©400-Ln5-U-1a
Installatiegids
Guide d’installation
Installation guide
Montageanleitung
Dienstkranen, toiletkranen, zelfsluitende kranen
Robinets de service, robinets de lave-mains,
robinets à fermeture automatique
Service taps, handbasin taps, self-closing taps
Versorgungswasserhähne, Handwasch-
Wasserhähne, selbstschließende Wasserhähne
Onderhoudsadvies
Reinig uw kraan met vloeibaar, zacht detergent en een zachte spons
of doek. Spoel daarna de kraan af met proper water en droog af met
een zachte doek. Gebruik in geen geval zure, agressieve reinigingspro-
ducten en ook geen schuursponzen of andere ruwe doeken. Vermijd
het gebruik van anti-kalkproducten die de buitenlaag van uw kraan
kunnen aantasten.
Garantiebepalingen
Uw kassabon of aankoopfactuur is uw enige geldige garantie-
bewijs. Zonder deze kan geen aanspraak worden gemaakt op
garantie. Wanneer zich een defect aan uw kraan voordoet, dient u
zich te wenden tot uw winkel van aankoop. De garantie van uw kraan
slaat enkel op productiefouten. De garantie is omruilgarantie in uw
aankooppunt. De goederen worden niet bij u opgehaald. Er worden
geen herstellingen of omruilingen ter plaatse gedaan. Een gebrekkige
waterkwaliteit (onzuiverheden) kan uw kraan ernstig beschadigen.
Defecten of beschadigingen die daarvan het gevolg zijn, vallen niet
onder garantie. Uiteraard zijn ook verkeerd gebruik of verkeerde
installatie nooit onderwerp van garantie.
Conseils d’entretien
Nettoyez votre robinet avec un détergent liquide non agressif et une
éponge ou un chiffon doux. Rincez le robinet à l’eau claire et séchez-
le avec un chiffon doux. N’utilisez jamais d’acide, de produits de net-
toyage agressifs ni d’éponges abrasives ou d’autres chiffons rugueux.
Evitez d’utiliser des détartrants qui pourraient endommager la finition
de votre robinet.
Clauses de garantie
Votre reçu ou votre facture est la seule preuve de garantie. Vous ne
pourrez introduire aucune demande en garantie sans cette preuve. Si
votre robinet ne fonctionne pas correctement, contactez votre point
de vente. La garantie couvre uniquement les défauts de fabrication.
La garantie consiste en un échange à votre point de vente. Les
marchandises ne seront pas enlevées. Aucune réparation ni échange
ne sera fait sur place. Une mauvaise qualité de l’eau (impuretés) peut
sérieusement endommager votre robinet. La garantie ne couvre pas
les défauts ou dommages causés par une mauvaise qualité de l’eau.
Un mauvais emploi ou une installation incorrecte ne sont jamais cou-
verts par la garantie.
Maintenance advice
Clean your tap with a liquid soft detergent and a soft sponge or cloth.
Rinse the tap with clean water and dry with a soft cloth. Never use
acid, aggressive cleaning products, nor abrasive sponges or other
rough cloths. Avoid the use of scale removers that might damage the
finish of your tap.
Warranty clauses
Your receipt or invoice is your only proof of warranty. You cannot
claim a warranty replacement without this proof. Should your tap not
function properly, contact your point of purchase. The warranty cov-
ers manufacturing faults only. The warranty consists of an exchange
at your point of purchase. The goods will not be collected. No repairs
or exchanges will be made on the spot. Poor water quality (impurities)
may seriously damage your tap. The warranty does not cover faults
or damage caused by poor water quality. Misuse or incorrect installa-
tion are never covered by the warranty.
Wartungshinweis
Reinigen Sie Ihren Wasserhahn mit einem flüssigen, abbaubaren
Reinigungsmittel und einem weichen Schwamm oder Tuch. Spülen
Sie den Wasserhahn mit sauberem Wasser ab und trocknen Sie ihn
mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine säurehaltigen,
aggressiven Reinigungsmittel, keine Scheuerschwämme oder andere
raue Tücher. Verwenden Sie keine Kalkentferner, welche die
Oberfläche Ihres Wasserhahns beschädigen könnten.
Gewährleistungsklausel
Ihr Kassenbon oder Rechnung ist Ihr einziger Garantienachweis.
Sie können keinen Garantieaustausch ohne diesen Nachweis
beanspruchen. Sollte Ihr Wasserhahn nicht korrekt funktionieren,
nehmen Sie mit Ihrem Kaufort Kontakt auf. Die Garantie umfasst nur
Herstellungsfehler. Die Garantie beinhaltet einen Austausch bei Ihrem
Kaufort. Es erfolgt keine Abholung der Ware. Reparaturen oder
Austausch erfolgt nicht vor Ort. Eine schlechte Wasserqualität
(Verunreinigungen) kann Ihren Wasserhahn ernsthaft beschädigen. Die
Garantie umfasst nicht Fehler oder Schäden, die durch eine schlechte
Wasserqualität verursacht werden. Die Garantie gilt nicht bei
Missbrauch oder bei falscher Installation.
Gefeliciteerd met de aankoop van uw LINIE-kraan. Elke Linie-
kraan wordt in de fabriek getest en is onderworpen aan de
strengste controles. Daardoor kunnen wij een onberispelijke
kwaliteit garanderen. Deze installatiegids zal u helpen om uw
kraan op de juiste manier te installeren en te gebruiken.
Félicitations pour l’achat de votre nouveau robinet LINIE.
Chaque robinet Linie est testé en usine et est soumis à des
contrôles très sévères. Cela signifie que nous pouvons vous
garantir des robinets de la plus haute qualité. Ce guide d’in-
stallation vous aidera à installer et à utiliser votre robinet cor-
rectement.
Congratulations with your new LINIE tap. Every Linie tap is
factory tested and is subjected to very strict checks. This
means that we can guarantee you taps of the highest quality.
This installation guide will help you install and use your tap
correctly.
Gratulation zu Ihrem neuen Wasserhahn der Marke LINIE.
Jeder Wasserhahn der Marke Linie wird im Werk getestet und
unterliegt sehr strengen Kontrollen. Das heißt wir können
Ihnen Wasserhähne der höchsten Qualität garantieren. Diese
Montageanleitung hilft Ihnen bei der Installation und der kor-
rekten Verwendung Ihres Wasserhahns.