Goobay 58525 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
Gebruiksaanwijzing
Brugervejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Instrukcja obsługi
Betriebsanleitung
User manual
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Instrucciones de uso
Art. 58525
TV-Standfüße
TV Table Stand
Support de table de télévision
Supporto da tavolo per TV
Soporte de mesa de TV
TV-tafelstandaard
TV bordstativ
TV bordsställ
Stolik pod telewizor
Stojan na TV stolek
Tab. 1
(A) 1x
(B) 1x
(C) 1x
(D) 1x
(E) 1x
(F) 1x
(G) 4x
(H) 8x
(I) 1x
(M-A) 4x
(M-B) 4x
(M-C) 4x
(M-D) 4x
(M-E) 4x
(M-F) 4x
(M-G) 4x
(M-H) 4x
Tab. 2
(1)
- 1 -
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
- 2 -
Fig. 4
Fig. 5
- 3 -
Fig. 6
- 4 -
TV-Standfüße
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise
zum korrekten Gebrauch.
Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes
verfügbar sein.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zu-
stand.
Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Stö-
rungen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren Proble-
men, an Händler oder Hersteller.
Nicht für Kinder und Personen mit physisch und/oder psychisch eingeschränkten
Fähigkeiten geeignet.
Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtig-
te Benutzung.
Montage, Demontage, Pege, Lagerung, Transport und Entsorgung dürfen nur
von Endverbrauchern und Benutzern mit mechanischen Grundkenntnissen
durchgeführt werden.
Lassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von Fachpersonal durch-
führen.
Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direk-
te Sonneneinstrahlung, Mikrowellen, sowie Vibrationen und mechanischen
Druck.
Platzieren, installieren und transportieren Sie das Produkt, Produktteile und
Zubehör sicher.
Sichern Sie sich und den Arbeitsort bei Arbeiten mit Lasten und lassen Sie
sich von einer zweiten Person helfen.
Montieren Sie das Produkt nicht an Stellen mit direkter Sonneneinstrahlung
bzw. starkem Licht.
Dies fördert das Ermüden der Augen!
Achten Sie während des Gebrauchs auf die Beweglichkeit des Produktes.
Bewegliche Produktteile können Gliedmaßen einklemmen oder quetschen.
Lassen Sie um Quell- und Ausgabegeräte sowie um Schwenk- und Neigebe-
reich ausreichend Platz für gute Belüftung und Beweglichkeit.
Vergleichen Sie die technischen Daten aller verwendeten Produkte.
Diese müssen übereinstimmen oder im angegebenen Bereich liegen.
Die tragenden Oberächen müssen das Gewicht der Halterung und der daran be-
festigten Geräte sicher aushalten können.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Einbauschrauben.
Ziehen sie die Schrauben nicht zu fest an.
Gewinde können beschädigt werden.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Das Produkt ist eine stabile Stahlkonstruktion zur Befestigung von Fernsehgerä-
ten oder Bildschirmen bis 50 kg.
2.2 Lieferumfang
Siehe Tab. 1.
Fußteil links (A)
Fußteil rechts (B)
Mittleres Element links (C)
Mittleres Element rechts (D)
Oberes Element links (E)
Oberes Element rechts (F)
Möbelgleiter (G)
Schraube (H)
Inbusschlüssel (I)
M5x14 (M-A)
M6x14 (M-B)
M6x25 (M-C)
M8x25 (M-D)
M8x45 (M-E)
Unterlegscheibe (M-F)
Abstandhalter Ø15xØ8x5 (M-G)
Abstandhalter Ø15xØ8x15 (M-H)
Betriebsanleitung
2.3 Benötigtes Werkzeug
Siehe Tab. 2.
Kreuzschlitzschraubendreher (1)
2.4 Technische Daten
Artikelnummer 58525
Bildschirm-Größe 81 - 178 cm (32 - 70“)
Belastbarkeit 50 kg
Abstand der Gewindelöcher
nach VESA-Norm
(vertikal x horizontal)
75x75, 100x100, 100x150, 100x200, 150x100,
150x150, 200x100, 200x200, 300x200, 300x300,
400x200, 400x300, 400x400, 600x400, 800x400
Abmessungen (Tiefe x
max. Höhe) / Gewicht 735 x 380 mm / 2,86 kg
Neigungsbereich -6° ~ +6°
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw. in den
„Sicherheitshinweisen“ beschriebene Verwendung ist nicht gestattet.
Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden.
Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der
Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden
führen.
4 Vorbereitung
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
5 Montage
5.1 Standfüße montieren
Folgen Sie den Anweisungen in Kapitel 5.1.1 bis 5.1.4 um den linken Standfuß zu
montieren. Wiederholen Sie den Prozess, um den rechten Standfuß zu montieren.
Die Teile für den linken Standfuß sind mit einem „L“ gekennzeichnet; die Teile für
den rechten Standfuß mit einem „R“.
5.1.1 Fußteil vorbereiten
Siehe Fig 1.
5.1.2 Mittleres Element und Fußteil zusammenbauen
Siehe Fig. 2.
5.1.3 Mittleres Element und Oberes Element zusammenbauen
Siehe Fig. 3.
Verwenden Sie nur die Löcher in der Mitte, um das Mittlere Element und das Obe-
re Element zusammenzubauen!
5.1.4 Neigungswinkel einstellen
Siehe Fig. 4.
5.2 Standfüße am Bildschirm befestigen
Siehe Fig. 5.
5.3 Kabeldurchführung verwenden
Siehe Fig. 6.
6 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Lassen Sie Wartungs-und Reparaturarbeiten nur von Fachpersonal durch-
führen.
Schützen Sie die Gelenke vor Schmutz und schmieren Sie diese regelmäßig
mit leichtem Maschinenöl.
Verwenden Sie nur ein trockenes und weiches Tuch zum Reinigen.
Gehen Sie beim Reinigen vorsichtig vor, um Kratzer zu vermeiden. Bei starker
Verschmutzung kann das Reinigungstuch leicht mit Wasser angefeuchtet werden.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz des Produktes und der Schrau-
ben.
Befestigungsbohrungen können sichtbar bleiben, wenn das Produkt demon-
tiert wird. Nach längerem Gebrauch kann ein Fleck auf dem Untergrund zurück-
bleiben.
Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich
und in trockener und staubgeschützter Umgebung.
Heben Sie die Originalverpackung auf und verwenden Sie diese für den
Transport.
7 Entsorgungshinweise
Dieses Produkt gehört nicht in den Hausmüll. Geben Sie es am Ende seiner Le-
bensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öf-
fentliche Sammelstellen kostenlos zurück. Einzelheiten zur Entsorgung regelt das
jeweilige Landesrecht. Wertstoffe werden dem Recyclingkreislauf zugeführt, um
daraus neue Rohstoffe zu gewinnen. Folgende Wertstoffe werden in kommunalen
Sammelstellen gesammelt: Altglas, Kunststoffe, Altmetalle, Bleche uvm. Mit dieser
Art der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
8 Garantie
Detaillierte Garantiebedingungen auf nden sie unter www.mygoobay.com.
9 Verwendete Symbole
Nur zur Verwendung im Innenbereich IEC 60417- 5957
Betriebsanleitung
DE
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Modell ähnlich - 5 -
TV Table Stand
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains important information for cor-
rect use.
Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
Keep this user manual.
Do not modify product and accessories.
Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other prob-
lems, non-recoverable by the documentation, contact your dealer or producer.
Not suitable for children and persons with physically and/or mentally limited ab-
ilities.
Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
Mounting, dismounting, care, storage, transport and disposal may only be car-
ried out by users with basic mechanical knowledge.
Have maintenance and repair work carried out by qualied personnel only.
Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight vibration
and mechanical pressure.
Place, install and transport product, product parts and accessories in a safe
way.
When working with burdens, secure yourself and the working place, let a se-
cond person help you.
Do not install the product to places with direct sunlight or bright light.
This contributes to eye fatigue.
Do not hold limbs between shear parts during use.
Moving product parts can pinch or squeeze limbs.
Keep enough space around product and to the whole system to ensure proper
ventilation and mobility.
Compare the specications of all products used.
The specications of all used products must match or be within the specied ran-
ge.
The supporting surfaces must be able to safely withstand the weight of the mount
and the equipment attached to it.
Use the mounting screws provided.
Do not over-tighten the screws.
Threads can be damaged.
2 Description and Function
2.1 Product
The product is a stable steel construction for mounting TV sets or screens up to
50 kg.
2.2 Scope of Delivery
See Tab. 1.
Foot piece left (A)
Foot piece right (B)
Middle element left (C)
Middle element right (D)
Upper element left (E)
Upper element right (F)
Furniture glides (G)
Screw (H)
Allen key (I)
M5x14 (M-A)
M6x14 (M-B)
M6x25 (M-C)
M8x25 (M-D)
M8x45 (M-E)
Washer (M-F)
Spacer Ø15xØ8x5 (M-G)
Spacer Ø15xØ8x15 (M-H)
User Manual
2.3 Required Tools
See Tab. 2.
Philips screwdriver (1)
2.4 Specications
Item No. 58525
Screen size 81 - 178 cm (32 - 70“)
Load capacity 50 kg
Distance between threaded holes
according to VESA standard
(vertical x horizontal)
75x75, 100x100, 100x150, 100x200,
150x100, 150x150, 200x100, 200x200,
300x200, 300x300, 400x200, 400x300,
400x400, 600x400, 800x400
Dimensions (depth x
max. height) / Weight 735 x 380 mm / 2.86 kg
Tilt range -6° ~ +6°
3 Intended Use
We do not permit using the device in other ways like described in
chapter „Description and Function“ or in the „Safety Instructions“. Use
the product only in dry interior rooms. Not attending to these
regulations and safety instructions might cause fatal accidents, injuries, and
damages to persons and property.
4 Preparation
Check the scope of delivery for completeness and integrity.
5 Mounting
5.1 Assembling the stands
Follow the instructions in chapters 5.1.1 to 5.1.4 to mount the left stand. Repeat
the process to assemble the right stand.
The parts for the left stand are marked with an „L“; the parts for the right stand are
marked with an „R“.
5.1.1 Preparing the foot piece
See Fig 1.
5.1.2 Assembling the middle element and the foot piece
See Fig. 2.
5.1.3 Assembling the middle element and the upper element
See Fig. 3.
Only use the holes in the middle to assemble the middle element and the upper
element!
5.1.4 Adjusting the tilt angle
See Fig. 4.
5.2 Attaching the stands to the screen
See Fig. 5.
5.3 Using the cable glands
See Fig. 6.
6 Maintenance, Care, Storage and Transport
Let maintenance and repair work only be carried out by qualied personnel.
Protect the joints from dirt and grease them regularly with light machine oil.
Only use a dry and soft cloth for cleaning.
Use caution when cleaning to avoid scratches. In case of heavy soiling, the clea-
ning cloth can be slightly moistened with water.
Do not use detergents or chemicals.
Regularly check the tightness of product/screws.
Fixing holes can remain visible when the product is removed. After prolonged use,
a stain may remain on the underground.
Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protected am-
bience when not in use.
Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal instructions
This product does not belong into the household waste. At the end of its working
life, give it back to the manufacturer, the sales outlet or established for this pur-
pose, public collection points for free. Details of disposal are regulated by the
respective country‘s law. Recyclables are into the recycle circuit, in order to gain
new raw materials. The following recyclable materials are collected in municipal
collection: Waste glass, plastics, scrap metal, sheets and much more. With this
type of scrap usage you are making an important contribution to protecting our
environment.
8 Warranty
Detailed warranty conditions on www.mygoobay.com.
9 Symbols used
For indoor use only IEC 60417- 5957
User Manual
EN
- 6 -
Subject to change without notice.
Model similar.
Support de table de télévision
1 Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes infor-
mations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Ne modiez pas produit et les accessoires.
Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en par-
fait état.
En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des ingérences
et d‘autres problèmes, non récupérables par la documentation, contactez vo-
tre revendeur ou le producteur.
Non recommandé pour les enfants et les personnes dont les capacités physiques
et / ou mentaux limités.
Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation acciden-
telle.
Le montage, le démontage, l‘entretien, le stockage, le transport et l‘éliminati-
on ne doivent être effectués que par des utilisateurs ayant des connaissances
mécaniques de base.
Faites effectuer les travaux d‘entretien et de réparation uniquement par du
personnel qualié.
Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid, l‘humidi-
té et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des vibrations et de
la pression mécanique.
Placer, installer et transporter le produit, pièces et accessoires des produits
d‘une manière secure.
En cas de manipulation de lourdes charges, il convient d’assurer sa protecti-
on, de protéger le site et de se faire aider par une autre personne.
N‘installez pas le produit dans un endroit en contact direct avec la lumière du
soleil ou à la lumière vive.
Ceci contribue à la fatigue oculaire.
Ne gardez pas membres entre parties en cisaillement.
Les pièces mobiles du produit peuvent pincer ou serrer les membres.
Gardez un espace sufsant autour du produit et de l‘ensemble du système
pour assurer une ventilation adéquate et la mobilité.
Comparer les caractéristiques techniques de tous les produits utilisés.
Celles-ci doivent correspondre entre elles ou être comprises dans la plage indi-
quée.
Les surfaces d‘appui doivent pouvoir supporter en toute sécurité le poids du sup-
port et de l‘équipement qui y est xé.
Utilisez les vis de montage fournies.
Serrer pas les vis pas trop.
Les ls peuvent être endommagés.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Le produit est une structure en acier stable permettant de xer des téléviseurs ou
des écrans pesant jusqu‘à 50 kg.
2.2 Contenu de la livraison
Voir Tab. 1.
Pièce de base gauche (A)
Pièce de base droit (B)
Élément central gauche (C)
Élément central droit (D)
Élément supérieur gauche (E)
Élément supérieur droit (F)
Patins pour meubles (G)
Vis (H)
Clé Allen (I)
M5x14 (M-A)
M6x14 (M-B)
M6x25 (M-C)
M8x25 (M-D)
M8x45 (M-E)
Rondelle (M-F)
Entretoise Ø15xØ8x5 (M-G)
Entretoise Ø15xØ8x15 (M-H)
Mode d‘emploi
2.3 Outils requis
Voir Tab. 2.
Tournevis cruciforme (1)
2.4 Spécications
Numéro d‘article 58525
Taille de l'écran 81 - 178 cm (32 - 70“)
Capacité de charge 50 kg
Distance entre les trous
letés selon la norme VESA
(vertical x horizontal)
75x75, 100x100, 100x150, 100x200, 150x100,
150x150, 200x100, 200x200, 300x200, 300x300,
400x200, 400x300, 400x400, 600x400, 800x400
Dimensions (profondeur x
hauteur max.) / Poids 735 x 380 mm / 2,86 kg
Plage d‘inclinaison -6° ~ +6°
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de
celle décrite au chapitre „Description et Fonctions“ et „Consignes de
sécurité“. Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs
secs. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règlement est
susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et dommages à la
personne et à ses biens.
4 Préparation
Vériez le contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘intégrité.
5 Montage
5.1 Montage des supports
Suivez les instructions des chapitres 5.1.1 à 5.1.4 pour monter le support gauche.
Répétez le processus pour assembler le support droit.
Les pièces du pied gauche sont marquées d‘un „L“ ; les pièces du pied droit sont
marquées d‘un „R“.
5.1.1 Préparation de la pièce de base
Voir Fig 1.
5.1.2 Assemblage de l‘élément central et de la pièce de base
Voir Fig. 2.
5.1.3 Assemblage de l‘élément central et de l‘élément supérieur
Voir Fig. 3.
N‘utilisez que les trous du milieu pour assembler l‘élément central et l‘élément
supérieur !
5.1.4 Réglage de l‘angle d‘inclinaison
Voir Fig. 4.
5.2 Fixation des pieds à l‘écran
Voir Fig. 5.
5.3 Utilisation des presse-étoupes
Voir Fig. 6.
6 Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
Laissez l‘entretien et les travaux de réparation portent uniquement par du per-
sonnel qualié.
Protégez le bras articulé de l’appareil de la saleté et lubriez-le régulièrement
avec de l’huile pour machines.
Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
Nettoyez l’appareil avec précaution an d’éviter l’apparition de rayures. En cas de
saleté tenace, vous pouvez humidier légèrement votre chiffon avec de l’eau.
Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
Vériez régulièrement l‘étanchéité du produit/du vis.
Les trous de xation peuvent rester visibles lorsque le produit est retiré. Après une
utilisation prolongée, une tache peut rester sur le sous-sol.
Stocker le produit hors de portée des enfants et dans un endroit sec et proté-
gé de la poussière lorsqu‘il n‘est pas utilisé.
Conservez et utilisez l‘emballage d‘origine pour le transport.
7 Instructions pour l’élimination
Ce produit ne fait pas partie des déchets ménagers. Donnez-lui á la n de sa du-
rée de vie au fabricant, le point de vente ou créé à cette n, collection publique
souligne retour gratuitement. Détails élimination réglemente la loi du pays respec-
tif. Recyclables sont recyclés circuit, an d‘obtenir de nouvelles matières premiè-
res. Les matières recyclables suivantes sont collectées dans la collecte municipa-
le: Les déchets de verre, plastique, ferraille, des feuilles et beaucoup plus. Avec
ce type d‘utilisation de la ferraille vous faites une contribution importante à la pro-
tection de notre environnement.
8 Garantie
Conditions de garantie détaillées sur www.mygoobay.com.
9 Symboles utilisés
Pour usage intérieur uniquement IEC 60417- 5957
Mode d‘emploi
FR
Sous réserve de modications.
Modèle similaire. - 7 -
Supporto da tavolo per TV
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti infor-
mazioni per un uso corretto.
Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del pro-
dotto.
Conservare questo istruzioni per l‘uso.
Non modicare prodotti e accessori.
Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in perfette con-
dizioni.
In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri problemi, non
recuperabili per la documentazione, rivolgersi al rivenditore o produttore.
Non raccomandato per i bambini e le persone con capacità siche e / o mental-
mente limitato.
Proteggere l‘imballaggio, le parti piccole e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.
Il montaggio, lo smontaggio, la cura, lo stoccaggio, il trasporto e lo smaltimen-
to devono essere eseguiti solo da utenti con conoscenze meccaniche di base.
Far eseguire i lavori di manutenzione e riparazione solo da personale quali-
cato.
Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza, umidi-
tà e luce diretta del sole, così come forni a microonde, vibrazioni e pressio-
ne meccanica.
Luogo, installare e trasportare prodotti, parti e accessori prodotti in modo si-
curo.
In caso di lavori in presenza di carichi, mettere in sicurezza la propria persona
e il luogo di lavoro, inoltre farsi aiutare da qualcun altro.
Non eseguire il montaggio in luoghi caratterizzati da un’irradiazione solare di-
retta o un’intensa illuminazione.
In quanto queste condizioni contribuiscono a stancare la vista!
Prestare attenzione alla mobilità del prodotto durante l’uso.
Le componenti mobili del prodotto possono serrare o schiacciare gli arti.
In prossimità dei dispositivi sorgente e di uscita, nonché nell’area di orienta-
mento e inclinazione, lasciare spazio a sufcienza per un’adeguata ventilazio-
ne e per garantire la mobilità.
Confrontare i dati tecnici di tutti i prodotti utilizzati: tali dati devono corrisponde-
re o rientrare nell’intervallo specicato.
Le speciche di tutti i prodotti usati devono corrispondere o essere all‘interno del-
la gamma specicata.
Le superci di supporto devono essere in grado di sopportare in modo sicuro il
peso del supporto e dell‘attrezzatura ad esso collegata.
Utilizzare esclusivamente le viti di installazione fornite.
Non stringere le viti troppo stretto.
Le discussioni possono essere danneggiati.
2 Descrizione e Funzione
2.1 Produtto
Il prodotto è una costruzione stabile in acciaio per il montaggio di televisori o
schermi no a 50 kg.
2.2 Contenuto della confezione
Vedi Tab. 1.
Pezzo del piede sinistro (A)
Pezzo del piede destro (B)
Elemento centrale sinistro (C)
Elemento centrale destro (D)
Elemento superiore sinistro (E)
Elemento superiore destro (F)
Scivoli per mobili (G)
Vite (H)
Chiave a brugola (I)
M5x14 (M-A)
M6x14 (M-B)
M6x25 (M-C)
M8x25 (M-D)
M8x45 (M-E)
Rondella (M-F)
Distanziatore Ø15xØ8x5 (M-G)
Distanziatore Ø15xØ8x15 (M-H)
Istruzioni per l‘uso
2.3 Utensile necessario
Vedi Tab. 2.
Cacciavite a croce (1)
2.4 Speciche
Numero di articolo 58525
Dimensione dello schermo 81 - 178 cm (32 - 70“)
Capacità di carico 50 kg
Distanza tra i fori lettati
secondo lo standard VESA
(verticale x orizzontale)
75x75, 100x100, 100x150, 100x200, 150x100,
150x150, 200x100, 200x200, 300x200, 300x300,
400x200, 400x300, 400x400, 600x400, 800x400
Dimensioni (profondità x
altezza massima) / Peso 735 x 380 mm / 2,86 kg
Gamma di inclinazione -6° ~ +6°
3 Scopo d‘utilizzo
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello
descritto nel capitolo „Descrizione e Funzione“ o „Istruzioni per la
sicurezza“. Usare il prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La
mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può provo-
care incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
4 Preparazione
Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.
5 Montaggio
5.1 Montaggio dei supporti
Seguire le istruzioni dei capitoli da 5.1.1 a 5.1.4 per montare il supporto sinistro.
Ripetere il processo per montare il supporto destro.
Le parti per il supporto sinistro sono contrassegnate da una „L“; le parti per il sup-
porto destro sono contrassegnate da una „R“.
5.1.1 Preparazione del pezzo del piede
Vedi Fig 1.
5.1.2 Montaggio dell‘elemento centrale e del pezzo del piede
Vedi Fig. 2.
5.1.3 Montaggio dell‘elemento centrale e dell‘elemento superiore
Vedi Fig. 3.
Per il montaggio dell‘elemento centrale e dell‘elemento superiore utilizzare solo i
fori al centro!
5.1.4 Regolazione dell‘angolo di inclinazione
Vedi Fig. 4.
5.2 Fissare i supporti allo schermo
Vedi Fig. 5.
5.3 Usare i pressacavi
Vedi Fig. 6.
6 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
Essere effettuate solo da personale qualicato di manutenzione e di ripara-
zione.
Proteggere i giunti dallo sporco e procedere alla loro lubricazione a intervalli
regolari con un olio delicato per macchine.
Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
Durante la pulizia, procedere con cautela al ne di evitare graf. In caso di sporco
ostinato è possibile inumidire leggermente il panno di pulizia con dell’acqua.
Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
Controllare regolarmente la tenuta del prodotto/vite.
I fori di ssaggio possono rimanere visibili se il prodotto deve poi essere smonta-
to. A seguito di un utilizzo prolungato potrà formarsi una macchia sul fondo.
Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente asciutto
e protetto dalla polvere quando non in uso.
Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
7 Note per lo smaltimento
Questo prodotto non appartiene ai riuti domestici. Dare al termine della sua vita
utile al produttore, il punto vendita o previsti per questo scopo, raccolta pubblica
punti indietro per libero. Dettagli Smaltimento regola legge del rispettivo paese.
Recyclables vengono riciclati circuito, per ottenere nuove materie prime. I seguen-
ti materiali riciclabili sono raccolti in collezione comunale: Riuti di vetro, plastica,
rottami metallici, fogli e molto altro ancora. Con questo tipo di utilizzo rottame si
stanno facendo un importante contributo alla tutela del nostro ambiente.
8 Garanzia
Condizioni di garanzia dettagliate su www.mygoobay.com.
9 Simboli utilizzati
Solo per uso interno IEC 60417- 5957
Istruzioni per l‘uso
IT
Con riserva di modiche.
Modello simile. - 8 -
Soporte de mesa de TV
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información import-
ante para el uso correcto.
Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y
transmisión del producto.
Guarde las instrucciones de uso.
No modique el producto y los accesorios.
Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si están en
perfecto estado.
En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que no se
puedan resolver con la documentación incluida, póngase en contacto con el
vendedor o el fabricante.
No adecuado para niños ni personas cuyas capacidades físicas y/o psíquicas es-
tén limitadas.
Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso
accidental.
El montaje, el desmontaje, la conservación, el almacenamiento, el transporte
y la eliminación de residuos sólo pueden ser realizados por usuarios con co-
nocimientos básicos de mecánica.
Encargue los trabajos de mantenimiento y reparación únicamente a perso-
nal cualicado.
Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, humedad y
la radiación directa del sol, así como a vibraciones y presión mecánica.
Coloque, instale y transporte de forma segura el producto, sus piezas y sus
accesorios.
En el caso de trabajar con cargas, asegurarse tanto a sí mismo como el lugar
de trabajo y pedir ayuda a una segunda persona.
No realizar el montaje en sitios con radiación solar directa o con luz fuerte.
¡Esto provoca que los ojos se cansen!
Durante el uso, prestar atención a la movilidad del producto.
Las partes móviles del producto pueden provocar el aprisionamiento o aplasta-
miento de extremidades.
Dejar espacio suciente alrededor de los dispositivos de entrada y salida, así
como del área de giro e inclinación, para permitir una buena ventilación y mo-
vilidad.
Comparar los datos técnicos de todos los productos utilizados.
Estos deben coincidir o situarse en el intervalo especicado.
Las supercies de apoyo deben ser capaces de soportar con seguridad el peso
del soporte y de los equipos jados a él.
Utilizar únicamente los tornillos de montaje suministrados.
No apriete los tornillos demasiado.
Las roscas podrían resultar dañadas.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
Se trata de una construcción estable de acero para el montaje de televisores o
pantallas de hasta 50 kg.
2.2 Volumen de suministro
Véase la Tab. 1.
Pieza de pie izquierdo (A)
Pieza de pie derecho (B)
Elemento central izquierdo (C)
Elemento central derecho (D)
Elemento superior izquierdo (E)
Elemento superior derecho (F)
Deslizadores para muebles (G)
Tornillo (H)
Llave Allen (I)
M5x14 (M-A)
M6x14 (M-B)
M6x25 (M-C)
M8x25 (M-D)
M8x45 (M-E)
Lavadora (M-F)
Distanciador Ø15xØ8x5 (M-G)
Distanciador Ø15xØ8x15 (M-H)
Instrucciones de uso
2.3 Herramientas requeridas
Véase la Tab. 2.
Destornillador Phillips (1)
2.4 Datos técnicos
Número de artículo 58525
Tamaño de la pantalla 81 - 178 cm (32 - 70“)
Capacidad de carga 50 kg
Distancia entre los agujeros
roscados según la norma
VESA (vertical x horizontal)
75x75, 100x100, 100x150, 100x200, 150x100,
150x150, 200x100, 200x200, 300x200, 300x300,
400x200, 400x300, 400x400, 600x400, 800x400
Dimensiones (profundidad x
altura máxima) / Peso 735 x 380 mm / 2,86 kg
Rango de inclinación -6° ~ +6°
3 Uso conforme a lo previsto
No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y
funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». Este producto
solamente se puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y el
incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en
accidentes graves, daños personales y materiales.
4 Preparación
Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro.
5 Montaje
5.1 Montaje de los soportes
Siga las instrucciones de los capítulos 5.1.1 a 5.1.4 para montar el soporte iz-
quierdo. Repita el proceso para montar el soporte derecho.
Las piezas para el soporte izquierdo están marcadas con una „L“; las piezas para
el soporte derecho están marcadas con una „R“.
5.1.1 Preparación de la pieza de pie
Véase la Fig 1.
5.1.2 Montaje del elemento central y de la pieza de pie
Véase la Fig. 2.
5.1.3 Montaje del elemento central y del elemento superior
Véase la Fig. 3.
Utilice sólo los agujeros del centro para montar el elemento central y el elemento
superior.
5.1.4 Ajuste del ángulo de inclinación
Véase la Fig. 4.
5.2 Fijación de los soportes a la pantalla
Véase la Fig. 5.
5.3 Utilización de los prensaestopas
Véase la Fig. 6.
6 Mantenimiento, conservación, almacenamiento
y transporte
Los trabajos de mantenimiento y reparación solo deben ser realizados por
personal especializado.
Proteja las articulaciones de la suciedad y lubríquelas con regularidad con un
aceite de máquinas suave.
Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
Proceda con cuidado a la hora de limpiar para evitar los arañazos. En caso de
haya mucha suciedad, podrá humedecer ligeramente el paño de limpieza con
agua.
No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
Compruebe regularmente el correcto asiento del producto/de los tornillos.
Los oricios de jación pueden permanecer visibles una vez que se desmon-
te el producto. Tras un uso prolongado es posible que la supercie posterior que-
de manchada.
En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el producto
lejos del alcance de los ni os en un lugar seco y resguardado del polvo.
Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
7 Indicaciones para la eliminación
Este producto no debe desecharse conjuntamente con otros residuos proceden-
tes del hogar. Cuando nalice la vida útil de su dispositivo, des chelo en los pun-
tos de recogida establecidos con esta nalidad y sin ningún coste, o en puntos
de recogida de stocks. Las instrucciones para desechar estos productos están
recogidas en la normativa local. Los materiales reciclables se procesarán en un
ciclo de reciclaje para obtener nuevas materias primas. Existen puntos de recogi-
da locales para los siguientes materiales reciclables: Residuos de vidrio, plástico,
metal, láminas de metal y otros. El reciclaje de dispositivos contribuye de forma
signicativa a la protección del medioambiente.
8 Garantía
Condiciones detalladas de la garantía en www.mygoobay.com.
9 Símbolos utilizados
Sólo para uso en interiores IEC 60417- 5957
Instrucciones de uso
ES
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Modelo similar. - 9 -
TV-tafelstandaard
1 Veiligheidsvoorschriften
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen
voor het correcte gebruik.
Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.
De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval van onduidelijkheden en het
doorgeven van het product.
Bewaar de gebruiksaanwijzing.
Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfecte staat.
Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storingen of andere prob-
lemen die niet door de bijgevoegde documentatie kunnen worden verholpen,
neemt u contact op met uw dealer of fabrikant.
Niet geschikt voor kinderen en personen met lichamelijke en/of geestelijke be-
perkingen.
Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen onbe-
doeld gebruik.
Montage, demontage, verzorging, opslag, vervoer en verwijdering mogen al-
leen worden uitgevoerd door gebruikers met mechanische basiskennis.
Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door gekwaliceerd per-
soneel uitvoeren.
Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en directe zonnestra-
ling, microgolven alsmede trillingen en mechanische druk vermijden.
Plaats, installeer en transporteer producten, productonderdelen en acces-
soires op een veilige manier.
Bij werk met zware lasten zorgen voor veiligheid voor uzelf en uw werkomge-
ving en hulp inschakelen van een tweede persoon.
Installeer het product niet op plaatsen met direct zonlicht of fel licht.
Dit maakt de ogen sneller moe.
Tijdens het gebruik op de bewegende delen van het product letten.
Bewegende onderdelen van het product kunnen ledematen inklemmen of be-
knellen.
Zorg voor voldoende ruimte rond het product en het hele systeem om een
goede ventilatie en mobiliteit te garanderen.
Technische gegevens van alle gebruikte producten vergelijken.
Deze moeten op elkaar aansluiten of in het opgegeven bereik liggen.
De steunvlakken moeten het gewicht van de steun en de daarop bevestigde ap-
paratuur veilig kunnen dragen.
Alleen de meegeleverde inbouwschroeven gebruiken.
Draai de schroeven niet te vast aan.
Schroefdraden kunnen beschadigd raken.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Het product is een stabiele stalen constructie voor de montage van tv-toestellen
of schermen tot 50 kg.
2.2 Leveringsomvang
Zie Tab. 1.
Voetstuk links (A)
Voetstuk rechts (B)
Middelste element links (C)
Middelste element rechts (D)
Bovenste element links (E)
Bovenste element rechts (F)
Meubelglijders (G)
Schroef (H)
Inbussleutel (I)
M5x14 (M-A)
M6x14 (M-B)
M6x25 (M-C)
M8x25 (M-D)
M8x45 (M-E)
Sluitring (M-F)
Afstandsstuk Ø15xØ8x5 (M-G)
Afstandsstuk Ø15xØ8x15 (M-H)
Gebruiksaanwijzing
2.3 Vereist gereedschap
Zie Tab. 2.
Kruiskopschroevendraaier (1)
2.4 Technische gegevens
Artikelnummer 58525
Schermgrootte 81 - 178 cm (32 - 70“)
Laadvermogen 50 kg
Afstand tussen schroefgaten
volgens VESA-standaard
(verticaal x horizontaal)
75x75, 100x100, 100x150, 100x200, 150x100,
150x150, 200x100, 200x200, 300x200,
300x300, 400x200, 400x300, 400x400,
600x400, 800x400
Afmetingen (diepte x
max. hoogte) / Gewicht 735 x 380 mm / 2,86 kg
Kantelbereik -6° ~ +6°
3 Gebruik conform de voorschriften
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk „Beschrijving en
functie“ of in de „Veiligheidsinstructies“ is niet toegestaan. Dit product
mag alleen worden gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in acht
nemen en niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoorschriften kan
leiden tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en materiële schade.
4 Voorbereiding
Controleer of de leveringsomvang volledig en onbeschadigd is.
5 Montage
5.1 Montage van de standaards
Volg de instructies in de hoofdstukken 5.1.1 tot 5.1.4 om de linker standaard te
monteren. Herhaal deze procedure voor de montage van de rechter standaard.
De onderdelen voor de linker standaard zijn gemarkeerd met een „L“; de onderde-
len voor de rechter standaard zijn gemarkeerd met een „R“.
5.1.1 Voorbereiding van het voetstuk
Zie Fig 1.
5.1.2 Montage van het middelste element en het voetstuk
Zie Fig. 2.
5.1.3 Montage van het middelste element en het bovenste element
Zie Fig. 3.
Gebruik alleen de gaten in het midden om het middelste en het bovenste element
te monteren!
5.1.4 Instellen van de kantelhoek
Zie Fig. 4.
5.2 Bevestigen van de staanders aan het scherm
Zie Fig. 5.
5.3 Gebruik van de wartels
Zie Fig. 6.
6 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uitsluitend door gekwaliceerd
personeel uitvoeren.
Bescherm de scharnierpunten tegen vuil en smeer ze regelmatig met lich-
te machineolie.
Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
Ga voorzichtig te werk bij de reiniging om krassen te voorkomen. Bij sterke vervui-
ling kan de schoonmaakdoek licht bevochtigd worden met water.
Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
Controleer de goede plaatsing van het product/de schroeven regelmatig.
De montageboringen kunnen zichtbaar blijven, als het product gedemonteerd
wordt. Na langer gebruik kan een vlek ontstaan op de ondergrond.
Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een droge
en stofdichte omgeving en houd het buiten het bereik van kinderen.
Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
Dit product behoort niet tot het huishoudelijk afval. Aan het einde van de levens-
duur dient het kosteloos te worden teruggegeven aan de fabrikant, het verkoop-
punt of de speciale openbare inzamelpunten. Nadere bijzonderheden over de
afvoer zijn bepaald in het nationale recht. Recyclebare materialen worden gere-
cycled om nieuwe grondstoffen te produceren. De volgende recyclebare materia-
len worden ingezameld bij de gemeentelijke inzamelpunten: oud glas, kunststof,
metaalschroot, metalen platen, enz. Door oude apparaten zo te recyclen, levert u
een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
8 Garantie
Gedetailleerde garantievoorwaarden op www.mygoobay.com.
9 Gebruikte symbolen
Alleen voor binnengebruik IEC 60417- 5957
Gebruiksaanwijzing
NL
Wijzigingen voorbehouden.
Model gelijkaardig. - 10 -
TV bordstativ
1 Sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvisnin-
ger for korrekt brug.
Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du giver
produktet videre.
Gem brugsanvisningen.
Modicer ikke produktet og tilbehøret.
Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlfri stand.
Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af spørgsmål, defekter, me-
kaniske skader, fejl og andre problemer, som ikke kan løses ved hjælp af den
medfølgende dokumentation.
Egner sig ikke til børn og personer med nedsatte fysiske og/eller psykiske evner.
Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod utilsigtet an-
vendelse.
Montering, demontering, pleje, opbevaring, transport og bortskaffelse må kun
udføres af brugere med grundlæggende mekanisk viden.
Vedligeholdelses- og reparationsarbejde må kun udføres af kvaliceret per-
sonale.
Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør og direkte solinds-
tråling, mikrobølger samt vibrationer og mekaniske tryk.
Sørg for at placere, installere og transportere produkt, produktdele og tilbehør
på sikker vis.
Ved arbejde med belastninger skal du sikre dig selv og arbejdsstedet og få
hjælp af en anden person.
Må ikke monteres på steder med direkte sollys eller kraftigt lys.
Dette gør øjnene trætte!
Under brugen skal du være opmærksom på produktets bevægelighed.
Bevægelige produktdele kan klemme eller knuse kropsdele.
Sørg for god udluftning og gode bevægelsesmuligheder omkring kilde- og out-
putapparater samt omkring dreje- og vipningsområdet.
Sammenlign de tekniske data for alle anvendte produkter.
Disse skal stemme overens eller ligge inden for det anførte område.
De bærende overader skal kunne modstå vægten af monteringen og det udstyr,
der er fastgjort til den, på en sikker måde.
Brug kun de medfølgende monteringsskruer.
Tilspænd ikke skruerne for meget.
Dette kan beskadige skruernes gevind.
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Produktet er en stabil stålkonstruktion til montering af tv-apparater eller skærme
på op til 50 kg.
2.2 Leveringsomfang
Se Tab. 1.
Fodstykke til venstre (A)
Fodstykke til højre (B)
Midterste element til venstre (C)
Midterste element til højre (D)
Øverste element til venstre (E)
Øverste element til højre (F)
Møbelglidere (G)
Skrue (H)
Insexnøgle (I)
M5x14 (M-A)
M6x14 (M-B)
M6x25 (M-C)
M8x25 (M-D)
M8x45 (M-E)
Skive (M-F)
Afstandsstykke Ø15xØ8x5 (M-G)
Afstandsstykke Ø15xØ8x15 (M-H)
Brugervejledning
2.3 Nødvendige værktøjer
Se Tab. 2.
Phillips skruetrækker (1)
2.4 Tekniske data
Varenummer 58525
Skærmstørrelse 81 - 178 cm (32 - 70“)
Belastningskapacitet 50 kg
Afstand mellem gevindhullerne
i henhold til VESA-standarden
(lodret x vandret)
75x75, 100x100, 100x150, 100x200, 150x100,
150x150, 200x100, 200x200, 300x200,
300x300, 400x200, 400x300, 400x400,
600x400, 800x400
Dimensioner (dybde x
max. højde) / Vægt 735 x 380 mm / 2,86 kg
Vipningsområde -6° ~ +6°
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskrivelse og funktion«
eller »Sikkerhedsanvisninger«, er ikke tilladt. Dette produkt må kun
anvendes indendørs i tørre rum. Hvis disse bestemmelser og
sikkerhedsanvisninger ikke følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige
ulykker, person- og tingsskader.
4 Forberedelse
Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er intakte.
5 Montering
5.1 Samling af stativerne
Følg instruktionerne i kapitel 5.1.1 til 5.1.4 for at montere det venstre stativ. Gen-
tag processen for at montere det højre stativ.
Delene til venstre stativ er markeret med et „L“; delene til højre stativ er markeret
med et „R“.
5.1.1 Forberedelse af fodstykket
Se Fig 1.
5.1.2 Samling af midterste element og fodstykket
Se Fig. 2.
5.1.3 Samling af det midterste element og det øverste element
Se Fig. 3.
Brug kun hullerne i midten til at montere midterelementet og det øverste element!
5.1.4 Justering af vippevinklen
Se Fig. 4.
5.2 Fastgørelse af stativerne på skærmen
Se Fig. 5.
5.3 Brug af kabelforskruningerne
Se Fig. 6.
6 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og transport
Vedligeholdelse og reparationer skal altid udføres af fagkompetent personale.
Beskyt leddene mod snavs, og smør dem jævnligt med let maskinolie.
Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
Vær forsigtig i forbindelse med rengøringen for at undgå ridser. Ved kraftige tils-
mudsninger kan rengøringskluden fugtes med vand.
Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
Kontrollér regelmæssigt, at produktet/skruerne sidder godt fast.
Monteringsborehuller kan forblive synlige, når produktet afmonteres. Efter læng-
ere tids brug kan der blive en lille plet tilbage på overaden.
Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og støvbeskyttet sted,
hvis det ikke skal bruges i længere tid.
Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på et tidspunkt skal
transporteres.
7 Om bortskaffelse
Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdning-
saffald. Ved afslutningen på dets levetid skal enheden aeveres på et offentligt
indsamlingssted til dette formål eller til forhandleren. Detaljer vedrørende bortskaf-
felse reguleres via den pågældende, føderale statslov. Potentielle genbrugsmate-
rialer inkluderes i genbrugscyklussen med henblik på omdannelse til nye råvarer.
Følgende, genbrugelige materialer indsamles på lokale indsamlingssteder: Glas,
plastik, affaldsmetal, metalplader med mere. Dette genbrug af affald bidrager
væsentligt til beskyttelsen af miljøet.
8 Garanti
Detaljerede garantibetingelser på www.mygoobay.com.
9 Brugte symboler
Kun til indendørs brug IEC 60417- 5957
Brugervejledning
DA
Der tages forbehold for ændringer.
Model ligner. - 11 -
TV bordsställ
1 Säkerhetsanvisningar
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar om
korrekt användning.
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du använder
produkten.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på något och medfölja om
produkten byter ägare.
Spara bruksanvisningen.
Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om de är i felfritt skick.
Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, defekter, mekaniska ska-
dor, störningar eller andra problem som inte kan lösas med hjälp av de med-
följande anvisningarna.
Inte avsedd för barn och personer med nedsatt fysisk och/eller mental förmåga.
Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte används på an-
nat sätt än avsett.
Montering, demontering, underhåll, förvaring, transport och bortskaffande får
endast utföras av användare med grundläggande mekanisk kunskap.
Låt endast kvalicerad personal utföra underhålls- och reparationsarbeten.
Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt och direkt solljus, mikro-
vågor samt vibrationer och mekaniskt tryck.
Placera, installera och transportera produkten, produktdelar och tillbehör på
ett säkert sätt.
Vid arbeten med laster ska du bära lämplig skyddsutrustning, säkra arbetsplat-
sen och ha en medhjälpare.
Utför inte monteringen på platser med direkt solljus eller starkt ljus.
Detta leder till att ögonen blir trötta!
Var uppmärksam på produktens rörelser under användningen.
Rörliga produktdelar kan leda till att kroppsdelar kommer i kläm eller krossas.
Se till så att det nns tillräckligt med plats för god ventilering och rörlighet vid
både käll- och utmatningsenheterna samt för att kunna vrida eller höja och
sänka dessa.
Jämför de tekniska specikationerna för alla produkter.
Dessa måste överensstämma eller ligga inom de angivna intervallen.
De bärande ytorna måste på ett säkert sätt klara av fästets vikt och den utrustning
som är monterad på det.
Använd endast de medföljande skruvarna vid monteringen.
Dra inte åt skruvarna för hårt.
Gängorna kan skadas.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Produkten är en stabil stålkonstruktion för montering av TV-apparater eller skär-
mar upp till 50 kg.
2.2 Leveransomfång
Se Tab. 1.
Fotstycke till vänster (A)
Fotstycke till höger (B)
Mittelement till vänster (C)
Mittelement till höger (D)
Övre element till vänster (E)
Övre element till höger (F)
Möbelglidare (G)
Skruv (H)
Insexnyckel (I)
M5x14 (M-A)
M6x14 (M-B)
M6x25 (M-C)
M8x25 (M-D)
M8x45 (M-E)
Bricka (M-F)
Avståndshållare Ø15xØ8x5 (M-G)
Avståndshållare Ø15xØ8x15 (M-H)
Bruksanvisning
2.3 Nödvändiga verktyg
Se Tab. 2.
Phillips skruvmejsel (1)
2.4 Tekniska data
Artikelnummer 58525
Skärmstorlek 81 - 178 cm (32 - 70“)
Belastningskapacitet 50 kg
Avstånd mellan gängade
hål enligt VESA-standarden
(vertikalt x horisontellt)
75x75, 100x100, 100x150, 100x200, 150x100,
150x150, 200x100, 200x200, 300x200, 300x300,
400x200, 400x300, 400x400, 600x400, 800x400
Mått (djup x max. höjd) / Vikt 735 x 380 mm / 2,86 kg
Lutningsområde -6° ~ +6°
3 Avsedd användning
Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet
”Beskrivning och funktion” eller ”Säkerhetsanvisningar”. Denna produkt
får bara användas i torra inomhusmiljöer. Underlåtenhet att följa dessa
bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra olyckor och/eller
person- och sakskador.
4 Förberedelse
Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är skadad.
5 Montering
5.1 Montering av stativet
Följ instruktionerna i kapitel 5.1.1 till 5.1.4 för att montera det vänstra stativet. Up-
prepa processen för att montera det högra stativet.
Delarna för det vänstra stativet är markerade med ett „L“, delarna för det högra
stativet är markerade med ett „R“.
5.1.1 Förberedelse av fotstycket
Se Fig 1.
5.1.2 Montering av mittenelementet och fotstycket
Se Fig. 2.
5.1.3 Montering av mittenelementet och det övre elementet
Se Fig. 3.
Använd endast hålen i mitten för att montera mittenelementet och det övre ele-
mentet!
5.1.4 Justering av lutningsvinkeln
Se Fig. 4.
5.2 Montering av stativet på skärmen
Se Fig. 5.
5.3 Användning av kabelgenomföringarna
Se Fig. 6.
6 Underhåll, vård, lagring och transport
Underhålls- och reparationsarbeten får endast utföras av fackpersonal.
Skydda leder mot smuts och smörj dem regelbundet med lätt maskinolja.
Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
Var försiktig när du rengör produkten för att undvika att repa den. Om produkten
är mycket smutsig kan du fukta rengöringstrasan lätt med vatten.
Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
Kontrollera skruvarna och att produkten sitter fast ordentligt med jämna mel-
lanrum.
Borrhålen för att fästa produkten kan vara synliga efter att du har monterat ned
produkten. Lång användning kan leda till att en äck på den underliggande ytan
bildas.
Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras utom
räckhåll för barn på en torr och dammfri plats.
Spara originalförpackningen och använd den om produkten ska transporteras.
7 Avfallshantering
Denna produkt får inte kastas i den vanliga hushållssoporna. Återlämna din enhet
utan kostnad vid slutet av dess livslängd på en återvinningsstation som skapats
för detta syfte eller på försäljningsstället. Detaljer för avyttring regleras i relevanta
lagar. Återvinningsbart material överförs till återvinning för att bli nytt råmaterial.
Följande återvinningsbart material samlas in på lokala insamlingsplatser: Avfalls
glas, plast, avfallsmetall, metall med mera. Denna typ av återvinning av förbrukad
utrustning bidrar betydligt till skydd av naturen.
8 Garanti
Detaljerade garantivillkor på www.mygoobay.com.
9 Använda symboler
Endast för inomhusbruk IEC 60417- 5957
Bruksanvisning
SV
Med reservation för ändringar.
Modell likadan. - 12 -
Stolik pod telewizor
1 Bezpečnostní pokyny
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité pokyny pro správné
použití.
Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a dalším předání produktu.
Návod k použití uschovejte.
Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství v bezvadném stavu.
V případě dotazů, závad, mechanických poškození, poruch a jiných problémů,
které nelze vyřešit s pomocí průvodní dokumentace, se obraťte na prodej-
ce nebo výrobce.
Nevhodné pro děti a osoby s fyzicky anebo psychicky omezenými schopnostmi.
Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neúmyslnému použití.
Montáž, demontáž, ošetřování, skladování, přepravu a likvidaci mohou
provádět pouze uživatelé se základními mechanickými znalostmi.
Údržbu a opravy nechte provádět pouze kvalikovaným personálem.
Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad, mokro a přímé sluneční
záření, mikrovlny a vibrace a mechanický tlak.
Produkt, díly produktu a příslušenství bezpečně umístěte, instalujte a
přepravujte.
Při manipulaci s břemeny zabezpečte sebe a pracoviště a přivolejte na po-
moc druhou osobu.
Nemontujte na místech s přímým slunečním zářením, resp. silným světlem.
Podporuje to únavu očí!
Během používání dávejte pozor na pohyby produktu.
Pohyblivé součásti produktu mohou způsobit zaklínění nebo pohmoždění
končetin.
Kolem zdrojových a výstupních zařízení a v oblasti otáčení a naklánění
zajistěte dostatek místa pro dobré větrání a pohyblivost.
Porovnejte technická data všech použitých produktů.
Ta musí vzájemně souhlasit nebo ležet v uvedených rozsazích.
Nosné plochy musí být schopny bezpečně unést hmotnost držáku a zařízení, kte-
ré je k němu připojeno.
Používejte jen současně dodané montážní šrouby.
Neutahujte šrouby příliš pevně.
Závity se mohou poškodit.
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Výrobek má stabilní ocelovou konstrukci pro montáž televizorů nebo obrazovek
do 50 kg.
2.2 Rozsah dodávky
Viz Tab. 1.
Nožní díl vlevo (A)
Nožní díl vpravo (B)
Střední prvek vlevo (C)
Střední prvek vpravo (D)
Horní prvek vlevo (E)
Horní prvek vpravo (F)
Nábytkové kluzáky (G)
Šroub (H)
Imbusový klíč (I)
M5x14 (M-A)
M6x14 (M-B)
M6x25 (M-C)
M8x25 (M-D)
M8x45 (M-E)
Podložka (M-F)
Rozpěrka Ø15xØ8x5 (M-G)
Rozpěrka Ø15xØ8x15 (M-H)
Návod k použití
2.3 Požadovanè nástroje
Viz Tab. 2.
Šroubovák Phillips (1)
2.4 Technická data
Číslo položky 58525
Velikost obrazovky 81 - 178 cm (32 - 70“)
Nosnost 50 kg
Vzdálenost mezi závitovými
otvory podle standardu VESA
(vertikální x horizontální)
75x75, 100x100, 100x150, 100x200, 150x100,
150x150, 200x100, 200x200, 300x200,
300x300, 400x200, 400x300, 400x400,
600x400, 800x400
Rozměry (hloubka x
max. výška) / Hmotnost 735 x 380 mm / 2,86 kg
Rozsah náklonu -6° ~ +6°
3 Použití dle určení
Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce“ nebo
v „Bezpečnostních pokynech“ není dovoleno. Tento produkt se smí
používat jen v suchých místnostech. Nerespektování a nedodržení
těchto ustanovení a bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům, újmám
na zdraví osob a věcným škodám.
4 Příprava
Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.
5 Montáž
5.1 Montáž stojanů
Při montáži levého stojanu postupujte podle pokynů v kapitolách 5.1.1 až 5.1.4.
Pro montáž pravého stojanu postup zopakujte.
Díly pro levý stojan jsou označeny písmenem „L“; díly pro pravý stojan jsou
označeny písmenem „R“.
5.1.1 Příprava nožního dílu
Viz Fig 1.
5.1.2 Sestavení středového prvku a nožního dílu
Viz Fig. 2.
5.1.3 Sestavení středního prvku a horního prvku
Viz Fig. 3.
K montáži středového prvku a horního prvku používejte pouze otvory uprostřed!
5.1.4 Nastavení úhlu náklonu
Viz Fig. 4.
5.2 Připevnění podstavců k obrazovce
Viz Fig. 5.
5.3 Použití kabelových průchodek
Viz Fig. 6.
6 Údržba, péče, skladování a přeprava
Servisní a opravářské práce nechte provést jen kvalikovaným personálem.
Klouby chraňte před znečištěním a pravidelně je mažte lehkým strojním ole-
jem.
Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
Při čištění postupujte opatrně, abyste se vyhnuli poškrábání. U silného znečištění
můžete čisticí hadřík mírně navlhčit vodou.
Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
Pravidelně kontrolujte řádné upevnění produktu/šroubů.
Pokud se produkt demontuje, mohou zůstat upevňovací otvory viditelné. Po
delším používání může na podkladu zůstat skvrna.
Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě nepřístupném pro děti a
v suchém prostředí chráněném před prachem.
Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
7 Pokyny k likvidaci
Produkt nepatří do domovního odpadu. Vraťte jej bezplatně na konci jeho život-
nosti výrobci, do prodejny nebo na k tomu zřízených veřejných sběrných mís-
tech. Podrobnosti upravují právní předpisy příslušné země. Druhotné suroviny se
odevzdají k recyklaci za účelem získání nových surovin. Níže uvedené druhotné
suroviny lze odevzdat v komunálních sběrnách odpadu: použité sklo, plasty, sta-
ré kovy, plechy apod. Tímto způsobem třídění materiálů, recyklace a likvidace
starých baterií a akumulátorů přispějete významně k ochraně našeho životního
prostředí.
8 Záruka
Podrobné záruční podmínky na www.mygoobay.com.
9 Použité symboly
Pouze pro vnitřní použití IEC 60417- 5957
Návod k použití
CS
Změny vyhrazeny.
Model podobný. - 13 -
1 Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady
prawidłowego użytkowania.
Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a
także w razie przekazania produktu innym osobom.
Przechować instrukcję obsługi.
Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowego
w nienagannym stanie.
W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych proble-
mów, których nie można rozwiązać na podstawie dołączonej dokumentacji
zwrócić się do dystrybutora lub producenta.
Nie nadaje się dla dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach zycznych lub psy-
chicznych.
Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed przypad
kowym użyciem.
Montaż, demontaż, konserwacja, przechowywanie, transport i utylizacja mogą
być wykonywane wyłącznie przez użytkowników posiadających podstawową
wiedzę mechaniczną.
Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalikowany personel.
Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć
i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje i na-
cisk mechaniczny.
Produkt, jego części i wyposażenie dodatkowe umieścić w bezpiecznym miej-
scu, zamontować i przenieść.
W przypadku prac z ciężarami zabezpieczyć siebie i miejsce pracy oraz
skorzystać z pomocy drugiej osoby.
Nie montować w miejscach wystawionych na bezpośrednie oddziaływanie pro-
mieni słonecznych ani silnego światła.
Powoduje to zmęczenie oczu.
Podczas korzystania zwrócić uwagę na ruchomość produktu.
Ruchome elementy produktu mogą doprowadzić do uwięzienia kończyn albo ich
zgniecenia.
Wokół urządzeń źródłowych i wyjściowych, a także w okolicy strefy wychyla-
nia i składania należy zostawić ilość miejsca zapewniającą dobrą wentylację
i prawidłową ruchomość.
Należy porównać dane techniczne wszystkich używanych produktów.
Muszą się one pokrywać albo znajdować w podanym zakresie.
Powierzchnie nośne muszą być w stanie bezpiecznie wytrzymać ciężar uchwytu i
przymocowanego do niego sprzętu.
Stosować tylko z załączonymi śrubami montażowymi.
Nie dokręcać śruby zbyt mocno.
Możliwość uszkodzenia gwintów.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Produkt jest stabilną konstrukcją stalową przeznaczoną do montażu telewizorów
lub ekranów o wadze do 50 kg.
2.2 Zakres dostawy
Patrz Tab. 1.
Część stopy lewy (A)
Część stopy prawy (B)
Element środkowy lewy (C)
Element środkowy prawy (D)
Element górny lewy (E)
Element górny prawy (F)
Ślizgacze meblowe (G)
Śruba (H)
Klucz imbusowy (I)
M5x14 (M-A)
M6x14 (M-B)
M6x25 (M-C)
M8x25 (M-D)
M8x45 (M-E)
Podkładka (M-F)
Przekładka Ø15xØ8x5 (M-G)
Przekładka Ø15xØ8x15 (M-H)
Instrukcja obsługi
2.3 Wymagane narzędzia
Patrz Tab. 2.
Śrubokręt krzyżakowy (1)
2.4 Dane techniczne
Numer artykułu 58525
Rozmiar ekranu 81 - 178 cm (32 - 70“)
Obciążenie 50 kg
Odległość między otwora-
mi gwintowanymi zgodnie z
normą VESA (pion x poziom)
75x75, 100x100, 100x150, 100x200, 150x100,
150x150, 200x100, 200x200, 300x200, 300x300,
400x200, 400x300, 400x400, 600x400, 800x400
Wymiary (głębokość x
maks. wysokość) / Waga 735 x 380 mm / 2,86 kg
Zakres pochylenia -6° ~ +6°
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje”
oraz „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne.
Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po
mieszczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa
może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i
materialnych.
4 Przygotowanie
Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i integralności.
5 Zgromadzenie
5.1 Montaż stojaków
Postępuj zgodnie z instrukcjami w rozdziałach 5.1.1 do 5.1.4, aby zamontować
lewą podstawę. Aby zamontować prawą podstawę, należy powtórzyć ten proces.
Części dla lewego stojaka są oznaczone literą „L“; części dla prawego stojaka są
oznaczone literą „R“.
5.1.1 Przygotowanie części stopy
Patrz Fig 1.
5.1.2 Montaż elementu środkowego i części stopy
Patrz Fig. 2.
5.1.3 Montaż elementu środkowego i elementu górnego
Patrz Fig. 3.
Do montażu elementu środkowego i elementu górnego należy używać wyłącznie
otworów znajdujących się pośrodku!
5.1.4 Regulacja kąta pochylenia
Patrz Fig. 4.
5.2 Mocowanie podstawy do ekranu
Patrz Fig. 5.
5.3 Używanie dławików kablowych
Patrz Fig. 6.
6 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie
i transport
Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez
specjalistów.
Należy chronić przeguby przed brudem i smarować je regularnie lekkim ole-
jem maszynowym.
Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
Podczas czyszczenia należy zachować ostrożność, aby uniknąć zarysowań.
W przypadku silnych zabrudzeń można użyć ściereczki do czyszczenia lekko
zwilżonej wodą.
Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
Regularnie sprawdzać prawidłowe zamocowanie produktu/śruby.
Otwory montażowe mogą być widoczne po zdemontowaniu produktu. Po
dłuższym użytkowaniu na podłożu może pozostać plama.
W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym przed pyłem.
Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku trans-
portu.
7 Wskazówki dotyczące odpadów
Produktu tego nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Po
zakończeniu eksploatacji produktu należy go nieodpłatnie zwrócić do producen-
ta, punktu sprzedaży lub specjalnego, publicznego punktu odbioru. Szczegóły
dotyczące utylizacji odpadów są zawarte w przepisach poszczególnych krajów.
Surowce wtórne są poddawane recyklingowi i odzyskiwane. Następujące su-
rowce są zbierane w miejskich punktach odbioru: szkło, tworzywa sztuczne,
złom, blachai inne. Takie wykorzystanie zużytych urządzeń stanowi ważny wkład
w ochronę środowiska.
8 Gwarancja
Szczegółowe warunki gwarancji na stronie www.mygoobay.com.
9 Stosowane symbole
Tylko do użytku wewnętrznego IEC 60417- 5957
Stojan na TV stolek
PL Instrukcja obsługi
Z zastrzeżeniem zmian.
Model podobny. - 14 -
REV2021-12-16
V1.0aw
Goobay®
by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig
Germany
Made in China
© by Wentronic Deutschland
Hotline: +49 (0180) 5005882
E-Mail: info@goobay.de
Web: www.wentronic.com/content/mygoobay/
*(0,14 € / Minute aus dem deutschen Festnetz)
(0.14 € / minute from German landline)
(0,14 € / minute depuis un poste xe allemand)
(0,14 € / minuto dalla rete ssa tedesca)
(0,14 € / minuto desde el teléfono jo alemán)
(0,14 € / minuut van Duitse vaste lijn)
(0,14 € / minut fra tysk fastnet)
(0,14 € / minut från tysk fast telefon)
(0,14 € / minuta z německé pevné linky)
(0,14 € / minuta z niemieckiej linii stacjonarnej)
TV-Standfüße
TV Table Stand
Support de table de télévision
Supporto da tavolo per TV
Soporte de mesa de TV
TV-tafelstandaard
TV bordstativ
TV bordsställ
Stolik pod telewizor
Stojan na TV stolek
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Goobay 58525 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding