Beko BFNA247E30SN Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding
Freezer
Instruction of use
Congélateur
Notice d'utilisation
Diepvriezer
Gebruiksaanwijzing
Fryseskab
Brugsvejledning
Pakastimen
Käyttöohjekirja
Fryseren
Bruksanvisning
Frys
Instruktionsmanual
BFNA247E30SN
EN-FR-NL-DA-FI-NO-SV
Please read this user manual first
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants
and checked under the most meticulous quality control procedures, will
provide you an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product
and keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give
the user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
Read the manual before installing and operating the product.
Make sure you read the safety instructions.
Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
C Important information or useful tips.
A Warning against dangerous conditions for life and property.
B Warning against electric voltage.
This product is supplied with the selective sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European
Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its
impact on the environment. For further information, please contact your local
or regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are
potentially dangerous for the environment and human health due to the
presence of hazardous substances.
Recycling
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses
a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only
under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting,
others than the ones recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other
than those that might have been recommended by the manufacturer.
2 EN
1 Your freezer 3
2 Important Safety
Warnings 4
Intended use .....................................4
General safety ...................................4
Child safety ........................................6
HCA warning .....................................6
Things to be done for energy saving...6
3 Installation 7
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator................7
Before you start the refrigerator .........7
Electrical connection ..........................7
Disposing of the packaging ...............8
Disposing of your old refrigerator ........8
Placing and Installation ......................8
Reversing the doors ..........................9
4 Preparation 10
5 Using your freezer 11
Control Panel ...................................11
Defrost ............................................11
6 Maintenance and
cleaning 12
Protection of plastic surfaces ..........12
13
CONTENTS
7 Recommended solutions
for the problems
Freezing ...........................................11
Making ice cubes ............................11
3 EN
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in
the product you have purchased, then it is valid for other models.
1 Your freezer
1. Control Panel
2. Flaps
3. Standard drawers
4. Extra large drawers
5. Front feet
2
1
3
3
4
4
5
2
4
3
4EN
Please review the following
information. Failure to observe this
information may cause injuries or
material damage. Otherwise, all
warranty and reliability commitments
will become invalid.
Original Spare parts will be provided
for 10 years, following the product
purchasing date.
Intended use
This product is intended to be used:
indoors and in closed areas such as
homes;
in closed working environments
such as stores and offices;
in closed accommodation areas
such as farm houses, hotels,
pensions.
It should not be used outdoors.
General safety
When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you to
consult the authorized service in
order to learn the required
information and authorized bodies.
Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene
to the refrigerator without notifying
the authorised services.
Do not eat cone ice cream and ice
cubes immediately after you take
them out of the freezer
compartment! (This may cause
frostbite in your mouth.)
Do not put bottled and canned
liquid beverages in the freezer
compartment. Otherwise, these
may burst.
Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes
of your refrigerator. In such cases,
the vapor may get in contact with
the electrical parts and cause short
circuit or electric shock.
Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
Do not damage the parts, where the
refrigerant is circulating, with drilling
or cutting tools. The refrigerant that
might blow out when the gas
channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are
punctured causes skin irritations and
eye injuries.
Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons
create a risk for the user.
In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
Place the beverage with higher
proofs tightly closed and vertically.
Never store spray cans containing
flammable and explosive substances
in the refrigerator.
Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
2 Important Safety Warnings
5 EN
This product is not intended to be
used by persons with physical,
sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people
(including children) unless they are
attended by a person who will be
responsible for their safety or who
will instruct them accordingly for use
of the product.
Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service
agent if you have any concerns.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
Contact authorized service when
there is a power cable damage to
avoid danger.
Never plug the refrigerator into the
wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be
used for any other purpose.
Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may
damage the refrigerator.
If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue
light with optical tools.
For manually controlled refrigerator,
wait for at least 5 minutes to start
the refrigerator after power failure.
This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may
cause fire. Never place heavy
objects on power cable.
Do not touch the plug with wet hands
when plugging the product.
Do not plug the refrigerator if the wall
outlet is loose.
Water should not be sprayed on inner
or outer parts of the product for safety
purposes.
Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane
gas near the refrigerator to avoid fire
and explosion risk.
Never place containers filled with water
on top of the refrigerator; in the event
of spillages, this may cause electric
shock or fire.
Do not overload the refrigerator with
food. If overloaded, the food items may
fall down and hurt you and damage
refrigerator when you open the door.
Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these objects
may fall down when you open or close
the refrigerator door.
As they require a precise temperature,
vaccines, heat-sensitive medicine and
scientific materials and etc. should not
be kept in the refrigerator.
If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged.
A possible problem in power cable
may cause fire.
The plug's tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise, it
may cause fire.
Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the
floor. Properly securing adjustable legs
on the floor can prevent the
refrigerator to move.
When carrying the refrigerator, do not
hold it from door handle. Otherwise, it
may be snapped.
6EN
When you have to place your product
next to another refrigerator or freezer,
the distance between devices should
be at least 8 cm. Otherwise, adjacent
side walls may be humidified.
The product shall never be used
while the compartment which is
located at the top or back of your
product and in which electronic
boards are available (electronic board
box cover) (1) is open.
Child safety
If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
Children must be supervised to
prevent them from tampering with
the product.
Do not leave the door (s) of your
refrigerator open for a long time.
Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
Do not overload your refrigerator
so that the air circulation inside of it
is not prevented.
Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep
your refrigerator at least 30 cm
away from heat emitting sources
and at least 5 cm from electrical
ovens.
Pay attention to keep your food in
closed containers.
You can store maximum amount of
food items in the freezer when you
remove the shelf or drawer of the
freezer. Energy consumption value
stated for your refrigerator has
been determined by removing
freezer shelf or drawer and under
maximum load. There is no harm to
use a shelf or drawer according to
the shapes and size of food to be
frozen.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
Things to be done for energy
saving
HCA warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the
product catch a fire and ventilate the
room in which the unit is placed.
1
1
7EN
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not taken
into account, manufacturer will not
assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of the
refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged. Before transportation of
your refrigerator it should be emptied
and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves,
accessories, crisper, etc. inside your
refrigerator should be fixed with
adhesive tape and secured against
impacts. Package should be bound
with a thick tape or sound ropes and
the transportation rules on the
package should be strictly observed.
3. Original packaging and foam materials
should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the refrigerator
Check the following before you start
to use your refrigerator:
1. Is the interior of the refrigerator dry
and can the air circulate freely in the
rear of it?
2. Clean the interior of the refrigerator
as recommended in the
Maintenance and cleaning” section.
3. Connect the plug of the appliance to
the wall socket.
4. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give
rise to noise, even if the compressor
is not running and this is quite
normal.
5. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
The power plug must be easily
accessible after installation.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
Extension cables and multi
plugs must not be used for
connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of
electric shock!
EN
8
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach of
children or dispose of them by
classifying them in accordance with
the waste instructions stated by your
local authorities. Do not throw away
with regular house waste, throw away
on packaging pick up spots
designated by the local authorities.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator
without giving any harm to the
environment.
You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make
them inoperable in order to protect
children against any danger.
Placing and installation
A If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed
is not wide enough for the refrigerator
to pass through, then call the
authorized service to have them
remove the door (s) of your refrigerator
and pass it sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a place that
allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from
heat sources, humid places and direct
sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient operation.
If the refrigerator is to be placed in a
recess in the wall, there must be at
least 5 cm distance with the ceiling and
at least 5 cm with the wall. Do not
place your product on the materials
such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
5. Do not keep your refrigerator in
ambient temperatures under 10°C.
EN
Reversing the doors
Proceed in numerical order.
11
9
1
2
3
4
5
10
8
12
6
7
9
10 EN
4 Preparation
Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator
should at least be 10°C. Operating
your refrigerator under cooler
conditions is not recommended with
regard to its efficiency.
Please make sure that the interior of
your refrigerator is cleaned thoroughly.
If two refrigerator are to be installed
side by side, there should be at least 2
cm distance between them.
When you operate your refrigerator for
the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
The door should not be opened
frequently.
It must be operated empty without
any food in it.
Do not unplug your refrigerator.
If a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problemssection.
Original packaging and foam materials
should be kept for future
transportations or moving.
Food contact with the temperature
sensor in the freezer may increase
energy consumption of the appliance.
Thus any contact with the sensor(s)
must be avoided.
Control panel
5 Using your freezer
Use the quick freeze function when you
want to quickly freeze the food placed in the
freezer. If you want to freeze large amounts
of fresh food, activate this function before
putting the food into the product.
If you do not cancel it, Quick Freeze will cancel
itself automatically after 25 hours at the most
or when the freezer reaches to the required
temperature. This function is not recalled when
power restores after a power failure.
1. On/Off Indicator
Press the On/Off button for 3 seconds
to turn off or turn on the freezer. When
the freezer is off, the symbol ( ) is lit. All
the other symbols are turned off.
2.
Freezer temperature setting button
Press this button ( ) to set the
temperature of the freezer to -18, -19,
-20, -21, -22, -23, -24, -18... respectively.
Press this button to set the freezer
temperature to the desired value.
3. Quick Freeze function button
Press this button ( ) to activate or deactivate
the quick freeze function. When you activate
the function, the freezer will be cooled to a
temperature lower than the set value.
4. Alarm Off
When the freezer door is opened for 1
minute a sound alarm turns on. The alarm
can be turned off by pressing the "Alarm
Off" ( ) button. If you close the door and
then open again, "Door open alarm" will
be activated again after 1 minute later. In
the case of sensor failure, the warning
icon will lit ( ). If the button „Alarm off” is
pressed, the warning will be "cleaned".
Freezing
The freezing compartment is marked
with this symbol. You can use
the appliance for freezing fresh food as
well as for storing pre-frozen food.
Please refer to the recommendations
given on the packaging of your food.
A Attention
Do not freeze fizzy drinks, as the bottle
may burst when the liquid in it is frozen.
Be careful with frozen products such as
coloured ice-cubes. Do not exceed the
freezing capacity of your appliance in
24 hours. See the rating label. In order
to maintain the quality of the food, the
freezing must be effected as rapidly as
possible. Thus, the freezing capacity
will not be exceeded, and the
temperature inside the freezer will not
rise. Keep the already deep-frozen food
always separated with freshly placed
food. When deep-freezing hot food, the
cooling compressor will work until the
food is completely frozen. If you find the
freezer door difficult to open just after
you have closed it, don’t worry. This is
due to the pressure difference which
will equalize and allow the door to open
normally after a few minutes. You will
hear a vacuum sound just after closing
the door. This is quite normal.
Making ice cubes
Fill the ice-cube tray 3/4 full with
water and place it in the freezer. As
soon as the water has turned into ice,
you can take out the ice cubes. Never
use sharp objects such as knives or
forks to remove the ice cubes. There
is a risk of injury!
Defrosting
The NO FROST type defrost is
completely automatic. No intervention
from your side is required. The water
is collected on the compressor tray.
Due to the heat of the compressor the
water is evaporated.
1234
EN
11
12 EN
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or similar
substances for cleaning purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner,
detergent and wax polish for cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and
wipe it dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
Protection of plastic surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in
unsealed containers as they
damage the plastic surfaces of your
refrigerator. In case of spilling or
smearing oil on the plastic surfaces,
clean and rinse the relevant part of
the surface at once with warm
water.
13 EN
7 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling the service. It will save your time and money.
This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the
temperature falls below 10°C.
Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
Compressor is not running.
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power failures
or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the
refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator Defrosting cycle occurs periodically.
The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is fit
in o the socket.
Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable
temperature value.
There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the
power restores.
14 EN
The operation noise increases when the refrigerator is running.
The operating performance of the refrigerator may change due to the changes
in the ambient temperature. It is normal and not a fault.
The refrigerator is running frequently or for a long time.
New product may be wider than the previous one. Larger refrigerator operate
for a longer period of time.
The room temperature may be high. >>>It is normal that the product
operates for longer periods in hot ambient.
The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will
take longer for it to attain the set temperature. This is normal.
Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do
not put hot food into the refrigerator.
Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for
longer periods. Do not open the doors frequently.
Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors
are closed completely.
The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the
refrigerator temperature to a warmer degree and wait until the temperature is
achieved.
Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the
current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
15 EN
Temperature in the fridge or freezer is very high.
The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment
temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the
temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments
attain a sufficient temperature.
Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
Door is ajar. >>>Close the door completely.
The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal. When the
refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set
temperature.
Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not put hot food
into the refrigerator.
Vibrations or noise.
The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance
it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the
refrigerator, and level.
The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on top of the
refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing,
spraying, etc.
Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of
your refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
Fans are used in order to cool the refrigerator It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not
a fault.
Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors
frequently. Close them if they are open.
Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When the humidity
is less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a
sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container
or different brand packaging material.
Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in closed
containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause
unpleasant odours.
Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages that
are obstructing the door.
The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to balance the
refrigerator.
The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable to carry
the refrigerator.
Crispers are stuck.
The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines
modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus
méticuleuses, vous rendra satisfaction.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le
manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver
ensuite pour une utilisation ultérieure.
Le présent manuel
• Vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez
en avoir besoin ultérieurement.
• En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel:
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.
B Avertissement relatif à la tension électrique.
ATTENTION!
Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent
frigorifique écologique, R600a (infammable seulement sous certaines conditions)
vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
N’utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que
ceux recommandés par le fabriquant.
Ne détruisez pas le circuit frigorifique.
N’utilisez pas des appareils électriques à l’intérieur du compartiment pour conserver
les aliments, hormis celles qui sont éventuellement recommandés par le fabriquant.
2FR
TABLE DES MATIÈRES
1 Votre congélateur 3
2 Précautions de sécurité
importantes 4
Utilisation préconisée .........................4
Sécurité générale ...............................4
Sécurité enfants .................................6
Avertissement sur l'usage des fluides
frigorigènes ...................................... 6
Mesures d’économie d’énergie ..........6
3 Installation 7
Éléments à prendre en considération
lors du déménagement de votre
réfrigérateur .......................................7
Avant de mettre votre réfrigérateur en
marche, .............................................7
Branchement électrique .....................7
Mise au rebut de l’emballage .............8
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur .......................................8
Disposition et Installation ...................8
Réversibilité des portes
......................9
4 Préparation 10
5 Utilisation du
congélateur 11
Touches de Contrôle .......................11
Congélation .....................................11
Fabrication de glaçons .....................11
Décongélation ..................................11
6 Entretien et nettoyage 12
Protection des surfaces en
plastique. ........................................12
7 Solutions recommandées
aux problèmes 13
3FR
1 Votre congélateur
et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces
présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté,
elles sont valables pour d’autres modèles.
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques
1. Touches de Contrôle
2. Déflecteurs
3. Tiroirs
4. Grands tiroirs
5. Pieds avant
2
1
3
3
4
4
5
2
4
3
4FR
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les informations
suivantes: Le non respect de ces
consignes peut entraîner des blessures
ou dommages matériels. Sinon, tout
engagement lié à la garantie et à la
fiabilité du produit devient invalide.
Les pièces détachées d’origine sont
disponibles pendant 10 ans, à compter
de la date d’achat du produit.
Utilisation préconisée
Ce produit est prévu pour une
utilisation:
en intérieur et dans des zones
fermées telles que les maisons;
dans les environnements de travail
fermées, tels que les magasins et les
bureaux;
dans les lieux d'hébergement
fermés, tels que les fermes, hôtels,
pensions;
Il ne doit pas être utilisé en extérieur.
Sécurité générale
Avant de vous débarrasser de votre
appareil, veuillez consulter les autorités
locales ou votre revendeur pour
connaître le mode opératoire et les
organismes de collecte agréés.
Consultez le service après-vente agréé
concernant toutes questions ou
problèmes relatifs au réfrigérateur.
N’intervenez pas ou ne laissez
personne intervenir sur le réfrigérateur
sans le communiquer au service après-
vente agréé.
Ne mangez pas de cônes de crème
glacée ou des glaçons immédiatement
après les avoir sortis du compartiment
de congélation! (Cela pourrait
provoquer des engelures dans votre
bouche).
Ne placez pas de boissons en
bouteille ou en cannette dans le
compartiment de congélation. Cela
peut entraîner leur éclatement.
Ne touchez pas des produits congelés
avec les mains, ils pourraient se coller
à celles-ci.
Débranchez votre réfrigérateur avant de
le nettoyer ou de le dégivrer.
La vapeur et des matériaux de
nettoyage pulvérisés ne doivent jamais
être utilisés pour les processus de
nettoyage ou de dégivrage de votre
réfrigérateur. La vapeur pourrait
pénétrer dans les pièces électriques et
provoquer des courts-circuits ou des
électrocutions.
Ne jamais utiliser les pièces de votre
réfrigérateur telles que la porte, comme
un support ou une marche.
N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur du réfrigérateur.
N’endommagez pas les pièces
circule le liquide réfrigérant avec des
outils de forage ou coupants. Le liquide
réfrigérant qui pourrait s’échapper si les
canalisations de gaz de l’évaporateur,
les rallonges de tuyau ou les
revêtements de surface étaient percés,
peut irriter la peau et provoquer des
blessures aux yeux.
Ne pas couvrir ou obstruer les orifices
de ventilation du réfrigérateur.
Les appareils électriques peuvent être
réparés seulement par des personnes
autorisées. Les réparations réalisées
par des personnes ne présentant pas
les compétences requises peuvent
présenter un risque pour l’utilisateur.
En cas de dysfonctionnement ou lors
d'opérations d’entretien ou de
réparation, débranchez l’alimentation
électrique du réfrigérateur soit en
désactivant le fusible correspondant,
soit en débranchant l’appareil.
Ne tirez pas sur le câble lorsque vous
débranchez la prise.
Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients
convenablement fermés.
Ne conservez jamais des aérosols
contenant des substances
inflammables et explosives dans le
réfrigérateur.
5FR
N’utilisez pas d'outils mécaniques ou
autres dispositifs pour accélérer le
processus de décongélation autres que
ceux qui sont recommandés par le
fabricant.
Ce produit n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes
(enfants compris) souffrant de déficience
physique, sensorielle, mentale, ou
inexpérimentées, à moins d’avoir
obtenu une autorisation auprès des
personnes responsables de leur
sécurité.
Ne faites pas fonctionner un réfrigérateur
endommagé. Consultez le service agréé
en cas de problème.
La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de mise
à la terre de votre domicile est
conforme aux normes en vigueur.
L’exposition du produit à la pluie, la
neige, au soleil ou au vent présente des
risques concernant la sécurité
électrique.
Contactez le service agréé quand un
câble d'alimentation est endommagé
pour éviter tout danger.
Ne branchez jamais le réfrigérateur à la
prise murale au cours de l’installation.
Vous vous exposeriez à un risque de
mort ou à de blessures graves.
Ce réfrigérateur est conçu seulement
pour conserver des aliments. Par
conséquent, il ne doit pas être utilisé à
d'autres fins.
L'étiquette avec les caractéristiques
techniques est située sur le mur gauche
à l'intérieur du réfrigérateur.
Ne branchez jamais votre réfrigérateur à
des systèmes d'économie d'énergie,
cela peut l'endommager.
S'il y a une lumière bleue sur le
réfrigérateur, ne la regardez pas avec
des outils optiques.
Pour les réfrigérateurs contrôlés
manuellement, attendez au moins 5
minutes pour allumer le réfrigérateur
après une coupure de courant.
Si cet appareil venait à changer de
propriétaire, n'oubliez pas de remettre
la présente notice d’utilisation au
nouveau bénéficiaire.
Evitez d'endommager le câble
d'alimentation quand vous
transportez le réfrigérateur. Tordre le
câble peut entraîner un incendie. Ne
placez jamais d'objets lourds sur le
câble d'alimentation.
Évitez de toucher à la prise avec des
mains mouillées au moment de
brancher l'appareil.
Évitez de brancher le réfrigérateur
lorsque la prise de courant électrique a
lâché.
Pour des raisons de sécurité, évitez de
pulvériser directement de l'eau sur les
parties externes et internes du
réfrigérateur.
Ne pulvérisez pas de substances
contenant des gaz inflammables
comme du propane près du
réfrigérateur pour éviter tout risque
d'incendie et d'explosion.
Ne placez jamais de récipients
contenant de l'eau sur votre
réfrigérateur, ils pourraient causer des
chocs électriques ou un incendie.
Évitez de surcharger le réfrigérateur
avec une quantité excessive d'aliments.
S'il est surchargé,
les aliments peuvent tomber, vous
blesser et endommager le réfrigérateur
quand vous ouvrez la porte.
Ne placez jamais d'objets au-dessus du
réfrigérateur, ils pourraient tomber
quand vous ouvrez ou fermez la porte
du réfrigérateur.
Les produits qui nécessitent un contrôle
de température précis (vaccin,
médicament sensible à la chaleur,
matériels scientifiques, etc.) ne doivent
pas être conservés dans le réfrigérateur.
Si le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant
longtemps, il doit être débranché. Un
problème avec le câble d'alimentation
pourrait causer un incendie.
6FR
Le bout de la prise électrique doit être
nettoyé régulièrement à l’aide d’un
chiffon sec, sinon il peut provoquer un
incendie.
Le réfrigérateur peut bouger si ses
pieds réglables ne sont pas bien fixés
sur le sol. Bien fixer les pieds réglables
sur le sol peut empêcher le réfrigérateur
de bouger.
Quand vous transportez le réfrigérateur,
ne le tenez pas par la poignée de la
porte. Cela peut l'endommager.
Quand vous devez placer votre produit
près d'un autre réfrigérateur ou
congélateur, la distance entre les
appareils doit être d'au moins 8 cm
Sinon, les murs adjacents peuvent être
humidifiés.
Ne jamais utiliser le produit si la section
située dans sa partie supérieure ou
inférieure avec cartes de circuits
imprimés électroniques à l’intérieur est
ouverte (couvercle de cartes de circuits
imprimés électroniques) (1).
Sécurité enfants
Si la porte a un verrouillage, la clé
doit rester hors de portée des enfants.
Les enfants doivent être surveillés
et empêchés de s'amuser avec le
produit.
Avertissement sur l'usage
des fluides frigorigènes
Si le système de refroidissement de
votre appareil contient R600a:
Ce gaz est inflammable.
Ne tenez pas compte de cet
avertissement si le système de
refroidissement de votre appareil
contient R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil
est mentionné sur la plaque signalétique
située sur la paroi gauche de l'intérieur
du réfrigérateur. Ne jetez jamais l'appareil
au feu pour vous en débarrasser.
Mesures d’économie
d’énergie
Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes pendant une
durée prolongée.
