“ GOMB ๎€ซ
5. AKKUMULรTOR ๎€ซ
6. SZลฐRร‰S
66
20V vezetรฉk nรฉlkรผli, kefe nรฉlkรผli
sarokcsiszolรณ
HU
7. KORONGVร‰DลLAP CSISZOLรSHOZ
8. CSISZOLร“KORONG
9. VILLรSKULCS
10. BELSล KARIMA
11. KรœLSล KARIMA
12. TENGELY
13. Vร‰DลLAPRร–GZรTล KAR
14. KORONGVร‰DลLAP DARABOLรSHOZ ๎€ซ
15. CSISZOLร“ VรGร“KORONG ๎€ซ
* Nem minden kรฉszรผlรฉk tartalmazza valamennyi, a
fentiekben felsorolt alkatrรฉszt.
MลฐSZAKI ADATOK
Tรญpus WX812 WX812.X (812- a szerszรกm jelรถlรฉse,
sarokcsiszolรณt jelรถl)
WX812 WX812.X **
Tรถltรฉsi feszรผltsรฉg 100-240V~ 50/60Hz
Feszรผltsรฉg 20V Max***
Terhelรฉs nรฉlkรผli sebessรฉg
8500r/min
Korongfurat 22.2mm
Korongmรฉret 125mm
Tengelymenet M14
Kerรฉk Csiszolรกs (Tรญpus 27)
A kรฉszรผlรฉk sรบlya
( Meztelen eszkรถz) 1.6kg
** X = 1-999, A-Z, M1-M9 csak kรผlรถnfรฉle vรกsรกrlรณkra
vonatkozik, ezek kรถzรถtt a modellek kรถzรถtt nincs
biztonsรกgi vรกltozรกs.
*** Terhelรฉs nรฉlkรผli feszรผltsรฉg. Az akkumulรกtor kezdล‘
feszรผltsรฉge maximum 20 volt. A nรฉvleges feszรผltsรฉg 18
volt.
ZAJร‰RTร‰KEK
A-sรบlyozรกsรบ hangnyomรกsszint LpA: 84.4dB(A)
A-sรบlyozรกsรบ hangerล‘ LwA: 95.4dB(A)
KpA&KwA 3dB(A)
Viseljen fรผlvรฉdล‘t.
REZGร‰Sร‰RTร‰KEK
Az EN60745 szabvรกny szerint meghatรกrozott รถsszes
rezgรฉs (hรกromtengelyลฑ vektoriรกlis รถsszeg) a kรถvetkezล‘:
felรผletcsiszolรกs vagy
dรถrzsvรกgรกs
Rezgรฉskibocsรกtรกs
ah, AG = 4.808m/s2
Bizonytalansรกg K = 1.5m/s๎€‚
A hivatalos รถsszesรญtett rezgรฉsszint a szerszรกmok
รถsszehasonlรญtรกsรกra, illetve a kitettsรฉg elล‘zetes
felmรฉrรฉsรฉre hasznรกlhatรณ.
FIGYELEM๎€ง Az elektromos kรฉziszerszรกm
hasznรกlata sorรกn a rezgรฉskibocsรกtรกs eltรฉrhet a
fenti รฉrtรฉktล‘l attรณl fรผggล‘en, hogy a szerszรกmot hogyan
hasznรกljรกk. Az รฉrtรฉk fรผgghet az alรกbbiaktรณl:
Hogyan hasznรกljรกk a szerszรกmot, milyen anyagokat vรกgnak
vagy fรบrnak.
Az eszkรถz jรณ รกllapotban van-e, megfelelล‘en karbantartjรกk-e.
Megfelelล‘ tartozรฉkokat hasznรกlnak-e az eszkรถzhรถz,
vigyรกznak-e, hogy hegyes legyen รฉs jรณ รกllapotban maradjon.
A markolat megfelelล‘en rรถgzรผl-e, hasznรกlnak-e
rezgรฉscsillapรญtรณ tartozรฉkokat.
A szerszรกmot rendeltetรฉsszerลฑen, kialakรญtรกsรกnak รฉs a jelen
utasรญtรกsoknak megfelelล‘en hasznรกljรกk-e.
Ha a szerszรกmot nem kezelik megfelelล‘en, kรฉz-kar
vibrรกciรณs szindrรณmรกt okozhat.
FIGYELEM๎€ง A pontossรกg รฉrdekรฉben az expozรญciรณs
szint becsรผlt รฉrtรฉkรฉhez a valรณs hasznรกlati
kรถrรผlmรฉnyek kรถzรถtt figyelembe kell venni a mลฑkรถdรฉsi
ciklus valamennyi elemรฉt, รญgy azt az idล‘t is, amikor a
szerszรกm ki van kapcsolva, รฉs amikor รผresjรกratban
mลฑkรถdik. Ez a teljes munkaidล‘szak viszonylatรกban
jelentล‘sen csรถkkentheti az expozรญciรณs szintet.
A rezgรฉskockรกzatnak valรณ kitettsรฉget az alรกbbiakkal
csรถkkentheti:
MINDIG รฉles vรฉsล‘t, pengรฉt, รฉs hegyes fรบrรณfejet hasznรกljon.
Az eszkรถzt jelen utasรญtรกsoknak megfelelล‘en tartsa karban,
รฉs vigyรกzzon a megfelelล‘ kenรฉsre (ahol erre szรผksรฉg van).
Ha rendszeresen hasznรกlja az eszkรถzt, vรกsรกroljon
rezgรฉscsillapรญtรณ tartozรฉkokat.
รšgy tervezze meg a munkรกjรกt, hogy a magas rezgรฉsszรกmรบ
eszkรถzรถk hasznรกlatรกt igรฉnylล‘ feladatokat tรถbb napra ossza
el.
Kategรณria Modell
Mapacitรกs
20V Akku
WA3550 1.5Ah
WA3550.1 1.5Ah
WA3551 2.0Ah
WA3551.1 2.0Ah
WA3553 4.0Ah
67
20V vezetรฉk nรฉlkรผli, kefe nรฉlkรผli
sarokcsiszolรณ
HU
20V Akkumulรกtortรถltล‘
WA3760 0.4A
WA3869 2.0A
WA3880 2.0A
Javasoljuk, hogy kiegรฉszรญtล‘ket vรกsรกroljon az รผzletbล‘l, ahol
az eszkรถzรถket รฉrtรฉkesรญtik. Tovรกbbi rรฉszletek a kiegรฉszรญtล‘
csomagban talรกlhatรณk. Az รกruhรกz munkatรกrsai segรญtsรฉget
รฉs tanรกcsot adhatnak ร–nnek.
HASZNรLATI UTASรTรSOK
MEGJEGYZร‰S: Mielล‘tt a szerszรกmot hasznรกlnรก,
olvassa el figyelmesen az utasรญtรกsokat.
RENDELTETร‰S
Ez az elektromos kรฉziszerszรกm fรฉm- รฉs kล‘anyagok vรญz
alkalmazรกsa nรฉlkรผl valรณ darabolรกsรกra, nagyolรณ csiszolรกsรกra
รฉs kefรฉlรฉsรฉre szolgรกl. Fรฉmek darabolรกsรกhoz egy a
darabolรกsra szolgรกlรณ speciรกlis vรฉdล‘bรบrรกt (kรผlรถn tartozรฉk) kell
hasznรกlni.
ร–SSZESZERELร‰S ร‰S MลฐKร–Dร‰S
MลฐVELET รBRA
mลฑkรถdtetรฉs elล‘tt
Az akkumulรกtor eltรกvolรญtรกsa Lรกsd A1. รbra
Az akkumulรกtor feltรถltรฉse Lรกsd A2. รbra
Az akkumulรกtor behelyezรฉse
FIGYELEM: ha akkumulรกtort
cserรฉl, elล‘bb vรกrja meg, amรญg a
csiszolรณ-/vรกgรณlap teljesen leรกll!
Lรกsd A3. รbra
ร–sszeszerelรฉs
A Kiegรฉszรญtล‘ markolat beszerelรฉse
Lรกsd B. รbra
A csiszolรณ/vรกgรณlapok รถsszeszerelรฉse Lรกsd C1, C2, C3
รbra
A korongvรฉdล‘lap beรกllรญtรกsa
Megjegyzรฉs: Bรกrmilyen รกllรญtรกs,
javรญtรกs vagy karbantartรกsi mลฑvelet
elล‘tt vegye ki a szerszรกmbรณl az
akkumulรกtort. Ha csiszolรณ- vagy
vรกgรณkorongokkal dolgozik, fel
kell szerelnie akorongvรฉdล‘lapot.
Mindig a munkรกhoz megfelelล‘
tรกrcsatรญpust hasznรกlja. Ha vรกgรกsi
mลฑveletet vรฉgez vele, ehhez
megfelelล‘
vรฉdล‘burkolatot kell felszerelnie.
A korongvรฉdล‘lap kรณdolรกsa biztosรญtja,
hogy csak a szerszรกm tรญpusรกnak
megfelelล‘ vรฉdล‘lapot lehessen
beszerelni.
Nyissa fel a rรถgzรญtล‘kart. Helyezze a
korongvรฉdล‘lapot a kรณdolt kiรกllรณ rรฉsszel
a kรณdolt vรกjatba a kรฉszรผlรฉk fejrรฉszรฉn
lรฉvล‘ orsรณn, รฉs forgassa el a kรญvรกnt
helyzetbe (munkahelyzetbe).
A korongvรฉdล‘lap rรถgzรญtรฉsรฉhez zรกrja le
a rรถgzรญtล‘kart.
A korongvรฉdล‘lap lezรกrt oldalรกnak
mindig a mลฑkรถdtetล‘ felรฉ kell
nรฉznie.
Lรกsd D. รbra
Mลฑvelet
A be-/kikapcsolรณ hasznรกlata Lรกsd E. รbra
Markolati rรฉszek Lรกsd F. รbra
Durva csiszolรกs
Vigyรกzat! Soha ne hasznรกljon
vรกgรณlapot durva csiszolรกshoz.
Lรกsd G. รbra
VรGรS
VIGYรZAT: A vรกgรกshoz hasznรกlt
kerรฉkvรฉdล‘ket a vรกgรกsi mลฑvelet
vรฉgrehajtรกsa elล‘tt รถssze kell szerelni.
Lรกsd H. รbra
JAVASLATOK A
SAROKCSISZOLร“
HASZNรLATรHOZ
1. Mindig terhelรฉs nรฉlkรผl indรญtson, รฉs mielล‘tt elkezdenรฉ a
munkรกt, vรกrja meg, hogy a szerszรกm elรฉrje a maximรกlis
sebessรฉget.
2. Ne erล‘ltesse a korongot, hogy gyorsabban haladjon,
ha csรถkken a korong sebessรฉge, hosszabb ideig tart a
mลฑvelet.
3. A korong รฉs a munkadarab kรถzรถtt mindig 15-30
fok kรถzรถtti szรถget tartson. Nagyobb szรถg esetรฉn a
munkadarabba meneteket vรกg, รฉs nem lesz egyenletes
a felรผlet. Mozgassa a sarokcsiszolรณt keresztirรกnyban,
illetve elล‘re-hรกtra a munkadarabon.
4. Ha vรกgรณkorongot hasznรกl, soha ne mรณdosรญtsa a vรกgรกs
szรถgรฉt, kรผlรถnben a korong รฉs a sarokcsiszolรณ elakad,
vagy a korong eltรถrhet. Vรกgรกs kรถzben csak a korong
forgรกsirรกnyรกval ellentรฉtes irรกnyba haladjon. Ha a korong
6868
20V vezetรฉk nรฉlkรผli, kefe nรฉlkรผli
sarokcsiszolรณ
HU
forgรกsirรกnyรกval megegyezล‘ irรกnyba halad, a korong
kilรถkล‘dhet a vรกgatbรณl.
5. Rendkรญvรผl kemรฉny anyagok vรกgรกsakor a legjobb
eredmรฉnyt gyรฉmรกntkoronggal รฉrheti el.
6. A gyรฉmรกntkorong hasznรกlat kรถzben nagyon
felforrรณsodik. Ilyenkor a forgรณ korong kรถrรผl teljes
szikragyลฑrลฑ alakul ki. Hagyja abba a vรกgรกst, รฉs
terhelรฉs nรฉlkรผli sebessรฉgen hagyja 2-3 percig hลฑlni a
szerszรกmot.
7. Az elmozdulรกs megelล‘zรฉse รฉrdekรฉben mindig
ellenล‘rizze, hogy a munkadarab szilรกrdan rรถgzรญtve
legyen.
A SZERSZรMOK
KARBANTARTรSA
Bรกrmilyen รกllรญtรกs, javรญtรกs vagy karbantartรกsi mลฑvelet
elล‘tt vegye ki a szerszรกmbรณl az akkumulรกtort.
Az elektromos kรฉziszerszรกm nem tartalmaz a felhasznรกlรณ
รกltal javรญthatรณ alkatrรฉszeket. Soha ne hasznรกljon vizet vagy
vegyi tisztรญtรณszereket a szerszรกm tisztรญtรกsรกhoz. Tรถrรถlje
tisztรกra egy szรกraz ronggyal. A szerszรกmot mindig szรกraz
helyen tรกrolja. Tartsa tisztรกn a motor szellล‘zล‘nyรญlรกsait.
Minden szabรกlyozรณeszkรถzt tartson pormentesen. A
szellล‘zล‘nyรญlรกsokon keresztรผl nรฉha szikrรกk lรกthatรณk. Ez
termรฉszetes, nem okoz kรกrt az elektromos kรฉziszerszรกmban.
HIBAELHรRรTรS
Bรกr รบj sarokcsiszolรณja nagyon egyszerลฑen hasznรกlhatรณ, ha
gondjai adรณdnak, ellenล‘rizze az alรกbbiakat:
1. Ha a sarokcsiszolรณ kileng vagy rezeg, ellenล‘rizze,
hogy a kรผlsล‘ karima szorosan rรถgzรผl-e, รฉs a korong
megfelelล‘en helyezkedik-e el a karimalapon.
2. Ha รบgy lรกtja, hogy a korong megsรฉrรผlt, ne hasznรกlja
tovรกbb, mivel a sรฉrรผlt korong szรฉteshet. Vegye ki
a korongot, รฉs helyezzen be รบjat. A rรฉgi korongot
รณvatosan dobja el.
3. Ha alumรญniumon vagy mรกs hasonlรณ, puha รถtvรถzeten
dolgozik, a korong hamarosan eltรถmล‘dik, รฉs nem
dolgozik hatรฉkonyan.
Kร–RNYEZETVร‰DELEM
A leselejtezett elektromos kรฉszรผlรฉkek nem
dobhatรณk ki a hรกztartรกsi hulladรฉkkal. Ha van a
kรถzelben elektromos hulladรฉk gyลฑjtล‘ udvar, vigye
oda a kรฉszรผlรฉket. Az รบjrahasznosรญtรกsi
lehetล‘sรฉgekrล‘l tรกjรฉkozรณdjon a helyi hatรณsรกgoknรกl vagy a
kereskedล‘nรฉl.
MEGFELELลSร‰GI
NYILATKOZAT
A gyรกrtรณ,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Kijelenti, hogy a termรฉk:
Leรญrรกs Elemmel mลฑkรถdtetett sarokcsiszolรณ
Tรญpus WX812 WX812.X (812- a szerszรกm jelรถlรฉse,
sarokcsiszolรณt jelรถl)
Rendeltetรฉs Kerรผleti รฉs oldalirรกnyรบ csiszolรกs
Megfelel a kรถvetkezล‘ irรกnyelveknek:
2006/42/EC
2011/65/EU&(EU)2015/863
2014/30/EU
Az alรกbbi normรกknak
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-3
A mลฑszaki dokumentรกciรณ รถsszeรกllรญtรกsรกra jogosult szemรฉly:
Nรฉv Marcel Filz
Cรญm Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2021/02/19
Allen Ding
Helyettes fล‘mรฉrnรถke, Tesztelรฉs รฉs minล‘sรญtรฉs
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
69
20V Polizor unghiular fฤƒrฤƒ perie
RO
69
AVERTISMENTE GENERALE
DE SIGURANลขฤ‚ PENTRU
UNELTE ELECTRICE
AVERTISMENT: Citiลฃi toate avertismentele
de siguranลฃฤƒ ลŸi toate instrucลฃiunile. Dacฤƒ
nu respectaลฃi toate avertismentele ลŸi instrucลฃiunile de
mai jos, existฤƒ riscul electrocutฤƒrii, incendiului ลŸi/sau al
accidentฤƒrii grave.
Pฤƒstraลฃi toate avertismentele ลŸi instrucลฃiunile
pentru consultฤƒri ulterioare.
Termenul โ€žunealtฤƒ electricฤƒโ€ din avertismente se referฤƒ
la o unealtฤƒ electricฤƒ alimentatฤƒ de la reลฃeaua de energie
electricฤƒ (prin cablu) sau la o unealtฤƒ electricฤƒ alimentatฤƒ
de la un acumulator (fฤƒrฤƒ cablu).
1. SIGURANลขA ZONEI DE LUCRU
a) Menลฃineลฃi zona de lucru curatฤƒ ลŸi bine iluminatฤƒ.
Zonele de lucru รฎn dezordine ลŸi รฎntunecoase
favorizeazฤƒ accidentele.
b) Nu utilizaลฃi uneltele electrice รฎn atmosfere
explozive, de exemplu รฎn prezenลฃa unor lichide,
gaze sau praf inflamabile. Uneltele electrice
provoacฤƒ scรขntei ce pot aprinde pulberea sau vaporii.
c) Asiguraลฃi-vฤƒ cฤƒ nu sunt รฎn apropiere persoane ลŸi
copii รฎn timpul funcลฃionฤƒrii unei unelte electrice.
Distragerea atenลฃiei poate duce la pierderea
controlului uneltei.
2. SIGURANลขA ELECTRICฤ‚
a) FiลŸele uneltei electrice trebuie sฤƒ se potriveascฤƒ
perfect รฎn priza de alimentare. Nu modificaลฃi
niciodatฤƒ ลŸtecherul. Nu folosiลฃi niciun adaptor
pentru uneltele electrice cu รฎmpฤƒmรขntare. Utilizarea
ลŸtecherelor nemodificate รฎn prize corespunzฤƒtoare va
reduce riscul electrocutฤƒrii.
b) Evitaลฃi contactul fizic cu suprafeลฃe cu legฤƒturฤƒ la
pฤƒmรขnt, cum ar fi ลฃevi, radiatoare, maลŸini de gฤƒtit
sau frigidere. Riscul electrocutฤƒrii este mai mare รฎn
cazul รฎn care corpul dumneavoastrฤƒ vine รฎn contact cu
suprafaลฃa รฎmpฤƒmรขntatฤƒ.
c) Nu expuneลฃi uneltele electrice la ploaie sau la
umiditate. Dacฤƒ intrฤƒ apฤƒ รฎn unealta electricฤƒ, riscul
electrocutฤƒrii este mai mare.
d) Nu deterioraลฃi cablul de alimentare.Nu folosiลฃi
niciodatฤƒ cablul pentru transportarea, tragerea
sau scoaterea din prizฤƒ a uneltei electrice.
Pฤƒstraลฃi cablul de alimentare la distanลฃฤƒ de
cฤƒldurฤƒ, ulei, margini ascuลฃite sau pฤƒrลฃi mobile.
Cablurile deteriorate sau รฎncurcate mฤƒresc riscul
electrocutฤƒrii.
e) Cรขnd folosiลฃi unealta electricฤƒ รฎn exterior, utilizaลฃi
un prelungitor potrivit pentru utilizarea รฎn
exterior. Utilizarea unui cablu potrivit pentru uzul รฎn
exterior reduce riscul electrocutฤƒrii.
f) Dacฤƒ utilizarea uneltei electrice รฎntr-un loc umed
nu poate fi evitatฤƒ, folosiลฃi o alimentare protejatฤƒ
cu dispozitiv de curent rezidual (RCD). Folosirea
unui dispozitiv RCD reduce riscul electrocutฤƒrii.
3. SIGURANลขA PERSONALฤ‚
a) Fiลฃi concentrat, urmฤƒriลฃi ceea ce faceลฃi ลŸi daลฃi
dovadฤƒ de simลฃ practic cรขnd folosiลฃi o unealtฤƒ
electricฤƒ. Nu folosiลฃi o unealtฤƒ electricฤƒ dacฤƒ
sunteลฃi obosit sau sub influenลฃa drogurilor,
a alcoolului sau a medicamentelor. O clipฤƒ de
neatenลฃie รฎn timpul funcลฃionฤƒrii uneltei electrice poate
duce la accidentฤƒri personale grave.
b) Folosiลฃi echipament personal de protecลฃie.
Purtaลฃi รฎntotdeauna ochelari de protecลฃie.
Echipamentele de protecลฃie precum masca de
protecลฃie contra prafului, รฎncฤƒlลฃฤƒmintea cu talpฤƒ
antiderapantฤƒ, casca sau protecลฃia pentru urechi
vor reduce riscul accidentฤƒrilor, utilizate รฎn mod
corespunzฤƒtor.
c) Preveniลฃi punerea accidentalฤƒ รฎn funcลฃiune.
Asiguraลฃi-vฤƒ cฤƒ รฎntrerupฤƒtorul se aflฤƒ รฎn poziลฃia
de oprire รฎnainte de a face conectarea la sursa
de alimentare ลŸi/sau la acumulator, รฎnainte de
a ridica sau a transporta unealta. Transportarea
uneltelor electrice ลฃinรขnd degetul pe รฎntrerupฤƒtor sau
alimentarea acestora cu รฎntrerupฤƒtorul pornit poate
duce la accidentฤƒri.
d) Scoateลฃi orice cheie de reglare sau cheie de
piuliลฃe รฎnainte de a porni unealta electricฤƒ. O
cheie de piuliลฃe sau o altฤƒ cheie rฤƒmasฤƒ prinsฤƒ de o
componentฤƒ rotativฤƒ a uneltei poate duce la rฤƒnirea
personalฤƒ.
e) Pฤƒstraลฃi un echilibru corect. Menลฃineลฃi-vฤƒ
permanent echilibrul ลŸi sprijiniลฃi-vฤƒ ferm pe
picioare. Acest lucru permite un control mai bun al
uneltei electrice รฎn situaลฃii neprevฤƒzute.
f) รŽmbrฤƒcaลฃi-vฤƒ corespunzฤƒtor. Nu purtaลฃi
รฎmbrฤƒcฤƒminte prea largฤƒ sau bijuterii. Nu vฤƒ
apropiaลฃi pฤƒrul, hainele sau mฤƒnuลŸile de componentele
mobile. Hainele prea largi, bijuteriile ลŸi pฤƒrul lung se
pot prinde รฎn piesele mobile.
g) Dacฤƒ sunt furnizate accesorii pentru conectarea
unor dispozitive de aspirare ลŸi colectare a
prafului, asiguraลฃi-vฤƒ cฤƒ acestea sunt montate ลŸi
folosite corect. Folosirea colectorului de praf poate
reduce riscul accidentฤƒrilor din cauza prafului.
4. UTILIZAREA ลžI รŽNTREลขINEREA UNELTELOR
ELECTRICE
a) Nu forลฃaลฃi unealta electricฤƒ. Folosiลฃi unealta
electricฤƒ potrivitฤƒ pentru aplicaลฃie. Cu unealta
electricฤƒ potrivitฤƒ, veลฃi lucra mai bine ลŸi mai รฎn
siguranลฃฤƒ, la viteza pentru care a fost conceputฤƒ.
b) Nu folosiลฃi unealta electricฤƒ dacฤƒ nu o puteลฃi
porni sau opri de la รฎntrerupฤƒtor. Orice unealtฤƒ
electricฤƒ ce nu poate fi acลฃionatฤƒ de la รฎntrerupฤƒtor
este periculoasฤƒ ลŸi trebuie reparatฤƒ.
c) Scoateลฃi ลŸtecherul din sursa de curent ลŸi/sau
scoateลฃi bateria din unealta electricฤƒ รฎnainte de
a efectua reglaje, de a schimba accesoriile sau
de a depozita uneltele electrice. Astfel de mฤƒsuri
de siguranลฃฤƒ reduc riscul pornirii accidentale a uneltei
electrice.
d) Nu lฤƒsaลฃi uneltele electrice la รฎndemรขna
copiilor ลŸi nu permiteลฃi persoanelor ce nu ลŸtiu
sฤƒ le manevreze ลŸi nu cunosc instrucลฃiunile sฤƒ
acลฃioneze aceste unelte. Uneltele electrice sunt
periculoase รฎn mรขinile utilizatorilor neinstruiลฃi.
e) Efectuaลฃi รฎntreลฃinerea uneltelor electrice.
Verificaลฃi posibila aliniere incorectฤƒ sau posibila
blocare a componentelor mobile, deteriorarea
componentelor sau orice alte situaลฃii care pot
70
20V Polizor unghiular fฤƒrฤƒ perie
RO
afecta funcลฃionarea uneltei electrice. Dacฤƒ
unealta electricฤƒ este deterioratฤƒ, reparaลฃi-o
รฎnainte de utilizare. Multe accidente sunt provocate
din cauza รฎntreลฃinerii incorecte a uneltelor.
f) Uneltele de tฤƒiere trebuie menลฃinute ascuลฃite ลŸi
curate. Riscul blocฤƒrii uneltelor de tฤƒiere cu margini
ascuลฃite รฎntreลฃinute corect este mai mic ลŸi acestea
sunt mai uลŸor de controlat.
g) Folosiลฃi unealta electricฤƒ, accesoriile, piesele
etc. conform acestor instrucลฃiuni, luรขnd รฎn
considerare condiลฃiile de lucru ลŸi operaลฃia de
efectuat. Folosirea uneltei electrice pentru operaลฃii
diferite de cele pentru care a fost conceputฤƒ poate
duce la accidentare.
5. UTILIZAREA ลžI รŽNTREลขINEREA UNELTELOR CU
ACUMULATORI
a) Efectuaลฃi reรฎncฤƒrcarea numai cu รฎncฤƒrcฤƒtorul
specificat de producฤƒtor. Un รฎncฤƒrcฤƒtor adecvat
pentru un anumit tip de acumulator poate prezenta
risc de incendiu dacฤƒ este utilizat cu alt tip de
acumulator.
b) Folosiลฃi maลŸinile electrice numai cu acumulatorii
special destinaลฃi acestora. Utilizarea oricฤƒror
altor acumulatori poate prezenta risc de rฤƒnire ลŸi de
incendiu.
c) Cรขnd nu folosiลฃi acumulatorul, ลฃineลฃi-l la distanลฃฤƒ
de obiecte metalice precum agrafe de birou,
monede, chei, cuie, ลŸuruburi sau alte obiecte
metalice mici, ce pot constitui o legฤƒturฤƒ
รฎntre cele douฤƒ borne. Un scurtcircuit al bornelor
acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu.
d) รŽn condiลฃii necorespunzฤƒtoare de utilizare, se
poate prelinge lichid din acumulator; evitaลฃi
contactul. รŽn caz de producere accidentalฤƒ a
contactului, clฤƒtiลฃi bine cu apฤƒ. Dacฤƒ v-a intrat
lichid รฎn ochi, consultaลฃi imediat medicul. Lichidul
expulzat din acumulator poate cauza iritaลฃii sau arsuri.
6. SERVICE
1) Service-ul uneltei electrice trebuie efectuat
de persoane calificate, folosind doar piese de
schimb identice. Acest lucru va asigura folosirea รฎn
continuare a uneltei electrice รฎn siguranลฃฤƒ.
INSTRUCลขIUNI PRIVIND
SIGURANลขA PENTRU TOATE
OPERAลขIILE
AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANลขA COMUNE
PENTRU OPERAลขIILE DE POLIZARE SAU RETEZARE CU
DISC ABRAZIV๎€ง
a) Aceastฤƒ unealtฤƒ electricฤƒ este conceputฤƒ sฤƒ
funcลฃioneze ca polizor sau unealtฤƒ pentru
retezat. Citiลฃi toate avertismentele privind
siguranลฃa, instrucลฃiunile, ilustraลฃiile ลŸi
specificaลฃiile furnizate cu aceastฤƒ maลŸinฤƒ
electricฤƒ. Dacฤƒ nu respectaลฃi toate instrucลฃiunile de
mai jos, existฤƒ riscul electrocutฤƒrii, incendiului ลŸi/sau
al accidentฤƒrii grave.
b) Nu este recomandatฤƒ executarea operaลฃiilor
cum ar fi polizarea, ลŸlefuirea, curฤƒลฃarea cu peria
de sรขrmฤƒ cu aceastฤƒ maลŸinฤƒ electricฤƒ. Operaลฃiile
pentru care aceastฤƒ maลŸinฤƒ electricฤƒ nu a fost
conceputฤƒ pot fi periculoase ลŸi pot provoca vฤƒtฤƒmฤƒri
corporale.
c) Nu utilizaลฃi accesorii care nu sunt concepute
special ลŸi recomandate de cฤƒtre producฤƒtorul
maลŸinii. Chiar dacฤƒ accesoriul poate fi ataลŸat uneltei
electrice, operarea รฎn siguranลฃฤƒ nu este garantatฤƒ.
d) Turaลฃia nominalฤƒ a accesoriului trebuie sฤƒ fie
cel puลฃin egalฤƒ cu turaลฃia maximฤƒ marcatฤƒ pe
maลŸina electricฤƒ. Accesoriile utilizate la o turaลฃie
superioarฤƒ celei nominale se pot sparge ลŸi รฎmprฤƒลŸtia.
e) Diametrul exterior ลŸi grosimea accesoriului
trebuie sฤƒ se รฎncadreze รฎn capacitatea nominalฤƒ
a uneltei electrice. Accesoriile de dimensiuni
incorecte nu pot fi protejate sau controlate รฎn mod
corespunzฤƒtor.
f) Accesoriile prevฤƒzute cu inserลฃie filetatฤƒ
trebuie trebuie sฤƒ se potriveascฤƒ exact pe filetul
arborelui de polizat. La accesoriile montate prin
flanลŸe, diametrul gฤƒurii accesoriului trebuie
sฤƒ se poriveascฤƒ cu diametrul de prindere al
flanลŸei. Accesoriile care nu sunt fixate exact la
scula electricฤƒ, se rotesc neuniform, vibreazฤƒ foarte
puternic ลŸi pot duce la pierderea controlului.
g) Nu utilizaลฃi un accesoriu deteriorat. รŽnainte
de fiecare utilizare, inspectaลฃi accesoriul,
precum discurile abrazive, รฎn privinลฃa fisurilor
ลŸi crฤƒpฤƒturilor, talerele suport รฎn privinลฃa
crฤƒpฤƒturilor, rupturilor sau uzurii excesive.
Dacฤƒ scฤƒpaลฃi pe jos maลŸina sau accesoriul,
inspectaลฃi-le cu privire la deteriorฤƒri sau
instalaลฃi un accesoriu intact. Dupฤƒ inspectarea
ลŸi instalarea unui accesoriu, รฎndepฤƒrtaลฃi-vฤƒ
รฎmpreunฤƒ cu persoanele din apropiere la depฤƒrtare
de planul accesoriului rotativ ลŸi porniลฃi maลŸina la
turaลฃia maximฤƒ รฎn gol timp de un minut. Accesoriile
deteriorate se vor sparge รฎn mod normal pe durata
acestui test.
h) Purtaลฃi echipament personal de protecลฃie.
รŽn funcลฃie de aplicaลฃie, folosiลฃi o mascฤƒ de
protecลฃie, ochelari de protecลฃie sau viziere de
protecลฃie. Dacฤƒ este cazul, purtaลฃi o mascฤƒ
de protecลฃie contra prafului, dispozitive de
protecลฃie a auzului, mฤƒnuลŸi ลŸi un ลŸorลฃ de lucru
capabil sฤƒ opreascฤƒ fragmentele mici abrazive
sau fragmentele din piesa de prelucrat.
Echipamentul de protecลฃie pentru ochi trebuie
sฤƒ aibฤƒ capacitatea de a opri resturile proiectate
รฎn aer generate la diverse operaลฃii. Masca de
protecลฃie contra prafului sau masca respiratoare
trebuie sฤƒ aibฤƒ capacitatea de a filtra particulele
generate รฎn timpul operaลฃiei respective. Expunerea
prelungitฤƒ la zgomot foarte puternic poate provoca
pierderea auzului.
i) ลขineลฃi persoanele din jur la o distanลฃฤƒ sigurฤƒ faลฃฤƒ
de zona de lucru. Orice persoanฤƒ care pฤƒtrunde
รฎn zona de lucru trebuie sฤƒ poarte echipament
personal de protecลฃie. Fragmentele din piesa
de prelucrat sau ale unui accesoriu spart pot fi
proiectate รฎn jur cauzรขnd vฤƒtฤƒmฤƒri corporale รฎn zona
imediat adiacentฤƒ zonei de lucru.
j) ลขineลฃi unealta electricฤƒ doar de suprafeลฃele
de prindere izolate atunci cรขnd efectuaลฃi o
operaลฃiune รฎn care accesoriul de tฤƒiere poate
71
20V Polizor unghiular fฤƒrฤƒ perie
RO
intra รฎn contact cu fire ascunse. Contactul cu un
cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune ลŸi
componentele metalice ale sculei electrice ลŸi duce la
electrocutrare.
k) Nu aลŸezaลฃi niciodatฤƒ jos maลŸina electricฤƒ รฎnainte
de oprirea completฤƒ a discului. Accesoriul aflat รฎn
rotaลฃie ar putea apuca suprafaลฃa ลŸi trage de maลŸina
electricฤƒ fฤƒrฤƒ a o putea controla.
l) Nu lฤƒsaลฃi maลŸina electricฤƒ รฎn funcลฃiune รฎn timp
ce o transportaลฃi lรขngฤƒ corpul dumneavoastrฤƒ.
Contactul accidental cu accesoriul aflat รฎn rotaลฃie vฤƒ
poate agฤƒลฃa รฎmbrฤƒcฤƒmintea, trฤƒgรขnd accesoriul spre
corpul dumneavoastrฤƒ.
m) Curฤƒลฃaลฃi รฎn mod regulat gurile de ventilaลฃie ale
maลŸinii electrice. Ventilatorul motorului va atrage
praf รฎn interiorul carcasei, iar acumularea de pudrฤƒ de
metal รฎn exces poate cauza pericole electrice.
n) Nu operaลฃi maลŸina electricฤƒ รฎn apropierea unor
materiale inflamabile. Scรขnteile pot aprinde aceste
materiale.
o) Nu utilizaลฃi accesorii care necesitฤƒ agenลฃi de
rฤƒcire lichizi. Utilizarea apei sau a altor agenลฃi de
rฤƒcire lichizi poate cauza electrocutarea sau ลŸocuri
electrice.
p) ลขineลฃi de mรขnerul uneltei cรขnd lucraลฃi. Utilizaลฃi
รฎntotdeauna mรขnerele auxiliare furnizate cu
unealta. Pierderea controlului poate duce la rฤƒniri.
INSTRUCลขIUNI
SUPLIMENTARE PRIVIND
SIGURANลขA PENTRU TOATE
OPERAลขIILE
RECUL ลžI ALTE AVERTISMENTE SIMILARE
Reculul este o reacลฃie bruscฤƒ la รฎnลฃepenirea sau agฤƒลฃarea
unui disc, unui taler suport, unei perii sau unui alt
accesoriu aflat รฎn rotaลฃie. Agฤƒลฃarea sau prinderea cauzeazฤƒ
blocarea rapidฤƒ a accesoriului rotativ, iar acesta, la rรขndul
sฤƒu, va duce la pierderea controlului uneltei electrice ลŸi
forลฃarea acesteia รฎn direcลฃia opusฤƒ rotaลฃiei accesoriului.
De exemplu, dacฤƒ un disc abraziv este prins sau agฤƒลฃat รฎn
piesa de lucru, marginea discului care intrฤƒ รฎn punctul de
prindere poate sฤƒpa รฎn suprafaลฃa materialului, cauzรขnd
ieลŸirea discului sau reculul acestuia. Discul poate sฤƒri
spre utilizator sau รฎn direcลฃie opusฤƒ acestuia, รฎn funcลฃie
de direcลฃia de miลŸcare a discului รฎn punctul de blocare. รŽn
astfel de condiลฃii, discurile abrazive se pot de asemenea
sparge.
Reculul este rezultatul utilizฤƒrii incorecte a scalei
electrice ลŸi/sau al procedeelor sau condiลฃiilor de lucru
necorespunzฤƒtoare, putรขnd fi evitat prin adoptarea unor
mฤƒsuri de precauลฃie adecvate prezentate รฎn continuare.
a) Menลฃineลฃi o prizฤƒ fermฤƒ pe maลŸina electricฤƒ
ลŸi poziลฃionaลฃi-vฤƒ corpul ลŸi braลฃele astfel รฎncรขt
sฤƒ contracaraลฃi forลฃele de recul. Folosiลฃi
รฎntotdeauna mรขnerul auxiliar, dacฤƒ existฤƒ,
pentru a contracara รฎn mod optim reculurile
sau momentul de torsiune reactiv din faza de
pornire. Utilizatorul poate contracara momentele
de torsiune reactive sau forลฃele de recul, dacฤƒ รฎลŸi ia
mฤƒsuri de precauลฃie adecvate.
b) Nu aลŸezaลฃi niciodatฤƒ mรขna รฎn apropierea
accesoriului rotativ. Reculul poate รฎmpinge
accesoriul peste mรขna dumneavoastrฤƒ.
c) Nu vฤƒ poziลฃionaลฃi corpul รฎn zona รฎn care se va
deplasa maลŸina electricฤƒ, รฎn cazul reculului.
Reculul va proiecta unealta รฎn direcลฃie opusฤƒ rotaลฃiei
discului รฎn punctul de agฤƒลฃare.
d) Procedaลฃi cu deosebitฤƒ atenลฃie atunci cรขnd
prelucraลฃi colลฃuri, muchii ascuลฃite etc. Evitaลฃi
izbiturile ลŸi salturile accesoriului. Colลฃurile,
muchiile ascuลฃite sau salturile au tendinลฃa de a agฤƒลฃa
accesoriul aflat รฎn rotaลฃie ลŸi conduc la pierderea
controlului sau apariลฃia reculurilor.
e) Nu ataลŸaลฃi o pรขnzฤƒ de ferฤƒstrฤƒu cu lanลฃ pentru
scobirea lemnului sau o pรขnzฤƒ de ferฤƒstrฤƒu
dinลฃatฤƒ. Astfel de pรขnze pot crea reculuri frecvente ลŸi
pierderea controlului.
INSTRUCลขIUNI
SUPLIMENTARE PRIVIND
SIGURANลขA PENTRU
OPERAลขII DE POLIZARE ลžI
RETEZARE
AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANลขA SPECIFICE
PENTRU OPERAลขIILE DE POLIZARE ลžI RETEZARE CU
DISC ABRAZIV๎€ง
a) Utilizaลฃi doar discuri recomandate pentru
maลŸina dumneavoastrฤƒ electricฤƒ ลŸi apฤƒrฤƒtoarea
specificฤƒ proiectatฤƒ pentru discul selectat.
Discurile pentru care nu a fost conceputฤƒ maลŸina
electricฤƒ nu pot fi protejate corespunzฤƒtor ลŸi nu sunt
sigure.
b) Discurile de ลŸelfuire cu degajare trebuie astfel
montate รฎncรขt suprafaลฃa lor de ลŸlefuire sฤƒ
nu depฤƒลŸeascฤƒ planul marginii apฤƒrฤƒtoarei
de protecลฃie. Un disc de ลŸlefuire montat
necorespunzฤƒtor, care depฤƒลŸeลŸte planul apฤƒrฤƒtoarei
de protecลฃie, nu poate fi acoperit suficient.
c) Apฤƒrฤƒtoarea trebuie ataลŸatฤƒ ferm la scula
electricฤƒ ลŸi poziลฃionatฤƒ pentru siguranลฃฤƒ
maximฤƒ, astfel รฎncรขt operatorul sฤƒ fie expus la
o porลฃiune cรขt mai micฤƒ a discului. Apฤƒrฤƒtoarea
ajutฤƒ la protejarea operatorului de fragmentele
discului spart ลŸi de contactul accidental cu
discul, precum ลŸi de scรขnteile care pot aprinde
รฎmbrฤƒcฤƒmintea.
d) Discurile trebuie utilizate numai pentru
aplicaลฃiile recomandate. De exemplu: nu polizaลฃi
cu partea lateralฤƒ a discului abraziv de retezat.
Discurile abrazive de retezat sunt concepute pentru
polizarea perifericฤƒ, iar aplicarea unor forลฃe laterale
asupra acestor discuri poate provoca spargerea lor.
e) Folosiลฃi รฎntotdeauna flanลŸe de disc intacte, cu
diametru adecvat pentru discul folosit. FlanลŸele
de disc adecvate fixeazฤƒ discul reducรขnd astfel
posibilitatea de rupere a acestuia. FlanลŸele pentru
discuri abrazive de retezat pot fi diferite de flanลŸele
72
20V Polizor unghiular fฤƒrฤƒ perie
RO
pentru discuri de polizat.
f) Nu utilizaลฃi discuri uzate de la maลŸini electrice
mai mari. Discurile destinate unor maลŸini electrice
mai mari nu sunt adecvate pentru turaลฃia mai ridicatฤƒ
a maลŸinii mai mici ลŸi pot exploda.
AVERTISMENTE
SUPLIMENTARE PRIVIND
SIGURANลขA SPECIFICE
PENTRU OPERAลขIILE DE
RETEZARE CU DISC ABRAZIV๎€ง
a) Nu โ€žรฎnลฃepeniลฃiโ€ discul pentru retezat ลŸi nici nu aplicaลฃi
o presiune excesivฤƒ. Nu รฎncercaลฃi sฤƒ executaลฃi o
adรขncime excesivฤƒ a tฤƒieturii.
Supratensionarea
discului mฤƒreลŸte sarcina ลŸi susceptibilitatea de
a torsiona sau a de a รฎnลฃepeni discul รฎn tฤƒieturฤƒ ลŸi
posibilitatea de recul sau spargere a discului.
b) Nu vฤƒ poziลฃionaลฃi corpul รฎn linie sau รฎn spatele discului
aflat รฎn rotaลฃie.
Cรขnd discul se รฎndepฤƒrteazฤƒ de corpul
dumneavoastrฤƒ รฎn timpul operฤƒrii, reculul posibil
poate รฎmpinge discul rotativ ลŸi maลŸina electricฤƒ direct
spre dumneavoastrฤƒ.
c) Atunci cรขnd discul este รฎnลฃepenit sau cรขnd este
รฎntreruptฤƒ o tฤƒiere din orice motiv, opriลฃi scula
electricฤƒ ลŸi ลฃineลฃi-o nemiลŸcatฤƒ pรขnฤƒ cรขnd discul se
opreลŸte complet. Nu รฎncercaลฃi niciodatฤƒ sฤƒ scoateลฃi
discul din tฤƒieturฤƒ รฎn timp ce discul este รฎn miลŸcare,
altfel poate apฤƒrea reculul.
Investigaลฃi ลŸi efectuaลฃi
acลฃiunile corective pentru a elimina cauza รฎnลฃepenirii
discului.
d) Nu reporniลฃi operaลฃia de retezare รฎn piesa de
prelucrat. Lฤƒsaลฃi discul sฤƒ ajungฤƒ la viteza maximฤƒ
ลŸi pฤƒtrundeลฃi din nou cu atenลฃie รฎn tฤƒieturฤƒ.
Discul
poate รฎnลฃepeni, se poate deplasa รฎn sus sau provoca
recul, dacฤƒ scula electricฤƒ este repornitฤƒ รฎn piesa de
prelucrat.
e) Sprijiniลฃi panourile sau orice piesฤƒ de prelucrat de
dimensiuni mari pentru a minimiza riscul de ciupire
ลŸi recul al discului. Piesele de prelucrat mari tind sฤƒ
se รฎncovoieze sub propria greutate.
Sub piesa de
prelucrat trebuie amplasate suporturi pe ambele
laturi, lรขngฤƒ linia de tฤƒiere ลŸi lรขngฤƒ marginea piesei de
prelucrat pe ambele pฤƒrลฃi ale discului.
f) Acordaลฃi o atenลฃie sporitฤƒ atunci cรขnd executaลฃi o
โ€ždecupare prin plonjareโ€ รฎn pereลฃii existenลฃi sau รฎn
alte zone mascate.
Discul poate tฤƒia conducte de gaz
sau de apฤƒ, cabluri electrice sau obiecte care pot
provoca un recul.
AVERTISMENTE PRIVIND
SIGURANลขA PENTRU
ACUMULATOR
a) Nu demontaลฃi, deschideลฃi sau rupeลฃi celulele sau
acumulatorul.
b) Nu scurtcircuitaลฃi un acumulator. Nu depozitaลฃi
acumulatoarele la รฎntรขmplare รฎntr-o cutie sau
รฎntr-un sertar unde s-ar putea scurtcircuita
รฎntre ele sau prin materiale conductoare. Cรขnd
acumulatorul nu este utilizat, ลฃineลฃi-l la distanลฃฤƒ de
alte obiecte metalice, precum agrafele de birou,
monede, chei, cuie, ลŸuruburi sau alte obiecte metalice
mici, care pot crea contact รฎntre cele douฤƒ borne.
Scurtcircuitarea bornelor acumulatorului poate cauza
arsuri sau incendii.
c) Nu expuneลฃi acumulatorul la cฤƒldurฤƒ sau foc.
Evitaลฃi depozitarea รฎn lumina directฤƒ a soarelui.
d) Nu supuneลฃi acumulatorul la ลŸocuri mecanice.
e) รŽn cazul scurgerii acumulatorului, aveลฃi grijฤƒ ca
lichidul sฤƒ nu intre รฎn contact cu pielea sau ochii.
รŽn cazul contactului, spฤƒlaลฃi zona afectatฤƒ cu apฤƒ
din belลŸug ลŸi solicitaลฃi asistenลฃฤƒ medicalฤƒ.
f) Menลฃineลฃi acumulatorul curat ลŸi uscat.
g) ลžtergeลฃi bornele acumulatorului cu o cรขrpฤƒ
curatฤƒ ลŸi uscatฤƒ dacฤƒ se murdฤƒresc.
h) Acumulatorul trebuie รฎncฤƒrcat รฎnainte de
utilizare. Consultaลฃi รฎntotdeauna aceste
instrucลฃiuni ลŸi utilizaลฃi procedura de รฎncฤƒrcare
corectฤƒ.
i) Nu lฤƒsaลฃi acumulatorul la รฎncฤƒrcat dacฤƒ nu รฎl
utilizaลฃi.
j) Dupฤƒ perioade extinse de depozitare, poate
fi necesarฤƒ รฎncฤƒrcarea ลŸi descฤƒrcarea
acumulatorului de mai multe ori pentru a obลฃine
performanลฃe maxime.
k) Reรฎncฤƒrcaลฃi folosind doar รฎncฤƒrcฤƒtorul specificat
de Worx. Nu utilizaลฃi niciun alt รฎncฤƒrcฤƒtor รฎn afarฤƒ
de cel conceput specific pentru utilizarea cu
acest echipament.
l) Nu utilizaลฃi acumulatoare care nu sunt concepute
pentru utilizarea cu acest echipament.
m)Nu lฤƒsaลฃi acumulatorul la รฎndemรขna copiilor.
n) Pฤƒstraลฃi documentaลฃia originalฤƒ a produsului
pentru consultฤƒri ulterioare.
o) Scoateลฃi acumulatorul din echipament dacฤƒ nu รฎl
utilizaลฃi.
p) Depuneลฃi acumulatorul la deลŸeuri รฎn mod
corespunzฤƒtor.
q) Nu introduceลฃi รฎn aparat acumulatoare care
provin de la producฤƒtori diferiลฃi sau cu capacitฤƒลฃi,
dimensiuni sau tipuri diferite.
r) ลขineลฃi acumulatorul departe de microunde ศ™i
presiune ridicatฤƒ.
73
20V Polizor unghiular fฤƒrฤƒ perie
RO
SIMBOLURI
Pentru a reduce riscul de accidentฤƒri,
utilizatorul trebuie sฤƒ citeascฤƒ manualul de
instrucลฃiuni
Avertisment
Purtaลฃi echipament de protecลฃie pentru
urechi
Purtaลฃi echipament de protecลฃie pentru
ochi
Purtaลฃi mascฤƒ de protecลฃie contra prafului
Roลฃile de tฤƒiere abrazive nu sunt permise
pentru ศ™lefuirea finalฤƒ
Purtaลฃi mฤƒnuลŸi de protecลฃie
Dacฤƒ nu este manipulatฤƒ corect, bateria
poate intra รฎn ciclul de apฤƒ ศ™i poate provoca
daune ecosistemului. Nu aruncaลฃi bateriile
uzate ca deศ™euri municipale nesortate.
Nu ardeลฃi
Asiguraลฃi-vฤƒ cฤƒ acumulatorul este scos
รฎnaintea schimbฤƒrii accesoriilor.
Li-I on
Acumulator litiu-ion, care a fost etichetat
cu simbolurile asociate cu โ€œcolectarea
separatฤƒโ€ a tuturor acumulatorilor ศ™i
acumulatorilor. Acesta este apoi reciclat
sau eliminat pentru a reduce impactul
asupra mediului. Bateriile pot fi dฤƒunฤƒtoare
mediului ศ™i sฤƒnฤƒtฤƒลฃii umane deoarece
conลฃin substanลฃe nocive.
Produsele electrice nu trebuie depuse la
deลŸeuri รฎmpreunฤƒ cu gunoiul menajer. Vฤƒ
rugฤƒm sฤƒ depuneลฃi produsele electrice
la unitฤƒลฃile de reciclare existente.
Consultaลฃi-vฤƒ cu autoritฤƒลฃile locale sau
cu distribuitorul pentru sfaturi privind
reciclarea.
LISTฤ‚ DE COMPONENTE
1. Mร‚NER AUXILIAR
2. BUTON DE BLOCARE A ARBORELUI
3. COMUTATOR DE PORNIRE๎€ชOPRIRE
4. BUTON DE ELIBERARE A ACUMULATORULUI ๎€ซ
5. ACUMULATOR ๎€ซ
6. FILTRARE
7. APฤ‚Rฤ‚TOARE DE DISC PENTRU POLIZARE
8. DISCUL DE ลžLEFUIRE
9. CHEIE
10. FLANลžฤ‚ INTERIOARฤ‚
11. FLANลžฤ‚ EXTERIOARฤ‚
12. ARBORE
13. Pร‚RGHIE DE STRร‚NGERE A APฤ‚Rฤ‚TORII
14. APฤ‚Rฤ‚TOARE DE DISC PENTRU RETEZARE ๎€ซ
15. MASINA DE SLEFUIT ๎€ซ
* Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt
incluse รฎn livrarea standard.
DATE TEHNICE
Tip WX812 WX812.X (812- denumirea maลŸinii,
reprezentรขnd polizorul unghiular)
WX812 WX812.X **
Tensiune รฎncรฃrcรฃtor 100-240V~ 50/60Hz
Tensiune 20V Max***
Turaลฃie nominalฤƒ fฤƒrฤƒ
sarcinฤƒ 8500r/min
Alezaj disc 22.2mm
Dimensiune disc 125mm
Filet arbore M14
Roatฤƒ ศ˜lefuire (Tip 27)
74
20V Polizor unghiular fฤƒrฤƒ perie
RO
Greutate unealtฤƒ
( Instrument scump) 1.6kg
** X = 1-999, A-Z, M1-M9 sunt destinate doar clienลฃilor
diferiลฃi, nu existฤƒ modificฤƒri legate de siguranลฃฤƒ รฎntre
aceste modele.
*** Tensiune mฤƒsuratฤƒ รฎn gol. Tensiunea iniลฃialฤƒ a bateriei
atinge maximum 20 volลฃi. Tensiunea nominalฤƒ este de
18 volลฃi.
INFORMAลขII PRIVIND
ZGOMOTUL
Presiune sonicฤƒ ponderatฤƒ LpA: 84.4dB(A)
Putere acusticฤƒ ponderatฤƒ LwA: 95.4dB(A)
KpA&KwA 3dB(A)
Purtaลฃi echipament de protecลฃie pentru urechi.
INFORMAลขII PRIVIND
VIBRAลขIILE
Valori totale vibraลฃii (sumฤƒ vectorialฤƒ triaxialฤƒ)
determinatฤƒ conform EN 60745:
ลŸlefuirea suprafeลฃelor
sau decupare abrazivฤƒ
Valoare emisii de vibraลฃii
ah, AG = 4.808m/s2
Marjฤƒ de eroare K = 1.5m/s๎€‚
Valoarea totalฤƒ declaratฤƒ a vibraลฃiilor poate fi utilizatฤƒ
pentru compararea unei unelte cu o alta ลŸi, de asemenea,
poate fi utilizatฤƒ รฎn cazul unei evaluฤƒri preliminare a
expunerii.
AVERTISMENT๎€ง Valoarea emisiilor de vibraลฃii รฎn
timpul utilizฤƒrii efective a uneltei electrice poate
diferi de valoarea nivelului declarat, รฎn funcลฃie de modul รฎn
care unealta este utilizatฤƒ, รฎn funcลฃie de urmฤƒtoarele
exemple ลŸi alte variaลฃii privind utilizarea uneltei:
Modul รฎn care scula este folositฤƒ ลŸi tipul de materiale tฤƒiate
sau sfredelite.
Unealta sฤƒ fie รฎntr-o stare bunฤƒ ลŸi รฎntreลฃinutฤƒ corespunzฤƒtor.
Utilizarea accesoriului corect pentru unealtฤƒ, fiind ascuลฃit ลŸi
รฎn bunฤƒ stare de funcลฃionare.
Strรขngerea cu fermitate a mรขnerelor ลŸi utilizarea oricฤƒror
accesorii anti-vibraลฃii.
Iar unealta este utilizatฤƒ conform destinaลฃiei de utilizare ลŸi
acestor instrucลฃiuni.
Aceastฤƒ unealtฤƒ poate cauza sindromul vibraลฃiei
mรขinii-braลฃului dacฤƒ nu este utilizatฤƒ corespunzฤƒtor.
AVERTISMENT๎€ง Pentru precizie, o estimare a
nivelului de expunere รฎn condiลฃiile de utilizare reale
trebuie de asemenea sฤƒ ลฃinฤƒ cont de toate componentele
ciclului de operare, precum momentele cรขnd unealta este
opritฤƒ ลŸi cรขnd merge รฎn gol, dar nu efectueazฤƒ operaลฃia
propriu-zisฤƒ. Acest lucru ar putea reduce semnificativ
nivelul de expunere pe durata totalฤƒ de lucru.
Ajutฤƒ la reducerea riscului de expunere la vibraลฃii.
Utilizaลฃi รŽNTOTDEAUNA dฤƒlลฃi, burghie ลŸi lame ascuลฃite.
รŽntreลฃineลฃi unealta รฎn conformitate cu aceste instrucลฃiuni ลŸi
menลฃineลฃi-o bine lubrifiatฤƒ (dacฤƒ este cazul).
Dacฤƒ unealta va fi utilizatฤƒ รฎn mod regulat, investiลฃi รฎn
accesorii anti-vibraลฃii.
Planificaลฃi-vฤƒ lucrul pentru a desfฤƒลŸura utilizarea uneltelor
cu nivel ridicat de vibraลฃii de-a lungul mai multor zile.
Categorie Modele
Capacitate
20V Acumulator
WA3550 1.5Ah
WA3550.1 1.5Ah
WA3551 2.0Ah
WA3551.1 2.0Ah
WA3553 4.0Ah
20V รŽncฤƒrcฤƒtor
WA3760 0.4A
WA3869 2.0A
WA3880 2.0A
Vฤƒ recomandฤƒm sฤƒ achiziลฃionaลฃi accesorii din magazinul
รฎn care sunt vรขndute instrumentele. Consultaลฃi pachetul
accesoriu pentru mai multe detalii. Personalul magazinului
vฤƒ poate ajuta ศ™i consilia.
INSTRUCลขIUNI DE UTILIZARE
NOTฤ‚: รŽnainte de a utiliza unealta, citiลฃi cu atenลฃie
manualul de instrucลฃiuni.
DESTINAลขIA DE UTILIZARE
MaลŸina este destinatฤƒ tฤƒierii, ลŸlefuirii ลŸi perierii metalelor
ลŸi materialelor din piatrฤƒ fฤƒrฤƒ a folosi apฤƒ. Pentru tฤƒierea
pieselor din metal, trebuie utilizatฤƒ o apฤƒrฤƒtoare specialฤƒ
de protecลฃie pentru tฤƒiere (accesoriu).
ASAMBLARE ลžI OPERARE
ACลขIUNE FIGURA
รŽNAINTE DE OPERAลขIUNEA
Scoaterea acumulatorului Consultaลฃi Fig. A1
รŽncฤƒrcarea acumulatorului Consultaลฃi Fig. A2
75
20V Polizor unghiular fฤƒrฤƒ perie
RO
Instalarea acumulatorului
ATENลขIE: Nu efectuaลฃi
รฎnlocuirea acumulatorului
descฤƒrcat pรขnฤƒ cรขnd discul de
ลŸlefuire/tฤƒiere nu se opreลŸte
complet!
Consultaลฃi Fig. A3
Asamblare
Instalarea Mรขnerului Auxiliar Consultaลฃi Fig. B
Montajul discurilor abrazive/de
tฤƒiere Consultaลฃi Fig. C1,
C2, C3
Reglarea apฤƒrฤƒtorii discului
NOTฤ‚: รŽnaintea oricฤƒror
lucrฤƒri cu maลŸina propriu-
zisฤƒ, Scoateลฃi acumulatorul.
Pentru operaลฃiile cu discuri de
polizare sau retezare, trebuie
montatฤƒ apฤƒrฤƒtoarea pentru
disc. Utilizaลฃi รฎntotdeauna tipul
corect de disc pentru aplicaลฃia
dvs. Dacฤƒ unitatea trebuie sฤƒ
efectueze operaลฃii de debitare,
trebuie sฤƒ fi e echipatฤƒ cu o
apฤƒrฤƒtoarea specialฤƒ pentru
acest scop.
Proiecลฃia codatฤƒ de pe apฤƒrฤƒtoarea
discului garanteazฤƒ faptul cฤƒ poate
fi montatฤƒ doar o apฤƒrฤƒtoare care
se potriveลŸte tipului de maลŸinฤƒ.
Deschideลฃi pรขrghia de strรขngere.
AลŸezaลฃi apฤƒrฤƒtoarea pentru disc cu
proiecลฃia codatฤƒ รฎn canelura codatฤƒ
de pe arborele capului maลŸinii ลŸi
rotiลฃi รฎn poziลฃia doritฤƒ (poziลฃia de
lucru).
Pentru a fixa apฤƒrฤƒtoarea pentru
disc, รฎnchideลฃi pรขrghia destrรขngere.
Partea รฎnchisฤƒ a apฤƒrฤƒtorii
pentru disc trebuie sฤƒ fie
รฎntotdeauna รฎndreptatฤƒ spre
operator.
Consultaลฃi Fig. D
operaลฃiune
Utilizarea รฎntrerupฤƒtorului cuplat/
decuplat Consultaลฃi Fig. E
Locui pentru prindere Consultaลฃi Fig. F
Rectificare brutฤƒ
Avertizare! Nu utilizaลฃi
discul de tฤƒiere pentru
rectificare brutฤƒ.
Consultaลฃi Fig. G
Tฤ‚IEREA
AVERTIZARE: Protecลฃiile roลฃilor
utilizate pentru tฤƒiere trebuie
asamblate รฎnainte de a efectua
operaลฃia de tฤƒiere.
Consultaลฃi Fig. H
SFATURI PRIVIND LUCRUL CU
POLIZORUL UNGHIULAR
1. Porniลฃi รฎntotdeauna รฎn gol pentru a atinge viteza
maximฤƒ ลŸi apoi รฎncepe operaลฃia.
2. Nu forลฃaลฃi discul sฤƒ lucreze la vitezฤƒ mai mare,
reducerea vitezei de avans a discului รฎnseamnฤƒ un timp
de lucru mai mare.
3. Lucraลฃi รฎntotdeauna la un unghi de 15-30ยฐ รฎntre disc ลŸi
piesa de prelucrat. Unghiurile mai mari vor produce
crestฤƒturi pe piesa de prelucrat ลŸi vor afecta finisajul
de suprafaลฃฤƒ. Deplasaลฃi polizorul unghiular de-a lungul
piesei prelucrate, รฎnainte ลŸi รฎnapoi.
4. Cรขnd utilizaลฃi un disc de rezetare, nu modificaลฃi
niciodatฤƒ unghiul de tฤƒiere deoarece veลฃi รฎncetini
discul ลŸi motorul polizorului unghiular sau veลฃi rupe
discul. Cรขnd efectuaลฃi o operaลฃie de tฤƒiere, tฤƒiaลฃi doar
รฎn direcลฃia opusฤƒ rotaลฃiei discului. Dacฤƒ tฤƒiaลฃi รฎn aceeaลŸi
direcลฃie ca direcลฃia de rotaลฃie a discului, discul poate
ieลŸi din tฤƒietura efectuatฤƒ.
5. Cรขnd tฤƒiaลฃi materiale foarte dure, cele mai bune
rezultate pot fi obลฃinute cu un disc de diamant.
6. Cรขnd utilizaลฃi un disc de diamant, acesta se va รฎncinge
foarte tare. รŽn acest caz, veลฃi observa un inel de scรขntei
รฎn jurul discului rotativ. รŽntrerupeลฃi tฤƒierea ลŸi lฤƒsaลฃi
discul sฤƒ se rฤƒceascฤƒ operรขnd รฎn gol timp de 2-3
minute.
7. Asiguraลฃi-vฤƒ รฎntotdeauna cฤƒ piesa de prelucrat este
ลฃinutฤƒ sau fixatฤƒ ferm pentru a รฎmpiedica miลŸcarea.
รŽNTREลขINERE
Scoateลฃi acumulatorul din unealtฤƒ รฎnainte de a
efectua orice ajustฤƒri, operaลฃiuni de service sau
รฎntreลฃinere.
Interiorul uneltei electrice nu conลฃine piese care pot fi
depanate de cฤƒtre utilizator. Nu utilizaลฃi niciodatฤƒ apฤƒ
sau agenลฃi chimici de curฤƒลฃare pentru curฤƒลฃarea uneltei
electrice. ลžtergeลฃi unealta cu o cรขrpฤƒ uscatฤƒ. Depozitaลฃi
รฎntotdeauna unealta รฎntr-un loc uscat. Menลฃineลฃi fantele de
aerisire a motorului curate. Feriลฃi de praf toate comenzile
de lucru. Ocazional, puteลฃi observa scรขntei prin fantele de
aerisire. Acest lucru este normal ลŸi nu va defecta unealta
electricฤƒ.
DEPANAREA
DeลŸi noul polizor unghiular este foarte simplu de operat,
dacฤƒ รฎntรขmpinaลฃi probleme, verificaลฃi urmฤƒtoarele:
1. Dacฤƒ discul polizorului dumneavoastrฤƒ oscileazฤƒ sau
vibreazฤƒ, verificaลฃi dacฤƒ flanลŸa exterioarฤƒ este strรขnsฤƒ;
verificaลฃi dacฤƒ discul este localizat corect pe placa
flanลŸei.
2. Dacฤƒ existฤƒ dovezi cฤƒ discul este deteriorat, nu รฎl
utilizaลฃi deoarece se poate dezintegra, รฎndepฤƒrtaลฃi-l ลŸi
รฎnlocuiลฃi cu un disc nou. Depuneลฃi la deลŸeuri discurile
vechi รฎn mod corespunzฤƒtor.
3. Dacฤƒ lucraลฃi cu aluminiu sau un aliaj moale similar,
discul se va รฎnลฃepeni rapid ลŸi nu va poliza eficient.
7676
20V Polizor unghiular fฤƒrฤƒ perie
RO
PROTECรžIA MEDIULUI
Produsele electrice nu trebuie depuse la deลŸeuri
รฎmpreunฤƒ cu gunoiul menajer. Vฤƒ rugฤƒm sฤƒ
depuneลฃi produsele electrice la unitฤƒลฃile de
reciclare existente. Consultaลฃi-vฤƒ cu autoritฤƒลฃile
locale sau cu distribuitorul pentru sfaturi privind
reciclarea.
DECLARAลขIE DE
CONFORMITATE
Subsemnaลฃii,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declarฤƒm cฤƒ produsul,
Descriere Polizor unghiular cu baterie
Tip WX812 WX812.X (812- denumirea maลŸinii,
reprezentรขnd polizorul unghiular)
Funcลฃie Polizare perifericฤƒ ลŸi lateralฤƒ
Respectฤƒ urmฤƒtoarele Directive:
2006/42/EC
2011/65/EU&(EU)2015/863
2014/30/EU
Se conformeazฤƒ standardelor:
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-3
Persoana responsabilฤƒ pentru elaborarea fiลŸei tehnice,
Nume Marcel Filz
Adresa Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2021/02/19
Allen Ding
Adjunct Inginer ลŸef, Testare si certificare
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
77
๎€•๎€“9๎€ƒDNXPXOiWRURYi๎€ƒEH]NDUWiฤ€RYi๎€ƒ
รบhlovรก bruska
CZ
77
OBECNร BEZPEฤŒNOSTNร
UPOZORNฤšNร PRO
ELEKTRICKร‰ NรSTROJE
VAROVรNร: Pล™eฤtฤ›te si vลกechna bezpeฤnostnรญ
upozornฤ›nรญ a instrukce. Nedodrลพenรญ
bezpeฤnostnรญch instrukcรญ a varovรกnรญ mลฏลพe vรฉst ke zranฤ›nรญ
el. proudem, vypuknutรญ poลพรกru, poลกkozenรญ nรกล™adรญ a nebo k
vรกลพnรฝm zranฤ›nรญm.
Uloลพte instrukce a veลกkerou dokumentaci pro
budoucรญ pouลพitรญ.
Vรฝraz โ€œelektrickรฉ ruฤnรญ nรกล™adรญโ€ znamenรก v upozornฤ›nรญ buฤ
na nรกล™adรญ na elektrickรฝ pohon (napรกjenรฉz elektrickou sรญtรญ)
nebo na akumulรกtorovรฉ nรกล™adรญ (napรกjenรฉ z akumulรกtoru).
1. BEZPEฤŒNOST NA PRACOVIล TI
a) Udrลพujte pracoviลกtฤ› v ฤistotฤ› a dobล™e osvฤ›tlenรฉ.
Pracoviลกtฤ› plnรฉ nepotล™ebnรฝch pล™edmฤ›tลฏ nebo slabฤ›
osvฤ›tlenรฉ zvyลกuje moลพnost รบrazu.
b) Nepouลพรญvejte elektrickรฉ ruฤnรญ nรกล™adรญ v
prostล™edรญ nรกchylnรฉm na exploze jako napล™รญklad
v pล™รญtomnosti hoล™lavรฝch tekutin, plynลฏ nebo
prachu. Elektrickรฉ ruฤnรญ nรกล™adรญ pล™i prรกci vytvรกล™รญ jiskry,
kterรฉ mohou vznรญtit prach nebo vรฝpary.
c) Pล™i prรกci s elektrickรฝm ruฤnรญm nรกล™adรญm udrลพujte
dฤ›ti a pล™ihlรญลพejรญcรญ osoby v dostateฤnรฉ vzdรกlenosti.
Ztrรกta pozornosti mลฏลพe vรฉst ke ztrรกtฤ› kontroly nad
nรกล™adรญm.
2. BEZPEฤŒNOST Pล˜I PRรCI S ELEKTล˜INOU
a) Vidlice elektrickรฉho ruฤnรญho nรกล™adรญ musรญ byt
shodnรฉho typu jako zรกsuvky el. sรญtฤ›. Nemฤ›ลˆte
vidlici nedovolenรฝm nebo neodbornรฝm
zpลฏsobem, pล™edejdete tak moลพnรฝm zranฤ›nรญm
nebo รบrazu el proudem. Nepouลพรญvejte spolu s
uzemnฤ›nรฝm ruฤnรญm nรกล™adรญm ลพรกdnรฉ adaptรฉry, kterรฉ
neumoลพลˆujรญ ochranu zemnฤ›nรญm.
b) Vyhรฝbejte se kontaktu s uzemnฤ›nรฝmi povrchy
jako napล™รญklad trubkami, radiรกtory, sporรกky a
ledniฤkami. Je-li vaลกe tฤ›lo spojenรฉ s uzemnฤ›nรฝm
pล™edmฤ›tem nebo stojรญ na uzemnฤ›nรฉ ploลกe, vznikรก
zvรฝลกenรฉ riziko รบrazu elektrickรฝm proudem.
c) Nevystavujte ruฤnรญ nรกล™adรญ deลกti nebo vlhkรฝm
podmรญnkรกm. Kdyลพ se voda dostane pod povrch
elektrickรฉho ruฤnรญho nรกล™adรญ, vznikรก zvรฝลกenรฉ riziko
รบrazu elektrickรฝm proudem.
d) Nemanipulujte s napรกjecรญm kabelem necitlivฤ›.
Nikdy si nepล™itahujte elektrickรฉ ruฤnรญ nรกล™adรญ
k sobฤ› pomocรญ kabelu, netahejte je za sebou
pomocรญ kabelu a nevytrhรกvejte kabel ze zรกstrฤky,
abyste ruฤnรญ nรกล™adรญ vypnuli. Nevystavujte kabel
vysokรฝm teplotรกm, oleji, ostrรฝm hranรกm nebo
kontaktu s pohyblivรฝmi dรญly. Poลกkozenรฉ nebo
zamotanรฉ kabely mohou vรฉst k zvรฝลกenรฉmu riziku
รบrazu elektrickรฝm proudem.
e) Pล™i prรกci s ruฤnรญm nรกล™adรญm v exteriรฉru pouลพijte
prodluลพovacรญ kabel vhodnรฝ pro pouลพitรญ v
exteriรฉru. Pouลพijte kabel vhodnรฝ pro venkovnรญ
prostล™edรญ, sniลพujete tรญm riziko vzniku รบrazu elektrickรฝm
proudem.
f) Pokud je prรกce s ruฤnรญm nรกล™adรญm ve vlhkรฝch
podmรญnkรกch nevyhnutelnรก, pouลพijte napรกjenรญ
chrรกnฤ›nรฉ jistiฤem typu proudovรฝ chrรกniฤ (RCD).
Pouลพitรญ RCD jistiฤe redukuje riziko vzniku รบrazu
elektrickรฝm proudem.
3. OSOBNร BEZPEฤŒNOST
a) Buฤte soustล™edฤ›ni, sledujte co dฤ›lรกte a pล™i prรกci
s ruฤnรญm nรกล™adรญm se ล™iฤte zdravรฝm rozumem.
Nepouลพรญvejte ruฤnรญ nรกล™adรญ, jste-li unaveni nebo
pod vlivem omamnรฝch lรกtek, alkoholu nebo lรฉkลฏ.
Moment nepozornosti pล™i prรกci s ruฤnรญm nรกล™adรญm
mลฏลพe vรฉst k vรกลพnรฉmu osobnรญmu zranฤ›nรญ.
b) Pouลพijte osobnรญ ochrannรฉ pomลฏcky. Vลพdy noste
ochranu oฤรญ. Ochrannรฉ pomลฏcky jako napล™รญklad proti
prachovรก maska, boty s protiskluzovou podrรกลพkou
nebo chrรกniฤe sluchu pouลพitรฉ v pล™รญsluลกnรฝch
podmรญnkรกch pomรกhajรญredukovat nebezpeฤรญ vรกลพnรฉho
osobnรญho zranฤ›nรญ.
c) Pล™edchรกzejte neรบmyslnรฉmu zapnutรญ. Ujistฤ›te
se, ลพe vypรญnaฤ je ve vypnutรฉ poloze pล™edtรญm,
neลพ zapojรญte nรกล™adรญ do elektrickรฉ sรญtฤ› a nebo k
akumulรกtoru, rovnฤ›ลพ pล™i zvedรกnรญ nebo noลกenรญ
nรกล™adรญ. Noลกenรญ nรกล™adรญ s prstem na vypรญnaฤi nebo
nรกล™adรญ pod napฤ›tรญm zvyลกuje moลพnost รบrazu.
d) Odstraลˆte jakรฉkoliv nastavovacรญ nebo maticovรฉ
klรญฤe a ลกrouby pล™edtรญm, neลพ zapnete ruฤnรญ nรกล™adรญ.
Nastavovacรญ nebo jinรฝ klรญฤ ponechanรฝ na rotujรญcรญ ฤรกsti
ruฤnรญho nรกล™adรญ mลฏลพe zpลฏsobit osobnรญ รบraz.
e) Nepล™eceลˆujte se. Udrลพujte si stabilitu a pevnou
zem pod nohama za kaลพdรฝch podmรญnek.
Umoลพลˆuje vรกm to lepลกรญ kontrolu nad ruฤnรญm nรกล™adรญm v
neoฤekรกvanรฝch situacรญch.
f) Pro prรกci se vhodnฤ› obleฤte. Nenoste volnรฉ
obleฤenรญ nebo ลกperky. Udrลพujte svรฉ vlasy,
obleฤenรญ a rukavice ve vzdรกlenosti od
pohyblivรฝch ฤastรญ. Volnรฉ obleฤenรญ, ลกperky nebo
dlouhรฉ vlasy se mohou do pohyblivรฝch ฤastรญ zachytit.
g) Pokud jsou zaล™รญzenรญ nastavenรก na spojenรญ se
zaล™รญzenรญmi na zachytรกvรกnรญ a extrakci prachu,
ujistฤ›te se, ลพe jsou tato zaล™รญzenรญ sprรกvnฤ›
pล™ipojena a pouลพita. Pouลพitรญm sbฤ›raฤe prachu
redukujete rizika vyvolanรก prachem.
4. POUลฝITร A รšDRลฝBA RUฤŒNรHO Nรล˜ADร
a) Na ruฤnรญ nรกล™adรญ netlaฤte. Pouลพijte sprรกvnรฉ ruฤnรญ
nรกล™adรญ pro danou ฤinnost. Sprรกvnรฉ ruฤnรญ nรกล™adรญ
udฤ›lรก prรกci lรฉpe a takovou rychlostรญ, pro kterou bylo
navrลพeno.
b) Nepouลพรญvejte ruฤnรญ nรกล™adรญ, pokud sprรกvnฤ›
nefunguje vypรญnaฤ on/off. Jakรฉkoliv ruฤnรญ nรกล™adรญ,
kterรฉ se nedรก ovlรกdat vypรญnaฤem, je nebezpeฤnรฉ a
musรญ bรฝt opraveno.
c) Dล™รญve neลพ zaฤnete dฤ›lat jakรฉkoliv รบpravy,
vymฤ›ลˆovat doplลˆky nebo ruฤnรญ nรกล™adรญ odklรกdat,
odpojte zรกstrฤku od sรญtฤ› a nebo akumulรกtoru.
Takovรก preventivnรญ bezpeฤnostnรญ opatล™enรญ redukujรญ
riziko nรกhodnรฉho zapnutรญ ruฤnรญho nรกล™adรญ.
d) Nepouลพรญvรกte-li ruฤnรญ nรกล™adรญ, skladujte je mimo
dosah dฤ›tรญ a nedovolte osobรกm, kterรฉ nemajรญ
zkuลกenosti s pracรญ s ruฤnรญm nรกล™adรญm nebo neznajรญ
tyto pokyny, s nรกล™adรญm pracovat. Ruฤnรญ nรกล™adรญ je
nebezpeฤnรฉ v rukรกch neลกkolenรฉ a nezkuลกenรฉ osoby.
78
๎€•๎€“9๎€ƒDNXPXOiWRURYi๎€ƒEH]NDUWiฤ€RYi๎€ƒ
รบhlovรก bruska
CZ
e) รšdrลพba ruฤnรญho nรกล™adรญ. Zkontrolujte chybnรฉ
pล™ipojenรญ nebo spojenรญ pohyblivรฝch ฤรกstรญ,
zlomenรฉ ฤรกsti nebo jinรฉ okolnosti, kterรฉ by mohly
ovlivnit funkฤnost ruฤnรญho nรกล™adรญ. Je-li nรกล™adรญ
poลกkozeno, nechte je pล™ed novรฝm pouลพitรญm opravit.
Mnoho รบrazลฏ vznikรก proto, ลพe je elektrickรฉ ruฤnรญ nรกล™adรญ
ลกpatnฤ› udrลพovรกno.
f) Udrลพujte ล™eznรฉ nรกstroje ostrรฉ a ฤistรฉ. Sprรกvnฤ›
udrลพovanรฉ ล™eznรฉ nรกstroje s ostrรฝmi ล™ezacรญmi hranami
jsou mรฉnฤ› nรกchylnรฉ na zakousnutรญ a lรฉpe se ovlรกdajรญ.
g) Pouลพรญvejte elektrickรฉ nรกล™adรญ v souladu s tฤ›mito
pokyny, berte v รบvahu pracovnรญ podmรญnky a
druh vykonรกvanรฉ prรกce. Je-li elektrickรฉ nรกล™adรญ
pouลพito na jinรฉ รบฤely, neลพ je urฤeno, mลฏลพe dochรกzet k
nebezpeฤnรฝm situacรญm.
5. POUลฝรVรNร A Pร‰ฤŒE O AKUMULรTOROVร‰
ELEKTRICKร‰ Nรล˜ADร
a) Nabรญjejte je nabรญjeฤkou urฤenou vรฝrobcem.
Nabรญjeฤka, kterรก je vhodnรก pro jeden typ bateriรญ, mลฏลพe
pล™i pouลพitรญ s jinรฝm typem bateriรญ zpลฏsobit poลพรกr.
b) Elektrickรฉ nรกล™adรญ pouลพรญvejte jen s urฤenou bateriรญ.
Pouลพitรญ jakรฉhokoliv jinรฉho typu bateriรญ mลฏลพe zvรฝลกit
riziko zranฤ›nรญ a poลพรกru.
c) Nenรญ-li baterie pouลพรญvรกna, neuklรกdejte ji do
blรญzkosti jinรฝch kovovรฝch pล™edmฤ›tลฏ, jako jsou
sponky na papรญr, mince, klรญฤe, hล™ebรญky, ลกrouby
nebo jinรฉ drobnรฉ kovovรฉ pล™edmฤ›ty, kterรฉ by
mohli zkratovat kontakty. Zkratovรกnรญ kontaktลฏ
baterie mลฏลพe vรฉst k popรกleninรกm nebo vzniku poลพรกru.
d) Pล™i nesprรกvnรฉm pouลพรญvanรญ mลฏลพe z baterie
vystล™รญknout elektrolyt, vyhรฝbejte se styku s nรญm,
mรก ลพรญravรฉ รบฤinky. Dojde-li ke styku kapaliny s
pokoลพkou, oplรกchnฤ›te zasaลพenรฉ mรญsto vodou.
Dostane-li se kapalina do oฤรญ, pouลพijte ฤistou
vodu k vyplรกchnutรญ a ihned vyhledejte lรฉkaล™skou
pomoc. Kapalina uniknutรก z baterie mลฏลพe zpลฏsobit
podrรกลพdฤ›nรญ a poleptรกnรญ.
6. SERVIS
a) Servisnรญ prรกce na nรกล™adรญ nechte provรฉst
kvalifikovanรฝmi pracovnรญky za pouลพitรญ
originรกlnรญch nรกhradnรญch dรญlลฏ. Vรฝsledkem bude
trvalรก bezpeฤnost pล™i prรกci s elektrickรฝm nรกล™adรญm.
BEZPEฤŒNOSTNร POKYNY PRO
Vล ECHNY ฤŒINNOSTI
BEZPEฤŒNOSTNร UPOZORNฤšNร SPOLEฤŒNร PRO
BROUล ENร NEBO ABRAZIVNร ล˜EZรNร๎€ง
a. Toto nรกล™adรญ je urฤeno pro brouลกenรญ a dฤ›lรญcรญ
bruska. Seznamte se vลกemi varovรกnรญmi,
pokyny, obrรกzky a parametry dodanรฝmi s tรญmto
elektrickรฝm nรกล™adรญm. Pokud se nebudete ล™รญdit
nรกsledujรญcรญmi instrukcemi, mลฏลพe dojรญt k vypuknutรญ
poลพรกru nebo k dalลกรญm vรกลพnรฝm zranฤ›nรญm zpลฏsobenรฝm
nejen elektrickรฝm proudem.
b. S tรญmto elektrickรฝm nรกstrojem nedoporuฤujeme
provรกdฤ›t napล™รญklad brouลกenรญ brusnรฝm papรญrem,
brouลกenรญ drรกtฤ›nรฝm kartรกฤem nebo leลกtฤ›nรญ.
Zpลฏsoby pouลพรญvรกnรญ, pro kterรฉ tento nรกstroj nenรญ urฤen,
mohou zpลฏsobit nebezpeฤรญ a zranฤ›nรญ.
c. Nรกล™adรญ pouลพรญvejte jen pro urฤenรฝ typ pracรญ
doporuฤenรฝ vรฝrobcem. Moลพnost namontovat na
nรกล™adรญ pล™รญsluลกenstvรญ neznamenรก, ลพe danรก kombinace
bude fungovat bezpeฤnฤ›.
d. Jmenovitรฉ otรกฤky pล™รญsluลกenstvรญ se musรญ rovnat
nebo bรฝt vyลกลกรญ neลพ jmenovitรฉ otรกฤky vyznaฤenรฉ
na nรกล™adรญ. Pล™รญsluลกenstvรญ pouลพรญvanรฉ pล™i vyลกลกรญch neลพ
doporuฤenรฝch otรกฤkรกch mลฏลพe zpลฏsobit zranฤ›nรญ osob
nebo poลกkozenรญ nรกล™adรญ.
e. Rozmฤ›ry pล™รญsluลกenstvรญ musรญ vyhovovat
parametrลฏm nรกล™adรญ. Pล™รญsluลกenstvรญ nesprรกvnรฝch
rozmฤ›rลฏ nelze pล™imฤ›ล™enฤ› chrรกnit ani ovlรกdat.
f. Nasazovacรญ nรกstroje se zรกvitovou vloลพkou musejรญ
pล™esnฤ› lรญcovat na zรกvit brusnรฉho vล™etene. U
nasazovacรญch nรกstrojลฏ, jeลพ jsou montovanรฉ
prostล™ednictvรญm pล™รญruby, musรญ prลฏmฤ›r otvoru
nasazovacรญho nรกstroje lรญcovat na upรญnacรญ prลฏmฤ›r
pล™รญruby. Nasazovacรญ nรกstroje, kterรฉ nejsou na
elektronรกล™adรญ upevnฤ›nรฉ pล™esnฤ›, se nerovnomฤ›rnฤ›
otรกฤejรญ, velmi silnฤ› vibrujรญ a mohou vรฉst ke ztrรกtฤ›
kontroly.
g. Nepouลพรญvejte poลกkozenรฉ pล™รญsluลกenstvรญ. Pล™ed
kaลพdรฝm pouลพitรญm zkontrolujte pล™รญsluลกenstvรญ jako
brusnรฉ kotouฤe, nejsou-li prasklรฉ, vyลกtรญpanรฉ,
nemajรญ-li podloลพnรญ destiฤky praskliny, nejsou-
li pล™รญliลก opotล™ebeny, nebo neztrรกcรญ-li drรกtฤ›nรฝ
kartรกฤ drรกtky. Pokud Vรกm nรกล™adรญ upadne,
zkontrolujte zpลฏsobenรฉ poลกkozenรญ nebo
namontujte nepoลกkozenรฉ pล™รญsluลกenstvรญ. Po
kontrole a montรกลพi pล™รญsluลกenstvรญse postavte vy
i jinรฉ pล™รญtomnรฉ osoby mimo rovinu ล™ezu kotouฤe
a nechte brusku bฤ›ลพet jednu minutu bez zรกtฤ›ลพe.
Poลกkozenรฉ pล™รญsluลกenstvรญ se obvykle bฤ›hem tohoto
testu rozpadne.
h. Pouลพijte osobnรญ ochrannรฉ pomลฏcky. Podle typu
prรกce pouลพรญvejte ochrannรฝ ลกtรญt, ochrannรฉ brรฝle
(s boฤnรญ ochranou nebo bez nรญ). Podle potล™eby
pouลพijte protiprachovou masku, chrรกniฤe
sluchu, rukavice a zรกstฤ›ru, schopnou zastavit
malรฉ kousky brusiva a materiรกlu. Ochrana oฤรญ
musรญ bรฝt schopna zadrลพet odlรฉtรกvajรญcรญ รบlomky.
Protiprachovรก maska nebo respirรกtor musรญ
zachytit ฤรกstice vzniklรฉ pล™i prรกci s nรกล™adรญm. Delลกรญ
pobyt v hluku mลฏลพe poลกkodit sluch.
i. Pล™ihlรญลพejรญcรญ osoby musรญ bรฝt v bezpeฤnรฉ
vzdรกlenosti. Osoby vstupujรญcรญ na pracoviลกtฤ›
musรญ pouลพรญvat osobnรญ ochrannรฉ prostล™edky.
รšlomky kotouฤe nebo materiรกlu mohou odlรฉtรกvat
i mimo bezprostล™ednรญ pracovnรญ prostor a zpลฏsobit
zranฤ›nรญ.
j. Drลพte ruฤnรญ elektrickรฉ nรกล™adรญ za odizolovanรฉ
povrchy pล™i prรกci v podmรญnkรกch, kde je moลพnรฉ, ลพe
se ล™ezacรญ nรกstroj dostane do kontaktu se skrytou
elektrickou. Kontakt s elektrickรฝm vedenรญm pod
napฤ›tรญm mลฏลพe pล™ivรฉst napฤ›tรญ i na kovovรฉ dรญly stroje a
vรฉst k รบderu elektrickรฝm proudem.
k. Brusku odloลพte aลพ po รบplnรฉm zastavenรญ kotouฤe.
Otรกฤejรญcรญ se nรกstroj mลฏลพe zachytit povrch materiรกlu a
vytrhnout vรกm nรกล™adรญ z rukou.
l. Nespouลกtฤ›jte motor nรกล™adรญ bฤ›hem pล™enรกลกenรญ
po stranฤ› tฤ›la. Nรกhodnรฝ kontakt s otรกฤejรญcรญm se
pล™รญsluลกenstvรญm mลฏลพe zachytit odฤ›v a pล™itรกhnout
79
๎€•๎€“9๎€ƒDNXPXOiWRURYi๎€ƒEH]NDUWiฤ€RYi๎€ƒ
รบhlovรก bruska
CZ
kotouฤ k tฤ›lu.
m. Pravidelnฤ› ฤistฤ›te vฤ›tracรญ otvory nรกล™adรญ. Vฤ›trรกk
motoru vtahuje do plรกลกtฤ› brusky prach a pล™รญliลกnรฉ
nahromadฤ›nรญ prรกลกkovรฉho kovu mลฏลพe zpลฏsobit รบraz
elektrickรฝm proudem.
n. Brusku nepouลพรญvejte v blรญzkosti hoล™lavรฝch
materiรกlลฏ. Odlรฉtรกvajรญcรญ jiskry mohou materiรกl zapรกlit.
o. Nepouลพรญvejte pล™รญsluลกenstvรญ vyลพadujรญcรญ kapalnรก
chladรญcรญ mรฉdia. Pouลพitรญ chlazenรญ vodou nebo jinou
kapalinou mลฏลพe zpลฏsobit รบraz elektrickรฝm proudem.
p. Pล™i prรกci musรญte drลพet nรกstroj za drลพadlo. Vลพdy
pouลพรญvejte pomocnรก drลพadla dodanรก s nรกstrojem.
Ztrรกta kontroly mลฏลพe zpลฏsobit zranฤ›nรญ.
DALล ร BEZPEฤŒNOSTNร
POKYNY PRO Vล ECHNY
ฤŒINNOSTI
ZPฤšTNร RรZ A JINร VAROVรNร
Zpฤ›tnรฝ rรกz je nรกhlรก reakce nรกล™adรญ na sevล™enรฝ, nebo zaseklรฝ
rotujรญcรญ kotouฤ, podloลพnรญ destiฤku, kartรกฤ nebo jinรฉ
pล™รญsluลกenstvรญ. Sevล™enรญ nebo zaseknutรญ kotouฤe zpลฏsobรญ
rychlรฉ zastavenรญ rotujรญcรญch ฤรกstรญ, kterรฉ mรก za nรกsledek
vznik nekontrolovanรฉho vymrลกtฤ›nรญ nรกล™adรญ opaฤnรฝm
smฤ›rem neลพ je smฤ›r otรกฤenรญ v bodฤ› zastavenรญ kotouฤe.
Je-li napล™รญklad kotouฤ zachycen v opracovรกvanรฉm
materiรกlu, hrana kotouฤe v mรญstฤ› zachycenรญ se zaล™รญzne
do materiรกlu a zpลฏsobรญ uvolnฤ›nรญ nebo vyhozenรญ kotouฤe.
Kotouฤ pak mลฏลพe buฤ vyskoฤit dopล™edu nebo smฤ›rem od
uลพivatele, v zรกvislosti na smฤ›ru otรกฤenรญ kotouฤe v bodฤ›
zachycenรญ. Brusnรฉ kotouฤe se za takovรฝch okolnostรญ
mohou rozbรญt na kusy.
Zpฤ›tnรฝ rรกz je vรฝsledkem ลกpatnรฝch pracovnรญch postupลฏ
a podmรญnek a mลฏลพete se mu vyhnout nรกleลพitรฝmi
preventivnรญmi kroky tak, jak se uvรกdรญ nรญลพe.
a. Nรกล™adรญ pevnฤ› uchopte a postavte se tak, abyste
pล™รญpadnรฉmu vymrลกtฤ›nรญ nรกstroje dokรกzali
vzdorovat. Vลพdy, kdyลพ je k dispozici, namontujte
pล™รญdavnou rukojeลฅ. Zรญskรกte tรญm maximรกlnรญ
kontrolu nad vymrลกtฤ›nรญm nรกล™adรญ nebo nad
reakcรญ kroutรญcรญho momentu pล™i zapoฤetรญ prรกce.
Je-li uลพivatel pล™ipraven, mลฏลพe reagovat na dลฏsledek
kroutรญcรญho momentu nebo zpฤ›tnรฝ rรกz vฤas.
b. Nikdy nepล™ibliลพujte ruce k rotujรญcรญm ฤรกstem.
Nรกล™adรญ mลฏลพe bรฝt vymrลกtฤ›no pล™es vaลกe ruce.
c. Postavte se tak, aby vรกs nรกล™adรญ pล™i vymrลกtฤ›nรญ
kotouฤe nezasรกhlo. Zpฤ›tnรฝ rรกz vyhodรญ nรกล™adรญ
smฤ›rem opaฤnรฝm k otรกฤenรญ kotouฤe v bodฤ› jeho
zachycenรญ.
d. Buฤte obzvlรกลกtฤ› opatrnรญ pล™i prรกci v rozรญch, okolo
ostrรฝch hran apod., nรกล™adรญ mลฏลพe bรฝt zachyceno
nebo odhozeno. Prรกce v rozรญch a na hranรกch a
poskoฤenรญ nรกล™adรญ majรญ tendenci zastavit rotaci
kotouฤe a zpลฏsobit ztrรกtu kontroly nad nรกล™adรญm.
e. Nenasazujte ล™etฤ›zovรฝ kotouฤ pro dlabรกnรญ dล™eva
ani ozubenรฝ pilovรฝ kotouฤ. Tyto kotouฤe zpลฏsobujรญ
ฤastรฉ zpฤ›tnรฉ rรกzy a ztrรกtu kontroly.
DODATEฤŒNร‰ BEZPEฤŒNOSTNร
POKYNY PRO BROUล ENร A
ABRAZIVNร ล˜EZรNร
BEZPEฤŒNOSTNร POKYNY PRO BROUล ENร A ABRAZIVNร
ล˜EZรNร๎€ง
a) Pouลพรญvejte vรฝhradnฤ› pro Vaลกe elektronรกล™adรญ
urฤenรฉ brusnรฉ kotouฤe a pro tyto brusnรฉ
kotouฤe urฤenรฝ ochrannรฝ kryt. Brusnรก kotouฤe,
kterรก nejsou urฤeny pro toto elektronรกล™adรญ, nemohou
bรฝt dostateฤnฤ› zakrytรฉ a jsou nebezpeฤnรฉ.
b) Lomenรฉ brusnรฉ kotouฤe musejรญ bรฝt
namontovanรฉ tak, aby svou brusnou plochou
nepล™eฤnรญvaly nad rovinou okraje ochrannรฉho
krytu. Nesprรกvnฤ› namontovanรฝ brusnรฝ kotouฤ, kterรฝ
vyฤnรญvรก nad rovinu okraje ochrannรฉho krytu, nemลฏลพe
bรฝt dostateฤnฤ› krytรฝ.
c) Ochrannรฝ kryt musรญ bรฝt spolehlivฤ› namontovanรฝ
na elektronรกล™adรญ a pro nejvyลกลกรญ mรญru bezpeฤnosti
nastavenรฝ tak, aby co moลพnรก nejmenลกรญ ฤรกst
brusnรฉho tฤ›lesa ukazovala nekrytรก k obsluhujรญcรญ
osobฤ›. Ochrannรฝ kryt pomรกhรก chrรกnit obsluhu pล™ed
รบlomky, nรกhodnรฝm kontaktem s brusnรฝm tฤ›lesem a
tรฉลพ pล™ed jiskrami, jeลพ mohou vznรญtit odฤ›v.
d) Kotouฤe pouลพรญvejte jen pro doporuฤenรฉ typy
pracรญ. Nepouลพรญvejte boฤnรญ stranu ล™eznรฉho
kotouฤe na brouลกenรญ. Kotouฤe pro abrazivnรญ ล™ezรกnรญ
jsou urฤenรฉ pro zรกtฤ›ลพ na hranฤ›, boฤnรญ tlak mลฏลพe
zpลฏsobit jejich roztrhnutรญ.
e) Pouลพรญvejte jen nepoลกkozenรฉ pล™รญruby sprรกvnรฉ
velikosti a tvaru, vhodnรฉ pro vรกลก kotouฤ.
Sprรกvnรฉ pล™รญruby drลพรญ kotouฤ a sniลพujรญ riziko jeho
prasknutรญ. Pล™รญruby pro ล™eznรฉ kotouฤe jsou jinรฉ neลพ
pล™รญruby pro brusnรฉ kotouฤe.
f) Nepouลพรญvejte opotล™ebenรฉ kotouฤe z vฤ›tลกรญho
nรกล™adรญ. Kotouฤe urฤenรฉ pro vฤ›tลกรญ typy nรกล™adรญ se
nehodรญ pro vyลกลกรญ otรกฤky menลกรญho nรกล™adรญ a mohou se
roztrhnout.
BEZPEฤŒNOSTNร POKYNY
PRO BROUล ENร A ABRAZIVNร
ล˜EZรNร๎€ง
a) Pล™i ล™ezรกnรญ nepouลพรญvejte pล™รญliลกnรฝ tlak, aby se
kotouฤ nezastavil v ล™ezu. Nepokouลกejte se
provรฉst pล™รญliลก hlubokรฝ ล™ez. Velkรก sรญla pลฏsobรญcรญ na
kotouฤ a nรกchylnost na zkroucenรญ nebo zaseknutรญ v
ล™ezu zvyลกujรญ moลพnost zpฤ›tnรฉho rรกzu nebo roztrhnutรญ
kotouฤe.
b) Nikdy nestลฏjte v linii ล™ezu a za rotujรญcรญm
kotouฤem. Pokud se kotouฤ pล™i prรกci pohybuje ve
smฤ›ru od vaลกeho tฤ›la, zpฤ›tnรฝ rรกz jej vymrลกtรญ pล™รญmo na
vรกs.
c) Zasekne-li se kotouฤ nebo je-li potล™eba ล™ezรกnรญ
z nฤ›jakรฉho dลฏvodu pล™eruลกit, uvolnฤ›te vypรญnaฤ
a drลพte pilu nehybnฤ› v materiรกlu, dokud se
kotouฤ nezastavรญ. Nikdy se nepokouลกejte ล™eznรฝ
kotouฤ vyndat z ล™ezu, pokud se otรกฤรญ, jinak
mลฏลพe dojรญt k vymrลกtฤ›nรญ nรกล™adรญ. Rotujรญcรญ ล™eznรฝ
kotouฤ nikdy nevytahujte z ล™ezu, mohlo by dojรญt
k jeho odmrลกtฤ›nรญ vaลกรญm smฤ›rem. Pล™ezkoumejte a
80
๎€•๎€“9๎€ƒDNXPXOiWRURYi๎€ƒEH]NDUWiฤ€RYi๎€ƒ
รบhlovรก bruska
CZ
udฤ›lejte opravnรฉ kroky, abyste minimalizovali dลฏvod
zaseknutรญ kotouฤe.
d) V ล™ezรกnรญ nepokraฤujte, je-li kotouฤ v ล™ezu. Nechte
kotouฤ roztoฤit v pracovnรญch otรกฤkรกch a potรฉ jej
opatrnฤ› opฤ›t vloลพte do ล™ezu. Kotouฤ se pล™i zapnutรญ
motoru mลฏลพe v ล™ezu zaseknout vybฤ›hnout z ล™ezu,
nebo bรฝt vymrลกtฤ›n ven.
e) Velkรฉ desky nebo jinรฉ rozmฤ›rnรฉ kusy materiรกlu
podloลพte tak, abyste minimalizovali riziko
sevล™enรญ kotouฤe a jeho pล™รญpadnรฉ vymrลกtฤ›nรญ. Velkรฉ
kusy se majรญ tendenci prohรฝbat pod vlastnรญ vahou.
Podpฤ›ry musรญ bรฝt umรญstnฤ›ny pod obฤ›ma stranami
obrobku, blรญzko linie ล™ezu a blรญzko okraje materiรกlu.
f) Buฤte zvlรกลกtฤ› obezล™etnรญ, kdyลพ budete ล™ezat
do stojรญcรญch zdรญ nebo jinรฝch neznรกmรฝch
objektลฏ. Pล™eฤnรญvajรญcรญ kotouฤ se mลฏลพe zaล™รญznout do
potrubรญ plynovรฉho nebo vodovodnรญho rozvodu, do
elektrickรฝch rozvodลฏ nebo mลฏลพe bรฝt pล™i nรกrazu na
pล™ekรกลพky streichen z drรกลพky vymrลกtฤ›n.
BEZPEฤŒNOSTNร VAROVรNร
TรKAJรCร SE BATERIร
a) Nepokouลกejte se demontovat, rozebรญrat nebo
rozล™ezรกvat baterie nebo jejรญ ฤlรกnky.
b) Neprovรกdฤ›jte zkratovรกnรญ baterie. Neuklรกdejte
baterie nahodile v krabicรญch nebo v zรกsuvkรกch,
kde by mohlo dojรญt k jejich vzรกjemnรฉmu
zkratovรกnรญ nebo k zkratovรกnรญ zpลฏsobenรฉmu
jinรฝmi pล™edmฤ›ty. Nenรญ-li baterie pouลพรญvรกna, udrลพujte
ji v bezpeฤnรฉ vzdรกlenosti od sponek na papรญry, mincรญ,
klรญฤลฏ, hล™ebรญkลฏ, ลกroubลฏ nebo jinรฝch malรฝch kovovรฝch
pล™edmฤ›tลฏ, kterรฉ mohou zpลฏsobit propojenรญ kontaktลฏ
baterie. Zkratovรกnรญ kontaktลฏ baterie mลฏลพe zpลฏsobit
popรกleniny nebo poลพรกr.
c) Nevystavujte baterii pลฏsobenรญ horka nebo ohnฤ›.
Vyvarujte se skladovรกnรญ bateriรญ na otevล™enรฉm
slunci.
d) Nevystavujte baterii mechanickรฝm rรกzลฏm.
e) Dojde-li k รบniku kapaliny z baterie, zabraลˆte
tomu, aby se tato kapalina dostala do kontaktu
s pokoลพkou nebo aby zasรกhla oฤi. Dojde-li k
takovรฉmu kontaktu, zasaลพenรฉ mรญsto omyjte
znaฤnรฝm mnoลพstvรญm vody a vyhledejte lรฉkaล™skรฉ
oลกetล™enรญ.
f) Udrลพujte baterie ฤistรฉ a suchรฉ.
g) Jsou-li svorky baterie zneฤiลกtฤ›ny, otล™ete je
ฤistรฝm a suchรฝm hadล™รญkem.
h) Baterie musรญ bรฝt pล™ed pouลพitรญm nabita. Vลพdy
postupujte podle uvedenรฝch pokynลฏ a pouลพรญvejte
sprรกvnรฝ postup nabรญjenรญ.
i) Nenechรกvejte baterii nabรญjet, nebude-li baterie
pouลพita.
j) Po dlouhodobรฉm uloลพenรญ budete moลพnรก muset
provรฉst nฤ›kolik cyklลฏ nabรญjenรญ a vybรญjenรญ, aby
baterie dosรกhla svรฉho maximรกlnรญho vรฝkonu.
k) Provรกdฤ›jte nabรญjenรญ pouze v nabรญjeฤce, kterรก je
specifikovanรก spoleฤnostรญ Worx. Nepouลพรญvejte
jinou nabรญjeฤku, neลพ je nabรญjeฤka speciรกlnฤ›
dodanรก pro pouลพitรญ s tรญmto zaล™รญzenรญm.
l) Nepouลพรญvejte ลพรกdnou baterii, kterรก nenรญ urฤena
pro pouลพitรญ s tรญmto zaล™รญzenรญm.
m) Uklรกdejte baterie mimo dosah dฤ›tรญ.
n) Uschovejte originรกlnรญ dokumentaci k tomuto
vรฝrobku pro budoucรญ odkazy.
o) Nenรญ-li zaล™รญzenรญ pouลพรญvรกno, vyjmฤ›te z nฤ›j baterii.
p) Provรกdฤ›jte ล™รกdnou likvidaci baterie.
q) V zaล™รญzenรญ nekombinujte bateriovรฉ ฤlรกnky
rลฏznรฉho data vรฝroby, kapacity, velikosti nebo
typu.
r) Baterii uchovรกvejte dรกl od mikrovlnnรฝch trub a
vysokรฉho tlaku.
SYMBOLY
Pro snรญลพenรญ nebezpeฤรญ vzniku zranฤ›nรญ je
tล™eba pล™eฤรญst si tuto pล™รญruฤku
Vรฝstraha
Pouลพijte ochranu uลกรญ
Pouลพijte ochranu oฤรญ
Pouลพijte respirรกtor
Brusnรฉ kotouฤe nejsou povoleny pro koneฤnรฉ
brouลกenรญ
Pouลพรญvejte ochrannรฉ rukavice
Pล™i nesprรกvnรฉm zachรกzenรญ se baterie mลฏลพe
dostat do kolobฤ›hu vody a mลฏลพe zpลฏsobit
poลกkozenรญ ekosystรฉmu. Pouลพitรฉ baterie
nevyhazujte do netล™รญdฤ›nรฉho komunรกlnรญho
odpadu.
Nevystavujte ohni
81
๎€•๎€“9๎€ƒDNXPXOiWRURYi๎€ƒEH]NDUWiฤ€RYi๎€ƒ
รบhlovรก bruska
CZ
Pล™ed vรฝmฤ›nou pล™รญsluลกenstvรญ zajistฤ›te, aby
byla z nรกล™adรญ vyjmuta baterie
Li-I on
Lithium-iontovรก baterie, kterรก byla
oznaฤena symboly souvisejรญcรญmi s
โ€žoddฤ›lenรฝm sbฤ›remโ€œ vลกech akumulรกtorลฏ
a akumulรกtorลฏ. Potรฉ se recykluje nebo
odstranรญ, aby se snรญลพil dopad na ลพivotnรญ
prostล™edรญ. Akumulรกtory mohou bรฝt ลกkodlivรฉ
pro ลพivotnรญ prostล™edรญ a lidskรฉ zdravรญ, protoลพe
obsahujรญ ลกkodlivรฉ lรกtky.
Vyslouลพilรฉ elektrickรฉ pล™รญstroje nevyhazujte
spoleฤnฤ› s domovnรญm odpadem. Nรกล™adรญ
recyklujte ve sbฤ›rnรกch k tomu รบฤelu
zล™รญzenรฝch. O moลพnostech recyklace se
informujte na mรญstnรญch รบล™adech nebo u
prodejce.
SEZNAM KOMPONENTลฎ
1. Pล˜รDAVNร RUKOJEลค
2. KNOFLรK NA ZABLOKOVรNร Vล˜ETENA
3. VYPรNAฤŒ ON๎€ชOFF
4. UVOLล‡OVACร TLAฤŒรTKO BATERIE ๎€ซ
5. BATERIE ๎€ซ
6. FILTR
7. CHRรNIฤŒ KOTOUฤŒE PRO BROUล ENร
8. BRUSNร KOTOUฤŒ
9. PLOCHร KLรฤŒ
10. VNITล˜Nร Pล˜รRUBA
11. VNฤšJล ร Pล˜รRUBA
12. Vล˜ETENO
13. UPรNACร PรKA CHRรNIฤŒE
14. CHRรNIฤŒ KOTOUฤŒE PRO ล˜EZรNร ๎€ซ
15. ABRAZIVNร ล˜EZNร KOTOUฤŒ ๎€ซ
* Standardnรญ dodรกvka neobsahuje veลกkerรฉ
vyobrazenรฉ ฤi popsanรฉ pล™รญsluลกenstvรญ.
TECHNICKร DATA
Typ WX812 WX812.X (812- oznaฤenรญ stroje, zรกstupce
รšhlovรก bruska)
WX812 WX812.X **
Napรกjenรญ nabรญjeฤky 100-240V~ 50/60Hz
Jmenovitรฉ napฤ›tรญ 20V Max***
Otรกฤky na prรกzdno 8500r/min
Prลฏmฤ›r otvoru kotouฤe 22.2mm
prลฏmฤ›r kotouฤe 125mm
Zรกvit vล™etena M14
Koleฤko Brouลกenรญ (typ 27)
Hmotnost zaล™รญzenรญ ( Holรฉ
nรกล™adรญ) 1.6kg
** X = 1-999, A-Z, M1-M9 jsou pouze pro rลฏznรฉ zรกkaznรญky,
mezi tฤ›mito modely neexistujรญ ลพรกdnรฉ zmฤ›ny souvisejรญcรญ s
bezpeฤnostรญ.
*** Napฤ›tรญ mฤ›ล™enรฉ bez zรกtฤ›ลพe. Poฤรกteฤnรญ napฤ›tรญ baterie
dosรกhne maximรกlnฤ› 20 voltลฏ. Jmenovitรฉ napฤ›tรญ je 18
voltลฏ.
รšDAJE O HLUKU A
VIBRACรCH
Namฤ›ล™enรก hladina akustickรฉho
tlaku LpA: 84.4dB(A)
Namฤ›ล™enรฝ akustickรฝ vรฝkon LwA: 95.4dB(A)
KpA&KwA 3dB(A)
Pouลพรญvejte ochranu sluchu.
INFORMACE O VIBRACรCH
Celkovรฉ hodnoty vibracรญ (trojosรฉ nebo vektorovรฉ
souฤtovรฉ mฤ›ล™enรญ) stanovenรฉ v souladu s EN 60745:
brouลกenรญ povrchลฏ
nebo rozbruลกovรกnรญ
Hodnota vibraฤnรญch emisรญ
ah, AG = 4.808m/s2
Kolรญsรกnรญ K = 1.5m/s๎€‚
Deklarovanรก celkovรก hodnota vibracรญ mลฏลพe bรฝt pouลพita pro
vzรกjemnรฉ srovnรกnรญ jednotlivรฝch nรกล™adรญ a rovnฤ›ลพ mลฏลพe bรฝt
pouลพita k pล™edbฤ›ลพnรฉmu stanovenรญ doby prรกce.
82
๎€•๎€“9๎€ƒDNXPXOiWRURYi๎€ƒEH]NDUWiฤ€RYi๎€ƒ
รบhlovรก bruska
CZ
VรSTRAHA๎€ง Hodnota vibraฤnรญch emisรญ bฤ›hem
praktickรฉho pouลพรญvรกnรญ tohoto elektrickรฉho nรกstroje
se mลฏลพe liลกit od deklarovanรฉ hodnoty v zรกvislosti na
zpลฏsobech, jakรฝmi je nรกstroj pouลพรญvรกn v zรกvislosti na
nรกsledujรญcรญch podmรญnkรกch a dalลกรญch moลพnostech pouลพitรญ
nรกstroje:
Zpลฏsob, jakรฝm je nรกstroj pouลพรญvรกn, a povaha naruลกovanรฝch
nebo vrtanรฝch materiรกlลฏ.
Dobrรฝ stav nรกstroje a ล™รกdnรฉ provรกdฤ›nรญ jeho รบdrลพby
Pouลพรญvรกnรญ sprรกvnรฉho pล™รญsluลกenstvรญ s nรกstrojem, ostrost a
dobrรฝ stav pล™รญsluลกenstvรญ.
Utaลพenรญ รบchopu na rukojetรญch a pouลพitรญ antivibraฤnรญho
pล™รญsluลกenstvรญ.
Pouลพรญvรกnรญ nรกstroje k รบฤelลฏm urฤenรฝm konstrukcรญ a v
souladu s tฤ›mito pokyny.
Pล™i nesprรกvnรฉm pouลพรญvรกnรญ mลฏลพe tento nรกstroj
zpลฏsobit syndrom vibracรญ rukou a paลพรญ.
VรSTRAHA๎€ง Je tล™eba upล™esnit, ลพe v pล™i odhadu vรฝลกe
rizika vibracรญ v praxi je nutno rovnฤ›ลพ zohlednit
vลกechny fรกze pracovnรญho cyklu, napล™รญklad dobu, kdy je
nรกstroj vypnutรฝ a kdy bฤ›ลพรญ naprรกzdno, ale nevykonรกvรก
prรกci. To mลฏลพe podstatnฤ› snรญลพit pลฏsobenรญ vibracรญ v rรกmci
celkovรฉho pracovnรญho ฤasu.
Zรกsady pro omezenรญ rizika pลฏsobenรญ vibracรญ:
VลฝDY pouลพรญvejte ostrรฉ trny, vrtรกky a ฤepele
Provรกdฤ›jte รบdrลพbu tohoto nรกstroje v souladu s tฤ›mito
pokyny a nรกstroj (pล™รญsluลกnรฝm zpลฏsobem) dobล™e
promazรกvejte.
Mรก-li bรฝt tento nรกstroj pouลพรญvรกn pravidelnฤ›, zakupte
antivibraฤnรญ pล™รญsluลกenstvรญ.
Naplรกnujte prรกci tak, aby bylo provรกdฤ›nรญ รบkolลฏ, kterรฉ
vyลพadujรญ silnรฉ vibrace nรกstroje, rozloลพeno do nฤ›kolika dnรญ.
Kategorie Modely Kapacita
20V Baterie
WA3550 1.5Ah
WA3550.1 1.5Ah
WA3551 2.0Ah
WA3551.1 2.0Ah
WA3553 4.0Ah
20V Nabรญjeฤka
WA3760 0.4A
WA3869 2.0A
WA3880 2.0A
Doporuฤujeme zakoupit pล™รญsluลกenstvรญ z obchodu, kde
se nรกล™adรญ prodรกvรก. Dalลกรญ podrobnosti najdete v balรญฤku
pล™รญsluลกenstvรญ. Zamฤ›stnanci obchodu vรกm mohou pomoci
a poradit.
NรVOD NA POUลฝITร
POZNรMKA: Pล™edtรญm neลพ zaฤnete nรกล™adรญ pouลพรญvat,
pล™eฤtฤ›te si peฤlivฤ› manuรกl.
รšฤŒEL POUลฝITร
Elektrickรฉ nรกล™adรญ je urฤeno k dฤ›lenรญ, hrubovรกnรญ a
kartรกฤovรกnรญ kovovรฝch a kamennรฝch materiรกlลฏ bez pouลพitรญ
vody. K dฤ›lenรญ kovu se musรญ pouลพรญt speciรกlnรญ ochrannรฝ kryt
pro dฤ›lenรญ (pล™รญsluลกenstvรญ).
SESTAVENร A POUลฝรVรNร
POSTUP OBRรZEK
Pล˜ED ZAHรJENรM PRรCE
Vyjmutรญ baterie Viz Obr. A1
Nabรญjenรญ baterie Viz Obr. A2
Nasazenรญ baterie
UPOZORNฤšNร: Pล™i vรฝmฤ›nฤ›
akumulรกtor nevklรกdejte
zpฤ›t, dokud se brusnรฝ / ล™eznรฝ
kotouฤ zcela nezastavรญ!
Viz Obr. A3
SESTAVENร
Montรกลพ Pomocnรฉ Rukojeti Viz Obr. B
Montรกลพ brusnรฝch/ล™eznรฝch kotouฤลฏ Viz Obr. C1, C2, C3
Nastavenรญ ochrannรฉho krytu
Poznรกmka: Pล™ed รบdrลพbou nebo
nastavovรกnรญm brusky vyjmฤ›te
z nรกล™adรญ baterii. Pล™i prรกci s
brusnรฝmi nebo ล™eznรฝmi kotouฤi
pouลพรญvejte ochrannรฝ kryt. Pro
urฤitรฝ typ operacรญ pouลพรญvejte
vลพdy vhodnรฝ typ kotouฤe.
Bude-li nรกล™adรญ pouลพรญvรกno pro
provรกdฤ›nรญ
ล™eznรฝch pracovnรญch operacรญ,
musรญ bรฝt opatล™eno krytem,
kterรฝ je urฤen pro tyto pracovnรญ
operace.
Kรณdovanรฝ vรฝstupek na ochrannรฉm
krytu zaruฤuje, ลพe se na nรกล™adรญ dajรญ
namontovat jen takovรฉ kryty, kterรฉ
jsou pro nฤ›j urฤeny.
Otevล™ete upรญnacรญ pรกku. Ochrannรฝ
kryt s kรณdovanรฝm vรฝstupkem
vloลพte do kรณdovanรฉ drรกลพky na lรญmci
vล™etena hlavy brusky a otoฤte jej do
poลพadovanรฉ (pracovnรญ) polohy.
Chcete-li zajistit chrรกniฤ kotouฤe,
zavล™ete upรญnacรญ pรกku.
Uzavล™enรก strana ochrannรฉho
krytu musรญ smฤ›ล™ovat vลพdy
smฤ›rem k obsluze.
Viz Obr. D
POUลฝITร
83
๎€•๎€“9๎€ƒDNXPXOiWRURYi๎€ƒEH]NDUWiฤ€RYi๎€ƒ
รบhlovรก bruska
CZ
Pouลพitรญ spรญnaฤe zap./vyp. Viz Obr. E
Mรญsta pro รบchop Viz Obr. F
Hrubรฉ obrouลกenรญ
Varovรกnรญ! Nikdy
nepouลพรญvejte ล™eznรฝ kotouฤ
pro hrubรฉ obrouลกenรญ.
Viz Obr. G
ล˜EZรNร
VAROVรNร: Chrรกniฤe kol
pouลพitรฉ pro ล™ezรกnรญ musรญ bรฝt
pล™ed provedenรญm ล™ezรกnรญ
smontovรกny.
Viz Obr. H
TIPY PRO PRรCI S รšHLOVOU
BRUSKOU
1. Brusku vลพdy zapรญnejte na volnobฤ›h, aby pล™ed pracรญ
dosรกhla maximรกlnรญch otรกฤek.
2. Nesnaลพte se brusnรฝ vรฝkon zvรฝลกit vฤ›tลกรญm pล™รญtlakem na
brusnรฝ kotouฤ, vรฝsledkem jsou snรญลพenรฉ otรกฤky a delลกรญ
ฤasy opracovรกnรญ.
3. Pล™i prรกci vลพdy dodrลพujte 15-30 stupลˆovรฝ รบhel mezi
brusnรฝm kotouฤem a povrchem materiรกlu. Je-li รบhel
vฤ›tลกรญ, kotouฤ udฤ›lรก rรฝhy do povrchu a zhorลกรญ jeho
รบpravu. Brusku veฤte napล™รญฤ materiรกlem pohyby ze
strany na stranu.
4. Pouลพรญvรกte-li ล™eznรฝ kotouฤ, nikdy nemฤ›ลˆte ล™eznรฝ รบhel,
jinak se zasekne kotouฤ a zastavรญ motor, pล™รญpadnฤ›
praskne brusnรฝ kotouฤ. Pล™i ล™ezรกnรญ ล™eลพte v opaฤnรฉm
smฤ›ru neลพ je otรกฤenรญ ล™eznรฉho kotouฤe. Pล™i ล™ezรกnรญ ve
stejnรฉm smฤ›ru, jakรฝm se otรกฤรญ ล™eznรฝ kotouฤ, mลฏลพe
kotouฤ vypadnout z ล™eznรฉ drรกลพky.
5. Pล™i ล™ezรกnรญ velmi tvrdรฝch materiรกlลฏ dosรกhnete
nejlepลกรญch vรฝsledkลฏ diamantovรฝm kotouฤem.
6. Diamantovรฝ kotouฤ se pล™i ล™ezรกnรญ silnฤ› zahล™eje.
Nastane-li tento jev a jiskry budou vidฤ›t po celรฉm
obvodฤ› kotouฤe, ล™ezรกnรญ zastavte a nechte nรกล™adรญ
ochladit volnobฤ›hem po dobu 2-3 minut.
7. Pokud moลพno se ujistฤ›te, ลพe pracovnรญ kus je dobล™e
uchycenรฝ a neuvolลˆuje se.
รšDRลฝBA
Pล™ed provรกdฤ›nรญm nastavenรญ, servisnรญch pracรญ nebo
รบdrลพbฤ› vyjmฤ›te z nรกล™adรญ baterii.
Na vaลกem ruฤnรญm nรกล™adรญ nejsou ลพรกdnรฉ ฤรกsti, kterรฉ
potล™ebujรญ servisnรญ zรกsah. Nikdy nepouลพรญvejte vodu nebo
chemickรฉ ฤistiฤe na ฤiลกtฤ›nรญ vaลกeho ruฤnรญho nรกล™adรญ. Utรญrejte
jej doฤista suchรฝm hadrem. Vลพdy jej skladujte na suchรฉm
mรญstฤ›. Udrลพujte ventilaฤnรญ otvory motoru ฤistรฉ. Udrลพujte
vลกechny pracovnรญ ovladaฤe ฤistรฉ bez prachu. Obฤas
mลฏลพete pล™es ventilaฤnรญ otvory vidฤ›t jiskry. Je to normรกlnรญ a
nepoลกkodรญ to vaลกe ruฤnรญ nรกล™adรญ.
ODSTRAล‡OVรNร PROBLร‰Mลฎ
Aฤkoliv je ovlรกdรกnรญ tรฉto novรฉ รบhlovรฉ brusky skuteฤnฤ› velmi
jednoduchรฉ, setkรกte-li se s problรฉmy, proveฤte nรกsledujรญcรญ
kontrolu:
1. Pokud kotouฤ brusky kmitรก nebo vibruje, zkontrolujte,
zda je vnฤ›jลกรญ pล™รญruba utaลพenรก; zkontrolujte, zda je
kotouฤ sprรกvnฤ› nasazen na desce pล™รญruby.
2. Pokud je kotouฤ viditelnฤ› poลกkozen, nepouลพรญvejte
jej, protoลพe poลกkozenรฝ kotouฤ se mลฏลพe roztrhnout;
sejmฤ›te jej a nahraฤte novรฝm kotouฤem. Starรฉ
kotouฤe ekologicky zlikvidujte.
3. Pล™i prรกci na hlinรญku nebo podobnรฉ mฤ›kkรฉ slitinฤ› se
kotouฤ brzy zanese a nebude dostateฤnฤ› brousit.
OCHRANA ลฝIVOTNรHO
PROSTล˜EDร
Vyslouลพilรฉ elektrickรฉ pล™รญstroje by nemฤ›li bรฝt
vyhazovรกny spoleฤnฤ› s odpadem z domรกcnosti.
Nรกล™adรญ recyklujte ve sbฤ›rnรกch zล™รญzenรฝch k tomuto
รบฤelu. O moลพnostech recyklace se informujte na
mรญstnรญch รบล™adech nebo u prodejce.
8484
๎€•๎€“9๎€ƒDNXPXOiWRURYi๎€ƒEH]NDUWiฤ€RYi๎€ƒ
รบhlovรก bruska
CZ
PROHLรล ENร O SHODฤš
My,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Kรถln, Germany
Prohlaลกujeme, ลพe tento vรฝrobek
Popis Elektrickรก รบhlovรก bruska
Typ WX812 WX812.X (812- oznaฤenรญ stroje,
zรกstupce รšhlovรก bruska)
Funkce vnฤ›jลกรญ a boฤnรญ brouลกenรญ
splลˆuje nรกsledujรญcรญ smฤ›rnice
2006/42/EC
2011/65/EU&(EU)2015/863
2014/30/EU
Splลˆovanรฉ normy
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-3
Osoba oprรกvnฤ›nรก uspoล™รกdat technickรฝ soubor,
Nรกzev Marcel Filz
Adresa Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2021/02/19
Allen Ding
Zรกstupce vrchnรญ konstrukฤnรญ kancelรกล™e, Testovรกnรญ &
Certifikace
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
85
๎€•๎€“๎€ƒ9๎€ƒDNXPXOiWRURYi๎€ƒEH]NDUWiฤ€RYi๎€ƒ
uhlovรก brรบska
SK
85
Vล EOBECNร‰ BEZPEฤŒNOSTNร‰
VAROVANIA NA POUลฝรVANIE
ELEKTRICKร‰HO NรRADIA
VAROVANIE: Preฤรญtajte vลกetky bezpeฤnostnรฉ
varovania a inลกtrukcie. Chyba pri sledovanรญ
varovanรญ a inลกtrukciรญ mรดลพe viesลฅ k elektrickรฉmu ลกoku,
vypuknutiu poลพiaru a/alebo k vรกลพnym zraneniam.
Odloลพte si vลกetky varovania a inลกtrukcie pre budรบcu
potrebu.
Vรฝraz โ€želektrickรฉ ruฤnรฉ nรกradieโ€œ vรกs vo varovaniach
odkazuje buฤ na nรกradie na elektrickรฝ pohon (napรกjanรฉ
z elektrickej siete) alebo na akumulรกtorovรฉ nรกradie
(napรกjanรฉ z akumulรกtora).
1. BEZPEฤŒNOSลค NA PRACOVISKU
a) Udrลพujte pracovisko ฤistรฉ a dobre osvetlenรฉ.
Pracovisko plnรฉ nepotrebnรฝch predmetov alebo slabo
osvetlenรฉ zvyลกuje moลพnosลฅ รบrazu.
b) Nepouลพรญvajte elektrickรฉ ruฤnรฉ nรกradie v
prostredรญ nรกchylnom na explรณzie, ako naprรญklad
v prรญtomnosti horฤพavรฝch tekutรญn, plynov alebo
prachu. Elektrickรฉ ruฤnรฉ nรกradie vytvรกra iskry, ktorรฉ
mรดลพu vznietiลฅ prach alebo vรฝpary.
c) Udrลพujte deti a prizerajรบcich sa v dostatoฤnej
vzdialenosti pri prรกci s elektrickรฝm ruฤnรฝm
nรกradรญm. Strata pozornosti mรดลพe viesลฅ k strate
kontroly nad nรกradรญm.
2. BEZPEฤŒNOSลค PRI PRรCI S ELEKTRINOU
a) Prรญpojky elektrickรฉho ruฤnรฉho nรกradia musia byลฅ
zhodnรฉ so zรกstrฤkami. Nemodifikujte prรญpojku
ลพiadnym spรดsobom. Nepouลพรญvajte spolu s
uzemnenรฝm ruฤnรฝm nรกradรญm ลพiadne adaptรฉrovรฉ
prรญpojky, ktorรฉ neumoลพลˆujรบ ochranu uzemnenรญm.
Pรดvodnรฉ prรญpojky a k nim prislรบchajรบce zรกstrฤky
zniลพujรบ riziko รบrazu elektrickรฝm prรบdom.
b) Vyhรฝbajte sa kontaktu s uzemnenรฝmi povrchmi,
ako naprรญklad rรบrkami, radiรกtormi, sporรกkmi
a chladniฤkami. Keฤ je vaลกe telo spojenรฉ s
uzemnenรฝm predmetom alebo stojรญ na uzemnenom
รบzemรญ, je zvรฝลกenรฉ riziko elektrickรฉho ลกoku.
c) Nevystavujte ruฤnรฉ nรกradie daลพฤu alebo vlhkรฝm
podmienkam. Keฤ sa voda dostane pod povrch
elektrickรฉho ruฤnรฉho nรกradia, je zvรฝลกenรฉ riziko
elektrickรฉho ลกoku.
d) Nezaobchรกdzajte s kรกblom prรญpojky necitlivo.
Nikdy si nepriลฅahuje elektrickรฉ ruฤnรฉ nรกradie
k sebe pomocou kรกbla, neลฅahajte ho za sebou
pomocou kรกbla a nevytrhรกvajte kรกbel zo zรกstrฤky
aby ste ruฤnรฉ nรกradie vypli. Nevystavujte kรกbel
vysokรฝm teplotรกm, oleju, ostrรฝm hranรกm alebo
pohyblivรฝm ฤastiam. Poลกkodenรฉ alebo zamotanรฉ
kรกble mรดลพu viesลฅ k zvรฝลกenรฉmu riziku elektrickรฉho
ลกoku.
e) Pri prรกci s ruฤnรฝm nรกradรญm v exteriรฉri pouลพite
predlลพovacรญ kรกbel vhodnรฝ na pouลพitie v exteriรฉri.
Pouลพitรญm kรกbla vhodnรฉho na pouลพitie v exteriรฉri
redukujete riziko vzniku elektrickรฉho ลกoku.
f) Pokiaฤพ je prรกca s ruฤnรฝm nรกradรญm vo vlhkรฝch
podmienkach nevyhnutnรก, pouลพite napรกjanie
chrรกnenรฉ istiฤom typu prรบdovรฝ chrรกniฤ (RCD).
Pouลพitie RCD istiฤa redukuje riziko vzniku elektrickรฉho
ลกoku.
3. OSOBNร BEZPEฤŒNOSลค
a) Buฤte sรบstredenรญ, sledujte, ฤo robรญte, a pri prรกci
s ruฤnรฝm nรกradรญm sa riaฤte zdravรฝm rozumom.
Nepouลพรญvajte ruฤnรฉ nรกradie, keฤ ste unavenรญ
alebo pod vplyvom omamnรฝch lรกtok, alkoholu
alebo liekov. Moment nepozornosti pri prรกci s
ruฤnรฝm nรกradรญm mรดลพe viesลฅ k vรกลพnemu osobnรฉmu
zraneniu.
b) Pouลพite osobnรฉ ochrannรฉ pomรดcky. Vลพdy noste
ochranu oฤรญ. Ochrannรฉ pomรดcky, ako naprรญklad
protiprachovรก maska, topรกnky s protiลกmykovou
podrรกลพkou alebo chrรกniฤe sluchu pouลพitรฉ v prรญsluลกnรฝch
podmienkach pomรกhajรบ redukovaลฅ vรกลพne osobnรฉ
zranenia.
c) Predรญฤte neรบmyselnรฉmu zapnutiu. Uistite sa,
ลพe prepรญnaฤ je vo vypnutej pozรญcii, pred tรฝm,
neลพ zapojรญte nรกradie do elektriny a/alebo k
akumulรกtoru, pri zdvihnutรญ alebo nosenรญ nรกradia.
Nosenie nรกradia s prstom na prepรญnaฤi alebo
aktรญvneho nรกradia, ktorรฉ je zapnutรฉ, zvyลกuje moลพnosลฅ
รบrazu.
d) Odstrรกลˆte akรฉkoฤพvek nastavovacie kฤพรบฤe alebo
kฤพรบฤe na matice a skrutky pred tรฝm, neลพ zapnete
ruฤnรฉ nรกradie. Nastavovacรญ alebo inรฝ kฤพuฤ ponechanรฝ
pripevnenรฝ na rotujรบcej ฤasti ruฤnรฉho nรกradia mรดลพe
spรดsobiลฅ osobnรฝ รบraz.
e) Nepreceลˆujte sa. Udrลพujte si stabilitu a pevnรบ
zem pod nohami za kaลพdรฝch podmienok.
Umoลพลˆuje vรกm to lepลกiu kontrolu nad ruฤnรฝm nรกradรญm
v neoฤakรกvanรฝch situรกciรกch.
f) Obleฤte sa nรกleลพite. Nenoste voฤพnรฉ obleฤenie
alebo ลกperky. Udrลพujte svoje vlasy, obleฤenie
a rukavice vzdialenรฉ od pohyblivรฝch ฤastรญ.
Voฤพnรฉ obleฤenie, ลกperky alebo dlhรฉ vlasy sa mรดลพu do
pohyblivรฝch ฤastรญ zachytiลฅ.
g) Pokiaฤพ sรบ zariadenia nastavenรฉ na spojenie so
zariadeniami na zachytรกvanie a extrakciu prachu,
uistite sa, ลพe sรบ nรกleลพite vyuลพitรฉ a pripojenรฉ.
Pouลพitรญm zberaฤa prachu redukujete rizikรก spojenรฉ s
prachom.
4. POUลฝITIE A รšDRลฝBA RUฤŒNร‰HO NรRADIA
a) Nepreลฅaลพujte ruฤnรฉ nรกradie. Pouลพite sprรกvne
ruฤnรฉ nรกradie na danรบ ฤinnosลฅ. Sprรกvne ruฤnรฉ
nรกradie spravรญ prรกcu lepลกie a v medziach, na ktorรฉ bolo
navrhnutรฉ.
b) Nepouลพรญvajte ruฤnรฉ nรกradie, pokiaฤพ sa prepรญnaฤ
neprepรญna medzi zapnutรญm a vypnutรญm.
Akรฉkoฤพvek ruฤnรฉ nรกradie, ktorรฉ nie je kontrolovateฤพnรฉ
prepรญnaฤom, je nebezpeฤnรฉ a musรญ byลฅ opravenรฉ.
c) Odpojte prรญpojku ruฤnรฉho nรกradia od zdroja
energie a/alebo akumulรกtora pred tรฝm, neลพ
zaฤnete robiลฅ akรฉkoฤพvek รบpravy, vymieลˆaลฅ
doplnky alebo uskladลˆovaลฅ ruฤnรฉ nรกradie. Ta kรฉ t o
preventรญvne bezpeฤnostnรฉ opatrenia redukujรบ riziko
nรกhodnรฉho zapnutia ruฤnรฉho nรกradia.
d) Keฤ ruฤnรฉ nรกradie nepouลพรญvate, skladujte ho
mimo dosahu detรญ a nedovoฤพte osobรกm, ktorรฉ
nemajรบ skรบsenosti s prรกcou s ruฤnรฝm nรกradรญm
alebo neboli oboznรกmenรฉ s tรฝmito inลกtrukciami,
dotรฝkaลฅ sa nรกradia. Ruฤnรฉ nรกradie je nebezpeฤnรฉ v
rukรกch netrรฉnovanej osoby.
e) รšdrลพba ruฤnรฉho nรกradia. Skontrolujte chybnรฉ
pripojenia alebo spojenia pohyblivรฝch ฤastรญ,
zlomenรฉ ฤasti alebo inรฉ okolnosti, ktorรฉ by
mohli ovplyvniลฅ funkฤnosลฅ ruฤnรฉho nรกradia.
86
๎€•๎€“๎€ƒ9๎€ƒDNXPXOiWRURYi๎€ƒEH]NDUWiฤ€RYi๎€ƒ
uhlovรก brรบska
SK
Pri poลกkodenรญ musรญ byลฅ pred pouลพitรญm najprv
elektrickรฉ ruฤnรฉ nรกradie opravenรฉ. Mnoho
รบrazov vznikรก preto, ลพe je elektrickรฉ ruฤnรฉ nรกradie zle
udrลพiavanรฉ.
f) Udrลพujte rezacie nรกstroje ostrรฉ a ฤistรฉ. Nรกleลพite
udrลพiavanรฉ rezacie nรกstroje s ostrรฝmi rezacรญmi
hranami sรบ menej nรกchylnรฉ na โ€žzaseknutieโ€œ a sรบ
ฤพahลกie ovlรกdateฤพnรฉ.
g) Pouลพรญvajte elektrickรฉ nรกradie v sรบlade tรฝmito
pokynmi, berte pritom do รบvahy pracovnรฉ
podmienky a druh vykonรกvanej prรกce. Ak sa
elektrickรฉ nรกradie pouลพije na inรฉ รบฤely, neลพ na ฤo je
urฤenรฉ, mรดลพe dochรกdzaลฅ k nebezpeฤnรฝm situรกciรกm.
5. POUลฝรVANIE A STAROSTLIVOSลค O BATร‰RIOVร‰
ELEKTRICKร‰ NรRADIE
a) Nabรญjajte iba nabรญjaฤkou urฤenou vรฝrobcom.
Nabรญjaฤka, ktorรก je vhodnรก na jeden typ bloku batรฉriรญ,
mรดลพe pri pouลพitรญ s inรฝm typom batรฉriรญ spรดsobiลฅ poลพiar.
b) Elektrickรฉ nรกradie pouลพรญvajte iba s urฤenรฝm
typom bloku batรฉriรญ. Pouลพitie akรฉhokoฤพvek inรฉho
typu batรฉriรญ mรดลพe zvรฝลกiลฅ riziko zranenia a poลพiaru.
c) Ak sa blok batรฉriรญ nepouลพรญva, neukladajte ho
do blรญzkosti inรฝch kovovรฝch predmetov, ako sรบ
sponky na papier, mince, kฤพรบฤe, klince, skrutky
alebo inรฉ drobnรฉ kovovรฉ predmety, ktorรฉ by mohli
skratovaลฅ kontakty. Skratovanie kontaktov batรฉrie
mรดลพe viesลฅ k popรกleninรกm alebo vzniku poลพiaru.
d) Pri nesprรกvnom pouลพรญvanรญ mรดลพe z batรฉrie
vystreknรบลฅ kvapalina; vyhรฝbajte sa styku s
ลˆou. Ak dรดjde k styku kvapaliny s pokoลพkou,
oplรกchnite zasiahnutรฉ miesto vodou. Ak sa
kvapalina dostane do oฤรญ, ihneฤ vyhฤพadajte
lekรกrsku pomoc. Kvapalina, ktorรก unikla z batรฉrie,
mรดลพe spรดsobiลฅ podrรกลพdenie a poleptanie.
6. SERVIS
a) Servisnรฉ prรกce na nรกradรญ nechajte vykonaลฅ
kvalifikovanรฝch pracovnรญkov s pouลพitรญm
originรกlnych nรกhradnรฝch dielov. Vรฝsledkom bude
trvalรก bezpeฤnosลฅ pri prรกci s elektrickรฝm nรกradรญm.
BEZPEฤŒNOSTNร‰ POKYNY
PRE Vล ETKY ฤŒINNOSTI
BEZPEฤŒNOSTNร‰ VรSTRAHY SPOLOฤŒNร‰ PRE ฤŒINNOSTI
BRรšSENIA A ROZBRUSOVANIA๎€ง
a. Toto nรกradie je urฤenรฉ na fungovanie ako
brรบska a tieลพ nรกradie na rezanie. Preฤรญtajte si
vลกetky vรฝstrahy, pokyny, prezrite si obrรกzky
a technickรฉ parametre poskytovanรฉ s touto
brรบskou. Neschopnosลฅ dodrลพiavaลฅ varovania a
pokyny mรดลพe viesลฅ k elektrickรฉmu ลกoku, vypuknutiu
poลพiaru a/alebo k vรกลพnym zraneniam.
b. Pomocou tohto elektrickรฉho nรกradia vรกm
neodporรบฤame vykonรกvaลฅ ฤinnosti, ako je
brรบsenie, brรบsenie drรดtenou kefou ani leลกtenie.
ฤŒinnosti, pre ktorรฉ nebolo elektrickรฉ nรกradie
navrhnutรฉ, mรดลพu byลฅ rizikovรฉ a dรดsledkom mรดลพe byลฅ
osobnรฉ poranenie.
c. Pouลพรญvajte iba vรฝrobcom konลกtruovanรฉ a
odporรบฤanรฉ prรญsluลกenstvo. Skutoฤnosลฅ, ลพe sa
prรญsluลกenstvo dรก namontovaลฅ na vaลกu brรบsku,
neznamenรก, ลพe bude aj bezpeฤne fungovaลฅ.
d. Prรญsluลกenstvo musรญ byลฅ stavanรฉ najmenej
pre menovitรฉ otรกฤky vyznaฤenรฉ na brรบske,
prรญsluลกenstvo pouลพรญvanรฉ pri vyลกลกรญch ako tรฝchto
menovitรฝch otรกฤkach sa mรดลพe rozletieลฅ na kusy.
e. Vonkajลกรญ priemer a hrรบbka prรญsluลกenstva
(brรบsneho kotรบฤa) musia vyhovovaลฅ
parametrom brรบsky. Brรบsne kotรบฤe nesprรกvnej
veฤพkosti nemoลพno primerane chrรกniลฅ ani ovlรกdaลฅ.
f. Pracovnรฉ nรกstroje, ktorรฉ sรบ vybavenรฉ vloลพkou
so zรกvitom, musia presne pasovaลฅ na zรกvit
brรบsneho vretena. Pri takรฝch pracovnรฝch
nรกstrojoch, ktorรฉ sa montujรบ pomocou prรญruby,
treba priemer otvoru pracovnรฉho nรกstroja
prispรดsobiลฅ upรญnaciemu priemeru prรญruby.
Pracovnรฉ nรกstroje, ktorรฉ nie sรบ presne upevnenรฉ
do upรญnacieho mechanizmu ruฤnรฉho elektrickรฉho
nรกradia, sa otรกฤajรบ nerovnomerne a intenzรญvne
vibrujรบ, ฤo mรดลพe maลฅ za nรกsledok stratu kontroly nad
ruฤnรฝm elektrickรฝm nรกradรญm.
g. Poลกkodenรฉ prรญsluลกenstvo nepouลพรญvajte. Pred
pouลพitรญm kaลพdรบ ฤasลฅ, ako sรบ brรบsne kotรบฤe a
podloลพnรฉ doลกtiฤky, prezrite, ฤi nemajรบ praskliny
alebo vyลกtrbenรฉ okraje, nie sรบ opotrebovanรฉ.
Pri drรดtenรฝch kefรกch kontrolujte zlomenรฉ alebo
vypadnutรฉ drรดty. Ak vรกm brรบska spadne na
zem, overte vzniknutรฉ poลกkodenie a prรญpadne
namontujte nepoลกkodenรฉ prรญsluลกenstvo. Po
tom, ฤo ste prezreli a namontovali prรญsluลกenstvo,
vzdiaฤพte sa spolu s ostatnรฝmi prรญtomnรฝmi
osobami mimo roviny otรกฤania prรญsluลกenstva a
nechajte brรบsku beลพaลฅ asi minรบtu bez zรกลฅaลพe.
Poลกkodenรฉ prรญsluลกenstvo sa obvykle v priebehu tohto
testu rozpadne na kusy.
h. Pouลพรญvajte osobnรฉ ochrannรฉ prostriedky. Podฤพa
druhu prรกce pouลพite tvรกrovรฝ ลกtรญt, ochrannรฉ alebo
bezpeฤnostnรฉ okuliare. Podฤพa potreby pouลพite
protiprachovรบ masku, chrรกniฤe sluchu, rukavice
a pracovnรบ zรกsteru, ktorรก je schopnรก zastaviลฅ
malรฉ abrazรญvne predmety, alebo kusy brรบsenรฉho
materiรกlu. Ochrana zraku musรญ byลฅ schopnรก
zachytiลฅ odletujรบce malรฉ kรบsky vznikajรบce pri
rรดznych prรกcach. Protiprachovรก maska alebo
respirรกtor musia byลฅ schopnรฉ odfiltrovaลฅ ฤastice
vzniknutรฉ poฤas prรกce. Dlhลกia expozรญcia silnรฉmu
hluku mรดลพe poลกkodiลฅ sluch.
i. Nedovoฤพte tretรญm osobรกm prรญstup na pracovisko.
Kaลพdรก osoba na pracovisku musรญ pouลพรญvaลฅ
osobnรฉ ochrannรฉ prostriedky. Kusy materiรกlu
alebo pracovnรฉho nรกstroja mรดลพe odletovaลฅ a spรดsobiลฅ
zranenie aj vo vรคฤลกรญch vzdialenostiach od samotnรฉho
miesta brรบsenia.
j. Tam, kde by sa elektrickรฉ nรกradie pri prรกci
mohlo dostaลฅ do kontaktu so zakrytรฝmi vodiฤmi,
nรกradie drลพte za izolovanรฉ รบchopovรฉ ฤasti.
Kontakt s elektrickรฝm vedenรญm, ktorรฉ je pod napรคtรญm,
mรดลพe dostaลฅ pod napรคtie aj kovovรฉ sรบฤiastky nรกradia
a spรดsobiลฅ zรกsah elektrickรฝm prรบdom.
k. Nรกradie neodkladajte, kรฝm sa motor otรกฤa.
Otรกฤajรบci sa pracovnรฝ nรกstroj sa mรดลพe zarezaลฅ do
povrchu a vytrhnรบลฅ nรกradie spod vaลกej kontroly.
l. Nรกradie pri prenรกลกanรญ opretรฉ o bok nesmie
byลฅ zapnutรฉ. Nรกhodnรฝ kontakt s otรกฤajรบcim sa
pracovnรฝm nรกstrojom mรดลพe spรดsobiลฅ zachytenie
87
๎€•๎€“๎€ƒ9๎€ƒDNXPXOiWRURYi๎€ƒEH]NDUWiฤ€RYi๎€ƒ
uhlovรก brรบska
SK
odevu a pritiahnutie nรกradia k telu.
m. Pravidelne ฤistite vetracie otvory motora.
Vetrรกk motora nasรกva dovnรบtra krytu brรบsky
prach a prรญliลกnรฉ nahromadenie prรกลกkovรฉho kovu
mรดลพe spรดsobiลฅ skrat.
n. Brรบsku nepouลพรญvajte v blรญzkosti horฤพavรฝch
materiรกlov. Odletujรบce iskry mรดลพu spรดsobiลฅ jeho
vznietenie.
o. Nepouลพรญvajte prรญsluลกenstvo, ktorรฉsi vyลพaduje
chladenie kvapalinami. Pouลพitie vody alebo inรฉho
kvapalnรฉho chladiva mรดลพe viesลฅ k รบrazu elektrickรฝm
prรบdom alebo ลกoku.
p. Svoje nรกradie poฤas prรกce drลพte za rukovรคลฅ.
Pouลพรญvajte prรญdavnรฉ rukovรคte rukovรคti spolu s
nรกradรญm. Strata kontroly mรดลพe viesลฅ k รบrazu.
ฤŽALล IE BEZPEฤŒNOSTNร‰
POKYNY PRE Vล ETKY
ฤŒINNOSTI
VYMRล TENIE NรRADIA A PRรBUZNร‰ VรSTRAHY
Vymrลกtenie nรกradia je nรกhla reakcia na zovretรฝ alebo
zachytenรฝ brรบsny kotรบฤ, podloลพnรบ doลกtiฤku, kefku alebo
inรฉ prรญsluลกenstvo. Priลกkripnutie alebo zovretie brรบsneho
kotรบฤa spรดsobรญ jeho nรกhle zastavenie, v dรดsledku ฤoho
vznikajรบ sily, ktorรฉ sa nรกradie v bode zovretia snaลพia
odhodiลฅ opaฤnรฝm smerom ako smer otรกฤania.
Ak je naprรญklad brรบsny kotรบฤ zachytenรฝ alebo priลกkripnutรฝ
opracovรกvanรฝm kusom materiรกlu, okraj kotรบฤa vnikajรบci
do miesta priลกkripnutia sa mรดลพe zasaknรบลฅ do materiรกlu a
spรดsobiลฅ, ลพe kotรบฤ vylezie alebo je vyhodenรฝ von. Kotรบฤ
mรดลพe poskoฤiลฅ dopredu alebo preฤ od pracovnรญka, v
zรกvislosti od pohybu kotรบฤa v mieste jeho zastavenia.
Brรบsny kotรบฤ sa mรดลพe za tรฝchto podmienok rozletieลฅ na
kusy.
Vyhodenie kotรบฤa z drรกลพky je vรฝsledkom nesprรกvneho
pouลพรญvania nรกradia a/alebo neprรกvneho postupu rezania
ฤi podmienok rezania a dรก sa mu zabrรกniลฅ, ak sa dodrลพia
niลพลกie uvedenรฉ pokyny.
a) Nรกradie pevne drลพte a stojte tak, aby vaลกe
ramenรก a telo umoลพลˆovali vzdorovaลฅ vymrลกteniu
nรกradia. Vลพdy pouลพรญvajte prรญdavnรบ rukovรคลฅ, ak
je k dispozรญcii, zรญskate tรฝm maximรกlnu kontrolu
nad snahou nรกradia vytrhnรบลฅ sa z rรบk, alebo
silรกm pri zapnutรญ nรกradia. Pracovnรญk je schopnรฝ
zvlรกdnuลฅ sily krรบtiaceho momentu uvoฤพnenรฉ pri
priลกkripnutรญ kotรบฤa alebo spustenรญ nรกradia.
b) Ruky nikdy nedรกvajte do blรญzkosti rotujรบcich
ฤastรญ nรกradia. Prรญsluลกenstvo mรดลพe byลฅ
vymrลกtenรฉ cez vaลกe ruky.
c) Postavte sa tak, aby ste nestรกli v smere, v
ktorom bude nรกradie potenciรกlne vymrลกtenรฉ,
Smer vymrลกtenia nรกradia je opaฤnรฝ ako smer otรกฤania
kotรบฤa v momente zastavenia.
d) Buฤte mimoriadne opatrnรญ pri prรกci v rohoch,
pri ostrรฝch okrajoch a pod. tak, aby pracovnรฝ
nรกstroj nenarazil ani nebol zachytenรฝ. Rohy,
ostrรฉ uhly a poskakovanie nรกstroja zvyลกujรบ riziko
zastavenia nรกstroja a nรกslednรบ stratu kontroly nad
nรกradรญm.
e) Nenasadzujte pรญlovรฝ rezbรกrsky list ani ozubenรฝ
pรญlovรฝ list. Takรฉto ฤepele vytvรกrajรบ ฤastรฉ spรคtnรฉ
nรกrazy a stratu ovlรกdania.
ฤŽALล IE BEZPEฤŒNOSTNร‰
POKYNY PRE
ฤŒINNOSTI BRรšSENIA A
ROZBRUSOVANIA
BEZPEฤŒNOSTNร‰ VรSTRAHY ล PECIรLNE PRE ฤŒINNOSTI
BRรšSENIA A ABRAZรVNEHO REZANIA๎€ง
a) Vลพdy pouลพรญvajte ochrannรฝ kryt navrhnutรฝ pre typ
kotรบฤa, ktorรฝ pouลพรญvate. Kryt musรญ byลฅ s nรกradรญm
pevne spojenรฝ a umiestnenรฝ pre maximรกlnu
bezpeฤnosลฅ tak, aby voฤi pracovnรญkovi bola obnaลพenรก
ฤo najmenลกia ฤasลฅ kotรบฤa.
Ochrannรฝ kryt pomรกha
chrรกniลฅ osoby pred kusmi prasknutรฉho kotรบฤa a
nรกhodnรฝm kontaktom s kotรบฤom.
b) Lomenรฉ brรบsne kotรบฤe treba montovaลฅ tak, aby
ich brรบsna plocha nepreฤnievala cez rovinu okraja
ochrannรฉho krytu.
Neodborne namontovanรฝ brรบsny
kotรบฤ, ktorรฝ preฤnieva cez rovinu okraja ochrannรฉho
krytu, sa nedรก dostatoฤne odclonรญลฅ.
c) Pouลพรญvajte iba takรฉ brรบsne a reznรฉ kotรบฤe, ktorรฉ
sรบ urฤenรฉ pre vaลกe nรกradie a typ ochrannรฉho preลˆ
urฤenรฉho.
Rezacie kotรบฤe sรบ urฤenรฉ na uberanie
materiรกlu hranou kotรบฤa. Pรดsobenie boฤnej sily na
tento kotรบฤ mรดลพe spรดsobiลฅ jeho zlomenie.
d) Kotรบฤe treba pouลพรญvaลฅ iba pre odporรบฤanรฉ ฤinnosti.
Naprรญklad: nepouลพรญvajte boฤnรบ stranu kotรบฤa na
obrusovanie,
Abrazรญvne reznรฉ kotรบฤe sรบ urฤenรฉ pre
perifรฉrne brรบsenie, ak na nich pรดsobia boฤnรฉ sily,
mรดลพu sa rozletieลฅ na kusy.
e) Vลพdy pouลพรญvajte nepoลกkodenรฉ kotรบฤovรฉ prรญruby
sprรกvnej veฤพkosti a tvaru pre vami zvolenรฝ typ kotรบฤa.
Sprรกvne prรญruby kotรบฤa sa opierajรบ o kotรบฤ a zniลพujรบ
tak riziko jeho prasknutia. Prรญruby pre reznรฉ kotรบฤe sรบ
inรฉ ako prรญruby pre brรบsne kotรบฤe.
f) Nepouลพรญvajte opotrebenรฉ kotรบฤe z vรคฤลกieho typu
elektrickรฉho nรกradia.
Ak pochรกdza z vรคฤลกieho typu
nรกradia, nie je kotรบฤ vhodnรฝ pre vรคฤลกie otรกฤky malรฉho
nรกradia a mรดลพe sa rozletieลฅ.
DODATOฤŒNร‰ BEZPEฤŒNOSTNร‰
VรSTRAHY ล PECIรLNE PRE
ฤŒINNOSTI ABRAZรVNEHO
REZANIA๎€ง
a) Reznรฝ kotรบฤ sa nesmie zaseknรบลฅ ani naลˆ nesmie
byลฅ vyvรญjanรฝ prรญliลกnรฝ tlak. Nesnaลพte sa urobiลฅ
veฤพmi hlbokรฝ rez. Prรญliลกnรฉ namรกhanie kotรบฤa
zvyลกuje jeho zรกลฅaลพ a nรกchylnosลฅ ku skrรบteniu alebo
zaseknutiu v reze s nรกslednรฝm vymrลกtenรญm nรกradia a
straty kontroly nad nรญm.
b) Nikdy nestojte priamo v lรญnii rezu. Ak sa kotรบฤ v
mieste operรกcie pohybuje smerom od vรกลกho tela,
moลพnรฉ vymrลกtenie kotรบฤa a nรกradia bude smerovaลฅ
priamo na vรกs.
88
๎€•๎€“๎€ƒ9๎€ƒDNXPXOiWRURYi๎€ƒEH]NDUWiฤ€RYi๎€ƒ
uhlovรก brรบska
SK
c) Ak sa kotรบฤ zasekne alebo rezanie z nejakรฉho
dรดvodu treba preruลกiลฅ, uvoฤพnite vypรญnaฤ a
drลพte pรญlu nehybne v materiรกli, kรฝm sa kotรบฤ
nezastavรญ. Nikdy nevyberajte reznรฝ kotรบฤ z rezu,
kรฝm sa otรกฤa, inak mรดลพe dรดjsลฅ k vymrลกteniu
nรกradia. Preskรบmajte prรญฤiny zovretia kotรบฤa a
nรกjdite spรดsob, ako tomu zabrรกniลฅ.
d) Ak nรกradie stojรญ v reze, nepokraฤujte v rezanรญ
tรฝm, ลพe nรกradie zapnete. Pred zaฤatรญm rezania
nechajte kotรบฤ nabehnรบลฅ do pracovnรฝch otรกฤok
a potom ho vloลพte do rezu. Ak sa nรกradie spustรญ s
kotรบฤom v reze, kotรบฤ sa mรดลพe zaseknรบลฅ, vybehnรบลฅ z
rezu alebo je celรฉ nรกradie vymrลกtenรฉ z materiรกlu.
e) Veฤพkรฉ plochรฉ kusy podloลพte, aby ste znรญลพili riziko
zovretia kotรบฤa a vymrลกtenia pรญly. Veฤพkรฉ kusy sa
pri rezanรญ vlastnou vรกhou ohรฝbajรบ. Podloลพka musรญ byลฅ
pod oboma koncami rezanรฉho kusa, blรญzko lรญnie rezu a
pri okraji rezanรฉho kusa.
f) Mimoriadne opatrnรญ buฤte pri โ€žzarezanรญโ€œ do
existujรบcich stien alebo inรฝch povrchov, za ktorรฉ
nie je vidieลฅ. Preฤnievajรบci kotรบฤ mรดลพe zarezaลฅ do
vodovodnรฝch rรบrok, elektrickรฝch rozvodov alebo
objektov, ktorรฉ sรบ schopnรฉ zastaviลฅ kotรบฤ a odmrลกtiลฅ
nรกradie.
BEZPEฤŒNOSTNร‰ VAROVANIA
TรKAJรšCE SA BATร‰RIร
a) Nepokรบลกajte sa demontovaลฅ, rozoberaลฅ alebo
rozrezรกvaลฅ batรฉrie alebo jej ฤlรกnky.
b) Batรฉriu neskratujte. Neukladajte batรฉrie
nรกhodne v ลกkatuliach alebo v zรกsuvkรกch, kde
by mohlo dรดjsลฅ k ich vzรกjomnรฉmu skratovaniu
alebo k skratovaniu spรดsobenรฉmu inรฝmi
predmetmi. Ak sa batรฉria nepouลพรญva, udrลพujte ju v
bezpeฤnej vzdialenosti od sponiek na papiere, mincรญ,
kฤพรบฤov, klincov, skrutiek alebo inรฝch malรฝch kovovรฝch
predmetov, ktorรฉ mรดลพu spรดsobiลฅ prepojenie kontaktov
batรฉrie. Skratovanie kontaktov batรฉrie mรดลพe spรดsobiลฅ
popรกleniny alebo poลพiar.
c) Nevystavujte batรฉriu pรดsobeniu tepla alebo ohลˆa.
Vyvarujte sa skladovania batรฉriรญ na otvorenom
slnku.
d) Nevystavujte batรฉriu mechanickรฝm rรกzom.
e) Ak dรดjde k รบniku kvapaliny z batรฉrie, zabrรกลˆte
tomu, aby sa tรกto kvapalina dostala do kontaktu
s pokoลพkou alebo aby zasiahla oฤi. Ak dรดjde k
takรฉmu kontaktu, zasiahnutรฉ miesto umyte
znaฤnรฝm mnoลพstvom vody a vyhฤพadajte lekรกrske
oลกetrenie.
f) Udrลพujte batรฉrie ฤistรฉ a suchรฉ.
g) Ak sรบ svorky batรฉrie zneฤistenรฉ, utrite ich ฤistou
a suchou handriฤkou.
h)Batรฉria musรญ byลฅ pred pouลพitรญm nabitรก. Vลพdy
postupujte podฤพa uvedenรฝch pokynov a
pouลพรญvajte sprรกvny postup nabรญjania.
i) Nenechรกvajte batรฉriu nabรญjaลฅ, ak nebude batรฉria
pouลพitรก.
j)Po dlhodobom uloลพenรญ budete moลพno musieลฅ
vykonaลฅ niekoฤพko cyklov nabรญjania a vybรญjania,
aby batรฉria dosiahla svoj maximรกlny vรฝkon.
k)Vykonรกvajte nabรญjanie iba v nabรญjaฤke, ktorรก je
ลกpecifikovanรก spoloฤnosลฅou Worx. Nepouลพรญvajte
inรบ nabรญjaฤku, neลพ je nabรญjaฤka ลกpeciรกlne dodanรก
na pouลพitie s tรฝmto zariadenรญm
l)Nepouลพรญvajte ลพiadnu batรฉriu, ktorรก nie je urฤenรก na
pouลพitie s tรฝmto zariadenรญm.
m)Ukladajte batรฉrie mimo dosahu detรญ.
n)Uschovajte originรกlnu dokumentรกciu k tomuto
vรฝrobku na budรบce odkazy.
o)Ak sa zariadenie nepouลพรญva, vyberte z neho
batรฉriu.
p)Vykonรกvajte riadnu likvidรกciu batรฉrie.
q)V zariadenรญ nekombinujte batรฉriovรฉ ฤlรกnky
rรดzneho dรกtumu vรฝroby, kapacity, veฤพkosti alebo
typu.
r) Batรฉriu uchovรกvajte ฤalej od mikrovlnnรฝch rรบr a
zariadenรญ pod vysokรฝm tlakom.
SYMBOLY
Kvรดli znรญลพeniu rizika poranenia je potrebnรฉ,
aby si pouลพรญvateฤพ najprv preฤรญtal nรกvod
Vรฝstraha
Pouลพรญvajte ochranu sluchu
Pouลพรญvajte ochranu oฤรญ
Pouลพรญvajte protiprachovรบ masku
Abrazรญvne reznรฉ kotรบฤe nie sรบ povolenรฉ na
koneฤnรฉ brรบsenie
Pouลพรญvajte ochrannรฉ rukavice
Ak sa s nรญm nezaobchรกdza sprรกvne, batรฉria
sa mรดลพe dostaลฅ do vodnรฉho cyklu a mรดลพe
spรดsobiลฅ poลกkodenie ekosystรฉmu. Pouลพitรฉ
batรฉrie nevyhadzujte do netriedenรฉho
komunรกlneho odpadu.
89
๎€•๎€“๎€ƒ9๎€ƒDNXPXOiWRURYi๎€ƒEH]NDUWiฤ€RYi๎€ƒ
uhlovรก brรบska
SK
Nevystavujte ohลˆu
Pred vรฝmenou prรญsluลกenstva zaistite, aby
bola z nรกradia vybratรก batรฉria
Li-I on
Lรญtium-iรณnovรก batรฉria, ktorรก bola oznaฤenรก
symbolmi spojenรฝmi so โ€œseparovanรฝm
zberomโ€ vลกetkรฝch batรฉriรญ a batรฉriรญ. Potom
sa recykluje alebo odstrรกni, aby sa znรญลพil
vplyv na ลพivotnรฉ prostredie. Akumulรกtory
mรดลพu byลฅ ลกkodlivรฉ pre ลพivotnรฉ prostredie a
ฤพudskรฉ zdravie, pretoลพe obsahujรบ ลกkodlivรฉ
lรกtky.
Elektrickรฉ vรฝrobky sa nesmรบ likvidovaลฅ
spolu s domรกcim odpadom. Recyklujte
v zbernรฝch miestach na tento รบฤel
zriadenรฝch. O moลพnosti recyklรกcie sa
informujte na miestnych รบradoch alebo u
predajcu.
ZOZNAM SรšฤŒASTร
1. PRรDAVNร RUKOVร„ลค
2. GOMBรK BLOKOVANIA VRETENA
3. VYPรNAฤŒ ON๎€ฆOFF
4. ZรPADKA JEDNOTKY BATร‰RIร ๎€ซ
5. JEDNOTKA BATร‰RIร ๎€ซ
6. FILTRรCIA
7. KRYT BRรšSNEHO KOTรšฤŒA
8. BRรšSNYCH KOTรšฤŒ
9. PLOCHร KฤฝรšฤŒ
10. VNรšTORNร PRรRUBA
11. VONKAJล IA PRรRUBA
12. VRETENO
13. UPรNACIA PรฤŒKA KRYTU
14. KRYT PรLOVร‰HO KOTรšฤŒA ๎€ซ
15. ABRAZรVNY REZNร KOTรšฤŒ ๎€ซ
* ล tandardnรก dodรกvka neobsahuje vลกetko zobrazenรฉ
ฤi opรญsanรฉ prรญsluลกenstvo.
TECHNICKร‰ รšDAJE
Typ WX812 WX812.X (812- oznaฤenie zariadenia,
zรกstupca Uhlovรก brรบska)
WX812 WX812.X **
Napรกjanie nabรญjaฤky 100-240V~ 50/60Hz
Menovitรฉ napรคtie 20V Max***
Otรกฤky na voฤพnobeh 8500r/min
Priemer otvoru kotรบฤa 22.2mm
Priemer brรบsneho kotรบฤa 125mm
Zรกvit vretena M14
Koleso Brรบsenie (Typ 27)
Hmotnosลฅ stroja ( Holรฉ
nรกradie) 1.6kg
** X = 1-999, A-Z, M1-M9 sรบ len pre rรดznych zรกkaznรญkov,
medzi tรฝmito modelmi nie sรบ ลพiadne zmeny tรฝkajรบce sa
bezpeฤnosti.
*** Napรคtie meranรฉ bez prevรกdzkovรฉho zaลฅaลพenia.
Poฤiatoฤnรฉ nabitie batรฉrie dosahuje maximรกlne 20
Voltov. Nominรกlne napรคtie je 18 Voltov.
INFORMรCIE O HLUKU
Nameranรฝ akustickรฝ tlak LpA: 84.4dB(A)
Nameranรฝ akustickรฝ vรฝkon LwA: 95.4dB(A)
KpA&KwA 3dB(A)
Pouลพรญvajte ochranu sluchu.
NFORMรCIE O VIBRรCIรCH
Vรฝslednรฉ celkovรฉ hodnoty pre vibrรกcie (suma pre
trojosovรฝ vektor) stanovenรฉ podฤพa normy EN 60745:
Brรบsenie povrchov
alebo rozbrusovanie
Hodnota emisie vibrรกciรญ
ah, AG = 4.808m/s2
Nepresnosลฅ K = 1.5m/s๎€‚
Deklarovanรก celkovรก hodnota vibrรกciรญ sa mรดลพe pouลพiลฅ na
vzรกjomnรฉ porovnanie jednotlivรฝch nรกradรญ a takisto aj na
predbeลพnรฉ stanovenie ฤasu prรกce.
VรSTRAHA๎€ง Hodnota emisie vibrรกciรญ poฤas
skutoฤnรฉho pouลพรญvania elektrickรฉho nรกradia sa
90
๎€•๎€“๎€ƒ9๎€ƒDNXPXOiWRURYi๎€ƒEH]NDUWiฤ€RYi๎€ƒ
uhlovรก brรบska
SK
mรดลพe odliลกovaลฅ od deklarovanej hodnoty, a to v zรกvislosti
od spรดsobu pouลพรญvania nรกradia a v zรกvislosti od
nasledujรบcich prรญkladov odchรฝlok od spรดsobu pouลพรญvania
nรกradia:
Akรฝm spรดsobom sa nรกradie pouลพรญva a akรฉ materiรกly budรบ
rezanรฉ alebo vล•tanรฉ.
Nรกradie je v dobrom stave a je dobre udrลพiavanรฉ.
Pouลพรญvanie sprรกvneho prรญsluลกenstva v spojenรญ s nรกradรญm a
zabezpeฤenie jeho ostrosti a dobrรฉho stavu.
Tesnosลฅ zovretia rukovรคtรญ a pouลพรญvanie doplnkov proti
vibrรกciรกm.
Pouลพรญvanie nรกradia na รบฤel urฤenรฝ podฤพa konลกtrukcie a v
sรบlade s pokynmi.
Toto nรกradie mรดลพe vyvolรกvaลฅ syndrรณm trasenia rรบk
a ramien, pokiaฤพ jeho pouลพรญvanie nie je sprรกvnym
spรดsobom riadenรฉ.
VรSTRAHA๎€ง Kvรดli presnosti by mal odhad รบrovne
expozรญcie v skutoฤnรฝch podmienkach pouลพรญvania
obsahovaลฅ taktieลพ vลกetky sรบฤasti prevรกdzkovรฉho cyklu, ako
sรบ ฤasy, keฤ je nรกradie vypnutรฉ a keฤ beลพรญ na voฤพnobehu, a
to mimo skutoฤnรฉho vykonรกvania prรกce. Tรฝm mรดลพe dรดjsลฅ k
znaฤnรฉmu znรญลพeniu รบrovne expozรญcie poฤas celkovรฉho
prevรกdzkoveho ฤasu.
Pomรดลพte minimalizovaลฅ riziko expozรญcie รบฤinkom vibrรกciรญ.
VลฝDY pouลพรญvajte ostrรฉ sekรกฤe a ฤepele.
Nรกradie udrลพiavajte v sรบlade s tรฝmto nรกvodom a
udrลพiavajte ho dobre namazanรฉ (ak je to potrebnรฉ).
Ak sa nรกradie pouลพรญva ฤasto, investujte do prรญsluลกenstva
zabraลˆujรบceho vibrรกciรกm.
Prรกcu si naplรกnujte tak, aby ste akรฉkoฤพvek pouลพรญvanie
nรกradia pri vysokรฝch vibrรกciรกch rozdelili na niekoฤพko dnรญ.
Kategรณrie Modelmi Kapacita
20V Batรฉria
WA3550 1.5Ah
WA3550.1 1.5Ah
WA3551 2.0Ah
WA3551.1 2.0Ah
WA3553 4.0Ah
20V nabรญjaฤka
WA3760 0.4A
WA3869 2.0A
WA3880 2.0A
Odporรบฤame, aby ste si kupovali prรญsluลกenstvo z obchodu,
kde sa nรกstroje predรกvajรบ. ฤŽalลกie podrobnosti nรกjdete v
balรญku prรญsluลกenstva. Personรกl obchodu vรกm mรดลพe pomรดcลฅ
a poradiลฅ vรกm.
NรVOD NA POUลฝITIE
POZNรMKA: Pred tรฝm, ako nรกradie pouลพijete,
preฤรญtajte si nรกvod na pouลพitie.
URฤŒENร‰ POUลฝITIE
Toto ruฤnรฉ elektrickรฉ nรกradie je urฤenรฉ na rezanie, na
hrubovanie (obrusovanie) a na brรบsenie kefou kovovรฝch
a kamennรฝch materiรกlov bez pouลพitia vody. Na rezanie
kovu treba pouลพรญvaลฅ ลกpeciรกlny ochrannรฝ kryt na rezanie
(prรญsluลกenstvo).
MONTรลฝ A OBSLUHA
VYKONรVANร รšKON OBRรZOK
Pred zaฤatรญm prรกce
Vybratie batรฉrie Pozrite obr. A1
Nabรญjanie batรฉrie Pozrite obr. A2
Nasadenie batรฉrie
UOZORNENIE: Akumulรกtor
pri vรฝmene nevkladajte
spรคลฅ, kรฝm sa brรบsny / reznรฝ
kotรบฤ รบplne nezastavรญ!
Pozrite obr. A3
Zostavenie
Inลกtalรกcia Prรญdavnej Rukovรคti Pozrite obr. B
Montรกลพ brรบsnych / reznรฝch
kotรบฤov Pozrite obr. C1,
C2, C3
Nastavenie ochrannรฉho krytu
POZNรMKA: Pred akoukoฤพvek
prรกcou na nรกradรญ samotnom
vytiahnite batรฉriu z nรกradia. Pri
prรกci s reznรฝmi alebo brรบsnymi
kotรบฤmi musรญ byลฅ pouลพรญvanรฝ
ochrannรฝ kryt. Pre kaลพdรฝ typ
operรกciรญ pouลพรญvajte vลพdy vhodnรฝ
typ kotรบฤa. Ak sa bude nรกradie
pouลพรญvaลฅ na rezanie, musรญ
byลฅ vybavenรฉ krytom, ktorรฝ
je urฤenรฝ na tieto pracovnรฉ
operรกcie.
Kรณdovanรฝ vรฝstupok na ochrannom
kryte zaruฤuje, ลพe na nรกradie sa dรก
namontovaลฅ iba kryt, ktorรฝ sa tam
hodรญ.
Uvoฤพnite upรญnaciu pรกฤku. Ochrannรฝ
kryt s kรณdovanรฝm vรฝstupkom vloลพte
do zodpovedajรบcej drรกลพky na golieri
vretena v hlave nรกradia a otoฤte ho
do poลพadovanej (pracovnej) polohy.
Kryt brรบsneho kotรบฤa upevnite
zatvorenรญm upรญnacej pรกฤky.
Zavretรก strana krytu musรญ vลพdy
smerovaลฅ k pracovnรญkovi.
Pozrite obr. D
OBSLUHA
91
๎€•๎€“๎€ƒ9๎€ƒDNXPXOiWRURYi๎€ƒEH]NDUWiฤ€RYi๎€ƒ
uhlovรก brรบska
SK
Pouลพitie hlavnรฉho vypรญnaฤa zap./
vyp. Pozrite obr. E
Miesto pre uchopenie Pozrite obr. F
Hrubรฉ brรบsenie
Varovnie! Nikdy
nepouลพรญvajte reznรฝ kotรบฤ
na hrubรฉ brรบsenie.
Pozrite obr. G
REZANIE
VAROVANIE: Chrรกniฤe kolies
pouลพitรฉ na rezanie sa musia
pred vykonanรญm rezania
namontovaลฅ.
Pozrite obr. H
DOBRร‰ RADY NA PRรCU S
UHLOVOU BRรšSKOU
1. Brรบsku vลพdy zapรญnajte na voฤพnobeh, aby pred prรกcou
dosiahla maximรกlne otรกฤky.
2. Nesnaลพte sa brรบsny vรฝkon zvรฝลกiลฅ vรคฤลกรญm prรญtlakom na
brรบsny kotรบฤ, vรฝsledkom sรบ znรญลพenรฉ otรกฤky a dlhลกie
ฤasy opracovania.
3. Pri prรกci vลพdy dodrลพiavajte 15- aลพ 30-stupลˆovรฝ uhol
medzi brรบsnym kotรบฤom a povrchom materiรกlu. Ak je
uhol vรคฤลกรญ, kotรบฤ vyrobรญ ryhy do povrchu a zhorลกรญ jeho
รบpravu. Brรบsku veฤte cez materiรกl cik-cak pohybmi.
4. Ak pouลพรญvate reznรฝ kotรบฤ, nikdy nemeลˆte reznรฝ uhol,
inak sa zasekne kotรบฤ a zastavรญ motor, prรญpadne
praskne brรบsny kotรบฤ. Pri rezanรญ reลพte v opaฤnom
smere, ako je otรกฤanie reznรฉho kotรบฤa. Ak by ste rezali
v rovnakom smere, akรฝm sa otรกฤa reznรฝ kotรบฤ, kotรบฤ sa
mรดลพe sรกm vytiahnuลฅ z reznej drรกลพky.
5. Pri rezanรญ veฤพmi tvrdรฝch materiรกlov sa najlepลกie
vรฝsledky dosahujรบ diamantovรฝm kotรบฤom.
6. Diamantovรฝ kotรบฤ sa pri rezanรญ silno zahreje. Ak k
tomu dรดjde a iskry bude vidieลฅ po celom obvode
kotรบฤa, rezanie zastavte a nechajte nรกradie ochladiลฅ
voฤพnobehom poฤas 2 โ€“ 3 minรบt.
7. Opracovรกvanรฝ kus pevne uchyลฅte, aby sa poฤas prรกce
nepohol.
รšDRลฝBA
Pred prevรกdzanรญm akรฉhokoฤพvek nastavenia, opravou
alebo รบdrลพbou vytiahnite batรฉriu z nรกradia.
Vaลกe nรกradie si nevyลพaduje ลพiadny servisnรฝ zรกsah. Svoje
nรกradie nikdy neฤistite vodou alebo chemickรฝmi ฤistiacimi
prostriedkami. Vytrite ho suchou handrou. Nรกradie
ukladajte na suchom mieste. Vetracie otvory motora
udrลพiavajte ฤistรฉ. Ovlรกdacie prvky zbavujte prachu. Cez
vetracie ลกtrbiny obฤas moลพno vidieลฅ iskrenie komutรกtora.
Je to normรกlny stav a nepoลกkodzuje to vaลกe nรกradie.
ODSTRAล‡OVANIE
PROBLร‰MOV
Aj keฤ je ovlรกdanie vaลกej novej uhlovej rozbrusovaฤky
skutoฤne veฤพmi jednoduchรฉ, keฤ sa vรกm vyskytnรบ
problรฉmy, urobte nasledujรบce kontrolnรฉ ฤinnosti:
1. Ak sa brรบsny kotรบฤ chveje alebo vibruje, skontrolujte,
ฤi je vonkajลกia prรญruba utiahnutรก; skontrolujte, ฤi je
brรบsne koleso sprรกvne umiestnenรฉ na prรญrube.
2. Ak existuje nejakรฝ dรดkaz, ลพe brรบsny kotรบฤ je poลกkodenรฝ,
nepouลพรญvajte ho, pretoลพe poลกkodenรฝ kotรบฤ sa mรดลพe
rozpadnรบลฅ. Vyberte ho a vymeลˆte za novรฝ brรบsny
kotรบฤ. Starรฉ brรบsne kotรบฤe likvidujte racionรกlnym
spรดsobom.
3. Ak pracuje s hlinรญkom alebo podobnou mรคkkou
zliatinou, brรบsny kotรบฤ sa skoro zanesie a brรบsenie
bude neรบฤinnรฉ.
OCHRANA ลฝIVOTNร‰HO
PROSTREDIA
Elektrickรฉ vรฝrobky sa nesmรบ likvidovaลฅ spolu s
domรกcim odpadom. Recyklujte v zbernรฝch
miestach na tento รบฤel zriadenรฝch. O moลพnosti
recyklรกcie sa informujte o miestnych รบradoch alebo
u predajcu.
92
๎€•๎€“๎€ƒ9๎€ƒDNXPXOiWRURYi๎€ƒEH]NDUWiฤ€RYi๎€ƒ
uhlovรก brรบska
SK
VYHLรSENIE O ZHODE
My,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Vyhlasujeme, ลพe tento vรฝrobok
Popis Elektrickรก uhlovรก brรบska
Typ WX812 WX812.X (812- oznaฤenie zariadenia,
zรกstupca Uhlovรก brรบska)
Funkcie okrajovรฉ a pozdฤบลพne brรบsenie
Zodpovedรก nasledujรบcim smerniciam:
2006/42/EC
2011/65/EU&(EU)2015/863
2014/30/EU
Spฤบลˆa posudzovanรฉ normy:
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-3
Osoba oprรกvnenรก za zostavenie technickรฉho sรบboru:
Nรกzov Marcel Filz
Adresa Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2021/02/19
Allen Ding
Zรกstupca vrchnej konลกtrukฤnej kancelรกrie, Testovanie &
Certifikรกcia
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
93
PT
Rebarbadora sem escova
sem fio 20V
93
AVISOS GERAIS DE
SEGURANร‡A DE
FERRAMENTAS ELร‰CTRICAS
ATENร‡รƒO! Leia atentamente as seguintes
instruรงรตes. A nรฃo observรขncia destas instruรงรตes
pode causar choque elรฉctrico, incรชndio e/ou lesรตes
graves.
Guarde estas instruรงรตes para referรชncia futura.
Os termos โ€œferramenta elรฉctricaโ€ utilizados em todos os
avisos constantes destas instruรงรตes referem-se ร  sua
ferramenta elรฉctrica accionada por corrente elรฉctrica
(com cabo de alimentaรงรฃo) ou ferramenta elรฉctrica
accionada por bateria (sem cabo de alimentaรงรฃo).
1) LOCAL DE TRABALHO
a) Mantenha o local de trabalho limpo e bem
arrumado. รreas com pouca iluminaรงรฃo e
desordenadas podem provocar acidentes.
b) Nรฃo utilize o aparelho em locais onde existam
lรญquidos, gases ou poeiras inflamรกveis e onde
exista o risco de explosรฃo. As ferramentas
elรฉctricas produzem faรญscas que podem inflamar
poeiras ou gases.
c) Mantenha as pessoas e particularmente as
crianรงas afastadas da ferramenta elรฉctrica
durante o seu funcionamento. Qualquer distracรงรฃo
pode fazรช-lo perder o controlo do berbequim.
2) SEGURANร‡A ELร‰CTRICA
a) A ficha do berbequim deve encaixar bem na
tomada de alimentaรงรฃo. Nunca modifique fichas,
seja de que maneira for. Nรฃo utilize nenhuma
ficha de adaptaรงรฃo com ferramentas elรฉctricas
que tenham ligaรงรฃo ร  terra. Fichas nรฃo modificadas
e tomadas de corrente adequadas reduzem o risco de
choque elรฉctrico.
b) Evite o contacto do corpo com superfรญcies ligadas
ร  terra como tubos, aquecedores, fogรตes e
frigorรญficos. Existe um aumento do risco de choque
elรฉctrico se o seu corpo estiver em contacto com a
terra ou a massa.
c) Nรฃo exponha este equipamento ร  chuva ou
humidade. A infiltraรงรฃo de รกgua num aparelho
elรฉctrico aumenta o risco de choque elรฉctrico.
d) Nรฃo maltrate o cabo de alimentaรงรฃo. Nunca
utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar
o aparelho da tomada de corrente. Mantenha
o cabo afastado de fontes de calor, รณleos,
arestas afiadas ou peรงas em movimento. Cabos
danificados ou enredados aumentam o risco de
choque elรฉctrico.
e) Quando trabalhar com uma ferramenta elรฉctrica
ao ar livre, use um cabo de extensรฃo adequado
para utilizaรงรฃo no exterior. A utilizaรงรฃo de um cabo
adequado para uso exterior reduz o risco de choque
elรฉctrico.
f) Se nรฃo puder evitar a utilizaรงรฃo de uma
ferramenta elรฉctrica num local hรบmido, utilize
uma fonte de alimentaรงรฃo protegida contra
corrente residual. A utilizaรงรฃo de um dispositivo
com protecรงรฃo contra corrente residual reduz o risco
de choque elรฉctrico.
3) SEGURANร‡A DE PESSOAS
a) Esteja atento, observe o que estรก a fazer e
seja prudente sempre que trabalhar com
uma ferramenta elรฉctrica. Nรฃo utilize nunca
uma ferramenta elรฉctrica quando estiver
cansado ou sob a influรชncia de drogas, รกlcool
ou medicamentos. Um momento de desatenรงรฃo
quando se utiliza uma ferramenta elรฉctrica pode
causar lesรตes graves.
b) Utilize equipamentos de seguranรงa. Use sempre
รณculos de protecรงรฃo. Equipamentos de seguranรงa,
tais como mรกscaras protectoras, sapatos de sola
antiderrapante, capacetes ou protecรงรตes auriculares
devidamente utilizados reduzem o risco de lesรตes.
c) Evite o arranque acidental da ferramenta.
Certifique-se de que o comutador de alimentaรงรฃo
estรก desligado antes de ligar a ferramenta ร  fonte
de alimentaรงรฃo e/ou ร  bateria, antes de pegar
nela ou antes de a transportar. Se mantiver o dedo
no interruptor ou accionar o aparelho enquanto este
estiver ligado podem ocorrer acidentes.
d) Remova quaisquer chaves de ajuste ou de porcas
antes de ligar a ferramenta elรฉctrica. Chaves
de porcas ou de ajuste fixadas a peรงas mรณveis do
berbequim podem causar lesรตes.
e) Nรฃo exceda as suas prรณprias capacidades.
Mantenha sempre o corpo em posiรงรฃo firme e de
equilรญbrio, o que lhe permite controlar melhor a
ferramenta elรฉctrica em situaรงรตes imprevistas.
f) Use roupa apropriada. Nรฃo use vestuรกrio solto
ou artigos de joalharia. Mantenha o cabelo,
vestuรกrio e luvas afastados de peรงas em
movimento. Roupas soltas, artigos de joalharia ou
cabelos compridos podem ser agarrados por peรงas
em movimento.
g) Se forem fornecidos dispositivos para a
montagem de unidades de extracรงรฃo ou recolha
de resรญduos, Assegure-se de que sรฃo montados
e utilizados adequadamente. A utilizaรงรฃo destes
dispositivos pode reduzir os perigos relacionados com
a presenรงa de resรญduos.
4) UTILIZAร‡รƒO E MANUTENร‡รƒO DA FERRAMENTA
ELร‰CTRICA
a) Nรฃo force a ferramenta. Utilize a ferramenta
elรฉctrica apropriada para cada aplicaรงรฃo.
A utilizaรงรฃo da ferramenta elรฉctrica apropriada
executa o trabalho de forma melhor e mais segura, ร 
velocidade para a qual foi concebida.
b) Nรฃo utilize esta ferramenta se o interruptor
estiver deficiente, nรฃo ligando ou desligando.
Qualquer ferramenta elรฉctrica que nรฃo possa ser
controlada pelo interruptor รฉ perigosa e deve ser
reparada.
c) Desligue a ficha da fonte de alimentaรงรฃo e/
ou remova a bateria da ferramenta antes de
proceder a quaisquer ajustes, antes de mudar
de acessรณrios ou antes de guardar a ferramenta.
Estas medidas de seguranรงa preventivas reduzem o
94
PT
Rebarbadora sem escova
sem fio 20V
risco de activaรงรฃo acidental da ferramenta.
d) Quando nรฃo estiver a usar a ferramenta elรฉctrica,
guarde-a fora do alcance das crianรงas e nรฃo deixe
que esta seja utilizada por pessoas que nรฃo a
conheรงam, nem tenham lido as instruรงรตes. As
ferramentas elรฉctricas sรฃo perigosas nas mรฃos de
utilizadores inexperientes.
e) Faรงa a manutenรงรฃo de ferramentas elรฉctricas.
Verifique quaisquer desalinhamentos, encaixes
de peรงas mรณveis, quebras e outras condiรงรตes
que possam afectar o funcionamento. Se esta
ferramenta estiver avariada, mande-a reparar
antes a utilizar. Muitos acidentes sรฃo causados pela
manutenรงรฃo deficiente de ferramentas elรฉctricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte limpas e
afiadas. As ferramentas de corte com manutenรงรฃo
adequada e arestas de corte afiadas tรชm menos
probabilidades bloquear e sรฃo mais fรกceis de
controlar.
g) Utilize a ferramenta elรฉctrica, acessรณrios, brocas,
etc. em conformidade com estas instruรงรตes
e da forma prevista para este tipo especรญfico
de ferramenta, tendo em conta as condiรงรตes
presentes e o trabalho a executar. A utilizaรงรฃo de
ferramentas elรฉctricas para aplicaรงรตes diferentes
daquelas a que se destinam pode levar a situaรงรตes de
perigo.
5) UTILIZAร‡รƒO E MANUTENร‡รƒO DE FERRAMENTA
ALIMENTADA POR CONJUNTO DE BATERIAS
a) Efectue o recarregamento do conjunto de
baterias apenas com o carregador especificado
pelo fabricante. Um carregador para determinado
tipo de conjunto de bateria pode levar ao risco de
incรชndio se utilizado com outro tipo de conjunto de
baterias.
b) Utilize ferramentas elรฉctricas apenas com os
tipos de conjuntos de baterias especificamente
designados. A utilizaรงรฃo de quaisquer outros tipos de
conjuntos de baterias pode levar a riscos de lesรฃo ou
incรชndio.
c) Quando nรฃo estiver a utilizar o conjunto de
baterias, mantenha-o afastado de objectos
metรกlicos como clipes, moedas, chaves, pregos,
parafusos ou outros objectos metรกlicos de
pequena dimensรฃo, que possam fechar o
contacto entre os terminais. O curto-circuito de
terminais de bateria pode provocar incรชndios ou
queimaduras.
d) Em condiรงรตes inadequadas, o electrรณlito das
baterias pode verter. Evite o contacto. Se ocorrer
algum contacto acidental, lave com รกgua. Se o
lรญquido entrar em contacto com os olhos, procure
imediatamente aconselhamento mรฉdico. O lรญquido
das baterias pode provocar irritaรงรตes de pele ou
queimaduras.
6) ASSISTรŠNCIA Tร‰CNICA
a) A sua ferramenta elรฉctrica sรณ deve ser reparada
por um tรฉcnico de assistรชncia qualificado
e devem ser apenas utilizadas peรงas de
substituiรงรฃo genuรญnas, mantendo assim a
seguranรงa da ferramenta.
INSTRUร‡ร•ES DE SEGURANร‡A
PARA TODAS AS OPERAร‡ร•ES
AVISOS DE SEGURANร‡A COMUNS PARA REBARBAR OU
CORTAR COM FERRAMENTA ABRASIVA๎€ง
a. Esta ferramenta elรฉctrica destina-se a funcionar
como uma afiadora, ou ferramenta de corte.
Leia todos os avisos de seguranรงa, instruรงรตes,
ilustraรงรตes e especificaรงรตes fornecidas com
esta ferramenta elรฉctrica. O nรฃo seguimento de
todas as instruรงรตes listadas em baixo pode resultar
em choque elรฉctrico, dar origem a um incรชndio e/ou a
ferimentos graves.
b. Nรฃo recomendamos a realizaรงรฃo do seguinte
tipo de operaรงรตes com esta ferramenta
elรฉctrica: lixar, escovar escova metรกlica, ou
polir. A utilizaรงรฃo desta ferramenta na realizaรงรฃo de
tarefas para as quais a mesma nรฃo foi concebida รฉ
perigosa e pode causar ferimentos pessoais
c. Nรฃo utilize acessรณrios que nรฃo tenham sido
especificamente concebidos e recomendados
pelo fabricante. O facto de um qualquer acessรณrio
poder ser colocado na sua ferramenta elรฉctrica nรฃo
garante um funcionamento seguro por parte deste.
d. A velocidade do acessรณrio deve corresponder,
pelo menos, ร  velocidade mรกxima assinalada na
ferramenta elรฉctrica. A utilizaรงรฃo de acessรณrios
a uma velocidade superior ร quela para a qual estes
foram concebidos pode levar ร  desintegraรงรฃo dos
mesmos.
e. O diรขmetro exterior e a espessura do acessรณrio
deve corresponder ร  capacidade da sua
ferramenta elรฉctrica. A utilizaรงรฃo de acessรณrios
de tamanho nรฃo adequado nรฃo permite um correcto
controlo ou protecรงรฃo dos mesmos.
f. A rosca dos acessรณrios deve ser coincidir com a
rosca do eixo da rebarbadora. Para acessรณrios
montados em pratos, o orifรญcio do acessรณrio deve
encaixar no diรขmetro do prato. Os acessรณrios com
orifรญcios para encaixe que nรฃo correspondam aos
orifรญcios existentes na ferramenta elรฉctrica ficarรฃo
desequilibrados, podem vibrar excessivamente e
causar a perda de controlo da ferramenta.
g. Nรฃo utilize acessรณrios que estejam danificados.
Antes de cada utilizaรงรฃo, verifique o acessรณrio.
Os discos abrasivos devem ser verificados para
ver se apresentam falhas ou rachas, os suportes
devem ser verificados para ver se apresentam
falhas ou sinais de desgaste excessivo, farpas,
fios soltos ou quebrados. Se deixar cair a
ferramenta elรฉctrica ou o acessรณrio, determine
se houve danos ou instale um acessรณrio que nรฃo
esteja danificado. Apรณs a inspecรงรฃo e instalaรงรฃo
de um acessรณrio posicione-se, juntamente com
quaisquer outras pessoas, afastado da linha
de rotaรงรฃo do acessรณrio e ponha a ferramenta
elรฉctrica a funcionar ร  velocidade mรกxima sem
carga durante um minuto. Os acessรณrios que
estejam danificados quebram-se geralmente durante
este perรญodo de teste.
95
PT
Rebarbadora sem escova
sem fio 20V
h. Utilize equipamento de protecรงรฃo. Dependendo
da tarefa a realizar, utilize uma mรกscara ou
รณculos de protecรงรฃo. Se necessรกrio, use uma
mรกscara contra o pรณ, tampรตes para os ouvidos,
luvas e um avental forte capaz de o proteger
contra partรญculas abrasivas pequenas ou
outros fragmentos. O equipamento de protecรงรฃo
ocular deve ter capacidade para apanhar os detritos
resultantes dos vรกrios tipos de tarefas realizadas.
A mรกscara contra o pรณ ou o filtro deve ser capaz de
filtrar as partรญculas resultantes da tarefa que estiver
a executar. Uma exposiรงรฃo prolongada a ruรญdos de
grande intensidade pode causar perda de audiรงรฃo.
i. Mantenha todas as outras pessoas a uma
distรขncia segura da รกrea de trabalho. Qualquer
pessoa que entre na รกrea de trabalho deve
usar equipamento de protecรงรฃo pessoal. Os
fragmentos resultantes da peรงa em que estรก a
trabalhar ou de um acessรณrio que se tenha partido
podem atingir alguรฉm e causar ferimentos nas
pessoas que se encontrem nas imediaรงรตes da รกrea
de trabalho.
j. Ao realizar uma tarefa em que o acessรณrio
de corte possa entrar em contacto com
fios elรฉctricos que estejam ocultos, segure
na ferramenta elรฉctrica usando apenas as
superfรญcies prรณprias para o efeito. O acessรณrio de
corte pode entrar em contacto com um fio elรฉctrico
vivo o que por sua vez pode fazer com que as partes
metรกlicas da ferramenta fiquem electrificadas e fazer
com que o utilizador desta sofra um choque elรฉctrico.
k. Nunca pouse a ferramenta elรฉctrica atรฉ
o acessรณrio que estava a usar ter parado
completamente. Este pode entrar em contacto com
a superfรญcie sobre a qual colocou a ferramenta e fazer
com que esta fique fora do seu controlo.
l. Nรฃo transporte a ferramenta ao lado do seu
corpo quando esta estiver a funcionar. O contacto
acidental com o acessรณrio em rotaรงรฃo pode prender
a sua roupa e puxar o acessรณrio na direcรงรฃo do seu
corpo.
m. Limpe regularmente as ranhuras de ventilaรงรฃo
da sua ferramenta elรฉctrica. A ventoinha do
motor puxa pรณ para o interior da ferramenta e uma
acumulaรงรฃo excessiva de pรณ metรกlico pode dar
origem a choques elรฉctricos.
n. Nรฃo utilize esta ferramenta elรฉctrica prรณximo de
materiais inflamรกveis. Estes podem incendiar-se
se entrarem em contacto com quaisquer faรญscas.
o. Nรฃo use acessรณrios que necessitem de
refrigerantes lรญquidos. A utilizaรงรฃo de รกgua ou
de outros refrigerantes lรญquidos pode dar origem a
choques elรฉctricos.
p. A sua mรฃo deverรก segurar a pega durante o trabalho.
Utilize sempre as pegas auxiliares fornecidas com
a ferramenta. A perda de controlo poderรก causar
ferimentos pessoais.
INSTRUร‡ร•ES ADICIONAIS DE
SEGURANร‡A PARA TODAS AS
OPERAร‡ร•ES
ACร‡รƒO DE RETORNO E OUTROS AVISOS
RELACIONADOS
A acรงรฃo de retorno ocorre quando o disco, o suporte, a
escova ou qualquer outro acessรณrio rotativo fica preso ou
รฉ puxado repentinamente. Isto faz com que o acessรณrio
rotativo pare repentinamente, o que por sua vez forรงa
a ferramenta elรฉctrica na direcรงรฃo oposta ร  da linha de
rotaรงรฃo do acessรณrio no ponto de aperto.
Por exemplo, se um disco abrasivo for puxado ou ficar
preso na peรงa em que estรก a trabalhar a extremidade do
disco que se encontra introduzida no ponto de aperto
pode penetrar ainda mais no material provocando a acรงรฃo
de retorno. Dependendo da direcรงรฃo de rotaรงรฃo do disco,
este pode saltar na direcรงรฃo do utilizador ou na direcรงรฃo
oposta. Nesta situaรงรฃo, os discos abrasivos podem
tambรฉm quebrar.
A acรงรฃo de retorno resulta de uma utilizaรงรฃo indevida e/
ou incorrecta e pode ser evitada tomando as precauรงรตes
descritas a seguir.
a. Segure firmemente na ferramenta elรฉctrica e
posicione o seu corpo e braรงo de forma a resistir
a qualquer acรงรฃo de retorno. Utilize sempre a
pega auxiliar, se esta existir, para ter um maior
controlo sobre a ferramenta em caso de retorno
desta durante o arranque. O utilizador serรก capaz
de controlar a acรงรฃo de retorno se tomar as devidas
precauรงรตes.
b. Nunca coloque as mรฃos prรณximo do acessรณrio
rotativo. Este pode atingir as suas mรฃos.
c. Nรฃo posicione o corpo de forma a que este seja
atingido em caso de retorno da ferramenta. A
acรงรฃo de retorno faz com que a ferramenta se mova
na direcรงรฃo oposta ร  do disco no ponto de aperto.
d. Tenha especial cuidado ao trabalhar em esquinas,
arestas afiadas, etc. Evite qualquer ressalto
ou prendimento do acessรณrio. A utilizaรงรฃo da
ferramenta em esquinas, arestas afiadas ou o
ressalto desta pode fazer com que o acessรณrio
rotativo seja puxado e leve ร  perda de controlo ou ao
retorno da ferramenta elรฉctrica.
e. Nรฃo ligue uma lรขmina de entalhe de corrente da
serra, nem uma lรขmina de serra dentada. Este
tipo de lรขminas cria um retorno frequente e perda de
controlo.
96
PT
Rebarbadora sem escova
sem fio 20V
INSTRUร‡ร•ES ADICIONAIS
DE SEGURANร‡A PARA AS
OPERAร‡ร•ES DE AFIAMENTO
E CORTE
AVISOS DE SEGURANร‡A ESPECรFICOS PARA AS
OPERAร‡ร•ES DE RECTIFICAร‡รƒO E DE CORTE๎€ง
a. Utilize apenas os tipos de discos recomendados para
a sua ferramenta elรฉctrica e a guarda especรญfica
concebida para o disco em questรฃo.
A utilizaรงรฃo
de discos nรฃo apropriados para uma determinada
ferramenta elรฉctrica faz com que estes nรฃo possam
ser devidamente protegidos e nรฃo sรฃo seguros.
b. Os discos com centro cรดncavo devem ser montados
abaixo do nรญvel da pala de protecรงรฃo.
Um disco
montado de forma inadequada que esteja projectado
alรฉm da pala de protecรงรฃo nรฃo poderรก ser protegido
adequadamente.
c. A guarda deve ser correctamente colocada na
ferramenta elรฉctrica e posicionada de forma a
garantir uma mรกxima seguranรงa e tambรฉm que a
parte do disco que fica exposta seja o menor possรญvel.
A guarda ajuda a proteger o utilizador contra
fragmentos de disco partidos e contra o contacto
acidental com este.
d. Os discos devem ser utilizados apenas para as
situaรงรตes para que foram concebidos. Por exemplo:
nรฃo utilize o disco de corte para rectificar um objecto.
Os discos de corte abrasivos destinam-se apenas ร s
operaรงรตes de rectificaรงรฃo perifรฉrica.
Se submeter
estes discos a quaisquer forรงas laterais os mesmas
podem desintegrar-se.
e. Utilize sempre falanges nรฃo danificadas e com
o tamanho e a forma correctos para o disco
seleccionado. A utilizaรงรฃo de falanges apropriadas
para o disco que pretende utilizar reduz a
possibilidade de quebra deste.
As falanges para os
discos de corte podem ser diferentes das falanges
para os discos de rectificaรงรฃo.
f. Nรฃo utilize discos desgastados e concebidos para
utilizaรงรฃo com ferramentas elรฉctricas de maior
potรชncia.
Os discos concebidos para serem usados
com ferramentas elรฉctricas maiores nรฃo sรฃo prรณprios
para serem utilizados ร  velocidade mรกxima das
ferramentas menores e podem partir-se.
AVISOS DE SEGURANร‡A
ESPECรFICOS PARA AS
OPERAร‡ร•ES DE CORTE COM
DISCOS ABRASIVOS๎€ง
a. Nรฃo โ€œprendaโ€ ou aplique forรงa excessiva sobre
o disco de corte. Nรฃo tente fazer um corte muito
fundo. Se exercer uma pressรฃo excessiva sobre o
disco estarรก a aumentar a carga sobre este o que
aumenta a possibilidade de deformaรงรฃo ou de
prendimento do disco no corte e a possibilidade de
retorno ou de quebra do mesmo.
b. Nรฃo posicione o seu corpo na direcรงรฃo do disco
de corte ou por detrรกs deste. Quando o disco
estiver a funcionar e a rodar na direcรงรฃo oposta ร 
do seu corpo, a acรงรฃo de retorno pode fazer com
que o disco e a ferramenta elรฉctrica se virem na sua
direcรงรฃo.
c. Quando o disco ficar preso, ou sempre que
interromper a operaรงรฃo de corte por qualquer
motivo, desligue a ferramenta elรฉctrica e
continue a segurar nesta atรฉ o disco parar
completamente. Nunca tente remover o disco
do corte com o disco ainda em movimento.
Se o fizer, tal pode dar origem ao retorno da
ferramenta elรฉctrica. Se o disco prender, tente
determinar a causa e tome as devidas medidas para
pรดr o disco a funcionar normalmente.
d. Nรฃo retome a operaรงรฃo de corte. Deixe que o
disco atinja a sua velocidade mรกxima e depois
introduza-o cuidadosamente no corte. Se puser
o disco a funcionar com este encaixado no corte, o
mesmo pode ficar preso ou tal pode dar origem ร 
acรงรฃo de retorno por parte do disco.
e. Apoie sempre a peรงa em que estรก a trabalhar ou
qualquer peรงa de grandes dimensรตes para evitar
o prendimento ou retorno do disco. As peรงas de
grandes dimensรตes tรชm tendรชncia para vergar sob o
seu prรณprio peso. Coloque suportes por baixo da peรงa
em que estรก a trabalhar prรณximo da linha de corte e
perto da extremidade da peรงa de ambos os lados do
risco.
f. Tenha especial cuidado ao abrir โ€œburacosโ€ em
paredes existentes ou outras รกreas do gรฉnero.
O disco pode cortar tubos de gรกs ou canos de รกgua,
os cabos elรฉctricos ou outros objectos e tal pode dar
origem ao retorno da ferramenta.
AVISOS DE SEGURANร‡A
PARA A BATERIA
a) Nรฃo desmonte, abra ou corte as cรฉlulas da
bateria.
b) Nรฃo submeta a bateria a curto-circuitos. Nรฃo
armazena as baterias ao acaso numa caixa ou
gaveta onde possam provocar um curto-circuito
ou submetidas a curto-circuitos por materiais
condutores. Quando nรฃo estiver a utilizar a bateria,
mantenha-a afastada de outros objectos metรกlicos,
como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou
outros pequenos objectos de metal, que possam
realizar uma ligaรงรฃo de um terminal a outro. Um
curto-circuito dos terminais da bateria pode provocar
queimaduras ou um incรชndio.
c) Nรฃo exponha a bateria ao calor ou a incรชndios.
Evite o armazenamento ร  exposiรงรฃo de luz solar
directa.
d) Nรฃo exponha a bateria ao choque elรฉctrico.
e) Em casos de fugas na bateria, nรฃo permita que o
lรญquido entre em contacto com a pele ou olhos.
Caso entre em contacto, lave a รกrea afectada
com quantidades abundantes de รกgua e procure
aconselhamento mรฉdico.
97
PT
Rebarbadora sem escova
sem fio 20V
f) Mantenha a bateria limpa e seca.
g) Limpe os terminais da bateria com um pano limpo
e seco em caso de sujidade.
h) A bateria necessita de ser carregada antes de ser
utilizada. Consulte sempre estas instruรงรตes e
utilize o procedimento de carga correcto.
i) Nรฃo mantenha a bateria a carregar quando nรฃo
for utilizada.
j) Apรณs longos perรญodos de tempos de
armazenamento, pode ser necessรกrio carregar e
descarregar a bateria diversas vezes para obter o
desempenho mรกximo.
k) Recarregue apenas com o carregador
especificado pela Worx. Nรฃo utilize um
carregador que nรฃo se encontra especificado
para a utilizaรงรฃo com o equipamento.
l) Nรฃo utilize uma bateria que nรฃo se encontra
concebida para a utilizaรงรฃo com o equipamento.
m) Mantenha a bateria fora do alcance das crianรงas.
n) Preserve as informaรงรตes originais do produto
para futura referรชncia.
o) Retire a bateria do equipamento quando nรฃo
estiver em utilizaรงรฃo.
p) Elimine-a de forma adequada.
q) Nรฃo misture pilhas de diferente fabrico,
capacidade, tamanho ou tipo num dispositivo.
r) Mantenha a bateria longe de fornos micro-ondas
e altas pressรตes.
SรMBOLOS
Para reduzir o risco de ferimentos o
utilizador deve ler o manual de instruรงรตes
Aviso
Usar protecรงรฃo para os ouvidos
Usar protecรงรฃo ocular
Usar mรกscara contra o pรณ
Nรฃo รฉ permitido para retificaรงรฃo de faces
com discos de corte abrasivos
Usar luvas de proteรงรฃo
As baterias podem entrar no ciclo da รกgua se
descartadas incorretamente, o que pode ser
perigoso para o ecossistema. Nรฃo descarte
baterias usadas como lixo municipal nรฃo
selecionado.
Nรฃo queimar
Certifique-se de que a pilha รฉ removida
antes de substituir os acessรณrios
Li-I on
Bateria de iรตes de lรญtio Este produto foi
marcado com um sรญmbolo relativo ร 
โ€œrecolha separadaโ€ para todas as baterias e
conjuntos de baterias. Serรก entรฃo reciclada
ou desmontada para reduzir o impacto
no meio ambiente. As baterias podem ser
perigosas para o meio ambiente e para a
saรบde humana, pois contรชm substรขncias
perigosas.
Os equipamentos elรฉctricos nรฃo devem
ser depositados com o lixo domรฉstico.
Se existirem instalaรงรตes adequadas deve
reciclรก-los. Consulte a sua autoridade local
para tratamento de lixos ou fornecedor
para obter aconselhamento sobre
reciclagem.
LISTA DE COMPONENTES
1. PEGA AUXILIAR
2. BOTรƒO DE BLOQUEIO DO VEIO
3. INTERRUPTOR ON๎€ชOFF
4. FECHO DO CONJUNTO DE BATERIAH ๎€ซ
5. CONJUNTO DE BATERIAS ๎€ซ
6. FILTRO
7. CAPA DE PROTECร‡รƒO PARA REBARBAR
8. DISCO DE DESBASTE
9. CHAVE DE PORCAS
10. FLANGE INTERIOR
11. FLANGE EXTERIOR
12. EIXO
98
PT
Rebarbadora sem escova
sem fio 20V
13. PROTECร‡รƒO DA ALAVANCA DE FIXAร‡รƒO
14. CAPA DE PROTECร‡รƒO PARA CORTAR ๎€ซ
15. DISCO DE CORTE ABRASIVO ๎€ซ
* Acessรณrios ilustrados ou descritos nรฃo estรฃo
totalmente abrangidos no fornecimento.
DADOS Tร‰CNICOS
Tipo WX812 WX812.X (812- designaรงรฃo de aparelho
mecรขnico, representativo de Rebarbadora)
WX812 WX812.X **
Tensรฃo do carregador 100-240V~ 50/60Hz
Tensรฃo nominal 20V Max***
Velocidade sem carga 8500r/min
Furo do disco 22.2mm
Tamanho do risco 125mm
Rosca do eixo M14
Roda Moagem (Tipo 27)
Peso da ferramenta
( Ferramenta nua) 1.6kg
** X = 1-999, A-Z, M1-M9, sรฃo utilizados apenas para
clientes diferentes, nรฃo hรก alteraรงรตes relevantes seguras
entre esses modelos.
*** Tensรฃo medida sem carga. A tensรฃo inicial da bateria
atinge o mรกximo de 20 volts. A tensรฃo nominal รฉ de 18
volts.
INFORMAร‡รƒO DE RUรDO
Pressรฃo de som avaliada LpA: 84.4dB(A)
Potรชncia de som avaliada LwA: 95.4dB(A)
KpA&KwA 3dB(A)
Usar protecรงรฃo para os ouvidos.
INFORMAร‡รƒO DE VIBRAร‡รƒO
Os valores totais de vibraรงรฃo sรฃo determinados de
acordo com a normativa EN 60745:
desbaste da
superfรญcie
ou corte
abrasivo
Valor da emissรฃo da vibraรงรฃo
ah, AG= 4.808m/s2
Instabilidade K = 1.5m/s๎€‚
O valor total declarado da vibraรงรฃo poderรก ser utilizado
para comparar uma ferramenta com outra e poderรก
tambรฉm ser utilizado numa avaliaรงรฃo preliminar de
exposiรงรฃo.
AVISO๎€ง Os valores de emissรฃo de vibraรงรฃo durante
a utilizaรงรฃo da ferramenta podem divergir dos
valores declarados, dependendo da forma como a
ferramenta รฉ utilizada, dependendo dos exemplos
seguintes e de outros modos de utilizaรงรฃo:
O modo como a ferramenta รฉ utilizada, os materiais a cortar
ou perfurar.
A ferramenta estar em boas condiรงรตes e bem conservada.
A utilizaรงรฃo do acessรณrio correcto para a ferramenta e a
garantia de que estรก afiada e em boas condiรงรตes.
A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer
acessรณrios vibratรณrios sรฃo utilizados
Se a ferramenta รฉ utilizada para o objectivo para a qual foi
concebida e segundo as instruรงรตes.
Esta ferramenta pode causar sรญndrome de vibraรงรฃo
mรฃo-braรงo, se nรฃo for adequadamente utilizada.
AVISO๎€ง Para ser preciso, uma estimativa do nรญvel de
exposiรงรฃo nas condiรงรตes actuais de utilizaรงรฃo
devem ter em conta todas as partes do ciclo de operaรงรฃo,
como tempos em que a ferramenta estรก desligada e
quando estรก em funcionamento, mas inactiva, ou seja, nรฃo
realizando o seu trabalho. Isto poderรก reduzir
significativamente o nรญvel de exposiรงรฃo durante o perรญodo
total de trabalho.
Como minimizar o seu risco de exposiรงรฃo ร  vibraรงรฃo.
Utilize SEMPRE formรตes, brocas e lรขminas afiadas.
Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruรงรตes e
bem lubrificada (quando aplicรกvel).
Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em
acessรณrios anti-vibraรงรฃo.
Planeie o seu horรกrio de trabalho de forma a distribuir a
utilizaรงรฃo de ferramentas de alta vibraรงรฃo ao longo de
vรกrios dias
Categoria Modelo
Capacidade
20V Baterias
WA3550 1.5Ah
WA3550.1 1.5Ah
WA3551 2.0Ah
WA3551.1 2.0Ah
WA3553 4.0Ah
99
PT
Rebarbadora sem escova
sem fio 20V
20V Carregador
WA3760 0.4A
WA3869 2.0A
WA3880 2.0A
Recomendamos que vocรช compre seus acessรณrios
na mesma loja que vendeu a ferramenta. Consulte a
embalagem dos acessรณrios para mais detalhes. O pessoal
da loja pode ajudรก-lo e oferecer opiniรฃo.
INSTRUร‡ร•ES DE
FUNCIONAMIENTO
NOTE: Antes de utilizar a ferramenta, leia
atentamente o livro de instruรงรตes.
UTILIZAร‡รƒO CONFORME AS DISPOSIร‡ร•ES
O aparelho รฉ determinado para cortar, desbastar e escovar
materiais de metal e de pedra, sem utilizar รกgua. Para
cortar metais รฉ necessรกrio utilizar uma capa de protecรงรฃo
especial para cortes (acessรณrio).
MONTAGEM E FUNCIONAMENTO
Aร‡รƒO FIGURA
ANTES DO FUNCIONAMENTO
Remover o conjunto de pilhas Ver Fig. A1
Carregamento da bateria Ver Fig. A2
Instalar o conjunto de pilhas
AVISO: quando substituir o
conjunto da bateria nรฃo
insira a bateria atรฉ o Disco de
Desbaste/Corte parar
completamente!
Ver Fig. A3
Montagem
Montagem Handle auxiliar Ver Fig. B
ENCAIXE DOS DISCOS Ver Fig. C1, C2, C3
AJUSTE DA PROTECร‡รƒO
Nota: Remova o conjunto
de pilhas antes do todos
os trabalhos no aparelho.
Para trabalhos com discos
de desbastar ou de cortar,
รฉ necessรกrio que a capa de
protecรงรฃo esteja montada. Utilize
sempre o tipo de disco correcto
para cada aplicaรงรฃo. Caso a
unidade se destine ร  realizaรงรฃo
de operaรงรตes de corte, deverรก
ser aplicado um resguardo
especรญfico para esta operaรงรฃo.
O ressalto de codificaรงรฃo na
capa de protecรงรฃo assegura, que
apenas uma capa de protecรงรฃo
corresponda ร  um respectivo tipo
de aparelho.
Abrir a alavanca de aperto. Colocar a
capa de protecรงรฃo com o ressalto de
codificaรงรฃo na ranhura de codificaรงรฃo
que se encontra na gola do veio do
cabeรงote do aparelho e girar atรฉ
a posiรงรฃo necessรกria (posiรงรฃo de
trabalho).
Para fixar a capa de protecรงรฃo, รฉ
necessรกrio fechar a alavanca de
aperto.
Ajustar a capa de protecรงรฃo de
modo a evitar que voem faรบlhas
na direcรงรฃo do operador.
Ver Fig. D
FUNCIONAMENTO
Utilizar o interruptor Ligar/Desligar Ver Fig. E
รREAS DAS PEGAS MANUAIS Ver Fig. F
Desbaste
Aviso! Nunca utilize um
disco de corte para
desbaste.
Ver Fig. G
CORTAR
AVISO: O protetor de roda para
corte deve ser montado antes
de executar as operaรงรตes de corte.
Ver Fig. H
DICAS DE USO PARA A SUA
FERRAMENTA
1. Comece sempre sem carga para atingir a velocidade
mรกxima e sรณ depois inicie o trabalho.
2. Nรฃo force o disco para trabalhar mais depressa,
reduzindo a velocidade de rotaรงรฃo do disco significa
uma vida mais longa de trabalho.
3. Trabalhe sempre com um รขngulo 15-30 entre o disco
e a peรงa de trabalho. Quando rebarbar, os รขngulos
de grandes dimensรตes cortarรฃo as arestas da peรงa
de trabalho e afectarรฃo o acabamento da superfรญcie.
100
PT
Rebarbadora sem escova
sem fio 20V
Desloque a rebarbadora angular para os lados, para
trรกs e para a frente da peรงa de trabalho.
4. Quando utilizar um disco de corte nunca altere o
รขngulo de corte, caso contrรกrio pode parar o disco,
o motor da rebarbadora angular ou partir o disco.
Quando cortar, corte apenas na direcรงรฃo oposta ร 
rotaรงรฃo do disco. Se cortar na mesma direcรงรฃo de
rotaรงรฃo do disco pode fazรช-lo saltar da ranhura de
corte.
5. Quando cortar material muito duro pode obter
melhores resultados se utilizar um disco de diamante.
6. Quando utilizar um disco de diamante, este pode ficar
muito quente. Se isto acontecer, verรก aparecer anรฉis
de faรญscas em volta do disco rotativo. Interrompa
o corte e deixe arrefecer sem carga durante 2-3
minutos.
7. Assegure-se sempre de que a peรงa de trabalho estรก
bem fixa ou presa para impedir qualquer movimento.
MANUTENร‡รƒO
Remova o conjunto de pilhas da ferramenta antes de
realizar qualquer ajuste, reparaรงรฃo ou manutenรงรฃo.
Na sua ferramenta elรฉctrica, nรฃo existem componentes
susceptรญveis de serem substituรญdos pelo utilizador. Nunca
utilize รกgua ou produtos quรญmicos para limpar a sua
ferramenta. Limpe-a com um pano macio. Guarde sempre
a sua ferramenta num local seco. Mantenha as ranhuras
de ventilaรงรฃo do motor devidamente limpas. Mantenha
todos os controlos operacionais livres de pรณ. Se observar
a ocorrรชncia de faรญscas nas ranhuras de ventilaรงรฃo, isso รฉ
normal e nรฃo danificarรก a sua ferramenta.
RESOLUร‡รƒO DE PROBLEMAS
Embora a sua nova afiadora angular seja de fรกcil utilizaรงรฃo,
se tiver algum problema, verifique o seguinte:
1. Se a roda da sua afiadora tremer ou vibrar, verifique
se a flange exterior estรก apertada e se a roda estรก
correctamente situada na base da flange.
2. Se houver algum vestรญgio de que a roda estรก
danificada, nรฃo utilize, pois a roda danificada pode
desintegrar-se. Remova-a e substitua-a por uma nova
roda. Descarte adequadamente as rodas velhas.
3. Se estiver a trabalhar sobre alumรญnio ou uma liga
suave e similar, a roda rapidamente ficarรก entupida e
deixarรก de afiar com eficรกcia.
PROTECร‡รƒO AMBIENTAL
Os equipamentos elรฉctricos nรฃo devem ser
depositados com o lixo domรฉstico. Se existirem
instalaรงรตes adequadas deve reciclรก-los. Consulte a
sua autoridade local para tratamento de lixos ou
fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem.
DECLARAร‡รƒO DE
CONFORMIDADE
Nรณs,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declaramos que o produto
Descriรงรฃo Rebarbadora a bateria
Tipo WX812 WX812.X (812- designaรงรฃo de aparelho
mecรขnico, representativo de Rebarbadora)
Funรงรฃo rebarbamento perifรฉrico e lateral
Cumpre as seguintes Directivas:
2006/42/EC
2011/65/EU&(EU)2015/863
2014/30/EU
Normas em conformidade com:
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-3
Pessoa autorizada a compilar o ficheiro tรฉcnico,
Nome Marcel Filz
Endereรงo Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2021/02/19
Allen Ding
Engenheiro-chefe adjunto, Teste e Certificaรงรฃo
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
101
SV
20V trรฅdlรถs borstfri vinkelslipare
GENERELLA
Sร„KERHETSVARNINGAR Fร–R
ELVERKTYG
VARNING! Lรคs alla instruktioner. Fรถljs inte
alla nedanstรฅende instruktioner kan det leda till
elektriska stรถtar, brand och/eller allvarliga skador.
Spara alla varningar och instruktioner fรถr framtida
bruk.
Termane โ€œstrรถmfรถrande verktygโ€ i alla
varningsmeddelande nedan avser ditt (sladdverktyg)
strรถmfรถrande verktyg eller batteridrivna (sladdlรถsa)
strรถmfรถrande verktyg.
1) ARBETSOMRฤนDET
a) Hฤบll arbetsomrฤบdet rent och vรคl upplyst. Skrรคpiga
och mรถrka omrฤบden รคr skaderisker.
b) Anvรคnd inte strรถmfรถrande verktyg i explosiva
miljรถer, som nรคra brandfarliga vรคtskor, gaser eller
damm. Strรถmfรถrande verktyg skapar gnistor som kan
antรคnda damm eller ฤบngor.
c) Hฤบll barn och ฤบskฤบdare borta nรคr du anvรคnder ett
strรถmfรถrande verktyg. Distraktioner kan gรถra att du
fรถrlorar kontrollen.
2) ELSร„KERHET
a) Stickkontakterna till verktyget mฤบste matcha
eluttaget. Modifiera inte stickkontakten pฤบ nฤบgot
sรคtt. Anvรคnd inte adapterkontakter i samband
med jordade strรถmfรถrande verktyg. Omodifierade
stickkontakter och matchande eluttag minskar risken
fรถr elstรถtar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rรถr,
element, spisar och kylskฤบp. Det finns en stรถrre risk
fรถr elstรถtar om din kropp รคr jordad.
c) Exponera inte strรถmfรถrande verktyg fรถr regn
eller fuktiga fรถrhฤบllanden. Kommer det in vatten i ett
strรถmfรถrande verktyg รถkar det risken fรถr elstรถtar.
d) Missbruka inte sladden. Anvรคnd aldrig sladden
fรถr att bรคra, dra eller dra ut stickkontakten fรถr
det strรถmfรถrande verktyget. Hฤบll sladden borta
frฤบn hetta, olja, skarpa kanter eller rรถrliga delar.
Skadade eller tilltrasslade sladdar รถkar risken fรถr
elstรถtar.
e) Nรคr du anvรคnder ett strรถmfรถrande verktyg
utomhus anvรคnder du en fรถrlรคngningssladd som
lรคmpar sig fรถr utomhus bruk. Anvรคnder du en sladd
fรถr utomhus bruk reducerar du risken fรถr elstรถtar.
f) Om det inte gรฅr att undvika att driva ett elverktyg
I en fuktig lokal, anvรคnd dรฅ en reststrรถmsskyddad
(RCD) strรถmtillfรถrselanordning. Anvรคndning av en
RCD minskar risken fรถr elektriska stรถtar.
3) PERSONLIG Sร„KERHET
a) Var uppmรคrksam, hฤบll รถgonen pฤบ vad du gรถr
och anvรคnd sunt fรถrnuft nรคr du anvรคnder
ett strรถmfรถrande verktyg. Anvรคnd inte ett
strรถmfรถrande verktyg nรคr du รคr trรถtt eller
pฤบverkad av droger, alkohol eller lรคkemedel. En
kort stund av ouppmรคrksamhet med strรถmfรถrande
verktyg kan resultera i allvarliga personskador.
b) Anvรคnd sรคker utrustning. Anvรคnd alltid
skyddsglasรถgon. Sรคkerhetsutrustning som
munskydd, halkfria skor, skyddshjรคlm eller hรถrselskydd
som anvรคnds nรคr det behรถvs kommer att reducera
personskador.
c) Fรถrhindra ofrivillig start. Se till att kontakten รคr i
off-lรคge innan du ansluter till strรถmkรคlla och/eller
batterienhet, tar upp eller bรคr med dig verktyget.
Bรคr du strรถmfรถrande verktyg med fingret pฤบ kontakten
eller sรคtter i stickkkontakten i elluttaget nรคr kontakten
รคr i Pฤน-lรคge utgรถr det en skaderisk.
d) Ta bort alla skiftnycklar eller skruvnycklar innan
du sรคtter pฤบ det strรถmfรถrande verktyget. En skift -
eller skruvnyckel som lรคmnas kvar pฤบ en roterande del
pฤบ ett strรถmfรถrande verktyg kan orsaka personskador.
e) Strรคck dig inte fรถr lฤบngt. Bibehฤบll alltid fotfรคstet
och balansen. Detta gรถr att du kan kontrollera
verktyget bรคttre i ovรคntade situationer.
f) Klรค dig rรคtt. Anvรคnd inte lรถst sittande klรคder eller
smycken. Hฤบll ditt hฤบr, dina klรคder och handskar
borta frฤบn rรถrliga delar. Lรถsa klรคder, smycket eller
lฤบngt hฤบr kan snรคrjas in i rรถrliga delar.
g) Om det pฤบ enheterna finns anslutning fรถr
dammutsug och dammuppsamling ser du till att
de รคr anslutna och anvรคnds korrekt. Anvรคnder du
dessa anordningar reducerar det dammrelaterade
faror.
4) ANVร„NDNING OCH UNDERHฤนLL AV
STRร–MFร–RANDE VERKTYG
a) Forcera inte det strรถmfรถrande verktyget. Anvรคnd
korrekt verktyg fรถr arbetet. Det korrekta verktyget
kommer att gรถra jobbet bรคttre och sรคkrare med den
hastighet den tillverkats fรถr.
b) Anvรคnd inte verktyget om kontakten inte sรคtter
pฤบ eller stรคnger av det. Alla strรถmfรถrande verktyg
som inte kan kontrolleras med kontakten รคr farliga och
mฤบste repareras.
c) Koppla frรฅn stickkontakten frรฅn strรถmkรคllan och/
eller batterienheten frรฅn elverktyget innan du
utfรถr nรฅgra justeringar, รคndrar I tillbehรถren eller
magasinerar elverktygen. Sฤบdana fรถrebyggande
sรคkerhetsฤบtgรคrder reducerar risken fรถr att du startar
verktyget oavsiktligt.
d) Fรถrvara verktyget som inte anvรคnds utom
rรคckhฤบll fรถr barn och lฤบt inte nฤบgon person anvรคnda
verktyget som inte kรคnner till verktyget eller
dessa anvisningar. Strรถmfรถrande verktyg รคr farliga i
hรคnderna pฤบ outbildade anvรคndare.
e) Utfรถr underhฤบll pฤบ verktygen. Kontrollera
inriktningen eller fรคstet fรถr rรถrliga delar, defekta
delar och alla andra saker som kan pฤบverka
anvรคndningen av elverktyget. Om den skadats
mฤบste elverktyget repareras fรถre anvรคndning. Mฤบnga
olyckor orsakas av felaktigt underhฤบllna elverktyg.
102
SV
20V trรฅdlรถs borstfri vinkelslipare
f) Hฤบll sฤบgverktyget skarpa och rena. Korrekt
underhฤบllna skรคrverktyg med skarpa egg kommer inte
att kรถra fast lika ofta och รคr enklare att kontrollera.
g) Anvรคnd elverktyget, tillbehรถren och
verktygsbitsen etc. i enlighet med dessa
anvisningar och pฤบ det sรคtt som avsetts
fรถr varje typ av elverktyg. Ha ocksฤบ i ฤบtanke
arbetsfรถrhฤบllandena och arbetet som skall
utfรถras. Anvรคnder du elverktyg fรถr ฤบtgรคrder som skiljer
sig det avsedda arbetet kan det resultera i riskfyllda
situationer.
5) ANVร„NDNING OCH SKร–TSEL AV SLADDLร–SA
VERKTYG
a) Ladda bara med den laddare som tillverkaren
anger. En laddare som passar en typ av batteripaket
kan medfรถra en risk fรถr brand nรคr den anvรคnds till ett
annat batteripaket.
b) Anvรคnd elverktyg bara tillsammans med det
sรคrskilt konstruerade batteripaketet. Anvรคndning
av andra batteripaket kan medfรถra en risk fรถr
personskador och brand.
c) Nรคr batteripaketet inte anvรคnds ska det hรฅllas
borta frรฅn metallfรถremรฅl som gem, mynt,
nycklar, skruvar och andra smรฅ metallfรถremรฅl
som kan skapa kontakt mellan batteripaketets
poler och kortsluta det. En kortslutning kan orsaka
brรคnnskador och brand.
d) Under olyckliga omstรคndigheter kan vรคtska
kommat ur batteriet. Undvik kontakt. Om den
kommer i kontakt med huden, skรถlj med vatten.
Om den kommer i kontakt med รถgonen, skรถlj
rikligt med vatten och sรถk lรคkarhjรคlp. Vรคtska
som kommer ut ur batteriet kan orsaka irritation eller
brรคnnskador.
6) UNDERHฤนLL
a) Lรฅt ditt elverktyg underhรฅllas av en kvalificerad
reparatรถr som bara anvรคnder รคkta reservdelar.
Det kommer att garantera att elverktygets sรคkerhet
bibehฤบlls.
Sร„KERHETSANVISNINGAR Fร–R
VINKELSLIPAR
VANLIGT Fร–REKOMMANDE Sร„KERHETSVARNINGAR
Fร–R PLANSLIPNING ELLER VINKELSLIPNING๎€ง
a) Detta elverktyg kan anvรคndas som slipmaskin
och kapslipskiva. Lรคs alla sรคkerhetsvarningar,
instruktioner, illustrationer och specifikationer
som medfรถljer elverktyget. Om du inte fรถljer
anvisningarna som stรฅr listade nedan kan det
resultera i elektrisk stรถt, brand och/eller allvarlig
skada.
b) Bruk som t ex slip, trรฅdborstning eller polering
rekommenderas inte att utfรถras med det hรคr
verktyget. Anvรคndning som det hรคr verktyget
inte utformades fรถr kan vara farligt och orsaka
personskador.
c) Avstรฅ frรฅn att anvรคnda tillbehรถr som inte
sรคrskilt har utformats och rekommenderats av
verktygstillverkaren, Bara dรคrfรถr att tillbehรถret kan
fรคstas pรฅ verktyget innebรคr inte det att det gรฅr att
anvรคnda pรฅ ett sรคkert sรคtt.
d) Hastigheten pรฅ tillbehรถret mรฅste vara minst
lika med den maximala hastigheten som star
angivet pรฅ verktyget, Tillbehรถr som gรฅr fortare รคn
dess uppskattade hastighet kan gรฅ sรถnder. ,
e) Utesidesdiametern och tjockleken pรฅ tillbehรถret
mรฅste hรฅllas inom kapaciteten fรถr ditt verktyg.
Inkorrekt storlek pรฅ tillbehรถr kan inte รถvervakas eller
kontrolleras pรฅ ett riktigt sรคtt.
f) Den omkringliggande storleken pรฅ hjul, lister,
packningar och andra tillbehรถr mรฅste passa till
verktygets spindel. Tillbehรถr med omgivande hรฅl
som inte matchar monteringshรฅrdvaran till verktyget
kommer att tappa balansen, vibrera oerhรถrt och kan
orsaka att du tappar kontrollen.
g) Anvรคnd inte ett skadat tillbehรถr. Innan varje
anvรคndning ska du kontrollera tillbehรถret, som
sliphjul efter flisor och sprickor, packningar
efter sprickor, slitage eller hรถg anvรคndning.
Om verktyget eller nรฅgot tillbehรถr tappas ska
du kontrollera om det har skadats eller byta ut
mot oskadat tillbehรถr. Efter kontroll och utbyte av
tillbehรถr ska du placera dig sjรคlv och andra deltagare
borta frรฅn planet med det roterande tillbehรถret, och
kรถra verktyget pรฅ maximal hastighet utan belastning
under en minut. Skadade tillbehรถr gรฅr vanligtvis
sรถnder efter den hรคr testtiden.
h) Bรคr skyddsutrustning. Beroende pรฅ tillbehรถr
ska du anvรคnda ansiktsskydd, sรคkerhetsglas
eller skyddsglasรถgon. Om det lรคmpar sig ska
du bรคra dammask, hรถrselskydd, handskar och
fรถrklรคde som stoppar smรฅ fragment frรฅn slip
eller arbetsdel. ร–gonskydd mรฅste kunna stoppa
flygande flisor som kommer frรฅn olika sorters
anvรคndning. Dammasken eller andningsmasken
mรฅste kunna filtrera partiklar som kommer frรฅn
anvรคndningen. Lรฅngvarig utsรคttning fรถr hรถgt,
intensivt ljud kan orsaka hรถrselnedsรคttning.
i) Hรฅll betraktare pรฅ sรคkert avstรฅnd frรฅn
arbetsomrรฅdet. Alla som kommer in pรฅ
arbetsomrรฅdet mรฅste bรคra skyddsutrustning.
Fragment frรฅn arbetsdelar eller trasiga tillbehรถr kan
flyga bort och orsaka skada utanfรถr arbetsomrรฅdet.
j) Hรฅll endast verktyget i de isolerade
greppytorna. Nรคr du utfรถr en handling dรฅ
det fรถreligger risk fรถr att skรคrtillbehรถr kan
komma i kontakt med trรฅdar. Skรคrtillbehรถr som
kommer i kontakt med en โ€levandeโ€ sladda kan
orsaka att exponerade metalldelar till verktyghet ger
anvรคndaren en stรถt.
k) Lรคgg aldrig ner verktyget fรถrrรคn tillbehรถret har
stannat helt och hรฅllet. Det snurrande tillbehรถret
kan ta tag i ytan och dra ivรคg med verktyget, bortom
din kontroll.
l) Ha inte verktyget pรฅ nรคr du bรคr det vid sidan.
Kontakt som av en olyckshรคndelse med det
snurrande tillbehรถret kan riva tag i dina klรคder och dra
in tillbehรถret i din kropp.
m) Rengรถr regelbundet verktygets luftventiler.
Motorns flรคkt kommer att dra in damm inuti huset och
hรถg ansamling av metallpulver kan orsaka elektrisk
103
SV
20V trรฅdlรถs borstfri vinkelslipare
fara.
n) Anvรคnd inte verktyget i nรคrheten av brandfarliga
material. Gnistor kan antรคnda de materialen.
o) Anvรคnd inte tillbehรถr som krรคver flytande
kylvรคtska. Anvรคndning av vatten aller annan vรคtska
kan resultera i dรถdlig elektrisk stรถt eller kortslutning.
p) Din hand mรฅste hรฅlla i handtaget nรคr du
arbetar. Anvรคnd alltid hjรคlphandtaget som
medfรถljer verktyget. Tappad kontroll kan medfรถra
personskador.
EXTRA
Sร„KERHETSINSTRUKTIONER Fร–R
ALL DRIFT
KICKBACK OCH RELATERADE VARNINGAR
Kickback รคr en plรถtslig reaction pรฅ ett klรคmt eller rivet
roterande hjul, packning, borste eller annat tillbehรถr.
Nypning eller rivning orsakar snabbt stopp av det
roterande tillbehรถret som i sin tur orsakar verktyget utom
kontroll att tvingas i motsatt riktning frรฅn tillbehรถrets
rotation vid bindningspunkten.
T ex, om ett sliphjul rivs eller nyps fast av arbetsdelen
kommer kanten pรฅ hjulet som gรฅr in i tillnypningspunkten
att grรคva ner u materialets yta och gรถra sรฅ att hjulet
klรคttrar ut eller kickar ut. Hjulet kan antingen hoppa mot
eller bort ifrรฅn anvรคndaren, beroende pรฅ riktningen pรฅ
hjulets rรถrelse vid nyppunkten. Sliphjul kan ocksรฅ gรฅ
sรถnder under sรฅdana fรถrhรฅllanden.
Kickback rรค resultatet nรคr verktyget inte anvรคnds som det
ska och/eller under inkorrekta anvรคndningsfรถrhรฅllanden,
och kan undvikas genom att verktyget tas omhand enligt
riktlinjerna ovan.
a) Behรฅll ett fast grepp om verktyget och placera
din kropp och din arm sรฅ att du kan hรฅlla emot
kickbackkrafter. Anvรคnd alltid hjรคlphandtag
om det medfรถljer fรถr maximal kontroll รถver
kickback eller vridmomentsreaktioner
under uppstart. Anvรคndaren kan kontrollera
vridmomentsreaktioner eller kickbackkrafter om
ordentliga sรคkerhetsรฅtgรคrder tas.
b) Placera aldrig din hand i nรคrheten av det
roterande tillbehรถret. Tillbehรถret kan kicka tillbaka
รถver din hand.
c) Placera inte din kropp i omrรฅdet dรคr verktyget
kan flyttas om kickback intrรคffar Kickback kan
snurra verktyget i motsatt riktning mot hjulets rรถrelse
vid rivpunkten.
d) Vidta sรคrskild fรถrsiktighet nรคr du arbetar med
hรถrn, vassa kanter etc, och undvik att studsa
pรฅ och riva i tillbehรถret. Hรถrn, vassa kanter eller
studsar har en tendens att riva i det roterande
tillbehรถret och kan ge upphov till att kontrollen
fรถrloras eller att man fรฅr en kickback.
e) Montera inte en sรฅgkedja, sรฅgblad fรถr trรคsnideri.
eller tandat sรฅgblad. Sรฅdana blad skapar ofta
bakslag och kontrollfรถrlust.
EXTRA
Sร„KERHETSINSTRUKTIONER
Fร–R GROVSLIPNING OCH
VINKELSLIPNING
Sร„KERHETSFร–RESKRIFTER Sร„RSKILT Fร–R MALNINGS๎€ฆ
OCH SLIPAVSร…GNINGSHANDLINGAR
a) Anvรคnd bara hjultyper som rekommenderas fรถr ditt
verktyg och det sรคrskilda skydd som รคr utformat fรถr
det utvalda hjulet.
Hjul som inte verktyget รคr utformat
fรถr kan inte skyddas pรฅ ett lรคmpligt sรคtt och รคr inte
sรคkra.
b) Skalade slipskivor maste monteras sa att skivans
slipyta inte skjuter ut over sprangskyddskantens
plan.
En felaktigt monterad slipskiva som skjuter ut
over sprangskyddets plan kan inte smorjas i tillracklig
grad.
c) Skyddet mรฅste vara ordentligt fastsatt i verktyget
och placerat fรถr maximal sรคkerhet sรฅ att minsta
mรถjliga del av hjulet exponeras mot anvรคndaren.
Sprangskyddet ska skydda anvandaren mot
brottstycken, tillfallig kontakt med slipkroppen samt
gnistor som kan antanda kladerna.
d) Hjul fรฅr endast anvรคndas fรถr rekommenderade
applikationer.
T ex: slipa inte med sidan pรฅ
avsรฅgningshjulet Slipande avsรฅgningshjul รคr avsedda
fรถr kringslipning, sidokrafter som tillรคmpas pรฅ de hรคr
hjulen kan orsaka att de gรฅr sรถnder.
e) Anvรคnd alltid oskada hjulluster i korrekt storlek och
form fรถr det hjul du anvรคnder.
Riktiga hjullister stรถdjer
hjulet som minskar pรฅ sรฅ vis risken att hjulet gรฅr
sรถnder Lister fรถr avsรฅgningshjul kan se annorlunda
ut frรฅn sliphjulslister.
f) Anvรคnd inte nedslitna hjul frรฅn stรถrre verktyg.
Hjul
som รคr avsedda fรถr stรถrre verktyg passar inte fรถr den
hรถgre hastigheten hos mindre verktyg och kan brista.
YTTERLIGARE
Sร„KERHETSFร–RESKRIFTER
Sร„RSKILT Fร–R SLIPAVSร…GNINS
HANTERING๎€ง
a) Kila inte fast avsรฅgningshjulet eller tillรคmpa
hรถgt tryck. Fรถrsรถk inte att utfรถra en รถverdrivet
djupt jack. Fรถr hรถgt tryck pรฅ hjulet รถkar belastningen
och risken med att vrida eller surra hjulet i
avsรฅgningen och risken fรถr kickback eller att hjulet
gรฅr sรถnder.
b) Placera inte din kropp i linje med och
bakom det roterande hjulet. Nรคr hjulet, i
anvรคndningsรถgonblicket, flyttas bort frรฅn din kropp
kan risk fรถr kickback rikta det snurrande hjulet och
verktyget direkt mot dig.
c) Nรคr hjulet surras eller om en avsรฅgning avbryts
av nรฅgon anledning ska du stรคnga av verktyget
och hรฅlla verktyget stilla tills dess att hjulet har
stannat helt och hรฅllet. Fรถrsรถk aldrig att ta bort
avsรฅgningshjulet frรฅn sรฅgjacket nรคr hjulet รคr i
104
SV
20V trรฅdlรถs borstfri vinkelslipare
rรถrelse, dรฅ kickback kan intrรคffa. Undersรถk och
vidta รฅtgรคrder fรถr att minska orsaken till att hjulet
surras.
d) Starta inte om avsรฅgningsprocessen i
arbetsdelen. Lรฅt hjulet nรฅ full hastighet och
placera tillbaka sรฅgen fรถrsiktigt. hjulet kan surras,
gรฅ upp eller kicka tillbaka om verktyget startas om
inne i arbetsdelen.
e) Stรถdpaneler eller andra รถverdimensionerade
arbetsdelar minskar risken fรถr att hjulet
ska nypas fast eller kickas tillbaka. Stora
arbetsdelar tenderar att bรถja sig under sin
egen vikt. Stรถd mรฅste placeras under arbetsdelen
i nรคrheten av skรคrlinjen och i nรคrheten av kanten pรฅ
arbetsdelen, pรฅ bรฅda sidor om hjulet.
f) Vidta stรถrsta fรถrsiktighet nรคr du gรถr ett
โ€ficksรฅgningโ€ i existerande vรคggar eller andra
blinda omrรฅden. Det utskjutande hjulet kan skรคra
av gas- eller vatteledningar, elektriska sladdar eller
objekt som orsakar kickback.
Sร„KERHETSFร–RESKRIFTER Fร–R
BATTERIET
a) Ta inte isรคr batteriet, รถppna inte heller batteriet
eller sรคra pรฅ battericeller.
b) Kortslut inte batteriet. Fรถrvara inte batteriet pรฅ
ett slarvigt sรคtt i en lรฅda dรคr det kan kortslutas
eller skadas av ledande material. Nรคr batteriet
inte anvรคnds, hรฅll det borta frรฅn metallobjekt, sรฅsom
pappersgem, pengar, nycklar, naglar, skruvar eller
andra smรฅ metallobjekt som kan leda strรถm frรฅn
en terminal till en annan. Om batteriterminalerna
kortsluter varandra kan de fรถrorsaka brandrisk.
c) Exponera inte batteriet fรถr eld eller vรคrme.
Undvik fรถrvaring i direkt solljus.
d) Utsรคtt inte batteriet fรถr mekanisk chock.
e) Om batteriet lรคcker, lรฅt inte vรคtskan komma
i kontakt med hud eller รถgon. Om sรฅ รคndรฅ
skulle hรคnda, skรถlj med mycket vatten och sรถk
lรคkarhjรคlp.
f) Hรฅll batteriet rent och torrt.
g) Torka av batteriet om det blir smutsigt med en
torr, ren trasa.
h) Batteriet mรฅste laddas fรถre anvรคndning. Anvรคnd
den hรคr bruksanvisningen fรถr att ladda batteriet
korrekt.
i) Lรฅt inte batteriet stรฅ pรฅ laddning nรคr det inte
anvรคnds.
j) Efter lรฅng tids anvรคndning kan det bli nรถdvรคndigt
att ladda och ladda ur batterieet mรฅnga gรฅnger
fรถr att nรฅ maximal prestanda.
k) Ladda endast med laddare av varumรคrket Worx.
Anvรคnd ingen annan laddare รคn den som specifikt
ska anvรคndas med det hรคr batteriet.
l) Anvรคnd inte ett batteri som inte รคr avsett fรถr
anvรคndning med det hรคr verktyget.
m) Hรฅll batteriet borta frรฅn barn.
n) Behรฅll den ursprungliga bruksanvisningen fรถr
framtida anvรคndning.
o) Plocka ur batteriet frรฅn verktyget dรฅ det inte
anvรคnds.
p) Kassera batteriet pรฅ rรคtt sรคtt.
q) Blanda inte celler frรฅn olika tillverkning,
kapacitet, storlek eller typ inom en enhet.
r) Hรฅll batteriet borta frรฅn mikrovรฅgor och hรถgt
tryck.
SYMBOLER
Fรถr att minska risken fรถr skador mรฅste
anvรคndaren lรคsa bruksanvisningen
VARNING
Anvรคnd hรถrselskydd
Anvรคnd skyddsglasรถgon
Anvรคnd skyddsmask
Slipande skรคrhjul รคr inte tillรฅtna fรถr
slutslipning
Anvรคnd skyddshandskar
Om det inte hanteras ordentligt kan
batteriet gรฅ in i vattencykeln och kan skada
ekosystemet. Kassera ej anvรคnda batterier
som osorterat kommunalt avfall.
Fรฅr ej uppeldas
Kontrollera att batteriet รคr borttaget innan
du byter tillbehรถr
105
SV
20V trรฅdlรถs borstfri vinkelslipare
Li-I on
Litiumjonbatteri, som har blivit mรคrkt
med symbolerna i samband med
โ€œseparat samlingโ€ av alla batteripack och
batteripaket. Det รฅtervinns eller tas bort
fรถr att minska miljรถpรฅverkan. Batterier kan
vara skadliga fรถr miljรถn och mรคnniskors
hรคlsa eftersom de innehรฅller skadliga
รคmnen.
Uttjรคnade elektriska maskiner fรฅr
inte kasseras som hushรฅllsavfall.
Anvรคnd รฅtervinningsfaciliteter om det
finns tillgรคngligt. Kontrollera med din
รฅterfรถrsรคljare eller vilka lokala fรถreskrifter
som fรถreligger.
KOMPONENTER
1. HJร„LPHANDTAG
2. SPINDELLร…SKNAPP
3. TILL๎€ชFRร…N๎€ฆSTRร–MBRYTAREN
4. BATTERIPAKETETS Lร…SNING ๎€ซ
5. BATTERIPAKET ๎€ซ
6. FILTRERING
7. SPRร„NGSKYDD Fร–R PLANSLIPNING
8. SLIPSKIVAN
9. SKRUVNYCKEL
10. INRE FLร„NS
11. YTTRE FLร„NS
12. SPINDEL
13. SKYDDSSPAK Fร–R FASTKLร„MNING
14. SPRร„NGSKYDD Fร–R KAPNING ๎€ซ
15. SLIPANDE SKร„RSKIVA ๎€ซ
* Alla tillbehรถr beskrivna eller avbildade nedan
medfรถljer inte standardprodukten.
TEKNISKA DATA
Typ WX812 WX812.X (812- maskinbeteckning, anger
Vinkelslip)
WX812 WX812.X **
Laddarens volttal 100-240V~ 50/60Hz
Spรคnning 20V Max***
Hastighet utan belastning 8500r/min
Skivhรฅl 22.2mm
Skivans storlek 125mm
Spindeltrรฅd M14
Hjul Slipning (Typ 27)
Maskinens vikt ( Naken
verktyg) 1.6 kg
** X = 1-999, A-Z, M1-M9 รคr endast fรถr olika kunder, det
finns inga sรคkerhetsrelaterade fรถrรคndringar mellan
dessa modeller.
*** Spรคnning uppmรคtt utan belastning. Initial
batterispรคnning รคr max. 20 V. Nominell spรคnning รคr 18 V.
BULLERINFORMATION
Uppmรคtt ljudtryck LpA: 84.4dB(A)
Uppmรคtt ljudstyrka LwA: 95.4dB(A)
KpA&KwA 3dB(A)
Anvรคnd hรถrselskydd.
VIBRATIONSINFORMATION
Vibrationernas totalvรคrden (triax vektorsumma) รคr
faststรคllda enligt EN 60745:
Ytslipning eller
slipkapning
Vibrationsutsรคndningsvรคrde
ah, AG = 4.808m/s2
Osรคkerhet K = 1.5m/s๎€‚
Det angivna totala vibrationsvรคrdet kan anvรคndas fรถr att
jรคmfรถra olika verktyg med varandra samt vid en preliminรคr
exponeringsutvรคrdering.
VARNING๎€ง Vibrationsemissionsvรคrdet vid
anvรคndning av maskinverktyg kan skilja sig รฅt frรฅn
det deklarerade vรคrdet beroende pรฅ hur verktyget anvรคnds
och beroende pรฅ fรถljande exempel och andra variationer
av hur verktyget anvรคnds:
Hur verktyget anvรคnds och materialet som verktyget
anvรคnds med.
Verktyget รคr i bra skick och bra underhรฅllet.
Anvรคndning av korrekt tillbehรถr till verktyget och
sรคkerstรคllandet att det รคr vasst och i bra skick.
Beroende pรฅ hur tajt รฅtdraget handtaget รคr och om nรฅgra
antivibrationstillbehรถr anvรคnds.
Verktyget anvรคnds som avsett enligt konstruktionen och de
hรคr instruktionerna.
Detta verktyg kan orsaka hand-arm
vibrationssyndrom om det anvรคnds pรฅ felaktigt sรคtt.
106
SV
20V trรฅdlรถs borstfri vinkelslipare
VARNING๎€ง Fรถr att det ska bli korrekt bรถr en
berรคkning av exponeringsnivรฅn under verkliga
fรถrhรฅllanden vid anvรคndning ocksรฅ tas med fรถr alla delar
av hanteringscykeln sรฅsom tiden nรคr verktyget รคr avstรคngt
och nรคr det kรถrs pรฅ tomgรฅng utan att utfรถra nรฅgot arbete.
Detta kan betydligt minska exponeringsnivรฅn รถver den
totala arbetsperioden.
Hjรคlp fรถr att minimera risken fรถr vibrationsexponering.
Anvรคnd ALLTID skarpa mejslar, borrar och blad.
Underhรฅll verktyget i enlighet med dessa instruktioner
och hรฅll det vรคlsmort (dรคr sรฅ behรถvs)
Om verktyget ska anvรคndas regelbundet, investera i
antivibrationstillbehรถr.
Planera ditt arbetsschema fรถr att sprida ut anvรคndning av
kraftigt vibrerande verktyg รถver flera dagar.
Kategori Modell
Kapacitet
20V Batteripaket
WA3550 1.5Ah
WA3550.1 1.5Ah
WA3551 2.0Ah
WA3551.1 2.0Ah
WA3553 4.0Ah
20V Laddning
WA3760 0.4A
WA3867 6.0A
WA3880 2.0A
Vi rekommenderar att du kรถper tillbehรถr frรฅn butiken dรคr
verktygen sรคljs. Se tillbehรถrspaketet fรถr mer information.
Butikspersonal kan hjรคlpa dig och ge dig rรฅd.
BRUKSANVISNING
OBS: Innan du anvรคnder verktyget, lรคs noga
igenom bruksanvisningen
ร„NDAMร…LSENLIG ANVร„NDNING
Maskinen รคr avsedd fรถr kapning, grovbearbetning och
borstning av arbetsstycken i metall- och sten utan
vattentillfรถrsel. Fรถr kapning av metall ska ett speciellt
sprรคngskydd (tillbehรถr) anvรคndas.
MONTERING OCH DRIFT
ร…TGร„RD FIGUR
INNAN ENHETEN TAS I BRUK
Ta bort batteripaket Se A1
Ladda batteriet Se A2
Sรคtta i batteripaket
VARNING: Nรคr du byter ut
batteripaketet, sรคtt inte i
batteriet fรถrrรคn slip-/kapskivan
har stannat helt.
Se A3
Montering
Installera Hjรคlphandtaget Se B
Montering av slip/kapskiva Se C1, C2, C3
STร„LLA IN SKIVSKYDDET
OBS: Avlรคgsna batteripaketet
frรฅn verktyget innan รฅtgรคrder
utfรถrs pรฅ maskinen. Vid arbeten
med slip- eller kapskiv mรฅste
sprรคngskyddet vara monterat.
Anvรคnd alltid rรคtt typ av skiva
fรถr det aktuella รคndamรฅlet. Om
verktyget รคr avsett fรถr kapning,
mรฅste ett speciellt skydd fรถr
detta monteras.
Kodklacken pรฅ sprรคngskyddet
sรคkerstรคller att endast det
sprรคngskydd kan monteras som
passar till maskinen.
ร–ppna spรคnnarmen. Placera
sprรคngskyddet med kodklacken
I kodspรฅret pรฅ maskinhuvudets
spindelhals och vrid till รถnskat lรคge
(arbetsposition).
Stรคng spรคnnarmen fรถr fastklรคmning
av sprรคngskyddet.
Den slutna sidan pรฅ
sprรคngskyddet mรฅste alltid vara
riktad mot anvรคndaren.
Se D
Drift
Anvรคndning av Till/Frรฅn-
strรถmbrytare Se E
Handgrepp ytor Se F
Grovslipning
Varning! Anvรคnd aldrig en
kapskiva fรถr slipning. Se G
Skรคrande
VARNING: De hjulskydd som
anvรคnds fรถr skรคrning mรฅste
monteras innan du klipper.
Se H
ARBETSTIPS Fร–R DIN
VINKELSLIP
1. Starta alltid utan belastning och uppnรฅ maximal
hastighet innan du bรถrjar arbeta.
2. Forcera inte skivan att gรฅ snabbare, reducerar du
skivans rรถrelse innebรคr det en lรคngre livslรคngd.
3. Arbeta alltid med en 15-30 graders vinkel mellan
skivan och arbetsstycket vid slipning. Stรถrre vinklar
kommer att grรถpa ur vallar i arbetsstycket och pรฅverka
ytan. Flytta vinkelslipen tvรคrsรถver och fram och tillbaka
รถver arbetsstycket.
4. Nรคr du anvรคnder en kapskiva bรถr du aldrig รคndra
kapningsvinkeln, annars kan skivan och vinkelslipens
motor stanna eller sรฅ kan skivan gรฅ sรถnder.
5. Nรคr du anvรคnder en diamantskiva kommer den att bli
mycket varm.
6. Nรคr det intrรคffar kommer du att se en hel ring med
107
SV
20V trรฅdlรถs borstfri vinkelslipare
gnistor runt den roterande skivan. Sluta kapa och
lรฅt verktyget svalna genom att anvรคnda det utan
belastning i 2-3 minuter. Se alltid till att arbetsstycket
hรฅlls fast eller รคr fastspรคnt sรฅ att det inte fรถrflyttar sig.
7. Se alltid till att arbetsstycket hรฅlls fast eller รคr
fastspรคnt sรฅ att det inte fรถrflyttar sig.
UNDERHร…LL
Avlรคgsna batteripaketet frรฅn verktyget innan du
utfรถr nรฅgon typ av justering, service eller underhรฅll.
Det finns inga delar som kan repareras av anvรคndaren
i verktyget. Anvรคnd aldrig vatten eller kemiska medel
fรถr att rengรถra verktyget. Torka rent med en torr trasa.
Fรถrvara alltid verktyget pรฅ en torr plats. Hรฅll motorns
ventileringsรถppningar rena. Hรฅll alla arbetskontroller fria
frรฅn damm. Ser du gnistor i ventileringsรถppningarna, รคr
det normalt och kommer inte att skada till verktyg.
FELSร–KNING
ร„ven om din nya vinkelslip รคr vรคldigt enkel att hantera kan
du fรฅ problem, kontrollera fรถljande:
1. Om din slipmaskins skiva kastar eller vibrerar, kontrollera
att den yttre flรคnsen รคr รฅtdragen och kontrollera att
skivan รคr korrekt placerad pรฅ flรคnsplattan.
2. Om det finns nรฅgra synliga skador pรฅ skivan ska den
inte anvรคndas eftersom en skadad skiva kan gรฅ sรถnder,
ta bort den och byt mot en ny skiva. Kasta gamla skivor
pรฅ ett vettigt sรคtt.
3. Om du arbetar med aluminium eller liknande mjuka
legeringar kommer skivan snart att bli tilltรคppt och
kommer inte att slipa effektivt.
MILJร–SKYDD
Uttjรคnade elektriska produkter fรฅr inte kasseras
som hushรฅllsavfall. ร…teranvรคnd dรคr det finns
anlรคggningar fรถr det. Kontakta dina lokala
myndigheter eller ฤบterfรถrsรคljare fรถr ฤบtervinningsrฤบd.
KLARATION OM
ร–VERENSSTร„MMELSE
Vi,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Fรถrklarar att denna produkt,
Beskrivning Elektrisk vinkelslipare
Typ WX812 WX812.X (812- maskinbeteckning, anger
Vinkelslip)
Funktion yttre-och sidoslipning
Uppfyller fรถljande direktiv,
2006/42/EC
2011/65/EU&(EU)2015/863
2014/30/EU
Standarder รถverensstรคmmer med:
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-3
Personen som godkรคnts att sammanstรคlla den tekniska
filen,
Namn Marcel Filz
Adress Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2021/02/19
Allen Ding
Vice chefsingenjรถr, tester och certifiering
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
108
๎€•๎€“9๎€ƒDNXPXODWRUVND๎€ƒEUH]NUWDฤ€QD๎€ƒEUXVLOND
SL
SPLOล NA VARNOSTNA
NAVODILA ZA ELEKTRIฤŒNA
ORODJA
OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in
napotila. Napake zaradi neupoลกtevanja spodaj
navedenih opozoril in napotil lahko povzroฤijo elektriฤni
udar, poลพar in/ali teลพke telesne poลกkodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v
prihodnje ลกe potrebovali.
Pojem โ€želektriฤno orodjeโ€œ, ki se pojavlja v nadaljnjem
besedilu, se nanaลกa na elektriฤna orodja z elektriฤnim
pogonom (z elektriฤnim kablom) in na akumulatorska
elektriฤna orodja (brez elektriฤnega kabla).
1. VARNOST NA DELOVNEM MESTU
a) Delovno podroฤje naj bo vedno ฤisto in dobro
osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna podroฤja
lahko povzroฤijo nezgode.
b) Ne uporabljajte elektriฤnega orodja v okolju,
kjer lahko pride do eksplozij oziroma tam, kjer
se nahajajo vnetljive tekoฤine, plini ali prah.
Elektriฤna orodja povzroฤajo iskrenje, zaradi katerega
se lahko prah ali para vnameta.
c) Prosimo, da med uporabo elektriฤnega orodja ne
dovolite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam
pribliลพali. Odvraฤanje Vaลกe pozornosti drugam lahko
povzroฤi izgubo kontrole nad napravo.
2. ELEKTRIฤŒNA VARNOST
a) Prikljuฤni vtikaฤ elektriฤnega orodja se mora
prilegati vtiฤnici. Spreminjanje vtikaฤa na
kakrลกenkoli naฤin ni dovoljeno. Pri ozemljenih
elektriฤnih orodjih ne uporabljajte vtikaฤev z
adapterji.Nespremenjeni vtikaฤi in ustrezne vtiฤnice
zmanjลกujejo tveganje elektriฤnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
povrลกinami kot so na primer cevi, grelci, ลกtedilniki
in hladilniki. Tveganje elektriฤnega udara je veฤje, ฤe
je Vaลกe telo ozemljeno.
c) Prosimo, da napravo zavarujete pred deลพjem
ali vlago. Vdor vode v elektriฤno orodje poveฤuje
tveganje elektriฤnega udara.
d) Ne uporabljajte kabla za noลกenje ali obeลกanje
elektriฤnega orodja in ne vlecite za kabel,
ฤe ลพelite vtikaฤ izvleฤi iz vtiฤnice. Kabel
zavarujte pred vroฤino, oljem, ostrimi robovi
ali premikajoฤimi se deli naprave. Poลกkodovani
ali zapleteni kabli poveฤujejo tveganje elektriฤnega
udara.
e) Kadar uporabljate elektriฤno orodje zunaj,
uporabljajte samo kabelske podaljลกke, ki so
primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega
podaljลกka, ki jรช primeren za delo na prostem,
zmanjลกuje tveganje elektriฤnega udara.
f) ฤŒe je uporaba elektriฤnega orodja v vlaลพnem
okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaลกฤito
pred kvarnim tokom. Uporaba zaลกฤitnega stikala
zmanjลกuje tveganje elektriฤnega udara.
3. OSEBNA VARNOST
a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela
z elektriฤnim orodjem lotite z razumom. Ne
uporabljajte elektriฤnega orodja, ฤe ste utrujeni
oziroma ฤe ste pod vplivom mamil, alkohola
ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo
elektriฤnega orodja je lahko vzrok za resne telesne
poลกkodbe.
b) Uporabljajte osebno zaลกฤitno opremo in vedno
nosite zaลกฤitna oฤala. Noลกenje osebne zaลกฤitne
opreme, na primer maske proti prahu, nedrseฤih
zaลกฤitnih ฤevljev, varnostne ฤelade ali zaลกฤitnih
gluลกnikov, kar je odvisno od vrste in naฤina uporabe
elektriฤnega orodja, zmanjลกuje tveganje telesnih
poลกkodb.
c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred
prikljuฤitvijo elektriฤnega orodja na elektriฤno
omreลพje in/ali na akumulator in pred dviganjem
ali noลกenjem se prepriฤajte, ฤe je elektriฤno
orodje izklopljeno. Prenaลกanje naprave s prstom na
stikalu ali prikljuฤitev vklopljenega elektriฤnega orodja
na elektriฤno omreลพje je lahko vzrok za nezgodo.
d) Pred vklapljanjem elektriฤnega orodja odstranite
nastavitvena orodja ali izvijaฤe. Orodje ali kljuฤ, ki
se nahaja v vrteฤem se delu naprave, lahko povzroฤi
telesne poลกkodbe.
e) Izogibajte se nenormalni telesni drลพi. Poskrbite
za trdno stojiลกฤe in za stalno ravnoteลพje. Ta k o
boste v nepriฤakovanih situacijah elektriฤno orodje
lahko bolje nadzorovali.
f) Nosite primerna oblaฤila. Ne nosite ohlapnih
oblaฤil in nakita. Lase, oblaฤila in rokavice ne
pribliลพujte premikajoฤim se delom naprave.
Premikajoฤi se deli naprave lahko zagrabijo ohlapno
oblaฤilo, dolge lase ali nakit.
g) ฤŒe je na napravo moลพno montirati priprave
za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se
prepriฤajte, ฤe so le-te prikljuฤene in ฤe
se pravilno uporabljajo.Uporaba priprave za
odsesavanje prahu zmanjลกuje zdravstveno ogroลพenost
zaradi prahu.
4. SKRBNA UPORABA IN RAVNANJE Z ELEKTRIฤŒNIMI
ORODJI
a) Ne preobremenjujte naprave. Pri delu
uporabljajte elektriฤna orodja, ki so za to delo
namenjena. Z ustreznim elektriฤnim orodjem boste
v navedenem zmogljivostnem podroฤju delali bolje in
varneje.
b) Ne uporabljajte elektriฤnega orodja s
pokvarjenim stikalom. Elektriฤno orodje, ki se ne da
veฤ vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno
popraviti.
c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov
pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikaฤ iz
elektriฤne vtiฤnice in/ali odstranite akumulator.
Ta previdnostni ukrep prepreฤuje nenameren zagon
elektriฤnega orodja.
d) Elektriฤna orodja, katerih ne uporabljate,
shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki
naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil
za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati.
Elektriฤna orodja so nevarna, ฤe jih uporabljajo
109
๎€•๎€“9๎€ƒDNXPXODWRUVND๎€ƒEUH]NUWDฤ€QD๎€ƒEUXVLOND
SL
neizkuลกene osebe.
e) Skrbno negujte elektriฤno orodje. Kontrolirajte
brezhibno delovanje premiฤnih delov naprave,
ki se ne smejo zatikati. ฤŒe so ti deli zlomljeni ali
poลกkodovani do te mere, da ovirajo delovanje
elektriฤnega orodja, jih je potrebno pred uporabo
naprave popraviti. Slabo vzdrลพevana elektriฤna
orodja so vzrok za mnoge nezgode.
f) Rezalna orodja vzdrลพujte tako, da bodo vedno
ostra in ฤista. Skrbno negovana rezalna orodja z
ostrimi robovi se manj zatikajo in so laลพje vodljiva.
g) Elektriฤna orodja, pribor, vsadna orodja in
podobno uporabljajte ustrezno tem navodilom.
Pri tem upoลกtevajte delovne pogoje in dejavnost,
ki jo boste opravljali. Uporaba elektriฤnih orodij v
namene, ki so drugaฤni od predpisanih, lahko privede
do nevarnih situacij.
5. SKRBNO RAVNANJE IN UPORABA
AKUMULATORSKIH ORODIJ
a) Akumulatorske baterije polnite samo v
polnilnikih, ki jih priporoฤa proizvajalec. Polnilnik,
ki je namenjen doloฤeni vrsti akumulatorskih baterij,
se lahko vname, ฤe ga boste uporabljali skupaj z
drugaฤnimi akumulatorskimi baterijami.
b) V elektriฤnih orodjih uporabljajte le
akumulatorske Mbaterije, ki so zanje predvidene.
Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko povzroฤi
telesne poลกkodbe ali poลพar.
c) Akumulatorska baterija, katere ne uporabljate, ne
sme priti v stik s pisarniลกkimi sponkami, kovanci,
ลพeblji, vijaki in drugimi manjลกimi kovinskimi
predmeti, ki bi lahko povzroฤili premostitev
kontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi kontakti
lahko ima za posledico opekline ali poลพar.
d) V primeru napaฤne uporabe lahko iz
akumulatorske baterije izteฤe tekoฤina.
Izogibajte se kontaktu z njo. Pri nakljuฤnem
kontaktu s koลพo spirajte z vodo. ฤŒe pride tekoฤina
v oko, dodatno poiลกฤite tudi zdravniลกko pomoฤ.
Iztekajoฤa akumulatorska tekoฤina lahko povzroฤi
draลพenje koลพe ali opekline.
6. SERVISIRANJE
a) Vaลกe elektriฤno orodje naj popravlja samo
kvalificirano strokovno osebje ob obvezni
uporabi originalnih rezervnih.Tako bo zagotovljena
ohranitev varnosti naprave.
VARNOSTNA NAVODILA ZA
DELOVANJE
SPLOล NA VARNOSTNA OPOZORILA ZA BRUล ENJE ALI
ABRAZIVNO REZANJE๎€ง
a) To elektriฤno orodje je namenjeno za bruลกenje
ter rezanje razliฤnih materialov. Pred uporabo
orodja, pozorno preberite vsa varnostna
opozorila, navodila, preglejte ilustracije
ter preverite tehniฤne podatke orodja.
Neupoลกtevanje opozoril in navodil lahko privede do
elektriฤnega udara in/ali resnih poลกkodb.
b) Ne priporoฤamo, da s tem orodjem izvajate
operacije, kot so bruลกenje, ลกฤetkanje, poliranje.
ฤŒe elektriฤno orodje uporabljate za nepredvidene
operacije, s tem lahko povzroฤite telesne poลกkodbe.
c) Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec za
to orodje ni specialno predvidel in kate-rega
uporabe ne priporoฤa. Zgolj dejstvo, da lahko
nek pribor pritrdite na Vaลกe elektriฤno orodje, ลกe ne
zagotavlja varne uporabe.
d) Dovoljeno ลกtevilo vrtljajev vsadnega orodja mora
biti najmanj tako visoko kot maksimal-no ลกtevilo
vrtljajev, ki je navedeno na elek-triฤnem orodju.
Pribor, ki se vrti hitreje kot je dovoljeno, se lahko zlomi
in leti naokrog.
e) Zunanji premer in debelina vsadnega orodja
morata ustrezati meram Vaลกega elektriฤnega
orodja. Napaฤno dimenzioniranih vsadnih orodij ne
boste mogli dovolj dobro zavarovati ali nadzorovati.
f) ฤŒe na elektriฤno orodje ลพelite priviti dodatek, se
mora njegov navoj natanฤno prilagajati navoju
na orodju. Pri dodatkih, ki jih namestite na
prirobnice, se mora premer prilagajati premeru
prirobnice. Dodatkov, ki dimenzijsko ne ustrezajo
pritrdilni opremi elektriฤnega orodja, bodo delovali
nebalansirano, zaradi ฤesar bodo prekomerno vibrirali
ter morda povzroฤili izgubo nadzora nad orodjem.
g) Ne uporabljajte poลกkodovanih vsadnih orodij.
Pred vsako uporabo preverite dodatke, kot so
abrazivni koluti, glede razpok ter razrezanosti,
podloลพno ploลกฤo glede razpok, obrabljenosti
ali iztroลกenosti. ฤŒe pade elektriฤno orodje ali
vsadno orodje na tla, poglejte, ฤe ni poลกkodovano
in uporabljajte samo nepoลกkodovana vsadna
orodja. Po kontroli in vstavljanju vsadnega
orodja se ne zadrลพujte v ravnini vrteฤega se
vsadnega orodja, kar velja tudi za druge osebe
v bliลพini. Elektriฤno orodje naj eno minuto deluje
z najviลกjim ลกtevilom vrtljajev. Poลกkodovana vsadna
orodja se najveฤkrat zlomijo med tem preizkusnim
ฤasom.
h) Uporabljajte osebno zaลกฤitno opremo. Od-visno
od vrste uporabe si nataknite zaลกฤitno masko
ฤez cel obraz, zaลกฤito za oฤi ali zaลกฤitna oฤala.
ฤŒe je potrebno, nosite zaลกฤitno masko proti
prahu, zaลกฤitne gluลกni-ke, zaลกฤitne rokavice
ali specialni predpas-nik , ki Vas bo zavaroval
pred manjลกimi delci materiala, ki nastajajo pri
bruลกenju. Oฤi je treba zavarovati pred tujki, ki
nastajajo pri razliฤnih vrstah uporabe naprave
in letijo na-okrog. Zaลกฤitna maska proti prahu ali
110
๎€•๎€“9๎€ƒDNXPXODWRUVND๎€ƒEUH]NUWDฤ€QD๎€ƒEUXVLOND
SL
dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja pri
uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima
lahko za posledico izgubo sluha.
i) Pazite, da bodo druge osebe varno oddalje-ne
od Vaลกega delovnega obmoฤja. Vsak, ki stopi na
delovno obmoฤje, mora nositi osebno zaลกฤitno
opremo. Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena
vsadna orodja lahko odletijo stran in povzroฤijo
telesne poลกkodbe, tudi izven neposrednega delov-
nega obmoฤja.
j) ฤŒe izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje
pride v stik s skritimi omreลพnimi napeljavami
ali z lastnim omreลพnim kablom, smete napravo
drลพati le na izoliranem roฤaju. Stik z napeljavo, ki
je pod napetostjo, lahko povzroฤi, da so tudi kovinski
deli naprave pod napetostjo, kar lahko povzroฤi
elektriฤni udar.
l) Ne odlagajte elektriฤnega orodja, dokler se
vsadno orodje popolnoma ne ustavi. Vrteฤe se
vsadno orodje lahko pride v stik z odlagalno povrลกino,
zaradi ฤesar lahko izgubite nadzor nad elektriฤnim
orodjem.
m) Elektriฤno orodje naj medtem, ko ga pre-naลกate
naokrog, ne deluje. Vrteฤe se vsadno orodje lahko
zaradi nakljuฤnega kontakta zagrabi Vaลกe oblaฤilo in
se zavrta v Vaลกe telo.
n) Prezraฤevalne reลพe Vaลกega elektriฤnega orodja
morate redno ฤistiti. Ventilator motorja povleฤe v
ohiลกje prah in velika koliฤina nabranega prahu je lahko
vzrok za elektriฤno nevarnost.
o) Ne uporabljajte elektriฤnega orodja v bliลพini
gorljivih materialov. Ti materiali se lahko zaradi
iskrenja vnamejo.
p) Ne uporabljajte vsadnih orodij, ki za hla-jenje
potrebujejo tekoฤino. Uporaba vode ali drugih
tekoฤin lahko povzroฤi elektriฤni udar.
q) Med delom z obema rokama trdno drลพite orodje.
ฤŒe je orodju priloลพen dodatni roฤaj, ga uporabite.
Izguba nadzora lahko povzroฤi telesne poลกkodbe.
DODATNA VARNOSTNA
NAVODILA ZA DELO
POVRATNI UDAREC IN USTREZNA OPOZORILA
Povratni udarec je nenadna reakcija, ki nasta-ne zaradi
zagozdenja ali blokiranja vrteฤega se vsadnega orodja,
na primer brusilnega koluta, brusilnega kroลพnika, ลพiฤne
ลกฤetke in podobnega. Zagozdenje ali blokiranje ima za
posledico takojลกnjo ustavitev vrteฤega se vsadnega
orodja. Nekontrolirano elektriฤno orodje se zaradi tega
pospeลกeno premakne v smer, ki je nasprotna smeri vrtenja
vsadnega orodja.
ฤŒe se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira
v obdelovancu, se lahko rob brusil-nega koluta, ki je
potopljen v obdelovanec, zaplete vanj in brusilni kolut se
odlomi ali povzroฤi povratni udarec. Brusilni kolut se nato
premakne proti uporabniku ali proฤ od njega, odvisno
od smeri vrtenja brusilnega koluta na mestu blokiranja.
Blokirni koluti se lahko pri tem tudi zlomijo.
Povratni udarec je posledica napaฤne ali po-manjkljive
uporabe elektriฤnega orodja. Pre-preฤite ga lahko
z ustreznimi previdnostnimi ukrepi. Navedeni so v
nadaljevanju besedila.
a) Dobro drลพite elektriฤno orodje in premak-nite
telo in roke v poloลพaj, v katerem boste lahko
prestregli moฤ povratnega udarca. ฤŒe je na voljo
dodatni roฤaj, ga obvezno upo-rabljajte in tako
zagotovite najboljลกe moลพno nadziranje moฤi
povratnih udarcev ali reakcijskih momentov pri
zagonu naprave. Z ustreznimi previdnostnimi ukrepi
lahko uporabnik obvlada moฤ povratnih udarcev in
reakcijskih momentov.
b) Nikoli z roko ne segajte v bliลพino vrteฤih se
vsadnih orodij. V primeru povratnega udarca se
lahko orodje premakne ฤez Vaลกo roko.
c) Ne pribliลพujte telesa podroฤju, v katerega se
lahko v primeru povratnega udarca premakne
elektriฤno orodje. Povratni udarec potisne
elektriฤno orodje v smer, ki je nasprotna smeri
premikanja brusilnega koluta na mestu blokiranja.
d) Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih
robovih in podobnih povrลกinah. Prepreฤite, da
bi vsadna orodja odskoฤila od obdelo-vanca in
se zagozdila. Vrteฤe se vsadno orodje se v kotih,
na ostrih robovih ali ฤe odskoฤi, zlahka zagozdi.To
povzroฤi izgubo nadzora ali povratni udarec.
e) Ne uporabljajte veriลพnih ali nazobฤanih ลพaginih
listov. Ta vsadna orodja pogosto povzroฤijo povratni
udarec ali izgubo nadzora nad elektriฤnim orodjem.
POSEBNA OPOZORILA ZA
BRUล ENJE IN REZAIJE
POSEBNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA BRUล ENJE ALI
ABRAZIVNO REZANJE๎€ง
a) Uporabljajte samo brusila, ki so atestirana
za Vaลกe elektriฤno orodje in zaลกฤitni pokrov,
predviden za ta brusila. Brusil, ki niso predvidena
za Vaลกe elektriฤno orodje, ne boste mogli dobro
zavarovati in so zato nevarna.
b) Abrazivni del koluta mora biti nameลกฤen na
sredino podloลพnega koluta, proฤ od varovala.
Nepravilno nameลกฤen abrazivni kolut, ki sega izven
podloลพnega, in ga varovalo ne varuje, predstavlja
nevarnost.
c) Varovalo mora biti trdno pritrjeno na elektriฤno
orodje in nastavljeno tako, da zagotavlja
maksimalno varnost za uporabnika elektriฤnega
orodja. Varovalo pomaga zaลกฤititi uporabnika pred
leteฤimi delci in nehotenim stikom s kolutom ter
iskrami, ki lahko zanetijo tudi poลพar.
d) Brusila lahko uporabljate samo za vrste
uporabe, ki jih priporoฤa proizvajalec. Na primer:
Nikoli ne brusite s stransko ploskvijo rezalne
ploลกฤe. Rezalne ploลกฤe so namenjene odstranjevanju
materiala z robom ploลกฤe. Brusilo se lahko zaradi
boฤnega delovanja sile zlomi.
e) Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte
nepoลกkodovane vpenjalne prirobnice pravilne
velikosti in oblike. Ustrezne prirobnice podpirajo
brusilni kolut in tako zmanjลกujejo nevarnost,
da bi se kolut zlomil. Prirobnice za rezalne ploลกฤe
111
๎€•๎€“9๎€ƒDNXPXODWRUVND๎€ƒEUH]NUWDฤ€QD๎€ƒEUXVLOND
SL
se lahko razlikujejo od prirobnic za druge brusilne
kolute.
f) Ne uporabljajte obrabljenih brusilnih kolutov
veฤjih elektriฤnih orodij. Brusilni koluti za veฤja
elektriฤna orodja niso konstruirana za viลกje ลกtevilo
vrtljajev, s katerimi delujejo manjลกa elektriฤna orodja
In se lahko zato zlomijo.
OSTALA POSEBNA
OPOZORILA ZA REZANJE
a) Izogibajte se blokiranju rezalne ploลกฤe ali
premoฤnemu pritiskanju na obdelovanec.
Ne delajte pretirano globokih rezov.
Preobremenjenost rezalne ploลกฤe se poveฤa, prav
tako dovzetnost za zatikanje ali blokiranje in s tem
moลพnost povratnega udarca ali zloma brusila.
b) Izogibajte se podroฤja pred in za vrteฤo se
rezalno ploลกฤo. ฤŒe boste rezalno ploลกฤo, ki je v
obdelovancu, potisnili stran od sebe, lahko elektriฤno
orodje v primeru povratnega udarca skupaj z vrteฤim
se kolutom odleti naravnost v Vas.
c) ฤŒe se rezalna ploลกฤa zagozdi ali ฤe prekinete z
delom, elektriฤno orodje izklopite in ga drลพite
pri miru, dokler se kolut popolnoma ne ustavi.
Nikoli ne poskuลกajte rezalne ploลกฤe, ki se ลกe vrti,
potegniti iz reza, ker lahko pride do povratnega
udarca. Ugotovite in odstranite vzrok zagozditve.
d) Dokler se elektriฤno orodje nahaja v
obdelovancu, ga ne smete ponovno vklopiti.
Poฤakajte, da bo rezalna ploลกฤa dosegla
polno ลกtevilo vrtljajev in ลกele potem previdno
nadaljujte z rezanjem. V nasprotnem primeru
se lahko ploลกฤa zatakne, skoฤi iz obdelovanca ali
povzroฤi povratni udarec.
e) Ploลกฤe ali velike obdelovance ustrezno podprite
in tako zmanjลกajte tveganje povratnega
udarca zaradi zataknjene rezalne ploลกฤe. Veliki
obdelovanci se lahko zaradi lastne teลพe upognejo.
Obdelovanec mora biti podprt z obeh strani, pa tudi v
bliลพini reza in na robu.
f) ล e posebno previdni bodite pri โ€žrezanju ลพepovโ€œ
v obstojeฤe stene ali v druga podroฤja, v katera
nimate vpogleda. Pogrezajoฤa se rezalna ploลกฤa
lahko pri zarezovanju v plinske ali vodovodne cevi
ter elektriฤne vodnike in druge predmete povzroฤi
povratni udarec.
VARNOSTNA OPOZORILA ZA
AKUMULATOR
a) Nepokรบลกajte sa demontovaลฅ, rozoberaลฅ alebo
rozrezรกvaลฅ batรฉrie alebo jej ฤlรกnky.
b) Batรฉriu neskratujte. Neukladajte batรฉrie
nรกhodne v ลกkatuliach alebo v zรกsuvkรกch, kde
by mohlo dรดjsลฅ k ich vzรกjomnรฉmu skratovaniu
alebo k skratovaniu spรดsobenรฉmu inรฝmi
predmetmi. Ak sa batรฉria nepouลพรญva, udrลพujte ju v
bezpeฤnej vzdialenosti od sponiek na papiere, mincรญ,
kฤพรบฤov, klincov, skrutiek alebo inรฝch malรฝch kovovรฝch
predmetov, ktorรฉ mรดลพu spรดsobiลฅ prepojenie kontaktov
batรฉrie. Skratovanie kontaktov batรฉrie mรดลพe spรดsobiลฅ
popรกleniny alebo poลพiar.
c) Nevystavujte batรฉriu pรดsobeniu tepla alebo ohลˆa.
Vyvarujte sa skladovania batรฉriรญ na otvorenom
slnku.
d) Nevystavujte batรฉriu mechanickรฝm rรกzom.
e) Ak dรดjde k รบniku kvapaliny z batรฉrie, zabrรกลˆte
tomu, aby sa tรกto kvapalina dostala do kontaktu
s pokoลพkou alebo aby zasiahla oฤi. Ak dรดjde k
takรฉmu kontaktu, zasiahnutรฉ miesto umyte
znaฤnรฝm mnoลพstvom vody a vyhฤพadajte lekรกrske
oลกetrenie.
f) Udrลพujte batรฉrie ฤistรฉ a suchรฉ.
g) Ak sรบ svorky batรฉrie zneฤistenรฉ, utrite ich ฤistou
a suchou handriฤkou.
h) Batรฉria musรญ byลฅ pred pouลพitรญm nabitรก. Vลพdy
postupujte podฤพa uvedenรฝch pokynov a
pouลพรญvajte sprรกvny postup nabรญjania.
i) Nenechรกvajte batรฉriu nabรญjaลฅ, ak nebude batรฉria
pouลพitรก.
j) Po dlhodobom uloลพenรญ budete moลพno musieลฅ
vykonaลฅ niekoฤพko cyklov nabรญjania a vybรญjania,
aby batรฉria dosiahla svoj maximรกlny vรฝkon.
k) Vykonรกvajte nabรญjanie iba v nabรญjaฤke, ktorรก je
ลกpecifikovanรก spoloฤnosลฅou Worx. Nepouลพรญvajte
inรบ nabรญjaฤku, neลพ je nabรญjaฤka ลกpeciรกlne dodanรก
na pouลพitie s tรฝmto zariadenรญm
l) Nepouลพรญvajte ลพiadnu batรฉriu, ktorรก nie je urฤenรก
na pouลพitie s tรฝmto zariadenรญm.
m) Ukladajte batรฉrie mimo dosahu detรญ.
n) Uschovajte originรกlnu dokumentรกciu k tomuto
vรฝrobku na budรบce odkazy.
o) Ak sa zariadenie nepouลพรญva, vyberte z neho
batรฉriu.
p) Vykonรกvajte riadnu likvidรกciu batรฉrie.
q) V zariadenรญ nekombinujte batรฉriovรฉ ฤlรกnky
rรดzneho dรกtumu vรฝroby, kapacity, veฤพkosti alebo
typu.
r) Batรฉriu uchovรกvajte ฤalej od mikrovlnnรฝch rรบr a
zariadenรญ pod vysokรฝm tlakom.
SIMBOLI
Zaradi zmanjลกevanja nevarnosti poลกkodb,
se temeljito seznanite z navodili za
uporabo
OPOZORILO
Uporabljajte zaลกฤito za uลกesa
112
๎€•๎€“9๎€ƒDNXPXODWRUVND๎€ƒEUH]NUWDฤ€QD๎€ƒEUXVLOND
SL
Uporabljajte zaลกฤito za oฤi
Nosite zaลกฤitno masko za prah
Abrazivna rezalna kolesa niso dovoljena za
konฤno bruลกenje.
Nosite zaลกฤitne rokavice
ฤŒe se z baterijo ne ravna pravilno, lahko pride
v vodni krog in povzroฤi ลกkodo ekosistemu.
Izrabljenih baterij ne odvrzite kot nesortirane
komunalne odpadke.
Prepovedano seลพiganje
Poskrbite, da boste pred menjavanjem
dodatkov odstranili akumulator
Li-I on
Litij-ionska baterija, ki je oznaฤena s
simboli, povezanimi z โ€œloฤenim zbiranjemโ€
vseh baterijskih vloลพkov in baterijskih
vloลพkov. Nato se reciklira ali odstrani, da se
zmanjลกa vpliv na okolje. Baterijski paketi so
lahko ลกkodljivi za okolje in zdravje ljudi, ker
vsebujejo ลกkodljive snovi.
Odpadnih elektriฤnih naprav ne smete
zavreฤi skupaj z ostalimi gospodinjskimi
odpadki. Dostavite jih na mesto za loฤeno
zbiranje odpadkov. Glede podrobnosti, se
posvetujte z lokalno sluลพbo za ravnanje z
odpadki
SESTAVNI DELI
1. DODATNI ROฤŒAJ
2. GUMB ZA ZAKLEPANJE STIKALA
3. STIKALO ZA VKLOP๎€ชIZKLOP
4. GUMB ZA SPROSTITEV AKUMULATORJA ๎€ซ
5. AKUMULATOR ๎€ซ
6. FILTRACIJA
7. VAROVALO BRUSILNEGA KOLESA
8. BRUSILNI KOLUT
9. KLJUฤŒ ZA NASTAVLJANJE
10. NOTRANJA PRIROBNICA
11. ZUNANJA PRIROBNICA
12. VRETENO
13. ROฤŒICA ZA PRITRJEVANJE VAROVALA
14. VAROVALO REZALNEGA KOLESA ๎€ซ
15. BRUSNI REZANJE DISKA ๎€ซ
* Pri standardni dobavi niso vkljuฤeni vsi prikazani
dodatki.
TEHNIฤŒNI PODATKI
Vrsta WX812 WX812.X (812- oznaka naprave,
predstavnik kotnih brusilnikov)
WX812 WX812.X **
Napetost polnilnika 100-240V~ 50/60Hz
Napetost 20V Max***
ล t. vrt. brez obremenitve 8500r/min
Vrtina koluta 22.2mm
Velikost koluta 125mm
Navoj vretena M14
Kolo Bruลกenje (Tip 27)
Teลพa orodja ( Golo orodje) 1.6kg
** X = 1-999, A-Z, M1-M9 so samo za razliฤne kupce, med
temi modeli ni nobenih varnostnih sprememb.
*** Napetost je bila izmerjena brez obremenitve. Zaฤetna
napetost akumulatorja doseลพe maksimum 20 V. Obiฤajna
napetost je 18 V.
PODATKI O HRUPU
Vrednotena raven zvoฤnega tlaka LpA: 84.4dB(A)
Vrednotena raven zvoฤne moฤi LwA: 95.4dB(A)
KpA&KwA 3dB(A)
Uporabljajte zaลกฤito za uลกesa.
113
๎€•๎€“9๎€ƒDNXPXODWRUVND๎€ƒEUH]NUWDฤ€QD๎€ƒEUXVLOND
SL
PODATKI O VIBRACIJAH
Skupne vrednosti oscilacij (vektorski seลกtevek treh
smeri), skladno z EN 60745:
povrลกinsko
bruลกenje ali
abrazivno
rezanje
Vrednost emisije vibracij
ah, AG = 4.808m/s2
Nezanesljivost meritve K = 1.5m/s๎€‚
Deklarirano vrednost emisije vibracij lahko uporabite za
primerjavo med strojฤki, hkrati pa s pomoฤjo nje predvidite
priฤakovano raven izpostavljenosti.
OPOZORILO๎€ง Dejanska vrednost emisij vibracij med
uporabo strojฤka, se lahko razlikuje od navedene,
kajti nanjo vpliva tudi naฤin uporabe strojฤka, predvsem
naslednje okoliลกฤine:
Naฤin uporabe strojฤka in materiali, ki jih lahko ลพagate.
Ali je strojฤek v dobrem stanju in ustrezno vzdrลพevan.
Ali uporabljate ustrezni pripomoฤek za orodje in je ta oster
ter v brezhibnem stanju.
ฤŒvrstost oprijema roฤajev in morebitna uporaba dodatkov
za zmanjลกevanje vibracij.
\Uporaba strojฤka za predviden namen, skladen s temi
navodili.
ฤŒe strojฤka ne uporabljate pravilno, lahko povzroฤi
vibracijski sindrom zapestja in rok.
OPOZORILO๎€ง ฤŒe ลพelimo resniฤno natanฤno oceniti
raven izpostavljenosti v dejanskih okoliลกฤinah,
moramo upoลกtevati tudi vse faze delovnega procesa, tudi
ลกtevilo vklopov in izklopov strojฤka ter ฤas, ko deluje v
prostem teku in neobremenjeno. To lahko znatno zmanjลกa
raven izpostavljenosti tekom celotnega delovnega
procesa.
Pomoฤ pri zmanjลกevanju tveganja pri
izpostavljenosti vibracijam.
VEDNO uporabljajte le ostre pripomoฤke.
Strojฤek vzdrลพujte skladno s temi navodili in poskrbite, da
bo dobro namazan (kjer je potrebno).
ฤŒe boste strojฤek uporabljali redno, potem investirajte v
dodatke za zmanjลกevanje vibracij.
Delo si organizirajte tako, da boste opravila z visoko ravnjo
vibracij izvajali v veฤ fazah, tekom nekaj dni.
Kategorija Modeli
Zmogljivost
20V akumulator
WA3550 1.5Ah
WA3550.1 1.5Ah
WA3551 2.0Ah
WA3551.1 2.0Ah
WA3553 4.0Ah
20V polnilnik
WA3760 0.4A
WA3869 2.0A
WA3880 2.0A
Priporoฤamo, da pribor kupite v trgovini, kjer se orodje
prodaja. Za veฤ podrobnosti glejte paket dodatne opreme.
Osebje trgovine vam lahko pomaga in svetuje.
NAVODILA ZA UPORABO
OPOMBA: Preden zaฤnete uporabljati strojฤek, si
pozorno preberite navodila.
NAMEN UPORABE๎€ง
Strojฤek je namenjen rezanju, bruลกenju in obdelovanju
materialov brez dovajanja vode. Za rezanje kovin, morate
obvezno namestiti varovalo (pripomoฤek).
SESTAVLJANJE IN NAฤŒIN UPORABE
OPRAVILO Slika
Pred zaฤetkom uporabe
Odstranjevanje akumulatorja Glejte sliko A1
Polnjenje akumulatorja Glejte sliko A2
Nameลกฤanje akumulatorja
OPOZORILO: Pri menjavi
akumulatorja, slednjega
nikoli ne vstavljajte dokler se
brusilni/rezalni kolut
popolnoma ne zaustavi!
Glejte sliko A3
Sestavljanje
Namestitev dodatnega roฤaja Glejte sliko B
Namestitev brusilnega/rezalnega
koluta Glejte sliko C1,
C2, C3
Namestitev varovala
Opomba: Pred slehernim
posegom na napravi, odstranite
akumulator iz orodja. Pri
bruลกenju ali rezanju mora biti
obvezno nameลกฤeno varovalo.
Uporabite ustrezen kolut, ki je
primeren za vrsto dela, ki ga
opravljate. ฤŒe z elektriฤnim
orodjem ลพelite rezati katerikoli
material, morate na orodje
namestiti ustrezno varovalo.
Nastavek na varovalu zagotavlja,
da na napravo lahko namestite le
predpisana varovala, ki ustrezajo tej
napravi.
Odprite pritrdilno roฤico. Vstavite
varovalo, z nastavkom v utor glave
vretena ter ga obrnite v ลพeleni poloลพaj
(delovni poloลพaj).
Za pritrditev varovala, zaprte roฤico.
Zaprta stran varovala mora biti
vedno obrnjena proti uporabniku.
Glejte sliko D
DELOVANJE
114
๎€•๎€“9๎€ƒDNXPXODWRUVND๎€ƒEUH]NUWDฤ€QD๎€ƒEUXVLOND
SL
Uporaba stikala za vklop/izklop Glejte sliko E
Predeli za prijemanje Glejte sliko F
Grobo bruลกenje
Opozorilo! Nikoli ne
uporabljajte rezalnega
koluta za grobo bruลกenje.
Glejte sliko G
Rezanje
OPOZORILO: Kolesarske
ลกฤitnike, ki se uporabljajo za
rezanje, je treba sestaviti pred
postopkom rezanja.
Glejte sliko H
NASVETI ZA DELO S KOTNIM
BRUSILNIKOM
1. Strojฤek zaลพenite in poฤakajte, da doseลพe maksimalno
hitrost brez obremenitve.
2. Brusilnega koluta ne preobremenjujte z ลพeljo, da bi delali
hitreje, kajti tako se bo hitreje obrabil.
3. Med kolutom in obdelovancem ohranjajte 15-30
stopinjski kot. ฤŒe je kot veฤji, lahko poลกkodujete povrลกino
obdelovanca. Brusilni kolut pomikajte naprej in nazaj po
obdelovancu.
4. Kadar uporabljate rezalni kolut, med delom ne
spreminjajte kota rezanja, sicer se kolut lahko zagozdi
v obdelovanec in preobremeni motor. Med rezanjem
strojฤek pomikajte proti smeri rezanja. ฤŒe strojฤek
pomikate v isti smeri kot se vrti kolut, slednjega lahko
izvrลพe proti vam.
5. Pri rezanju trdih materialov boste dosegali najboljลกe
rezultate, ฤe boste uporabili kolut z diamantno oblogo.
6. Pri rezanju z diamantnim kolutom se bo slednji zelo
ogrel. V tem primeru se bo okoli koluta pojavil oblok isker.
Prekinite rezanje in 2-3 minute poฤakajte, da se orodje
ohladi.
7. Vedno poskrbite, da bo obdelovanec trdno vpet in se
ne bo mogel premikati.
VZDRลฝEVANJE
Pred vsakim prilagajanjem, servisiranjem ali
vzdrลพevanjem, odstranite akumulator iz orodja.
Strojฤek tudi nima nobenih delov, ki bi jih morali servisirati.
Za ฤiลกฤenje strojฤka nikoli ne uporabljajte vode ali kemiฤnih
sredstev. Obriลกite ga le s suho krpo. Strojฤek vedno shranjujte
na suhem mestu. Poskrbite, da bodo prezraฤevalne odprtine
ฤiste. Vsi elementi krmiljenja morajo biti ฤisti, brez prahu.
Med uporabo strojฤka boste skozi prezraฤevalne reลพe lahko
opazili iskrenje. To je obiฤajno in ne bo poลกkodovalo strojฤka.
ODPRAVLJANJE NAPAK
ฤŒeprav je vaลก kotni brusilnik zelo preprost za uporabo, si za
pomoฤ pri delu lahko ogledate naslednje:
1. ฤŒe je brusilnik med delom povzroฤa prekomerne
vibracije, preverite, ali je zunanja prirobnica dobro
privita in pravilno nameลกฤena na prirobnico.
2. ฤŒe opazite, da je kolut poลกkodovan, ga zamenjajte z
novim, sicer lahko pride do poลกkodb. Rabljene kolute
odlagajte skladno s predpisi za tovrstne odpadke.
3. ฤŒe obdelujete aluminijaste ali podobne mehke zlitine,
se bo brusilno kolo izdatneje maลกilo.
VAROVANJE OKOLJA
Odpadnih elektriฤnih naprav ne smete zavreฤi
skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Dostavite
jih na mesto za loฤeno zbiranje odpadkov. Glede
podrobnosti, se posvetujte z lokalno sluลพbo za
ravnanje z odpadki.
IZJAVA O SKLADNOSTI
Mi,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Izjavljamo, da je izdelek,
Opis izdelka Elektriฤna kotna brusilka
Vrsta WX812 WX812.X (812- oznaka naprave,
predstavnik kotnih brusilnikov)
Funkcija neposredno in obrobno bruลกenje
Skladen z naslednjimi direktivami,
2006/42/EC
2011/65/EU&(EU)2015/863
2014/30/EU
In izpolnjuje naslednje standarde:
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-3
Oseba, ki je pooblaลกฤena za skladnost tehniฤne
dokumentacije,
Ime Marcel Filz
Naslov Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2021/02/19
Allen Ding
Namestnik naฤelnika inลพenir, Testiranje in certificiranje
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
115
GR
๎€…๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ ๎€๎€Ž๎€๎€๎€‹๎€Œ๎€ƒ๎‚—๎‚›๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€“๎€‰๎€Œ,
๎€๎€†๎€Ž๎€“๎€Œ ๎€”๎€•๎€Š๎€๎€Ž๎€–๎€Œ 20V
๎€™๎€š๎€๎‚ซ๎€ขฮ”๎€๎€™๎€๎€ข๎€ก๎€ฅ๎‚ซ๎€ข๎€ฅ
๎‚ฌ๎€ฅ๎‚ญ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ซ๎€ข๎‚ฌ๎€ฅ ๎€…๎‚ซ๎€ฃ๎€ข๎‚ฏ๎€๎€ž
๎€ก๎‚ฎ๎‚ซ๎‚ฏ๎€œ๎€š๎€๎‚ฏ๎€ข๎€ฃ๎€ก๎€œ๎€๎€ž
๎‚ซ๎€š๎€…๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ซ๎€ข๎€๎€ž
๎€™๎€š๎€๎‚ซ๎€ขฮ”๎€๎€™๎€๎€ข๎€ก๎€ฅ๎€ก! ฮ”๎€ˆ๎€‰๎‚ฐ๎‚ฑ๎‚ฒ๎€๎€– ๎€‹๎‚ณ๎€–๎€Œ ๎€๎€ˆ๎€Œ
๎‚ด๎€’๎€๎‚ต๎€–๎€“๎‚ถ๎€–๎€ˆ๎€Œ. ๎€ง ฮผ๎€ผ ๎€พ๎€ฟ๎€๎€ผ๎›๎€ผ ๎€พ๎๎ž ๎Ÿ๎ ๎€๎ ๎ป๎ผ๎€พ๎
๎ฝ๎Ÿ๎ฟ๎‚€๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎๎ž ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎  ๎‚„๎‚†๎‚๎‚‡ ๎›๎  ๎›๎ฝ๎ž๎‚„๎Ÿ๎‚๎‚‡๎  ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎ฟ๎Ÿ๎‚ˆ๎€ผ๎‚ƒ๎‚‚๎ ,
๎ป๎‚‚๎ž๎‚€๎ฝ๎ž๎ฟ ๎Ÿ๎ฝ๎€๎ป๎ ๎‚‰๎ผ๎‚Š ๎€ฟ/๎ป๎ ๎‚‡ ๎›๎ฟ๎‚‹๎ ๎€๎ฟ๎‚‘๎‚Š ๎€พ๎€๎ ๎ฝฮผ๎ ๎€พ๎‚‡๎›ฮผ๎ฟ๎‚‘๎‚Š.
๎‚ญ๎‚ด๎‚ณ๎‚ฑ๎‚ถ๎€๎€– ๎€‹๎‚ณ๎€–๎€Œ ๎€๎€ˆ๎€Œ ๎€’๎€Ž๎€๎€–๎€ˆ๎‚ต๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€•๎‚ฒ๎€–๎€ˆ๎€Œ ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎€๎€ˆ๎€Œ ๎€๎‚ต๎‚ท๎‚ธ๎€“๎€–๎€Œ
๎‚ธ๎€ˆ๎€‰ ฮผ๎€–๎‚ณ๎‚ณ๎€๎€‡๎€๎€ˆ๎€Š๎€• ๎€‰๎€‡๎€‰๎‚น๎€๎€Ž๎‚ฑ.
๎‚’ ๎‚†๎ ๎€๎ ๎ป๎€พ๎€ผ๎€๎‚‡๎›ฮผ๎‚“๎‚Š ยซ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎ป๎‚“ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟยป ๎Ÿ๎ฟ๎ฝ
๎‚†๎€๎€ผ๎›๎‚‡ฮผ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎‚๎‚‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎›๎€พ๎‚‡๎‚Š ๎Ÿ๎ ๎€๎ ๎ป๎ผ๎€พ๎ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚๎‚‡๎‚€๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎€ผ๎€พ๎‚‡๎ป๎‚„๎‚Š
๎ฝ๎Ÿ๎ฟ๎‚€๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚Š ๎ ๎‚–๎ฟ๎€๎ผ ๎€ฟ ๎€พ๎ฟ ๎‚–๎ฟ๎€๎€ผ๎€พ๎‚“ (๎‚†๎‚๎‚‡๎€๎‚‡๎›ฮผ๎‚“๎‚Š ฮผ๎‚ ๎€พ๎ฟ ๎‚†๎‚„๎€๎‚‡)
๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎ป๎‚“ ฮผ๎€ผ๎‚†๎ผ๎ž๎€ผฮผ๎ผ ๎›๎ ๎‚Š (ฮผ๎‚ ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎ป๎‚“ ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚˜๎‚€๎‚‡๎ฟ) ๎€ฟ ๎€พ๎ฟ
ฮผ๎€ผ๎‚†๎ผ๎ž๎€ผฮผ๎ผ ๎›๎ ๎‚Š ฮผ๎‚ ฮผ๎Ÿ๎ ๎€พ๎ ๎€๎‚‚๎  (๎‚†๎๎€๎‚‚๎‚Š ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚˜๎‚€๎‚‡๎ฟ).
1) ๎‚ฌ๎‚ฒ๎‚น๎‚ฑ๎‚ณ๎€–๎€ˆ๎€‰ ๎‚ฒ๎€๎€ ๎€๎‚บ๎€Ž๎€ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ฒ๎€“๎€‰๎€Œ
a) ฮ”๎€ˆ๎€‰๎€๎‚ท๎€Ž๎€–๎€“๎€๎€– ๎€๎€๎€‡ ๎€๎‚บ๎€Ž๎€ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ฒ๎€“๎€‰๎€Œ ๎€Š๎€‰๎‚ป๎€‰๎€Ž๎€‹ ๎€Š๎€‰๎€ˆ
๎€Š๎€‰๎‚ณ๎‚ฑ ๎‚น๎€†๎€๎€ˆ๎‚ฒฮผ๎‚ผ๎€‡๎€.
๎‚š๎‚‘๎Ÿ๎ ๎ž๎›๎€ผ ๎€ฟ ๎›๎ป๎ฟ๎€พ๎‚๎‚‡๎ž๎‚„๎‚Š ๎Ÿ๎‚๎€๎‚‡๎ฟ๎‚†๎‚„๎‚Š
๎Ÿ๎€๎ฟ๎ป๎ ๎‚ˆ๎ฟ๎‚‘๎ž ๎ ๎€พ๎ฝ๎‚†๎€ฟฮผ๎ ๎€พ๎ .
b) ๎‚ฝ๎‚ท๎€‡ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎‚ฑ๎‚พ๎€–๎‚ฒ๎‚ป๎€– ฮผ๎€– ๎€๎€ ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€ ๎‚ฒ๎€–
๎€’๎€–๎€Ž๎€ˆ๎‚ฐ๎‚ฑ๎‚ณ๎‚ณ๎€๎€‡, ๎€‹๎€’๎€๎‚ด ๎‚ด๎€’๎‚ฑ๎€Ž๎€๎€–๎€ˆ ๎€Š๎€“๎€‡๎‚ต๎‚ด๎€‡๎€๎€Œ ๎‚ผ๎€Š๎€Ž๎‚ท๎‚ถ๎‚ท๎€Œ,
๎€‹๎€’๎€†๎€Œ ฮผ๎€– ๎€๎‚ท๎€‡ ๎€’๎€‰๎€Ž๎€๎‚ด๎‚ฒ๎€“๎€‰ ๎€–๎‚ฟ๎‚น๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€†๎€‡ ๎‚ด๎‚ธ๎€Ž๎‚บ๎€‡,
๎€‰๎€–๎€Ž๎€“๎€†๎€‡ ๎€• ๎‚ฒ๎€Š๎€‹๎€‡๎‚ท๎€Œ.
๎‚œ๎  ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎ป๎ผ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ 
๎‚€๎€ผฮผ๎‚‡๎ฟ๎ฝ๎€๎‚”๎ฟ๎‚‘๎ž ๎›๎Ÿ๎‚‡๎ž๎‚Ÿ๎€ผ๎€๎‚‡๎›ฮผ๎‚“ ๎ฟ ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‚๎ฟ๎‚Š ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎ 
๎ ๎ž๎ ๎‚–๎‚ˆ๎‚„๎‚ƒ๎‚๎‚‡ ๎€พ๎€ผ ๎›๎ป๎‚“๎ž๎€ผ ๎€ฟ ๎€พ๎‚‡๎‚Š ๎ ๎ž๎ ๎‚Ÿ๎ฝฮผ๎‚‡๎ผ๎›๎‚๎‚‡๎‚Š.
c) ๎ƒ†๎€๎€‰๎€‡ ๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€–๎€“๎€๎€– ๎€๎€ ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€,
๎€Š๎€Ž๎€‰๎€๎‚ฑ๎€๎€– ฮผ๎€‰๎€Š๎€Ž๎€ˆ๎‚ฑ ๎€๎€‰ ๎€’๎€‰๎€ˆ๎‚ต๎€ˆ๎‚ฑ ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎‚ฑ๎‚ณ๎‚ณ๎€‰ ๎€๎‚ด๎€๎€‹๎€‡
๎€’๎€‰๎€Ž๎€–๎‚ด๎€Ž๎€ˆ๎‚ฒ๎€Š๎€‹ฮผ๎€–๎€‡๎€‰ ๎‚ฑ๎€๎€ฮผ๎€‰.
๎‚ ๎‚ ๎Ÿ๎‚๎€๎‚‚๎Ÿ๎€พ๎๎›๎€ผ
๎ ๎Ÿ๎‚“๎›๎Ÿ๎ ๎›๎€ผ๎‚Š ๎€พ๎€ผ๎‚Š ๎Ÿ๎€๎ฟ๎›๎ฟ๎‚†๎€ฟ๎‚Š ๎›๎ ๎‚Š ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎  ๎‚†๎ผ๎›๎‚๎€พ๎‚ ๎€พ๎ฟ๎ž
๎‚„๎‚ˆ๎‚๎‚”๎‚†๎ฟ ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ๎ฝ.
2) ๎€ก๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€• ๎€‰๎‚ฒ๎‚น๎‚ฑ๎‚ณ๎€–๎€ˆ๎€‰
a) ๎€œ๎€ ๎‚น๎€ˆ๎€Œ ๎€๎€๎‚ด ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€๎‚ฟ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€๎‚ด ๎€’๎€Ž๎‚ผ๎€’๎€–๎€ˆ ๎€‡๎€‰
๎€๎€‰๎€ˆ๎€Ž๎€ˆ๎‚ฑ๎‚พ๎€–๎€ˆ ๎‚ฒ๎€๎‚ท๎€‡ ๎€’๎€Ž๎€“๎‚พ๎€‰. ๎‚ฝ๎‚ท๎€‡ ๎€๎€Ž๎€๎€’๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€•๎‚ฒ๎€–๎€๎€– ๎€๎€
๎‚น๎€ˆ๎€Œ ฮผ๎€– ๎€Š๎€‰๎€‡๎‚ผ๎€‡๎€‰๎€‡ ๎€๎€Ž๎€‹๎€’๎€. ๎‚ฝ๎‚ท ๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€–๎€“๎€๎€–
๎‚น๎€ˆ๎€Œ ๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€‰๎€Žฮผ๎€๎‚ธ๎€•๎€Œ ๎‚ฒ๎€– ๎‚ฒ๎‚ด๎€‡๎‚ต๎‚ด๎€‰๎‚ฒฮผ๎€‹ ฮผ๎€– ๎‚ธ๎€–๎€ˆ๎€†ฮผ๎‚ผ๎€‡๎€‰
๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€‰.
๎‚กฮผ๎‚๎€พ๎ ๎Ÿ๎ฟ๎‚‚๎€ผ๎€พ๎  ๎‚–๎‚‡๎‚Š ๎ป๎ ๎‚‡
๎ป๎ ๎€พ๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎‚Š ๎Ÿ๎€๎‚‚๎‚ข๎‚๎‚Š ฮผ๎‚๎‚‡๎‚˜๎ž๎ฟ๎ฝ๎ž ๎€พ๎ฟ๎ž ๎ป๎‚‚๎ž๎‚€๎ฝ๎ž๎ฟ
๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎ฟ๎Ÿ๎‚ˆ๎€ผ๎‚ƒ๎‚‚๎ ๎‚Š.
b) ๎‚ฌ๎€’๎€๎‚น๎€–๎‚ฟ๎‚ธ๎€–๎€๎€– ๎€๎‚ท๎€‡ ๎€–๎€’๎€‰๎‚น๎€• ๎€๎€๎‚ด ๎‚ฒ๎‚บฮผ๎€‰๎€๎€‹๎€Œ ๎‚ฒ๎€‰๎€Œ
ฮผ๎€– ๎‚ธ๎€–๎€ˆ๎€†ฮผ๎‚ผ๎€‡๎€–๎€Œ ๎€–๎€’๎€ˆ๎‚น๎‚ฑ๎€‡๎€–๎€ˆ๎€–๎€Œ, ๎€‹๎€’๎€†๎€Œ ๎‚ฒ๎€†๎‚ณ๎€•๎€‡๎€–๎€Œ,
๎‚ป๎€–๎€Žฮผ๎€‰๎€‡๎€๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ ๎‚ฒ๎‚บฮผ๎€‰๎€๎€‰ (๎€Š๎€‰๎‚ณ๎€๎€Ž๎€ˆ๎‚น๎‚ผ๎€Ž), ๎€Š๎€๎‚ด๎‚พ๎€“๎€‡๎€–๎€Œ
๎€• ๎€”๎‚ด๎‚ธ๎€–๎€“๎€‰
. ๎‚ฃ๎€พ๎ ๎ž ๎€พ๎ฟ ๎›๎‚˜ฮผ๎  ๎›๎ ๎‚Š ๎‚๎‚‚๎ž๎ ๎‚‡ ๎‚”๎‚๎‚‡๎ฮผ๎‚„๎ž๎ฟ
๎ ๎ฝ๎‚ƒ๎ผ๎ž๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎ฟ ๎ป๎‚‚๎ž๎‚€๎ฝ๎ž๎ฟ๎‚Š ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎ฟ๎Ÿ๎‚ˆ๎€ผ๎‚ƒ๎‚‚๎ ๎‚Š.
c) ๎‚ฝ๎‚ท๎€‡ ๎€–๎€Š๎‚ป๎‚ผ๎€๎€–๎€๎€– ๎€๎€‰ ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€‰ ๎‚ฒ๎€๎‚ท
๎‚ฐ๎€Ž๎€๎€๎€• ๎€• ๎‚ฒ๎€๎‚ท๎€‡ ๎‚ด๎‚ธ๎€Ž๎€‰๎‚ฒ๎€“๎€‰.
๎€ง ๎‚€๎‚‡๎‚๎‚‚๎›๎‚€๎ฝ๎›๎€ผ ๎ž๎‚๎€๎ฟ๎‚‘ ๎›โ€™
๎‚„๎ž๎  ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎ป๎‚“ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ ๎ ๎ฝ๎‚ƒ๎ผ๎ž๎‚๎‚‡ ๎€พ๎ฟ๎ž ๎ป๎‚‚๎ž๎‚€๎ฝ๎ž๎ฟ
๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎ฟ๎Ÿ๎‚ˆ๎€ผ๎‚ƒ๎‚‚๎ ๎‚Š.
d) ๎‚ฝ๎‚ท๎€‡ ๎€๎€Ž๎€‰๎‚ฐ๎‚ฑ๎€๎€– ๎€๎€ ๎€Š๎€‰๎‚ณ๎‚บ๎‚ต๎€ˆ๎€. ๎‚ฝ๎‚ท ๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€–๎€“๎€๎€–
๎€๎€ ๎€Š๎€‰๎‚ณ๎‚บ๎‚ต๎€ˆ๎€ ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰ ๎€๎‚ท ฮผ๎€–๎€๎€‰๎‚น๎€๎€Ž๎‚ฑ ๎€• ๎€๎€ ๎€๎€Ž๎‚ฑ๎‚ฐ๎‚ท๎‚ธฮผ๎€‰ ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰
๎€๎‚ท๎€‡ ๎€‰๎€’๎€๎‚ฒ๎‚ฟ๎€‡๎‚ต๎€–๎‚ฒ๎‚ท ๎€๎€๎‚ด ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€๎‚ฟ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€๎‚ด.
๎‚ฏ๎€Ž๎€‰๎€๎‚ฑ๎€๎€– ๎€๎€ ๎€Š๎€‰๎‚ณ๎‚บ๎‚ต๎€ˆ๎€ ฮผ๎€‰๎€Š๎€Ž๎€ˆ๎‚ฑ ๎€‰๎€’๎€‹ ๎‚ป๎€–๎€Žฮผ๎€‹๎€๎‚ท๎€๎€‰,
๎‚ณ๎‚ฑ๎‚ต๎€ˆ, ๎€Š๎€๎‚น๎€๎€–๎€Ž๎‚ผ๎€Œ ๎€‰๎€Šฮผ๎‚ผ๎€Œ ๎€• ๎€Š๎€ˆ๎€‡๎€๎‚ฟฮผ๎€–๎€‡๎€‰ ๎€–๎‚ถ๎€‰๎€Ž๎€๎€•ฮผ๎€‰๎€๎€‰.
๎‚œ๎ฝ๎‚†๎‚“๎ž ๎‚†๎ ๎‚ˆ๎ ๎›ฮผ๎‚„๎ž๎  ๎€ฟ ๎Ÿ๎‚๎€๎‚‡๎Ÿ๎‚ˆ๎‚๎‚”ฮผ๎‚„๎ž๎  ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎ป๎ผ
๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚˜๎‚€๎‚‡๎  ๎ ๎ฝ๎‚ƒ๎ผ๎ž๎ฟ๎ฝ๎ž ๎€พ๎ฟ๎ž ๎ป๎‚‚๎ž๎‚€๎ฝ๎ž๎ฟ ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎ฟ๎Ÿ๎‚ˆ๎€ผ๎‚ƒ๎‚‚๎ ๎‚Š.
e) ๎ƒ†๎€๎€‰๎€‡ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎‚ฑ๎‚พ๎€–๎‚ฒ๎‚ป๎€– ฮผโ€™ ๎‚ผ๎€‡๎€‰ ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€
๎‚ฒ๎€๎‚ท๎€‡ ๎‚ฟ๎€’๎€‰๎€ˆ๎‚ป๎€Ž๎€, ๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€–๎€“๎€๎€– ๎€Š๎€‰๎‚ณ๎‚บ๎‚ต๎€ˆ๎€
๎€–๎€’๎‚ผ๎€Š๎€๎€‰๎‚ฒ๎‚ท๎€Œ (ฮผ๎€’๎€‰๎‚ณ๎€‰๎€‡๎€๎‚ผ๎‚พ๎€‰) ๎€’๎€๎‚ด ๎€–๎€“๎€‡๎€‰๎€ˆ ๎€Š๎€‰๎€๎‚ฑ๎‚ณ๎‚ณ๎‚ท๎‚ณ๎€
๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰ ๎€–๎‚ถ๎€†๎€๎€–๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€• ๎€๎€Ž๎€•๎‚ฒ๎‚ท.
๎€ง ๎‚†๎€๎€ฟ๎›๎€ผ ๎ป๎ ๎‚ˆ๎๎‚€๎‚‚๎๎ž
๎‚๎Ÿ๎‚‡ฮผ๎€ฟ๎ป๎ฝ๎ž๎›๎€ผ๎‚Š ๎ป๎ ๎€พ๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎€ผ๎‚ˆ๎๎ž ๎‚”๎‚‡๎  ๎ฝ๎Ÿ๎ ๎‚‚๎‚Ÿ๎€๎‚‡๎ฟ๎ฝ๎‚Š ๎‚†๎‚˜๎€๎ฟ๎ฝ๎‚Š
๎‚๎‚ˆ๎ ๎€พ๎€พ๎‚˜๎ž๎‚๎‚‡ ๎€พ๎ฟ๎ž ๎ป๎‚‚๎ž๎‚€๎ฝ๎ž๎ฟ ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎ฟ๎Ÿ๎‚ˆ๎€ผ๎‚ƒ๎‚‚๎ ๎‚Š.
f) ๎ƒ†๎€๎€‰๎€‡ ๎‚ท ๎€๎€Ž๎€•๎‚ฒ๎‚ท ๎€๎€๎‚ด ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€๎‚ฟ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€๎‚ด ๎‚ฒ๎€–
๎‚ด๎‚ธ๎€Ž๎€‹ ๎€’๎€–๎€Ž๎€ˆ๎‚ฐ๎‚ฑ๎‚ณ๎‚ณ๎€๎€‡ ๎€–๎€“๎€‡๎€‰๎€ˆ ๎€‰๎€‡๎€‰๎€’๎€‹๎‚น๎€–๎‚ด๎€Š๎€๎‚ท, ๎€๎€‹๎€๎€–
๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€•๎‚ฒ๎€๎€– ๎‚ผ๎€‡๎€‰๎€‡ ๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€๎€‰๎€๎€–๎‚ด๎€๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎‚ต๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€’๎€๎‚ท
๎‚ต๎€ˆ๎€‰๎€Ž๎€Ž๎€๎€•๎€Œ (๎‚ต๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€’๎€๎‚ท๎€Œ FI/ RCD).
๎€ง ๎‚†๎€๎€ฟ๎›๎€ผ ๎‚๎ž๎‚“๎‚Š
๎Ÿ๎€๎ฟ๎›๎€พ๎ ๎€พ๎‚๎ฝ๎€พ๎‚‡๎ป๎ฟ๎‚‘ ๎‚€๎‚‡๎ ๎ป๎‚“๎Ÿ๎€พ๎€ผ ๎‚€๎‚‡๎ ๎€๎€๎ฟ๎€ฟ๎‚Š ๎‚๎‚ˆ๎ ๎€พ๎€พ๎‚˜๎ž๎‚๎‚‡ ๎€พ๎ฟ๎ž
๎ป๎‚‚๎ž๎‚€๎ฝ๎ž๎ฟ ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎ฟ๎Ÿ๎‚ˆ๎€ผ๎‚ƒ๎‚‚๎ ๎‚Š.
3) ๎‚ฌ๎‚ฒ๎‚น๎‚ฑ๎‚ณ๎€–๎€ˆ๎€‰ ๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎‚บ๎€’๎€†๎€‡
a) ๎€ฃ๎€‰ ๎€–๎€“๎‚ฒ๎€๎€– ๎‚ฒ๎€– ๎€–๎€’๎€‰๎‚ธ๎€Ž๎‚ฟ๎€’๎€‡๎‚ท๎‚ฒ๎‚ท, ๎‚ต๎€“๎€‡๎€–๎€๎€– ๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€๎€๎€•
๎‚ฒ๎€๎‚ท๎€‡ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ฒ๎€“๎€‰ ๎€’๎€๎‚ด ๎€Š๎‚ฑ๎€‡๎€–๎€๎€– ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€–๎€“๎€๎€–
๎€๎€ ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€ ฮผ๎€– ๎€’๎€–๎€Ž๎€“๎‚ฒ๎€Š๎€–๎€”๎‚ท. ๎‚ฝ๎‚ท๎€‡
๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€–๎€“๎€๎€– ๎€๎€ ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€
๎€‹๎€๎€‰๎€‡ ๎€–๎€“๎‚ฒ๎€๎€– ๎€Š๎€๎‚ด๎€Ž๎€‰๎‚ฒฮผ๎‚ผ๎€‡๎€๎€ˆ ๎€• ๎‚ด๎€’๎€‹ ๎€๎‚ท๎€‡ ๎€–๎€’๎€•๎€Ž๎€–๎€ˆ๎€‰
๎€‡๎€‰๎€Ž๎€Š๎€†๎€๎€ˆ๎€Š๎‚บ๎€‡, ๎€๎€ˆ๎€‡๎€๎€’๎€‡๎€–๎‚ฟฮผ๎€‰๎€๎€๎€Œ ๎€• ๎‚น๎€‰๎€Žฮผ๎‚ฑ๎€Š๎€†๎€‡.
๎‚ค๎‚‡๎  ๎›๎€พ๎‚‡๎‚”ฮผ๎‚‡๎ ๎‚‚๎  ๎ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎›๎‚๎‚ƒ๎‚‚๎  ๎ป๎ ๎€พ๎ผ ๎€พ๎ฟ ๎‚†๎‚๎‚‡๎€๎‚‡๎›ฮผ๎‚“ ๎€พ๎ฟ๎ฝ
๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎ป๎ฟ๎‚‘ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ๎ฝ ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎  ๎ฟ๎‚€๎€ผ๎‚”๎€ฟ๎›๎‚๎‚‡ ๎›๎‚
๎›๎ฟ๎‚‹๎ ๎€๎ฟ๎‚‘๎‚Š ๎€พ๎€๎ ๎ฝฮผ๎ ๎€พ๎‚‡๎›ฮผ๎ฟ๎‚‘๎‚Š.
b) ๎€ค๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€–๎€“๎€๎€– ๎€๎€๎€‡ ๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€†๎€’๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎‚ถ๎€๎€’๎‚ณ๎€ˆ๎‚ฒฮผ๎€‹
๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€๎€‰๎‚ฒ๎€“๎€‰๎€Œ. ๎‚ญ๎€๎€Ž๎‚ฑ๎€๎€– ๎€’๎‚ฑ๎€‡๎€๎€‰ ๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€๎€‰๎€๎€–๎‚ด๎€๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ
๎‚ธ๎‚ด๎€‰๎‚ณ๎€ˆ๎‚ฑ.
๎‚’ ๎ป๎ ๎€พ๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎€ผ๎‚ˆ๎ฟ๎‚Š ๎Ÿ๎€๎ฟ๎›๎€พ๎ ๎€พ๎‚๎ฝ๎€พ๎‚‡๎ป๎‚“๎‚Š ๎‚๎‚ƒ๎ฟ๎Ÿ๎‚ˆ๎‚‡๎›ฮผ๎‚“๎‚Š,
๎‚“๎Ÿ๎๎‚Š ฮผ๎ผ๎›๎ป๎  ๎Ÿ๎€๎ฟ๎›๎€พ๎ ๎›๎‚‚๎ ๎‚Š ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎›๎ป๎‚“๎ž๎€ผ, ๎ ๎ž๎€พ๎‚‡๎ฟ๎‚ˆ๎‚‡๎›๎‚Ÿ๎€ผ๎€พ๎‚‡๎ป๎ผ
๎ฝ๎Ÿ๎ฟ๎‚€๎€ฟฮผ๎ ๎€พ๎  ๎ ๎›๎‚–๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ ๎‚Š, ๎Ÿ๎€๎ฟ๎›๎€พ๎ ๎€พ๎‚๎ฝ๎€พ๎‚‡๎ป๎‚“ ๎ป๎€๎ผ๎ž๎ฟ๎‚Š ๎€ฟ
๎๎€พ๎ ๎›๎Ÿ๎‚‚๎‚€๎‚๎‚Š, ๎ ๎ž๎ผ๎‚ˆ๎ฟ๎‚”๎  ฮผ๎‚ ๎€พ๎‚‡๎‚Š ๎‚๎ป๎ผ๎›๎€พ๎ฟ๎€พ๎‚ ๎›๎ฝ๎ž๎‚Ÿ๎€ฟ๎ป๎‚๎‚Š,
๎‚๎‚ˆ๎ ๎€พ๎€พ๎‚˜๎ž๎‚๎‚‡ ๎€พ๎ฟ๎ž ๎ป๎‚‚๎ž๎‚€๎ฝ๎ž๎ฟ ๎€พ๎€๎ ๎ฝฮผ๎ ๎€พ๎‚‡๎›ฮผ๎‚˜๎ž.
c) ๎‚ฌ๎€’๎€๎‚น๎€–๎‚ฟ๎‚ธ๎€–๎€๎€– ๎€๎‚ท๎€‡ ๎€‰๎‚ป๎‚ผ๎‚ณ๎‚ท๎€๎‚ท ๎€–๎€Š๎€Š๎€“๎€‡๎‚ท๎‚ฒ๎‚ท.
๎ƒ‹๎€–๎‚ฐ๎€‰๎€ˆ๎€†๎‚ป๎€–๎€“๎€๎€–, ๎€‹๎€๎€ˆ ๎€ ๎‚ต๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€’๎€๎‚ท๎€Œ ๎€–๎€“๎€‡๎€‰๎€ˆ ๎‚ฒ๎€๎‚ท ๎‚ป๎‚ผ๎‚ฒ๎‚ท Off,
๎€’๎€Ž๎€ˆ๎€‡ ๎‚ฒ๎‚ด๎€‡๎‚ต๎‚ผ๎‚ฒ๎€–๎€๎€– ๎€๎€ ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€ ฮผ๎€– ๎€๎‚ท๎€‡
๎€’๎‚ท๎‚ธ๎€• ๎€๎€Ž๎€๎‚น๎€๎‚ต๎€๎‚ฒ๎€“๎€‰๎€Œ ๎€Š๎€‰๎€ˆ/๎€• ๎€๎‚ท๎€‡ ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€“๎€‰ ๎€Š๎€‰๎‚ป๎‚บ๎€Œ
๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎€’๎€Ž๎€ˆ๎€‡ ๎€๎€ ๎€’๎€‰๎€Ž๎€‰๎‚ณ๎‚ฑ๎‚ฐ๎€–๎€๎€– ๎€• ๎€๎€ ฮผ๎€–๎€๎€‰๎‚น๎‚ผ๎€Ž๎€–๎€๎€–.
๎‚ฃ๎€พ๎ ๎ž
ฮผ๎‚๎€พ๎ ๎‚–๎‚„๎€๎‚๎€พ๎‚ ๎€พ๎  ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎ป๎ผ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎  ๎‚„๎‚†๎ฟ๎ž๎€พ๎ ๎‚Š ๎€พ๎ฟ
๎‚€๎ผ๎‚†๎€พ๎ฝ๎‚ˆ๎‚“ ๎›๎ ๎‚Š ๎›๎€พ๎ฟ ๎‚€๎‚‡๎ ๎ป๎‚“๎Ÿ๎€พ๎€ผ ๎€ฟ ๎‚“๎€พ๎ ๎ž ๎›๎ฝ๎ž๎‚€๎‚„๎›๎‚๎€พ๎‚ ๎€พ๎ 
๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎ป๎ผ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎  ฮผ๎‚ ๎€พ๎€ผ๎ž ๎Ÿ๎€ผ๎‚”๎€ฟ ๎€๎‚๎‚‘ฮผ๎ ๎€พ๎ฟ๎‚Š ๎‚“๎€พ๎ ๎ž
๎ ๎ฝ๎€พ๎ผ ๎‚๎‚‚๎ž๎ ๎‚‡ ๎ ๎ป๎‚“ฮผ๎€ผ ๎›๎€พ๎€ผ ๎‚Ÿ๎‚„๎›๎€ผ ๎‚’๎‚ฅ, ๎€พ๎‚“๎€พ๎‚ ๎‚€๎€ผฮผ๎‚‡๎ฟ๎ฝ๎€๎‚”๎‚๎‚‚๎€พ๎ ๎‚‡
๎ป๎‚‚๎ž๎‚€๎ฝ๎ž๎ฟ๎‚Š ๎€พ๎€๎ ๎ฝฮผ๎ ๎€พ๎‚‡๎›ฮผ๎‚˜๎ž
.
d) ๎‚ฌ๎€’๎€ฮผ๎€‰๎€Š๎€Ž๎‚ฟ๎€‡๎€–๎€๎€– ๎€‰๎€’๎€‹ ๎€๎€ ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€
๎€๎‚ด๎€๎€‹๎€‡ ๎€–๎‚ถ๎€‰๎€Ž๎€๎€•ฮผ๎€‰๎€๎€‰ ๎€Ž๎‚ฟ๎‚ปฮผ๎€ˆ๎‚ฒ๎‚ท๎€Œ ๎€• ๎€Š๎‚ณ๎€–๎€ˆ๎‚ต๎€ˆ๎‚ฑ ๎€’๎€Ž๎€ˆ๎€‡
๎‚ป๎‚ผ๎‚ฒ๎€–๎€๎€– ๎€๎€ ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€ ๎‚ฒ๎€– ๎‚ณ๎€–๎€ˆ๎€๎€๎‚ด๎€Ž๎‚ธ๎€“๎€‰.
๎‚ฆ๎ž๎  ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ ๎€ฟ ๎ป๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚€๎‚‚ ๎›๎ฝ๎ž๎ ๎€ฮผ๎ฟ๎‚ˆ๎ฟ๎‚”๎€ผฮผ๎‚„๎ž๎ฟ ๎›โ€™ ๎‚„๎ž๎ 
๎Ÿ๎‚๎€๎‚‡๎›๎€พ๎€๎‚๎‚–๎‚“ฮผ๎‚๎ž๎ฟ ๎€พฮผ๎€ฟฮผ๎  ๎‚๎ž๎‚“๎‚Š ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎ป๎ฟ๎‚‘ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ๎ฝ
ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎  ๎ฟ๎‚€๎€ผ๎‚”๎€ฟ๎›๎‚๎‚‡ ๎›๎‚ ๎€พ๎€๎ ๎ฝฮผ๎ ๎€พ๎‚‡๎›ฮผ๎ฟ๎‚‘๎‚Š
.
e) ๎€™๎€Ž๎€๎‚ฒ๎‚ผ๎€๎€–๎€๎€– ๎€’๎€†๎€Œ ๎‚ฒ๎€๎‚ผ๎€Š๎€–๎‚ฒ๎€๎€–. ๎‚ญ๎€Ž๎€๎€‡๎€๎€“๎‚พ๎€–๎€๎€– ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰ ๎€๎‚ท๎€‡
๎€‰๎‚ฒ๎‚น๎€‰๎‚ณ๎€• ๎‚ฒ๎€๎‚ฑ๎‚ฒ๎‚ท ๎€๎€๎‚ด ๎‚ฒ๎‚บฮผ๎€‰๎€๎€‹๎€Œ ๎‚ฒ๎€‰๎€Œ ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎‚ต๎€ˆ๎€‰๎€๎‚ท๎€Ž๎€–๎€“๎€๎€–
๎€’๎‚ฑ๎€‡๎€๎€๎€๎€– ๎€๎‚ท๎€‡ ๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎€Ž๎€Ž๎€๎€’๎€“๎€‰ ๎‚ฒ๎€‰๎€Œ.
๎‚ฆ๎€พ๎›๎‚‡ ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚๎€พ๎‚
๎ž๎  ๎‚๎‚ˆ๎‚„๎‚”๎‚ƒ๎‚๎€พ๎‚ ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚‘๎€พ๎‚๎€๎  ๎€พ๎ฟ ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎ป๎‚“ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ ๎›๎‚
๎Ÿ๎‚๎€๎‚‡๎Ÿ๎€พ๎‚˜๎›๎‚๎‚‡๎‚Š ๎ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎›๎‚€๎‚“๎ป๎€ผ๎€พ๎๎ž ๎Ÿ๎‚๎€๎‚‡๎›๎€พ๎ผ๎›๎‚๎๎ž.
f) ๎‚ญ๎€๎€Ž๎‚ฑ๎€๎€– ๎‚ฒ๎€†๎‚ฒ๎€๎€• ๎€–๎€‡๎‚ต๎‚ดฮผ๎€‰๎‚ฒ๎€“๎€‰. ๎‚ฝ๎‚ท ๎‚น๎€๎€Ž๎‚ฑ๎€๎€– ๎‚น๎€‰๎€Ž๎‚ต๎€ˆ๎‚ฑ
๎€Ž๎€๎‚ฟ๎€๎€‰ ๎€• ๎€Š๎€๎‚ฒฮผ๎€•ฮผ๎€‰๎€๎€‰. ๎‚ฏ๎€Ž๎€‰๎€๎‚ฑ๎€๎€– ๎€๎€‰ ฮผ๎€‰๎‚ณ๎‚ณ๎€ˆ๎‚ฑ
๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎€๎€‰ ๎€Ž๎€๎‚ฟ๎€๎€‰ ๎‚ฒ๎€‰๎€Œ ฮผ๎€‰๎€Š๎€Ž๎€ˆ๎‚ฑ ๎€‰๎€’๎€‹ ๎€๎€‰ ๎€Š๎€ˆ๎€‡๎€๎‚ฟฮผ๎€–๎€‡๎€‰
๎€–๎‚ถ๎€‰๎€Ž๎€๎€•ฮผ๎€‰๎€๎€‰.
๎‚ง๎ ๎‚ˆ๎ ๎€๎€ฟ ๎‚๎ž๎‚€๎ฝฮผ๎ ๎›๎‚‚๎ , ๎ป๎ฟ๎›ฮผ๎€ฟฮผ๎ ๎€พ๎  ๎€ฟ
ฮผ๎ ๎ป๎€๎‚‡๎ผ ฮผ๎ ๎‚ˆ๎‚ˆ๎‚‡๎ผ ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎  ๎‚ฮผ๎Ÿ๎‚ˆ๎ ๎ป๎ฟ๎‚‘๎ž ๎›๎€พ๎  ๎ป๎‚‡๎ž๎ฟ๎‚‘ฮผ๎‚๎ž๎ 
๎‚๎‚ƒ๎ ๎€๎€พ๎€ฟฮผ๎ ๎€พ๎ .
g) ๎ƒ†๎€๎€‰๎€‡ ๎‚ด๎€’๎‚ฑ๎€Ž๎€๎€–๎€ˆ ๎‚ท ๎‚ต๎‚ด๎€‡๎€‰๎€๎€‹๎€๎‚ท๎€๎€‰ ๎‚ฒ๎‚ฟ๎€‡๎‚ต๎€–๎‚ฒ๎‚ท๎€Œ
๎‚ต๎€ˆ๎€‰๎€๎‚ฑ๎‚ถ๎€–๎€†๎€‡ ๎€‰๎€‡๎€‰๎€Ž๎€Ž๎€‹๎‚น๎‚ท๎‚ฒ๎‚ท๎€Œ ๎€• ๎‚ฒ๎‚ด๎‚ณ๎‚ณ๎€๎‚ธ๎€•๎€Œ ๎‚ฒ๎€Š๎€‹๎€‡๎‚ท๎€Œ,
๎‚ฐ๎€–๎‚ฐ๎€‰๎€ˆ๎€†๎‚ป๎€–๎€“๎€๎€– ๎€‹๎€๎€ˆ ๎€‰๎‚ด๎€๎‚ผ๎€Œ ๎€–๎€“๎€‡๎€‰๎€ˆ ๎‚ฒ๎‚ด๎€‡๎‚ต๎€–๎‚ต๎€–ฮผ๎‚ผ๎€‡๎€–๎€Œ
๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎€‹๎€๎€ˆ ๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€๎‚ฟ๎€‡๎€๎€‰๎€ˆ ๎‚ฒ๎€†๎‚ฒ๎€๎‚ฑ.
๎€ง ๎‚†๎€๎€ฟ๎›๎€ผ ฮผ๎‚‡๎ ๎‚Š
๎ ๎ž๎ ๎€๎€๎‚“๎‚–๎€ผ๎›๎€ผ๎‚Š ๎›๎ป๎‚“๎ž๎€ผ๎‚Š ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎  ๎‚๎‚ˆ๎ ๎€พ๎€พ๎‚˜๎›๎‚๎‚‡ ๎€พ๎ฟ๎ž
๎ป๎‚‚๎ž๎‚€๎ฝ๎ž๎ฟ ๎Ÿ๎ฟ๎ฝ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎€พ๎€ผ ๎›๎ป๎‚“๎ž๎€ผ.
4) ๎€ค๎€Ž๎€•๎‚ฒ๎‚ท ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎‚น๎€Ž๎€๎€‡๎€๎€“๎‚ต๎€‰ ๎€๎€†๎€‡ ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎‚บ๎€‡ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€†๎€‡
a) ๎‚ฝ๎‚ท๎€‡ ๎‚ด๎€’๎€–๎€Ž๎‚น๎€๎€Ž๎€๎‚บ๎€‡๎€–๎€๎€– ๎€๎€ ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€.
๎€ค๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€•๎‚ฒ๎€๎€– ๎€๎€ ๎‚ฒ๎€†๎‚ฒ๎€๎€‹ ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€
116
GR
๎€…๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ ๎€๎€Ž๎€๎€๎€‹๎€Œ๎€ƒ๎‚—๎‚›๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€“๎€‰๎€Œ,
๎€๎€†๎€Ž๎€“๎€Œ ๎€”๎€•๎€Š๎€๎€Ž๎€–๎€Œ 20V
๎‚ธ๎€ˆ๎€‰ ๎€๎‚ท๎€‡ ๎€–๎‚น๎€‰๎€Žฮผ๎€๎‚ธ๎€• ๎‚ฒ๎€‰๎€Œ.
๎‚ค๎‚ ๎€พ๎ฟ ๎ป๎ ๎€พ๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎€ผ๎‚ˆ๎ฟ
๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎ป๎‚“ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ ๎‚๎€๎‚”๎ผ๎‚ข๎‚๎›๎€พ๎‚ ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚‘๎€พ๎‚๎€๎  ๎ป๎ ๎‚‡
๎ ๎›๎‚–๎ ๎‚ˆ๎‚„๎›๎€พ๎‚๎€๎  ๎›๎€พ๎€ผ๎ž ๎ ๎ž๎ ๎‚–๎‚๎€๎‚“ฮผ๎‚๎ž๎€ผ ๎Ÿ๎‚๎€๎‚‡๎ฟ๎‚†๎€ฟ ๎‚‡๎›๎‚†๎‚‘๎ฟ๎‚Š.
b) ๎‚ฝ๎‚ท ๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€•๎‚ฒ๎€–๎€๎€– ๎€’๎€๎€๎‚ผ ๎‚ผ๎€‡๎€‰ ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€‹
๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€ ๎€’๎€๎‚ด ๎‚ผ๎€๎€–๎€ˆ ๎€๎€‰๎‚ณ๎€‰๎‚ฒฮผ๎‚ผ๎€‡๎€ ๎‚ต๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€’๎€๎‚ท On/Off.
๎‚ฆ๎ž๎  ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎ป๎‚“ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ ๎Ÿ๎ฟ๎ฝ ๎‚€๎‚๎ž ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚๎€พ๎‚ ๎Ÿ๎‚ˆ๎‚„๎ฟ๎ž
๎ž๎  ๎€พ๎ฟ ๎‚Ÿ๎‚„๎›๎‚๎€พ๎‚ ๎›๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎€พ๎ฟ๎ฝ๎€๎‚”๎‚‚๎  ๎ป๎ ๎‚‡/๎€ฟ ๎‚๎ป๎€พ๎‚“๎‚Š ๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎€พ๎ฟ๎ฝ๎€๎‚”๎‚‚๎ ๎‚Š
๎‚๎‚‚๎ž๎ ๎‚‡ ๎‚๎Ÿ๎‚‡๎ป๎‚‚๎ž๎‚€๎ฝ๎ž๎ฟ ๎ป๎ ๎‚‡ ๎Ÿ๎€๎‚„๎Ÿ๎‚๎‚‡ ๎ž๎  ๎‚๎Ÿ๎‚‡๎›๎ป๎‚๎ฝ๎ ๎›๎€พ๎‚๎‚‚.
c) ๎‚ฌ๎€’๎€๎‚ฒ๎‚ด๎€‡๎‚ต๎‚ผ๎‚ฒ๎€๎€– ๎€๎€ ๎‚น๎€ˆ๎€Œ ๎€‰๎€’๎€‹ ๎€๎‚ท๎€‡ ๎€’๎€Ž๎€“๎‚พ๎€‰ ๎€Š๎€‰๎€ˆ/๎€•
๎€‰๎€’๎€ฮผ๎€‰๎€Š๎€Ž๎‚ฟ๎€‡๎€–๎€๎€– ฮผ๎€ˆ๎€‰ ๎€‰๎€’๎€๎‚ฒ๎€’๎‚บฮผ๎€–๎€‡๎‚ท ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€“๎€‰
๎€‰๎€’๎€‹ ๎€๎€ ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€, ๎€’๎€Ž๎€๎€๎€๎‚ฟ ๎€–๎€Š๎€๎€–๎‚ณ๎‚ผ๎‚ฒ๎€–๎€๎€–
๎€Ž๎‚ด๎‚ปฮผ๎€“๎‚ฒ๎€–๎€ˆ๎€Œ, ๎€‰๎‚ณ๎‚ณ๎‚ฑ๎‚ถ๎€–๎€๎€– ๎€–๎‚ถ๎€‰๎€Ž๎€๎€•ฮผ๎€‰๎€๎€‰ ๎€• ๎€’๎€Ž๎€๎€๎€๎‚ฟ
๎‚น๎‚ด๎‚ณ๎‚ฑ๎‚ถ๎€–๎€๎€– ๎€๎€ ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€
. ๎‚ก๎ฝ๎€พ๎ผ ๎€พ๎ 
๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚ˆ๎€ผ๎Ÿ๎€พ๎‚‡๎ป๎ผ ฮผ๎‚„๎€พ๎€๎  ๎ ๎›๎‚–๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ ๎‚Š ฮผ๎‚๎‚‡๎‚˜๎ž๎ฟ๎ฝ๎ž ๎€พ๎ฟ๎ž ๎ป๎‚‚๎ž๎‚€๎ฝ๎ž๎ฟ
๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎€พ๎ฝ๎‚†๎‚“๎ž ๎ ๎‚Ÿ๎‚„๎‚ˆ๎€ผ๎€พ๎€ผ ๎‚๎ป๎ป๎‚‚๎ž๎€ผ๎›๎€ผ ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎ป๎ฟ๎‚‘
๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ๎ฝ.
d) ๎‚ญ๎‚ด๎‚ณ๎‚ฑ๎‚ธ๎€–๎€๎€– ๎€๎€‰ ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€‰ ๎€’๎€๎‚ด ๎‚ต๎€–
๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€๎‚ฟ๎€‡๎€๎€‰๎€ˆ ฮผ๎€‰๎€Š๎€Ž๎€ˆ๎‚ฑ ๎€‰๎€’๎€‹ ๎€’๎€‰๎€ˆ๎‚ต๎€ˆ๎‚ฑ ๎€Š๎€‰๎€ˆ
ฮผ๎‚ท๎€‡ ๎€–๎€’๎€ˆ๎€๎€Ž๎‚ผ๎€”๎€–๎€๎€– ๎€๎‚ท ๎€๎€Ž๎€•๎‚ฒ๎‚ท ๎€๎€๎‚ด ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€๎‚ฟ
๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€๎‚ด ๎‚ฒ๎€– ๎‚ฑ๎€๎€ฮผ๎€‰ ๎€’๎€๎‚ด ๎‚ต๎€–๎€‡ ๎€–๎€“๎€‡๎€‰๎€ˆ ๎€–๎‚ถ๎€๎€ˆ๎€Š๎€–๎€ˆ๎€†ฮผ๎‚ผ๎€‡๎€‰
ฮผ๎€– ๎€๎€ ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€ ๎€• ๎€๎€ˆ๎€Œ ๎€๎‚ต๎‚ท๎‚ธ๎€“๎€–๎€Œ ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰
๎€๎‚ท ๎‚ณ๎€–๎€ˆ๎€๎€๎‚ด๎€Ž๎‚ธ๎€“๎€‰ ๎€๎€๎‚ด ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€๎‚ฟ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€๎‚ด.
๎‚œ๎  ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎ป๎ผ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎  ๎‚๎‚‚๎ž๎ ๎‚‡ ๎‚๎Ÿ๎‚‡๎ป๎‚‚๎ž๎‚€๎ฝ๎ž๎  ๎‚“๎€พ๎ ๎ž
๎‚†๎€๎€ผ๎›๎‚‡ฮผ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎ฟ๎‚‘๎ž๎€พ๎ ๎‚‡ ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎ผ๎Ÿ๎‚๎‚‡๎€๎  ๎Ÿ๎€๎‚“๎›๎๎Ÿ๎ .
e) ๎€ฅ๎‚ด๎€‡๎€๎‚ท๎€Ž๎€–๎€“๎€๎€– ๎€๎€‰ ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€‰ ๎€Š๎€‰๎€ˆ
๎€๎€‰ ๎€–๎‚ถ๎‚ฑ๎€Ž๎€๎‚ทฮผ๎€‰. ๎‚ซ๎‚ณ๎‚ผ๎‚ธ๎€๎€–๎€๎€–, ๎€‰๎€‡ ๎€๎€‰ ๎€Š๎€ˆ๎€‡๎€๎‚ฟฮผ๎€–๎€‡๎€‰
๎€–๎‚ถ๎€‰๎€Ž๎€๎€•ฮผ๎€‰๎€๎€‰ ๎€–๎€“๎€‡๎€‰๎€ˆ ๎‚ฒ๎€†๎‚ฒ๎€๎‚ฑ ๎€–๎‚ด๎‚ป๎‚ด๎‚ธ๎€Ž๎€‰ฮผฮผ๎€ˆ๎‚ฒฮผ๎‚ผ๎€‡๎€‰ ๎€Š๎€‰๎€ˆ
๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€‰๎€Žฮผ๎€๎‚ฒฮผ๎‚ผ๎€‡๎€‰ ๎€• ฮผ๎€•๎€’๎€†๎€Œ ๎‚ผ๎€๎€๎‚ด๎€‡ ๎‚ฒ๎€’๎‚ฑ๎‚ฒ๎€–๎€ˆ ๎€๎‚ด๎€๎€‹๎€‡
๎€–๎‚ถ๎€‰๎€Ž๎€๎€•ฮผ๎€‰๎€๎€‰ ๎€• ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€‰๎‚ต๎€•๎€’๎€๎€๎€– ๎‚ฑ๎‚ณ๎‚ณ๎‚ท ๎€Š๎€‰๎€๎‚ฑ๎‚ฒ๎€๎€‰๎‚ฒ๎‚ท, ๎‚ท
๎€๎€’๎€๎€“๎€‰ ๎€–๎€’๎‚ท๎€Ž๎€–๎‚ฑ๎‚พ๎€–๎€ˆ ๎€๎‚ท ๎‚ณ๎€–๎€ˆ๎€๎€๎‚ด๎€Ž๎‚ธ๎€“๎€‰ ๎€๎€๎‚ด ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€๎‚ฟ
๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€๎‚ด. ๎€ฅ๎€– ๎€’๎€–๎€Ž๎€“๎€’๎€๎€†๎‚ฒ๎‚ท ๎‚ฐ๎‚ณ๎‚ฑ๎‚ฐ๎‚ท๎€Œ, ๎€–๎€’๎€ˆ๎‚ฒ๎€Š๎€–๎‚ด๎‚ฑ๎‚ฒ๎€๎€–
๎€๎€ ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€ ๎€’๎€Ž๎€ˆ๎€‡ ๎€๎‚ท ๎€๎€Ž๎€•๎‚ฒ๎‚ท.
๎€ง ๎ป๎ ๎ป๎€ฟ
๎›๎ฝ๎ž๎€พ๎€ฟ๎€๎€ผ๎›๎€ผ ๎€พ๎๎ž ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎ป๎‚˜๎ž ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎๎ž ๎ ๎Ÿ๎ฟ๎€พ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‚
๎ ๎‚‡๎€พ๎‚‚๎  ๎Ÿ๎ฟ๎‚ˆ๎‚ˆ๎‚˜๎ž ๎ ๎€พ๎ฝ๎‚†๎€ผฮผ๎ผ๎€พ๎๎ž.
f) ฮ”๎€ˆ๎€‰๎€๎‚ท๎€Ž๎€–๎€“๎€๎€– ๎€๎€‰ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€‰ ๎€Š๎€๎€’๎€•๎€Œ ๎€Š๎€๎‚น๎€๎€–๎€Ž๎‚ฑ ๎€Š๎€‰๎€ˆ
๎€Š๎€‰๎‚ป๎€‰๎€Ž๎‚ฑ.
๎‚จ๎€๎ฟ๎›๎‚๎ป๎€พ๎‚‡๎ป๎ผ ๎›๎ฝ๎ž๎€พ๎€ผ๎€๎€ผฮผ๎‚„๎ž๎  ๎ป๎ฟ๎Ÿ๎€พ๎‚‡๎ป๎ผ
๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎  ๎›๎‚–๎€ผ๎ž๎‚˜๎ž๎ฟ๎ฝ๎ž ๎‚€๎ฝ๎›๎ป๎ฟ๎‚ˆ๎‚“๎€พ๎‚๎€๎  ๎ป๎ ๎‚‡ ๎ฟ๎‚€๎€ผ๎‚”๎ฟ๎‚‘๎ž๎€พ๎ ๎‚‡
๎‚๎ฝ๎ป๎ฟ๎‚ˆ๎‚“๎€พ๎‚๎€๎ .
g) ๎€ค๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€–๎€“๎€๎€– ๎€๎€‰ ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€‰ ๎€๎€‰
๎€–๎‚ถ๎€‰๎€Ž๎€๎€•ฮผ๎€‰๎€๎€‰ ๎€Š๎€๎‚ณ. ๎‚ฒ๎‚ฟฮผ๎‚น๎€†๎€‡๎€‰ ฮผ๎€– ๎€‰๎‚ด๎€๎‚ผ๎€Œ ๎€๎€ˆ๎€Œ ๎€๎‚ต๎‚ท๎‚ธ๎€“๎€–๎€Œ,
๎‚ณ๎€‰ฮผ๎‚ฐ๎‚ฑ๎€‡๎€๎€‡๎€๎€‰๎€Œ ๎‚ด๎€’๎€‹๎€”๎‚ท ๎€๎€ˆ๎€Œ ๎‚ฒ๎‚ด๎€‡๎‚ป๎€•๎€Š๎€–๎€Œ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ฒ๎€“๎€‰๎€Œ
๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎€๎€ˆ๎€Œ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ฒ๎€“๎€–๎€Œ ๎€’๎€๎‚ด ๎€’๎€Ž๎‚ผ๎€’๎€–๎€ˆ ๎€‡๎€‰ ๎€–๎€Š๎€๎€–๎‚ณ๎€–๎‚ฒ๎€๎€๎‚ฟ๎€‡.
๎€ง ๎‚†๎€๎€ผ๎›๎‚‡ฮผ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‚๎€ผ๎›๎€ผ ๎€พ๎๎ž ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎ป๎‚˜๎ž ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎๎ž ๎‚”๎‚‡๎ 
๎‚๎€๎‚”๎ ๎›๎‚‚๎‚๎‚Š ๎Ÿ๎ฟ๎ฝ ๎‚€๎‚๎ž ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚‹๎‚ˆ๎‚„๎Ÿ๎ฟ๎ž๎€พ๎ ๎‚‡ ๎‚”๎‚‡โ€™ ๎ ๎ฝ๎€พ๎ผ ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎ 
๎‚€๎€ผฮผ๎‚‡๎ฟ๎ฝ๎€๎‚”๎€ฟ๎›๎‚๎‚‡ ๎‚๎Ÿ๎‚‡๎ป๎‚‚๎ž๎‚€๎ฝ๎ž๎‚๎‚Š ๎ป๎ ๎€พ๎ ๎›๎€พ๎ผ๎›๎‚๎‚‡๎‚Š.
5) ๎€™๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€–๎€Š๎€๎€ˆ๎€Š๎€‹๎€Œ ๎€๎€–๎€ˆ๎€Ž๎€ˆ๎‚ฒฮผ๎€‹๎€Œ ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎€๎€Ž๎€•๎‚ฒ๎‚ท ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€†๎€‡
ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€“๎€‰๎€Œ
a) ๎‚ซ๎€’๎€‰๎€‡๎€‰๎‚น๎€๎€Ž๎€๎€“๎‚พ๎€–๎€๎€– ฮผ๎€‹๎€‡๎€ ฮผ๎€– ๎€๎€๎€‡ ๎‚น๎€๎€Ž๎€๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎€• ๎€’๎€๎‚ด
๎€Š๎€‰๎‚ป๎€๎€Ž๎€“๎‚พ๎€–๎€๎€‰๎€ˆ ๎€‰๎€’๎€‹ ๎€๎€๎€‡ ๎€Š๎€‰๎€๎€‰๎‚ฒ๎€Š๎€–๎‚ด๎€‰๎‚ฒ๎€๎€•.
๎‚ฆ๎ž๎ ๎‚Š
๎‚–๎ฟ๎€๎€พ๎‚‡๎›๎€พ๎€ฟ๎‚Š ๎Ÿ๎ฟ๎ฝ ๎‚๎‚‚๎ž๎ ๎‚‡ ๎ป๎ ๎€พ๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎€ผ๎‚ˆ๎ฟ๎‚Š ฮผ๎‚“๎ž๎ฟ ๎‚”๎‚‡๎  ๎‚„๎ž๎ 
๎›๎ฝ๎‚”๎ป๎‚๎ป๎€๎‚‡ฮผ๎‚„๎ž๎ฟ ๎€พ๎‚‘๎Ÿ๎ฟ ฮผ๎Ÿ๎ ๎€พ๎ ๎€๎‚‡๎‚˜๎ž ๎‚€๎€ผฮผ๎‚‡๎ฟ๎ฝ๎€๎‚”๎‚๎‚‚
๎ป๎‚‚๎ž๎‚€๎ฝ๎ž๎ฟ ๎Ÿ๎ฝ๎€๎ป๎ ๎‚”๎‚‡๎ผ๎‚Š ๎‚“๎€พ๎ ๎ž ๎‚†๎€๎€ผ๎›๎‚‡ฮผ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎€ผ๎‚Ÿ๎‚๎‚‚ ๎‚”๎‚‡๎  ๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎‚๎‚Š
ฮผ๎Ÿ๎ ๎€พ๎ ๎€๎‚‚๎‚๎‚Š.
b) ๎€ค๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€–๎€“๎€๎€– ๎€๎€‰ ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€‰ ฮผ๎€‹๎€‡๎€
ฮผ๎€– ๎€๎€ˆ๎€Œ ๎€–๎€ˆ๎‚ต๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ ๎‚ฒ๎€๎€–๎‚ต๎€ˆ๎€‰๎‚ฒฮผ๎‚ผ๎€‡๎€–๎€Œ ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€“๎€–๎€Œ.
๎€ง
๎‚†๎€๎€ฟ๎›๎€ผ ๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎๎ž ฮผ๎Ÿ๎ ๎€พ๎ ๎€๎‚‡๎‚˜๎ž ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎  ๎ฟ๎‚€๎€ผ๎‚”๎€ฟ๎›๎‚๎‚‡
๎›๎‚ ๎€พ๎€๎ ๎ฝฮผ๎ ๎€พ๎‚‡๎›ฮผ๎ฟ๎‚‘๎‚Š ๎ป๎ ๎‚‡ ๎ž๎  ๎‚€๎€ผฮผ๎‚‡๎ฟ๎ฝ๎€๎‚”๎€ฟ๎›๎‚๎‚‡ ๎ป๎‚‚๎ž๎‚€๎ฝ๎ž๎ฟ
๎Ÿ๎ฝ๎€๎ป๎ ๎‚”๎‚‡๎ผ๎‚Š.
c) ๎ƒ†๎€๎€‰๎€‡ ๎‚ท ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€“๎€‰ ๎‚ต๎€– ๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€–๎€“๎€๎€‰๎€ˆ, ๎€Š๎€Ž๎€‰๎€๎€•๎‚ฒ๎€๎€–
๎€๎‚ท๎€‡ ฮผ๎€‰๎€Š๎€Ž๎€ˆ๎‚ฑ ๎€‰๎€’๎€‹ ๎‚ฑ๎‚ณ๎‚ณ๎€‰ ฮผ๎€–๎€๎€‰๎‚ณ๎‚ณ๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ ๎€‰๎€‡๎€๎€ˆ๎€Š๎€–๎€“ฮผ๎€–๎€‡๎€‰,
๎€‹๎€’๎€†๎€Œ ๎‚ฒ๎‚ด๎€‡๎‚ต๎€–๎€๎€•๎€Ž๎€–๎€Œ ๎€๎€‰๎€Ž๎€๎€ˆ๎‚บ๎€‡, ๎€‡๎€ฮผ๎€“๎‚ฒฮผ๎€‰๎€๎€‰,
๎€Š๎‚ณ๎€–๎€ˆ๎‚ต๎€ˆ๎‚ฑ, ๎€Š๎€‰๎€Ž๎‚น๎€ˆ๎‚ฑ, ๎‚ฐ๎€“๎‚ต๎€–๎€Œ ๎€• ๎‚ฑ๎‚ณ๎‚ณ๎€‰ ฮผ๎€ˆ๎€Š๎€Ž๎‚ฑ ฮผ๎€–๎€๎€‰๎‚ณ๎‚ณ๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ
๎€‰๎€‡๎€๎€ˆ๎€Š๎€–๎€“ฮผ๎€–๎€‡๎€‰ ๎€’๎€๎‚ด ฮผ๎€’๎€๎€Ž๎€๎‚ฟ๎€‡ ๎€‡๎€‰ ๎‚ฐ๎€Ž๎€‰๎€๎‚ด๎€Š๎‚ด๎€Š๎‚ณ๎‚บ๎‚ฒ๎€๎‚ด๎€‡
๎€๎€ˆ๎€Œ ๎€–๎€’๎€‰๎‚น๎‚ผ๎€Œ ๎€๎‚ท๎€Œ ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€“๎€‰๎€Œ.
๎‚ฆ๎ž๎  ๎‚‹๎€๎ ๎‚†๎ฝ๎ป๎‚‘๎ป๎‚ˆ๎ฮผ๎ 
๎€พ๎๎ž ๎‚๎Ÿ๎ ๎‚–๎‚˜๎ž ๎€พ๎€ผ๎‚Š ฮผ๎Ÿ๎ ๎€พ๎ ๎€๎‚‚๎ ๎‚Š ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎  ๎Ÿ๎€๎ฟ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚„๎›๎‚๎‚‡
๎€พ๎€๎ ๎ฝฮผ๎ ๎€พ๎‚‡๎›ฮผ๎ฟ๎‚‘๎‚Š ๎€ฟ ๎‚–๎๎€พ๎‚‡๎ผ.
d) ๎‚ฝ๎€ˆ๎€‰ ๎€๎‚ด๎€๎€‹๎€‡ ๎€–๎‚ฒ๎‚น๎€‰๎‚ณฮผ๎‚ผ๎€‡๎‚ท ๎€๎€Ž๎€•๎‚ฒ๎‚ท ฮผ๎€’๎€๎€Ž๎€–๎€“ ๎€‡๎€‰
๎€๎‚ต๎‚ท๎‚ธ๎€•๎‚ฒ๎€–๎€ˆ ๎‚ฒ๎€– ๎‚ต๎€ˆ๎€‰๎€Ž๎€Ž๎€๎€• ๎‚ด๎‚ธ๎€Ž๎‚บ๎€‡ ๎€‰๎€’๎€‹ ๎€๎‚ท๎€‡ ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€“๎€‰.
๎‚ฌ๎€’๎€๎‚น๎€–๎‚ฟ๎‚ธ๎€–๎€๎€– ๎€Š๎‚ฑ๎‚ป๎€– ๎€–๎€’๎€‰๎‚น๎€• ฮผโ€™ ๎€‰๎‚ด๎€๎‚ฑ. ๎€ฅ๎€– ๎€’๎€–๎€Ž๎€“๎€’๎€๎€†๎‚ฒ๎‚ท
๎€๎‚ด๎€๎€‰๎€“๎€‰๎€Œ ๎€–๎€’๎€‰๎‚น๎€•๎€Œ ๎‚ถ๎€–๎€’๎‚ณ๎‚ฟ๎€‡๎€–๎€๎€– ๎€Š๎€‰๎‚ณ๎‚ฑ ฮผ๎€– ๎€‡๎€–๎€Ž๎€‹. ๎‚ซ๎‚ฑ๎€‡
๎€๎€‰ ๎‚ด๎‚ธ๎€Ž๎‚ฑ ๎‚ผ๎€Ž๎‚ป๎€๎‚ด๎€‡ ๎‚ฒ๎€– ๎€–๎€’๎€‰๎‚น๎€• ฮผ๎€– ๎€๎€‰ ฮผ๎‚ฑ๎€๎€ˆ๎€‰, ๎‚พ๎‚ท๎€๎€•๎‚ฒ๎€๎€–
๎€–๎€’๎€ˆ๎€’๎‚ณ๎‚ผ๎€๎€‡ ๎€ˆ๎€‰๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€• ๎‚ฐ๎€๎€•๎‚ป๎€–๎€ˆ๎€‰
. ฮ”๎‚‡๎ ๎€๎€๎‚„๎ฟ๎ž๎€พ๎  ๎ฝ๎‚”๎€๎ผ
ฮผ๎Ÿ๎ ๎€พ๎ ๎€๎‚‚๎ ๎‚Š ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎  ๎ฟ๎‚€๎€ผ๎‚”๎€ฟ๎›๎ฟ๎ฝ๎ž ๎›๎‚ ๎‚๎€๎‚๎‚Ÿ๎‚‡๎›ฮผ๎ฟ๎‚‘๎‚Š ๎€พ๎ฟ๎ฝ
๎‚€๎‚„๎€ฮผ๎ ๎€พ๎ฟ๎‚Š ๎€ฟ ๎›๎‚ ๎‚๎‚”๎ป๎ ๎‚‘ฮผ๎ ๎€พ๎ .
6) ๎€ฅ๎‚ผ๎€Ž๎‚ฐ๎€ˆ๎€Œ
a) ฮ”๎‚บ๎‚ฒ๎€๎€– ๎€๎€ ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€ ๎‚ฒ๎€‰๎€Œ ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰
๎‚ฒ๎‚ด๎€‡๎€๎€•๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎‚ท ๎€‰๎€’๎€‹ ๎€–๎‚ถ๎€–๎€ˆ๎‚ต๎€ˆ๎€Š๎€–๎‚ดฮผ๎‚ผ๎€‡๎€ ๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€†๎€’๎€ˆ๎€Š๎€‹,
๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎‚บ๎€‡๎€๎€‰๎€Œ ฮผ๎€‹๎€‡๎€ ๎‚ธ๎€‡๎€•๎‚ฒ๎€ˆ๎€‰ ๎€‰๎€‡๎€๎€‰๎‚ณ๎‚ณ๎€‰๎€Š๎€๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ.
๎‚ฆ๎€พ๎›๎‚‡ ๎‚๎‚ƒ๎ ๎›๎‚–๎ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ข๎‚๎€พ๎‚ ๎€พ๎€ผ ๎‚€๎‚‡๎ ๎€พ๎€ฟ๎€๎€ผ๎›๎€ผ ๎€พ๎€ผ๎‚Š ๎ ๎›๎‚–๎ผ๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎ ๎‚Š ๎€พ๎ฟ๎ฝ
๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎ป๎ฟ๎‚‘ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ๎ฝ.
๎€ฮ”๎€ก๎€…๎€ข๎‚ซ๎€ฅ ๎‚ฌ๎€ฅ๎‚ญ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ซ๎€ข๎‚ฌ๎€ฅ ๎€…๎€ข๎‚ฌ
๎€๎‚ฎ๎‚ซ๎€ฅ ๎€œ๎€ข๎€ฅ ๎‚ฎ๎‚ซ๎€ข๎€œ๎€๎€ž๎€š๎€…๎€ข๎‚ซ๎€ฅ
๎€™๎€š๎€๎‚ซ๎€ขฮ”๎€๎€™๎€๎€ข๎€ก๎€ฅ๎‚ซ๎€ข๎€ฅ ๎‚ฌ๎€ฅ๎‚ญ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ซ๎€ข๎‚ฌ๎€ฅ, ๎‚ฏ๎€๎€ข๎€ฃ๎‚ซ๎€ฅ ๎€…๎€ข๎‚ฌ
๎‚ฎ๎‚ซ๎€ข๎€œ๎€๎€ž๎€š๎€…๎€ข๎‚ซ๎€ฅ ๎€œ๎€š๎€๎€ค๎€ข๎€ฅ๎‚ฝ๎‚ฌ๎€œ๎€๎€ฅ ๎€ก ๎€œ๎€š๎€ข๎ƒ‹๎€ข๎‚ฏ๎€ก๎€ฅ ๎‚ฏ๎€๎€™๎€ก๎€ฅ๎€ง
a) ๎‚ฌ๎‚ด๎€๎€‹ ๎€๎€ ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€ ๎€’๎€Ž๎€๎€๎€Ž๎€“๎‚พ๎€–๎€๎€‰๎€ˆ ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰
๎€‡๎€‰ ๎‚ณ๎€–๎€ˆ๎€๎€๎‚ด๎€Ž๎‚ธ๎€–๎€“ ๎€†๎€Œ ๎€๎€Ž๎€๎€๎€‹๎€Œ, ๎€• ๎€Š๎€๎€’๎€•๎€Œ. ฮ”๎€ˆ๎€‰๎‚ฐ๎‚ฑ๎‚ฒ๎€๎€–
๎€‹๎‚ณ๎€–๎€Œ ๎€๎€ˆ๎€Œ ๎€’๎€Ž๎€๎€–๎€ˆ๎‚ต๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€•๎‚ฒ๎€–๎€ˆ๎€Œ, ๎€๎€ˆ๎€Œ ๎€๎‚ต๎‚ท๎‚ธ๎€“๎€–๎€Œ, ๎€๎€ˆ๎€Œ
๎€–๎€ˆ๎€Š๎€‹๎€‡๎€–๎€Œ ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎€๎€ˆ๎€Œ ๎€’๎€Ž๎€๎‚ต๎€ˆ๎€‰๎‚ธ๎€Ž๎€‰๎‚น๎‚ผ๎€Œ ๎€‰๎‚ฒ๎‚น๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€‰๎€Œ ๎€’๎€๎‚ด
๎€’๎€‰๎€Ž๎‚ผ๎€๎€๎€‡๎€๎€‰๎€ˆ ฮผ๎€‰๎‚พ๎€“ ฮผ๎€– ๎€๎€ ๎‚ท๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€.
๎‚ช๎ผ๎ž ๎‚€๎‚๎ž ๎ ๎ป๎ฟ๎‚ˆ๎ฟ๎ฝ๎‚Ÿ๎€ฟ๎›๎‚๎€พ๎‚ ๎‚“๎‚ˆ๎‚๎‚Š ๎€พ๎‚‡๎‚Š ๎ฟ๎‚€๎€ผ๎‚”๎‚‚๎‚๎‚Š ๎Ÿ๎ฟ๎ฝ
๎ ๎ž๎ ๎‚–๎‚„๎€๎ฟ๎ž๎€พ๎ ๎‚‡ ๎›๎€พ๎€ผ ๎›๎ฝ๎ž๎‚„๎‚†๎‚๎‚‡๎  ๎‚๎ž๎‚€๎‚„๎‚†๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎ž๎ 
๎Ÿ๎€๎ฟ๎ป๎‚ˆ๎€ผ๎‚Ÿ๎‚๎‚‚ ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎ฟ๎›๎‚“๎ป, ๎Ÿ๎ฝ๎€๎ป๎ ๎‚”๎‚‡๎ผ ๎€ฟ/๎ป๎ ๎‚‡ ๎›๎ฟ๎‚‹๎ ๎€๎‚“๎‚Š
๎€พ๎€๎ ๎ฝฮผ๎ ๎€พ๎‚‡๎›ฮผ๎‚“๎‚Š.
b) ฮ”๎€–๎€‡ ๎‚ฒ๎‚ด๎€‡๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎‚ฑ๎€๎€‰๎€ˆ ๎€‡๎€‰ ๎€’๎€Ž๎€‰๎‚ธฮผ๎€‰๎€๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€–๎€“๎€๎€– ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ฒ๎€“๎€–๎€Œ
๎€‹๎€’๎€†๎€Œ ๎‚ณ๎€–๎€“๎€‰๎€‡๎‚ฒ๎‚ท, ๎‚ฐ๎€๎‚ฟ๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€ˆ๎‚ฒฮผ๎€‰, ๎€• ๎‚ธ๎‚ด๎‚ฑ๎‚ณ๎€ˆ๎‚ฒฮผ๎€‰ฮผ๎€–
๎€‰๎‚ด๎€๎€‹ ๎€๎€ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€. ๎‚ฌ๎‚๎‚‡๎€พ๎ฟ๎ฝ๎€๎‚”๎‚‚๎‚๎‚Š ๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎‚๎‚Š ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎ ๎ฝ๎€พ๎‚„๎‚Š
๎‚”๎‚‡๎  ๎€พ๎‚‡๎‚Š ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‚๎‚๎‚Š ๎›๎‚†๎‚๎‚€๎‚‡๎ผ๎›๎€พ๎€ผ๎ป๎‚ ๎€พ๎ฟ ฮผ๎€ผ๎‚†๎ ๎ž๎‚‡๎ป๎‚“ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ
๎‚๎ž๎‚€๎‚„๎‚†๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎ž๎  ๎›๎ ๎‚Š ๎‚๎ป๎‚Ÿ๎‚„๎›๎ฟ๎ฝ๎ž ๎›๎‚ ๎ป๎‚‡๎ž๎‚€๎‚‘๎ž๎ฟ๎ฝ๎‚Š ๎ป๎ ๎‚‡ ๎ž๎ 
๎Ÿ๎€๎ฟ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚„๎›๎ฟ๎ฝ๎ž ๎ ๎ž๎‚Ÿ๎€๎‚˜๎Ÿ๎‚‡๎ž๎ฟ ๎€พ๎€๎ ๎ฝฮผ๎ ๎€พ๎‚‡๎›ฮผ๎‚“.
c) ๎‚ฝ๎‚ท๎€‡ ๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€–๎€“๎€๎€– ๎€‰๎‚ถ๎€–๎‚ฒ๎€๎‚ด๎‚ฑ๎€Ž ๎€๎€‰ ๎€๎€’๎€๎€“๎€‰ ๎‚ต๎€–๎€‡
๎‚ผ๎€๎€๎‚ด๎€‡ ๎‚ฒ๎€๎€–๎‚ต๎€ˆ๎€‰๎‚ฒ๎€๎€–๎€“ ๎€–๎€ˆ๎‚ต๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰ ๎€๎€ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€ ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎‚ท
๎€๎€Ž๎€•๎‚ฒ๎‚ท ๎€๎€๎‚ด๎€Œ ๎‚ฒ๎‚ด๎€‡๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎‚ฑ๎€๎€‰๎€ˆ ๎€‰๎€’๎€‹ ๎€๎€๎€‡ ๎€Š๎€‰๎€๎€‰๎‚ฒ๎€Š๎€–๎‚ด๎€‰๎‚ฒ๎€๎€•
๎€๎€๎‚ด ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€๎‚ด. ๎‚ก๎Ÿ๎‚ˆ๎‚˜๎‚Š ๎ป๎ ๎‚‡ ฮผ๎‚“๎ž๎ฟ ๎€พ๎ฟ ๎‚”๎‚๎‚”๎ฟ๎ž๎‚“๎‚Š ๎‚“๎€พ๎‚‡ ๎€พ๎ฟ
๎ ๎‚ƒ๎‚๎›๎ฟ๎ฝ๎ผ๎€ ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎  ๎€พ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚Ÿ๎‚๎€พ๎€ผ๎‚Ÿ๎‚๎‚‚ ๎›๎€พ๎ฟ ฮผ๎€ผ๎‚†๎ ๎ž๎‚‡๎ป๎‚“
๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ ๎›๎ ๎‚Š, ๎‚€๎‚๎ž ๎‚๎‚ƒ๎ ๎›๎‚–๎ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ข๎‚๎‚‡ ๎€พ๎€ผ๎ž ๎ ๎›๎‚–๎ ๎‚ˆ๎€ฟ
๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎€พ๎ฟ๎ฝ๎€๎‚”๎‚‚๎  ๎€พ๎ฟ๎ฝ.
d) T๎€ก ๎€๎€‡๎€ฮผ๎€‰๎‚ฒ๎€๎€ˆ๎€Š๎€• ๎€๎€‰๎€๎‚ฟ๎€๎‚ท๎€๎€‰ ๎€๎€๎‚ด ๎€‰๎‚ถ๎€–๎‚ฒ๎€๎‚ด๎‚ฑ๎€Ž ๎€’๎€Ž๎‚ผ๎€’๎€–๎€ˆ
๎€‡๎€‰ ๎€–๎€“๎€‡๎€‰๎€ˆ ๎€๎€๎‚ด๎‚ณ๎‚ฑ๎€๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎€๎€‡ ๎€“๎‚ฒ๎‚ท ฮผ๎€– ๎€๎‚ท๎€‡ ฮผ๎‚ผ๎‚ธ๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎‚ท
๎€๎€‰๎€๎‚ฟ๎€๎‚ท๎€๎€‰ ๎‚ท ๎€๎€’๎€๎€“๎€‰ ๎€–๎€“๎€‡๎€‰๎€ˆ ๎‚ฒ๎‚ทฮผ๎€–๎€ˆ๎€†ฮผ๎‚ผ๎€‡๎‚ท ๎€’๎‚ฑ๎€‡๎€† ๎‚ฒ๎€๎€
ฮผ๎‚ท๎€๎€‰๎€‡๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€. ๎‚ก๎‚ƒ๎‚๎›๎ฟ๎ฝ๎ผ๎€ ๎Ÿ๎ฟ๎ฝ ๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎€พ๎ฟ๎ฝ๎€๎‚”๎ฟ๎‚‘๎ž
๎€พ๎ ๎‚†๎‚‘๎€พ๎‚๎€๎  ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎€พ๎€ผ๎ž ๎ฟ๎ž๎ฟฮผ๎ ๎›๎€พ๎‚‡๎ป๎€ฟ ๎€พ๎ฟ๎ฝ๎‚Š ๎€พ๎ ๎‚†๎‚‘๎€พ๎€ผ๎€พ๎ 
ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎  ๎‚๎ป๎›๎‚–๎‚๎ž๎‚€๎ฟ๎ž๎‚‡๎›๎€พ๎ฟ๎‚‘๎ž.
e) ๎€ก ๎€–๎‚ถ๎€†๎€๎€–๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€• ๎‚ต๎€ˆ๎‚ฑฮผ๎€–๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎€๎€ ๎€’๎‚ฑ๎€๎€๎€Œ ๎€๎€๎‚ด
๎€‰๎‚ถ๎€–๎‚ฒ๎€๎‚ด๎‚ฑ๎€Ž ๎€’๎€Ž๎‚ผ๎€’๎€–๎€ˆ ๎€‡๎€‰ ๎‚ฐ๎€Ž๎€“๎‚ฒ๎€Š๎€๎€‡๎€๎€‰๎€ˆ ฮผ๎‚ผ๎‚ฒ๎€‰ ๎‚ฒ๎€๎€
๎‚ฐ๎€‰๎‚ปฮผ๎€‹ ๎€ˆ๎€Š๎€‰๎€‡๎€‹๎€๎‚ท๎€๎€‰๎€Œ ๎€๎€๎‚ด ฮผ๎‚ท๎€๎€‰๎€‡๎€ˆ๎€Š๎€๎‚ฟ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€๎‚ด.
๎‚ก๎‚ƒ๎‚๎›๎ฟ๎ฝ๎ผ๎€ ฮผ๎‚ ๎‚ˆ๎ ๎ž๎‚Ÿ๎ ๎›ฮผ๎‚„๎ž๎‚๎‚Š ๎‚€๎‚‡๎ ๎›๎€พ๎ผ๎›๎‚๎‚‡๎‚Š ๎‚€๎‚๎ž ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎ฟ๎‚‘๎ž
๎ž๎  ๎Ÿ๎€๎ฟ๎›๎€พ๎ ๎€พ๎‚๎ฝ๎€พ๎ฟ๎‚‘๎ž ๎€ฟ ๎ž๎  ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚”๎‚†๎‚Ÿ๎ฟ๎‚‘๎ž ๎‚๎Ÿ๎ ๎€๎ป๎‚˜๎‚Š.
f) ๎‚ซ๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€‰ ฮผ๎€– ๎‚ฐ๎€ˆ๎‚ต๎€†๎€๎€• ๎‚ด๎€’๎€๎‚ต๎€๎€๎€• ๎€’๎€Ž๎‚ผ๎€’๎€–๎€ˆ ๎€‡๎€‰
๎€๎€‰๎€ˆ๎€Ž๎€ˆ๎‚ฑ๎‚พ๎€๎‚ด๎€‡ ๎€‰๎€Š๎€Ž๎€ˆ-๎‚ฐ๎‚บ๎€Œ ๎‚ฒ๎€๎€ ๎‚ฒ๎€’๎€–๎€“๎€Ž๎€†ฮผ๎€‰ ๎€๎€๎‚ด ๎‚ฑ๎‚ถ๎€๎€‡๎€‰.
๎€ฅ๎€๎€‰ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€‰ ๎€’๎€๎‚ด ๎‚ฒ๎‚ด๎€‡๎€‰๎€Ž- ฮผ๎€๎‚ณ๎€๎‚ธ๎€๎‚ฟ๎€‡๎€๎€‰๎€ˆ ฮผ๎€– ๎€๎‚ท
117
GR
๎€…๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ ๎€๎€Ž๎€๎€๎€‹๎€Œ๎€ƒ๎‚—๎‚›๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€“๎€‰๎€Œ,
๎€๎€†๎€Ž๎€“๎€Œ ๎€”๎€•๎€Š๎€๎€Ž๎€–๎€Œ 20V
๎‚ฐ๎€๎€•๎‚ป๎€–๎€ˆ๎€‰ ๎‚น๎‚ณ๎‚ฑ๎€‡๎€๎‚พ๎€‰๎€Œ ๎€’๎€Ž๎‚ผ๎€’๎€–๎€ˆ ๎‚ท ๎‚ต๎€ˆ๎‚ฑฮผ๎€–- ๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎€๎‚ท๎€Œ
๎€๎€Ž๎‚ฟ๎€’๎€‰๎€Œ ๎€๎€๎‚ด ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€๎‚ด ๎€‡๎€‰ ๎€๎€‰๎€ˆ๎€Ž๎€ˆ๎‚ฑ๎‚พ๎€–๎€ˆ ๎‚ฒ๎€๎‚ท ๎‚ต๎€ˆ๎‚ฑฮผ๎€–-
๎€๎€Ž๎€ ๎€๎‚ท๎€Œ ๎‚ด๎€’๎€๎‚ต๎€๎€๎€•๎€Œ ๎€๎‚ท๎€Œ ๎‚น๎‚ณ๎‚ฑ๎€‡๎€๎‚พ๎€‰๎€Œ. ๎‚ก๎‚ƒ๎‚๎›๎ฟ๎ฝ๎ผ๎€ ๎Ÿ๎ฟ๎ฝ
๎‚€๎‚๎ž ๎€พ๎ ๎‚‡๎€๎‚‡๎ผ๎‚ข๎ฟ๎ฝ๎ž ฮผ๎‚ ๎€พ๎ฟ๎ž ๎ฝ๎‚ˆ๎‚‡๎ป๎‚“ ๎‚๎‚ƒ๎ฟ๎Ÿ๎‚ˆ๎‚‡๎›ฮผ๎‚“ ๎›๎€พ๎€ฟ๎€๎‚‡๎‚ƒ๎€ผ๎‚Š
๎€พ๎ฟ๎ฝ ฮผ๎€ผ๎‚†๎ ๎ž๎‚‡๎ป๎ฟ๎‚‘ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ๎ฝ ๎‚Ÿ๎  ๎‚†๎ผ๎›๎ฟ๎ฝ๎ž ๎€พ๎€ผ๎ž ๎‚‡๎›๎ฟ๎€๎€๎ฟ๎Ÿ๎‚‚๎ 
๎€พ๎ฟ๎ฝ๎‚Š, ๎‚Ÿ๎  ๎Ÿ๎ ๎€๎ผ๎‚”๎ฟ๎ฝ๎ž ๎ฝ๎Ÿ๎‚๎€๎‚‹๎ฟ๎‚ˆ๎‚‡๎ป๎‚„๎‚Š ๎‚€๎ฟ๎ž๎€ฟ๎›๎‚๎‚‡๎‚Š ๎ป๎ ๎‚‡
๎‚๎ž๎‚€๎‚„๎‚†๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎ž๎  ๎Ÿ๎€๎ฟ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚„๎›๎ฟ๎ฝ๎ž ๎ ๎Ÿ๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎  ๎‚๎‚ˆ๎‚„๎‚”๎‚†๎ฟ๎ฝ.
g) ๎‚ฝ๎‚ท๎€‡ ๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€–๎€“๎€๎€– ๎€‰๎‚ถ๎€–๎‚ฒ๎€๎‚ด๎‚ฑ๎€Ž ๎€’๎€๎‚ด ๎‚ผ๎€๎€๎‚ด๎€‡
๎‚ฐ๎‚ณ๎‚ฑ๎‚ฐ๎‚ท. ๎€™๎€Ž๎€ˆ๎€‡ ๎€‰๎€’๎€‹ ๎€Š๎‚ฑ๎‚ป๎€– ๎€๎€Ž๎€•๎‚ฒ๎‚ท ๎€–๎€’๎€ˆ๎‚ป๎€–๎€†๎€Ž๎€•๎‚ฒ๎€๎€–
๎€๎€ ๎€‰๎‚ถ๎€–๎‚ฒ๎€๎‚ด๎‚ฑ๎€Ž ๎€‹๎€’๎€†๎€Œ ๎€๎€๎€‡ ๎‚ณ๎€–๎€ˆ๎€‰๎€‡๎€๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€๎€Ž๎€๎€๎€‹
๎‚ธ๎€ˆ๎€‰ ๎‚ป๎€Ž๎€‰๎‚ฟ๎‚ฒฮผ๎€‰๎€๎€‰ ๎€• ๎‚ฒ๎€’๎€‰๎‚ฒ๎€“ฮผ๎€‰๎€๎€‰, ๎‚ฒ๎€๎€“๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€ ๎€•
๎‚ด๎€’๎€–๎€Ž๎‚ฐ๎€๎‚ณ๎€ˆ๎€Š๎€• ๎‚น๎‚ป๎€๎€Ž๎‚ฑ. ๎‚ซ๎‚ฑ๎€‡ ๎€๎€ ฮผ๎‚ท๎€๎€‰๎€‡๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€
๎€• ๎€‰๎‚ถ๎€–๎‚ฒ๎€๎‚ด๎‚ฑ๎€Ž ๎‚ผ๎€๎€–๎€ˆ ๎‚ด๎€’๎€๎‚ฒ๎€๎€–๎€“ ๎€’๎€๎‚บ๎‚ฒ๎‚ท, ๎€–๎€’๎€ˆ๎‚ป๎€–๎€†๎€Ž๎€•๎‚ฒ๎€๎€–
๎‚ธ๎€ˆ๎€‰ ๎‚พ๎‚ทฮผ๎€ˆ๎‚ผ๎€Œ ๎€• ๎€๎€๎€’๎€๎‚ป๎€–๎€๎€•๎‚ฒ๎€๎€– ๎‚ผ๎€‡๎€‰ ๎€‰๎‚ถ๎€–๎‚ฒ๎€๎‚ด๎‚ฑ๎€Ž
๎€๎€†๎€Ž๎€“๎€Œ ๎‚ฐ๎‚ณ๎‚ฑ๎‚ฐ๎€–๎€Œ. ๎‚ฝ๎€–๎€๎‚ฑ ๎€๎‚ท๎€‡ ๎€–๎€’๎€ˆ๎‚ป๎€–๎‚บ๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎‚ท ๎€Š๎€‰๎€ˆ
๎€๎€๎€’๎€๎‚ป๎‚ผ๎€๎‚ท๎‚ฒ๎‚ท ๎€–๎€‡๎€‹๎€Œ ๎€‰๎‚ถ๎€–๎‚ฒ๎€๎‚ด๎‚ฑ๎€Ž, ๎‚ฒ๎€๎€‰๎‚ป๎€–๎€“๎€๎€– ๎€–๎‚ฒ๎€–๎€“๎€Œ
๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎€๎€‰ ๎€’๎€ˆ๎‚ป๎€‰๎€‡๎‚ฑ ๎‚ฑ๎‚ณ๎‚ณ๎€‰ ๎‚ฑ๎€๎€ฮผ๎€‰ ๎€๎€๎‚ด ๎€’๎€–๎€Ž๎€“๎‚ธ๎‚ด๎€Ž๎€๎‚ด
ฮผ๎€‰๎€Š๎€Ž๎€ˆ๎‚ฑ ๎€‰๎€’๎€‹ ๎€๎‚ท๎€‡ ๎€’๎‚ณ๎‚ฑ๎€‡๎‚ท ๎€๎€๎‚ด ๎€’๎€–๎€Ž๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎€Ž๎€–๎‚น๎€‹ฮผ๎€–๎€‡๎€๎‚ด
๎€‰๎‚ถ๎€–๎‚ฒ๎€๎‚ด๎‚ฑ๎€Ž ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎‚ณ๎€–๎€ˆ๎€๎€๎‚ด๎€Ž๎‚ธ๎€–๎€“๎‚ฒ๎€๎€– ๎€๎€ ฮผ๎‚ท๎€๎€‰๎€‡๎€ˆ๎€Š๎€‹
๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€ ๎‚ฒ๎€๎‚ท ฮผ๎‚ผ๎‚ธ๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎‚ท ๎€๎€‰๎€๎‚ฟ๎€๎‚ท๎€๎€‰ ๎€๎€†๎€Ž๎€“๎€Œ ๎‚น๎€๎€Ž๎€๎€“๎€
๎‚ธ๎€ˆ๎€‰ ๎‚ผ๎€‡๎€‰ ๎‚ณ๎€–๎€’๎€๎€‹. ๎‚ญ๎ ๎ž๎ฟ๎ž๎‚‡๎ป๎ผ ๎€พ๎  ๎‚†๎ ๎‚ˆ๎ ๎›ฮผ๎‚„๎ž๎  ๎ ๎‚ƒ๎‚๎›๎ฟ๎ฝ๎ผ๎€
๎‚Ÿ๎  ๎ ๎Ÿ๎ฟ๎ป๎ฟ๎‚ˆ๎‚ˆ๎€ผ๎‚Ÿ๎ฟ๎‚‘๎ž ๎ป๎ ๎€พ๎ผ ๎€พ๎€ผ ๎‚€๎‚‡๎ผ๎€๎ป๎‚๎‚‡๎  ๎ ๎ฝ๎€พ๎€ฟ๎‚Š ๎€พ๎€ผ๎‚Š
๎‚€๎ฟ๎ป๎‚‡ฮผ๎€ฟ๎‚Š.
h) ๎€ฃ๎€‰ ๎‚น๎€๎€Ž๎‚ฑ๎€๎€– ๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€†๎€’๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€๎€‰๎€๎€–๎‚ด๎€๎€ˆ๎€Š๎€‹
๎€–๎‚ถ๎€๎€’๎‚ณ๎€ˆ๎‚ฒฮผ๎€‹. ๎‚ฌ๎€‡๎‚ฑ๎‚ณ๎€๎‚ธ๎€‰ ฮผ๎€– ๎€๎‚ท๎€‡ ๎€–๎‚น๎€‰๎€Žฮผ๎€๎‚ธ๎€•,
๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€•๎‚ฒ๎€๎€– ฮผ๎‚ฑ๎‚ฒ๎€Š๎€‰ ๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎‚บ๎€’๎€๎‚ด,
๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€๎€‰๎€๎€–๎‚ด๎€๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ ๎‚ธ๎‚ด๎€‰๎‚ณ๎€ˆ๎‚ฑ-ฮผ๎‚ฑ๎‚ฒ๎€Š๎€–๎€Œ ๎€• ๎‚ธ๎‚ด๎€‰๎‚ณ๎€ˆ๎‚ฑ
๎€‰๎‚ฒ๎‚น๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€‰๎€Œ. ๎ƒ†๎€’๎€๎€๎€– ๎€–๎€“๎€‡๎€‰๎€ˆ ๎€‰๎€’๎€‰๎€Ž๎€‰๎€“๎€๎‚ท๎€๎€ ๎€‡๎€‰
๎‚น๎€๎€Ž๎‚ฑ๎€๎€– ฮผ๎‚ฑ๎‚ฒ๎€Š๎€‰ ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰ ๎€๎‚ท ๎‚ฒ๎€Š๎€‹๎€‡๎‚ท, ๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€๎€‰๎€๎€–๎‚ด๎€๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ
๎€‰๎€Š๎€๎€•๎€Œ, ๎‚ธ๎‚ฑ๎€‡๎€๎€ˆ๎€‰ ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎€’๎€๎‚ต๎€ˆ๎‚ฑ ๎€’๎€๎‚ด ๎‚ป๎€‰ ๎‚ฒ๎€๎€‰ฮผ๎€‰๎€๎€•๎‚ฒ๎€๎‚ด๎€‡
๎€๎€‰ ฮผ๎€ˆ๎€Š๎€Ž๎‚ฑ ๎‚ต๎€ˆ๎€‰๎‚ฐ๎€Ž๎€†๎€๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ ๎‚ป๎€Ž๎€‰๎‚ฟ๎‚ฒฮผ๎€‰๎€๎€‰ ๎€• ๎‚ป๎€Ž๎€‰๎‚ฟ๎‚ฒฮผ๎€‰๎€๎€‰
๎€‰๎€’๎€‹ ๎€๎€ ๎€‰๎€‡๎€๎€ˆ๎€Š๎€–๎€“ฮผ๎€–๎€‡๎€ ๎€’๎€Ž๎€๎€Œ ๎€–๎€’๎€–๎‚ถ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ฒ๎€“๎€‰. ๎€ง
๎Ÿ๎€๎ฟ๎›๎€พ๎ ๎›๎‚‚๎  ๎‚”๎‚‡๎  ๎€พ๎  ฮผ๎ผ๎€พ๎‚‡๎  ๎‚Ÿ๎  ๎Ÿ๎€๎‚„๎Ÿ๎‚๎‚‡ ๎ž๎  ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚
๎ž๎  ๎›๎ ๎‚Š ๎Ÿ๎€๎ฟ๎›๎€พ๎ ๎€พ๎‚๎‚‘๎›๎‚๎‚‡ ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎€พ๎€ผ๎ž ๎ ๎‚‡๎๎€๎ฟ๎‚‘ฮผ๎‚๎ž๎€ผ ๎‚‘๎‚ˆ๎€ผ
๎Ÿ๎ฟ๎ฝ ๎‚€๎€ผฮผ๎‚‡๎ฟ๎ฝ๎€๎‚”๎‚๎‚‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎‚€๎‚‡๎ผ๎‚–๎ฟ๎€๎‚๎‚Š ๎‚๎€๎‚”๎ ๎›๎‚‚๎‚๎‚Š. ๎€ง
ฮผ๎ผ๎›๎ป๎  ๎‚”๎‚‡๎  ๎€พ๎€ผ ๎›๎ป๎‚“๎ž๎€ผ ๎€ฟ ๎ฟ ๎ ๎ž๎ ๎Ÿ๎ž๎‚๎ฝ๎›๎€พ๎€ฟ๎€๎ ๎‚Š ๎Ÿ๎€๎‚„๎Ÿ๎‚๎‚‡
๎ž๎  ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎ฟ๎‚‘๎ž ๎ž๎  ๎‚–๎‚‡๎‚ˆ๎€พ๎€๎ผ๎€๎ฟ๎ฝ๎ž ๎€พ๎  ๎›๎ฮผ๎ ๎€พ๎‚‚๎‚€๎‚‡๎  ๎€พ๎ 
๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‚๎  ๎‚€๎€ผฮผ๎‚‡๎ฟ๎ฝ๎€๎‚”๎ฟ๎‚‘๎ž๎€พ๎ ๎‚‡ ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎€พ๎€ผ ๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎€พ๎ฟ๎ฝ๎€๎‚”๎‚‚๎ . ๎€ง
๎Ÿ๎ ๎€๎ ๎€พ๎‚๎€พ๎ ฮผ๎‚„๎ž๎€ผ ๎‚„๎ป๎‚Ÿ๎‚๎›๎€ผ ๎›๎‚ ๎‚Ÿ๎‚“๎€๎ฝ๎‚‹๎ฟ ๎ฝ๎‚ฎ๎€ผ๎‚ˆ๎€ฟ๎‚Š ๎‚„๎ž๎€พ๎ ๎›๎€ผ๎‚Š
ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎  ๎Ÿ๎€๎ฟ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚„๎›๎‚๎‚‡ ๎ ๎Ÿ๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎  ๎€พ๎€ผ๎‚Š ๎ ๎ป๎ฟ๎€ฟ๎‚Š.
i) ๎€ฃ๎€‰ ๎‚ต๎€ˆ๎€‰๎‚ฒ๎‚น๎€‰๎‚ณ๎€“๎‚พ๎€–๎€๎€– ๎€‹๎€๎€ˆ ๎€๎€ˆ ๎€’๎€‰๎€Ž๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎‚ฑฮผ๎€–๎€‡๎€๎€ˆ
๎‚ฐ๎€Ž๎€“๎‚ฒ๎€Š๎€๎€‡๎€๎€‰๎€ˆ ๎‚ฒ๎€– ๎€‰๎‚ฒ๎‚น๎€‰๎‚ณ๎€• ๎€‰๎€’๎€‹๎‚ฒ๎€๎€‰๎‚ฒ๎‚ท ๎€‰๎€’๎€‹ ๎€๎‚ท๎€‡
๎€’๎€–๎€Ž๎€ˆ๎€๎€๎€• ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ฒ๎€“๎€‰๎€Œ. ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€๎‚ฒ๎‚ต๎€•๎€’๎€๎€๎€– ๎€–๎€ˆ๎‚ฒ๎‚ผ๎‚ณ๎‚ป๎€–๎€ˆ
๎‚ฒ๎€๎‚ท๎€‡ ๎€’๎€–๎€Ž๎€ˆ๎€๎€๎€• ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ฒ๎€“๎€‰๎€Œ ๎€’๎€Ž๎‚ผ๎€’๎€–๎€ˆ ๎€‡๎€‰ ๎‚น๎€๎€Ž๎‚ฑ
๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€†๎€’๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€๎€‰๎€๎€–๎‚ด๎€๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎‚ถ๎€๎€’๎‚ณ๎€ˆ๎‚ฒฮผ๎€‹.
๎‚ฏ๎€๎ ๎‚‘๎›ฮผ๎ ๎€พ๎  ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎€พ๎ฟ ๎ ๎ž๎€พ๎‚‡๎ป๎‚๎‚‚ฮผ๎‚๎ž๎ฟ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚Š ๎‚๎Ÿ๎‚๎‚ƒ๎‚๎€๎‚”๎ ๎›๎‚‚๎ 
๎€ฟ ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎‚„๎ž๎  ๎‚†๎ ๎‚ˆ๎ ๎›ฮผ๎‚„๎ž๎ฟ ๎ ๎‚ƒ๎‚๎›๎ฟ๎ฝ๎ผ๎€ ๎‚๎ž๎‚€๎‚„๎‚†๎‚๎€พ๎ ๎‚‡
๎ž๎  ๎‚๎ป๎›๎‚–๎‚๎ž๎‚€๎ฟ๎ž๎‚‡๎›๎€พ๎ฟ๎‚‘๎ž ๎ป๎ ๎‚‡ ๎ž๎  ๎Ÿ๎€๎ฟ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚„๎›๎ฟ๎ฝ๎ž
๎€พ๎€๎ ๎ฝฮผ๎ ๎€พ๎‚‡๎›ฮผ๎‚“ ๎Ÿ๎‚„๎€๎  ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎€พ๎€ผ๎ž ๎ผฮผ๎‚๎›๎€ผ ๎Ÿ๎‚๎€๎‚‡๎ฟ๎‚†๎€ฟ
๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎€พ๎ฟ๎ฝ๎€๎‚”๎‚‚๎ ๎‚Š.
j) ๎€ฃ๎€‰ ๎€’๎€ˆ๎‚ฑ๎€‡๎€–๎€๎€– ๎€๎€ ฮผ๎‚ท๎€๎€‰๎€‡๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€ ฮผ๎€‹๎€‡๎€ ๎€‰๎€’๎€‹ ๎€๎‚ท๎€‡
ฮผ๎€๎€‡๎€†ฮผ๎‚ผ๎€‡๎‚ท ๎‚ณ๎€‰๎‚ฐ๎€•, ๎€‹๎€๎€‰๎€‡ ๎€–๎€Š๎€๎€–๎‚ณ๎€–๎€“๎€๎€– ฮผ๎€ˆ๎€‰ ๎‚ณ๎€–๎€ˆ๎€๎€๎‚ด๎€Ž๎‚ธ๎€“๎€‰
๎€‹๎€’๎€๎‚ด ๎€๎€ ๎€Š๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎‚ถ๎‚ฑ๎€Ž๎€๎‚ทฮผ๎€‰ ๎€–๎€‡๎‚ต๎‚ผ๎€๎€–๎€๎€‰๎€ˆ ๎€‡๎€‰ ๎‚ผ๎€Ž๎‚ป๎€–๎€ˆ
๎‚ฒ๎€– ๎€–๎€’๎€‰๎‚น๎€• ฮผ๎€– ๎€Š๎€Ž๎‚ด๎‚น๎‚ผ๎€Œ ๎€Š๎€‰๎‚ณ๎€†๎‚ต๎€ˆ๎‚บ๎‚ฒ๎€–๎€ˆ๎€Œ ๎€• ฮผ๎€– ๎€๎€
๎€“๎‚ต๎€ˆ๎€ ๎€๎€ ๎€Š๎€‰๎‚ณ๎‚บ๎‚ต๎€ˆ๎€ ๎€๎€๎‚ด ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€๎‚ด. ๎‚ช๎ผ๎ž ๎€พ๎ฟ ๎ป๎ฟ๎Ÿ๎€พ๎‚‡๎ป๎‚“
๎‚๎‚ƒ๎ผ๎€๎€พ๎€ผฮผ๎  ๎‚„๎€๎‚Ÿ๎‚๎‚‡ ๎›๎‚ ๎‚๎Ÿ๎ ๎‚–๎€ฟ ฮผ๎‚ โ€œ๎‚ข๎๎ž๎€พ๎ ๎ž๎ผโ€œ ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚˜๎‚€๎‚‡๎ 
๎‚๎ž๎‚€๎‚„๎‚†๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎€พ๎  ฮผ๎‚๎€พ๎ ๎‚ˆ๎‚ˆ๎‚‡๎ป๎ผ ฮผ๎‚„๎€๎€ผ ๎€พ๎ฟ๎ฝ ฮผ๎€ผ๎‚†๎ ๎ž๎‚‡๎ป๎ฟ๎‚‘
๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ๎ฝ ๎ž๎  ๎‚๎ž๎‚๎€๎‚”๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎€ผ๎‚Ÿ๎ฟ๎‚‘๎ž ๎ป๎ ๎‚‡ ๎ž๎  ๎Ÿ๎€๎ฟ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚„๎›๎ฟ๎ฝ๎ž
๎›๎ฟ๎ป ๎›๎€พ๎ฟ ๎‚†๎‚๎‚‡๎€๎‚‡๎›๎€พ๎€ฟ.
k) ๎‚ฝ๎‚ท๎€‡ ๎€๎€๎€’๎€๎‚ป๎€–๎€๎€–๎€“๎€๎€– ๎€’๎€๎€๎‚ผ ๎€๎€ ฮผ๎‚ท๎€๎€‰๎€‡๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€
๎€Š๎‚ฑ๎€๎€† ๎€–๎€†๎‚ฒ๎€‹๎€๎€๎‚ด ๎€๎€ ๎€–๎‚ถ๎‚ฑ๎€Ž๎€๎‚ทฮผ๎€‰ ๎€‡๎€‰ ๎‚ผ๎€๎€–๎€ˆ ๎‚ฒ๎€๎€‰ฮผ๎€‰๎€๎€•๎‚ฒ๎€–๎€ˆ
๎€๎€–๎‚ณ๎€–๎€“๎€†๎€Œ. ๎‚œ๎ฟ ๎Ÿ๎‚๎€๎‚‡๎›๎€พ๎€๎‚๎‚–๎‚“ฮผ๎‚๎ž๎ฟ ๎‚๎‚ƒ๎ผ๎€๎€พ๎€ผฮผ๎  ๎‚๎ž๎‚€๎‚„๎‚†๎‚๎€พ๎ ๎‚‡
๎ž๎  ๎ ๎‚€๎€๎ผ๎‚ƒ๎‚๎‚‡ ๎€พ๎€ผ๎ž ๎‚๎Ÿ๎‚‡๎‚–๎ผ๎ž๎‚๎‚‡๎  ๎ป๎ ๎‚‡ ๎ž๎  ๎›๎Ÿ๎€๎‚˜๎‚ƒ๎‚๎‚‡ ๎€พ๎ฟ
ฮผ๎€ผ๎‚†๎ ๎ž๎‚‡๎ป๎‚“ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ ฮผ๎ ๎ป๎€๎‚‡๎ผ ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎€พ๎ฟ๎ž ๎‚„๎‚ˆ๎‚๎‚”๎‚†๎‚“ ๎›๎ ๎‚Š.
l) ๎‚ฝ๎‚ท๎€‡ ๎‚ณ๎€–๎€ˆ๎€๎€๎‚ด๎€Ž๎‚ธ๎€–๎€“๎€๎€– ๎€๎€ ฮผ๎‚ท๎€๎€‰๎€‡๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€ ๎€–๎€‡๎‚บ ๎€๎€
ฮผ๎€–๎€๎€‰๎‚น๎‚ผ๎€Ž๎€–๎€๎€– ๎‚ฒ๎€๎€ ๎€’๎‚ณ๎‚ฑ๎€ˆ ๎‚ฒ๎€‰๎€Œ. ๎€ง ๎€พ๎ฝ๎‚†๎ ๎‚‚๎  ๎‚๎Ÿ๎ ๎‚–๎€ฟ ฮผ๎‚ ๎€พ๎ฟ
๎Ÿ๎‚๎€๎‚‡๎›๎€พ๎€๎‚๎‚–๎‚“ฮผ๎‚๎ž๎ฟ ๎‚๎‚ƒ๎ผ๎€๎€พ๎€ผฮผ๎  ๎‚Ÿ๎  ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎ฟ๎‚‘๎›๎‚ ๎ž๎  ๎›๎‚†๎‚‚๎›๎‚๎‚‡
๎€พ๎ฟ ๎€๎ฟ๎‚‘๎‚†๎ฟ ๎›๎ ๎‚Š ๎ป๎ ๎‚‡ ๎ž๎  ๎›๎Ÿ๎€๎‚˜๎‚ƒ๎‚๎‚‡ ๎€พ๎ฟ ๎‚๎‚ƒ๎ผ๎€๎€พ๎€ผฮผ๎  ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚Š ๎€พ๎ฟ
๎›๎‚˜ฮผ๎  ๎›๎ ๎‚Š.
m) ๎€ฃ๎€‰ ๎€Š๎€‰๎‚ป๎€‰๎€Ž๎€“๎‚พ๎€–๎€๎€– ๎€๎€‰๎€Š๎€๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ ๎€๎€‰ ๎€‰๎€‡๎€๎€“๎‚ธฮผ๎€‰๎€๎€‰ ๎€‰๎€–๎€Ž๎€ˆ๎‚ฒฮผ๎€๎‚ฟ
๎€๎€๎‚ด ฮผ๎‚ท๎€๎€‰๎€‡๎€ˆ๎€Š๎€๎‚ฟ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€๎‚ด. ๎‚’ ๎ ๎ž๎‚ฮผ๎‚‡๎›๎€พ๎€ฟ๎€๎ ๎‚Š ๎€พ๎ฟ๎ฝ
๎ป๎‚‡๎ž๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€๎  ๎‚Ÿ๎  ๎€๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡ ๎€พ๎€ผ ๎›๎ป๎‚“๎ž๎€ผ ๎›๎€พ๎ฟ ๎‚๎›๎๎€พ๎‚๎€๎‚‡๎ป๎‚“ ๎€พ๎ฟ๎ฝ
๎Ÿ๎‚๎€๎‚‡๎‚‹๎‚ˆ๎€ฟฮผ๎ ๎€พ๎ฟ๎‚Š ๎ป๎ ๎‚‡ ๎€ผ ๎ฝ๎Ÿ๎‚๎€๎‚‹๎ฟ๎‚ˆ๎‚‡๎ป๎€ฟ ๎›๎ฝ๎›๎›๎‚˜๎€๎‚๎ฝ๎›๎€ผ
๎ป๎ฟ๎ž๎‚‡๎ฟ๎€๎€พ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎€ผฮผ๎‚„๎ž๎ฟ๎ฝ ฮผ๎‚๎€พ๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎ฟ๎ฝ ๎‚๎ž๎‚€๎‚„๎‚†๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎ž๎ 
๎Ÿ๎€๎ฟ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚„๎›๎‚๎‚‡ ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎ฟ๎‚ˆ๎ฟ๎‚”๎‚‡๎ป๎ฟ๎‚‘๎‚Š ๎ป๎‚‡๎ž๎‚€๎‚‘๎ž๎ฟ๎ฝ๎‚Š.
n) ๎‚ฝ๎‚ท๎€‡ ๎‚ณ๎€–๎€ˆ๎€๎€๎‚ด๎€Ž๎‚ธ๎€–๎€“๎€๎€– ๎€๎€ ฮผ๎‚ท๎€๎€‰๎€‡๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€ ๎€Š๎€๎€‡๎€๎‚ฑ
๎‚ฒ๎€– ๎€–๎‚ฟ๎‚น๎‚ณ๎€–๎€Š๎€๎€‰ ๎‚ด๎‚ณ๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ. ๎‚’๎‚‡ ๎›๎Ÿ๎‚‡๎ž๎‚Ÿ๎€ฟ๎€๎‚๎‚Š ๎‚Ÿ๎  ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎ฟ๎‚‘๎›๎ ๎ž
๎ž๎  ๎Ÿ๎€๎ฟ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚„๎›๎ฟ๎ฝ๎ž ๎ ๎ž๎ผ๎‚–๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎€ผ ๎€พ๎๎ž ๎ฝ๎‚ˆ๎‚‡๎ป๎‚˜๎ž ๎ ๎ฝ๎€พ๎‚˜๎ž.
o) ๎‚ฝ๎‚ท๎€‡ ๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€–๎€“๎€๎€– ๎€‰๎‚ถ๎€–๎‚ฒ๎€๎‚ด๎‚ฑ๎€Ž ๎€๎€‰ ๎€๎€’๎€๎€“๎€‰
๎€‰๎€’๎€‰๎€ˆ๎€๎€๎‚ฟ๎€‡ ๎€”๎‚ด๎€Š๎€๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ ๎‚ด๎‚ธ๎€Ž๎‚ฑ. ๎€ง ๎‚†๎€๎€ฟ๎›๎€ผ ๎‚ฎ๎ฝ๎ป๎€พ๎‚‡๎ป๎ฟ๎‚‘
๎ž๎‚๎€๎ฟ๎‚‘ ๎€ฟ ๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎ฟ๎ฝ ๎ฝ๎‚”๎€๎ฟ๎‚‘ ๎‚๎ž๎‚€๎‚„๎‚†๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎ž๎  ๎Ÿ๎€๎ฟ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚„๎›๎‚๎‚‡
๎‚Ÿ๎ ๎ž๎ ๎€พ๎€ผ๎‚–๎‚“๎€๎  ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎ฟ๎Ÿ๎‚ˆ๎€ผ๎‚ƒ๎‚‚๎  ๎€ฟ ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎ฟ๎›๎‚“๎ป.
p) ๎€œ๎€ ๎€๎‚ผ๎€Ž๎€ˆ ๎‚ฒ๎€‰๎€Œ ๎€’๎€Ž๎‚ผ๎€’๎€–๎€ˆ ๎€‡๎€‰ ๎€’๎€‰๎€Ž๎€‰ฮผ๎‚ผ๎€‡๎€–๎€ˆ ๎‚ฒ๎€๎‚ท
๎‚ณ๎€‰๎‚ฐ๎€• ๎€‹๎€๎€‰๎€‡ ๎‚ต๎€๎‚ด๎‚ณ๎€–๎‚ฟ๎€–๎€๎€–. ๎‚ง๎€๎€ผ๎›๎‚‡ฮผ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎‚๎‚‚๎€พ๎‚ ๎Ÿ๎ผ๎ž๎€พ๎ 
๎€พ๎‚‡๎‚Š ๎‚‹๎ฟ๎€ผ๎‚Ÿ๎€ผ๎€พ๎‚‡๎ป๎‚„๎‚Š ๎‚ˆ๎ ๎‚‹๎‚„๎‚Š ๎Ÿ๎ฟ๎ฝ ๎Ÿ๎ ๎€๎‚„๎‚†๎ฟ๎ž๎€พ๎ ๎‚‡ ฮผ๎‚
๎€พ๎ฟ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ.๎€ง ๎ ๎Ÿ๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎  ๎‚๎‚ˆ๎‚„๎‚”๎‚†๎ฟ๎ฝ ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎ 
๎Ÿ๎€๎ฟ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚„๎›๎‚๎‚‡ ๎€พ๎€๎ ๎ฝฮผ๎ ๎€พ๎‚‡๎›ฮผ๎‚“.
๎€™๎€š๎€๎€ฅ๎ƒŒ๎‚ซ๎€œ๎‚ซ๎€ฅ ๎€ฮ”๎€ก๎€…๎€ข๎‚ซ๎€ฅ ๎€…๎€ข๎‚ฌ
๎€๎‚ฎ๎‚ซ๎€ฅ ๎€œ๎€ข๎€ฅ ๎‚ฎ๎‚ซ๎€ข๎€œ๎€๎€ž๎€š๎€…๎€ข๎‚ซ๎€ฅ
โ€˜๎‚ซ๎€’๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎€Ž๎€๎‚น๎€•โ€™ ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎‚ฒ๎€๎€–๎€๎€ˆ๎€Š๎‚ผ๎€Œ ๎€’๎€Ž๎€๎€–๎€ˆ๎‚ต๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€•๎‚ฒ๎€–๎€ˆ๎€Œ
๎€ง โ€˜๎‚ช๎Ÿ๎‚‡๎›๎€พ๎€๎ฟ๎‚–๎€ฟโ€™ ๎‚๎‚‚๎ž๎ ๎‚‡ ฮผ๎‚‡๎  ๎‚ƒ๎ ๎‚–๎ž๎‚‡๎ป๎€ฟ ๎ ๎ž๎€พ๎‚‚๎‚€๎€๎ ๎›๎€ผ ๎›๎€พ๎ฟ
ฮผ๎ผ๎‚”๎ป๎ฮผ๎  ๎€ฟ ๎›๎ป๎ผ๎‚ˆ๎ฮผ๎  ๎Ÿ๎‚๎€๎‚‡๎›๎€พ๎€๎‚๎‚–๎‚“ฮผ๎‚๎ž๎ฟ๎ฝ ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎ฟ๎‚‘,
๎‚๎ž๎‚‡๎›๎‚†๎ฝ๎€พ๎‚‡๎ป๎ฟ๎‚‘ ๎‚”๎‚ฮผ๎‚‚๎›ฮผ๎ ๎€พ๎ฟ๎‚Š, ๎‚‹๎ฟ๎‚‘๎€๎€พ๎›๎ ๎‚Š ๎€ฟ ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎ฟ๎ฝ๎‚€๎€ฟ๎Ÿ๎ฟ๎€พ๎‚
๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎ฟ๎ฝ ๎ ๎‚ƒ๎‚๎›๎ฟ๎ฝ๎ผ๎€. ๎‚œ๎ฟ ฮผ๎ผ๎‚”๎ป๎ฮผ๎  ๎€ฟ ๎€พ๎ฟ ๎›๎ป๎ผ๎‚ˆ๎ฮผ๎  ๎Ÿ๎€๎ฟ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚
๎‚”๎€๎€ฟ๎‚”๎ฟ๎€๎€ผ ๎Ÿ๎ ๎‚‘๎›๎€ผ ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎Ÿ๎‚๎€๎‚‡๎›๎€พ๎€๎‚๎‚–๎‚“ฮผ๎‚๎ž๎ฟ๎ฝ ๎‚๎‚ƒ๎ ๎€๎€พ๎€ฟฮผ๎ ๎€พ๎ฟ๎‚Š
๎€พ๎ฟ ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‚๎ฟ ฮผ๎‚ ๎€พ๎€ผ ๎›๎‚๎‚‡๎€๎ผ ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚ ๎›๎€พ๎ฟ ๎‚๎ป๎€พ๎‚“๎‚Š ๎‚๎‚ˆ๎‚„๎‚”๎‚†๎ฟ๎ฝ
ฮผ๎€ผ๎‚†๎ ๎ž๎‚‡๎ป๎‚“ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ ๎ž๎  ๎‚๎‚ƒ๎ ๎ž๎ ๎‚”๎ป๎ ๎›๎€พ๎‚๎‚‚ ๎›๎‚ ๎ ๎ž๎€พ๎‚‚๎‚Ÿ๎‚๎€พ๎€ผ
๎ป๎ ๎€พ๎‚๎‚‘๎‚Ÿ๎ฝ๎ž๎›๎€ผ ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎€พ๎€ผ๎ž ๎Ÿ๎‚๎€๎‚‡๎›๎€พ๎€๎ฟ๎‚–๎€ฟ ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎‚๎‚ƒ๎ ๎€๎€พ๎€ฟฮผ๎ ๎€พ๎ฟ๎‚Š ๎›๎€พ๎ฟ
๎›๎€ผฮผ๎‚๎‚‚๎ฟ ๎‚๎ž๎›๎‚–๎€ฟ๎ž๎๎›๎€ผ๎‚Š.
๎‚จ.๎‚†., ๎ ๎ž ๎‚„๎ž๎ ๎‚Š ๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎ ๎ž๎€พ๎‚‡๎ป๎‚“๎‚Š ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎‚“๎‚Š ๎›๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚˜๎›๎‚๎‚‡ ๎€ฟ ฮผ๎ ๎‚”๎ป๎‚˜๎›๎‚๎‚‡
๎›๎€พ๎ฟ ๎ ๎ž๎€พ๎‚‡๎ป๎‚๎‚‚ฮผ๎‚๎ž๎ฟ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚Š ๎‚๎Ÿ๎‚๎‚ƒ๎‚๎€๎‚”๎ ๎›๎‚‚๎ , ๎€ผ ๎ ๎‚‡๎‚†ฮผ๎€ฟ ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎ฟ๎‚‘
๎Ÿ๎ฟ๎ฝ ๎‚๎‚‡๎›๎ผ๎‚”๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ฮผ๎‚„๎›๎  ๎›๎€พ๎ฟ ๎›๎€ผฮผ๎‚๎‚‚๎ฟ ๎‚๎‚‡๎›๎‚†๎‚˜๎€๎€ผ๎›๎€ผ๎‚Š ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚
๎ž๎  ๎›๎ป๎ผ๎‚ฎ๎‚๎‚‡ ฮผ๎‚„๎›๎  ๎›๎€พ๎€ผ๎ž ๎‚๎Ÿ๎‚‡๎‚–๎ผ๎ž๎‚๎‚‡๎  ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎ฝ๎‚ˆ๎‚‡๎ป๎ฟ๎‚‘ ๎ป๎ ๎‚‡ ๎ž๎ 
๎Ÿ๎€๎ฟ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚„๎›๎‚๎‚‡ ๎›๎€พ๎ฟ๎ž ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎‚“ ๎ž๎  ๎‚‹๎‚”๎‚๎‚‡ ๎€ฟ ๎ž๎  ๎‚๎ป๎€พ๎‚‡๎ž๎ ๎‚†๎‚Ÿ๎‚๎‚‚ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚Š
๎€พ๎  ๎‚„๎‚ƒ๎. ๎‚’ ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎‚“๎‚Š ๎‚๎ž๎‚€๎‚„๎‚†๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎‚๎‚‚๎€พ๎‚ ๎ž๎  ๎Ÿ๎‚๎€พ๎ ๎‚†๎€พ๎‚๎‚‚ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚Š
๎€พ๎€ผ๎ž ๎ป๎ ๎€พ๎‚๎‚‘๎‚Ÿ๎ฝ๎ž๎›๎€ผ ๎€ฟ ฮผ๎ ๎ป๎€๎‚‡๎ผ ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎€พ๎ฟ ๎‚†๎‚๎‚‡๎€๎‚‡๎›๎€พ๎€ฟ, ๎ ๎ž๎ผ๎‚ˆ๎ฟ๎‚”๎ 
ฮผ๎‚ ๎€พ๎€ผ๎ž ๎ป๎ ๎€พ๎‚๎‚‘๎‚Ÿ๎ฝ๎ž๎›๎€ผ ๎ป๎‚‚๎ž๎€ผ๎›๎€ผ๎‚Š ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎ฟ๎‚‘ ๎›๎€พ๎ฟ ๎›๎€ผฮผ๎‚๎‚‚๎ฟ
๎‚๎ž๎›๎‚–๎€ฟ๎ž๎๎›๎€ผ๎‚Š. ๎‚’๎‚‡ ๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎ ๎ž๎€พ๎‚‡๎ป๎ฟ๎‚‚ ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎ฟ๎‚‚ ๎‚๎ž๎‚€๎‚„๎‚†๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎‚๎Ÿ๎‚‚๎›๎€ผ๎‚Š ๎ž๎ 
๎›๎Ÿ๎ผ๎›๎ฟ๎ฝ๎ž ๎ป๎ผ๎€พ๎ ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎ ๎ฝ๎€พ๎‚„๎‚Š ๎€พ๎‚‡๎‚Š ๎›๎ฝ๎ž๎‚Ÿ๎€ฟ๎ป๎‚๎‚Š.
๎€ง โ€˜๎‚๎Ÿ๎‚‡๎›๎€พ๎€๎ฟ๎‚–๎€ฟโ€™ ๎‚๎‚‚๎ž๎ ๎‚‡ ๎€พ๎ฟ ๎ ๎Ÿ๎ฟ๎€พ๎‚„๎‚ˆ๎‚๎›ฮผ๎  ๎ป๎ ๎ป๎€ฟ๎‚Š ๎‚†๎€๎€ฟ๎›๎€ผ๎‚Š ๎€ฟ/
๎ป๎ ๎‚‡ ๎‚ˆ๎ ๎ž๎‚Ÿ๎ ๎›ฮผ๎‚„๎ž๎๎ž ๎‚€๎‚‡๎ ๎‚€๎‚‡๎ป๎ ๎›๎‚‡๎‚˜๎ž ๎€ฟ ๎›๎ฝ๎ž๎‚Ÿ๎€ผ๎ป๎‚˜๎ž ๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎€พ๎ฟ๎ฝ๎€๎‚”๎‚‚๎ ๎‚Š
๎€พ๎ฟ๎ฝ ฮผ๎€ผ๎‚†๎ ๎ž๎‚‡๎ป๎ฟ๎‚‘ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ๎ฝ ๎ป๎ ๎‚‡ ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎  ๎ ๎Ÿ๎ฟ๎‚–๎‚๎ฝ๎‚†๎‚Ÿ๎‚๎‚‚
๎‚ˆ๎ ฮผ๎‚‹๎ผ๎ž๎ฟ๎ž๎€พ๎ ๎‚Š ๎€พ๎‚‡๎‚Š ๎ป๎ ๎€พ๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎‚Š ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚–๎ฝ๎‚ˆ๎ผ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚Š ๎‚“๎Ÿ๎๎‚Š
๎ ๎ž๎ ๎‚–๎‚„๎€๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎›๎€พ๎€ผ ๎›๎ฝ๎ž๎‚„๎‚†๎‚๎‚‡๎ :
a) ๎€ฃ๎€‰ ๎€Š๎€Ž๎€‰๎€๎‚ฑ๎€๎€– ๎‚ฒ๎€๎€‰๎‚ป๎€–๎€Ž๎‚ฑ ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎‚ธ๎€–๎€Ž๎‚ฑ ๎€๎€ ฮผ๎‚ท๎€๎€‰๎€‡๎€ˆ๎€Š๎€‹
๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€ ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎€‡๎€‰ ๎€๎€๎€’๎€๎‚ป๎€–๎€๎€–๎€“๎€๎€– ๎€๎€ ๎‚ฒ๎‚บฮผ๎€‰ ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎€๎€
๎‚ฐ๎€Ž๎€‰๎€๎€“๎€๎€‡๎‚ฑ ๎‚ฒ๎€‰๎€Œ ฮผ๎€– ๎€๎€Ž๎€‹๎€’๎€ ๎€’๎€๎‚ด ๎€‡๎€‰ ๎‚ฒ๎€‰๎€Œ ๎€–๎€’๎€ˆ๎€๎€Ž๎‚ผ๎€’๎€–๎€ˆ
๎€‡๎€‰ ๎€‰๎€‡๎€๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎‚ผ๎€Š๎€–๎‚ฒ๎€๎€– ๎‚ฒ๎€๎€ˆ๎€Œ ๎‚ต๎‚ด๎€‡๎‚ฑฮผ๎€–๎€ˆ๎€Œ โ€˜๎€–๎€’๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎€Ž๎€๎‚น๎€•๎€Œโ€™.
๎€ฃ๎€‰ ๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€–๎€“๎€๎€– ๎€’๎‚ฑ๎€‡๎€๎€‰ ๎‚ฐ๎€๎‚ท๎‚ป๎‚ท๎€๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€๎€–๎€Ž๎€๎‚ฟ๎‚ณ๎€ˆ,
๎€–๎‚ฑ๎€‡ ๎€’๎€‰๎€Ž๎‚ผ๎€๎€–๎€๎€‰๎€ˆ, ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰ ฮผ๎‚ผ๎‚ธ๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎€ ๎‚ผ๎‚ณ๎€–๎‚ธ๎€๎€ ๎€’๎‚ฑ๎€‡๎€† ๎‚ฒ๎€๎€ˆ๎€Œ
๎€‰๎€‡๎€๎€ˆ๎‚ต๎€Ž๎‚ฑ๎‚ฒ๎€–๎€ˆ๎€Œ ๎€–๎€’๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎€Ž๎€๎‚น๎€•๎€Œ ๎€• ๎‚ฒ๎€๎€Ž๎€๎‚น๎€๎€Žฮผ๎€•๎€Œ ๎€Š๎€‰๎€๎‚ฑ
๎€๎‚ท๎€‡ ๎€–๎€Š๎€Š๎€“๎€‡๎‚ท๎‚ฒ๎‚ท. ๎‚’ ๎‚†๎‚๎‚‡๎€๎‚‡๎›๎€พ๎€ฟ๎‚Š ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎  ๎‚๎‚ˆ๎‚„๎‚”๎‚ƒ๎‚๎‚‡
๎€พ๎‚‡๎‚Š ๎ ๎ž๎€พ๎‚‡๎‚€๎€๎ผ๎›๎‚๎‚‡๎‚Š ๎›๎€พ๎€๎ฟ๎‚–๎ฟ๎€ฮผ๎€ฟ๎‚Š ๎€ฟ ๎€พ๎‚‡๎‚Š ๎‚€๎ฝ๎ž๎ผฮผ๎‚๎‚‡๎‚Š
118
GR
๎€…๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ ๎€๎€Ž๎€๎€๎€‹๎€Œ๎€ƒ๎‚—๎‚›๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€“๎€‰๎€Œ,
๎€๎€†๎€Ž๎€“๎€Œ ๎€”๎€•๎€Š๎€๎€Ž๎€–๎€Œ 20V
๎‚๎Ÿ๎‚‡๎›๎€พ๎€๎ฟ๎‚–๎€ฟ๎‚Š, ๎‚๎ผ๎ž ๎‚„๎‚†๎ฟ๎ฝ๎ž ๎‚ˆ๎€ผ๎‚–๎‚Ÿ๎‚๎‚‚ ๎ฟ๎‚‡ ๎ป๎ ๎€พ๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎‚Š
๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚–๎ฝ๎‚ˆ๎ผ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚Š.
b) ๎‚ฝ๎‚ท๎€‡ ๎€๎€๎€’๎€๎‚ป๎€–๎€๎€–๎€“๎€๎€– ๎€’๎€๎€๎‚ผ ๎€๎€ ๎€๎‚ผ๎€Ž๎€ˆ ๎‚ฒ๎€‰๎€Œ ๎€Š๎€๎€‡๎€๎‚ฑ
๎‚ฒ๎€๎€ ๎€’๎€–๎€Ž๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎€Ž๎€–๎‚น๎€‹ฮผ๎€–๎€‡๎€ ๎€–๎‚ถ๎‚ฑ๎€Ž๎€๎‚ทฮผ๎€‰. ๎‚œ๎ฟ ๎‚๎‚ƒ๎ผ๎€๎€พ๎€ผฮผ๎ 
๎‚๎ž๎‚€๎‚„๎‚†๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎ž๎  ๎ป๎ผ๎ž๎‚๎‚‡ โ€˜๎‚๎Ÿ๎‚‡๎›๎€พ๎€๎ฟ๎‚–๎€ฟโ€™ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚Š ๎€พ๎ฟ ๎‚†๎‚„๎€๎‚‡ ๎›๎ ๎‚Š.
c) ๎‚ฝ๎‚ท๎€‡ ๎€๎€๎€’๎€๎‚ป๎€–๎€๎€–๎€“๎€๎€– ๎€๎€ ๎‚ฒ๎‚บฮผ๎€‰ ๎‚ฒ๎€‰๎€Œ ๎‚ฒ๎€๎‚ท๎€‡ ๎€’๎€–๎€Ž๎€ˆ๎€๎€๎€•
๎€‹๎€’๎€๎‚ด ๎€๎€ ฮผ๎‚ท๎€๎€‰๎€‡๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€ ๎‚ป๎€‰ ๎€Š๎€ˆ๎€‡๎‚ท๎‚ป๎€–๎€“ ๎€–๎‚ฑ๎€‡
๎‚ฒ๎‚ดฮผ๎‚ฐ๎€–๎€“ ๎€–๎€’๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎€Ž๎€๎‚น๎€•. ๎€ง ๎‚๎Ÿ๎‚‡๎›๎€พ๎€๎ฟ๎‚–๎€ฟ ๎‚Ÿ๎  ๎ฟ๎‚€๎€ผ๎‚”๎€ฟ๎›๎‚๎‚‡ ๎€พ๎ฟ
๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ ๎›๎‚ ๎ ๎ž๎€พ๎‚‚๎‚Ÿ๎‚๎€พ๎€ผ ๎ป๎ ๎€พ๎‚๎‚‘๎‚Ÿ๎ฝ๎ž๎›๎€ผ ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎ ๎ฝ๎€พ๎€ฟ๎ž ๎€พ๎€ผ๎‚Š
๎ป๎‚‚๎ž๎€ผ๎›๎€ผ๎‚Š ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎ฟ๎‚‘ ๎›๎€พ๎ฟ ๎›๎€ผฮผ๎‚๎‚‚๎ฟ ๎‚๎ž๎›๎‚–๎€ฟ๎ž๎๎›๎€ผ๎‚Š.
d) ๎€ฃ๎€‰ ๎€–๎€“๎‚ฒ๎€๎€– ๎€ˆ๎‚ต๎€ˆ๎€‰๎€“๎€๎€–๎€Ž๎€‰ ๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€–๎€Š๎€๎€ˆ๎€Š๎€๎€“ ๎€‹๎€๎€‰๎€‡ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎‚ฑ๎‚พ๎€–๎‚ฒ๎€๎€–
๎‚ฒ๎€– ๎‚ธ๎€†๎€‡๎€“๎€–๎€Œ, ๎€๎‚ถ๎€–๎€“๎€–๎€Œ ๎€‰๎€ˆ๎€ฮผ๎‚ผ๎€Œ ๎€Š๎‚ณ๎€’., ๎€‰๎€’๎€๎‚น๎€–๎‚ฟ๎‚ธ๎€๎€‡๎€๎€‰๎€Œ
๎€๎‚ท๎€‡ ๎€‰๎€‡๎€‰๎€’๎€•๎‚ต๎‚ท๎‚ฒ๎‚ท ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎€๎‚ท๎€‡ ๎€–๎€‡๎‚ฒ๎‚น๎€•๎€‡๎€†๎‚ฒ๎‚ท ๎€๎€๎‚ด
๎€–๎‚ถ๎€‰๎€Ž๎€๎€•ฮผ๎€‰๎€๎€๎€Œ. ๎‚’๎‚‡ ๎‚”๎๎ž๎‚‚๎‚๎‚Š, ๎ฟ๎‚‡ ๎ฟ๎‚ƒ๎‚๎‚‚๎‚๎‚Š ๎ ๎‚‡๎‚†ฮผ๎‚„๎‚Š ๎€ฟ ๎€ผ
๎ ๎ž๎ ๎Ÿ๎€ฟ๎‚€๎€ผ๎›๎€ผ ๎‚„๎‚†๎ฟ๎ฝ๎ž ๎€พ๎€ผ๎ž ๎€พ๎ผ๎›๎€ผ ๎ž๎  ๎›๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚˜๎ž๎ฟ๎ฝ๎ž ๎€พ๎ฟ
๎Ÿ๎‚๎€๎‚‡๎›๎€พ๎€๎‚๎‚–๎‚“ฮผ๎‚๎ž๎ฟ ๎‚๎‚ƒ๎ผ๎€๎€พ๎€ผฮผ๎  ๎ป๎ ๎‚‡ ๎ž๎  ๎Ÿ๎€๎ฟ๎ป๎ ๎‚ˆ๎ฟ๎‚‘๎ž
๎ ๎Ÿ๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎  ๎‚๎‚ˆ๎‚„๎‚”๎‚†๎ฟ๎ฝ ๎€ฟ ๎‚๎Ÿ๎‚‡๎›๎€พ๎€๎ฟ๎‚–๎€ฟ.
e) ๎‚ฝ๎‚ท๎€‡ ๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€‰๎€Ž๎€๎‚ฑ๎€๎€– ๎‚ณ๎€–๎€’๎€“๎‚ต๎€–๎€Œ ๎€๎‚ฑ๎€Ž๎€‰๎‚ถ๎‚ท๎€Œ ๎‚ถ๎‚ฟ๎‚ณ๎€๎‚ด ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰ ๎€๎€
๎€‰๎‚ณ๎‚ด๎‚ฒ๎€๎€’๎€Ž๎€“๎€๎€‡๎€ ๎€• ฮผ๎€“๎€‰ ๎€๎‚ต๎€๎€‡๎€๎€†๎€๎€• ๎‚ณ๎€–๎€’๎€“๎‚ต๎€‰ ๎€’๎€Ž๎€ˆ๎€๎€‡๎€ˆ๎€๎‚ฟ.
๎‚ญ๎ผ๎‚Ÿ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎Ÿ๎‚‚๎‚€๎  ๎Ÿ๎€๎ฟ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚ ๎‚„๎ž๎  ๎›๎ฝ๎‚†๎ž๎‚“ ๎ป๎‚ˆ๎‚˜๎€พ๎›๎€ผฮผ๎  ๎ป๎ ๎‚‡
๎ ๎Ÿ๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎  ๎‚๎‚ˆ๎‚„๎‚”๎‚†๎ฟ๎ฝ.
๎€™๎€š๎€๎€ฅ๎ƒŒ๎‚ซ๎€œ๎‚ซ๎€ฅ ๎€ฮ”๎€ก๎€…๎€ข๎‚ซ๎€ฅ
๎‚ฌ๎€ฅ๎‚ญ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ซ๎€ข๎‚ฌ๎€ฅ ๎€…๎€ข๎‚ฌ ๎‚ฎ๎‚ซ๎€ข๎€œ๎€๎€ž๎€š๎€…๎€ข๎‚ซ๎€ฅ
๎€œ๎€š๎€๎€ค๎€ข๎€ฅ๎‚ฝ๎‚ฌ๎€œ๎€๎€ฅ ๎‚ฏ๎‚ฌ๎€ข ๎‚ฏ๎€๎€™๎€ก๎€ฅ
๎€™๎€Ž๎€๎€–๎€ˆ๎‚ต๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€•๎‚ฒ๎€–๎€ˆ๎€Œ ๎€‰๎‚ฒ๎‚น๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€‰๎€Œ ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰ ๎€๎€Ž๎€๎€๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎€ˆ๎€Š๎‚ผ๎€Œ ๎€Š๎€‰๎€ˆ
๎‚ณ๎€–๎€ˆ๎€‰๎€‡๎€๎€ˆ๎€Š๎‚ผ๎€Œ ๎€Š๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€Š๎‚ผ๎€Œ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ฒ๎€“๎€–๎€Œ:
a) ๎€ฃ๎€‰ ๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€–๎€“๎€๎€– ฮผ๎€‹๎€‡๎€ ๎€๎‚ฟ๎€’๎€๎‚ด๎€Œ ๎€๎€Ž๎€๎€๎‚บ๎€‡ ๎€’๎€๎‚ด
๎‚ฒ๎‚ด๎€‡๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎‚บ๎€‡๎€๎€‰๎€ˆ ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰ ๎€๎€ ฮผ๎‚ท๎€๎€‰๎€‡๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€ ๎‚ฒ๎€‰๎€Œ ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎€๎€
๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€๎€‰๎€๎€–๎‚ด๎€๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€’๎€–๎€Ž๎€“๎‚ฐ๎‚ณ๎‚ทฮผ๎€‰ ๎€’๎€๎‚ด ๎€–๎€“๎€‡๎€‰๎€ˆ ๎‚ฒ๎€๎€–๎‚ต๎€ˆ๎€‰๎‚ฒฮผ๎‚ผ๎€‡๎€
๎‚ธ๎€ˆ๎€‰ ๎€๎€๎€‡ ๎‚ฒ๎‚ด๎‚ธ๎€Š๎€–๎€Š๎€Ž๎€ˆฮผ๎‚ผ๎€‡๎€ ๎€๎€Ž๎€๎€๎€‹. ๎‚œ๎€๎ฟ๎‚†๎ฟ๎‚‚ ๎‚”๎‚‡๎  ๎€พ๎ฟ๎ฝ๎‚Š ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‚๎ฟ๎ฝ๎‚Š
๎‚€๎‚๎ž ๎‚๎‚‚๎ž๎ ๎‚‡ ๎›๎‚†๎‚๎‚€๎‚‡๎ ๎›ฮผ๎‚„๎ž๎ฟ ๎€พ๎ฟ ฮผ๎€ผ๎‚†๎ ๎ž๎‚‡๎ป๎‚“ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ ๎‚€๎‚๎ž ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎ฟ๎‚‘๎ž
๎ž๎  ๎Ÿ๎€๎ฟ๎›๎€พ๎ ๎€พ๎‚๎ฝ๎€พ๎ฟ๎‚‘๎ž ๎‚๎Ÿ๎ ๎€๎ป๎‚˜๎‚Š ๎ป๎ ๎‚‡ ๎‚€๎‚๎ž ๎‚๎‚‚๎ž๎ ๎‚‡ ๎ ๎›๎‚–๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎‚Š.
b) ๎‚ฏ๎‚ด๎€Ž๎€๎€๎€“ ๎‚ต๎€“๎‚ฒ๎€Š๎€๎€ˆ ๎‚ณ๎€–๎€“๎€‰๎€‡๎‚ฒ๎‚ท๎€Œ ๎€’๎€Ž๎‚ผ๎€’๎€–๎€ˆ ๎€‡๎€‰ ๎‚ฒ๎‚ด๎€‡๎€‰๎€Žฮผ๎€๎‚ณ๎€๎‚ธ๎€๎‚ฟ๎€‡๎€๎€‰๎€ˆ
๎€Š๎€‰๎€๎‚ฑ ๎€๎‚ผ๎€๎€๎€ˆ๎€ ๎€๎€Ž๎€‹๎€’๎€, ๎‚บ๎‚ฒ๎€๎€– ๎‚ท ๎€–๎€’๎€ˆ๎‚น๎‚ฑ๎€‡๎€–๎€ˆ๎€‰ ๎‚ณ๎€–๎€“๎€‰๎€‡๎‚ฒ๎‚ท๎€Œ ๎€‡๎€‰
๎€Š๎€‰๎‚ณ๎‚ฟ๎€’๎€๎€–๎€๎€‰๎€ˆ ๎€‰๎€’๎€‹ ๎€๎€๎€‡ ๎€’๎€Ž๎€๎‚น๎‚ด๎‚ณ๎€‰๎€Š๎€๎€•๎€Ž๎€‰. ๎‚ก๎ž๎€พ๎‚‡๎ป๎ ๎ž๎ฟ๎ž๎‚‡๎ป๎ผ
๎›๎ฝ๎ž๎ ๎€ฮผ๎ฟ๎‚ˆ๎ฟ๎‚”๎€ผฮผ๎‚„๎ž๎ฟ๎‚‡ ๎‚€๎‚‚๎›๎ป๎ฟ๎‚‡ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ ๎ž๎›๎€ผ๎‚Š, ๎€พ๎๎ž ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‚๎๎ž
๎€ผ ๎‚๎Ÿ๎‚‡๎‚–๎ผ๎ž๎‚๎‚‡๎  ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ ๎ž๎›๎€ผ๎‚Š ๎‚€๎‚๎ž ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚‘๎Ÿ๎€พ๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎€พ๎ฟ๎ž
๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚–๎ฝ๎‚ˆ๎ ๎ป๎€พ๎€ฟ๎€๎ , ๎‚€๎‚๎ž ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎ฟ๎‚‘๎ž ๎ž๎  ๎‚Ÿ๎๎€๎ ๎ป๎‚‡๎›๎€พ๎ฟ๎‚‘๎ž ๎‚๎Ÿ๎ ๎€๎ป๎‚˜๎‚Š.
c) ๎€œ๎€ ๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€๎€‰๎€๎€–๎‚ด๎€๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€’๎€–๎€Ž๎€“๎‚ฐ๎‚ณ๎‚ทฮผ๎€‰ ๎€’๎€Ž๎‚ผ๎€’๎€–๎€ˆ ๎€‡๎€‰
๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€‰๎€Ž๎€๎‚ท๎‚ป๎€–๎€“ ฮผ๎€– ๎€‰๎‚ฒ๎‚น๎‚ฑ๎‚ณ๎€–๎€ˆ๎€‰ ๎‚ฒ๎€๎€ ฮผ๎‚ท๎€๎€‰๎€‡๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€
๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎€‡๎€‰ ๎€๎€๎€’๎€๎‚ป๎€–๎€๎‚ท๎‚ป๎€–๎€“ ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰ ฮผ๎‚ผ๎‚ธ๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎‚ท ๎€‰๎‚ฒ๎‚น๎‚ฑ๎‚ณ๎€–๎€ˆ๎€‰, ๎‚ผ๎€๎‚ฒ๎€ˆ
๎‚บ๎‚ฒ๎€๎€– ๎€‡๎€‰ ๎€–๎€Š๎€๎€“๎‚ป๎€–๎€๎€‰๎€ˆ ๎€’๎€Ž๎€๎€Œ ๎€๎‚ท๎€‡ ๎€’๎‚ณ๎€–๎‚ด๎€Ž๎‚ฑ ๎€๎€๎‚ด ๎€๎€–๎€ˆ๎€Ž๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎€• ๎€๎€
๎€–๎‚ณ๎‚ฑ๎€๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎€ ๎‚ต๎‚ด๎€‡๎€‰๎€๎€‹ ฮผ๎‚ผ๎€Ž๎€๎€Œ ๎€๎€๎‚ด ๎€๎€Ž๎€๎€๎€๎‚ฟ. ๎‚’ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚–๎ฝ๎‚ˆ๎ ๎ป๎€พ๎€ฟ๎€๎ ๎‚Š
๎›๎ฝฮผ๎‚‹๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎‚๎‚‡ ๎›๎€พ๎€ผ๎ž ๎Ÿ๎€๎ฟ๎›๎€พ๎ ๎›๎‚‚๎  ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎‚†๎‚๎‚‡๎€๎‚‡๎›๎€พ๎€ฟ ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎‚Ÿ๎€๎ ๎‚‘๎›ฮผ๎ ๎€พ๎ ,
๎ ๎ป๎ฟ๎‚‘๎›๎‚‡๎  ๎‚๎Ÿ๎ ๎‚–๎€ฟ ฮผ๎‚ ๎€พ๎ฟ ๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎ ๎ž๎€พ๎‚‡๎ป๎‚“ ๎‚๎‚ƒ๎ผ๎€๎€พ๎€ผฮผ๎  ๎ป๎ ๎‚Ÿ๎‚˜๎‚Š ๎ป๎ ๎‚‡ ๎ ๎Ÿ๎‚“
๎›๎Ÿ๎‚‡๎ž๎‚Ÿ๎€ผ๎€๎‚‡๎›ฮผ๎‚“ ๎Ÿ๎ฟ๎ฝ ๎‚Ÿ๎  ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎ฟ๎‚‘๎›๎‚ ๎ž๎  ๎ ๎ž๎ ๎‚–๎‚ˆ๎‚„๎‚ƒ๎‚๎‚‡ ๎€พ๎  ๎€๎ฟ๎‚‘๎‚†๎ 
๎€พ๎ฟ๎ฝ.
d) ๎€๎€ˆ ๎€๎€Ž๎€๎€๎€๎€“ ๎€’๎€Ž๎‚ผ๎€’๎€–๎€ˆ ๎€‡๎€‰ ๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€๎‚ฟ๎€‡๎€๎€‰๎€ˆ ฮผ๎€‹๎€‡๎€ ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰
๎€๎€ˆ๎€Œ ๎€–๎‚น๎€‰๎€Žฮผ๎€๎‚ธ๎‚ผ๎€Œ ๎€’๎€๎‚ด ๎‚ฒ๎‚ด๎€‡๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎‚ฑ๎€๎€‰๎€ˆ. ๎€…๎€ˆ๎€‰ ๎€’๎€‰๎€Ž๎‚ฑ๎‚ต๎€–๎€ˆ๎‚ธฮผ๎€‰:
ฮผ๎‚ท๎€‡ ๎€๎€Ž๎€๎€๎€“๎‚พ๎€–๎€๎€– ฮผ๎€– ๎€๎‚ท๎€‡ ๎€’๎‚ณ๎€–๎‚ด๎€Ž๎‚ฑ ๎€Š๎€๎€’๎€•๎€Œ ๎€๎€๎‚ด ๎€๎€Ž๎€๎€๎€๎‚ฟ. ๎‚’๎‚‡
๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎ ๎ž๎€พ๎‚‡๎ป๎ฟ๎‚‚ ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎ฟ๎‚‚ ๎ป๎ฟ๎Ÿ๎€ฟ๎‚Š ๎Ÿ๎€๎ฟ๎ฟ๎€๎‚‚๎‚ข๎ฟ๎ž๎€พ๎ ๎‚‡ ๎‚”๎‚‡๎  ๎Ÿ๎‚๎€๎‚‡๎‚–๎‚๎€๎‚๎‚‡๎ ๎ป๎‚“
๎€พ๎€๎‚“๎‚†๎‚‡๎›ฮผ๎ , ๎ฟ๎‚‡ ๎Ÿ๎‚ˆ๎‚๎ฝ๎€๎‚‡๎ป๎‚„๎‚Š ๎‚€๎ฝ๎ž๎ผฮผ๎‚๎‚‡๎‚Š ๎Ÿ๎ฟ๎ฝ ๎‚๎‚–๎ ๎€ฮผ๎‚“๎‚ข๎ฟ๎ž๎€พ๎ ๎‚‡
๎›๎‚ ๎ ๎ฝ๎€พ๎ฟ๎‚‘๎‚Š ๎€พ๎ฟ๎ฝ๎‚Š ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎ฟ๎‚‘๎‚Š ๎‚๎ž๎‚€๎‚„๎‚†๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎ž๎  ๎Ÿ๎€๎ฟ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚„๎›๎ฟ๎ฝ๎ž ๎€พ๎ฟ
๎‚Ÿ๎€๎ฝฮผฮผ๎ ๎€พ๎‚‡๎›ฮผ๎‚“ ๎€พ๎ฟ๎ฝ๎‚Š.
e) ๎€ฃ๎€‰ ๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€–๎€“๎€๎€– ๎€’๎‚ฑ๎€‡๎€๎€‰ ๎‚น๎‚ณ๎‚ฑ๎€‡๎€๎‚พ๎€–๎€Œ ๎€๎€Ž๎€๎€๎€๎‚ฟ
๎€๎€†๎€Ž๎€“๎€Œ ๎‚พ๎‚ทฮผ๎€ˆ๎‚ผ๎€Œ, ฮผ๎€– ๎€๎€ ๎‚ฒ๎€†๎‚ฒ๎€๎€‹ ฮผ๎‚ผ๎‚ธ๎€–๎‚ป๎€๎€Œ ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎‚ฒ๎€๎€•ฮผ๎€‰
๎‚ธ๎€ˆ๎€‰ ๎€๎€๎€‡ ๎€–๎€’๎€ˆ๎‚ณ๎€–๎‚ธฮผ๎‚ผ๎€‡๎€ ๎€๎€Ž๎€๎€๎€‹. ๎‚’๎‚‡ ๎›๎๎›๎€พ๎‚„๎‚Š ๎‚–๎‚ˆ๎ผ๎ž๎€พ๎‚ข๎‚๎‚Š
๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎ฟ๎‚‘ ๎ฝ๎Ÿ๎ฟ๎›๎€พ๎€ผ๎€๎‚‚๎‚ข๎ฟ๎ฝ๎ž ๎€พ๎ฟ๎ž ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎‚“ ๎ป๎ ๎‚‡ ฮผ๎‚๎‚‡๎‚˜๎ž๎ฟ๎ฝ๎ž ๎‚„๎€พ๎›๎‚‡ ๎€พ๎€ผ๎ž
๎Ÿ๎‚‡๎‚Ÿ๎ ๎ž๎‚“๎€พ๎€ผ๎€พ๎  ๎ž๎  ๎›๎Ÿ๎ผ๎›๎‚๎‚‡ ๎ฟ ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎‚“๎‚Š. ๎‚’๎‚‡ ๎‚–๎‚ˆ๎ผ๎ž๎€พ๎‚ข๎‚๎‚Š ๎ป๎ฟ๎Ÿ๎€พ๎‚‡๎ป๎‚˜๎ž
๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎‚˜๎ž ๎‚๎ž๎‚€๎‚„๎‚†๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎ž๎  ๎‚€๎‚‡๎ ๎‚–๎‚„๎€๎ฟ๎ฝ๎ž ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎€พ๎‚‡๎‚Š ๎‚–๎‚ˆ๎ผ๎ž๎€พ๎‚ข๎‚๎‚Š
๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎‚‡๎›๎€พ๎‚‡๎ป๎‚˜๎ž ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎‚˜๎ž.
f) ๎‚ฝ๎‚ท๎€‡ ๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€–๎€“๎€๎€– ๎‚น๎‚ป๎€‰๎€Žฮผ๎‚ผ๎€‡๎€๎‚ด๎€Œ ๎€๎€Ž๎€๎€๎€๎‚ฟ๎€Œ ๎€‰๎€’๎€‹
ฮผ๎€–๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎‚ฟ๎€๎€–๎€Ž๎€‰ ฮผ๎‚ท๎€๎€‰๎€‡๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€‰. ๎‚’๎‚‡ ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎ฟ๎‚‚ ๎ฟ๎‚‡ ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‚๎ฟ๎‚‡
๎Ÿ๎€๎ฟ๎ฟ๎€๎‚‚๎‚ข๎ฟ๎ž๎€พ๎ ๎‚‡ ๎‚”๎‚‡๎  ฮผ๎‚๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚‘๎€พ๎‚๎€๎  ฮผ๎€ผ๎‚†๎ ๎ž๎‚‡๎ป๎ผ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎  ๎‚€๎‚๎ž
๎‚๎‚‚๎ž๎ ๎‚‡ ๎ป๎ ๎€พ๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎€ผ๎‚ˆ๎ฟ๎‚‡ ๎‚”๎‚‡๎  ๎€พ๎‚‡๎‚Š ๎ฝ๎‚ฎ๎€ผ๎‚ˆ๎‚“๎€พ๎‚๎€๎‚๎‚Š ๎€พ๎ ๎‚†๎‚‘๎€พ๎€ผ๎€พ๎‚๎‚Š ๎‚๎ž๎‚“๎‚Š
ฮผ๎‚‡๎ป๎€๎‚“๎€พ๎‚๎€๎ฟ๎ฝ ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎ฟ๎‚‘ ๎ป๎ ๎‚‡ ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎  ๎‚€๎‚‡๎ ๎‚ˆ๎ฝ๎‚Ÿ๎ฟ๎‚‘๎ž ๎›๎‚ ๎ป๎ฟฮผฮผ๎ผ๎€พ๎‚‡๎ .
๎€™๎€š๎€๎€ฅ๎ƒŒ๎‚ซ๎€œ๎‚ซ๎€ฅ
๎€™๎€š๎€๎‚ซ๎€ขฮ”๎€๎€™๎€๎€ข๎€ก๎€ฅ๎‚ซ๎€ข๎€ฅ
๎‚ฌ๎€ฅ๎‚ญ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ซ๎€ข๎‚ฌ๎€ฅ ๎‚ซ๎€ขฮ”๎€ข๎‚ฏ๎‚ฌ ๎€…๎€ข๎‚ฌ
๎‚ฎ๎‚ซ๎€ข๎‚ฌ๎€ฃ๎€œ๎€ข๎‚ฏ๎‚ซ๎€ฅ ๎‚ฏ๎€๎€™๎€œ๎€ข๎‚ฏ๎‚ซ๎€ฅ
๎‚ซ๎€š๎€…๎‚ฌ๎€ฅ๎€ข๎‚ซ๎€ฅ๎€ง
a) ๎‚ฝ๎‚ท๎€‡ โ€˜๎‚น๎€Ž๎€‰๎€Š๎‚ฑ๎€Ž๎€–๎€๎€–โ€™ ๎€๎€๎€‡ ๎€Š๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€๎€Ž๎€๎€๎€‹ ๎€•
๎€–๎‚น๎€‰๎€Žฮผ๎€‹๎‚พ๎€–๎€๎€– ๎‚ด๎€’๎€–๎€Ž๎‚ฐ๎€๎‚ณ๎€ˆ๎€Š๎€• ๎€’๎€“๎€–๎‚ฒ๎‚ท. ๎‚ฝ๎‚ท๎€‡
๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€’๎€‰๎‚ป๎€–๎€“๎€๎€– ๎€‡๎€‰ ๎€Š๎‚ฑ๎€‡๎€–๎€๎€– ๎€Š๎€๎€’๎€• ๎‚ฒ๎€– ๎‚ด๎€’๎€–๎€Ž๎‚ฐ๎€๎‚ณ๎€ˆ๎€Š๎€‹
๎‚ฐ๎‚ฑ๎‚ป๎€๎€Œ. ๎€ง ๎‚๎‚ƒ๎ผ๎›๎ป๎€ผ๎›๎€ผ ๎ฝ๎Ÿ๎‚๎€๎‚‹๎ฟ๎‚ˆ๎‚‡๎ป๎€ฟ๎‚Š ๎Ÿ๎‚‚๎‚๎›๎€ผ๎‚Š ๎›๎€พ๎ฟ๎ž
๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎‚“ ๎ ๎ฝ๎‚ƒ๎ผ๎ž๎‚๎‚‡ ๎€พ๎ฟ ๎‚–๎ฟ๎€๎€พ๎‚‚๎ฟ ๎ป๎ ๎‚‡ ๎€พ๎€ผ๎ž ๎‚๎Ÿ๎‚‡๎‚€๎‚๎ป๎€พ๎‚‡๎ป๎‚“๎€พ๎€ผ๎€พ๎ 
๎›๎‚ ๎›๎ฝ๎›๎€พ๎€๎ฟ๎‚–๎€ฟ ๎€ฟ ๎‚๎ž๎›๎‚–๎€ฟ๎ž๎๎›๎€ผ ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎ฟ๎‚‘ ๎›๎€พ๎ฟ ๎›๎€ผฮผ๎‚๎‚‚๎ฟ
๎ป๎ฟ๎Ÿ๎€ฟ๎‚Š ๎ป๎ ๎‚‡ ๎€พ๎€ผ๎ž ๎Ÿ๎‚‡๎‚Ÿ๎ ๎ž๎‚“๎€พ๎€ผ๎€พ๎  โ€˜๎‚๎Ÿ๎‚‡๎›๎€พ๎€๎ฟ๎‚–๎€ฟ๎‚Šโ€™ ๎€ฟ ๎‚Ÿ๎€๎ ๎‚‘๎›๎€ผ๎‚Š
๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎ฟ๎‚‘.
b) ๎‚ฝ๎‚ท๎€‡ ๎€๎€๎€’๎€๎‚ป๎€–๎€๎€–๎€“๎€๎€– ๎€๎€ ๎‚ฒ๎‚บฮผ๎€‰ ๎‚ฒ๎€‰๎€Œ ๎‚ฒ๎€๎‚ท๎€‡ ๎€“๎‚ต๎€ˆ๎€‰
๎€–๎‚ด๎‚ป๎€–๎€“๎€‰ ฮผ๎€– ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎€’๎€“๎‚ฒ๎€† ๎€‰๎€’๎€‹ ๎€๎€๎€‡ ๎€’๎€–๎€Ž๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎€Ž๎€–๎‚น๎€‹ฮผ๎€–๎€‡๎€
๎€๎€Ž๎€๎€๎€‹. ๎‚ฃ๎€พ๎ ๎ž ๎ฟ ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎‚“๎‚Š, ๎›๎€พ๎ฟ ๎›๎€ผฮผ๎‚๎‚‚๎ฟ ๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎€พ๎ฟ๎ฝ๎€๎‚”๎‚‚๎ ๎‚Š,
๎ ๎Ÿ๎ฟฮผ๎ ๎ป๎€๎‚‘๎ž๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎€พ๎ฟ ๎›๎‚˜ฮผ๎  ๎›๎ ๎‚Š, ๎€ผ ๎Ÿ๎‚‡๎‚Ÿ๎ ๎ž๎€ฟ
โ€˜๎‚๎Ÿ๎‚‡๎›๎€พ๎€๎ฟ๎‚–๎€ฟโ€™ ๎‚๎ž๎‚€๎‚„๎‚†๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎ž๎  ๎๎‚Ÿ๎€ฟ๎›๎‚๎‚‡ ๎€พ๎ฟ๎ž
๎Ÿ๎‚๎€๎‚‡๎›๎€พ๎€๎‚๎‚–๎‚“ฮผ๎‚๎ž๎ฟ ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎‚“ ๎ป๎ ๎‚‡ ๎€พ๎ฟ ฮผ๎€ผ๎‚†๎ ๎ž๎‚‡๎ป๎‚“ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ
๎ป๎ ๎€พ๎‚๎ฝ๎‚Ÿ๎‚๎‚‚๎ ๎ž ๎‚๎Ÿ๎ผ๎ž๎ ๎›๎ ๎‚Š.
c) ๎ƒ†๎€๎€‰๎€‡ ๎‚ฒ๎‚ดฮผ๎‚ฐ๎€‰๎€“๎€‡๎€–๎€ˆ ๎€–๎€‡๎‚ฒ๎‚น๎€•๎€‡๎€†๎‚ฒ๎‚ท ๎€๎€๎‚ด ๎€๎€Ž๎€๎€๎€๎‚ฟ ๎€• ๎€‹๎€๎€‰๎€‡
๎‚ต๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€’๎€๎€–๎€๎€‰๎€ˆ ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰ ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€๎€‡๎‚ต๎€•๎€’๎€๎€๎€– ๎‚ณ๎€‹๎‚ธ๎€ ๎‚ท ๎€Š๎€๎€’๎€•,
๎€‰๎€’๎€–๎€‡๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€•๎‚ฒ๎€๎€– ๎€๎€ ฮผ๎‚ท๎€๎€‰๎€‡๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎‚ฒ๎€‰๎€Œ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ณ๎€–๎€“๎€
๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎€Š๎€Ž๎€‰๎€๎€•๎‚ฒ๎€๎€– ๎€๎€ ๎€‰๎€Š๎€“๎€‡๎‚ท๎€๎€ ๎€–๎€†๎‚ฒ๎€‹๎€๎€๎‚ด ๎€ ๎€๎€Ž๎€๎€๎€‹๎€Œ ๎€‡๎€‰
๎‚ฒ๎€๎€‰ฮผ๎€‰๎€๎€•๎‚ฒ๎€–๎€ˆ ๎€๎€–๎‚ณ๎€–๎€“๎€†๎€Œ. ๎‚ฝ๎‚ท๎€‡ ๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€’๎€‰๎‚ป๎€•๎‚ฒ๎€–๎€๎€– ๎€’๎€๎€๎‚ผ
๎€‡๎€‰ ๎€‰๎‚น๎€‰๎€ˆ๎€Ž๎‚ผ๎‚ฒ๎€–๎€๎€– ๎€๎€๎€‡ ๎€๎€Ž๎€๎€๎€‹ ๎€Š๎€๎€’๎€•๎€Œ ๎€–๎€‡๎‚บ ๎€ ๎€๎€Ž๎€๎€๎€‹๎€Œ
๎€Š๎€ˆ๎€‡๎€–๎€“๎€๎€‰๎€ˆ ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰๎€๎€“ ๎€–๎€‡๎‚ต๎‚ผ๎€๎€–๎€๎€‰๎€ˆ ๎€‡๎€‰ ๎‚ฒ๎‚ดฮผ๎‚ฐ๎€–๎€“ โ€˜๎€–๎€’๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎€Ž๎€๎‚น๎€•โ€™.
๎‚ช๎‚ƒ๎‚๎€พ๎ผ๎›๎€พ๎‚ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎›๎‚๎ป๎€พ๎‚‡๎ป๎ผ ๎ป๎ ๎‚‡ ๎ป๎ผ๎ž๎€พ๎‚ ๎‚€๎‚‡๎ฟ๎€๎‚Ÿ๎๎€พ๎‚‡๎ป๎‚„๎‚Š
๎‚๎ž๎‚„๎€๎‚”๎‚๎‚‡๎‚๎‚Š ๎‚”๎‚‡๎  ๎ž๎  ฮผ๎‚๎‚‡๎‚˜๎›๎‚๎€พ๎‚ ๎€พ๎‚‡๎‚Š ๎Ÿ๎‚‡๎‚Ÿ๎ ๎ž๎‚“๎€พ๎€ผ๎€พ๎‚๎‚Š
๎‚๎ž๎›๎‚–๎€ฟ๎ž๎๎›๎€ผ๎‚Š ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎ฟ๎‚‘.
d) ๎‚ฝ๎‚ท๎€‡ ๎€–๎€’๎€‰๎€‡๎€–๎€Š๎€Š๎€ˆ๎€‡๎€–๎€“๎€๎€– ๎€๎‚ท ๎‚ณ๎€–๎€ˆ๎€๎€๎‚ด๎€Ž๎‚ธ๎€“๎€‰๎€Œ ๎€Š๎€๎€’๎€•๎€Œ
๎€’๎‚ฑ๎€‡๎€† ๎‚ฒ๎€๎€ ๎€‰๎€‡๎€๎€ˆ๎€Š๎€–๎€“ฮผ๎€–๎€‡๎€ ๎€’๎€Ž๎€๎€Œ ๎€–๎€’๎€–๎‚ถ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ฒ๎€“๎€‰. ๎€ฃ๎€‰
๎€’๎€–๎€Ž๎€ˆฮผ๎‚ผ๎€‡๎€–๎€๎€– ๎€ ๎€๎€Ž๎€๎€๎€‹๎€Œ ๎€‡๎€‰ ๎‚น๎€๎‚ฑ๎‚ฒ๎€–๎€ˆ ๎‚ฒ๎€๎‚ท ฮผ๎‚ผ๎‚ธ๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎‚ท
๎€๎€‰๎€๎‚ฟ๎€๎‚ท๎€๎€‰ ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎€‡๎€‰ ๎€–๎€Š๎€๎€–๎‚ณ๎‚ผ๎‚ฒ๎€–๎€๎€– ๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€–๎€Š๎€๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ
๎€๎‚ท๎€‡ ๎€Š๎€๎€’๎€•. ๎‚’ ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎‚“๎‚Š ๎‚๎ž๎‚€๎‚„๎‚†๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎ž๎  ๎›๎‚–๎€ผ๎ž๎‚˜๎›๎‚๎‚‡,
๎ž๎  ๎ ๎ž๎ ๎Ÿ๎€ผ๎‚€๎€ฟ๎›๎‚๎‚‡ ๎€ฟ ๎ž๎  ๎ป๎ผ๎ž๎‚๎‚‡ โ€˜๎‚๎Ÿ๎‚‡๎›๎€พ๎€๎ฟ๎‚–๎€ฟโ€™ ๎‚๎ผ๎ž ๎€พ๎ฟ
ฮผ๎€ผ๎‚†๎ ๎ž๎‚‡๎ป๎‚“ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ ๎ป๎ผ๎ž๎‚๎‚‡ ๎‚๎Ÿ๎ ๎ž๎‚๎ป๎ป๎‚‚๎ž๎€ผ๎›๎€ผ ๎Ÿ๎ผ๎ž๎ ๎›๎€พ๎ฟ
๎ ๎ž๎€พ๎‚‡๎ป๎‚๎‚‚ฮผ๎‚๎ž๎ฟ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚Š ๎‚๎Ÿ๎‚๎‚ƒ๎‚๎€๎‚”๎ ๎›๎‚‚๎ .
e) ๎€™๎€‰๎€Ž๎‚ผ๎€๎€–๎€๎€– ๎‚ฒ๎€๎€•๎€Ž๎€ˆ๎‚ถ๎‚ท ๎‚ฒ๎€๎€‰ ๎€’๎‚ฑ๎€‡๎€–๎‚ณ ๎€• ๎‚ฒ๎€– ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€๎‚ต๎€•๎€’๎€๎€๎€–
ฮผ๎€–๎‚ธ๎‚ฑ๎‚ณ๎€ ๎€‰๎€‡๎€๎€ˆ๎€Š๎€–๎€“ฮผ๎€–๎€‡๎€ ๎€’๎€Ž๎€๎€Œ ๎€–๎€’๎€–๎‚ถ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ฒ๎€“๎€‰ ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰ ๎€‡๎€‰
๎€–๎‚ณ๎€‰๎€๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€•๎‚ฒ๎€–๎€๎€– ๎€๎€๎€‡ ๎€Š๎€“๎€‡๎‚ต๎‚ด๎€‡๎€ ๎€–๎€‡๎‚ฒ๎‚น๎€•๎€‡๎€†๎‚ฒ๎‚ท๎€Œ
๎€๎€๎‚ด ๎€๎€Ž๎€๎€๎€๎‚ฟ ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎€–๎€’๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎€Ž๎€๎‚น๎€•๎€Œ. ๎‚ฝ๎€–๎‚ธ๎‚ฑ๎‚ณ๎€‰
๎€‰๎€‡๎€๎€ˆ๎€Š๎€–๎€“ฮผ๎€–๎€‡๎€‰ ๎€’๎€Ž๎€๎€Œ ๎€–๎€’๎€–๎‚ถ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ฒ๎€“๎€‰ ๎€๎€–๎€“๎€‡๎€๎‚ด๎€‡ ๎€‡๎€‰
๎€Š๎€‰ฮผ๎€’๎‚ด๎‚ณ๎‚บ๎€‡๎€๎€‡๎€๎€‰๎€ˆ ๎€Š๎‚ฑ๎€๎€† ๎€‰๎€’๎€‹ ๎€๎€ ๎€“๎‚ต๎€ˆ๎€ ๎€๎€๎‚ด๎€Œ ๎€๎€
๎‚ฐ๎‚ฑ๎€Ž๎€๎€Œ. ๎‚œ๎  ๎›๎€พ๎€ผ๎€๎‚‚๎‚”ฮผ๎ ๎€พ๎  ๎Ÿ๎€๎‚„๎Ÿ๎‚๎‚‡ ๎ž๎  ๎€พ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚Ÿ๎‚๎€พ๎€ผ๎‚Ÿ๎ฟ๎‚‘๎ž
๎ป๎ผ๎€พ๎ ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎€พ๎ฟ ๎ ๎ž๎€พ๎‚‡๎ป๎‚๎‚‚ฮผ๎‚๎ž๎ฟ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚Š ๎‚๎Ÿ๎‚๎‚ƒ๎‚๎€๎‚”๎ ๎›๎‚‚๎ 
๎ป๎ฟ๎ž๎€พ๎ผ ๎›๎€พ๎€ผ ๎‚”๎€๎ ฮผฮผ๎€ฟ ๎ป๎ฟ๎Ÿ๎€ฟ๎‚Š ๎ป๎ ๎‚‡ ๎ป๎ฟ๎ž๎€พ๎ผ ๎›๎€พ๎€ผ๎ž ๎ ๎‚‡๎‚†ฮผ๎€ฟ
๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎ ๎ž๎€พ๎‚‡๎ป๎‚๎‚‡ฮผ๎‚„๎ž๎ฟ๎ฝ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚Š ๎‚๎Ÿ๎‚๎‚ƒ๎‚๎€๎‚”๎ ๎›๎‚‚๎  ๎ป๎ ๎‚‡ ๎›๎€พ๎‚‡๎‚Š ๎‚€๎‚‘๎ฟ
๎Ÿ๎‚ˆ๎‚๎ฝ๎€๎‚„๎‚Š ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎ฟ๎‚‘.
f) ๎€ฃ๎€‰ ๎€–๎€“๎‚ฒ๎€๎€– ๎€ˆ๎‚ต๎€ˆ๎€‰๎€“๎€๎€–๎€Ž๎€‰ ๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€–๎€Š๎€๎€ˆ๎€Š๎€๎€“ ๎€‹๎€๎€‰๎€‡ ๎€Š๎‚ฑ๎€‡๎€–๎€๎€–
โ€˜๎€Š๎€๎€’๎€• ๎€๎‚ฒ๎‚ผ๎€’๎‚ท๎€Œโ€™ ๎‚ฒ๎€– ๎‚ด๎€’๎‚ฑ๎€Ž๎€๎€๎€‡๎€๎€–๎€Œ ๎€๎€๎€“๎€๎€๎‚ด๎€Œ ๎€• ๎‚ฒ๎€–
119
GR
๎€…๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ ๎€๎€Ž๎€๎€๎€‹๎€Œ๎€ƒ๎‚—๎‚›๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€“๎€‰๎€Œ,
๎€๎€†๎€Ž๎€“๎€Œ ๎€”๎€•๎€Š๎€๎€Ž๎€–๎€Œ 20V
๎‚ฑ๎‚ณ๎‚ณ๎€–๎€Œ ๎€๎‚ด๎‚น๎‚ณ๎‚ผ๎€Œ ๎€’๎€–๎€Ž๎€ˆ๎€๎€๎‚ผ๎€Œ. ๎€ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚๎‚ƒ๎‚„๎‚†๎๎ž ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎‚“๎‚Š
ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎  ๎ป๎‚“๎‚ฎ๎‚๎‚‡ ๎›๎๎‚ˆ๎€ฟ๎ž๎‚๎‚Š ๎ ๎‚๎€๎‚‚๎ฟ๎ฝ ๎€ฟ ๎ž๎‚๎€๎ฟ๎‚‘,
๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎ป๎‚„๎‚Š ๎ป๎ ๎‚ˆ๎๎‚€๎‚‡๎‚˜๎›๎‚๎‚‡๎‚Š ๎€ฟ ๎ ๎ž๎€พ๎‚‡๎ป๎‚๎‚‚ฮผ๎‚๎ž๎  ๎€พ๎  ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‚๎ 
ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎  ๎Ÿ๎€๎ฟ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚„๎›๎ฟ๎ฝ๎ž โ€˜๎‚๎Ÿ๎‚‡๎›๎€พ๎€๎ฟ๎‚–๎€ฟโ€™.
๎€™๎€š๎€๎‚ซ๎€ขฮ”๎€๎€™๎€๎€ข๎€ก๎€ฅ๎‚ซ๎€ข๎€ฅ
๎‚ฌ๎€ฅ๎‚ญ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ซ๎€ข๎‚ฌ๎€ฅ ๎€…๎€ข๎‚ฌ ๎€œ๎€ก
๎€ฅ๎€ž๎€ฅ๎€œ๎€๎€ข๎€ค๎€ข๎‚ฌ ๎‚ฝ๎€™๎‚ฌ๎€œ๎‚ฌ๎€š๎€ขฮฉ๎€ฃ
a) ๎‚ฌ๎€’๎€‰๎‚ธ๎€๎€Ž๎€–๎‚ฟ๎€๎€‡๎€๎€‰๎€ˆ ๎‚ท ๎€‰๎€’๎€๎‚ฒ๎‚ด๎€‡๎€‰๎€Žฮผ๎€๎‚ณ๎€‹๎‚ธ๎‚ท๎‚ฒ๎‚ท, ๎€๎€
๎‚ฑ๎€‡๎€๎€ˆ๎‚ธฮผ๎€‰ ๎€• ๎€๎€ ๎€Š๎€‹๎€”๎€ˆฮผ๎€ ๎‚ฒ๎€๎€๎€ˆ๎€๎€–๎€“๎€†๎€‡ ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€ˆ๎‚บ๎€‡ ๎€•
๎‚ฒ๎‚ด๎‚ฒ๎€๎€๎€ˆ๎€๎€ˆ๎‚บ๎€‡ ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€ˆ๎‚บ๎€‡.
b) ฮ”๎€–๎€‡ ๎€’๎€Ž๎‚ผ๎€’๎€–๎€ˆ ๎€‡๎€‰ ๎‚ฐ๎€Ž๎€‰๎€๎‚ด๎€Š๎‚ด๎€Š๎‚ณ๎‚บ๎€‡๎€–๎€๎€– ๎‚ฒ๎‚ด๎‚ฒ๎€๎€๎€ˆ๎€๎€“๎€–๎€Œ
ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€ˆ๎‚บ๎€‡. ๎€๎€ˆ ๎‚ฒ๎‚ด๎‚ฒ๎€๎€๎€ˆ๎€๎€“๎€–๎€Œ ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€ˆ๎‚บ๎€‡ ๎‚ต๎€–๎€‡
๎€’๎€Ž๎‚ผ๎€’๎€–๎€ˆ ๎€‡๎€‰ ๎‚น๎‚ด๎‚ณ๎‚ฑ๎‚ฒ๎‚ฒ๎€๎€‡๎€๎€‰๎€ˆ ๎€‰๎€‡๎€๎€Ž๎‚ธ๎‚ฑ๎€‡๎€†๎€๎€‰ ๎‚ฒ๎€– ๎€Š๎€๎‚ด๎€๎€“
๎€• ๎‚ฒ๎‚ด๎€Ž๎€๎‚ฑ๎€Ž๎€ˆ ๎€‹๎€’๎€๎‚ด ฮผ๎€’๎€๎€Ž๎€–๎€“ ๎€‡๎€‰ ๎‚ฐ๎€Ž๎€‰๎€๎‚ด๎€Š๎‚ด๎€Š๎‚ณ๎‚บ๎‚ฒ๎€๎‚ด๎€‡
๎‚ท ฮผ๎€“๎€‰ ๎€๎‚ท๎€‡ ๎‚ฑ๎‚ณ๎‚ณ๎‚ท ๎€• ๎€‡๎€‰ ๎‚ฐ๎€Ž๎€‰๎€๎‚ด๎€Š๎‚ด๎€Š๎‚ณ๎€†๎‚ป๎€๎‚ฟ๎€‡ ๎€‰๎€’๎€‹
๎€‰๎‚ธ๎‚บ๎‚ธ๎€ˆฮผ๎€‰ ๎‚ด๎‚ณ๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ. ๎‚ฃ๎€พ๎ ๎ž ๎‚€๎‚๎ž ๎‚†๎€๎€ผ๎›๎‚‡ฮผ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎‚๎‚‚๎€พ๎‚
๎€พ๎€ผ๎ž ฮผ๎Ÿ๎ ๎€พ๎ ๎€๎‚‚๎ , ๎‚–๎€๎ฟ๎ž๎€พ๎‚‚๎›๎€พ๎‚ ๎ž๎  ๎€พ๎€ผ ๎‚–๎ฝ๎‚ˆ๎ผ๎›๎›๎‚๎€พ๎‚
ฮผ๎ ๎ป๎€๎‚‡๎ผ ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎  ฮผ๎‚๎€พ๎ ๎‚ˆ๎‚ˆ๎‚‡๎ป๎ผ ๎ ๎ž๎€พ๎‚‡๎ป๎‚๎‚‚ฮผ๎‚๎ž๎ , ๎‚“๎Ÿ๎๎‚Š
๎›๎ฝ๎ž๎‚€๎‚๎€พ๎€ฟ๎€๎‚๎‚Š ๎‚†๎ ๎€๎€พ๎‚‡๎ฟ๎‚‘, ๎ป๎‚„๎€ฮผ๎ ๎€พ๎ , ๎ป๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚€๎‚‡๎ผ, ๎ป๎ ๎€๎‚–๎‚‡๎ผ,
๎‚‹๎‚‚๎‚€๎‚๎‚Š ๎€ฟ ๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎  ฮผ๎‚‡๎ป๎€๎ผ ฮผ๎‚๎€พ๎ ๎‚ˆ๎‚ˆ๎‚‡๎ป๎ผ ๎‚๎‚‚๎‚€๎€ผ, ๎Ÿ๎ฟ๎ฝ ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚
๎ž๎  ๎‚€๎€ผฮผ๎‚‡๎ฟ๎ฝ๎€๎‚”๎€ฟ๎›๎ฟ๎ฝ๎ž ๎›๎‚‘๎ž๎‚€๎‚๎›๎€ผ ฮผ๎‚๎€พ๎ ๎‚ƒ๎‚‘ ๎€พ๎๎ž ๎‚€๎‚‘๎ฟ
๎ ๎ป๎€๎ฟ๎‚€๎‚๎ป๎€พ๎‚˜๎ž. ๎‚ก๎ž ๎€พ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚Ÿ๎‚๎€พ๎€ฟ๎›๎‚๎€พ๎‚ ๎€พ๎ฟ๎ฝ๎‚Š ๎ ๎ป๎€๎ฟ๎‚€๎‚„๎ป๎€พ๎‚๎‚Š
๎€พ๎€ผ๎‚Š ฮผ๎Ÿ๎ ๎€พ๎ ๎€๎‚‚๎ ๎‚Š ๎€พ๎ฟ๎ž ๎‚„๎ž๎  ๎‚€๎‚‚๎Ÿ๎‚ˆ๎  ๎›๎€พ๎ฟ๎ž ๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎ฟ, ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎ 
๎Ÿ๎€๎ฟ๎ป๎‚ˆ๎€ผ๎‚Ÿ๎ฟ๎‚‘๎ž ๎‚๎‚”๎ป๎ ๎‚‘ฮผ๎ ๎€พ๎  ๎€ฟ ๎Ÿ๎ฝ๎€๎ป๎ ๎‚”๎‚‡๎ผ.
c) ๎‚ฝ๎‚ท๎€‡ ๎€‰๎‚น๎€•๎‚ฒ๎€–๎€๎€– ๎€๎‚ท ๎‚ฒ๎‚ด๎‚ฒ๎€๎€๎€ˆ๎€๎€“๎€‰ ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€ˆ๎‚บ๎€‡
๎€–๎€Š๎€๎€–๎‚ป๎€–๎€ˆฮผ๎‚ผ๎€‡๎‚ท ๎‚ฒ๎€– ๎‚ด๎€”๎‚ท๎‚ณ๎€• ๎‚ป๎€–๎€Žฮผ๎€๎€Š๎€Ž๎€‰๎‚ฒ๎€“๎€‰ ๎€• ๎‚น๎€†๎€๎€ˆ๎‚ฑ.
๎‚ฌ๎€’๎€๎‚น๎‚ฟ๎‚ธ๎€–๎€๎€– ๎€๎‚ท๎€‡ ๎€‰๎€’๎€๎‚ป๎€•๎€Š๎€–๎‚ด๎‚ฒ๎€• ๎€๎‚ท๎€Œ ๎‚ฒ๎€– ๎‚ฒ๎‚ทฮผ๎€–๎€“๎€
๎‚ฑฮผ๎€–๎‚ฒ๎€‰ ๎€–๎€Š๎€๎€–๎‚ป๎€–๎€ˆฮผ๎‚ผ๎€‡๎€ ๎‚ฒ๎€๎€ ๎‚น๎€†๎€Œ ๎€๎€๎‚ด ๎€•๎‚ณ๎€ˆ๎€๎‚ด.
d) ๎‚ฝ๎‚ท๎€‡ ๎€‰๎‚น๎€•๎‚ฒ๎€–๎€๎€– ๎€๎‚ท ๎‚ฒ๎‚ด๎‚ฒ๎€๎€๎€ˆ๎€๎€“๎€‰ ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€ˆ๎‚บ๎€‡ ๎€‡๎€‰
๎‚ด๎€’๎€๎‚ฒ๎€๎€–๎€“ ฮผ๎‚ท๎€๎€‰๎€‡๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€’๎‚ณ๎€•๎‚ธฮผ๎€‰.
e) ๎€ฅ๎€– ๎€’๎€–๎€Ž๎€“๎€’๎€๎€†๎‚ฒ๎‚ท ๎‚ต๎€ˆ๎€‰๎€Ž๎€Ž๎€๎€•๎€Œ ๎€๎‚ท๎€Œ ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€“๎€‰๎€Œ, ฮผ๎‚ท๎€‡
๎€‰๎‚น๎€•๎‚ฒ๎€–๎€๎€– ๎€๎€ ๎‚ด๎‚ธ๎€Ž๎€‹ ๎€‡๎€‰ ๎‚ผ๎€Ž๎‚ป๎€–๎€ˆ ๎‚ฒ๎€– ๎€–๎€’๎€‰๎‚น๎€• ฮผ๎€– ๎€๎€
๎‚ต๎‚ผ๎€Žฮผ๎€‰ ๎€• ๎€๎€‰ ฮผ๎‚ฑ๎€๎€ˆ๎€‰ ๎‚ฒ๎€‰๎€Œ. ๎‚ฌ๎€‡ ๎‚ฒ๎‚ดฮผ๎‚ฐ๎€–๎€“ ๎€Š๎‚ฑ๎€๎€ˆ ๎€๎‚ผ๎€๎€๎€ˆ๎€,
๎€’๎‚ณ๎‚ฟ๎€‡๎€–๎€๎€– ๎€๎€ ๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎‚ฐ๎€–๎‚ฐ๎‚ณ๎‚ทฮผ๎‚ผ๎€‡๎€ ๎‚ฒ๎‚ทฮผ๎€–๎€“๎€ ฮผ๎€– ๎‚ฑ๎‚น๎‚ป๎€๎€‡๎€
๎€‡๎€–๎€Ž๎€‹ ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎‚พ๎‚ท๎€๎€•๎‚ฒ๎€๎€– ๎€๎‚ท ๎‚ฒ๎‚ดฮผ๎‚ฐ๎€๎‚ด๎‚ณ๎€• ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰๎€๎€Ž๎€๎‚ฟ.
f) ๎€ก ๎‚ฒ๎‚ด๎‚ฒ๎€๎€๎€ˆ๎€๎€“๎€‰ ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€ˆ๎‚บ๎€‡ ๎€’๎€Ž๎‚ผ๎€’๎€–๎€ˆ ๎€‡๎€‰ ๎€–๎€“๎€‡๎€‰๎€ˆ ๎€’๎‚ฑ๎€‡๎€๎€‰
๎€Š๎€‰๎‚ป๎€‰๎€Ž๎€• ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎‚ฒ๎€๎€–๎‚ธ๎€‡๎€•.
g) ๎‚ฌ๎€‡ ๎‚ณ๎€–๎€Ž๎€†๎‚ป๎€๎‚ฟ๎€‡ ๎€๎€ˆ ๎€‰๎€Š๎€Ž๎€๎‚ต๎‚ผ๎€Š๎€๎€–๎€Œ ๎€๎‚ท๎€Œ ๎‚ฒ๎‚ด๎‚ฒ๎€๎€๎€ˆ๎€๎€“๎€‰๎€Œ
ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€ˆ๎‚บ๎€‡, ๎‚ฒ๎€Š๎€๎‚ด๎€’๎€“๎‚ฒ๎€๎€– ๎€๎€๎‚ด๎€Œ ฮผ๎€– ๎€Š๎€‰๎‚ป๎€‰๎€Ž๎€‹ ๎‚ฒ๎€๎€–๎‚ธ๎€‡๎€‹
๎€’๎€‰๎€‡๎€“.
h) ๎€ก ๎‚ฒ๎‚ด๎‚ฒ๎€๎€๎€ˆ๎€๎€“๎€‰ ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€ˆ๎‚บ๎€‡ ๎€๎€Ž๎€–๎€ˆ๎‚ฑ๎‚พ๎€–๎€๎€‰๎€ˆ
๎‚น๎€‹๎€Ž๎€๎€ˆ๎‚ฒ๎‚ท ๎€’๎€Ž๎€ˆ๎€‡ ๎€‰๎€’๎€‹ ๎€๎‚ท ๎€๎€Ž๎€•๎‚ฒ๎‚ท ๎€๎‚ท๎€Œ. ๎€™๎€Ž๎‚ผ๎€’๎€–๎€ˆ ๎€‡๎€‰
๎€‰๎€‡๎€‰๎€๎€Ž๎‚ผ๎€๎€–๎€๎€– ๎€’๎‚ฑ๎€‡๎€๎€๎€๎€– ๎‚ฒ๎€๎‚ท๎€‡ ๎€’๎€‰๎€Ž๎€๎‚ฟ๎‚ฒ๎€‰ ๎€๎‚ต๎‚ท๎‚ธ๎€“๎€‰
๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎€‡๎€‰ ๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€–๎€“๎€๎€– ๎€๎‚ท ๎‚ฒ๎€†๎‚ฒ๎€๎€• ๎‚ต๎€ˆ๎€‰๎‚ต๎€ˆ๎€Š๎€‰๎‚ฒ๎€“๎€‰
๎‚น๎€‹๎€Ž๎€๎€ˆ๎‚ฒ๎‚ท๎€Œ.
i) ๎‚ฝ๎‚ท๎€‡ ๎€‰๎‚น๎€•๎€‡๎€–๎€๎€– ๎€๎‚ท ๎‚ฒ๎‚ด๎‚ฒ๎€๎€๎€ˆ๎€๎€“๎€‰ ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€ˆ๎‚บ๎€‡ ๎€‡๎€‰
๎‚น๎€๎€Ž๎€๎€“๎‚พ๎€–๎€๎€‰๎€ˆ ๎€‹๎€๎€‰๎€‡ ๎‚ต๎€–๎€‡ ๎€๎‚ท ๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€–๎€“๎€๎€–.
j) ๎‚ฝ๎€–๎€๎‚ฑ ๎€‰๎€’๎€‹ ๎€’๎€‰๎€Ž๎€‰๎€๎€–๎€๎€‰ฮผ๎‚ผ๎€‡๎€–๎€Œ ๎€’๎€–๎€Ž๎€ˆ๎€‹๎‚ต๎€๎‚ด๎€Œ
๎€‰๎€’๎€๎‚ป๎€•๎€Š๎€–๎‚ด๎‚ฒ๎‚ท๎€Œ, ฮผ๎€’๎€๎€Ž๎€–๎€“ ๎€‡๎€‰ ๎€๎€Ž๎€–๎€ˆ๎€‰๎‚ฒ๎€๎€–๎€“ ๎€‡๎€‰
๎‚น๎€๎€Ž๎€๎€“๎‚ฒ๎€–๎€๎€– ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎€‡๎€‰ ๎€‰๎€’๎€๎‚น๎€๎€Ž๎€๎€“๎‚ฒ๎€–๎€๎€– ๎€๎‚ท ๎‚ฒ๎‚ด๎‚ฒ๎€๎€๎€ˆ๎€๎€“๎€‰
ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€ˆ๎‚บ๎€‡ ๎€‰๎€Ž๎€Š๎€–๎€๎‚ผ๎€Œ ๎‚น๎€๎€Ž๎‚ผ๎€Œ ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰ ๎€‡๎€‰ ๎€–๎€’๎€ˆ๎€๎€–๎‚ด๎€๎‚ป๎€๎‚ฟ๎€‡
๎€๎€ˆ ฮผ๎‚ผ๎‚ธ๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎€–๎€Œ ๎€–๎€’๎€ˆ๎‚ต๎€‹๎‚ฒ๎€–๎€ˆ๎€Œ ๎€๎‚ท๎€Œ.
k) ๎€…๎€ˆ๎€‰ ๎€–๎€’๎€‰๎€‡๎€‰๎‚น๎€‹๎€Ž๎€๎€ˆ๎‚ฒ๎‚ท ๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€•๎‚ฒ๎€๎€– ฮผ๎€‹๎€‡๎€
๎€๎€๎€‡ ๎‚น๎€๎€Ž๎€๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎€• ๎€’๎€๎‚ด ๎€Š๎€‰๎‚ป๎€๎€Ž๎€“๎‚พ๎€–๎€ˆ ๎‚ท Worx. ๎‚ฝ๎‚ท
๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€•๎‚ฒ๎€–๎€๎€– ๎‚ฑ๎‚ณ๎‚ณ๎€๎€‡ ๎‚น๎€๎€Ž๎€๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎€• ๎€–๎€Š๎€๎€‹๎€Œ ๎€‰๎€’๎€‹
๎€‰๎‚ด๎€๎€‹๎€‡ ๎€’๎€๎‚ด ๎€’๎€‰๎€Ž๎‚ผ๎€๎€–๎€๎€‰๎€ˆ ๎€‰๎€’๎€๎€Š๎‚ณ๎€–๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰ ๎€๎€Ž๎€•๎‚ฒ๎‚ท
ฮผ๎€‰๎‚พ๎€“ ฮผ๎€– ๎€๎€๎€‡ ๎€–๎‚ถ๎€๎€’๎‚ณ๎€ˆ๎‚ฒฮผ๎€‹.
l) ๎‚ฝ๎‚ท ๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€•๎‚ฒ๎€–๎€๎€– ๎‚ฑ๎‚ณ๎‚ณ๎‚ท ๎‚ฒ๎‚ด๎‚ฒ๎€๎€๎€ˆ๎€๎€“๎€‰
ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€ˆ๎‚บ๎€‡ ๎€’๎€๎‚ด ๎‚ต๎€–๎€‡ ๎‚ผ๎€๎€–๎€ˆ ๎‚ฒ๎€๎€–๎‚ต๎€ˆ๎€‰๎‚ฒ๎€๎€–๎€“ ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰ ๎€๎€Ž๎€•๎‚ฒ๎‚ท
ฮผ๎€‰๎‚พ๎€“ ฮผ๎€– ๎€๎€๎€‡ ๎€–๎‚ถ๎€๎€’๎‚ณ๎€ˆ๎‚ฒฮผ๎€‹.
m) ๎‚ญ๎‚ด๎‚ณ๎‚ฑ๎‚ถ๎€๎€– ๎€๎‚ท ๎‚ฒ๎‚ด๎‚ฒ๎€๎€๎€ˆ๎€๎€“๎€‰ ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€ˆ๎‚บ๎€‡ ฮผ๎€‰๎€Š๎€Ž๎€ˆ๎‚ฑ ๎€‰๎€’๎€‹
๎‚ฒ๎‚ทฮผ๎€–๎€“๎€‰ ๎€‹๎€’๎€๎‚ด ฮผ๎€’๎€๎€Ž๎€–๎€“ ๎€‡๎€‰ ๎€๎‚ท ๎‚ฐ๎€Ž๎€๎‚ด๎€‡ ๎€๎€‰ ๎€’๎€‰๎€ˆ๎‚ต๎€ˆ๎‚ฑ.
n) ๎‚ญ๎‚ด๎‚ณ๎‚ฑ๎‚ถ๎€๎€– ๎€๎€‰ ๎€‰๎€Ž๎€๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ ๎€–๎€‡๎‚ทฮผ๎€–๎€Ž๎€†๎€๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ ๎‚ผ๎€‡๎€๎‚ด๎€’๎€‰ ๎€๎€๎‚ด
๎€’๎€Ž๎€๎ƒ๎€‹๎€‡๎€๎€๎€Œ ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰๎€๎€“ ฮผ๎€’๎€๎€Ž๎€–๎€“ ๎€‡๎€‰ ๎€๎€‰ ๎€๎€Ž๎€–๎€ˆ๎€‰๎‚ฒ๎€๎€–๎€“๎€๎€– ๎‚ฒ๎€๎€
ฮผ๎‚ผ๎‚ณ๎‚ณ๎€๎€‡.
o) ๎ƒ†๎€๎€‰๎€‡ ๎‚ต๎€–๎€‡ ๎€๎€Ž๎‚ท๎‚ฒ๎€ˆฮผ๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€–๎€“๎€๎€– ๎€๎‚ท๎€‡ ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€“๎€‰,
๎€’๎€Ž๎‚ผ๎€’๎€–๎€ˆ ๎€‡๎€‰ ๎€๎‚ท๎€‡ ๎€‰๎‚น๎€‰๎€ˆ๎€Ž๎€–๎€“๎€๎€– ๎€‰๎€’๎€‹ ๎€๎€๎€‡ ๎€–๎‚ถ๎€๎€’๎‚ณ๎€ˆ๎‚ฒฮผ๎€‹.
p) ๎€ก ๎€‰๎€’๎€‹๎€Ž๎€Ž๎€ˆ๎€”๎‚ท ๎€๎€†๎€‡ ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€ˆ๎‚บ๎€‡ ๎€’๎€Ž๎‚ผ๎€’๎€–๎€ˆ ๎€‡๎€‰ ๎‚ธ๎€“๎€‡๎€–๎€๎€‰๎€ˆ
ฮผ๎€– ๎€๎€๎€‡ ๎€–๎€‡๎‚ต๎€–๎‚ต๎€–๎€ˆ๎‚ธฮผ๎‚ผ๎€‡๎€ ๎€๎€Ž๎€‹๎€’๎€.
q) ๎‚ฝ๎‚ท๎€‡ ๎€‰๎€‡๎€‰ฮผ๎€–๎€ˆ๎‚ธ๎€‡๎‚ฟ๎€–๎€๎€– ๎‚ฒ๎€๎€๎€ˆ๎€๎€–๎€“๎€‰ ๎‚ต๎€ˆ๎€‰๎‚น๎€๎€Ž๎€–๎€๎€ˆ๎€Š๎‚บ๎€‡
๎€Š๎€‰๎€๎€‰๎‚ฒ๎€Š๎€–๎‚ด๎€‰๎‚ฒ๎€๎‚บ๎€‡, ๎€๎€†๎€Ž๎‚ท๎€๎€ˆ๎€Š๎€๎€๎€•๎€๎€†๎€‡, ฮผ๎€–๎‚ธ๎‚ผ๎‚ป๎€๎‚ด๎€Œ ๎€•
๎€๎‚ฟ๎€’๎€๎‚ด ฮผ๎‚ผ๎‚ฒ๎€‰ ๎‚ฒ๎€๎‚ท ๎‚ฒ๎‚ด๎‚ฒ๎€Š๎€–๎‚ด๎€•.
r) ฮ”๎€ˆ๎€‰๎€๎‚ท๎€Ž๎€–๎€“๎€๎€– ๎€๎‚ท๎€‡ ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€“๎€‰ ฮผ๎€‰๎€Š๎€Ž๎€ˆ๎‚ฑ ๎€‰๎€’๎€‹
๎‚ฒ๎‚ด๎‚ฒ๎€Š๎€–๎‚ด๎‚ผ๎€Œ ฮผ๎€ˆ๎€Š๎€Ž๎€๎€Š๎‚ดฮผ๎‚ฑ๎€๎€†๎€‡ ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎‚ด๎€”๎‚ท๎‚ณ๎€• ๎€’๎€“๎€–๎‚ฒ๎‚ท.
๎€ฅ๎€ž๎‚ฝ๎ƒ‹๎€๎‚ฎ๎‚ฌ
๎‚ฑ๎‚‡๎  ๎ž๎  ฮผ๎‚๎‚‡๎๎‚Ÿ๎‚๎‚‚ ๎ฟ ๎ป๎‚‚๎ž๎‚€๎ฝ๎ž๎ฟ๎‚Š ๎€พ๎€๎ ๎ฝฮผ๎ ๎€พ๎‚‡๎›ฮผ๎ฟ๎‚‘,
๎ฟ ๎‚†๎€๎€ฟ๎›๎€พ๎€ผ๎‚Š ๎Ÿ๎€๎‚„๎Ÿ๎‚๎‚‡ ๎ž๎  ๎‚€๎‚‡๎ ๎‚‹๎ผ๎›๎‚๎‚‡ ๎€พ๎ฟ
๎‚๎‚”๎‚†๎‚๎‚‡๎€๎‚‚๎‚€๎‚‡๎ฟ ๎ฟ๎‚€๎€ผ๎‚”๎‚‡๎‚˜๎ž.
๎‚จ๎€๎ฟ๎›๎ฟ๎‚†๎€ฟ
๎‚ง๎€๎€ผ๎›๎‚‡ฮผ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎€ฟ๎›๎€พ๎‚ ฮผ๎‚„๎›๎  ๎Ÿ๎€๎ฟ๎›๎€พ๎ ๎›๎‚‚๎ ๎‚Š ๎€พ๎€ผ๎‚Š
๎ ๎ป๎ฟ๎€ฟ๎‚Š ๎›๎ ๎‚Š
๎‚ง๎€๎€ผ๎›๎‚‡ฮผ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎€ฟ๎›๎€พ๎‚ ฮผ๎‚„๎›๎  ๎Ÿ๎€๎ฟ๎›๎€พ๎ ๎›๎‚‚๎ ๎‚Š ๎€พ๎€ผ๎‚Š
๎‚“๎€๎ ๎›๎€ฟ๎‚Š ๎›๎ ๎‚Š
๎‚ฒ๎ฟ๎€๎‚„๎›๎€พ๎‚ ฮผ๎ผ๎›๎ป๎  ๎Ÿ๎€๎ฟ๎›๎€พ๎ ๎›๎‚‚๎ ๎‚Š ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎€พ๎€ผ
๎›๎ป๎‚“๎ž๎€ผ
ฮ”๎‚๎ž ๎Ÿ๎€๎ฟ๎ฟ๎€๎‚‚๎‚ข๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎‚”๎‚‡๎  ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎‚‹๎€ฟ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎›๎‚“๎‚ฎ๎‚๎๎ž
ฮผ๎‚ ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎ฟ๎‚‘๎‚Š ๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎ ๎ž๎€พ๎‚‡๎ป๎€ฟ๎‚Š ๎ป๎ฟ๎Ÿ๎€ฟ๎‚Š
๎‚ฒ๎ฟ๎€๎ผ๎€พ๎‚ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎›๎€พ๎ ๎€พ๎‚๎ฝ๎€พ๎‚‡๎ป๎ผ ๎‚”๎ผ๎ž๎€พ๎‚‡๎ 
๎‚ช๎ผ๎ž ๎‚”๎‚‚๎ž๎‚๎‚‡ ๎‚๎›๎‚–๎ ๎‚ˆฮผ๎‚„๎ž๎€ผ ๎ ๎Ÿ๎‚“๎€๎€๎‚‡๎‚ฎ๎€ผ ๎€พ๎๎ž
ฮผ๎Ÿ๎ ๎€พ๎ ๎€๎‚‡๎‚˜๎ž ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎  ๎‚๎‚‡๎›๎‚„๎‚ˆ๎‚Ÿ๎ฟ๎ฝ๎ž ๎›๎€พ๎ฟ๎ž
๎ป๎‚‘๎ป๎‚ˆ๎ฟ ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎ž๎‚๎€๎ฟ๎‚‘ ฮผ๎‚ ๎ ๎Ÿ๎ฟ๎€พ๎‚„๎‚ˆ๎‚๎›ฮผ๎  ๎ž๎ 
๎€พ๎‚๎‚Ÿ๎‚๎‚‚ ๎›๎‚ ๎ป๎‚‚๎ž๎‚€๎ฝ๎ž๎ฟ ๎€พ๎ฟ ๎ฟ๎‚‡๎ป๎ฟ๎›๎‚‘๎›๎€พ๎€ผฮผ๎ . ๎‚ค๎€ผ๎ž
๎ ๎Ÿ๎ฟ๎€๎€๎‚‚๎Ÿ๎€พ๎‚๎€พ๎‚ ๎€พ๎‚‡๎‚Š ๎ผ๎‚†๎€๎€ผ๎›๎€พ๎‚๎‚Š ฮผ๎Ÿ๎ ๎€พ๎ ๎€๎‚‚๎‚๎‚Š ๎๎‚Š
ฮผ๎€ผ ๎€พ๎ ๎‚ƒ๎‚‡๎ž๎ฟฮผ๎€ผฮผ๎‚„๎ž๎  ๎ ๎›๎€พ๎‚‡๎ป๎ผ ๎ ๎Ÿ๎ฟ๎€๎€๎‚‚ฮผฮผ๎ ๎€พ๎ .
๎‚ก๎Ÿ๎ ๎‚”๎ฟ๎€๎‚๎‚‘๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎€ผ ๎ป๎ ๎‚‘๎›๎€ผ.
120
GR
๎€…๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ ๎€๎€Ž๎€๎€๎€‹๎€Œ๎€ƒ๎‚—๎‚›๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€“๎€‰๎€Œ,
๎€๎€†๎€Ž๎€“๎€Œ ๎€”๎€•๎€Š๎€๎€Ž๎€–๎€Œ 20V
๎‚ช๎‚ˆ๎‚„๎‚”๎‚†๎‚๎€พ๎‚ ๎‚“๎€พ๎‚‡ ๎‚„๎‚†๎‚๎‚‡ ๎ ๎‚–๎ ๎‚‡๎€๎‚๎‚Ÿ๎‚๎‚‚ ๎€ผ ฮผ๎Ÿ๎ ๎€พ๎ ๎€๎‚‚๎ 
๎Ÿ๎€๎‚‡๎ž ๎€พ๎€ผ๎ž ๎ ๎‚ˆ๎‚ˆ๎ ๎‚”๎€ฟ ๎ ๎‚ƒ๎‚๎›๎ฟ๎ฝ๎ผ๎€
Li-I on
๎‚ค๎Ÿ๎ ๎€พ๎ ๎€๎‚‚๎  ๎‚‡๎‚“๎ž๎€พ๎๎ž ๎‚ˆ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚‚๎ฟ๎ฝ. ๎‚œ๎ฟ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚‰๎‚“๎ž ๎ ๎ฝ๎€พ๎‚“
๎‚€๎‚‡๎ ๎‚Ÿ๎‚„๎€พ๎‚๎‚‡ ๎‚๎Ÿ๎‚‡๎›๎€ฟฮผ๎ ๎ž๎›๎€ผ ๎‚๎ž๎‚“๎‚Š ๎›๎ฝฮผ๎‚‹๎‚“๎‚ˆ๎ฟ๎ฝ
๎Ÿ๎ฟ๎ฝ ๎ ๎‚–๎ฟ๎€๎ผ ๎€พ๎€ผ๎ž ยซ๎‚ƒ๎‚๎‚†๎๎€๎‚‡๎›๎€พ๎€ฟ ๎›๎ฝ๎‚ˆ๎‚ˆ๎ฟ๎‚”๎€ฟยป
๎‚”๎‚‡๎  ๎‚“๎‚ˆ๎‚๎‚Š ๎€พ๎‚‡๎‚Š ๎›๎ฝ๎›๎€พ๎ฟ๎‚‡๎‚†๎‚‚๎‚๎‚Š ฮผ๎Ÿ๎ ๎€พ๎ ๎€๎‚‡๎‚˜๎ž
๎ป๎ ๎‚‡ ๎‚”๎‚‡๎  ๎€พ๎€ผ ๎›๎ฝ๎›๎€พ๎ฟ๎‚‡๎‚†๎‚‚๎  ฮผ๎Ÿ๎ ๎€พ๎ ๎€๎‚‡๎‚˜๎ž ๎€พ๎ฟ๎ฝ
๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚‰๎‚“๎ž๎€พ๎ฟ๎‚Š ๎ ๎ฝ๎€พ๎ฟ๎‚‘. ๎‚ ๎€พ๎€ผ ๎›๎ฝ๎ž๎‚„๎‚†๎‚๎‚‡๎  ๎‚Ÿ๎ 
๎ ๎ž๎ ๎ป๎ฝ๎ป๎‚ˆ๎๎‚Ÿ๎‚๎‚‚ ๎€ฟ ๎‚Ÿ๎  ๎ ๎Ÿ๎ฟ๎›๎ฝ๎ž๎ ๎€ฮผ๎ฟ๎‚ˆ๎ฟ๎‚”๎€ผ๎‚Ÿ๎‚๎‚‚
๎‚˜๎›๎€พ๎‚ ๎ž๎  ๎‚๎‚ˆ๎ ๎‚†๎‚‡๎›๎€พ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎€ผ๎‚Ÿ๎ฟ๎‚‘๎ž ๎ฟ๎‚‡
๎‚๎Ÿ๎‚‡๎Ÿ๎€พ๎‚˜๎›๎‚๎‚‡๎‚Š ๎›๎€พ๎ฟ ๎Ÿ๎‚๎€๎‚‡๎‚‹๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎ฟ๎ž. ๎‚’๎‚‡
๎›๎ฝ๎›๎€พ๎ฟ๎‚‡๎‚†๎‚‚๎‚๎‚Š ฮผ๎Ÿ๎ ๎€พ๎ ๎€๎‚‡๎‚˜๎ž ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎ฟ๎‚‘๎ž ๎ž๎  ๎‚๎‚‚๎ž๎ ๎‚‡
๎‚๎Ÿ๎‚‡๎ป๎‚‚๎ž๎‚€๎ฝ๎ž๎‚๎‚Š ๎‚”๎‚‡๎  ๎€พ๎ฟ ๎Ÿ๎‚๎€๎‚‡๎‚‹๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎ฟ๎ž ๎ป๎ ๎‚‡ ๎€พ๎€ผ๎ž
๎ ๎ž๎‚Ÿ๎€๎‚˜๎Ÿ๎‚‡๎ž๎€ผ ๎ฝ๎‚”๎‚๎‚‚๎  ๎ป๎ ๎‚Ÿ๎‚“๎€พ๎‚‡ ๎Ÿ๎‚๎€๎‚‡๎‚„๎‚†๎ฟ๎ฝ๎ž
๎‚๎Ÿ๎‚‡๎ป๎‚‚๎ž๎‚€๎ฝ๎ž๎‚๎‚Š ๎ฟ๎ฝ๎›๎‚‚๎‚๎‚Š.
๎‚ก๎Ÿ๎‚“๎‚‹๎‚ˆ๎€ผ๎€พ๎  ๎›๎‚†๎‚๎€พ๎‚‡๎ป๎ผ ฮผ๎‚ ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎›ฮผ๎‚“
๎‚€๎‚๎ž ๎Ÿ๎€๎‚„๎Ÿ๎‚๎‚‡ ๎ž๎  ๎Ÿ๎‚๎€พ๎ผ๎‚”๎ฟ๎ž๎€พ๎ ๎‚‡ ฮผ๎ ๎‚ข๎‚‚
ฮผ๎‚ ๎€พ๎  ๎ ๎Ÿ๎‚“๎‚‹๎‚ˆ๎€ผ๎€พ๎  ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎ž๎ฟ๎‚‡๎ป๎ฟ๎ป๎ฝ๎€๎‚‡๎ฟ๎‚‘.
๎‚จ๎ ๎€๎ ๎ป๎ ๎‚ˆ๎ฟ๎‚‘ฮผ๎‚ ๎ž๎  ๎€พ๎  ๎ ๎ž๎ ๎ป๎ฝ๎ป๎‚ˆ๎‚˜๎ž๎‚๎€พ๎‚
๎‚๎ป๎‚๎‚‚ ๎‚“๎Ÿ๎ฟ๎ฝ ๎ฝ๎Ÿ๎ผ๎€๎‚†๎ฟ๎ฝ๎ž ๎ฟ๎‚‡ ๎ ๎Ÿ๎ ๎€๎ ๎‚‚๎€พ๎€ผ๎€พ๎‚๎‚Š
๎‚๎‚”๎ป๎ ๎€พ๎ ๎›๎€พ๎ผ๎›๎‚๎‚‡๎‚Š. ๎‚ช๎‚ˆ๎‚„๎‚”๎‚ƒ๎€พ๎‚ ๎›๎€พ๎ฟ๎ž ๎€พ๎ฟ๎Ÿ๎‚‡๎ป๎‚“ ๎›๎ ๎‚Š
๎‚€๎€ฟฮผ๎ฟ ๎€ฟ ๎›๎€พ๎ฟ๎ฝ๎‚Š ๎Ÿ๎๎‚ˆ๎€ผ๎€พ๎‚„๎‚Š ๎‚”๎‚‡๎  ๎›๎ฝฮผ๎‚‹๎ฟ๎ฝ๎‚ˆ๎‚„๎‚Š
๎ ๎ž๎ ๎ป๎‚‘๎ป๎‚ˆ๎๎›๎€ผ๎‚Š.
๎‚ฎ๎ƒ’๎€ฅ๎€œ๎‚ฌ ๎€ฅ๎€ž๎€ฅ๎€œ๎‚ฌ๎€œ๎€ข๎‚ฏ๎ƒ”๎€ฃ
1. ๎ƒ‹๎€๎€ก๎ƒŒ๎€ก๎€œ๎€ข๎‚ฏ๎€ก ๎‚ฎ๎‚ฌ๎ƒ‹๎€ก
2. ๎‚ฏ๎€๎€ž๎‚ฝ๎€™๎€ข ๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ซ๎€ขฮ”ฮฉ๎‚ฝ๎‚ฌ๎€œ๎€๎€ฅ ๎‚ฌ๎ƒ—๎€๎€ฃ๎‚ฌ
3. ฮ”๎€ข๎‚ฌ๎‚ฏ๎€๎€™๎€œ๎€ก๎€ฅ ON๎€ชOFF
4. ๎‚ฌ๎€…๎‚ฏ๎€ข๎€ฅ๎€œ๎€š๎€ ๎‚ฝ๎€™๎‚ฌ๎€œ๎‚ฌ๎€š๎€ข๎‚ฌ๎€ฅ๎€ซ
5. ๎‚ฝ๎€™๎‚ฌ๎€œ๎‚ฌ๎€š๎€ข๎‚ฌ๎€ซ
6. ๎‚ญ๎€ข๎‚ฎ๎€œ๎€š๎€
7. ๎€™๎€š๎€๎€ฅ๎€œ๎‚ฌ๎€œ๎‚ซ๎€ž๎€œ๎€ข๎‚ฏ๎€ ๎€œ๎€š๎€๎€ค๎€๎€ž ๎€…๎€ข๎‚ฌ ๎€œ๎€š๎€๎€ค๎€ข๎€ฅ๎‚ฝ๎‚ฌ
8. ฮ”๎€ข๎€ฅ๎‚ฏ๎€๎€ข
9. ๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ซ๎€ขฮ”๎€ข ฮ”๎€ข๎€ฅ๎‚ฏ๎€๎€ž
10. ๎‚ซ๎€ฅฮฉ๎€œ๎‚ซ๎€š๎€ข๎‚ฏ๎€ก ๎€š๎€ฮ”๎‚ซ๎‚ฎ๎‚ฌ
11. ๎‚ซ๎ƒ—ฮฉ๎€œ๎‚ซ๎€š๎€ข๎‚ฏ๎€ก ๎€š๎€ฮ”๎‚ซ๎‚ฎ๎‚ฌ
12. ๎‚ฌ๎ƒ—๎€๎€ฃ๎‚ฌ๎€ฅ ๎‚ฎ๎‚ซ๎€ข๎‚ฌ๎€ฃ๎€ฅ๎€ก๎€ฅ
13. ๎‚ฝ๎€๎€ค๎‚ฎ๎€๎€ฅ ๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ซ๎€ขฮ”ฮฉ๎‚ฝ๎‚ฌ๎€œ๎€๎€ฅ ๎€™๎€š๎€๎‚ญ๎€ž๎‚ฎ๎‚ฌ๎‚ฏ๎€œ๎€ก๎€š๎‚ฌ
14. ๎€™๎€š๎€๎€ฅ๎€œ๎‚ฌ๎€œ๎‚ซ๎€ž๎€œ๎€ข๎‚ฏ๎€ ๎€œ๎€š๎€๎€ค๎€๎€ž ๎€…๎€ข๎‚ฌ ๎€œ๎€ก๎€ฃ ๎‚ฏ๎€๎€™๎€ก ๎€ซ
15. ๎€œ๎€š๎€ข๎ƒ‹๎€ข๎‚ฏ๎€๎€ฅ ฮ”๎€ข๎€ฅ๎‚ฏ๎€๎€ฅ ๎‚ฏ๎€๎€™๎€ก๎€ฅ ๎€ซ
*ฮ”๎€–๎€‡ ๎€’๎€–๎€Ž๎€ˆ๎‚ณ๎€‰ฮผ๎‚ฐ๎‚ฑ๎€‡๎€๎€‡๎€๎€‰๎€ˆ ๎‚ฒ๎€๎€ ๎‚ฐ๎€‰๎‚ฒ๎€ˆ๎€Š๎€‹ ๎€–๎‚ถ๎€๎€’๎‚ณ๎€ˆ๎‚ฒฮผ๎€‹
๎€‹๎‚ณ๎€‰ ๎€๎€‰ ๎€–๎‚ถ๎€‰๎€Ž๎€๎€•ฮผ๎€‰๎€๎€‰ ๎€’๎€๎‚ด ๎€‰๎€’๎€–๎€ˆ๎€Š๎€๎€‡๎€“๎‚พ๎€๎€‡๎€๎€‰๎€ˆ ๎€•
๎€’๎€–๎€Ž๎€ˆ๎‚ธ๎€Ž๎‚ฑ๎‚น๎€๎€‡๎€๎€‰๎€ˆ.
๎€œ๎‚ซ๎€ค๎€ฃ๎€ข๎‚ฏ๎‚ซ๎€ฅ ๎€™๎‚ฎ๎€ก๎€š๎€๎‚ญ๎€๎€š๎€ข๎‚ซ๎€ฅ
๎‚œ๎‚‘๎Ÿ๎ฟ ๎‚Š WX812 WX812.X (812-๎€ ๎€๎€‰๎€Ž๎€‰๎€Š๎€๎‚ท๎€Ž๎€ˆ๎‚ฒฮผ๎€‹๎€Œ
ฮผ๎‚ท๎€๎€‰๎€‡๎‚ทฮผ๎‚ฑ๎€๎€†๎€‡ ๎€–๎€“๎€‡๎€‰๎€ˆ ๎€‰๎€‡๎€๎€ˆ๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€†๎€’๎€–๎‚ด๎€๎€ˆ๎€Š๎€‹๎€Œ ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰
๎€๎€Ž๎€ˆ๎‚ฐ๎€–๎€“๎€‰ ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎‚ณ๎€–๎€ˆ๎€‰๎€‡๎€๎€•๎€Ž๎€–๎€Œ)
WX812 WX812.X **
๎‚œ๎ผ๎›๎€ผ ๎‚–๎ฟ๎€๎€พ๎‚‡๎›๎€พ๎€ฟ 100-240V~ 50/60Hz
๎‚ณ๎ฟ๎‚ˆ๎€พ 20V Max***
๎‚œ๎ ๎‚†๎‚‘๎€พ๎€ผ๎€พ๎  ๎‚†๎๎€๎‚‚๎‚Š ๎‚–๎ฟ๎€๎€พ๎‚‚๎ฟ 8500r/min
๎‚ช๎›๎๎€พ๎‚๎€๎‚‡๎ป๎€ฟ ๎‚€๎‚‡๎ผฮผ๎‚๎€พ๎€๎ฟ๎‚Š
๎‚€๎‚‚๎›๎ป๎ฟ๎ฝ 22.2mm
๎‚ค๎‚„๎‚”๎‚๎‚Ÿ๎ฟ๎‚Š ๎‚€๎‚‚๎›๎ป๎ฟ๎ฝ 125mm
๎‚ ๎Ÿ๎‚๎‚‚๎€๎ฮผ๎  ๎ผ๎‚ƒ๎ฟ๎ž๎  M14
๎‚œ๎€๎ฟ๎‚†๎‚“๎‚Š ๎‚ช๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎‚‹๎€ฟ (๎‚œ๎‚‘๎Ÿ๎ฟ๎‚Š 27)
๎‚ณ๎ผ๎€๎ฟ๎‚Š (ฮผ๎‚“๎ž๎ฟ ๎€พ๎ฟ
๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ) 1.6kg
**X=1-999, A-Z, M1-M9 ๎‚†๎€๎€ฟ๎›๎€ผ ฮผ๎‚“๎ž๎ฟ ๎‚”๎‚‡๎  ๎‚€๎‚‡๎ ๎‚–๎ฟ๎€๎‚๎€พ๎‚‡๎ป๎ฟ๎‚‘๎‚Š
๎Ÿ๎‚๎‚ˆ๎ผ๎€พ๎‚๎‚Š, ๎‚€๎‚๎ž ๎ฝ๎Ÿ๎ผ๎€๎‚†๎ฟ๎ฝ๎ž ๎ ๎›๎‚–๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎‚Š ๎›๎‚†๎‚๎€พ๎‚‡๎ป๎‚„๎‚Š ๎‚€๎‚‡๎ ๎‚–๎ฟ๎€๎‚„๎‚Š
ฮผ๎‚๎€พ๎ ๎‚ƒ๎‚‘ ๎ ๎ฝ๎€พ๎‚˜๎ž ๎€พ๎๎ž ฮผ๎ฟ๎ž๎€พ๎‚„๎‚ˆ๎๎ž
***๎‚œ๎ผ๎›๎€ผ ฮผ๎‚๎€พ๎€๎€ผ๎‚Ÿ๎‚๎‚‚๎›๎  ๎‚†๎๎€๎‚‚๎‚Š ๎‚–๎ฟ๎€๎€พ๎‚‚๎ฟ. ๎€ง ๎ ๎€๎‚†๎‚‡๎ป๎€ฟ ๎€พ๎ผ๎›๎€ผ ๎€พ๎€ผ๎‚Š
ฮผ๎Ÿ๎ ๎€พ๎ ๎€๎‚‚๎ ๎‚Š ๎‚–๎€พ๎ผ๎ž๎‚๎‚‡ ๎‚„๎๎‚Š 20 volt. ๎€ง ๎ฟ๎ž๎ฟฮผ๎ ๎›๎€พ๎‚‡๎ป๎€ฟ ๎€พ๎ผ๎›๎€ผ
๎‚๎‚‚๎ž๎ ๎‚‡ 18 volt.
๎€™๎‚ฎ๎€ก๎€š๎€๎‚ญ๎€๎€š๎€ข๎‚ซ๎€ฅ ๎ƒŒ๎€๎€š๎€ž๎ƒ‹๎€๎€ž
๎‚ค๎‚๎€พ๎€๎€ผฮผ๎‚„๎ž๎€ผ ๎€ผ๎‚†๎€ผ๎€พ๎‚‡๎ป๎€ฟ ๎Ÿ๎‚‚๎‚๎›๎€ผ LpA: 84.4dB(A)
๎‚ค๎‚๎€พ๎€๎€ผฮผ๎‚„๎ž๎€ผ ๎€ผ๎‚†๎€ผ๎€พ๎‚‡๎ป๎€ฟ ๎‚€๎‚‘๎ž๎ ฮผ๎€ผ LwA: 95.4dB(A)
KpA&KwA 3dB(A)
๎‚ญ๎€๎€Ž๎‚ฑ๎€๎€– ๎€™๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€๎€‰๎€๎€–๎‚ด๎€๎€ˆ๎€Š๎‚ฑ ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰ ๎€๎€‰
๎‚ฌ๎‚ด๎€๎€ˆ๎‚ฑ.
๎€™๎‚ฎ๎€ก๎€š๎€๎‚ญ๎€๎€š๎€ข๎‚ซ๎€ฅ ฮ”๎€๎€ฃ๎€ก๎€ฅ๎‚ซฮฉ๎€ฃ
๎‚’๎‚‡ ๎›๎ฝ๎ž๎ฟ๎‚ˆ๎‚‡๎ป๎‚„๎‚Š ๎€พ๎‚‡ฮผ๎‚„๎‚Š ๎€พ๎€ผ๎‚Š ๎‚€๎‚“๎ž๎€ผ๎›๎€ผ๎‚Š (๎ผ๎‚Ÿ๎€๎ฟ๎‚‡๎›ฮผ๎  ๎‚€๎‚‡๎ ๎ž๎ฝ๎›ฮผ๎ผ๎€พ๎๎ž
๎›๎‚ ๎€พ๎€๎‚๎‚‡๎‚Š ๎ผ๎‚ƒ๎ฟ๎ž๎‚๎‚Š) ๎ป๎ ๎‚Ÿ๎ฟ๎€๎‚‚๎‚ข๎ฟ๎ž๎€พ๎ ๎‚‡ ๎‚‹๎ผ๎›๎‚๎‚‡ ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎€พ๎‚‘๎Ÿ๎ฟ๎ฝ EN
60745:
๎‚œ๎‚‡ฮผ๎€ฟ ๎‚๎ป๎Ÿ๎ฟฮผ๎Ÿ๎€ฟ๎‚Š
๎‚€๎‚“๎ž๎€ผ๎›๎€ผ๎‚Š:
ah=4.808 m/s2
๎‚ก๎‚‹๎‚๎‚‹๎ ๎‚‡๎‚“๎€พ๎€ผ๎€พ๎  K=1.5m/s๎€‚
๎€ง ๎‚€๎€ผ๎‚ˆ๎ฮผ๎‚„๎ž๎€ผ ๎›๎ฝ๎ž๎ฟ๎‚ˆ๎‚‡๎ป๎€ฟ ๎€พ๎‚‡ฮผ๎€ฟ ๎‚€๎‚“๎ž๎€ผ๎›๎€ผ๎‚Š ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎ 
๎‚†๎€๎€ผ๎›๎‚‡ฮผ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎€ผ๎‚Ÿ๎‚๎‚‚ ๎‚”๎‚‡๎  ๎€พ๎€ผ ๎›๎‚‘๎‚”๎ป๎€๎‚‡๎›๎€ผ ๎‚๎ž๎‚“๎‚Š ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ๎ฝ ฮผ๎‚
๎‚„๎ž๎  ๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎ฟ ๎ป๎ ๎‚‡ ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎  ๎‚†๎€๎€ผ๎›๎‚‡ฮผ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎€ผ๎‚Ÿ๎‚๎‚‚, ๎‚๎Ÿ๎‚‚๎›๎€ผ๎‚Š, ๎›๎‚
๎Ÿ๎€๎ฟ๎ป๎ ๎€พ๎ ๎€๎ป๎€พ๎‚‡๎ป๎€ฟ ๎ ๎‚ƒ๎‚‡๎ฟ๎‚ˆ๎‚“๎‚”๎€ผ๎›๎€ผ ๎‚„๎ป๎‚Ÿ๎‚๎›๎€ผ๎‚Š.
๎€™๎€š๎€๎€ฅ๎€๎€ค๎€ก: ๎€ง ๎€พ๎‚‡ฮผ๎€ฟ ๎‚๎ป๎Ÿ๎ฟฮผ๎Ÿ๎€ฟ๎‚Š ๎ป๎€๎ ๎‚€๎ ๎›ฮผ๎‚˜๎ž ๎ป๎ ๎€พ๎ผ ๎€พ๎€ผ
๎‚€๎‚‡๎ผ๎€๎ป๎‚๎‚‡๎  ๎€พ๎€ผ๎‚Š ๎‚๎ž๎‚๎€๎‚”๎ฟ๎‚‘๎‚Š ๎‚†๎€๎€ฟ๎›๎€ผ๎‚Š ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ๎ฝ
๎‚๎ž๎‚€๎‚„๎‚†๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎ž๎  ๎‚€๎‚‡๎ ๎‚–๎‚„๎€๎‚๎‚‡ ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎€พ๎€ผ๎ž ๎€พ๎‚‡ฮผ๎€ฟ ๎Ÿ๎ฟ๎ฝ ๎ ๎ž๎ ๎‚–๎‚„๎€๎‚๎€พ๎ ๎‚‡
121
GR
๎€…๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ ๎€๎€Ž๎€๎€๎€‹๎€Œ๎€ƒ๎‚—๎‚›๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€“๎€‰๎€Œ,
๎€๎€†๎€Ž๎€“๎€Œ ๎€”๎€•๎€Š๎€๎€Ž๎€–๎€Œ 20V
๎ ๎ž๎ผ๎‚ˆ๎ฟ๎‚”๎  ฮผ๎‚ ๎€พ๎ฟ๎ฝ๎‚Š ๎€พ๎€๎‚“๎Ÿ๎ฟ๎ฝ๎‚Š ฮผ๎‚ ๎€พ๎ฟ๎ฝ๎‚Š ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‚๎ฟ๎ฝ๎‚Š
๎‚†๎€๎€ผ๎›๎‚‡ฮผ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎‚๎‚‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎€พ๎ฟ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ, ๎ ๎ž๎ผ๎‚ˆ๎ฟ๎‚”๎  ฮผ๎‚ ๎€พ๎  ๎ ๎ป๎‚“๎‚ˆ๎ฟ๎ฝ๎‚Ÿ๎ 
๎Ÿ๎ ๎€๎ ๎‚€๎‚๎‚‚๎‚”ฮผ๎ ๎€พ๎  ๎ป๎ ๎‚‡ ๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎‚๎‚Š ฮผ๎‚๎€พ๎ ๎‚‹๎‚ˆ๎€ผ๎€พ๎‚„๎‚Š ๎›๎€พ๎ฟ๎ž ๎€พ๎€๎‚“๎Ÿ๎ฟ
๎‚†๎€๎€ฟ๎›๎€ผ๎‚Š ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ๎ฝ:
๎‚จ๎‚˜๎‚Š ๎‚†๎€๎€ผ๎›๎‚‡ฮผ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎‚๎‚‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎€พ๎ฟ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ ๎ป๎ ๎‚‡ ๎€พ๎  ๎ฝ๎‚ˆ๎‚‡๎ป๎ผ ๎Ÿ๎ฟ๎ฝ ๎‚๎‚‚๎ž๎ ๎‚‡
๎€พ๎  ๎ ๎ž๎€พ๎‚‡๎ป๎‚๎‚‚ฮผ๎‚๎ž๎  ๎ป๎ฟ๎Ÿ๎€ฟ๎‚Š ๎€ฟ ๎‚€๎‚‡๎ผ๎€พ๎€๎€ผ๎›๎€ผ๎‚Š.
๎‚ก๎ž ๎€พ๎ฟ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ ๎‚‹๎€๎‚‚๎›๎ป๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎›๎‚ ๎ป๎ ๎‚ˆ๎€ฟ ๎ป๎ ๎€พ๎ผ๎›๎€พ๎ ๎›๎€ผ ๎ป๎ ๎‚‡
๎›๎ฝ๎ž๎€พ๎€ผ๎€๎‚๎‚‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎›๎๎›๎€พ๎ผ.
๎‚ก๎ž ๎‚†๎€๎€ผ๎›๎‚‡ฮผ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎‚๎‚‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎€พ๎ฟ ๎ป๎ ๎€พ๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎€ผ๎‚ˆ๎ฟ ๎‚๎‚ƒ๎ผ๎€๎€พ๎€ผฮผ๎  ๎‚”๎‚‡๎  ๎€พ๎ฟ
๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ ๎ป๎ ๎‚‡ ๎ ๎ž ๎‚๎‚‚๎ž๎ ๎‚‡ ๎ ๎‚‡๎‚†ฮผ๎€ผ๎€๎‚“ ๎ป๎ ๎‚‡ ๎›๎‚ ๎ป๎ ๎‚ˆ๎€ฟ ๎ป๎ ๎€พ๎ผ๎›๎€พ๎ ๎›๎€ผ.
๎‚จ๎‚“๎›๎ฟ ๎›๎‚–๎‚‡๎ป๎€พ๎€ฟ ๎‚๎‚‚๎ž๎ ๎‚‡ ๎€ผ ๎‚ˆ๎ ๎‚‹๎€ฟ ๎›๎€พ๎ฟ ๎‚†๎‚๎€๎ฟ๎‚‘๎‚ˆ๎‚‡ ๎ป๎ ๎‚‡ ๎ ๎ž
๎‚†๎€๎€ผ๎›๎‚‡ฮผ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎ฟ๎‚‘๎ž๎€พ๎ ๎‚‡ ๎ ๎‚ƒ๎‚๎›๎ฟ๎ฝ๎ผ๎€ ๎ป๎ ๎€พ๎ผ ๎€พ๎๎ž ๎ป๎€๎ ๎‚€๎ ๎›ฮผ๎‚˜๎ž.
๎‚ก๎ž ๎‚†๎€๎€ผ๎›๎‚‡ฮผ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎‚๎‚‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎€พ๎ฟ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ ๎‚“๎Ÿ๎๎‚Š ๎‚„๎‚†๎‚๎‚‡ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚€๎‚‡๎ ๎‚”๎€๎ ๎‚–๎‚๎‚‚
๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎€พ๎ฟ ๎›๎‚†๎‚๎‚€๎‚‡๎ ๎›ฮผ๎‚“ ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎ป๎ ๎‚‡ ๎€พ๎‚‡๎‚Š ๎Ÿ๎ ๎€๎ฟ๎‚‘๎›๎‚๎‚Š ๎ฟ๎‚€๎€ผ๎‚”๎‚‚๎‚๎‚Š.
๎‚œ๎ฟ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ ๎ ๎ฝ๎€พ๎‚“ ๎‚๎ž๎‚€๎‚„๎‚†๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎ž๎  ๎Ÿ๎€๎ฟ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚„๎›๎‚๎‚‡ ๎›๎‚‘๎ž๎‚€๎€๎ฟฮผ๎ฟ
๎ป๎€๎ ๎‚€๎ ๎›ฮผ๎ฟ๎‚‘ ๎‚†๎‚๎€๎‚‡๎ฟ๎‚‘-๎‚‹๎€๎ ๎‚†๎‚‚๎ฟ๎ž๎  ๎‚๎ผ๎ž ๎€ผ ๎‚†๎€๎€ฟ๎›๎€ผ ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎‚€๎‚๎ž
๎‚๎‚ˆ๎‚„๎‚”๎‚†๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎›๎๎›๎€พ๎ผ.
๎€™๎€š๎€๎€ฅ๎€๎€ค๎€ก: ๎‚ฑ๎‚‡๎  ๎ž๎  ๎ฝ๎Ÿ๎ผ๎€๎‚†๎‚๎‚‡ ๎ ๎ป๎€๎‚‚๎‚‹๎‚๎‚‡๎ , ๎€ผ ๎‚๎ป๎€พ๎‚‚ฮผ๎€ผ๎›๎€ผ
๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎‚๎Ÿ๎‚‡๎Ÿ๎‚„๎‚€๎ฟ๎ฝ ๎‚„๎ป๎‚Ÿ๎‚๎›๎€ผ๎‚Š ๎›๎‚ ๎Ÿ๎€๎ ๎‚”ฮผ๎ ๎€พ๎‚‡๎ป๎‚„๎‚Š
๎›๎ฝ๎ž๎‚Ÿ๎€ฟ๎ป๎‚๎‚Š ๎‚†๎€๎€ฟ๎›๎€ผ๎‚Š ๎Ÿ๎€๎‚„๎Ÿ๎‚๎‚‡ ๎ž๎  ๎‚ˆ๎ผ๎‚‹๎‚๎‚‡ ๎‚๎Ÿ๎‚‚๎›๎€ผ๎‚Š ๎ฝ๎Ÿ๎‚“๎‚ฎ๎€ผ
๎‚“๎‚ˆ๎  ๎€พ๎  ฮผ๎‚„๎€๎€ผ ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎ป๎‚‘๎ป๎‚ˆ๎ฟ๎ฝ ๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎€พ๎ฟ๎ฝ๎€๎‚”๎‚‚๎ ๎‚Š ๎‚“๎Ÿ๎๎‚Š ๎€พ๎‚‡๎‚Š ๎‚–๎ฟ๎€๎‚„๎‚Š ๎Ÿ๎ฟ๎ฝ
๎€พ๎ฟ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ ๎ ๎Ÿ๎‚๎ž๎‚๎€๎‚”๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎‚๎‚‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎ป๎ ๎‚Ÿ๎‚˜๎‚Š ๎ป๎ ๎‚‡ ๎‚“๎€พ๎ ๎ž
๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎€พ๎ฟ๎ฝ๎€๎‚”๎‚๎‚‚ ๎›๎‚ ๎ป๎‚๎ž๎‚“ ๎ ๎‚ˆ๎‚ˆ๎ผ ๎‚€๎‚๎ž ๎ป๎ผ๎ž๎‚๎‚‡ ๎Ÿ๎€๎ ๎‚”ฮผ๎ ๎€พ๎‚‡๎ป๎ผ ๎€พ๎€ผ๎ž
๎‚๎€๎‚”๎ ๎›๎‚‚๎ . ๎‚ก๎ฝ๎€พ๎‚“ ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎  ฮผ๎‚๎‚‡๎‚˜๎›๎‚๎‚‡ ๎›๎€ผฮผ๎ ๎ž๎€พ๎‚‡๎ป๎ผ ๎€พ๎ฟ ๎‚๎Ÿ๎‚‚๎Ÿ๎‚๎‚€๎ฟ
๎‚„๎ป๎‚Ÿ๎‚๎›๎€ผ๎‚Š ฮผ๎‚„๎›๎  ๎›๎€พ๎€ผ ๎›๎ฝ๎ž๎ฟ๎‚ˆ๎‚‡๎ป๎€ฟ ๎Ÿ๎‚๎€๎‚‚๎ฟ๎‚€๎ฟ ๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎€พ๎ฟ๎ฝ๎€๎‚”๎‚‚๎ ๎‚Š.
๎‚ณ๎ฟ๎€ฟ๎‚Ÿ๎‚๎‚‡๎  ๎›๎€พ๎€ผ๎ž ๎‚๎‚ˆ๎ ๎‚†๎‚‡๎›๎€พ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‚๎€ผ๎›๎€ผ ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎ป๎‚‡๎ž๎‚€๎‚‘๎ž๎ฟ๎ฝ ๎‚„๎ป๎‚Ÿ๎‚๎›๎€ผ๎‚Š ๎›๎‚
๎ป๎€๎ ๎‚€๎ ๎›ฮผ๎ฟ๎‚‘๎‚Š.
๎‚ฅ๎  ๎›๎ฝ๎ž๎€พ๎€ผ๎€๎‚๎‚‚๎€พ๎‚ ๎€พ๎ฟ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ ๎›๎‚‘ฮผ๎‚–๎๎ž๎  ฮผ๎‚ ๎€พ๎‚‡๎‚Š ๎Ÿ๎ ๎€๎ฟ๎‚‘๎›๎‚๎‚Š
๎ฟ๎‚€๎€ผ๎‚”๎‚‚๎‚๎‚Š ๎ป๎ ๎‚‡ ๎ž๎  ๎€พ๎ฟ ๎‚€๎‚‡๎ ๎€พ๎€ผ๎€๎‚๎‚‚๎€พ๎‚ ๎ป๎ ๎‚ˆ๎ผ ๎‚”๎€๎ ๎›๎ ๎€๎‚‡๎›ฮผ๎‚„๎ž๎ฟ (๎‚๎ป๎‚๎‚‚
๎Ÿ๎ฟ๎ฝ ๎‚‡๎›๎‚†๎‚‘๎‚๎‚‡).
๎‚ช๎ผ๎ž ๎€พ๎ฟ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ ๎Ÿ๎€๎‚“๎ป๎‚๎‚‡๎€พ๎ ๎‚‡ ๎ž๎  ๎‚†๎€๎€ผ๎›๎‚‡ฮผ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎‚๎‚‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎€พ๎ ๎ป๎€พ๎‚‡๎ป๎ผ
๎€พ๎‚“๎€พ๎‚ ๎‚๎Ÿ๎‚๎ž๎‚€๎‚‘๎›๎€พ๎‚ ๎›๎‚ ๎ ๎‚ƒ๎‚๎›๎ฟ๎ฝ๎ผ๎€ ๎ป๎ ๎€พ๎ผ ๎€พ๎๎ž ๎ป๎€๎ ๎‚€๎ ๎›ฮผ๎‚˜๎ž.
๎‚ฅ๎  ๎ ๎Ÿ๎ฟ๎‚–๎‚๎‚‘๎‚”๎‚๎€พ๎‚ ๎€พ๎€ผ ๎‚†๎€๎€ฟ๎›๎€ผ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎๎ž ๎›๎‚ ๎‚Ÿ๎‚๎€ฮผ๎ฟ๎ป๎€๎ ๎›๎‚‚๎‚๎‚Š
100C ๎€ฟ ๎‚†๎ ฮผ๎€ผ๎‚ˆ๎‚“๎€พ๎‚๎€๎‚๎‚Š.
๎‚ ๎‚†๎‚๎‚€๎‚‡๎ผ๎›๎€พ๎‚ ๎€พ๎ฟ ๎Ÿ๎€๎‚“๎‚”๎€๎ ฮผฮผ๎  ๎€พ๎€ผ๎‚Š ๎‚๎€๎‚”๎ ๎›๎‚‚๎ ๎‚Š ๎›๎ ๎‚Š ๎‚„๎€พ๎›๎‚‡ ๎‚˜๎›๎€พ๎‚ ๎ž๎ 
๎‚€๎‚‡๎ ฮผ๎ฟ๎‚‡๎€๎ผ๎›๎‚๎€พ๎‚ ๎€พ๎€ผ ๎‚†๎€๎€ฟ๎›๎€ผ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎๎ž ๎ฝ๎‚ฎ๎€ผ๎‚ˆ๎‚˜๎ž ๎ป๎€๎ ๎‚€๎ ๎›ฮผ๎‚˜๎ž
ฮผ๎‚„๎›๎  ๎›๎‚ ฮผ๎‚๎€๎‚‡๎ป๎‚„๎‚Š ฮผ๎‚„๎€๎‚๎‚Š.
๎‚ฏ๎€‰๎€๎‚ท๎‚ธ๎€๎€Ž๎€“๎€‰ ๎‚ฝ๎€๎€‡๎€๎‚ผ๎‚ณ๎€ ๎€ค๎€†๎€Ž๎‚ท๎€๎€ˆ๎€Š๎€‹๎€๎‚ท๎€๎€‰
๎‚ค๎Ÿ๎ ๎€พ๎ ๎€๎‚‚๎  20V
WA3550 1.5Ah
WA3550.1 1.5Ah
WA3551 2.0Ah
WA3551.1 2.0Ah
WA3553 4.0Ah
๎‚ฒ๎ฟ๎€๎€พ๎‚‡๎›๎€พ๎€ฟ๎‚Š 20V
WA3760 0.4A
WA3880 2.0A
WA3869 2.0A
๎‚ ๎ฝ๎ž๎‚‡๎›๎€พ๎ฟ๎‚‘ฮผ๎‚ ๎ž๎  ๎ ๎‚”๎ฟ๎€๎ผ๎‚ข๎‚๎€พ๎‚ ๎€พ๎  ๎‚๎‚ƒ๎ ๎€๎€พ๎€ฟฮผ๎ ๎€พ๎ผ ๎›๎ ๎‚Š ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎€พ๎ฟ
๎‚‚๎‚€๎‚‡๎ฟ ๎ป๎ ๎€พ๎ผ๎›๎€พ๎€ผฮผ๎  ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎€พ๎ฟ ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‚๎ฟ ๎ ๎‚”๎ฟ๎€๎ผ๎›๎ ๎€พ๎‚ ๎€พ๎ฟ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ.
ฮ”๎‚‡๎ ๎‚‹๎ผ๎‚ข๎‚๎€พ๎‚ ๎€พ๎‚‡๎‚Š ๎Ÿ๎‚ˆ๎€ผ๎€๎ฟ๎‚–๎ฟ๎€๎‚‚๎‚๎‚Š ๎Ÿ๎ผ๎ž๎ ๎›๎€พ๎€ผ ๎›๎ฝ๎›๎ป๎‚๎ฝ๎ ๎›๎‚‚๎ 
๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎‚๎‚ƒ๎ ๎€๎€พ๎€ฟฮผ๎ ๎€พ๎ฟ๎‚Š ๎‚”๎‚‡๎  ๎Ÿ๎‚๎€๎‚‡๎›๎›๎‚“๎€พ๎‚๎€๎‚๎‚Š ๎‚ˆ๎‚๎Ÿ๎€พ๎ฟฮผ๎‚„๎€๎‚๎‚‡๎‚๎‚Š.
๎‚œ๎ฟ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎›๎๎Ÿ๎‚‡๎ป๎‚“ ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎ป๎ ๎€พ๎ ๎›๎€พ๎€ฟฮผ๎ ๎€พ๎ฟ๎‚Š ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎  ๎›๎ ๎‚Š
๎‚‹๎ฟ๎€ผ๎‚Ÿ๎€ฟ๎›๎‚๎‚‡ ๎ป๎ ๎‚‡ ๎ž๎  ๎›๎ ๎‚Š ๎›๎ฝฮผ๎‚‹๎ฟ๎ฝ๎‚ˆ๎‚๎‚‘๎›๎‚๎‚‡
๎€ฮ”๎€ก๎€…๎€ข๎‚ซ๎€ฅ ๎‚ฎ๎‚ซ๎€ข๎€œ๎€๎€ž๎€š๎€…๎€ข๎‚ฌ๎€ฅ
๎€ฅ๎‚ทฮผ๎€–๎€“๎€†๎‚ฒ๎‚ท: ๎‚จ๎€๎‚‡๎ž ๎‚†๎€๎€ผ๎›๎‚‡ฮผ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎€ฟ๎›๎‚๎€พ๎‚ ๎€พ๎ฟ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ
๎‚€๎‚‡๎ ๎‚‹๎ผ๎›๎€พ๎‚ ๎€พ๎ฟ ๎‚‹๎‚‡๎‚‹๎‚ˆ๎‚‚๎ฟ ๎ฟ๎‚€๎€ผ๎‚”๎‚‡๎‚˜๎ž ๎Ÿ๎€๎ฟ๎›๎‚๎ป๎€พ๎‚‡๎ป๎ผ.
๎€ค๎€Ž๎€•๎‚ฒ๎‚ท ๎‚ฒ๎‚ฟฮผ๎‚น๎€†๎€‡๎€‰ ฮผ๎€– ๎€o๎€‡ ๎€’๎€Žoo๎€Ž๎€ˆ๎‚ฒฮผ๎€‹
๎‚œo ฮผ๎€ผ๎‚†๎ผ๎ž๎€ผฮผ๎  ๎Ÿ๎€oo๎€๎‚‚๎‚ข๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎‚”๎‚‡๎  ๎€พ๎€ผ๎ž ๎ปo๎Ÿ๎€ฟ, ๎€พo ๎‚ƒ๎‚๎‚†๎‚“๎ž๎€พ๎€๎‚‡๎›ฮผ๎ 
๎ป๎ ๎‚‡ ๎€พo ๎‚‹o๎‚‘๎€๎€พ๎›๎‚‡๎›ฮผ๎  ๎ฝ๎‚ˆ๎‚‡๎ป๎‚˜๎ž ๎ ๎Ÿ๎‚“ ฮผ๎‚„๎€พ๎ ๎‚ˆ๎‚ˆo ๎ป๎ ๎‚‡ ๎Ÿ๎‚๎€พ๎€๎‚˜ฮผ๎ ๎€พ๎ 
๎‚†๎๎€๎‚‚๎‚Š ๎€พ๎€ผ ๎‚†๎€๎€ฟ๎›๎€ผ ๎ž๎‚๎€o๎‚‘. ๎‚ฑ๎‚‡๎  ๎€พ๎€ผ๎ž ๎ป๎ฟ๎Ÿ๎€ฟ ฮผ๎‚๎€พ๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎๎ž ๎Ÿ๎€๎‚„๎Ÿ๎‚๎‚‡
๎ž๎  ๎‚†๎€๎€ผ๎›๎‚‡ฮผ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎€ฟ๎›๎‚๎€พ๎‚ ๎‚„๎ž๎  ๎‚๎‚‡๎‚€๎‚‡๎ป๎‚“ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚–๎ฝ๎‚ˆ๎ ๎ป๎€พ๎€ฟ๎€๎  ๎ป๎ฟ๎Ÿ๎€ฟ๎‚Š
(๎‚๎‚‡๎‚€๎‚‡๎ป๎‚“ ๎‚๎‚ƒ๎ผ๎€๎€พ๎€ผฮผ๎ ).
๎€ฅ๎€ž๎€ฃ๎‚ฌ๎€š๎‚ฝ๎€๎‚ฎ๎€๎€…๎€ก๎€ฅ๎€ก ๎‚ฏ๎‚ฌ๎€ข ๎‚ฎ๎‚ซ๎€ข๎€œ๎€๎€ž๎€š๎€…๎€ข๎‚ฌ
๎‚ซ๎€ฃ๎‚ซ๎€š๎€…๎‚ซ๎€ข๎‚ฌ ๎‚ซ๎€ข๎‚ฏ๎€๎€ฃ๎‚ฌ
๎‚จ๎‚š๎‚ด๎‚ฅ ๎‚ฅ๎‚ก ๎‚œ๎‚’ ๎‚ง๎‚š๎€ง๎‚ ๎‚ด๎‚ค๎‚’๎‚จ๎‚’๎‚ด๎€ง๎‚ ๎‚ช๎‚œ๎‚ช
๎‚ก๎‚–๎ ๎‚‚๎€๎‚๎›๎€ผ ฮผ๎Ÿ๎ ๎€พ๎ ๎€๎‚‚๎ ๎‚Š ๎‚ช๎‚‡๎ป A1
PฤฐLLERฤฐN ลžARJ EDฤฐLMESฤฐ ๎‚ช๎‚‡๎ป A2
๎‚œ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚Ÿ๎‚„๎€พ๎€ผ๎›๎€ผ ๎€พ๎€ผ๎‚Š ฮผ๎Ÿ๎ ๎€พ๎ ๎€๎‚‚๎ ๎‚Š
๎€™๎€š๎€๎€ฅ๎€๎€ค๎€ก๎€ง ๎€๎€œ๎‚ฌ๎€ฃ ๎‚ฌ๎€ฃ๎€œ๎€ข๎‚ฏ๎‚ฌ๎ƒŒ๎€ข๎€ฅ๎€œ๎‚ฌ๎€œ๎‚ซ
๎€œ๎€ก๎€ฃ ๎‚ฝ๎€™๎‚ฌ๎€œ๎‚ฌ๎€š๎€ข๎‚ฌ, ๎€ฃ๎‚ฌ ๎€œ๎€ก๎€ฃ ๎‚ซ๎€ข๎€ฅ๎‚ฌ๎€…๎‚ฌ๎€…๎‚ซ๎€œ๎‚ซ
๎‚ฝ๎€๎€ฃ๎€ ๎€๎€œ๎‚ฌ๎€ฃ ๎€ ฮ”๎€ข๎€ฅ๎‚ฏ๎€๎€ฅ ๎‚ฎ๎‚ซ๎€ข๎‚ฌ๎€ฃ๎€ฅ๎€ก๎€ฅ๎€ช๎‚ฏ๎€๎€™๎€ก๎€ฅ
๎‚ซ๎€ค๎‚ซ๎€ข ๎€ฅ๎€œ๎‚ฌ๎‚ฝ๎‚ฌ๎€œ๎€ก๎€ฅ๎‚ซ๎€ข ๎‚ซ๎€ฃ๎€œ๎‚ซ๎‚ฎฮฉ๎€ฅ!
๎‚ช๎‚‡๎ป A3
๎‚ ๎ฝ๎ž๎ ๎€ฮผ๎ฟ๎‚ˆ๎‚“๎‚”๎€ผ๎›๎€ผ
๎‚ช๎‚ฑ๎‚ญ๎‚ก๎‚œ๎‚ก๎‚ ๎‚œ๎‚ก๎‚ ๎€ง ๎‚œ๎€ง๎‚  ๎‚ณ๎‚’๎€ง๎‚ฏ๎€ง๎‚œ๎‚ด๎‚ญ๎€ง๎‚  ๎‚ฌ๎‚ก๎‚ณ๎€ง๎‚  ๎‚ช๎‚‡๎ป B
๎‚ ๎ฝ๎ž๎ ๎€ฮผ๎ฟ๎‚ˆ๎‚“๎‚”๎€ผ๎›๎€ผ ๎€พ๎ฟ๎ฝ ฮ”๎‚‚๎›๎ป๎ฟ๎ฝ ๎‚ฌ๎‚๎‚‚๎ ๎ž๎›๎€ผ๎‚Š/
๎‚ญ๎ฟ๎Ÿ๎€ฟ๎‚Š ๎‚ช๎‚‡๎ป C1,
C2, C3
๎‚š๎‚ถ๎‚ฏ๎‚ค๎‚ด๎‚ ๎€ง ๎‚จ๎‚š๎‚’๎‚ฒ๎‚ถ๎‚ฌ๎‚ก๎‚ญ๎‚œ๎€ง๎‚š๎‚ก
๎€ฅ๎‚ทฮผ๎€–๎€“๎€†๎‚ฒ๎‚ท: ๎€™๎€Ž๎€ˆ๎€‡ ๎€‰๎€’๎€‹ ๎€Š๎‚ฑ๎‚ป๎€– ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ฒ๎€“๎€‰
๎‚ฒ๎€๎‚ท ๎‚ฒ๎‚ด๎‚ฒ๎€Š๎€–๎‚ด๎€•, ๎€‡๎€‰ ๎€‰๎‚น๎€‰๎€ˆ๎€Ž๎€–๎€“๎€๎€– ๎€๎‚ท๎€‡
ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€“๎€‰. ๎€…๎€ˆ๎€‰ ๎€๎€ˆ๎€Œ ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ฒ๎€“๎€–๎€Œ ฮผ๎€– ๎‚ต๎€“๎‚ฒ๎€Š๎€๎‚ด๎€Œ
๎‚ณ๎€–๎€“๎€‰๎€‡๎‚ฒ๎‚ท๎€Œ ๎€• ๎€Š๎€๎€’๎€•๎€Œ, ๎€’๎€Ž๎‚ผ๎€’๎€–๎€ˆ ๎€‡๎€‰ ๎€–๎€“๎€‡๎€‰๎€ˆ
๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€‰๎€Ž๎€๎‚ทฮผ๎‚ผ๎€‡๎€๎€Œ ๎€ ๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€๎€‰๎€๎€–๎‚ด๎€๎€ˆ๎€Š๎€‹๎€Œ
๎€’๎€Ž๎€๎‚น๎‚ด๎‚ณ๎€‰๎€Š๎€๎€•๎€Ž๎€‰๎€Œ. ๎‚ง๎€๎€ผ๎›๎‚‡ฮผ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎‚๎‚‚๎€พ๎‚ ๎€พ๎ฟ
๎›๎๎›๎€พ๎‚“ ๎€พ๎‚‘๎Ÿ๎ฟ ๎‚€๎‚‚๎›๎ป๎ฟ๎ฝ ๎‚”๎‚‡๎  ๎ป๎ผ๎‚Ÿ๎‚ ๎‚๎‚–๎ ๎€ฮผ๎ฟ๎‚”๎€ฟ.
๎‚ก๎ž ๎Ÿ๎€๎‚“๎ป๎‚๎‚‡๎€พ๎ ๎‚‡ ๎ž๎  ๎‚๎ป๎€พ๎‚๎‚ˆ๎‚„๎›๎‚๎€พ๎‚ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎›๎‚‚๎‚๎‚Š
๎ป๎ฟ๎Ÿ๎€ฟ๎‚Š ฮผ๎‚ ๎€พ๎ฟ ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎ป๎‚“ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ, ๎Ÿ๎€๎‚„๎Ÿ๎‚๎‚‡
๎ž๎  ๎Ÿ๎€๎ฟ๎›๎ ๎€๎€พ๎€ฟ๎›๎‚๎€พ๎‚ ๎‚„๎ž๎ ๎ž ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚–๎ฝ๎‚ˆ๎ ๎ป๎€พ๎€ฟ๎€๎ ,
๎‚๎‚‡๎‚€๎‚‡๎ป๎ผ ๎›๎‚†๎‚๎‚€๎‚‡๎ ๎›ฮผ๎‚„๎ž๎ฟ ๎‚”๎‚‡๎  ๎€พ๎€ผ ๎›๎ฝ๎‚”๎ป๎‚๎ป๎€๎‚‡ฮผ๎‚„๎ž๎€ผ
๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎€พ๎ฟ๎ฝ๎€๎‚”๎‚‚๎ .
๎‚ค๎‚ ๎€พ๎ฟ ๎ป๎๎‚€๎‚‡๎ป๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎€ผฮผ๎‚„๎ž๎ฟ ๎‚„๎ป๎ป๎‚๎ž๎€พ๎€๎ฟ ๎ผ๎ป๎€๎ฟ
๎›๎€พ๎ฟ๎ž ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚–๎ฝ๎‚ˆ๎ ๎ป๎€พ๎€ฟ๎€๎  ๎‚๎‚ƒ๎ ๎›๎‚–๎ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ข๎‚๎€พ๎ ๎‚‡, ๎‚“๎€พ๎‚‡
๎›๎€พ๎ฟ๎ž ๎‚๎ป๎ผ๎›๎€พ๎ฟ๎€พ๎‚ ๎€พ๎‚‘๎Ÿ๎ฟ ฮผ๎€ผ๎‚†๎ ๎ž๎€ฟฮผ๎ ๎€พ๎ฟ๎‚Š ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚
๎ž๎  ๎›๎ฝ๎ž๎ ๎€ฮผ๎ฟ๎‚ˆ๎ฟ๎‚”๎€ผ๎‚Ÿ๎‚๎‚‚ ฮผ๎‚“๎ž๎ฟ ๎ฟ ๎ ๎ž๎€พ๎‚‚๎›๎€พ๎ฟ๎‚‡๎‚†๎ฟ๎‚Š
๎ป๎ ๎€พ๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎€ผ๎‚ˆ๎ฟ๎‚Š ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚–๎ฝ๎‚ˆ๎ ๎ป๎€พ๎€ฟ๎€๎ ๎‚Š.
๎‚ก๎ž๎ฟ๎‚‚๎‚ƒ๎€พ๎‚ ๎€พ๎ฟ ฮผ๎ฟ๎‚†๎‚ˆ๎‚“ ๎›๎‚‘๎›๎‚–๎‚‡๎‚ƒ๎€ผ๎‚Š (13).
๎‚œ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚Ÿ๎‚๎€พ๎€ฟ๎›๎€พ๎‚ ๎€พ๎ฟ๎ž ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚–๎ฝ๎‚ˆ๎ ๎ป๎€พ๎€ฟ๎€๎  ฮผ๎‚ ๎€พ๎ฟ
๎ป๎๎‚€๎‚‡๎ป๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎€ผฮผ๎‚„๎ž๎ฟ ๎‚„๎ป๎ป๎‚๎ž๎€พ๎€๎ฟ ๎ผ๎ป๎€๎ฟ ๎›๎€พ๎€ผ๎ž
๎ ๎ž๎€พ๎‚‚๎›๎€พ๎ฟ๎‚‡๎‚†๎€ผ ๎ป๎๎‚€๎‚‡๎ป๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎€ผฮผ๎‚„๎ž๎€ผ ๎‚๎‚”๎ป๎ฟ๎Ÿ๎€ฟ
๎›๎€พ๎ฟ ๎‚ˆ๎ ๎‚‡ฮผ๎‚“ ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎ผ๎‚ƒ๎ฟ๎ž๎  ๎€พ๎€ผ๎‚Š ๎ป๎‚๎‚–๎ ๎‚ˆ๎€ฟ๎‚Š ๎€พ๎ฟ๎ฝ
ฮผ๎€ผ๎‚†๎ ๎ž๎€ฟฮผ๎ ๎€พ๎ฟ๎‚Š ๎ป๎ ๎‚‡ ๎‚”๎ฝ๎€๎‚‚๎›๎€พ๎‚ ๎€พ๎ฟ๎ž ๎›๎€พ๎€ผ๎ž
๎ป๎ ๎€พ๎ผ๎‚ˆ๎‚ˆ๎€ผ๎‚ˆ๎€ผ ๎‚Ÿ๎‚„๎›๎€ผ (๎‚Ÿ๎‚„๎›๎€ผ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎›๎‚‚๎ ๎‚Š).
๎‚ฑ๎‚‡๎  ๎ž๎  ๎›๎€พ๎‚๎€๎‚๎‚˜๎›๎‚๎€พ๎‚ ๎€พ๎ฟ๎ž ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚–๎ฝ๎‚ˆ๎ ๎ป๎€พ๎€ฟ๎€๎ 
๎‚ญ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎›๎€พ๎‚ ๎€พ๎ฟ ฮผ๎ฟ๎‚†๎‚ˆ๎‚“ ๎›๎‚‘๎›๎‚–๎‚‡๎‚ƒ๎€ผ๎‚Š(13).
๎€ก ๎€Š๎‚ณ๎€–๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎€• ๎€’๎‚ณ๎€–๎‚ด๎€Ž๎‚ฑ ๎€๎€๎‚ด ๎€’๎€Ž๎€๎‚น๎‚ด๎‚ณ๎€‰๎€Š๎€๎€•๎€Ž๎€‰
๎€’๎€Ž๎‚ผ๎€’๎€–๎€ˆ ๎€‡๎€‰ ยซ๎‚ต๎€–๎€“๎€๎€‡๎€–๎€ˆยป ๎€’๎‚ฑ๎€‡๎€๎€๎€๎€– ๎€’๎€Ž๎€๎€Œ ๎€๎€
๎€๎€–๎€ˆ๎€Ž๎€ˆ๎‚ฒ๎€๎€•.
๎‚ช๎‚‡๎ป D
๎‚ฌ๎‚ช๎‚ด๎‚œ๎‚’๎‚ถ๎‚š๎‚ฑ๎‚ด๎‚ก๎‚ 
122
GR
๎€…๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ ๎€๎€Ž๎€๎€๎€‹๎€Œ๎€ƒ๎‚—๎‚›๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€“๎€‰๎€Œ,
๎€๎€†๎€Ž๎€“๎€Œ ๎€”๎€•๎€Š๎€๎€Ž๎€–๎€Œ 20V
๎‚ฌ๎‚ช๎‚ด๎‚œ๎‚’๎‚ถ๎‚š๎‚ฑ๎‚ด๎‚ก ๎‚œ๎‚’๎‚ถ ฮ”๎‚ด๎‚ก๎‚ญ๎‚’๎‚จ๎‚œ๎€ง ON/OFF ๎‚ช๎‚‡๎ป E
๎‚จ๎‚ช๎‚š๎‚ด๎‚’๎‚ง๎‚ช๎‚  ๎‚ฌ๎‚ก๎‚ณ๎€ง๎‚  ๎‚ช๎‚‡๎ป F
๎‚ท๎‚๎‚†๎‚“๎ž๎‚€๎€๎‚‡๎›ฮผ๎ 
๎‚จ๎€๎ฟ๎›๎ฟ๎‚†๎€ฟ! ๎‚ค๎€ผ ๎‚†๎€๎€ผ๎›๎‚‡ฮผo๎Ÿo๎‚‡๎‚๎‚‚๎€พ๎‚ ๎Ÿo๎€พ๎‚„
๎‚€๎‚‚๎›๎ปo๎ฝ๎‚Š ๎ปo๎Ÿ๎€ฟ๎‚Š ๎‚”๎‚‡๎  ๎‚๎€๎‚”๎ ๎›๎‚‚๎‚๎‚Š
๎‚ƒ๎‚๎‚†o๎ž๎‚€๎€๎‚‚๎›ฮผ๎ ๎€พo๎‚Š.
๎‚ช๎‚‡๎ป G
๎‚ญO๎‚จ๎€ง๎‚จ๎‚š๎‚’๎‚ช๎‚ดฮ”๎‚’๎‚จ๎‚’๎‚ด๎€ง๎‚ ๎€ง: ๎‚œ๎ฟ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎›๎€พ๎ ๎€พ๎‚๎ฝ๎€พ๎‚‡๎ป๎‚“
๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎ฟ๎‚‘ ๎‚”๎‚‡๎  ๎€พ๎€ผ๎ž ๎ป๎ฟ๎Ÿ๎€ฟ ๎Ÿ๎€๎‚„๎Ÿ๎‚๎‚‡ ๎ž๎ 
๎›๎ฝ๎ž๎ ๎€ฮผ๎ฟ๎‚ˆ๎ฟ๎‚”๎€ผ๎‚Ÿ๎‚๎‚‚ ๎Ÿ๎€๎‚‡๎ž ๎€พ๎€ผ ๎‚€๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎ ๎‚”๎๎‚”๎€ฟ
๎‚๎€๎‚”๎ ๎›๎‚‡๎‚˜๎ž ๎ป๎ฟ๎Ÿ๎€ฟ๎‚Š.
๎‚ช๎‚‡๎ป H
๎€ฅ๎€ž๎‚ฝ๎ƒ‹๎€๎€ž๎‚ฎ๎‚ซ๎€ฅ ๎‚ซ๎€š๎€…๎‚ฌ๎€ฅ๎€ข๎‚ฌ๎€ฅ ๎€…๎€ข๎‚ฌ
๎€œ๎€๎€ฃ ๎€…ฮฉ๎€ฃ๎€ข๎‚ฌ๎‚ฏ๎€ ๎€ฅ๎‚ฌ๎€ฅ ๎€œ๎€š๎€๎€ค๎€
1. ๎‚จ๎ผ๎ž๎€พ๎  ๎ž๎  ๎‚ƒ๎‚๎ป๎‚‡๎ž๎ผ๎€พ๎‚ ๎‚†๎๎€๎‚‚๎‚Š ๎‚–๎ฟ๎€๎€พ๎‚‚๎ฟ ๎‚”๎‚‡๎  ๎ž๎  ๎Ÿ๎‚๎€พ๎‚‘๎‚†๎‚๎€พ๎‚
๎€พ๎€ผ๎ž ฮผ๎‚„๎‚”๎‚‡๎›๎€พ๎€ผ ๎€พ๎ ๎‚†๎‚‘๎€พ๎€ผ๎€พ๎  ๎ป๎ ๎‚‡ ฮผ๎‚๎€พ๎ผ ๎‚ƒ๎‚๎ป๎‚‡๎ž๎€ฟ๎›๎€พ๎‚ ๎ž๎ 
๎‚€๎ฟ๎ฝ๎‚ˆ๎‚๎‚‘๎‚๎€พ๎‚.
2. ๎‚ค๎€ผ๎ž ๎Ÿ๎‚‡๎‚„๎‚ข๎‚๎€พ๎‚ ๎€พ๎ฟ ๎‚€๎‚‚๎›๎ป๎ฟ ๎ž๎  ๎‚€๎ฟ๎ฝ๎‚ˆ๎‚„๎‚ฎ๎‚๎‚‡ ๎‚”๎€๎€ผ๎‚”๎ฟ๎€๎‚“๎€พ๎‚๎€๎ ,
ฮผ๎‚๎‚‡๎‚˜๎ž๎ฟ๎ž๎€พ๎ ๎‚Š ๎€พ๎ ๎‚†๎‚‘๎€พ๎€ผ๎€พ๎  ๎ป๎‚‚๎ž๎€ผ๎›๎€ผ๎‚Š ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎‚€๎‚‚๎›๎ป๎ฟ๎ฝ ๎€พ๎ฟ๎ฝ
๎‚๎‚ƒ๎ ๎›๎‚–๎ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ข๎‚๎€พ๎‚ ฮผ๎‚๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚‘๎€พ๎‚๎€๎€ผ ๎‚€๎‚‡๎ผ๎€๎ป๎‚๎‚‡๎  ๎‚ข๎๎€ฟ๎‚Š.
3. ๎‚จ๎ผ๎ž๎€พ๎  ๎ž๎  ๎‚€๎ฟ๎ฝ๎‚ˆ๎‚๎‚‘๎‚๎€พ๎‚ ฮผ๎‚ ฮผ๎‚‡๎  ๎‚”๎๎ž๎‚‚๎  15-30 ฮผ๎ฟ๎‚‡๎€๎‚˜๎ž
ฮผ๎‚๎€พ๎ ๎‚ƒ๎‚‘ ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎‚€๎‚‚๎›๎ป๎ฟ๎ฝ ๎ป๎ ๎‚‡ ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎ฝ๎‚ˆ๎‚‡๎ป๎ฟ๎‚‘ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎›๎‚‚๎ ๎‚Š. ๎‚ญ๎ ๎€พ๎ผ
๎€พ๎€ผ๎ž ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ ๎ž๎›๎€ผ, ฮผ๎‚๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚‘๎€พ๎‚๎€๎‚๎‚Š ๎‚”๎๎ž๎‚‚๎‚๎‚Š ๎‚Ÿ๎  ๎ป๎ผ๎ž๎ฟ๎ฝ๎ž
๎‚†๎ ๎€๎ ๎ป๎‚‡๎‚„๎‚Š ๎›๎€พ๎ฟ ๎ฝ๎‚ˆ๎‚‡๎ป๎‚“ ๎ป๎ ๎‚‡ ๎‚Ÿ๎  ๎‚๎Ÿ๎€ผ๎€๎‚๎ผ๎›๎ฟ๎ฝ๎ž ๎€พ๎€ผ๎ž
๎‚๎Ÿ๎‚‡๎‚–๎ผ๎ž๎‚๎‚‡๎ . ๎‚ญ๎‚‡๎ž๎‚๎‚‚๎€พ๎‚ ๎€พ๎ฟ๎ž ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎‚“ ๎Ÿ๎‚„๎€๎  ๎‚€๎‚˜๎‚Ÿ๎‚ ๎›๎€พ๎ฟ ๎ฝ๎‚ˆ๎‚‡๎ป๎‚“
๎‚”๎‚‡๎  ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚‘๎€พ๎‚๎€๎  ๎ ๎Ÿ๎ฟ๎€พ๎‚๎‚ˆ๎‚„๎›ฮผ๎ ๎€พ๎ .
4. ๎‚ฃ๎€พ๎ ๎ž ๎‚†๎€๎€ผ๎›๎‚‡ฮผ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎‚๎‚‚๎€พ๎‚ ๎‚€๎‚‚๎›๎ป๎ฟ ๎ป๎ฟ๎Ÿ๎€ฟ๎‚Š ฮผ๎€ผ๎ž ๎ ๎‚ˆ๎‚ˆ๎ผ๎‚ข๎‚๎€พ๎‚
๎€พ๎€ผ๎ž ๎‚”๎๎ž๎‚‚๎  ๎ป๎ฟ๎Ÿ๎€ฟ๎‚Š ๎‚”๎‚‡๎ ๎€พ๎‚‚ ๎‚Ÿ๎  ๎ป๎ฟ๎‚ˆ๎‚ˆ๎€ฟ๎›๎‚๎‚‡ ๎ฟ ๎‚€๎‚‚๎›๎ป๎ฟ๎‚Š ๎ป๎ ๎‚‡
๎ฟ ๎ป๎‚‡๎ž๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€๎ ๎‚Š ๎€ฟ ๎‚Ÿ๎  ๎›๎Ÿ๎ผ๎›๎‚๎‚‡ ๎ฟ ๎‚€๎‚‚๎›๎ป๎ฟ๎‚Š. ๎‚ฃ๎€พ๎ ๎ž ๎ป๎‚“๎‚‹๎‚๎€พ๎‚,
๎ป๎‚“๎‚‹๎‚๎€พ๎‚ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚Š ๎€พ๎€ผ๎ž ๎ ๎ž๎€พ๎‚‚๎‚Ÿ๎‚๎€พ๎€ผ ๎ป๎ ๎€พ๎‚๎‚‘๎‚Ÿ๎ฝ๎ž๎›๎€ผ ๎€พ๎€ผ๎‚Š
๎Ÿ๎‚๎€๎‚‡๎›๎€พ๎€๎ฟ๎‚–๎€ฟ๎‚Š ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎‚€๎‚‚๎›๎ป๎ฟ๎ฝ. ๎‚ก๎ž ๎ป๎‚“๎‚‹๎‚๎€พ๎‚ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚Š ๎€พ๎€ผ๎ž
๎‚‚๎‚€๎‚‡๎  ๎ป๎ ๎€พ๎‚๎‚‘๎‚Ÿ๎ฝ๎ž๎›๎€ผ ฮผ๎‚ ๎€พ๎€ผ๎ž ๎Ÿ๎‚๎€๎‚‡๎›๎€พ๎€๎ฟ๎‚–๎€ฟ ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎‚€๎‚‚๎›๎ป๎ฟ๎ฝ ๎ฟ
๎‚€๎‚‚๎›๎ป๎ฟ๎‚Š ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚ ๎ž๎  ๎Ÿ๎‚๎€พ๎ ๎‚†๎€พ๎‚๎‚‚ ๎‚„๎‚ƒ๎ ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎€พ๎€ผ๎ž ๎‚”๎€๎ ฮผฮผ๎€ฟ
๎ป๎ฟ๎Ÿ๎€ฟ๎‚Š.
5. ๎‚ฃ๎€พ๎ ๎ž ๎ป๎‚“๎‚‹๎‚๎€พ๎‚ ๎Ÿ๎ฟ๎‚ˆ๎‚‘ ๎›๎ป๎‚ˆ๎€ผ๎€๎ผ ๎ฝ๎‚ˆ๎‚‡๎ป๎ผ ๎€พ๎  ๎ป๎ ๎‚ˆ๎‚‘๎€พ๎‚๎€๎ 
๎ ๎Ÿ๎ฟ๎€พ๎‚๎‚ˆ๎‚„๎›ฮผ๎ ๎€พ๎  ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎ฟ๎‚‘๎ž ๎ž๎  ๎‚๎Ÿ๎‚‡๎€พ๎‚๎ฝ๎‚†๎‚Ÿ๎ฟ๎‚‘๎ž ฮผ๎‚ ๎‚„๎ž๎ 
๎‚€๎‚‡๎ ฮผ๎ ๎ž๎€พ๎‚“๎‚€๎‚‡๎›๎ป๎ฟ.
6. ๎‚ฃ๎€พ๎ ๎ž ๎‚†๎€๎€ผ๎›๎‚‡ฮผ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎‚๎‚‚๎€พ๎‚ ๎‚„๎ž๎ ๎ž ๎‚€๎‚‡๎ ฮผ๎ ๎ž๎€พ๎‚“๎‚€๎‚‡๎›๎ป๎ฟ ฮผ๎Ÿ๎ฟ๎€๎‚๎‚‚
๎ž๎  ๎‚ข๎‚๎›๎€พ๎ ๎‚Ÿ๎‚๎‚‚ ๎Ÿ๎ฟ๎‚ˆ๎‚‘. ๎‚ก๎ž ๎ ๎ฝ๎€พ๎‚“ ๎›๎ฝฮผ๎‚‹๎‚๎‚‚ ๎‚Ÿ๎  ๎‚€๎‚๎‚‚๎€พ๎‚ ๎‚„๎ž๎ 
๎‚€๎ ๎‚†๎€พ๎ฝ๎‚ˆ๎‚‚๎‚€๎‚‡ ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎›๎Ÿ๎‚‚๎‚Ÿ๎‚๎‚Š ๎‚”๎‚‘๎€๎ ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎€พ๎ฟ๎ž ๎‚€๎‚‡๎ ฮผ๎ ๎ž๎€พ๎‚“๎‚€๎‚‡๎›๎ป๎ฟ.
๎‚ ๎€พ๎ ฮผ๎ ๎€พ๎€ฟ๎›๎€พ๎‚ ๎ž๎  ๎ป๎‚“๎‚‹๎‚๎€พ๎‚ ๎ป๎ ๎‚‡ ๎ ๎‚–๎€ฟ๎›๎€พ๎‚ ๎€พ๎ฟ๎ž ๎ž๎  ๎ป๎€๎ฝ๎‚˜๎›๎‚๎‚‡
๎›๎€พ๎€ผ๎ž ๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎€พ๎ฟ๎ฝ๎€๎‚”๎‚‚๎  ๎‚†๎๎€๎‚‚๎‚Š ๎‚–๎ฟ๎€๎€พ๎‚‚๎ฟ ๎‚”๎‚‡๎  2-3 ๎‚ˆ๎‚๎Ÿ๎€พ๎ผ.
7. ๎‚จ๎ผ๎ž๎€พ๎  ๎ž๎  ๎‚‹๎‚๎‚‹๎ ๎‚‡๎‚˜๎ž๎‚๎›๎€พ๎‚ ๎‚“๎€พ๎‚‡ ๎€พ๎ฟ ๎ฝ๎‚ˆ๎‚‡๎ป๎‚“ ๎‚๎€๎‚”๎ ๎›๎‚‚๎ ๎‚Š
๎‚๎‚‚๎ž๎ ๎‚‡ ๎‚”๎‚๎€๎ผ ๎Ÿ๎‚‡๎ ๎›ฮผ๎‚„๎ž๎ฟ ๎‚”๎‚‡๎  ๎ž๎  ๎ ๎Ÿ๎ฟ๎‚–๎‚‘๎‚”๎‚๎€พ๎‚ ๎€พ๎ฝ๎‚†๎‚“๎ž
ฮผ๎‚๎€พ๎ ๎ป๎‚‚๎ž๎€ผ๎›๎€ฟ ๎€พ๎ฟ๎ฝ.
๎€ฅ๎€ž๎€ฃ๎€œ๎€ก๎€š๎‚ซ๎€ข๎€œ๎‚ซ ๎€œ๎‚ฌ ๎‚ซ๎€š๎€…๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ซ๎€ข๎‚ฌ ๎‚ฝ๎‚ซ
๎‚ญ๎€š๎€๎€ฃ๎€œ๎€ขฮ”๎‚ฌ
๎€™๎€Ž๎€ˆ๎€‡ ๎€‰๎€’๎€‹ ๎€Š๎‚ฑ๎‚ป๎€– ๎€–๎€Ž๎‚ธ๎€‰๎‚ฒ๎€“๎€‰ ๎‚ฒ๎€o ๎€“๎‚ต๎€ˆo ๎€๎€‹ ฮผ๎‚ท๎€๎‚ฑ๎€‡๎‚ทฮผ๎€‰
๎€‰๎‚น๎€‰๎€ˆ๎€Ž๎‚ผ๎‚ฒ๎€๎€– ๎€๎‚ท๎€‡ ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€“๎€‰.
ฮ”๎‚๎ž ๎ฝ๎Ÿ๎ผ๎€๎‚†๎ฟ๎ฝ๎ž ๎‚๎Ÿ๎‚‡๎›๎ป๎‚๎ฝ๎ ๎‚ข๎‚“ฮผ๎‚๎ž๎  ฮผ๎‚„๎€๎€ผ ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎€พ๎ฟ๎ž ๎‚†๎€๎€ฟ๎›๎€พ๎€ผ
๎›๎€พ๎ฟ ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎ป๎‚“ ๎›๎ ๎‚Š ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ. ๎‚จ๎ฟ๎€พ๎‚„ ฮผ๎€ผ๎ž ๎‚†๎€๎€ผ๎›๎‚‡ฮผ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎‚๎‚‚๎€พ๎‚
๎ž๎‚๎€๎‚“ ๎€ฟ ๎‚†๎€ผฮผ๎‚‡๎ป๎ผ ๎ป๎ ๎‚Ÿ๎ ๎€๎‚‡๎›๎€พ๎‚‡๎ป๎ผ ๎‚”๎‚‡๎  ๎ž๎  ๎ป๎ ๎‚Ÿ๎ ๎€๎‚‚๎›๎‚๎€พ๎‚ ๎€พ๎ฟ
๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎ป๎‚“ ๎›๎ ๎‚Š ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ. ๎‚ญ๎ ๎‚Ÿ๎ ๎€๎‚‚๎›๎€พ๎‚ ๎€พ๎ฟ ฮผ๎‚ ๎‚„๎ž๎  ๎›๎€พ๎‚๎‚”๎ž๎‚“
๎‚‘๎‚–๎ ๎›ฮผ๎ . ๎‚จ๎ผ๎ž๎€พ๎  ๎ž๎  ๎ ๎Ÿ๎ฟ๎‚Ÿ๎€ผ๎ป๎‚๎‚‘๎‚๎€พ๎‚ ๎€พ๎ฟ ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎ป๎‚“
๎›๎ ๎‚Š ๎‚๎€๎‚”๎ ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎ฟ ๎›๎‚ ๎‚ƒ๎€ผ๎€๎‚“ ฮผ๎‚„๎€๎ฟ๎‚Š. ๎‚ญ๎€๎ ๎€พ๎ผ๎€พ๎‚ ๎€พ๎‚‡๎‚Š ๎€พ๎€๎‚‘๎Ÿ๎‚๎‚Š
๎‚๎‚ƒ๎ ๎‚๎€๎‚‡๎›ฮผ๎ฟ๎‚‘ ๎ป๎ ๎‚Ÿ๎ ๎€๎‚„๎‚Š. ๎‚ญ๎€๎ ๎€พ๎ผ๎€พ๎‚ ๎‚“๎‚ˆ๎  ๎€พ๎  ๎›๎€ผฮผ๎‚๎‚‚๎  ๎Ÿ๎ฟ๎ฝ
๎‚๎‚ˆ๎‚„๎‚”๎‚†๎ฟ๎ฝ๎ž ๎€พ๎€ผ๎ž ๎‚๎€๎‚”๎ ๎›๎‚‚๎  ๎ป๎ ๎‚Ÿ๎ ๎€๎ผ ๎ ๎Ÿ๎‚“ ๎›๎ป๎‚“๎ž๎€ผ.
๎‚ญ๎ ๎‚Ÿ๎ ๎€๎‚‚๎‚ข๎‚๎€พ๎‚ ๎ป๎ ๎€พ๎ผ ๎‚€๎‚‡๎ ๎›๎€พ๎€ฟฮผ๎ ๎€พ๎  ๎›๎ป๎‚“๎ž๎€ผ ๎ป๎ ๎‚‡ ๎Ÿ๎€๎‚‡๎ฟ๎ž๎‚‚๎‚€๎‚‡๎  ๎ ๎Ÿ๎‚“
๎€พ๎ฟ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎›๎€พ๎ ๎€พ๎‚๎ฝ๎€พ๎‚‡๎ป๎‚“ ๎ป๎ ๎‚‡ ๎€พ๎€ผ ๎‚‹๎ผ๎›๎€ผ ๎‚”๎‚‡๎  ๎‚€๎‚‡๎ ๎›๎‚–๎ผ๎‚ˆ๎‚‡๎›๎€ผ ๎€พ๎€ผ๎‚Š
๎›๎๎›๎€พ๎€ฟ๎‚Š ๎ ๎Ÿ๎‚“๎‚€๎ฟ๎›๎€ผ๎‚Š.
T๎‚ฌ๎€ฃ๎€œ๎€ข๎‚ฝ๎‚ซ๎€œฮฉ๎€™๎€ข๎€ฅ๎€ก
๎€™๎€š๎€๎ƒ‹๎‚ฎ๎€ก๎‚ฝ๎‚ฌ๎€œฮฉ๎€ฃ
๎‚ก๎ž ๎ป๎ ๎‚‡ ๎ฟ ๎ž๎‚„๎ฟ๎‚Š ๎‚”๎๎ž๎‚‡๎ ๎ป๎‚“๎‚Š ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎‚‡๎›๎€พ๎€ฟ๎‚Š ๎›๎ ๎‚Š ๎‚๎‚‚๎ž๎ ๎‚‡ ๎Ÿ๎€๎ ๎‚”ฮผ๎ ๎€พ๎‚‡๎ป๎ผ
๎‚๎‚ƒ๎ ๎‚‡๎€๎‚๎€พ๎‚‡๎ป๎ผ ๎ ๎Ÿ๎‚ˆ๎‚“๎‚Š ๎›๎€พ๎€ผ ๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎€พ๎ฟ๎ฝ๎€๎‚”๎‚‚๎ , ๎›๎‚ ๎Ÿ๎‚๎€๎‚‚๎Ÿ๎€พ๎๎›๎€ผ ๎Ÿ๎ฟ๎ฝ
๎ ๎ž๎€พ๎‚‡ฮผ๎‚๎€พ๎๎Ÿ๎‚‚๎›๎‚๎€พ๎‚ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚‹๎‚ˆ๎€ฟฮผ๎ ๎€พ๎  ๎‚๎‚ˆ๎‚„๎‚”๎‚ƒ๎€พ๎‚ ๎€พ๎  ๎ ๎ป๎‚“๎‚ˆ๎ฟ๎ฝ๎‚Ÿ๎ :
1. ๎‚ ๎‚ ๎Ÿ๎‚๎€๎‚‚๎Ÿ๎€พ๎๎›๎€ผ ๎Ÿ๎ฟ๎ฝ ๎ฟ ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎‚“๎‚Š ๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎‚‡๎›๎€พ๎€ฟ ๎›๎ ๎‚Š
๎ป๎‚ˆ๎ฝ๎‚€๎๎ž๎‚‚๎‚ข๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎€ฟ ๎‚„๎‚†๎‚๎‚‡ ๎ป๎€๎ ๎‚€๎ ๎›ฮผ๎ฟ๎‚‘๎‚Š, ๎‚‹๎‚๎‚‹๎ ๎‚‡๎๎‚Ÿ๎‚๎‚‚๎€พ๎‚ ๎‚“๎€พ๎‚‡
๎€ผ ๎‚๎‚ƒ๎๎€พ๎‚๎€๎‚‡๎ป๎€ฟ ๎‚–๎‚ˆ๎ผ๎ž๎€พ๎‚ข๎  ๎‚๎‚‚๎ž๎ ๎‚‡ ๎›๎‚–๎‚‡๎‚”ฮผ๎‚„๎ž๎€ผ ๎ป๎ ๎‚ˆ๎ผ ๎ป๎ ๎‚‡ ๎Ÿ๎๎‚Š
๎ฟ ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎‚“๎‚Š ๎‚„๎‚†๎‚๎‚‡ ๎€พ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚Ÿ๎‚๎€พ๎€ผ๎‚Ÿ๎‚๎‚‚ ๎›๎๎›๎€พ๎ผ ๎›๎€พ๎€ผ๎ž ๎Ÿ๎‚ˆ๎ผ๎ป๎  ๎€พ๎€ผ๎‚Š
๎‚–๎‚ˆ๎ผ๎ž๎€พ๎‚ข๎ ๎‚Š.
2. ๎‚ ๎‚ ๎Ÿ๎‚๎€๎‚‚๎Ÿ๎€พ๎๎›๎€ผ ๎Ÿ๎ฟ๎ฝ ๎ฝ๎Ÿ๎ผ๎€๎‚†๎ฟ๎ฝ๎ž ๎‚๎ž๎‚€๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚Š ๎‚“๎€พ๎‚‡ ๎ฟ ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎‚“๎‚Š
๎‚„๎‚†๎‚๎‚‡ ๎ป๎ ๎€พ๎ ๎›๎€พ๎€๎ ๎‚–๎‚๎‚‚, ฮผ๎€ผ๎ž ๎€พ๎ฟ๎ž ๎‚†๎€๎€ผ๎›๎‚‡ฮผ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎€ฟ๎›๎‚๎€พ๎‚,
๎ป๎ ๎‚Ÿ๎‚˜๎‚Š ๎‚๎ž๎‚€๎‚„๎‚†๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ๎ž๎  ๎‚Ÿ๎€๎ฝฮผฮผ๎ ๎€พ๎‚‡๎›๎€พ๎‚๎‚‚. ๎‚ก๎‚–๎ ๎‚‡๎€๎‚„๎›๎€พ๎‚
๎€พ๎ฟ๎ž ๎ป๎ ๎‚‡ ๎€พ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚Ÿ๎‚๎€พ๎€ฟ๎›๎€พ๎‚ ๎ž๎‚„๎ฟ ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎‚“. ๎‚ก๎Ÿ๎ฟ๎€๎€๎‚‚๎‚ฎ๎€พ๎‚ ๎€พ๎ฟ๎ฝ๎‚Š
๎Ÿ๎ ๎‚ˆ๎‚‡๎ฟ๎‚‘๎‚Š ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎ฟ๎‚‘๎‚Š ๎›๎ฝ๎ž๎‚๎€พ๎ผ.
3. ๎‚ช๎ผ๎ž ๎‚๎€๎‚”๎ผ๎‚ข๎‚๎›๎€พ๎‚ ฮผ๎‚ ๎ ๎‚ˆ๎ฟ๎ฝฮผ๎‚‚๎ž๎‚‡๎ฟ ๎€ฟ ๎Ÿ๎ ๎€๎‚“ฮผ๎ฟ๎‚‡๎ฟ ฮผ๎ ๎‚ˆ๎ ๎ป๎‚“
๎ป๎€๎ผฮผ๎ , ๎ฟ ๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎‚“๎‚Š ๎‚Ÿ๎  ๎‚–๎€๎ผ๎‚ƒ๎‚๎‚‡ ๎›๎‚‘๎ž๎€พ๎ฟฮผ๎  ๎ป๎ ๎‚‡ ๎‚€๎‚๎ž ๎‚Ÿ๎ 
๎€พ๎€๎ฟ๎‚†๎‚‚๎‚ข๎‚๎‚‡ ๎ ๎Ÿ๎ฟ๎‚€๎ฟ๎€พ๎‚‡๎ป๎ผ.
๎€™๎€š๎€๎€ฅ๎€œ๎‚ฌ๎€ฅ๎€ข๎‚ฌ ๎€œ๎€๎€ž
๎€™๎‚ซ๎€š๎€ข๎ƒ‹๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฎ๎€๎€ฃ๎€œ๎€๎€ฅ
๎‚น๎‚ก๎Ÿ๎‚“๎‚‹๎‚ˆ๎€ผ๎€พ๎  ๎›๎‚†๎‚๎€พ๎‚‡๎ป๎ผ ฮผ๎‚ ๎€ผ๎‚ˆ๎‚๎ป๎€พ๎€๎‚‡๎›ฮผ๎‚“ ๎‚€๎‚๎ž
๎Ÿ๎€๎‚„๎Ÿ๎‚๎‚‡ ๎ž๎  ๎Ÿ๎‚๎€พ๎ผ๎‚”๎ฟ๎ž๎€พ๎ ๎‚‡ ฮผ๎ ๎‚ข๎‚‚ ฮผ๎‚ ๎€พ๎  ๎ ๎Ÿ๎‚“๎‚‹๎‚ˆ๎€ผ๎€พ๎ 
๎€พ๎ฟ๎ฝ ๎ž๎ฟ๎‚‡๎ป๎ฟ๎ป๎ฝ๎€๎‚‡๎ฟ๎‚‘. ๎‚จ๎ ๎€๎ ๎ป๎ ๎‚ˆ๎ฟ๎‚‘ฮผ๎‚ ๎ž๎  ๎€พ๎ 
๎ ๎ž๎ ๎ป๎ฝ๎ป๎‚ˆ๎‚˜๎ž๎‚๎€พ๎‚ ๎‚๎ป๎‚๎‚‚ ๎‚“๎Ÿ๎ฟ๎ฝ ๎ฝ๎Ÿ๎ผ๎€๎‚†๎ฟ๎ฝ๎ž ๎ฟ๎‚‡ ๎ ๎Ÿ๎ ๎€๎ ๎‚‚๎€พ๎€ผ๎€พ๎‚๎‚Š
๎‚๎‚”๎ป๎ ๎€พ๎ ๎›๎€พ๎ผ๎›๎‚๎‚‡๎‚Š. ๎‚ช๎‚ˆ๎‚„๎‚”๎‚ƒ๎€พ๎‚ ๎›๎€พ๎ฟ๎ž ๎€พ๎ฟ๎Ÿ๎‚‡๎ป๎‚“ ๎›๎ ๎‚Š ๎‚€๎€ฟฮผ๎ฟ ๎€ฟ ๎›๎€พ๎ฟ๎ฝ๎‚Š
๎Ÿ๎๎‚ˆ๎€ผ๎€พ๎‚„๎‚Š ๎‚”๎‚‡๎  ๎›๎ฝฮผ๎‚‹๎ฟ๎ฝ๎‚ˆ๎‚„๎‚Š ๎ ๎ž๎ ๎ป๎‚‘๎ป๎‚ˆ๎๎›๎€ผ๎‚Š.
123
GR
๎€…๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ ๎€๎€Ž๎€๎€๎€‹๎€Œ๎€ƒ๎‚—๎‚›๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€“๎€‰๎€Œ,
๎€๎€†๎€Ž๎€“๎€Œ ๎€”๎€•๎€Š๎€๎€Ž๎€–๎€Œ 20V
ฮ”๎€ก๎‚ฎฮฉ๎€ฅ๎€ก ๎€ฅ๎€ž๎‚ฝ๎‚ฝ๎€๎€š๎‚ญฮฉ๎€ฅ๎€ก๎€ฅ
๎‚ชฮผ๎‚๎‚‚๎‚Š,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
ฮ”๎€ผ๎‚ˆ๎‚˜๎ž๎ฟ๎ฝฮผ๎‚ ๎‚“๎€พ๎‚‡ ๎€พ๎ฟ ๎Ÿ๎€๎ฟ๎‚‰๎‚“๎ž,
๎‚จ๎‚๎€๎‚‡๎‚”๎€๎ ๎‚–๎€ฟ ๎€…๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ ๎€๎€Ž๎€๎€๎€‹๎€Œ ฮผ๎€’๎€‰๎€๎€‰๎€Ž๎€“๎€‰๎€Œ
๎‚œ๎‚‘๎Ÿ๎ฟ๎‚Š WX812 WX812.X (812-๎€ ๎€๎€‰๎€Ž๎€‰๎€Š๎€๎‚ท๎€Ž๎€ˆ๎‚ฒฮผ๎€‹๎€Œ
ฮผ๎‚ท๎€๎€‰๎€‡๎‚ทฮผ๎‚ฑ๎€๎€†๎€‡ ๎€–๎€“๎€‡๎€‰๎€ˆ ๎€‰๎€‡๎€๎€ˆ๎€’๎€Ž๎€๎‚ฒ๎€†๎€’๎€–๎‚ด๎€๎€ˆ๎€Š๎€‹๎€Œ ๎‚ธ๎€ˆ๎€‰
๎€๎€Ž๎€ˆ๎‚ฐ๎€–๎€“๎€‰ ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎‚ณ๎€–๎€ˆ๎€‰๎€‡๎€๎€•๎€Ž๎€–๎€Œ)
๎‚ก๎‚ƒ๎‚‚๎ฮผ๎  ๎€’๎€–๎€Ž๎€ˆ๎‚น๎€–๎€Ž๎€–๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€• ๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎€’๎‚ณ๎€–๎‚ด๎€Ž๎€ˆ๎€Š๎€• ๎€–๎€Š๎€๎€Ž๎€ˆ๎‚ฐ๎€•
๎‚ ๎ฝฮผฮผ๎ฟ๎€๎‚–๎‚˜๎ž๎‚๎€พ๎ ๎‚‡ ฮผ๎‚ ๎€พ๎‚‡๎‚Š ๎Ÿ๎ ๎€๎ ๎ป๎ผ๎€พ๎ ๎‚’๎‚€๎€ผ๎‚”๎‚‚๎‚๎‚Š,
2006/42/EC
2011/65/EU&(EU)2015/863
2014/30/EU
๎‚จ๎€๎‚“๎€พ๎ฝ๎Ÿ๎  ๎›๎ฝฮผฮผ๎‚“๎€๎‚–๎๎›๎€ผ๎‚Š
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-3
๎‚œ๎ฟ ๎Ÿ๎€๎‚“๎›๎๎Ÿ๎ฟ ๎Ÿ๎ฟ๎ฝ ๎‚„๎‚†๎‚๎‚‡ ๎‚๎‚ƒ๎ฟ๎ฝ๎›๎‚‡๎ฟ๎‚€๎‚“๎€พ๎€ผ๎›๎€ผ ๎ž๎  ๎›๎ฝ๎ž๎€พ๎ผ๎‚ƒ๎‚๎‚‡ ๎€พ๎ฟ
๎€พ๎‚๎‚†๎ž๎‚‡๎ป๎‚“ ๎ ๎€๎‚†๎‚๎‚‚๎ฟ,
๎ƒ†๎€‡๎€ฮผ๎€‰ Marcel Filz
ฮ”๎€ˆ๎€–๎‚ฟ๎‚ป๎‚ด๎€‡๎‚ฒ๎‚ท Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2021/02/19
Allen Ding
๎‚ณ๎ฟ๎€ผ๎‚Ÿ๎‚“๎‚Š ๎‚ก๎€๎‚†๎‚‡ฮผ๎€ผ๎‚†๎ ๎ž๎‚‡๎ป๎‚“๎‚Š,
ฮ”๎ฟ๎ป๎‚‡ฮผ๎‚„๎‚Š & ๎‚จ๎‚‡๎›๎€พ๎ฟ๎Ÿ๎ฟ๎‚‡๎€ฟ๎›๎‚๎‚‡๎‚Š
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
Copyright ยฉ 2021, Positec. All Rights Reserved.
AR01470103
www.worx.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Worx WX812.X 20V Cordless Brushless Angle Grinder Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor