Welltime 8601703275 Handleiding

Type
Handleiding
EN ASSEMBLY INSTRUCTIONS
I T ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
DE MONTAGEANLEITUNG
FR NOTICE DE MONTAGE
NL HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE
COD.8601703275
Avis de sécurité
Sicherheitshinweise
Avvisi di sicurezza
Safety instructions
IT - Nelle istruzioni di montaggio del mobile, il triangolo con punto esclamativo segnala i seguenti avvisi di sicurezza.
Non superare i limiti di carico suggeriti, per evitare danni a persone e cose ed il danneggiamento del mobile stesso.
E' vietato salire o appoggiarsi sui cassetti.
Tenere lontano dai bambini i pezzi di ferramenta come viti, copri viti etc. per evitare eventuale soffocamento.
Seguire scrupolosamente lo schema di montaggio.
Il montaggio deve essere effettuato da personale qualificato: se non viene effettuato correttamente il prodotto può ribaltarsi o cadere, danneggiando
persone o cose.
Poiché ci sono pareti di diversi tipi e materiali, le viti per il fissaggio alla parete non sono incluse: rivolgiti ad un rivenditore specializzato per scegliere
gli accessori per il fissaggio più adeguati alla tua parete.
EN - In the assembly instructions for the cabinet, the triangle with the exclamation mark indicates the following safety instructions.
Do not exceed the suggested load limits to avoid personal injury and damage to the cabinet.
It is forbidden to climb on or lean against the drawers.
Keep hardware such as screws, screw covers, etc. away from children to avoid possible suffocation.
Strictly follow the assembly diagram.
Assembly must be carried out by qualified personnel: if it is not done correctly, the product may tip over or fall, damaging people or property.
Since there are different types of walls and materials, the screws for fixing the product to the wall are not included: contact a specialised dealer to
choose the most suitable fixing accessories for your wall.
DE - In der Montageanleitung für den Schrank weist das Dreieck mit Ausrufezeichen auf die folgenden Sicherheitshinweise hin.
Überschreiten Sie nicht die empfohlenen Belastungsgrenzen, um Verletzungen und Schäden am Schrank zu vermeiden.
Es ist verboten, auf die Schubladen zu klettern oder sich dagegen zu lehnen.
Halten Sie Kleinteile wie Schrauben, Schraubenabdeckungen usw. von Kindern fern, um Erstickungsgefahr zu vermeiden.
Halten Sie sich strikt an den Montageplan.
Die Montage muss von qualifiziertem Personal durchgeführt werden: Bei unsachgemäßer Ausführung kann das Produkt umkippen oder herunterfallen
und Personen oder Sachen beschädigen.
Da es verschiedene Arten von Wänden und Materialien gibt, sind die Schrauben zur Befestigung des Produkts an der Wand nicht im Lieferumfang
enthalten: Wenden Sie sich an einen Fachhändler, um das für Ihre Wand am besten geeignete Befestigungszubehör auszuwählen.
Dans les notices de montage de l'armoire, le triangle avec point d'exclamation indique les recommandations de sécurité suivantes.
Ne dépassez pas les limites de charge suggérées afin d'éviter dommages aux personnes, aux biens et au meuble même.
Il est interdit de grimper ou s’appuyer sur les tiroirs.
Gardez les éléments de quincaillerie tels que les vis, les cache-vis, etc. hors de la portée des enfants pour éviter tout risque de suffocation.
Suivez scrupuleusement le schéma de montage.
Le montage doit être effectué par du personnel qualifié : s'il n'est pas effectué correctement, le produit peut basculer ou tomber et causer des
dommages corporels ou matériels.
Étant donné qu'ils existent des différents types de murs et de matériaux, les vis de fixation du produit au mur ne sont pas incluses : contactez un
revendeur spécialisé pour choisir les accessoires de fixation les plus adaptes à votre mur.
NL - In de montage-instructies voor de kast geeft de driehoek met uitroepteken de volgende veiligheidswaarschuwingen aan.
Overschrijd de voorgestelde belastingslimieten niet, om letsel aan personen en schade aan de kast zelf te voorkomen.
Het is verboden op de laden te klimmen of ertegen te leunen. Houd hardware zoals schroeven, schroefdeksels enz. uit de buurt van kinderen
om verstikking te voorkomen.
Volg strikt het montageschema.
De montage moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel: als deze niet correct wordt uitgevoerd, kan het product kantelen of
vallen en personen of eigendommen beschadigen.
Aangezien er verschillende soorten muren en materialen bestaan, worden de schroeven voor bevestiging aan de muur niet meegeleverd:
neem contact op met een gespecialiseerde dealer om de meest geschikte bevestigingsaccessoires voor uw muur te kiezen.
Veiligheidsinformatie
DE ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Es ist ratsam, qualifiziertes Personal mit der Montage des Möbels und den erforderlichen Sanitär- und Elektroanschlüssen zu beauftragen.
Obwohl die Materialien der Komponenten feuchtigkeitsbeständig sind und sich für die Verwendung in Badezimmern eignen, wird ein direkter Kontakt mit Wasser über einen zu langen Zeitraum nicht
empfohlen.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Folgen einer fehlerhaften Installation ab.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für eine andere Verwendung des Produkts als die, für die es konzipiert wurde, ab.
REINIGUNG UND BEHANDLUNG
Für die Reinigung der Möbel ist es absolut verboten, Verdünner, Aceton oder Lösungsmittel im Allgemeinen zu verwenden. Achten Sie darauf, nur neutrale, nicht scheuernde Reinigungsmittel zu verwenden.
EN GENERAL INFORMATION
It is advisable to call in qualified personnel to assemble the furniture and make the necessary plumbing and electrical connections.
Although the component materials are resistant to moisture and are suitable for use in bathrooms , direct contact with water for an excessively long period is not recommended.
The Manufacturer declines all responsibility for the consequences of incorrect installation.
The Manufacturer declines every responsibility of a different use of the product from the one to which it has been designed.
CLEANING AND TREATMENT
To clean the furnitureit is absolutely forbidden to use thinners, acetone or solvents in general. Take care to use only neutral detergents which are non-abrasive.
IT INFORMAZIONI GENERALI
È consigliabile rivolgersi a personale qualificato per il montaggio dei mobili e l'esecuzione dei necessari collegamenti idraulici ed elettrici.
Sebbene i materiali che li compongono siano resistenti all'umidità e adatti all'uso in bagno, si sconsiglia il contatto diretto con l'acqua per un periodo eccessivamente lungo.
Il Produttore declina ogni responsabilità per le conseguenze di un'installazione non corretta.
Il fabbricante declina ogni responsabilità per un uso del prodotto diverso da quello per cui è stato progettato.
PULIZIA E TRATTAMENTO
Per la pulizia del mobile è assolutamente vietato l'uso di diluenti, acetone o solventi in genere. Fare attenzione a utilizzare solo detergenti neutri e non abrasivi.
FR INFORMATIONS GÉNÉRALES
Il est conseillé de faire appel à du personnel qualifié pour monter les meubles et effectuer les raccordements sanitaires et électriques nécessaires.
Bien que les matériaux constitutifs soient résistants à l'humidité et adaptés à l'utilisation dans les salles de bains, le contact direct avec l'eau pendant une période excessivement longue n'est pas
recommandé.
Le Fabricant décline toute responsabilité pour les conséquences d'une installation incorrecte.
Le Fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation du produit différente de celle pour laquelle il a été conçu.
NETTOYAGE ET TRAITEMENT
Pour le nettoyage du meuble, il est absolument interdit d'utiliser des diluants, de l'acétone ou des solvants en général. Veillez à utiliser uniquement des détergents neutres et non abrasifs.
NL ALGEMENE INFORMATIE
Het is raadzaam een beroep te doen op gekwalificeerd personeel om de meubelen te monteren en de nodige loodgieters- en elektrische aansluitingen aan te brengen.
Hoewel de samenstellende materialen bestand zijn tegen vocht en geschikt zijn voor gebruik in badkamers, wordt direct contact met water gedurende een te lange periode afgeraden.
De Fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af voor de gevolgen van onjuiste installatie.
De Fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af van een ander gebruik van het product dan waarvoor het ontworpen is.
REINIGING EN BEHANDELING
Voor het reinigen van de meubelen is het absoluut verboden om verdunners, aceton of solventen in het algemeen te gebruiken. Gebruik enkel neutrale detergenten die niet schuren.
MATERIAL FÜR DIE MONTAGE - MATERIAL FOR ASSEMBLY -MATERIALE PER L'ASSEMBLAGGIO -MATÉRIEL POUR L'ASSEMBLAGE -MATERIAAL VOOR ASSEMBLAGE
LT
ø5mm
SD
P
DE KAUFEN SIE EINEN FÜR DEN TYP GEEIGNETEN ANKER AUS WAND
IT ACQUISTARE L'ANCORAGGIO ADATTO AL TIPO DI MURO
EN BUY ANCHOR SUITABLE FOR THE TYPE OFF WALL
FR ACHETER UNE ANCRE ADAPTÉE AU TYPE HORS MUR
NL KOOP EEN ANKER DAT GESCHIKT IS VOOR HET TYPE UIT DE MUUR
A
FIX SHELF
REGAL
BACK PANEL
3
4X
10 x
5
1X
7
8X
4
B
C
D
E
F
G
H
A
B
C
D
E
F
G
H
8
2X
E
G
4X
9
4 x
2
4X
1
1x
6
45 «
ENDE IT FR NL
UPPER FRONT FRONTE SUPERIOREOBERE FRONT FRONT SUPÉRIEUR BOVEN VOORKANT
LOWER FRONT
FRONTE INFERIORE
UNTERE FRONT AVANT INFÉRIEUR ONDERVOORKANT
LEFT SIDE
FIANCO SINISTRO
LINKE SEITE CÔTÉ GAUCHE LINKER ZIJDE
RIGHT SIDE
FIANCO DESTRO
RECHTE SEITE CÔTÉ DROIT RECHTERZIJDE
HAUT / BAS
OBEN / UNTEN TOP / FONDO TOP / BOTTOM BOVEN / ONDER
FESTES REGAL RIPIANO FISSO ÉTAGÈRE FIXE VASTE RAK
RIPIANO SHELF ÉTAGÈRE REGAL
SCHIENALE BACK PANEL PANNEAU ARRIÈRE ACHTERPANEEL
12 x
10
D
STEP 1
2
2
4X
C
D
LEFT SIDE
FIANCO SINISTRO
LINKE SEITE
CÔTÉ GAUCHE
LINKER ZIJDE
RIGHT SIDE
FIANCO DESTRO
RECHTE SEITE
CÔTÉ DROIT
RECHTERZIJDE
X 8
D
C
C
STEP 2
3
4X
C
D
C
C
D
C
6
6
6
3
3
3
3
3
1 X
6
CD
LEFT SIDE
FIANCO SINISTRO
LINKE SEITE
CÔTÉ GAUCHE
LINKER ZIJDE
RIGHT SIDE
FIANCO DESTRO
RECHTE SEITE
CÔTÉ DROIT
RECHTERZIJDE
DIESER VORGANG FÜR DIE NACH LINKS ÖFFNENDEN TÜREN
THIS OPERATION FOR THE LEFT OPENING DOORS
QUESTA OPERAZIONE PER LE PORTE AD APERTURA SINISTRA
CETTE OPÉRATION POUR LES PORTES À OUVERTURE GAUCHE
DEZE HANDELING VOOR DE LINKSDRAAIENDE DEUREN
STEP 3
CD
66
1 X
6
C
D
LEFT SIDE
FIANCO SINISTRO
LINKE SEITE
CÔTÉ GAUCHE
LINKER ZIJDE
RIGHT SIDE
FIANCO DESTRO
RECHTE SEITE
CÔTÉ DROIT
RECHTERZIJDE
LINKS ÖFFNENDEN TÜREN
LEFT OPENING DOORS
PORTE AD APERTURA SINISTRA
PORTES À OUVERTURE GAUCHE
LINKSDRAAIENDE DEUREN
RECHTS ÖFFNENDE TÜREN
RIGHT OPENING DOORS
PORTE AD APERTURA DESTRA
PORTES À OUVERTURE DROITE
RECHTS OPENENDE DEUREN
E
STEP 4
E
E
D
F
FIX SHELF
E F
HAUT / BAS
OBEN / UNTEN
TOP / FONDO
TOP / BOTTOM
BOVEN / ONDER
FESTES REGAL
RIPIANO FISSO
ÉTAGÈRE FIXE
VASTE RAK
X 6
STEP 5
H
C
D
SEITE VOR DEM EINSETZEN PRÜFEN
1 SEITE WEISS - 1 SEITE GRAU
CHECK SIDE BEFORE INSERTING
1 SIDE WHITE - 1 SIDE GREY
CONTROLLARE IL LATO PRIMA DI INSERIRLO
1 LATO BIANCO - 1 LATO GRIGIO
VÉRIFIER LE CÔTÉ AVANT D'INSÉRER LE CÔTÉ
1 CÔTÉ BLANC - 1 CÔTÉ GRIS
CONTROLEER DE ZIJDE VOOR HET INSTEKEN
1 ZIJDE WIT - 1 ZIJDE GRIJS
BACK PANEL
HSCHIENALE
BACK PANEL
PANNEAU ARRIÈRE
ACHTERPANEEL
C
D
LEFT SIDE
FIANCO SINISTRO
LINKE SEITE
CÔTÉ GAUCHE
LINKER ZIJDE
RIGHT SIDE
FIANCO DESTRO
RECHTE SEITE
CÔTÉ DROIT
RECHTERZIJDE
STEP 6
C
C
KORREKTE POSITION ZUM BEFESTIGEN
POSIZIONE CORRETTA PER IL FISSAGGIO
CORRECT POSITION TO FIX
POSITION CORRECTE À FIXER
JUISTE POSITIE OM OP TE STELLEN
CD
F
E
E
C
D
LEFT SIDE
FIANCO SINISTRO
LINKE SEITE
CÔTÉ GAUCHE
LINKER ZIJDE
RIGHT SIDE
FIANCO DESTRO
RECHTE SEITE
CÔTÉ DROIT
RECHTERZIJDE
FIX SHELF
E
F
HAUT / BAS
OBEN / UNTEN
TOP / FONDO
TOP / BOTTOM
BOVEN / ONDER
FESTES REGAL
RIPIANO FISSO
ÉTAGÈRE FIXE
VASTE RAK
X 6
12 x
10
10
10
10
10
10
10
10
10
X 12
10
STEP 7
12
2XL
31mm.
1888 mm.
224 mm.
L
12
P
224 mm.
7
P
Die angegebenen Höhen bilden eine Flucht mit dem Beckenboden. Vor dem Bohren von Löchern in der Wand muss die Lage der Wasser- und Stromleitungen sorgfältig geprüft werden.
The heights indicated create an alignment with the basin base It is necessary to carefully check the position of the water and electricity pipes before drilling holes in the wall.
Le altezze indicate creano un allineamento con la base del lavabo È necessario verificare attentamente la posizione dei tubi dell'acqua e dell'elettricità prima di praticare i fori nella parete.
Les hauteurs indiquées créent un alignement avec le fond du bassin Il est nécessaire de vérifier soigneusement la position des conduites d'eau et d'électricité avant de percer des trous dans
le mur.
De aangegeven hoogten vormen een uitlijning met de wastafelvoet Het is noodzakelijk de positie van de water- en elektriciteitsleidingen zorgvuldig te controleren alvorens gaten in de muur
te boren.
SYMMETRIE-ACHSE
SYMMETRY AXIS
ASSE DI SIMMETRIA
AXE DE SYMMETRIE
SYMMETRIE-AS
WALL
MUR
MAUER
PARETE
MUUR
FLOOR / PLANCHER / BODEN / PAVIMENTO / VLOER
STEP 8
305 mm.
LEVEL
L
2X METAL L
7
7
P
L
PENCIL
P
SYMMETRIE-ACHSE
SYMMETRY AXIS
ASSE DI SIMMETRIA
AXE DE SYMMETRIE
SYMMETRIE-AS
Die angegebenen Höhen bilden eine Flucht mit dem Beckenboden. Vor dem Bohren von Löchern in der Wand muss die Lage der Wasser- und Stromleitungen sorgfältig geprüft
werden.
The heights indicated create an alignment with the basin base It is necessary to carefully check the position of the water and electricity pipes before drilling holes in the wall.
Le altezze indicate creano un allineamento con la base del lavabo È necessario verificare attentamente la posizione dei tubi dell'acqua e dell'elettricità prima di praticare i fori nella
parete.
Les hauteurs indiquées créent un alignement avec le fond du bassin Il est nécessaire de vérifier soigneusement la position des conduites d'eau et d'électricité avant de percer des
trous dans le mur.
De aangegeven hoogten vormen een uitlijning met de wastafelvoet Het is noodzakelijk de positie van de water- en elektriciteitsleidingen zorgvuldig te controleren alvorens gaten in
de muur te boren.
WALL
MUR
MAUER
PARETE
MUUR
FLOOR / PLANCHER / BODEN / PAVIMENTO / VLOER
STEP 9
305 mm.
2 X ø5mm
CHECK STEP 9
4 X ø5mm
CHECK STEP 8
1888 mm.
DRILL
D
BEACHTUNG DER LEITUNGEN
ATTENTION TO PIPES
ATTENZIONE ALLE CONDUTTURE
ATTENTION AUX CANALISATIONS
AANDACHT VOOR LEIDINGEN
BEACHTUNG DER LEITUNGEN
ATTENTION TO PIPES
ATTENZIONE ALLE CONDUTTURE
ATTENTION AUX CANALISATIONS
AANDACHT VOOR LEIDINGEN
WALL
MUR
MAUER
PARETE
MUUR
FLOOR / PLANCHER / BODEN / PAVIMENTO / VLOER
WALL
MUR
MAUER
PARETE
MUUR
FLOOR / PLANCHER / BODEN / PAVIMENTO / VLOER
STEP 10
12
2X
7
12
T
12
T
ø5mm
1X
7
RICHTIGE POSITION
CORRECT POSITION
POSIZIONE CORRETTA
POSITION CORRECTE
JUISTE POSITIE
BODEN - FLOOR - PAVIMENTO - PLANCHER - VLOER BODEN - FLOOR - PAVIMENTO - PLANCHER - VLOER
WAND
WALL
PARETE
MUR
MUUR
WAND
WALL
PARETE
MUR
MUUR
RICHTIGE POSITION
CORRECT POSITION
POSIZIONE CORRETTA
POSITION CORRECTE
JUISTE POSITIE\
FLOOR / PLANCHER / BODEN / PAVIMENTO / VLOER
WAND
WALL
PARETE
MUR
MUUR
STEP 11
ZUR DURCHFÜHRUNG DIESES VORGANGS SIND 2 PERSONEN ERFORDERLICH
PER ESEGUIRE QUESTA OPERAZIONE SONO NECESSARIE 2 PERSONE
2 PEOPLE ARE REQIURED TO CARRY OUT THIS OPERATION
2 PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR RÉALISER CETTE OPÉRATION
2 PERSONEN ZIJN NODIG OM DEZE HANDELING UIT TE VOEREN WAND
WALL
PARETE
MUR
MUUR
BODEN - FLOOR - PAVIMENTO - PLANCHER - VLOER
WAND
WALL
PARETE
MUR
MUUR
BODEN - FLOOR - PAVIMENTO - PLANCHER - VLOER
STEP 12
L
L
FÜR EINE KORREKTE POSITIONIERUNG VERWENDEN SIE DIE EBENE
FOR A CORECT POSITIONING USE THE LEVEL
PER UN POSIZIONAMENTO CORRETTO UTILIZZARE UNA LIVELLA
POUR UN POSITIONNEMENT CORRECT, UTILISEZ LE NIVEAU
VOOR EEN JUISTE POSITIONERING GEBRUIK HET NIVEAU
STEP 13
5
L
KORREKTE POSITION PRÜFEN
CHECK CORRECT POSITION
CONTROLLARE LA POSIZIONE CORRETTA
VÉRIFIER LA POSITION CORRECTE
CONTROLEER DE JUISTE POSITIE
2X
5
L
STEP 14
8X
4
E
X 8
DEN ZYLINDER MIT DER FLACHEN SEITE NACH OBEN IN DAS LOCH EINFÜHREN
INSERT CYLINDIRCAL INSIDE THE HOLE, FLAT SIDE UPWARDS
INSERIRE IL CILINDRO NEL FORO, CON IL LATO PIATTO RIVOLTO VERSO L'ALTO
INSÉRER LE CYLINDRE DANS LE TROU, CÔTÉ PLAT VERS LE HAUT.
STEEK HET CILINDIRCAL IN HET GAT, PLATTE KANT NAAR BOVEN
STEP 15
C D
E
F
G
H
E
G
G
G
REGAL
G
RIPIANO
SHELF
ÉTAGÈRE
REGAL
STEP 16
B
B
8X
5
1
5
1
5
4X
1
A
B
UPPER FRONT
FRONTE SUPERIORE
OBERE FRONT
FRONT SUPÉRIEUR
BOVEN VOORKANT
LOWER FRONT
FRONTE INFERIORE
UNTERE FRONT
AVANT INFÉRIEUR
ONDERVOORKANT
A
A
X 4
X 8
STEP 17
Z
X
Y
1
2
1
2
1
2
1
2
CLAP
STEP 2
STEP 3
EINSTELLSCHRAUBE
ADJUSTMENT SCREW
VITE DI REGOLAZIONE
VIS D'AJUSTEMENT
INSTELSCHROEF
STEP 18
Z
Y
STEP 19
X
X
STEP 20
IMPORTANT NOTICE :
BEVOR SIE DIE TÜREN VERSTELLEN,
VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DER
SCHRANK IN VERTIKALER POSITION STEHT
BEFORE ADJUSTING THE DOORS ,MAKE SURE
THAT THE CABINET IS IN VERTICAL POSITION
PRIMA DI REGOLARE LE ANTE, ASSICURARSI
CHE IL MOBILE SIA IN POSIZIONE VERTICALE
AVANT D'AJUSTER LES PORTES, ASSUREZ-
VOUS QUE L'ARMOIRE EST EN POSITION
VERTICALE.
ALVORENS DE DEUREN AAN TE PASSEN,
ZORG ERVOOR DAT HET KABINET IN
VERTICALE POSITIE IS
ENTFERNEN SIE DIE FOLIE AUF DEN
VORDERTÜREN
REMOVE THE FILM ON THE FRONT DOORS
RIMUOVERE LA PELLICOLA DALLE ANTE
RETIRER LE FILM SUR LES PORTES AVANT
VERWIJDER DE FOLIE OP DE VOORDEUREN
X
4X
10
APPLY BUMPER
5 Max
5 Max
5 Max
5 Max
5 Max
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Welltime 8601703275 Handleiding

Type
Handleiding