Philips QC5040 Handleiding

Categorie
Haartrimmers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

QC5040
2
ENGLISH 4
DEUTSCH 15
FRANÇAIS 27
NEDERLANDS 38
ESPAÑOL 50
ITALIANO 62
PORTUGUÊS 74
 86
TÜRKÇE 99
QC5040
Introduction
Dear customer, you have made the right
choice! Your new Philips hair clipper adapts to
the contours of the head and enables
comfortable use.
To enjoy using the hair clipper for a long time,
we advise you to read the following
information.
Important
Read these instructions for use carefully before
using the appliance and save them for future
reference.
Check if the voltage indicated on the adapter
corresponds to the mains voltage in your
home before you connect the appliance.
This appliance is suitable for mains voltages
from 220 to 240 volts.
Only use the adapter supplied.
The adapter contains a transformer. Do not
cut off the adapter to replace it with another
plug, as this will cause a hazardous situation.
Do not use a damaged adapter.
If the adapter is damaged, always have it
replaced by one of the original type in order
to avoid a hazard.
C
Keep the appliance and the adapter dry.
Keep the appliance out of the reach of
children.
ENGLISH4
C
Use, charge and store the appliance at a
temperature between 15c and 35c.
This appliance is only intended for clipping
human hair. Do not use it for any other
purpose.
Charging
Charge the appliance for 8 hours (NiCd battery)
or 12 hours (NiMh battery) before you start
using it for the first time.
A fully charged appliance has a cordless clipping
time of up to 35 minutes (NiCd battery) or 50
minutes (NiMh battery).
Do not charge the appliance for more than 24
hours.
1 Make sure the appliance is switched off
while charging.
C
2 Insert the appliance plug into the
appliance.
3 Insert the adapter into the wall socket.
C
The charging light will go on to indicate that
the appliance is charging.
The charging light will not go out or change
colour when the appliance is fully charged.
ENGLISH 5
Optimising the lifetime of the battery
After the appliance has been charged for the first
time, do not recharge it between clipping
sessions. Continue using it and recharge it only
when the battery is (almost) empty.
- Discharge the battery completely twice a year
by letting the motor run until it stops.
- Do not keep the appliance plugged into a wall
socket all the time.
- If the appliance has not been used for a long
time, it must be recharged for 8 hours (NiCd
battery) or 12 hours (NiMh battery).
Corded clipping
Do not run the appliance from the mains when
the battery is fully charged.
To use the hair clipper connected to the
mains:
Switch the hair clipper off, connect it to the mains
and wait a few seconds before switching it on.
If the battery is completely empty, wait a few
minutes before switching the appliance on.
ENGLISH6
Preparing for use
Clipping with comb attachment
C
1 Before you start clipping, make sure the
head of the person whose hair you are
cutting is at the same level as your chest.
2 To get the best results, use the hair clipper
only on dry hair. Do not use it on freshly
washed hair.
3 First comb the hair into the direction of
hair growth.
C
4 Always move the clipper against the
direction of hair growth, otherwise it will
not cut the hair properly.
5 Move the clipper through the hair slowly.
Using the appliance
Clipping with comb attachment
C
1 Slide the comb attachment onto the rails
on the appliance until you hear a click.
2 Make sure that the arms of the comb
attachment have been properly slid onto
the rails on both sides.
ENGLISH 7
C
3 Choose the appropriate hair length
setting.
Press the adjustment button on the back of the
appliance and slide the comb attachment to the
desired position.
The clipper has 7 different hair length settings:
- 3 mm
- 6 mm
- 9 mm
- 12 mm
- 15 mm
- 18 mm
- 21 mm
Start at the setting for maximum hair length (21
mm) to familiarise yourself with the clipper.
4 Make sure that the flat part of the comb
attachment is always fully in contact with
the scalp to obtain an even cutting result.
5 Pass the clipper slowly over the crown
from different directions to achieve an
even cutting result.
6 Make overlapping passes over the head to
ensure that the clipper catches all the hairs
that need to be cut.
7 Comb the hair in the direction of hair
growth from time to time so that the
clipper can catch the hair more easily.
ENGLISH8
1
2
8 To achieve a good result with curly, sparse
or long hair, you can use a comb to guide
the hair towards the clipper.
9 We advise you to regularly remove clipped
hair from the comb while clipping.
Graduation
The Philips hair clipper not only allows you to cut
the hair evenly at the same length all over the
head, it also enables you to achieve a smooth
transition from longer hair on top of the head to
shorter hair on the back and sides of the head.
1 Start clipping at the setting for maximum
hair length (i.e. position 21 mm).
2 Then choose a shorter setting and cut the
hair on all parts of the head except the
top, where you want the hair to be longer.
3 You can repeat this procedure until the
hair on every part of the head has the
desired length.
Precise contouring without comb
attachment
You can use the clipper without comb attachment
to contour the neckline and the area around the
ears.
Be careful when you are clipping without comb
attachment, for the clipper will remove every hair
it touches.
ENGLISH 9
1 Remove the comb attachment by pulling it
off the clipper.
2 Before contouring the hairline round the
ears, comb the hair ends over the ear.
3 Bend the person's ear to get it out of the
way.
C
4 Tilt the clipper in such a way that only one
edge of the cutting element touches the
hair ends.
C
5 Only cut the hair ends.The hairline should
be close to the ear.
C
6 To contour the nape hairline and the
sideburns, turn the clipper and make
downward strokes.
7 Move slowly and smoothly.
C
8 Just follow the natural hairline.
Cutting over styling comb or fingers
This technique can be used to obtain hair lengths
over 21 mm. Bear in mind that this technique is
difficult to master and should only be applied by
experienced users.
ENGLISH10
1 Remove the comb attachment.
C
2 Comb a small section of hair upwards. Lift
the hair with a styling comb or hold it
between your fingers until only the length
that needs to be cut sticks out.
C
3 Cut the hair protruding from the comb or
fingers.
4 Continue this procedure and comb
frequently to remove cut hair and to check
for unevenly cut sections.
Cleaning
Clean the appliance every time you have used it.
Do not use abrasives, scourers or liquids such as
alcohol, petrol or acetone to clean the appliance.
1 Make sure the appliance is switched off
and disconnected from the mains before
you start cleaning it.
C
2 Remove the comb attachment.
C
3 Push the middle part of the cutting unit
upwards with your thumb until it opens
and then pull it off the appliance.
Be careful that the cutting unit does not fall to the
floor.
ENGLISH 11
C
4 Clean the cutting unit and the inside of the
appliance with the brush supplied.
C
5 Place the lug of the cutting unit into the
slot and push the unit back onto the
appliance.
6 Make sure you push the cutting unit back
until you hear a click.
Replacement
A worn or damaged cutting unit should only be
replaced with an original Philips cutting unit.
C
1 Push the middle part of the cutting unit
upwards with your thumb until it opens
and then pull it off the appliance.
C
2 Place the lug of the cutting unit into the
slot and push the cutting unit back until
you hear a click.
Environment
C
Do not throw the appliance away with the
normal household waste at the end of its life,
but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this you will help to
preserve the environment.
ENGLISH12
2
2
The built-in rechargeable battery contains
substances that may pollute the environment.
Always remove the battery before discarding the
appliance or handing it in at an official collection
point. Dispose of the battery at an official
collection point for batteries. If you have trouble
removing the battery, you can also take the
appliance to a Philips service centre, which will
remove the battery for you and will dispose of it
in an environmentally safe way.
Disposal of the battery
1 Disconnect the appliance from the mains
and let the appliance run until the motor
stops.
C
2 Open and remove the cutting unit.
C
3 Remove the metal clip by means of a
screwdriver.
C
4 Open the housing.
Insert a screwdriver into one of the grooves next
to the socket for the appliance plug.Turn the
screwdriver to separate the two housing halves.
ENGLISH 13
C
5 Insert a screwdriver into the small slot in
the printed circuit board marked with an
arrow. Push the screwdriver down until
part of the printed circuit board breaks
off.
C
6 Pull the battery out of the appliance.
Do not connect the appliance to the mains again
after the battery has been removed!
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in
your country (you will find its phone number in
the worldwide guarantee leaflet). If there is no
Customer Care Centre in your country, turn to
your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
ENGLISH14
Einleitung
Lieber Kunde, Sie haben die richtige Wahl
getroffen! Ihr neuer Philishave Haarschneider
passt sich den Konturen des Kopfes an und ist
deshalb besonders komfortabel im Gebrauch.
Damit Sie lange Zeit Freude an diesem
Haarschneider haben, sollten Sie die folgenden
Informationen lesen.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und
bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem
Netzteil mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
Das Gerät ist für Stromspannungen zwischen
220 und 240 Volt konzipiert.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Netzteil.
Das Netzteil enthält einen Transformator.
Ersetzen Sie das Netzteil keinesfalls durch
einen anderen Stecker, da dies den Benutzer
gefährdet.
Verwenden Sie keinesfalls ein beschädigtes
Netzteil.
Ist das Netzteil defekt, darf es nur durch ein
Original-Ersatznetzteil ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
C
Das Gerät und das Netzteil dürfen nicht nass
werden.
DEUTSCH 15
Halten Sie das Gerät außer Reichweite von
Kindern.
C
Benutzen und laden Sie das Gerät bei
Temperaturen zwischen 15c C und 35c C.
Bewahren Sie es auch in diesem
Temperaturbereich auf.
Das Gerät ist ausschließlich zum Schneiden
von menschlichem Haar vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke.
Laden
Laden Sie das Gerät 8 Stunden (NiCd-Akku) bzw.
12 Stunden (NiMH-Akku), bevor Sie es zum
ersten Mal benutzen.
Mit einer vollen Akkuladung können Sie Ihr Haar
ca. 35 Minuten (NiCd-Akku) bzw. 50 Minuten
(NiMH-Akku) kabellos schneiden.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden
am Netz.
1 Das Gerät muss während des Aufladens
ausgeschaltet sein.
C
2 Stecken Sie den Gerätestecker in das
Gerät.
3 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
C
Die Ladelampe leuchtet und signalisiert, dass
sich das Gerät auflädt.
DEUTSCH16
Die Ladeanzeige schaltet sich nicht aus bzw.
ändert nicht ihre Farbe, wenn das Gerät
vollständig aufgeladen ist.
Die Lebensdauer des Akkus optimieren
Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung
komplett auf. Laden Sie es aber nicht nach jeder
Benutzung neu auf.Verwenden Sie das Gerät so
lange, bis der Akku (fast) leer ist.
- Entladen Sie den Akku zweimal im Jahr
komplett, indem Sie das Gerät laufen lassen, bis
der Motor anhält.
- Lassen Sie das Gerät nicht ständig an der
Steckdose angeschlossen.
- Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzt
haben, muss es 8 Stunden (NiCd-Akku) bzw. 12
Stunden (NiMH-Akku) geladen werden.
Netzbetrieb
Betreiben Sie das Gerät nicht am Netz, wenn der
Akku voll aufgeladen ist.
So verwenden Sie das Gerät im Netzbetrieb:
Schalten Sie den Haarschneider aus, schließen Sie
ihn andas Stromnetz an und warten Sie einige
Sekunden, bevor Sie ihn einschalten.
Ist der Akku ganz leer, warten Sie einige Minuten,
bevor Sie das Gerät einschalten.
DEUTSCH 17
Vorbereitung zum Gebrauch
Haare mit dem Kammaufsatz
schneiden
C
1 Der Kopf der Person, deren Haare Sie
schneiden möchten, sollte sich auf
Brusthöhe vor Ihnen befinden.
2 Beste Ergebnisse erzielen Sie bei
trockenem Haar.Verwenden Sie den
Haarschneider nicht bei frisch
gewaschenem Haar.
3 Kämmen Sie das Haar zunächst in
Richtung des Haarwuchses.
C
4 Führen Sie den Haarschneider immer
gegen die Haarwuchsrichtung, damit alle
Haare gleichmäßig geschnitten werden.
5 Bewegen Sie den Haarschneider langsam
durch das Haar.
Der Haarschnitt
Haare mit dem Kammaufsatz
schneiden
C
1 Schieben Sie den Kammaufsatz auf die
Führungen am Gerät, bis er hörbar
einrastet.
DEUTSCH18
2 Die Führungen am Kammaufsatz müssen
auf beiden Seiten richtig in den Schienen
liegen.
C
3 Wählen Sie die gewünschte
Schnittlängeneinstellung.
Drücken Sie den Regler auf der Rückseite des
Geräts, und schieben Sie den Kamm-Aufsatz in
die gewünschte Position.
Der Haarschneider weist 7 Einstellungen für die
Haarlänge auf:
- 3 mm
- 6 mm
- 9 mm
- 12 mm
- 15 mm
- 18 mm
- 21 mm
Beginnen Sie mit der maximalen Haarlänge (21
mm), um sich mit dem Haarschneider vertraut zu
machen.
4 Die flache Seite des Kammaufsatzes muss
immer auf dem Kopf aufliegen, damit Sie
gleichmäßige Schnittergebnisse erzielen.
5 Führen Sie den Haarschneider langsam in
unterschiedlichen Richtungen über den
Kopf, damit Sie einen gleichmäßigen
Haarschnitt erhalten.
6 Der Haarschneider sollte mehrmals über
jeden Teil des Kopfes bewegt werden,
damit alle Haare geschnitten werden.
DEUTSCH 19
1
2
7 Kämmen Sie die Haare gelegentlich in
Richtung des Haarwuchses, damit der
Haarschneider die Haare besser erfassen
kann.
8 Um auch bei lockigem, schütterem oder
langem Haar gute Ergebnisse zu erzielen,
können Sie die Haare mit einem Kamm in
Richtung des Haarschneiders führen.
9 Es empfiehlt sich, die Haare während des
Schneidens regelmäßig aus dem
Kammaufsatz zu entfernen.
Abstufung
Mit dem Philips Haarschneider können Sie das
Haar nicht nur auf einheitliche Länge schneiden,
sondern auch einen sanften Übergang von
längerem Haar oben auf dem Kopf zu kürzerem
Haar hinten und an den Seiten erzielen.
1 Beginnen Sie den Haarschnitt mit der
Einstellung auf die maximale Haarlänge
(also 21 mm).
2 Wählen Sie dann eine kürzere Einstellung
und schneiden Sie alle Haare außer denen
oben auf dem Kopf, die länger bleiben
sollen.
3 Sie können dies wiederholen, bis alle
Haare die gewünschte Länge haben.
DEUTSCH20
Präzise Konturen ohne Kammaufsatz
Sie können den Haarschneider auch ohne
Kammaufsatz verwenden, um die Konturen im
Nacken und an den Ohren zu definieren.
Wenden Sie besondere Vorsicht an, wenn Sie
ohne Kammaufsatz arbeiten, da die
Schneideeinheit sofort alle Haare schneidet, mit
denen sie in Berührung kommt.
1 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom
Haarschneider.
2 Kämmen Sie das Haar über die Ohren,
bevor Sie die Kontur schneiden.
3 Knicken Sie das Ohr, um besser an die
Haare zu gelangen.
C
4 Neigen Sie den Haarschneider so, dass nur
eine Ecke der Schneideeinheit die
Haarspitzen berührt.
C
5 Schneiden Sie nur die Haarspitzen. Die
Haarlinie sollte dicht am Ohr enden.
C
6 Drehen Sie den Haarschneider und führen
Sie ihn nach unten, um die Konturen im
Nacken und an den Koteletten zu
schneiden.
7 Bewegen Sie das Gerät langsam und
gleichmäßig.
DEUTSCH 21
C
8 Folgen Sie einfach der natürlichen
Haarlinie.
Haare über einen Frisierkamm oder
die Finger schneiden
Diese Technik kann benutzt werden, um Frisuren
mit Haarlängen über 21 mm zu schneiden. Diese
Technik setzt aber ein gewissses Geschick voraus
und sollte nur von erfahrenen Benutzern
angewendet werden.
1 Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Gerät.
C
2 Kämmen Sie einige Haare nach oben.
Heben Sie das Haar mit einem
Frisierkamm oder halten Sie es zwischen
Ihren Fingern, bis nur noch der zu
schneidende Teil übersteht.
C
3 Schneiden Sie die über den Kamm bzw. die
Finger hinausragenden Haare ab.
4 Setzen Sie dieses Verfahren fort. Kämmen
Sie das Haar regelmäßig, um
abgeschnittene Haare zu entfernen und
nach ungleichmäßig geschnittenen
Bereichen zu suchen.
DEUTSCH22
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel
oder Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder
Azeton.
1 Achten Sie vor dem Reinigen darauf, dass
das Gerät ausgeschaltet und nicht an das
Stromnetz angeschlossen ist.
C
2 Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Gerät.
C
3 Drücken Sie mit dem Daumen auf die
Mitte der Schneideeinheit, bis sie sich
öffnet und nach oben vom Gerät abheben
lässt.
Lassen Sie die Schneideeinheit nicht fallen.
C
4 Reinigen Sie die Schneideeinheit und das
Innere des Geräts mit der beiliegenden
Bürste.
C
5 Führen Sie den Vorsprung an der
Schneideeinheit in den Schlitz und drücken
Sie die Schneideeinheit wieder auf das
Gerät.
6 Drücken Sie die Schneideeinheit auf das
Gerät, bis sie hörbar einrastet.
DEUTSCH 23
2
Ersatzteile
Eine abgenutzte oder beschädigte Schneideeinheit
darf nur durch eine Philips Schneideeinheit ersetzt
werden.
C
1 Drücken Sie mit dem Daumen auf die
Mitte der Schneideeinheit, bis sie sich
öffnet und nach oben vom Gerät abheben
lässt.
C
2 Schieben Sie den Vorsprung an der
Schneideeinheit in den Schlitz und drücken
Sie die Schneideeinheit auf das Gerät, bis
sie hörbar einrastet.
Umweltschutz
C
Geben Sie das Gerät am Ende der
Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll.
Bringen Sie es zum Recycling zu einer
offiziellen Sammelstelle.Auf diese Weise helfen
Sie die Umwelt zu schonen.
Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die
Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den
Akku, bevor Sie das Gerät entsorgen oder es an
einer der offiziellen Recyclingstellen abgeben.
Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer
Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen
des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät
auch an ein Philips Service-Center geben. Dort
wird der Akku umweltgerecht entsorgt.
DEUTSCH24
2
Den Akku entsorgen
1 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
und lassen Sie den Motor solange laufen,
bis er anhält.
C
2 Öffnen Sie die Schneideeinheit und heben
Sie sie vom Gerät ab.
C
3 Entfernen Sie die Metallklemme mit einem
Schraubendreher.
C
4 Öffnen Sie das Gehäuse.
Drücken Sie den Schraubendreher in eine der
Rillen neben der Stromkabelbuchse. Drehen Sie
den Schraubendreher, um die beiden
Gehäusehälften zu trennen.
C
5 Stecken Sie einen Schraubendreher in den
kleinen Spalt in der Platine, der mit einem
Pfeil gekennzeichnet ist. Drücken Sie den
Schaubendreher weiter ein, bis ein Teil der
Platine abbricht.
C
6 Ziehen Sie den Akku aus dem Gerät.
Nach Entnahme des Akkus darf das Gerät nicht
mehr am Netz betrieben werden!
DEUTSCH 25
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren
Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem
Philips Service-Center in Ihrem Land in
Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie
auch die Philips Website www.philips.com.
DEUTSCH26
Introduction
Vous venez d'acheter la nouvelle tondeuse à
cheveux Philips et vous avez fait le bon choix
! En effet, cette tondeuse s'adapte aux
contours de la tête, garantissant un excellent
confort d'utilisation.
Afin de pouvoir utiliser au mieux votre
tondeuse, nous vous conseillons de suivre les
instructions qui suivent.
Important
Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci-
dessous et conservez ce mode d'emploi pour un
usage ultérieur.
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la
tension indiquée sur l'adaptateur correspond
à la tension du secteur de votre logement.
Tension d'utilisation: 220V à 240V.
Utilisez exclusivement l'adaptateur fourni.
L'adaptateur est doté d'un transformateur.
N'essayez pas de remplacer la fiche de
l'adaptateur pour éviter tout accident.
N'utilisez pas un adaptateur endommagé.
Lorsque l'adaptateur est endommagé,
remplacez-le par un adaptateur d'origine pour
éviter tout accident.
C
Assurez-vous que l'appareil et son adaptateur
ne sont pas en contact avec de l'eau.
Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
FRANÇAIS 27
C
Utilisez, chargez et rangez l'appareil à une
température comprise entre 15c et 35c.
Cet appareil a été conçu pour couper les
cheveux exclusivement.Toute autre utilisation
en est interdite.
Charge
Chargez l'appareil pendant 8 heures
(accumulateurs NICd) ou 12 heures
(accumulateurs NIMh) avant la première
utilisation.
Une charge complète offre une autonomie de 35
minutes environ (accumulateurs NICd) ou de 50
minutes (accumulateurs NIMh).
Ne chargez pas l'appareil plus de 24 heures.
1 Assurez-vous que l'appareil est bien sur la
position arrêt.
C
2 Insérez le connecteur dans l'appareil.
3 Insérez l'adaptateur dans la prise de
courant.
C
Le témoin de charge s'allumera pour indiquer
que l'appareil est en charge.
Le voyant de charge ne s'éteint pas ou ne change
pas de couleur lorsque l'appareil est
complètement chargé.
FRANÇAIS28
Optimiser la durée de vie des
accumulateurs
Après la première charge, utilisez l'appareil jusqu'à
l'épuisement des accumulateurs.
- Déchargez les accumulateurs complètement
deux fois par an en laissant tourner le moteur
jusqu'à l'arrêt.
- Ne laissez pas l'adaptateur branché sur le
secteur continuellement.
- Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une
longue période, rechargez le pendant 8 heures
(accumulateurs NICd) ou 12 heures
(accumulateurs NIMh).
Utilisation sur secteur
N'utilisez pas l'appareil directement sur secteur si
les accumulateurs sont complètement chargés.
Vous pouvez utiliser l'appareil directement sur
le secteur.
Arrêtez l'appareil, branchez la fiche dans la prise
de courant et attendez quelques secondes avant
de mettre l'appareil en marche.
Si les batteries sont complètement déchargées :
attendez quelques minutes.
FRANÇAIS 29
Préparation à l'emploi
Taille avec guide de coupe
C
1 Avant de commencer, assurez-vous que la
tête de la personne à qui vous allez couper
les cheveux se trouve au niveau de votre
poitrine.
2 Pour obtenir un résultat optimal, utilisez la
tondeuse uniquement sur des cheveux
secs. Évitez de couper des cheveux qui
viennent d'être lavés.
3 Peignez les cheveux dans le sens de la
pousse.
C
4 Déplacez toujours la tondeuse dans le
sens inverse de la pousse des cheveux
pour obtenir une coupe soignée.
5 Déplacez la tondeuse lentement.
Utilisation de l'appareil
Taille avec guide de coupe
C
1 Faites glisser le guide de coupe sur les
glissières de l'appareil jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
2 Vérifiez que les deux branches du sabot
sont positionnées correctement.
FRANÇAIS30
C
3 Choisissez la longueur de coupe souhaitée.
Appuyez sur le bouton de réglage à l'arrière de
l'appareil et faites glisser le guide de coupe sur la
position désirée.
La tondeuse est dotée de 7 positions différentes:
- 3 mm
- 6 mm
- 9 mm
- 12 mm
- 15 mm
- 18 mm
- 21 mm
Commencez par la hauteur la plus élevée (21
mm) pour vous familiariser avec la tondeuse.
4 Assurez-vous que la partie plate du sabot
est toujours en contact avec le cuir
chevelu.
5 Pour garantir un résultat uniforme,
déplacez lentement la tondeuse dans
différentes directions en partant de la
nuque.
6 Donnez de petits coups de tondeuse
supplémentaires pour vous assurer que la
tondeuse a coupé les poils rebelles.
7 De temps en temps, peignez les cheveux
dans le sens de la pousse pour que la
tondeuse attrape mieux les mèches.
8 Pour obtenir un résultat optimal sur des
cheveux ondulés, longs ou clairsemés,
FRANÇAIS 31
1
2
guidez les cheveux vers la tondeuse à l'aide
d'un peigne.
9 Il est conseillé de retirer régulièrement les
mèches coupées.
Gradation
La tondeuse Philips vous permet de couper les
cheveux de façon régulière mais elle vous aide
également d'obtenir une coupe nette en
commençant par le haut de la tête où les
cheveux sont plus longs vers la nuque et les côtés
où les cheveux sont plus courts.
1 Commencez à tondre en utilisant le
réglage maximum de hauteur de coupe
(position 21 mm).
2 Ensuite choisissez un réglage inférieur et
coupez les cheveux à l'arrière de la tête,
sauf le sommet.
3 Vous pouvez répéter cette procédure
jusqu'à ce que les cheveux de la nuque et
des côtés aient la longueur désirée.
Contours précis sans sabot
Vous pouvez également utiliser la tondeuse sans
le guide de coupe pour dessiner le contour de la
nuque et des oreilles.
Faites attention lorsque vous utilisez la tondeuse
sans sabot car tous les cheveux sont coupés à la
racine.
FRANÇAIS32
1 Retirez le sabot de la tondeuse.
2 Avant de tondre le contour de l'oreille,
peignez les cheveux vers celle-ci.
3 Penchez l'oreille pour faciliter l'opération.
C
4 Inclinez la tondeuse de manière à ce que
seul un côté de la lame touche les
cheveux.
C
5 Coupez uniquement le bout des cheveux
en suivant le contour de l'oreille.
C
6 Pour tondre les contours de la nuque et
des favoris, retournez la tondeuse et
déplacez-la vers le bas.
7 Faites des mouvements lents et uniformes.
C
8 Suivez le contour naturel de la racine des
cheveux.
Coupe au peigne ou avec les doigts
En utilisant cette technique vous pouvez obtenir
une longueur de cheveux supérieure à 21 mm.
N'oubliez pas que cette technique est difficile à
maîtriser et devrait être utilisée par les utilisateurs
expérimentés.
FRANÇAIS 33
1 Retirez le sabot.
C
2 Peignez une mèche de cheveux vers le
haut. Soulevez la mèche à l'aide du peigne
ou saisissez-la entre les doigts jusqu'à ce
que la longueur de cheveux que vous
désirez couper dépasse.
C
3 Coupez les mèches qui dépassent du
peigne ou des doigts.
4 Continuez cette procédure et peignez à
intervalles réguliers pour retirer les
mèches coupées et pour uniformiser les
zones irrégulières.
Nettoyage
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
N'utilisez pas d'abrasifs, de tampons à récurer ni
de liquides tels que de l'essence ou de l'acétone
pour nettoyer l'appareil.
1 Avant de commencer à nettoyer l'appareil,
assurez-vous de l'avoir éteint et
débranché.
C
2 Retirez le sabot.
FRANÇAIS34
C
3 Retirez le couteau en poussant dessus, au
centre jusqu'à ce qu'il se détache.
Faites attention à ne pas faire tomber l'unité de
coupe.
C
4 Nettoyez le bloc tondeuse et l'intérieur de
l'appareil avec la brosse fournie.
C
5 Fixez le crochet de l'unité de coupe dans la
fente et repoussez l'unité dans l'appareil
(clic).
6 Repoussez l'unité de coupe jusqu'à
entendre un clic.
Remplacement
Utilisez uniquement une unité de coupe Philips
d'origine pour remplacer la votre, si elle est usée
ou endommagée.
C
1 Retirez le couteau en poussant dessus, au
centre jusqu'à ce qu'il se détache.
C
2 Placez le crochet de la nouvelle unité de
coupe dans la fente et poussez l'unité dans
l'appareil (clic).
FRANÇAIS 35
2
2
Environnement
C
Ne jetez pas l'appareil en fin de vie avec les
ordures ménagères, mais déposez-le à un
endroit prévu à cet effet par les pouvoirs
publics pour son recyclage.Vous aiderez, ainsi,
à protéger l'environnement.
La batterie rechargeable intégrée contient des
substances qui peuvent nuire à l'environnement.
Veillez à toujours retirer la batterie avant de
mettre l'appareil au rebut ou de le déposer à un
endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie
usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous
n'arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez
apporter l'appareil dans un Centre Service
Agréé Philips qui prendra toute l'opération en
charge.
Mise au rebut de la batterie
1 Débranchez l'appareil de la prise de
courant, et laissez-le fonctionner jusqu'à
l'arrêt complet du moteur.
C
2 Ouvrez et retirez l'unité de coupe.
C
3 Retirez le couvercle en métal à l'aide d'un
tournevis.
FRANÇAIS36
C
4 Ouvrez le boîtier.
Insérez un tournevis dans l'une des fentes près de
la prise pour la petite fiche.Tournez le tournevis
pour séparer en deux le corps de l'appareil.
C
5 Insérez un tournevis dans la fente du
circuit marquée d'une flèche. Poussez le
tournevis jusqu'à rompre une partie du
circuit.
C
6 Otez la batterie.
Ne branchez pas l'appareil sur le secteur après
l'avoir ouvert.
Garantie et service
Pour plus d'informations, visitez notre site Internet:
www.philips.com ou veuillez contacter le Service
Consommateurs Philips de votre pays (vous
trouverez le numéro de téléphone dans le
dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a
aucun Service Consommateurs Philips dans votre
pays, contactez votre distributeur ou le Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
FRANÇAIS 37
Inleiding
Beste klant, u hebt de juiste keuze gemaakt!
Uw nieuwe Philips haartrimmer volgt de
contouren van het hoofd en is gemakkelijk in
het gebruik.
Om lang plezier te hebben van uw Philips
haartrimmer, raden we u aan de onderstaande
informatie te lezen.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te
kunnen raadplegen.
Controleer of het voltage aangegeven op de
adapter overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
Het apparaat is geschikt voor een netspanning
tussen 220 en 240 volt.
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde adapter.
De adapter bevat een transformator. Knip de
adapter niet af om hem te vervangen door
een andere stekker, omdat dit een gevaarlijke
situatie kan opleveren.
Gebruik nooit een beschadigde adapter.
Indien de adapter beschadigd is, laat hem dan
altijd vervangen door een van het
oorspronkelijke type om gevaar te
voorkomen.
C
Houd het apparaat en de adapter droog.
Houd het apparaat buiten het bereik van
kinderen.
NEDERLANDS38
C
Laad het apparaat op, gebruik het en bewaar
het bij een temperatuur tussen 15c en 35c.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het
knippen van haar bij mensen. Gebruik het niet
voor andere doeleinden.
Opladen
Laad het apparaat 8 uur (NiCd accu) of 12 uur
(NiMh accu) op voordat u het voor de eerste
keer gebruikt.
Een volledig opgeladen apparaat heeft een
snoerloze kniptijd tot 35 minuten (NiCd accu) of
50 minuten (NiMh accu).
Laad het apparaat niet langer dan 24 uur achter
elkaar op.
1 Zorg ervoor dat het apparaat
uitgeschakeld is tijdens het opladen.
C
2 Steek het apparaatstekkertje in het
apparaat.
3 Steek de adapter in het stopcontact.
C
Het oplaadlampje gaat branden om aan te
geven dat het apparaat aan het opladen is.
Het oplaadlampje gaat niet uit en verandert ook
niet van kleur wanneer het apparaat volledig is
opgeladen.
NEDERLANDS 39
De levensduur van de accu optimaliseren
Laad het apparaat niet op tussen de knipsessies
wanneer u het voor de eerste keer heeft
opgeladen. Gebruik het apparaat zonder het
tussentijds op te laden totdat de accu (bijna) leeg
is en laad het dan pas op.
- Ontlaad de accu twee keer per jaar door de
motor te laten lopen totdat deze stopt.
- Laat het apparaat niet voortdurend op
netspanning aangesloten zitten.
- Indien het apparaat lange tijd niet gebruikt is,
dient het 8 uur (NiCd accu) of 12 uur (NiMh
accu) opgeladen te worden.
Knippen met snoer
Laat het apparaat niet op netspanning werken
wanneer de accu volledig opgeladen is.
Om de haartrimmer op netspanning te
gebruiken:
Schakel het apparaat uit, sluit het aan op de
netspanning en wacht enkele seconden voordat u
het apparaat inschakelt.
Indien de accu helemaal leeg is, wacht dan enkele
minuten voordat u het apparaat inschakelt.
NEDERLANDS40
Klaarmaken voor gebruik
Knippen met opzetkam
C
1 Zorg ervoor dat het hoofd van de te
knippen persoon zich ter hoogte van uw
borst bevindt.
2 Gebruik de haartrimmer alleen op droog
haar en was het haar niet voordat u de
haartrimmer gaat gebruiken voor het
beste resultaat.
3 Kam het haar in de groeirichting.
C
4 Beweeg de haartrimmer altijd tegen de
haargroeirichting in, anders zal het haar
niet goed afgeknipt worden.
5 Beweeg de haartrimmer langzaam door
het haar.
Gebruik van het apparaat
Knippen met opzetkam
C
1 Schuif de armen van de opzetkam
voorzichtig op de richels van het apparaat
totdat u de kam hoort vastklikken.
2 Zorg ervoor dat beide armen van de
opzetkam goed op de richel geschoven
zijn.
NEDERLANDS 41
C
3 Stel de gewenste haarlengtestand in.
Druk op de knop op de achterzijde van het
apparaat en schuif de opzetkam naar de gewenste
stand.
De haartrimmer heeft 7 verschillende
kniplengtestanden:
- 3 mm
- 6 mm
- 9 mm
- 12 mm
- 15 mm
- 18 mm
- 21 mm
Begin te knippen op de hoogste kniplengtestand
(21 mm) om vertrouwd te raken met de
haartrimmer.
4 Zorg ervoor dat de vlakke zijde van de
opzetkam steeds goed in contact is met de
hoofdhuid voor een gelijkmatig
knipresultaat.
5 Beweeg de haartrimmer langzaam vanuit
verschillende richtingen over de kruin
voor een gelijkmatig resultaat.
6 Maak gedeeltelijk overlappende
bewegingen om ervoor te zorgen dat de
haartrimmer al het haar raakt dat geknipt
moet worden.
7 Kam het haar van tijd tot tijd in de
groeirichting zodat de haartrimmer de te
knippen haren makkelijker kan pakken.
NEDERLANDS42
1
2
8 Beweeg het haar met een kam naar de
haartrimmer om een goed resultaat te
bereiken bij gekruld haar, weinig haar of
lang haar.
9 Verwijder regelmatig het afgeknipte haar
dat zich in de opzetkam ophoopt.
Een gradatiecoupe knippen
Met de Philips haartrimmer kunt u niet alleen het
haar over het gehele hoofd op één lengte
knippen, u kunt ook een gelijkmatige overgang van
langer haar bovenop het hoofd naar korter haar
aan de achterkant en zijkanten van het hoofd
creëren.
1 Begin te knippen op de hoogste
kniplengtestand (21 mm).
2 Kies dan een kortere haarlengtestand en
knip al het haar behalve het deel bovenop
het hoofd dat u langer wilt houden op
deze kortere lengte.
3 Herhaal deze procedure totdat het haar
overal de gewenste lengte heeft.
Contouren bijwerken zonder
opzetkam
U kunt de haartrimmer zonder opzetkam
gebruiken om het haar in de nek en langs de
oorschelp netjes in model te knippen.
NEDERLANDS 43
Pas op wanneer u de haartrimmer zonder
opzetkam gebruikt: het apparaat zal iedere haar
die het aanraakt afknippen.
1 Verwijder de opzetkam door deze van de
haartrimmer af te trekken.
2 Kam eerst de uiteinden van het haar over
het oor heen wanneer u de haarlijn rond
de oren wilt gaan bijwerken.
3 Buig indien nodig het oor uit de weg.
C
4 Houd de haartrimmer een beetje schuin
zodat één hoek van het knipelement de
haarpunten raakt.
C
5 Knip alleen de haarpunten. De haarlijn
moet dicht langs het oor lopen.
C
6 Om de haarlijn in de nek en de
bakkebaarden bij te werken moet u de
haartrimmer omdraaien en neerwaartse
bewegingen maken.
7 Maak langzame en vloeiende bewegingen.
C
8 Volg de natuurlijke haarlijn.
NEDERLANDS44
Knippen langs kam of vingers
U kunt haarlengtes van meer dan 21 mm creëren
door met de haartrimmer zonder opzetkam langs
een kam of uw vingers te knippen.Wees u ervan
bewust dat dit een moeilijke techniek is die alleen
door ervaren gebruikers toegepast dient te
worden.
1 Verwijder de opzetkam.
C
2 Kam een lok haar omhoog.Til de haarlok
op met de kam of neem deze tussen uw
wijsvinger en middelvinger zodat alleen het
gedeelte dat afgeknipt moet worden nog
boven de kam of uw vingers uitsteekt.
C
3 Knip vervolgens het haar dat boven de
kam of uw vingers uitsteekt af.
4 Ga op deze manier verder. Kam tijdens het
knippen het haar regelmatig om losse
haren te verwijderen en om te
controleren of kapsel gelijkmatig geknipt is.
Schoonmaken
Maak het apparaat na ieder gebruik schoon.
Gebruik voor het reinigen van het apparaat geen
agressieve schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen
of vloeistoffen als alcohol, benzine of aceton.
NEDERLANDS 45
1 Schakel het apparaat uit en neem de
adapter uit het stopcontact voordat u het
apparaat gaat schoonmaken.
C
2 Verwijder de opzetkam.
C
3 Duw met uw duim het middelste gedeelte
van het knipelement omhoog totdat het
openklapt en trek het knipelement dan van
het apparaat af.
Pas op dat het knipelement niet op de grond valt.
C
4 Maak het knipelement en de binnenkant
van het apparaat schoon met het
bijgeleverde borsteltje.
C
5 Plaats het nokje van het knipelement in de
opening en duw het knipelement terug op
het apparaat.
6 Duw net zolang op het knipelement totdat
u het hoort vastklikken.
Vervanging
Vervang een versleten of beschadigd knipelement
alleen door een origineel Philips knipelement.
C
1 Duw met uw duim het middelste gedeelte
van het knipelement omhoog totdat het
NEDERLANDS46
2
openklapt en trek het knipelement dan van
het apparaat af.
C
2 Plaats het nokje van het knipelement in de
opening en duw het knipelement terug op
het apparaat.
Milieu
C
Gooi het apparaat aan het einde van zijn
levensduur niet weg met het normale huisvuil,
maar lever het in op een officieel
verzamelpunt om het te laten recyclen. Op
deze wijze helpt u om het milieu te
beschermen.
De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk
kunnen zijn voor het milieu.Verwijder altijd de
accu voordat u het apparaat afdankt en inlevert
op een door de overheid aangewezen
inzamelpunt. Lever de accu in op een officieel
inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen
ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt
u met het apparaat ook naar een Philips-
servicecentrum gaan. Daar verwijdert men dan de
accu voor u en zorgt men ervoor dat deze op
milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
De accu verwijderen
1 Haal de adapter uit het stopcontact, trek
het apparaatstekkertje uit het apparaat en
laat het apparaat lopen totdat de motor
stopt.
NEDERLANDS 47
2
C
2 Open en verwijder het knipelement.
C
3 Verwijder de metalen clip met behulp van
een schroevendraaier.
C
4 Open de behuizing.
Steek een schroevendraaier in een van de gleufjes
naast de opening voor het apparaatstekkertje.
Draai de schroevendraaier om de twee
huishelften van elkaar te scheiden.
C
5 Steek een schroevendraaier in het smalle
gleufje in de printplaat dat gemarkeerd is
met een pijl. Duw de schroevendraaier
naar beneden totdat een gedeelte van de
printplaat afbreekt.
C
6 Haal de accu uit het apparaat.
Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning
nadat u het geopend heeft!
NEDERLANDS48
Garantie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem
heeft, bezoek dan de Philips website
www.philips.com, of neem contact op met het
Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt
het telefoonnummer in het 'worldwide
guarantee' vouwblad).Als er geen Customer Care
Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer
of neem contact op met de afdeling Service van
Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV.
NEDERLANDS 49
Introducción
Estimado cliente: ha acertado en su elección.
Su nuevo cortapelos Philips se adapta a los
contornos de la cabeza y permite utilizarlo
con comodidad.
Para que disfrute durante más tiempo del
cortapelos, le recomendamos que lea la
siguiente información.
Importante
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas
instrucciones de uso y guárdelas para consultarlas
en el futuro.
Antes de enchufar el aparato, compruebe que
el voltaje indicado en la clavija de red se
corresponde con el de su hogar.
Este aparato es adecuado para voltajes de 220
a 240 V.
Use únicamente el adaptador que se
suministra.
El adaptador incorpora un transformador. No
quite el adaptador para sustituirlo por otra
clavija, ya que podría producirse una situación
de peligro.
No utilice un adaptador dañado.
Si el adaptador está dañado, debe sustituirlo
siempre por un modelo original de Philips
para evitar que se produzcan situaciones de
peligro.
C
Mantenga el aparato y el adaptador siempre
secos.
ESPAÑOL50
Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños.
C
Utilice, cargue y guarde el aparato a una
temperatura entre 15c y 35c
Este aparato está pensado para cortar
únicamente el pelo humano. No lo utilice con
otra finalidad.
Cómo cargar el aparato
Cargue el aparato durante 8 horas (batería de
NiCd) ó 12 horas (batería de NiMh) antes de
comenzar a utilizar el aparato por primera vez.
Con un aparato completamente cargado
conseguirá un tiempo de corte sin cable de hasta
35 minutos (batería de NiCd) o 50 minutos
(batería de NiMh).
No cargue la batería durante más de 24 horas.
1 Asegúrese de que el aparato está apagado
mientras se carga.
C
2 Inserte la clavija en el aparato.
3 Enchufe el adaptador a la red.
C
Se iluminará el piloto de carga para indicar
que el aparato se está cargando.
El piloto de carga no se apagará ni cambiará de
color cuando el aparato esté completamente
cargado.
ESPAÑOL 51
Cómo optimizar la vida útil de la batería
Después de haber cargado el aparato por
primera vez, no vuelva a cargarlo entre corte y
corte. Continúe utilizándolo y vuelva a cargarlo
sólo cuando la batería esté (casi) vacía.
- Descargue la batería completamente dos veces
al año dejando que el motor funcione hasta
que se pare.
- No deje el aparato enchufado
permanentemente a la red.
- Si el aparato no se ha utilizado durante mucho
tiempo, debe recargarse durante 8 horas
(batería de NiCd) o 12 horas (batería de
NiMh).
Corte con el aparato enchufado a la
red
No utilice el aparato enchufado a la red cuando la
batería esté completamente cargada.
Para utilizar el cortapelos enchufado a la red:
Desconecte el cortapelos, enchúfelo a la red y
espere unos segundos antes de conectarlo.
Si la batería está totalmente vacía, espere unos
minutos antes de conectar el aparato.
ESPAÑOL52
Cómo preparar el aparato para su
uso
Corte de pelo con el peine-guía
C
1 Antes de empezar a cortar, asegúrese de
que la cabeza de la persona a la que va a
cortar el pelo está a la altura de su pecho.
2 Para conseguir unos resultados óptimos,
utilice el cortapelos sólo sobre pelo seco.
No lo utilice cuando el pelo esté recién
lavado.
3 Primero peine en el sentido del
crecimiento del pelo.
C
4 Mueva siempre el cortapelos en dirección
contraria a la de crecimiento del pelo, ya
que si lo hace de otro modo no cortará
bien el pelo.
5 Desplace el cortapelos lentamente por el
pelo.
Cómo usar el aparato
Corte de pelo con el peine-guía
C
1 Deslice el peine-guía por los rieles del
aparato hasta que oiga un clic.
2 Asegúrese de que los brazos del peine-guía
se han deslizado correctamente por las
ranuras de ambos lados.
ESPAÑOL 53
C
3 Elija la posición de longitud de corte
adecuada.
Presione el botón de ajuste de la parte trasera
del aparato y deslice el accesorio de peine a la
posición que desee.
El cortapelos tiene 7 posiciones diferentes de
longitud de corte:
- 3 mm.
- 6 mm.
- 9 mm.
- 12 mm.
- 15 mm.
- 18 mm.
- 21 mm.
Empiece con la posición de longitud de corte más
larga (21 mm) para familiarizarse con el
cortapelos.
4 Asegúrese de que la parte plana del peine-
guía esté siempre en contacto con el
cuero cabelludo para conseguir un corte
uniforme.
5 Pase el cortapelos despacio por la
coronilla en diferentes direcciones para
conseguir un corte uniforme.
6 Haga pasadas que se solapen, para
asegurarse de que el cortapelos atrapa
todo el cabello que sea necesario.
7 Peine el pelo en la dirección de su
crecimiento de vez en cuando, para que el
ESPAÑOL54
1
2
cortapelos pueda atrapar el pelo más
fácilmente.
8 Para conseguir un buen resultado con pelo
rizado, escaso o largo, utilice un peine para
dirigir el pelo hacia el cortapelos.
9 Le aconsejamos que retire frecuentemente
el pelo cortado del peine-guía mientras lo
está cortando.
Graduación
El cortapelos Philips no sólo le permite cortar el
pelo por igual por toda la cabeza, sino que
además podrá realizar un corte más largo en la
parte superior de la cabeza y un corte más corto
por la parte de atrás y laterales sin que se note.
1 Empiece a cortar con la posición máxima
de longitud de corte (p.ej. posición 21
mm).
2 Después elija una posición de corte menor
y corte el pelo por toda la cabeza menos
por la parte de arriba, donde quiere que
quede más largo.
3 Puede repetir este proceso hasta que
consiga la longitud que desee en cada
zona.
ESPAÑOL 55
Perfilado de precisión sin peine-guía
Puede utilizar el cortapelos sin el peine-guía para
dar contorno a la línea de la nuca y a la zona que
rodea las orejas.
Tenga cuidado cuando esté cortando sin el peine
guía, ya que el cortapelos cortará todo el pelo
que toque.
1 Quite el peine-guía del cortapelos tirando
de él.
2 Antes de perfilar el contorno de la zona
de las orejas, peine las puntas del pelo
sobre las orejas.
3 Doble la oreja de la persona para
apartarla.
C
4 Incline el cortapelos de forma que sólo un
extremo del elemento cortante toque las
puntas del pelo.
C
5 Corte sólo las puntas del pelo. La línea del
pelo debe quedar próxima a la oreja.
C
6 Para perfilar la línea del pelo de la nuca y
las patillas, gire el cortapelos y haga
pasadas hacia abajo.
7 Muévalo despacio y con suavidad.
ESPAÑOL56
C
8 Siga la línea natural del pelo.
Corte de pelo por encima de un peine
o de los dedos
Puede utilizar esta técnica para conseguir una
longitud de corte superior a 21 mm.Tenga en
cuenta que esta técnica es difícil de dominar y
sólo deben utilizarla los usuarios con experiencia.
1 Quite el peine-guía
C
2 Peine un poco de pelo hacia arriba.
Levante el pelo con el peine de peluquería
o sujételo entre los dedos hasta que
sobresalga únicamente lo que va a cortar.
C
3 Corte el pelo que sobresale del peine o de
los dedos.
4 Continúe haciendo esto y peine de vez en
cuando para quitar el pelo cortado y ver si
hay zonas cortadas de forma irregular.
Limpieza
Limpie siempre el aparato después de usarlo.
No use productos abrasivos, estropajos ni líquidos
tales como alcohol, gasolina o acetona, para
limpiar el aparato.
ESPAÑOL 57
1 Antes de empezar a limpiarlo, asegúrese de
que el aparato esté desconectado y
desenchufado de la red.
C
2 Quite el peine-guía
C
3 Presione con el pulgar en el centro de la
unidad de corte hacia arriba hasta que se
abra y sáquela del aparato.
Tenga cuidado de que la unidad de corte no se
caiga al suelo.
C
4 Limpie la unidad de corte y el interior del
aparato con el cepillo que se suministra.
C
5 Coloque la agarradera de la unidad de
corte en la ranura y vuelva a encajar la
unidad en el aparato hasta que oiga un clic.
6 Asegúrese de encajar correctamente la
unidad cortante hasta que oiga un clic.
Sustitución
Una unidad de corte gastada o deteriorada debe
ser sustituida únicamente por una unidad de
corte original de Philips.
ESPAÑOL58
2
C
1 Presione con el pulgar en el centro de la
unidad de corte hacia arriba hasta que se
abra y sáquela del aparato.
C
2 Coloque la agarradera de la unidad de
corte en la ranura y vuelva a encajar la
unidad en el aparato hasta que oiga un clic.
Medio ambiente
C
Cuando vaya a deshacerse de este aparato, no
lo tire con la basura normal del hogar;
deposítelo en un punto de recogida oficial
para su reciclado.Al hacerlo, contribuirá a
preservar el medio ambiente.
La batería recargable incorporada contiene
sustancias que pueden contaminar el medio
ambiente. Extraiga siempre la batería antes de
deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto
de recogida oficial. Deposite la batería en un lugar
de recogida oficial. Si no puede extraer la batería,
puede llevar el aparato a un servicio de asistencia
técnica de Philips, donde la extraerán y se
desharán de ella de forma no perjudicial para el
medio ambiente.
ESPAÑOL 59
2
Cómo deshacerse de la batería
1 Desenchufe el aparato de la red y deje que
funcione hasta que el motor se pare.
C
2 Abra y quite la unidad de corte.
C
3 Utilizando un destornillador, quite la brida
metálica.
C
4 Abra la carcasa.
Inserte un destornillador en una de las ranuras
junto a la toma de corriente del enchufe del
aparato. Gire el destornillador para separar las
dos mitades de la carcasa.
C
5 Inserte un destornillador en la pequeña
ranura marcada con una flecha en el
circuito impreso. Presione con el
destornillador hacia abajo hasta que un
trozo del circuito impreso se rompa.
C
6 Saque la batería del aparato.
Una vez quitada la batería, no vuelva a enchufar el
aparato a la red.
ESPAÑOL60
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema,
visite la página web de Philips en www.philips.com
o póngase en contacto con el Servicio Philips de
Atención al Cliente de su país (hallará el número
de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial).
Si en su país no hay Servicio Philips de Atención
al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o
póngase en contacto con el Service Department
of Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV.
ESPAÑOL 61
Introduzione
Caro cliente, ha fatto la scelta giusta! Il nuovo
regolacapelli Philips si adatta perfettamente al
contorno della sua testa, rendendo ancora più
pratico il suo impiego.
Per una maggior durata del Regolacapelli, vi
consigliamo di leggere attentamente le
seguenti informazioni.
Importante
Prima di usare l'apparecchio, leggete con
attenzione queste istruzioni e conservatele per
eventuali riferimenti futuri.
Prima di collegare l'apparecchio, controllate
che la tensione indicata sull'adattatore
corrisponda alla tensione locale.
Questo apparecchio è adatto per tensioni
comprese fra 220 e 240 volt.
Utilizzate esclusivamente l'adattatore fornito.
L'adattatore contiene un trasformatore. Non
tagliate l'adattatore per sostituirlo con
un'altra spina, per evitare situazioni
pericolose.
Non usate l'adattatore nel caso fosse
danneggiato.
Nel caso l'adattatore fosse danneggiato, dovrà
essere sostituito esclusivamente con un
modello originale, per evitare situazioni a
rischio.
C
Tenete l'apparecchio e l'adattatore sempre
perfettamente asciutti.
ITALIANO62
Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei
bambini.
C
Usate, ricaricate e riponete l'apparecchio ad
una temperatura compresa fra 15c and 35c.
L'apparecchio è stato realizzato
appositamente per tagliare i capelli. Non
utilizzatelo per altri scopi.
Come caricare l'apparecchio
Prima di usare l'apparecchio per la prima volta,
caricatelo per 8 ore (batteria NiCd) o 12 ore
(batteria NiMh).
Un apparecchio a piena carica ha un'autonomia
cordless di 35 minuti (batteria NiCd) oppure 50
minuti (batteria NiMh).
Non caricate l'apparecchio per più di 24 ore.
1 Controllate che l'apparecchio sia spento
durante l'operazione di carica.
C
2 Inserite lo spinotto nell'apparecchio.
3 Inserite l'adattatore nella presa a muro.
C
La spia di ricarica si accenderà per indicare
che l'apparecchio è sotto carica.
La spia di ricarica non si spegne o non cambia
colore quando l'apparecchio è completamente
carico.
ITALIANO 63
Come ottimizzare la durata della batteria
Dopo aver caricato l'apparecchio per la prima
volta, evitate di ricaricarlo fra un uso e l'altro.
Continuate ad usarlo e ricaricatelo solo quando la
batteria e' (quasi) scarica.
- Scaricate completamente la batteria due volte
all'anno, facendo funzionare il motore fino a
quando si spegne.
- Non lasciate l'apparecchio sempre collegato alla
presa di corrente.
- Se l'apparecchio non viene usato per un lungo
periodo, dovrà essere ricaricato per 8 ore
(batteria NiCd) oppure 12 ore (batteria NiMh).
Come tagliare i capelli con
l'apparecchio collegato alla presa di
corrente:
Non mettete in funzione l'apparecchio con la
spina inserita quando la batteria è completamente
carica.
Per usare l'apparecchio collegato alla presa di
corrente:
Spegnete il regolacapelli, collegatelo alla presa di
corrente e aspettate qualche secondo prima di
accenderlo.
Se la batteria è completamente scarica, aspettate
qualche minuto prima di accendere l'apparecchio.
ITALIANO64
Come preparare l'apparecchio per
l'uso
Come tagliare i capelli usando il
pettine distanziatore
C
1 Prima di iniziare, verificare che la testa
della persona a cui si desidera tagliare i
capelli si trovi all'altezza del torace chi usa
l'apparecchio.
2 Per ottenere risultati ottimali, usare
l'apparecchio solo sui capelli asciutti; non
usarlo sui capelli appena lavati.
3 Pettinate i capelli nella direzione della
crescita.
C
4 Muovere il regolacapelli sempre nella
direzione opposta alla crescita, altrimenti il
taglio non risulterà preciso.
5 Passare il regolacapelli con movimenti
lenti.
Come usare l'apparecchio
Come tagliare i capelli usando il
pettine distanziatore
C
1 Infilate il pettine nelle scanalature
dell'apparecchio fino a quando sentirete un
click.
ITALIANO 65
2 Controllare che il pettine sia inserito
correttamente nelle scanalature, su
entrambi i lati.
C
3 Scegliere l'impostazione desiderata per la
lunghezza del taglio.
Premete il pulsante di regolazione posto sul retro
dell'apparecchio e infilate il pettine nella posizione
desiderata.
Il regolacapelli è provvisto di 7 diverse
impostazioni per la lunghezza del taglio:
- 3 mm
- 6 mm
- 9 mm
- 12 mm
- 15 mm
- 18 mm
- 21 mm
Iniziate impostando la lunghezza massima (21
mm) per familiarizzare con l'apparecchio.
4 Per ottenere un taglio ottimale, assicurarsi
che la parte piatta del pettine sia sempre a
contatto con il cuoio capelluto.
5 Passare il regolacapelli lentamente sulla
sommità della testa, procedendo in
direzioni diverse per ottenere un taglio
uniforme.
6 Effettuate passate sovrapposte sulla testa
in modo che il regolacapelli possa tagliare
tutti i capelli.
ITALIANO66
1
2
7 Pettinate ogni tanto i capelli seguendo il
senso di crescita, in modo che il
regolacapelli possa afferrare più facilmente
i capelli.
8 In caso di capelli ricci, radi, lunghi o sottili,
si consiglia di usare un pettine per
avvicinare i capelli all'apparecchio.
9 Durante il taglio, è meglio rimuovere più
volte i capelli tagliati dal pettine.
Per procedere gradualmente
Il regolacapelli Philips vi permette non solo di
tagliare i capelli in modo uniforme e alla stessa
lunghezza su tutta la testa, ma anche di ottenere
gradualmente capelli più lunghi in cima alla testa e
più corti ai lati e sulla nuca.
1 Iniziate impostando la lunghezza di taglio
maggiore (ad esempio 21 mm.)
2 A questo punto scegliete una lunghezza
inferiore e tagliate i capelli ad eccezione di
quelli in cima alla testa, dove volete che
siano più lunghi.
3 Ripetete questa operazione fino a quando i
capelli saranno della lunghezza desiderata.
ITALIANO 67
Come rifinire i contorni senza usare il
pettine
Potete usare l'apparecchio senza il pettine
distanziatore, per regolare il contorno del collo e
la zona attorno alle orecchie.
Quando si usa l'apparecchio senza il pettine, fare
molta attenzione: il regolacapelli taglia tutti i capelli
con cui viene a contatto.
1 Togliere il pettine estraendolo dal
regolacapelli.
2 Prima di rifinire i contorni, usare un
pettine per distanziare i capelli delle
orecchie.
3 Se necessario, piegate leggermente
l'orecchio della persona a cui state
tagliando i capelli.
C
4 Inclinare il regolacapelli in modo tale che
solo un bordo del blocco coltelli sfiori la
punta dei capelli.
C
5 Tagliare solo le punte dei capelli, definendo
il contorno vicino alle orecchie.
C
6 Per rifinire la nuca e le basette, girare il
regolacapelli e passarlo dall'alto verso il
basso.
ITALIANO68
7 Cercate di compiere passate lente e
regolari.
C
8 Seguite il naturale contorno dei capelli.
Come tagliare i capelli con il pettine a
mano o con le dita
Questa tecnica può essere usate per ottenere
lunghezze superiori a 21 mm. Ricordate che si
tratta di una tecnica particolarmente difficile da
apprendere, consigliata solo agli utenti più esperti.
1 Rimuovere il pettine regolacapelli.
C
2 Pettinate una piccola parte di capelli verso
l'alto. Sollevate la ciocca con un pettine o
tenetela fra le dita, in modo che fuoriesca
solo la parte che volete tagliare.
C
3 Tagliate la parte di capelli che fuoriesce dal
pettine o dalle dita.
4 Continuate in questo modo, pettinando
spesso i capelli per eliminare quelli tagliati
e per controllare il risultato del taglio.
ITALIANO 69
Pulizia
Pulite l'apparecchio ogni volta che lo usate.
Non usate detergenti abrasivi, spugnette o liquidi
come alcool, benzina o acetone per pulire
l'apparecchio.
1 Controllate che l'apparecchio sia spento e
scollegato dalla presa di corrente prima di
procedere alla pulizia.
C
2 Rimuovere il pettine regolacapelli.
C
3 Premete la parte centrale del blocco
coltelli verso l'alto usando il pollice, fino a
quando si apre, poi estraetelo
dall'apparecchio.
Fate attenzione a non far cadere il blocco coltelli
a terra.
C
4 Pulire il blocco coltelli e la parte interna
dell'apparecchio con l'apposito spazzolino.
C
5 Inserite la linguetta del blocco coltelli nella
fessura e rimettete il blocco coltelli
nell'apparecchio.
6 Controllate di aver rimesso a posto
correttamente il blocco coltelli (click!).
ITALIANO70
2
Sostituzione
Il blocco coltelli danneggiato o usurato dovrà
essere sostituito con un pezzo originale Philips.
C
1 Premete la parte centrale del blocco
coltelli verso l'alto usando il pollice, fino a
quando si apre, poi estraetelo
dall'apparecchio.
C
2 Inserite la linguetta del blocco coltelli nella
fessura e premete il blocco coltelli fino a
quando sentirete un click.
Ambiente
C
A fine vita non gettare questo apparecchio
nella normale raccolta dei rifiuti, ma portalo
presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In
questo modo contribuirai a preservare
l'ambiente.
La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze
potenzialmente nocive per l'ambiente. Rimuovete
sempre la batteria prima di smaltire l'apparecchio
o di consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale.
Smaltite la batteria in un apposito centro di
raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione
della batteria, consegnate l'apparecchio a un
centro di assistenza Philips, che si occuperà della
rimozione della batteria e dello smaltimento
dell'apparecchio.
ITALIANO 71
2
Smaltimento delle batterie
1 Scollegate l'apparecchio dalla presa di
corrente e lasciate funzionare
l'apparecchio fino a quando il motore non
si ferma.
C
2 Aprite e togliete il blocco coltelli.
C
3 Togliete la clip di metallo usando un
cacciavite.
C
4 Aprite l'alloggiamento.
Inserite la punta di un cacciavite in una delle
fessure accanto alla presa per lo spinotto. Ruotate
il cacciavite per separare le due parti.
C
5 Inserite la punta di un cacciavite nella
piccola fessura del circuito stampato
contrassegnato da una freccia. Premete il
cacciavite verso il basso fino a rompere il
circuito stampato.
C
6 Estraete la batteria dall'apparecchio.
Non ricollegate l'apparecchio alla presa di
corrente dopo aver tolto la batteria!
ITALIANO72
Garanzia e Assistenza
Se avete bisogno di informazioni o in caso di
problemi, vi preghiamo di visitare il sito
www.philips.com oppure contattate il Centro
Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per
conoscere il numero, consultate l'opuscolo della
garanzia). Qualora nel vostro paese non ci sia un
Centro Assistenza Clienti, contattate il vostro
rivenditore di fiducia oppure il Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
ITALIANO 73
Introdução
Caro cliente, acaba de fazer a escolha certa!
O seu novo aparador de cabelo Philips
adapta-se aos contornos da cabeça e permite
uma utilização confortável.
Para disfrutar do seu aparador durante mais
tempo, aconselha-se a leitura das informações
que se seguem.
Importante
Leia estas instruções atentamente antes de usar o
aparelho e guarde-as para uma eventual consulta
futura.
Antes de ligar o aparelho,verifique se a
voltagem indicada no adaptador corresponde
à voltagem principal da sua casa.
Este aparelho é indicado para voltagens entre
220 e 240 volts.
Utilize apenas o adaptador fornecido.
O adaptador contém um transformador. Não
corte o adaptador para o substituir por outro
tipo de ficha porque isso poderá dar origem a
situações graves.
Se o adaptador estiver danificado não deve
usá-lo.
Se o adaptador se estragar, deverá sempre ser
substituído por uma peça de origem para se
evitarem situações de perigo.
C
O aparelho e o adaptador devem estar
sempre secos.
Mantenha a máquina fora do alcance das
crianças.
PORTUGUÊS74
C
Use, carregue e guarde o aparelho numa
temperatura entre 15c e 35c.
Este aparelho destina-se unicamente a cortar
cabelo humano. Não deve utilizá-lo para
qualquer outra finalidade.
Carga
Antes da primeira utilização, deve carregar o
aparador durante 8 horas (bateria NiCd) ou 12
horas (bateria NiMh).
Com carga total, o aparador terá autonomia para
até 35 minutos (bateria NiCd) ou 50 minutos
(bateria NiMh) de funcionamento sem fio.
Não deixe em carga por mais de 24 horas
seguidas.
1 Enquanto estiver em carga, o aparador
deve estar desligado.
C
2 Introduza a ficha de ligação no aparador.
3 Ligue a ficha do adaptador à tomada
eléctrica.
C
A luz de carga acende-se para indicar que o
aparador está a carregar.
A luz de carga não se apaga nem muda de cor
quando o aparelho está completamente
carregado.
PORTUGUÊS 75
Optimização do tempo de vida da bateria
Depois de carregar o aparelho pela primeira vez,
não o volte a carregar entre sessões. Continue a
usá-lo e volte a carregá-lo apenas quando a
bateria estiver (quase) vazia.
- Descarregue a máquina completamente duas
vezes por ano, deixando o motor trabalhar até
parar.
- Não deixe o aparador continuamente ligado à
tomada eléctrica.
- Se o aparador não for utilizado durante um
longo período de tempo, deverá ser
recarregado durante 8 horas (bateria NiCd) ou
12 horas (bateria NiMh).
Funcionamento com fio
Se o aparador estiver com carga total, não o
utilize ligado à corrente.
Para usar o aparador ligado à corrente:
Desligue o aparador, ligue-o à corrente e aguarde
alguns segundos antes de o pôr a trabalhar.
Se a bateria estiver completamente vazia, aguarde
alguns minutos antes de ligar o aparador.
PORTUGUÊS76
Preparação
Aparar com o pente acessório
C
1 Antes de começar a cortar, certifique-se
de que a cabeça da pessoa a quem vai
cortar o cabelo está ao nível do seu peito.
2 Para obter os melhores resultados, utilize
o aparador somente sobre cabelos secos.
Não o utilize em cabelos acabados de
lavar.
3 Primeiro penteie o cabelo na direcção do
seu comprimento.
C
4 Movimente sempre o aparador na
direcção oposta ao crescimento do cabelo.
Caso contrário, o cabelo não fica bem
cortado.
5 Movimente o aparador suavemente pelo
cabelo.
Utilização
Aparar com o pente acessório
C
1 Faça deslizar o pente pelas ranhuras de
encaixe até ouvir um clique.
2 Certifique-se de que os braços do pente
acessório ficam devidamente encaixados
nas guias de ambos os lados.
PORTUGUÊS 77
C
3 Escolha a regulação de comprimento do
cabelo pretendida.
Pressione o botão de regulação na parte de trás
do aparador e deslize o pente para a posição
pretendida.
O aparador tem 7 regulações de comprimento:
- 3 mm
- 6 mm
- 9 mm
- 12 mm
- 15 mm
- 18 mm
- 21 mm
Comece pela regulação de comprimento máximo
(21 mm) para se familiarizar com o aparador.
4 Certifique-se de que a parte plana do
pente acessório fica sempre em contacto
com o couro cabeludo para obter um
resultado uniforme.
5 Passe o aparador suavemente sobre a
cabeça a partir de diferentes direcções
para conseguir um resultado uniforme.
6 Faça passagens sobrepostas sobre a cabeça
para que o aparador apanhe todos os
cabelos que precisam de ser cortados.
7 De vez em quando, penteie o cabelo na
direcção do seu crescimento para que o
aparador o agarre mais facilmente.
PORTUGUÊS78
1
2
8 Para obter um bom resultado em cabelos
encaracolados, escassos ou compridos,
pode usar um pente para guiar o cabelo na
direcção do aparador.
9 É aconselhável ir retirando os cabelos
cortados do pente enquanto apara.
Graduação
O Aparador Philips não só permite cortar o
cabelo uniformemente, com igual comprimento
em toda a cabeça, como também permite fazer
uma transição suave de cabelo mais comprido na
parte de cima da cabeça para cabelo mais curto
no pescoço e dos lados.
1 Comece pela regulação de comprimento
máximo (isto é, posição de 21 mm).
2 Em seguida, escolha uma regulação mais
baixa e corte o cabelo em todos os sítios
excepto na parte de cima da cabeça onde
pretende que o cabelo fique mais
comprido.
3 Pode repetir este procedimento até que o
cabelo fique com o tamanho desejado em
todas as partes da cabeça.
Contorno de precisão sem o pente
acessório
Pode usar o aparador sem o pente para fazer o
contorno da linha do pescoço e da zona à volta
das orelhas.
PORTUGUÊS 79
Tenha cuidado quando estiver a aparar sem o
pente acessório porque o aparador corta todos
os cabelos em que tocar.
1 Retire o pente acessório puxando-o para
fora do aparador.
2 Antes de delinear a linha de cabelo junto
às orelhas, penteie as pontas que estiverem
sobre as orelhas.
3 Dobre a orelha para a afastar do aparador.
C
4 Incline o aparador de forma a que apenas
uma das extremidades da lâmina toque nas
pontas do cabelo.
C
5 Corte apenas as pontas.A linha de cabelo
deve ficar junto à orelha.
C
6 Para contornar a linha da nuca e as
patilhas, vire o aparador e faça passagens
de cima para baixo.
7 Faça movimentos lentos e suaves.
C
8 Limite-se a seguir o contorno natural da
cabeça.
PORTUGUÊS80
Aparar com um pente ou com os
dedos
Esta técnica pode ser usada para obter
comprimentos de cabelo acima de 21 mm.Tenha
em atenção que esta técnica é difícil de controlar
e só deve ser aplicada por utilizadores mais
experientes.
1 Retire o pente acessório.
C
2 Penteie uma pequena parte do cabelo para
cima. Levante o cabelo com um pente ou
segure-o entre os dedos até deixar de fora
apenas o cabelo que precisa de ser
cortado.
C
3 Corte o cabelo que fica para fora do pente
ou dos dedos.
4 Continue desta forma e penteie o cabelo
com frequência para remover os cabelos
cortados e verificar se há irregularidades
no corte.
Limpeza
Limpe o aparador após cada utilização.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos
desengordurantes ou líquidos como álcool
petróleo ou acetona na limpeza do aparador.
1 Antes de limpar, desligue o aparador e
retire a ficha da tomada eléctrica.
PORTUGUÊS 81
C
2 Retire o pente acessório.
C
3 Com o polegar, empurre a parte central da
unidade de corte para cima até abrir e
depois puxe-a para fora do aparelho.
Tenha cuidado para não deixar cair a unidade de
corte no chão.
C
4 Limpe a unidade de corte e o interior do
aparelho com a escova fornecida.
C
5 Coloque a saliência da unidade de corte na
ranhura e empurre para encaixar no
aparelho.
6 Empurre a unidade de corte até ouvir um
clique.
Substituição
Uma unidade de corte gasta ou estragada só
deverá ser substituída por uma peça de origem
Philips.
C
1 Com o polegar, empurre a parte central da
unidade de corte para cima até abrir e
depois puxe-a para fora do aparelho.
PORTUGUÊS82
2
C
2 Coloque a saliência da unidade de corte na
ranhura e empurre para encaixar no
aparelho até ouvir um clique.
Meio ambiente
C
Quando chegar a altura de se desfazer do
aparelho, não o deite fora juntamente com o
seu lixo doméstico normal. Deverá colocá-lo
num ponto de recolha oficial para efeitos de
reciclagem.Ao fazê-lo, estará a contribuir para
a preservação do meio ambiente.
A bateria incorporada recarregável contém
substâncias que podem poluir o ambiente. Retire
sempre a bateria antes de deitar fora o aparelho
ou de o entregar num ponto de recolha oficial.
Elimine a bateria num ponto de recolha oficial
para baterias. Se tiver problemas na remoção da
bateria, pode também levar a máquina a um
centro de assistência Philips, que poderá remover
a bateria por si e eliminá-la de forma segura para
o ambiente.
Eliminação da bateria
1 Desligue o aparador da corrente e deixe-o
a trabalhar até que o motor páre.
C
2 Abra e retire a unidade de corte.
PORTUGUÊS 83
2
C
3 Retire a mola metálica com uma chave de
parafusos.
C
4 Abra o corpo da máquina.
Introduza a chave de parafusos nas ranhuras junto
à ligação da ficha do aparador. Rode a chave de
parafusos de modo a separar as duas metades.
C
5 Introduza a chave de parafusos na pequena
ranhura do cartão com o circuito
impresso marcada com uma seta. Empurre
a chave de parafusos para baixo até
quebrar o cartão com o circuito impresso.
C
6 Puxe a bateria para fora do aparador.
Não volte a ligar o aparador à corrente depois de
lhe retirar a bateria!
Garantia e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver algum
problema, por favor visite o site da Philips em
www.philips.pt ou contacte o Centro de
Informação ao Consumidor Philips do seu país
(encontrará os números de telefone no folheto
da garantia mundial). Se não existir um Centro de
Informação ao Consumidor no seu país, dirija-se
PORTUGUÊS84
ao seu agente Philips ou contacte o
Departamento de Service da Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
PORTUGUÊS 85

 ,   
!      
Philips    
    .
     
    , 
    
.

    
    
     
.
      
    
     .
      
 220  240 .
    
 .
   
.   
     
 ,    
  .
   .
   ,   
   
   .
86
C
     
.
     .
C
,  
    
 15c  35c.
      
 .  
   
.

    8  (
NiCd)  12  ( NiMh) 
     
.
     
       35
 ( NiCd)  50  (
NiMh).
    
24 .
1      
  .
C
2     .
 87
3    
.
C
       
   .
      
     
.
    
      
,     
.    
      
 () .
-     
      
   .
-      
.
-       
  ,   
  8  (
NiCd)  12  ( NiMh).
   
    
      
.
88
     
  :
  ,    
     
.
     ,
     
.
  
     
C
1    , 
    ,   
  ,   
    .
2     ,
   
   .  
  
.
3      
    .
C
4     
     
,      
.
5     
   .
 89
  
     
C
1      
     
  .
2     
   
    
   .
C
3      
 .
      
      
   .
    7 
  .
- 3 mm
- 6 mm
- 9 mm
- 12 mm
- 15 mm
- 18 mm
- 21 mm
     (21mm)
      
.
4      
     
       
  .
90
1
2
5     
     
   
  
 .
6    
       
     
   .
7     
       
     
 .
8      
  ,    ,
    
      
 .
9      
     
.

   Philips  
       
       
      
     
       
.
 91
1       
  (. 21 mm).
2     
       
    ,  
     .
3     
      
   .
    
  
   
      
      
     .
     
   ,   
    
.
1     
    
.
2       
,     
   .
3        
 .
92
C
4     
      
     
.
C
5      . 
      
  .
C
6       
  ,  
    
  .
7     .
C
8     
 .
    

      
   21 mm.    
       
    .
1     .
 93
C
2      
  .    
      
      
    .
C
3      
    .
4     
     
     
     .

      .
   
   
,     
  .
1     
     
     
.
C
2     .
94
C
3      
      
      
   .
       
.
C
4      
    
 .
C
5    
     
     .
6     
      
  .

       
     
       Philips.
C
1      
      
      
   .
C
2    
     
      
  .
 95
2
2

C
       
    
   , 
     
  .   
     
.
  
     
  .   
      
     
.     
    . 
    
,      
    
Philips,      
       
.
  
1      
      
  .
C
2      .
96
C
3       
 .
C
4   .
       
     . 
       
 .
C
5      
    
    .
     
     
 .
C
6      .
     
    !
  
     
 ,  
   Philips  
www.philips.com     
   Philips  
 (     
 ).    
 97
    ,
    
Philips      
     
  BV  Philips.
98
Giriş
Değerli müşterimiz, doğru seçim yaptınız! Yeni
Philips saç kesme cihazınız başınızın tüm
hatlarına uyum sağlar ve rahat bir kullanım
sunar.
Saç kesme cihazından uzun süre faydalanmak
için, verilen bilgileri okumanızı tavsiye ederiz.
Önemli
Cihazı kullanmadan önce kullanma kılavuzunu
okuyun ve saklayın.
Cihazı prize takmadan önce, fiş üzerinde
belirtilen voltajın, evinizdeki şebeke voltajı ile
uyumlu olup olmadığını kontrol edin.
Cihaz 220 ile 240 volt arasında değişen
voltajlara uygundur.
Cihazı birlikte verilen adaptör ile kullanın.
Güç fişinin içerisinde bir dönüştürücü
bulunmaktadır.Tehlikeli bir duruma sebep
olabileceğinden, güç fişini başka bir fişle
değiştirmek için kesmeyin.
Hasarlı adaptörü kesinlikle kullanmayın.
Cihazın adaptörü hasarlıysa, daha fazla hasara
yol açmamak için mutlaka orjinal modeli ile
değiştirilmelidir.
C
Cihazı ve adaptörü kuru olarak saklayın.
Cihazı çocuklardan uzak tutunuz.
C
Cihazı, 15c ila 35c arasında kullanın, şarj edin
ve saklayın.
Cihaz sadece insanlar üzerinde kullanılmak
içindir. Diğer amaçlar için kullanılmamalıdır.
TÜRKÇE 99
Şarj etme
Cihazı ilk defa kullanmadan önce 8 saat (NiCd pil)
veya 12 saat (NiMh pil) şarj edin.
Tamamen şarj olan cihazı 35 dakika (NiCd pil)
veya 50 dakika (NiMh pil) kordonsuz
kullanabilirsiniz.
Cihazı 24 saatten uzun bir süre şarj etmeyin.
1 Cihaz şarj olurken, cihazın kapalı
olduğundan emin olun.
C
2 Cihazın fişini şarj aletine takınız.
3 Adaptörün fişini duvar prizine takın.
C
Cihazın şarj gösterge ışığı şarj olduğu sürece
yanar.
Cihaz tamamen şarj olduğunda, şarj lambası söner
ya da renk değiştirir.
Pilin ömrünü uzatma
Cihaz ilk defa şarj edildikten sonra, cihazı kesim
seansları arasında tekrar şarj etmeyin. Kullanmaya
devam edin ve yalnızca pil (neredeyse)
boşaldığında tekrar şarj edin.
- Cihazın pilini yılda iki kere, motoru duruncaya
dek çalıştırarak boşaltın.
- Cihazın fişini aralıksız olarak prizde takılı
bırakmayın.
TÜRKÇE100
- Cihaz uzun bir süre kullanılmadıysa, 8 saat
(NiCd pil) veya 12 saat (NiMh pil) şarj
edilmelidir.
Kordonlu saç kesme
Şarj piliniz tamamen doluyken cihazınızı elektrikle
kullanmamanız tavsiye edilir.
Saç kesme cihazını prize takılı olarak
kullanmak için:
Saç kesme cihazını kapatın, prize takın ve cihazı
açmadan önce birkaç saniye bekleyin.
Eğer pil tamamıyla boşsa, cihazı açmadan önce
birkaç dakika bekleyin.
Kullanıma hazırlanmak
Tarak aparatı ile saç kesme
C
1 Saç kesimine başlamadan önce, saç kesimi
yapacağınız kişinin başının göğsünüzle aynı
hizada olmasına özen gösterin.
2 En iyi sonuca ulaşmak için, saç kesme
cihazını sadece kuru saç üzerinde kullanın.
Yeni yıkanmış saç üzerinde kullanmayın.
3 Önce saçı uzama yönünde tarayın.
C
4 Saç kesme cihazını her zaman saç uzama
yönünün tersine hareket ettirin, aksi
takdirde cihaz saçı düzgün kesmeyecektir.
TÜRKÇE 101
5 Saç kesme cihazını saçlarda yavaşça hareket
ettirin.
Cihazı kullanma
Tarak aparatı ile saç kesme
C
1 Tarak aparatını cihazın tekerleri üzerine bir
klik sesi duyana kadar kaydırarak takın.
2 Tarak aparatının millerinin her iki taraftaki
rayların üzerine tam olarak oturduğundan
emin olun.
C
3 Uygun saç uzunluk ayarını seçin.
Cihazın arkasında bulunan ayar düğmesine basın
ve tarak aparatını kaydırarak istenilen pozisyona
getirin.
Saç kesme cihazı 7 farklı saç uzunluğu ayarına
sahiptir:
- 3 mm
- 6 mm
- 9 mm
- 12 mm
- 15 mm
- 18 mm
- 21 mm
Saç kesme cihazını tanımak için maksimum saç
uzunluğu (21 mm) ayarında başlayın.
4 Eşit ölçüde bir kesim için, tarak aparatının
düz kısmının her zaman saç derisiyle tam
olarak temas ettiğinden emin olun.
TÜRKÇE102
1
2
5 Eşit ölçüde bir kesim için, saç kesme
cihazını taç bölümünde farklı yönlere
yavaşta ilerletin.
6 Saç kesme cihazının kesilmesi gerekli olan
tüm saçı yakalamasını sağlamak için, baş
üzerinde üst üste geçişler yapın.
7 Saçı zaman zaman uzama yönünde tarayın,
böylece saç kesme cihazı saçı daha kolay
yakalar.
8 Kıvırcık, seyrek veya uzun saçlarda iyi bir
sonuç elde etmek için, saçı saç kesme
cihazını yönlendirmek için bir tarak
kullanabilirsiniz.
9 Saç kesimi esnasında, kesilen saçı düzenli
olarak taraktan almanızı tavsiye ederiz.
Ölçülendirme
Philipssaç kesme cihazı tüm baş üzerindeki saçın
eşit olarak kesilmesine olanak sağlamasının yanı
sıra, aynı zamanda baş üzerindeki daha uzun
saçlardan arka kısımdaki daha kısa saçlara ve başın
yanlarına geçiş yapmanızı sağlar.
1 Saç kesme işlemine maksimum saç
uzunluğu ayarında (örn. pozisyon 21 mm)
başlayın.
2 Ardından daha kısa bir ayar seçin ve saçın,
daha uzun kalmasını istediğiniz tepe bölgesi
haricindeki, her kısmını kesin.
TÜRKÇE 103
3 Bu işlemi, başın her kısmındaki saç istenilen
uzunluğa gelene kadar sürdürebilirsiniz.
Tarak aparatı olmadan hassas
şekillendirme
Kulak çevresi ve ensedeki saç çizgisini
şekillendirmek için tarak aparatını kullanmadan
cihazı saç kesme cihazını kullanabilirsiniz.
Saç kesme cihazı temas ettiği her saçı keseceği
için, tarak aparatı olmadan saç kesimi yaparken
dikkatli olun.
1 Tarak aparatını saç kesme cihazından
çekerek çıkartın.
2 Kulak çevresindeki saç çizgisine şekil
vermeden önce, kulak üzerindeki saç
diplerini tarayın.
3 Engel teşkil etmemesi için saç kesimi
yapılan kişinin kulağını bükün.
C
4 Saç kesme cihazını, kesici ünitenin bir
köşesini saç diplerine temas edecek şekilde
eğin.
C
5 Sadece saç diplerini kesin. Saç çizgisi kulağa
yakın olmalıdır.
TÜRKÇE104
C
6 Ense saç çizgisine ve favorilere şekil
vermek için, saç kesme cihazını çevirin ve
aşağıya doğru darbeler uygulayın.
7 Yavaşça ve düzgünce hareket edin.
C
8 Sadece doğal çizgisini takip edin.
Tarak ve parmak arası kesim
Bu teknik 21 mm üzerinde saç uzunluğu elde
etmek için kullanılabilir. Bu tekniğin uygulanmasının
zor olduğunu ve sadece deneyimli kullanıcılar
tarafından uygulanması gerektiğini aklınızdan
çıkartmayın .
1 Tarak aparatını çıkarın.
C
2 Saçın az bir kısmını yukarı doğru tarayın.
Sadece kesilmesi gereken uzunluk açığa
çıkana kadar, saçı tarakla itin veya
parmaklarınızın arasında tutun.
C
3 Tarak veya parmaklarınızın arasından çıkan
saçı kesin.
4 Bu işleme devam edin ve kesilen saçı
taraktan almak ve eşit kesilmeyen kesim
alanlarının kontrolü için saçı sık sık tarayın.
TÜRKÇE 105
Temizlik
Cihazı her kullanımdan sonra temizleyin.
Cihazın temizliğinde alkol, aseton, benzin gibi
temizlik maddeleri kullanmayınız.
1 Cihazınızı temizlemeden önce, cihazı
kapatarak fişini prizden çekin.
C
2 Tarak aparatını çıkarın.
C
3 Kesici ünitenin orta kısmına ünite açılana
kadar baş parmağınızla bastırın ve kesici
üniteyi çıkartmak için yukarı doğru çekin.
Kesici ünitesinin yere düşmemesine dikkat edin.
C
4 Kesme ünitesini ve cihazın içini cihaz ile
birlikte verilen fırçayı kullanarak temizleyin.
C
5 Kesici ünitenin kulplarını oluklara
yerleştirin ve üniteyi cihazın üstüne geri
itin.
6 Kesici üniteyi bir klik duyuna kadar geri
ittiğinizden emin olun.
TÜRKÇE106
2
Değiştirme
Yıpranmış veya hasar görmüş kesme ünitesini
sadece orijinal Philips yedek kesme ünitesiyle
değiştiriniz.
C
1 Kesici ünitenin orta kısmına ünite açılana
kadar baş parmağınızla bastırın ve kesici
üniteyi çıkartmak için yukarı doğru çekin.
C
2 Kesici ünitenin kulplarını oluklara
yerleştirin ve üniteyi cihazın üstüne geri
itin.
Çevre
C
Cihazı hurdaya ayırırken, çevreye zarar
vermemek amacı ile normal ev çöpüne
kesinlikle atmayın. Özel toplama noktalarına
teslim edin.
Dahili şarj edilebilir pil, çevreyi kirletebilecek
maddeler içermektedir. Cihazı atmadan ya da
resmi toplama noktasına teslim etmeden önce
mutlaka pili çıkartın. Pili, piller için resmi toplama
noktasına teslim edin. Pili çıkartmakta güçlük
çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine
verebilirsiniz. Burada pil sizin için çıkartılır ve
çevreye zarar vermeyecek atık işlemleri
gerçekleştirilir.
TÜRKÇE 107
2
Pilin atılması
1 Cihazın fişini prizden çekerek, cihazın
motoru duruncaya kadar çalıştırınız.
C
2 Kesici üniteyi açarak çıkartın.
C
3 Metal klipsi bir tornavida yardımıyla
çıkartın.
C
4 Kaplamayı açın.
Tornavidayı cihaz fişinin duyu yanındaki oluklardan
birine sokun. İki kaplamayı tornavidayı çevirerek
birbirinden ayırın.
C
5 Tornavidayı devre bilgilerinin yer aldığı, okla
gösterilen küçük boşluğa sokunuz.
Tornavidayı devrelerin bulunduğu kutuyu
açana kadar bastırınız.
C
6 Pili cihazdan dışarıya doğru çekin.
Cihaz açıldıktan sonra kesinlikle fişi prize takmayın!
TÜRKÇE108
Garanti ve Servis
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir
problem yaşarsanız, lütfen Philips Web Sitesini
www.philips.com.tr adresinden ziyaret ediniz veya
ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma
Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki
telefon numaralarını verilen garanti belgeleri
içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri
Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize
başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım
BV Servis Departmanı ile iletişime geçin.
TÜRKÇE 109
110
111
www.philips.com
u
4203 000 54782
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Philips QC5040 Handleiding

Categorie
Haartrimmers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor