Yealink MP58/MP58-WH Smart Business Phone Gebruikershandleiding

Categorie
Telefoons
Type
Gebruikershandleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Smart Business Phone MP58/MP58-WH
Quick Start Guide (V1.2)
-Teams/Skype for Business Edition
®
MP58-WH
English | Nederlands | Deutsch | Français | Español
Teams Edition: Applies to rmware version 122.15.0.33 or later. For the phone with a V1 logo on the
label of the machine, it applies to rmware version 122.15.0.48 or later.
Skype for Business Edition: Applies to rmware version 122.9.0.5 or later. For the phone with a V1
logo on the label of the machine, it applies to rmware version 122.9.0.13 or later.
1
Package Contents
Note: We recommend that you use the accessories provided or approved by Yealink. The unapproved
third-party accessories may result in reduced performance.
Assembling Your Phone
Stand
1. Attach the stand and adjust the angle of touch screen
MP58
Handset Cord
MP58-WH
M
Handset Bluetooth handset (BTH58)
Phone
Ethernet Cable
(2m CAT5E FTP cable)
Quick Start Guide Power Adapter
(Optional) Wallmount Bracket
(Optional)
E
N
G
L
I
S
H
2
2. Connect cables
A
B
΋; ΄ΩίΠέΩΠί
Ϳ;ͰΑ
΋; ΄ΩίΠέΩΠί Ϳ;ͰΑ
PC
PC
΋; ΄ΩίΠέΩΠί
Ϳ;ͰΑ
AC Power Option
PoE ( Power over
Ethernet ) Option
Power Adapter
(DC 5V/2A)
IEEE 802.3af compliant
PoE Hub/Switch








Hardware Component Instructions






Item
Reversible Tab
Speaker
TRANSFER Key
HOLD Key
REDIAL Key
Volume Key
Power LED Indicator
Touch Screen
Keypad
HEADSET Key
MUTE Key
Teams Key
Speakerphone Key
USB2.0 Port
PC Connection
(Optional)
PC Connection
(Optional)
Note: If you use Bluetooth wireless handset, put the handset on the phone and conrm the connection
on the screen.
E
N
G
L
I
S
H
3
Inhoud verpakking
Let op: Gebruik alleen de door Yealink geleverde accessoires. Niet-goedgekeurde accessoires van derden kunnen de werking van
Gebruiksklaar maken
Telefoon Snelstartgids Stroomadapter Wandhouder
(Optie) (Optie)
Ethernetkabel
(2m CAT5e FTP Steun
1. De steun bevestigen en het scherm kantelen
MP58
Krulsnoer
voor handset
MP58-WH
M
Handset Bluetooth handset (BTH58)
N
E
D
E
R
L
A
N
D
S
dit apparaat negatief beïnvloeden.
4
A
B
΋; ΄ΩίΠέΩΠί
Ϳ;ͰΑ
΋; ΄ΩίΠέΩΠί Ϳ;ͰΑ
PC
PC
΋; ΄ΩίΠέΩΠί
Ϳ;ͰΑ
2. De kabels aansluiten
Netspanning
(wisselstroom)
PoE
(Power over Ethernet)
(Optie)
Stroomadapter
(DC 5V/2A)
PoE Hub/Switch
conform IEEE 802.3af
Apparaatbeschrijving
PC-aansluiting
(Optie)
PC-aansluiting
(Optie)
Let op: Wanneer u de Bluetooth handset gebruikt, plaats dan de handset op de telefoon en bevestig de verbinding op het scherm.








Beschrijving
Omkeerbare haak
Luidspreker
Transfer-toets
Wachten
Opnieuw kiezen
Volume
Spanning-led
Touchscherm
Toetsenbord
Headset-toets
Microfoon aan/uit
Teams-toets
Luidspreker aan/uit
USB 2.0 poort
N
E
D
E
R
L
A
N
D
S
5
Verpackungsinhalt
Hinweis: Wir empfehlen die Verwendung von Zubehör, das von Yealink entweder geliefert oder empfohlen
wird. Der Gebrauch von Drittanbietern bereitgestellten Zubehörs, das von Yealink nicht freigegeben wurde,
kann zu einer verminderten Leistungsfähigkeit führen.
Installation des Telefons
Standfuß
1. Befestigen Sie den Ständer und stellen Sie den Touchscreen-Winkel ein
MP58
Hörerkabel
MP58-WH
M
Hörer Drahtloses Bluetooth-Mobilteil (BTH58)
Telefon
Ethernet-Kabel
(2m CAT5E FTP Kabel)
Kurzanleitung Netzgerät
(optional) Halterung zur
Wandmontage
(optional)
D
E
U
T
S
C
H
6
2. Connect cables:
A
B
΋; ΄ΩίΠέΩΠί
Ϳ;ͰΑ
΋; ΄ΩίΠέΩΠί Ϳ;ͰΑ
PC
PC
΋; ΄ΩίΠέΩΠί
Ϳ;ͰΑ
AC Stromversorgung
PoE-Option
(Power over Ethernet)
Netzgerät
(DC 5V/2A)
IEEE 802.3af-konformer
PoE-Netzwerk-Switch








Anleitung für die Hardware-Komponente






Artikel
Telefonhörer-Aufhänger
Lautsprecher
ÜBERTRAGUNGSTASTE
Schlüssel halten
REDIAL-Schlüssel
Lautstärketaste
Power LED-Anzeige
Touchscreen
Tastenfeld
HEADSET-Taste
MUTE-Taste
Teams-Taste
Freisprech-Taste
USB2.0-Anschluss
PC-Verbindung
(optional)
PC-Verbindung
(optional)
Hinweis: Wenn Sie ein drahtloses Bluetooth-Mobilteil verwenden, legen Sie das Mobilteil auf das Telefon
und bestätigen Sie die Verbindung auf dem Bildschirm.
D
E
U
T
S
C
H
7
Contenu de la boîte
Remarque : Nous vous recommandons d’utiliser les accessoires fournis et approuvés par Yealink.
L’utilisation d’accessoires tiers non approuvés peut engendrer une perte de capacité des produits.
Montage du téléphone
Pied
1. Fixez le support et ajustez l'angle sur l'écran tactile
MP58
Cordon du combiné
MP58-WH
M
Combiné Combiné sans l Bluetooth (BTH58)
Téléphone
Câble Ethernet
(câble 2m CAT5E FTP)
Guide de démarrage rapide Adaptateur
d'alimentation
(en option)
Support de xation mural
(en option)
F
R
A
N
Ç
A
I
S
8
2. Connecter les câbles
A
B
΋; ΄ΩίΠέΩΠί
Ϳ;ͰΑ
΋; ΄ΩίΠέΩΠί Ϳ;ͰΑ
PC
PC
΋; ΄ΩίΠέΩΠί
Ϳ;ͰΑ
Option Alimentation
secteur
Option PoE
(Power over Ethernet)
Adaptateur d'alimentation
(5V CC/2A)
Hub/Interrupteur PoE conforme à
la norme IEEE 802.3af








Instructions du composant matériel






Élément
Languette réversible
Haut-parleur
Touche TRANSFER
Touche HOLD
Touche REDIAL
Touche volume
Voyant LED d'alimentation
Écran tactile
Clavier
Touche HEADSET
Touche MUTE
Touche Teams
Touche de haut-parleur
Port USB 2.0
Connexion PC
(en option)
Connexion PC
(en option)
Remarque : Si vous utilisez un combiné sans l Bluetooth, placez le combiné sur le téléphone et
conrmez la connexion à l'écran.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
9
Contenido de la caja
Nota: Utilice siempre accesorios proporcionados o aprobados por Yealink. El uso de accesorios no
homologados puede causar un mal funcionamiento del equipo.
Montaje de su teléfono
Base
1. Coloque el soporte y ajuste el ángulo de la pantalla táctil
MP58
Cable del auricular
MP58-WH
M
Auricular Auricular inalámbrico bluetooth(BTH58)
Teléfono
Cable Ethernet
(Cable CAT5E EXT de 2m)
Guía de inicio rápido Adaptador eléctrico
(opcional) Soporte para montaje
en pared
(opcional)
E
S
P
A
Ñ
O
L
10
2. Conectar cables
A
B
΋; ΄ΩίΠέΩΠί
Ϳ;ͰΑ
΋; ΄ΩίΠέΩΠί Ϳ;ͰΑ
PC
PC
΋; ΄ΩίΠέΩΠί
Ϳ;ͰΑ
Opción Alimentador
Opción PoE (Power
over Ethernet)
Alimentador
(DC 5V/2A)
Hub/Switch PoE conforme a
IEEE 802.3af








Instrucciones de componentes de hardware






Articulo
Pestaña del gancho conmutador
Altavoz
Tecla de TRANSFER
Tecla HOLD
Tecla de RELLAMADA
Tecla de volumen
LED indicador de alimentación
Pantalla táctil
Teclado
Tecla de CASCOS
Tecla de SILENCIO
Tecla de equipo
Tecla de altavoz
Puerto USB 2.0
Conexión a PC
(opcional)
Conexión a PC
(opcional)
Nota: Si usa un auricular inalámbrico Bluetooth, colóquelo en el teléfono y conrme la conexión en la
pantalla.
E
S
P
A
Ñ
O
L
YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
Web: www.yealink.com
Copyright©2021 YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY
CO.,LTD.All rights reserved.
About Yealink
Yealink (Stock Code: 300628) is a global brand that specializes in video conferencing, voice communications and collaboration solutions with best-in-class
quality, innovative technology and user-friendly experience. As one of the best providers in more than 140 countries and regions, Yealink ranks No.1 in the
global market share of SIP phone shipments (Global IP Desktop Phone Growth Excellence Leadership Award Report, Frost & Sullivan, 2019).
Technical Support
Visit Yealink WIKI (http://support.yealink.com/) for rmware downloads, product documents, FAQ, and more. For better service, we sincerely recommend you to
use Yealink Ticketing system (https://ticket.yealink.com) to submit all your technical issues.
Regulatory Notices
Operating Ambient Temperatures
Operating temperature: +14 to 122°F (-10 to 50°C)
Relative humidity: 5% to 90%, noncondensing
Storage temperature: -22 to +160°F (-30 to +70°C)
Warranty
Our product warranty is limited only to the unit itself, when used normally in
accordance with the operating instructions and the system environment. We are not
liable for damage or loss resulting from the use of this product, or for any claim from
a third party. We are not liable for problems with Yealink device arising from the use
of this product; we are not liable for nancial damages, lost prots, claims from third
parties, etc., arising from the use of this product.
DC symbol
is the DC voltage symbol.
Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS)
This device complies with the requirements of the EU RoHS Directive. Statements
of compliance can be obtained by contacting [email protected].
Safety Instructions
Save these instructions. Read these safety instructions before use!
The following basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire,
electrical shock, and other personal injury.
General Requirements
Before you install and use the device, read the safety instructions carefully
and observe the situation during operation.
During the process of storage, transportation, and operation, please always
keep the device dry and clean.
During the process of storage, transportation, and operation, please avoid
collision and crash of the device.
Please attempt not to dismantle the device by yourself. In case of any
discrepancy, please contact the appointed maintenance center for repair.
Without prior written consent, no organization or individual is permitted to
make any change to the structure or the safety design of the device. Yealink
is under no circumstance liable to consequences or legal issues caused by
such changes.
Please refer to the relevant laws and statutes while using the device. Legal
rights of others should be respected as well.
Environmental Requirements
Place the device at a well-ventilated place. Do not expose the device under
direct sunlight.
• Keep the device dry and free of dusts.
• Place the device on a stable and level platform.
Please place no heavy objects on the device in case of damageand
deformation caused by the heavy load.
Keep at least 10 cm between the device and the closest object for heat
dissipation.
Do not place the device on or near any inammable or re-vulnerable object,
such as rubber-made materials.
Keep the device away from any heat source or bare re, such as a candle or
an electric heater.
Keep the device away from any household appliance with strong magnetic
eld or electromagnetic eld, such as a microwave oven or a refrigerator.
Operating Requirements
• Do not let a child operate the device without guidance.
Do not let a child play with the device or any accessory in case of accidental
swallowing.
• Please use the accessories provided or authorized by the manufacturer only.
The power supply of the device shall meet the requirements of the input
voltage of the device. Pleaseusethe provided surge protection power socket
only.
Before plugging or unplugging any cable, make sure that your hands are
completely dry.
Do not spill liquid of any kind on the product or use the equipment near
water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, wet basement or
near a swimming pool.
Do not tread on, pull, or over-bend any cable in case of malfunction of the
device.
During a thunderstorm, stop using the device and disconnect it from the
power supply. Unplug the power plug and the Asymmetric Digital Subscriber
Line (ADSL) twisted pair (the radio frequency cable) to avoid lightning strike.
If the device is left unused for a rather long time, disconnect it from the power
supply and unplug the power plug.
When there is smoke emitted from the device, or some abnormal noise or
smell, disconnect the device from the power supply, and unplug the power
plug immediately. Contact the specied maintenance center for repair.
Do not insert any object into equipment slots that is not part of the product or
auxiliary product.
Before connecting a cable, connect the grounding cable of the device rst.
Do not disconnect the grounding cable until you disconnect all other cables.
Cleaning Requirements
Before cleaning the device, stop using it and disconnect it from the power
supply.
• Use a piece of soft, dry and anti-static cloth to clean the device.
Keep the power plug clean and dry. Using a dirty or wet power plug may lead
to electric shock or other perils.
ENVIRONMENTAL RECYCLING
Never dispose of the device with domestic waste
Ask your Town Council about how to dispose of it in an environmentally
friendly way. The cardboarc box, plastic packaging and player components
may be recycled in accordance with prevailing recycling regulations in
your country.
Always adhere to prevailing regulations
Those who fail to do so may be ned or prosecuted in accordance with
the law. The crossed out garbage can that appears on the device means
that when it has reached the end of its useful life, it should be taken to
a special waste disposal centre and treated separately to general urban
waste.
Troubleshooting
The unit cannot supply power to Yealink device.
There is a bad connection with the plug.
1. Clean the plug with a dry cloth.
2. Connect it to another wall outlet.
The usage environment is out of operating temperature range.
1. Use in the operating temperature range.
The cable between the unit and the Yealink device is connected incorrectly.
1. Connect the cable correctly.
You cannot connect the cable properly.
1. You may have connected a wrong Yealink device.
2. Use the correct power supply.
Some dust, etc., may be in the port.
1. Clean the port.
Contact your dealer or authorized service facility for any further questions.
Contact Information
YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.
Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th floor, 1077ZX Amsterdam, The
Netherlands
YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, USA
Made in China
E
N
G
L
I
S
H
Algemene voorschriften
Reinigingsvoorschriften
Koppel het apparaat los van de stroom voordat u het gaat reinigen.
Gebruik een zachte, droge en anti-statische doek om het apparaat te reinigen.
Houd de stekker schoon en droog.
RECYCLING
Voer het apparaat niet af via het huisvuil
Vraag uw gemeente hoe u zich op een milieuvriendelijke manier
kunt ontdoen van uw afval. De kartonnen doos, de plastic
verpakking en de onderdelen van het apparaat moeten worden
gerecycled in overeenstemming met de geldende
recyclingvoorschriften van uw land.
Houd u altijd aan de geldende voorschriften
Wie zich niet aan de voorschriften houdt kan worden beboet of
wettelijk worden vervolgd. Het logo met de doorkruiste vuilnisbak
op het apparaat betekent dat het aan het einde van de levensduur
naar een speciaal afvalverwerkingsstation moet worden gebracht
en gescheiden van huishoudelijk afval moet worden verwerkt.
Gebruiksvoorschriften
Bedrijfsbereik temperatuur/vochtigheid
Gebruikstemperatuur: -10 tot 50°C (+14 tot 122°F)
Relatieve vochtigheid: 5% tot 90%, niet-condenserend
Opslagtemperatuur: -30 to +70°C (-22 to +158°F)
Garantie
Onze productgarantie is beperkt tot het apparaat, bij normaal gebruik volgens de
gebruiksvoorschriften en systeemomgeving. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade of
verlies voortvloeiend uit het gebruik van dit product, of voor welke claim dan ook van een
derde partij.Wij zijn niet aansprakelijk voor problemen met een Yealink apparaat die
voortvloeien uit het gebruik van dit product. Wij zijn niet aansprakelijk voor financiële
schade, winstderving, claims van derden, etc. voortvloeiend uit het gebruik van dit product.
Uitleg van de symbolen
Dit is het symbool voor gelijkstroom.
Beperkende richtlijnen voor het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen (RoHS)
Dit apparaat voldoet aan de voorschriften van de Europese RoHS-richtlijnen.
Conformiteitsverklaringen kunnen worden verkregen door een e-mail te sturen naar
Veiligheidsinstructies
Bewaar deze instructies. Lees deze veiligheidsinstructies voor gebruik!Onderstaande
veiligheidsinstructies moeten altijd opgevolgd worden om het risico van brand,
elektrische schokken en verwonding te beperken.
Voordat u het apparaat installeert en in gebruik neemt, moet u de
veiligheidsinstructies zorgvuldig lezen en de situatie tijdens het gebruik in
acht nemen.
Houd het apparaat altijd droog en schoon en vermijd stoten en laten vallen
tijdens opslag, transport en gebruik.
Probeer het apparaat niet zelf te demonteren. Neem voor reparaties contact
op met het aangewezen reparatiebedrijf.
Houd rekening met de relevante wetten en richtlijnen tijdens het gebruik van
het apparaat. Ook de rechten van anderen dienen te worden gerespecteerd.
Omgevingseisen
Zet het apparaat neer op een goed geventileerde plaats. Stel het apparaat
niet bloot aan direct zonlicht.
Houd het apparaat droog en stofvrij.
Plaats het apparaat niet op of in de buurt van ontvlambare of
brandgevaarlijke voorwerpen, zoals natuurrubber.
Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen of open vuur, zoals
kaarsen of elektrische kachels.
Gebruiksvoorschriften
Laat het apparaat niet zonder begeleiding door kinderen bedienen.
Laat kinderen niet met het apparaat of onderdelen spelen in verband met het risico op
inslikken en/of verstikking.
Gebruik alleen door de fabrikant geleverde of goedgekeurde accessoires.
De voeding van het apparaat moet voldoen aan de vereiste ingangsspanning van het
apparaat. Gebruik alleen de meegeleverde overspanningsbeveiliging.
Zorg ervoor dat uw handen volledig droog zijn bij het insteken of verwijderen van een
kabel.
Mors geen vloeistof op het apparaat en gebruik het apparaat niet in de buurt van
water, bijvoorbeeld in de buurt van een badkuip, wastafel, aanrecht, vochtige kelder of
zwembad.
Probleemoplossingen
De adapter levert geen stroom aan het Yealink-apparaat.
1. De stekker geeft een slechte verbinding.
2. Reinig de stekker met een droge doek.
3. Gebruik een ander stopcontact.
De temperatuur in de gebruiksomgeving ligt buiten het
bedrijfstemperatuurbereik.
1. Gebruik het apparaat binnen het bedrijfstemperatuurbereik.
De kabel tussen de adapter en het Yealink-apparaat is verkeerd aangesloten.
1. Sluit de kabel correct aan.
U kunt de kabel niet goed aansluiten.
1. Mogelijk probeert u het verkeerde Yealink-apparaat aan te sluiten.
2. Gebruik de juiste voedingsadapter. Mogelijk
zit er stof of iets anders in de poort.
1. Reinig de poort.
Neem contact op met uw dealer of officiële reparatiedienst voor het
antwoord op andere vragen.
N
E
D
E
R
L
A
N
D
S
Gebruik het apparaat niet tijdens onweer en ontkoppel het van de stroombron.
Haal de stekker uit het stopcontact en ontkoppel de ADSL-kabel voor het
telefoonsignaal om schade door blikseminslag te voorkomen.
Als het apparaat lange tijd niet gebruikt zal worden, maak dan de voeding los en
trek de stekker uit het stopcontact.
Als er rook uit het apparaat komt, of een abnormaal geluid of geur, koppel het
apparaat dan onmiddellijk los van de stroomtoevoer door de stekker uit het
stopcontact te halen. Neem contact op met het reparatiecentrum om het toestel
te laten repareren.
Steek geen voorwerpen in de ingangen van het apparaat, als deze niet bij het
apparaat of accessoires horen.
Sluit de aardingskabel van het apparaat aan voordat u een andere kabel
aansluit. Maak de aardingskabel niet los voordat u alle andere kabels hebt
ontkoppeld.
YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
Web: www.yealink.com
Copyright©2021 YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY
CO.,LTD.All rights reserved.
Over Yealink
Yealink (Beurscode: 300628) is een wereldwijd opererend merk dat gespecialiseerd is in videoconferenties, spraakcommunicatie en vergaderoplossingen
met de beste kwaliteit, innovatieve technologie en gebruiksvriendelijkheid. Yealink staat op nummer 1 in het wereldwijde marktaandeel van SIP-
telefoonzendingen en is een van de beste aanbieders in meer dan 140 landen en regio's (Global IP Desktop Phone Growth Excellence Leadership Award
Report, Frost & Sullivan, 2019).
Technische ondersteuning
Bezoek de Yealink WIKI (http://support.yealink.com) voor de nieuwste handleidingen, FAQ, productdocumentatie en meer. Voor technische vragen en de
nieuwste firmware belt u tussen 08.30 en 17.00 uur ons supportteam op 036–20 20 125. Natuurlijk kunt u ook een e-mail sturen aan [email protected].
YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
Web: www.yealink.com
Copyright©2021 YEALINK(XIAMEN) NETWORK
TECHNOLOGY CO.,LTD.All rights reserved.
Über Yealink
Yealink (Börsenkürzel: 300628) ist eine globale Marke, die sich auf Videokonferenzen sowie Sprachkommunikations- und Kollaborationslösungen spezialisiert.
Diese zeichnen sich durch höchste Qualität, innovative Technologie und benutzerfreundliche Erlebnisse aus. Als einer der besten Anbieter in mehr als 140
Ländern und Regionen, hat Yealink den größten Weltmarktanteil an SIP-Telefonlieferungen (Global IP Desktop Phone Growth Excellence Leadership Award
Report, Frost & Sullivan, 2019).
Technischer Support
Bitte besuchen Sie für Firmware-Downloads, Produktdokumentationen, Problemlösungen u. v. m. das Yealink-WIKI (http://support.yealink.com/). Damit
Sie den bestmöglichen Service von uns erhalten können, empfehlen wir Ihnen, all Ihre technischen Probleme über unser Ticketsystem (https://ticket.yea
link.com) an uns heranzutragen.
Sicherheitshinweise
Betriebsumgebungstemperaturen
Betriebstemperatur: -10 bis 50 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: 5 % bis 90 %, nicht kondensierend
Lagertemperatur: -30 bis + 70 °C
Garantie
Unsere Produktgarantie ist auf das Gerät selbst beschränkt, wenn es normal und gemäß
den Betriebsanweisungen und der Systemumgebung verwendet wird. Wir sind weder für
Schäden oder Verluste haftbar, die aus der Verwendung dieses Produkts entstehen, noch für
Ansprüche eines Dritten. Wir sind nicht haftbar für Probleme mit dem Yealink Gerät, die aus
der Verwendung dieses Produkts entstehen. Wir sind nicht haftbar für nanzielle Schäden,
Gewinnverluste, Ansprüche Dritter etc., die aufgrund der Verwendung dieses Produkts
entstehen.
Symbol DC
ist das Symbol für DC-Spannung.
Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro-
und Elektronikgeräten (RoHS)
Das Gerät erfüllt die Anforderungen der RoHS-Richtlinie der EU. Für Bestätigungen der
Einhaltung können Sie sich an [email protected] wenden.
Sicherheitshinweise
Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Lesen Sie diese Sicherheitshinweise vor der
Verwendung!
Die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen müssen zur Vermeidung von Bränden,
Stromschlag und anderen Verletzungen immer befolgt werden.
Allgemeine Vorschriften
Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Geräts die Sicherheitshinweise
sorgfältig durch und beobachten Sie die Situation im Betrieb.
Halten Sie das Gerät während der Lagerung, dem Transport und dem Betrieb stets
sauber und trocken.
Vermeiden Sie während der Lagerung, dem Transport und dem Betrieb stets
Zusammenprallen und Stürze des Geräts.
Versuchen Sie nicht das Gerät eigenständig zu demontieren. Wenden Siesich im
Falle von Mängeln an das zuständige Wartungscenter für eine Reparatur.
Ohne vorherige schriftliche Zustimmung dürfen weder Unternehmen noch
Einzelperson Änderungen an der Struktur oder dem Sicherheitskonzept des Geräts
vornehmen. Yealink übernimmt unter keinen Umständen die Haftung für Folgen oder
Rechtsansprüche, die auf solche Änderungen zurückzuführen sind.
Beachten Sie bitte die entsprechenden Gesetze und Vorschriften bei der Verwendung
des Geräts. Die gesetzlichen Rechte Dritter müssen ebenfalls beachtet werden.
Umweltvorschriften
Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf. Setzen Sie das Gerät nicht
direkter Sonneneinstrahlung aus.
Halten Sie das Gerät trocken und frei von Staub.
Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen Untergrund.
Bitte legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät, da Beschädigung und
Verformungen durch zu hohe Last möglich sind.
Halten Sie mindestens 10 cm Abstand zwischen dem Gerät und dem nächsten
Objekt ein, um die Wärmeabfuhr zu gewährleisten.
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von entflammbaren oder
brandgefährdeten Objekt wie Gummimaterialien auf.
Halten Sie das Gerät fern von Hitzequellen und offenem Feuer, wie Kerzen oder einer
elektrischen Heizung.
Halten Sie das Gerät fern von jedem Haushaltsgerät mit starkem Magnetfeld oder
Elektromagnetfeld, z.B. einem Mikrowellenherd oder einem Kühlschrank.
Betriebsvorschriften
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht durch ein Kind verwenden.
• Lassen Sie kein Kind mit dem Gerät oder einem Zubehörteil spielen, da Kleinteile verschluckt werden können.
• Bitte verwenden Sie ausschließlich Zubehör, das vom Hersteller bereitgestellt oder genehmigt wurde.
Die Stromversorgung des Geräts muss den Anforderungen der Eingangsspannung des Gerätes entsprechen. Bitte
verwenden Sie ausschließlich den bereitgestellten Überspannungsschutz an der Steckdose.
• Achten Sie vor dem Anschließen oder Abziehen des Kabels darauf, dass Ihre Hände vollständig trocken sind.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät und verwenden Sie es
nicht in der Nähe von Wasser, beispielsweise in der Nähe einer Badewanne,
Waschschüssel, einem Spülbecken, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines
Schwimmbeckens.
Treten Sie nicht auf das Kabel, ziehen und verbiegen Sie es nicht, da es dadurch zu
einer Fehlfunktion des Geräts kommen kann.
Schalten Sie das Gerät bei Gewitter aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
Ziehen Sie das Netzkabel und das ADSL-Twisted-Pair-Kabel (Festnetzkabel)
zurVermeidung eines Blitzschlags.
Wenn das Gerät längere Zeit ungenutzt bleibt, trennen Sie es von der
Stromversorgung und ziehen Sie den Netzstecker.
Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche aus dem Gerät
austreten, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung und ziehen Sie das
Netzkabel. Wenden Sie sich an das angegebene Wartungscenter für eine Reparatur.
Führen Sie keine Gegenstände in Einschübe oder Anschlussöffnungen des Geräts
ein, die kein Bestandteil des Produktes oder ein Zubehörteil sind.
Schließen Sie zuerst das Erdungskabel des Geräts an, bevor Sie ein Kabel
anschließen.Trennen Sie das Erdungskabel nicht, bis nicht alle anderen Kabel
entfernt wurden.
Reinigungsvorschriften
Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung.
Verwenden Sie ein Stück trockenes, weiches und antistatisches Tuch zum Reinigen
des Geräts.
Halten Sie das Netzkabel sauber und trocken. Über einen schmutzigen oder nassen
Netzstecker kann es zu einem elektrischen Schlag oder anderen Gefahren kommen.
UMWELTFREUNDLICHE VERWERTUNG
Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem Hausmüll.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadtverwaltung, wie Sie das
Gerät umweltfreundlich entsorgen können Pappkarton,
Kunststoffverpackung und Bauteile des Gerätes können im Einklang
mit den geltenden Vorschriften in Ihrem Land verwertet werden.
Halten Sie stets die geltenden Vorschriften ein.
Deren Nichtbeachtung kann eine Buße oder Verfolgung gemäß
dem geltenden Recht nach sich ziehen Die durchgestrichene
Mülltonne auf dem Gerät bedeutet, dass das Gerät am Ende seiner
Nutzungsdauer zu einer speziellen Elektroschrottsammelstelle
gebracht und vom Hausmüll gesondert verarbeitet werden muss.
Fehlerbehebung
Die Einheit kann das Yealink Gerät nicht mit Strom versorgen.
Es gibt Probleme mit dem Steckeranschluss.
1. Reinigen Sie den Stecker mit einem trockenen Tuch.
2. Schließen Sie ihn an einer anderen Steckdose an.
Die Umgebungstemperatur liegt oberhalb des Betriebstemperaturbereichs.
1. Verwenden Sie die Einheit innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
Das Kabel zwischen der Einheit und dem Yealink Gerät ist nicht richtig angeschlossen.
1. Schließen Sie das Kabel richtig an.
Das Kabel lässt sich nicht richtig anschließen.
1. Sie haben möglicherweise ein falsches Yealink Gerät angeschlossen.
2. Verwenden Sie die richtige Stromversorgung.
Es bendet sich möglicherweise Staub etc. im Port.
1. Reinigen Sie den Port.
Setzen Sie sich bei weiteren Fragen mit Ihrem Händler oder Ihrer anerkannten Servicestelle
in Verbindung.
Kontaktdaten des Ansprechpartners
YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
309, 3rd Floor, No. 16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, VR China
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.
Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th oor, 1077ZX Amsterdam, Niederlande
YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, USA
Hergestellt in China
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
Web: www.yealink.com
Copyright©2021 YEALINK(XIAMEN) NETWORK
TECHNOLOGY CO.,LTD.All rights reserved.
À propos de nous
Yealink (Code mnémonique : 300628) est un fournisseur global de solutions de conférence vidéo, de communication et de collaboration, avec la meilleure
qualité du secteur, des technologies innovantes et une expérience conviviale. Étant l’un des principaux fournisseurs dans plus de 140 pays et régions, Yealink
est le n° 1 en parts de marché à l’échelle mondiale pour les livraisons de téléphones SIP (d’après le rapport Global IP Desktop Phone Growth Excellence
Leadership Award, Frost & Sullivan, 2019).
Assistance technique
Consultez Yealink WIKI (http://support.yealink.com/) pour télécharger les derniers micrologiciels, lire la documentation, les questions fréquemment
posées, et plus encore. Pour un meilleur service, nous vous conseillons d’utiliser le système de tickets d’assistance de Yealink (http://ticket.yealink.com)
pour nous faire part de tous vos problèmes techniques.
Consignes de sécurit
Températures de fonctionnement ambiantes
Température de fonctionnement : +14 à 122 °F (-10 à 50 °C)
Humidité relative : 5 % à 90 %, sans condensation
Température de stockage : -22 à +160 °F (-30 à +70 °C)
Garantie
Notre garantie produit est limitée à l’appareil lui-même, lorsqu’il est utilisé normalement selon
le mode d’emploi et l’environnement du système. Nous ne sommes pas responsables des
dommages ou pertes découlant de l’utilisation de ce produit ou de toute réclamation d’un
tiers. Nous ne sommes pas responsables des problèmes avec les appareils Yealink découlant
de l’utilisation de ce produit. Nous ne sommes pas responsables pour les dommages
nanciers, pertes de prots, réclamations de tiers, etc. découlant de l’utilisation de ce produit.
Symbole DC
est le symbole de tension CC.
Directive sur les substances dangereuses (RoHS)
Ce dispositif est conforme aux exigences de la directive RoHS de l’Union européenne.
Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité en envoyant un message à l’adresse :
Consignes de sécurité
Gardez ces instructions. Lisez ces consignes de sécurité avant utilisation de l’appareil !
Les précautions de base suivantes doivent toujours être suivies pour réduire le risque
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
Exigences générales
Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez les consignes de sécurité et observez la
situation pendant le fonctionnement.
Lorsque l’appareil est rangé, transporté ou utilisé, veuillez le garder toujours propre et
sec.
Lorsque l’appareil est rangé, transporté ou utilisé, veuillez éviter tout choc ou toute
collision.
Ne tentez pas de désassembler vous-même l’appareil. En cas de mauvais
fonctionnement, veuillez contacter le centre de service désigné.
Sans consentement écrit préalable, aucune organisation ou individu n’est
autorisé à apporter des changements à la structure ou au dispositif de sécurité
de l’appareil. Yealink n’est en aucun cas responsable des conséquences ou des
problèmesjuridiques causés par ces changements.
Veuillez vous référer aux lois et règlements pertinents lorsque l’appareil est utilisé.
Les droits légaux des tiers doivent également être respectés.
Exigences environnementales
Placez l’appareil dans un espace correctement ventilé. N’exposez pas l’appareil à la
lumière directe du soleil.
Gardez l’appareil propre et sec.
Placez l’appareil sur une surface stable et plate.
Veuillez ne placer aucun objet lourd sur l’appareil risquant d’entraîner dégâts et
déformations.
Maintenez une distance d’au moins 10 cm entre l’appareil et l’objet le plus proche an
que la chaleur puisse se dissiper.
Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité de tout objet inammable ou vulnérable au
feu, comme des matériaux en caoutchouc.
Gardez l’appareil loin de toute source de chaleur ou des ammes, comme une bougie
ou un radiateur électrique.
Gardez l’appareil loin de tout appareil électroménager avec un fort champ magnétique
ou un champ électromagnétique, tel qu’un four à micro-ondes ou un réfrigérateur.
Exigences d’utilisation
Ne laissez pas des enfants utiliser l’appareil sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ou ses accessoires pour éviter tout risque d’étouffement.
Veuillez uniquement utiliser les accessoires fournis ou autorisés par le fabricant.
L’alimentation de l’appareil doit satisfaire aux exigences de la tension d’entrée de l’appareil. Veuillez
uniquement utiliser la prise protégée contre les surtensions fournie.
Avant de brancher ou de débrancher tout câble, assurez-vous que vos mains sont
complètement sèches.
Ne renversez aucun liquide sur le produit et n’utilisez pas l’équipement près de l’eau,
par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, dans sous-sol humide ou
près d’une piscine.
Veuillez à ne pas marcher sur, tirer sur, ou plier les câbles de l’appareil, cela pourrait
entraîner son mauvais fonctionnement.
En cas d’orage, n’utilisez pas l’appareil et débranchez-le de son alimentation.
Débranchez la prise d’alimentation et l’Asymmetric Digital Subscriber Line (ADSL) à
paire torsadée (le câble de fréquence radio) pour éviter la foudre.
Si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de
l’alimentation électrique et débranchez le cordon d’alimentation.
Si l’appareil émet de la fumée, des odeurs ou bruits anormaux, débranchez l’appareil
de son alimentation et débranchez immédiatement le cordon d’alimentation. Pour
toute réparation, contactez le centre de service spécié.
N’insérez aucun objet dans les fentes de l’appareil ne faisant pas partie du produit ou
n’est pas un produit auxiliaire.
Avant de brancher un câble, connectez d’abord le câble de mise à la terre du de
l’appareil. Ne débranchez pas le câble de mise à la terre jusqu’à ce que tous les
autres câbles aient été débranchés.
Exigences de nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, arrêtez de l’utiliser et déconnectez-le de son alimentation.
Utilisez un chiffon doux, sec et antistatique pour nettoyer l’appareil.
Maintenez la prise d’alimentation propre et sèche. Une prise sale ou humide peut
causer des chocs électriques et autres dangers.
RECYCLAGE ENVIRONNEMENTAL
Ne jetez pas cet appareil avec les déchets ménagers
Contactez vos collectivités locales pour savoir comment l'éliminer de
façon écologique. La boîte en carton, l'emballage en plastique et les
composants de l'appareil peuvent être recyclés conformément à la
réglementation en vigueur dans votre pays.
Respectez toujours la réglementation en vigueur
Les personnes qui l'enfreignent sont passibles de poursuites
judiciaires. Le symbole de poubelle barrée apposé sur l'appareil
signie que lorsque celui-ci a atteint sa n de vie utile, il doit être
amené à un centre de traitement des déchets spécial et traité
séparément des déchets ménagers ordinaires.
Dépannage
L’unité ne peut pas alimenter le dispositif de Yealink.
Mauvaise connexion avec la che.
1. Nettoyez la che avec un chiffon sec.
2. Branchez-la sur une autre prise murale.
L’environnement d’utilisation est hors de la plage de températures de fonctionnement.
1. Utilisez l’appareil dans sa plage de températures de fonctionnement.
Le câble entre l’appareil et le dispositif Yealink est mal branché.
1. Branchez le câble correctement.
Vous ne pouvez pas brancher le câble correctement.
1. Vous avez peut-être branché le mauvais dispositif Yealink.
2. Utilisez une source d’alimentation appropriée.
Le port contient peut être de la poussière.
1. Nettoyez le port.
Contactez votre revendeur ou un réparateur agréé pour toute autre question.
Informations de contact
YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, Chine
YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.
Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th oor, 1077ZX Amsterdam, Pays-Bas
YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.
999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, États-Unis
Fabriqué en Chine
F
R
A
N
Ç
A
I
S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Yealink MP58/MP58-WH Smart Business Phone Gebruikershandleiding

Categorie
Telefoons
Type
Gebruikershandleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor