Tidi MCGLPICC Handleiding

Type
Handleiding
INSTRUCTIONS
English
Intended for use in the general population.
1. Select the area for the placement of the Grip-Lok. Note: The catheter should be
already inserted in the patient.
2. Prepare the skin according to the standard hospital protocol for dressing application.
Hair removal may be required on some patients for better adhesion.
3. Open the top flap, remove the interior liner and hold the flap open.
4. Slide the Grip-Lok under the catheter and adhere in the exposed adhesive cut-out
space provided.
5. Secure the top flap over the catheter.
6. Hold the Grip-Lok in position while removing the paper backing from one side, then
the other, to secure on the skin surface.
Direction: For additional skin protection, use skin prep pad prior to application of
stabilization device.
Note: Use of an alcohol swab may help removal of securement device from the skin.
If you experience severe redness, itching, swelling, or irritation of the skin,
consult your physician as this may be a sign of an allergic reaction.
Re-use of this device may change its mechanical or biological features and may
cause device failure, allergic reactions or bacterial infections.
Replace securement device if soiled or saturated in fluid or if device shows
signs of wear or damage.
Note: If being used in a medical facility, dispose according to medical facility
and municipal guidelines.
Do not use if the product’s sterile barrier system or its packaging is compromised.
Report any serious incident related to device use to TIDI Products and the
Member State competent authority.
2022-10-13
Catheter Fixation for MedComp® PICC/CVC
Katheter Fixierung für MedComp® PICC/CVC
Fixation de Cathéter pour MedComp® PICC/CVC
Fissaggio del catetere MedComp® PICC/CVC
Catheter Fixatie voor MedComp® PICC/CVC
Kateter Fixering för MedComp® PICC/CVC
La Fijación del Catéter para el MedComp® PICC/CVC
Fixação de catéter para MedComp® PICC/CVC
H
δέσμευση για
MedComp® PICC/CVC
Katetri Pakkomielle MedComp® PICC/CVC
Kateter Fiksering for MedComp® PICC/CVC
Catheter Fixation pentru MedComp® PICC/CVC
Kateter Fiksering for MedComp® PICC/CVC
Catheter Utrwalania dla MedComp® PICC/CVC
MCGLPICC
44U00012 Rev 01
FI
EN
DE
FR
IT
NL
SV
ES
PT
EL
DA
IS
NO
PL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
French
Ce dispositif est destiné à une utilisation dans la population générale.
1. Sélectionnez la zone de mise en place du dispositif Grip-Lok.
Remarque : le cathéter doit déjà avoir été posé au patient.
2. Préparez la peau en appliquant le protocole hospitalier standard de mise en place
de pansements. Pour une meilleure adhérence, un rasage peut être nécessaire
chez certains patients.
3. Ouvrez le rabat supérieur, retirez la couche intérieure et maintenez le rabat ouvert.
4. Glissez le dispositif Grip-Lok sous le cathéter, et collez celui-ci dans l’espace
prédécoupé adhésif exposé prévu à cet effet.
5. Collez le rabat supérieur sur le cathéter.
6. Maintenez en place le dispositif Grip-Lok tout en retirant le film de protection en
papier d’un côté, puis de l’autre, pour le coller sur la surface de la peau.
Conseil : pour une protection supplémentaire de la peau, utilisez un tampon de
préparation cutanée avant l’application du dispositif de stabilisation.
Remarque : l’utilisation d’un tampon imbibé d’alcool peut faciliter le retrait du dispositif
de fixation de la peau.
En cas de rougeur, de démangeaisons, de gonflement ou d’irritation sévères de
la peau, veuillez consulter un médecin, car cela peut être le signe d’une réaction
allergique.
La réutilisation de ce dispositif peut modifier ses caractéristiques mécaniques
ou biologiques et entraîner un dysfonctionnement du dispositif, des réactions
allergiques ou des infections bactériennes.
Remplacez le dispositif de fixation s’il est sale ou saturé de liquide, ou s’il
présente des signes d’usure ou des dommages.
Remarque : si le dispositif est utilisé dans un établissement médical, il doit être
éliminé conformément aux directives de l’établissement et à la
réglementation locale.
N’utilisez pas le dispositif si sa barrière stérile ou son conditionnement
est endommagé.
Veuillez signaler tout incident grave lié à l’utilisation du dispositif à TIDI Products
et à l’autorité compétente de l’État membre.
ISTRUZIONI
Italian
Destinato all'uso nella popolazione generale.
1. Selezionare l'area in cui posizionare il Grip-Lok. Nota: è necessario che il
catetere sia già inserito nel paziente.
2. Preparare la cute secondo il protocollo ospedaliero standard per l'applicazione delle
medicazioni. In alcuni pazienti può rendersi necessaria l'epilazione per una
maggiore adesione.
3. Sollevare il lembo superiore, rimuovere il rivestimento interno e mantenere il
lembo aperto.
4. Fare scorrere il Grip-Lok sotto il catetere e farlo aderire in corrispondenza dello
spazio adesivo sagomato esposto.
5. Fissare il lembo superiore sul catetere.
6. Mantenere il Grip-Lok in posizione durante la rimozione del rivestimento di carta
da un lato e poi dall'altro per fissarlo alla superficie cutanea.
Indicazione: per proteggere ulteriormente la cute, utilizzare una salvietta disinfettante
prima di applicare il dispositivo di fissaggio.
Nota: l'utilizzo di un tampone imbevuto di alcol può agevolare la rimozione del
dispositivo dalla cute.
In caso di grave rossore, prurito, gonfiore o irritazione cutanea, consultare il
medico poiché potrebbero essere segni di una reazione allergica.
Il riutilizzo del dispositivo potrebbe modificarne le caratteristiche meccaniche
o biologiche e causare danni al dispositivo, reazioni allergiche o
infezioni batteriche.
Sostituire il dispositivo di fissaggio se è sporco, saturo di fluido o se mostra
segni di danni o usura.
Nota: in caso di utilizzo in una struttura sanitaria, smaltire secondo le linee
guida della struttura sanitaria e del Comune.
Non utilizzare se il sistema di barriera sterile del prodotto o la confezione
risultano danneggiati.
Segnalare eventuali incidenti gravi correlati all'uso del dispositivo a TIDI
Products e all'autorità competente dello stato membro.
ANWEISUNGEN
German
Für die Allgemeinbevölkerung vorgesehen.
1. Den Bereich zur Platzierung des Grip-Lok auswählen. Hinweis: Der Katheter muss
bereits in den Patienten eingeführt sein.
2. Die Haut gemäß den normalen Krankenhausvorgaben für Verbände vorbereiten.
Bei einigen Patienten könnte eine Hautvorbereitung oder Haarentfernung
erforderlich sein, um die Haftfestigkeit zu verbessern.
3. Die obere Lasche öffnen, die innere Folie entfernen und die Lasche geöffnet halten.
4. Das Grip-Lok unter den Katheter schieben und in der dafür vorgesehenen
Aussparung im freiliegenden Klebestreifen festkleben.
5. Die obere Lasche über dem Katheter festkleben.
6. Das Grip-Lok in seiner Position festhalten, und die Papierabdeckung erst auf einer
Seite, dann auf der anderen Seite entfernen und an der Hautoberfläche festkleben.
Anleitung: Für zusätzlichen Schutz der Haut vor der Applikation der
Befestigungsvorrichtung einen Hautvorbereitungstupfer verwenden.
Hinweis: Mit einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen lässt sich die
Befestigungsvorrichtung unter Umständen besser von der Hautoberfläche lösen.
Falls starke Rötungen, Juckreiz, Schwellungen oder Reizungen der Haut
auftreten, wenden Sie sich an Ihren Arzt, da dies auf eine allergische Reaktion
hindeuten kann.
Wiederverwendung dieses Produkts kann zu einer Veränderung seiner
mechanischen oder biologischen Eigenschaften führen. Dies kann
Produktversagen, allergische Reaktionen oder bakterielle Infektionen verursachen.
Die Befestigungsvorrichtung muss ausgetauscht werden, wenn sie verunreinigt
oder in einer Flüssigkeit gesättigt ist, oder wenn die Vorrichtung Anzeichen von
Verschleiß oder Beschädigung aufweist.
Hinweis: Bei Verwendung in einer medizinischen Einrichtung gemäß Leitlinien
der medizinischen Einrichtung oder kommunaler Leitlinien entsorgen.
Nicht verwenden, wenn das sterile Barrieresystem oder seine Verpackung
beschädigt ist.
Jeden schwerwiegenden Vorfall in Verbindung mit der Verwendung dieser
Vorrichtung an TIDI Products oder die zuständige Behörde des
Mitgliedsstaats berichten.
Grip-Lok ist eine eingetragene Marke von TIDI Products, LLC. Grip-Lok est une marque déposée de TIDI Products, LLC. Grip-Lok è un marchio registrato di TIDI Products, LLC.
INSTRUCCIONES
Spanish
Uso previsto para la población general.
1. Seleccione la zona para colocar el Grip-Lok. Nota: la sonda ya deberá estar
insertada en el paciente.
2. Prepare la piel de acuerdo con el protocolo hospitalario estándar para la aplicación de
apósitos. Puede que algunos pacientes necesiten que se les elimine el vello para una
mejor adhesión.
3. Abra la solapa superior, retire el recubrimiento interior y mantenga abierta la solapa.
4. Deslice el Grip-Lok por debajo de la sonda y adhiéralo en el espacio recortado del
adhesivo expuesto proporcionado.
5. Fije la solapa superior por encima de la sonda.
6. Mantenga el Grip-Lok en su posición mientras retira el papel que lo acompaña de
un lado, y después del otro, para fijarlo a la superficie cutánea.
Indicación: para una mayor protección de la piel, emplee una almohadilla de preparación
de la piel antes de aplicar el dispositivo de estabilización.
Nota: emplee un hisopo con alcohol si es necesario para retirar el dispositivo de
fijación de la piel.
Si experimenta enrojecimiento grave, picor, hinchazón o irritación cutánea,
consulte a su médico, ya que puede tratarse de un signo de reacción alérgica.
La reutilización de este dispositivo puede cambiar sus funciones mecánicas o
biológicas y puede provocar un fallo del dispositivo, reacciones alérgicas o
infecciones bacterianas.
Sustituya el dispositivo de fijación si está sucio o mojado o si revela signos de
desgaste o daño.
Nota: si se usa en un centro médico, deséchelo de acuerdo con las
indicaciones municipales o del centro médico.
No use el producto si el sistema de barrera estéril o su envase están dañados.
Notifique cualquier acontecimiento grave relacionado con el uso del dispositivo a
TIDI Products y a la autoridad competente del Estado miembro que corresponda.
INSTRUCTIES
Dutch
Bedoeld voor gebruik bij de algemene populatie.
1. Kies de plek waarop de Grip-Lok wordt aangebracht. Opmerking: de katheter
moet al bij de patiënt ingebracht zijn.
2. Bereid de huid voor volgens het standaard ziekenhuisprotocol voor het aanbrengen
van wondbedekking. Bij sommige patiënten moet wellicht haar worden verwijderd
voor betere hechting.
3. Maak de bovenste flap open, verwijder de beschermstrook aan de binnenkant en
houd de flap open.
4. Schuif de Grip-Lok onder de katheter en bevestig deze in de daarvoor bestemde
uitsparing met kleeflaag die nu blootligt.
5. Bevestig de bovenste flap over de katheter.
6. Houd de Grip-Lok op zijn plaats vast terwijl u het beschermpapier van de ene en
vervolgens de andere kant verwijdert om de Grip-Lok op het huidoppervlak
te plakken.
Aanwijzing: gebruik voorafgaand aan plaatsing van het stabilisatiehulpmiddel een
skin-prep doekje voor extra bescherming van de huid.
Opmerking: het gebruik van een alcoholdoekje kan het van de huid verwijderen van
het fixatiehulpmiddel vergemakkelijken.
Raadpleeg uw arts in geval van ernstige roodheid, jeuk, zwelling of irritatie van
de huid, want dit kan duiden op een allergische reactie.
Hergebruik van dit hulpmiddel is van invloed op de mechanische of biologische
eigenschappen en leidt mogelijk tot falen van het hulpmiddel, allergische
reacties of bacteriële infecties.
Vervang het fixatiehulpmiddel indien dit vies of doornat is of als dit tekenen van
slijtage of schade vertoont.
Opmerking: bij gebruik in een medische instelling, dient u het hulpmiddel af te
voeren in overeenstemming met de richtlijnen van de instelling en de
gemeentelijke richtlijnen.
Niet gebruiken als de verpakking of het steriele barrièresysteem van het
product is beschadigd.
Meld een ernstig incident in verband met het gebruik van het hulpmiddel aan
TIDI Products en de bevoegde instantie in de lidstaat.
Grip-Lok is een gedeponeerd handelsmerk van TIDI Products, LLC.
ANVISNINGAR
Swedish
Avsedd för användning hos den allmänna populationen.
1. Välj området där Grip-Lok ska placeras. Obs! Katetern ska redan vara införd
i patienten.
2. Förbered huden enligt sjukhusets standardrutiner för applicering av förband.
Hårborttagning kan behövas för vissa patienter för bättre vidhäftning.
3. Öppna den övre fliken, ta bort det inre skyddspapperet och håll fliken öppen.
4. Skjut Grip-Lok under katetern och fäst i den exponerade självhäftande utskärningen
som tillhandahålls.
5. Sätt fast den övre fliken över katetern.
6. Håll Grip-Lok på plats när pappersremsan tas bort från ena sidan och sedan den
andra för att sätta fast mot hudytan.
Anvisning: För ytterligare hudskydd, använd en tork för hudpreparering innan
fixeringsanordningen appliceras.
Obs! Användning av en spritsvabb kan underlätta borttagningen av fästanordningen
från huden.
Om du får kraftig rodnad, klåda, svullnad eller irritation i huden ska du kontakta
läkaren eftersom detta kan vara ett tecken på en allergisk reaktion.
Återanvändning av denna produkt kan förändra dess mekaniska eller biologiska
egenskaper och kan medföra att produkten inte fungerar, allergisk reaktion eller
bakteriella infektioner.
Byt ut fästanordningen om den är smutsig eller blöt eller om den visar tecken
på att vara sliten eller skadad.
Obs! Vid användning på en sjukvårdsinrättning ska den kasseras enligt
sjukvårdsinrättningens och kommunala riktlinjer.
Får inte användas om produktens sterila barriärsystem eller dess förpackning
är skadad.
Rapportera varje allvarlig incident relaterad till användning av produkten till
TIDI Products och till medlemsstatens behöriga myndighet.
Grip-Lok är ett registrerat varumärke som tillhör TIDI Products, LLC. Grip-Lok es una marca registrada de TIDI Products, LLC.
INSTRUCTIONS
English
Intended for use in the general population.
1. Select the area for the placement of the Grip-Lok. Note: The catheter should be
already inserted in the patient.
2. Prepare the skin according to the standard hospital protocol for dressing application.
Hair removal may be required on some patients for better adhesion.
3. Open the top flap, remove the interior liner and hold the flap open.
4. Slide the Grip-Lok under the catheter and adhere in the exposed adhesive cut-out
space provided.
5. Secure the top flap over the catheter.
6. Hold the Grip-Lok in position while removing the paper backing from one side, then
the other, to secure on the skin surface.
Direction: For additional skin protection, use skin prep pad prior to application of
stabilization device.
Note: Use of an alcohol swab may help removal of securement device from the skin.
If you experience severe redness, itching, swelling, or irritation of the skin,
consult your physician as this may be a sign of an allergic reaction.
Re-use of this device may change its mechanical or biological features and may
cause device failure, allergic reactions or bacterial infections.
Replace securement device if soiled or saturated in fluid or if device shows
signs of wear or damage.
Note: If being used in a medical facility, dispose according to medical facility
and municipal guidelines.
Do not use if the product’s sterile barrier system or its packaging is compromised.
Report any serious incident related to device use to TIDI Products and the
Member State competent authority.
2022-10-13
Catheter Fixation for MedComp® PICC/CVC
Katheter Fixierung für MedComp® PICC/CVC
Fixation de Cathéter pour MedComp® PICC/CVC
Fissaggio del catetere MedComp® PICC/CVC
Catheter Fixatie voor MedComp® PICC/CVC
Kateter Fixering för MedComp® PICC/CVC
La Fijación del Catéter para el MedComp® PICC/CVC
Fixação de catéter para MedComp® PICC/CVC
H
δέσμευση για
MedComp® PICC/CVC
Katetri Pakkomielle MedComp® PICC/CVC
Kateter Fiksering for MedComp® PICC/CVC
Catheter Fixation pentru MedComp® PICC/CVC
Kateter Fiksering for MedComp® PICC/CVC
Catheter Utrwalania dla MedComp® PICC/CVC
MCGLPICC
44U00012 Rev 01
FI
EN
DE
FR
IT
NL
SV
ES
PT
EL
DA
IS
NO
PL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
French
Ce dispositif est destiné à une utilisation dans la population générale.
1. Sélectionnez la zone de mise en place du dispositif Grip-Lok.
Remarque : le cathéter doit déjà avoir été posé au patient.
2. Préparez la peau en appliquant le protocole hospitalier standard de mise en place
de pansements. Pour une meilleure adhérence, un rasage peut être nécessaire
chez certains patients.
3. Ouvrez le rabat supérieur, retirez la couche intérieure et maintenez le rabat ouvert.
4. Glissez le dispositif Grip-Lok sous le cathéter, et collez celui-ci dans l’espace
prédécoupé adhésif exposé prévu à cet effet.
5. Collez le rabat supérieur sur le cathéter.
6. Maintenez en place le dispositif Grip-Lok tout en retirant le film de protection en
papier d’un côté, puis de l’autre, pour le coller sur la surface de la peau.
Conseil : pour une protection supplémentaire de la peau, utilisez un tampon de
préparation cutanée avant l’application du dispositif de stabilisation.
Remarque : l’utilisation d’un tampon imbibé d’alcool peut faciliter le retrait du dispositif
de fixation de la peau.
En cas de rougeur, de démangeaisons, de gonflement ou d’irritation sévères de
la peau, veuillez consulter un médecin, car cela peut être le signe d’une réaction
allergique.
La réutilisation de ce dispositif peut modifier ses caractéristiques mécaniques
ou biologiques et entraîner un dysfonctionnement du dispositif, des réactions
allergiques ou des infections bactériennes.
Remplacez le dispositif de fixation s’il est sale ou saturé de liquide, ou s’il
présente des signes d’usure ou des dommages.
Remarque : si le dispositif est utilisé dans un établissement médical, il doit être
éliminé conformément aux directives de l’établissement et à la
réglementation locale.
N’utilisez pas le dispositif si sa barrière stérile ou son conditionnement
est endommagé.
Veuillez signaler tout incident grave lié à l’utilisation du dispositif à TIDI Products
et à l’autorité compétente de l’État membre.
ISTRUZIONI
Italian
Destinato all'uso nella popolazione generale.
1. Selezionare l'area in cui posizionare il Grip-Lok. Nota: è necessario che il
catetere sia già inserito nel paziente.
2. Preparare la cute secondo il protocollo ospedaliero standard per l'applicazione delle
medicazioni. In alcuni pazienti può rendersi necessaria l'epilazione per una
maggiore adesione.
3. Sollevare il lembo superiore, rimuovere il rivestimento interno e mantenere il
lembo aperto.
4. Fare scorrere il Grip-Lok sotto il catetere e farlo aderire in corrispondenza dello
spazio adesivo sagomato esposto.
5. Fissare il lembo superiore sul catetere.
6. Mantenere il Grip-Lok in posizione durante la rimozione del rivestimento di carta
da un lato e poi dall'altro per fissarlo alla superficie cutanea.
Indicazione: per proteggere ulteriormente la cute, utilizzare una salvietta disinfettante
prima di applicare il dispositivo di fissaggio.
Nota: l'utilizzo di un tampone imbevuto di alcol può agevolare la rimozione del
dispositivo dalla cute.
In caso di grave rossore, prurito, gonfiore o irritazione cutanea, consultare il
medico poiché potrebbero essere segni di una reazione allergica.
Il riutilizzo del dispositivo potrebbe modificarne le caratteristiche meccaniche
o biologiche e causare danni al dispositivo, reazioni allergiche o
infezioni batteriche.
Sostituire il dispositivo di fissaggio se è sporco, saturo di fluido o se mostra
segni di danni o usura.
Nota: in caso di utilizzo in una struttura sanitaria, smaltire secondo le linee
guida della struttura sanitaria e del Comune.
Non utilizzare se il sistema di barriera sterile del prodotto o la confezione
risultano danneggiati.
Segnalare eventuali incidenti gravi correlati all'uso del dispositivo a TIDI
Products e all'autorità competente dello stato membro.
ANWEISUNGEN
German
Für die Allgemeinbevölkerung vorgesehen.
1. Den Bereich zur Platzierung des Grip-Lok auswählen. Hinweis: Der Katheter muss
bereits in den Patienten eingeführt sein.
2. Die Haut gemäß den normalen Krankenhausvorgaben für Verbände vorbereiten.
Bei einigen Patienten könnte eine Hautvorbereitung oder Haarentfernung
erforderlich sein, um die Haftfestigkeit zu verbessern.
3. Die obere Lasche öffnen, die innere Folie entfernen und die Lasche geöffnet halten.
4. Das Grip-Lok unter den Katheter schieben und in der dafür vorgesehenen
Aussparung im freiliegenden Klebestreifen festkleben.
5. Die obere Lasche über dem Katheter festkleben.
6. Das Grip-Lok in seiner Position festhalten, und die Papierabdeckung erst auf einer
Seite, dann auf der anderen Seite entfernen und an der Hautoberfläche festkleben.
Anleitung: Für zusätzlichen Schutz der Haut vor der Applikation der
Befestigungsvorrichtung einen Hautvorbereitungstupfer verwenden.
Hinweis: Mit einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen lässt sich die
Befestigungsvorrichtung unter Umständen besser von der Hautoberfläche lösen.
Falls starke Rötungen, Juckreiz, Schwellungen oder Reizungen der Haut
auftreten, wenden Sie sich an Ihren Arzt, da dies auf eine allergische Reaktion
hindeuten kann.
Wiederverwendung dieses Produkts kann zu einer Veränderung seiner
mechanischen oder biologischen Eigenschaften führen. Dies kann
Produktversagen, allergische Reaktionen oder bakterielle Infektionen verursachen.
Die Befestigungsvorrichtung muss ausgetauscht werden, wenn sie verunreinigt
oder in einer Flüssigkeit gesättigt ist, oder wenn die Vorrichtung Anzeichen von
Verschleiß oder Beschädigung aufweist.
Hinweis: Bei Verwendung in einer medizinischen Einrichtung gemäß Leitlinien
der medizinischen Einrichtung oder kommunaler Leitlinien entsorgen.
Nicht verwenden, wenn das sterile Barrieresystem oder seine Verpackung
beschädigt ist.
Jeden schwerwiegenden Vorfall in Verbindung mit der Verwendung dieser
Vorrichtung an TIDI Products oder die zuständige Behörde des
Mitgliedsstaats berichten.
Grip-Lok ist eine eingetragene Marke von TIDI Products, LLC. Grip-Lok est une marque déposée de TIDI Products, LLC. Grip-Lok è un marchio registrato di TIDI Products, LLC.
INSTRUCCIONES
Spanish
Uso previsto para la población general.
1. Seleccione la zona para colocar el Grip-Lok. Nota: la sonda ya deberá estar
insertada en el paciente.
2. Prepare la piel de acuerdo con el protocolo hospitalario estándar para la aplicación de
apósitos. Puede que algunos pacientes necesiten que se les elimine el vello para una
mejor adhesión.
3. Abra la solapa superior, retire el recubrimiento interior y mantenga abierta la solapa.
4. Deslice el Grip-Lok por debajo de la sonda y adhiéralo en el espacio recortado del
adhesivo expuesto proporcionado.
5. Fije la solapa superior por encima de la sonda.
6. Mantenga el Grip-Lok en su posición mientras retira el papel que lo acompaña de
un lado, y después del otro, para fijarlo a la superficie cutánea.
Indicación: para una mayor protección de la piel, emplee una almohadilla de preparación
de la piel antes de aplicar el dispositivo de estabilización.
Nota: emplee un hisopo con alcohol si es necesario para retirar el dispositivo de
fijación de la piel.
Si experimenta enrojecimiento grave, picor, hinchazón o irritación cutánea,
consulte a su médico, ya que puede tratarse de un signo de reacción alérgica.
La reutilización de este dispositivo puede cambiar sus funciones mecánicas o
biológicas y puede provocar un fallo del dispositivo, reacciones alérgicas o
infecciones bacterianas.
Sustituya el dispositivo de fijación si está sucio o mojado o si revela signos de
desgaste o daño.
Nota: si se usa en un centro médico, deséchelo de acuerdo con las
indicaciones municipales o del centro médico.
No use el producto si el sistema de barrera estéril o su envase están dañados.
Notifique cualquier acontecimiento grave relacionado con el uso del dispositivo a
TIDI Products y a la autoridad competente del Estado miembro que corresponda.
INSTRUCTIES
Dutch
Bedoeld voor gebruik bij de algemene populatie.
1. Kies de plek waarop de Grip-Lok wordt aangebracht. Opmerking: de katheter
moet al bij de patiënt ingebracht zijn.
2. Bereid de huid voor volgens het standaard ziekenhuisprotocol voor het aanbrengen
van wondbedekking. Bij sommige patiënten moet wellicht haar worden verwijderd
voor betere hechting.
3. Maak de bovenste flap open, verwijder de beschermstrook aan de binnenkant en
houd de flap open.
4. Schuif de Grip-Lok onder de katheter en bevestig deze in de daarvoor bestemde
uitsparing met kleeflaag die nu blootligt.
5. Bevestig de bovenste flap over de katheter.
6. Houd de Grip-Lok op zijn plaats vast terwijl u het beschermpapier van de ene en
vervolgens de andere kant verwijdert om de Grip-Lok op het huidoppervlak
te plakken.
Aanwijzing: gebruik voorafgaand aan plaatsing van het stabilisatiehulpmiddel een
skin-prep doekje voor extra bescherming van de huid.
Opmerking: het gebruik van een alcoholdoekje kan het van de huid verwijderen van
het fixatiehulpmiddel vergemakkelijken.
Raadpleeg uw arts in geval van ernstige roodheid, jeuk, zwelling of irritatie van
de huid, want dit kan duiden op een allergische reactie.
Hergebruik van dit hulpmiddel is van invloed op de mechanische of biologische
eigenschappen en leidt mogelijk tot falen van het hulpmiddel, allergische
reacties of bacteriële infecties.
Vervang het fixatiehulpmiddel indien dit vies of doornat is of als dit tekenen van
slijtage of schade vertoont.
Opmerking: bij gebruik in een medische instelling, dient u het hulpmiddel af te
voeren in overeenstemming met de richtlijnen van de instelling en de
gemeentelijke richtlijnen.
Niet gebruiken als de verpakking of het steriele barrièresysteem van het
product is beschadigd.
Meld een ernstig incident in verband met het gebruik van het hulpmiddel aan
TIDI Products en de bevoegde instantie in de lidstaat.
Grip-Lok is een gedeponeerd handelsmerk van TIDI Products, LLC.
ANVISNINGAR
Swedish
Avsedd för användning hos den allmänna populationen.
1. Välj området där Grip-Lok ska placeras. Obs! Katetern ska redan vara införd
i patienten.
2. Förbered huden enligt sjukhusets standardrutiner för applicering av förband.
Hårborttagning kan behövas för vissa patienter för bättre vidhäftning.
3. Öppna den övre fliken, ta bort det inre skyddspapperet och håll fliken öppen.
4. Skjut Grip-Lok under katetern och fäst i den exponerade självhäftande utskärningen
som tillhandahålls.
5. Sätt fast den övre fliken över katetern.
6. Håll Grip-Lok på plats när pappersremsan tas bort från ena sidan och sedan den
andra för att sätta fast mot hudytan.
Anvisning: För ytterligare hudskydd, använd en tork för hudpreparering innan
fixeringsanordningen appliceras.
Obs! Användning av en spritsvabb kan underlätta borttagningen av fästanordningen
från huden.
Om du får kraftig rodnad, klåda, svullnad eller irritation i huden ska du kontakta
läkaren eftersom detta kan vara ett tecken på en allergisk reaktion.
Återanvändning av denna produkt kan förändra dess mekaniska eller biologiska
egenskaper och kan medföra att produkten inte fungerar, allergisk reaktion eller
bakteriella infektioner.
Byt ut fästanordningen om den är smutsig eller blöt eller om den visar tecken
på att vara sliten eller skadad.
Obs! Vid användning på en sjukvårdsinrättning ska den kasseras enligt
sjukvårdsinrättningens och kommunala riktlinjer.
Får inte användas om produktens sterila barriärsystem eller dess förpackning
är skadad.
Rapportera varje allvarlig incident relaterad till användning av produkten till
TIDI Products och till medlemsstatens behöriga myndighet.
Grip-Lok är ett registrerat varumärke som tillhör TIDI Products, LLC.
Grip-Lok es una marca registrada de TIDI Products, LLC.
INSTRUCTIONS
English
Intended for use in the general population.
1. Select the area for the placement of the Grip-Lok. Note: The catheter should be
already inserted in the patient.
2. Prepare the skin according to the standard hospital protocol for dressing application.
Hair removal may be required on some patients for better adhesion.
3. Open the top flap, remove the interior liner and hold the flap open.
4. Slide the Grip-Lok under the catheter and adhere in the exposed adhesive cut-out
space provided.
5. Secure the top flap over the catheter.
6. Hold the Grip-Lok in position while removing the paper backing from one side, then
the other, to secure on the skin surface.
Direction: For additional skin protection, use skin prep pad prior to application of
stabilization device.
Note: Use of an alcohol swab may help removal of securement device from the skin.
If you experience severe redness, itching, swelling, or irritation of the skin,
consult your physician as this may be a sign of an allergic reaction.
Re-use of this device may change its mechanical or biological features and may
cause device failure, allergic reactions or bacterial infections.
Replace securement device if soiled or saturated in fluid or if device shows
signs of wear or damage.
Note: If being used in a medical facility, dispose according to medical facility
and municipal guidelines.
Do not use if the product’s sterile barrier system or its packaging is compromised.
Report any serious incident related to device use to TIDI Products and the
Member State competent authority.
2022-10-13
Catheter Fixation for MedComp® PICC/CVC
Katheter Fixierung für MedComp® PICC/CVC
Fixation de Cathéter pour MedComp® PICC/CVC
Fissaggio del catetere MedComp® PICC/CVC
Catheter Fixatie voor MedComp® PICC/CVC
Kateter Fixering för MedComp® PICC/CVC
La Fijación del Catéter para el MedComp® PICC/CVC
Fixação de catéter para MedComp® PICC/CVC
H
δέσμευση για
MedComp® PICC/CVC
Katetri Pakkomielle MedComp® PICC/CVC
Kateter Fiksering for MedComp® PICC/CVC
Catheter Fixation pentru MedComp® PICC/CVC
Kateter Fiksering for MedComp® PICC/CVC
Catheter Utrwalania dla MedComp® PICC/CVC
MCGLPICC
44U00012 Rev 01
FI
EN
DE
FR
IT
NL
SV
ES
PT
EL
DA
IS
NO
PL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
French
Ce dispositif est destiné à une utilisation dans la population générale.
1. Sélectionnez la zone de mise en place du dispositif Grip-Lok.
Remarque : le cathéter doit déjà avoir été posé au patient.
2. Préparez la peau en appliquant le protocole hospitalier standard de mise en place
de pansements. Pour une meilleure adhérence, un rasage peut être nécessaire
chez certains patients.
3. Ouvrez le rabat supérieur, retirez la couche intérieure et maintenez le rabat ouvert.
4. Glissez le dispositif Grip-Lok sous le cathéter, et collez celui-ci dans l’espace
prédécoupé adhésif exposé prévu à cet effet.
5. Collez le rabat supérieur sur le cathéter.
6. Maintenez en place le dispositif Grip-Lok tout en retirant le film de protection en
papier d’un côté, puis de l’autre, pour le coller sur la surface de la peau.
Conseil : pour une protection supplémentaire de la peau, utilisez un tampon de
préparation cutanée avant l’application du dispositif de stabilisation.
Remarque : l’utilisation d’un tampon imbibé d’alcool peut faciliter le retrait du dispositif
de fixation de la peau.
En cas de rougeur, de démangeaisons, de gonflement ou d’irritation sévères de
la peau, veuillez consulter un médecin, car cela peut être le signe d’une réaction
allergique.
La réutilisation de ce dispositif peut modifier ses caractéristiques mécaniques
ou biologiques et entraîner un dysfonctionnement du dispositif, des réactions
allergiques ou des infections bactériennes.
Remplacez le dispositif de fixation s’il est sale ou saturé de liquide, ou s’il
présente des signes d’usure ou des dommages.
Remarque : si le dispositif est utilisé dans un établissement médical, il doit être
éliminé conformément aux directives de l’établissement et à la
réglementation locale.
N’utilisez pas le dispositif si sa barrière stérile ou son conditionnement
est endommagé.
Veuillez signaler tout incident grave lié à l’utilisation du dispositif à TIDI Products
et à l’autorité compétente de l’État membre.
ISTRUZIONI
Italian
Destinato all'uso nella popolazione generale.
1. Selezionare l'area in cui posizionare il Grip-Lok. Nota: è necessario che il
catetere sia già inserito nel paziente.
2. Preparare la cute secondo il protocollo ospedaliero standard per l'applicazione delle
medicazioni. In alcuni pazienti può rendersi necessaria l'epilazione per una
maggiore adesione.
3. Sollevare il lembo superiore, rimuovere il rivestimento interno e mantenere il
lembo aperto.
4. Fare scorrere il Grip-Lok sotto il catetere e farlo aderire in corrispondenza dello
spazio adesivo sagomato esposto.
5. Fissare il lembo superiore sul catetere.
6. Mantenere il Grip-Lok in posizione durante la rimozione del rivestimento di carta
da un lato e poi dall'altro per fissarlo alla superficie cutanea.
Indicazione: per proteggere ulteriormente la cute, utilizzare una salvietta disinfettante
prima di applicare il dispositivo di fissaggio.
Nota: l'utilizzo di un tampone imbevuto di alcol può agevolare la rimozione del
dispositivo dalla cute.
In caso di grave rossore, prurito, gonfiore o irritazione cutanea, consultare il
medico poiché potrebbero essere segni di una reazione allergica.
Il riutilizzo del dispositivo potrebbe modificarne le caratteristiche meccaniche
o biologiche e causare danni al dispositivo, reazioni allergiche o
infezioni batteriche.
Sostituire il dispositivo di fissaggio se è sporco, saturo di fluido o se mostra
segni di danni o usura.
Nota: in caso di utilizzo in una struttura sanitaria, smaltire secondo le linee
guida della struttura sanitaria e del Comune.
Non utilizzare se il sistema di barriera sterile del prodotto o la confezione
risultano danneggiati.
Segnalare eventuali incidenti gravi correlati all'uso del dispositivo a TIDI
Products e all'autorità competente dello stato membro.
ANWEISUNGEN
German
Für die Allgemeinbevölkerung vorgesehen.
1. Den Bereich zur Platzierung des Grip-Lok auswählen. Hinweis: Der Katheter muss
bereits in den Patienten eingeführt sein.
2. Die Haut gemäß den normalen Krankenhausvorgaben für Verbände vorbereiten.
Bei einigen Patienten könnte eine Hautvorbereitung oder Haarentfernung
erforderlich sein, um die Haftfestigkeit zu verbessern.
3. Die obere Lasche öffnen, die innere Folie entfernen und die Lasche geöffnet halten.
4. Das Grip-Lok unter den Katheter schieben und in der dafür vorgesehenen
Aussparung im freiliegenden Klebestreifen festkleben.
5. Die obere Lasche über dem Katheter festkleben.
6. Das Grip-Lok in seiner Position festhalten, und die Papierabdeckung erst auf einer
Seite, dann auf der anderen Seite entfernen und an der Hautoberfläche festkleben.
Anleitung: Für zusätzlichen Schutz der Haut vor der Applikation der
Befestigungsvorrichtung einen Hautvorbereitungstupfer verwenden.
Hinweis: Mit einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen lässt sich die
Befestigungsvorrichtung unter Umständen besser von der Hautoberfläche lösen.
Falls starke Rötungen, Juckreiz, Schwellungen oder Reizungen der Haut
auftreten, wenden Sie sich an Ihren Arzt, da dies auf eine allergische Reaktion
hindeuten kann.
Wiederverwendung dieses Produkts kann zu einer Veränderung seiner
mechanischen oder biologischen Eigenschaften führen. Dies kann
Produktversagen, allergische Reaktionen oder bakterielle Infektionen verursachen.
Die Befestigungsvorrichtung muss ausgetauscht werden, wenn sie verunreinigt
oder in einer Flüssigkeit gesättigt ist, oder wenn die Vorrichtung Anzeichen von
Verschleiß oder Beschädigung aufweist.
Hinweis: Bei Verwendung in einer medizinischen Einrichtung gemäß Leitlinien
der medizinischen Einrichtung oder kommunaler Leitlinien entsorgen.
Nicht verwenden, wenn das sterile Barrieresystem oder seine Verpackung
beschädigt ist.
Jeden schwerwiegenden Vorfall in Verbindung mit der Verwendung dieser
Vorrichtung an TIDI Products oder die zuständige Behörde des
Mitgliedsstaats berichten.
Grip-Lok ist eine eingetragene Marke von TIDI Products, LLC. Grip-Lok est une marque déposée de TIDI Products, LLC. Grip-Lok è un marchio registrato di TIDI Products, LLC.
INSTRUCCIONES
Spanish
Uso previsto para la población general.
1. Seleccione la zona para colocar el Grip-Lok. Nota: la sonda ya deberá estar
insertada en el paciente.
2. Prepare la piel de acuerdo con el protocolo hospitalario estándar para la aplicación de
apósitos. Puede que algunos pacientes necesiten que se les elimine el vello para una
mejor adhesión.
3. Abra la solapa superior, retire el recubrimiento interior y mantenga abierta la solapa.
4. Deslice el Grip-Lok por debajo de la sonda y adhiéralo en el espacio recortado del
adhesivo expuesto proporcionado.
5. Fije la solapa superior por encima de la sonda.
6. Mantenga el Grip-Lok en su posición mientras retira el papel que lo acompaña de
un lado, y después del otro, para fijarlo a la superficie cutánea.
Indicación: para una mayor protección de la piel, emplee una almohadilla de preparación
de la piel antes de aplicar el dispositivo de estabilización.
Nota: emplee un hisopo con alcohol si es necesario para retirar el dispositivo de
fijación de la piel.
Si experimenta enrojecimiento grave, picor, hinchazón o irritación cutánea,
consulte a su médico, ya que puede tratarse de un signo de reacción alérgica.
La reutilización de este dispositivo puede cambiar sus funciones mecánicas o
biológicas y puede provocar un fallo del dispositivo, reacciones alérgicas o
infecciones bacterianas.
Sustituya el dispositivo de fijación si está sucio o mojado o si revela signos de
desgaste o daño.
Nota: si se usa en un centro médico, deséchelo de acuerdo con las
indicaciones municipales o del centro médico.
No use el producto si el sistema de barrera estéril o su envase están dañados.
Notifique cualquier acontecimiento grave relacionado con el uso del dispositivo a
TIDI Products y a la autoridad competente del Estado miembro que corresponda.
INSTRUCTIES
Dutch
Bedoeld voor gebruik bij de algemene populatie.
1. Kies de plek waarop de Grip-Lok wordt aangebracht. Opmerking: de katheter
moet al bij de patiënt ingebracht zijn.
2. Bereid de huid voor volgens het standaard ziekenhuisprotocol voor het aanbrengen
van wondbedekking. Bij sommige patiënten moet wellicht haar worden verwijderd
voor betere hechting.
3. Maak de bovenste flap open, verwijder de beschermstrook aan de binnenkant en
houd de flap open.
4. Schuif de Grip-Lok onder de katheter en bevestig deze in de daarvoor bestemde
uitsparing met kleeflaag die nu blootligt.
5. Bevestig de bovenste flap over de katheter.
6. Houd de Grip-Lok op zijn plaats vast terwijl u het beschermpapier van de ene en
vervolgens de andere kant verwijdert om de Grip-Lok op het huidoppervlak
te plakken.
Aanwijzing: gebruik voorafgaand aan plaatsing van het stabilisatiehulpmiddel een
skin-prep doekje voor extra bescherming van de huid.
Opmerking: het gebruik van een alcoholdoekje kan het van de huid verwijderen van
het fixatiehulpmiddel vergemakkelijken.
Raadpleeg uw arts in geval van ernstige roodheid, jeuk, zwelling of irritatie van
de huid, want dit kan duiden op een allergische reactie.
Hergebruik van dit hulpmiddel is van invloed op de mechanische of biologische
eigenschappen en leidt mogelijk tot falen van het hulpmiddel, allergische
reacties of bacteriële infecties.
Vervang het fixatiehulpmiddel indien dit vies of doornat is of als dit tekenen van
slijtage of schade vertoont.
Opmerking: bij gebruik in een medische instelling, dient u het hulpmiddel af te
voeren in overeenstemming met de richtlijnen van de instelling en de
gemeentelijke richtlijnen.
Niet gebruiken als de verpakking of het steriele barrièresysteem van het
product is beschadigd.
Meld een ernstig incident in verband met het gebruik van het hulpmiddel aan
TIDI Products en de bevoegde instantie in de lidstaat.
Grip-Lok is een gedeponeerd handelsmerk van TIDI Products, LLC.
ANVISNINGAR
Swedish
Avsedd för användning hos den allmänna populationen.
1. Välj området där Grip-Lok ska placeras. Obs! Katetern ska redan vara införd
i patienten.
2. Förbered huden enligt sjukhusets standardrutiner för applicering av förband.
Hårborttagning kan behövas för vissa patienter för bättre vidhäftning.
3. Öppna den övre fliken, ta bort det inre skyddspapperet och håll fliken öppen.
4. Skjut Grip-Lok under katetern och fäst i den exponerade självhäftande utskärningen
som tillhandahålls.
5. Sätt fast den övre fliken över katetern.
6. Håll Grip-Lok på plats när pappersremsan tas bort från ena sidan och sedan den
andra för att sätta fast mot hudytan.
Anvisning: För ytterligare hudskydd, använd en tork för hudpreparering innan
fixeringsanordningen appliceras.
Obs! Användning av en spritsvabb kan underlätta borttagningen av fästanordningen
från huden.
Om du får kraftig rodnad, klåda, svullnad eller irritation i huden ska du kontakta
läkaren eftersom detta kan vara ett tecken på en allergisk reaktion.
Återanvändning av denna produkt kan förändra dess mekaniska eller biologiska
egenskaper och kan medföra att produkten inte fungerar, allergisk reaktion eller
bakteriella infektioner.
Byt ut fästanordningen om den är smutsig eller blöt eller om den visar tecken
på att vara sliten eller skadad.
Obs! Vid användning på en sjukvårdsinrättning ska den kasseras enligt
sjukvårdsinrättningens och kommunala riktlinjer.
Får inte användas om produktens sterila barriärsystem eller dess förpackning
är skadad.
Rapportera varje allvarlig incident relaterad till användning av produkten till
TIDI Products och till medlemsstatens behöriga myndighet.
Grip-Lok är ett registrerat varumärke som tillhör TIDI Products, LLC.
Grip-Lok es una marca registrada de TIDI Products, LLC.
INSTRUCTIONS
English
Intended for use in the general population.
1. Select the area for the placement of the Grip-Lok. Note: The catheter should be
already inserted in the patient.
2. Prepare the skin according to the standard hospital protocol for dressing application.
Hair removal may be required on some patients for better adhesion.
3. Open the top flap, remove the interior liner and hold the flap open.
4. Slide the Grip-Lok under the catheter and adhere in the exposed adhesive cut-out
space provided.
5. Secure the top flap over the catheter.
6. Hold the Grip-Lok in position while removing the paper backing from one side, then
the other, to secure on the skin surface.
Direction: For additional skin protection, use skin prep pad prior to application of
stabilization device.
Note: Use of an alcohol swab may help removal of securement device from the skin.
If you experience severe redness, itching, swelling, or irritation of the skin,
consult your physician as this may be a sign of an allergic reaction.
Re-use of this device may change its mechanical or biological features and may
cause device failure, allergic reactions or bacterial infections.
Replace securement device if soiled or saturated in fluid or if device shows
signs of wear or damage.
Note: If being used in a medical facility, dispose according to medical facility
and municipal guidelines.
Do not use if the product’s sterile barrier system or its packaging is compromised.
Report any serious incident related to device use to TIDI Products and the
Member State competent authority.
2022-10-13
Catheter Fixation for MedComp® PICC/CVC
Katheter Fixierung für MedComp® PICC/CVC
Fixation de Cathéter pour MedComp® PICC/CVC
Fissaggio del catetere MedComp® PICC/CVC
Catheter Fixatie voor MedComp® PICC/CVC
Kateter Fixering för MedComp® PICC/CVC
La Fijación del Catéter para el MedComp® PICC/CVC
Fixação de catéter para MedComp® PICC/CVC
H
δέσμευση για
MedComp® PICC/CVC
Katetri Pakkomielle MedComp® PICC/CVC
Kateter Fiksering for MedComp® PICC/CVC
Catheter Fixation pentru MedComp® PICC/CVC
Kateter Fiksering for MedComp® PICC/CVC
Catheter Utrwalania dla MedComp® PICC/CVC
MCGLPICC
44U00012 Rev 01
FI
EN
DE
FR
IT
NL
SV
ES
PT
EL
DA
IS
NO
PL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
French
Ce dispositif est destiné à une utilisation dans la population générale.
1. Sélectionnez la zone de mise en place du dispositif Grip-Lok.
Remarque : le cathéter doit déjà avoir été posé au patient.
2. Préparez la peau en appliquant le protocole hospitalier standard de mise en place
de pansements. Pour une meilleure adhérence, un rasage peut être nécessaire
chez certains patients.
3. Ouvrez le rabat supérieur, retirez la couche intérieure et maintenez le rabat ouvert.
4. Glissez le dispositif Grip-Lok sous le cathéter, et collez celui-ci dans l’espace
prédécoupé adhésif exposé prévu à cet effet.
5. Collez le rabat supérieur sur le cathéter.
6. Maintenez en place le dispositif Grip-Lok tout en retirant le film de protection en
papier d’un côté, puis de l’autre, pour le coller sur la surface de la peau.
Conseil : pour une protection supplémentaire de la peau, utilisez un tampon de
préparation cutanée avant l’application du dispositif de stabilisation.
Remarque : l’utilisation d’un tampon imbibé d’alcool peut faciliter le retrait du dispositif
de fixation de la peau.
En cas de rougeur, de démangeaisons, de gonflement ou d’irritation sévères de
la peau, veuillez consulter un médecin, car cela peut être le signe d’une réaction
allergique.
La réutilisation de ce dispositif peut modifier ses caractéristiques mécaniques
ou biologiques et entraîner un dysfonctionnement du dispositif, des réactions
allergiques ou des infections bactériennes.
Remplacez le dispositif de fixation s’il est sale ou saturé de liquide, ou s’il
présente des signes d’usure ou des dommages.
Remarque : si le dispositif est utilisé dans un établissement médical, il doit être
éliminé conformément aux directives de l’établissement et à la
réglementation locale.
N’utilisez pas le dispositif si sa barrière stérile ou son conditionnement
est endommagé.
Veuillez signaler tout incident grave lié à l’utilisation du dispositif à TIDI Products
et à l’autorité compétente de l’État membre.
ISTRUZIONI
Italian
Destinato all'uso nella popolazione generale.
1. Selezionare l'area in cui posizionare il Grip-Lok. Nota: è necessario che il
catetere sia già inserito nel paziente.
2. Preparare la cute secondo il protocollo ospedaliero standard per l'applicazione delle
medicazioni. In alcuni pazienti può rendersi necessaria l'epilazione per una
maggiore adesione.
3. Sollevare il lembo superiore, rimuovere il rivestimento interno e mantenere il
lembo aperto.
4. Fare scorrere il Grip-Lok sotto il catetere e farlo aderire in corrispondenza dello
spazio adesivo sagomato esposto.
5. Fissare il lembo superiore sul catetere.
6. Mantenere il Grip-Lok in posizione durante la rimozione del rivestimento di carta
da un lato e poi dall'altro per fissarlo alla superficie cutanea.
Indicazione: per proteggere ulteriormente la cute, utilizzare una salvietta disinfettante
prima di applicare il dispositivo di fissaggio.
Nota: l'utilizzo di un tampone imbevuto di alcol può agevolare la rimozione del
dispositivo dalla cute.
In caso di grave rossore, prurito, gonfiore o irritazione cutanea, consultare il
medico poiché potrebbero essere segni di una reazione allergica.
Il riutilizzo del dispositivo potrebbe modificarne le caratteristiche meccaniche
o biologiche e causare danni al dispositivo, reazioni allergiche o
infezioni batteriche.
Sostituire il dispositivo di fissaggio se è sporco, saturo di fluido o se mostra
segni di danni o usura.
Nota: in caso di utilizzo in una struttura sanitaria, smaltire secondo le linee
guida della struttura sanitaria e del Comune.
Non utilizzare se il sistema di barriera sterile del prodotto o la confezione
risultano danneggiati.
Segnalare eventuali incidenti gravi correlati all'uso del dispositivo a TIDI
Products e all'autorità competente dello stato membro.
ANWEISUNGEN
German
Für die Allgemeinbevölkerung vorgesehen.
1. Den Bereich zur Platzierung des Grip-Lok auswählen. Hinweis: Der Katheter muss
bereits in den Patienten eingeführt sein.
2. Die Haut gemäß den normalen Krankenhausvorgaben für Verbände vorbereiten.
Bei einigen Patienten könnte eine Hautvorbereitung oder Haarentfernung
erforderlich sein, um die Haftfestigkeit zu verbessern.
3. Die obere Lasche öffnen, die innere Folie entfernen und die Lasche geöffnet halten.
4. Das Grip-Lok unter den Katheter schieben und in der dafür vorgesehenen
Aussparung im freiliegenden Klebestreifen festkleben.
5. Die obere Lasche über dem Katheter festkleben.
6. Das Grip-Lok in seiner Position festhalten, und die Papierabdeckung erst auf einer
Seite, dann auf der anderen Seite entfernen und an der Hautoberfläche festkleben.
Anleitung: Für zusätzlichen Schutz der Haut vor der Applikation der
Befestigungsvorrichtung einen Hautvorbereitungstupfer verwenden.
Hinweis: Mit einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen lässt sich die
Befestigungsvorrichtung unter Umständen besser von der Hautoberfläche lösen.
Falls starke Rötungen, Juckreiz, Schwellungen oder Reizungen der Haut
auftreten, wenden Sie sich an Ihren Arzt, da dies auf eine allergische Reaktion
hindeuten kann.
Wiederverwendung dieses Produkts kann zu einer Veränderung seiner
mechanischen oder biologischen Eigenschaften führen. Dies kann
Produktversagen, allergische Reaktionen oder bakterielle Infektionen verursachen.
Die Befestigungsvorrichtung muss ausgetauscht werden, wenn sie verunreinigt
oder in einer Flüssigkeit gesättigt ist, oder wenn die Vorrichtung Anzeichen von
Verschleiß oder Beschädigung aufweist.
Hinweis: Bei Verwendung in einer medizinischen Einrichtung gemäß Leitlinien
der medizinischen Einrichtung oder kommunaler Leitlinien entsorgen.
Nicht verwenden, wenn das sterile Barrieresystem oder seine Verpackung
beschädigt ist.
Jeden schwerwiegenden Vorfall in Verbindung mit der Verwendung dieser
Vorrichtung an TIDI Products oder die zuständige Behörde des
Mitgliedsstaats berichten.
Grip-Lok ist eine eingetragene Marke von TIDI Products, LLC.
Grip-Lok est une marque déposée de TIDI Products, LLC. Grip-Lok è un marchio registrato di TIDI Products, LLC.
INSTRUCCIONES
Spanish
Uso previsto para la población general.
1. Seleccione la zona para colocar el Grip-Lok. Nota: la sonda ya deberá estar
insertada en el paciente.
2. Prepare la piel de acuerdo con el protocolo hospitalario estándar para la aplicación de
apósitos. Puede que algunos pacientes necesiten que se les elimine el vello para una
mejor adhesión.
3. Abra la solapa superior, retire el recubrimiento interior y mantenga abierta la solapa.
4. Deslice el Grip-Lok por debajo de la sonda y adhiéralo en el espacio recortado del
adhesivo expuesto proporcionado.
5. Fije la solapa superior por encima de la sonda.
6. Mantenga el Grip-Lok en su posición mientras retira el papel que lo acompaña de
un lado, y después del otro, para fijarlo a la superficie cutánea.
Indicación: para una mayor protección de la piel, emplee una almohadilla de preparación
de la piel antes de aplicar el dispositivo de estabilización.
Nota: emplee un hisopo con alcohol si es necesario para retirar el dispositivo de
fijación de la piel.
Si experimenta enrojecimiento grave, picor, hinchazón o irritación cutánea,
consulte a su médico, ya que puede tratarse de un signo de reacción alérgica.
La reutilización de este dispositivo puede cambiar sus funciones mecánicas o
biológicas y puede provocar un fallo del dispositivo, reacciones alérgicas o
infecciones bacterianas.
Sustituya el dispositivo de fijación si está sucio o mojado o si revela signos de
desgaste o daño.
Nota: si se usa en un centro médico, deséchelo de acuerdo con las
indicaciones municipales o del centro médico.
No use el producto si el sistema de barrera estéril o su envase están dañados.
Notifique cualquier acontecimiento grave relacionado con el uso del dispositivo a
TIDI Products y a la autoridad competente del Estado miembro que corresponda.
INSTRUCTIES
Dutch
Bedoeld voor gebruik bij de algemene populatie.
1. Kies de plek waarop de Grip-Lok wordt aangebracht. Opmerking: de katheter
moet al bij de patiënt ingebracht zijn.
2. Bereid de huid voor volgens het standaard ziekenhuisprotocol voor het aanbrengen
van wondbedekking. Bij sommige patiënten moet wellicht haar worden verwijderd
voor betere hechting.
3. Maak de bovenste flap open, verwijder de beschermstrook aan de binnenkant en
houd de flap open.
4. Schuif de Grip-Lok onder de katheter en bevestig deze in de daarvoor bestemde
uitsparing met kleeflaag die nu blootligt.
5. Bevestig de bovenste flap over de katheter.
6. Houd de Grip-Lok op zijn plaats vast terwijl u het beschermpapier van de ene en
vervolgens de andere kant verwijdert om de Grip-Lok op het huidoppervlak
te plakken.
Aanwijzing: gebruik voorafgaand aan plaatsing van het stabilisatiehulpmiddel een
skin-prep doekje voor extra bescherming van de huid.
Opmerking: het gebruik van een alcoholdoekje kan het van de huid verwijderen van
het fixatiehulpmiddel vergemakkelijken.
Raadpleeg uw arts in geval van ernstige roodheid, jeuk, zwelling of irritatie van
de huid, want dit kan duiden op een allergische reactie.
Hergebruik van dit hulpmiddel is van invloed op de mechanische of biologische
eigenschappen en leidt mogelijk tot falen van het hulpmiddel, allergische
reacties of bacteriële infecties.
Vervang het fixatiehulpmiddel indien dit vies of doornat is of als dit tekenen van
slijtage of schade vertoont.
Opmerking: bij gebruik in een medische instelling, dient u het hulpmiddel af te
voeren in overeenstemming met de richtlijnen van de instelling en de
gemeentelijke richtlijnen.
Niet gebruiken als de verpakking of het steriele barrièresysteem van het
product is beschadigd.
Meld een ernstig incident in verband met het gebruik van het hulpmiddel aan
TIDI Products en de bevoegde instantie in de lidstaat.
Grip-Lok is een gedeponeerd handelsmerk van TIDI Products, LLC.
ANVISNINGAR
Swedish
Avsedd för användning hos den allmänna populationen.
1. Välj området där Grip-Lok ska placeras. Obs! Katetern ska redan vara införd
i patienten.
2. Förbered huden enligt sjukhusets standardrutiner för applicering av förband.
Hårborttagning kan behövas för vissa patienter för bättre vidhäftning.
3. Öppna den övre fliken, ta bort det inre skyddspapperet och håll fliken öppen.
4. Skjut Grip-Lok under katetern och fäst i den exponerade självhäftande utskärningen
som tillhandahålls.
5. Sätt fast den övre fliken över katetern.
6. Håll Grip-Lok på plats när pappersremsan tas bort från ena sidan och sedan den
andra för att sätta fast mot hudytan.
Anvisning: För ytterligare hudskydd, använd en tork för hudpreparering innan
fixeringsanordningen appliceras.
Obs! Användning av en spritsvabb kan underlätta borttagningen av fästanordningen
från huden.
Om du får kraftig rodnad, klåda, svullnad eller irritation i huden ska du kontakta
läkaren eftersom detta kan vara ett tecken på en allergisk reaktion.
Återanvändning av denna produkt kan förändra dess mekaniska eller biologiska
egenskaper och kan medföra att produkten inte fungerar, allergisk reaktion eller
bakteriella infektioner.
Byt ut fästanordningen om den är smutsig eller blöt eller om den visar tecken
på att vara sliten eller skadad.
Obs! Vid användning på en sjukvårdsinrättning ska den kasseras enligt
sjukvårdsinrättningens och kommunala riktlinjer.
Får inte användas om produktens sterila barriärsystem eller dess förpackning
är skadad.
Rapportera varje allvarlig incident relaterad till användning av produkten till
TIDI Products och till medlemsstatens behöriga myndighet.
Grip-Lok är ett registrerat varumärke som tillhör TIDI Products, LLC. Grip-Lok es una marca registrada de TIDI Products, LLC.
INSTRUCTIONS
English
Intended for use in the general population.
1. Select the area for the placement of the Grip-Lok. Note: The catheter should be
already inserted in the patient.
2. Prepare the skin according to the standard hospital protocol for dressing application.
Hair removal may be required on some patients for better adhesion.
3. Open the top flap, remove the interior liner and hold the flap open.
4. Slide the Grip-Lok under the catheter and adhere in the exposed adhesive cut-out
space provided.
5. Secure the top flap over the catheter.
6. Hold the Grip-Lok in position while removing the paper backing from one side, then
the other, to secure on the skin surface.
Direction: For additional skin protection, use skin prep pad prior to application of
stabilization device.
Note: Use of an alcohol swab may help removal of securement device from the skin.
If you experience severe redness, itching, swelling, or irritation of the skin,
consult your physician as this may be a sign of an allergic reaction.
Re-use of this device may change its mechanical or biological features and may
cause device failure, allergic reactions or bacterial infections.
Replace securement device if soiled or saturated in fluid or if device shows
signs of wear or damage.
Note: If being used in a medical facility, dispose according to medical facility
and municipal guidelines.
Do not use if the product’s sterile barrier system or its packaging is compromised.
Report any serious incident related to device use to TIDI Products and the
Member State competent authority.
2022-10-13
Catheter Fixation for MedComp® PICC/CVC
Katheter Fixierung für MedComp® PICC/CVC
Fixation de Cathéter pour MedComp® PICC/CVC
Fissaggio del catetere MedComp® PICC/CVC
Catheter Fixatie voor MedComp® PICC/CVC
Kateter Fixering för MedComp® PICC/CVC
La Fijación del Catéter para el MedComp® PICC/CVC
Fixação de catéter para MedComp® PICC/CVC
H
δέσμευση για
MedComp® PICC/CVC
Katetri Pakkomielle MedComp® PICC/CVC
Kateter Fiksering for MedComp® PICC/CVC
Catheter Fixation pentru MedComp® PICC/CVC
Kateter Fiksering for MedComp® PICC/CVC
Catheter Utrwalania dla MedComp® PICC/CVC
MCGLPICC
44U00012 Rev 01
FI
EN
DE
FR
IT
NL
SV
ES
PT
EL
DA
IS
NO
PL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
French
Ce dispositif est destiné à une utilisation dans la population générale.
1. Sélectionnez la zone de mise en place du dispositif Grip-Lok.
Remarque : le cathéter doit déjà avoir été posé au patient.
2. Préparez la peau en appliquant le protocole hospitalier standard de mise en place
de pansements. Pour une meilleure adhérence, un rasage peut être nécessaire
chez certains patients.
3. Ouvrez le rabat supérieur, retirez la couche intérieure et maintenez le rabat ouvert.
4. Glissez le dispositif Grip-Lok sous le cathéter, et collez celui-ci dans l’espace
prédécoupé adhésif exposé prévu à cet effet.
5. Collez le rabat supérieur sur le cathéter.
6. Maintenez en place le dispositif Grip-Lok tout en retirant le film de protection en
papier d’un côté, puis de l’autre, pour le coller sur la surface de la peau.
Conseil : pour une protection supplémentaire de la peau, utilisez un tampon de
préparation cutanée avant l’application du dispositif de stabilisation.
Remarque : l’utilisation d’un tampon imbibé d’alcool peut faciliter le retrait du dispositif
de fixation de la peau.
En cas de rougeur, de démangeaisons, de gonflement ou d’irritation sévères de
la peau, veuillez consulter un médecin, car cela peut être le signe d’une réaction
allergique.
La réutilisation de ce dispositif peut modifier ses caractéristiques mécaniques
ou biologiques et entraîner un dysfonctionnement du dispositif, des réactions
allergiques ou des infections bactériennes.
Remplacez le dispositif de fixation s’il est sale ou saturé de liquide, ou s’il
présente des signes d’usure ou des dommages.
Remarque : si le dispositif est utilisé dans un établissement médical, il doit être
éliminé conformément aux directives de l’établissement et à la
réglementation locale.
N’utilisez pas le dispositif si sa barrière stérile ou son conditionnement
est endommagé.
Veuillez signaler tout incident grave lié à l’utilisation du dispositif à TIDI Products
et à l’autorité compétente de l’État membre.
ISTRUZIONI
Italian
Destinato all'uso nella popolazione generale.
1. Selezionare l'area in cui posizionare il Grip-Lok. Nota: è necessario che il
catetere sia già inserito nel paziente.
2. Preparare la cute secondo il protocollo ospedaliero standard per l'applicazione delle
medicazioni. In alcuni pazienti può rendersi necessaria l'epilazione per una
maggiore adesione.
3. Sollevare il lembo superiore, rimuovere il rivestimento interno e mantenere il
lembo aperto.
4. Fare scorrere il Grip-Lok sotto il catetere e farlo aderire in corrispondenza dello
spazio adesivo sagomato esposto.
5. Fissare il lembo superiore sul catetere.
6. Mantenere il Grip-Lok in posizione durante la rimozione del rivestimento di carta
da un lato e poi dall'altro per fissarlo alla superficie cutanea.
Indicazione: per proteggere ulteriormente la cute, utilizzare una salvietta disinfettante
prima di applicare il dispositivo di fissaggio.
Nota: l'utilizzo di un tampone imbevuto di alcol può agevolare la rimozione del
dispositivo dalla cute.
In caso di grave rossore, prurito, gonfiore o irritazione cutanea, consultare il
medico poiché potrebbero essere segni di una reazione allergica.
Il riutilizzo del dispositivo potrebbe modificarne le caratteristiche meccaniche
o biologiche e causare danni al dispositivo, reazioni allergiche o
infezioni batteriche.
Sostituire il dispositivo di fissaggio se è sporco, saturo di fluido o se mostra
segni di danni o usura.
Nota: in caso di utilizzo in una struttura sanitaria, smaltire secondo le linee
guida della struttura sanitaria e del Comune.
Non utilizzare se il sistema di barriera sterile del prodotto o la confezione
risultano danneggiati.
Segnalare eventuali incidenti gravi correlati all'uso del dispositivo a TIDI
Products e all'autorità competente dello stato membro.
ANWEISUNGEN
German
Für die Allgemeinbevölkerung vorgesehen.
1. Den Bereich zur Platzierung des Grip-Lok auswählen. Hinweis: Der Katheter muss
bereits in den Patienten eingeführt sein.
2. Die Haut gemäß den normalen Krankenhausvorgaben für Verbände vorbereiten.
Bei einigen Patienten könnte eine Hautvorbereitung oder Haarentfernung
erforderlich sein, um die Haftfestigkeit zu verbessern.
3. Die obere Lasche öffnen, die innere Folie entfernen und die Lasche geöffnet halten.
4. Das Grip-Lok unter den Katheter schieben und in der dafür vorgesehenen
Aussparung im freiliegenden Klebestreifen festkleben.
5. Die obere Lasche über dem Katheter festkleben.
6. Das Grip-Lok in seiner Position festhalten, und die Papierabdeckung erst auf einer
Seite, dann auf der anderen Seite entfernen und an der Hautoberfläche festkleben.
Anleitung: Für zusätzlichen Schutz der Haut vor der Applikation der
Befestigungsvorrichtung einen Hautvorbereitungstupfer verwenden.
Hinweis: Mit einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen lässt sich die
Befestigungsvorrichtung unter Umständen besser von der Hautoberfläche lösen.
Falls starke Rötungen, Juckreiz, Schwellungen oder Reizungen der Haut
auftreten, wenden Sie sich an Ihren Arzt, da dies auf eine allergische Reaktion
hindeuten kann.
Wiederverwendung dieses Produkts kann zu einer Veränderung seiner
mechanischen oder biologischen Eigenschaften führen. Dies kann
Produktversagen, allergische Reaktionen oder bakterielle Infektionen verursachen.
Die Befestigungsvorrichtung muss ausgetauscht werden, wenn sie verunreinigt
oder in einer Flüssigkeit gesättigt ist, oder wenn die Vorrichtung Anzeichen von
Verschleiß oder Beschädigung aufweist.
Hinweis: Bei Verwendung in einer medizinischen Einrichtung gemäß Leitlinien
der medizinischen Einrichtung oder kommunaler Leitlinien entsorgen.
Nicht verwenden, wenn das sterile Barrieresystem oder seine Verpackung
beschädigt ist.
Jeden schwerwiegenden Vorfall in Verbindung mit der Verwendung dieser
Vorrichtung an TIDI Products oder die zuständige Behörde des
Mitgliedsstaats berichten.
Grip-Lok ist eine eingetragene Marke von TIDI Products, LLC.
Grip-Lok est une marque déposée de TIDI Products, LLC.
Grip-Lok è un marchio registrato di TIDI Products, LLC.
INSTRUCCIONES
Spanish
Uso previsto para la población general.
1. Seleccione la zona para colocar el Grip-Lok. Nota: la sonda ya deberá estar
insertada en el paciente.
2. Prepare la piel de acuerdo con el protocolo hospitalario estándar para la aplicación de
apósitos. Puede que algunos pacientes necesiten que se les elimine el vello para una
mejor adhesión.
3. Abra la solapa superior, retire el recubrimiento interior y mantenga abierta la solapa.
4. Deslice el Grip-Lok por debajo de la sonda y adhiéralo en el espacio recortado del
adhesivo expuesto proporcionado.
5. Fije la solapa superior por encima de la sonda.
6. Mantenga el Grip-Lok en su posición mientras retira el papel que lo acompaña de
un lado, y después del otro, para fijarlo a la superficie cutánea.
Indicación: para una mayor protección de la piel, emplee una almohadilla de preparación
de la piel antes de aplicar el dispositivo de estabilización.
Nota: emplee un hisopo con alcohol si es necesario para retirar el dispositivo de
fijación de la piel.
Si experimenta enrojecimiento grave, picor, hinchazón o irritación cutánea,
consulte a su médico, ya que puede tratarse de un signo de reacción alérgica.
La reutilización de este dispositivo puede cambiar sus funciones mecánicas o
biológicas y puede provocar un fallo del dispositivo, reacciones alérgicas o
infecciones bacterianas.
Sustituya el dispositivo de fijación si está sucio o mojado o si revela signos de
desgaste o daño.
Nota: si se usa en un centro médico, deséchelo de acuerdo con las
indicaciones municipales o del centro médico.
No use el producto si el sistema de barrera estéril o su envase están dañados.
Notifique cualquier acontecimiento grave relacionado con el uso del dispositivo a
TIDI Products y a la autoridad competente del Estado miembro que corresponda.
INSTRUCTIES
Dutch
Bedoeld voor gebruik bij de algemene populatie.
1. Kies de plek waarop de Grip-Lok wordt aangebracht. Opmerking: de katheter
moet al bij de patiënt ingebracht zijn.
2. Bereid de huid voor volgens het standaard ziekenhuisprotocol voor het aanbrengen
van wondbedekking. Bij sommige patiënten moet wellicht haar worden verwijderd
voor betere hechting.
3. Maak de bovenste flap open, verwijder de beschermstrook aan de binnenkant en
houd de flap open.
4. Schuif de Grip-Lok onder de katheter en bevestig deze in de daarvoor bestemde
uitsparing met kleeflaag die nu blootligt.
5. Bevestig de bovenste flap over de katheter.
6. Houd de Grip-Lok op zijn plaats vast terwijl u het beschermpapier van de ene en
vervolgens de andere kant verwijdert om de Grip-Lok op het huidoppervlak
te plakken.
Aanwijzing: gebruik voorafgaand aan plaatsing van het stabilisatiehulpmiddel een
skin-prep doekje voor extra bescherming van de huid.
Opmerking: het gebruik van een alcoholdoekje kan het van de huid verwijderen van
het fixatiehulpmiddel vergemakkelijken.
Raadpleeg uw arts in geval van ernstige roodheid, jeuk, zwelling of irritatie van
de huid, want dit kan duiden op een allergische reactie.
Hergebruik van dit hulpmiddel is van invloed op de mechanische of biologische
eigenschappen en leidt mogelijk tot falen van het hulpmiddel, allergische
reacties of bacteriële infecties.
Vervang het fixatiehulpmiddel indien dit vies of doornat is of als dit tekenen van
slijtage of schade vertoont.
Opmerking: bij gebruik in een medische instelling, dient u het hulpmiddel af te
voeren in overeenstemming met de richtlijnen van de instelling en de
gemeentelijke richtlijnen.
Niet gebruiken als de verpakking of het steriele barrièresysteem van het
product is beschadigd.
Meld een ernstig incident in verband met het gebruik van het hulpmiddel aan
TIDI Products en de bevoegde instantie in de lidstaat.
Grip-Lok is een gedeponeerd handelsmerk van TIDI Products, LLC.
ANVISNINGAR
Swedish
Avsedd för användning hos den allmänna populationen.
1. Välj området där Grip-Lok ska placeras. Obs! Katetern ska redan vara införd
i patienten.
2. Förbered huden enligt sjukhusets standardrutiner för applicering av förband.
Hårborttagning kan behövas för vissa patienter för bättre vidhäftning.
3. Öppna den övre fliken, ta bort det inre skyddspapperet och håll fliken öppen.
4. Skjut Grip-Lok under katetern och fäst i den exponerade självhäftande utskärningen
som tillhandahålls.
5. Sätt fast den övre fliken över katetern.
6. Håll Grip-Lok på plats när pappersremsan tas bort från ena sidan och sedan den
andra för att sätta fast mot hudytan.
Anvisning: För ytterligare hudskydd, använd en tork för hudpreparering innan
fixeringsanordningen appliceras.
Obs! Användning av en spritsvabb kan underlätta borttagningen av fästanordningen
från huden.
Om du får kraftig rodnad, klåda, svullnad eller irritation i huden ska du kontakta
läkaren eftersom detta kan vara ett tecken på en allergisk reaktion.
Återanvändning av denna produkt kan förändra dess mekaniska eller biologiska
egenskaper och kan medföra att produkten inte fungerar, allergisk reaktion eller
bakteriella infektioner.
Byt ut fästanordningen om den är smutsig eller blöt eller om den visar tecken
på att vara sliten eller skadad.
Obs! Vid användning på en sjukvårdsinrättning ska den kasseras enligt
sjukvårdsinrättningens och kommunala riktlinjer.
Får inte användas om produktens sterila barriärsystem eller dess förpackning
är skadad.
Rapportera varje allvarlig incident relaterad till användning av produkten till
TIDI Products och till medlemsstatens behöriga myndighet.
Grip-Lok är ett registrerat varumärke som tillhör TIDI Products, LLC. Grip-Lok es una marca registrada de TIDI Products, LLC.
INSTRUCTIONS
English
Intended for use in the general population.
1. Select the area for the placement of the Grip-Lok. Note: The catheter should be
already inserted in the patient.
2. Prepare the skin according to the standard hospital protocol for dressing application.
Hair removal may be required on some patients for better adhesion.
3. Open the top flap, remove the interior liner and hold the flap open.
4. Slide the Grip-Lok under the catheter and adhere in the exposed adhesive cut-out
space provided.
5. Secure the top flap over the catheter.
6. Hold the Grip-Lok in position while removing the paper backing from one side, then
the other, to secure on the skin surface.
Direction: For additional skin protection, use skin prep pad prior to application of
stabilization device.
Note: Use of an alcohol swab may help removal of securement device from the skin.
If you experience severe redness, itching, swelling, or irritation of the skin,
consult your physician as this may be a sign of an allergic reaction.
Re-use of this device may change its mechanical or biological features and may
cause device failure, allergic reactions or bacterial infections.
Replace securement device if soiled or saturated in fluid or if device shows
signs of wear or damage.
Note: If being used in a medical facility, dispose according to medical facility
and municipal guidelines.
Do not use if the product’s sterile barrier system or its packaging is compromised.
Report any serious incident related to device use to TIDI Products and the
Member State competent authority.
2022-10-13
Catheter Fixation for MedComp® PICC/CVC
Katheter Fixierung für MedComp® PICC/CVC
Fixation de Cathéter pour MedComp® PICC/CVC
Fissaggio del catetere MedComp® PICC/CVC
Catheter Fixatie voor MedComp® PICC/CVC
Kateter Fixering för MedComp® PICC/CVC
La Fijación del Catéter para el MedComp® PICC/CVC
Fixação de catéter para MedComp® PICC/CVC
H
δέσμευση για
MedComp® PICC/CVC
Katetri Pakkomielle MedComp® PICC/CVC
Kateter Fiksering for MedComp® PICC/CVC
Catheter Fixation pentru MedComp® PICC/CVC
Kateter Fiksering for MedComp® PICC/CVC
Catheter Utrwalania dla MedComp® PICC/CVC
MCGLPICC
44U00012 Rev 01
FI
EN
DE
FR
IT
NL
SV
ES
PT
EL
DA
IS
NO
PL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
French
Ce dispositif est destiné à une utilisation dans la population générale.
1. Sélectionnez la zone de mise en place du dispositif Grip-Lok.
Remarque : le cathéter doit déjà avoir été posé au patient.
2. Préparez la peau en appliquant le protocole hospitalier standard de mise en place
de pansements. Pour une meilleure adhérence, un rasage peut être nécessaire
chez certains patients.
3. Ouvrez le rabat supérieur, retirez la couche intérieure et maintenez le rabat ouvert.
4. Glissez le dispositif Grip-Lok sous le cathéter, et collez celui-ci dans l’espace
prédécoupé adhésif exposé prévu à cet effet.
5. Collez le rabat supérieur sur le cathéter.
6. Maintenez en place le dispositif Grip-Lok tout en retirant le film de protection en
papier d’un côté, puis de l’autre, pour le coller sur la surface de la peau.
Conseil : pour une protection supplémentaire de la peau, utilisez un tampon de
préparation cutanée avant l’application du dispositif de stabilisation.
Remarque : l’utilisation d’un tampon imbibé d’alcool peut faciliter le retrait du dispositif
de fixation de la peau.
En cas de rougeur, de démangeaisons, de gonflement ou d’irritation sévères de
la peau, veuillez consulter un médecin, car cela peut être le signe d’une réaction
allergique.
La réutilisation de ce dispositif peut modifier ses caractéristiques mécaniques
ou biologiques et entraîner un dysfonctionnement du dispositif, des réactions
allergiques ou des infections bactériennes.
Remplacez le dispositif de fixation s’il est sale ou saturé de liquide, ou s’il
présente des signes d’usure ou des dommages.
Remarque : si le dispositif est utilisé dans un établissement médical, il doit être
éliminé conformément aux directives de l’établissement et à la
réglementation locale.
N’utilisez pas le dispositif si sa barrière stérile ou son conditionnement
est endommagé.
Veuillez signaler tout incident grave lié à l’utilisation du dispositif à TIDI Products
et à l’autorité compétente de l’État membre.
ISTRUZIONI
Italian
Destinato all'uso nella popolazione generale.
1. Selezionare l'area in cui posizionare il Grip-Lok. Nota: è necessario che il
catetere sia già inserito nel paziente.
2. Preparare la cute secondo il protocollo ospedaliero standard per l'applicazione delle
medicazioni. In alcuni pazienti può rendersi necessaria l'epilazione per una
maggiore adesione.
3. Sollevare il lembo superiore, rimuovere il rivestimento interno e mantenere il
lembo aperto.
4. Fare scorrere il Grip-Lok sotto il catetere e farlo aderire in corrispondenza dello
spazio adesivo sagomato esposto.
5. Fissare il lembo superiore sul catetere.
6. Mantenere il Grip-Lok in posizione durante la rimozione del rivestimento di carta
da un lato e poi dall'altro per fissarlo alla superficie cutanea.
Indicazione: per proteggere ulteriormente la cute, utilizzare una salvietta disinfettante
prima di applicare il dispositivo di fissaggio.
Nota: l'utilizzo di un tampone imbevuto di alcol può agevolare la rimozione del
dispositivo dalla cute.
In caso di grave rossore, prurito, gonfiore o irritazione cutanea, consultare il
medico poiché potrebbero essere segni di una reazione allergica.
Il riutilizzo del dispositivo potrebbe modificarne le caratteristiche meccaniche
o biologiche e causare danni al dispositivo, reazioni allergiche o
infezioni batteriche.
Sostituire il dispositivo di fissaggio se è sporco, saturo di fluido o se mostra
segni di danni o usura.
Nota: in caso di utilizzo in una struttura sanitaria, smaltire secondo le linee
guida della struttura sanitaria e del Comune.
Non utilizzare se il sistema di barriera sterile del prodotto o la confezione
risultano danneggiati.
Segnalare eventuali incidenti gravi correlati all'uso del dispositivo a TIDI
Products e all'autorità competente dello stato membro.
ANWEISUNGEN
German
Für die Allgemeinbevölkerung vorgesehen.
1. Den Bereich zur Platzierung des Grip-Lok auswählen. Hinweis: Der Katheter muss
bereits in den Patienten eingeführt sein.
2. Die Haut gemäß den normalen Krankenhausvorgaben für Verbände vorbereiten.
Bei einigen Patienten könnte eine Hautvorbereitung oder Haarentfernung
erforderlich sein, um die Haftfestigkeit zu verbessern.
3. Die obere Lasche öffnen, die innere Folie entfernen und die Lasche geöffnet halten.
4. Das Grip-Lok unter den Katheter schieben und in der dafür vorgesehenen
Aussparung im freiliegenden Klebestreifen festkleben.
5. Die obere Lasche über dem Katheter festkleben.
6. Das Grip-Lok in seiner Position festhalten, und die Papierabdeckung erst auf einer
Seite, dann auf der anderen Seite entfernen und an der Hautoberfläche festkleben.
Anleitung: Für zusätzlichen Schutz der Haut vor der Applikation der
Befestigungsvorrichtung einen Hautvorbereitungstupfer verwenden.
Hinweis: Mit einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen lässt sich die
Befestigungsvorrichtung unter Umständen besser von der Hautoberfläche lösen.
Falls starke Rötungen, Juckreiz, Schwellungen oder Reizungen der Haut
auftreten, wenden Sie sich an Ihren Arzt, da dies auf eine allergische Reaktion
hindeuten kann.
Wiederverwendung dieses Produkts kann zu einer Veränderung seiner
mechanischen oder biologischen Eigenschaften führen. Dies kann
Produktversagen, allergische Reaktionen oder bakterielle Infektionen verursachen.
Die Befestigungsvorrichtung muss ausgetauscht werden, wenn sie verunreinigt
oder in einer Flüssigkeit gesättigt ist, oder wenn die Vorrichtung Anzeichen von
Verschleiß oder Beschädigung aufweist.
Hinweis: Bei Verwendung in einer medizinischen Einrichtung gemäß Leitlinien
der medizinischen Einrichtung oder kommunaler Leitlinien entsorgen.
Nicht verwenden, wenn das sterile Barrieresystem oder seine Verpackung
beschädigt ist.
Jeden schwerwiegenden Vorfall in Verbindung mit der Verwendung dieser
Vorrichtung an TIDI Products oder die zuständige Behörde des
Mitgliedsstaats berichten.
Grip-Lok ist eine eingetragene Marke von TIDI Products, LLC. Grip-Lok est une marque déposée de TIDI Products, LLC.
Grip-Lok è un marchio registrato di TIDI Products, LLC.
INSTRUCCIONES
Spanish
Uso previsto para la población general.
1. Seleccione la zona para colocar el Grip-Lok. Nota: la sonda ya deberá estar
insertada en el paciente.
2. Prepare la piel de acuerdo con el protocolo hospitalario estándar para la aplicación de
apósitos. Puede que algunos pacientes necesiten que se les elimine el vello para una
mejor adhesión.
3. Abra la solapa superior, retire el recubrimiento interior y mantenga abierta la solapa.
4. Deslice el Grip-Lok por debajo de la sonda y adhiéralo en el espacio recortado del
adhesivo expuesto proporcionado.
5. Fije la solapa superior por encima de la sonda.
6. Mantenga el Grip-Lok en su posición mientras retira el papel que lo acompaña de
un lado, y después del otro, para fijarlo a la superficie cutánea.
Indicación: para una mayor protección de la piel, emplee una almohadilla de preparación
de la piel antes de aplicar el dispositivo de estabilización.
Nota: emplee un hisopo con alcohol si es necesario para retirar el dispositivo de
fijación de la piel.
Si experimenta enrojecimiento grave, picor, hinchazón o irritación cutánea,
consulte a su médico, ya que puede tratarse de un signo de reacción alérgica.
La reutilización de este dispositivo puede cambiar sus funciones mecánicas o
biológicas y puede provocar un fallo del dispositivo, reacciones alérgicas o
infecciones bacterianas.
Sustituya el dispositivo de fijación si está sucio o mojado o si revela signos de
desgaste o daño.
Nota: si se usa en un centro médico, deséchelo de acuerdo con las
indicaciones municipales o del centro médico.
No use el producto si el sistema de barrera estéril o su envase están dañados.
Notifique cualquier acontecimiento grave relacionado con el uso del dispositivo a
TIDI Products y a la autoridad competente del Estado miembro que corresponda.
INSTRUCTIES
Dutch
Bedoeld voor gebruik bij de algemene populatie.
1. Kies de plek waarop de Grip-Lok wordt aangebracht. Opmerking: de katheter
moet al bij de patiënt ingebracht zijn.
2. Bereid de huid voor volgens het standaard ziekenhuisprotocol voor het aanbrengen
van wondbedekking. Bij sommige patiënten moet wellicht haar worden verwijderd
voor betere hechting.
3. Maak de bovenste flap open, verwijder de beschermstrook aan de binnenkant en
houd de flap open.
4. Schuif de Grip-Lok onder de katheter en bevestig deze in de daarvoor bestemde
uitsparing met kleeflaag die nu blootligt.
5. Bevestig de bovenste flap over de katheter.
6. Houd de Grip-Lok op zijn plaats vast terwijl u het beschermpapier van de ene en
vervolgens de andere kant verwijdert om de Grip-Lok op het huidoppervlak
te plakken.
Aanwijzing: gebruik voorafgaand aan plaatsing van het stabilisatiehulpmiddel een
skin-prep doekje voor extra bescherming van de huid.
Opmerking: het gebruik van een alcoholdoekje kan het van de huid verwijderen van
het fixatiehulpmiddel vergemakkelijken.
Raadpleeg uw arts in geval van ernstige roodheid, jeuk, zwelling of irritatie van
de huid, want dit kan duiden op een allergische reactie.
Hergebruik van dit hulpmiddel is van invloed op de mechanische of biologische
eigenschappen en leidt mogelijk tot falen van het hulpmiddel, allergische
reacties of bacteriële infecties.
Vervang het fixatiehulpmiddel indien dit vies of doornat is of als dit tekenen van
slijtage of schade vertoont.
Opmerking: bij gebruik in een medische instelling, dient u het hulpmiddel af te
voeren in overeenstemming met de richtlijnen van de instelling en de
gemeentelijke richtlijnen.
Niet gebruiken als de verpakking of het steriele barrièresysteem van het
product is beschadigd.
Meld een ernstig incident in verband met het gebruik van het hulpmiddel aan
TIDI Products en de bevoegde instantie in de lidstaat.
Grip-Lok is een gedeponeerd handelsmerk van TIDI Products, LLC.
ANVISNINGAR
Swedish
Avsedd för användning hos den allmänna populationen.
1. Välj området där Grip-Lok ska placeras. Obs! Katetern ska redan vara införd
i patienten.
2. Förbered huden enligt sjukhusets standardrutiner för applicering av förband.
Hårborttagning kan behövas för vissa patienter för bättre vidhäftning.
3. Öppna den övre fliken, ta bort det inre skyddspapperet och håll fliken öppen.
4. Skjut Grip-Lok under katetern och fäst i den exponerade självhäftande utskärningen
som tillhandahålls.
5. Sätt fast den övre fliken över katetern.
6. Håll Grip-Lok på plats när pappersremsan tas bort från ena sidan och sedan den
andra för att sätta fast mot hudytan.
Anvisning: För ytterligare hudskydd, använd en tork för hudpreparering innan
fixeringsanordningen appliceras.
Obs! Användning av en spritsvabb kan underlätta borttagningen av fästanordningen
från huden.
Om du får kraftig rodnad, klåda, svullnad eller irritation i huden ska du kontakta
läkaren eftersom detta kan vara ett tecken på en allergisk reaktion.
Återanvändning av denna produkt kan förändra dess mekaniska eller biologiska
egenskaper och kan medföra att produkten inte fungerar, allergisk reaktion eller
bakteriella infektioner.
Byt ut fästanordningen om den är smutsig eller blöt eller om den visar tecken
på att vara sliten eller skadad.
Obs! Vid användning på en sjukvårdsinrättning ska den kasseras enligt
sjukvårdsinrättningens och kommunala riktlinjer.
Får inte användas om produktens sterila barriärsystem eller dess förpackning
är skadad.
Rapportera varje allvarlig incident relaterad till användning av produkten till
TIDI Products och till medlemsstatens behöriga myndighet.
Grip-Lok är ett registrerat varumärke som tillhör TIDI Products, LLC. Grip-Lok es una marca registrada de TIDI Products, LLC.
INSTRUCTIONS
English
Intended for use in the general population.
1. Select the area for the placement of the Grip-Lok. Note: The catheter should be
already inserted in the patient.
2. Prepare the skin according to the standard hospital protocol for dressing application.
Hair removal may be required on some patients for better adhesion.
3. Open the top flap, remove the interior liner and hold the flap open.
4. Slide the Grip-Lok under the catheter and adhere in the exposed adhesive cut-out
space provided.
5. Secure the top flap over the catheter.
6. Hold the Grip-Lok in position while removing the paper backing from one side, then
the other, to secure on the skin surface.
Direction: For additional skin protection, use skin prep pad prior to application of
stabilization device.
Note: Use of an alcohol swab may help removal of securement device from the skin.
If you experience severe redness, itching, swelling, or irritation of the skin,
consult your physician as this may be a sign of an allergic reaction.
Re-use of this device may change its mechanical or biological features and may
cause device failure, allergic reactions or bacterial infections.
Replace securement device if soiled or saturated in fluid or if device shows
signs of wear or damage.
Note: If being used in a medical facility, dispose according to medical facility
and municipal guidelines.
Do not use if the product’s sterile barrier system or its packaging is compromised.
Report any serious incident related to device use to TIDI Products and the
Member State competent authority.
2022-10-13
Catheter Fixation for MedComp® PICC/CVC
Katheter Fixierung für MedComp® PICC/CVC
Fixation de Cathéter pour MedComp® PICC/CVC
Fissaggio del catetere MedComp® PICC/CVC
Catheter Fixatie voor MedComp® PICC/CVC
Kateter Fixering för MedComp® PICC/CVC
La Fijación del Catéter para el MedComp® PICC/CVC
Fixação de catéter para MedComp® PICC/CVC
H
δέσμευση για
MedComp® PICC/CVC
Katetri Pakkomielle MedComp® PICC/CVC
Kateter Fiksering for MedComp® PICC/CVC
Catheter Fixation pentru MedComp® PICC/CVC
Kateter Fiksering for MedComp® PICC/CVC
Catheter Utrwalania dla MedComp® PICC/CVC
MCGLPICC
44U00012 Rev 01
FI
EN
DE
FR
IT
NL
SV
ES
PT
EL
DA
IS
NO
PL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
French
Ce dispositif est destiné à une utilisation dans la population générale.
1. Sélectionnez la zone de mise en place du dispositif Grip-Lok.
Remarque : le cathéter doit déjà avoir été posé au patient.
2. Préparez la peau en appliquant le protocole hospitalier standard de mise en place
de pansements. Pour une meilleure adhérence, un rasage peut être nécessaire
chez certains patients.
3. Ouvrez le rabat supérieur, retirez la couche intérieure et maintenez le rabat ouvert.
4. Glissez le dispositif Grip-Lok sous le cathéter, et collez celui-ci dans l’espace
prédécoupé adhésif exposé prévu à cet effet.
5. Collez le rabat supérieur sur le cathéter.
6. Maintenez en place le dispositif Grip-Lok tout en retirant le film de protection en
papier d’un côté, puis de l’autre, pour le coller sur la surface de la peau.
Conseil : pour une protection supplémentaire de la peau, utilisez un tampon de
préparation cutanée avant l’application du dispositif de stabilisation.
Remarque : l’utilisation d’un tampon imbibé d’alcool peut faciliter le retrait du dispositif
de fixation de la peau.
En cas de rougeur, de démangeaisons, de gonflement ou d’irritation sévères de
la peau, veuillez consulter un médecin, car cela peut être le signe d’une réaction
allergique.
La réutilisation de ce dispositif peut modifier ses caractéristiques mécaniques
ou biologiques et entraîner un dysfonctionnement du dispositif, des réactions
allergiques ou des infections bactériennes.
Remplacez le dispositif de fixation s’il est sale ou saturé de liquide, ou s’il
présente des signes d’usure ou des dommages.
Remarque : si le dispositif est utilisé dans un établissement médical, il doit être
éliminé conformément aux directives de l’établissement et à la
réglementation locale.
N’utilisez pas le dispositif si sa barrière stérile ou son conditionnement
est endommagé.
Veuillez signaler tout incident grave lié à l’utilisation du dispositif à TIDI Products
et à l’autorité compétente de l’État membre.
ISTRUZIONI
Italian
Destinato all'uso nella popolazione generale.
1. Selezionare l'area in cui posizionare il Grip-Lok. Nota: è necessario che il
catetere sia già inserito nel paziente.
2. Preparare la cute secondo il protocollo ospedaliero standard per l'applicazione delle
medicazioni. In alcuni pazienti può rendersi necessaria l'epilazione per una
maggiore adesione.
3. Sollevare il lembo superiore, rimuovere il rivestimento interno e mantenere il
lembo aperto.
4. Fare scorrere il Grip-Lok sotto il catetere e farlo aderire in corrispondenza dello
spazio adesivo sagomato esposto.
5. Fissare il lembo superiore sul catetere.
6. Mantenere il Grip-Lok in posizione durante la rimozione del rivestimento di carta
da un lato e poi dall'altro per fissarlo alla superficie cutanea.
Indicazione: per proteggere ulteriormente la cute, utilizzare una salvietta disinfettante
prima di applicare il dispositivo di fissaggio.
Nota: l'utilizzo di un tampone imbevuto di alcol può agevolare la rimozione del
dispositivo dalla cute.
In caso di grave rossore, prurito, gonfiore o irritazione cutanea, consultare il
medico poiché potrebbero essere segni di una reazione allergica.
Il riutilizzo del dispositivo potrebbe modificarne le caratteristiche meccaniche
o biologiche e causare danni al dispositivo, reazioni allergiche o
infezioni batteriche.
Sostituire il dispositivo di fissaggio se è sporco, saturo di fluido o se mostra
segni di danni o usura.
Nota: in caso di utilizzo in una struttura sanitaria, smaltire secondo le linee
guida della struttura sanitaria e del Comune.
Non utilizzare se il sistema di barriera sterile del prodotto o la confezione
risultano danneggiati.
Segnalare eventuali incidenti gravi correlati all'uso del dispositivo a TIDI
Products e all'autorità competente dello stato membro.
ANWEISUNGEN
German
Für die Allgemeinbevölkerung vorgesehen.
1. Den Bereich zur Platzierung des Grip-Lok auswählen. Hinweis: Der Katheter muss
bereits in den Patienten eingeführt sein.
2. Die Haut gemäß den normalen Krankenhausvorgaben für Verbände vorbereiten.
Bei einigen Patienten könnte eine Hautvorbereitung oder Haarentfernung
erforderlich sein, um die Haftfestigkeit zu verbessern.
3. Die obere Lasche öffnen, die innere Folie entfernen und die Lasche geöffnet halten.
4. Das Grip-Lok unter den Katheter schieben und in der dafür vorgesehenen
Aussparung im freiliegenden Klebestreifen festkleben.
5. Die obere Lasche über dem Katheter festkleben.
6. Das Grip-Lok in seiner Position festhalten, und die Papierabdeckung erst auf einer
Seite, dann auf der anderen Seite entfernen und an der Hautoberfläche festkleben.
Anleitung: Für zusätzlichen Schutz der Haut vor der Applikation der
Befestigungsvorrichtung einen Hautvorbereitungstupfer verwenden.
Hinweis: Mit einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen lässt sich die
Befestigungsvorrichtung unter Umständen besser von der Hautoberfläche lösen.
Falls starke Rötungen, Juckreiz, Schwellungen oder Reizungen der Haut
auftreten, wenden Sie sich an Ihren Arzt, da dies auf eine allergische Reaktion
hindeuten kann.
Wiederverwendung dieses Produkts kann zu einer Veränderung seiner
mechanischen oder biologischen Eigenschaften führen. Dies kann
Produktversagen, allergische Reaktionen oder bakterielle Infektionen verursachen.
Die Befestigungsvorrichtung muss ausgetauscht werden, wenn sie verunreinigt
oder in einer Flüssigkeit gesättigt ist, oder wenn die Vorrichtung Anzeichen von
Verschleiß oder Beschädigung aufweist.
Hinweis: Bei Verwendung in einer medizinischen Einrichtung gemäß Leitlinien
der medizinischen Einrichtung oder kommunaler Leitlinien entsorgen.
Nicht verwenden, wenn das sterile Barrieresystem oder seine Verpackung
beschädigt ist.
Jeden schwerwiegenden Vorfall in Verbindung mit der Verwendung dieser
Vorrichtung an TIDI Products oder die zuständige Behörde des
Mitgliedsstaats berichten.
Grip-Lok ist eine eingetragene Marke von TIDI Products, LLC. Grip-Lok est une marque déposée de TIDI Products, LLC. Grip-Lok è un marchio registrato di TIDI Products, LLC.
INSTRUCCIONES
Spanish
Uso previsto para la población general.
1. Seleccione la zona para colocar el Grip-Lok. Nota: la sonda ya deberá estar
insertada en el paciente.
2. Prepare la piel de acuerdo con el protocolo hospitalario estándar para la aplicación de
apósitos. Puede que algunos pacientes necesiten que se les elimine el vello para una
mejor adhesión.
3. Abra la solapa superior, retire el recubrimiento interior y mantenga abierta la solapa.
4. Deslice el Grip-Lok por debajo de la sonda y adhiéralo en el espacio recortado del
adhesivo expuesto proporcionado.
5. Fije la solapa superior por encima de la sonda.
6. Mantenga el Grip-Lok en su posición mientras retira el papel que lo acompaña de
un lado, y después del otro, para fijarlo a la superficie cutánea.
Indicación: para una mayor protección de la piel, emplee una almohadilla de preparación
de la piel antes de aplicar el dispositivo de estabilización.
Nota: emplee un hisopo con alcohol si es necesario para retirar el dispositivo de
fijación de la piel.
Si experimenta enrojecimiento grave, picor, hinchazón o irritación cutánea,
consulte a su médico, ya que puede tratarse de un signo de reacción alérgica.
La reutilización de este dispositivo puede cambiar sus funciones mecánicas o
biológicas y puede provocar un fallo del dispositivo, reacciones alérgicas o
infecciones bacterianas.
Sustituya el dispositivo de fijación si está sucio o mojado o si revela signos de
desgaste o daño.
Nota: si se usa en un centro médico, deséchelo de acuerdo con las
indicaciones municipales o del centro médico.
No use el producto si el sistema de barrera estéril o su envase están dañados.
Notifique cualquier acontecimiento grave relacionado con el uso del dispositivo a
TIDI Products y a la autoridad competente del Estado miembro que corresponda.
INSTRUCTIES
Dutch
Bedoeld voor gebruik bij de algemene populatie.
1. Kies de plek waarop de Grip-Lok wordt aangebracht. Opmerking: de katheter
moet al bij de patiënt ingebracht zijn.
2. Bereid de huid voor volgens het standaard ziekenhuisprotocol voor het aanbrengen
van wondbedekking. Bij sommige patiënten moet wellicht haar worden verwijderd
voor betere hechting.
3. Maak de bovenste flap open, verwijder de beschermstrook aan de binnenkant en
houd de flap open.
4. Schuif de Grip-Lok onder de katheter en bevestig deze in de daarvoor bestemde
uitsparing met kleeflaag die nu blootligt.
5. Bevestig de bovenste flap over de katheter.
6. Houd de Grip-Lok op zijn plaats vast terwijl u het beschermpapier van de ene en
vervolgens de andere kant verwijdert om de Grip-Lok op het huidoppervlak
te plakken.
Aanwijzing: gebruik voorafgaand aan plaatsing van het stabilisatiehulpmiddel een
skin-prep doekje voor extra bescherming van de huid.
Opmerking: het gebruik van een alcoholdoekje kan het van de huid verwijderen van
het fixatiehulpmiddel vergemakkelijken.
Raadpleeg uw arts in geval van ernstige roodheid, jeuk, zwelling of irritatie van
de huid, want dit kan duiden op een allergische reactie.
Hergebruik van dit hulpmiddel is van invloed op de mechanische of biologische
eigenschappen en leidt mogelijk tot falen van het hulpmiddel, allergische
reacties of bacteriële infecties.
Vervang het fixatiehulpmiddel indien dit vies of doornat is of als dit tekenen van
slijtage of schade vertoont.
Opmerking: bij gebruik in een medische instelling, dient u het hulpmiddel af te
voeren in overeenstemming met de richtlijnen van de instelling en de
gemeentelijke richtlijnen.
Niet gebruiken als de verpakking of het steriele barrièresysteem van het
product is beschadigd.
Meld een ernstig incident in verband met het gebruik van het hulpmiddel aan
TIDI Products en de bevoegde instantie in de lidstaat.
Grip-Lok is een gedeponeerd handelsmerk van TIDI Products, LLC.
ANVISNINGAR
Swedish
Avsedd för användning hos den allmänna populationen.
1. Välj området där Grip-Lok ska placeras. Obs! Katetern ska redan vara införd
i patienten.
2. Förbered huden enligt sjukhusets standardrutiner för applicering av förband.
Hårborttagning kan behövas för vissa patienter för bättre vidhäftning.
3. Öppna den övre fliken, ta bort det inre skyddspapperet och håll fliken öppen.
4. Skjut Grip-Lok under katetern och fäst i den exponerade självhäftande utskärningen
som tillhandahålls.
5. Sätt fast den övre fliken över katetern.
6. Håll Grip-Lok på plats när pappersremsan tas bort från ena sidan och sedan den
andra för att sätta fast mot hudytan.
Anvisning: För ytterligare hudskydd, använd en tork för hudpreparering innan
fixeringsanordningen appliceras.
Obs! Användning av en spritsvabb kan underlätta borttagningen av fästanordningen
från huden.
Om du får kraftig rodnad, klåda, svullnad eller irritation i huden ska du kontakta
läkaren eftersom detta kan vara ett tecken på en allergisk reaktion.
Återanvändning av denna produkt kan förändra dess mekaniska eller biologiska
egenskaper och kan medföra att produkten inte fungerar, allergisk reaktion eller
bakteriella infektioner.
Byt ut fästanordningen om den är smutsig eller blöt eller om den visar tecken
på att vara sliten eller skadad.
Obs! Vid användning på en sjukvårdsinrättning ska den kasseras enligt
sjukvårdsinrättningens och kommunala riktlinjer.
Får inte användas om produktens sterila barriärsystem eller dess förpackning
är skadad.
Rapportera varje allvarlig incident relaterad till användning av produkten till
TIDI Products och till medlemsstatens behöriga myndighet.
Grip-Lok är ett registrerat varumärke som tillhör TIDI Products, LLC. Grip-Lok es una marca registrada de TIDI Products, LLC.
INSTRUCTIONS
English
Intended for use in the general population.
1. Select the area for the placement of the Grip-Lok. Note: The catheter should be
already inserted in the patient.
2. Prepare the skin according to the standard hospital protocol for dressing application.
Hair removal may be required on some patients for better adhesion.
3. Open the top flap, remove the interior liner and hold the flap open.
4. Slide the Grip-Lok under the catheter and adhere in the exposed adhesive cut-out
space provided.
5. Secure the top flap over the catheter.
6. Hold the Grip-Lok in position while removing the paper backing from one side, then
the other, to secure on the skin surface.
Direction: For additional skin protection, use skin prep pad prior to application of
stabilization device.
Note: Use of an alcohol swab may help removal of securement device from the skin.
If you experience severe redness, itching, swelling, or irritation of the skin,
consult your physician as this may be a sign of an allergic reaction.
Re-use of this device may change its mechanical or biological features and may
cause device failure, allergic reactions or bacterial infections.
Replace securement device if soiled or saturated in fluid or if device shows
signs of wear or damage.
Note: If being used in a medical facility, dispose according to medical facility
and municipal guidelines.
Do not use if the product’s sterile barrier system or its packaging is compromised.
Report any serious incident related to device use to TIDI Products and the
Member State competent authority.
2022-10-13
Catheter Fixation for MedComp® PICC/CVC
Katheter Fixierung für MedComp® PICC/CVC
Fixation de Cathéter pour MedComp® PICC/CVC
Fissaggio del catetere MedComp® PICC/CVC
Catheter Fixatie voor MedComp® PICC/CVC
Kateter Fixering för MedComp® PICC/CVC
La Fijación del Catéter para el MedComp® PICC/CVC
Fixação de catéter para MedComp® PICC/CVC
H
δέσμευση για
MedComp® PICC/CVC
Katetri Pakkomielle MedComp® PICC/CVC
Kateter Fiksering for MedComp® PICC/CVC
Catheter Fixation pentru MedComp® PICC/CVC
Kateter Fiksering for MedComp® PICC/CVC
Catheter Utrwalania dla MedComp® PICC/CVC
MCGLPICC
44U00012 Rev 01
FI
EN
DE
FR
IT
NL
SV
ES
PT
EL
DA
IS
NO
PL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
French
Ce dispositif est destiné à une utilisation dans la population générale.
1. Sélectionnez la zone de mise en place du dispositif Grip-Lok.
Remarque : le cathéter doit déjà avoir été posé au patient.
2. Préparez la peau en appliquant le protocole hospitalier standard de mise en place
de pansements. Pour une meilleure adhérence, un rasage peut être nécessaire
chez certains patients.
3. Ouvrez le rabat supérieur, retirez la couche intérieure et maintenez le rabat ouvert.
4. Glissez le dispositif Grip-Lok sous le cathéter, et collez celui-ci dans l’espace
prédécoupé adhésif exposé prévu à cet effet.
5. Collez le rabat supérieur sur le cathéter.
6. Maintenez en place le dispositif Grip-Lok tout en retirant le film de protection en
papier d’un côté, puis de l’autre, pour le coller sur la surface de la peau.
Conseil : pour une protection supplémentaire de la peau, utilisez un tampon de
préparation cutanée avant l’application du dispositif de stabilisation.
Remarque : l’utilisation d’un tampon imbibé d’alcool peut faciliter le retrait du dispositif
de fixation de la peau.
En cas de rougeur, de démangeaisons, de gonflement ou d’irritation sévères de
la peau, veuillez consulter un médecin, car cela peut être le signe d’une réaction
allergique.
La réutilisation de ce dispositif peut modifier ses caractéristiques mécaniques
ou biologiques et entraîner un dysfonctionnement du dispositif, des réactions
allergiques ou des infections bactériennes.
Remplacez le dispositif de fixation s’il est sale ou saturé de liquide, ou s’il
présente des signes d’usure ou des dommages.
Remarque : si le dispositif est utilisé dans un établissement médical, il doit être
éliminé conformément aux directives de l’établissement et à la
réglementation locale.
N’utilisez pas le dispositif si sa barrière stérile ou son conditionnement
est endommagé.
Veuillez signaler tout incident grave lié à l’utilisation du dispositif à TIDI Products
et à l’autorité compétente de l’État membre.
ISTRUZIONI
Italian
Destinato all'uso nella popolazione generale.
1. Selezionare l'area in cui posizionare il Grip-Lok. Nota: è necessario che il
catetere sia già inserito nel paziente.
2. Preparare la cute secondo il protocollo ospedaliero standard per l'applicazione delle
medicazioni. In alcuni pazienti può rendersi necessaria l'epilazione per una
maggiore adesione.
3. Sollevare il lembo superiore, rimuovere il rivestimento interno e mantenere il
lembo aperto.
4. Fare scorrere il Grip-Lok sotto il catetere e farlo aderire in corrispondenza dello
spazio adesivo sagomato esposto.
5. Fissare il lembo superiore sul catetere.
6. Mantenere il Grip-Lok in posizione durante la rimozione del rivestimento di carta
da un lato e poi dall'altro per fissarlo alla superficie cutanea.
Indicazione: per proteggere ulteriormente la cute, utilizzare una salvietta disinfettante
prima di applicare il dispositivo di fissaggio.
Nota: l'utilizzo di un tampone imbevuto di alcol può agevolare la rimozione del
dispositivo dalla cute.
In caso di grave rossore, prurito, gonfiore o irritazione cutanea, consultare il
medico poiché potrebbero essere segni di una reazione allergica.
Il riutilizzo del dispositivo potrebbe modificarne le caratteristiche meccaniche
o biologiche e causare danni al dispositivo, reazioni allergiche o
infezioni batteriche.
Sostituire il dispositivo di fissaggio se è sporco, saturo di fluido o se mostra
segni di danni o usura.
Nota: in caso di utilizzo in una struttura sanitaria, smaltire secondo le linee
guida della struttura sanitaria e del Comune.
Non utilizzare se il sistema di barriera sterile del prodotto o la confezione
risultano danneggiati.
Segnalare eventuali incidenti gravi correlati all'uso del dispositivo a TIDI
Products e all'autorità competente dello stato membro.
ANWEISUNGEN
German
Für die Allgemeinbevölkerung vorgesehen.
1. Den Bereich zur Platzierung des Grip-Lok auswählen. Hinweis: Der Katheter muss
bereits in den Patienten eingeführt sein.
2. Die Haut gemäß den normalen Krankenhausvorgaben für Verbände vorbereiten.
Bei einigen Patienten könnte eine Hautvorbereitung oder Haarentfernung
erforderlich sein, um die Haftfestigkeit zu verbessern.
3. Die obere Lasche öffnen, die innere Folie entfernen und die Lasche geöffnet halten.
4. Das Grip-Lok unter den Katheter schieben und in der dafür vorgesehenen
Aussparung im freiliegenden Klebestreifen festkleben.
5. Die obere Lasche über dem Katheter festkleben.
6. Das Grip-Lok in seiner Position festhalten, und die Papierabdeckung erst auf einer
Seite, dann auf der anderen Seite entfernen und an der Hautoberfläche festkleben.
Anleitung: Für zusätzlichen Schutz der Haut vor der Applikation der
Befestigungsvorrichtung einen Hautvorbereitungstupfer verwenden.
Hinweis: Mit einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen lässt sich die
Befestigungsvorrichtung unter Umständen besser von der Hautoberfläche lösen.
Falls starke Rötungen, Juckreiz, Schwellungen oder Reizungen der Haut
auftreten, wenden Sie sich an Ihren Arzt, da dies auf eine allergische Reaktion
hindeuten kann.
Wiederverwendung dieses Produkts kann zu einer Veränderung seiner
mechanischen oder biologischen Eigenschaften führen. Dies kann
Produktversagen, allergische Reaktionen oder bakterielle Infektionen verursachen.
Die Befestigungsvorrichtung muss ausgetauscht werden, wenn sie verunreinigt
oder in einer Flüssigkeit gesättigt ist, oder wenn die Vorrichtung Anzeichen von
Verschleiß oder Beschädigung aufweist.
Hinweis: Bei Verwendung in einer medizinischen Einrichtung gemäß Leitlinien
der medizinischen Einrichtung oder kommunaler Leitlinien entsorgen.
Nicht verwenden, wenn das sterile Barrieresystem oder seine Verpackung
beschädigt ist.
Jeden schwerwiegenden Vorfall in Verbindung mit der Verwendung dieser
Vorrichtung an TIDI Products oder die zuständige Behörde des
Mitgliedsstaats berichten.
Grip-Lok ist eine eingetragene Marke von TIDI Products, LLC. Grip-Lok est une marque déposée de TIDI Products, LLC. Grip-Lok è un marchio registrato di TIDI Products, LLC.
INSTRUCCIONES
Spanish
Uso previsto para la población general.
1. Seleccione la zona para colocar el Grip-Lok. Nota: la sonda ya deberá estar
insertada en el paciente.
2. Prepare la piel de acuerdo con el protocolo hospitalario estándar para la aplicación de
apósitos. Puede que algunos pacientes necesiten que se les elimine el vello para una
mejor adhesión.
3. Abra la solapa superior, retire el recubrimiento interior y mantenga abierta la solapa.
4. Deslice el Grip-Lok por debajo de la sonda y adhiéralo en el espacio recortado del
adhesivo expuesto proporcionado.
5. Fije la solapa superior por encima de la sonda.
6. Mantenga el Grip-Lok en su posición mientras retira el papel que lo acompaña de
un lado, y después del otro, para fijarlo a la superficie cutánea.
Indicación: para una mayor protección de la piel, emplee una almohadilla de preparación
de la piel antes de aplicar el dispositivo de estabilización.
Nota: emplee un hisopo con alcohol si es necesario para retirar el dispositivo de
fijación de la piel.
Si experimenta enrojecimiento grave, picor, hinchazón o irritación cutánea,
consulte a su médico, ya que puede tratarse de un signo de reacción alérgica.
La reutilización de este dispositivo puede cambiar sus funciones mecánicas o
biológicas y puede provocar un fallo del dispositivo, reacciones alérgicas o
infecciones bacterianas.
Sustituya el dispositivo de fijación si está sucio o mojado o si revela signos de
desgaste o daño.
Nota: si se usa en un centro médico, deséchelo de acuerdo con las
indicaciones municipales o del centro médico.
No use el producto si el sistema de barrera estéril o su envase están dañados.
Notifique cualquier acontecimiento grave relacionado con el uso del dispositivo a
TIDI Products y a la autoridad competente del Estado miembro que corresponda.
INSTRUCTIES
Dutch
Bedoeld voor gebruik bij de algemene populatie.
1. Kies de plek waarop de Grip-Lok wordt aangebracht. Opmerking: de katheter
moet al bij de patiënt ingebracht zijn.
2. Bereid de huid voor volgens het standaard ziekenhuisprotocol voor het aanbrengen
van wondbedekking. Bij sommige patiënten moet wellicht haar worden verwijderd
voor betere hechting.
3. Maak de bovenste flap open, verwijder de beschermstrook aan de binnenkant en
houd de flap open.
4. Schuif de Grip-Lok onder de katheter en bevestig deze in de daarvoor bestemde
uitsparing met kleeflaag die nu blootligt.
5. Bevestig de bovenste flap over de katheter.
6. Houd de Grip-Lok op zijn plaats vast terwijl u het beschermpapier van de ene en
vervolgens de andere kant verwijdert om de Grip-Lok op het huidoppervlak
te plakken.
Aanwijzing: gebruik voorafgaand aan plaatsing van het stabilisatiehulpmiddel een
skin-prep doekje voor extra bescherming van de huid.
Opmerking: het gebruik van een alcoholdoekje kan het van de huid verwijderen van
het fixatiehulpmiddel vergemakkelijken.
Raadpleeg uw arts in geval van ernstige roodheid, jeuk, zwelling of irritatie van
de huid, want dit kan duiden op een allergische reactie.
Hergebruik van dit hulpmiddel is van invloed op de mechanische of biologische
eigenschappen en leidt mogelijk tot falen van het hulpmiddel, allergische
reacties of bacteriële infecties.
Vervang het fixatiehulpmiddel indien dit vies of doornat is of als dit tekenen van
slijtage of schade vertoont.
Opmerking: bij gebruik in een medische instelling, dient u het hulpmiddel af te
voeren in overeenstemming met de richtlijnen van de instelling en de
gemeentelijke richtlijnen.
Niet gebruiken als de verpakking of het steriele barrièresysteem van het
product is beschadigd.
Meld een ernstig incident in verband met het gebruik van het hulpmiddel aan
TIDI Products en de bevoegde instantie in de lidstaat.
Grip-Lok is een gedeponeerd handelsmerk van TIDI Products, LLC.
ANVISNINGAR
Swedish
Avsedd för användning hos den allmänna populationen.
1. Välj området där Grip-Lok ska placeras. Obs! Katetern ska redan vara införd
i patienten.
2. Förbered huden enligt sjukhusets standardrutiner för applicering av förband.
Hårborttagning kan behövas för vissa patienter för bättre vidhäftning.
3. Öppna den övre fliken, ta bort det inre skyddspapperet och håll fliken öppen.
4. Skjut Grip-Lok under katetern och fäst i den exponerade självhäftande utskärningen
som tillhandahålls.
5. Sätt fast den övre fliken över katetern.
6. Håll Grip-Lok på plats när pappersremsan tas bort från ena sidan och sedan den
andra för att sätta fast mot hudytan.
Anvisning: För ytterligare hudskydd, använd en tork för hudpreparering innan
fixeringsanordningen appliceras.
Obs! Användning av en spritsvabb kan underlätta borttagningen av fästanordningen
från huden.
Om du får kraftig rodnad, klåda, svullnad eller irritation i huden ska du kontakta
läkaren eftersom detta kan vara ett tecken på en allergisk reaktion.
Återanvändning av denna produkt kan förändra dess mekaniska eller biologiska
egenskaper och kan medföra att produkten inte fungerar, allergisk reaktion eller
bakteriella infektioner.
Byt ut fästanordningen om den är smutsig eller blöt eller om den visar tecken
på att vara sliten eller skadad.
Obs! Vid användning på en sjukvårdsinrättning ska den kasseras enligt
sjukvårdsinrättningens och kommunala riktlinjer.
Får inte användas om produktens sterila barriärsystem eller dess förpackning
är skadad.
Rapportera varje allvarlig incident relaterad till användning av produkten till
TIDI Products och till medlemsstatens behöriga myndighet.
Grip-Lok är ett registrerat varumärke som tillhör TIDI Products, LLC. Grip-Lok es una marca registrada de TIDI Products, LLC.
INSTRUCTIONS
English
Intended for use in the general population.
1. Select the area for the placement of the Grip-Lok. Note: The catheter should be
already inserted in the patient.
2. Prepare the skin according to the standard hospital protocol for dressing application.
Hair removal may be required on some patients for better adhesion.
3. Open the top flap, remove the interior liner and hold the flap open.
4. Slide the Grip-Lok under the catheter and adhere in the exposed adhesive cut-out
space provided.
5. Secure the top flap over the catheter.
6. Hold the Grip-Lok in position while removing the paper backing from one side, then
the other, to secure on the skin surface.
Direction: For additional skin protection, use skin prep pad prior to application of
stabilization device.
Note: Use of an alcohol swab may help removal of securement device from the skin.
If you experience severe redness, itching, swelling, or irritation of the skin,
consult your physician as this may be a sign of an allergic reaction.
Re-use of this device may change its mechanical or biological features and may
cause device failure, allergic reactions or bacterial infections.
Replace securement device if soiled or saturated in fluid or if device shows
signs of wear or damage.
Note: If being used in a medical facility, dispose according to medical facility
and municipal guidelines.
Do not use if the product’s sterile barrier system or its packaging is compromised.
Report any serious incident related to device use to TIDI Products and the
Member State competent authority.
2022-10-13
Catheter Fixation for MedComp® PICC/CVC
Katheter Fixierung für MedComp® PICC/CVC
Fixation de Cathéter pour MedComp® PICC/CVC
Fissaggio del catetere MedComp® PICC/CVC
Catheter Fixatie voor MedComp® PICC/CVC
Kateter Fixering för MedComp® PICC/CVC
La Fijación del Catéter para el MedComp® PICC/CVC
Fixação de catéter para MedComp® PICC/CVC
H
δέσμευση για
MedComp® PICC/CVC
Katetri Pakkomielle MedComp® PICC/CVC
Kateter Fiksering for MedComp® PICC/CVC
Catheter Fixation pentru MedComp® PICC/CVC
Kateter Fiksering for MedComp® PICC/CVC
Catheter Utrwalania dla MedComp® PICC/CVC
MCGLPICC
44U00012 Rev 01
FI
EN
DE
FR
IT
NL
SV
ES
PT
EL
DA
IS
NO
PL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
French
Ce dispositif est destiné à une utilisation dans la population générale.
1. Sélectionnez la zone de mise en place du dispositif Grip-Lok.
Remarque : le cathéter doit déjà avoir été posé au patient.
2. Préparez la peau en appliquant le protocole hospitalier standard de mise en place
de pansements. Pour une meilleure adhérence, un rasage peut être nécessaire
chez certains patients.
3. Ouvrez le rabat supérieur, retirez la couche intérieure et maintenez le rabat ouvert.
4. Glissez le dispositif Grip-Lok sous le cathéter, et collez celui-ci dans l’espace
prédécoupé adhésif exposé prévu à cet effet.
5. Collez le rabat supérieur sur le cathéter.
6. Maintenez en place le dispositif Grip-Lok tout en retirant le film de protection en
papier d’un côté, puis de l’autre, pour le coller sur la surface de la peau.
Conseil : pour une protection supplémentaire de la peau, utilisez un tampon de
préparation cutanée avant l’application du dispositif de stabilisation.
Remarque : l’utilisation d’un tampon imbibé d’alcool peut faciliter le retrait du dispositif
de fixation de la peau.
En cas de rougeur, de démangeaisons, de gonflement ou d’irritation sévères de
la peau, veuillez consulter un médecin, car cela peut être le signe d’une réaction
allergique.
La réutilisation de ce dispositif peut modifier ses caractéristiques mécaniques
ou biologiques et entraîner un dysfonctionnement du dispositif, des réactions
allergiques ou des infections bactériennes.
Remplacez le dispositif de fixation s’il est sale ou saturé de liquide, ou s’il
présente des signes d’usure ou des dommages.
Remarque : si le dispositif est utilisé dans un établissement médical, il doit être
éliminé conformément aux directives de l’établissement et à la
réglementation locale.
N’utilisez pas le dispositif si sa barrière stérile ou son conditionnement
est endommagé.
Veuillez signaler tout incident grave lié à l’utilisation du dispositif à TIDI Products
et à l’autorité compétente de l’État membre.
ISTRUZIONI
Italian
Destinato all'uso nella popolazione generale.
1. Selezionare l'area in cui posizionare il Grip-Lok. Nota: è necessario che il
catetere sia già inserito nel paziente.
2. Preparare la cute secondo il protocollo ospedaliero standard per l'applicazione delle
medicazioni. In alcuni pazienti può rendersi necessaria l'epilazione per una
maggiore adesione.
3. Sollevare il lembo superiore, rimuovere il rivestimento interno e mantenere il
lembo aperto.
4. Fare scorrere il Grip-Lok sotto il catetere e farlo aderire in corrispondenza dello
spazio adesivo sagomato esposto.
5. Fissare il lembo superiore sul catetere.
6. Mantenere il Grip-Lok in posizione durante la rimozione del rivestimento di carta
da un lato e poi dall'altro per fissarlo alla superficie cutanea.
Indicazione: per proteggere ulteriormente la cute, utilizzare una salvietta disinfettante
prima di applicare il dispositivo di fissaggio.
Nota: l'utilizzo di un tampone imbevuto di alcol può agevolare la rimozione del
dispositivo dalla cute.
In caso di grave rossore, prurito, gonfiore o irritazione cutanea, consultare il
medico poiché potrebbero essere segni di una reazione allergica.
Il riutilizzo del dispositivo potrebbe modificarne le caratteristiche meccaniche
o biologiche e causare danni al dispositivo, reazioni allergiche o
infezioni batteriche.
Sostituire il dispositivo di fissaggio se è sporco, saturo di fluido o se mostra
segni di danni o usura.
Nota: in caso di utilizzo in una struttura sanitaria, smaltire secondo le linee
guida della struttura sanitaria e del Comune.
Non utilizzare se il sistema di barriera sterile del prodotto o la confezione
risultano danneggiati.
Segnalare eventuali incidenti gravi correlati all'uso del dispositivo a TIDI
Products e all'autorità competente dello stato membro.
ANWEISUNGEN
German
Für die Allgemeinbevölkerung vorgesehen.
1. Den Bereich zur Platzierung des Grip-Lok auswählen. Hinweis: Der Katheter muss
bereits in den Patienten eingeführt sein.
2. Die Haut gemäß den normalen Krankenhausvorgaben für Verbände vorbereiten.
Bei einigen Patienten könnte eine Hautvorbereitung oder Haarentfernung
erforderlich sein, um die Haftfestigkeit zu verbessern.
3. Die obere Lasche öffnen, die innere Folie entfernen und die Lasche geöffnet halten.
4. Das Grip-Lok unter den Katheter schieben und in der dafür vorgesehenen
Aussparung im freiliegenden Klebestreifen festkleben.
5. Die obere Lasche über dem Katheter festkleben.
6. Das Grip-Lok in seiner Position festhalten, und die Papierabdeckung erst auf einer
Seite, dann auf der anderen Seite entfernen und an der Hautoberfläche festkleben.
Anleitung: Für zusätzlichen Schutz der Haut vor der Applikation der
Befestigungsvorrichtung einen Hautvorbereitungstupfer verwenden.
Hinweis: Mit einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen lässt sich die
Befestigungsvorrichtung unter Umständen besser von der Hautoberfläche lösen.
Falls starke Rötungen, Juckreiz, Schwellungen oder Reizungen der Haut
auftreten, wenden Sie sich an Ihren Arzt, da dies auf eine allergische Reaktion
hindeuten kann.
Wiederverwendung dieses Produkts kann zu einer Veränderung seiner
mechanischen oder biologischen Eigenschaften führen. Dies kann
Produktversagen, allergische Reaktionen oder bakterielle Infektionen verursachen.
Die Befestigungsvorrichtung muss ausgetauscht werden, wenn sie verunreinigt
oder in einer Flüssigkeit gesättigt ist, oder wenn die Vorrichtung Anzeichen von
Verschleiß oder Beschädigung aufweist.
Hinweis: Bei Verwendung in einer medizinischen Einrichtung gemäß Leitlinien
der medizinischen Einrichtung oder kommunaler Leitlinien entsorgen.
Nicht verwenden, wenn das sterile Barrieresystem oder seine Verpackung
beschädigt ist.
Jeden schwerwiegenden Vorfall in Verbindung mit der Verwendung dieser
Vorrichtung an TIDI Products oder die zuständige Behörde des
Mitgliedsstaats berichten.
Grip-Lok ist eine eingetragene Marke von TIDI Products, LLC. Grip-Lok est une marque déposée de TIDI Products, LLC. Grip-Lok è un marchio registrato di TIDI Products, LLC.
INSTRUCCIONES
Spanish
Uso previsto para la población general.
1. Seleccione la zona para colocar el Grip-Lok. Nota: la sonda ya deberá estar
insertada en el paciente.
2. Prepare la piel de acuerdo con el protocolo hospitalario estándar para la aplicación de
apósitos. Puede que algunos pacientes necesiten que se les elimine el vello para una
mejor adhesión.
3. Abra la solapa superior, retire el recubrimiento interior y mantenga abierta la solapa.
4. Deslice el Grip-Lok por debajo de la sonda y adhiéralo en el espacio recortado del
adhesivo expuesto proporcionado.
5. Fije la solapa superior por encima de la sonda.
6. Mantenga el Grip-Lok en su posición mientras retira el papel que lo acompaña de
un lado, y después del otro, para fijarlo a la superficie cutánea.
Indicación: para una mayor protección de la piel, emplee una almohadilla de preparación
de la piel antes de aplicar el dispositivo de estabilización.
Nota: emplee un hisopo con alcohol si es necesario para retirar el dispositivo de
fijación de la piel.
Si experimenta enrojecimiento grave, picor, hinchazón o irritación cutánea,
consulte a su médico, ya que puede tratarse de un signo de reacción alérgica.
La reutilización de este dispositivo puede cambiar sus funciones mecánicas o
biológicas y puede provocar un fallo del dispositivo, reacciones alérgicas o
infecciones bacterianas.
Sustituya el dispositivo de fijación si está sucio o mojado o si revela signos de
desgaste o daño.
Nota: si se usa en un centro médico, deséchelo de acuerdo con las
indicaciones municipales o del centro médico.
No use el producto si el sistema de barrera estéril o su envase están dañados.
Notifique cualquier acontecimiento grave relacionado con el uso del dispositivo a
TIDI Products y a la autoridad competente del Estado miembro que corresponda.
INSTRUCTIES
Dutch
Bedoeld voor gebruik bij de algemene populatie.
1. Kies de plek waarop de Grip-Lok wordt aangebracht. Opmerking: de katheter
moet al bij de patiënt ingebracht zijn.
2. Bereid de huid voor volgens het standaard ziekenhuisprotocol voor het aanbrengen
van wondbedekking. Bij sommige patiënten moet wellicht haar worden verwijderd
voor betere hechting.
3. Maak de bovenste flap open, verwijder de beschermstrook aan de binnenkant en
houd de flap open.
4. Schuif de Grip-Lok onder de katheter en bevestig deze in de daarvoor bestemde
uitsparing met kleeflaag die nu blootligt.
5. Bevestig de bovenste flap over de katheter.
6. Houd de Grip-Lok op zijn plaats vast terwijl u het beschermpapier van de ene en
vervolgens de andere kant verwijdert om de Grip-Lok op het huidoppervlak
te plakken.
Aanwijzing: gebruik voorafgaand aan plaatsing van het stabilisatiehulpmiddel een
skin-prep doekje voor extra bescherming van de huid.
Opmerking: het gebruik van een alcoholdoekje kan het van de huid verwijderen van
het fixatiehulpmiddel vergemakkelijken.
Raadpleeg uw arts in geval van ernstige roodheid, jeuk, zwelling of irritatie van
de huid, want dit kan duiden op een allergische reactie.
Hergebruik van dit hulpmiddel is van invloed op de mechanische of biologische
eigenschappen en leidt mogelijk tot falen van het hulpmiddel, allergische
reacties of bacteriële infecties.
Vervang het fixatiehulpmiddel indien dit vies of doornat is of als dit tekenen van
slijtage of schade vertoont.
Opmerking: bij gebruik in een medische instelling, dient u het hulpmiddel af te
voeren in overeenstemming met de richtlijnen van de instelling en de
gemeentelijke richtlijnen.
Niet gebruiken als de verpakking of het steriele barrièresysteem van het
product is beschadigd.
Meld een ernstig incident in verband met het gebruik van het hulpmiddel aan
TIDI Products en de bevoegde instantie in de lidstaat.
Grip-Lok is een gedeponeerd handelsmerk van TIDI Products, LLC.
ANVISNINGAR
Swedish
Avsedd för användning hos den allmänna populationen.
1. Välj området där Grip-Lok ska placeras. Obs! Katetern ska redan vara införd
i patienten.
2. Förbered huden enligt sjukhusets standardrutiner för applicering av förband.
Hårborttagning kan behövas för vissa patienter för bättre vidhäftning.
3. Öppna den övre fliken, ta bort det inre skyddspapperet och håll fliken öppen.
4. Skjut Grip-Lok under katetern och fäst i den exponerade självhäftande utskärningen
som tillhandahålls.
5. Sätt fast den övre fliken över katetern.
6. Håll Grip-Lok på plats när pappersremsan tas bort från ena sidan och sedan den
andra för att sätta fast mot hudytan.
Anvisning: För ytterligare hudskydd, använd en tork för hudpreparering innan
fixeringsanordningen appliceras.
Obs! Användning av en spritsvabb kan underlätta borttagningen av fästanordningen
från huden.
Om du får kraftig rodnad, klåda, svullnad eller irritation i huden ska du kontakta
läkaren eftersom detta kan vara ett tecken på en allergisk reaktion.
Återanvändning av denna produkt kan förändra dess mekaniska eller biologiska
egenskaper och kan medföra att produkten inte fungerar, allergisk reaktion eller
bakteriella infektioner.
Byt ut fästanordningen om den är smutsig eller blöt eller om den visar tecken
på att vara sliten eller skadad.
Obs! Vid användning på en sjukvårdsinrättning ska den kasseras enligt
sjukvårdsinrättningens och kommunala riktlinjer.
Får inte användas om produktens sterila barriärsystem eller dess förpackning
är skadad.
Rapportera varje allvarlig incident relaterad till användning av produkten till
TIDI Products och till medlemsstatens behöriga myndighet.
Grip-Lok är ett registrerat varumärke som tillhör TIDI Products, LLC. Grip-Lok es una marca registrada de TIDI Products, LLC.
ΟΔΗΓΙΕΣ
Greek
Προορίζεται για χρήση στον γενικό πληθυσμό.
1. Επιλέξτε την περιοχή για την τοποθέτηση του Grip-Lok. Σημείωση: Ο καθετήρας θα
πρέπει να έχει ήδη εισαχθεί στον ασθενή.
2. Προετοιμάστε το δέρμα σύμφωνα με το τυπικό νοσοκομειακό πρωτόκολλο για
εφαρμογή επιδέσμων. Για καλύτερη προσκόλληση, σε ορισμένους ασθενείς μπορεί
να χρειαστεί αποτρίχωση.
3. Ανοίξτε το άνω πτερύγιο, αφαιρέστε την εσωτερική επένδυση και κρατήστε ανοιχτό
το πτερύγιο.
4. Σύρετε το Grip-Lok κάτω από τον καθετήρα και κολλήστε το στο κενό του
εκτεθειμένου αυτοκόλλητου που παρέχεται.
5. Στερεώστε το άνω πτερύγιο πάνω από τον καθετήρα.
6. Κρατήστε στη θέση του το Grip-Lok ενώ ταυτόχρονα αφαιρείτε τη χάρτινη ενίσχυση
από τη μία πλευρά και στη συνέχεια από την άλλη, για να το στερεώσετε στην
επιφάνεια του δέρματος.
Οδηγία: Για πρόσθετη προστασία του δέρματος, πριν από την εφαρμογή της διάταξης
σταθεροποίησης χρησιμοποιήστε επίθεμα προετοιμασίας δέρματος.
Σημείωση: Η χρήση τολύπιου με οινόπνευμα ενδέχεται να διευκολύνει την αφαίρεση
της διάταξης στερέωσης από το δέρμα.
Εάν εμφανίσετε βαριάς μορφής ερυθρότητα, φαγούρα, πρήξιμο ή ερεθισμό του
δέρματος, συμβουλευθείτε τον γιατρό σας, καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να
αποτελεί ένδειξη αλλεργικής αντίδρασης.
Η επαναχρησιμοποίηση αυτού του προϊόντος μπορεί να μεταβάλει τα μηχανικά
ή βιολογικά χαρακτηριστικά του και μπορεί να προκαλέσει βλάβη του προϊόντος,
αλλεργικές αντιδράσεις ή βακτηριακές λοιμώξεις.
Αντικαταστήστε τη διάταξη στερέωσης αν υπάρχουν ακαθαρσίες ή έχει
εμποτιστεί με υγρό ή εάν η διάταξη παρουσιάζει ενδείξεις φθοράς ή ζημιάς.
Σημείωση: Εάν η χρήση γίνεται σε ιατρική μονάδα, απορρίψτε σύμφωνα με τις
κατευθυντήριες οδηγίες της ιατρικής μονάδας ή της δημοτικής αρχής.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν το σύστημα φραγμού αποστείρωσης ή η
συσκευασία του έχει υποστεί φθορά.
Αναφέρετε οποιοδήποτε σοβαρό συμβάν που σχετίζεται με τη χρήση του προϊόντος
στην εταιρεία TIDI Products και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους.
INSTRUÇÕES
Portuguese
Destina-se a ser utilizado na população geral.
1. Selecione a área para a colocação do Grip-Lok. Nota: o cateter já deve estar
inserido no doente.
2. Prepare a pele de acordo com o protocolo hospitalar padrão para aplicação de
pensos. Poderá ser necessária a remoção de pelos em determinados doentes para
uma melhor aderência.
3. Abra a aba superior, retire o revestimento interior e segure a aba aberta.
4. Deslize o Grip-Lok sob o cateter e encaixe no espaço recortado do adesivo
exposto fornecido.
5. Fixe a aba superior sobre o cateter.
6. Segure o Grip-Lok em posição enquanto retira o revestimento de papel de um lado,
depois do outro, para fixar na superfície da pele.
Instruções: para proteção adicional da pele, utilize um penso de preparação da pele
antes da aplicação do dispositivo de estabilização.
Nota: a utilização de um toalhete embebido em álcool pode facilitar a remoção do
dispositivo de fixação da pele.
Caso venha a ter eritema cutâneo grave, prurido, edema ou irritação da pele,
consulte o seu médico visto que tal poderá ser sinal de uma reação alérgica.
A reutilização deste dispositivo pode alterar as suas características mecânicas
ou biológicas e pode provocar falha do dispositivo, reações alérgicas ou
infeções bacterianas.
Substitua o dispositivo de fixação caso se encontre sujo ou saturado de fluido
ou se apresentar sinais de desgaste ou danos.
Nota: se estiver a ser utilizado numa instituição médica, elimine de acordo com
as orientações municipais e da instituição médica.
Não utilize se existir dano do sistema de barreira estéril do produto ou da
respetiva embalagem.
Deve comunicar qualquer incidente grave relacionado com a utilização do
dispositivo à TIDI Products e à autoridade competente do Estado-Membro.
Grip-Lok é uma marca comercial registada da TIDI Products, LLC.
OHJEET
Finnish
Tarkoitettu yleiseen käyttöön.
1. Valitse Grip-Lok-kiinnityslaitteen sijoituskohta. Huomautus: Katetrin on oltava jo
asennettuna potilaaseen.
2. Valmistele iho sairaalan sidosten kiinnittämistä koskevan vakiokäytännön mukaan.
Joillakin potilailla on ehkä karvat ajettava, jotta laite kiinnittyy paremmin.
3. Avaa yläliuska, poista sisäsuojus ja pidä liuskaa auki.
4. Aseta Grip-Lok-kiinnityslaite katetrin alle ja kiinnitä esillä olevaan merkittyyn
liimakohtaan.
5. Kiinnitä yläliuska katetrin päälle.
6. Pidä Grip-Lok-kiinnityslaitetta paikallaan samalla, kun kiinnität sen iholle poistamalla
paperisuojus ensin toiselta puolelta ja sen jälkeen toiselta.
Ohje: Jos ihoa on suojattava enemmän, käytä ihon valmistelutyynyä ennen
stabilointilaitteen asettamista.
Huomautus: Alkoholipyyhe voi auttaa kiinnityslaitteen poistamisessa iholta.
Jos sinulla ilmenee voimakasta ihon punoitusta, kutinaa, turvotusta tai ärsytystä,
ota yhteyttä lääkäriin, koska tämä voi olla merkki allergisesta reaktiosta.
Tämän laitteen uudelleenkäyttö voi muuttaa sen mekaanisia tai biologisia
ominaisuuksia ja saattaa aiheuttaa laitteen vikaantumisen, allergisia reaktioita
tai bakteeri-infektioita.
Vaihda kiinnityslaite, jos se on likaantunut tai kastunut kokonaan, tai jos laitteessa
näkyy kulumisen tai vaurion merkkejä.
Huomautus: Jos laitetta käytetään terveydenhuoltolaitoksessa, hävitä laitoksen
ja kunnallisen ohjeistuksen mukaan.
Ei saa käyttää, jos tuotteen steriili suojajärjestelmä tai sen pakkaus on vaarantunut.
Ilmoita kaikista tuotteen käyttöön liittyvistä vakavista vaaratilanteista TIDI
Productsille ja jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle.
Grip-Lok on TIDI Products, LLC:n rekisteröity tavaramerkki.
Το Grip-Lok αποτελεί καταχωρημένο εμπορικό σήμα της TIDI Products, LLC.
INSTRUKTIONER
Danish
Beregnet til brug i den generelle befolkning.
1. Vælg det område, hvor Grip-Lok-enheden skal placeres. Bemærk: Kateteret skal
allerede være indført i patienten.
2. Klargør huden i henhold til hospitalets standardprotokol for anlæggelse af
forbindinger. Det kan være nødvendigt at fjerne hår på nogle patienter for at opnå
en bedre klæbeevne.
3. Åbn den øverste flap, fjern det indvendige indlæg, og hold flappen åben.
4. Før Grip-Lok-enheden under kateteret, og fastklæb den i den dertil indrettede
eksponerede klæbeudskæring.
5. Fastgør den øverste flap over kateteret.
6. Hold Grip-Lok-enheden på plads, mens papirbelægningen fjernes fra den ene side
og derefter fra den anden for at fastgøre den til hudoverfladen.
Anvisning: Til yderligere beskyttelse af huden anvendes en serviet til klargøring af
huden før påsætning af stabiliseringsenheden.
Bemærk: Anvendelse af en spritserviet kan hjælpe med at fjerne fastgørelsesenheden
fra huden.
Hvis du oplever kraftig rødme, kløe, hævelse eller hudirritation, skal du tale med
din læge, da dette kan være tegn på en allergisk reaktion.
Genbrug af denne enhed kan ændre dens mekaniske eller biologiske funktioner
og kan medføre enhedssvigt, allergiske reaktioner eller bakterielle infektioner.
Udskift fastgørelsesenheden, hvis den bliver snavset eller gennemblødt af
væske, eller hvis enheden viser tegn på slitage eller beskadigelse.
Bemærk: Hvis enheden anvendes på en sundhedsinstitution, skal den
bortskaffes i henhold til retningslinjerne for sundhedsinstitutionen og de
kommunale retningslinjer.
Må ikke anvendes, hvis produktets sterile barrieresystem eller emballage er
kompromitteret.
Indberet enhver alvorlig hændelse, der er relateret til brug af enheden, til TIDI
Products og medlemslandets kompetente myndighed.
Grip-Lok er et registreret varemærke, der tilhører TIDI Products, LLC.
LEIÐBEININGAR
Icelandic
Ætlað fyrir almenna notendur.
1. Veldu hvar þú vilt staðsetja Grip-Lok. Ath.: Holleggurinn þarf þegar að hafa verið
þræddur í sjúklinginn.
2. Undirbúðu húðina í samræmi við staðlaða starfshætti á sjúkrahúsum við að láta á
umbúðir. Það gæti þurft að fjarlægja hár hjá sumum sjúklingum til að tryggja betri
viðloðun.
3. Opnaðu efsta flipann, fjarlægðu innra yfirlagið og haltu flipanum opnum.
4. Renndu Grip-Lok undir hollegginn og festu hann við útskorna sýnilega límsvæðið.
5. Festu efsta flipann tryggilega yfir hollegginn.
6. Haltu Grip-Lok á sínum stað á meðan þú fjarlægir pappírinn aftan af annarri hliðinni
og síðan hinni, til að festa á húðsvæðið.
Leiðbeiningar: Fyrir bætta vörn fyrir húðina, skaltu nota undirbúningspúða fyrir húðina
áður en festibúnaðurinn er notaður.
Ath.: Notkun sprittþurrku getur hjálpað til við að fjarlægja festibúnaðinn af húðinni.
Ef þú finnur fyrir miklum roða, kláða, bólgu eða ertingu í húðinni skaltu ráðfæra
þig við lækninn, þar sem þetta geta verið merki um ofnæmisviðbrögð.
Endurnotkun þessa tækis getur breytt vélrænum eða líffræðilegum eiginleikum
þess og valdið bilun í tækinu, ofnæmisviðbrögðum eða bakteríusýkingum.
Skiptu um festibúnaðinn ef hann er óhreinn eða gegnblautur eða ef búnaðurinn
sýnir merki um slit eða skemmdir.
Ath.: Ef til stendur að nota búnaðinn á heilbrigðisstofnun, þá skal farga búnaði í
samræmi við verklag heilbrigðisstofnunarinnar og sveitarfélagsins.
Ekki nota vöruna ef skerðing hefur orðið á dauðhreinsuðu varnarkerfi vörunnar
eða umbúðum hennar.
Tilkynna skal um alvarleg tilvik sem tengjast tækjanotkun til TIDI Products og
lögbærs yfirvalds í aðildarríkinu.
Grip-Lok er skráð vörumerki TIDI Products, LLC.
INSTRUKSJONER
Norwegian
Tiltenkt for bruk i den generelle befolkningen.
1. Velg området der Grip-Lok skal plasseres. Merk: Kateteret bør allerede være satt
inn i pasienten.
2. Klargjør huden i henhold til sykehusets standardprotokoll for påføring av
forbindingsmateriell. Det kan være nødvendig med hårfjerning hos noen pasienter
for bedre feste.
3. Åpne den øverste fliken, fjern den innvendige strimmelen og hold fliken åpen.
4. Skyv Grip-Lok under kateteret og fest den i det eksponerte tilpassede området i
klebefeltet.
5. Fest den øverste fliken over kateteret.
6. Hold Grip-Lok på plass mens du fjerner papirbelegget fra den ene siden, deretter
den andre siden, for å feste den til hudoverflaten.
Anvisning: For ekstra hudbeskyttelse bør det brukes hudprepareringspute før påføring
av stabiliseringsanordningen.
Merk: En vattpinne dyppet i alkohol kan bidra til å fjerne festeanordningen fra huden.
Dersom du opplever alvorlig rødhet, kløe, opphovning eller irritasjon i huden,
snakk med legen din, siden dette kan være tegn på en allergisk reaksjon.
Gjentatt bruk av dette produktet kan endre produktets mekaniske og biologiske
egenskaper og føre til at det ikke fungerer som det skal, og forårsake allergiske
reaksjoner eller bakterielle infeksjoner.
Skift ut festeanordningen hvis den er tilsølt eller gjennomfuktet av væske eller
dersom enheten viser tegn på slitasje eller skade.
Merk: Ved bruk i en medisinsk fasilitet, skal den avhendes i henhold til
retningslinjene til den medisinske fasilitet og de lokale myndigheter.
Skal ikke brukes dersom produktets sterile barrieresystem eller emballasje er
kompromittert.
Rapporter enhver alvorlig hendelse forbundet med bruk av anordningen til TIDI
Products og landets tilsynsmyndighet.
Grip-Lok er et registrert varemerke tilhørende TIDI Products, LLC.
INSTRUKCJA
Polish
Do stosowania w populacji ogólnej.
1. Wybrać obszar do umieszczenia mocowania Grip-Lok. Uwaga: Pacjent powinien
mieć już założony cewnik.
2. Przygotować skórę zgodnie ze standardowym protokołem szpitalnym w celu
założenia opatrunku. U niektórych pacjentów konieczne może być usunięcie
włosów w celu zapewnienia lepszego przylegania.
3. Otworzyć górne skrzydełko, usunąć wewnętrzne zabezpieczenie i przytrzymać
otwarte skrzydełko.
4. Wsunąć mocowanie Grip-Lok pod spód cewnika i przykleić do odsłoniętego
wyciętego fragmentu powierzchni adhezyjnej.
5. Przymocować górne skrzydełko nad cewnikiem.
6. Przytrzymać mocowanie Grip-Lok w miejscu, jednocześnie usuwając papierową
osłonkę z jednej, a następnie z drugiej strony, aby je przymocować do powierzchni
skóry.
Zalecenie: Aby zapewnić dodatkową ochronę skóry, należy użyć gazika do
przygotowania skóry przed zastosowaniem wyrobu stabilizującego.
Uwaga: Użycie wacika nasączonego alkoholem może ułatwić usunięcie wyrobu
mocującego ze skóry.
Jeśli wystąpi silne zaczerwienienie, swędzenie, obrzęk lub podrażnienie skóry,
należy się skonsultować z lekarzem, ponieważ może to być oznaką reakcji
alergicznej.
Ponowne użycie tego wyrobu może spowodować zmianę jego właściwości
mechanicznych lub biologicznych, co może skutkować nieprawidłowym
funkcjonowaniem wyrobu, reakcjami alergicznymi lub zakażeniem bakteryjnym.
Wymienić wyrób mocujący, jeśli uległ zabrudzeniu lub nasiąknął płynem bądź
jeśli wykazuje oznaki zużycia lub uszkodzenia.
Uwaga: W przypadku stosowania w placówce medycznej wyrób należy
utylizować zgodnie z wytycznymi placówki medycznej oraz wytycznymi lokalnymi.
Nie używać, jeśli system bariery sterylnej lub opakowanie produktu zostały
naruszone.
Wszelkie poważne incydenty związane z użyciem wyrobu należy zgłaszać do
TIDI Products i właściwego organu państwa członkowskiego.
Grip-Lok jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy TIDI Products, LLC.
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover
Germany
UK Responsible Person:
Emergo Consulting (UK) Limited
c/o Cr 360 - UL International
Compass House, Vision Park Histon
Cambridge CB24 9BZ
United Kingdom
Medical Components, Inc.
1499 Delp Drive
Harleysville, PA 19438
Phone: 215.256.4201
Fax: 215.256.1787
www.medcompnet.com
Grip-Lok is a registered trademark of TIDI Products, LLC.
TIDI® Products, LLC
570 Enterprise Drive
Neenah, WI 54956 USA
Phone: +1 920 751 4300
tidiproducts.com/securement
2797
ΟΔΗΓΙΕΣ
Greek
Προορίζεται για χρήση στον γενικό πληθυσμό.
1. Επιλέξτε την περιοχή για την τοποθέτηση του Grip-Lok. Σημείωση: Ο καθετήρας θα
πρέπει να έχει ήδη εισαχθεί στον ασθενή.
2. Προετοιμάστε το δέρμα σύμφωνα με το τυπικό νοσοκομειακό πρωτόκολλο για
εφαρμογή επιδέσμων. Για καλύτερη προσκόλληση, σε ορισμένους ασθενείς μπορεί
να χρειαστεί αποτρίχωση.
3. Ανοίξτε το άνω πτερύγιο, αφαιρέστε την εσωτερική επένδυση και κρατήστε ανοιχτό
το πτερύγιο.
4. Σύρετε το Grip-Lok κάτω από τον καθετήρα και κολλήστε το στο κενό του
εκτεθειμένου αυτοκόλλητου που παρέχεται.
5. Στερεώστε το άνω πτερύγιο πάνω από τον καθετήρα.
6. Κρατήστε στη θέση του το Grip-Lok ενώ ταυτόχρονα αφαιρείτε τη χάρτινη ενίσχυση
από τη μία πλευρά και στη συνέχεια από την άλλη, για να το στερεώσετε στην
επιφάνεια του δέρματος.
Οδηγία: Για πρόσθετη προστασία του δέρματος, πριν από την εφαρμογή της διάταξης
σταθεροποίησης χρησιμοποιήστε επίθεμα προετοιμασίας δέρματος.
Σημείωση: Η χρήση τολύπιου με οινόπνευμα ενδέχεται να διευκολύνει την αφαίρεση
της διάταξης στερέωσης από το δέρμα.
Εάν εμφανίσετε βαριάς μορφής ερυθρότητα, φαγούρα, πρήξιμο ή ερεθισμό του
δέρματος, συμβουλευθείτε τον γιατρό σας, καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να
αποτελεί ένδειξη αλλεργικής αντίδρασης.
Η επαναχρησιμοποίηση αυτού του προϊόντος μπορεί να μεταβάλει τα μηχανικά
ή βιολογικά χαρακτηριστικά του και μπορεί να προκαλέσει βλάβη του προϊόντος,
αλλεργικές αντιδράσεις ή βακτηριακές λοιμώξεις.
Αντικαταστήστε τη διάταξη στερέωσης αν υπάρχουν ακαθαρσίες ή έχει
εμποτιστεί με υγρό ή εάν η διάταξη παρουσιάζει ενδείξεις φθοράς ή ζημιάς.
Σημείωση: Εάν η χρήση γίνεται σε ιατρική μονάδα, απορρίψτε σύμφωνα με τις
κατευθυντήριες οδηγίες της ιατρικής μονάδας ή της δημοτικής αρχής.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν το σύστημα φραγμού αποστείρωσης ή η
συσκευασία του έχει υποστεί φθορά.
Αναφέρετε οποιοδήποτε σοβαρό συμβάν που σχετίζεται με τη χρήση του προϊόντος
στην εταιρεία TIDI Products και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους.
INSTRUÇÕES
Portuguese
Destina-se a ser utilizado na população geral.
1. Selecione a área para a colocação do Grip-Lok. Nota: o cateter já deve estar
inserido no doente.
2. Prepare a pele de acordo com o protocolo hospitalar padrão para aplicação de
pensos. Poderá ser necessária a remoção de pelos em determinados doentes para
uma melhor aderência.
3. Abra a aba superior, retire o revestimento interior e segure a aba aberta.
4. Deslize o Grip-Lok sob o cateter e encaixe no espaço recortado do adesivo
exposto fornecido.
5. Fixe a aba superior sobre o cateter.
6. Segure o Grip-Lok em posição enquanto retira o revestimento de papel de um lado,
depois do outro, para fixar na superfície da pele.
Instruções: para proteção adicional da pele, utilize um penso de preparação da pele
antes da aplicação do dispositivo de estabilização.
Nota: a utilização de um toalhete embebido em álcool pode facilitar a remoção do
dispositivo de fixação da pele.
Caso venha a ter eritema cutâneo grave, prurido, edema ou irritação da pele,
consulte o seu médico visto que tal poderá ser sinal de uma reação alérgica.
A reutilização deste dispositivo pode alterar as suas características mecânicas
ou biológicas e pode provocar falha do dispositivo, reações alérgicas ou
infeções bacterianas.
Substitua o dispositivo de fixação caso se encontre sujo ou saturado de fluido
ou se apresentar sinais de desgaste ou danos.
Nota: se estiver a ser utilizado numa instituição médica, elimine de acordo com
as orientações municipais e da instituição médica.
Não utilize se existir dano do sistema de barreira estéril do produto ou da
respetiva embalagem.
Deve comunicar qualquer incidente grave relacionado com a utilização do
dispositivo à TIDI Products e à autoridade competente do Estado-Membro.
Grip-Lok é uma marca comercial registada da TIDI Products, LLC.
OHJEET
Finnish
Tarkoitettu yleiseen käyttöön.
1. Valitse Grip-Lok-kiinnityslaitteen sijoituskohta. Huomautus: Katetrin on oltava jo
asennettuna potilaaseen.
2. Valmistele iho sairaalan sidosten kiinnittämistä koskevan vakiokäytännön mukaan.
Joillakin potilailla on ehkä karvat ajettava, jotta laite kiinnittyy paremmin.
3. Avaa yläliuska, poista sisäsuojus ja pidä liuskaa auki.
4. Aseta Grip-Lok-kiinnityslaite katetrin alle ja kiinnitä esillä olevaan merkittyyn
liimakohtaan.
5. Kiinnitä yläliuska katetrin päälle.
6. Pidä Grip-Lok-kiinnityslaitetta paikallaan samalla, kun kiinnität sen iholle poistamalla
paperisuojus ensin toiselta puolelta ja sen jälkeen toiselta.
Ohje: Jos ihoa on suojattava enemmän, käytä ihon valmistelutyynyä ennen
stabilointilaitteen asettamista.
Huomautus: Alkoholipyyhe voi auttaa kiinnityslaitteen poistamisessa iholta.
Jos sinulla ilmenee voimakasta ihon punoitusta, kutinaa, turvotusta tai ärsytystä,
ota yhteyttä lääkäriin, koska tämä voi olla merkki allergisesta reaktiosta.
Tämän laitteen uudelleenkäyttö voi muuttaa sen mekaanisia tai biologisia
ominaisuuksia ja saattaa aiheuttaa laitteen vikaantumisen, allergisia reaktioita
tai bakteeri-infektioita.
Vaihda kiinnityslaite, jos se on likaantunut tai kastunut kokonaan, tai jos laitteessa
näkyy kulumisen tai vaurion merkkejä.
Huomautus: Jos laitetta käytetään terveydenhuoltolaitoksessa, hävitä laitoksen
ja kunnallisen ohjeistuksen mukaan.
Ei saa käyttää, jos tuotteen steriili suojajärjestelmä tai sen pakkaus on vaarantunut.
Ilmoita kaikista tuotteen käyttöön liittyvistä vakavista vaaratilanteista TIDI
Productsille ja jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle.
Grip-Lok on TIDI Products, LLC:n rekisteröity tavaramerkki.
Το Grip-Lok αποτελεί καταχωρημένο εμπορικό σήμα της TIDI Products, LLC.
INSTRUKTIONER
Danish
Beregnet til brug i den generelle befolkning.
1. Vælg det område, hvor Grip-Lok-enheden skal placeres. Bemærk: Kateteret skal
allerede være indført i patienten.
2. Klargør huden i henhold til hospitalets standardprotokol for anlæggelse af
forbindinger. Det kan være nødvendigt at fjerne hår på nogle patienter for at opnå
en bedre klæbeevne.
3. Åbn den øverste flap, fjern det indvendige indlæg, og hold flappen åben.
4. Før Grip-Lok-enheden under kateteret, og fastklæb den i den dertil indrettede
eksponerede klæbeudskæring.
5. Fastgør den øverste flap over kateteret.
6. Hold Grip-Lok-enheden på plads, mens papirbelægningen fjernes fra den ene side
og derefter fra den anden for at fastgøre den til hudoverfladen.
Anvisning: Til yderligere beskyttelse af huden anvendes en serviet til klargøring af
huden før påsætning af stabiliseringsenheden.
Bemærk: Anvendelse af en spritserviet kan hjælpe med at fjerne fastgørelsesenheden
fra huden.
Hvis du oplever kraftig rødme, kløe, hævelse eller hudirritation, skal du tale med
din læge, da dette kan være tegn på en allergisk reaktion.
Genbrug af denne enhed kan ændre dens mekaniske eller biologiske funktioner
og kan medføre enhedssvigt, allergiske reaktioner eller bakterielle infektioner.
Udskift fastgørelsesenheden, hvis den bliver snavset eller gennemblødt af
væske, eller hvis enheden viser tegn på slitage eller beskadigelse.
Bemærk: Hvis enheden anvendes på en sundhedsinstitution, skal den
bortskaffes i henhold til retningslinjerne for sundhedsinstitutionen og de
kommunale retningslinjer.
Må ikke anvendes, hvis produktets sterile barrieresystem eller emballage er
kompromitteret.
Indberet enhver alvorlig hændelse, der er relateret til brug af enheden, til TIDI
Products og medlemslandets kompetente myndighed.
Grip-Lok er et registreret varemærke, der tilhører TIDI Products, LLC.
LEIÐBEININGAR
Icelandic
Ætlað fyrir almenna notendur.
1. Veldu hvar þú vilt staðsetja Grip-Lok. Ath.: Holleggurinn þarf þegar að hafa verið
þræddur í sjúklinginn.
2. Undirbúðu húðina í samræmi við staðlaða starfshætti á sjúkrahúsum við að láta á
umbúðir. Það gæti þurft að fjarlægja hár hjá sumum sjúklingum til að tryggja betri
viðloðun.
3. Opnaðu efsta flipann, fjarlægðu innra yfirlagið og haltu flipanum opnum.
4. Renndu Grip-Lok undir hollegginn og festu hann við útskorna sýnilega límsvæðið.
5. Festu efsta flipann tryggilega yfir hollegginn.
6. Haltu Grip-Lok á sínum stað á meðan þú fjarlægir pappírinn aftan af annarri hliðinni
og síðan hinni, til að festa á húðsvæðið.
Leiðbeiningar: Fyrir bætta vörn fyrir húðina, skaltu nota undirbúningspúða fyrir húðina
áður en festibúnaðurinn er notaður.
Ath.: Notkun sprittþurrku getur hjálpað til við að fjarlægja festibúnaðinn af húðinni.
Ef þú finnur fyrir miklum roða, kláða, bólgu eða ertingu í húðinni skaltu ráðfæra
þig við lækninn, þar sem þetta geta verið merki um ofnæmisviðbrögð.
Endurnotkun þessa tækis getur breytt vélrænum eða líffræðilegum eiginleikum
þess og valdið bilun í tækinu, ofnæmisviðbrögðum eða bakteríusýkingum.
Skiptu um festibúnaðinn ef hann er óhreinn eða gegnblautur eða ef búnaðurinn
sýnir merki um slit eða skemmdir.
Ath.: Ef til stendur að nota búnaðinn á heilbrigðisstofnun, þá skal farga búnaði í
samræmi við verklag heilbrigðisstofnunarinnar og sveitarfélagsins.
Ekki nota vöruna ef skerðing hefur orðið á dauðhreinsuðu varnarkerfi vörunnar
eða umbúðum hennar.
Tilkynna skal um alvarleg tilvik sem tengjast tækjanotkun til TIDI Products og
lögbærs yfirvalds í aðildarríkinu.
Grip-Lok er skráð vörumerki TIDI Products, LLC.
INSTRUKSJONER
Norwegian
Tiltenkt for bruk i den generelle befolkningen.
1. Velg området der Grip-Lok skal plasseres. Merk: Kateteret bør allerede være satt
inn i pasienten.
2. Klargjør huden i henhold til sykehusets standardprotokoll for påføring av
forbindingsmateriell. Det kan være nødvendig med hårfjerning hos noen pasienter
for bedre feste.
3. Åpne den øverste fliken, fjern den innvendige strimmelen og hold fliken åpen.
4. Skyv Grip-Lok under kateteret og fest den i det eksponerte tilpassede området i
klebefeltet.
5. Fest den øverste fliken over kateteret.
6. Hold Grip-Lok på plass mens du fjerner papirbelegget fra den ene siden, deretter
den andre siden, for å feste den til hudoverflaten.
Anvisning: For ekstra hudbeskyttelse bør det brukes hudprepareringspute før påføring
av stabiliseringsanordningen.
Merk: En vattpinne dyppet i alkohol kan bidra til å fjerne festeanordningen fra huden.
Dersom du opplever alvorlig rødhet, kløe, opphovning eller irritasjon i huden,
snakk med legen din, siden dette kan være tegn på en allergisk reaksjon.
Gjentatt bruk av dette produktet kan endre produktets mekaniske og biologiske
egenskaper og føre til at det ikke fungerer som det skal, og forårsake allergiske
reaksjoner eller bakterielle infeksjoner.
Skift ut festeanordningen hvis den er tilsølt eller gjennomfuktet av væske eller
dersom enheten viser tegn på slitasje eller skade.
Merk: Ved bruk i en medisinsk fasilitet, skal den avhendes i henhold til
retningslinjene til den medisinske fasilitet og de lokale myndigheter.
Skal ikke brukes dersom produktets sterile barrieresystem eller emballasje er
kompromittert.
Rapporter enhver alvorlig hendelse forbundet med bruk av anordningen til TIDI
Products og landets tilsynsmyndighet.
Grip-Lok er et registrert varemerke tilhørende TIDI Products, LLC.
INSTRUKCJA
Polish
Do stosowania w populacji ogólnej.
1. Wybrać obszar do umieszczenia mocowania Grip-Lok. Uwaga: Pacjent powinien
mieć już założony cewnik.
2. Przygotować skórę zgodnie ze standardowym protokołem szpitalnym w celu
założenia opatrunku. U niektórych pacjentów konieczne może być usunięcie
włosów w celu zapewnienia lepszego przylegania.
3. Otworzyć górne skrzydełko, usunąć wewnętrzne zabezpieczenie i przytrzymać
otwarte skrzydełko.
4. Wsunąć mocowanie Grip-Lok pod spód cewnika i przykleić do odsłoniętego
wyciętego fragmentu powierzchni adhezyjnej.
5. Przymocować górne skrzydełko nad cewnikiem.
6. Przytrzymać mocowanie Grip-Lok w miejscu, jednocześnie usuwając papierową
osłonkę z jednej, a następnie z drugiej strony, aby je przymocować do powierzchni
skóry.
Zalecenie: Aby zapewnić dodatkową ochronę skóry, należy użyć gazika do
przygotowania skóry przed zastosowaniem wyrobu stabilizującego.
Uwaga: Użycie wacika nasączonego alkoholem może ułatwić usunięcie wyrobu
mocującego ze skóry.
Jeśli wystąpi silne zaczerwienienie, swędzenie, obrzęk lub podrażnienie skóry,
należy się skonsultować z lekarzem, ponieważ może to być oznaką reakcji
alergicznej.
Ponowne użycie tego wyrobu może spowodować zmianę jego właściwości
mechanicznych lub biologicznych, co może skutkować nieprawidłowym
funkcjonowaniem wyrobu, reakcjami alergicznymi lub zakażeniem bakteryjnym.
Wymienić wyrób mocujący, jeśli uległ zabrudzeniu lub nasiąknął płynem bądź
jeśli wykazuje oznaki zużycia lub uszkodzenia.
Uwaga: W przypadku stosowania w placówce medycznej wyrób należy
utylizować zgodnie z wytycznymi placówki medycznej oraz wytycznymi lokalnymi.
Nie używać, jeśli system bariery sterylnej lub opakowanie produktu zostały
naruszone.
Wszelkie poważne incydenty związane z użyciem wyrobu należy zgłaszać do
TIDI Products i właściwego organu państwa członkowskiego.
Grip-Lok jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy TIDI Products, LLC.
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover
Germany
UK Responsible Person:
Emergo Consulting (UK) Limited
c/o Cr 360 - UL International
Compass House, Vision Park Histon
Cambridge CB24 9BZ
United Kingdom
Medical Components, Inc.
1499 Delp Drive
Harleysville, PA 19438
Phone: 215.256.4201
Fax: 215.256.1787
www.medcompnet.com
Grip-Lok is a registered trademark of TIDI Products, LLC.
TIDI® Products, LLC
570 Enterprise Drive
Neenah, WI 54956 USA
Phone: +1 920 751 4300
tidiproducts.com/securement
2797
ΟΔΗΓΙΕΣ
Greek
Προορίζεται για χρήση στον γενικό πληθυσμό.
1. Επιλέξτε την περιοχή για την τοποθέτηση του Grip-Lok. Σημείωση: Ο καθετήρας θα
πρέπει να έχει ήδη εισαχθεί στον ασθενή.
2. Προετοιμάστε το δέρμα σύμφωνα με το τυπικό νοσοκομειακό πρωτόκολλο για
εφαρμογή επιδέσμων. Για καλύτερη προσκόλληση, σε ορισμένους ασθενείς μπορεί
να χρειαστεί αποτρίχωση.
3. Ανοίξτε το άνω πτερύγιο, αφαιρέστε την εσωτερική επένδυση και κρατήστε ανοιχτό
το πτερύγιο.
4. Σύρετε το Grip-Lok κάτω από τον καθετήρα και κολλήστε το στο κενό του
εκτεθειμένου αυτοκόλλητου που παρέχεται.
5. Στερεώστε το άνω πτερύγιο πάνω από τον καθετήρα.
6. Κρατήστε στη θέση του το Grip-Lok ενώ ταυτόχρονα αφαιρείτε τη χάρτινη ενίσχυση
από τη μία πλευρά και στη συνέχεια από την άλλη, για να το στερεώσετε στην
επιφάνεια του δέρματος.
Οδηγία: Για πρόσθετη προστασία του δέρματος, πριν από την εφαρμογή της διάταξης
σταθεροποίησης χρησιμοποιήστε επίθεμα προετοιμασίας δέρματος.
Σημείωση: Η χρήση τολύπιου με οινόπνευμα ενδέχεται να διευκολύνει την αφαίρεση
της διάταξης στερέωσης από το δέρμα.
Εάν εμφανίσετε βαριάς μορφής ερυθρότητα, φαγούρα, πρήξιμο ή ερεθισμό του
δέρματος, συμβουλευθείτε τον γιατρό σας, καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να
αποτελεί ένδειξη αλλεργικής αντίδρασης.
Η επαναχρησιμοποίηση αυτού του προϊόντος μπορεί να μεταβάλει τα μηχανικά
ή βιολογικά χαρακτηριστικά του και μπορεί να προκαλέσει βλάβη του προϊόντος,
αλλεργικές αντιδράσεις ή βακτηριακές λοιμώξεις.
Αντικαταστήστε τη διάταξη στερέωσης αν υπάρχουν ακαθαρσίες ή έχει
εμποτιστεί με υγρό ή εάν η διάταξη παρουσιάζει ενδείξεις φθοράς ή ζημιάς.
Σημείωση: Εάν η χρήση γίνεται σε ιατρική μονάδα, απορρίψτε σύμφωνα με τις
κατευθυντήριες οδηγίες της ιατρικής μονάδας ή της δημοτικής αρχής.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν το σύστημα φραγμού αποστείρωσης ή η
συσκευασία του έχει υποστεί φθορά.
Αναφέρετε οποιοδήποτε σοβαρό συμβάν που σχετίζεται με τη χρήση του προϊόντος
στην εταιρεία TIDI Products και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους.
INSTRUÇÕES
Portuguese
Destina-se a ser utilizado na população geral.
1. Selecione a área para a colocação do Grip-Lok. Nota: o cateter já deve estar
inserido no doente.
2. Prepare a pele de acordo com o protocolo hospitalar padrão para aplicação de
pensos. Poderá ser necessária a remoção de pelos em determinados doentes para
uma melhor aderência.
3. Abra a aba superior, retire o revestimento interior e segure a aba aberta.
4. Deslize o Grip-Lok sob o cateter e encaixe no espaço recortado do adesivo
exposto fornecido.
5. Fixe a aba superior sobre o cateter.
6. Segure o Grip-Lok em posição enquanto retira o revestimento de papel de um lado,
depois do outro, para fixar na superfície da pele.
Instruções: para proteção adicional da pele, utilize um penso de preparação da pele
antes da aplicação do dispositivo de estabilização.
Nota: a utilização de um toalhete embebido em álcool pode facilitar a remoção do
dispositivo de fixação da pele.
Caso venha a ter eritema cutâneo grave, prurido, edema ou irritação da pele,
consulte o seu médico visto que tal poderá ser sinal de uma reação alérgica.
A reutilização deste dispositivo pode alterar as suas características mecânicas
ou biológicas e pode provocar falha do dispositivo, reações alérgicas ou
infeções bacterianas.
Substitua o dispositivo de fixação caso se encontre sujo ou saturado de fluido
ou se apresentar sinais de desgaste ou danos.
Nota: se estiver a ser utilizado numa instituição médica, elimine de acordo com
as orientações municipais e da instituição médica.
Não utilize se existir dano do sistema de barreira estéril do produto ou da
respetiva embalagem.
Deve comunicar qualquer incidente grave relacionado com a utilização do
dispositivo à TIDI Products e à autoridade competente do Estado-Membro.
Grip-Lok é uma marca comercial registada da TIDI Products, LLC.
OHJEET
Finnish
Tarkoitettu yleiseen käyttöön.
1. Valitse Grip-Lok-kiinnityslaitteen sijoituskohta. Huomautus: Katetrin on oltava jo
asennettuna potilaaseen.
2. Valmistele iho sairaalan sidosten kiinnittämistä koskevan vakiokäytännön mukaan.
Joillakin potilailla on ehkä karvat ajettava, jotta laite kiinnittyy paremmin.
3. Avaa yläliuska, poista sisäsuojus ja pidä liuskaa auki.
4. Aseta Grip-Lok-kiinnityslaite katetrin alle ja kiinnitä esillä olevaan merkittyyn
liimakohtaan.
5. Kiinnitä yläliuska katetrin päälle.
6. Pidä Grip-Lok-kiinnityslaitetta paikallaan samalla, kun kiinnität sen iholle poistamalla
paperisuojus ensin toiselta puolelta ja sen jälkeen toiselta.
Ohje: Jos ihoa on suojattava enemmän, käytä ihon valmistelutyynyä ennen
stabilointilaitteen asettamista.
Huomautus: Alkoholipyyhe voi auttaa kiinnityslaitteen poistamisessa iholta.
Jos sinulla ilmenee voimakasta ihon punoitusta, kutinaa, turvotusta tai ärsytystä,
ota yhteyttä lääkäriin, koska tämä voi olla merkki allergisesta reaktiosta.
Tämän laitteen uudelleenkäyttö voi muuttaa sen mekaanisia tai biologisia
ominaisuuksia ja saattaa aiheuttaa laitteen vikaantumisen, allergisia reaktioita
tai bakteeri-infektioita.
Vaihda kiinnityslaite, jos se on likaantunut tai kastunut kokonaan, tai jos laitteessa
näkyy kulumisen tai vaurion merkkejä.
Huomautus: Jos laitetta käytetään terveydenhuoltolaitoksessa, hävitä laitoksen
ja kunnallisen ohjeistuksen mukaan.
Ei saa käyttää, jos tuotteen steriili suojajärjestelmä tai sen pakkaus on vaarantunut.
Ilmoita kaikista tuotteen käyttöön liittyvistä vakavista vaaratilanteista TIDI
Productsille ja jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle.
Grip-Lok on TIDI Products, LLC:n rekisteröity tavaramerkki.
Το Grip-Lok αποτελεί καταχωρημένο εμπορικό σήμα της TIDI Products, LLC.
INSTRUKTIONER
Danish
Beregnet til brug i den generelle befolkning.
1. Vælg det område, hvor Grip-Lok-enheden skal placeres. Bemærk: Kateteret skal
allerede være indført i patienten.
2. Klargør huden i henhold til hospitalets standardprotokol for anlæggelse af
forbindinger. Det kan være nødvendigt at fjerne hår på nogle patienter for at opnå
en bedre klæbeevne.
3. Åbn den øverste flap, fjern det indvendige indlæg, og hold flappen åben.
4. Før Grip-Lok-enheden under kateteret, og fastklæb den i den dertil indrettede
eksponerede klæbeudskæring.
5. Fastgør den øverste flap over kateteret.
6. Hold Grip-Lok-enheden på plads, mens papirbelægningen fjernes fra den ene side
og derefter fra den anden for at fastgøre den til hudoverfladen.
Anvisning: Til yderligere beskyttelse af huden anvendes en serviet til klargøring af
huden før påsætning af stabiliseringsenheden.
Bemærk: Anvendelse af en spritserviet kan hjælpe med at fjerne fastgørelsesenheden
fra huden.
Hvis du oplever kraftig rødme, kløe, hævelse eller hudirritation, skal du tale med
din læge, da dette kan være tegn på en allergisk reaktion.
Genbrug af denne enhed kan ændre dens mekaniske eller biologiske funktioner
og kan medføre enhedssvigt, allergiske reaktioner eller bakterielle infektioner.
Udskift fastgørelsesenheden, hvis den bliver snavset eller gennemblødt af
væske, eller hvis enheden viser tegn på slitage eller beskadigelse.
Bemærk: Hvis enheden anvendes på en sundhedsinstitution, skal den
bortskaffes i henhold til retningslinjerne for sundhedsinstitutionen og de
kommunale retningslinjer.
Må ikke anvendes, hvis produktets sterile barrieresystem eller emballage er
kompromitteret.
Indberet enhver alvorlig hændelse, der er relateret til brug af enheden, til TIDI
Products og medlemslandets kompetente myndighed.
Grip-Lok er et registreret varemærke, der tilhører TIDI Products, LLC.
LEIÐBEININGAR
Icelandic
Ætlað fyrir almenna notendur.
1. Veldu hvar þú vilt staðsetja Grip-Lok. Ath.: Holleggurinn þarf þegar að hafa verið
þræddur í sjúklinginn.
2. Undirbúðu húðina í samræmi við staðlaða starfshætti á sjúkrahúsum við að láta á
umbúðir. Það gæti þurft að fjarlægja hár hjá sumum sjúklingum til að tryggja betri
viðloðun.
3. Opnaðu efsta flipann, fjarlægðu innra yfirlagið og haltu flipanum opnum.
4. Renndu Grip-Lok undir hollegginn og festu hann við útskorna sýnilega límsvæðið.
5. Festu efsta flipann tryggilega yfir hollegginn.
6. Haltu Grip-Lok á sínum stað á meðan þú fjarlægir pappírinn aftan af annarri hliðinni
og síðan hinni, til að festa á húðsvæðið.
Leiðbeiningar: Fyrir bætta vörn fyrir húðina, skaltu nota undirbúningspúða fyrir húðina
áður en festibúnaðurinn er notaður.
Ath.: Notkun sprittþurrku getur hjálpað til við að fjarlægja festibúnaðinn af húðinni.
Ef þú finnur fyrir miklum roða, kláða, bólgu eða ertingu í húðinni skaltu ráðfæra
þig við lækninn, þar sem þetta geta verið merki um ofnæmisviðbrögð.
Endurnotkun þessa tækis getur breytt vélrænum eða líffræðilegum eiginleikum
þess og valdið bilun í tækinu, ofnæmisviðbrögðum eða bakteríusýkingum.
Skiptu um festibúnaðinn ef hann er óhreinn eða gegnblautur eða ef búnaðurinn
sýnir merki um slit eða skemmdir.
Ath.: Ef til stendur að nota búnaðinn á heilbrigðisstofnun, þá skal farga búnaði í
samræmi við verklag heilbrigðisstofnunarinnar og sveitarfélagsins.
Ekki nota vöruna ef skerðing hefur orðið á dauðhreinsuðu varnarkerfi vörunnar
eða umbúðum hennar.
Tilkynna skal um alvarleg tilvik sem tengjast tækjanotkun til TIDI Products og
lögbærs yfirvalds í aðildarríkinu.
Grip-Lok er skráð vörumerki TIDI Products, LLC.
INSTRUKSJONER
Norwegian
Tiltenkt for bruk i den generelle befolkningen.
1. Velg området der Grip-Lok skal plasseres. Merk: Kateteret bør allerede være satt
inn i pasienten.
2. Klargjør huden i henhold til sykehusets standardprotokoll for påføring av
forbindingsmateriell. Det kan være nødvendig med hårfjerning hos noen pasienter
for bedre feste.
3. Åpne den øverste fliken, fjern den innvendige strimmelen og hold fliken åpen.
4. Skyv Grip-Lok under kateteret og fest den i det eksponerte tilpassede området i
klebefeltet.
5. Fest den øverste fliken over kateteret.
6. Hold Grip-Lok på plass mens du fjerner papirbelegget fra den ene siden, deretter
den andre siden, for å feste den til hudoverflaten.
Anvisning: For ekstra hudbeskyttelse bør det brukes hudprepareringspute før påføring
av stabiliseringsanordningen.
Merk: En vattpinne dyppet i alkohol kan bidra til å fjerne festeanordningen fra huden.
Dersom du opplever alvorlig rødhet, kløe, opphovning eller irritasjon i huden,
snakk med legen din, siden dette kan være tegn på en allergisk reaksjon.
Gjentatt bruk av dette produktet kan endre produktets mekaniske og biologiske
egenskaper og føre til at det ikke fungerer som det skal, og forårsake allergiske
reaksjoner eller bakterielle infeksjoner.
Skift ut festeanordningen hvis den er tilsølt eller gjennomfuktet av væske eller
dersom enheten viser tegn på slitasje eller skade.
Merk: Ved bruk i en medisinsk fasilitet, skal den avhendes i henhold til
retningslinjene til den medisinske fasilitet og de lokale myndigheter.
Skal ikke brukes dersom produktets sterile barrieresystem eller emballasje er
kompromittert.
Rapporter enhver alvorlig hendelse forbundet med bruk av anordningen til TIDI
Products og landets tilsynsmyndighet.
Grip-Lok er et registrert varemerke tilhørende TIDI Products, LLC.
INSTRUKCJA
Polish
Do stosowania w populacji ogólnej.
1. Wybrać obszar do umieszczenia mocowania Grip-Lok. Uwaga: Pacjent powinien
mieć już założony cewnik.
2. Przygotować skórę zgodnie ze standardowym protokołem szpitalnym w celu
założenia opatrunku. U niektórych pacjentów konieczne może być usunięcie
włosów w celu zapewnienia lepszego przylegania.
3. Otworzyć górne skrzydełko, usunąć wewnętrzne zabezpieczenie i przytrzymać
otwarte skrzydełko.
4. Wsunąć mocowanie Grip-Lok pod spód cewnika i przykleić do odsłoniętego
wyciętego fragmentu powierzchni adhezyjnej.
5. Przymocować górne skrzydełko nad cewnikiem.
6. Przytrzymać mocowanie Grip-Lok w miejscu, jednocześnie usuwając papierową
osłonkę z jednej, a następnie z drugiej strony, aby je przymocować do powierzchni
skóry.
Zalecenie: Aby zapewnić dodatkową ochronę skóry, należy użyć gazika do
przygotowania skóry przed zastosowaniem wyrobu stabilizującego.
Uwaga: Użycie wacika nasączonego alkoholem może ułatwić usunięcie wyrobu
mocującego ze skóry.
Jeśli wystąpi silne zaczerwienienie, swędzenie, obrzęk lub podrażnienie skóry,
należy się skonsultować z lekarzem, ponieważ może to być oznaką reakcji
alergicznej.
Ponowne użycie tego wyrobu może spowodować zmianę jego właściwości
mechanicznych lub biologicznych, co może skutkować nieprawidłowym
funkcjonowaniem wyrobu, reakcjami alergicznymi lub zakażeniem bakteryjnym.
Wymienić wyrób mocujący, jeśli uległ zabrudzeniu lub nasiąknął płynem bądź
jeśli wykazuje oznaki zużycia lub uszkodzenia.
Uwaga: W przypadku stosowania w placówce medycznej wyrób należy
utylizować zgodnie z wytycznymi placówki medycznej oraz wytycznymi lokalnymi.
Nie używać, jeśli system bariery sterylnej lub opakowanie produktu zostały
naruszone.
Wszelkie poważne incydenty związane z użyciem wyrobu należy zgłaszać do
TIDI Products i właściwego organu państwa członkowskiego.
Grip-Lok jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy TIDI Products, LLC.
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover
Germany
UK Responsible Person:
Emergo Consulting (UK) Limited
c/o Cr 360 - UL International
Compass House, Vision Park Histon
Cambridge CB24 9BZ
United Kingdom
Medical Components, Inc.
1499 Delp Drive
Harleysville, PA 19438
Phone: 215.256.4201
Fax: 215.256.1787
www.medcompnet.com
Grip-Lok is a registered trademark of TIDI Products, LLC.
TIDI® Products, LLC
570 Enterprise Drive
Neenah, WI 54956 USA
Phone: +1 920 751 4300
tidiproducts.com/securement
2797
ΟΔΗΓΙΕΣ
Greek
Προορίζεται για χρήση στον γενικό πληθυσμό.
1. Επιλέξτε την περιοχή για την τοποθέτηση του Grip-Lok. Σημείωση: Ο καθετήρας θα
πρέπει να έχει ήδη εισαχθεί στον ασθενή.
2. Προετοιμάστε το δέρμα σύμφωνα με το τυπικό νοσοκομειακό πρωτόκολλο για
εφαρμογή επιδέσμων. Για καλύτερη προσκόλληση, σε ορισμένους ασθενείς μπορεί
να χρειαστεί αποτρίχωση.
3. Ανοίξτε το άνω πτερύγιο, αφαιρέστε την εσωτερική επένδυση και κρατήστε ανοιχτό
το πτερύγιο.
4. Σύρετε το Grip-Lok κάτω από τον καθετήρα και κολλήστε το στο κενό του
εκτεθειμένου αυτοκόλλητου που παρέχεται.
5. Στερεώστε το άνω πτερύγιο πάνω από τον καθετήρα.
6. Κρατήστε στη θέση του το Grip-Lok ενώ ταυτόχρονα αφαιρείτε τη χάρτινη ενίσχυση
από τη μία πλευρά και στη συνέχεια από την άλλη, για να το στερεώσετε στην
επιφάνεια του δέρματος.
Οδηγία: Για πρόσθετη προστασία του δέρματος, πριν από την εφαρμογή της διάταξης
σταθεροποίησης χρησιμοποιήστε επίθεμα προετοιμασίας δέρματος.
Σημείωση: Η χρήση τολύπιου με οινόπνευμα ενδέχεται να διευκολύνει την αφαίρεση
της διάταξης στερέωσης από το δέρμα.
Εάν εμφανίσετε βαριάς μορφής ερυθρότητα, φαγούρα, πρήξιμο ή ερεθισμό του
δέρματος, συμβουλευθείτε τον γιατρό σας, καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να
αποτελεί ένδειξη αλλεργικής αντίδρασης.
Η επαναχρησιμοποίηση αυτού του προϊόντος μπορεί να μεταβάλει τα μηχανικά
ή βιολογικά χαρακτηριστικά του και μπορεί να προκαλέσει βλάβη του προϊόντος,
αλλεργικές αντιδράσεις ή βακτηριακές λοιμώξεις.
Αντικαταστήστε τη διάταξη στερέωσης αν υπάρχουν ακαθαρσίες ή έχει
εμποτιστεί με υγρό ή εάν η διάταξη παρουσιάζει ενδείξεις φθοράς ή ζημιάς.
Σημείωση: Εάν η χρήση γίνεται σε ιατρική μονάδα, απορρίψτε σύμφωνα με τις
κατευθυντήριες οδηγίες της ιατρικής μονάδας ή της δημοτικής αρχής.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν το σύστημα φραγμού αποστείρωσης ή η
συσκευασία του έχει υποστεί φθορά.
Αναφέρετε οποιοδήποτε σοβαρό συμβάν που σχετίζεται με τη χρήση του προϊόντος
στην εταιρεία TIDI Products και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους.
INSTRUÇÕES
Portuguese
Destina-se a ser utilizado na população geral.
1. Selecione a área para a colocação do Grip-Lok. Nota: o cateter já deve estar
inserido no doente.
2. Prepare a pele de acordo com o protocolo hospitalar padrão para aplicação de
pensos. Poderá ser necessária a remoção de pelos em determinados doentes para
uma melhor aderência.
3. Abra a aba superior, retire o revestimento interior e segure a aba aberta.
4. Deslize o Grip-Lok sob o cateter e encaixe no espaço recortado do adesivo
exposto fornecido.
5. Fixe a aba superior sobre o cateter.
6. Segure o Grip-Lok em posição enquanto retira o revestimento de papel de um lado,
depois do outro, para fixar na superfície da pele.
Instruções: para proteção adicional da pele, utilize um penso de preparação da pele
antes da aplicação do dispositivo de estabilização.
Nota: a utilização de um toalhete embebido em álcool pode facilitar a remoção do
dispositivo de fixação da pele.
Caso venha a ter eritema cutâneo grave, prurido, edema ou irritação da pele,
consulte o seu médico visto que tal poderá ser sinal de uma reação alérgica.
A reutilização deste dispositivo pode alterar as suas características mecânicas
ou biológicas e pode provocar falha do dispositivo, reações alérgicas ou
infeções bacterianas.
Substitua o dispositivo de fixação caso se encontre sujo ou saturado de fluido
ou se apresentar sinais de desgaste ou danos.
Nota: se estiver a ser utilizado numa instituição médica, elimine de acordo com
as orientações municipais e da instituição médica.
Não utilize se existir dano do sistema de barreira estéril do produto ou da
respetiva embalagem.
Deve comunicar qualquer incidente grave relacionado com a utilização do
dispositivo à TIDI Products e à autoridade competente do Estado-Membro.
Grip-Lok é uma marca comercial registada da TIDI Products, LLC.
OHJEET
Finnish
Tarkoitettu yleiseen käyttöön.
1. Valitse Grip-Lok-kiinnityslaitteen sijoituskohta. Huomautus: Katetrin on oltava jo
asennettuna potilaaseen.
2. Valmistele iho sairaalan sidosten kiinnittämistä koskevan vakiokäytännön mukaan.
Joillakin potilailla on ehkä karvat ajettava, jotta laite kiinnittyy paremmin.
3. Avaa yläliuska, poista sisäsuojus ja pidä liuskaa auki.
4. Aseta Grip-Lok-kiinnityslaite katetrin alle ja kiinnitä esillä olevaan merkittyyn
liimakohtaan.
5. Kiinnitä yläliuska katetrin päälle.
6. Pidä Grip-Lok-kiinnityslaitetta paikallaan samalla, kun kiinnität sen iholle poistamalla
paperisuojus ensin toiselta puolelta ja sen jälkeen toiselta.
Ohje: Jos ihoa on suojattava enemmän, käytä ihon valmistelutyynyä ennen
stabilointilaitteen asettamista.
Huomautus: Alkoholipyyhe voi auttaa kiinnityslaitteen poistamisessa iholta.
Jos sinulla ilmenee voimakasta ihon punoitusta, kutinaa, turvotusta tai ärsytystä,
ota yhteyttä lääkäriin, koska tämä voi olla merkki allergisesta reaktiosta.
Tämän laitteen uudelleenkäyttö voi muuttaa sen mekaanisia tai biologisia
ominaisuuksia ja saattaa aiheuttaa laitteen vikaantumisen, allergisia reaktioita
tai bakteeri-infektioita.
Vaihda kiinnityslaite, jos se on likaantunut tai kastunut kokonaan, tai jos laitteessa
näkyy kulumisen tai vaurion merkkejä.
Huomautus: Jos laitetta käytetään terveydenhuoltolaitoksessa, hävitä laitoksen
ja kunnallisen ohjeistuksen mukaan.
Ei saa käyttää, jos tuotteen steriili suojajärjestelmä tai sen pakkaus on vaarantunut.
Ilmoita kaikista tuotteen käyttöön liittyvistä vakavista vaaratilanteista TIDI
Productsille ja jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle.
Grip-Lok on TIDI Products, LLC:n rekisteröity tavaramerkki.
Το Grip-Lok αποτελεί καταχωρημένο εμπορικό σήμα της TIDI Products, LLC.
INSTRUKTIONER
Danish
Beregnet til brug i den generelle befolkning.
1. Vælg det område, hvor Grip-Lok-enheden skal placeres. Bemærk: Kateteret skal
allerede være indført i patienten.
2. Klargør huden i henhold til hospitalets standardprotokol for anlæggelse af
forbindinger. Det kan være nødvendigt at fjerne hår på nogle patienter for at opnå
en bedre klæbeevne.
3. Åbn den øverste flap, fjern det indvendige indlæg, og hold flappen åben.
4. Før Grip-Lok-enheden under kateteret, og fastklæb den i den dertil indrettede
eksponerede klæbeudskæring.
5. Fastgør den øverste flap over kateteret.
6. Hold Grip-Lok-enheden på plads, mens papirbelægningen fjernes fra den ene side
og derefter fra den anden for at fastgøre den til hudoverfladen.
Anvisning: Til yderligere beskyttelse af huden anvendes en serviet til klargøring af
huden før påsætning af stabiliseringsenheden.
Bemærk: Anvendelse af en spritserviet kan hjælpe med at fjerne fastgørelsesenheden
fra huden.
Hvis du oplever kraftig rødme, kløe, hævelse eller hudirritation, skal du tale med
din læge, da dette kan være tegn på en allergisk reaktion.
Genbrug af denne enhed kan ændre dens mekaniske eller biologiske funktioner
og kan medføre enhedssvigt, allergiske reaktioner eller bakterielle infektioner.
Udskift fastgørelsesenheden, hvis den bliver snavset eller gennemblødt af
væske, eller hvis enheden viser tegn på slitage eller beskadigelse.
Bemærk: Hvis enheden anvendes på en sundhedsinstitution, skal den
bortskaffes i henhold til retningslinjerne for sundhedsinstitutionen og de
kommunale retningslinjer.
Må ikke anvendes, hvis produktets sterile barrieresystem eller emballage er
kompromitteret.
Indberet enhver alvorlig hændelse, der er relateret til brug af enheden, til TIDI
Products og medlemslandets kompetente myndighed.
Grip-Lok er et registreret varemærke, der tilhører TIDI Products, LLC.
LEIÐBEININGAR
Icelandic
Ætlað fyrir almenna notendur.
1. Veldu hvar þú vilt staðsetja Grip-Lok. Ath.: Holleggurinn þarf þegar að hafa verið
þræddur í sjúklinginn.
2. Undirbúðu húðina í samræmi við staðlaða starfshætti á sjúkrahúsum við að láta á
umbúðir. Það gæti þurft að fjarlægja hár hjá sumum sjúklingum til að tryggja betri
viðloðun.
3. Opnaðu efsta flipann, fjarlægðu innra yfirlagið og haltu flipanum opnum.
4. Renndu Grip-Lok undir hollegginn og festu hann við útskorna sýnilega límsvæðið.
5. Festu efsta flipann tryggilega yfir hollegginn.
6. Haltu Grip-Lok á sínum stað á meðan þú fjarlægir pappírinn aftan af annarri hliðinni
og síðan hinni, til að festa á húðsvæðið.
Leiðbeiningar: Fyrir bætta vörn fyrir húðina, skaltu nota undirbúningspúða fyrir húðina
áður en festibúnaðurinn er notaður.
Ath.: Notkun sprittþurrku getur hjálpað til við að fjarlægja festibúnaðinn af húðinni.
Ef þú finnur fyrir miklum roða, kláða, bólgu eða ertingu í húðinni skaltu ráðfæra
þig við lækninn, þar sem þetta geta verið merki um ofnæmisviðbrögð.
Endurnotkun þessa tækis getur breytt vélrænum eða líffræðilegum eiginleikum
þess og valdið bilun í tækinu, ofnæmisviðbrögðum eða bakteríusýkingum.
Skiptu um festibúnaðinn ef hann er óhreinn eða gegnblautur eða ef búnaðurinn
sýnir merki um slit eða skemmdir.
Ath.: Ef til stendur að nota búnaðinn á heilbrigðisstofnun, þá skal farga búnaði í
samræmi við verklag heilbrigðisstofnunarinnar og sveitarfélagsins.
Ekki nota vöruna ef skerðing hefur orðið á dauðhreinsuðu varnarkerfi vörunnar
eða umbúðum hennar.
Tilkynna skal um alvarleg tilvik sem tengjast tækjanotkun til TIDI Products og
lögbærs yfirvalds í aðildarríkinu.
Grip-Lok er skráð vörumerki TIDI Products, LLC.
INSTRUKSJONER
Norwegian
Tiltenkt for bruk i den generelle befolkningen.
1. Velg området der Grip-Lok skal plasseres. Merk: Kateteret bør allerede være satt
inn i pasienten.
2. Klargjør huden i henhold til sykehusets standardprotokoll for påføring av
forbindingsmateriell. Det kan være nødvendig med hårfjerning hos noen pasienter
for bedre feste.
3. Åpne den øverste fliken, fjern den innvendige strimmelen og hold fliken åpen.
4. Skyv Grip-Lok under kateteret og fest den i det eksponerte tilpassede området i
klebefeltet.
5. Fest den øverste fliken over kateteret.
6. Hold Grip-Lok på plass mens du fjerner papirbelegget fra den ene siden, deretter
den andre siden, for å feste den til hudoverflaten.
Anvisning: For ekstra hudbeskyttelse bør det brukes hudprepareringspute før påføring
av stabiliseringsanordningen.
Merk: En vattpinne dyppet i alkohol kan bidra til å fjerne festeanordningen fra huden.
Dersom du opplever alvorlig rødhet, kløe, opphovning eller irritasjon i huden,
snakk med legen din, siden dette kan være tegn på en allergisk reaksjon.
Gjentatt bruk av dette produktet kan endre produktets mekaniske og biologiske
egenskaper og føre til at det ikke fungerer som det skal, og forårsake allergiske
reaksjoner eller bakterielle infeksjoner.
Skift ut festeanordningen hvis den er tilsølt eller gjennomfuktet av væske eller
dersom enheten viser tegn på slitasje eller skade.
Merk: Ved bruk i en medisinsk fasilitet, skal den avhendes i henhold til
retningslinjene til den medisinske fasilitet og de lokale myndigheter.
Skal ikke brukes dersom produktets sterile barrieresystem eller emballasje er
kompromittert.
Rapporter enhver alvorlig hendelse forbundet med bruk av anordningen til TIDI
Products og landets tilsynsmyndighet.
Grip-Lok er et registrert varemerke tilhørende TIDI Products, LLC.
INSTRUKCJA
Polish
Do stosowania w populacji ogólnej.
1. Wybrać obszar do umieszczenia mocowania Grip-Lok. Uwaga: Pacjent powinien
mieć już założony cewnik.
2. Przygotować skórę zgodnie ze standardowym protokołem szpitalnym w celu
założenia opatrunku. U niektórych pacjentów konieczne może być usunięcie
włosów w celu zapewnienia lepszego przylegania.
3. Otworzyć górne skrzydełko, usunąć wewnętrzne zabezpieczenie i przytrzymać
otwarte skrzydełko.
4. Wsunąć mocowanie Grip-Lok pod spód cewnika i przykleić do odsłoniętego
wyciętego fragmentu powierzchni adhezyjnej.
5. Przymocować górne skrzydełko nad cewnikiem.
6. Przytrzymać mocowanie Grip-Lok w miejscu, jednocześnie usuwając papierową
osłonkę z jednej, a następnie z drugiej strony, aby je przymocować do powierzchni
skóry.
Zalecenie: Aby zapewnić dodatkową ochronę skóry, należy użyć gazika do
przygotowania skóry przed zastosowaniem wyrobu stabilizującego.
Uwaga: Użycie wacika nasączonego alkoholem może ułatwić usunięcie wyrobu
mocującego ze skóry.
Jeśli wystąpi silne zaczerwienienie, swędzenie, obrzęk lub podrażnienie skóry,
należy się skonsultować z lekarzem, ponieważ może to być oznaką reakcji
alergicznej.
Ponowne użycie tego wyrobu może spowodować zmianę jego właściwości
mechanicznych lub biologicznych, co może skutkować nieprawidłowym
funkcjonowaniem wyrobu, reakcjami alergicznymi lub zakażeniem bakteryjnym.
Wymienić wyrób mocujący, jeśli uległ zabrudzeniu lub nasiąknął płynem bądź
jeśli wykazuje oznaki zużycia lub uszkodzenia.
Uwaga: W przypadku stosowania w placówce medycznej wyrób należy
utylizować zgodnie z wytycznymi placówki medycznej oraz wytycznymi lokalnymi.
Nie używać, jeśli system bariery sterylnej lub opakowanie produktu zostały
naruszone.
Wszelkie poważne incydenty związane z użyciem wyrobu należy zgłaszać do
TIDI Products i właściwego organu państwa członkowskiego.
Grip-Lok jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy TIDI Products, LLC.
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover
Germany
UK Responsible Person:
Emergo Consulting (UK) Limited
c/o Cr 360 - UL International
Compass House, Vision Park Histon
Cambridge CB24 9BZ
United Kingdom
Medical Components, Inc.
1499 Delp Drive
Harleysville, PA 19438
Phone: 215.256.4201
Fax: 215.256.1787
www.medcompnet.com
Grip-Lok is a registered trademark of TIDI Products, LLC.
TIDI® Products, LLC
570 Enterprise Drive
Neenah, WI 54956 USA
Phone: +1 920 751 4300
tidiproducts.com/securement
2797
ΟΔΗΓΙΕΣ
Greek
Προορίζεται για χρήση στον γενικό πληθυσμό.
1. Επιλέξτε την περιοχή για την τοποθέτηση του Grip-Lok. Σημείωση: Ο καθετήρας θα
πρέπει να έχει ήδη εισαχθεί στον ασθενή.
2. Προετοιμάστε το δέρμα σύμφωνα με το τυπικό νοσοκομειακό πρωτόκολλο για
εφαρμογή επιδέσμων. Για καλύτερη προσκόλληση, σε ορισμένους ασθενείς μπορεί
να χρειαστεί αποτρίχωση.
3. Ανοίξτε το άνω πτερύγιο, αφαιρέστε την εσωτερική επένδυση και κρατήστε ανοιχτό
το πτερύγιο.
4. Σύρετε το Grip-Lok κάτω από τον καθετήρα και κολλήστε το στο κενό του
εκτεθειμένου αυτοκόλλητου που παρέχεται.
5. Στερεώστε το άνω πτερύγιο πάνω από τον καθετήρα.
6. Κρατήστε στη θέση του το Grip-Lok ενώ ταυτόχρονα αφαιρείτε τη χάρτινη ενίσχυση
από τη μία πλευρά και στη συνέχεια από την άλλη, για να το στερεώσετε στην
επιφάνεια του δέρματος.
Οδηγία: Για πρόσθετη προστασία του δέρματος, πριν από την εφαρμογή της διάταξης
σταθεροποίησης χρησιμοποιήστε επίθεμα προετοιμασίας δέρματος.
Σημείωση: Η χρήση τολύπιου με οινόπνευμα ενδέχεται να διευκολύνει την αφαίρεση
της διάταξης στερέωσης από το δέρμα.
Εάν εμφανίσετε βαριάς μορφής ερυθρότητα, φαγούρα, πρήξιμο ή ερεθισμό του
δέρματος, συμβουλευθείτε τον γιατρό σας, καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να
αποτελεί ένδειξη αλλεργικής αντίδρασης.
Η επαναχρησιμοποίηση αυτού του προϊόντος μπορεί να μεταβάλει τα μηχανικά
ή βιολογικά χαρακτηριστικά του και μπορεί να προκαλέσει βλάβη του προϊόντος,
αλλεργικές αντιδράσεις ή βακτηριακές λοιμώξεις.
Αντικαταστήστε τη διάταξη στερέωσης αν υπάρχουν ακαθαρσίες ή έχει
εμποτιστεί με υγρό ή εάν η διάταξη παρουσιάζει ενδείξεις φθοράς ή ζημιάς.
Σημείωση: Εάν η χρήση γίνεται σε ιατρική μονάδα, απορρίψτε σύμφωνα με τις
κατευθυντήριες οδηγίες της ιατρικής μονάδας ή της δημοτικής αρχής.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν το σύστημα φραγμού αποστείρωσης ή η
συσκευασία του έχει υποστεί φθορά.
Αναφέρετε οποιοδήποτε σοβαρό συμβάν που σχετίζεται με τη χρήση του προϊόντος
στην εταιρεία TIDI Products και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους.
INSTRUÇÕES
Portuguese
Destina-se a ser utilizado na população geral.
1. Selecione a área para a colocação do Grip-Lok. Nota: o cateter já deve estar
inserido no doente.
2. Prepare a pele de acordo com o protocolo hospitalar padrão para aplicação de
pensos. Poderá ser necessária a remoção de pelos em determinados doentes para
uma melhor aderência.
3. Abra a aba superior, retire o revestimento interior e segure a aba aberta.
4. Deslize o Grip-Lok sob o cateter e encaixe no espaço recortado do adesivo
exposto fornecido.
5. Fixe a aba superior sobre o cateter.
6. Segure o Grip-Lok em posição enquanto retira o revestimento de papel de um lado,
depois do outro, para fixar na superfície da pele.
Instruções: para proteção adicional da pele, utilize um penso de preparação da pele
antes da aplicação do dispositivo de estabilização.
Nota: a utilização de um toalhete embebido em álcool pode facilitar a remoção do
dispositivo de fixação da pele.
Caso venha a ter eritema cutâneo grave, prurido, edema ou irritação da pele,
consulte o seu médico visto que tal poderá ser sinal de uma reação alérgica.
A reutilização deste dispositivo pode alterar as suas características mecânicas
ou biológicas e pode provocar falha do dispositivo, reações alérgicas ou
infeções bacterianas.
Substitua o dispositivo de fixação caso se encontre sujo ou saturado de fluido
ou se apresentar sinais de desgaste ou danos.
Nota: se estiver a ser utilizado numa instituição médica, elimine de acordo com
as orientações municipais e da instituição médica.
Não utilize se existir dano do sistema de barreira estéril do produto ou da
respetiva embalagem.
Deve comunicar qualquer incidente grave relacionado com a utilização do
dispositivo à TIDI Products e à autoridade competente do Estado-Membro.
Grip-Lok é uma marca comercial registada da TIDI Products, LLC.
OHJEET
Finnish
Tarkoitettu yleiseen käyttöön.
1. Valitse Grip-Lok-kiinnityslaitteen sijoituskohta. Huomautus: Katetrin on oltava jo
asennettuna potilaaseen.
2. Valmistele iho sairaalan sidosten kiinnittämistä koskevan vakiokäytännön mukaan.
Joillakin potilailla on ehkä karvat ajettava, jotta laite kiinnittyy paremmin.
3. Avaa yläliuska, poista sisäsuojus ja pidä liuskaa auki.
4. Aseta Grip-Lok-kiinnityslaite katetrin alle ja kiinnitä esillä olevaan merkittyyn
liimakohtaan.
5. Kiinnitä yläliuska katetrin päälle.
6. Pidä Grip-Lok-kiinnityslaitetta paikallaan samalla, kun kiinnität sen iholle poistamalla
paperisuojus ensin toiselta puolelta ja sen jälkeen toiselta.
Ohje: Jos ihoa on suojattava enemmän, käytä ihon valmistelutyynyä ennen
stabilointilaitteen asettamista.
Huomautus: Alkoholipyyhe voi auttaa kiinnityslaitteen poistamisessa iholta.
Jos sinulla ilmenee voimakasta ihon punoitusta, kutinaa, turvotusta tai ärsytystä,
ota yhteyttä lääkäriin, koska tämä voi olla merkki allergisesta reaktiosta.
Tämän laitteen uudelleenkäyttö voi muuttaa sen mekaanisia tai biologisia
ominaisuuksia ja saattaa aiheuttaa laitteen vikaantumisen, allergisia reaktioita
tai bakteeri-infektioita.
Vaihda kiinnityslaite, jos se on likaantunut tai kastunut kokonaan, tai jos laitteessa
näkyy kulumisen tai vaurion merkkejä.
Huomautus: Jos laitetta käytetään terveydenhuoltolaitoksessa, hävitä laitoksen
ja kunnallisen ohjeistuksen mukaan.
Ei saa käyttää, jos tuotteen steriili suojajärjestelmä tai sen pakkaus on vaarantunut.
Ilmoita kaikista tuotteen käyttöön liittyvistä vakavista vaaratilanteista TIDI
Productsille ja jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle.
Grip-Lok on TIDI Products, LLC:n rekisteröity tavaramerkki.
Το Grip-Lok αποτελεί καταχωρημένο εμπορικό σήμα της TIDI Products, LLC.
INSTRUKTIONER
Danish
Beregnet til brug i den generelle befolkning.
1. Vælg det område, hvor Grip-Lok-enheden skal placeres. Bemærk: Kateteret skal
allerede være indført i patienten.
2. Klargør huden i henhold til hospitalets standardprotokol for anlæggelse af
forbindinger. Det kan være nødvendigt at fjerne hår på nogle patienter for at opnå
en bedre klæbeevne.
3. Åbn den øverste flap, fjern det indvendige indlæg, og hold flappen åben.
4. Før Grip-Lok-enheden under kateteret, og fastklæb den i den dertil indrettede
eksponerede klæbeudskæring.
5. Fastgør den øverste flap over kateteret.
6. Hold Grip-Lok-enheden på plads, mens papirbelægningen fjernes fra den ene side
og derefter fra den anden for at fastgøre den til hudoverfladen.
Anvisning: Til yderligere beskyttelse af huden anvendes en serviet til klargøring af
huden før påsætning af stabiliseringsenheden.
Bemærk: Anvendelse af en spritserviet kan hjælpe med at fjerne fastgørelsesenheden
fra huden.
Hvis du oplever kraftig rødme, kløe, hævelse eller hudirritation, skal du tale med
din læge, da dette kan være tegn på en allergisk reaktion.
Genbrug af denne enhed kan ændre dens mekaniske eller biologiske funktioner
og kan medføre enhedssvigt, allergiske reaktioner eller bakterielle infektioner.
Udskift fastgørelsesenheden, hvis den bliver snavset eller gennemblødt af
væske, eller hvis enheden viser tegn på slitage eller beskadigelse.
Bemærk: Hvis enheden anvendes på en sundhedsinstitution, skal den
bortskaffes i henhold til retningslinjerne for sundhedsinstitutionen og de
kommunale retningslinjer.
Må ikke anvendes, hvis produktets sterile barrieresystem eller emballage er
kompromitteret.
Indberet enhver alvorlig hændelse, der er relateret til brug af enheden, til TIDI
Products og medlemslandets kompetente myndighed.
Grip-Lok er et registreret varemærke, der tilhører TIDI Products, LLC.
LEIÐBEININGAR
Icelandic
Ætlað fyrir almenna notendur.
1. Veldu hvar þú vilt staðsetja Grip-Lok. Ath.: Holleggurinn þarf þegar að hafa verið
þræddur í sjúklinginn.
2. Undirbúðu húðina í samræmi við staðlaða starfshætti á sjúkrahúsum við að láta á
umbúðir. Það gæti þurft að fjarlægja hár hjá sumum sjúklingum til að tryggja betri
viðloðun.
3. Opnaðu efsta flipann, fjarlægðu innra yfirlagið og haltu flipanum opnum.
4. Renndu Grip-Lok undir hollegginn og festu hann við útskorna sýnilega límsvæðið.
5. Festu efsta flipann tryggilega yfir hollegginn.
6. Haltu Grip-Lok á sínum stað á meðan þú fjarlægir pappírinn aftan af annarri hliðinni
og síðan hinni, til að festa á húðsvæðið.
Leiðbeiningar: Fyrir bætta vörn fyrir húðina, skaltu nota undirbúningspúða fyrir húðina
áður en festibúnaðurinn er notaður.
Ath.: Notkun sprittþurrku getur hjálpað til við að fjarlægja festibúnaðinn af húðinni.
Ef þú finnur fyrir miklum roða, kláða, bólgu eða ertingu í húðinni skaltu ráðfæra
þig við lækninn, þar sem þetta geta verið merki um ofnæmisviðbrögð.
Endurnotkun þessa tækis getur breytt vélrænum eða líffræðilegum eiginleikum
þess og valdið bilun í tækinu, ofnæmisviðbrögðum eða bakteríusýkingum.
Skiptu um festibúnaðinn ef hann er óhreinn eða gegnblautur eða ef búnaðurinn
sýnir merki um slit eða skemmdir.
Ath.: Ef til stendur að nota búnaðinn á heilbrigðisstofnun, þá skal farga búnaði í
samræmi við verklag heilbrigðisstofnunarinnar og sveitarfélagsins.
Ekki nota vöruna ef skerðing hefur orðið á dauðhreinsuðu varnarkerfi vörunnar
eða umbúðum hennar.
Tilkynna skal um alvarleg tilvik sem tengjast tækjanotkun til TIDI Products og
lögbærs yfirvalds í aðildarríkinu.
Grip-Lok er skráð vörumerki TIDI Products, LLC.
INSTRUKSJONER
Norwegian
Tiltenkt for bruk i den generelle befolkningen.
1. Velg området der Grip-Lok skal plasseres. Merk: Kateteret bør allerede være satt
inn i pasienten.
2. Klargjør huden i henhold til sykehusets standardprotokoll for påføring av
forbindingsmateriell. Det kan være nødvendig med hårfjerning hos noen pasienter
for bedre feste.
3. Åpne den øverste fliken, fjern den innvendige strimmelen og hold fliken åpen.
4. Skyv Grip-Lok under kateteret og fest den i det eksponerte tilpassede området i
klebefeltet.
5. Fest den øverste fliken over kateteret.
6. Hold Grip-Lok på plass mens du fjerner papirbelegget fra den ene siden, deretter
den andre siden, for å feste den til hudoverflaten.
Anvisning: For ekstra hudbeskyttelse bør det brukes hudprepareringspute før påføring
av stabiliseringsanordningen.
Merk: En vattpinne dyppet i alkohol kan bidra til å fjerne festeanordningen fra huden.
Dersom du opplever alvorlig rødhet, kløe, opphovning eller irritasjon i huden,
snakk med legen din, siden dette kan være tegn på en allergisk reaksjon.
Gjentatt bruk av dette produktet kan endre produktets mekaniske og biologiske
egenskaper og føre til at det ikke fungerer som det skal, og forårsake allergiske
reaksjoner eller bakterielle infeksjoner.
Skift ut festeanordningen hvis den er tilsølt eller gjennomfuktet av væske eller
dersom enheten viser tegn på slitasje eller skade.
Merk: Ved bruk i en medisinsk fasilitet, skal den avhendes i henhold til
retningslinjene til den medisinske fasilitet og de lokale myndigheter.
Skal ikke brukes dersom produktets sterile barrieresystem eller emballasje er
kompromittert.
Rapporter enhver alvorlig hendelse forbundet med bruk av anordningen til TIDI
Products og landets tilsynsmyndighet.
Grip-Lok er et registrert varemerke tilhørende TIDI Products, LLC.
INSTRUKCJA
Polish
Do stosowania w populacji ogólnej.
1. Wybrać obszar do umieszczenia mocowania Grip-Lok. Uwaga: Pacjent powinien
mieć już założony cewnik.
2. Przygotować skórę zgodnie ze standardowym protokołem szpitalnym w celu
założenia opatrunku. U niektórych pacjentów konieczne może być usunięcie
włosów w celu zapewnienia lepszego przylegania.
3. Otworzyć górne skrzydełko, usunąć wewnętrzne zabezpieczenie i przytrzymać
otwarte skrzydełko.
4. Wsunąć mocowanie Grip-Lok pod spód cewnika i przykleić do odsłoniętego
wyciętego fragmentu powierzchni adhezyjnej.
5. Przymocować górne skrzydełko nad cewnikiem.
6. Przytrzymać mocowanie Grip-Lok w miejscu, jednocześnie usuwając papierową
osłonkę z jednej, a następnie z drugiej strony, aby je przymocować do powierzchni
skóry.
Zalecenie: Aby zapewnić dodatkową ochronę skóry, należy użyć gazika do
przygotowania skóry przed zastosowaniem wyrobu stabilizującego.
Uwaga: Użycie wacika nasączonego alkoholem może ułatwić usunięcie wyrobu
mocującego ze skóry.
Jeśli wystąpi silne zaczerwienienie, swędzenie, obrzęk lub podrażnienie skóry,
należy się skonsultować z lekarzem, ponieważ może to być oznaką reakcji
alergicznej.
Ponowne użycie tego wyrobu może spowodować zmianę jego właściwości
mechanicznych lub biologicznych, co może skutkować nieprawidłowym
funkcjonowaniem wyrobu, reakcjami alergicznymi lub zakażeniem bakteryjnym.
Wymienić wyrób mocujący, jeśli uległ zabrudzeniu lub nasiąknął płynem bądź
jeśli wykazuje oznaki zużycia lub uszkodzenia.
Uwaga: W przypadku stosowania w placówce medycznej wyrób należy
utylizować zgodnie z wytycznymi placówki medycznej oraz wytycznymi lokalnymi.
Nie używać, jeśli system bariery sterylnej lub opakowanie produktu zostały
naruszone.
Wszelkie poważne incydenty związane z użyciem wyrobu należy zgłaszać do
TIDI Products i właściwego organu państwa członkowskiego.
Grip-Lok jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy TIDI Products, LLC.
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover
Germany
UK Responsible Person:
Emergo Consulting (UK) Limited
c/o Cr 360 - UL International
Compass House, Vision Park Histon
Cambridge CB24 9BZ
United Kingdom
Medical Components, Inc.
1499 Delp Drive
Harleysville, PA 19438
Phone: 215.256.4201
Fax: 215.256.1787
www.medcompnet.com
Grip-Lok is a registered trademark of TIDI Products, LLC.
TIDI® Products, LLC
570 Enterprise Drive
Neenah, WI 54956 USA
Phone: +1 920 751 4300
tidiproducts.com/securement
2797
ΟΔΗΓΙΕΣ
Greek
Προορίζεται για χρήση στον γενικό πληθυσμό.
1. Επιλέξτε την περιοχή για την τοποθέτηση του Grip-Lok. Σημείωση: Ο καθετήρας θα
πρέπει να έχει ήδη εισαχθεί στον ασθενή.
2. Προετοιμάστε το δέρμα σύμφωνα με το τυπικό νοσοκομειακό πρωτόκολλο για
εφαρμογή επιδέσμων. Για καλύτερη προσκόλληση, σε ορισμένους ασθενείς μπορεί
να χρειαστεί αποτρίχωση.
3. Ανοίξτε το άνω πτερύγιο, αφαιρέστε την εσωτερική επένδυση και κρατήστε ανοιχτό
το πτερύγιο.
4. Σύρετε το Grip-Lok κάτω από τον καθετήρα και κολλήστε το στο κενό του
εκτεθειμένου αυτοκόλλητου που παρέχεται.
5. Στερεώστε το άνω πτερύγιο πάνω από τον καθετήρα.
6. Κρατήστε στη θέση του το Grip-Lok ενώ ταυτόχρονα αφαιρείτε τη χάρτινη ενίσχυση
από τη μία πλευρά και στη συνέχεια από την άλλη, για να το στερεώσετε στην
επιφάνεια του δέρματος.
Οδηγία: Για πρόσθετη προστασία του δέρματος, πριν από την εφαρμογή της διάταξης
σταθεροποίησης χρησιμοποιήστε επίθεμα προετοιμασίας δέρματος.
Σημείωση: Η χρήση τολύπιου με οινόπνευμα ενδέχεται να διευκολύνει την αφαίρεση
της διάταξης στερέωσης από το δέρμα.
Εάν εμφανίσετε βαριάς μορφής ερυθρότητα, φαγούρα, πρήξιμο ή ερεθισμό του
δέρματος, συμβουλευθείτε τον γιατρό σας, καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να
αποτελεί ένδειξη αλλεργικής αντίδρασης.
Η επαναχρησιμοποίηση αυτού του προϊόντος μπορεί να μεταβάλει τα μηχανικά
ή βιολογικά χαρακτηριστικά του και μπορεί να προκαλέσει βλάβη του προϊόντος,
αλλεργικές αντιδράσεις ή βακτηριακές λοιμώξεις.
Αντικαταστήστε τη διάταξη στερέωσης αν υπάρχουν ακαθαρσίες ή έχει
εμποτιστεί με υγρό ή εάν η διάταξη παρουσιάζει ενδείξεις φθοράς ή ζημιάς.
Σημείωση: Εάν η χρήση γίνεται σε ιατρική μονάδα, απορρίψτε σύμφωνα με τις
κατευθυντήριες οδηγίες της ιατρικής μονάδας ή της δημοτικής αρχής.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν το σύστημα φραγμού αποστείρωσης ή η
συσκευασία του έχει υποστεί φθορά.
Αναφέρετε οποιοδήποτε σοβαρό συμβάν που σχετίζεται με τη χρήση του προϊόντος
στην εταιρεία TIDI Products και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους.
INSTRUÇÕES
Portuguese
Destina-se a ser utilizado na população geral.
1. Selecione a área para a colocação do Grip-Lok. Nota: o cateter já deve estar
inserido no doente.
2. Prepare a pele de acordo com o protocolo hospitalar padrão para aplicação de
pensos. Poderá ser necessária a remoção de pelos em determinados doentes para
uma melhor aderência.
3. Abra a aba superior, retire o revestimento interior e segure a aba aberta.
4. Deslize o Grip-Lok sob o cateter e encaixe no espaço recortado do adesivo
exposto fornecido.
5. Fixe a aba superior sobre o cateter.
6. Segure o Grip-Lok em posição enquanto retira o revestimento de papel de um lado,
depois do outro, para fixar na superfície da pele.
Instruções: para proteção adicional da pele, utilize um penso de preparação da pele
antes da aplicação do dispositivo de estabilização.
Nota: a utilização de um toalhete embebido em álcool pode facilitar a remoção do
dispositivo de fixação da pele.
Caso venha a ter eritema cutâneo grave, prurido, edema ou irritação da pele,
consulte o seu médico visto que tal poderá ser sinal de uma reação alérgica.
A reutilização deste dispositivo pode alterar as suas características mecânicas
ou biológicas e pode provocar falha do dispositivo, reações alérgicas ou
infeções bacterianas.
Substitua o dispositivo de fixação caso se encontre sujo ou saturado de fluido
ou se apresentar sinais de desgaste ou danos.
Nota: se estiver a ser utilizado numa instituição médica, elimine de acordo com
as orientações municipais e da instituição médica.
Não utilize se existir dano do sistema de barreira estéril do produto ou da
respetiva embalagem.
Deve comunicar qualquer incidente grave relacionado com a utilização do
dispositivo à TIDI Products e à autoridade competente do Estado-Membro.
Grip-Lok é uma marca comercial registada da TIDI Products, LLC.
OHJEET
Finnish
Tarkoitettu yleiseen käyttöön.
1. Valitse Grip-Lok-kiinnityslaitteen sijoituskohta. Huomautus: Katetrin on oltava jo
asennettuna potilaaseen.
2. Valmistele iho sairaalan sidosten kiinnittämistä koskevan vakiokäytännön mukaan.
Joillakin potilailla on ehkä karvat ajettava, jotta laite kiinnittyy paremmin.
3. Avaa yläliuska, poista sisäsuojus ja pidä liuskaa auki.
4. Aseta Grip-Lok-kiinnityslaite katetrin alle ja kiinnitä esillä olevaan merkittyyn
liimakohtaan.
5. Kiinnitä yläliuska katetrin päälle.
6. Pidä Grip-Lok-kiinnityslaitetta paikallaan samalla, kun kiinnität sen iholle poistamalla
paperisuojus ensin toiselta puolelta ja sen jälkeen toiselta.
Ohje: Jos ihoa on suojattava enemmän, käytä ihon valmistelutyynyä ennen
stabilointilaitteen asettamista.
Huomautus: Alkoholipyyhe voi auttaa kiinnityslaitteen poistamisessa iholta.
Jos sinulla ilmenee voimakasta ihon punoitusta, kutinaa, turvotusta tai ärsytystä,
ota yhteyttä lääkäriin, koska tämä voi olla merkki allergisesta reaktiosta.
Tämän laitteen uudelleenkäyttö voi muuttaa sen mekaanisia tai biologisia
ominaisuuksia ja saattaa aiheuttaa laitteen vikaantumisen, allergisia reaktioita
tai bakteeri-infektioita.
Vaihda kiinnityslaite, jos se on likaantunut tai kastunut kokonaan, tai jos laitteessa
näkyy kulumisen tai vaurion merkkejä.
Huomautus: Jos laitetta käytetään terveydenhuoltolaitoksessa, hävitä laitoksen
ja kunnallisen ohjeistuksen mukaan.
Ei saa käyttää, jos tuotteen steriili suojajärjestelmä tai sen pakkaus on vaarantunut.
Ilmoita kaikista tuotteen käyttöön liittyvistä vakavista vaaratilanteista TIDI
Productsille ja jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle.
Grip-Lok on TIDI Products, LLC:n rekisteröity tavaramerkki.
Το Grip-Lok αποτελεί καταχωρημένο εμπορικό σήμα της TIDI Products, LLC.
INSTRUKTIONER
Danish
Beregnet til brug i den generelle befolkning.
1. Vælg det område, hvor Grip-Lok-enheden skal placeres. Bemærk: Kateteret skal
allerede være indført i patienten.
2. Klargør huden i henhold til hospitalets standardprotokol for anlæggelse af
forbindinger. Det kan være nødvendigt at fjerne hår på nogle patienter for at opnå
en bedre klæbeevne.
3. Åbn den øverste flap, fjern det indvendige indlæg, og hold flappen åben.
4. Før Grip-Lok-enheden under kateteret, og fastklæb den i den dertil indrettede
eksponerede klæbeudskæring.
5. Fastgør den øverste flap over kateteret.
6. Hold Grip-Lok-enheden på plads, mens papirbelægningen fjernes fra den ene side
og derefter fra den anden for at fastgøre den til hudoverfladen.
Anvisning: Til yderligere beskyttelse af huden anvendes en serviet til klargøring af
huden før påsætning af stabiliseringsenheden.
Bemærk: Anvendelse af en spritserviet kan hjælpe med at fjerne fastgørelsesenheden
fra huden.
Hvis du oplever kraftig rødme, kløe, hævelse eller hudirritation, skal du tale med
din læge, da dette kan være tegn på en allergisk reaktion.
Genbrug af denne enhed kan ændre dens mekaniske eller biologiske funktioner
og kan medføre enhedssvigt, allergiske reaktioner eller bakterielle infektioner.
Udskift fastgørelsesenheden, hvis den bliver snavset eller gennemblødt af
væske, eller hvis enheden viser tegn på slitage eller beskadigelse.
Bemærk: Hvis enheden anvendes på en sundhedsinstitution, skal den
bortskaffes i henhold til retningslinjerne for sundhedsinstitutionen og de
kommunale retningslinjer.
Må ikke anvendes, hvis produktets sterile barrieresystem eller emballage er
kompromitteret.
Indberet enhver alvorlig hændelse, der er relateret til brug af enheden, til TIDI
Products og medlemslandets kompetente myndighed.
Grip-Lok er et registreret varemærke, der tilhører TIDI Products, LLC.
LEIÐBEININGAR
Icelandic
Ætlað fyrir almenna notendur.
1. Veldu hvar þú vilt staðsetja Grip-Lok. Ath.: Holleggurinn þarf þegar að hafa verið
þræddur í sjúklinginn.
2. Undirbúðu húðina í samræmi við staðlaða starfshætti á sjúkrahúsum við að láta á
umbúðir. Það gæti þurft að fjarlægja hár hjá sumum sjúklingum til að tryggja betri
viðloðun.
3. Opnaðu efsta flipann, fjarlægðu innra yfirlagið og haltu flipanum opnum.
4. Renndu Grip-Lok undir hollegginn og festu hann við útskorna sýnilega límsvæðið.
5. Festu efsta flipann tryggilega yfir hollegginn.
6. Haltu Grip-Lok á sínum stað á meðan þú fjarlægir pappírinn aftan af annarri hliðinni
og síðan hinni, til að festa á húðsvæðið.
Leiðbeiningar: Fyrir bætta vörn fyrir húðina, skaltu nota undirbúningspúða fyrir húðina
áður en festibúnaðurinn er notaður.
Ath.: Notkun sprittþurrku getur hjálpað til við að fjarlægja festibúnaðinn af húðinni.
Ef þú finnur fyrir miklum roða, kláða, bólgu eða ertingu í húðinni skaltu ráðfæra
þig við lækninn, þar sem þetta geta verið merki um ofnæmisviðbrögð.
Endurnotkun þessa tækis getur breytt vélrænum eða líffræðilegum eiginleikum
þess og valdið bilun í tækinu, ofnæmisviðbrögðum eða bakteríusýkingum.
Skiptu um festibúnaðinn ef hann er óhreinn eða gegnblautur eða ef búnaðurinn
sýnir merki um slit eða skemmdir.
Ath.: Ef til stendur að nota búnaðinn á heilbrigðisstofnun, þá skal farga búnaði í
samræmi við verklag heilbrigðisstofnunarinnar og sveitarfélagsins.
Ekki nota vöruna ef skerðing hefur orðið á dauðhreinsuðu varnarkerfi vörunnar
eða umbúðum hennar.
Tilkynna skal um alvarleg tilvik sem tengjast tækjanotkun til TIDI Products og
lögbærs yfirvalds í aðildarríkinu.
Grip-Lok er skráð vörumerki TIDI Products, LLC.
INSTRUKSJONER
Norwegian
Tiltenkt for bruk i den generelle befolkningen.
1. Velg området der Grip-Lok skal plasseres. Merk: Kateteret bør allerede være satt
inn i pasienten.
2. Klargjør huden i henhold til sykehusets standardprotokoll for påføring av
forbindingsmateriell. Det kan være nødvendig med hårfjerning hos noen pasienter
for bedre feste.
3. Åpne den øverste fliken, fjern den innvendige strimmelen og hold fliken åpen.
4. Skyv Grip-Lok under kateteret og fest den i det eksponerte tilpassede området i
klebefeltet.
5. Fest den øverste fliken over kateteret.
6. Hold Grip-Lok på plass mens du fjerner papirbelegget fra den ene siden, deretter
den andre siden, for å feste den til hudoverflaten.
Anvisning: For ekstra hudbeskyttelse bør det brukes hudprepareringspute før påføring
av stabiliseringsanordningen.
Merk: En vattpinne dyppet i alkohol kan bidra til å fjerne festeanordningen fra huden.
Dersom du opplever alvorlig rødhet, kløe, opphovning eller irritasjon i huden,
snakk med legen din, siden dette kan være tegn på en allergisk reaksjon.
Gjentatt bruk av dette produktet kan endre produktets mekaniske og biologiske
egenskaper og føre til at det ikke fungerer som det skal, og forårsake allergiske
reaksjoner eller bakterielle infeksjoner.
Skift ut festeanordningen hvis den er tilsølt eller gjennomfuktet av væske eller
dersom enheten viser tegn på slitasje eller skade.
Merk: Ved bruk i en medisinsk fasilitet, skal den avhendes i henhold til
retningslinjene til den medisinske fasilitet og de lokale myndigheter.
Skal ikke brukes dersom produktets sterile barrieresystem eller emballasje er
kompromittert.
Rapporter enhver alvorlig hendelse forbundet med bruk av anordningen til TIDI
Products og landets tilsynsmyndighet.
Grip-Lok er et registrert varemerke tilhørende TIDI Products, LLC.
INSTRUKCJA
Polish
Do stosowania w populacji ogólnej.
1. Wybrać obszar do umieszczenia mocowania Grip-Lok. Uwaga: Pacjent powinien
mieć już założony cewnik.
2. Przygotować skórę zgodnie ze standardowym protokołem szpitalnym w celu
założenia opatrunku. U niektórych pacjentów konieczne może być usunięcie
włosów w celu zapewnienia lepszego przylegania.
3. Otworzyć górne skrzydełko, usunąć wewnętrzne zabezpieczenie i przytrzymać
otwarte skrzydełko.
4. Wsunąć mocowanie Grip-Lok pod spód cewnika i przykleić do odsłoniętego
wyciętego fragmentu powierzchni adhezyjnej.
5. Przymocować górne skrzydełko nad cewnikiem.
6. Przytrzymać mocowanie Grip-Lok w miejscu, jednocześnie usuwając papierową
osłonkę z jednej, a następnie z drugiej strony, aby je przymocować do powierzchni
skóry.
Zalecenie: Aby zapewnić dodatkową ochronę skóry, należy użyć gazika do
przygotowania skóry przed zastosowaniem wyrobu stabilizującego.
Uwaga: Użycie wacika nasączonego alkoholem może ułatwić usunięcie wyrobu
mocującego ze skóry.
Jeśli wystąpi silne zaczerwienienie, swędzenie, obrzęk lub podrażnienie skóry,
należy się skonsultować z lekarzem, ponieważ może to być oznaką reakcji
alergicznej.
Ponowne użycie tego wyrobu może spowodować zmianę jego właściwości
mechanicznych lub biologicznych, co może skutkować nieprawidłowym
funkcjonowaniem wyrobu, reakcjami alergicznymi lub zakażeniem bakteryjnym.
Wymienić wyrób mocujący, jeśli uległ zabrudzeniu lub nasiąknął płynem bądź
jeśli wykazuje oznaki zużycia lub uszkodzenia.
Uwaga: W przypadku stosowania w placówce medycznej wyrób należy
utylizować zgodnie z wytycznymi placówki medycznej oraz wytycznymi lokalnymi.
Nie używać, jeśli system bariery sterylnej lub opakowanie produktu zostały
naruszone.
Wszelkie poważne incydenty związane z użyciem wyrobu należy zgłaszać do
TIDI Products i właściwego organu państwa członkowskiego.
Grip-Lok jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy TIDI Products, LLC.
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover
Germany
UK Responsible Person:
Emergo Consulting (UK) Limited
c/o Cr 360 - UL International
Compass House, Vision Park Histon
Cambridge CB24 9BZ
United Kingdom
Medical Components, Inc.
1499 Delp Drive
Harleysville, PA 19438
Phone: 215.256.4201
Fax: 215.256.1787
www.medcompnet.com
Grip-Lok is a registered trademark of TIDI Products, LLC.
TIDI® Products, LLC
570 Enterprise Drive
Neenah, WI 54956 USA
Phone: +1 920 751 4300
tidiproducts.com/securement
2797
ΟΔΗΓΙΕΣ
Greek
Προορίζεται για χρήση στον γενικό πληθυσμό.
1. Επιλέξτε την περιοχή για την τοποθέτηση του Grip-Lok. Σημείωση: Ο καθετήρας θα
πρέπει να έχει ήδη εισαχθεί στον ασθενή.
2. Προετοιμάστε το δέρμα σύμφωνα με το τυπικό νοσοκομειακό πρωτόκολλο για
εφαρμογή επιδέσμων. Για καλύτερη προσκόλληση, σε ορισμένους ασθενείς μπορεί
να χρειαστεί αποτρίχωση.
3. Ανοίξτε το άνω πτερύγιο, αφαιρέστε την εσωτερική επένδυση και κρατήστε ανοιχτό
το πτερύγιο.
4. Σύρετε το Grip-Lok κάτω από τον καθετήρα και κολλήστε το στο κενό του
εκτεθειμένου αυτοκόλλητου που παρέχεται.
5. Στερεώστε το άνω πτερύγιο πάνω από τον καθετήρα.
6. Κρατήστε στη θέση του το Grip-Lok ενώ ταυτόχρονα αφαιρείτε τη χάρτινη ενίσχυση
από τη μία πλευρά και στη συνέχεια από την άλλη, για να το στερεώσετε στην
επιφάνεια του δέρματος.
Οδηγία: Για πρόσθετη προστασία του δέρματος, πριν από την εφαρμογή της διάταξης
σταθεροποίησης χρησιμοποιήστε επίθεμα προετοιμασίας δέρματος.
Σημείωση: Η χρήση τολύπιου με οινόπνευμα ενδέχεται να διευκολύνει την αφαίρεση
της διάταξης στερέωσης από το δέρμα.
Εάν εμφανίσετε βαριάς μορφής ερυθρότητα, φαγούρα, πρήξιμο ή ερεθισμό του
δέρματος, συμβουλευθείτε τον γιατρό σας, καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να
αποτελεί ένδειξη αλλεργικής αντίδρασης.
Η επαναχρησιμοποίηση αυτού του προϊόντος μπορεί να μεταβάλει τα μηχανικά
ή βιολογικά χαρακτηριστικά του και μπορεί να προκαλέσει βλάβη του προϊόντος,
αλλεργικές αντιδράσεις ή βακτηριακές λοιμώξεις.
Αντικαταστήστε τη διάταξη στερέωσης αν υπάρχουν ακαθαρσίες ή έχει
εμποτιστεί με υγρό ή εάν η διάταξη παρουσιάζει ενδείξεις φθοράς ή ζημιάς.
Σημείωση: Εάν η χρήση γίνεται σε ιατρική μονάδα, απορρίψτε σύμφωνα με τις
κατευθυντήριες οδηγίες της ιατρικής μονάδας ή της δημοτικής αρχής.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν το σύστημα φραγμού αποστείρωσης ή η
συσκευασία του έχει υποστεί φθορά.
Αναφέρετε οποιοδήποτε σοβαρό συμβάν που σχετίζεται με τη χρήση του προϊόντος
στην εταιρεία TIDI Products και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους.
INSTRUÇÕES
Portuguese
Destina-se a ser utilizado na população geral.
1. Selecione a área para a colocação do Grip-Lok. Nota: o cateter já deve estar
inserido no doente.
2. Prepare a pele de acordo com o protocolo hospitalar padrão para aplicação de
pensos. Poderá ser necessária a remoção de pelos em determinados doentes para
uma melhor aderência.
3. Abra a aba superior, retire o revestimento interior e segure a aba aberta.
4. Deslize o Grip-Lok sob o cateter e encaixe no espaço recortado do adesivo
exposto fornecido.
5. Fixe a aba superior sobre o cateter.
6. Segure o Grip-Lok em posição enquanto retira o revestimento de papel de um lado,
depois do outro, para fixar na superfície da pele.
Instruções: para proteção adicional da pele, utilize um penso de preparação da pele
antes da aplicação do dispositivo de estabilização.
Nota: a utilização de um toalhete embebido em álcool pode facilitar a remoção do
dispositivo de fixação da pele.
Caso venha a ter eritema cutâneo grave, prurido, edema ou irritação da pele,
consulte o seu médico visto que tal poderá ser sinal de uma reação alérgica.
A reutilização deste dispositivo pode alterar as suas características mecânicas
ou biológicas e pode provocar falha do dispositivo, reações alérgicas ou
infeções bacterianas.
Substitua o dispositivo de fixação caso se encontre sujo ou saturado de fluido
ou se apresentar sinais de desgaste ou danos.
Nota: se estiver a ser utilizado numa instituição médica, elimine de acordo com
as orientações municipais e da instituição médica.
Não utilize se existir dano do sistema de barreira estéril do produto ou da
respetiva embalagem.
Deve comunicar qualquer incidente grave relacionado com a utilização do
dispositivo à TIDI Products e à autoridade competente do Estado-Membro.
Grip-Lok é uma marca comercial registada da TIDI Products, LLC.
OHJEET
Finnish
Tarkoitettu yleiseen käyttöön.
1. Valitse Grip-Lok-kiinnityslaitteen sijoituskohta. Huomautus: Katetrin on oltava jo
asennettuna potilaaseen.
2. Valmistele iho sairaalan sidosten kiinnittämistä koskevan vakiokäytännön mukaan.
Joillakin potilailla on ehkä karvat ajettava, jotta laite kiinnittyy paremmin.
3. Avaa yläliuska, poista sisäsuojus ja pidä liuskaa auki.
4. Aseta Grip-Lok-kiinnityslaite katetrin alle ja kiinnitä esillä olevaan merkittyyn
liimakohtaan.
5. Kiinnitä yläliuska katetrin päälle.
6. Pidä Grip-Lok-kiinnityslaitetta paikallaan samalla, kun kiinnität sen iholle poistamalla
paperisuojus ensin toiselta puolelta ja sen jälkeen toiselta.
Ohje: Jos ihoa on suojattava enemmän, käytä ihon valmistelutyynyä ennen
stabilointilaitteen asettamista.
Huomautus: Alkoholipyyhe voi auttaa kiinnityslaitteen poistamisessa iholta.
Jos sinulla ilmenee voimakasta ihon punoitusta, kutinaa, turvotusta tai ärsytystä,
ota yhteyttä lääkäriin, koska tämä voi olla merkki allergisesta reaktiosta.
Tämän laitteen uudelleenkäyttö voi muuttaa sen mekaanisia tai biologisia
ominaisuuksia ja saattaa aiheuttaa laitteen vikaantumisen, allergisia reaktioita
tai bakteeri-infektioita.
Vaihda kiinnityslaite, jos se on likaantunut tai kastunut kokonaan, tai jos laitteessa
näkyy kulumisen tai vaurion merkkejä.
Huomautus: Jos laitetta käytetään terveydenhuoltolaitoksessa, hävitä laitoksen
ja kunnallisen ohjeistuksen mukaan.
Ei saa käyttää, jos tuotteen steriili suojajärjestelmä tai sen pakkaus on vaarantunut.
Ilmoita kaikista tuotteen käyttöön liittyvistä vakavista vaaratilanteista TIDI
Productsille ja jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle.
Grip-Lok on TIDI Products, LLC:n rekisteröity tavaramerkki.
Το Grip-Lok αποτελεί καταχωρημένο εμπορικό σήμα της TIDI Products, LLC.
INSTRUKTIONER
Danish
Beregnet til brug i den generelle befolkning.
1. Vælg det område, hvor Grip-Lok-enheden skal placeres. Bemærk: Kateteret skal
allerede være indført i patienten.
2. Klargør huden i henhold til hospitalets standardprotokol for anlæggelse af
forbindinger. Det kan være nødvendigt at fjerne hår på nogle patienter for at opnå
en bedre klæbeevne.
3. Åbn den øverste flap, fjern det indvendige indlæg, og hold flappen åben.
4. Før Grip-Lok-enheden under kateteret, og fastklæb den i den dertil indrettede
eksponerede klæbeudskæring.
5. Fastgør den øverste flap over kateteret.
6. Hold Grip-Lok-enheden på plads, mens papirbelægningen fjernes fra den ene side
og derefter fra den anden for at fastgøre den til hudoverfladen.
Anvisning: Til yderligere beskyttelse af huden anvendes en serviet til klargøring af
huden før påsætning af stabiliseringsenheden.
Bemærk: Anvendelse af en spritserviet kan hjælpe med at fjerne fastgørelsesenheden
fra huden.
Hvis du oplever kraftig rødme, kløe, hævelse eller hudirritation, skal du tale med
din læge, da dette kan være tegn på en allergisk reaktion.
Genbrug af denne enhed kan ændre dens mekaniske eller biologiske funktioner
og kan medføre enhedssvigt, allergiske reaktioner eller bakterielle infektioner.
Udskift fastgørelsesenheden, hvis den bliver snavset eller gennemblødt af
væske, eller hvis enheden viser tegn på slitage eller beskadigelse.
Bemærk: Hvis enheden anvendes på en sundhedsinstitution, skal den
bortskaffes i henhold til retningslinjerne for sundhedsinstitutionen og de
kommunale retningslinjer.
Må ikke anvendes, hvis produktets sterile barrieresystem eller emballage er
kompromitteret.
Indberet enhver alvorlig hændelse, der er relateret til brug af enheden, til TIDI
Products og medlemslandets kompetente myndighed.
Grip-Lok er et registreret varemærke, der tilhører TIDI Products, LLC.
LEIÐBEININGAR
Icelandic
Ætlað fyrir almenna notendur.
1. Veldu hvar þú vilt staðsetja Grip-Lok. Ath.: Holleggurinn þarf þegar að hafa verið
þræddur í sjúklinginn.
2. Undirbúðu húðina í samræmi við staðlaða starfshætti á sjúkrahúsum við að láta á
umbúðir. Það gæti þurft að fjarlægja hár hjá sumum sjúklingum til að tryggja betri
viðloðun.
3. Opnaðu efsta flipann, fjarlægðu innra yfirlagið og haltu flipanum opnum.
4. Renndu Grip-Lok undir hollegginn og festu hann við útskorna sýnilega límsvæðið.
5. Festu efsta flipann tryggilega yfir hollegginn.
6. Haltu Grip-Lok á sínum stað á meðan þú fjarlægir pappírinn aftan af annarri hliðinni
og síðan hinni, til að festa á húðsvæðið.
Leiðbeiningar: Fyrir bætta vörn fyrir húðina, skaltu nota undirbúningspúða fyrir húðina
áður en festibúnaðurinn er notaður.
Ath.: Notkun sprittþurrku getur hjálpað til við að fjarlægja festibúnaðinn af húðinni.
Ef þú finnur fyrir miklum roða, kláða, bólgu eða ertingu í húðinni skaltu ráðfæra
þig við lækninn, þar sem þetta geta verið merki um ofnæmisviðbrögð.
Endurnotkun þessa tækis getur breytt vélrænum eða líffræðilegum eiginleikum
þess og valdið bilun í tækinu, ofnæmisviðbrögðum eða bakteríusýkingum.
Skiptu um festibúnaðinn ef hann er óhreinn eða gegnblautur eða ef búnaðurinn
sýnir merki um slit eða skemmdir.
Ath.: Ef til stendur að nota búnaðinn á heilbrigðisstofnun, þá skal farga búnaði í
samræmi við verklag heilbrigðisstofnunarinnar og sveitarfélagsins.
Ekki nota vöruna ef skerðing hefur orðið á dauðhreinsuðu varnarkerfi vörunnar
eða umbúðum hennar.
Tilkynna skal um alvarleg tilvik sem tengjast tækjanotkun til TIDI Products og
lögbærs yfirvalds í aðildarríkinu.
Grip-Lok er skráð vörumerki TIDI Products, LLC.
INSTRUKSJONER
Norwegian
Tiltenkt for bruk i den generelle befolkningen.
1. Velg området der Grip-Lok skal plasseres. Merk: Kateteret bør allerede være satt
inn i pasienten.
2. Klargjør huden i henhold til sykehusets standardprotokoll for påføring av
forbindingsmateriell. Det kan være nødvendig med hårfjerning hos noen pasienter
for bedre feste.
3. Åpne den øverste fliken, fjern den innvendige strimmelen og hold fliken åpen.
4. Skyv Grip-Lok under kateteret og fest den i det eksponerte tilpassede området i
klebefeltet.
5. Fest den øverste fliken over kateteret.
6. Hold Grip-Lok på plass mens du fjerner papirbelegget fra den ene siden, deretter
den andre siden, for å feste den til hudoverflaten.
Anvisning: For ekstra hudbeskyttelse bør det brukes hudprepareringspute før påføring
av stabiliseringsanordningen.
Merk: En vattpinne dyppet i alkohol kan bidra til å fjerne festeanordningen fra huden.
Dersom du opplever alvorlig rødhet, kløe, opphovning eller irritasjon i huden,
snakk med legen din, siden dette kan være tegn på en allergisk reaksjon.
Gjentatt bruk av dette produktet kan endre produktets mekaniske og biologiske
egenskaper og føre til at det ikke fungerer som det skal, og forårsake allergiske
reaksjoner eller bakterielle infeksjoner.
Skift ut festeanordningen hvis den er tilsølt eller gjennomfuktet av væske eller
dersom enheten viser tegn på slitasje eller skade.
Merk: Ved bruk i en medisinsk fasilitet, skal den avhendes i henhold til
retningslinjene til den medisinske fasilitet og de lokale myndigheter.
Skal ikke brukes dersom produktets sterile barrieresystem eller emballasje er
kompromittert.
Rapporter enhver alvorlig hendelse forbundet med bruk av anordningen til TIDI
Products og landets tilsynsmyndighet.
Grip-Lok er et registrert varemerke tilhørende TIDI Products, LLC.
INSTRUKCJA
Polish
Do stosowania w populacji ogólnej.
1. Wybrać obszar do umieszczenia mocowania Grip-Lok. Uwaga: Pacjent powinien
mieć już założony cewnik.
2. Przygotować skórę zgodnie ze standardowym protokołem szpitalnym w celu
założenia opatrunku. U niektórych pacjentów konieczne może być usunięcie
włosów w celu zapewnienia lepszego przylegania.
3. Otworzyć górne skrzydełko, usunąć wewnętrzne zabezpieczenie i przytrzymać
otwarte skrzydełko.
4. Wsunąć mocowanie Grip-Lok pod spód cewnika i przykleić do odsłoniętego
wyciętego fragmentu powierzchni adhezyjnej.
5. Przymocować górne skrzydełko nad cewnikiem.
6. Przytrzymać mocowanie Grip-Lok w miejscu, jednocześnie usuwając papierową
osłonkę z jednej, a następnie z drugiej strony, aby je przymocować do powierzchni
skóry.
Zalecenie: Aby zapewnić dodatkową ochronę skóry, należy użyć gazika do
przygotowania skóry przed zastosowaniem wyrobu stabilizującego.
Uwaga: Użycie wacika nasączonego alkoholem może ułatwić usunięcie wyrobu
mocującego ze skóry.
Jeśli wystąpi silne zaczerwienienie, swędzenie, obrzęk lub podrażnienie skóry,
należy się skonsultować z lekarzem, ponieważ może to być oznaką reakcji
alergicznej.
Ponowne użycie tego wyrobu może spowodować zmianę jego właściwości
mechanicznych lub biologicznych, co może skutkować nieprawidłowym
funkcjonowaniem wyrobu, reakcjami alergicznymi lub zakażeniem bakteryjnym.
Wymienić wyrób mocujący, jeśli uległ zabrudzeniu lub nasiąknął płynem bądź
jeśli wykazuje oznaki zużycia lub uszkodzenia.
Uwaga: W przypadku stosowania w placówce medycznej wyrób należy
utylizować zgodnie z wytycznymi placówki medycznej oraz wytycznymi lokalnymi.
Nie używać, jeśli system bariery sterylnej lub opakowanie produktu zostały
naruszone.
Wszelkie poważne incydenty związane z użyciem wyrobu należy zgłaszać do
TIDI Products i właściwego organu państwa członkowskiego.
Grip-Lok jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy TIDI Products, LLC.
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover
Germany
UK Responsible Person:
Emergo Consulting (UK) Limited
c/o Cr 360 - UL International
Compass House, Vision Park Histon
Cambridge CB24 9BZ
United Kingdom
Medical Components, Inc.
1499 Delp Drive
Harleysville, PA 19438
Phone: 215.256.4201
Fax: 215.256.1787
www.medcompnet.com
Grip-Lok is a registered trademark of TIDI Products, LLC.
TIDI® Products, LLC
570 Enterprise Drive
Neenah, WI 54956 USA
Phone: +1 920 751 4300
tidiproducts.com/securement
2797
ΟΔΗΓΙΕΣ
Greek
Προορίζεται για χρήση στον γενικό πληθυσμό.
1. Επιλέξτε την περιοχή για την τοποθέτηση του Grip-Lok. Σημείωση: Ο καθετήρας θα
πρέπει να έχει ήδη εισαχθεί στον ασθενή.
2. Προετοιμάστε το δέρμα σύμφωνα με το τυπικό νοσοκομειακό πρωτόκολλο για
εφαρμογή επιδέσμων. Για καλύτερη προσκόλληση, σε ορισμένους ασθενείς μπορεί
να χρειαστεί αποτρίχωση.
3. Ανοίξτε το άνω πτερύγιο, αφαιρέστε την εσωτερική επένδυση και κρατήστε ανοιχτό
το πτερύγιο.
4. Σύρετε το Grip-Lok κάτω από τον καθετήρα και κολλήστε το στο κενό του
εκτεθειμένου αυτοκόλλητου που παρέχεται.
5. Στερεώστε το άνω πτερύγιο πάνω από τον καθετήρα.
6. Κρατήστε στη θέση του το Grip-Lok ενώ ταυτόχρονα αφαιρείτε τη χάρτινη ενίσχυση
από τη μία πλευρά και στη συνέχεια από την άλλη, για να το στερεώσετε στην
επιφάνεια του δέρματος.
Οδηγία: Για πρόσθετη προστασία του δέρματος, πριν από την εφαρμογή της διάταξης
σταθεροποίησης χρησιμοποιήστε επίθεμα προετοιμασίας δέρματος.
Σημείωση: Η χρήση τολύπιου με οινόπνευμα ενδέχεται να διευκολύνει την αφαίρεση
της διάταξης στερέωσης από το δέρμα.
Εάν εμφανίσετε βαριάς μορφής ερυθρότητα, φαγούρα, πρήξιμο ή ερεθισμό του
δέρματος, συμβουλευθείτε τον γιατρό σας, καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να
αποτελεί ένδειξη αλλεργικής αντίδρασης.
Η επαναχρησιμοποίηση αυτού του προϊόντος μπορεί να μεταβάλει τα μηχανικά
ή βιολογικά χαρακτηριστικά του και μπορεί να προκαλέσει βλάβη του προϊόντος,
αλλεργικές αντιδράσεις ή βακτηριακές λοιμώξεις.
Αντικαταστήστε τη διάταξη στερέωσης αν υπάρχουν ακαθαρσίες ή έχει
εμποτιστεί με υγρό ή εάν η διάταξη παρουσιάζει ενδείξεις φθοράς ή ζημιάς.
Σημείωση: Εάν η χρήση γίνεται σε ιατρική μονάδα, απορρίψτε σύμφωνα με τις
κατευθυντήριες οδηγίες της ιατρικής μονάδας ή της δημοτικής αρχής.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν το σύστημα φραγμού αποστείρωσης ή η
συσκευασία του έχει υποστεί φθορά.
Αναφέρετε οποιοδήποτε σοβαρό συμβάν που σχετίζεται με τη χρήση του προϊόντος
στην εταιρεία TIDI Products και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους.
INSTRUÇÕES
Portuguese
Destina-se a ser utilizado na população geral.
1. Selecione a área para a colocação do Grip-Lok. Nota: o cateter já deve estar
inserido no doente.
2. Prepare a pele de acordo com o protocolo hospitalar padrão para aplicação de
pensos. Poderá ser necessária a remoção de pelos em determinados doentes para
uma melhor aderência.
3. Abra a aba superior, retire o revestimento interior e segure a aba aberta.
4. Deslize o Grip-Lok sob o cateter e encaixe no espaço recortado do adesivo
exposto fornecido.
5. Fixe a aba superior sobre o cateter.
6. Segure o Grip-Lok em posição enquanto retira o revestimento de papel de um lado,
depois do outro, para fixar na superfície da pele.
Instruções: para proteção adicional da pele, utilize um penso de preparação da pele
antes da aplicação do dispositivo de estabilização.
Nota: a utilização de um toalhete embebido em álcool pode facilitar a remoção do
dispositivo de fixação da pele.
Caso venha a ter eritema cutâneo grave, prurido, edema ou irritação da pele,
consulte o seu médico visto que tal poderá ser sinal de uma reação alérgica.
A reutilização deste dispositivo pode alterar as suas características mecânicas
ou biológicas e pode provocar falha do dispositivo, reações alérgicas ou
infeções bacterianas.
Substitua o dispositivo de fixação caso se encontre sujo ou saturado de fluido
ou se apresentar sinais de desgaste ou danos.
Nota: se estiver a ser utilizado numa instituição médica, elimine de acordo com
as orientações municipais e da instituição médica.
Não utilize se existir dano do sistema de barreira estéril do produto ou da
respetiva embalagem.
Deve comunicar qualquer incidente grave relacionado com a utilização do
dispositivo à TIDI Products e à autoridade competente do Estado-Membro.
Grip-Lok é uma marca comercial registada da TIDI Products, LLC.
OHJEET
Finnish
Tarkoitettu yleiseen käyttöön.
1. Valitse Grip-Lok-kiinnityslaitteen sijoituskohta. Huomautus: Katetrin on oltava jo
asennettuna potilaaseen.
2. Valmistele iho sairaalan sidosten kiinnittämistä koskevan vakiokäytännön mukaan.
Joillakin potilailla on ehkä karvat ajettava, jotta laite kiinnittyy paremmin.
3. Avaa yläliuska, poista sisäsuojus ja pidä liuskaa auki.
4. Aseta Grip-Lok-kiinnityslaite katetrin alle ja kiinnitä esillä olevaan merkittyyn
liimakohtaan.
5. Kiinnitä yläliuska katetrin päälle.
6. Pidä Grip-Lok-kiinnityslaitetta paikallaan samalla, kun kiinnität sen iholle poistamalla
paperisuojus ensin toiselta puolelta ja sen jälkeen toiselta.
Ohje: Jos ihoa on suojattava enemmän, käytä ihon valmistelutyynyä ennen
stabilointilaitteen asettamista.
Huomautus: Alkoholipyyhe voi auttaa kiinnityslaitteen poistamisessa iholta.
Jos sinulla ilmenee voimakasta ihon punoitusta, kutinaa, turvotusta tai ärsytystä,
ota yhteyttä lääkäriin, koska tämä voi olla merkki allergisesta reaktiosta.
Tämän laitteen uudelleenkäyttö voi muuttaa sen mekaanisia tai biologisia
ominaisuuksia ja saattaa aiheuttaa laitteen vikaantumisen, allergisia reaktioita
tai bakteeri-infektioita.
Vaihda kiinnityslaite, jos se on likaantunut tai kastunut kokonaan, tai jos laitteessa
näkyy kulumisen tai vaurion merkkejä.
Huomautus: Jos laitetta käytetään terveydenhuoltolaitoksessa, hävitä laitoksen
ja kunnallisen ohjeistuksen mukaan.
Ei saa käyttää, jos tuotteen steriili suojajärjestelmä tai sen pakkaus on vaarantunut.
Ilmoita kaikista tuotteen käyttöön liittyvistä vakavista vaaratilanteista TIDI
Productsille ja jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle.
Grip-Lok on TIDI Products, LLC:n rekisteröity tavaramerkki.
Το Grip-Lok αποτελεί καταχωρημένο εμπορικό σήμα της TIDI Products, LLC.
INSTRUKTIONER
Danish
Beregnet til brug i den generelle befolkning.
1. Vælg det område, hvor Grip-Lok-enheden skal placeres. Bemærk: Kateteret skal
allerede være indført i patienten.
2. Klargør huden i henhold til hospitalets standardprotokol for anlæggelse af
forbindinger. Det kan være nødvendigt at fjerne hår på nogle patienter for at opnå
en bedre klæbeevne.
3. Åbn den øverste flap, fjern det indvendige indlæg, og hold flappen åben.
4. Før Grip-Lok-enheden under kateteret, og fastklæb den i den dertil indrettede
eksponerede klæbeudskæring.
5. Fastgør den øverste flap over kateteret.
6. Hold Grip-Lok-enheden på plads, mens papirbelægningen fjernes fra den ene side
og derefter fra den anden for at fastgøre den til hudoverfladen.
Anvisning: Til yderligere beskyttelse af huden anvendes en serviet til klargøring af
huden før påsætning af stabiliseringsenheden.
Bemærk: Anvendelse af en spritserviet kan hjælpe med at fjerne fastgørelsesenheden
fra huden.
Hvis du oplever kraftig rødme, kløe, hævelse eller hudirritation, skal du tale med
din læge, da dette kan være tegn på en allergisk reaktion.
Genbrug af denne enhed kan ændre dens mekaniske eller biologiske funktioner
og kan medføre enhedssvigt, allergiske reaktioner eller bakterielle infektioner.
Udskift fastgørelsesenheden, hvis den bliver snavset eller gennemblødt af
væske, eller hvis enheden viser tegn på slitage eller beskadigelse.
Bemærk: Hvis enheden anvendes på en sundhedsinstitution, skal den
bortskaffes i henhold til retningslinjerne for sundhedsinstitutionen og de
kommunale retningslinjer.
Må ikke anvendes, hvis produktets sterile barrieresystem eller emballage er
kompromitteret.
Indberet enhver alvorlig hændelse, der er relateret til brug af enheden, til TIDI
Products og medlemslandets kompetente myndighed.
Grip-Lok er et registreret varemærke, der tilhører TIDI Products, LLC.
LEIÐBEININGAR
Icelandic
Ætlað fyrir almenna notendur.
1. Veldu hvar þú vilt staðsetja Grip-Lok. Ath.: Holleggurinn þarf þegar að hafa verið
þræddur í sjúklinginn.
2. Undirbúðu húðina í samræmi við staðlaða starfshætti á sjúkrahúsum við að láta á
umbúðir. Það gæti þurft að fjarlægja hár hjá sumum sjúklingum til að tryggja betri
viðloðun.
3. Opnaðu efsta flipann, fjarlægðu innra yfirlagið og haltu flipanum opnum.
4. Renndu Grip-Lok undir hollegginn og festu hann við útskorna sýnilega límsvæðið.
5. Festu efsta flipann tryggilega yfir hollegginn.
6. Haltu Grip-Lok á sínum stað á meðan þú fjarlægir pappírinn aftan af annarri hliðinni
og síðan hinni, til að festa á húðsvæðið.
Leiðbeiningar: Fyrir bætta vörn fyrir húðina, skaltu nota undirbúningspúða fyrir húðina
áður en festibúnaðurinn er notaður.
Ath.: Notkun sprittþurrku getur hjálpað til við að fjarlægja festibúnaðinn af húðinni.
Ef þú finnur fyrir miklum roða, kláða, bólgu eða ertingu í húðinni skaltu ráðfæra
þig við lækninn, þar sem þetta geta verið merki um ofnæmisviðbrögð.
Endurnotkun þessa tækis getur breytt vélrænum eða líffræðilegum eiginleikum
þess og valdið bilun í tækinu, ofnæmisviðbrögðum eða bakteríusýkingum.
Skiptu um festibúnaðinn ef hann er óhreinn eða gegnblautur eða ef búnaðurinn
sýnir merki um slit eða skemmdir.
Ath.: Ef til stendur að nota búnaðinn á heilbrigðisstofnun, þá skal farga búnaði í
samræmi við verklag heilbrigðisstofnunarinnar og sveitarfélagsins.
Ekki nota vöruna ef skerðing hefur orðið á dauðhreinsuðu varnarkerfi vörunnar
eða umbúðum hennar.
Tilkynna skal um alvarleg tilvik sem tengjast tækjanotkun til TIDI Products og
lögbærs yfirvalds í aðildarríkinu.
Grip-Lok er skráð vörumerki TIDI Products, LLC.
INSTRUKSJONER
Norwegian
Tiltenkt for bruk i den generelle befolkningen.
1. Velg området der Grip-Lok skal plasseres. Merk: Kateteret bør allerede være satt
inn i pasienten.
2. Klargjør huden i henhold til sykehusets standardprotokoll for påføring av
forbindingsmateriell. Det kan være nødvendig med hårfjerning hos noen pasienter
for bedre feste.
3. Åpne den øverste fliken, fjern den innvendige strimmelen og hold fliken åpen.
4. Skyv Grip-Lok under kateteret og fest den i det eksponerte tilpassede området i
klebefeltet.
5. Fest den øverste fliken over kateteret.
6. Hold Grip-Lok på plass mens du fjerner papirbelegget fra den ene siden, deretter
den andre siden, for å feste den til hudoverflaten.
Anvisning: For ekstra hudbeskyttelse bør det brukes hudprepareringspute før påføring
av stabiliseringsanordningen.
Merk: En vattpinne dyppet i alkohol kan bidra til å fjerne festeanordningen fra huden.
Dersom du opplever alvorlig rødhet, kløe, opphovning eller irritasjon i huden,
snakk med legen din, siden dette kan være tegn på en allergisk reaksjon.
Gjentatt bruk av dette produktet kan endre produktets mekaniske og biologiske
egenskaper og føre til at det ikke fungerer som det skal, og forårsake allergiske
reaksjoner eller bakterielle infeksjoner.
Skift ut festeanordningen hvis den er tilsølt eller gjennomfuktet av væske eller
dersom enheten viser tegn på slitasje eller skade.
Merk: Ved bruk i en medisinsk fasilitet, skal den avhendes i henhold til
retningslinjene til den medisinske fasilitet og de lokale myndigheter.
Skal ikke brukes dersom produktets sterile barrieresystem eller emballasje er
kompromittert.
Rapporter enhver alvorlig hendelse forbundet med bruk av anordningen til TIDI
Products og landets tilsynsmyndighet.
Grip-Lok er et registrert varemerke tilhørende TIDI Products, LLC.
INSTRUKCJA
Polish
Do stosowania w populacji ogólnej.
1. Wybrać obszar do umieszczenia mocowania Grip-Lok. Uwaga: Pacjent powinien
mieć już założony cewnik.
2. Przygotować skórę zgodnie ze standardowym protokołem szpitalnym w celu
założenia opatrunku. U niektórych pacjentów konieczne może być usunięcie
włosów w celu zapewnienia lepszego przylegania.
3. Otworzyć górne skrzydełko, usunąć wewnętrzne zabezpieczenie i przytrzymać
otwarte skrzydełko.
4. Wsunąć mocowanie Grip-Lok pod spód cewnika i przykleić do odsłoniętego
wyciętego fragmentu powierzchni adhezyjnej.
5. Przymocować górne skrzydełko nad cewnikiem.
6. Przytrzymać mocowanie Grip-Lok w miejscu, jednocześnie usuwając papierową
osłonkę z jednej, a następnie z drugiej strony, aby je przymocować do powierzchni
skóry.
Zalecenie: Aby zapewnić dodatkową ochronę skóry, należy użyć gazika do
przygotowania skóry przed zastosowaniem wyrobu stabilizującego.
Uwaga: Użycie wacika nasączonego alkoholem może ułatwić usunięcie wyrobu
mocującego ze skóry.
Jeśli wystąpi silne zaczerwienienie, swędzenie, obrzęk lub podrażnienie skóry,
należy się skonsultować z lekarzem, ponieważ może to być oznaką reakcji
alergicznej.
Ponowne użycie tego wyrobu może spowodować zmianę jego właściwości
mechanicznych lub biologicznych, co może skutkować nieprawidłowym
funkcjonowaniem wyrobu, reakcjami alergicznymi lub zakażeniem bakteryjnym.
Wymienić wyrób mocujący, jeśli uległ zabrudzeniu lub nasiąknął płynem bądź
jeśli wykazuje oznaki zużycia lub uszkodzenia.
Uwaga: W przypadku stosowania w placówce medycznej wyrób należy
utylizować zgodnie z wytycznymi placówki medycznej oraz wytycznymi lokalnymi.
Nie używać, jeśli system bariery sterylnej lub opakowanie produktu zostały
naruszone.
Wszelkie poważne incydenty związane z użyciem wyrobu należy zgłaszać do
TIDI Products i właściwego organu państwa członkowskiego.
Grip-Lok jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy TIDI Products, LLC.
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover
Germany
UK Responsible Person:
Emergo Consulting (UK) Limited
c/o Cr 360 - UL International
Compass House, Vision Park Histon
Cambridge CB24 9BZ
United Kingdom
Medical Components, Inc.
1499 Delp Drive
Harleysville, PA 19438
Phone: 215.256.4201
Fax: 215.256.1787
www.medcompnet.com
Grip-Lok is a registered trademark of TIDI Products, LLC.
TIDI® Products, LLC
570 Enterprise Drive
Neenah, WI 54956 USA
Phone: +1 920 751 4300
tidiproducts.com/securement
2797
ΟΔΗΓΙΕΣ
Greek
Προορίζεται για χρήση στον γενικό πληθυσμό.
1. Επιλέξτε την περιοχή για την τοποθέτηση του Grip-Lok. Σημείωση: Ο καθετήρας θα
πρέπει να έχει ήδη εισαχθεί στον ασθενή.
2. Προετοιμάστε το δέρμα σύμφωνα με το τυπικό νοσοκομειακό πρωτόκολλο για
εφαρμογή επιδέσμων. Για καλύτερη προσκόλληση, σε ορισμένους ασθενείς μπορεί
να χρειαστεί αποτρίχωση.
3. Ανοίξτε το άνω πτερύγιο, αφαιρέστε την εσωτερική επένδυση και κρατήστε ανοιχτό
το πτερύγιο.
4. Σύρετε το Grip-Lok κάτω από τον καθετήρα και κολλήστε το στο κενό του
εκτεθειμένου αυτοκόλλητου που παρέχεται.
5. Στερεώστε το άνω πτερύγιο πάνω από τον καθετήρα.
6. Κρατήστε στη θέση του το Grip-Lok ενώ ταυτόχρονα αφαιρείτε τη χάρτινη ενίσχυση
από τη μία πλευρά και στη συνέχεια από την άλλη, για να το στερεώσετε στην
επιφάνεια του δέρματος.
Οδηγία: Για πρόσθετη προστασία του δέρματος, πριν από την εφαρμογή της διάταξης
σταθεροποίησης χρησιμοποιήστε επίθεμα προετοιμασίας δέρματος.
Σημείωση: Η χρήση τολύπιου με οινόπνευμα ενδέχεται να διευκολύνει την αφαίρεση
της διάταξης στερέωσης από το δέρμα.
Εάν εμφανίσετε βαριάς μορφής ερυθρότητα, φαγούρα, πρήξιμο ή ερεθισμό του
δέρματος, συμβουλευθείτε τον γιατρό σας, καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να
αποτελεί ένδειξη αλλεργικής αντίδρασης.
Η επαναχρησιμοποίηση αυτού του προϊόντος μπορεί να μεταβάλει τα μηχανικά
ή βιολογικά χαρακτηριστικά του και μπορεί να προκαλέσει βλάβη του προϊόντος,
αλλεργικές αντιδράσεις ή βακτηριακές λοιμώξεις.
Αντικαταστήστε τη διάταξη στερέωσης αν υπάρχουν ακαθαρσίες ή έχει
εμποτιστεί με υγρό ή εάν η διάταξη παρουσιάζει ενδείξεις φθοράς ή ζημιάς.
Σημείωση: Εάν η χρήση γίνεται σε ιατρική μονάδα, απορρίψτε σύμφωνα με τις
κατευθυντήριες οδηγίες της ιατρικής μονάδας ή της δημοτικής αρχής.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν το σύστημα φραγμού αποστείρωσης ή η
συσκευασία του έχει υποστεί φθορά.
Αναφέρετε οποιοδήποτε σοβαρό συμβάν που σχετίζεται με τη χρήση του προϊόντος
στην εταιρεία TIDI Products και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους.
INSTRUÇÕES
Portuguese
Destina-se a ser utilizado na população geral.
1. Selecione a área para a colocação do Grip-Lok. Nota: o cateter já deve estar
inserido no doente.
2. Prepare a pele de acordo com o protocolo hospitalar padrão para aplicação de
pensos. Poderá ser necessária a remoção de pelos em determinados doentes para
uma melhor aderência.
3. Abra a aba superior, retire o revestimento interior e segure a aba aberta.
4. Deslize o Grip-Lok sob o cateter e encaixe no espaço recortado do adesivo
exposto fornecido.
5. Fixe a aba superior sobre o cateter.
6. Segure o Grip-Lok em posição enquanto retira o revestimento de papel de um lado,
depois do outro, para fixar na superfície da pele.
Instruções: para proteção adicional da pele, utilize um penso de preparação da pele
antes da aplicação do dispositivo de estabilização.
Nota: a utilização de um toalhete embebido em álcool pode facilitar a remoção do
dispositivo de fixação da pele.
Caso venha a ter eritema cutâneo grave, prurido, edema ou irritação da pele,
consulte o seu médico visto que tal poderá ser sinal de uma reação alérgica.
A reutilização deste dispositivo pode alterar as suas características mecânicas
ou biológicas e pode provocar falha do dispositivo, reações alérgicas ou
infeções bacterianas.
Substitua o dispositivo de fixação caso se encontre sujo ou saturado de fluido
ou se apresentar sinais de desgaste ou danos.
Nota: se estiver a ser utilizado numa instituição médica, elimine de acordo com
as orientações municipais e da instituição médica.
Não utilize se existir dano do sistema de barreira estéril do produto ou da
respetiva embalagem.
Deve comunicar qualquer incidente grave relacionado com a utilização do
dispositivo à TIDI Products e à autoridade competente do Estado-Membro.
Grip-Lok é uma marca comercial registada da TIDI Products, LLC.
OHJEET
Finnish
Tarkoitettu yleiseen käyttöön.
1. Valitse Grip-Lok-kiinnityslaitteen sijoituskohta. Huomautus: Katetrin on oltava jo
asennettuna potilaaseen.
2. Valmistele iho sairaalan sidosten kiinnittämistä koskevan vakiokäytännön mukaan.
Joillakin potilailla on ehkä karvat ajettava, jotta laite kiinnittyy paremmin.
3. Avaa yläliuska, poista sisäsuojus ja pidä liuskaa auki.
4. Aseta Grip-Lok-kiinnityslaite katetrin alle ja kiinnitä esillä olevaan merkittyyn
liimakohtaan.
5. Kiinnitä yläliuska katetrin päälle.
6. Pidä Grip-Lok-kiinnityslaitetta paikallaan samalla, kun kiinnität sen iholle poistamalla
paperisuojus ensin toiselta puolelta ja sen jälkeen toiselta.
Ohje: Jos ihoa on suojattava enemmän, käytä ihon valmistelutyynyä ennen
stabilointilaitteen asettamista.
Huomautus: Alkoholipyyhe voi auttaa kiinnityslaitteen poistamisessa iholta.
Jos sinulla ilmenee voimakasta ihon punoitusta, kutinaa, turvotusta tai ärsytystä,
ota yhteyttä lääkäriin, koska tämä voi olla merkki allergisesta reaktiosta.
Tämän laitteen uudelleenkäyttö voi muuttaa sen mekaanisia tai biologisia
ominaisuuksia ja saattaa aiheuttaa laitteen vikaantumisen, allergisia reaktioita
tai bakteeri-infektioita.
Vaihda kiinnityslaite, jos se on likaantunut tai kastunut kokonaan, tai jos laitteessa
näkyy kulumisen tai vaurion merkkejä.
Huomautus: Jos laitetta käytetään terveydenhuoltolaitoksessa, hävitä laitoksen
ja kunnallisen ohjeistuksen mukaan.
Ei saa käyttää, jos tuotteen steriili suojajärjestelmä tai sen pakkaus on vaarantunut.
Ilmoita kaikista tuotteen käyttöön liittyvistä vakavista vaaratilanteista TIDI
Productsille ja jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle.
Grip-Lok on TIDI Products, LLC:n rekisteröity tavaramerkki.
Το Grip-Lok αποτελεί καταχωρημένο εμπορικό σήμα της TIDI Products, LLC.
INSTRUKTIONER
Danish
Beregnet til brug i den generelle befolkning.
1. Vælg det område, hvor Grip-Lok-enheden skal placeres. Bemærk: Kateteret skal
allerede være indført i patienten.
2. Klargør huden i henhold til hospitalets standardprotokol for anlæggelse af
forbindinger. Det kan være nødvendigt at fjerne hår på nogle patienter for at opnå
en bedre klæbeevne.
3. Åbn den øverste flap, fjern det indvendige indlæg, og hold flappen åben.
4. Før Grip-Lok-enheden under kateteret, og fastklæb den i den dertil indrettede
eksponerede klæbeudskæring.
5. Fastgør den øverste flap over kateteret.
6. Hold Grip-Lok-enheden på plads, mens papirbelægningen fjernes fra den ene side
og derefter fra den anden for at fastgøre den til hudoverfladen.
Anvisning: Til yderligere beskyttelse af huden anvendes en serviet til klargøring af
huden før påsætning af stabiliseringsenheden.
Bemærk: Anvendelse af en spritserviet kan hjælpe med at fjerne fastgørelsesenheden
fra huden.
Hvis du oplever kraftig rødme, kløe, hævelse eller hudirritation, skal du tale med
din læge, da dette kan være tegn på en allergisk reaktion.
Genbrug af denne enhed kan ændre dens mekaniske eller biologiske funktioner
og kan medføre enhedssvigt, allergiske reaktioner eller bakterielle infektioner.
Udskift fastgørelsesenheden, hvis den bliver snavset eller gennemblødt af
væske, eller hvis enheden viser tegn på slitage eller beskadigelse.
Bemærk: Hvis enheden anvendes på en sundhedsinstitution, skal den
bortskaffes i henhold til retningslinjerne for sundhedsinstitutionen og de
kommunale retningslinjer.
Må ikke anvendes, hvis produktets sterile barrieresystem eller emballage er
kompromitteret.
Indberet enhver alvorlig hændelse, der er relateret til brug af enheden, til TIDI
Products og medlemslandets kompetente myndighed.
Grip-Lok er et registreret varemærke, der tilhører TIDI Products, LLC.
LEIÐBEININGAR
Icelandic
Ætlað fyrir almenna notendur.
1. Veldu hvar þú vilt staðsetja Grip-Lok. Ath.: Holleggurinn þarf þegar að hafa verið
þræddur í sjúklinginn.
2. Undirbúðu húðina í samræmi við staðlaða starfshætti á sjúkrahúsum við að láta á
umbúðir. Það gæti þurft að fjarlægja hár hjá sumum sjúklingum til að tryggja betri
viðloðun.
3. Opnaðu efsta flipann, fjarlægðu innra yfirlagið og haltu flipanum opnum.
4. Renndu Grip-Lok undir hollegginn og festu hann við útskorna sýnilega límsvæðið.
5. Festu efsta flipann tryggilega yfir hollegginn.
6. Haltu Grip-Lok á sínum stað á meðan þú fjarlægir pappírinn aftan af annarri hliðinni
og síðan hinni, til að festa á húðsvæðið.
Leiðbeiningar: Fyrir bætta vörn fyrir húðina, skaltu nota undirbúningspúða fyrir húðina
áður en festibúnaðurinn er notaður.
Ath.: Notkun sprittþurrku getur hjálpað til við að fjarlægja festibúnaðinn af húðinni.
Ef þú finnur fyrir miklum roða, kláða, bólgu eða ertingu í húðinni skaltu ráðfæra
þig við lækninn, þar sem þetta geta verið merki um ofnæmisviðbrögð.
Endurnotkun þessa tækis getur breytt vélrænum eða líffræðilegum eiginleikum
þess og valdið bilun í tækinu, ofnæmisviðbrögðum eða bakteríusýkingum.
Skiptu um festibúnaðinn ef hann er óhreinn eða gegnblautur eða ef búnaðurinn
sýnir merki um slit eða skemmdir.
Ath.: Ef til stendur að nota búnaðinn á heilbrigðisstofnun, þá skal farga búnaði í
samræmi við verklag heilbrigðisstofnunarinnar og sveitarfélagsins.
Ekki nota vöruna ef skerðing hefur orðið á dauðhreinsuðu varnarkerfi vörunnar
eða umbúðum hennar.
Tilkynna skal um alvarleg tilvik sem tengjast tækjanotkun til TIDI Products og
lögbærs yfirvalds í aðildarríkinu.
Grip-Lok er skráð vörumerki TIDI Products, LLC.
INSTRUKSJONER
Norwegian
Tiltenkt for bruk i den generelle befolkningen.
1. Velg området der Grip-Lok skal plasseres. Merk: Kateteret bør allerede være satt
inn i pasienten.
2. Klargjør huden i henhold til sykehusets standardprotokoll for påføring av
forbindingsmateriell. Det kan være nødvendig med hårfjerning hos noen pasienter
for bedre feste.
3. Åpne den øverste fliken, fjern den innvendige strimmelen og hold fliken åpen.
4. Skyv Grip-Lok under kateteret og fest den i det eksponerte tilpassede området i
klebefeltet.
5. Fest den øverste fliken over kateteret.
6. Hold Grip-Lok på plass mens du fjerner papirbelegget fra den ene siden, deretter
den andre siden, for å feste den til hudoverflaten.
Anvisning: For ekstra hudbeskyttelse bør det brukes hudprepareringspute før påføring
av stabiliseringsanordningen.
Merk: En vattpinne dyppet i alkohol kan bidra til å fjerne festeanordningen fra huden.
Dersom du opplever alvorlig rødhet, kløe, opphovning eller irritasjon i huden,
snakk med legen din, siden dette kan være tegn på en allergisk reaksjon.
Gjentatt bruk av dette produktet kan endre produktets mekaniske og biologiske
egenskaper og føre til at det ikke fungerer som det skal, og forårsake allergiske
reaksjoner eller bakterielle infeksjoner.
Skift ut festeanordningen hvis den er tilsølt eller gjennomfuktet av væske eller
dersom enheten viser tegn på slitasje eller skade.
Merk: Ved bruk i en medisinsk fasilitet, skal den avhendes i henhold til
retningslinjene til den medisinske fasilitet og de lokale myndigheter.
Skal ikke brukes dersom produktets sterile barrieresystem eller emballasje er
kompromittert.
Rapporter enhver alvorlig hendelse forbundet med bruk av anordningen til TIDI
Products og landets tilsynsmyndighet.
Grip-Lok er et registrert varemerke tilhørende TIDI Products, LLC.
INSTRUKCJA
Polish
Do stosowania w populacji ogólnej.
1. Wybrać obszar do umieszczenia mocowania Grip-Lok. Uwaga: Pacjent powinien
mieć już założony cewnik.
2. Przygotować skórę zgodnie ze standardowym protokołem szpitalnym w celu
założenia opatrunku. U niektórych pacjentów konieczne może być usunięcie
włosów w celu zapewnienia lepszego przylegania.
3. Otworzyć górne skrzydełko, usunąć wewnętrzne zabezpieczenie i przytrzymać
otwarte skrzydełko.
4. Wsunąć mocowanie Grip-Lok pod spód cewnika i przykleić do odsłoniętego
wyciętego fragmentu powierzchni adhezyjnej.
5. Przymocować górne skrzydełko nad cewnikiem.
6. Przytrzymać mocowanie Grip-Lok w miejscu, jednocześnie usuwając papierową
osłonkę z jednej, a następnie z drugiej strony, aby je przymocować do powierzchni
skóry.
Zalecenie: Aby zapewnić dodatkową ochronę skóry, należy użyć gazika do
przygotowania skóry przed zastosowaniem wyrobu stabilizującego.
Uwaga: Użycie wacika nasączonego alkoholem może ułatwić usunięcie wyrobu
mocującego ze skóry.
Jeśli wystąpi silne zaczerwienienie, swędzenie, obrzęk lub podrażnienie skóry,
należy się skonsultować z lekarzem, ponieważ może to być oznaką reakcji
alergicznej.
Ponowne użycie tego wyrobu może spowodować zmianę jego właściwości
mechanicznych lub biologicznych, co może skutkować nieprawidłowym
funkcjonowaniem wyrobu, reakcjami alergicznymi lub zakażeniem bakteryjnym.
Wymienić wyrób mocujący, jeśli uległ zabrudzeniu lub nasiąknął płynem bądź
jeśli wykazuje oznaki zużycia lub uszkodzenia.
Uwaga: W przypadku stosowania w placówce medycznej wyrób należy
utylizować zgodnie z wytycznymi placówki medycznej oraz wytycznymi lokalnymi.
Nie używać, jeśli system bariery sterylnej lub opakowanie produktu zostały
naruszone.
Wszelkie poważne incydenty związane z użyciem wyrobu należy zgłaszać do
TIDI Products i właściwego organu państwa członkowskiego.
Grip-Lok jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy TIDI Products, LLC.
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover
Germany
UK Responsible Person:
Emergo Consulting (UK) Limited
c/o Cr 360 - UL International
Compass House, Vision Park Histon
Cambridge CB24 9BZ
United Kingdom
Medical Components, Inc.
1499 Delp Drive
Harleysville, PA 19438
Phone: 215.256.4201
Fax: 215.256.1787
www.medcompnet.com
Grip-Lok is a registered trademark of TIDI Products, LLC.
TIDI® Products, LLC
570 Enterprise Drive
Neenah, WI 54956 USA
Phone: +1 920 751 4300
tidiproducts.com/securement
2797
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tidi MCGLPICC Handleiding

Type
Handleiding