N’introduisez pas de aliments
ou de boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
Ne surchargez pas le réfrigérateur
pour ne pas obstruer pas la
circulation d'air à l’intérieur.
N’installez pas le réfrigérateur à la
lumière directe du soleil ou près
d’appareil émettant de la chaleur tels
qu’un four, un lave-vaisselle ou un
radiateur. Maintenez une distance
d'au moins 30 cm entre votre
réfrigérateur et toute source de
chaleur, et à une distance de 5 cm
d'un four électrique.
Veillez à conserver vos aliments dans
des récipients fermés.
Vous pouvez conserver une quantité
maximale d'aliments dans le
congélateur quand vous enlevez
l'étagère ou le tiroir du congélateur.
La consommation d'énergie
précisée pour votre réfrigérateur a
été déterminée en enlevant l'étagère
ou le tiroir du congélateur et avec la
charge maximale. Il n'y aucun risque
à utiliser une étagère ou un tiroir en
fonction des formes et tailles des
aliments à congeler.
1
1
Par conséquent, veuillez prendre garde à
ne pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors de
son utilisation ou de son transport. En
cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle de
flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même, placez
le produit dans une pièce aérée.
7FR
3 Installation
B Dans l'hypothèse ou l'information
contenue dans ce manuel n'a pas
été prise en compte par l'utilisateur,
le fabricant ne sera aucunement
responsable en cas de probmes.
Éléments à prendre en
considération lors du
déménagement de votre
réfrigérateur
1. Votre réfrigérateur doit être
débranché.
2. Avant le transport de votre
réfrigérateur, vous devez le vider et
le nettoyer. Avant d'emballer votre
réfrigérateur, vous devez fixer ses
étagères, bac, accessoires, etc.,
avec du ruban adhésif afin de les
protéger contre les chocs.
3. L'emballage doit être solidement
attaché avec du ruban adhésif
épais ou avec un cordage solide.
La règlementation en matière
de transport et de marquage de
l'emballage doit être strictement
respectée.
4. L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
Avant de mettre votre
réfrigérateur en marche,
Vérifiez les points suivants avant de
commencer à utiliser votre réfrigérateur
1. L’intérieur du réfrigérateur est sec
et l’air peut circuler librement à
l’arrière?
2. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur
tel qu’indiqué dans la section
« Entretien et nettoyage ».
3. Insérez la prise d'appareil dans la prise
murale.
4. Lorsque le compresseur commence à
fonctionner, il émettra un son. Le liquide
et les gaz intégrés au système du
réfrigérateur peuvent également faire du
bruit, que le compresseur soit en marche
ou non. Ceci est tout à fait normal.
5. Les parties antérieures du réfrigérateur
peuvent chauffer. Ce phénomène est
normal. Ces zones doivent en principe
être chaudes pour éviter tout risque de
condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une
prise électrique protégée par un fusible
ayant une capacité appropriée.
Important:
Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le
territoire national.
La fiche du câble d’alimentation
doit être facilement accessible
après installation.
La sécurité électrique du
réfrigérateur n’est assurée que si le
système de mise à la terre de votre
domicile est conforme aux normes
en vigueur.
La tension indiquée sur l'étiquette
située sur la paroi gauche interne
de votre produit doit correspondre
à celle fournie par votre réseau
électrique.
Les rallonges et multiprises
ne doivent pas être utilisés pour
brancher l’appareil.
B Un câble dalimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
B Lappareil ne doit pas être mis en
service avant dêtre réparé ! Cette
précaution permet d'éviter tout risque
de choc électrique!
8FR
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants.
Tenez les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants ou jetez-les
conformément aux consignes établies
par les autorités locales en matière de
déchets. Ne les jetez pas avec les
déchets domestiques, déposez-les
dans les centres de collecte désignés
par les autorités locales.
L’emballage de votre appareil est
produit à partir de matériaux
recyclables.
Mise au rebut de votre
ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre ancien
réfrigérateur sans nuire à
l’environnement.
Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre
chargé de la mise au rebut dans
votre municipalité pour en savoir plus
sur la mise au rebut de votre produit.
Disposition et Installation
A Si la porte d’entrée de la pièce
où sera installé le réfrigérateur n’est
pas assez large pour laisser passer le
réfrigérateur, appelez le service après-
vente qui retirera les portes du
réfrigérateur et le fera entrer
latéralement dans la pièce.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une
utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné
de toutes sources de chaleur, des
endroits humides et de la lumière
directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée
pour obtenir un fonctionnement
efficace. Si le réfrigérateur est placé
dans un enfoncement du mur, il doit
y avoir un espace d’au moins 5 cm
avec le plafond et d’au moins 5 cm
avec le mur. Ne placez pas
l'appareil sur des revêtements tels
qu’un tapis ou de la moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur une
surface plane afin qu'il soit stable.
5. N'exposez pas le réfrigérateur à
des températures ambiantes
inférieures à 10°C.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants
afin de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
9FR
Réversibilité des portes
Procédez dans l’ordre numérique.
11
9
1
2
3
4
5
10
8
12
6
7
10 FR
4 Préparation
C Votre réfrirateur doit être instal
à au moins 30 cm des sources
de chaleur telles que les plaques
de cuisson, les fours, appareils de
chauffage ou cuisinres, et à au
moins 5 cm des fours électriques. De
même, il ne doit pas être expo à la
lumière directe du soleil.
C La temrature ambiante de la pièce
où vous installez le réfrirateur
doit être d’au moins 1C. Faire
fonctionner l’appareil sous des
températures inférieures n’est pas
recommandé et pourrait nuire à son
efficaci.
C Veuillez vous assurer que l’intérieur
de votre appareil est soigneusement
nettoyé.
C Si deux réfrigérateurs sont installés
côte à côte, ils doivent être parés
par au moins 2 cm.
C Lorsque vous faites fonctionner le
réfrirateur pour la premre fois,
assurez-vous de suivre les instructions
suivantes pendant les six premres
heures.
- La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
- Le réfrigérateur doit être mis en
marche à vide, sans aliments à
l’intérieur.
- Ne débranchez pas le réfrigérateur.
Si une panne de courant se produit,
veuillez vous reporter aux
avertissements dans la section
« Solutions recommandées aux
problèmes ».
C L’emballage et les mariaux de
protection d’emballage doivent
être consers pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
C Le contact entre le capteur de
température et les denrées
alimentaires à l'intérieur du
compartiment de congélation peut
augmenter la consommation
énergétique de l'appareil. Pour
cette raison, les contacts avec les
capteurs doivent être évités.
FR
11
5 Utilisation du congélateur
1.
Fonction Marche/Arrêt
Appuyez sur la touche On/Off pendant 3
secondes pour allumer ou éteindre le
congélateur. Lorsque le congélateur est à
l'arrêt, le voyant ( ) s'allume. Tous les autres
voyants sont éteints.
2.
Bouton de réglage de température du
congélateur
Appuyez sur ce bouton ( ) pour régler la
température du congélateur à -18, -19, -20,
Touches de Contrôle
Utilisez la fonction de congélation rapide lorsque
vous souhaitez congeler rapidement les aliments
placés dans le congélateur. Si vous souhaitez
congeler de grandes quantités d'aliments, nous vous
recommandons d'activer cette fonction au préalable.
Au bout de 25 heures de temps ou lorsque le
congélateur atteint la température souhaitée, la
fonction de congélation rapide se désactive
automatiquement si vous ne la désactivez pas vous-
même. Cette fonction n'est pas reprise lorsque le
courant est rétabli après une panne de courant.
1234
-21, -22, -23, -24, -18... respectivement.
Appuyez sur ce bouton pour définir la
température souhaitée pour le congélateur.
3. Bouton de la fonction de congélation
rapide
Appuyez sur ce bouton ( ) pour activer
ou désactiver la fonction de congélation
rapide. Lorsque vous activez cette fonction,
le congélateur refroidi à une température
inférieure à la valeur de consigne.
4. Alarme désactivée
Lorsque la porte du congélateur reste ouverte
pendant 1 minutes une alarme sonore retentit.
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur le bouton
«Alarme désactivée» ( ). Si vous fermez et
ouvrez la porte, «l'alarme d'ouverture de
porte» s'active à nouveau au bout de 1
minutes. En cas de défaillance du capteur,
l'icône d'avertissement s'allume
( ). Si vous appuyez sur le bouton «Alarme
désactivée», l'avertissement sera «nettoyé».
Congélation
Le compartiment de congélation porte ce
symbole .
Vous pouvez utilisez cet appareil pour
congeler des aliments fraîches ainsi que
pour stocker des aliments surgelés. Veuillez
vous référez aux recommandations
indiquées sur l’emballage de votre aliment.
Attention
Ne pas congeler de boissons gazeuses car le
liquide congelé peut faire éclater la bouteille.
Soyez prudents avec les produits congelés
tels que les glaçons colorés. Ne dépassez
pas le pouvoir de congélation de votre
appareil par 24 heures. Se référer à la plaque
signalétique. Afin de préserver la qualité des
aliments, la congélation doit être effectuée le
plus rapidement possible. Ainsi, le pouvoir de
congélation ne sera pas dépassé et la
température à l’intérieur du congélateur ne
montera pas. Conservez toujours les aliments
déjà surgelés séparément des denrées qui
viennent d’y être placées. Lorsque vous
surgelez un aliment chaud, le compresseur
de réfrigération fonctionnera tant que
l’aliment n’est pas complètement congelé. Si
vous trouvez que la porte du congélateur est
difficile à ouvrir juste après l’avoir fermée, ne
vous inquiétez pas. Cela est dû à la
différence de pression qui va se régulariser et
permettra d’ouvrir la porte normalement au
bout de quelques minutes. Vous entendrez
un bruit d’aspiration juste après avoir fermé la
porte. Ceci est tout à fait normal.
Fabrication de glaçons
Remplissez les bacs à glaçons d’eau
jusqu’aux ¾ et introduisez les dans le
congélateur. Dès que l’eau est devenue
glace, vous pouvez sortir les glaçons.
N’utilisez jamais d’objets tranchants tels que
couteaux ou fourchettes pour démouler les
glaçons. Il y a un risque de blessure!
Décongélation
Le dégivrage de type FROID VENTILE est
entièrement automatique. Aucune intervention
de votre part n'est requise. L'eau est récoltée
dans le bac du compresseur. De par la
chaleur du compresseur, l'eau s'évapore.
A
12 FR
6 Entretien et nettoyage
A N’utilisez jamais dessence, de
benzène ou de mariaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
C Nutilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, détergent et
cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer
la carrosserie du conlateur
/ réfrirateur et séchez-la
soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
dune solution compoe d'une
cuillère à ca de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer lintérieur et séchez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la lampe et
dans dautres éments électriques.
B En cas de non utilisation de votre
congélateur / réfrirateur pendant
une période prolone, branchez le
câble d’alimentation, sortez toutes
les aliments, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulrement pour vérifier qu’ils sont
propres et qu'il n'y a pas de résidus
de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez
simplement le balconnet vers le haut à
partir de la base.
C Ne jamais utiliser des produits
nettoyants ou de leau contenant du
chlore pour le nettoyage des surfaces
externes et des pièces chromées du
produit. Le chlore entrne la corrosion
de ces surfaces talliques.
Protection des surfaces en
plastique.
Ne placez pas d’huiles ou de
plats huileux dans le congélateur
/ réfrirateur dans des récipients
non fermés, car les graisses
peuvent endommager les surfaces
en plastique du congélateur /
réfrirateur. Si vous versez ou
éclaboussez de l’huile sur les surfaces
en plastique, nettoyez et lavez les
parties souillées avec de l’eau chaude
immédiatement.
13 FR
7 Solutions recommandées aux problèmes
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut
vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes
les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du
matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes
sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
Le réfrirateur est-il correctement branc ? Insérez la prise dans la prise murale.
Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou
est-ce que le fusible principal a sauté ? Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTIZONE,
COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
Température ambiante très basse. Ouvertures et fermetures fréquentes de la
porte. Humidité ambiante très élevée. Conservation de aliments liquides dans
des récipients ouverts. Porte laissée entrouverte. Réglez le thermostat à un
niveau de froid supérieur.
Réduisez les temps d’ouverture de la porte ou utilisez-la moins fréquemment.
Couvrez les aliments dans des récipients ouverts à l’aide d’un matériau
adapté.
Essuyez la condensation à l’aide d’un tissu sec et vérifiez si elle persiste.
Le compresseur ne fonctionne pas.
Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de
coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet
la pression du liquide réfrirant du système de refroidissement ne sera pas
équilibrée. Le réfrirateur recommencera à fonctionner normalement après 6
minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrirateur ne
redémarre pas après cette période.
Le réfrirateur est en mode de givrage. Cela est normal pour un réfrirateur à
dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se clenche régulrement.
Le réfrirateur n’est pas branc à la prise. Assurez-vous que la prise est
branchée à la prise murale.
Les réglages de temrature sont-ils corrects ?
Il se peut qu'il y ait une panne d'électricité.
14 FR
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout
à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de
temps plus longue.
La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait
normal.
Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir
été chargé de aliments alimentaires. Le refroidissement complet du
réfrigérateur peut durer quelques heures de plus.
D’importantes quantités de aliments chaudes ont peut être été introduites
dans le réfrigérateur récemment. Les aliments chaudes provoquent un
fonctionnement prolongé du réfrigérateur avant d’atteindre le niveau de
température de conservation raisonnable.
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. L’air chaud qui entre dans le réfrigérateur le fait
fonctionner pendant de plus longues périodes. Ouvrez les portes moins
souvent.
La porte du réfrigérateur ou du congélateur ont peut être été laissées
entrouvertes. Vérifiez que les portes sont bien fermées.
Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. Réglez la température
du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez jusqu’à ce que la
température soit bonne.
Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré,
rompu ou mal en place. Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint
endommagé/déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de
temps plus longue afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur
est correcte.
La température du conlateur est rége à une température très basse. Réglez la
température du conlateur à un degré surieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur
est correcte.
Il se peut que la température du réfrigérateur a rége à une température très
basse. Réglez la temrature du réfrigérateur à un degré surieur et vérifiez.
Les aliments conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération
congèlent.
Il se peut que la température du réfrigérateur a rége à une température très
basse. Réglez la temrature du réfrigérateur à un degré surieur et vérifiez.
15 FR
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
La température du réfrigérateur a peut être été réglée à un degré très élevé. Le réglage
du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du
réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un
niveau correct.
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant
une durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
La porte est peut être restée ouverte; refermez complètement la porte.
D’importantes quantités de aliments chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur récemment. Attendez que le réfrigérateur ou le congélateur atteigne la
bonne température.
Le réfrigérateur y a peut être été branché récemment. Le refroidissement complet du
réfrigérateur nécessite du temps.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des
variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Vibrations ou bruits.
Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge
lentement. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le
réfrigérateur.
Les bruits peuvent être produits par les objets placés sur le réfrigérateur. Enlevez
tout ce qu'il y a au-dessus du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l'eau qui coule ou à la pulvérisation
d’un liquide.
Des écoulements de gaz et de liquides se produisent dans le réfrigérateur, de par ses
principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du vent.
Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est
pas un défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela
est normal et n’est pas un défaut.
La porte est peut être restée ouverte; assurez-vous que les portes sont
complètement fermées.
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant
une durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps humide.
Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec
une éponge, de l’eau tiède ou de l’eau gazeuse.
Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. Utilisez
un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
La porte ne se ferme pas.
Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les emballages
qui obstruent la porte.
Le réfrigérateur n’est pas complètement vertical et peut balancer lorsqu’on le bouge
légèrement. Réglez les vis de levage.
Le sol n’est pas plat ou solide. Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut supporter
le réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
Il se peut que les aliments touchent le haut du tiroir. Disposez à nouveau les aliments
dans le tiroir.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de
meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend
van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van
uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor
toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
• Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats aangezien u deze
later nodig kunt hebben.
Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden geleverd te lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.
A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen.
B Waarschuwing tegen elektrische spanning.
Dit product bevat het symbool voor selectief sorteren van afval van elektrische
uitrustingen en elektronica (WEEE).
Dit betekent dat dit product moet worden gehanteerd overeenkomstig de Europese
richtlijn 2002/96/EC ten einde te worden gerecycleerd of gedemonteerd om de impact
op het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie, neem a.u.b. contact op met uw
plaatselijke of regionale overheid.
Elektronische producten die niet selectief gesorteerd worden, zijn potentieel gevaarlijk
voor het milieu en de gezondheid van de mens omwille van de aanwezigheid van
gevaarlijke stoffen.
WAARSCHUWING!
U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw
koelkast, die het volledig milieuvriendelijke koelmiddel R600a gebruikt, te
verzekeren:
Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet.
Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen
dan de toestellen die door de fabrikant worden aangeraden.
Vernietig het koelcircuit niet.
Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren
dan de toestellen die eventueel door de fabrikant worden aangeraden.
2NL
INHOUD
1 Uw diepvriezer 3
2 Belangrijke
veiligheidswaarschuwingen 4
Bedoeld gebruik ...................................... 4
Algemene veiligheid ................................. 4
Kinderbeveiliging ..................................... 6
HCA-waarschuwing ................................. 6
Aanwijzingen ter besparing van energie ... 6
3 Installatie 7
Punten waarop gelet moet worden bij de
verplaatsing van een koelkast .................. 7
Voordat u de koelkast inschakelt, ............ 7
Afvoeren van de verpakking ..................... 8
Afvoeren van uw oude koelkast ............... 8
Plaatsing en installatie .............................. 8
De deuren omkeren ................................. 9
4 Voorbereiding 10
5 Gebruik van uw
diepvriezer 11
Bedieningspaneel .................................. 11
Diepvriezen ............................................ 11
Ontdooien ............................................. 11
IJsblokjes maken ................................... 11
6 Onderhoud en reiniging 12
Bescherming van de plastic
oppervlakken ........................................ 12
7 Aanbevolen oplossingen
voor problemen 13
Elektrische aansluiting ............................. 7
3 NL
1 Uw diepvriezer
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact
met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat
u hebt gekocht, gelden deze voor andere modellen.
1. Bedieningspaneel
2. Flappen
3. Laden
4. Grote laden
5. Voetjes vooraan
2
1
3
3
4
4
5
2
4
3
4NL
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
Gelieve de volgende informatie goed te
bestuderen. Niet-inachtneming van deze
informatie kan verwondingen of materiële
schade veroorzaken. In dat geval worden
alle garanties en betrouwbaarheids
engagementen ongeldig.
De originele onderdelen worden
beschikbaar gehouden gedurende een
periode van 10 jaar vanaf de
aankoopdatum.
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld om te worden
gebruikt:
binnen en in gesloten omgevingen
zoals huizen;
in gesloten werkomgevingen zoals
kantoren en winkels;
in gesloten
accommodatieomgevingen zoals
boerderijen, hotels, pensions.
Het toestel mag niet buitenshuis
worden gebruikt.
Algemene veiligheid
Wanneer u het product wenst af te
voeren, raden wij u aan de bevoegde
onderhoudsdienst te raadplegen om
de benodigde informatie en bevoegde
instanties te leren kennen.
Raadpleeg uw bevoegde
onderhoudsdienst voor alle vragen en
problemen met betrekking tot de
koelkast. Voer geen ingrepen aan de
koelkast uit en laat dit ook niet door
iemand anders doen zonder de
bevoegde onderhoudsdienst op de
hoogte te stellen.
Eet geen ijs of ijsblokjes meteen nadat u
deze uit het diepvriesvak heeft gehaald.
(Dit kan bevriezing in uw mond
veroorzaken.)
Plaats geen flessen of blikjes met
vloeibare dranken in het diepvriesvak
Deze zouden kunnen barsten.
Raak ingevroren levensmiddelen niet
met de hand aan; deze kunnen aan uw
hand vastplakken.
Verwijder de stekker uit uw koelkast
voor u deze reinigt of ontdooit.
Bij het schoonmaken en ontdooien
van de koelkast mogen geen stoom
en stoomreinigers gebruikt worden. De
stoom kan in contact komen met de
elektrische onderdelen en kortsluiting of
een elektrische schok veroorzaken.
Gebruik geen onderdelen van uw koelkast
zoals de deur als steun of opstapje.
Gebruik geen elektrische apparaten
binnen in de koelkast.
Beschadig de onderdelen, waar de
koelvloeistof circuleert, niet door boor- of
snijdgereedschap. De koelvloeistof kan
naar buiten geblazen worden wanneer de
gasleidingen van de verdamper,
leidingverlengingen of oppervlaktecoatings
worden doorboord en dit kan huidirritatie
en oogletsel veroorzaken.
Dek of blokkeer de ventilatieopeningen
van uw koelkast met geen enkel materiaal.
Elektrische toestellen mogen enkel door
bevoegde personen worden hersteld.
Reparaties die door onbevoegde
personen worden uitgevoerd kunnen een
risico voor de gebruiker opleveren.
Sluit in geval van storing of tijdens
onderhouds- of reparatiewerken de
stroomtoevoer van de koelkast af door de
zekering eruit te draaien of de stekker van
het apparaat eruit te trekken.
Bij het uittrekken van de stekker deze niet
aan de kabel uittrekken.
Plaats alcoholische dranken goed
afgesloten en verticaal.
Bewaar nooit spuitbussen met een
ontvlambare of explosieve inhoud in de
koelkast.
Gebruik geen andere mechanische
gereedschappen of andere middelen om
het ontdooiproces te versnellen dan deze
aangeraden door de fabrikant.
Dit product is niet bestemd voor gebruik
door personen met een fysieke,
zintuiglijke of mentale stoornis of
ongeschoolde of onervaren mensen
(inclusief kinderen) tenzij deze worden
bijgestaan door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid of
die hen dienovereenkomstig instructies
geeft bij het gebruik van het product.
Gebruik geen beschadigde koelkast.
Neem contact op met de dealer als u
vragen heeft.
NL
5
Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer het
aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
Blootstelling van het product aan regen,
sneeuw, zon en wind is gevaarlijk met
betrekking tot de elektrische veiligheid.
Neem contact op met een bevoegde
dienst wanneer de stroomkabel
beschadigd is om zo gevaar te
voorkomen.
Steek tijdens installatie nooit de stekker
van de koelkast in de wandcontactdoos.
Er bestaat een kans op overlijden of
serieus letsel.
Deze koelkast is enkel bestemd voor het
bewaren van voedsel. Hij mag niet voor
andere doeleinden worden gebruikt.
Het label met technische specificaties
bevindt zich aan de linkerwand binnenin
de koelkast.
Sluit je koelkast nooit aan op
energiebesparende systemen; deze
kunnen de koelkast beschadigen.
Als er zich een blauwe lamp in uw
koelkast bevindt, kijk hier dan niet voor
een lange tijd in met het blote oog of
met optische hulpmiddelen. Wacht
minstens 5 minuten met het inschakelen
van de koelkast na stroomuitval bij
manueel bediende koelkasten.
Deze gebruikershandleiding moet aan
de nieuwe eigenaar van het toestel
gegeven worden wanneer het toestel
doorgegeven wordt.
Vermijd schade aan de stroomkabel bij
transport van de koelkasten. De kabel
plooien kan vuur veroorzaken. Plaats
geen zware voorwerpen op de
stroomkabel.
Plaats de stekker van de koelkast niet in
het stopcontact als dit stopcontact los is.
Er mag om veiligheidsredenen geen
water rechtstreeks op de binnen- of
buitendelen van het toestel gesproeid
worden.
Sproei geen stoffen met ontvlambare
gassen zoals propaangas dichtbij de
koelkast om gevaar op vuur en
ontploffing te voorkomen.
Plaats geen containers gevuld met water
op de koelkast; dit kan bij morsen
elektrische schokken of vuur
veroorzaken.
Laad de koelkast niet te vol met voedsel.
Indien de koelkast overladen is, kan
voedsel naar beneden vallen bij het
openen en u kwetsen of de koelkast
beschadigen.
Plaats geen objecten op de koelkast;
deze kunnen naar beneden vallen
wanneer u de deur open of dicht doet.
Producten die een nauwkeurige
temperatuurregeling nodig hebben
(vaccins, hittegevoelige medicatie,
wetenschappelijke materialen, enz.)
mogen niet in koelkast bewaard worden.
De koelkast moet worden losgekoppeld
indien deze langdurig niet wordt
gebruikt. Een mogelijk probleem met de
stroomkabel kan vuur veroorzaken.
Het uiteinde van de stekker moet
regelmatig worden gereinigd met een
droge doek, anders kan deze brand
veroorzaken.
De koelkast kan bewegen als de
stelvoetjes niet juist op de vloer worden
vastgezet. De stelvoetjes juist vastzetten
op de vloer kan voorkomen dat de
koelkast beweegt.
Hef de koelkast niet aan het handvat bij
verplaatsing. Anders breekt het.
Als u het product naast een andere
koelkast of diepvriezer plaatst, moet de
afstand hiertussen minstens 8 cm zijn.
Anders kunnen aaneensluitende
zijwanden nat worden.
Gebruik het product nooit als de sectie
boven- of achteraan op het product dat
elektronische printplaten bevat, geopend
is (elektronische printplaat deksel) (1).
Raak de stekker niet aan met natte
handen wanneer deze in het
stopcontact wordt geplaatst.
6NL
Aanwijzingen ter besparing van
energie
Houd de deuren van uw koelkast niet
lang open.
Plaats geen warme levensmiddelen of
dranken in de koelkast.
Overlaad de koelkast niet zodat
luchtcirculatie aan de binnenzijde niet
geblokkeerd wordt.
Plaats de koelkast niet in direct zonlicht
of naast warmteafgevende apparaten
zoals een oven, vaatwasser of radiator.
Houd uw koelkast minstens 30 cm
verwijderd van warmteafgevende
bronnen en minstens 5 cm van
elektrische ovens.
Bewaar uw levensmiddelen in gesloten
bakjes.
U kunt een maximale hoeveelheid
voedsel in de diepvries bewaren
wanneer u de schappen of lade uit de
diepvries verwijdert. De waarde voor
energieconsumptie van uw diepvries
werd vastgesteld door verwijdering van
de diepvries schappen of laden en
onder de maximum hoeveelheid. Er
bestaat geen risico bij het gebruik van
een schap of lade volgens de vorm en
grootte van het in te vriezen voedsel.
Kinderbeveiliging
Indien de deur een slot heeft, moet de
sleutel buiten het bereik van kinderen
worden gehouden.
Kinderen moeten onder toezicht staan
om te voorkomen dat ze met het
product knoeien.
1
1
HCA-waarschuwing
Als het koelsysteem van uw product
R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom
tijdens gebruik en transport dat het
koelsysteem en de leidingen niet
beschadigd raken. In het geval van
schade: houd uw product weg van
mogelijke ontstekingsbronnen die kunnen
veroorzaken dat het product vuur vat en
ventileer de ruimte waarin de unit is
geplaatst.
Negeer deze waarschuwing als het
koelsysteem van uw product R134a
bevat.
Het type gas dat in dit product wordt
gebruikt staat vermeld op de type-etiket
aan de linkerwand binnenin de koelkast.
Gooi het product nooit in vuur voor
verwijdering.
7NL
3 Installatie
B Indien de informatie die in deze
gebruikershandleiding wordt gegeven, niet
wordt opgevolgd, is de fabrikant in geen
geval aansprakelijk.
Punten waarop gelet moet
worden bij de verplaatsing van
een koelkast
1. Uw koelkast moet van de stroom zijn
afgesloten. Voor het vervoer van uw
koelkast moet deze leeg zijn gemaakt en
gereinigd.
2. Voordat deze wordt verpakt, moeten
schappen, accessoires, groentelade, enz.
in de koelkast worden vastgemaakt met
tape en beschermd zijn tegen stoten.
De verpakking dient met dikke tape of
geschikt touw worden ingebonden en de
vervoerregels op de verpakking dienen
strikt te worden nageleefd.
3. Originele verpakking en schuimmaterialen
moeten worden bewaard voor toekomstig
transport of verhuizen.
Voordat u de koelkast
inschakelt,
Controleer het volgende voordat u
uw koelkast gaat gebruiken:
1. De binnenzijde van de koelkast
schoon is en de luchtcirculatie aan
de achterzijde vrij kan plaatsvinden?
2. Maak de binnenkant van de koelkast
schoon, zoals aanbevolen in het
hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
3. Sluit de stekker van de diepvriezer aan
op het stopcontact.
4. Als de compressor begint te draaien,
komt er een geluid vrij. De vloeistof en de
gassen die zich in het koelsysteem
bevinden, zouden ook wat lawaai
kunnen veroorzaken zelfs wanneer de
compressor niet werkt. Dit is normaal.
5. De buitenkant van de koelkast kan warm
aanvoelen. Dit is normaal. Deze
oppervlakken zijn bedoeld om warm
te worden om condensvorming te
voorkomen.
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een
zekering met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
De aansluiting moet in naleving zijn met
nationale voorschriften.
De stroomstekker moet na installatie
eenvoudig bereikbaar zijn.
Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
Het voltage op het etiket dat zich links
binnenin uw product bevindt moet gelijk
zijn aan uw netstroomvoltage.
Verlengkabels en verdeelstekkers
mogen voor aansluiting niet
worden gebruikt.
B Een beschadigde stroomkabel kabel moet
door een gekwalificeerd elektricien worden
vervangen.
B Het product mag niet in werking worden
gesteld voordat het gerepareerd is! Er
bestaat anders gevaar op een elektrische
schok!
NL
8
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik van
kinderen of voer deze af conform
afvalinstructies zoals bepaald door uw
lokale autoriteiten. Gooi het niet weg met het
normale huishoudafval, maar maak gebruik
van ophaalplaatsen voor verpakkingen die
door lokale autoriteiten zijn aangewezen.
De verpakking van uw koelkast is
vervaardigd uit herbruikbare materialen.
Afvoeren van uw oude koelkast
Voer uw oude koelkast af zonder het
milieu op enige wijze te schaden.
U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente
raadplegen over het afvoeren van uw
koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de
elektrische stekker af. Indien het apparaat
is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot
dan onbruikbaar maken om kinderen tegen
gevaar te beschermen.
Plaatsing en installatie
A Als de toegangsdeur van de kamer
waarin de koelkast wordt geïnstalleerd niet
breed genoeg is voor de koelkast om
erdoor te passen, bel dan de bevoegde
dienst zodat deze de deuren van uw
koelkast kan verwijderen en de koelkast
zijdelings door de deur kan.
1.
Installeer uw koelkast op een plaats waar
deze gemakkelijk kan worden gebruikt.
2.
Houd uw koelkast uit de buurt van
warmtebronnen, vochtige plaatsen en
direct zonlicht.
3. Er moet geschikte luchtventilatie rond
uw koelkast zijn om een efficiënte
werking te verkrijgen. Als de koelkast in
een uitsparing in de muur wordt
geplaatst, moet er minstens 5 cm
afstand zijn ten opzichte van het plafond
en minstens 5 cm ten opzichte van de
muur. Plaats uw product niet op
materialen zoals een kleden of
vloerbedekking.
4. Plaats uw koelkast op een vlak
vloeroppervlak om schokken te
vermijden.
5. Plaats uw koelkast niet in
omgevingstemperaturen onder 10°C.
9NL
De deuren omkeren
Ga verder in numerieke volgorde.
11
9
1
2
3
4
5
10
8
12
6
7
10 NL
4 Voorbereiding
C Uw koelkast moet worden geïnstalleerd
op minstens 30 cm afstand van
warmtebronnen zoals kookplaten,
centrale verwarming en kachels en op
minstens 5 cm afstand van elektrische
ovens. De koelkast mag niet in direct
zonlicht worden geplaatst.
De omgevingstemperatuur van de
kamer waarin u de koelkast installeert
dient minstens 10°C te zijn. In verband
met efficiëntie wordt gebruik van uw
koelkast in koudere omstandigheden
niet aanbevolen.
C Controleer of de binnenzijde van uw
koelkast volledig schoon is.
C Bij installatie van twee koelkasten naast
elkaar, moeten de koelkasten op een
afstand van minstens 2 cm van elkaar
worden geplaatst.
C Wanneer u de koelkast voor de eerste
keer in gebruik neemt, gelieve tijdens de
eerste zes uur de volgende instructies in
acht te nemen.
-
De deur niet regelmatig openen.
-
Koelkast moet in bedrijf gesteld worden
zonder levensmiddelen.
-
De stekker van de koelkast niet
uittrekken. Indien zich een stroomstoring
voordoet buiten uw macht, zie de
waarschuwingen in het deel "Aanbevolen
oplossingen voor problemen".
C Originele verpakking en schuimmaterialen
moeten worden bewaard voor toekomstig
transport of verhuizen.
C
C Wanneer voedsel in contact komt
met de temperatuursensor in het
vriezercompartiment dan kan dit het
energieverbruik van het apparaat
verhogen. Derhalve dient contact
met de sensor(s) voorkomen te
worden.
5 Gebruik van uw diepvriezer
1- Aan/uit-indicator
Druk op de Aan/Uit-knop gedurende 3 seconden
om de diepvriezer uit te schakelen of aan te
zetten. Als de diepvriezer uitstaat, zal het symbool
( ) branden. Alle andere symbolen zullen uit zijn.
2- Knop voor instellen temperatuur
vriescompartiment
Druk op deze knop ( ) om de temperatuur van het
vriescompartiment in te stellen op respectievelijk -18,
-19, -20, -21, -22, -23, -24, -18 ... respectievelijk. Druk
op deze knop om de temperatuur van het
vriescompartiment in te stellen op de gewenste waarde.
3- Snelvriesfunctie-knop
Druk deze knop ( ) in om de snelvriesfunctie
in of uit te schakelen. Als u de functie activeert,
wordt het vriesgedeelte gekoeld tot een
temperatuur die lager ligt dan de ingestelde
waarde.
Bedieningspaneel
A Opgelet
Vries geen koolzuurhoudende dranken
in; wanneer de vloeistof bevriest kan de
fles barsten. Wees voorzichtig met
diepvriesproducten zoals gekleurde
ijsblokjes. Overschrijd de vriescapaciteit
van uw apparaat niet binnen een periode
van 24 uur. Zie het typeplaatje.
Om de kwaliteit van het voedsel te
behouden, moet het invriezen zo snel
mogelijk gebeuren. Op die manier zal de
invriescapaciteit niet worden
overschreden en zal de temperatuur in
de diepvriezer niet stijgen. Houd het al
diepgevroren voedsel altijd apart van
vers voedsel. Bij het invriezen van warm
voedsel, werkt de koelcompressor tot
het voedsel volledig bevroren is.
Maak u geen zorgen als u de deur van
de diepvriezer moeilijk kunt openen net
nadat u deze gesloten hebt. Dit komt
door het drukverschil. Het drukverschil
wordt na enkele minuten genivelleerd
zodat u de deur weer normaal kunt
openen. U hoort een vacuümgeluid net
nadat u de deur sluit. Dit is normaal.
IJsblokjes maken
Vul de vorm voor ¾ met water en plaats
hem in de diepvriezer. Zodra het water
bevroren is, kunt u de ijsblokjes
verwijderen. Gebruik nooit scherpe
voorwerpen, zoals messen en vorken
om ijsblokjes te verwijderen. U kunt
zichzelf verwonden!
Ontdooien
Het ontdooitype NO FROST is volledig
automatisch. Er is geen tussenkomst
van uw kant vereist. Het water wordt
verzameld in de compressorbak.
Omwille van de hitte van de compressor
verdampt het water.
Gebruik de snelvriesfunctie als u het voedsel dat
u in het diepvriesgedeelte heeft gelegd snel wilt
invriezen. Indien u grotere hoeveelheden vers
voedsel wilt invriezen, moet u deze functie
activeren vóór u het voedsel in het product plaatst.
Als u de functie niet annuleert, schakelt de
snelvriesfunctie zichzelf automatisch uit na
maximaal 25 uur of wanneer het vriesvak de
gewenste temperatuur heeft bereikt. Deze
functie wordt niet opgeroepen wanneer de
stroom herstelt na een stroomstoring.
4- Alarm Uit
Wanneer de diepvriezer deur wordt geopend
gedurende 1 minuten schakelt een geluidsalarm
in. Het alarm kan worden uitgeschakeld door
op de knop "Alarm uit" te drukken ( ). Als u de
deur sluit en weer opent, wordt het "Deur open
alarm" 1 minuten later opnieuw geactiveerd. In
het geval van een sensorstoring, gaat het
waarschuwingspictogram branden ( ). Als de
knop "Alarm uit" wordt ingedrukt, wordt de
waarschuwing "schoongemaakt".
Diepvriezen
Het diepvriesgedeelte is met dit symbool
gemarkeerd. U kunt het
apparaat gebruiken om verse etenswaren
in te vriezen of om diepvriesproducten te
bewaren. Raadpleeg de aanbevelingen op
de verpakking van de etenswaren.
234
11 NL
1
12 NL
6 Onderhoud en reiniging
A Gebruik nooit benzine, benzeen of
gelijksoortige substanties voor het
reinigingswerk.
B Wij bevelen aan dat u de stekker uit het
toestel trekt voordat u met reinigen begint.
B Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep,
huishoudproducten, afwasmiddel of
boenwas om te poetsen.
C Gebruik lauwwarm water om de kast van
uw koelkast schoon te maken en wrijf
deze droog.
C Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen
in een oplossing van één koffielepel
natriumbicarbonaat voor 50 cl water, om
de binnenkant schoon te maken en wrijf
vervolgens droog.
B Zorg ervoor dat er geen water in de
lamp en andere elektrische onderdelen
binnensijpelt.
B Als uw koelkast voor een lange periode
niet zal worden gebruikt, trek dan de
stroomkabel uit, verwijder alle etenswaren,
maak de koelkast schoon en laat de deur
op een kier staan.
C Kijk de deurgrendels regelmatig na om u
ervan te overtuigen dat ze schoon en vrij
van etensresten zijn.
A Om deurroosters te verwijderen, verwijder
de inhoud en druk het deurrooster
vervolgens eenvoudigweg naar boven
vanaf de basis.
A Gebruik nooit reinigingsmiddelen of water
dat chloor bevat om de buitenkant en de
verchroomde onderdelen van het product
te reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie op
dergelijke metalen oppervlakken.
Bescherming van de plastic
oppervlakken
C Plaats geen vloeibare olie of in olie
bereide maatlijden in uw koelkast in
onafgedichte bakjes. Deze kunnen de
plastic oppervlakken van uw koelkast
beschadigen. Mocht u olie morsen op de
kunststof oppervlakken, reinig dit deel van
het oppervlak dan direct met warm water
en spoel af.
13 NL
7 Aanbevolen oplossingen voor problemen
Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld
besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap
of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot
uw product behoren.
De koelkast werkt niet.
Zit de stekker van de koelkast goed in het stopcontact? Steek de stekker in het
stopcontact.
Is de zekering van het stopcontact waarop de koelkast is aangesloten of de hoofdzekering
gesprongen? Controleer de zekering.
Condensvorming langs de wand van het koelgedeelte (MULTI ZONE, COOL CONTROL
en FLEXI ZONE).
Zeer koude omgevingsomstandigheden. Regelmatig openen en sluiten van de deur. Zeer
vochtige omgevingsomstandigheden. Bewaren van levensmiddelen met vloeistof in open
bakjes. De deur staat op een kier. Zet de thermostaat kouder.
Zorg dat de deur minder lang open staat of dat deze minder vaak wordt geopend.
Dek de eetwaar die in open bakjes wordt bewaard af met een daarvoor geschikt
materiaal.
Veeg condens af met een droge doek en controleer of condensvorming aanhoudt.
De compressor draait niet.
Thermische bescherming van de compressor kan springen gedurende plotselinge
stroomuitval of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de druk van het koelmiddel in het
koelsysteem van de koelkast niet in balans is. De koelkast gaat na ongeveer 6 minuten
draaien. Neem contact op met de onderhoudsdienst wanneer uw koelkast na deze
periode niet start.
De koelkast zit in een ontdooicyclus. Dit is normaal voor een volledig automatisch
ontdooiende koelkast. Ontdooicylus vindt periodiek plaats.
De stekker van uw koelkast steekt niet in het stopcontact. Zorg ervoor dat de stekker
correct in het stopcontact is gestoken.
Zijn de temperatuurinstellingen goed ingesteld?
De stroom werd mogelijk onderbroken.
14 NL
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd.
Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken
gedurende langere tijd.
De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal.
De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen
met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele uren langer in beslag
nemen.
Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. Warme levensmiddelen maken dat de koelkast langer werkt tot deze eetwaar
de veilige bewaartemperatuur heeft bereikt.
Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan. De warme lucht die in de koelkast is binnengekomen maakt dat de koelkast
langer werkt. Open de deuren minder vaak.
De deur van het diepvries- of koelgedeelte kan op een kier hebben gestaan. Controleer of
de deuren goed gesloten zijn.
De koelkast is zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur hoger en wacht tot de
temperatuur wordt bereikt.
Deurafdichting van de koelkast of diepvriezer kan vuil, versleten, gebroken of niet goed
geplaatst zijn. Maak de afdichting schoon of vervang deze. Een beschadigde/gebroken
afdichting maakt dat de koelkast langer moet werken om de huidige temperatuur te
handhaven.
Diepvriestemperatuur is erg laag terwijl de koelkasttemperatuur voldoende is.
De diepvriestemperatuur is zeer koud ingesteld. Stel de diepvriezertemperatuur hoger in
en controleer.
Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de diepvries temperatuur voldoende is.
De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur
hoger in en controleer.
Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen.
De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur
hoger in en controleer.
Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog.
De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer warm ingesteld. Koelkastinstelling is van invloed
op de temperatuur van de diepvriezer. Verander de temperatuur van de koelkast of
diepvriezer totdat de temperatuur van de koelkast of diepvriezer het gewenste niveau
bereikt.
Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan; doe ze minder vaak open.
De deur is mogelijk op een kier blijven staan; doe de deur volledig dicht.
Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. Wacht tot de koelkast of diepvriezer de gewenste temperatuur heeft bereikt.
De koelkast kan recentelijk ingeschakeld zijn. Het kost tijd om de koelkast volledig te laten
afkoelen.
15 NL
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt.
De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de
omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect.
Vibratie of geluid.
De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt
bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen.
Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst.
Voorwerpen bovenop de koelkast moeten worden verwijderd.
Een geluid van morsende of sprayende vloeistof komt uit de koelkast.
Vloeistof- en gasstromen vinden plaats conform de werkingsprincipes van uw koelkast. Dit
is normaal en geen defect.
Een geluid van wind die blaast.
Er worden ventilatoren gebruikt om de koelkast te koelen. Dit is normaal en geen defect.
Condens op de binnenwanden van de koelkast.
Met warm en vochtig weer neemt ijs- en condensvorming toe. Dit is normaal en geen
defect.
De deuren kunnen op een kier hebben gestaan, zorg ervoor dat de deuren volledig
gesloten zijn.
Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan; doe ze minder vaak open.
Vocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren.
De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij normaal bij vochtig weer. Wanneer de vochtigheid
minder wordt, zal de condens verdwijnen.
Slechte geur binnenin de koelkast.
De binnenkant van de koelkast moet gereinigd worden. Maak de binnenkant van de
koelkast schoon met een spons met lauw of sodawater.
Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken. Gebruik een
ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.
De deur sluit niet.
Het kan zijn dat voedselpakketjes veroorzaken dat de deur niet sluit. Verplaats de
pakketjes die de deur belemmeren.
De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer en wiebelt wanneer ze lichtjes wordt
verplaatst. Stel de hoogteschroeven anders in.
De vloer is niet gelijk of stevig. Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan dragen.
Groenteladen zitten vast.
De levensmiddelen kunnen de bovenzijde van de lade raken. Herschik de levensmiddelen
in de lade.
Læs venligst denne vejledning inden du tager køleskabet i brug.
Kære kunde,
Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og
kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give dig en
effektiv service.
Vi anbefaler, at denne brugsvejledning læses grundigt inden køleskabet tages
i brug og opbevares til fremtidig reference.
Denne brugsvejledning
• Hjælper dig til at bruge dit apparat på en hurtig og sikker måde.
• Læs venligst vejledningen, før du installerer og bruger produktet.
• Følg venligst instruktionerne, særligt dem, der omhandler sikkerhed.
Opbevar vejledningen et sted, hvor du nemt kan komme til den, da du kan
brug for den senere.
• Læs venligst også de andre dokumenter, der følger med produktet.
• Bemærk, at denne brugsvejledning også kan være gyldig for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne brugsvejledning indeholder følgende symboler:
C
A
B
Vigtige informationer eller brugbare tips.
Advarsel mod farlige forhold for liv og ejendom.
Advarsel mod strømspænding.
Dette produkt er udstyret med symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE).
Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv
2002/96/EC for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af
miljøet. For yderligere information bedes du kontakte de lokale myndigheder.
Elektroniske produkter, der ikke er omfattet af den selektive sorteringsproces, er
potentielt farlige for miljøet og menneskets sundhed pga. af tilstedeværelsen af farlige
substanser.
Genvinding
ADVARSEL!
For at sikre køleapparatets normale funktion, som i øvrigt bruger den miljøvenlige
kølervæske R600a (kun brandbar under visse omstændigheder), skal følgende
forholdsregler følges:
Bloker ikke den fri luftcirkulation omkring apparatet.
Brug ikke andet mekanisk udstyr, end det der er anbefalet af fabrikanten for at
accelerere afisningsprocessen.
Ødelæg ikke kølekredsløbet.
Brug ikke elektriske apparater inde i skabets opbevaringsafsnit, med mindre de er af
en type, der er anbefalet af fabrikanten.
DA
2
1 Fryseskab 3
2 Vigtige
sikkerhedsadvarsler 4
Tilsigtet brug ......................................4
Børnesikkerhed .................................6
HCA Advarsel ....................................6
Energibesparende foranstaltninger .....6
3 Installation 7
Hvis køleskabet skal transporteres
igen ...................................................7
Inden køleskabet betjenes .................7
Elektrisk tilslutning .............................7
Bortskaffelse af emballagen ...............7
Bortskaffelse af det gamle køleskab ...8
Placering og installation .....................8
Vende dørene ....................................9
INDHOLD
4 Tilberedning 10
5 Betjening af produktet 11
Fremstille isterninger ........................11
Afrimning .........................................11
6 Vedligeholdelse og
rengøring 12
Beskyttelse af plasticoverflader .......12
7 Anbefalede løsninger på
problemerne 13
Generelle sikkerhedsregler..................4
Indikatorpanel...................................11
Frysning ...........................................11
C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
1 Fryseskab
1. Betjeningspanel
2. Klap
3. Skuffer
4. Store skuffer
5. Forreste fødder
2
1
3
3
4
4
5
2
4
3
DA
4
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler
Gennemgå følgende informationer.
Hvis man undlader at overholde disse
informationer, kan det forårsage
kvæstelser eller materiel skade. Ellers
vil alle garantier og løfter om
driftssikkerhed blive ugyldige.
Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet til at
blive brugt:
indenrs og i lukkede områder, som
f.eks. hjem;
i lukkede arbejdsmiler, som f.eks.
butikker og kontorer;
lukkede boligområder, som f.eks.
stuehuse, hoteller, pensionater.
Dette produkt skal ikke bruges
udendørs.
Generelle sikkerhedsregler
Når du vil bortkaste/skrotte
produktet, anbefaler vi, at du
rådfører dig med den autoriserede
service for at tilegne dig de krævede
informationer samt med de
autoriserede myndigheder.
Kontakt den autoriserede forhandler
for at svar på spørgsmål og
problemer omkring køle-/
fryseskabet. Undlad at foretage
indgreb eller lade andre foretage
indgreb køle-/fryseskabet uden
at informere den autoriserede
forhandler.
Undlad at spise vaffelis eller
isterninger lige efter, du har taget
dem ud af fryseren! (Det kan
forårsage forfrysninger i munden.)
Læg ikke flydende drikkevarer på
flaske eller kande i fryseren. De kan
eksplodere.
Rør ikke frosne madvarer med
hænderne, da de kan hænge fast i
din hånd.
Tag køle-/fryseskabet ud af stikket
inden rengøring eller afrimning.
Damp og fordampede
rengøringsmaterialer skal aldrig
bruges ved rengøring og afrimning af
køle-/fryseskabet. Hvis det sker, kan
dampen komme i kontakt med de
elektriske dele og forårsage
kortslutning eller elektrisk stød.
Brug aldrig delene køle-/
fryseskabet, som f.eks. lågen til at
støtte dig eller stå på.
Brug ikke elektriske apparater inde i
køle-/fryseskabet.
Undlad at beskadige de dele, hvor
kølemidlet cirkulerer, med bore- eller
skæreværktøjer. Kølemidlet, som kan
blæse ud, når fordamperens
gaskanaler, forlængerrørene eller
overfladebelægningerne punkteres,
kan forårsage hudirritationer og
øjenskader.
Undlad med nogen form for materiale
at tildække eller blokere
ventilationshullerne køle-/
fryseskabet.
Elektrisk udstyr kun repareres af
autoriserede personer. Reparationer,
der er udført af inkompetente
personer, skaber en risiko for
brugeren.
I tilfælde af fejlfunktion under
vedligeholdelses- eller
reparationsarbejde skal køle-/
fryseskabets forsyningsnet afbrydes
ved enten at slukke for den relevante
sikring eller ved at tage apparatets
stik ud af kontakten.
Træk ikke i ledningen, når stikket skal
tages ud.
Placer de drikkevarer, der indeholder
højere alkoholprocent, stramt lukket
og lodret.
DA
5
Opbevarer aldrig sprayflasker, der
indeholder brændbare og eksplosive
substanser, i køle-/fryseskabet.
Der ikke anvendes mekanisk
udstyr eller andre midler, ud over de
af producenten anbefalede, for at
fremskynde afrimningsprocessen.
Dette produkt er ikke beregnet til at
bruges af personer med fysiske
handicap, føleforstyrrelser og
psykiske lidelser eller personer, som
ikke har modtaget instruktion
(herunder børn), medmindre de
er ledsaget af en person, der
er ansvarlig for deres sikkerhed eller
som instruerer dem i brug af
produktet.
Lad ikke et beskadiget køle-/
fryseskab køre. Kontakt
serviceagenten, hvis du har nogen
betænkeligheder.
Der kan kun garanteres for køle-/
fryseskabets strømsikkerhed, hvis
jordingssystemet i dit hjem opfylder
standarderne.
At udsætte produkterne for regn,
sne, sol og vind er farligt hvad angår
el-sikkerheden.
Kontakt autoriseret service, hvis der
er et beskadiget strømkabel, for at
undgå fare.
Sæt aldrig køle-/fryseskabet ind i
stikkontakten under installationen.
Hvis det sker, kan der opstå risiko
for dødsfald eller alvorlig skade.
Dette køle-/fryseskab er kun
beregnet til at opbevare madvarer.
Det bør ikke bruges til andre
formål.
Typeskiltet med tekniske
informationer er placeret på den
venstre væg i køle-/fryseskabet.
Tilslut aldrig køle-/fryseskabet til el-
besparende systemer; de kan
beskadige køle-/fryseskabet.
Hvis der er et blåt lys i køle-/
fryseskabet, så undlad at kigge på
det blå lys med optiske instrumenter.
For manuelt betjente køle-/fryseskabe
skal man vente mindst 5 minutter
med at starte det efter strømsvigt.
Denne brugermanual skal afleveres til
den nye ejer når det skifter ejermand.
Undlad at beskadige strømkablet, når
køle-/fryseskabet transporteres. Det
kan forårsage brand at bøje kablet.
Placer aldrig tunge genstande
strømkablet. Rør ikke ved stikket med
vådehænder, når du tager stikket ud.
Tilslut ikke køle-/fryseskabet hvis
stikkontakten er løs.
Vand bør ikke blive sprayet direkte
indre og ydre dele af produktet af
sikkerhedsmæssige årsager.
Undlad at sprøjte substanser, der
indeholder brændbare gasser, som.
f.eks. propangas, nær ved køle-/
fryseskabet for at undgå risiko for
brand og eksplosion.
Placer aldrig beholdere, der er fyldt
med vand, oven på køle-/
fryseskabet, da det kan forårsage
elektrisk stød eller brand.
Overfyld ikke køle-/fryseskabet med
overdrevne mængder mad. Hvis det
er overfyldt, kan maden falde ned
og beskadige dig og beskadige
køle-/fryseskabet, når lågen åbnes.
Placer aldrig genstande oven på
køle-/fryseskabet; disse genstande
kan falde ned, når du åbner eller
lukker køle-/fryseskabslågen.
Vacciner, varmefølsome
medikamenter, videnskabelige
materialer osv. bør ikke opbevares i
køle-/fryseskabet, da de har brug for
præcis temperatur.
DA
6
Køle-/fryseskabet skal tages ud
af stikkontakten, hvis det ikke skal
bruges i længere tid. Et evt. problem i
strømkablet kan forårsage brand.
Spidsen stikket bør rengøres
jævnligt; ellers kan den forårsage
brand.
Spidsen af stikket bør rengøres
jævnligt med en tør klud, da det ellers
kan forårsage brand.
Køle-/fryseskabet kan flytte sig,
hvis de justerbare ben ikke er sikret
godt nok gulvet. Rigtigt sikrede
justerbare ben gulvet kan forhindre
køle-/fryseskabet i at flytte sig.
Når køle-/fryseskabet skal bæres,
man ikke holde i lågens håndtag. Hvis
det sker, kan det brække.
Hvis produktet skal placeres ved siden
af et andet køle-/fryseskab eller fryser,
skal afstanden mellem de to apparater
være mindst 8 cm. Ellers kan de
tilgrænsende sidevægge blive fugtige.
Benyt aldrig produktet, hvis afsnittet
øverst eller på bagsiden af dit produkt
med elektroniske printkort indeni er
åbent (printkort-dæksel) (1).
Børnesikkerhed
Hvis døren har en lås, bør nøglen
opbevares uden for børns
rækkevidde.
Børn skal overvåges for at
forhindre, at de piller ved produktet.
Ignorer denne advarsel, hvis dit
køle-/fryseskabs kølesystem
indeholder R134a.
Gastypen, der bruges i produktet, er
meddelt på typeskiltet, der er på
venstre væg inde i køle-/fryseskabet.
Kast aldrig produktet i en brand for
bortskaffelse.
Energibesparende
foranstaltninger
HCA Advarsel
Hvis køle-/fryseskabets
kølesystem indeholde R600a:
Denne gas er brændbar. Du skal derfor
være opmærksom på ikke at
ødelægge kølesystemet og kølerørene
under brug og transport. I tilfælde af
beskadigelse skal produktet holdes
væk fra mulige brandkilder, der kan
forårsage, at produktet går i brand, og
du skal sørge for at lufte ud i rummet,
hvor produktet er placeret.
Undlad at lade lågerne i køle-/
fryseskabet stå åbne i lang tid.
Put ikke varm mad eller drikke i
køle-/fryseskabet.
Overfyld ikke køle-/fryseskabet,
luftcirkulationen bliver forhindret.
Placer ikke dit køle-/fryseskab under
direkte sollys eller tæt
varmeudstrålende apparater, som
f.eks. ovne, opvaskemaskiner eller
radiatorer.
Vær omhyggelig med at opbevare
maden i lukkede beholdere.
Du kan opbevare maksimal
mængde madvarer i fryseren, hvis
du fjerner hylden eller skuffen i
fryseren. Energiforbrugsværdien,
der er angivet for køle-/fryseskabet,
er blevet bestemt ved at fjerne
fryserhylden eller -skuffen og under
maksimal indfyldning. Der er ingen
skade ved at bruge en hylde eller
skuffe der passer i form og størrelse
til de madvarer der skal fryses.
1
1
DA
7
3 Installation
B Producenten kan ikke holdes
ansvarlig, hvis oplysningerne givet
i brugsanvisningen ikke er
overholdt.
Hvis køleskabet skal
transporteres igen
1.
Køleskabet skal tømmes og rengøres
inden transport.
2.
Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv.
skal fastgøres sikkert for at modvirke
stød, inden produktet pakkes igen.
3.
Emballagen skal fastgøres, og
reglerne for transport, der er trykt
pakken, skal følges.
Glem ikke, at...
Alt genbrugsmateriale er en
uundværlig kilde for naturen og for
vore nationale ressourcer.
Hvis du ønsker at medvirke til at
genbruge emballagen, kan du
få yderligere informationer hos
miljøorganisationerne eller de lokale
myndigheder.
Inden køleskabet betjenes
Inden du begynder at bruge
køleskabet, skal du kontrollere
følgende:
1.
Køleskabet skal være tørt
indvendigt, og luften skal kunne
cirkulere frit bagved det.
2.
Rengør køleskabet indvendigt som
anbefalet i afsnittet Vedligeholdelse
og rengøring”.
3.
Sæt køleskabets ledning i kontakten.
4. Der vil kunne res en lyd, når
kompressoren starter. Kølevæsken
og gasarterne, der findes i
kølesystemet, kan også støje lidt, selv
om kompressoren ikke kører, hvilket
er helt normalt.
5. Køleskabets forreste kanter kan
føles varme. Dette er normalt. Disse
omder er beregnet til at re varme
for at undgå kondensering.
Elektrisk tilslutning
Tilslut produktet til en jordet
kontakt, der er beskyttet af en
sikring med passende kapacitet.
Vigtigt:
Tilslutningen skal re i
overensstemmelse med de nationale
regulativer.
Strømstikket skal re nemt
tilgængeligt efter installationen.
Den angivne spænding skal være lig
med spændingen dit el-net.
Mellemkabler og stikdåser med
flere stik skal ikke bruges til
tilslutningen.
B Beskadiget netledning skal
udskiftes af autoriseret el-
installatøren.
B Produktet ikke betjenes, før
det er repareret! Der er fare for
elektrisk stød!
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen kan være farlig for børn.
Hold emballagen væk fra børns
rækkevidde eller bortskaf den, idet
du skal klassificere den i henhold
til affaldsinstruktionerne. Smid den
ikke væk sammen med det øvrige
husholdningsaffald.
Køleskabets emballage er produceret
af genanvendelige materialer.
DA
8
Bortskaffelse af det gamle
køleskab
Bortskaf det gamle køleskab uden at
skade miljøet.
Du kan srge din forhandler eller
genbrugsstationen i din kommune
angående bortskaffelse af leskabet.
Inden køleskabet bortskaffes, skal du
skære elstikket af, og hvis der er låse i
lågen, skal du gøre dem ubrugelige
for at beskytte børn mod fare.
Placering og installation
A Hvis indgangsdøren til rummet,
hvor køleskabet skal installeres,
ikke er bred nok til køleskabet at
komme igennem, skal du kontakte
autoriseret serviceagent for at
fjerne leskabsdøre og bære
køleskabet sidelæns igennem døren.
1. Installér køleskabet et sted, hvor
det er nemt at bruge.
2. Hold køleskabet væk fra
varmekilder, fugtige steder og
direkte sollys.
3. Der skal være tilstrækkelig
ventilation rundt om køleskabet for
at opnå en effektiv funktion. Hvis
køleskabet skal placeres i en
fordybning i væggen, skal der være
mindst 5 cm afstand fra loft og væg.
Hvis gulvet er belagt med tæppe,
skal produktet hæves 2,5 cm fra
gulvet.
4. Placér køleskabet en jævn
gulvoverflade for at undgå
rystebevægelser.
5. Stil ikke køleskabet et sted, hvor
de omgivende temperaturer er
under 10°C.
9 DA
Vende dørene
Fortsæt i numerisk rækkefølge.
11
9
1
2
3
4
5
10
8
12
6
7
DA
10
4 Tilberedning
Køle-/fryseskabet skal installeres
mindst 30 cm væk fra varmekilder,
som f.eks. kogeplader, ovne,
radiatorer og brændeovne, og
mindst 5 cm væk fra elektriske
ovne, og det bør ikke placeres i
direkte sollys.
Den omgivende temperatur i det
rum, hvor køle-/fryseskabet
installeres, bør være mindst 10°C.
For at køle-/fryseskabet skal være
effektivt, anbefales det ikke at
betjene det under koldere forhold.
Sørg for at den indvendige del af
køle-/fryseskabet er grundigt
rengjort.
Hvis der skal installeres to køle-/
fryseskabe ved siden af hinanden,
bør der være mindst 2 cm imellem
dem.
Når du lader køle-/fryseskabet
køre første gang, skal du overholde
følgende instruktioner de første 6
timer.
Lågen skal ikke åbnes ofte.
Det skal køre tomt uden nogen form
for mad i det.
Tag ikke køle-/fryseskabet ud af
stikkontakten. Hvis der opstår
et strømudfald uden for din
kontrol, så læs advarslerne under
afsnittet Anbefalede løsninger på
problemerne”.
Den originale emballage og
skummaterialerne bør gemmes for
fremtidig transport eller f ytning.
DA
11
5 Betjening af produktet
Indikatorpanel
1. Til/fra-indikator
Tryk på tænd/sluk-knappen i tre sekunder
for at tænde eller slukke fryseskabet. ( ) -
symbolet lyser, når fryseskabet er slukket.
Alle andre symboler er slukket.
2. Knap til indstilling af
fryserrummets temperatur
Tryk på denne knap ( ) for at indstille
fryserrummets temperatur til henholdsvis
-18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18... Tryk
denne knap for at indstille den ønskede
temperatur for fryseren.
3. Knap til hurtig-frys-funktion
Tryk på denne knap ( ) for at aktivere eller
deaktivere hurtig-frys-funktionen. Når du
aktiverer denne funktion, køles fryseren ned
til en temperatur, der er lavere end den
indstillede temperatur.
4. Alarm fra
Når fryseskabsdøren holdes åben i 1
minutter lyder en alarm. Alarmen kan
slukkes ved at trykke på knappen "Alarm
fra" ( ). Hvis du lukker døren og åbner den
igen, aktiveres "Dør åben"-alarmen igen efter
1 minutter. I tilfælde af sensorfejl, tændes
advarselsikonet ( ). Hvis knappen "Alarm
off" trykkes, bliver advarslen "rengjort".
Frysning
Fryseområdet er markeret med
dette symbol. Du kan bruge fryseren til at
fryse friske madvarer samt til at opbevare
præ-frossen mad. Referer venligst til
angivelserne på madvarernes emballage.
A Bemærk
Frys ikke drikkevarer med brus, da
flasken kan sprænge, når væsken deri
fryses. Vær forsigtig med frosne
produkter som f.eks. farvede isterninger.
Overskrid ikke apparatets
indfrysningskapacitet pr døgn. Se
mærkeskiltet. For at opretholde madens
kvalitet skal frysningen udføres så hurtigt
som muligt. På den måde vil
frysekapaciteten ikke blive overskredet,
og temperaturen i fryseren vil ikke stige.
Opbevar altid de allerede dybfrosne
madvarer adskilt fra nyligt placerede
madvarer. Når der dybfryses varm mad,
vil kølekompressoren arbejde, indtil
maden er helt frossen. Hvis du synes, at
fryserlågen er svær at åbne, lige efter du
har lukket den, skal du ikke være
bekymret. Dette skyldes trykforskellen,
der vil udjævnes og lade lågen åbne
normalt efter et par minutter. Du vil høre
en vakuum-lyd lige efter at have lukket
døren. Dette er helt normalt.
Fremstille isterninger
Fyld isterningbakken 3/4 fuld med
vand og sæt den i fryseren. Så snart
vandet er blevet til is, kan du tage
isterningerne ud. Brug aldrig skarpe
objekter som f.eks. knive eller gafler til
at tage isterningerne ud. Der er risiko
for skade!
Afrimning
NO FROST afrimningen er helt
automatisk. Der kræves ikke noget
indgreb fra din side. Vandet samles på
kompressorbakken. Pga. varmen fra
kompressoren fordamper vandet.
Brug hurtig-frys-funktionen, når du vil
fryse madvarerne i fryseren hurtigt.
Hvis du vil fryse store mængder af
ferskvarer, anbefales det at aktivere
denne funktion, inden varerne
lægges i fryseren.
Hvis du ikke afbryder den, afbrydes
hurtig-frys-funktionen automatisk efter
højst 25 timer, eller når fryseren når
den ønskede temperatur. Denne
funktion gemmes ikke efter strømsvigt.
1234
DA
12
6 Vedligeholdelse og rengøring
A Anvend aldrig benzin, benzen eller
lignede stoffer til rengøring.
B Vi anbefaler at koblele-/
fryseskabet fra strømmen inden
renring.
B Anvend aldrig skarpe, slibende
redskaber, be, renringsmidler,
detergenter og pudsemidler med
voks til renring.
C Brug lunt vand til rengøring af le-/
fryseskabet udvendigt og r det af.
C Anvend en fugtig, opvredet klud i en
opsning af en teske af natron til en
halv liter vand til rengøring afle-/
fryseskabet indvendigt og tør det af.
Brg for, at ingen vand kommer
i kontakt med lampen og andre
elektriske dele.
B Hvis køle-/fryseskabet ikke skal
bruges i enngere periode, træk
stikket ud af kontakten, fjern al mad,
renr køle-/fryseskabet og lad ren
stå på klem.
C Kontroller jævnligt rlisterne for
at sikre, at de er rene og frie for
madrester.
A For at fjerne dørhylder, mmes
indholdet ud, hvorefter rhylden
ganske enkeltftes op fra sin plads.
A Brug aldrig renringsmidler eller
vand, der indeholder klorin, til
renring af de ydre overf ader og de
forkromede dele af produktet. Klorin
forsager korrosion på den slags
metaloverf ader.
Beskyttelse af
plasticoverflader
C Sæt ikke f ydende olie eller olieholdige
madvarer i åbne beholdere da de
kan ødelægge køle-/fryseskabets
plastikdele. Hvis der spildes eller
sres olie på plasticoverflad rne,
skal den relevante del af overflad n
renses og skylles med det samme
med varmt vand.
DA
13
7 Anbefalede løsninger på problemerne
Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og
penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår
af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne
funktioner ikke findes i dit produkt.
Køle-/fryseskabet virker ikke.
Er køle-/fryseskabet sat rigtigt i stikkontakten? t stikket i kontakten i væggen.
Er sikringen, som køle-/fryseskabet er tilsluttet, eller hovedsikringen sprunget?
Kontroller sikringen.
Kondention på siden af køle-/fryseskabet (MULTIZONE, KØLEKONTROL og
FLEXIZONE).
Meget kolde omgivelser. Ofte åbning og lukning af gen. Højt fugtindhold i
omgivelserne. Opbevaring af mad, der indeholder væske, i åbne beholdere.
Lågen står på klem. Sæt termostaten på koldere grader.
Reducér tiden, hvor lågen står åben, eller brug den mindre ofte.
k maden, der opbevares i åbne beholdere, til med passende materiale.
r kondensvandet af vha. en tør klud og kontroller, om det vedvarer.
Kompressoren kører ikke.
Beskyttelsestermo fra kompressoren vil blæse ud under pludselig strømudfald
eller tilkoblinger frakoblinger, da kølemiddeltrykket i køle-/fryseskabets
kølesystem ikke er bragt i balance endnu. Køle-/fryseskabet vil starte med at
re efter ca. 6 minutter. Ring efter service, hvis le-/fryseskabet ikke starter
efter denne periode.
Køle-/fryseskabet er ved at afrime. Dette er normalt for et køle-/fryseskab med
fuldautomatisk afrimning. Afrimning forer med jævne mellemrum.
Køle-/fryseskabsstikket er ikke sat i kontakten. Sørg for, at stikket er sat
ordentligt i kontakten.
Er temperaturindstillingerne foretaget rigtigt?
Strømmen kan re afbrudt.
DA
14
Køle-/fryseskabet kører ofte eller i lang tid.
Det nye køle-/fryseskab kan re bredere end det foregående. Det er ganske
normalt. Store le-/fryseskabe arbejder i længere perioder.
Den omgivende rumtemperatur kan være j. Det er ganske normalt.
Køle-/fryseskabet kan have været sat til for nylig eller have ret fyldt op med
mad. Komplet nedkøling af køle-/fryseskabet kan vare et par timerngere.
Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køle-/fryseskabet fornylig.
Varm mad medfører, at le-/fryseskabet skal køre i ngere tid, indtil maden når
den ønskede temperatur.
Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid. Den
varme luft, der er kommet ind i køle-/fryseskabet, r køle-/fryseskabet til atre
i længere perioder. Undlad at åbne lågen ofte.
Fryserens eller køle-/fryseskabets dør kan have stået på klem. Kontroller om
lågerne er lukket t.
Køle-/fryseskabet er indstillet meget koldt. Indstil køle-/fryseskabstemperaturen
højere, indtil temperaturen er tilpas.
Køle-/fryseskabets eller fryserens lågepakning kan være snavset, slidt, ødelagt
eller ikke sat ordentligt på. Renr eller udskift pakningen. Beskadiget/
brækket pakning forårsager, at køle-/fryseskabetrer i længere perioder for at
vedligeholde den aktuelle temperatur.
Frysertemperaturen er meget lav, mens køle-/fryseskabstemperaturen er tilpas.
Frysertemperaturen er indstillet meget koldt. Juster frysertemperaturen varmere
og kontroller.
Køle-/fryseskabstemperaturen er meget lav, mens fryserstemperaturen er
tilpas.
Køle-/fryseskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster
køle-/fryseskabstemperaturen varmere og kontroller.
Mad, der opbevares i køle-/fryseskabet, fryser.
Køle-/fryseskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster
køle-/fryseskabstemperaturen varmere og kontroller.
Temperaturen i køle-/fryseskab eller fryser er meget høj.
Køle-/fryseskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur.
Køle-/fryseskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift
køle-/fryseskabets eller fryserens temperatur, indtil køle-/fryseskabs- eller
frysertemperatur når et tilpas niveau.
Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
ren kan have stået klem, luk døren helt.
Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køle-/fryseskabet fornylig.
Vent til køle-/fryseskabet eller fryseren når den ønskede temperatur.
Køle-/fryseskabet kan re taget ud af kontakten fornylig. Komplet nedkøling af
køle-/fryseskabet tager tid.
DA
15
Funktionslyden øges, når køle-/fryseskabet kører.
Egenskaberne for køle-/fryseskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter
ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl.
Vibrationer eller støj.
Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køle-/fryseskabet vipper, r det f yttes
langsomt. rg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at re køle-/
fryseskabet.
Støjen kan re forårsaget af de genstande, der er lagt i køle-/fryseskabet. Ting
oven på køle-/fryseskabet skal fjernes.
Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter.
Væske- og gasstrømning sker i henhold til le-/fryseskabets driftsprincipper.
Det er normalt og ikke en fejl.
Der er en støj som en vind, der blæser.
• Ventilatorer bruges til at le køle-/fryseskabet. Det er normalt og ikke en fejl.
Kondensvand på køle-/fryseskabets indervægge.
• Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse og udsvedning. Det er normalt og ikke en
fejl.
rerne kan have stået på klem, sørg for de er helt lukkede.
Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
Der opstår fugt på ydersiden af køle-/fryseskabet eller mellem lågerne.
Der kan være fugtighed i luften hvilket er normalt i fugtigt vejr. Når fugtigheden er
mindre, vil kondensen forsvinde.
Dårlig lugt inde i køle-/fryseskabet.
Køle-/fryseskabets skal rengøres indvendigt. Rengør le-/fryseskabet
indvendigt med en svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand.
Nogle beholdere eller emballeringsmaterialer kan forårsage lugten. Brug en
anden beholder eller et andetrke indpakningsmateriale.
Døren lukker ikke.
Madbeholdere forhindrer gen i at lukke. Omplacer pakkerne, der blokerer
lågen.
Køle-/fryseskabet står ikke helt lodret gulvet og vipper r det fyttes lidt.
Justér højdeskruerne.
Gulvet er ikke lige eller stærkt. rg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at
re køle-/fryseskabet.
Grøntsagsskuffer sidder fast.
Maden berer måske skuffens top. Omarranger maden i skuffen.
Lue tämä käyttöopas ensin!
Hyvä asiakas,
toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin
huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman
tehokkaasti.
Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan
ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä
varten.
Tämä käyttöopas
• Auttaa käyttämään laitetta nopeasti ja turvallisesti.
• Lue käyttöopas ennen laitteen asennusta ja käyttöä.
• Noudata ohjeita, erityisesti turvallisuutta koskevia.
Säilytä käyttöopas helposti saatavilla olevassa paikassa, sillä voit tarvita sitä
myöhemmin.
• Lue myös muut tuotteen mukana tulleet asiakirjat.
• Huomaa, että tämä käyttöopas voi soveltua myös muihin malleihin.
Symbolit ja niiden kuvaus
Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja:
C Tärkeitä tietoja tai hyödyllisiä käyttövihjeitä.
A Varoitus hengelle ja omaisuudelle vaarallisista olosuhteista.
B Varoitus sähköjännitteestä.
Tässä tuotteessa on sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteiden (WEEE)
valikoivan lajittelun symbolimerkintä.
Tämä tarkoittaa, että tätä tuotetta pitää käsitellä Euroopan parlamentin ja
neuvoston direktiivin 2002/96/EY:n mukaisesti, jotta sitä voidaan kierrättää ja
purkaa minimoiden ympäristövaikutukset. Saat lisätietoja paikallisilta tai
alueellisilta viranomaisilta.
Elektroniset laitteet, jotka eivät ole mukana valikoivassa lajittelussa ovat
potentiaalisesti vaarallisia ympäristölle ja ihmisen terveydelle, koska ne
sisältävät vaarallisia aineita.
VAROITUS!
Jäähdystyslaitteen, joka käyttää täysin ympäristöystävällistä jäähdytysainetta
R600a (syttyy vain tietyissä olosuhteissa), normaalin toiminnan
varmistamiseksi on noudatettava seuraavia ohjeita:
Älä estää ilman vapaata kiertoa laitteen ympärillä.
Älä käytä mekaanisia tai muita keinoja, joita valmistaja ei suosittele,
sulatusprosessin nopeuttamiseen.
Älä vahingoita jäähdytys virtapiiriä.
Älä käytä ruokalokeroissa laitteen sisällä sähkölaitteita, paitsi niitä joita
valmistaja mahdollisesti on suositellut.
FI
2
1 Pakastin 3
2 Tärkeitä
turvallisuusvaroituksia 4
Käyttötarkoitus ..................................4
Lasten turvallisuus .............................6
HCA-varoitus .....................................6
Energian säästötoimet .......................6
3 Asennus 7
Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat
asiat ..................................................7
Ennen käyttöönottoa .........................7
Sähköliitännät ....................................7
Pakkauksen hävittäminen ..................8
Vanhan jääkaapin hävittäminen ...........8
Sijoittaminen ja asennus ....................8
Ovien uudelleen sijoitus .....................9
SISÄLTÖ
4 Valmistelu 10
5 Pakastin käyttö 11
Jääpalojen teko ................................11
Sulatus .............................................11
6 Ylläpito ja puhdistus 12
Muoviosien suojelu ..........................12
7 Suositellut
ongelmanratkaisut 13
Yleinen turvallisuus.............................4
Merkkivalopaneeli.............................11
Pakastaminen ..................................11
1Pakastin
1. Ohjauspaneeli
2. Läpät
3. Laatikot
4. Suuret laatikot
5. Etujalat
C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa
täysin todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus
koskee muita malleja.
2
1
3
3
4
4
5
2
4
3
FI
4
Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden
ohjeiden noudattamatta jättäminen
saattaa aiheuttaa loukkaantumisen
tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki
takuu- ja käyttövarmuusvastuut
mitätöityvät.
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on suunniteltu:
sisätiloihin ja suljettuihin tiloihin
kuten koteihin,
suljettuihin työskentely-
ympäristöihin, kuten myymälöihin ja
toimistoihin,
suljettuihin majoitustiloihin kuten
maatiloille, hotelleihin ja
pensionaatteihin.
Tuotetta ei saa käyttää ulkona.
Yleinen turvallisuus
Kun haluat hävittää/romuttaa
laitteen, suosittelemme ottamaan
yhteyttä valtuutettuun huoltoon
vaadittavien tietojen ja valtuutettujen
tahojen selville saamiseksi.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoon
kaikissa jääkaappiin liittyvissä
kysymyksissä ja ongelmissa. Älä
puutu tai anna kenenkään muun
puuttua jääkaapin huoltoon
ilmoittamatta valtuutettuun
huoltoon.
Älä laita jäätelöä tai jääkuutioita
suuhusi heti otettuasi ne
pakastinosastosta! (Se voi aiheuttaa
suuhun paleltuman.)
Älä laita pullotettuja tai tölkitettyjä
nesteitä pakastinosastoon. Ne
voivat pakastettaessa särkyä.
Älä kosketa käsin pakastettua
ruokaa, se voi tarttua käteesi.
Irrota jääkaappi verkkovirrasta
ennen puhdistamista tai
sulattamista.
Höyryä ja höyrystyviä
puhdistusaineita ei saa koskaan
käyttää jääkaapin puhdistuksessa ja
sulatuksessa. Höyry voi tässä
tapauksessa päästä kosketuksiin
sähköosien kanssa ja aiheuttaa
oikosulun tai sähköiskun.
Älä koskaan käytä jääkaapin osia,
kuten ovea, tukena tai askelmana.
Älä käytä sähkölaitteita jääkaapin
sisällä.
Älä vahingoita poraamalla tai
leikkaamalla osia, joissa
jäähdytysaine kiertää.
Jäähdytysainetta voi suihkuta ulos,
kun haihduttimen kaasukanava,
johdon jatke tai pinnoite puhkaistaan,
ja se voi aiheuttaa ihon ärsytystä ja
silmävahinkoja.
Älä peitä tai tuki millään materiaalilla
jääkaapin tuuletusaukkoja.
Vain valtuutetut henkilöt saavat
korjata sähkölaitteita. Epäpätevän
henkilön tekemät korjaukset voivat
aiheuttaa vaaran käyttäjälle.
Vian ilmetessä tai jääkaappia
huollettaessa tai korjattaessa
sammuta virta joko kääntämällä
sulake pois päältä tai irrottamalla
virtajohto.
Älä vedä johdosta irrottaessasi
pistokkeen.
Säilytä väkevät alkoholijuomat
tiukasti suljettuna pystyasennossa.
Älä säilytä jääkaapissa suihkepulloja,
jotka sisältävät syttyviä ja räjähtäviä
aineita.
Älä käytä sulatusprosessin
nopeuttamiseen mekaanisia tai
muita keinoja, joita valmistaja ei
suosittele.
2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia
FI
5
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu
sellaisten henkilöiden (lapset mukaan
lukien) käytettäväksi, joilla on
heikentyneet fyysiset, aistimelliset tai
henkiset kyvyt tai joilta puuttuu
kokemusta ja tietoa, jollei heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö
valvo heitä ja opasta heitä laitteen
käytössä.
Älä käytä rikkoutunutta jääkaappia.
Jos epäilet vikaa, ota yhteys
huoltoedustajaan.
Jääkaapin sähköturvallisuus taataan
vain, jos kodin maadoitusjärjestelmä
on standardien mukainen.
Laitteen altistaminen sateelle,
lumelle, auringolle ja tuulelle on
vaarallista sähköturvallisuuden
kannalta.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoon,
jos sähköjohto on vahingoittunut,
jotta vältetään vaarat.
Älä koskaan liitä jääkaappia
pistorasiaan asennuksen aikana. Se
voi aiheuttaa vaaran, joka voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Tämä jääkaappi on tarkoitettu
pelkästään elintarvikkeiden
säilytykseen. Sitä ei saa käyttää
mihinkään muihin tarkoituksiin.
Tekniset tiedot sisältävä tyyppikilpi
sijaitsee jääkaapin sisällä vasemmalla
seinällä.
Älä liitä jääkaappia
sähkönsäästöjärjestelmiin. Ne voivat
vahingoittaa jääkaappia.
Jos jääkaapissa palaa sininen valo,
älä katso sitä optisilla laitteilla.
Odota käsinohjattavalla jääkaapilla
vähintään 5 minuuttia ennen
jääkaapin käynnistämistä virtakatkon
jälkeen.
Tämä käyttöopas tulee luovuttaa
uudelle omistajalle tuotteen mukana,
jos tuote vaihtaa omistajaa.
Vältä vahingoittamasta virtajohtoa,
kun siirrät jääkaappia. Johdon
taivuttaminen saattaa aiheuttaa
tulipalon. Älä sijoita painavia
esineitä sähköjohdon päälle. Älä
kosketa pistoketta märin käsin, kun
liität tuotteen.
Älä kytke jääkaappia pistorasiaan,
jos sähköliitäntä on löysä.
Vettä ei saa turvallisuuden vuoksi
koskaan suihkuttaa suoraan
tuotteen sisä- tai ulko-osiin.
Älä suihkuta lähellä jääkaappia
syttyviä aineita, kuten
propaanikaasua, sillä se aiheuttaa
tulipalo- ja räjähdysvaaran.
Älä aseta vettä sisältäviä astioita
jääkaapin päälle, sillä sellainen voi
aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Älä täytä jääkaappia liian suurella
elintarvikemäärällä. Jos jääkaappi
on ylikuormitettu, se saattaa kaatua
ja vahingoittaa sinua, ja rikkoa
jääkaapin ovea avattaessa. Älä
aseta esineitä jääkaapin päälle, sillä
ne saattavat pudota jääkaapin ovea
avatessa tai sulkiessa.
Sellaisia tuotteita, jotka vaativat
tarkan lämpötilan säädön (esim.
rokotteet, lämpöherkät lääkkeet,
tieteellinen materiaali jne.), ei tule
säilyttää jääkaapissa.
FI
6
Jos jääkaappia ei käytetä pidempään
aikaan, se on irrotettava
verkkovirrasta. Mahdollinen ongelma
sähköjohdossa saattaa aiheuttaa
tulipalon.
Sähköpistokkeen kärki on
puhdistettava säännöllisesti. Se voi
muuten aiheuttaa tulipalon.
Sähköpistokkeen kärki on
puhdistettava säännöllisesti kuivalla
liinalla. Se voi muuten aiheuttaa
tulipalon.
Jääkaappi saattaa siirtyä, jos
säädettäviä jalkoja ei ole kiinnitetty
oikein lattiaan. Säädettävien jalkojen
kiinnittäminen lattiaan oikein voi
estää jääkaappia siirtymästä.
Kun kannat jääkaappia, älä pidä
kiinni sen ovenkahvasta. Se saattaa
silloin särkyä.
Kun laite täytyy sijoittaa toisen
jääkaapin tai pakastimen viereen,
laitteiden välisen etäisyyden tulee olla
vähintään 8 cm. Muuten vastakkaiset
seinät saattavat härmistyä.
Älä koskaan käytä tuotetta jos osa
tuotteen edessä tai takana, missä
elektroninen piirilevy sijaitsee on auki
(elektronisen piirilevyn suojus) (1).
Lasten turvallisuus
Jos ovessa on lukko, avain tulee piä
lasten ulottumattomissa.
Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät
pääse leikkimään laitteella.
HCA-varoitus
Jos laite on varustettu
jäähdytysjärjestelmällä, joka
sisältää R600a-kylmäainetta:
Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi
vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää
ja putkistoa käytön ja kuljetuksen
aikana. Pidä laite erossa mahdollisista
tulenlähteistä, jotka saattavat sytyttää
sen tuleen. Tuuleta huone, johon laite
on sijoitettu.
Ohita tämä varoitus, jos laitteen
kylmäjärjestelmä sisältää R134a-
kylmäainetta.
Laitteessa käytetyn kaasun tyyppi on
ilmoitettu jääkaapin sisäpuolella
vasemmalla seinällä olevassa
tyyppikilvessä.
Älä hävitä laitetta polttamalla.
Energian säästötoimet
Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi
aikaa.
Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia
jääkaappiin.
Älä ylikuormita jääkaappia niin, että
ilman kierto kaapin sisällä estyy.
Älä asenna jääkaappia suoraan
auringonpaisteeseen tai lähelle
lämmönlähteitä, kuten uunit,
astianpesukoneet tai lämpöpatterit.
Pidä huoli, että säilytät
elintarvikkeita suljetuissa astioissa.
Voit säilyttää pakastimessa
mahdollisimman paljon
elintarvikkeita, kun irrotat pakastimen
hyllyn tai lokeron. Jääkaapissa
ilmoitetut energiankulutusarviot on
määritetty maksimitäytöllä
irrottamalla jääkaapin hylly tai lokero.
Vaaraa ei ole käytettäessä hyllyä tai
vetolaatikkoa pakastettavien
elintarvikkeiden mukaan.
1
1
7 FI
3 Asennus
B Valmistaja ei ole vastuussa, jos
käyttöoppaassa annettuja ohjeita
ei noudateta.
Jääkaapin kuljetuksessa
huomioitavat asiat
1.
Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja
puhdistettava ennen kuljetusta.
2.
Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet,
vihanneslokerot jne., on kiinnitettävä
paikoilleen kunnolla teipillä niiden
suojaamiseksi tärinältä ennen
uudelleenpakkausta.
3.
Pakkaus on sidottava vahvoilla teipeillä
ja naruilla ja pakkaukseen painettuja
kuljetusohjeita on noudatettava.
Älä unohda...
Kaikki kierrätetyt materiaalit ovat
korvaamaton lähde luonnolle ja
kansallisille resursseille.
Jos haluat osallistua pakkausmateriaalien
kierrätykseen, saat lisätietoja
ympäristöosastoilta tai paikallisilta
viranomaisilta.
Ennen käyttöönottoa
Tarkista seuraavat seikat ennen kuin alat
käyttää jääkaappia:
1.
Ovatko jääkaapin sisäpinnat kuivia ja
kiertääkö ilma vapaasti jääkaapin
takana?
2.
Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten
on suositeltu osassa "Ylläpito ja
puhdistus".
3.
Liitä jääkaapin virtajohto pistorasiaan.
4.
Kuulet ääntä, kun kompressori
käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään
suljetut nesteet ja kaasut voivat
myös aiheuttaa jonkin verran ääntä
silloinkin, kun kompressori ei ole
käynnissä. Se on aivan normaalia.
5. Jääkaapin etureunat voivat tuntua
lämpimiltä. Tämä on normaalia.
Näiden alueiden on suunniteltu
olevan lämpimiä kondensaation
estämiseksi.
Sähköliitännät
Liitä jääkaappi maadoitettuun
pistorasiaan, joka on suojattu riittävän
tehokkaalla sulakkeella.
Tärkeää:
Liitännän on oltava kansallisten
säädösten mukainen.
Virtakaapelin pistokkeen on oltava
helposti saatavilla asennuksen
jälkeen.
Määritetyn jännitteen on oltava sama
kuin sähköverkolla.
Liitäntään ei saa käyttää
jatkokaapeleita tai haaroitusrasioita.
B Vahingoittunut virtakaapeli on
tettä pätevän sähteknikon
vaihdettavaksi.
B Tuotetta ei saa käyttää ennen kuin se
on korjattu! Muuten se voi aiheuttaa
hköiskun!
8 FI
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaali voi olla lapsille
vaarallista. Pidä pakkausmateriaali
lasten ulottumattomissa tai hävitä se
lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden
mukaisesti. Älä hävitä
pakkausmateriaalia kotitalousjätteen
mukana.
Jääkaapin pakkaus on valmistettu
kierrätettävistä materiaaleista.
Vanhan jääkaapin
hävittäminen
Hävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta
vahinkoa ympäristölle.
Voit ottaa yhteyden valtuutettuun
lleenmyyjään tai kunnalliseen
tehuoltokeskukseen saadaksesi
ohjeet äkaapin vittämisestä.
Ennen kuin vit äkaapin, leikkaa
virtapistoke irti, ja jos ovessa on
lukitus, tee siitä toimintakyvytön, jottei
siitä koidu vaaraa lapsille.
Sijoittaminen ja asennus
A Jos oviaukko jääkaapin
asennushuoneeseen ei ole tarpeeksi
leveä, soita valtuutettuun huoltoon
ja pyydä heitä irrottamaan äkaapin
ovet, jolloin se saattaa mahtua ovesta
sivuttain.
1. Asenna jääkaappi paikkaan, jossa
si on helppo ytä.
2. Pidä jääkaappi eäl
mmönlähteis, kosteista paikoista
ja suoralta auringonpaisteelta.
3. Jääkaapin ympärillä on oltavaa tilaa
kunnolliselle tuuletukselle, jotta se
toimisi tehokkaasti. Jos jääkaappi
asetetaan seinän syvennykseen,
väliä kattoon ja seiniin on jäätävä
vähintään 5 cm. Jos lattia on
päällystetty matolla, jääkaapin on
oltava koholla lattiasta vähintään
2,5 cm.
4. Aseta jääkaappi tasaisella
lattiapinnalle tärinän ehkäisemiseksi.
5. Älä säilytä jääkaappia tilassa, jonka
lämpötila on alle 10°C.
9 FI
Ovien uudelleen sijoitus
Etene numerojärjestyksessä.
11
9
1
2
3
4
5
10
8
12
6
7
10 FI
4 Valmistelu
Jääkaappi on asennettava vähintään
30 cm:n etäisyydelle
lämmönlähteistä, kuten keittotaso,
liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä
vähintään 5 cm:n etäisyydelle
sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa
suoraan auringonpaisteeseen.
Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan
on oltava vähintään 10°C. Jääkaapin
käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei
suositella, sillä sen tehokkuus kärsii.
Varmista, että jääkaapin sisäpinta on
puhdistettu huolellisesti.
Jos kaksi jääkaappia asennettaan
rinnakkain, niiden väliin on jätettävä
tilaa vähintään 2 cm.
Kun käytät jääkaappia ensimmäistä
kertaa, huomioi seuraavat ohjeet
ensimmäisten kuuden tunnin aikana.
-Ovea ei saa avata jatkuvasti.
-Jääkaappi/pakastina on käytettävä
tyhjänä ilman elintarvikkeita.
-Älä irrota jääkaappi/pakastina
verkkovirrasta. Jos ilmenee itsestäsi
riippumaton virtakatkos, katso
varoitukset osassa “Suositellut
ongelmanratkaisut”.
Alkuperäiset pakkaus- ja
vaahtomuovimateriaalit kannattaa
säilyttää tulevaa kuljetusta tai siirtoa
varten.
11 FI
5 Pakastin käyttö
Merkkivalopaneeli
1. Päälle/pois-merkkivalo
Paina päälle/pois-painiketta 3 sekunnin
ajan, kun haluat kytkeä pakastimen pois
päältä tai takaisin. Pakastimen ollessa pois
päältä, ( ) symboli syttyy palamaan. Muut
symbolit ovat sammuvat.
2. Pakastusosaston lämpötilan
asetuspainike
Paina tätä painiketta ( ) asettaaksesi
pakastusosaston lämpötilaksi -18, -19, -20,
-21, -22, -23, -24, -18... astetta. Aseta
pakastusosaston lämpötila haluamaksesi
painamalla tätä painiketta.
3. Pikapakastustoiminnon painike
Paina tätä painiketta ( ) käynnistääksesi tai
sammuttaaksesi pikapakastustoiminnon.
Asettaessasi toiminnon päälle,
pakastinosasto jäähdytetään
asetuslämpötilaa kylmemmäksi.
Käytä pikapakastustoimintoa, kun haluat
pakastaa pakastinosastoon asetetut
elintarvikkeet nopeasti. Jos haluat
pakastaa suuria määriä tuoreita
elintarvikkeita, aktivoi tämä toiminto, ennen
kuin laitat elintarvikkeita pakastimeen.
Jos et peruuta toimintoa, pikapakastustoiminto
peruuttaa itsensä automaattisesti 25 tunnin
kuluttua, tai kun pakastimeen saavuttaa
vaaditun lämpötilan. Toimintoa ei palauteta,
kun virta palaa sähkökatkon jälkeen.
4. Hälytys pois-varoitus
Kun pakastimen ovi avataan 1 minuutin
ajaksi hälytysääni käynnistyy. Hälytys
voidaan sammuttaa painamalla Hälytys
pois - painiketta ( ). Jos suljet oven ja
avaat sen uudelleen, "Ovi auki" - hälytys
aktivoidaan uudelleen 1 minuutin kuluttua.
Jos anturi vikaantuu, varoituskuvake
syttyy ( ). Jos painetaan "Hälytys pois" -
painiketta, varoitus "puhdistetaan".
Pakastaminen
Pakastuslokero on merkitty tällä
symbolilla. Voit käyttää laitetta tuoreen
ruoan pakastamiseen sekä
pakasteruokien säilytykseen. Tarkista
ruokien päällysteen suositukset.
A Huomio
Älä pakasta hiilihappojuomia, sillä
jäätyvä neste saattaa rikkoa pullon.
Ole varovainen pakastetuotteiden, kuten
värillisten jääkuutioiden, käsittelyssä. Älä
ylitä laitteen pakastuskykyä 24 tuntiin.
Katso luokituskilpi. Ruuan laadun
säilyttämiseksi on pakastuksen
tapahduttava mahdollisimman nopeasti.
Silloin ei pakastuskapasiteettia ylitetä
eikä pakastimen sisälämpötila nouse.
Säilytä jo pakastetut ruuat eri osastossa
kuin juuri pakastimeen laitettu
tuoreruoka. Kun pakastat kuumia ruokia,
jäähdytyskompressori toimii, kunnes
ruoka on täysin pakastunut. Jos
pakastimen oven avaaminen heti
sulkemisen jälkeen on hankalaa, älä
huolestu. Tämä johtuu paine-eroista,
jotka tasoittuvat, jolloin oven voi avata
normaalisti muutaman minuutin kuluttua.
Kuulet tyhjiöäänen heti oven sulkemisen
jälkeen. Tämä on aivan normaalia.
Jääpalojen teko
Täytä jääpalarasia ¾ täyteen vettä ja
laita se pakastimeen. Heti kun vesi on
jäätynyt, voit ottaa jääpalat esiin. Älä
käytä teräviä esineitä, kuten veitsiä tai
haarukoita, jääpalojen irrottamiseen. Ne
aiheuttavat loukkaantumisvaaran!
Sulatus
NO FROST-tyyppinen sulatus on täysin
automaattista. Sinun ei tarvitse siihen
puuttua. Vesi kerääntyy
kompressoriastiaan. Kompressorin
lämpötilan johdosta vesi haihtuu.
1234
12 FI
6 Ylläpito ja puhdistus
A Ä koskaan käytä puhdistamiseen
bensiiniä, bentseentai vastaavia
aineita.
B Suosittelemme, että irrotat laitteen
verkkovirrasta ennen puhdistusta.
C Älä koskaan käytä puhdistamiseen
teräviä, hankaavia välinei, saippuaa,
puhdistusainetta, pesuainetta ja
vahaa.
C Käytä jääkaapin sisätilojen
puhdistukseen haaleaa vettä ja pyyhi
kuivaksi.
C Käytä sisätilojen puhdistukseen liinaa,
joka on kostutettu 1 tl ruokasoodaa ja
1/2 litraa vettä sisältävässä liuoksessa
ja puristettu kuivaksi, kuivaa lopuksi.
B Varmista, ettei vettä pääse
lamppukoteloon ja muihin
hkökohteisiin.
B Mikäli jääkaappia ei käyte
pitkään aikaan, irrota virtakaapeli
pistorasiasta, poista kaikki ruuat,
puhdista jääkaappi ja ovi raolleen.
C Tarkista oven eristeetännöllisesti
varmistaaksesi, että ne ovat puhtaita
ja vapaita ruuasta.
C Ovitelineiden irrottamiseksi poista
niistä kaikki siltö ja työnnä sitten
ovitelinettä pohjasta yspäin.
C Älä käytä klooria sisältäviä
puhdistusaineita tai vettä tuotteen
ulkopintojen ja kromattujen osien
puhdistamiseen. Kloori syövyttää
sellaisia metallipintoja.
Muoviosien suojelu
C Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä
keitetty elintarvikkeita äkaappiin
avoimissa astioissa, sil ne
vahingoittavat jääkaapin muovipintoja.
Jos ölj vuotaa tai tarttuu
muovipinnoille, puhdista ja huuhtele
kohta heti lämpimällä vedellä.
13 FI
Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa.
Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai
käytetetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole
laitteessasi.
7 Suositellut ongelmanratkaisut
Jääkaappi ei toimi.
Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke
seinäpistorasiaan.
Onko jääkaapin pistorasian sulake tai pääsulake palanut? Tarkista sulake.
Kondensaatiota jääkaappiosaston sivuseinässä (MONIALUE, JÄÄHDYTYKSEN
OHJAUS ja JOUSTAVA ALUE).
Hyvin kylmä ympäristö. Oven jatkuva avaaminen ja sulkeminen. Hyvin kostea
ympäristö. Nestepitoisten ruokien ilytys avoimessa astiassa. Oven ttäminen
raolleen. Termostaatin kytkeminen kylmemlle.
Oven avoinna oloajan lyhenminen tai käyttällä si harvemmin.
Avoimissa astioissa ilytettyjen ruokien peitminen sopivalla materiaalilla.
Pyyhi kondensoitunut vesi kuivalla liinalla ja tarkista tuleeko sitä lisää.
Kompressori ei käy.
Kompressorin mpövastus työntyy ulos äkillisen virtakatkoksen sattuessa tai
kun virta sammuu ja syttyy uudelleen, kun äkaapin jäähdytysrjestelmän
jäähdytysaineenpaine ei ole vie tasapainossa. Jääkaappi käynnistyy noin 6
minuutin kuluttua. Soita huoltoon, jos jääkaappi ei käynnisty tässä ajassa.
Jääkaapin sulatusjakso on ynnis. Tä on normaalia ysautomaattisesti
itsesulattavassa jääkaapissa. Sulatuskierto tapahtuu tietyin liajoin.
Jääkaappia ei ole kytketty pistorasiaan. Varmista, että pistoke on asetettu
kunnolla pistorasiaan.
Onko lämpötila-asetukset tehty oikein?
Kyse voi olla virtakatkoksesta.
14 FI
Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan.
Uusi tuotteesi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret
jääkaapit käyvät kauemmin.
Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia.
Jääkaappi on voitu kytkeä älle äskettäin tai siihen on säilötty äsketin ruokaa.
Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja
kauemmin.
Suuri määrä ruokaa on voitu säilöä jääkaappiin äsketin. Lämmin ruoka aiheuttaa
jääkaapin käymisen pitemän, kunnes se saavuttaa turvallisen säilytyslämpötilan.
Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. äkaappiin
päässyt lämmin ilma aiheuttaa jääkaapin käymisen pitemmän aikaa. Avaa ovia
harvemmin.
Pakastin- tai jääkaappiosaston ovi on voitu ttää raolleen. Tarkista onko ovet
suljettu tiukasti.
Jääkaappi on säädetty hyvin alhaiselle lämpötilalle. Sää jääkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja odota, kunnes haluttu lämtila on saavutettu.
Jääkaapin tai pakastimen oven tiiviste voi olla likainen, kulunut, rikkoutunut tai
huonosti paikallaan. Puhdista tai vaihda tiiviste. Vahingoittunut, rikkoutunut tiiviste
aiheuttaa jääkaapin ymisen pitemp aikoja nykyisen lämtilan ylläpitämiseksi.
Pakastimen lämpötila on hyvin alhainen, kun jääkaapin lämpötila on sopiva.
Pakastin on säädetty hyvin alhaiselle lämtilalle. ädä pakastimen lämpötila
lämpimämmäksi ja tarkista.
Jääkaapin lämpötila on hyvin alhainen, kun pakastimen lämpötila on sopiva.
Jääkaappi on voitu säää hyvin alhaiselle lämpötilalle. Sää äkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja tarkista.
Jääkaappiosaston vetolaatikoissa säilytetty ruoka jäätyy.
Jääkaappi on voitu säää hyvin alhaiselle lämpötilalle. Sää äkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja tarkista.
Jääkaapin tai pakastimen lämpötila on hyvin korkea.
Jääkaapin lämpötila on voitu säätää hyvin korkealle mpötilalle. Jääkaapin säädöt
vaikuttavat pakastimen mpötilaan. Muuta äkaapin tai pakastimen lämpötilaa,
kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittän tason.
Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Avaa niitä
harvemmin.
Ovi on voitu jättää raolleen. Sulje ovi kokonaan.
Suuri määrä lämmin ruokaa on voitu ilöä äkaappiin äskettäin. Odota,
kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa halutun lämpötilan.
Jääkaapin virtajohto on voitu liittää pistorasiaan äsketin. Jääkaapin kokonaan
jäähtyminen kestää oman aikansa.
15 FI
Käyntiääni voimistuu, kun jääkaappi käy.
Jääkaapin käyttöteho saattaa muuttua ympärisn mpötilan muutosten
mukaan. Se on normaalia eikä ole vika.
Tärinä tai käyntiääni.
Lattia ei ole tasainen tai se on heikko. äkaappi huojuu, kun sitä siirretään
hitaasti. Varmista, että lattia kestää äkaapin painon ja että se on tasainen.
Melu saattaa johtua jääkaappiin laitetuista kohteista. Jääkaapin päällä olevat
esineet on poistettava.
Jääkaapista kuuluu nesteen vuotamisen tai suihkuamisen kaltaisia ääniä.
Neste- ja kaasuvuotoja ilmenee jääkaapin ytperiaatteiden mukaisesti. Se on
normaalia ei ole vika.
Kuuluu tuulen huminan kaltaista ääntä.
Jääkaapin jäähdyttämiseen ytetään tuulettimia. Se on normaalia ei ole vika.
Kondensaatio jääkaapin sisäseinissä.
Kuuma ja kostea sää liä ätymistä ja kondensaatiota. Se on normaalia ei ole
vika.
Ovet on voitu jättää raolleen. Varmista, että ovet on suljettu kokonaan.
Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Avaa niitä
harvemmin.
Kosteutta esiintyy jääkaapin ulkopinnoilla tai ovien välissä.
Ilma saattaa olla kosteaa. Tämä on normaalia kostealla säällä. Kun kosteutta on
vähemmän, kondensaatio häviää.
Paha haju jääkaapin sisällä.
Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sipuoli sienellä,
haalealla vedellä tai hiilihapollisella vedellä.
Jotkut astiat tai pakkausmateriaalit voivat olla hajun aiheuttajia. Käytä erilaista
säilytysastiaa tai erimerkkistä pakkausmateriaalia.
Ovi ei sulkeudu.
Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. Poista pakkaukset, jotka
ovat oven esteenä.
Jääkaappi ei ole täysin suorassa lattialla ja se keinuu hän liikutettaessa. ädä
nostoruuveja.
Lattia ei ole tasainen tai kesvä. Varmista, että lattia on tasainen, ja että se kestää
jääkaapin painon.
Lokerot ovat juuttuneet.
Elintarvikkeet voivat olla kosketuksissa lokeron katon kanssa. Järjestä ruoat
uudelleen vetolaatikossa.
Vennligst les denne veiledningen først!
Kjære kunde,
Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne fabrikker og som har
gått igjennom strenge kvalitetskontrollprosedyrer, fullt ut vil dekke dine behov.
Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet,
og beholde denne for fremtidig bruk.
Bruksanvisningen
• Vil hjelpe deg til å bruke apparatet på en hurtig og sikker måte.
• Vennligst les bruksanvisningen før du installerer og bruker produktet.
• Følg instruksjonene, spesielt de som angår sikkerheten.
• Hold veiledningen lett tilgjengelig, siden du kan ha behov for den senere.
• Les også de andre dokumentene som ble levert sammen med produktet.
• Vennligst merk at denne bruksanvisningen kan gjelde for flere andre modeller.
Symboler og beskrivelser av disse
Denne veiledningen inneholder følgende symboler:
C Viktig informasjon eller nyttige tips om bruk.
A Advarsel om farlige omstendigheter for liv og eiendom.
B Advarsel om elektrisk spenning.
Dette produktet har utvalgt sorteringssymbol for avfall elektrisk og elektronisk utstyr
(WEEE).
Dette betyr at dette produktet må håndteres etter EU-direktivet 2002/96/EC for å
resirkuleres eller demonteres for å redusere virkningen på miljøet. For ytterligere
informasjon, vennligst ta kontakt med lokale eller regionale myndigheter.
Elektroniske produkter som ikke er inkludert i utvalgt sorteringsprosess er potensielt
farlige for miljøet og menneskers helse pga. tilstedeværelse av farlige substanser.
Resirkulering
ADVARSEL!
For å sikre normal drift av kjøleapparatet, som bruker den miljøvennlige
kjølevæsken R600a (brennbar bare under spesielle vilkår), må du følge disse
reglene:
Det må alltid være fri sirkulasjon av luft rundt apparatet.
Bruk ikke andre mekaniske gjenstander for å gjøre avisingen raskere enn dem
som anbefales av produsenten.
Ødelegg ikke kjølekretsen.
Bruk ikke andre elektriske apparater inne i apparatet enn dem som eventuelt
anbefales av produsenten.
NO
2
1 Fryseren 3
2 Viktige
sikkerhetsadvarsler 4
Beregnet bruk ....................................4
Barnesikring ......................................6
HCA-advarsel ....................................6
Ting å gjøre for å spare energi ...........6
3 Installasjon 7
Punkter som er viktige ved ny
transportering av kjøleskapet .............7
Før du bruker kjøleskapet ..................7
Elektrisk tilkobling ..............................7
Bortskaffing av emballasje ...............7
Bortskaffing av det gamle kjøleskapet...8
Plassering og installasjon ...................8
Omhengsling av dørene ......................9
INNHOLD
4 Forberedelse 10
5 Bruke fryseren 11
Lage isbiter ......................................11
Tining ...............................................11
6 Vedlikehold og
rengjøring 12
Beskyttelse av plastoverflater ...........12
7 Anbefalte løsninger på
problemer 13
Generell sikkerhet...............................4
Indikatorpanel...................................11
Frysing .............................................11
ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har kjøpt, gjelder den for
andre modeller.
1 Fryseren
C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra
1.
Kontrollpanel
2.
Klaffer
3.
Skuffer
4.
Store skuffer
5.
Frambein
2
1
3
3
4
4
5
2
4
3
NO
4
2 Viktige sikkerhetsadvarsler
Vennligst les følgende informasjon.
Hvis denne informasjonen ikke
overholdes, kan det forårsake
personskader eller materialskader
Videre vil garanti og pålitelighetsløfte
bli ugyldig.
Beregnet bruk
Dette produktet er beregnet til bruk:
Innendørs og lukkede områder,
slik som hjem.
I lukkede arbeidsmiljøer, slik som
butikker og kontorer.
I lukkede husområder, slik som
gårder, hoteller, pensjonater.
Dette produktet skal ikke brukes
utendørs.
Generell sikkerhet
Når du ønsker å kaste/skrote
produktet, anbefaler vi at du
forhører deg med autorisert
service for å få nødvendig
informasjon og autoriserte
myndigheter.
Hør med autorisert service når det
gjelder alle spørsmål og problemer
relatert til kjøleskapet. Ikke foreta
endringer eller la noen andre foreta
endringer kjøleskapet uten å
varsle autorisert service.
Ikke spis iskrem med kjeks eller
isbiter straks etter at du tar dem ut
av fryseren! (Dette kan forårsake
frostbitt i munnen.)
Ikke putt drikkevarer på flaske
eller bokser i fryseren. Dette kan
føre til at de sprekker.
Ikke rør frossen mat med
hendene, da disse kan hefte seg
til hånden.
Trekk ut støpselet før rengjøring eller
avising.
Damp og damprengjørings
materialer skal aldri brukes i
rengjørings- og avtiningsprosesser
for kjøleskapet. I slike tilfeller kan
dampen komme i kontakt med de
elektriske planene og forårsake
kortslutning eller elektrisk sjokk.
Bruk aldri deler kjøleskapet slik
som døren som støtte eller trinn.
Ikke bruk elektriske innretninger
innsiden av kjøleskapet.
Ikke ødelegg delene der
kjølevæsken sirkulerer, med drill eller
kutteverktøy. Kjølevæsken som kan
strømme ut når gasskanaler for
fordamper, rørforlengelser eller
overflatebelegg punkteres, kan
forårsake hudirritasjon og øyeskader.
Ikke dekk til eller blokker
ventilasjonsåpningene
kjøleskapet med noe materiale.
Elektriske enheter kun repareres
av autoriserte personer.
Reparasjoner som utføres av en
inkompetent person kan forårsake
fare for brukeren.
I tilfelle feil under vedlikehold
eller reparasjonsarbeid, kople fra
kjøleskapets strømforsyning ved å
slå av relevant sikring eller trekke ut
støpselet.
Ikke trekk etter ledningen når du
trekker ut støpslet.
Plasser drikkebeholdere tett lukket
og stående.
Lagre aldri spraybokser som
inneholder antennelig og eksplosive
stoffer i kjøleskapet.
NO
5
• Ikke bruk mekanisk utstyr eller andre
midler for å akselerere
avisingsprosessen annet enn slikt
utstyr som produsenten anbefaler.
Dette produktet er ikke beregnet
til bruk av personer med fysiske,
sensoriske eller mentale forstyrrelser
eller personer som ikke er opplært
eller ikke har erfaring (inkludert barn),
med mindre det holdes under oppsyn
av personer som er ansvarlige for
deres sikkerhet eller som vil instruere
dem tilstrekkelig i bruk av produktet.
• Ikke bruk et ødelagt kjøleskap. Hør
med serviceagenten hvis du har
spørsmål.
• Elektrisk sikkerhet kjøleskapet kan
garanteres kun hvis jordingen i
hjemmet oppfyller standardene.
Det er farlig å utsette produktet for
regn, snø, sol og vind pga. elektrisk
sikkerhet.
Ta kontakt med autorisert service når
en strømkabel skades for å unngå
fare.
Plugg aldri kjøleskapet inn i
vegguttaket under installasjonen.
Dette kan føre til fare for døden eller
alvorlig skade.
Dette kjøleskapet er kun beregnet til
for å oppbevare mat. Det skal ikke
brukes til noen andre formål.
Merket med tekniske spesifi asjoner
befi ner seg venstre vegg inne i
kjøleskapet.
Koble aldri kjøleskapet til
strømsparesystemer, de kan skade
kjøleskapet.
Hvis det finnes et blått lys på
kjøleskapet, ikke se på det blå lyset
med optiske verktøy.
For manuelt kontrollerte kjøleskap
vent i minst 5 minutter for å starte
kjøleskapet etter et strømbrudd.
Denne brukerhåndboken skal
overleveres til neste eier av
produktet hvis det skifter eier.
• Unngå å skade strømkabelen ved
transport av kjøleskapet. Bøying av
kabelen kan forårsake brann. Plasser
aldri tunge gjenstander
strømledningen. Ikke berør støpselet
med våte hender når du kobler til
produktet.
Ikke koble til kjøleskapet hvis
vegguttaket er st.
Ikke sprut vann direkte de ytre
eller indre delene av produktet av
sikkerhetsmessige grunner.
Ikke spray stoffer som inneholder
antennelige gasser, slik som
propangass i nærheten av
kjøleskapet for å unnbrann- og
eksplosjonsfare.
Ikke plasser gjenstander som er fylt
med vann oppå kjøleskapet, da det
kan re til elektrisk støt eller brann.
Ikke overbelast kjøleskapet med for
mye mat. Hvis det overlastes, kan
maten falle ned og skade deg og
kjøleskapet når du åpner døren. Ikke
plasser gjenstander oppe på
kjøleskapet, da disse kan falle ned
ved åpning eller lukking av
kjøleskapsdøren.
Produkter som trenger en nøyaktig
temperaturkontroll (vaksiner,
varmesensitive medisiner,
forskningsmaterialer osv.), skal ikke
oppbevares i kjøleskapet.
Hvis det ikke skal brukes på lang
tid, skal kjøleskapet kobles fra
strømuttaket. Et problem i den
elektriske kabelen kan føre til brann.
Tuppen på den elektriske pluggen
skal rengjøres regelmessig, ellers
kan det oppstå brann.
NO
6
Tuppen pluggen skal rengjøres
regelmessig med en tørr klut, ellers
kan det oppstå brann.
Kjøleskapet kan flytte seg hvis de
justerbare beina ikke er riktig sikret
på gulvet. Riktig sikring av
justerbare bein på gulvet kan
forhindre at kjøleskapet f ytter seg.
Når du bærer kjøleskapet, ikke hold
det etter dørhåndtaket. Da kan det
knekke av.
Hvis du plassere produktet
ved siden av et annet kjøleskap eller
fryser, skal avstanden mellom
enheten være minst 8 cm. Ellers
kan sideveggene som grenser til
hverandre bli fuktige.
Bruk aldri produktet hvis en del
som ligger på toppen eller bak på
produktet som har elektroniske
kretskort inne, er åpen (deksel for
elektronisk kretskort) (1).
Barnesikring
Hvis du har en lås døren, skal
nøkkelen oppbevares utilgjengelig
for barn.
Barn må passes på for å sikre at
de ikke tukler med produktet.
HCA-advarsel
Hvis produktets kjølesystem
inneholder R600a:
Denne gassen er brennbar. Derfor, vær
forsiktig så kjølesystemet og rørene
ikke ødelegges under bruk og
transport. I tilfelle skade skal produktet
holdes på avstand fra potensielle
brannkilder som kan gjøre at produktet
begynner å brenne, og ventiler rommet
der enheten er plassert.
Ignorer denne advarselen hvis
produktets kjølesystem inneholder
R134a:
Typen gass som brukes i produktet er
oppgitt på typeskiltet som finnes på
venstre vegg inne i kjøleskapet.
Kast aldri produktet inn i flamme.
Ting å gjøre for å spare energi
Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne
over lang tid.
Ikke putt varm mat eller drikke i
kjøleskapet.
Ikke overlast kjøleskapet slik at luften
sirkulerer inne i kjøleskapet hvis den
ikke forhindres.
Ikke installer kjøleskapet under direkte
sollys eller i nærheten av
varmeutstrålende apparater, slik som
ovn, oppvaskmaskin eller radiator.
Se til å holde maten i lukkede
beholdere.
Du kan lagre maksimale mengder mat
i fryseren hvis du fjerner hyllen eller
skuffen i fryseren.
Energiforbruksverdien som er oppgitt
for kjøleskapet har blitt bestemt ved å
fjerne fryserhyllen eller skuffen og
under maksimal last. Det er ingen fare
ved bruk av hyllene eller skuffen i
henhold til form og størrelse på maten
som skal fryses.
1
1
7 NO
3 Installasjon
B Vennligst husk at produsenten
ikke skal holdes ansvarlig
hvis informasjonen som gis i
bruksanvisningen ikke overholdes.
Punkter som er viktige
ved ny transportering av
kjøleskapet
1. Kleskapet tømmes og rengjøres
før transport.
2. Hyller, tilbehør,
grønnsaksoppbevaringsboks osv. i
kjøleskapet må festes godt med teip
mot støt r innpakning.
3. Innpakningen må festes med
tykk teip og sterke tau, og
transportreglene pakningen må
følges.
Vennligst ikke glem...
Hvert resirkulert material er en
uunnværelig kilde for naturen of for
de nasjonale ressursene.
Hvis du ønsker å bidra til resirkulering
av pakkematerialene, kan du få mer
informasjon fra miljømyndigheter eller
lokale myndigheter
Før du bruker kjøleskapet
Før du begynner å bruke kjøleskapet
må du kontrollere følgende:
1. Er de indre delene av kjøleskapet
tørre, og kan luften sirkulere fritt
baksiden av skapet?
2. Rengjør de indre delene av
kjøleskapet slik som anbefalt i
avsnittet "Vedlikehold og
rengjøring".
3. Sett kjøleskapets støpsel inn i
uttaket.
4. Du vil høre en lyd når kompressoren
starter opp. Væsken og gassene som
er foreglet inne i kjølesystemet også
kan lage litt støy, selv om
kompressoren ikke går, og dette er
helt normalt
5. Frontkantene kjøleskapet kan
føles varme. Dette er normalt. Disse
områdene er designet til å være
varme for å unngå kondens.
Elektrisk tilkobling
Tilkople produktet til et jordet uttak som er
beskyttet av en sikring med riktig kapasitet.
Viktig:
Tilkoplingen skal være i
overensstemmelse med nasjonale
forskrifter.
Strømledningens støpsel skal være
lett tilgjengelig etter installasjon.
Oppgitt spenning tilsvare
spenningen i strømnettet ditt.
Skjøtekabler og flerveisplugger
skal ikke brukesfor tilkobling.
B En ødelagt stmledning skal skiftes
ut av en kvalifisert elektriker.
B Produktet skal ikke brukes før det er
reparert! Det er fare for elektrisk støt!
Bortskaffing av emballasjen
Innpakningsmaterialer kan være farlige
for barn. Hold innpakningsmaterialene
utilgjengelig for barn eller kast dem ved
sortering etter avfallsforskriftene. Ikke
kast dem sammen med normalt
husholdningsavfall.
Emballasjen for maskinen din er
produsert av resirkulerbare materialer.
8 NO
Bortskaffing av det gamle
kjøleskapet
Bortskaff det gamle kjøleskapet uten
å skade miljøet.
Du kan forre deg med din
autoriserte forhandler eller
avfallssorteringssenteret der du bor
om bortskaffing av kjøleskapet ditt.
Før du bortskaffer kjøleskapet, kutt
av strømstøpselet, og hvis det finnes
låser på døren, se til at de ikke lenger
virker, slik at barn beskyttes mot all
fare.
Plassering og installasjon
A Dersom inngangsdøren til det rommet
der kjøleskapet skal plasseres ikke
er bredt nok til at kjøleskapet kan
komme gjennom, vennligst ring
autorisert service for å dem til å ta
av kjøleskapsdørene og ta det
sideveis inn gjennom døråpningen.
1. Plasser kjøleskapet et sted det er
enkelt å bruke det.
2. Hold kjøleskapet avstand fra
varmekilder, fuktige steder og
direkte sollys.
3. Det skal være tilstrekkelig
luftventilasjon rundt kjøleskapet
for å oppnå en effektiv drift. Hvis
kjøleskapet skal plasseres i en
innbygging i veggen, det være
minst 5 cm avstand fra taket og 5 cm
fra veggen. Hvis gulvet er dekket
med et teppe, skal apparatet heves
2,5 cm fra gulvet.
4. Plasser kjøleskapet et plant gulv
for å unngå risting.
5. Ikke oppbevar kjøleskapet i
omgivelser med temperaturer under
10°C.
9 NO
Omhengsling av dørene
Gå frem i nummerrekkefølge.
11
9
1
2
3
4
5
10
8
12
6
7
NO
10
4 Forberedelse
Kjøleskapet skal installeres minst
30 cm avstand fra varmekilder, slik
som f.eks. komfyrer, ovner,
sentralvarme og kokeplater, samt
minst 5 cm borte fra elektriske ovner
og skal ikke plasseres i direkte sollys.
Omgivelsestemperaturen i det
rommet der kjøleskapet plasseres
skal være minst 10°C. Bruk av
kjøleskapet under kaldere forhold
enn dette anbefales ikke pga.
effektiviteten.
Vennligst se til at de indre delene av
kjøleskapet rengres grundig.
Hvis to kjøleskap skal installeres ved
siden av hverandre, skal det re en
avstand minst 2 cm mellom dem.
r du bruker kjøleskapet for første
gang, vennligstlg instruksene rundt
de første seks timene.
Døren skal ikke åpnes ofte.
• Det skal kun brukes tomt uten mat.
• Ikke trekk ut støpselet for
kjøleskapet. Hvis et strømbrudd
oppstår som du ikke kan kontrollere,
vennligst se advarsler i avsnittet
Anbefalte løsninger problemer”.
• Originalinnpakningen og
skummaterialer skal beholdes for
fremtidig transport eller f ytting.
NO
11
5 Bruke fryseren
Indikatorpanel
1. På/av-indikator
Trykk på på/av-knappen i tre sekunder for å
slå av eller på fryseren. ( )-lyser når fryseren
er avslått. Alle de andre symbolene er slukket.
2. Knapp for innstilling av
frysertemperatur
Trykk på denne knappen ( ) for å stille
fryserseksjonens temperatur inn på hhv.
-18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18... Trykk
på denne knappen for å stille fryserdelens
temperatur inn på ønsket verdi.
3. Knapp for hurtigfrysfunksjon
Trykk på denne knappen ( ) for å aktivere
eller deaktivere hurtigfrysfunksjonen. Når du
aktiverer funksjonen, kjøles fryserseksjonen
ned til en temperatur som er lavere enn
innstilt verdi.
Bruk hurtigfrysfunksjonen når du ønsker rask
innfrysing av maten du legger i fryserrommet.
Hvis du ønsker å fryse ned store mengder
fersk mat, må du aktivere denne funksjonen
før du legger inn matvarene.
Hvis du ikke avbryter det, vil hurtigfrys
avbrytes automatisk etter maksimalt 25
timer eller når fryserseksjonen har nådd
ønsket temperatur. Denne funksjonen
gjenopprettes ikke etter et strømbrudd.
A OBS
Ikke frys drikkevarer, da frossen væske
kan sprenge flasken. Vær forsiktig med
frosne produkter slik som fargede
isterninger. Ikke gå ut over
frysekapasiteten i apparatet over 24
timer. Se typebetegnelsen. For å
opprettholde kvaliteten på maten må
frysingen skje så raskt som mulig.
Dermed vil ikke frysekapasiteten
overstiges, og temperaturen inne i
fryseren vil ikke stige. Hold alltid
dypfrossen mat på avstand fra fersk
mat. Ved dypfrysing av varm mat, vil
kjølekompressoren jobbe inntil maten er
helt frossen. Hvis det er vanskelig å
åpne fryserdøren rett etter at du har
lukket den, trenger du ikke bekymre
deg. Dette er pga. trykkforskjellen som
gradvis vil utjevne seg og la døren
åpnes som vanlig etter noen få minutter.
Du vil høre en vakuumlyd rett etter du
lukker døren. Dette er helt normalt.
Lage isbiter
Fyll isbitbrettet ¾ fullt med vann og
plasser det i fryseren. Så snart vannet
er blitt til is kan du ta ut isterningene.
Ikke bruk skarpe gjenstander som
kniver eller gafler til å fjerne isen. Det
er fare for skade!
Tining
NO FROST-typen avising er helt
automatisk. Ingen handling er
nødvendig fra din side. Vannet samles
på kompressorbrettet. På grunn av
varmen fra kompressoren fordamper
vannet.
4. Alarm av
Når fryserdøren har vært åpen i 1 minutter
utløses en alarm. Alarmen kan slås av ved å
trykke på «alarm av»-knappen ( ). Hvis du
lukker døren og deretter åpner den igjen vil
«åpen døralarmen» aktiveres etter 1
minutter. Ved feil på sensoren vil
advarselsikonet lyse ( ). Hvis knappen
"Alarm av" trykkes, blir advarselen "rengjort".
Frysing
Fryseområdet er merket med
dette symbolet. Du kan bruke
innretningen til å fryse fersk mat,
samt lagre mat som allerede er
frossen. Vennligst se anbefalingene
på pakningen av maten.
1234
NO
12
6 Vedlikehold og rengjøring
A Bruk aldri bensin, benzen eller
lignende stoffer til rengring.
B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet
på appartet før rengjøring.
C Bruk aldri noen skarpe redskaper
eller rengjøringsmidler med
skureeffekt, pe, rengjøringsmidler
for hjemmebruk eller voks til
rengjøringen.
C Bruk lunkent vann for å vaske skapet
og rk det tørt.
C Bruk en fuktig klut vridd opp
i en oppsning av en teskje
bikarbonatsoda til ca. ½ liter vann for
å rengjøre innsiden av skapet og rk
det tørt.
B Pass på at det ikke kommer vann
inn i pærehuset eller andre elektriske
gjenstander.
B Hvis kjøleskapet ikke skal brukes over
en lengre periode, må du trekke ut
støpselet, ta ut alle matvarer, rengjøre
det og sette ren klem.
C Kontroller pakningene til dørene
jevnlig for å sikre at de er rene og fri
for matrester.
C For å demontere dørstativene tar du
rst ut alt innholdet og skyver
du ganske enkelt rstativet opp fra
bunnen.
C Bruk aldri rengjøringsmidler eller vann
som inneholder klor til å rense de ytre
overf atene og krombelagte delene av
produktet. Klor forårsaker korrosjon
på slike metallf ater.
Beskyttelse av
plastoverflater
C Ikke putt f ytende oljer eller oljekokte
måltider i kjøleskapet i uforseglede
beholdere, da disse kan ødelegge
plastoverf atene i kjøleskapet.
Ved søling eller sring av olje
på plastoverfla er, rengr og rens
relevant del av overf aten med en
gang med varmt vann.
NO
13
7 Anbefalte løsninger på problemer
Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger.
Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller
materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt
produkt.
Kjøleskapet virker ikke.
Er kleskapet plugget inn? Sett støpselet inn i strømuttaket.
Har sikringen til uttaket kjøleskapet er tilknyttet eller hovedsikringen gått?
Kontroller sikringen.
Kondens på sideveggen av kjøleskapet. (MULTI ZONE, COOL CONTROL og
FLEXI ZONE).
Svært kalde omgivelsesforhold. Hyppig åpning eller lukking av ren. Svært
fuktige omgivelsesforhold. Lagring av mat som inneholder væske i åpne
beholdere. Døren står på gløtt.
Still termostaten til kaldere grad.
• Reduser tiden ren sr åpen eller bruk mindre hyppig.
Dekk til mat som lagres i åpne beholdere med egnet materiale.
rk av kondensen med en tørr klut og kontroller om problemet fortsetter.
Kompressoren går ikke.
• Termovern for kompressoren vil koples ut under plutselig strømbrudd eller
utplugging og innplugging hvis kjølevæsketrykket i kjølesystemet til kjøleskapet
ikke er balansert.
Kjøleskapet vil starte etter ca. 6 minutter. Vennligst ring service hvis kleskapet
ikke starter etter utpet av denne tiden.
• Kleskapet er i defrostsyklus. Dette er normalt for helautomatisk
avisningskjøleskap. Avisningssyklusen gjennomføres regelmessig.
Kjøleskapet er ikke tilkoplet strømuttaket. Kontroller at støpselet er satt godt inn
i kontakten.
Er temperaturinnstillingene foretatt riktig? Det er strømbrudd. Ring
strømleverandøren.
NO
14
Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid.
Det nye kjøleskapet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt.
Store kleskap arbeider over lengre tidsperioder.
• Romtemperaturen kan være y. Dette er helt normalt.
• Kleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig
nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kleskapet nylig. Varm
mat forsaker lengre drift av kjøleskapet inntil den oppnår sikker
oppbevaringstemperatur.
rene kan ha vært åpnet hyppig eller stt på gtt i lang tid. Varm luft som har
kommet inn i kjøleskapet gjør at kjøleskapet krer over lang tid. Åpne dørene
mindre hyppig.
Fryser- eller kleskapsdør kan ha stt på gløtt. Kontroller om rene er tett
lukket.
• Kleskapet er justert til svært kald temperatur. Juster kjøleskapets temperatur til
yere grad og vent inntil temperaturen er oppdd.
Dørtetningen til kleskapet eller fryseren kan være tilsmusset, utslitt, ødelagt
eller ikke plass. Rengjør eller skift ut tetningen. Skadetdelagt tetning gjør at
kjøleskapet r over lang tid for å opprettholde aktuell temperatur.
Frysertemperaturen er svært lav, mens kjøleskapstemperaturen er tilstrekkelig.
Fryserens temperatur er justert til srt lav temperatur. Juster fryserens
temperatur til høyere grad og kontroller.
Kjøleskapstemperaturen er svært lav, mens frysertemperaturen er tilstrekkelig.
• Kleskapets temperatur er justert til srt lav temperatur. Juster kjøleskapets
temperatur til høyere grad og kontroller.
Mat som oppbevares i skuffene fryser.
• Kleskapets temperatur er justert til srt lav temperatur. Juster kjøleskapets
temperatur til høyere grad og kontroller.
Temperaturen i kjøleskapet eller fryseren er svært høy.
• Kjøleskapets temperatur er justert til svært y grad. Kjøleskapsjusteringen
har virkning temperaturen til fryseren. Endre temperaturen i kjøleskapet
eller fryseren inntil kjøleskapets eller fryserens temperatur når et tilstrekkelig
nivå.
Døren kan ha stått gløtt. Lukk døren helt.
Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Vent inntil
kjøleskap eller fryser når ønsket temperatur.
Kanskje kjøleskapet nettopp ble tilkoblet. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet
tar tid pga. størrelsen.
NO
15
Støy som ligner lyden av sekunder som høres fra en analog klokke kommer fra
kjøleskapet.
Støyen kommer fra solenoidventilen på kjøleskapet. Solenoidventilen har til
hensikt å sikre at kjølemiddelet passerer gjennom delen som kan justeres til kjøle-
eller frysetemperaturer og utføre kjølefunksjoner. Dette er normalt og er ingen feil.
Driftslyden øker når kjøleskapet går.
• Ytelsesegenskapene til kleskapet kan endres etter endringene i
omgivelsestemperaturen. Dette er helt normalt og er ingen feil.
Vibrasjon eller klapring.
Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at
gulvet et jevnt, sterkt og har evne til å bære kjøleskapet.
Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kleskapet. Slike
gjenstander skal fjernes fra toppen av kjøleskapet.
Det er lyder som ligner væskesøl eller spraying.
Væske- og gasstrømninger skjer etter virkeprinsippene til kleskapet. Dette er
helt normalt og er ingen feil.
Det høres støy som om det blåser vind.
Luftvifter brukes for at kjøleskapet skal kjøle effektivt. Dette er helt normalt og er
ingen feil.
Kondens på de indre veggene på kjøleskapet.
• Varmt og fuktig vær øker ising og kondens. Dette er helt normalt og er ingen feil.
rene står på gløtt. Se til at rene lukkes fullstendig.
rene kan ha vært åpnet srt hyppig eller stt åpne i lang tid. Åpne ren
mindre hyppig.
Fuktighet oppstår på utsiden av kjøleskapet eller mellom dørene.
ret kan være fuktig. Dette er helt normalt ved fuktig r. Når fuktigheten er
lavere, vil kondensen forsvinne.
Dårlig lukt inne i kjøleskapet.
• Detrengjøres inni kjøleskapet. Rengjør innsiden av kjøleskapet med en
svamp, varmt vann eller karbonert vann.
Noen beholdere eller innpakningsmaterialer kan forårsake lukten. Bruk en annen
beholder eller annet merke på innpakningsmaterialet.
Døren(e) lukkes ikke.
• Matpakninger forhindrer lukking av døren. Flytt pakninger som forhindrer lukking
av ren.
• Kleskapet er antagelig ikke plassert helt vertikalt på gulvet og kan vugge når det
beveges forsiktig. Juster ydeskruene.
Gulvet er ikke jevnt eller sterkt. Se til at gulvet et jevnt og har evne til å re
kjøleskapet.
Grønnsaksoppbevaringsboksene sitter fast.
Mat kan berøre taket i skuffen. Ordne maten i skuffen på nytt.
Läs den här bruksanvisningen först!
Kära kund!
Vi hoppas att produkten, som har tillverkats på en modern anläggning och
genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv
service.
Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant
innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
Den här bruksanvisningen
• Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
• Läs bruksanvisningen innan du installerar och använder produkten.
• Följ instruktionerna, speciellt säkerhetsanvisningarna.
• Förvara bruksanvisningen en lättåtkomlig plats där du kan hämta den senare.
• Läs även övriga dokument som tillhandahålls tillsammans med produkten.
• Observera att den här bruksanvisningen även kan gälla för andra modeller.
Symboler och beskrivningar för dem
Den här bruksanvisningen innehåller följande symboler:
C Viktig information eller användbara tips.
A Varning för risker för liv och egendom.
B Varning för elektrisk spänning.
Den här produkten är försedd med symbolen för källsortering av
elektriskt och elektroniskt material (WEEE).
Detta innebär att produkten måste hanteras i enlighet med EU-
direktivet 2002/96/EC för att återvinnas eller återanvändas och
därmed minimera påverkan på miljön. För ytterligare information,
kontakta din lokala kommun.
Elektroniska produkter som inte inkluderas i källsortering är potentiellt
farliga för miljön och den personliga hälsan, på grund av farliga substanser.
VARNING!
För att försäkra dig om en normal drift av din kylningsenhet, som använder ett
miljövänligt kylmedel R600a (endast flambart under vissa förhållanden) måste du
beakta följande regler:
Förhindra inte att luften cirkulerar fritt runt enheten.
Använd inte mekaniska enheter för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom
det som rekommenderas av tillverkaren.
Skada inte kylningskretsen.
Använd inte elektriska apparater inuti förvarningsfacket, förutom de som
rekommenderas av tillverkaren.
SV
2
1 Ditt frysen 3
2 Viktiga
säkerhetsvarningar 4
Avsedd användning ...........................4
Barnsäkerhet .....................................6
HCA-Varning .....................................6
Saker att göra för att spara energi .....6
3 Installation 7
Saker att tänka på vid transport av
kylskåpet ...........................................7
Innan du använder kylskåpet .............7
Elektrisk anslutning ............................7
Kassering av förpackningen ...............8
Kassering av ditt gamla kylskåp .........8
Placering och installation ...................8
Byte av dörrar ....................................9
INNEHÅLL
4 Förberedelse 10
5 Använda frysen 11
Göra isbitar .......................................11
Avfrostning ......................................11
6 Underhåll och rengöring 12
7 Rekommenderade
lösningar på problem 13
Skydd av plastytor ..........................12
Allmän säkerhet..................................4
Indikatorpanel...................................11
Frysning ..........................................11
SV
överensstämmer inte exakt med din produkt. Om det f nns delar som
inte inkluderas i produkten du har pt gäller det r andra modeller.
1 Ditt frysen
C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och
1. Kontrollpanel
2. Klaffar
3. Lådor
4. Stora lådor
5. Front fötter
2
1
3
3
4
4
5
2
4
3
SV
2 Viktiga säkerhetsvarningar
Läs följande information. Om
du underlåter att följa den här
informationen kan det orsaka person-
och materialskador. Annars blir alla
garanti- och tillförlitlighetsåtaganden
ogiltiga.
Avsedd användning
Den här produkten är avsedd för
ljande användning:
inomhus och i stängda rum,
exempelvis i hemmet;
i stängda miljöer, såsom butiker
och kontor;
i stängda inkvarteringsområden,
såsom bondgårdar, hotell,
pensionat.
Denna produkt ska inte användas
utomhus.
Allmän säkerhet
När du vill avyttra produkten
rekommenderar vi att du rådgör
med auktoriserad kundtjänst för
att få den information som krävs,
samt auktoriserade organ.
Rådfråga auktoriserad service när
det gäller alla frågor och problem
som är relaterade till kylskåpet.
Modif era inte kylskåpet utan att
meddela auktoriserad kundtjänst.
Ät inte glass och iskuber direkt
efter att du har tagit ut dem ur
frysfacket! (Det kan leda till
köldskador i munnen.)
Placera inte flaskprodukter och
konserverade drycker i frysfacket.
De kan explodera.
Rör inte vid fryst mat med händerna;
de kan fastna.
Koppla ur kylskåpet före renring
och avfrostning.
Lättflykti a material skall aldrig
anndas vid avfrostning av
kylspet. Det kan leda till att ångan
kommer i kontakt med elektriska
delar och orsaka kortslutning eller
elektriska stötar.
Annd aldrig delar ditt kylsp
som en dörr som stöd eller
trappsteg.
Annd inte elektriska enheter inne i
kylspet.
Skada inte delarna med borr
eller vassa verktyg, när kylskåpet
cirkulerar. Kylmedlet som kan cka ut
om rör eller ytor punkteras kan orsaka
hudirritation och ögonskador.
• Täck inte över eller blockera
ventilationshålen på kylskåpet med
något material.
• Elektriska enheter måste repareras av
beriga fackn. Reparationer som
utförs av personer utan tt kunskap
kan orsaka risk r användaren.
• Vid eventuella fel eller felfunktion
under service eller reparationsarbete,
skall du koppla ur strömkällan till
kylspet genom att antingen vrida
ur motsvarande kring eller dra ur
sladden.
• Drag inte i kabeln drag i kontakten.
• Placera drycker i kylskåpet ordentligt
stängda och upprätt.
Förvara aldrig spraymedel som
innehåller antändbara och explosiva
ämnen i kylskåpet.
SV
Använd inte mekaniska enheter eller
andra sätt för att snabba
avfrostningsprocessen, förutom det
som rekommenderas av
tillverkaren.
Den här produkten är inte avsedd
att användas av personer med
nedsatt fysisk, psykisk eller mental
förmåga eller oerfarna personer
(inklusive barn) om de inte
övervakas av en person som
ansvarar för deras säkerhet eller
instruerar dem i användningen av
produkter.
Använd inte ett skadat kylskåp.
Kontakta serviceombudet om du
har några frågor.
Elsäkerheten för kylskåpet
garanteras endast om
jordningssystemet i huset uppfyller
de krav som gäller.
Det är farligt att utsätta produkten
för regn, snö, sol och vind med
tanke på elsäkerheten.
Kontakta auktoriserad service om
strömkabeln skadas för att undvika
fara.
Koppla aldrig in kylskåpet i
vägguttaget under installationen.
Det ökar risken för allvarlig skada
eller dödsfall.
Det här kylskåpet är endast avsett
för förvaring av livsmedel. Det får
inte användas för något annat
ändamål.
Etiketten med tekniska specif
kationer sitter på vänster insida i
kylskåpet.
Koppla aldrig in kylskåpet till
energibesparande system; de kan
skada kylskåpet.
Om det f nns en blå lampa
kylskåpet ska du inte titta in i den
blå lampan med optiska verktyg.
För manuellt kontrollerade kylskåp,
vänta i minst 5 minuter för att starta
kylskåpet efter strömavbrottet.
Den här bruksanvisningen ska
lämnas till den nya ägaren av
produkten när den mnas till andra.
• Undvik att orsaka skada
stmkabeln vid transport av
kylskåpet. Om du jer kabeln kan
det orsaka brand. Placera aldrig
tunga föremål strömkabeln. Rör
inte vid kontakten med våta händer
när du kopplar in produkten.
Anslut inte kylspet till ett eluttag
som sitter st.
• Vatten får av kerhetssl inte
sprayas direkt de inre eller yttre
delarna av produkten.
Spraya inte ämnen som innehåller
antändbara gaser, såsom propangas,
ra kylspet för att undvika brand
och explosionsrisk.
• Placera aldrig behållare som är fyllda
med vatten på kylskåpet, eftersom
det kan orsaka elektrisk kortslutning
eller brand.
Överbelasta inte kylspet med
r stora mängder mat. Om det
överbelastas kan mat falla ned och
skada dig och kylspet när du
öppnar dörren. Placera aldrig föremål
på kylskåpet; annars kan de falla
ned r du öppnar eller stänger
kylspsdörren.
• Produkter som behöver en
exakt temperaturkontroll (vaccin,
rmekänslig medicin, vetenskapliga
material etc.) får inte förvaras i kylen.
SV
Om kylskåpet inte används under en
längre tid ska det kopplas från
strömkällan. Ett möjligt problem i
strömkabeln kan orsaka brand.
Kontaktens stift ska rengöras
reglebundet; annars kan det leda till
brandrisk.
Kontaktens stift ska rengöras
regelbundet med en torr trasa; annars
kan det leda till brandrisk.
Kylskåpet kan f ytta på sig om de
justerbara benen inte sitter fast
ordentligt i golvet. Om du förankrar de
justerbara benen ordentligt i golvet
kan det förhindra att kylskåpet f yttar
sig.
När du bär på kylskåpet ska du inte
hålla i dörrhandtaget. Annars kan det
släppa.
Om du har placerat produkten
intill ett annat kylskåp eller en frys ska
avståndet mellan enheterna vara
minst 8 cm. Annars kan de
angränsande väggarna blir fuktiga.
Använd aldrig produkten om delen
som är överst eller bak på produkten
har det elektroniskt skrivna kretskortet
öppet (skyddet för kretskortet) (1).
Barnsäkerhet
Om dörren har etts ska nyckeln
llas borta från barn.
Barn ska övervakas för att hindra att
de pillar produkten.
HCA-Varning
Om produktens kylsystem
innehåller R600a:
Den här gasen är lättantändlig.
Var därför noggrann så att du inte
skadar kylsystemet och rören under
användning och transport. Om det
skulle uppstå någon skada skall
produkten hållas borta från potentiella
eldkällor som kan göra att produkten
fattar eld och du ska ventilera rummet
där enheten är placerad.
Du kan bortse från den här
varningen om produktens
kylsystem innehåller R134a.
Typen av gas som används i produkten
anges på märkplåten som sitter på
kylskåpets vänstra insida.
Kasta aldrig produkten i eld när den
ska kasseras.
Saker att göra för att spara
energi
Låt inte dörrarna till kylskåpet stå
öppna under en längre tid.
Placera inte varm mat eller varma
drycker i kylskåpet.
Överbelasta inte kylskåpet så att
luften inuti det påverkas.
Installera inte kylskåpet i direkt
solljus eller nära värmeavsöndrande
enheter såsom ugn, diskmaskin
eller element.
Observera att mat ska förvaras i
tillslutna behållare.
Du kan lagra maximal mängd mat i
frysen när du tar bort hyllan eller
lådan till frysen.
Energiförbrukningen som anges på
kylskåpet har fastställts genom att
ta bort fryshyllan eller lådan och ha
maximal belastning. Det finns ingen
risk i att använda en hylla eller låda
enligt formerna och storlekarna på
maten som ska frysas.
1
1
SV
3 Installation
B Kom ihåg att tillverkaren inte skall
hållas ansvarig om användaren
underter att observera got i den
r bruksanvisningen.
Saker att tänka på vid
transport av kylskåpet
1. Kylspetste vara tomt och rent
re transport.
2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda
etc. i kylskåpetste spännas
fast ordentligt med tejp re
ompaketering.
3. Förpackningen måste fästas ihop
med tjock tejp och starka rep och
de transportregler som anges på
rpackningenste följas.
4. Om spet legat ned under transport
skall det stå upprätt i minst två
timmar innan strömmen slås på.
Glöm inte...
Varje återvunnet material är en
ovärderlig källa för naturen och för ra
nationella resurser.
Om du vill bidra till återvinningen av
rpackningsmaterial kan du mta
ytterligare information från ra
miljöorgan eller lokala myndigheter.
Innan du använder kylskåpet
Kontrollera ljande innan du startar
kylskåpet:
1. Är kylskåpets insida torr och kan
luften cirkulera fritt bakom det?
2. Rengör kylskåpets insida enligt
rekommendationerna i avsnittet
"Underhåll och rengöring".
3.
4.
Koppla in kylskåpet i vägguttaget.
Du kommer att höra ett bullrande
ljud när kompressorn startar. Vätska
och gas inne i produkten kan också
ge upphov till ljud, även om
kompressorn inte körs och detta är
helt normalt.
5. De främre kanterna kylskåpet kan
nnas varma. Detta är normalt. De
här områdena är utformade för att bli
varma och därmed undvika kondens
Elektrisk anslutning
Anslut produkten till ett jordat uttag
som skyddas av en säkring med
lämplig kapacitet.
Viktigt:
Anslutningen måste ske i enlighet
med nationell lagstiftning.
Strömkabelns kontakt måste vara lätt
att komma åt efter installationen.
Den angivna spänningen måste
överensstämma med strömkällans
spänning.
Förlängningskablar och
grenkontakter får inte användas
för anslutningen.
B En skadad strömkabel ste bytas
av en behörig elektriker.
B Produkten får inte användas innan
den reparerats! Det fnns risk för
kortslutning!
7
SV
Kassering av förpackningen
Förpackningsmaterial kan
vara farligt för barn. Förvara
förpackningsmaterialen utom räckhåll
för barn eller kassera dem i enlighet
med gällande avfallsregler. Kassera
dem inte med hushållsavfallet.
Förpackningsmaterialet för ditt kylskåp
produceras av återvinningsbara
material.
Kassering av ditt gamla
kylskåp
Kassera ditt gamla kylskåp utan att
skada miljön.
• Du kan kontakta en auktoriserad
återförsäljare eller ett
återvinningscenter angående
avyttring av ditt kylsp.
Innan du kasserar kylskåpet, dra ur
strömkontakten och, om det f nns
några lås på dörren, ra dem
obrukbara för att förhindra att barn
skadar sig.
Placering och installation
A Om entrén till rummet där kylspet
skall installeras är inte bred nog för att
kylspet skall kunna passera skall du
ringa till auktoriserad fackman så att
de avlägsnar rrarna på kylspet
och tar in det i sidled genom rren.
1. Installera kylskåpeten plats där
det är ttåtkomligt.
2. Håll kylskåpet borta från värmekällor,
fuktiga platser och direkt solljus.
3. Det måste f nnas tillcklig ventilation
runt kylskåpet för att uppnå effektiv
användning. Om kylskåpet placeras i
en lighet i väggen ste det vara
ett avstånd på minst 5 cm till taket
och 5 cm till väggen.
4. Placera kylskåpet en mn och
plan golvyta för att förhindra lutningar.
5. Låt inte kylskåpet stå i en
omgivande temperatur som
understiger 10°C.
8
9 SV
Byte av dörrar
Gå tillväga i nummerordning.
11
9
1
2
3
4
5
10
8
12
6
7
SV
10
4 Förberedelse
Kylskåpet skall installeras minst 30 cm
från värmekällor, såsom spis, ugn och
centralvärme och minst 5 cm från
elektriska ugnar och får inte placeras i
direkt solljus.
Den omgivande temperaturen i
rummet där du installerar kylskåpet
skall vara minst 10°C. Användning i
kallare miljöer rekommenderas inte
och kan minska effektiviteten.
Se till att kylskåpet är ordentligt
rengjort invändigt.
Om två kylskåp skall installeras intill
varandra skall det vara ett avstånd
på minst 2 cm från varandra.
Vid användning av kylskåpet för
första gången skall du observera
följande anvisningar under de första
sex timmarna.
Dörren får inte öppnas för ofta.
Det måste köras tomt utan mat.
Dra inte ur sladden till kylskåpet. Om
det inträffar ett strömavbrott som
ligger utanför din kontroll,
se varningarna i avsnittet
Rekommenderade lösningar
problem”.
Originalförpackning och
skumplastmaterial skall sparas för
framtida transport.
SV
11
5 Använda frysen
Indikatorpanel
4. Alarm av-varning
När frysskåpsdörren är öppen i 1 minuter
slås ljudalarmet på. Alarmet kan stängas av
genom att trycka på knappen ”Alarm av” ( ).
Om du stänger dörren och sedan öppnar den
igen aktiveras ”Alarm för öppen dörr” igen 1
minuter senare. Vid fel på sensorn tänds
varningsikonen ( ). Om knappen "Alarm av"
trycks in, kommer varningen att "rengöras".
1. På-/av-indikator
Tryck på knappen På/Av i 3 sekunder för
att stänga av eller sätta på frysen. När
frysen är av är ( )-symbolen tänd. Alla
andra symboler är avstängda.
2. Frysfack -
Temperaturinställningsknapp
Tryck på den här knappen ( ) för att ställa
in temperaturen för frysfacket till -18, -19,
-20, -21, -22, -23, -24 och -18... Tryck på
den här knappen för att ställa in önskad
temperatur för frysfacket.
3. Snabbfrysningsknapp
Tryck på knappen ( ) för att aktivera eller
inaktivera funktionen Snabbfrysning. Vid
aktivering av funktionen kyls frysfacket till en
lägre temperatur än inställt värde.
Om du inte avbryter den stängs
snabbfrysningen av automatiskt efter högst
25 timmar eller när frysfacket uppnår önskad
temperatur. Den här funktionen återställs inte
när strömmen slås på efter ett strömavbrott.
A Observera
Frys inte kolsyrade drycker, eftersom
flaskan kan spricka. Var försiktig med
frysta produkter som t.ex. färgade isbitar.
Överskrid inte din enhets
infrysningskapacitet under 24 timmar.
Se märketiketten. För att bibehålla
matens kvalitet, skall den frysas så fort
som möjligt. På detta sätt överskrids inte
fryskapaciteten, och temperaturen
inuti frysen kommer inte att stiga.
Förvara alltid redan djupfryst mat
separat från nyligen fryst mat. Vid
djupfrysning av varm mat, kommer
kylkompressorn att slås på till dess att
maten är helt fryst.
Om du tycker att frysdörren är svår att
öppna precis då du stängt den, var inte
orolig. Detta beror på tryckskillnaden
som jämnar ut sig så att dörren kan
öppnas normalt efter några minuter. Du
kommer att höra ett vakuum-ljud precis
då dörren stängts. Detta är helt normalt.
Göra isbitar
Fyll isbitsfacket till 3/4 med vatten
och placera det i frysen. Då vattnet har
blivit till is, kan du ta ut isbitarna.
Använd aldrig vassa föremål som t.ex.
knivar eller gafflar för att avlägsna
isbitarna. Du kan skada dig!
Avfrostning
Avfrostningen av typen NO FROST är
helautomatisk. Det krävs inget
ingripande från din sida. Vattnet samlas
in på kompressorns bricka. På grund
av kompressorns värme förångas
vattnet.
Frysning
Frysområdet är märkt med den
här symbolen.
Du kan använda enheten för frysning
av färsk mat samt för förvaring av
djupfryst mat. Se rekommendationerna
på matförpackningen.
Använd snabbfryningsfunktionen när du
snabbt vill frysa maten som placerats i
frysfacket. Om du vill frysa ned stora
mängder färsk mat rekommenderar vi att
du aktiverar den här funktionen innan du
placerar maten i produkten.
1234
SV
12
6 Underhåll och rengöring
A Annd aldrig bensin, bensen eller
liknande ämnen för renring.
B Vi rekommenderar att du kopplar ur
utrustningen re rengöring.
B Annd aldrig vassa instrument
eller slipande medel, tvål,
rengöringsmedel, tttmedel eller
polish för renring.
C Använd ljummet vatten r rengöring
av enhetens sp och torka det torrt.
C Använd en fuktig trasa urvriden i en
sning av en tesked bikarbonatsoda
till en halv liter vatten, torka ur
interiören och torka sedan torrt.
B Se till att inget vatten tränger in i
lampkåpan och i andra elektriska
tillber.
B Om enheten inte kommer att
användas under en ngre tid, sng
då av den, plocka ur all mat, rengör
den ochmna dörren på glänt.
C Kontrollera rrtningen regelbundet
så att den är ren och fri från
matrester.
Ar att ta bort ett dörrfack tar du
rst ur allt innehåll och trycker sedan
enkelt upp det från sitt ste.
A Annd aldrig renringsmedel eller
vatten med kloring r att rengöra de
utndiga ytorna och krombelagda
delarna på produkten. Klorin orsakar
korrosion dana metallytor.
Skydd av plastytor
C Förvara inte rinnande olja eller mat
som har tillagats i olja utan att vara
tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan
skada kylspets plastytor. Om du
spiller olja på plasten, renr och slj
ytan direkt med varmvatten.
7 Rekommenderade lösningar på problem
Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar.
Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i
tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här
kanske inte finns på din produkt.
Kylen fungerar inte.
Är kylskåpet korrekt inkopplat? Sätt i vägguttaget.
Har säkringen som är ansluten till kylskåpet gått? Kontrollera säkringen.
Kondens på kylskåpets sidoväggar.
• Mycket kalla omgivande förhållanden. rren öppnas och stängs ofta. Hög
luftfuktighet i den omgivande luften. Lagring av mat med vätska i öppna
behållare. Dörren har mnats öppen.
Vrid termostaten till ett kallare läge.
• Minska tiden som rrenmnas öppen eller öppna inte så ofta.
• Täck över mat som lagras i öppna behållare med ett lämpligt material.
• Torka av kondens med en torr trasa och kontrollera om den ligger kvar.
Kompressorn går inte.
Det termiska skyddet i kompressorn kommer att lösas ut vid plötsliga
strömavbrott kylskåpets tryck i kylsystemet inte har balanserats. Ditt
kylskåp startar efter omkring 6 minuter. Tillkalla service om kylskåpet inte
startar i slutet av den här perioden.
Frysen är i avfrostningsläge. Det här är normalt för en helautomatiskt
avfrostande kyl. Avfrostningscykeln inträffar regelbundet.
• Kylskåpet är inte inkopplat i strömkällan. Se till att kontakten sitter ordentligt i
vägguttaget.
Är temperaturinsllningen korrekt?
Det är strömavbrott. Kontakta din elleverantör.
Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid.
• Ditt nya kylskåp kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora
kylsp arbetar under en längre tidsperiod.
• Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt.
Kylspet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts med mat. Det kan ta
f era timmar innan kylskåpet har kylts ned helt.
Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Varm mat gör att
kylspet arbetar ngre r att uppnå önskad temperatur.
Dörren kanske har öppnats ofta ellermnats öppen under en ngre tid. Den
varma luften som har kommit in i kylspet gör att kylskåpet arbetar under
ngre perioder. Öppna inte dörrarna så ofta.
Frysen eller kylfackets dörr kanske har mnats öppen. Kontrollera om rren är
ordentligt stängd.
13
SV
14
Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid.
Kylspet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en
gre nivå tills temperaturen är enligt önskemål.
Dörrens tätning kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller
byt tätningen. Skadade tätningar kan göra att kylskåpet körs under en längre tid
r att bibehålla den aktuella temperaturen.
Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperaturen är normal.
Frysens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera frystemperaturen
till en gre nivå och kontrollera.
Kyltemperaturen är mycket låg när frystemperaturen är normal.
Kylens temperatur är inställd en mycket kall ni. Justera kyltemperaturen till
en gre nivå.
Mat som förvaras i kylskåpsfacken fryser.
Kylens temperatur är inställd en mycket kall ni. Justera kyltemperaturen till
en gre nivå.
Temperaturen i kylen eller frysen är mycket hög.
Kylens temperatur är inställd en mycket kall nivå. Kylinsllningen verkar
frysens temperatur. Sänk temperaturen för kyl eller frys tills den ligger
acceptabel nivå.
Dörren kanske har öppnats ofta eller mnats öppen under en längre tid. Varm
luft passerar in i kyl eller frys när dörrarna öppnas. Öppna inte dörrarna ofta.
rren kan ha lämnats öppen. Stäng dörren helt.
Stora ngder mat kanske har placerats i kylspet nyligen. Vänta tills kylen
eller frysen uppnår önskad temperatur.
Kylskåpet kanske nyligen har varit urkopplat. Nedkylningen kan ta tid.
Kylskåpet dånar när det går.
Egenskaperna hos kylskåpet kan ändras enligt den omgivande temperaturen.
Detta är normalt och inte något fel.
Vibrationer eller felbalans.
Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpet skakar när det rör sig långsamt.
kerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet.
• Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Sådana saker ska
plockas bort fn kylens ovansida.
Det förekommer ljud som låter som dropp eller sprutning.
• Vätske- och gasf öden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt
kylsp. Detta är normalt och inte något fel.
SV
15
Det förekommer ljud som låter som vind.
Luftaktivatorer (f äktar) annds för att ta kylen svalna effektivt.Detta är normalt
och inte något fel.
Kondens på innerväggarna i kylskåpet.
Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och
inte något fel.
• Dörrarna är öppna. Kontrollera att dörren är helt stängd.
• Dörrarna kan ha öppnats mycket ofta eller kanske de har mnats öppna
under lång tid. Öppna inte dörrarna ofta.
Vatten/fukt/is kylskåpets utsida.
Fukt bildas på kylskåpets utsida eller mellan dörrarna.
Vädret kan vara fuktigt. Det här är helt normalt vid fuktig väderlek. När fuktnivån
ärgre rsvinner kondensen.
Dålig lukt inne i kylen.
Kylspets insida ste rengöras. Renr kylskåpets insida med en svamp och
varmt vatten.
• Vissa behållare eller förpackningsmaterial kan orsaka lukt. Använd en annan
behållare eller olika förpackningsmaterial.
Dörrarna går inte att stänga.
De kan vara f nnas mat i gen. Byt ut förpackningarna som ligger ivägen för
dörren.
Kylskåpet står antagligen inte helt plant golvet och de kanske rär sig något
när det förf yttas. Justera lyftskruvarna.
Golvet är inte helt plant eller tillräckligt starkt. kerställ att golvet är rakt,
kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet.
Grönsaker fastnar.
• Maten kanske vidrör taket idan. Sortera om maten i facket.
4578338317_AB
EN-FR-NL-DA-FI-NO-SV
www.beko.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Beko BFNA247E30SN Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding