C2G 89020 Gebruikershandleiding

Categorie
AV-extenders
Type
Gebruikershandleiding
1
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
Introduction ...................................................... 2
Features........................................................... 3
System Requirements ............................................................... 4
Package Contents ........................................... 5
Device Overview ............................................. 6
Device Installation......................................................................... 7
Device Installation Diagrams..................................................... 9
Technical Specifications ...........................................................10
Cables To Go One Year Warranty .......................................11
Important Safety Information ...................................................12
TABLE DES MATIERES
Introduction .......................................................2
Fonctions ..........................................................3
Configuration du système .......................................................... 4
Contenu du pack ..............................................5
Vue générale du périphérique .........................6
Installation du périphérique ........................................................ 7
Schémas d'installation du périphérique .......... 9
Caractéristiques techniques ................................................... 10
Garantie d'un an Cables To Go ............................................ 11
Informations de sécurité importantes ................................... 12
INHOUDSOPGAVE
Inleiding ............................................................ 2
Onderdelen ...................................................... 3
Systeemvereisten ........................................................................ 4
Inhoud verpakking ........................................... 5
Overzicht apparaat .......................................... 6
Installatie apparaat ....................................................................... 7
Overzichten apparaatinstallatie ...................... 9
Technische specificaties ..........................................................10
Cables To Go 1 jaar garantie..................................................11
Belangrijke veiligheidsinformatie ............................................12
INHALTSVERZEICHNIS
Einführung ........................................................ 2
Merkmale ......................................................... 3
Systemanforderungen....................................................... 4
Packungsinhalt .................................................. 5
Geräteübersicht ............................................... 6
Geräteinstallation ................................................................ 7
Geräteinstallation Diagramms ...................... 9
Technische Daten ............................................................ 10
Einjährige Garantie von Cables To Go ....................... 11
Wichtige Sicherheitshinweise ........................................ 12
INDICE
Introducción ..................................................... 2
Características................................................. 3
Requisitos del sistema ................................................................ 4
Contenido del paquete .................................... 5
Descripción general del dispositivo ................ 6
Instalación del dispositivo ........................................................... 7
Diagramas de instalación del dispositivo........ 9
Especificaciones técnicas ........................................................10
Un año de garantía Cables to Go .........................................11
Información de seguridad importante...................................12
INDICE
Introduzione ......................................................2
Caratteristiche ..................................................3
Requisiti di Sistema ...................................................................... 4
Contenuto della confezione .............................5
Panoramica del dispositivo ..............................6
Installazione del dispositivo ........................................................ 7
Schemi di installazione del dispositivo ........... 9
Specifiche tecniche ................................................................... 10
Cables To Go One un anno di garanzia ............................ 11
Importanti informazioni sulla sicurezza ................................ 12
2
INTRODUCTION
Thank you for purchasing IR Remote Control Repeater Kit. The Remote Control Repeater Kit is a system that repeats the signal of your audio/video device remote control. You can have
your audio/video equipment in a closed closet and use this system to connect to the equipment, so you may be able to use your remote control(s) outside of the closed space. This system
has three parts. The IR Receiver can be mounted in a central location and it receives the IR signal from your remote controls. The IR Emitters connect to your audio/video device to
receive the signal. The IR Distribution Block is the central point that receives the IR signal from the IR Receiver and outputs it to the emitter. We recommend that you read this manual
thoroughly and retain for future reference.
EINFÜHRUNG
Vielen Dank, dass Sie das IR-Fernbedienungs-Repeater-Kit gekauft haben. Das Fernbedienungs-Repeater-Kit ist ein System, das das Signal der Fernbedienung Ihrer Audio-/Videogeräte
verstärkt. Sie können Ihre Audio-/Videogeräte in einen geschlossen Schrank stellen und dieses System an das System anschließen, damit Sie Ihre Fernbedienungen außerhalb des
geschlossenen Raums verwenden können. Das System besteht aus drei Teilen. Der IR-Empfänger kann an einem zentralen Ort aufgestellt werden und empfängt das IR-Signal von Ihren
Fernbedienungen. Die IR-Sender werden an Ihr Audio-/Videogerät angeschlossen und empfangen das Signal. Der IR-Verteilungsblock ist der zentrale Punkt, der das IR-Signal vom IR-
Empfänger empfängt und es an den Sender ausgibt. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum zukünftigen Nachschlagen auf.
INTRODUCTION
Merci de votre achat d'un ensemble répéteur pour télécommande IR. L'ensemble répéteur pour télécommande est un système qui répète le signal de votre télécommande de dispositif
audio/vidéo. Vous pouvez avoir votre matériel audio/vidéo dans un placard fermé et utiliser ce système pour connecter le matériel afin de pouvoir utiliser votre ou vos télécommandes en
dehors du placard. Ce système est constitué de trois éléments. Le récepteur IR peut être monté dans un emplacement central et recevoir le signal IR de vos télécommandes. Les émetteurs
IR se connectent à votre matériel audio/vidéo pour recevoir le signal. Le bloc de distribution IR est l'élément central qui reçoit le signal IR du récepteur IR et le transmet à l'émetteur.
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel et de le conserver pour toute référence ultérieure.
INTRODUCCION
Le agradecemos que haya adquirido el kit de repetidor para control remoto por infrarrojos. El kit de repetidor para control remoto consta de un sistema que repite la señal de los mandos
de control remoto dedispositivos de audio y vídeo.
Puede tener los equipos en un armario cerrado y usar este sistema para acceder a ellos, por lo que podrá utilizar los mandos de control
remoto fuera del espacio cerrado. Este sistema se compone de tres partes. El receptor de infrarrojos se puede instalar en un punto central de la zona en que se necesite, y recibe la señal de
infrarrojos de los mandos de control remoto. Los emisores de infrarrojos se conectan a los dispositivos de audio y vídeo para que estos puedan recibir la señal. La unidad de distribución
de infrarrojos es el punto central que recibe la señal de infrarrojos del receptor de infrarrojos y la emite al emisor. Es recomendable que lea atentamente este manual y que lo guarde
para poder consultarlo en el futuro.
INLEIDING
Hartelijk dank voor de aanschaf van de IR Remote Control Repeater Kit. De Remote Control Repeater Kit is een systeem dat een signaal van uw audio/videoafstandsbediening herhaalt. U
kunt uw audio/videoapparatuur in een afgesloten kast zetten en dit systeem gebruiken om een verbinding met de apparatuur te maken zodat u de afstandsbediening(en) buiten de gesloten
ruimte kunt gebruiken. Dit systeem bevat drie onderdelen. De IR-ontvanger kan op een centrale plaats worden bevestigd en ontvangt het IR-signaal van uw afstandsbediening. De IR-
zenders maken een verbinding met uw audio/videoapparaat om het signaal te ontvangen. Het IR-verdeelblok is het centrale punt dat het IR-signaal van de IR-ontvanger krijgt en dit
doorvoert naar de zender. We raden u aan deze handleiding goed door te lezen en te bewaren voor gebruik in de toekomst.
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato il Kit del ripetitore del telecomando a infrarossi. Il Kit del ripetitore del telecomando è un sistema che ripete il segnale del telecomando del dispositivo
audio/video. È possibile tenere l'apparecchiatura audio/video in un armadietto chiuso e usare questo sistema per collegarsi all'apparecchiatura, in modo tale da poter utilizzare il
telecomando all'esterno dello spazio chiuso. Questo sistema ha tre component. Il ricevitore a infrarossi può essere montato in una posizione centrale e riceve il segnale a infrarossi dai
telecomandi. Gli emettitori a infrarossi si collegato al dispositivo audio/video per ricevere il segnale. Il blocco di distribuzione a infrarossi è il punto centrale, che riceve il segnale a
infrarossi dal ricevitore e lo invia all'emettitore. Si consiglia di leggere il presente manuale attentamente e di conservarlo per riferimento futuro.
INTRODUCTION
3
FEATURES
Extend IR for concealed audio/video devices
Blue LED light confirms receipt of IR signal
Operate four IR controlled audio/video devices
(expandable up to 12)
Dual band IR receiver accepts IR signals from a
wide range of remotes.
FONCTIONS
Étend le signal IR pour les dispositifs audio/vio
dissimulés
Un témoin à LED bleue confirme la réception du
signal IR
Permet de contrôler quatre dispositifs
audio/vidéo à commande IR (jusqu'à 12)
Le récepteur IR à bande double accepte les
signaux IR d'une large gamme de
télécommandes.
FUNZIONI
Potenziamento degli IR per dispositivi
audio/video nascosti.
Un LED blu conferma la ricezione del segnale IR
Utilizzabile con quattro dispositivi audio/video
controllati a IR (espandibile fino a 12).
Il ricevitore a IR dual band accetta segnali IR da
un'ampia gamma di telecomandi.
KENMERKEN
Verlengt IR voor verborgen audio/videoapparaten
Blauwe LED bevestigt ontvangst van het IR-
signaal
Bedient vier IR-bestuurde audio/videoapparaten
(uitbreidbaar tot 12)
Dubbelbands-IR-ontvanger accepteert IR-signalen
van een grote diversiteit aan afstandsbedieningen
CARACTERÍSTICAS
Extienda la señal de infrarrojos para que alcance
dispositivos de audio y vídeo ocultos
El LED de color azul confirma la recepción de la
señal de infrarrojos
Podrá controlar cuatro dispositivos de audio y
vídeo por infrarrojos (se puede ampliar hasta
abarcar 12)
El receptor de infrarrojos de doble banda acepta
señales de infrarrojos de una gran variedad de
mandos de control remoto
MERKMALE
Erweiterung des IR-Signals für verborgene Audio-
/Videogeräte
Blaue LED bestätigt den Empfang des IR-Signals.
Zur Bedienung von vier IR-gesteuerten Audio-
/Videogeräten (erweiterbar auf bis zu 12)
Dual-Band-IR-Empfänger akzeptiert IR-Signale
von einer Vielzahl von Fernbedienungen.
FEATURES
5
STEP 1
DEVICE INSTALLATION
PACKAGE CONTENTS
IR distribution block
Mini IR receiver
Two dual IR emitters
Universal (UK-EU) power adapter
PACKUNGSINHALT
IR-Verteilungsblock
Mini-IR-Empfänger
2 IR-Doppelsender
Universal-Netzadapter (UK-EU)
CONTENIDO DEL PAQUETE
Unidad de distribución de infrarrojos
Minirreceptor de infrarrojos
Dos emisores dobles de infrarrojos
Adaptador de corriente universal (Reino Unido-
UE)
INHOUD VERPAKKING
IR-verdeelblok
Mini IR-ontvanger
Twee dubbele IR-zenders
Universele (GB-EU) stroomadapter
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Blocco di distribuzione IR
Mini-ricevitore IR
Due emettitori IR dual
Adattatore di alimentazione universale (UK-UE)
CONTENU DU PACK
Bloc de distribution IR
Mini récepteur IR
Deux émetteurs IR doubles
Adaptateur universel (RU et UE)
PACKAGE CONTENTS
8
I
NSTALLAZIONE DISPOSI
Nota: è necessario prestare la dovuta attenzione
quando si posiziona il ricevitore a IR vicino a uno
schermo al plasma. Gli schermi al plasma emettono
frequenze a IR durante l'uso e possono causare
interferenze.
Fase 1
Collegare il ricevitore a IR al jack da 3,5 mm sul
blocco di distribuzione a IR.
Fase 2
Collegare i cavi dell’emettitore a IR dual ai jack di
uscita dellemettitore da 3,5 mm sul blocco di
distribuzione a IR.
(fino a sei)
Fase 3
Rimuovere la copertura protettiva dagli emettitori a IR
per esporre la superficie adesiva.
Fase 4 (opzionale)
Collegare gli emettitori a IR usando la superficie
adesiva direttamente sulla finestra del ricevitore a IR
dei dispositivi audio/video.
Fase 5
Rimuovere la copertura protettiva dal ricevitore a IR
per esporre la superficie adesiva.
Fase 6
Attaccare il ricevitore a IR usando la superficie
adesiva nella posizione desiderata. Generalmente,
viene posto sulla parte anteriore del televisore o
dell’armadietto.
Fase 7
Collegare ladattatore di alimentazione incluso al jack
di ingresso dellalimentazione sul blocco di
distribuzione a IR.
Fase 8
Collegare ladattatore di alimentazione all’uscita di
alimentazione disponibile.
Fase 9 (opzionale)
Collegare ladattatore di alimentazione incluso al jack
di uscita dell’alimentazione scambiabile, per accedere
il dispositivo.
Fase 10 (opzionale)
Collegare il ricevitore a IR per montaggio a parete
opzionale (venduto separatamente) usando un cavo
Cat5e/6 UTP alla morsettiera.
I
NSTALLATIE APPARAAT
Opmerking: Wees voorzichtig bij het plaatsen van
een IR-ontvanger in de buurt van een
plasmascherm Plasmaschermen stralen IR-
frequenties uit tijdens gebruik en kunnen storingen
veroorzaken.
Stap 1
Sluit de IR-ontvanger aan op de 3,5 mm-aansluiting
op het IR-verdeelblok
Stap 2
Sluit de dubbele IR-zendkabels aan op de 3,5 mm
zenderuitgangen op het IR-verdeelblok. (tot zes)
Stap 3
Verwijder het beschermende materiaal van de IR-
zender om het hechtende oppervlak bloot te leggen.
Stap 4 (optioneel)
Bevestig IR-zenders met behulp van het hechtend
oppervlak rechtstreeks op het ontvangstvlak van de
audio/videoapparatuur.
Stap 5
Verwijder het beschermende materiaal van de IR-
zender om het hechtende oppervlak bloot te leggen.
Stap 6
Bevestig de IR-ontvanger met het hechtende vlak
op de gewenste locatie. Doorgaans is dit aan de
voorkant van uw tv of van een kast.
Stap 7
Sluit de meegeleverde stroomadapter aan op de
stroomaansluiting op het IR-verdeelblok.
Stap 8
Sluit de meegeleverde adapter aan op de
stroomvoorziening
Stap 9 (optioneel)
Sluit de meegeleverde stroomadapter aan op de
stroomaansluitingsschakelaar om aan te geven dat
de stroom is ingeschakeld.
oppervlak rechtstreeks op het ontvangstvlak van de
audio/videoapparatuur.
Stap 10 (optioneel)
Verbind een optionele IR-ontvanger voor
muurvestiging (afzonderlijk verkrijgbaar) met behulp
van de UTP Cat5e/6-kabel aan op het
klemmenblok.
I
NSTALACIÓN DEL DISPO
SITIVO
Nota: se debe tener especial cuidado al colocar el
receptor de infrarrojos en las cercanías de una
pantalla de plasma. Las pantallas de plasma emiten
frecuencias de infrarrojos durante su uso y pueden
causar interferencias.
Paso 1
Conecte el receptor de infrarrojos a la clavija de 3,5
mm de la unidad de distribución de infrarrojos.
Paso 2
Conecte los cables de los emisores dobles de
infrarrojos a las clavijas de salida de 3,5 mm de los
emisores que tiene la unidad de distribución de
infrarrojos. (Hasta seis.)
Paso 3
Retire el papel protector de los emisores de
infrarrojos para dejar al descubierto la superficie
adhesiva.
Paso 4 (opcional)
Adhiera los emisores de infrarrojos por la superficie
adhesiva directamente a la ventana del receptor de
infrarrojos de los dispositivos de audio y vídeo.
Paso 5
Retire el papel protector del receptor de infrarrojos
para dejar al descubierto la superficie adhesiva.
Paso 6
Adhiera el receptor de infrarrojos por la superficie
adhesiva al lugar deseado. Lo habitual es colocarlo
enfrente del televisor o el armario en que guarde los
equipos.
Paso 7
Conecte el adaptador de corriente del kit a la clavija
de entrada de corriente de la unidad de distribución
de infrarrojos.
Paso 8
Conecte el adaptador de corriente del kit a una toma
de corriente.
Paso 9 (opcional)
Conecte el adaptador de corriente a la clavija de
salida de corriente conmutable para a poder ver si
el dispositivo está encendido.
Paso 10 (opcional)
Conecte el receptor de infrarrojos para montaje en
pared opcional (a la venta por separado) con el
cable Cat5e/6 UTP a la caja de conexiones.
DEVICE INSTALLATION
12
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
I
MPORTANT
S
AFETY
I
NFORMATION
Do not plug the unit in any outlet that does not have enough
current to allow the device to function. Refer to the specifications
in this manual for power level of the unit.
Liquid: If this unit or its corresponding power adapter has had
liquid spilled on or in it, do not attempt to use the unit. Do not
attempt to use this product in an outdoor environment as
elements such as rain, snow, hail, etc. can damage the product.
In case of a storm, it is recommended that you unplug this device
from the outlet.
Avoid placing this product next to objects that produce heat such
as portable heaters, space heaters, or heating ducts.
THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS. Do not attempt
to open this product and expose the internal circuitry. If you feel
that the product is defective, unplug the unit and refer to the
warranty information section of this manual.
W
ICHTIGE
S
ICHERHEITSHINWEISE
Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, die nicht
genug Strom für das Gerät liefert. Die entsprechenden Daten für
das Gerät finden Sie in diesem Handbuch.
Flüssigkeit: Wenn auf dieses Gerät oder den dazugehörigen
Netzadapter Flüssigkeiten geschüttet wurden, darf es/er nicht
verwendet werden. Verwenden Sie dieses Produkt nicht im
Freien, da Regen, Schnee, Hagel usw. das Produkt beschädigen
können. Ziehen Sie bei einem Gewitter den Netzstecker des
Geräts.
Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Gegenständen
auf, die Hitze erzeugen, zum Beispiel tragbare Heizgeräte,
Heizöfen oder Heizungsleitungen.
ES BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE IM GERÄT. Versuchen Sie nicht, das
Produkt zu öffnen und den internen Schaltkreis freizulegen. Wenn
das Produkt defekt ist, ziehen Sie den Netzstecker und sehen Sie
im Abschnitt mit den Garantieinformationen in diesem Handbuch
nach.
I
NFORMATIONS DE SECUR
ITE IMPORTANTES
Pour permettre à l'appareil de fonctionner, ne branchez pas l'unité
sur une prise ne délivrant pas assez de courant. Reportez-vous
aux spécifications de ce manuel pour connaître le niveau
d'alimentation de l'unité.
Liquide : Si du liquide s'est répandu sur ou à l'intérieur de cette
unité ou son adaptateur d'alimentation correspondant, n'essayez
pas d'utiliser cette unité. N'essayez pas d'utiliser ce produit dans
un environnement extérieur car des éléments tels que la pluie, la
neige, la grêle, etc. peuvent endommager ce produit.
En cas de tempête, il est recommandé de débrancher cet appareil
de la source de courant.
Évitez de placer ce produit près d'objets produisant de la chaleur
comme les appareils de chauffage portables ou non et les
conduits de chauffage
AUCUNE PIÈCE NE NÉCESSITE D'ÊTRE ENTRETENUE PAR
L'UTILISATEUR. N'essayez pas d'ouvrir ce produit et d'exposer
sa circuiterie interne. Si vous pensez que ce produit présente des
défauts, débranchez l'unité et reportez-vous à la section de ce
guide comportant des informations de garantie.
I
NFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Non collegare l'unità a prese che non dispongono di un
quantitativo di corrente sufficiente a garantire il corretto
funzionamento del dispositivo. Consultare le specifiche tecniche
presenti in questo manuale per maggiori informazioni relative al
livello energetico del dispositivo.
Liquidi: Se l'unità o il relativo alimentatore entrano in contatto con
dei liquidi, non cercare di utilizzare il dispositivo. Non cercare di
utilizzare il prodotto in presenza di pioggia, neve, grandine, ecc. Il
dispositivo si potrebbe danneggiare.
In caso di temporale si consiglia di scollegare il dispositivo dalla
presa di corrente.
Evitare di posizionare il dispositivo nelle vicinanze di oggetti che
producono calore come ad esempio stufette portatili, convettori
termici o condotti di riscaldamento.
IL DISPOSITIVO NON CONTIENE PARTI CHE POSSONO
ESSERE RIPARATE DALL’UTENTE. Non cercare di aprire il
prodotto fino a scoprire i circuiti interni. Se si ritiene che il
prodotto sia difettoso, scollegare l'unità e consultare la sezione
informativa sulla garanzia all'interno del presente manuale.
B
ELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINFORMATI
E
Sluit de unit niet aan op een stopcontact dat niet genoeg
spanning levert om het apparaat te laten functioneren. Raadpleeg
de specificaties in deze handleiding voor het spanningsniveau
van de unit.
Vloeistof:Als op of in deze unit of de bijbehorende stroomadapter
vloeistof is gemorst, moet de unit niet gebruiken.
Gebruik dit product niet buitenshuis aangezien regen, sneeuw,
hagel enz. schade aan het product kunnen toebrengen.
Bij onweer is het aan te bevelen dit product van de stroom af te
halen.
Plaats dit product niet bij voorwerpen die hitte afgeven zoals
radiatoren, verwarmingselementen of verwarmingsbuizen.
ER ZIJN GEEN ONDERDELEN DIE DE GEBRUIKER ZELF KAN
HERSTELLEN. Dit product niet te openen en het interne circuit
niet blootstellen. Als u meent dat het product defect is, koppel de
unit dan af en raadpleeg het gedeelte in deze handleiding over de
garantie-informatie.
I
NFORMACIÓN DE SEGURI
DAD IMPORTANTE
No conecte la unidad en una salida que no disponga de suficiente
corriente como para permitir que el dispositivo funcione. Consulte en
este manual las especificaciones sobre nivel de potencia de la
unidad.
Líquidos: Si se han derramado líquidos sobre la unidad, en la unidad
o en su correspondiente adaptador de potencia, no intente utilizar la
unidad. No intente utilizar este producto en el exterior, ya que
elementos como la lluvia, la nieve, el granizo, etc. pueden dañar el
producto.
En caso de tormenta, se recomienda que desconecte este dispositivo
del enchufe.
Evite situar este producto cerca de objetos que produzcan calor,
como calefacciones portátiles, calefactores o conductos de
calefacción.
NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL PROPIO USUARIO.
No intente abrir este producto y exponer la circuitería interna. Si cree
que el producto presenta algún defecto, desconecte la unidad y
consulte la sección de garantía de este manual.

Documenttranscriptie

TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES MATIERES Introduction ...................................................... 2 Einführung ........................................................ 2 Introduction .......................................................2 Features........................................................... 3 Merkmale ......................................................... 3 Fonctions ..........................................................3 System Requirements ...............................................................4 Systemanforderungen....................................................... 4 Configuration du système..........................................................4 Package Contents ........................................... 5 Packungsinhalt.................................................. 5 Contenu du pack ..............................................5 Device Overview ............................................. 6 Geräteübersicht ............................................... 6 Vue générale du périphérique .........................6 Device Installation.........................................................................7 Installation du périphérique........................................................7 Important Safety Information...................................................12 Geräteinstallation ................................................................ 7 Geräteinstallation Diagramms ...................... 9 Technische Daten ............................................................10 Einjährige Garantie von Cables To Go .......................11 Wichtige Sicherheitshinweise ........................................12 INDICE INHOUDSOPGAVE INDICE Introducción ..................................................... 2 Inleiding ............................................................ 2 Introduzione......................................................2 Características................................................. 3 Onderdelen ...................................................... 3 Caratteristiche ..................................................3 Requisitos del sistema................................................................4 Systeemvereisten........................................................................4 Requisiti di Sistema......................................................................4 Contenido del paquete .................................... 5 Inhoud verpakking ........................................... 5 Contenuto della confezione .............................5 Descripción general del dispositivo ................ 6 Overzicht apparaat .......................................... 6 Panoramica del dispositivo ..............................6 Instalación del dispositivo...........................................................7 Installatie apparaat .......................................................................7 Installazione del dispositivo........................................................7 Diagramas de instalación del dispositivo........ 9 Overzichten apparaatinstallatie ...................... 9 Schemi di installazione del dispositivo ........... 9 Especificaciones técnicas........................................................10 Technische specificaties ..........................................................10 Specifiche tecniche................................................................... 10 Un año de garantía Cables to Go.........................................11 Cables To Go 1 jaar garantie..................................................11 Cables To Go One un anno di garanzia............................ 11 Información de seguridad importante...................................12 Belangrijke veiligheidsinformatie............................................12 Importanti informazioni sulla sicurezza................................ 12 Device Installation Diagrams.....................................................9 Technical Specifications...........................................................10 Cables To Go One Year Warranty.......................................11 1 Schémas d'installation du périphérique .......... 9 Caractéristiques techniques................................................... 10 Garantie d'un an Cables To Go............................................ 11 Informations de sécurité importantes................................... 12 INTRODUCTION INTRODUCTION Thank you for purchasing IR Remote Control Repeater Kit. The Remote Control Repeater Kit is a system that repeats the signal of your audio/video device remote control. You can have your audio/video equipment in a closed closet and use this system to connect to the equipment, so you may be able to use your remote control(s) outside of the closed space. This system has three parts. The IR Receiver can be mounted in a central location and it receives the IR signal from your remote controls. The IR Emitters connect to your audio/video device to receive the signal. The IR Distribution Block is the central point that receives the IR signal from the IR Receiver and outputs it to the emitter. We recommend that you read this manual thoroughly and retain for future reference. EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie das IR-Fernbedienungs-Repeater-Kit gekauft haben. Das Fernbedienungs-Repeater-Kit ist ein System, das das Signal der Fernbedienung Ihrer Audio-/Videogeräte verstärkt. Sie können Ihre Audio-/Videogeräte in einen geschlossen Schrank stellen und dieses System an das System anschließen, damit Sie Ihre Fernbedienungen außerhalb des geschlossenen Raums verwenden können. Das System besteht aus drei Teilen. Der IR-Empfänger kann an einem zentralen Ort aufgestellt werden und empfängt das IR-Signal von Ihren Fernbedienungen. Die IR-Sender werden an Ihr Audio-/Videogerät angeschlossen und empfangen das Signal. Der IR-Verteilungsblock ist der zentrale Punkt, der das IR-Signal vom IREmpfänger empfängt und es an den Sender ausgibt. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum zukünftigen Nachschlagen auf. INTRODUCTION Merci de votre achat d'un ensemble répéteur pour télécommande IR. L'ensemble répéteur pour télécommande est un système qui répète le signal de votre télécommande de dispositif audio/vidéo. Vous pouvez avoir votre matériel audio/vidéo dans un placard fermé et utiliser ce système pour connecter le matériel afin de pouvoir utiliser votre ou vos télécommandes en dehors du placard. Ce système est constitué de trois éléments. Le récepteur IR peut être monté dans un emplacement central et recevoir le signal IR de vos télécommandes. Les émetteurs IR se connectent à votre matériel audio/vidéo pour recevoir le signal. Le bloc de distribution IR est l'élément central qui reçoit le signal IR du récepteur IR et le transmet à l'émetteur. Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel et de le conserver pour toute référence ultérieure. INTRODUCCION Le agradecemos que haya adquirido el kit de repetidor para control remoto por infrarrojos. El kit de repetidor para control remoto consta de un sistema que repite la señal de los mandos de control remoto dedispositivos de audio y vídeo. Puede tener los equipos en un armario cerrado y usar este sistema para acceder a ellos, por lo que podrá utilizar los mandos de control remoto fuera del espacio cerrado. Este sistema se compone de tres partes. El receptor de infrarrojos se puede instalar en un punto central de la zona en que se necesite, y recibe la señal de infrarrojos de los mandos de control remoto. Los emisores de infrarrojos se conectan a los dispositivos de audio y vídeo para que estos puedan recibir la señal. La unidad de distribución de infrarrojos es el punto central que recibe la señal de infrarrojos del receptor de infrarrojos y la emite al emisor. Es recomendable que lea atentamente este manual y que lo guarde para poder consultarlo en el futuro. INLEIDING Hartelijk dank voor de aanschaf van de IR Remote Control Repeater Kit. De Remote Control Repeater Kit is een systeem dat een signaal van uw audio/videoafstandsbediening herhaalt. U kunt uw audio/videoapparatuur in een afgesloten kast zetten en dit systeem gebruiken om een verbinding met de apparatuur te maken zodat u de afstandsbediening(en) buiten de gesloten ruimte kunt gebruiken. Dit systeem bevat drie onderdelen. De IR-ontvanger kan op een centrale plaats worden bevestigd en ontvangt het IR-signaal van uw afstandsbediening. De IRzenders maken een verbinding met uw audio/videoapparaat om het signaal te ontvangen. Het IR-verdeelblok is het centrale punt dat het IR-signaal van de IR-ontvanger krijgt en dit doorvoert naar de zender. We raden u aan deze handleiding goed door te lezen en te bewaren voor gebruik in de toekomst. INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato il Kit del ripetitore del telecomando a infrarossi. Il Kit del ripetitore del telecomando è un sistema che ripete il segnale del telecomando del dispositivo audio/video. È possibile tenere l'apparecchiatura audio/video in un armadietto chiuso e usare questo sistema per collegarsi all'apparecchiatura, in modo tale da poter utilizzare il telecomando all'esterno dello spazio chiuso. Questo sistema ha tre component. Il ricevitore a infrarossi può essere montato in una posizione centrale e riceve il segnale a infrarossi dai telecomandi. Gli emettitori a infrarossi si collegato al dispositivo audio/video per ricevere il segnale. Il blocco di distribuzione a infrarossi è il punto centrale, che riceve il segnale a infrarossi dal ricevitore e lo invia all'emettitore. Si consiglia di leggere il presente manuale attentamente e di conservarlo per riferimento futuro. 2 FEATURES FEATURES MERKMALE FONCTIONS  Extend IR for concealed audio/video devices  Erweiterung des IR-Signals für verborgene Audio-  Étend le signal IR pour les dispositifs audio/vidéo  Blue LED light confirms receipt of IR signal  Operate four IR controlled audio/video devices (expandable up to 12)  Dual band IR receiver accepts IR signals from a wide range of remotes. /Videogeräte dissimulés  Blaue LED bestätigt den Empfang des IR-Signals.  Zur Bedienung von vier IR-gesteuerten Audio/Videogeräten (erweiterbar auf bis zu 12)  Dual-Band-IR-Empfänger akzeptiert IR-Signale von einer Vielzahl von Fernbedienungen.  Un témoin à LED bleue confirme la réception du signal IR  Permet de contrôler quatre dispositifs audio/vidéo à commande IR (jusqu'à 12)  Le récepteur IR à bande double accepte les signaux IR d'une large gamme de télécommandes. FUNZIONI KENMERKEN CARACTERÍSTICAS  Potenziamento degli IR per dispositivi  Verlengt IR voor verborgen audio/videoapparaten  Extienda la señal de infrarrojos para que alcance audio/video nascosti.  Un LED blu conferma la ricezione del segnale IR  Utilizzabile con quattro dispositivi audio/video controllati a IR (espandibile fino a 12).  Il ricevitore a IR dual band accetta segnali IR da un'ampia gamma di telecomandi.  Blauwe LED bevestigt ontvangst van het IRsignaal dispositivos de audio y vídeo ocultos  El LED de color azul confirma la recepción de la  Bedient vier IR-bestuurde audio/videoapparaten (uitbreidbaar tot 12) señal de infrarrojos  Podrá controlar cuatro dispositivos de audio y  Dubbelbands-IR-ontvanger accepteert IR-signalen van een grote diversiteit aan afstandsbedieningen vídeo por infrarrojos (se puede ampliar hasta abarcar 12)  El receptor de infrarrojos de doble banda acepta señales de infrarrojos de una gran variedad de mandos de control remoto 3 PACKAGE CONTENTS PACKAGE CONTENTS PACKUNGSINHALT CONTENU DU PACK  IR distribution block  IR-Verteilungsblock  Bloc de distribution IR  Mini IR receiver  Mini-IR-Empfänger  Mini récepteur IR  Two dual IR emitters  2 IR-Doppelsender  Deux émetteurs IR doubles  Universal (UK-EU) power adapter  Universal-Netzadapter (UK-EU)  Adaptateur universel (RU et UE) CONTENUTO DELLA CONFEZIONE INHOUD VERPAKKING CONTENIDO DEL PAQUETE  Blocco di distribuzione IR  IR-verdeelblok  Unidad de distribución de infrarrojos  Mini-ricevitore IR  Mini IR-ontvanger  Minirreceptor de infrarrojos  Due emettitori IR dual  Twee dubbele IR-zenders  Dos emisores dobles de infrarrojos  Adattatore di alimentazione universale (UK-UE)  Universele (GB-EU) stroomadapter  Adaptador de corriente universal (Reino Unido- DEVICE INSTALLATION UE) STEP 1 5 DEVICE INSTALLATION INSTALLAZIONE DISPOSITIVO Nota: è necessario prestare la dovuta attenzione quando si posiziona il ricevitore a IR vicino a uno schermo al plasma. Gli schermi al plasma emettono frequenze a IR durante l'uso e possono causare interferenze. Fase 1 Collegare il ricevitore a IR al jack da 3,5 mm sul blocco di distribuzione a IR. Fase 2 Collegare i cavi dell’emettitore a IR dual ai jack di uscita dell’emettitore da 3,5 mm sul blocco di distribuzione a IR. (fino a sei) Fase 3 Rimuovere la copertura protettiva dagli emettitori a IR per esporre la superficie adesiva. Fase 4 (opzionale) Collegare gli emettitori a IR usando la superficie adesiva direttamente sulla finestra del ricevitore a IR dei dispositivi audio/video. Fase 5 Rimuovere la copertura protettiva dal ricevitore a IR per esporre la superficie adesiva. Fase 6 Attaccare il ricevitore a IR usando la superficie adesiva nella posizione desiderata. Generalmente, viene posto sulla parte anteriore del televisore o dell’armadietto. Fase 7 Collegare l’adattatore di alimentazione incluso al jack di ingresso dell’alimentazione sul blocco di distribuzione a IR. Fase 8 Collegare l’adattatore di alimentazione all’uscita di alimentazione disponibile. Fase 9 (opzionale) Collegare l’adattatore di alimentazione incluso al jack di uscita dell’alimentazione scambiabile, per accedere il dispositivo. Fase 10 (opzionale) Collegare il ricevitore a IR per montaggio a parete opzionale (venduto separatamente) usando un cavo Cat5e/6 UTP alla morsettiera. INSTALLATIE APPARAAT Opmerking: Wees voorzichtig bij het plaatsen van een IR-ontvanger in de buurt van een plasmascherm Plasmaschermen stralen IRfrequenties uit tijdens gebruik en kunnen storingen veroorzaken. Stap 1 Sluit de IR-ontvanger aan op de 3,5 mm-aansluiting op het IR-verdeelblok Stap 2 Sluit de dubbele IR-zendkabels aan op de 3,5 mm zenderuitgangen op het IR-verdeelblok. (tot zes) Stap 3 Verwijder het beschermende materiaal van de IRzender om het hechtende oppervlak bloot te leggen. Stap 4 (optioneel) Bevestig IR-zenders met behulp van het hechtend oppervlak rechtstreeks op het ontvangstvlak van de audio/videoapparatuur. Stap 5 Verwijder het beschermende materiaal van de IRzender om het hechtende oppervlak bloot te leggen. Stap 6 Bevestig de IR-ontvanger met het hechtende vlak op de gewenste locatie. Doorgaans is dit aan de voorkant van uw tv of van een kast. Stap 7 Sluit de meegeleverde stroomadapter aan op de stroomaansluiting op het IR-verdeelblok. Stap 8 Sluit de meegeleverde adapter aan op de stroomvoorziening Stap 9 (optioneel) Sluit de meegeleverde stroomadapter aan op de stroomaansluitingsschakelaar om aan te geven dat de stroom is ingeschakeld. oppervlak rechtstreeks op het ontvangstvlak van de audio/videoapparatuur. Stap 10 (optioneel) Verbind een optionele IR-ontvanger voor muurvestiging (afzonderlijk verkrijgbaar) met behulp van de UTP Cat5e/6-kabel aan op het klemmenblok. 8 INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO Nota: se debe tener especial cuidado al colocar el receptor de infrarrojos en las cercanías de una pantalla de plasma. Las pantallas de plasma emiten frecuencias de infrarrojos durante su uso y pueden causar interferencias. Paso 1 Conecte el receptor de infrarrojos a la clavija de 3,5 mm de la unidad de distribución de infrarrojos. Paso 2 Conecte los cables de los emisores dobles de infrarrojos a las clavijas de salida de 3,5 mm de los emisores que tiene la unidad de distribución de infrarrojos. (Hasta seis.) Paso 3 Retire el papel protector de los emisores de infrarrojos para dejar al descubierto la superficie adhesiva. Paso 4 (opcional) Adhiera los emisores de infrarrojos por la superficie adhesiva directamente a la ventana del receptor de infrarrojos de los dispositivos de audio y vídeo. Paso 5 Retire el papel protector del receptor de infrarrojos para dejar al descubierto la superficie adhesiva. Paso 6 Adhiera el receptor de infrarrojos por la superficie adhesiva al lugar deseado. Lo habitual es colocarlo enfrente del televisor o el armario en que guarde los equipos. Paso 7 Conecte el adaptador de corriente del kit a la clavija de entrada de corriente de la unidad de distribución de infrarrojos. Paso 8 Conecte el adaptador de corriente del kit a una toma de corriente. Paso 9 (opcional) Conecte el adaptador de corriente a la clavija de salida de corriente conmutable para así poder ver si el dispositivo está encendido. Paso 10 (opcional) Conecte el receptor de infrarrojos para montaje en pared opcional (a la venta por separado) con el cable Cat5e/6 UTP a la caja de conexiones. IMPORTANT SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Do not plug the unit in any outlet that does not have enough current to allow the device to function. Refer to the specifications in this manual for power level of the unit. Liquid: If this unit or its corresponding power adapter has had liquid spilled on or in it, do not attempt to use the unit. Do not attempt to use this product in an outdoor environment as elements such as rain, snow, hail, etc. can damage the product. In case of a storm, it is recommended that you unplug this device from the outlet. Avoid placing this product next to objects that produce heat such as portable heaters, space heaters, or heating ducts. THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS. Do not attempt to open this product and expose the internal circuitry. If you feel that the product is defective, unplug the unit and refer to the warranty information section of this manual. Non collegare l'unità a prese che non dispongono di un quantitativo di corrente sufficiente a garantire il corretto funzionamento del dispositivo. Consultare le specifiche tecniche presenti in questo manuale per maggiori informazioni relative al livello energetico del dispositivo. Liquidi: Se l'unità o il relativo alimentatore entrano in contatto con dei liquidi, non cercare di utilizzare il dispositivo. Non cercare di utilizzare il prodotto in presenza di pioggia, neve, grandine, ecc. Il dispositivo si potrebbe danneggiare. In caso di temporale si consiglia di scollegare il dispositivo dalla presa di corrente. Evitare di posizionare il dispositivo nelle vicinanze di oggetti che producono calore come ad esempio stufette portatili, convettori termici o condotti di riscaldamento. IL DISPOSITIVO NON CONTIENE PARTI CHE POSSONO ESSERE RIPARATE DALL’UTENTE. Non cercare di aprire il prodotto fino a scoprire i circuiti interni. Se si ritiene che il prodotto sia difettoso, scollegare l'unità e consultare la sezione informativa sulla garanzia all'interno del presente manuale. Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, die nicht genug Strom für das Gerät liefert. Die entsprechenden Daten für das Gerät finden Sie in diesem Handbuch. Flüssigkeit: Wenn auf dieses Gerät oder den dazugehörigen Netzadapter Flüssigkeiten geschüttet wurden, darf es/er nicht verwendet werden. Verwenden Sie dieses Produkt nicht im Freien, da Regen, Schnee, Hagel usw. das Produkt beschädigen können. Ziehen Sie bei einem Gewitter den Netzstecker des Geräts. Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Gegenständen auf, die Hitze erzeugen, zum Beispiel tragbare Heizgeräte, Heizöfen oder Heizungsleitungen. ES BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE IM GERÄT. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen und den internen Schaltkreis freizulegen. Wenn das Produkt defekt ist, ziehen Sie den Netzstecker und sehen Sie im Abschnitt mit den Garantieinformationen in diesem Handbuch nach. Sluit de unit niet aan op een stopcontact dat niet genoeg spanning levert om het apparaat te laten functioneren. Raadpleeg de specificaties in deze handleiding voor het spanningsniveau van de unit. Vloeistof:Als op of in deze unit of de bijbehorende stroomadapter vloeistof is gemorst, moet de unit niet gebruiken. Gebruik dit product niet buitenshuis aangezien regen, sneeuw, hagel enz. schade aan het product kunnen toebrengen. Bij onweer is het aan te bevelen dit product van de stroom af te halen. Plaats dit product niet bij voorwerpen die hitte afgeven zoals radiatoren, verwarmingselementen of verwarmingsbuizen. ER ZIJN GEEN ONDERDELEN DIE DE GEBRUIKER ZELF KAN HERSTELLEN. Dit product niet te openen en het interne circuit niet blootstellen. Als u meent dat het product defect is, koppel de unit dan af en raadpleeg het gedeelte in deze handleiding over de garantie-informatie. 12 Pour permettre à l'appareil de fonctionner, ne branchez pas l'unité sur une prise ne délivrant pas assez de courant. Reportez-vous aux spécifications de ce manuel pour connaître le niveau d'alimentation de l'unité. Liquide : Si du liquide s'est répandu sur ou à l'intérieur de cette unité ou son adaptateur d'alimentation correspondant, n'essayez pas d'utiliser cette unité. N'essayez pas d'utiliser ce produit dans un environnement extérieur car des éléments tels que la pluie, la neige, la grêle, etc. peuvent endommager ce produit. En cas de tempête, il est recommandé de débrancher cet appareil de la source de courant. Évitez de placer ce produit près d'objets produisant de la chaleur comme les appareils de chauffage portables ou non et les conduits de chauffage AUCUNE PIÈCE NE NÉCESSITE D'ÊTRE ENTRETENUE PAR L'UTILISATEUR. N'essayez pas d'ouvrir ce produit et d'exposer sa circuiterie interne. Si vous pensez que ce produit présente des défauts, débranchez l'unité et reportez-vous à la section de ce guide comportant des informations de garantie. No conecte la unidad en una salida que no disponga de suficiente corriente como para permitir que el dispositivo funcione. Consulte en este manual las especificaciones sobre nivel de potencia de la unidad. Líquidos: Si se han derramado líquidos sobre la unidad, en la unidad o en su correspondiente adaptador de potencia, no intente utilizar la unidad. No intente utilizar este producto en el exterior, ya que elementos como la lluvia, la nieve, el granizo, etc. pueden dañar el producto. En caso de tormenta, se recomienda que desconecte este dispositivo del enchufe. Evite situar este producto cerca de objetos que produzcan calor, como calefacciones portátiles, calefactores o conductos de calefacción. NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL PROPIO USUARIO. No intente abrir este producto y exponer la circuitería interna. Si cree que el producto presenta algún defecto, desconecte la unidad y consulte la sección de garantía de este manual.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

C2G 89020 Gebruikershandleiding

Categorie
AV-extenders
Type
Gebruikershandleiding