Niko 360-21001 Technical Manual

Type
Technical Manual
360-21001
1
PM360-21001
NIKO DIMMER SWITCH, BLUETOOTH®
NIKO DIMSCHAKELAAR, BLUETOOTH®
VARIATEUR NIKO, BLUETOOTH®
NIKO-DIMMSCHALTER, BLUETOOTH®
NIKO TRYK, BLUETOOTH®
NIKO DIMMERBRYTARE, BLUETOOTH®
PRZEŁĄCZNIK ŚCIEMNIACZA NIKO, BLUETOOTH®
NIKO TLAČIDLOVÝ STMIEVAČ, BLUETOOTH®
360-21001
2
English 03
Nederlands 08
Français 13
Deutsch 18
Dansk 23
Svenska 28
Polski 33
Slovenčina 38
Support & Contact 44
PM360-21001_EN EN
360-21001
3
1. DESCRIPTION
The Niko dimmer switch Bluetooth® is a self-powered, battery-free, wireless push button for control of smart lighting systems such as Casambi®, Xicato® or Sylsmart®. The dimmer switch can be combined with a Niko Pure,
Niko Intense or Niko Original faceplate (XXX-76X00) and central plate (XXX-00060) in the colour of your choice. These have to be ordered separately. For flush-mounting box installation, use the dimmer switch together with
the metal baseplate (360-0000X) suitable for your region. The Niko dimmer switch has two modes: the normal mode (default) and the configuration mode.
2. DIMENSIONS
The outer dimensions of a complete Niko dimmer switch set in the selected design are mentioned below.
85 15
85
83
83
15
83
83
15
85 15
85
83
83
15
83
83
15
85 15
85
83
83
15
83
83
15
Niko Original Niko Intense Niko Pure
3. INSTALLATION
aOption 1 Option 2
Option 3
Clean surfaces from dust and grease.
cb
TOP
TOP
TOP
EN PM360-21001_EN
360-21001
4
d e
To be ordered separately
(ref. XXX-0006X) To be ordered separately
4. DISMANTLING
+
5. CONFIGURATION
The Niko dimmer switch, Bluetooth® (360-21001) provides four contacts. These are grouped into two channels (channel A and channel B), each containing two contacts (state O and state I). The contacts are referred to as
AO, AI, BO and BI.
energy bows
Multiple radio telegrams with the state of all four contacts, together with the unique device identification, are transmitted whenever the energy bow is pushed or released together with one of the four contacts. This makes it
possible to distinguish between a short push or a push and hold action (long press) and control dimmers or blinds seamlessly. The Niko dimmer switch Bluetooth® has two modes: the normal mode (default) and the configuration
mode. Up to four button combinations can be configured.
The Niko dimmer switch can be paired with one or more Bluetooth® low energy (BLE) 2,4 GHz receivers Such as smart lighting technology from Casambi®, Xicato®, Sylsmart®.
The pairing can be done in three ways:
1. via a special button sequence (SBC) on the Niko dimmer switch Bluetooth®
2. via a two-way near field communication (NFC) device and related software application from the Bluetooth® receiver vendor
3. Via a QR-code scan and related software application from the Bluetooth® receiver vendor
For each of the three pairing options, follow the pairing procedure described in the manual or mobile application of your selected Bluetooth® receiver. The receiver defines which push button of the Niko dimmer switch Bluetooth®
needs to be pushed to configure the desired action (switch on / off the light, dim up / down, move shutters …).
Important: To optimize the reception of the Bluetooth® telegrams, the receiver should permanently be set in receive mode on the selected radio channels or – if this is not possible – periodically for a minimum time period.
In this case, the recommended settings are: 30 ms scan period and 23 ms scan interval.
PM360-21001_EN EN
360-21001
5
Special button combinations
A special button combination (SBC) can be used to enter/disable the configuration mode or perform a factory reset.
1 SBC: Enter the configuration mode
Select one contact (A0, A1, B0 or B1) of the Niko Bluetooth® dimmer switch.
1. Push and hold this button, together with the energy bow, for more than 7 seconds. Release.
2. Push and hold the same button, together with the energy bow, for less than 2 seconds. Release.
3. Push and hold the same button again, together with the energy bow, for more than 7 seconds. Release.
The dimmer switch will enter configuration mode (*) and transmit configuration telegrams whenever the selected button is pushed-released.
4. Push any other button to revert to normal mode
(*) If the configuration mode has been disabled (see 3 SBC), the dimmer switch will not enter configuration mode when executing the above procedure. Perform a factory reset to re-enable configuration mode.
3 SBC: Disable the configuration mode
1. Remove the central plate from the Niko Bluetooth® dimmer switch
2. Push and hold the three contacts (A0, AI, BI) together with the energy bow for minimum 10 seconds. Release.
The configuration mode of the Bluetooth® dimmer switch is now disabled. Perform a factory reset to re-enable configuration mode.
4 SBC: Perform a factory reset
1. Remove the central plate from the Niko Bluetooth® dimmer switch
2. Push all four contacts (A0, AI, B0, BI). These contacts can be released any time after the energy bow has been pushed. Keep the energy bow pushed for at least 10 seconds. Release.
A factory reset is performed. All parameters will revert to the default settings. The configuration mode will be re-enabled if it was disabled before and the NFC access will be restored if it was locked.
Two-way near field communication (NFC) device
1. Hold the NFC reader directly against the Niko Bluetooth® dimmer switch.
If you are using an NFC enabled smartphone, the NFC antenna is most likely located in the phone’s upper half. The Niko Bluetooth® dimmer switch has an NFC antenna located in the centre of the device.
2. Configure the dimmer switch using the software tool (for example Xicato® Control Panel) or smartphone app (Casambi® or Sylsmart®) which can be downloaded from iOS App store or Google Play store.
Examples:
Bluetooth® lightings system App or software
Casambi® Ready luminaire Casambi® smartphone app
Xicato® XIM Gen4 LED module Xicato® control panel pc tool
Sylsmart® Standalone SylSmart® smartphone app
EN PM360-21001_EN
360-21001
6
QR code scan
1. Scan the QR code located on the rear lower label of the Niko Bluetooth® dimmer switch
2. Configure the dimmer switch via the software application from the Bluetooth® receiver
6. RADIO PLANNING GUIDE
As a rule of thumb, try to achieve a direct line of sight between the Niko dimmer switch and the Bluetooth® receiver. If this is not possible, and there are one or more walls between the devices, the RF signal should penetrate
the wall(s) as straight as possible. We recommend using a mobile Bluetooth® test device to determine the optimal indoor mounting position. When the radio coverage is not sufficient, try relocating the Niko dimmer switch or
use a Bluetooth® RF repeater.
Niko dimmer switch
Bluetooth® 360-21001
Bluetooth® receiver
max. 10 m
Bluetooth®
receiver
The maximum indoor RF range depends on:
• the materials used in the room (radio waves can be attenuated by indoor materials) (see §1 below)
• the indoor position of the dimmer switch (see §2 below)
• sources of interference (see §3 below)
6.1. Materials and obstructions
Material Range Reduction (versus a direct line of sight)
Wood, plaster, uncoated, without metal 5 – 20%
Brick, concrete without iron, chipboard 20 – 40%
Ferroconcrete, hollow lightweight walls filled with insulating wool on metal foil, metallic heating insulation
sheets, metallic surfaces, glass with a metal coating, floor heating systems, metal faceplates 40 – 90%
Note that a human body can obstruct the Bluetooth® radio path. Take caution when a lot of people are in a room.
6.2. Position
Avoid installing the dimmer switch:
• in a narrow room with thick walls
• on the same wall as the receiver
• close to the ground
• on a metal or moist surface or in a damp environment
• in so-called ‘dead spots’, caused by radio reflections from nearby conductive materials or large obstacles
6.3. Sources of interference
Respect a minimum distance between devices listed below and the Niko dimmer switch..
Devices Minimum distance
Magnets and ferromagnetic materials 6 cm
Low-power electronic devices (e.g. DECT telephones, smartphones, WLAN routers, analog radios, electronic
ballasts, controllers, TVs or computers) 50 cm
A high-power electronic device in a room can interfere with the radio telegrams of the Niko dimmer switch. Even with installations where the switch and the receiver are located within a direct line-of-sight or a range of fewer
than 10 m from one another. Identify the interfering source and remove it. When removal is not possible, consider relocating the Niko dimmer switch or use a Bluetooth® RF repeater.
PM360-21001_EN EN
360-21001
7
7. SPECIFICATIONS
Article number 360-21001
Power supply Integrated kinetic energy harvester
Operating force Typically 10 N (at room temperature)
RF Protocol Bluetooth® Low Energy (BLE) / advertising mode
Modulation / Data rate Gaussian Frequency-Shift Keying (GFSK) / 1 Mbps
Security mode AES128 (CBC Mode) with sequence code
Configuration NFC forum type 2 tag
Mounting method Wall mounting
Mounting height 110 cm
Weight 25 g ±1 g
Temperature (storage / operating) -25 up to +65°C *
Humidity 0 ... 95% relative humidity, non-condensing
Dimensions with Niko Original or Niko Pure faceplate (HxWxD) 83 x 83 x 15 mm
Dimensions with Niko Intense faceplate (HxWxD) 85 x 85 x 15 mm
Protection degree IP20
Operating frequency 2.4 GHz (2402 MHz to 2480 MHz)
Radio channel types Standard BLE radio channel: 0 … 39 (Even frequencies 2402 MHz to 2480 MHz)
Custom radio channel: 40 … 78 (Odd frequencies 2403 MHz to 2479 MHz)
Default setting: BLE advertising channels 37, 38, 39 (2402 MHz, 2426 MHz, 2480 MHz)
Antenna Integrated antenna
Maximum range (indoor) Up to 10 m **
Maximum RF power 0.4 dBm / 1.1 mW
Marking CE
* The typical max. temperature difference between the Niko dimmer switch (TX) and a receiver (RX) should not exceed 40° C.
** The maximum range depends on the indoor environment. Read the RF planning guide in this manual.
8. TROUBLESHOOTING
The receiver never responds when I push the Niko dimmer switch
cause action
The central plate has not been mounted. When only the energy bow is pushed, the generated energy is not
recognized as a push button event Mount the central plate (XXX-00060). This component has to be ordered separately
The switching module is mounted upside down in the base Rotate the switching module 180° according to the direction of the arrow on the label (see § Installation)
The Niko dimmer switch is not correctly paired with the receiver or another Niko dimmer switch is paired
with the receiver Configure the dimmer switch with the mobile app to pair it with the receiver according to the receiver
manual‘s instructions or use the Niko dimmer switch paired with the receiver (see § Configuration). To
optimize the reception of the Bluetooth® telegrams, the receiver should permanently be in receive mode
on the selected radio channels or – if this is not possible – periodically for a certain minimum time period
(recommended settings: 30 ms scan period and 23 ms scan interval)
The dimmer switch has been mounted outside the receiver’s radio coverage or is sometimes moved outside
the range Install the Niko dimmer switch closer to the receiver or use an RF repeater (see § Radio planning guide)
The radio path is being obstructed which attenuates the radio signal Reposition the Niko dimmer switch or use an RF repeater (see § Radio planning guide, Position)
A jammer or a source of interference is blocking the telegrams from the Niko dimmer switch to the receiver Reposition the Niko dimmer switch or receiver, remove the interfering device or use an RF repeater (see §
Radio planning guide, Sources of interference)
The Niko dimmer switch is defective Test the Niko dimmer switch and replace it should it be defective. Troubleshoot with a reference dimmer
switch located next to the potentially defective dimmer switch. Also pair the reference dimmer switch with
the receiver. Both dimmer switches need to be pressed separately.
If the reference dimmer switch can control the receiver, but the potentially defective dimmer switch cannot,
the latter is indeed defective.
Alternatively, if a significant range loss is measured between the reference dimmer switch and the
potentially defective dimmer switch, the latter is likely to be defective. However, a difference of one meter or
less is not critical
The receiver is defective Test the receiver and replace it should it be defective. Troubleshoot with a reference receiver located next
to the potentially defective receiver. First pair the reference receiver with the dimmer switch and press
the dimmer switch. If the dimmer switch can only control the reference receiver, the potentially defective
receiver is likely to be defective. Before swapping the receiver, ensure that the initial pairing has been done
properly. Repeat the pairing if needed
The receiver not always responds when I push the Niko dimmer switch
cause action
The receiver is located at the border of the radio coverage area Install the Niko dimmer switch closer to the receiver or use an RF repeater (see § Radio planning guide)
A jammer or a source of interference is blocking the telegrams from the Niko dimmer switch to the receiver Reposition the Niko dimmer switch or receiver, remove the interfering device or use an RF repeater
(see § Radio planning guide, Sources of interference)
NL PM360-21001_NL
360-21001
8
1. BESCHRIJVING
De Bluetooth® dimschakelaar van Niko is een zelfvoedende, batterijloze, draadloze drukknop om slimme verlichtingssystemen zoals Casambi®, Xicato® of Sylsmart® mee te bedienen. De dimschakelaar kan gecombineerd worden
met een Niko Pure, Niko Intense of Niko Original afdekplaat (XXX-76X00) en centraalplaat (XXX-00060) in een kleur naar keuze. Die zijn afzonderlijk verkrijgbaar. Voor installatie met inbouwdoos gebruik je de dimschakelaar
met de metalen sokkel (360-0000X) die geschikt is voor jouw regio. De Niko dimschakelaar heeft twee modi: normale modus (standaard) en configuratiemodus.
2. AFMETINGEN
De externe afmetingen van een complete Niko dimschakelaarset in het gekozen design vind je hieronder.
85 15
85
83
83
15
83
83
15
85 15
85
83
83
15
83
83
15
85 15
85
83
83
15
83
83
15
Niko Original Niko Intense Niko Pure
3. INSTALLATIE
aOptie 1 Optie 2
Optie 3
Maak de oppervlakken stof- en vetvrij.
cb
TOP
TOP
TOP
PM360-21001_NL NL
360-21001
9
d e
Afzonderlijk verkrijgbaar
(ref. XXX-0006X) Afzonderlijk verkrijgbaar
4. DEMONTAGE
+
5. CONFIGURATIE
De Bluetooth® dimschakelaar van Niko (360-21001) heeft vier contacten. Die zijn gegroepeerd in twee kanalen (kanaal A en kanaal B) met elk twee contacten (status O en status I). De contacten worden dus AO, AI, BO en
BI genoemd.
energy bows
Meerdere radiotelegrammen met de status van alle vier de contacten worden, samen met de unieke hulpmiddelenidentificatie, verzonden wanneer de energiestrip (energy bow) in combinatie met een van de vier contacten
wordt ingedrukt of losgelaten. Zo kan er een onderscheid gemaakt worden tussen kort en lang drukken (ingedrukt houden), voor een soepele bediening van dimmers of jaloezieën. De Bluetooth® dimschakelaar van Niko heeft
twee modi: normale modus (standaard) en configuratiemodus. Je kunt tot vier knoppencombinaties instellen.
Je kan de Niko dimschakelaar koppelen met een of meerdere Bluetooth® ontvangers van 2,4 GHz met laag energieverbruik (BLE), zoals slimme verlichtingstechnologie van Casambi®, Xicato®, Sylsmart®.
Dit kun je op drie manieren doen:
1. met een speciale knoppencombinatie (SBC) op de Bluetooth®
dimschakelaar van Niko
2. met een contactloos apparaat voor bidirectionele NFC (near-field communication) en de bijbehorende softwareapplicatie van het merk van de Bluetooth® ontvanger
3. met een QR-code en de bijbehorende softwareapplicatie van het merk van de Bluetooth® ontvanger.
Volg voor elk van de drie manieren om te koppelen de procedure zoals beschreven in de handleiding of mobiele applicatie van je geselecteerde Bluetooth® ontvanger. De ontvanger bepaalt op welke drukknop van de Bluetooth®
dimschakelaar van Niko je moet drukken om de gewenste actie te configureren (licht aan/uit, dimmen, rolluiken op/neer, …).
Belangrijk: voor een optimale ontvangst van de Bluetooth® telegrammen moet de ontvanger permanent in ontvangmodus staan op de geselecteerde radiokanalen. Als dat niet mogelijk is, zet de ontvanger regelmatig in
ontvangstmodus, telkens voor een minimale duur
In dit geval zijn de aanbevolen instellingen: 30 ms scanperiode en 23 ms scaninterval.
Speciale knoppencombinaties
Je kan een speciale knoppencombinatie (SBC) gebruiken om de configuratiemodus te activeren/uit te schakelen, of om de fabrieksinstellingen te herstellen.
NL PM360-21001_NL
360-21001
10
1 SBC: In configuratiemodus gaan
Selecteer één contact (A0, A1, B0 of B1) van de Bluetooth® dimschakelaar van Niko.
1. Druk op de knop en houd, samen met de energiestrip, langer dan 7 seconden ingedrukt. Laat los.
2. Druk op dezelfde knop en houd, samen met de energiestrip, minder dan 2 seconden ingedrukt. Laat los.
3. Druk nog eens op dezelfde knop en houd, samen met de energiestrip, langer dan 7 seconden ingedrukt. Laat los.
De dimschakelaar gaat in configuratiemodus (*) en zal configuratietelegrammen verzenden telkens de knop wordt ingedrukt-losgelaten.
4. Druk op een andere knop naar keuze om terug naar normale modus te gaan
(*) Als de configuratiemodus uitgeschakeld is (zie 3 SBC), zal de dimschakelaar bij bovenstaande procedure niet in configuratiemodus gaan. Herstel de fabrieksinstellingen om de configuratiemodus weer in te schakelen.
3 SBC: De configuratiemodus uitschakelen
1. Verwijder de centraalplaat van de Bluetooth® dimschakelaar van Niko
2. Druk op de drie contacten (A0, AI, BI) en houd samen met de energiestrip minstens 10 seconden ingedrukt. Laat los.
De configuratiemodus van de Bluetooth® dimschakelaar is nu uitgeschakeld. Herstel de fabrieksinstellingen om de configuratiemodus weer in te schakelen.
4 SBC: de fabrieksinstellingen herstellen
1. Verwijder de centraalplaat van de Bluetooth® dimschakelaar van Niko
2. Druk op alle vier de contacten (A0, AI, B0, BI). Deze contacten kunnen op elk moment losgelaten worden, nadat er op de energiestrip is gedrukt. Houd de energiestrip langer dan 10 seconden ingedrukt. Laat los.
De fabrieksinstellingen worden hersteld. Alle parameters worden teruggezet op de standaardinstellingen. De configuratiemodus wordt weer ingeschakeld als die eerder werd uitgeschakeld, en de NFC-toegang wordt
hersteld als die geblokkeerd was.
Bidirectionele NFC-apparaat (near-field communication)
1. Houd de NFC-lezer vlak naast de Bluetooth® dimschakelaar van Niko.
Als je een smartphone uitgerust met NFC gebruikt, bevindt de NFC-antenne zich wellicht in de bovenkant van je telefoon. De Bluetooth® dimschakelaar van Niko heeft in het midden een NFC-antenne.
2. Configureer de dimschakelaar met de softwaretool (bijvoorbeeld Xicato® Control Panel) of smartphone-app (Casambi® of Sylsmart®) die je in de App Store of de Google Play Store kunt downloaden.
Voorbeelden:
Bluetooth® verlichtingssystemen App of software
Voor Casambi® geschikte armatuur Casambi® smartphone-app
Xicato® XIM Gen4 ledmodule Xicato® Control Panel pc-tool
Sylsmart® Standalone SylSmart® smartphone-app
QR-code
1. Scan de QR-code op de label onderaan aan de achterkant van de Bluetooth® dimschakelaar van Niko
2. Configureer de dimschakelaar met de softwareapplicatie van de Bluetooth® ontvanger
PM360-21001_NL NL
360-21001
11
6. RADIOPLANNINGSRICHTLIJNEN
Het is een goede vuistregel om een directe zichtlijn te creëren tussen de Niko dimschakelaar en de Bluetooth® ontvanger. Als dat niet mogelijk is en er zich een of meerdere wanden bevinden tussen de apparaten, zorg er
dan voor dat de RF-signalen zo recht mogelijk door de wand(en) dringen. We raden aan om een Bluetooth® tester te gebruiken om de ideale montageplaats voor binnen te bepalen. Als het bereik niet volstaat, probeer de Niko
dimschakelaar dan te verplaatsen of gebruik een Bluetooth® RF-repeater.
Niko dimschakelaar,
Bluetooth® 360-21001
Bluetooth® ontvanger
max. 10 m
Bluetooth®
receiver
Het maximale RF-bereik binnen hangt af van:
• de materialen gebruikt in de ruimte (radiogolven kunnen gedempt worden door de materialen binnen) (zie §1 lager)
• de plaats binnenshuis van de dimschakelaar (zie §2 lager)
• interferentiebronnen (zie §3 lager)
6.1. Materialen en obstructies
Materiaal Daling van het bereik (tgo. een directe zichtlijn)
Hout, gips, geen coating, geen metaal 5 – 20%
Steen, niet-gewapend beton, spaanplaat 20 – 40%
Gewapend beton, holle lichte wanden gevuld met isolatiewol op metaalfolie, bladmetalen
verwarmingsisolatie, metalen oppervlakken, glas met een metaalcoating, vloerverwarmingssystemen,
metalen afdekplaten
40 – 90%
Merk op dat een menselijk lichaam de Bluetooth® het radiosignaal kan belemmeren. Houd daar rekening meer als er veel mensen in de ruimte zijn.
6.2. Functie
Plaats de dimschakelaar niet:
• in een smalle ruimte met dikke wanden
• op dezelfde wand als de ontvanger
• dicht bij de grond
• op een metalen of vochtig oppervlak of in een vochtige omgeving
• in zogenoemde 'dode punten' die ontstaan door radioreflecties van geleidende materialen of grote obstakels in de buurt
6.3. Interferentiebronnen
Zorg voor een minimale afstand tussen onderstaande apparaten en de Niko dimschakelaar.
Apparaten Minimale afstand
Magneten en ferromagnetische materialen 6 cm
Elektronische apparaten met laag vermogen (bv. DECT-telefoons, smartphones, WLAN-routers, analoge
radio's, elektronische ballasten, (afstands)bedieningen, tv's of computers) 50 cm
Een elektronisch toestel met hoog vermogen in een ruimte kan de radiotelegrammen van de Niko dimschakelaar verstoren. Dat kan zelfs gebeuren bij installaties met een directe zichtlijn van minder dan 10 m tussen de
schakelaar en de ontvanger. Identificeer de interferentiebron en verwijder die. Als verwijderen niet mogelijk is, probeer de Niko dimschakelaar dan te verplaatsen of gebruik een Bluetooth® RF-repeater.
NL PM360-21001_NL
360-21001
12
7. SPECIFICATIES
Artikelnummer 360-21001
Voeding Geïntegreerde kinetische energieverzamelaar
Werkingskracht Standaard 10 N (bij kamertemperatuur)
RF-protocol Bluetooth® met laag energieverbruik (BLE) / reclamemodus
Modulatie / Datasnelheid Gaussiaanse frequentieverschuivingsmodulatie (GFSK) /1 Mbps
Beveiligde modus AES128 (CBC-modus) met sequentiecode
Configuratie NFC forum type 2 tag
Montagewijze Wandmontage
Montagehoogte 110 cm
Gewicht 25 g ±1 g
Temperatuur (opslag / werking) -25 tot +65°C *
Vochtigheid 0 ... 95% relatieve vochtigheid, niet-condenserend
Afmetingen met Niko Original of Niko Pure afdekplaat (HxBxD) 83 x 83 x 15 mm
Afmetingen met Niko Intense afdekplaat (HxBxD) 85 x 85 x 15 mm
Beschermingsgraad IP20
Bedrijfsfrequentie 2,4 GHz (2402 MHz tot 2480 MHz)
Radiokanaaltypes Standaard BLE-radiokanaal: 0 … 39 (Even frequenties van 2402 MHz tot 2480 MHz)
Aangepast radiokanaal: 40 … 78 (Oneven frequenties van 2403 MHz tot 2479 MHz)
Standaardinstelling: BLE-reclamekanalen 37, 38, 39 (2402 MHz, 2426 MHz, 2480 MHz)
Antenne Geïntegreerde antenne
Maximaal bereik (binnen) Tot 10 m **
Maximaal RF-vermogen 0,4 dBm / 1,1 mW
Markering CE
* Het standaard max. temperatuurverschil tussen de Niko dimschakelaar (TX) en een ontvanger (RX) mag niet groter zijn dan 40° C.
** Het maximale bereik is afhankelijk van de omgeving binnenshuis. Lees de RF-planningsrichtlijnen in deze handleiding.
8. PROBLEEMOPLOSSING
De ontvanger reageert nooit wanneer ik op de Niko dimschakelaar druk
Oorzaak Actie
De centraalplaat is niet gemonteerd. Wanneer alleen op de energiestrip (energy bow) wordt gedrukt, wordt
de opgewekte energie niet herkend als een drukknopactie Monteer de centraalplaat (XXX-00060). Deze is afzonderlijk verkrijgbaar.
De schakelmodule zit ondersteboven in de sokkel Draai de schakelmodule 180° zodat de pijl op het label in de juiste richting wijst (zie § Installatie)
De Niko dimschakelaar is niet correct verbonden met de ontvanger, of er is al een andere Niko
dimschakelaar verbonden met de ontvanger Configureer de dimschakelaar volgens de handleiding van de ontvanger met de mobiele app om de
schakelaar te verbinden met de ontvanger, of gebruik de Niko dimschakelaar die met de ontvanger
verbonden is (zie § Configuratie). Voor een optimale ontvangst van de Bluetooth® telegrammen moet de
ontvanger permanent in ontvangmodus staan op de geselecteerde radiokanalen, of als dat niet mogelijk
is toch regelmatig voor een minimale duur (aanbevolen instellingen: 30 ms scanperiode en 23 ms
scaninterval).
De dimschakelaar werd buiten het bereik van de ontvanger geplaatst of wordt soms buiten bereik gebracht Plaats de Niko dimschakelaar dichter bij de ontvanger of gebruik een RF-repeater (zie §
Radioplanningsrichtlijnen).
Het radiopad wordt belemmerd, wat het radiosignaal verzwakt Verplaats de Niko dimschakelaar of gebruik een RF-repeater (zie § Radioplanningsrichtlijnen, Locatie).
Een stoorzender of interferentiebron blokkeert de telegrammen van de Niko dimschakelaar naar de
ontvanger Verplaats de Niko dimschakelaar of de ontvanger, verwijder het storende toestel of gebruik een RF-repeater
(zie § Radioplanningsrichtlijnen, Interferentiebronnen).
De Niko dimschakelaar is defect Test de Niko dimschakelaar en vervang hem als hij defect is. Plaats een andere dimschakelaar als referentie
naast de mogelijk defecte dimschakelaar. Verbind de referentieschakelaar ook met de ontvanger. Er moet
afzonderlijk op de dimschakelaars gedrukt worden.
Als je de ontvanger kan bedienen met de referentieschakelaar maar niet met de mogelijk defecte
dimschakelaar, is deze laatste inderdaad defect.
Of: als je voor de mogelijk defecte dimschakelaar een groot verlies van bereik meet in vergelijking met de
referentiedimschakelaar, is er wellicht sprake van een defect. Maar let op: een verschil van een meter of
minder hoeft geen probleem te zijn
De ontvanger is defect Test de ontvanger en vervang hem als hij defect is. Plaats een andere ontvanger als referentie naast de
mogelijk defecte ontvanger. Koppel eerst de referentie-ontvanger met de dimschakelaar en druk op de
dimschakelaar. Als je met de dimschakelaar enkel de referentie-ontvanger kan bedienen, is de mogelijk
defecte ontvanger wellicht defect. Voor je de ontvanger vervangt, moet je er zeker van zijn dat hij in eerste
instantie goed gekoppeld was. Koppel hem indien nodig nog eens.
De ontvanger reageert niet altijd wanneer ik op de Niko dimschakelaar druk
Oorzaak Actie
De ontvanger bevindt zich op de rand van het maximale radiobereik Plaats de Niko dimschakelaar dichter bij de ontvanger of gebruik een RF-repeater (zie §
Radioplanningsrichtlijnen).
Een stoorzender of interferentiebron blokkeert de telegrammen van de Niko dimschakelaar naar de
ontvanger Verplaats de Niko dimschakelaar of de ontvanger, verwijder het storende toestel of gebruik een RF-repeater
(zie § Radioplanningsrichtlijnen, Interferentiebronnen).
PM360-21001_FR FR
360-21001
13
1. DESCRIPTION
Le variateur Bluetooth® Niko est un bouton-poussoir sans fil, autoalimenté et sans pile pour la commande de systèmes d'éclairage intelligents comme Casambi®, Xicato® ou Sylsmart®. Le variateur peut être combiné avec une
plaque de recouvrement Niko Pure, Niko Intense ou Niko Original (XXX-76X00) et une plaque de recouvrement (XXX-00060) dans la couleur de votre choix. Ceux-ci doivent être commandés séparément. Pour l'installation avec
boîte d'encastrement, utilisez le variateur avec le socle métallique (360-0000X) adapté à votre région. Le variateur Niko a deux modes : le mode normal (par défaut) et le mode de configuration.
2. DIMENSIONS
Les dimensions extérieures d'un ensemble complet d'interrupteurs variateurs Niko dans le design choisi sont mentionnées ci-dessous.
85 15
85
83
83
15
83
83
15
85 15
85
83
83
15
83
83
15
85 15
85
83
83
15
83
83
15
Niko Original Niko Intense Niko Pure
3. INSTALLATION
aOption 1 Option 2
Option 3
Nettoyez la poussière et la graisse sur
les surfaces.
cb
TOP
TOP
TOP
FR PM360-21001_FR
360-21001
14
d e
À commander séparément
(ref. XXX-0006X) À commander séparément
4. DÉMONTAGE
+
5. CONFIGURATION
Le variateur Bluetooth® (360-21001) Niko dispose de quatre contacts. Ceux-ci sont regroupés en deux canaux (canal A et canal B) contenant chacun deux contacts (état O et état I). Les contacts sont appelés AO, AI, BO et BI.
energy bows
De multiples radiotélégrammes indiquant l'état des quatre contacts, ainsi que l'identification unique de l'appareil, sont transmis chaque fois que l'arc d'énergie est poussé ou relâché avec l'un des quatre contacts. Il est ainsi
possible de faire la distinction entre une pression courte et une pression longue du bouton, et de commander facilement les variateurs ou les stores. Le variateur Bluetooth® Niko a trois modes: le mode normal (par défaut) et
le mode de configuration. Il est possible de configurer jusqu'à quatre combinaisons de boutons.
Le variateur Niko peut être couplé à un ou plusieurs récepteurs Bluetooth® à basse énergie (BLE) de 2,4GHz, comme la technologie d'éclairage intelligent de Casambi®, Xicato®, Sylsmart®.
L'appariement peut se faire de trois manières:
1. via une séquence de boutons spéciale (SBC) sur le variateur Bluetooth®
Niko
2. via un appareil bidirectionnel de communication en champ proche (NFC) et de l'application logicielle connexe fournie par le vendeur du récepteur Bluetooth®.
3. en scannant un code QR et via l'application logicielle connexe fournie par le vendeur du récepteur Bluetooth®
Pour chacune des trois options d'appariement, suivez la procédure d'appariement décrite dans le manuel ou dans l'application mobile du récepteur Bluetooth® que vous avez choisi. Le récepteur détermine quel bouton-poussoir
du variateur Bluetooth® Niko doit être enfoncé pour configurer l'action souhaitée (allumer/éteindre la lumière, augmenter/diminuer l'intensité, déplacer les volets, etc.).
Important: pour optimiser la réception des télégrammes Bluetooth
®
, le récepteur doit être réglé en mode «réception» sur les canaux radio sélectionnés en permanence ou, si c'est impossible, de manière périodique pendant une durée minimum.
Dans ce cas, les paramètres recommandés sont les suivants: période de lecture de 30ms et intervalle de lecture de 23ms.
PM360-21001_FR FR
360-21001
15
Combinaisons de boutons spéciales
Une combinaison de boutons spéciale (SBC) peut être utilisée pour entrer dans le mode de configuration ou le désactiver, ou pour effectuer une réinitialisation usine.
1 SBC: Entrer dans le mode de configuration
Sélectionnez un contact (A0, A1, B0 ou B1) du variateur Bluetooth® Niko.
1. Appuyez pendant plus de 7secondes sur ce bouton, en même temps que sur l'arc d'énergie. Relâchez.
2. Appuyez pendant plus de 2secondes sur ce bouton, en même temps que sur l'arc d'énergie. Relâchez.
3. Appuyez pendant plus de 7secondes sur ce bouton encore une fois, en même temps que sur l'arc d'énergie. Relâchez.
Le variateur entrera en mode de configuration (*) et transmettra des télégrammes de configuration dès que le bouton sélectionné est enfoncé puis relâché.
4. Appuyez sur n'importe quel autre bouton pour repasser en mode normal
(*) Si le mode de configuration a été désactivé (voir3 SBC), le variateur n'entrera pas en mode de configuration si vous appliquez la procédure précitée. Effectuez une réinitialisation usine pour réactiver le mode de configuration.
3SBC: Désactiver le mode de configuration
1. Retirez la plaque centrale du variateur Bluetooth® Niko
2. Appuyez pendant au moins 10secondes sur les trois contacts (A0, AI, BI) et sur l'arc d'énergie en même temps. Relâchez.
Le mode de configuration du variateur Bluetooth® est maintenant désactivé. Effectuez une réinitialisation usine pour réactiver le mode de configuration.
4SBC: Effectuer une réinitialisation usine
1. Retirez la plaque centrale du variateur Bluetooth® Niko
2. Appuyez sur les quatre contacts (A0, AI, B0, BI) en même temps. Vous pouvez relâcher ces contacts à tout moment après avoir appuyé sur l'arc d'énergie. Restez appuyé sur l'arc d'énergie pendant au moins
10secondes. Relâchez.
Une réinitialisation usine est effectuée. Tous les paramètres seront rétablis par défaut. Le mode de configuration sera réactivé s'il avait été désactivé, et l'accès NFC sera rétabli s'il avait été bloqué.
Appareil bidirectionnel de communication en champ proche (NFC)
1. Tenez le lecteur NFC directement contre le variateur Bluetooth® Niko.
Si vous utilisez un smartphone doté de la technologie NFC, alors l'antenne NFC est très probablement située dans la moitié supérieure du téléphone. Le variateur Bluetooth® Niko dispose d'une antenne NFC en son
centre.
2. Configurez le variateur à l'aide de l'outil logiciel (par exemple le panneau de commande Xicato®) ou d'une appli pour smartphone (Casambi® ou Sylsmart®) téléchargeable depuis l'App store iOS ou le Play store
Google.
Exemples:
Système d'éclairage Bluetooth®Appli ou logiciel
Luminaire Casambi® Ready Appli pour smartphone Casambi®
Module LED Xicato® XIM Gen4
Outil PC pour panneau de commande Xicato®
Solution autonome Sylsmart®Appli pour smartphone SylSmart®
FR PM360-21001_FR
360-21001
16
Scan de code QR
1. Scannez le code QR situé sur l'étiquette arrière inférieure du variateur Bluetooth® Niko
2. Configurez le variateur via l'application logicielle du récepteur Bluetooth®
6. GUIDE DE PLANIFICATION RADIO
En règle générale, essayez d'obtenir une ligne de vue directe entre le variateur Niko et le récepteur Bluetooth®. Si cela n'est pas possible, et s'il y a un ou plusieurs murs entre les appareils, le signal RF doit traverser le(s)
mur(s) à angle le plus droit possible. Nous recommandons d'utiliser un appareil de test mobile Bluetooth® pour déterminer la position de montage optimale à l'intérieur. Lorsque la couverture radio n'est pas suffisante, essayez
de déplacer le variateur Niko ou utilisez un répéteur RF Bluetooth®.
Variateur Niko
Bluetooth® 360-21001
Récepteur Bluetooth®
max. 10 m
Bluetooth®
receiver
La portée RF intérieure maximale dépend:
• des matériaux utilisés dans la pièce (les ondes radio peuvent être atténuées par des matériaux intérieurs.) (voir §1 ci-dessous)
• de la position du variateur (voir §2 ci-dessous)
• des sources d'interférences (voir §3 ci-dessous)
6.1. Matériaux et obstructions
Matériaux Réduction de la portée (par rapport à une ligne de vue directe)
Bois, plâtre, non revêtu, sans métal 5 – 20%
Brique, béton sans fer, aggloméré 20 – 40%
Ferrobéton, parois légères creuses remplies de laine isolante sur feuille métallique, feuilles d'isolation
thermique métalliques, surfaces métalliques, verre avec revêtement métallique, systèmes de chauffage par
le sol, plaques de recouvrement métalliques
40 – 90%
Veuillez noter qu'un corps humain peut obstruer le trajet radio Bluetooth®. Faites attention lorsqu'il y a beaucoup de monde dans la pièce.
6.2. Position
Évitez d'installer le variateur:
• dans une pièce étroite aux murs épais.
• sur le même mur que le récepteur
• près du sol
• sur une surface métallique ou humide ou dans un environnement humide
• dans des «points morts» causés par les réflexions radio des matériaux conducteurs ou de grands obstacles à proximité
6.3. Sources d'interférences
Respectez une distance minimale entre les appareils énumérés ci-dessous et le variateur Niko.
Appareils Distance minimum
Aimants et matériaux ferromagnétiques 6cm
les appareils électroniques de faible puissance (par exemple les téléphones DECT, les smartphones, les
routeurs WiFi, les radios analogiques, les ballasts électroniques, les contrôleurs, les téléviseurs ou les
ordinateurs)
50cm
Un appareil électronique de grande puissance dans une pièce peut interférer avec les radiotélégrammes du variateur Niko. Même avec les installations dont l'interrupteur et le récepteur sont situés en ligne de vue directe
ou à une distance inférieure à 10m l'un de l'autre. Identifiez la source d'interférences et éliminez-la. Lorsqu'il n'est pas possible de l'éliminer, envisagez de déplacer le variateur Niko ou d'utiliser un répéteur RF Bluetooth®.
PM360-21001_FR FR
360-21001
17
7. SPÉCIFICATIONS
Numéro d'article 360-21001
Alimentation Récupérateur intégré de l'énergie cinétique
Force opérationnelle Généralement 10 N (à température ambiante)
Protocole RF Bluetooth® à basse énergie (BLE) / mode publicitaire
Modulation/débit de données Par déplacement de fréquence gaussienne (GFSK) / 1Mbps
Mode de sécurité AES128 (mode CBC) avec code de séquence
Configuration Tag NFC Forum de Type2
Méthode de montage Montage au mur
Hauteur de montage 110cm
Poids 25g ±1g
température (stockage / fonctionnement) -25°C - +65°C*
Humidité 0 ... 95% d'humidité relative, sans condensation
Dimensions avec plaque de recouvrement Niko Original ou Niko Pure (HxLxP) 83 x 83 x 15 mm
Dimensions avec plaque de recouvrement Niko Intense (HxLxP) 85 x 85 x 15mm
Degré de protection IP20
Fréquence de fonctionnement 2,4 GHz (2402 MHz à 2480 MHz)
Types de canaux radio Canal radio BLE standard: 0 … 39 (fréquences paires de 2402MHz à 2480MHz)
Canal radio personnalisé:40 … 78 (fréquences impaires de 2403MHz à 2479MHz)
Paramètre par défaut: canaux publicitaires BLE37, 38, 39 (2402 MHz, 2426 MHz, 2480 MHz)
Antenne Antenne intégrée
Portée maximale (à l'intérieur) Jusqu'à 10m**
Puissance RF maximale 0,4dBm/1,1mW
Marquage CE
* La différence de température maximale typique entre le variateur Niko (TX) et un récepteur (RX) ne doit pas dépasser 40° C.
** La portée maximale dépend de l'environnement intérieur. Veuillez lire le guide de planification RF dans ce manuel.
8. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Le récepteur ne répond jamais quand j'appuie sur le variateur Niko
cause action
La plaque de recouvrement n'a pas été montée. Lorsque seul l'arc d'énergie est poussé, l'énergie générée
n'est pas reconnue comme une action de bouton-poussoir Montez la plaque centrale (XXX-00060). Celle-ci doit être commandée séparément
Le module de commutation est monté à l'envers dans le socle Faites pivoter le module de commutation de 180° selon le sens de la flèche figurant sur l'étiquette (voir §
Installation)
Le variateur Niko n'est pas couplé correctement avec le récepteur, ou un autre variateur est couplé avec le
récepteur Configurez le variateur avec l'appli mobile pour l'appairer avec le récepteur conformément aux instructions
du manuel du récepteur, ou utilisez le variateur Niko couplé avec le récepteur Niko (voir § Configuration).
Pour optimiser la réception des télégrammes Bluetooth®, le récepteur doit être réglé en mode «réception»
sur les canaux radio sélectionnés en permanence ou, si c'est impossible, de manière périodique pendant
une durée minimum (paramètres recommandés: période de lecture de 30ms et intervalle de lecture de
23ms)
Le variateur a été monté en dehors de la couverture radio du récepteur ou est parfois déplacé en dehors
de la portée Installez le variateur Niko plus près du récepteur ou utilisez un répéteur RF (voir § Guide de planification
radio)
Le trajet radio est obstrué, ce qui atténue le signal radio Repositionnez le variateur Niko ou utilisez un répéteur RF (voir § Guide de planification radio, Position)
Un brouilleur ou une source d'interférence bloque les télégrammes du variateur Niko vers le récepteur Repositionnez le variateur Niko ou le récepteur, retirez l'appareil qui interfère ou utilisez un répéteur RF (voir
§ Guide de planification radio, Sources d'interférences)
Le variateur Niko est défectueux Testez le variateur Niko et remplacez-le s'il est défectueux. Détectez le problème avec un variateur de
référence situé à côté du variateur potentiellement défectueux. Couplez également le variateur de référence
avec le récepteur. Les deux interrupteurs variateurs doivent être actionnés séparément.
Si le variateur de référence peut commander le récepteur, mais que le variateur potentiellement défectueux
en est incapable, ce dernier est alors effectivement défectueux.
Autrement, si une perte de portée importante est mesurée entre le variateur de référence et le variateur
potentiellement défectueux, ce dernier est probablement défectueux. Cependant, une différence d'un mètre
ou moins n'est pas critique.
Le récepteur est défectueux Testez le récepteur et remplacez-le s'il est défectueux. Détectez le problème avec un récepteur de
référence situé à côté du récepteur potentiellement défectueux. Appairez d'abord le récepteur de référence
avec le variateur et appuyez sur le variateur. Si le variateur peut commander uniquement le récepteur
de référence, alors le récepteur potentiellement défectueux l'est très probablement. Avant de changer le
récepteur, assurez-vous que l'appariement initial a été effectué correctement. Répétez l'appariement si
nécessaire
Le récepteur ne répond pas toujours lorsque j'appuie sur le variateur Niko
cause action
Le récepteur est situé à la limite de la zone de couverture radio Installez le variateur Niko plus près du récepteur ou utilisez un répéteur RF (voir § Guide de planification
radio)
Un brouilleur ou une source d'interférence bloque les télégrammes du variateur Niko vers le récepteur Repositionnez le variateur Niko ou le récepteur, retirez l'appareil qui interfère ou utilisez un répéteur RF
(voir § Guide de planification radio, Sources d'interférences)
DE PM360-21001_DE
360-21001
18
1. BESCHREIBUNG
Der Niko-Dimmschalter Bluetooth® ist ein mit eigener Stromversorgung versehener, batterieloser, drahtloser Drucktaster für die Steuerung intelligenter Beleuchtungssysteme wie Casambi®, Xicato® oder Sylsmart®. Der
Dimmschalter kann mit einem Niko Pure-, Niko Intense- oder Niko Original-Rahmen (XXX-76X00) und einer Abdeckung (XXX-00060) in der Farbe Ihrer Wahl kombiniert werden. Für den Einbau einer Unterputzdose verwenden
Sie den Dimmschalter zusammen mit dem für Ihre Region geeigneten Metallsockel (360-0000X). Diese müssen separat bestellt werden. Der Niko-Dimmschalter hat zwei Modi: den normalen Modus (Standard) und den
Konfigurationsmodus.
2. ABMESSUNGEN
Die Außenmaße eines kompletten Niko-Dimmschalter-Sets im ausgewählten Design sind nachfolgend angegeben.
85 15
85
83
83
15
83
83
15
85 15
85
83
83
15
83
83
15
85 15
85
83
83
15
83
83
15
Niko Original Niko Intense Niko Pure
3. INSTALLATION
aOption 1 Option 2
Option 3
Befreien Sie die Oberflächen von Staub
und Fett.
cb
TOP
TOP
TOP
PM360-21001_DE DE
360-21001
19
d e
Muss separat bestellt werden
(ref. XXX-0006X) Muss separat bestellt werden
4. DEMONTAGE
+
5. KONFIGURATION
Der Niko-Dimmschalter Bluetooth® (360-21001) hat vier Kontakte. Diese sind in zwei Kanälen (Kanal A und Kanal B) gruppiert, die jeweils zwei Kontakte (Zustand O und Zustand I) enthalten. Die Kontakte werden mit AO, AI,
BO und BI bezeichnet.
energy bows
Beim Drücken oder Loslassen des Klemmbügels mit einem der vier Kontakte werden mehrere Funktelegramme mit dem Zustand aller vier Kontakte zusammen mit der einmaligen Geräteidentifizierung gesendet. Dadurch
ist es möglich, zwischen einem kurzen Tastendruck oder einem langen Tastendruck (Halten) zu unterscheiden und Dimmer oder Jalousien nahtlos zu steuern. Der Niko-Dimmschalter Bluetooth® verfügt über zwei Modi: den
normalen Modus (Standard) und den Konfigurationsmodus. Bis zu vier Tastenkombinationen können konfiguriert werden.
Der Niko-Dimmschalter kann mit einem oder mehreren Bluetooth® Niedrigenergie (BLE) 2,4 GHz-Empfängern, etwa der intelligenten Beleuchtungstechnologie von Casambi®, Xicato®, Sylsmart®, gekoppelt werden.
Die Koppelung kann auf drei Arten erfolgen:
1. über eine spezielle Tastensequenz (SBC) auf dem Niko-Dimmschalter Bluetooth®
2. über ein Zwei-Wege-Nahfeld-Kommunikationsgerät (NFC) und die entsprechende Software-Anwendung vom Anbieter des Bluetooth®-Empfängers
3. über einen QR-Code-Scan und die entsprechende Software-Anwendungen vom Anbieter des Bluetooth®-Empfängers
Befolgen Sie für jede der drei Kopplungsoptionen den Kopplungsvorgang, der im Handbuch oder in der mobilen Anwendung Ihres ausgewählten Bluetooth®-Empfängers beschrieben ist. Der Empfänger legt fest, welche Taste
des Niko-Dimmschalters Bluetooth® gedrückt werden muss, um die gewünschte Aktion zu konfigurieren (Licht ein-/ausschalten, hoch-/runterdimmen, Jalousien bewegen ...).
Wichtig: Um den Empfang der Bluetooth
®
-Telegramme zu optimieren, sollte der Empfänger auf den gewählten Funkkanälen permanent oder - falls dies nicht möglich ist - periodisch für eine Mindestdauer in den Empfangsmodus versetzt werden.
In diesem Fall sind die empfohlenen Einstellungen: 30 ms Scan-Dauer und 23 ms Scan-Intervall.
DE PM360-21001_DE
360-21001
20
Spezielle Tastenkombinationen
Mit einer speziellen Tastenkombination (SBC) kann man den Konfigurationsmodus aufrufen/deaktivieren oder einen Reset auf die Werkseinstellungen durchführen.
1 SBC: Aufrufen des Konfigurationsmodus
Wählen Sie einen Kontakt (A0, A1, B0 oder B1) des Niko Bluetooth®-Dimmschalters.
1. Halten Sie diese Taste zusammen mit dem Klemmbügel für mehr als 7 Sekunden gedrückt. Loslassen.
2. Halten Sie dieselbe Taste zusammen mit dem Klemmbügel für weniger als 2 Sekunden gedrückt. Loslassen.
3. Halten Sie dieselbe Taste zusammen mit dem Klemmbügel erneut für mehr als 7 Sekunden gedrückt. Loslassen.
Der Dimmschalter geht in den Konfigurationsmodus (*) und sendet Konfigurationstelegramme, sobald die ausgewählte Taste gedrückt und losgelassen wird.
4. Drücken Sie eine beliebige andere Taste, um in den normalen Modus zurückzukehren
(*) Wenn der Konfigurationsmodus deaktiviert wurde (siehe 3 SBC), geht der Dimmschalter nicht in den Konfigurationsmodus, wenn der obige Vorgang ausgeführt wird. Führen Sie einen Reset auf die Werkseinstellungen durch,
um den Konfigurationsmodus wieder zu aktivieren.
3 SBC: Deaktivieren des Konfigurationsmodus
1. Entfernen Sie die Abdeckung vom Niko Bluetooth®Dimmschalter
2. Drücken und halten Sie die drei Kontakte (A0, AI, BI) zusammen mit dem Klemmbügel für mindestens 10 Sekunden. Loslassen.
Der Konfigurationsmodus des Bluetooth®-Dimmschalters ist nun deaktiviert. Führen Sie einen Reset auf die Werkseinstellungen durch, um den Konfigurationsmodus wieder zu aktivieren.
4 SBC: Durchführen eines Resets auf die Werkseinstellungen
1. Entfernen Sie die Abdeckung vom Niko Bluetooth®-Dimmschalter
2. Drücken Sie alle vier Kontakte (A0, AI, B0, BI). Diese Kontakte können nach Betätigung des Klemmbügels jederzeit wieder losgelassen werden. Halten Sie den Klemmbügel für mindestens 10 Sekunden gedrückt.
Loslassen.
Ein Reset auf die Werkseinstellungen wird durchgeführt. Alle Parameter werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt. Der Konfigurationsmodus wird wieder aktiviert, wenn er zuvor deaktiviert war, und der
NFC-Zugang wird wiederhergestellt, wenn er gesperrt war.
Zwei-Wege-Gerät für Nahfeldkommunikation (NFC)
1. Halten Sie den NFC-Leser direkt an den Niko Bluetooth®-Dimmschalter.
Wenn Sie ein NFC-fähiges Smartphone verwenden, befindet sich die NFC-Antenne höchstwahrscheinlich in der oberen Hälfte des Telefons. Beim Niko Bluetooth®-Dimmschalter befindet sich die NFC-Antenne in der
Mitte des Geräts.
2. Konfigurieren Sie den Dimmschalter mit dem Software-Tool (zum Beispiel Xicato® Control Panel) oder der Smartphone-App (Casambi® oder Sylsmart®), die aus dem iOS App Store oder dem Google Play Store
heruntergeladen werden kann.
PM360-21001_DE DE
360-21001
21
Beispiele:
Bluetooth®-Beleuchtungssystem App oder Software
Casambi®-fähige Leuchte Casambi® Smartphone-App
Xicato® XIM Gen4 LED-Modul Xicato® Control Panel PC-Tool
Sylsmart® Standalone SylSmart® Smartphone-App
QR-Code-Scan
1. Scannen Sie den QR-Code, der sich auf dem hinteren unteren Etikett des Niko Bluetooth®-Dimmschalters befindet
2. Konfigurieren Sie den Dimmschalter über die Software-Anwendung des Bluetooth®-Empfängers
6. ANLEITUNG ZUR PLANUNG VON FUNKINSTALLATIONEN
Als Faustregel gilt: Versuchen Sie, eine direkte Sichtverbindung zwischen dem Niko-Dimmschalter und dem Bluetooth®-Empfänger herzustellen. Wenn dies nicht möglich ist und sich eine oder mehrere Wände zwischen den
Geräten befinden, sollte das RF-Signal die Wand/Wände so gerade wie möglich durchdringen. Wir empfehlen den Einsatz eines mobilen Bluetooth®-Testgeräts zur Ermittlung der optimalen Montageposition im Innenbereich.
Falls die Funkabdeckung nicht ausreicht, versetzen Sie den Niko-Dimmschalter oder verwenden Sie einen Bluetooth® RF-Repeater.
Niko-Dimmschalter
Bluetooth® 360-21001
Bluetooth®-Empfänger
max. 10 m
Bluetooth®
receiver
Die maximale RF-Reichweite im Innenbereich hängt ab von:
• den im Raum verwendeten Materialien (Funkwellen können durch Innenraummaterialien gedämpft werden.) (siehe §1 unten)
• der Position des Dimmschalters (siehe §2 unten)
• Störquellen (siehe §3 unten)
6.1. Materialien und Hindernisse
Material Reichweitenreduzierung (gegenüber einer direkten Sichtlinie)
Holz, Gips, unbeschichtet, ohne Metall 5 – 20%
Ziegel, Beton ohne Eisen, Spanplatten 20 – 40%
Stahlbeton, mit Dämmwolle gefüllte Leichtbauhohlwände auf Metallfolie, metallische Wärmedämmplatten,
metallische Oberflächen, Glas mit Metallbeschichtung, Fußbodenheizungen, metallische Unterputzplatten 40 – 90%
Beachten Sie, dass ein menschlicher Körper die Bluetooth®-Funkstrecke stören kann. Vorsicht also, wenn sich viele Personen in einem Raum befinden.
6.2. Position
Installieren Sie den Dimmschalter möglichst nicht:
• in einem schmalen Raum mit dicken Wänden
• an derselben Wand wie den Empfänger
• nahe am Boden
• auf einer metallischen oder feuchten Oberfläche oder in einem Feuchtraum
• in sogenannten „toten Bereichen“, die durch Funkreflexionen von nahegelegenen leitfähigen Materialien oder großen Hindernissen entstehen.
6.3. Störquellen
Halten Sie einen Mindestabstand zwischen den nachfolgend aufgelisteten Geräten und dem Niko-Dimmschalter ein.
Geräte Mindestabstand
Magnete und ferromagnetische Materialien 6 cm
Elektronische Geräte mit geringer Leistung (z. B. DECT-Telefone, Smartphones, WLAN-Router, analoge
Funkgeräte, elektronische Vorschaltgeräte, Steuerungen, TV-Geräte oder Computer 50 cm
Ein leistungsstarkes elektronisches Gerät in einem Raum kann die Funktelegramme des Niko-Dimmschalters stören. Auch bei Installationen, bei denen sich Schalter und Empfänger in direkter Sichtlinie oder in einem Abstand
von weniger als 10 m voneinander befinden. Identifizieren Sie die Störquelle und beseitigen Sie sie. Wenn Sie nicht beseitigt werden kann, erwägen Sie die Positionierung des Niko-Dimmschalters an einer anderen Stelle oder
verwenden Sie einen Bluetooth®-RF-Repeater.
DE PM360-21001_DE
360-21001
22
7. TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 360-21001
Spannungsversorgung Integrierter Kinetic Energy Harvester
Betätigungskraft Normalerweise 10 N (bei Raumtemperatur)
RF-Protokoll Bluetooth® Low Energy (BLE) / Advertising-Modus
Modulation /Datenrate Gaußsche Frequenzumtastung - (GFSK) / 1 Mbps
Sicherheitsmodus AES128 (CBC-Modus) mit Sequenz-Code
Konfiguration NFC-Forum Typ 2 Tag
Montageart Wandmontage
Montagehöhe 110 cm
Gewicht 25 g ±1 g
Temperatur (Lagerung / Betrieb) -25 bis +65 °C *
Luftfeuchtigkeit 0 ... 95% relative Luftfeuchte, nicht kondensierend
Abmessungen mit Niko Original- oder Niko Pure-Rahmen (HxBxT) 83 x 83 x 15 mm
Abmessungen mit Niko Intense-Rahmen (HxBxT) 85 x 85 x 15 mm
Schutzart IP20
Betriebsfrequenz 2,4 GHz (2402 MHz bis 2480 MHz)
Funkkanaltypen Standard-BLE-Funkkanal: 0 … 39 (gerade Frequenzen 2402 MHz bis 2480 MHz)
Sonderfunkkanal: 40 … 78 (ungerade Frequenzen 2403 MHz bis 2479 MHz)
Voreinstellung: BLE-Advertising-Kanäle 37, 38, 39 (2402 MHz, 2426 MHz, 2480 MHz)
Antenne Integrierte Antenne
Maximale Reichweite (innen) Bis 10 m **
Maximale HF-Leistung 0,4 dBm / 1,1 mW
Kennzeichnung CE
* Die typische maximale Temperaturdifferenz zwischen dem Niko-Dimmschalter (TX) und einem Empfänger (RX) sollte 40 °C nicht überschreiten.
"* Die maximale Reichweite hängt von der Umgebung im Innenbereich ab. Lesen Sie die Anleitung für die Planung von Funkinstallationen in diesem Handbuch.
8. FEHLERSUCHE
Der Empfänger reagiert nie, wenn ich den Niko-Dimmschalter drücke
Ursache Aktion
Die Abdeckung wurde nicht montiert. Wenn nur der Energiebügel betätigt wird, wird die generierte Energie
nicht als Tasterereignis erkannt Montieren Sie die Abdeckung (XXX-00060). Diese Komponente muss separat bestellt werden
Das Schaltmodul ist verkehrt im Sockel montiert Drehen Sie das Schaltmodul um 180° entsprechend der Pfeilrichtung auf dem Etikett (siehe § Installation)
Der Niko-Dimmschalter ist nicht korrekt mit dem Empfänger gekoppelt oder ein anderer Niko-Dimmschalter
ist mit dem Empfänger gekoppelt Konfigurieren Sie den Dimmschalter mit der mobilen App, um ihn gemäß den Anweisungen im Handbuch
des Empfängers mit dem Empfänger zu koppeln, oder verwenden Sie den mit dem Empfänger gekoppelten
Niko-Dimmschalter (siehe § Konfiguration). Um den Empfang der Bluetooth®-Telegramme zu optimieren,
sollte sich der Empfänger auf den gewählten Funkkanälen permanent im Empfangsmodus befinden oder
- falls dies nicht möglich ist - periodisch für eine bestimmte Mindestzeitspanne (empfohlene Einstellungen:
30 ms Scanperiode und 23 ms Scanintervall)
Der Dimmschalter ist außerhalb der Funkreichweite des Empfängers montiert oder wird teilweise außerhalb
der Reichweite bewegt Installieren Sie den Niko-Dimmschalter näher am Empfänger oder verwenden Sie einen RF-Repeater (siehe
§ Anleitung zur Planung von Funkinstallationen)
Der Funkweg wird behindert, wodurch das Funksignal gedämpft wird Positionieren Sie den Niko-Dimmschalter neu oder verwenden Sie einen RF-Repeater (siehe § Anleitung zur
Planung von Funkinstallationen, Position)
Ein Störsender oder eine Störquelle blockiert die Telegramme vom Niko-Dimmschalter zum Empfänger Positionieren Sie den Niko-Dimmschalter oder Empfänger neu, beseitigen Sie die Störquelle oder
verwenden Sie einen RF-Repeater (siehe § Anleitung zur Planung von Funkinstallationen, Störquellen)
Der Niko-Dimmschalter ist defekt Testen Sie den Niko-Dimmschalter und ersetzen Sie ihn, falls er defekt sein sollte. Führen Sie eine
Fehlersuche mit einem Referenz-Dimmschalter durch, der nahe am potenziell defekten Dimmschalter
positioniert ist. Versuchen Sie auch, den Referenz-Dimmschalter mit dem Empfänger zu koppeln. Beide
Dimmschalter müssen separat betätigt werden.
Wenn der Referenz-Dimmschalter den Empfänger steuern kann, der potenziell defekte Dimmschalter jedoch
nicht, ist Letzterer tatsächlich defekt.
Auch wenn ein signifikanter Reichweitenverlust zwischen dem Referenz-Dimmschalter und dem potenziell
defekten Dimmschalter gemessen wird, ist Letzterer wahrscheinlich defekt. Eine Differenz von höchstens 1
m ist jedoch nicht kritisch.
Der Empfänger ist defekt Testen Sie den Empfänger ersetzen Sie ihn, falls er defekt sein sollte. Führen Sie eine Fehlersuche mit
einem Empfänger durch, der nahe am potenziell defekten Empfänger positioniert ist. Koppeln Sie zuerst den
Referenz-Empfänger mit dem Dimmschalter und drücken Sie den Dimmschalter. Wenn der Dimmschalter
nur den Referenz-Empfänger steuern kann, ist der potenziell defekte Empfänger wahrscheinlich tatsächlich
defekt. Stellen Sie vor dem Tausch des Empfängers sicher, dass die erste Koppelung korrekt durchgeführt
wurde. Wiederholen Sie die Koppelung bei Bedarf
Der Empfänger reagiert nicht immer, wenn ich den Niko-Dimmschalter drücke
Ursache Aktion
Der Empfänger befindet sich an der Grenze des Funkabdeckungsbereichs Installieren Sie den Niko-Dimmschalter näher am Empfänger oder verwenden Sie einen RF-Repeater (siehe
§ Anleitung zur Planung von Funkinstallationen)
Ein Störsender oder eine Störquelle blockiert die Telegramme vom Niko-Dimmschalter zum Empfänger Positionieren Sie den Niko-Dimmschalter oder Empfänger neu, beseitigen Sie die Störquelle oder
verwenden Sie einen RF-Repeater
(siehe § Anleitung zur Planung von Funkinstallationen, Störquellen)
PM360-21001_DK DK
360-21001
23
1. BESKRIVELSE
Niko Bluetooth® tryk er et selvforsynet, batteriløst, trådløst tryk til betjening af intelligente belysningssystemer, såsom Casambi®, Xicato® og Sylsmart®. Trykket kan kombineres med en Niko Pure, Niko Intense og Niko Original
ramme (XXX-76X00) og afdækning (XXX-00060) i den farve, du ønsker. Disse skal bestilles separat. Brug lysdæmperen sammen med en metalindsats (360-0000X), der passer i dit område, til installation af en indbygningsdåse.
Niko trykket har to funktioner: den normale funktion (standard) og konfigurationsfunktionen.
2. DIMENSIONER
De udvendige dimensioner for det komplette Niko tryk sæt i det valgte design ses nedenfor.
85 15
85
83
83
15
83
83
15
85 15
85
83
83
15
83
83
15
85 15
85
83
83
15
83
83
15
Niko Original Niko Intense Niko Pure
3. INSTALLATION
aMulighed 1 Mulighed 2
Mulighed 3
Rens overfladen for støv og fedt.
cb
TOP
TOP
TOP
DK PM360-21001_DK
360-21001
24
d e
Skal bestilles separat
(ref. XXX-0006X) Skal bestilles separat
4. DEMONTERING
+
5. KONFIGURATION
Niko Bluetooth® trykket (360-21001) har fire taster Disse er grupperet i to kanaler (kanal A og kanal B), der hver har to funktioner (sluk O og tænd I). Disse funktioner er benævnt AO, AI, BO og BI.
energy bows
Flere radiotelegrammer med status for alle fire funktioner transmitteres sammen med den unikke adresse, hver gang energitrykket aktiveres sammen med en af de fire tryk. Dette gør det muligt at skelne mellem et kort tryk
eller et langt tryk og problemfrit at betjene lysdæmpere eller skodder. Niko Bluetooth® trykket har to funktioner: den normale funktion (standard) og konfigurationsfunktionen. Du kan konfigurere op til fire trykkombinationer.
Niko trykket kan parres med en eller flere Bluetooth® low energy (BLE) 2,4 GHz modtagere, såsom intelligent belysningsteknologi fra Casambi®, Xicato® og Sylsmart®.
Der kan parres på tre måder:
1. via en speciel tryksekvens (SBC) på Niko Bluetooth®
trykket
2. via en tovejs nærfeltskommunikationsenhed (NFC) og en relateret softwareapplikation fra Bluetooth® modtagerens producent
3. Via skanning af en QR-kode scan og en relateret softwareapplikation fra Bluetooth® modtagerens producent
For hver af de tre parringsmåder skal du følge parringsproceduren, der er beskrevet i vejledningen eller mobil appen tilhørende din Bluetooth®modtager. Modtageren afgør, hvilken tast på Niko Bluetooth® trykket, der skal
trykkes på for at konfigurere den ønskede programmering (tænd/sluk lyset, dæmp op/ned, bevæge skodder…).
Vigtigt: For at opnå bedst modtagelse af Bluetooth
®
signalerne, skal modtageren sættes i permanent modtagefunktion på de valgte radiokanaler eller – hvis det ikke er muligt – periodisk i en minimumsperiode.
I dette tilfælde er de anbefalede indstillinger: 30 ms scanningsperiode og 23 ms scanningsinterval.
PM360-21001_DK DK
360-21001
25
Specielle tryk-kombinationer
En speciel tryk-kombination (SBC) kan anvendes til at skifte til/fra konfigurationsfunktionen eller gennemføre en fabriksnulstilling.
1 SBC: Aktiver konfigurationsfunktionen
Vælg en tast (A0, A1, B0 eller B1) på Niko Bluetooth® trykket.
1. Tryk og hold, sammen med enertitrykket, i mere end 7 sekunder. Slip.
2. Tryk og hold, sammen med enertitrykket, i mindre end 2 sekunder. Slip.
3. Tryk og hold den samme tast igen, sammen med enertitrykket, i mere end 7 sekunder. Slip.
Trykket skifter til konfigurationsfunktion (*), og den sender konfigurationstelegrammer, når det valgte tryk er trykket-sluppet.
4. Tryk på en anden tast for at vende tilbage til normal funktion
(*) Hvis konfigurationsfunktionen er deaktiveret (se 3 SBC), skifter trykket ikke til konfigurationsfunktionen, når den ovenstående procedure udføres. Gå tilbage til fabriksindstilling for at aktivere konfigurationsfunktionen igen.
3 SBC: Deaktiver konfigurationsfunktionen
1. Fjern afdækningen fra Niko Bluetooth® trykket
2. Tryk og hold de tre taster (A0, AI, BI) sammen med enertitrykket i mindst 10 sekunder. Slip.
Bluetooth® trykkets konfigurationsfunktion er nu deaktiveret. Gå til fabriksindstilling for at aktivere konfigurationsfunktionen igen.
4 SBC: Gå til fabriksindstilling
1. Fjern afdækningen fra Niko Bluetooth® trykket
2. Tryk på alle fire taster (A0, AI, B0, BI). Tasterne kan slippes, når der er trykket på enertitrykket. Hold enertitrykket indw i mindst 10 sekunder. Slip.
Fabriksindstilling gennemføres. Alle parametre vender tilbage til standardindstillingerne. Konfigurationsfunktionen vil blive genaktiveret, hvis den var deaktiveret, og NFC-adgangen bliver genoprettet, hvis den var låst.
Tovejs nærfeltkommunikationsenhed (NFC)
1. Hold NFC-læseren direkte op mod Niko Bluetooth® trykket.
Hvis du bruger en NFC-aktiveret smartphone, er NFC-antennen sandsynligvis placeret i telefonens øverste halvdel. Niko Bluetooth® trykket har en NFC-antenne placeret i enhedens center.
2. Konfigurer trykket med et software-værktøj (for eksempel Xicato® betjeningspanel) eller en smartphone app (Casambi® eller Sylsmart®), som kan hentes i iOS App store eller Google Play.
Eksempler:
Bluetooth® belysningssystemer App eller software
Casambi® Ready belysningsarmatur Casambi® smartphone app
Xicato® XIM Gen4 LED-modul Xicato® betjeningspanel pc værktøj
Sylsmart® Standalone SylSmart® smartphone app
DK PM360-21001_DK
360-21001
26
QR-kodescanner
1. Scan QR-koden, der er placeret på den bageste nederste etiket på Niko Bluetooth® trykket
2. Konfigurer trykket med softwareapplikationen fra Bluetooth® modtageren
6. VEJLEDNING TIL TRÅDLØS KOMMUNIKATION
Som en tommelfingerregel skal du prøve at have optisk sigte mellem Niko trykket og Bluetooth® modtageren. Hvis det ikke er muligt, og der er en eller flere vægge mellem enhederne, skal RF-signalet gå igennem væggene
så vinkelret som muligt. Vi anbefaler, at du bruger et mobilt Bluetooth® testværktøj til at finde den bedste indendørs placering for monteringen. Hvis det trådløse signal ikke er tilstrækkelig, kan du prøve at flytte Niko trykket
eller bruge en Bluetooth® RF-repeater.
Niko Bluetooth® tryk
360-21001
Bluetooth® modtager
max. 10 m
Bluetooth®
receiver
Den maksimale indendørs RF-rækkevidde afhænger af:
• De materialer, der er anvendt i rummet (radiobølger kan svækkes af indendørs materialer.) (se afsnit 1 herunder)
• den indendørs placering af trykket (se afsnit 2 herunder)
• interferenskilder (se afsnit 3 herunder)
6.1. Materialer og forhindringer
Materiale Reduktion af rækkevidde (versus en direkte synslinje)
Træ, gips, ikke coatet, uden metal 5 – 20%
Mursten, beton uden jern, spånplade 20 – 40%
Armeret beton, hule lette vægge fyldt med isoleringsmateriale på metalfolie, metalliske varmeisolerende
plader, metalliske overflader, glas med metalcoating, gulvvarmesystemer, metal (afdæknings)rammer 40 – 90%
Bemærk, at en menneskelig krop kan blokere Bluetooth® radiobølger. Vær forsigtig, når der er mange mennesker er i et rum.
6.2. Placering
Undgå at installere trykket:
• i et smalt rum med tykke vægge
• på samme væg som modtageren
• tæt på gulvet
• på en metaloverflade eller på en fugtig overflade eller i et fugtigt miljø
• i såkaldte ‘døde steder’ forårsaget af radioreflektioner fra ledende materialer i nærheden eller store genstande
6.3. Interferenskilder
Overhold en mindsteafstand mellem enhederne herunder og Niko trykket.
Enheder Mindsteafstand
Magneter og jernkernematerialer 6 cm
Lav-effekt elektroniske enheder (fx DECT-telefoner, smartphones, WLAN-routere, analoge radioer,
elektronisk ballast, controllere, fjernsyn eller computere 50 cm
En højeffekt elektronisk enhed i et rum kan forstyrre Niko trykkets radiotelegrammer. Selv med installationer, hvor trykket og modtageren er placeret i optisk sigte eller en rækkevidde på mindre end 10 m fra hinanden. Find
interferenskilden, og fjern den. Når det ikke er muligt at fjerne den, kan du overveje at flytte Niko trykket eller bruge en Bluetooth® RF-repeater (maks.2).
PM360-21001_DK DK
360-21001
27
7. SPECIFIKATIONER
Typenummer 360-21001
Strømforsyning Integreret kinetisk spændingskilde
Driftsstyrke Typisk 10 N (ved stuetemperatur)
RF-protokol Bluetooth® low energy (BLE) / advertising funktion
Modulation / Datahastighed Gaussisk frekvens skifte modulation (GFSK) / 1 Mbps
Sikkerhedsfunktion AES128 (CBC-funktion) med sekvenskode
Konfiguration NFC-forum type 2 tag
Monteringsmetode Vægmontering
Monteringshøjde 110 cm
Vægt 25 g ±1 g
Temperatur (opbevaring / drift) -25 op til +65°C *
Fugtighed 0 ... 95% relativ fugtighed, ikke kondenserende
Dimensioner med Niko Original eller Niko Pure ramme (HxBxD) 83 x 83 x 15 mm
Dimensioner med Niko Intense ramme (HxBxD) 85 x 85 x 15 mm
Kapslingsklasse IP20
Driftsfrekvens 2,4 GHz (2402 MHz til 2480 MHz)
Radio kanaltyper Standard BLE radio kanal: 0 … 39 (lige frekvenser 2402 MHz til 2480 MHz)
Tilpasset radio kanal: 40 … 78 (ulige frekvenser 2403 MHz til 2479 MHz)
Standard indstillinger: BLE advertising kanaler 37, 38, 39 (2402 MHz, 2426 MHz, 2480 MHz)
Antenne Integreret antenne
Maksimal rækkevidde (indendørs) Op til 10 m **
Maksimal RF-effekt 0,4 dBm / 1,1 mW
Godkendelse CE
* Den typiske maksimale temperaturforskel mellem Niko trykket (TX) og modtageren (RX) bør ikke overstige 40° C.
** Den maksimale rækkevidde afhænger af de indendørs forhold. Læs Vejledning til trådløs kommunikation i denne manual.
8. FEJLFINDING
Modtageren reagerer aldrig, når jeg aktiverer tasten på Niko trykket
årsag løsning
Afdækningen er ikke monteret. Når der kun trykkes på enertitrykket, bliver den genererede energi ikke
genkendt som et tastetryk. Monter afdækningen (XXX-00060). Denne komponent skal bestilles separat
Relæmodulet er monteret med bunden i vejret i indsatsen Drej relæmodulet 180° i overensstemmelse med pilens retning på mærket (se afsnittet Installation)
Niko trykket er ikke parret korrekt med modtageren eller et andet Niko tryk er parret med modtageren Konfigurer trykket med mobil appen for at parre den med modtageren i henhold til instruktionerne
i modtagerens vejledning eller anvend Niko trykket, der er parret med modtageren (se afsnit
Konfiguration). For at opnå bedst modtagelse af Bluetooth® signalerne, skal modtageren permanent
være i modtagefunktion på de valgte radiokanaler eller – hvis det ikke er muligt – periodisk i en bestemt
minimumsperiode (anbefalede indstillinger: 30 ms scanningsperiode og 23 ms scanningsinterval).
Trykket er monteret udenfor modtagerens rækkevidde eller flyttes nogen gange udenfor rækkevidden Installer Niko trykket nærmere modtageren, eller brug en RF-repeater (se afsnittet Vejledning til trådløs
kommunikation )
Der er hindringer i radiosignalets vej, der dæmper signalet Flyt Niko trykket, eller brug en RF-repeater (se afsnittet Vejledning til trådløs kommunikation, placering)
En støjsender eller en interferenskilde blokerer signalerne fra Niko trykket til modtageren Flyt Niko trykket eller modtageren, fjern den forstyrrende enhed, eller brug en RF-repeater (se afsnit
Vejledning til trådløs kommunikation, interferenskilder)
Niko trykket er defekt Test Niko trykket, og udskift det, hvis det er defekt. Foretag fejlfinding med et reference tryk placeret ved
siden af de potentielt defekte tryk. Par også referencetrykket med modtageren. Der skal trykkes separat på
begge tryk.
Hvis referencetrykket kan betjene modtageren, mens det potentielt defekte tryk ikke kan, er det sidste
defekt.
Alternativt, hvis der måles et betydeligt afstandstab mellem referencetrykket og det potentielt defekte tryk,
er sidstnævnte sandsynligvis defekt. En forskel på en meter eller mindre er dog ikke væsentlig.
Modtageren er defekt Test modtageren, og udskift den, hvis den er defekt. Foretag fejlfinding med en referencemodtager
placeret ved siden af den potentielt defekte modtager. Par først referencemodtageren med trykket, og
tryk på trykket. Hvis trykket kun kan betjene referencemodtageren, er den potentielt defekte modtager
sandsynligvis defekt. Før du udskifter modtageren, skal du sikre dig, at den oprindelige parring er foretaget
korrekt. Gentag parringen om nødvendigt
Modtageren reagerer ikke altid, når jeg trykker på Niko trykket
årsag løsning
Modtageren er placeret på grænsen til radiodækningsområdet Installer Niko trykket nærmere modtageren, eller brug en RF-repeater (se afsnittet Vejledning til trådløs
kommunikation )
En støjsender eller en interferenskilde blokerer signalerne fra Niko trykket til modtageren Flyt Niko trykket eller modtageren, fjern den forstyrrende enhed, eller brug en RF-repeater
(se afsnit Vejledning til trådløs kommunikation, interferenskilder)
SE PM360-21001_SE
360-21001
28
1. BESKRIVNING
Niko dimmerbrytare Bluetooth® är en självdriven, batterifri trådlös tryckknapp för styrning av smarta belysningssystem såsom Casambi®, Xicato® eller Sylsmart®. Dimmerbrytaren kan kombineras med en Niko Pure, Niko Intense
eller Niko Original infällningsplatta (XXX-76X00) och centralplatta (XXX-00060) i valfri färg. Dessa två måste beställas separat. För montering med infälld dosa kan dimmerbrytaren användas tillsammans med en metallbas
(360-0000X) som är lämplig för din region. Niko dimmerbrytare har två lägen: normalläge (standard) och konfigurationsläge.
2. TT
Yttermåtten hos en komplett Niko dimmerbrytarsats i det valda utförandet anges nedan
85 15
85
83
83
15
83
83
15
85 15
85
83
83
15
83
83
15
85 15
85
83
83
15
83
83
15
Niko Original Niko Intense Niko Pure
3. INSTALLATION
aAlternativ 1 Alternativ 2
Alternativ 3
Rengör ytorna från damm och fett.
cb
TOP
TOP
TOP
PM360-21001_SE SE
360-21001
29
d e
Måste beställas separat
(ref. XXX-0006X) Måste beställas separat
4. DEMONTERING
+
5. KONFIGURATION
Niko dimmerbrytare Bluetooth® (360-21001) tillhandahåller fyra kontakter. Dessa sitter grupperade i två kanaler (kanal A och kanal B) med vardera två kontakter (status O och status I). Dessa kontakter kallas AO, AI, BO och BI.
energy bows
Flera radiotelegram med status för alla fyra kontakter, tillsammans med den unika enhetsidentifieringen, överförs när energibågen trycks ner eller släpps upp tillsammans med en av de fyra kontakterna. Det här gör det möjligt
att skilja mellan en kort tryckning eller en tryck och håll ner-åtgärd (lång tryckning) och att styra dimrar eller persienner sömlöst. Niko dimmerbrytare Bluetooth® har två lägen: normalläget (standard) och konfigurationsläget.
Upp till fyra knappkombinationer kan konfigureras.
Niko dimmerbrytare kan parkopplas med en eller flera Bluetooth® low energy (BLE) 2,4 GHz mottagare, såsom smart belysningsteknik från Casambi®, Xicato®, Sylsmart®.
Parkopplingen kan ske på tre sätt:
1. via en specialknappssekvens (special button sequence, SBC) på Niko dimmerbrytare Bluetooth®
2. via en tvåvägsenhet för närfältskommunikation (near field communication, NFC) och relaterad programvaruapplikation från leverantören av Bluetooth®-mottagaren
3. Via en skanning av QR-koden och relaterad programvaruapplikation från leverantören av Bluetooth®-mottagaren
För vart och ett av de tre parkopplingsalternativen, följ parkopplingsförfarandet som beskrivs i manualen eller mobilappen för din valda Bluetooth®-mottagare. Mottagaren definierar vilken tryckknapp på Niko dimmerbrytare
Bluetooth® som måste tryckas ner för att önskad åtgärd ska konfigureras (tänd/släck belysningen, dimra upp/ner, flytta jalusierna …).
Viktigt: För att optimera mottagningen av Bluetooth
®
-telegrammen bör mottagaren alltid vara i mottagningsläge på de valda radiokanalerna eller – om detta inte är möjligt – periodiskt under en minimiperiod.
I dessa fall är de rekommenderade inställningarna 30 minuters skanningsperiod and 23 minuters skanningsintervall.
SE PM360-21001_SE
360-21001
30
Specialknappskombinationer
En specialknappskombination (SBC) kan användas för att antingen aktivera/avaktivera konfigurationsläget eller genomföra en fabriksåterställning.
1 SBC: Aktivera konfigurationsläget
Välj en kontakt (A0, A1, B0 or B1) på Niko Bluetooth® dimmerbrytare.
1. Tryck på och håll ner denna knapp, tillsammans med energibågen, i mer än sju sekunder. Släpp upp.
2. Tryck på och håll ner samma knapp, tillsammans med energibågen, i mindre än två sekunder. Släpp upp.
3. Tryck på och håll ner samma knapp igen, tillsammans med energibågen, i mer än sju sekunder. Släpp upp.
Dimmerbrytaren går över i konfigurationsläge (*) och överför konfigurationstelegram när den valda knappen trycks ned-släpps upp.
4. Tryck på valfri annan knapp för att återgå till normalläge
(*) Om konfigurationsläget har avaktiverats (se 3 SBC) går dimmerbrytaren inte över i konfigurationsläget när förfarandet ovan verkställs. Genomför en fabriksåterställning för att återaktivera konfigurationsläge.
3 SBC: Avaktivera konfigurationsläge
1. Avlägsna centralplattan från Niko Bluetooth®-dimmerbrytaren
2. Tryck på och håll ner de tre kontakterna (A0, AI, BI) tillsammans med energibågen i minst 10 sekunder. Släpp upp.
Konfigurationsläget hos Bluetooth®-dimmerbrytaren är nu avaktiverat. Genomför en fabriksåterställning för att återaktivera konfigurationsläge.
4 SBC: Genomför en fabriksåterställning
1. Avlägsna centralplattan från Niko Bluetooth®-dimmerbrytaren
2. Tryck på alla fyra kontakterna (A0, AI, B0, BI). Dessa kontakter kan släppas upp när som helst efter att energibågen har tryckts ned. Håll energibågen nedtryckt i minst 10 sekunder. Släpp upp.
En fabriksåterställning har genomförts. Alla parametrar återställs till standardinställningar. Konfigurationsläget återaktiveras om det avaktiverades tidigare och NFC-åtkomsten återupprättas om den låstes.
Tvåvägars enhet för närfältskommunikation (NFC)
1. Håll NFC-läsaren direkt mot Niko Bluetooth® dimmerbrytaren.
Om du använder en NFC-aktiverad smartphone sitter NFC-antennen troligen i telefonens övre halva. Niko Bluetooth® dimmerbrytaren har en NFC-antenn som sitter mitt i enheten.
2. Konfigurera dimmerbrytaren med hjälp av programvaruverktyget (t.ex. Xicato® Control Panel) eller smartphoneappen (Casambi® eller Sylsmart®) som kan laddas ned från iOS App store eller Google Play store.
Exempel:
Bluetooth® belysningssystem App eller programvara
Casambi®-redo armatur Casambi®-smartphoneapp
Xicato® XIM Gen4 LED-modul Xicato® kontrollpanel datorverktyg
Sylsmart® Fristående SylSmart®-smartphoneapp
PM360-21001_SE SE
360-21001
31
Skanning av QR-kod
1. Skanna QR-koden som sitter på den nedre etiketten på baksidan av Niko Bluetooth® dimmerbrytare
2. Konfigurera dimmerbrytaren via programvaruapplikationen från Bluetooth®-mottagaren
6. RIKTLINJER FÖR RADIO
Ta som tumregel att försöka hålla en direkt siktlinje mellan Nikos dimmerbrytare och Bluetooth®-mottagaren. Om detta inte är möjligt och det finns en eller flera väggar mellan enheterna ska RF-signalen gå igenom väggen/
väggarna så rakt som möjligt. Vi rekommenderar att använda en mobil Bluetooth®-testenhet för att fastställa den optimala monteringspositionen inomhus. När radiotäckningen inte är tillräcklig, försöka placera om Nikos
dimmerbrytare eller använd en Bluetooth® RF -repeterare
Niko dimmerbrytare
Bluetooth® 360-21001
Bluetooth®-mottagare
max. 10 m
Bluetooth®
receiver
Den maximala RF-täckningen inomhus är beroende av:
• materialen som används i rummet (radiovågor kan försvagas av inomhusmaterial) (se §1 nedan)
• Dimmerbrytarens position inomhus (se §2 nedan)
• störningskällor se §3 nedan
6.1. Material och hinder
Material Räckviddsreducering (jämfört med vid en direkt siktlinje)
Trä, gips, obelagt, utan metall 5–20%
Tegel, betong utan armering, spånskiva 20–40%
Armerad betong, ihåliga lätta väggar fyllda med isoleringsmaterial på metallfolie, värmeisolerande
metallskivor, metallytor, metallbelagt glas, golvvärmesystem, infällningsplattor av metall 40–90%
Observera att en mänsklig kropp kan utgöra ett hinder i Bluetooth®-radiobanan. Var uppmärksam när det finns många personer i rummet.
6.2. Plats
Undvik att installera dimmerbrytaren:
• i trånga rum med tjocka väggar
• på samma vägg som mottagaren
• nära golvet
• på en metallyta, på en fuktig yta eller i ett vått utrymme
• På så kallade ”döda punkter” som orsakas av radioreflektion från närbelägna ledande material eller större hinder
6.3. Störningskällor
Respektera ett minsta avstånd mellan enheter som listas nedan och Niko dimmerbrytaren.
Enheter Minsta avstånd
Magneter och ferromagnetiska material 6 cm
Elektroniska enheter med låg effekt (t.ex. DECT-telefoner, smartphones, WLAN-routrar, analoga
radioenheter, elektronisk ballast, kontrollenheter, TV-apparater eller datorer) 50 cm
En elektronisk enhet med hög effekt i ett rum kan ha störande inverkan på Niko dimmerbrytarens radiotelegram. Det här kan till och med inträffa där det finns en direkt siktlinje mellan strömställare och mottagare eller inom
en räckvidd på mindre än 10 meter mellan de båda enheterna. Identifiera störningskällan och avlägsna den. Om den inte går att avlägsna får du omlokalisera Niko dimmerbrytaren eller använda en Bluetooth® RF -repeterare.
SE PM360-21001_SE
360-21001
32
7. SPECIFIKATIONER
Artikelnummer 360-21001
Strömförsörjning Integrerad rörelseenergiutvinning
Driftkraft Vanligen 10 N (vid rumstemperatur)
RF-protokoll Bluetooth® Low Energy (BLE)/ reklamläge
Modulering/Datafrekvens Gaussian Frequency-Shift Keying (GFSK)/1 Mbps
Säkert läge AES128 (CBC-läge) med sekvenskod
Konfiguration NFC-forum typ 2 tag
Monteringsmetod Väggmontering
Monteringshöjd 110 cm
Vikt 25 g ±1 g
Temperatur (förvaring/drift) -25 upp till +65 °C *
Luftfuktighet 0 ... 95 % relativ fuktighet, icke-kondenserande
Mått med Niko Original eller Niko Pure infällningsplattor (H x B x D) 83 x 83 x 15 mm
Mått med Niko Intense infällningsplatta (H x B x D) 85 x 85 x 15 mm
Kapslingsklass IP20
Arbetsfrekvens 2,4 GHz (2402 MHz till 2480 MHz)
Radiokanaltyper Standard BLE-radiokanaler: 0 … 39 (jämna frekvenser 2 402 MHz to 2 480 MHz)
Standardradiokanal: 40 … 78 (udda frekvenser 2 403 MHz till 2 479 MHz)
Standardinställning: BLE-reklamkanaler 37, 38, 39 (2 402 MHz, 2 426 MHz, 2 480 MHz)
Antenn Integrerad antenn
Maximal räckvidd (inomhus) Upp till 10 m **
Maximal RF-effekt 0,4 dBm/1,1 mW
Märkning CE
* Typisk maximal temperaturskillnad mellan Niko dimmerbrytare (TX) och en mottagare (RX) får inte överskrida 40° C.
* Den maximala räckvidden beror på inomhusmiljön. Läs riktlinjerna för RF i denna manual.
8. FELSÖKNING
Mottagaren reagerar aldrig när jag trycker på Niko dimmerbrytaren
orsak åtgärd
Centralplattan har inte monterats. När endast energibågen trycks ned erkänns inte den genererade energin
som en tryckknappsåtgärd Montera centralplattan (XXX-00060). Denna komponent måste beställas separat
Kopplingsaktorn har monterats upp och ner i basen Vrid kopplingsaktorn 180° i pilens riktning på etiketten (se § Installation)
Niko dimmerbrytaren är inte korrekt parkopplad med mottagaren eller så är en annan Niko dimmerbrytare
parkopplad med mottagaren Konfigurera dimmerbrytaren med mobilappen för att parkoppla den med mottagaren enligt instruktionerna
i manualen för mottagaren eller använd Niko dimmerbrytaren som är parkopplad med mottagaren
(se § Konfiguration). För att optimera mottagningen av Bluetooth®-telegrammen bör mottagaren
alltid vara i mottagningsläge på de valda radiokanalerna eller – om detta inte är möjligt – periodiskt
under en minimiperiod (rekommenderade inställningar: 30 minuters skanningsperiod och 23 minuters
skanningsintervall).
Dimmerbrytaren har monterats utanför mottagarens radiotäckning eller flyttas ibland utanför räckvidden Installera Niko dimmerbrytare närmare mottagaren eller använd en RF-repeterare (se § Riktlinjerna för
radio)
Radiobanan obstrueras vilket försvagar radiosignalen Omlokalisera Niko dimmerbrytare eller använd en RF-repeterare (se § Riktlinjerna för radio, Position)
En radiovågsblockerare eller störningskälla blockerar telegrammen från Niko dimmerbrytare till mottagaren Omlokalisera Niko dimmerbrytare eller mottagaren, avlägsna störningskällan eller använd en RF-repeterare
(se § Riktlinjerna för radio, Störningskällor)
Niko dimmerbrytare är defekt Testa Niko dimmerbrytare och byt ut den om den är defekt. Felsök med hjälp av en referensdimmerbrytare
som placeras bredvid den potentiellt defekta dimmerbrytaren. Parkoppla också referensdimmerbrytaren
med mottagaren. Båda dimmerbrytarna måste tryckas ned separat.
Om referensdimmerbrytare kan styra mottagaren och den potentiellt defekta dimmerbrytare inte kan göra
det så är den sistnämnda defekt.
Om en signifikant räckviddsförlust uppmäts mellan referensdimmerbrytaren och den potentiellt defekta
dimmerbrytaren så är troligen den sistnämnda defekt. En skillnad på en meter eller mindre är däremot inte
allvarligt
Mottagaren är defekt Testa mottagaren och byt ut den om den är defekt. Felsök med hjälp av en referensmottagare som placeras
bredvid den potentiellt defekta mottagaren. Parkoppla först referensmottagaren med dimmerbrytaren och
tryck på dimmerbrytaren. Om dimmerbrytaren bara kan styra referensmottagaren så är den potentiellt
defekta mottagaren troligen defekt. Innan du byter ut mottagaren kontrollerar du att parkopplingen har
utförts korrekt. Upprepa om parkoppling krävs
Mottagaren reagerar inte alltid när jag trycker på Niko dimmerbrytaren
orsak åtgärd
Mottagaren befinner sig i radiotäckningens gränsområde Installera Niko dimmerbrytare närmare mottagaren eller använd en RF-repeterare (se § Riktlinjerna för
radio)
En radiovågsblockerare eller störningskälla blockerar telegrammen från Niko dimmerbrytare till mottagaren Omlokalisera Niko dimmerbrytare eller mottagaren, avlägsna störningskällan eller använd en RF-repeterare
(se § Riktlinjerna för radio, Störningskällor)
PM360-21001_PL PL
360-21001
33
1. OPIS
Przełącznik ściemniacza Niko Bluetooth® to samozasilający, bezbateryjny, bezprzewodowy przycisk do sterowania inteligentnymi systemami oświetleniowymi, takimi jak Casambi®, Xicato® lub Sylsmart®. Przełącznik ściemniacza
można połączyć z dowolną ramką zewnętrzną (XXX-76X00) i płytką centralną (XXX-00060) Niko Pure, Niko Intense i Niko Original w wybranym kolorze. Należy zamówić je osobno. Do montażu w puszce podtynkowej należy użyć
wariantu przełącznika ściemniacza wraz z metalową podstawą (360-0000X) odpowiednią dla danego regionu. Przełącznik ściemniacza Niko ma dwa tryby: tryb normalny (domyślny) i tryb konfiguracji.
2. WYMIARY
Poniżej znajdują się wymiary zewnętrzne kompletnego zestawu przełącznika ściemniacza Niko w wybranym wykonaniu.
85 15
85
83
83
15
83
83
15
85 15
85
83
83
15
83
83
15
85 15
85
83
83
15
83
83
15
Niko Original Niko Intense Niko Pure
3. INSTALACJA
aOpcja 1 Opcja 2
Opcja 3
Oczyść powierzchnie z kurzu i tłuszczu.
cb
TOP
TOP
TOP
PL PM360-21001_PL
360-21001
34
d e
Należy zamówić osobno.
(ref. XXX-0006X) Należy zamówić osobno.
4. DEMONT
+
5. KONFIGURACJA
Przełącznik ściemniacza Niko, Bluetooth® Niko (360-21001) ma cztery styki. Są one zgrupowane w dwa kanały (kanał A i kanał B), z których każdy zawiera dwa styki (status O i status I). Styki są określane jako AO, AI, BO i BI.
energy bows
Wiele telegramów radiowych ze statusem wszystkich czterech styków wraz z unikalnym identyfikatorem urządzenia są wysyłane za każdym razem, gdy łuk energetyczny jest naciskany lub zwalniany razem z jednym z czterech
styków. Dzięki temu urządzenie potrafi odróżnić krótkie naciśnięcie od naciśnięcia i przytrzymania (długiego naciśnięcia) w celu płynnego sterowania ściemniaczami lub żaluzjami. Przełącznik ściemniacza Niko Bluetooth® ma
dwa tryby: tryb normalny (domyślny) i tryb konfiguracji. Można skonfigurować do czterech kombinacji przycisków.
Przełącznik ściemniacza Niko można sparować z jednym lub większą liczbą odbiorników Bluetooth® o niskim zużyciu energii (BLE) 2,4 GHz, takimi jak inteligentna technologia oświetleniowa Casambi®, Xicato®, Sylsmart®.
Parowanie można przeprowadzić na trzy sposoby:
1. poprzez specjalną sekwencję przycisków (SBC) na przełączniku ściemniacza Niko Bluetooth®
;
2. za pośrednictwem urządzenia dwukierunkowej komunikacji bliskiego zasięgu (NFC) i powiązanej aplikacji od dostawcy odbiornika Bluetooth®;
3. poprzez zeskanowanie kodu QR i za pomocą powiązanej aplikacji od dostawcy odbiornika Bluetooth®.
W przypadku każdej z trzech opcji parowania należy postępować zgodnie z procedurą parowania opisaną w instrukcji obsługi lub aplikacji mobilnej wybranego odbiornika Bluetooth®. Odbiornik określa, który przycisk przełącznika
ściemniacza Niko Bluetooth® należy nacisnąć, aby skonfigurować żądane działanie (włączenie/wyłączenie światła, ściemnianie o wartość w górę/w dół, przesuwanie rolet itp.).
Ważne: Aby zoptymalizować odbiór telegramów Bluetooth®, odbiornik powinien być ustawiony na stałe na tryb odbioru na wybranych kanałach radiowych lub - jeśli nie jest to możliwe - okresowo przez minimalny okres czasu.
W tym przypadku zalecane ustawienia to: okres skanowania 30 ms i interwał skanowania 23 ms.
Specjalne kombinacje przycisków
Aby wejść w tryb konfiguracji, wyłączyć go lub przywrócić ustawienia fabryczne można użyć specjalnej kombinacji przycisków (SBC).
PM360-21001_PL PL
360-21001
35
1 SBC: Przejdź do trybu konfiguracji
Wybierz jeden styk (A0, A1, B0 lub B1) przełącznika ściemniacza Niko Bluetooth®.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk razem z łukiem energetycznym przez ponad 7 sekund. Zwolnij.
2. Naciśnij i przytrzymaj ten sam przycisk razem z łukiem energetycznym przez mniej niż 2 sekundy. Zwolnij.
3. Jeszcze raz naciśnij i przytrzymaj ten sam przycisk razem z łukiem energetycznym przez ponad 7 sekund. Zwolnij.
Przełącznik ściemniacza przejdzie w tryb konfiguracji (*) i przekaże telegramy konfiguracji za każdym razem, gdy wybrany przycisk zostanie naciśnięty i zwolniony.
4. Naciśnij dowolny inny przycisk, aby powrócić do trybu normalnego.
(*) Jeśli tryb konfiguracji został wyłączony (patrz 3 SBC), przełącznik ściemniacza nie przejdzie do trybu konfiguracji podczas wykonywania powyższej procedury. Przywróć ustawienia fabryczne, aby ponownie włączyć tryb konfiguracji.
3 SBC: Wyłącz tryb konfiguracji
1. Zdejmij płytkę centralną z przełącznika ściemniacza Niko Bluetooth®.
2. Naciśnij i przytrzymaj trzy styki (A0, AI, BI) razem z łukiem energetycznym przez co najmniej 10 sekund. Zwolnij.
Tryb konfiguracji przełącznika ściemniacza Bluetooth® jest teraz wyłączony. Przywróć ustawienia fabryczne, aby ponownie włączyć tryb konfiguracji.
4 SBC: Przywróć ustawienia fabryczne
1. Zdejmij płytkę centralną z przełącznika ściemniacza Niko Bluetooth®.
2. Naciśnij wszystkie cztery styki (A0, AI, B0, BI). Styki można zwolnić w dowolnym momencie po naciśnięciu łuku energetycznego. Przytrzymaj wciśnięty łuk energetyczny przez co najmniej 10 sekund. Zwolnij.
Przywracanie ustawień fabrycznych. Wszystkie parametry zostaną przywrócone do ustawień domyślnych. Tryb konfiguracji zostanie ponownie włączony, jeśli był wcześniej wyłączony, a dostęp NFC zostanie przywrócony,
jeśli był zablokowany.
Dwukierunkowe urządzenie komunikacji bliskiego zasięgu (NFC)
1. Przyłóż czytnik NFC bezpośrednio do przełącznika ściemniacza Niko Bluetooth®.
Jeśli używasz smartfona obsługującego NFC, antena NFC najprawdopodobniej znajduje się w górnej połowie telefonu. Przełącznik ściemniacza Niko Bluetooth® posiada antenę NFC umieszczoną pośrodku urządzenia.
2. Skonfiguruj przełącznik ściemniacza za pomocą oprogramowania (na przykład Xicato® Control Panel) lub aplikacji na smartfony (Casambi® lub Sylsmart®), które można pobrać ze sklepów Google Play Store i Apple
Store.
Przykłady:
System oświetleniowy Bluetooth®Aplikacja lub oprogramowanie
Oprawa oświetleniowa Casambi® Ready Aplikacja na smartfony Casambi®
Moduł LED Xicato® XIM Gen4 Oprogramowanie Xicato® Control Panel
Sylsmart® Standalone Aplikacja na smartfony SylSmart®
PL PM360-21001_PL
360-21001
36
Skanowanie kodu QR
1. Zeskanuj kod QR znajdujący się na tylnej dolnej etykiecie przełącznika ściemniacza Niko Bluetooth®.
2. Skonfiguruj przełącznik ściemniacza za pomocą aplikacji z odbiornika Bluetooth®.
6. PRZEWODNIK PLANOWANIA RADIOWEGO
Z zasady należy spróbować uzyskać bezpośrednie pole widzenia między przełącznikiem ściemniacza Niko a odbiornikiem Bluetooth®. Jeśli nie jest to możliwe, a pomiędzy urządzeniami znajduje się jedna lub więcej ścian,
sygnał RF powinien przenikać przez ścianę (ściany) po możliwie najprostszej drodze. Zalecamy użycie mobilnego urządzenia testowego Bluetooth® w celu określenia optymalnej pozycji montażu w pomieszczeniu. Jeśli zasięg
radiowy nie jest wystarczający, spróbuj zmienić położenie przełącznika ściemniacza Niko lub użyj wzmacniacza RF Bluetooth®.
Przełącznik ściemniacza
Niko Bluetooth® 360-21001
Odbiornik Bluetooth®
max. 10 m
Bluetooth®
receiver
Maksymalny zasięg RF w pomieszczeniu zależy od:
• materiałów zastosowanych w pomieszczeniu (fale radiowe mogą być tłumione przez materiały zastosowane wewnątrz) (patrz rozdział 1 poniżej)
• położenia przełącznika ściemniacza i złącza medialnego wewnątrz (patrz rozdział 2 poniżej)
Niko Intense źródeł zakłóceń (patrz rozdział 3 poniżej)
6.1. Materiały i przeszkody
Materiał Zmniejszenie zasięgu (w odniesieniu do bezpośredniego pola widzenia)
Drewno, gips, niepowlekane, bez metalu 5 – 20%
Cegła, beton bez żelaza, płyta wiórowa 20 – 40%
Żelbetowe, drążone, lekkie ściany wypełnione wełną izolacyjną na folii metalowej, metalowe płyty do izolacji
cieplnej, powierzchnie metalowe, szkło z powłoką metalową, systemy ogrzewania podłogowego, metalowe
ramy zewnętrzne
40 – 90%
Należy pamiętać, że ciało ludzkie może być przeszkodą na ścieżce łączności radiowej Bluetooth®. Należy zachować ostrożność, gdy w pomieszczeniu jest dużo osób.
6.2. Położenie
Należy unikać instalacji przełącznika ściemniacza:
• w wąskim pomieszczeniu o grubych ścianach
• na tej samej ścianie, na której znajduje się odbiornik
• blisko ziemi
• na metalowej lub wilgotnej powierzchni lub w wilgotnym środowisku
• w tak zwanych „martwych punktach”, spowodowanych odbiciami fal radiowych od pobliskich materiałów przewodzących lub dużych przeszkód
6.3. Źródła zakłóceń
Należy przestrzegać minimalnej odległości między urządzeniami wymienionymi poniżej a przełącznikiem ściemniacza Niko.
Urządzenia Minimalna odległość
Magnesy i materiały ferromagnetyczne 6 cm
Urządzenia elektroniczne małej mocy (np. telefony DECT, smartfony, routery WLAN, radia analogowe,
stateczniki elektroniczne, sterowniki, telewizory lub komputery) 50 cm
Urządzenie elektroniczne dużej mocy znajdujące się w pomieszczeniu może zakłócać radiotelegramy przełącznika ściemniacza Niko. Nawet w instalacjach, w których przełącznik i odbiornik znajdują się w bezpośrednim polu
widzenia lub w odległości mniejszej niż 10 m od siebie. Należy zidentyfikować źródło zakłóceń i usunąć je. Jeśli usunięcie nie jest możliwe, należy rozważyć przeniesienie przełącznika ściemniacza Niko lub użyć wzmacniacza
RF Bluetooth®.
PM360-21001_PL PL
360-21001
37
7. SPECYFIKACJE
Numer artykułu 360-21001
Zasilacz Integrated Kinetic Energy Harvester
Siła nacisku Zwykle 10 N (w temperaturze pokojowej)
Protokół RF Bluetooth® o niskim zużyciu energii (BLE)/ tryb reklamowy
Modulacja/szybkość transmisji danych Gaussowskie kluczowanie z przesunięciem częstotliwości (GFSK)/1Mb/s
Tryb bezpieczny AES128 (tryb CBC) z kodem sekwencji
Konfiguracja NFC forum tag typu 2
Metoda montażu Naścienny
Wysokość montażu 110 cm
Waga 25 g ±1 g
Temperatura (przechowywanie/praca) -25 do +65°C*
Wilgotność 0 - 95% wilgotności względnej, bez kondensacji
Wymiary z ramką zewnętrzną Niko Original lub Niko Pure (wys. x szer. x gł.) 83 x 83 x 15 mm
Wymiary z ramką zewnętrzną Niko Intense (wys. x szer. x gł.) 85 x 85 x 15 mm
Stopień ochrony IP20
Częstotliwość operacyjna 2,4 GHz (2402 MHz do 2480 MHz)
Typy kanałów radiowych Standardowy kanał radiowy BLE: 0… 39 (parzyste częstotliwości od 2402 MHz do 2480 MHz)
Niestandardowy kanał radiowy: 40… 78 (nieparzyste częstotliwości od 2403 MHz do 2479 MHz)
Ustawienie domyślne: kanały reklamowe BLE 37, 38, 39 (2402 MHz, 2426 MHz, 2480 MHz)
Antena Zintegrowana antena
Maksymalny zasięg (w pomieszczeniu) Do 10 m **
Maksymalna moc RF 0,4 dBm / 1,1 mW
Oznakowanie CE
* Typowa maksymalna różnica temperatur między przełącznikiem ściemniacza Niko (TX) a odbiornikiem (RX) nie powinna przekraczać 40°C.
*Maksymalny zasięg zależy od środowiska wewnątrz. Przeczytaj rozdział Przewodnik planowania RF w niniejszej instrukcji obsługi.
8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Odbiornik nigdy nie reaguje, gdy wciskam przełącznik ściemniacza Niko.
przyczyna działanie
Płytka centralna nie została zamontowana. Gdy naciśnięty zostanie tylko łuk energetyczny, wygenerowana
energia nie jest rozpoznawana jako zdarzenie związane z naciśnięciem przycisku. Zamontuj płytkę centralną (XXX-00060). Ten element należy zamówić osobno.
Moduł przełączający jest zamontowany do góry nogami w podstawie. Obróć moduł przełączający o 180° zgodnie z kierunkiem strzałki na etykiecie (patrz rozdział Instalacja)
Przełącznik ściemniacza Niko nie jest prawidłowo sparowany z odbiornikiem lub inny przełącznik
ściemniacza Niko jest sparowany z odbiornikiem. Skonfiguruj przełącznik ściemniacza za pomocą aplikacji mobilnej, aby sparować go z odbiornikiem
zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji obsługi odbiornika lub użyj przełącznika ściemniacza
Niko sparowanego z odbiornikiem (patrz rozdział Konfiguracja). Aby zoptymalizować odbiór telegramów
Bluetooth®, odbiornik powinien być ustawiony na stałe na tryb odbioru na wybranych kanałach radiowych
lub - jeśli nie jest to możliwe - okresowo przez minimalny okres czasu (zalecane ustawienia to: okres
skanowania 30 ms i interwał skanowania 23 ms).
Przełącznik ściemniacza został zamontowany poza zasięgiem radiowym odbiornika lub czasami jest
przesunięty poza zasięg. Zamontuj przełącznik ściemniacza Niko bliżej odbiornika lub użyj wzmacniacza RF (patrz rozdział Przewodnik
planowania radiowego).
Ścieżka łączności radiowej jest blokowana, co tłumi sygnał radiowy. Zmień położenie przełącznika ściemniacza Niko lub użyj wzmacniacza RF (patrz rozdział Przewodnik
planowania radiowego, Położenie).
Zagłuszacz lub źródło zakłóceń blokuje telegramy z przełącznika ściemniacza Niko do odbiornika. Zmień położenie przełącznika ściemniacza Niko lub odbiornika, usuń urządzenie zakłócające lub użyj
wzmacniacza RF (patrz rozdział Przewodnik planowania radiowego, Źródła zakłóceń).
Przełącznik ściemniacza Niko jest uszkodzony. Przetestuj przełącznik ściemniacza Niko i wymień go, jeśli jest uszkodzony. Rozwiązywanie problemów
za pomocą referencyjnego przełącznika ściemniacza umieszczonego obok potencjalnie uszkodzonego
przełącznika ściemniacza. Sparuj również referencyjny przełącznik ściemniacza z odbiornikiem. Oba
przełączniki ściemniaczy należy nacisnąć osobno.
Jeżeli referencyjny przełącznik ściemniacza może sterować odbiornikiem, ale potencjalnie uszkodzony
przełącznik ściemniacza nie może, to ten ostatni rzeczywiście jest uszkodzony.
Alternatywnie, jeśli zostanie stwierdzona znaczna utrata zasięgu między referencyjnym przełącznikiem
ściemniacza a potencjalnie uszkodzonym przełącznikiem ściemniacza, ten ostatni prawdopodobnie jest
uszkodzony. Jednak różnica wynosząca jeden metr lub mniej nie jest krytyczna.
Odbiornik jest uszkodzony Przetestuj odbiornik i wymień go, jeśli jest uszkodzony. Rozwiązywanie problemów za pomocą
referencyjnego odbiornika umieszczonego obok potencjalnie uszkodzonego odbiornika. Najpierw sparuj
referencyjny odbiornik z przełącznikiem ściemniacza i naciśnij przełącznik ściemniacza. Jeżeli przełącznik
ściemniacza może sterować jedynie referencyjnym odbiornikiem, potencjalnie uszkodzony odbiornik
prawdopodobnie jest uszkodzony. Przed zmianą odbiornika upewnij się, że wstępne parowanie zostało
wykonane prawidłowo. W razie potrzeby powtórz parowanie.
Odbiornik nie zawsze reaguje, gdy wciskam przełącznik ściemniacza Niko.
przyczyna działanie
Odbiornik znajduje się na granicy obszaru zasięgu radiowego. Zamontuj przełącznik ściemniacza Niko bliżej odbiornika lub użyj wzmacniacza RF (patrz rozdział Przewodnik
planowania radiowego).
Zagłuszacz lub źródło zakłóceń blokuje telegramy z przełącznika ściemniacza Niko do odbiornika. Zmień położenie przełącznika ściemniacza Niko lub odbiornika, usuń urządzenie zakłócające lub użyj
wzmacniacza RF
(patrz rozdział Przewodnik planowania radiowego, Źródła zakłóceń).
SK PM360-21001_SK
360-21001
38
1. OPIS
Niko tlačidlový stmievač Bluetooth® je bezdrôtový tlačidlový stmievač bez batérie, na ovládanie systémov inteligentného osvetlenia ako Casambi®, Xicato® alebo Sylsmart®. Tlačidlový stmievač môžete skombinovať s rámčekmi
(XXX-76X00) a kolískami (XXX-00060) z dizajnov Niko Pure, Niko Intense alebo Niko Original vo farbe podľa vášho výberu. Tieto musíte objednať samostatne. Na montáž do zapustenej montážnej krabice použite stmievač spolu
s kovovou základnou doskou (360-0000X) vhodnou pre vašu lokalitu. Niko tlačidlový stmievač má dva režimy: normálny režim (predvolené) a režim konfigurácie.
2. ROZMERY
Vonkajšie rozmery kompletného tlačidlového stmievača Niko v príslušnom dizajne sú uvedené nižšie.
85 15
85
83
83
15
83
83
15
85 15
85
83
83
15
83
83
15
85 15
85
83
83
15
83
83
15
Niko Original Niko Intense Niko Pure
3. INŠTALÁCIA
aMožnosť č. 1 Možnosť č. 2
Možnosť č. 3
Očistite povrch od mastnoty a špiny.
cb
TOP
TOP
TOP
PM360-21001_SK SK
360-21001
39
d e
Musí sa objednať samostatne
(kat. č. XXX-0006X) Musí sa objednať samostatne
4. DEMONTÁŽ
+
5. KONFIGURÁCIA
Niko tlačidlový stmievač Bluetooth® (360-21001) má štyri kontakty. Tieto sú zoskupené do dvoch kanálov (kanál A a kanál B), pričom každý obsahuje dva kontakty (pre stavy O a I). Kontakty sú označené: AO, AI, BO a BI.
energy bows
Niekoľko rádiových telegramov so stavom všetkých štyroch kontaktov sa spolu s jedinečnou identifikáciou zariadenia vysielajú vždy, keď sa energetický oblúk zatlačí alebo uvoľní spolu s jedným zo štyroch kontaktov. Vďaka
tomu je možné rozlišovať medzi akciou s krátkym stlačením alebo akciou, kde tlačidlo stlačíte a podržíte (dlhé stlačenie), pomocou ktorých jednoducho ovládate stmievače alebo rolety. Niko tlačidlový stmievač Bluetooth®
dva režimy: normálny režim (predvolené) a režim konfigurácie. Môžete nakonfigurovať až štyri kombinácie tlačidiel.
Niko tlačidlový stmievač je možné spárovať s jedným alebo viacerými Bluetooth® nízkoenergetickými (BLE) 2,4 GHz prijímačmi ako napr. systémami inteligentného osvetlenia od značiek Casambi®, Xicato®, Sylsmart®.
Spárovanie je možné vykonať tromi spôsobmi:
1. pomocou stlačenia špeciálnej kombinácie tlačidiel (special button sequence - SBC) na Niko tlačidlovom stmievači Bluetooth®
2. pomocou zariadenia na obojsmernú komunikáciu v blízkom poli (NFC) a súvisiacej softvérovej aplikácie od dodávateľa prijímača Bluetooth®
3. pomocou naskenovania QR kódu a príslušnej softvérovej aplikácie od dodávateľa
prijímača Bluetooth®
Postup pre každú z týchto troch možností párovania je bližšie popísaný v príslušnom návode alebo mobilnej aplikácií pre príslušný prijímač Bluetooth®. Prijímač zadefinuje, ktoré tlačidlo Niko stmievača Bluetooth® musíte stlačiť,
aby ste nakonfigurovali požadovanú akciu (ZAP/VYP osvetlenia, stmievanie +/-, pohyb roliet ...).
Dôležité upozornenie: Pre optimalizovanie signálu Bluetooth
®
telegramov by prijímač mal byť trvalo nasta vený v režime prijímania na príslušných rádiových kanáloch alebo - ak toto nie je možné - musí byť to tohto režimu prepínaný pravidelne na min. dobu.
V takomto prípade sú odporúčané nastavenia: 30 ms doba skenovania a 23 ms skenovací interval.
SK PM360-21001_SK
360-21001
40
Špeciálna kombinácia tlačidiel
Špeciálnu kombináciu tlačidiel (SBC) je možné použiť na zapnutie/vypnutie konfiguračného režimu alebo na obnovenie továrenských nastavení.
1 SBC: Zapnúť konfiguračný režim
Vyberte jeden kontakt (A0, A1, B0 alebo B1) na stmievači Niko Bluetooth®.
1. Stlačte a podržte toto tlačidlo spolu s energetickým oblúkom (dlhšie ako 7 sekúnd). Uvoľnite tlačidlo.
2. Stlačte a podržte to isté tlačidlo spolu s energetickým oblúkom (kratšie ako 2 sekundy). Uvoľnite tlačidlo.
3. Stlačte a podržte to isté tlačidlo spolu s energetickým oblúkom (dlhšie ako 7 sekúnd). Uvoľnite tlačidlo.
Tlačidlový stmievač sa prepne do konfiguračného režimu (*) a bude vysielať konfiguračné telegramy vždy, keď sa vybrané tlačidlo uvoľní.
4. Stlačte akékoľvek iné tlačidlo pre návrat do normálneho režimu
(*) Ak bol konfiguračný režim deaktivovaný (pozrite si 3 SBC), tlačidlový stmievač neotvorí konfiguračný režim po vykonaní vyššie uvedeného postupu. Vykonajte reset na továrenské nastavenia, aby ste znovu umožnili prepnutie
do konfiguračného režimu.
3 SBC: Deaktivovať konfiguračný režim
1. Zo stmievača Bluetooth® odstráňte kolísku.
2. Stlačte a podržte tri kontakty (A0, AI, BI) spolu s energetickým oblúkom (min. na 10 sekúnd). Uvoľnite.
Konfiguračný režim stmievača Bluetooth® je teraz deaktivovaný. Vykonajte reset na továrenské nastavenia, aby ste znovu umožnili prepnutie do konfiguračného režimu.
4 SBC: Vykonanie resetu na továrenské nastavenia
1. Zo stmievača Bluetooth® odstráňte kolísku
2. Stlačte všetky štyri kontakty (A0, AI, B0, BI). Tieto kontakty môžete uvoľniť kedykoľvek potom, ako ste stlačili energetický oblúk. Držte energetický oblúk stlačený aspoň 10 sekúnd. Uvoľnite tlačidlo.
Dokončili ste reset na továrenské nastavenia. Všetky parametre sa týmto vrátia na predvolené nastavenia. Konfiguračný režim sa znova povolí, ak bol predtým deaktivovaný, a prístup NFC sa obnoví, ak bol uzamknutý.
Komunikačné zariadenie NFC - near field communication
1. Priložte NFC čítačku priamo k tlačidlovému stmievaču Niko Bluetooth®.
Ak použijete smartfón s funkciou NFC, NFC anténa sa pravdepodobne nachádza v hornej časti telefónu. Niko Bluetooth® tlačidlový stmievač má NFC anténu, ktorá sa nachádza v strede zariadenia.
2. Nakonfigurujte tlačidlový stmievač pomocou softvérového nástroja (napr. cez ovládací panel Xicato®) alebo cez smartfńovú aplikáciu (Casambi® alebo Sylsmart®), ktorú si môžete stiahnuť z obchodov iOS App store
alebo Google Play.
Príklady:
Bluetooth® systémy osvetlenia Aplikácia alebo softvér
Casambi® Ready luminaire Casambi® smartfónová aplikácia
Xicato® XIM Gen4 LED modul
Xicato
®
PC nástroj v podobe ovládacieho
panelu
Sylsmart
®
Standalone (samostatné
zariadenie) SylSmart® smartfónová aplikácia
PM360-21001_SK SK
360-21001
41
Naskenovanie QR kódu
1. Naskenujte QR kód, ktorý sa nachádza na zadnom štítku v dolnej časti stmievača Niko Bluetooth®
2. Nakonfigurujte tlačidlový stmievač cez softvérovú aplikáciu z prijímača Bluetooth®
6. ROZMIESTNENIE ZARIADENÍ, KTORÉ POUŽÍVAJÚ RÁDIOVÉ FREKVENCIE
Vo všeobecnosti je lepšie, ak sú tlačidlový stmievač Niko a prijímač Bluetooth® nainštalované tak, aby medzi nimi neboli žiadne prekážky. Ak to nie je možné dosiahnuť a medzi týmito zariadeniami sa nachádza jedna alebo viac
stien, rádio-frekvenčný signál by mal prechádzať čo najmenším počtom stien alebo v najtenšom bode. Na určenie optimálnej montážnej polohy v interiéri odporúčame použiť mobilné testovacie zariadenie Bluetooth®. Ak nie je
rádiové pokrytie dostatočné, pokúste sa premiestniť tlačidlový stmievač Niko alebo použite Bluetooth® RF opakovač.
Niko tlačidlový stmievač
Bluetooth® 360-21001
Bluetooth® prijímač
max. 10 m
Bluetooth®
receiver
Maximálny dosah rádiovej frekvencie v interiéri závisí od:
• materiálov použitých v miestnosti (rádiové vlny môžu byť zoslabované materiálmi v interiéri - pozrite si §1 uvedený nižšie)
• polohy stmievača v interiéri (pozrite si §2 uvedený nižšie)
• zdrojov rušenia (pozrite si §3 uvedený nižšie)
6.1. Materiály a prekážky
Materiál Redukovanie dosahu (v porovnaní s inštaláciou bez prekážok)
Drevo, omietka, bez povrchovej úpravy, bez kovov 5 – 20 %
Tehla, betón bez železa, drevotrieska 20 – 40 %
Železobetón, duté a ľahké steny vyplnené izolačnou vlnou na kovovej fólii, kovové izolačné dosky pre
kúrenie. kovové povrchy, sklo s povrchovou úpravou z kovových materiálov, podlahové kúrenie, kovové
zapustené rámčeky.
40 – 90 %
Majte na pamäti, že aj ľudské telo môže rušiť rádiové vlny zariadenia Bluetooth®. Toto môže byť problém, keď sa v miestnosti nachádza veľa ľudí.
6.2. Pozícia
Tlačidlový stmievač neinštalujte:
• do úzkych miestností s hrubými stenami
• na tú istú stenu ako prijímač
• blízko k zemi
• na kovový alebo mokrý povrch alebo do vlhkého prostredia
• do tzv. „hluchých miest“, ktoré sú spôsobené odrážaním rádiových vĺn z okolitých vodiacich materiálov alebo veľkých prekážok
6.3. Zdroje rušenia
Dodržiavajte minimálnu vzdialenosť medzi nižšie uvedenými zariadeniami a Niko tlačidlovým stmievačom.
Zariadenia Minimálna vzdialenosť
Magnety a feromagnetické materiály 6 cm
Elektronické zariadenia s nízkym výkonom (napr. DECT telefóny, smartfóny, WLAN routre, analógové rádiá,
elektronické predradníky, ovládače, televízory alebo počítače) 50 cm
Vysoko-výkonné elektronické zariadenia v miestnosti/budove môžu rušiť rádiové telegramy stmievača Niko. A to dokonca aj pri takých elektroinštaláciách, kde medzi spínačom a prijímačom nie sú žiadne prekážky a je medzi
nimi vzdialenosť menšia ako 10 m. V prípade potreby musíte zdroj rušenia nájsť a odstrániť ho. Ak nie je možné ho odstrániť, možno budete musieť premiestniť Niko stmievač alebo použiť Bluetooth® RF opakovač (zosilovač).
SK PM360-21001_SK
360-21001
42
7. ŠPECIFIKÁCIE
Katalógové číslo 360-21001
Napájanie Integrovaný zberač kinetickej energie
Prevádzkový výkon Zvyčajne 10 N (pri izbovej teplote)
Protokol RF Bluetooth® nízko-energietické (BLE) / režim propagácie
Modulácia / Dátový tok Gaussovská modulácia s frekvenčným kľúčovaním (GFSK) / 1 Mbps
Bezpečnostný režim AES128 (režim CBC) so sekvenčným kódom
Konfigurácia Štítok NFC fóra typu 2
Montážny postup Montáž na stenu
Montážna výška 110 cm
Hmotnosť 25 g ±1 g
Teplota (skladovacia / prevádzková) -25 až +65°C *
Vlhkosť: 0 ... 95 % relatívna vlhkosť, bez kondenzácie
Rozmery s rámčekom Niko Original alebo Niko Pure (VxŠxH) 83 x 83 x 15 mm
Rozmery s rámčekom Niko Intense (VxŠxH) 85 x 85 x 15 mm
Stupeň ochrany IP20
Prevádzková frekvencia 2,4 GHz (2402 MHz až 2480 MHz)
Typy rádiových kanálov Štandardný BLE rádiový kanál: 0 … 39 (párne frekvencie 2402 MHz až 2480 MHz)
Používateľský rádiový kanál: 40 … 78 (nepárne frekvencie 2403 MHz až 2479 MHz)
Predvolené nastavenie: BLE propagačné kanály 37, 38, 39 (2402 MHz, 2426 MHz, 2480 MHz)
Anténa Integrovaná anténa
Max. dosah (v interiéri) Max. 10 metrov **
Maximálny RF výkon 0,4 dBm / 1,1 mW
Označenie CE
* Bežný max. teplotný rozdiel medzi Niko stmievačom (TX) a prijímačom (RX) by nemal byť väčší ako 40° C.
** Maximálny dosah závistí od prostredia v interiéri. Prečítajte si pokyny: Rozmiestnenie zariadení, ktoré používajú rádiové frekvencie - uvedené v tomto návode.
8. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Prijímač nikdy nereaguje, keď stlačím tlačidlový prijímač Niko
príčina akcia
Nebola namontovaná kolíska. Ak stláčate iba energetický oblúk, tak vygenerovaná energia nebude
rozpoznaná ako akcia tlačidla Namontujte kolísku (XXX-00060). Tento komponent musíte objednať samostatne
Spínací modul je na prístrojom spodku namontovaný opačne Otočte spínací modul o 180° podľa smeru udaného na šípkach na štítku (pozrite si § Montáž)
Niko tlačidlový stmievač nie je správne spárovaný s prijímačom alebo je iný Niko tlačidlový stmievač
spárovaný s prijímačom Nakonfigurujte tlačidlový stmievač pomocou mobilnej aplikácie, aby ste ho spárovali s prijímačom podľa
pokynov v návode k prijímaču alebo použite Niko tlačidlový stmievač spárovaný s prijímačom (pozrite si
§ Konfigurácia). Pre optimalizovanie signálu Bluetooth® telegramov by prijímač mal byť stále nastavený v
režime prijímania na príslušných rádiových kanáloch alebo - ak toto nie je možné - musí byť to tohto režimu
prepínaný pravidelne na min. dobu (v takomto prípade sú odporúčané nastavenia: 30 ms doba skenovania a
23 ms skenovací interval).
Tlačidlový stmievač je namontovaný mimo rádiového dosahu prijímača alebo sa niekedy nachádza mimo
dosahu Namontujte Niko stmievač bližšie k prijímaču alebo použite RF opakovač - zosilovač (pozrite si §
Rozmiestnenie zariadení, ktoré používajú rádiové frekvencie)
V dosahu rádiového signálu sa nachádzajú prekážky, a preto je signál slabý Premiestnite Niko stmievač alebo použite opakovač - zosilovač (pozrite si § Rozmiestnenie zariadení, ktoré
používajú rádiové frekvencie, Pozícia)
Rušička alebo zdroj rušenia bráni telegramom z Niko stmievača, aby prichádzali do prijímača Premiestnite Niko stmievač alebo prijímač. Odstráňte zariadenie spôsobujúce rušenie alebo použite RF
opakovač - zosilovač (pozrite si § Rozmiestnenie zariadení, ktoré používajú rádiové frekvencie, Zdroje
rušenia)
Niko stmievač je poškodený Otestujte Niko stmievač a vymeňte ho, ak je naozaj poškodený. Pokúste sa vyhľadať problém pomocou
referenčného snímača, ktorý umiestnite vedľa pravdepodobne poškodeného stmievača. Musíte spárovať
referenčný stmievač s prijímačom. Stláčajte tieto dva tlačidlové stmievače samostatne.
Ak referenčný stmievač dokáže ovládať prijímač, ale pravdepodobne poškodený stmievač nedokáže ovládať
prijímač, znamená to, že stmievač je poškodený.
Prípadne ak nameriate výrazný pokles dosahu medzi referenčným stmievačom a pravdepodobne
poškodeným stmievačom, tak je stmievač s veľkou pravdepodobnosťou poškodený. Rozdiel v dosahu do
jedného metra nie je závažný.
Prijímač je poškodený. Otestujte prijímač a vymeňte ho, ak je naozaj poškodený. Pokúste sa vyhľadať problém pomocou
referenčného prijímača, ktorý umiestnite vedľa pravdepodobne poškodeného prijímača. Najprv musíte
spárovať referenčný prijímač so stmievačom, a potom stlačiť tlačidlový stmievač. Ak stmievač dokáže
ovládať iba referenčný prijímač, znamená to, že stmievač je veľmi pravdepodobne poškodený. Pred
vymenením prijímača sa uistite, že prvotné spárovanie bolo vykonané správne. V prípade potreby spárovanie
zopakujte.
Prijímač nie vždy reaguje, keď stlačím tlačidlový stmievač Niko
príčina akcia
Prijímač je umiestnený na okraji oblasti s rádiovým pokrytím Namontujte Niko stmievač bližšie k prijímaču alebo použite RF opakovač (zosilovač - pozrite si §
Rozmiestnenie zariadení, ktoré používajú rádiové frekvencie)
Rušička alebo zdroj rušenia bráni telegramom z Niko stmievača, aby prichádzali do prijímača Premiestnite Niko stmievač alebo prijímač. Odstráňte zariadenie spôsobujúce rušenie alebo použite RF
opakovač - zosilovač
(pozrite si § Rozmiestnenie zariadení, ktoré používajú rádiové frekvencie, Zdroje rušenia)
360-21001
43
PM360-21001R22042_long
EN Warnings regarding installation
The installation of products that will permanently be part of the electrical installation and which
include dangerous voltages, should be carried out by a qualified installer and in accordance with
the applicable regulations. This user manual must be presented to the user. It should be included
in the electrical installation file and it should be passed on to any new owners. Additional copies
are available on the Niko website or via Niko customer services.
NL Waarschuwingen voor installatie
De installatie van producten die permanent onderdeel zullen uitmaken van de elektrische installatie
en die gevaarlijke spanningen bevatten, moet worden uitgevoerd door een erkend installateur en
volgens de geldende voorschriften. Deze handleiding moet aan de gebruiker worden overhandigd.
Het moet bij het dossier van de elektrische installatie worden gevoegd en worden overgedragen
aan eventuele nieuwe eigenaars. Bijkomende exemplaren zijn verkrijgbaar via de website of Niko
customer services.
FR Mises en garde relative à l’installation
L’installation de produits qui feront, de manière permanente, partie de l’installation électrique
et qui comportent des tensions dangereuses, doit être effectuée par un installateur agréé et
conformément aux prescriptions en vigueur. Ce mode d’emploi doit être remis à l’utilisateur.
Il doit être joint au dossier de l’installation électrique et être remis aux nouveaux propriétaires
éventuels. Des exemplaires supplémentaires peuvent être obtenus sur le site internet ou auprès
de Niko customer services.
DE Vor der Installation zu beachtende Sicherheitshinweise
Die Installation von Produkten, die fest an eine elektrische Anlage angeschlossen werden und
gefährliche Spannungen enthalten, müssen gemäß den geltenden Vorschriften von einem
anerkannten Installateur vorgenommen werden. Die Gebrauchsanleitung ist den Unterlagen
der elektrischen Anlage beizufügen und muss auch eventuellen neuen Besitzern ausgehändigt
werden. Zusätzliche Exemplare erhalten Sie über die Website oder den Kundendienst von Niko.
DK Advarsel vedrørende installation
Installation af produkter, som bliver en fast del af en elektrisk installation, og som omfatter
højspænding, skal udføres af en autoriseret installatør og følge gældende regler. Brugervejledningen
skal udleveres til brugeren. Den bør indgå i dokumentation for den elektriske installation, og den bør
videregives til eventuelle nye ejere. Yderligere eksemplarer er tilgængelige på Nikos hjemmeside
eller hos Nikos kundeservice.
SE Varningar vid installation
Installation av produkter som ska vara en permanent del av den elektriska installationen och
som omfattar farliga spänningar ska utföras av behörig installatör och enligt gällande föreskrifter.
Användaren måste ha tillgång till denna användarhandbok. Den ska finnas med i mappen för den
elektriska installationen och ska vidarebefordras till eventuell ny ägare. Ytterligare exemplar finns
tillgängliga på Nikos webbsida eller via Nikos kundtjänst.
PL Ostrzeżenia dotyczące instalacji
Instalacja produktów, które będą stałą częścią instalacji elektrycznej i które zasilane są
niebezpiecznym napięciem, powinna być przeprowadzana przez wykwalifikowanego instalatora,
zgodnie z obowiązującymi przepisami. Niniejsza instrukcja użytkownika musi zostać przedstawiona
użytkownikowi. Powinna zostać zawarta w dokumentacji instalacji elektrycznej i powinna zostać
przekazana nowym właścicielom. Dodatkowe egzemplarze są dostępne na stronie internetowej
Niko lub za pośrednictwem działu obsługi klienta Niko.
SK Upozornenia týkajúce sa inštalácie
Výrobky, ktoré sa natrvalo stanú súčasťou elektroinštalácie, a ktoré obsahujú nebezpečné napätia,
musia byť inštalované kvalifikovaným elektroinštalatérom a v súlade s platnými smernicami a
nariadeniami. Tento návod na použitie musí byť odovzdaný používateľovi. Mal by byť súčasťou
dokumentácie o elektroinštalácii a mal by byť odovzdaný každému novému používateľovi. Ďalšie
kópie sú k dispozícii na internetových stránkach spoločnosti Niko alebo prostredníctvom služby
zákazníkom poskytovanej spoločnosťou Niko.
EN CE marking
This product complies with all of the relevant European guidelines and regulations. For
radio equipment Niko llc declares that the radio equipment in this manual conforms with
the 2014/53/EU directive. The full text of the EU declaration of conformity is available at
www.niko.eu under the product reference, if applicable.
NL CE-markering
Dit product voldoet aan alle toepasselijke Europese richtlijnen en verordeningen. Voor radioapparatuur
verklaart Niko nv dat de radioapparatuur uit deze handleiding conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat op www.niko.eu onder de productreferentie,
indien van toepassing.
FR Marquage CE
Ce produit est conforme à l’ensemble des directives et règlements européens applicables. Pour
l’appareillage radio, Niko SA déclare que l’appareillage radio de ce mode d’emploi est conforme
à la Directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible, le
cas échéant, sur le site www.niko.eu à la rubrique référence produit.
DE CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien und Verordnungen. Für Funkgeräte
erklärt Niko nv, dass die Funkgeräte aus dieser Anleitung der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen.
Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.niko.eu unter der
Produktreferenz, falls zutreffend.
DK CE mærkning
Dette produkt er i overensstemmelse med alle relevante europæiske retningslinjer og regler. For
radioudstyr erklærer Niko nv, at radioudstyret i denne vejledning er i overensstemmelse med 2014/53 /
EU-direktivet. Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklæringen findes på www.niko.eu under
produktreferencen, hvis relevant.
SE CE-märkning
Denna produkt uppfyller alla relevanta europeiska riktlinjer och regler. För radioutrustning försäkrar
Niko nv att radioutrustningen i denna handbok uppfyller direktivet 2014/53/EU. Vid behov kan
den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse läsas på www.niko.eu under
produktreferensen.
PL Oznakowanie EC
Ten produkt jest zgodny ze wszystkimi odnośnymi europejskimi wytycznymi i przepisami. W
odniesieniu do sprzętu radiowego Niko nv deklaruje, że sprzęt radiowy w niniejszej instrukcji jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie
www.niko.eu pod numerem referencyjnym produktu, jeśli dotyczy.
SK Označenie ES
Tento výrobok spĺňa všetky relevantné Európske pre dpisy a nariadenia. Čo sa rádiových
zariadení týka, spoločnosť Niko nv vyhlasuje, že rádiové zariadenia v tomto návode sú v súlade
so smernicou 2014/53/EÚ. Celé znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na stránke www.niko.eu
v časti s referenciami o produktoch, ak bolo uplatnené.
EN Environment
This product and/or the batteries provided cannot be disposed of in non-recyclable waste. Take
your discarded product to a recognised collection point. Just like producers and importers, you
too play an important role in the promotion of sorting, recycling and reuse of discarded electrical
and electronic equipment. To finance the rubbish collection and waste treatment, the government
levies recycling charges in certain cases (included in the price of this product).
NL Milieu
Dit product of de bijgeleverde batterijen mag u niet bij het ongesorteerd afval gooien. Breng uw
afgedankt product naar een erkend verzamelpunt. Net als producenten en importeurs speelt ook
u een belangrijke rol in de bevordering van sortering, recycling en hergebruik van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur. Om de ophaling en verwerking te kunnen financieren,
heft de overheid in bepaalde gevallen een recyclingbijdrage (inbegrepen in de aankoopprijs van
dit product).
FR Environnement
Vous ne pouvez pas mettre ce produit ou les batteries fournies au rebut en tant que déchet
non trié. Déposez votre produit usagé à un point de collecte agréé. Tout comme les fabricants
et importateurs, vous jouez un rôle important dans la promotion du tri, du recyclage et de la
réutilisation d’appareils électriques et électroniques mis au rebut. Pour financer la collecte et le
traitement, les pouvoirs publics ont prévu, dans certains cas, une cotisation de recyclage (comprise
dans le prix d’achat de ce produit).
DE Umwelt
Sie dürfen dieses Produkt oder die mitgelieferten Batterien nicht über den normalen Hausmüll
entsorgen. Bringen Sie Ihr ausgedientes Produkt zu einer anerkannten Sammelstelle. Genau wie
Hersteller und Importeure spielen auch Sie eine wichtige Rolle bei Sortierung, Recycling und
Wiederverwendung von ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräten. Um die Abholung
und Verarbeitung wiederverwertbarer Abfälle finanzieren zu können, ist im Verkaufspreis oftmals
bereits eine obligatorische Recyclingabgabe enthalten.
DK Miljø
Dette produkt og/eller de medfølgende batterier må ikke deponeres i ikke-genanvendeligt affald. Det
kasserede produkt skal afleveres til en genbrugsstation. Din rolle er lige så vigtig som producentens
og importørens med hensyn til at fremme sortering, genanvendelse og genbrug af kasseret
elektrisk og elektronisk udstyr. For at finansiere affaldssamlingen og affaldsbehandlingen opkræver
regeringen i nogen tilfælde genbrugsafgifter (prisen på dette produkt er inklusiv disse afgifter).
SE Miljö
Denna produkt och/eller de medföljande batterierna får inte slängas bland icke-återvinningsbart
avfall. Ta med din kasserade produkt till ett godkänt insamlingsställe. Precis som tillverkare och
importörer spelar du också en viktig roll i arbetet för sortering, återvinning och återanvändning av
kasserad elektrisk och elektronisk utrustning. För att finansiera avfallshämtning och avfallshantering
tar myndigheterna i vissa fall ut avgifter (ingår i priset på produkten).
EMBALLAGES
CARTONS ET PAPIER
À TRIER
360-21001
44
PM360-21001R22424_long
PL Środowisko
Ten produkt i/lub dostarczone baterie nie mogą być składowane z odpadami nienadającymi się
do recyklingu. Zużyty produkt należy oddać do uznanego punktu zbiórki. Tak jak producenci i
importerzy, klient również ma ważną rolę do odegrania w promowaniu sortowania, recyklingu i
ponownego wykorzystania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W celu sfinansowania
zbiórki i przetwarzania odpadów rząd w niektórych przypadkach pobiera opłatę na recykling
(wliczona w cenę tego produktu).
SK Prostredie
Tento výrobok a/alebo k nemu pribalené batérie sa nesmú likvidovať spolu s nerecyklovateľným
odpadom. Svoj znehodnotený výrobok odneste na určené zberné miesto odpadu alebo do
recyklačného strediska. Nielen výrobcovia a dovozcovia, ale aj vy zohrávate veľmi dôležitú úlohu v
rámci podpory triedenia, recyklovania a opätovného používania odpadu vzniknutého z elektrických
a elektronických zariadení. Aby bolo možné financovať zber, triedenie a spracovanie odpadu,
vláda v určitých prípadoch odvádza poplatky za recykláciu (tie sú zahrnuté v cene tohto výrobku).
Support & contact
nv Niko sa
Industriepark West 40
9100 Sint-Niklaas, Belgium
www.niko.eu
EN +32 3 778 90 80 [email protected]
NL België: +32 3 778 90 80
Nederland: +31 880 15 96 10
FR Belgique: +32 3 778 90 80
France: +33 820 20 66 25
Suisse: +41 44 878 22 22
DE
Deutschland: +49 7623 96697-0
Schweiz: +41 44 878 22 22
Österreich: +43 17965514
Belgien: +32 3 778 90 80
DK +45 74 42 47 26 [email protected]
SE +46 8 410 200 15 [email protected]
PL +48 509 378 373 [email protected]
SK +421 2 63 825 155 [email protected]
Niko prepares its manuals with the greatest care and strives to make them as complete,
correct and up-to-date as possible. Nevertheless, some deficiencies may subsist. Niko
cannot be held responsible for this, other than within the legal limits. Please inform us of
any deficiencies in the manuals by contacting Niko customer services at [email protected].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Niko 360-21001 Technical Manual

Type
Technical Manual

in andere talen