Electrolux zb 272 ergorapido, ZB272, ZB272G, ZB272W Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Electrolux zb 272 ergorapido Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
52
Svenska 4
Tack för att du valt en Electrolux
Ergorapido dammsugare. För att
du ska kunna utnyttja den på bästa
möjliga sätt, rekommenderar vi att du
börjar med att läsa igenom instruk-
tionerna, samt spara instruktions-
boken.
English 5
Thank you for choosing an Electrolux
Ergorapido vacuum cleaner. In
order to be able to make the best
possible use of your Ergorapido,
we recommend that you begin by
reading through the instructions, and
that you keep the instruction manual
for future reference.
Français 6
Nous vous remercions d’avoir choisi
l’aspirateur Electrolux Ergorapido.
Afi n de pouvoir utiliser votre
Ergorapido de façon optimale, nous
vous recommandons de commencer
par lire les instructions et de
conserver le manuel d’utilisation pour
toute référence ultérieure.
Deutsch 7
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
Electrolux Ergorapido-Staubsauger
entschieden haben. Um Ihren
Ergorapido optimal einsetzen zu
können, sollten Sie sich zunächst
mit dieser Anleitung vertraut machen
und diese jederzeit griffbereit
aufbewahren.
Nederlands 8
Gefeliciteerd met uw keuze van een
Electrolux Ergorapido-stofzuiger. Als
u optimaal wilt gebruikmaken van uw
Ergorapido, kunt u het beste eerst de
gebruiksaanwijzing grondig doorle-
zen en deze goed bewaren.
Italiano 9
Grazie per avere scelto un aspirapol-
vere Electrolux Ergorapido. Per poter
utilizzare nel modo migliore l’aspi-
rapolvere Ergorapido, si consiglia di
leggere per prima cosa le istruzioni
per l’uso e di conservare il presente
manuale per consultazione futura.
Español 10
Gracias por elegir una aspiradora
Electrolux Ergorapido. Con el fi n
de poder sacar el máximo partido
de su aspiradora Ergorapido, le
recomendamos que comience
leyendo las instrucciones, y que
conserve el manual de instrucciones
para futuras consultas.
Português 11
Obrigado por ter escolhido um
aspirador Electrolux Ergorapido. De
modo a utilizar o seu Ergorapido
da melhor forma possível,
recomendamos que comece por ler
as instruções e que guarde o manual
de instruções para referência futura.
Dansk 12
Tak fordi du valgte en Electrolux
Ergorapido-støvsuger. Vi anbefaler, at
du starter med at læse vejledningen
og opbevarer den til fremtidig brug,
for at du kan opnå de bedst mulige
resultater med Ergorapido.
Norsk 13
Takk for at du valgte en Electrolux
Ergorapido-støvsuger. For å få
størst mulig utbytte av Ergorapido
anbefaler vi at du begynner med å
lese bruksanvisningen, og at du tar
vare på bruksanvisningen for senere
referanse.
Suomi 14
Kiitos, kun valitsit Electrolux
Ergorapido -imurin. Voit hyödyntää
Ergorapidoa parhaalla mahdollisella
tavalla lukemalla käyttöohjeet ja
säilyttämällä ne tulevaa käyttöä
varten.
Pусский 15
Благодарим за покупку пылесоса
Electrolux Ergorapido. С целью
наиболее эффективного
использования пылесоса
рекомендуем прежде всего
ознакомиться с инструкцией и
сохранить ее для справок.
rkçe 16
Electrolux Ergorapido elektrikli
süpürgeyi tercih ettiğiniz için teșekkür
ederiz. Ergorapido’dan en yüksek
verimi alabilmek için talimatları
okuyarak bașlamanızı ve ileride
bașvurmak üzere talimatların olduğu
kılavuzu güvenli bir yerde saklamanızı
tavsiye ederiz.
Česky 17
Děkujeme, že jste si zvolili vysav
Electrolux Ergorapido. Chcete-li
přístroj Ergorapido využít co nejlépe,
doporučujeme, abyste si nejprve
přečetli pokyny a uložili příručku pro
další použití.
Polski 19
Dziękujemy za wybranie odkurzacza
Ergorapido fi rmy Electrolux. Aby
w jak najlepszy sposób używać
odkurzacza Ergorapido, zalecane
jest przeczytanie wszystkich
instrukcji i zachowanie podręcznika
z instrukcjami w celu przyszłego
użycia.
Magyar 18
Köszönjük, hogy az Electrolux
Ergorapido porszívót választotta.
Annak érdekében, hogy a lehető
legjobban kihasználhassa az
Ergorapido készülék szolgáltatásait,
először olvassa el a használati
utasítást, és a későbbi tájékozódás
érdekében tartsa meg a kézikönyvet.
3
Svenska
1. Knapp för på/av
2. Finfi lter
3. Förfi lter
4. Dammbehållare
5. Frigörningsknapp
6. Snabbtömningslucka
7. Rensugningslucka
8. Fogmunstycke
9. Laddstation
English
1. On/off button
2. Fine lter
3. Prefi lter
4. Dust container
5. Release button
6. Quick emptying cover
7. Vacuum cleaning cover
8. Crevice nozzle
9. Charging station
Français
1. Bouton marche/arrêt
2. Filtre n
3. Préfi ltre
4. Réceptacle à poussière
5. Bouton de déverrouillage
6. Capot de vidage rapide
7. Capot d’accès pour
l’aspiration du contenu du
réceptable à poussière
8. Suceur long pour fentes
9. Station de charge
Deutsch
1. Ein/Aus-Schalter
2. Feinfi lter
3. Vorfi lter
4. Staubbehälter
5. Freigabeknopf
6. Schnellentleerklappe
7. Absaugklappe
8. Fugendüse
9. Ladestation
Nederlands
1. Aan/Uit-knop
2. Fijn lter
3. Voorfi lter
4. Stofreservoir
5. Ontgrendelingsknop
6. Leegmaakklep
7. Stofzuigklep
8. Mondstuk voor kieren
9. Oplaadstation
Italiano
1. Pulsante On/Off
2. Filtro ne
3. Pre-fi ltro
4. Contenitore della polvere
5. Pulsante di rilascio
6. Coperchio per
svuotamento rapido
7. Coperchio per pulizia
aspiratore
8. Bocchetta per fessure
9. Caricabatterie
Español
1. Botón de encendido y
apagado (on/off)
2. Filtro no
3. Filtro previo
4. Contenedor para polvo
5. Botón de liberación
6. Cubierta de vaciado
rápido
7. Cubierta de aspiración
8. Boquilla con ranura
9. Base de carga
Português
1. Botão Ligar/Desligar
2. Filtro no
3. Pré-fi ltro
4. Compartimento de pó
5. Botão Libertar
6. Tampa de esvaziamento
rápido
7. Tampa de aspiração
8. Bocal de fenda
9. Estação de carregamento
Dansk
1. Tænd-/slukknap
2. Fint lter
3. Forfi lter
4. Støvbeholder
5. Udløserknap
6. Lyntømningsdæksel
7. Støvsugningsrensedæksel
8. Fugemundstykke
9. Ladestation
Norsk
1. Av/på-knapp
2. Finfi lter
3. Forfi lter
4. Støvbeholder
5. Utløserknapp
6. Hurtigtømmingsdeksel
7. Støvdugerdeksel
8. Fugemunnstykke
9. Ladestasjonen
Suomi
1. Käynnistyspainike
2. Hienosuodatin
3. Esisuodatin
4. Pölysäiliö
5. Vapautuspainike
6. Pikatyhjennyskansi
7. Imurin tyhjennyskansi
8. Rakosuutin
9. Latausasema
Pусский
1. Кнопка On/Off (Вкл/
Выкл)
2. Фильтр полной очистки
3. Фильтр
предварительной
очистки
4. Пылесборник
5. Кнопка фиксатора
6. Крышка для быстрого
опорожнения
пылесборника
7. Крышка пылесоса
8. Щелевая насадка
9. Зарядное устройство
Türkçe
1. Açma/Kapama düğmesi
2. İnce ltre
3. Önfi ltre
4. Toz haznesi
5. Serbest bırakma düğmesi
6. Çabuk boșaltma kapağı
7. vdedeki temizleme
bölmesi kapağı
8. Yarık bașlığı
9. Șarj istasyonu
Česky
1. Vypínač
2. Jemný ltr
3. Vstupní ltr
4. Prachokontejner
5. Uvolňovací tlačítko
6. Kryt pro rychlé čištění
7. Kryt pro čištění
vysavačem
8. Štěrbinová hubice
9. Nabíjecí stanice
Magyar
1. Be-/kikapcsoló gomb
2. Finom szűrő
3. Előszűrő
4. Portartály
5. Kioldógomb
6. Gyorsürítési fedél
7. Porszívófedél
8. Rés-szívófej
9. Töltőállomás
8
Uitpakken en in elkaar zetten
Controleer of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn.
Opladen
1. Plaats de Ergorapido in het oplaadstation. Er gaat een indicatorlampje
branden om aan te geven dat de Ergorapido wordt opgeladen.
Het duurt 8 tot 10 uur om de batterijen volledig op te laden voor het
eerste gebruik. Als de Ergorapido helemaal leeg is, duurt het ongeveer 12
tot 16 uur om de stofzuiger weer volledig op te laden.
U kunt de Ergorapido het beste in het oplaadstation plaatsen als u het
apparaat niet gebruikt, zodat de stofzuiger altijd gereed voor gebruik is.
Stofzuigen
2. Zet de Ergorapido aan door op de startknop te drukken. De stofzuiger
wordt uitgeschakeld zodra u de knop loslaat.
3. U kunt het mondstuk voor kieren uittrekken om moeilijk bereikbare
plaatsen te stofzuigen.
4. Als het mondstuk voor kieren verstopt raakt, kunt u het mondstuk
losmaken van de handeenheid. Druk de ontgrendelingsknop in en trek het
mondstuk voor kieren los. Reinig het mondstuk en verwijder voorwerpen
die in de luchtbuis vastzitten.
Leegmaken/reinigen
A. Het stofreservoir snel leegmaken
5. Open de leegmaakklep van het stofreservoir en leeg de inhoud in een bak
of zak. Druk op de leegmaakklep totdat deze vastklikt.
B. Snel reinigen met de stofzuigklep van de stofzuiger
6. Til de stofzuigklep op. Stofzuig het stofreservoir en fi lter door de
slanggreep van een andere stofzuiger tegen de opening onder de
stofzuigklep te plaatsen.
C. Het stofreservoir en de fi lters grondig reinigen
7. Ontgrendel het stofreservoir door de ontgrendelingsknop aan een van de
zijkanten van het reservoir in te drukken.
8. Neem het stofreservoir uit de stofzuiger en verwijder beide fi lters.
U kunt het stofreservoir, het voorfi lter en het fi jne fi lter uitschudden of
uitwassen met warm water. Zorg ervoor dat de onderdelen goed droog
zijn voordat u ze terugplaatst.
Plaats de onderdelen in omgekeerde volgorde terug.
Was het stofreservoir en de fi lters nooit in een vaatwasmachine.
NB:
Stofzuig nooit in natte ruimten.
Stofzuig nooit in de buurt van ontvlambare gassen, vloeistoffen, enz.
Zuig nooit scherpe voorwerpen zoals glasscherven op.
Zuig nooit vloeistoffen op. Hierdoor kan de stofzuiger ernstig beschadigd
raken.
Zuig nooit as, brandende sigarettenpeuken, enz. op.
Zuig nooit fi jn stof van bijvoorbeeld gips, beton, bloem of as op.
Laat de stofzuiger nooit in direct zonlicht staan.
Stel de stofzuiger of de batterij niet aan grote hitte bloot.
De batterij mag nooit uit elkaar worden gehaald, worden kortgesloten, in
contact komen met een metalen oppervlak of worden blootgesteld aan grote
hitte.
Verwijdering
Als u een Ergorapido wilt weggooien, moet u eerst de batterijen verwijderen.
Gooi lege batterijen nooit weg bij het gewone huisvuil. Breng ze naar speciaal
daarvoor bestemde afvalcontainers.
Batterijen verwijderen
9. NB: de Ergorapido mag niet in het oplaadstation staan wanneer u de
batterijen verwijdert.
Draai de vier schroeven los.
Til voorzichtig de batterijklep op.
Maak de verbindingssnoeren los en til de batterijen uit de houder.
Onderhoud en reparaties
Als uw Ergorapido niet goed of helemaal niet meer werkt, brengt u de
stofzuiger naar een erkend Electrolux Service Centre.
Een beschadigd snoer dient alleen door een erkend Electrolux Service Centre
vervangen te worden.
Nederlands
/